1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 Wszystkie postacie i wydarzenia przedstawione w serialu są fikcyjne. 2 00:00:57,849 --> 00:01:03,980 W stronę światła 3 00:01:07,442 --> 00:01:09,861 5 LAT TEMU 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 Dobrze spałaś? 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 Jest już rano? 6 00:01:19,454 --> 00:01:20,747 Zgadza się. 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 Jestem w szpitalu? 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,963 Byłam tu cały czas? 9 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 Przez miesiąc byłaś na OIOM-ie. 10 00:01:35,637 --> 00:01:39,182 Wydaje się, że dłużej. 11 00:01:41,351 --> 00:01:43,269 Możesz myśleć o tym jak o śnie. 12 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 Czasem ucinamy sobie krótką drzemkę, a wydaje się, że trwała ona wieczność. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,151 Rozumiem. 14 00:01:52,112 --> 00:01:54,781 Czas płynie tam inaczej. 15 00:01:55,323 --> 00:01:56,324 Tam? 16 00:01:58,409 --> 00:02:03,289 Nie wiem, gdzie jestem ani jaki mamy dzień. 17 00:02:04,082 --> 00:02:05,500 To majaczenie. 18 00:02:07,043 --> 00:02:08,378 Nie ma się czym martwić. 19 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 Jest powszechne u pacjentów na OIOM-ie po poważnej operacji. 20 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 Będziesz musiała kontynuować leczenie po wyjściu ze szpitala. 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,887 W końcu przywykniesz. 22 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 Nie wiedziałam, jak piękne jest światło. 23 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 Wesołych Świąt. 24 00:02:35,989 --> 00:02:39,367 Jeongwon, chcę się przenieść, kiedy wrócę do szkoły. 25 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 Będę mieć inne marzenie. 26 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 Dziękuję. 27 00:02:50,044 --> 00:02:51,045 Zatrzymaj go. 28 00:02:52,088 --> 00:02:53,673 Prezent świąteczny ode mnie. 29 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Dziękuję. 30 00:02:57,260 --> 00:03:01,181 Jezus też zmartwychwstał po trzech dniach. To prezent z okazji wybudzenia. 31 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 YOUNGJI, WRÓĆ DO NAS 32 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 Nawet się nie zawahałaś. 33 00:03:05,768 --> 00:03:07,937 Chcę być jak ty. 34 00:03:14,194 --> 00:03:15,486 Łóżko B1, alert! 35 00:03:16,988 --> 00:03:18,072 Kurczę. 36 00:03:19,782 --> 00:03:21,868 Czemu łącze od respiratora się wysuwa? 37 00:03:21,951 --> 00:03:23,828 - Wezwać lekarza dyżurnego. - Już. 38 00:03:41,554 --> 00:03:42,555 Wybudzenie. 39 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 Pomyliłem się? 40 00:04:40,488 --> 00:04:47,453 WSTĘP WZBRONIONY ŚLEDZTWO POLICJI W TOKU 41 00:05:19,610 --> 00:05:21,654 Gdzie ja jestem? 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 Nadal się nie otwiera. 43 00:05:33,041 --> 00:05:34,083 Co zrobimy? 44 00:05:34,625 --> 00:05:36,044 Poczekajmy jeszcze dzień. 45 00:05:36,794 --> 00:05:37,795 Dobrze. 46 00:05:44,093 --> 00:05:48,806 IMIĘ I NAZWISKO: JIYOUNG LEE UWAGI: ZAPLANOWANO POGRZEB 47 00:06:01,819 --> 00:06:04,364 ODCINEK 8 ŚWIATŁO 48 00:06:30,973 --> 00:06:32,475 Na litość boską. 49 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 DO ZAJEZDNI 50 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 Przykro mi. 51 00:06:48,783 --> 00:06:50,701 Proszę uważać. 52 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 Hyunmin Kim. 53 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 Nadal nie wiesz, kim jestem? 54 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 Nadal nic nie pamiętasz? 55 00:07:12,390 --> 00:07:13,850 Co? 56 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 Jak długo tu zostaniesz? 57 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 Kiedy przestaniesz? 58 00:07:21,732 --> 00:07:24,444 - Czemu mnie nie poznajesz? - Proszę pani… 59 00:07:24,527 --> 00:07:27,613 - Dlaczego nie możesz? - Co pani jest? 60 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Co jest, do cholery? 61 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 Czy ty mnie kochałeś? 62 00:07:31,159 --> 00:07:32,160 Co? 63 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 Czy ty mnie w ogóle kochałeś? 64 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Co takiego? 65 00:07:39,917 --> 00:07:41,752 Co mam zrobić? 66 00:07:41,836 --> 00:07:45,465 - Kurczę. - Oni nas nie widzą. 67 00:07:45,548 --> 00:07:47,550 Tylko ty mnie widzisz. 68 00:07:47,633 --> 00:07:49,844 O czym pani mówi? Hej! 69 00:07:50,553 --> 00:07:53,848 Przepraszam, nie słyszycie mnie? 70 00:07:53,931 --> 00:07:57,143 Kiedy wreszcie mnie sobie przypomnisz? 71 00:07:58,853 --> 00:08:02,231 - Nie zostało mi wiele czasu! - Co… 72 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 Co… 73 00:08:03,691 --> 00:08:07,028 - Czemu nie wiesz? - Co to ma być, do licha? 74 00:08:07,111 --> 00:08:10,448 Co, do diabła? Czemu taki jestem? Co się dzieje? 75 00:08:10,531 --> 00:08:11,908 Obudź się. 76 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 - Proszę, obudź się. - Co? 77 00:08:15,244 --> 00:08:18,164 Proszę, obudź się! 78 00:08:32,094 --> 00:08:35,264 Wybacz. Czemu cię nie poznałem? 79 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Dlaczego cię nie rozpoznałem? 80 00:08:42,939 --> 00:08:44,857 WŁĄCZ WYŁĄCZ 81 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 Rany. 82 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 Nie otwiera się. 83 00:08:52,240 --> 00:08:53,574 Rany. 84 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 Nie możemy dłużej czekać. 85 00:08:55,743 --> 00:08:58,246 Wymontujmy drzwi i przygotujmy ciało. 86 00:08:58,329 --> 00:08:59,455 Dobrze. 87 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 Nie płacz. 88 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 Co teraz… 89 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 Co teraz zrobimy? 90 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 Co mam zrobić? 91 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 Mam prośbę. 92 00:10:00,057 --> 00:10:01,142 Prośbę? 93 00:10:03,060 --> 00:10:05,938 Jaką? Możesz prosić, o co zechcesz. 94 00:10:08,524 --> 00:10:11,402 Zrobisz coś dla mnie? 95 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 Tak, oczywiście. Zrobię dla ciebie wszystko. 96 00:10:22,496 --> 00:10:23,956 Idź do sklepu elektrycznego. 97 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 Co? 98 00:10:27,627 --> 00:10:31,380 Powiedz, że czegoś potrzebujesz. 99 00:10:33,382 --> 00:10:37,386 Znajdź żarówkę, która świeci się, gdy się do niej zbliżysz. 100 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 Musisz ją znaleźć, jakbyś robił to z własnej woli. 101 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 Gdy się do niej zbliżę? 102 00:10:48,606 --> 00:10:51,692 Nie rozumiem. Co to ma znaczyć? 103 00:10:54,445 --> 00:10:56,530 Znajdź swoje światło, choćby nie wiem co. 104 00:11:29,980 --> 00:11:31,440 Tak mi przykro. 105 00:11:33,609 --> 00:11:35,277 Pan też nie żyje? 106 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Ja też. 107 00:11:42,785 --> 00:11:43,786 Przykro mi. 108 00:11:45,246 --> 00:11:46,664 To wszystko moja wina. 109 00:11:48,749 --> 00:11:49,875 Tak mi przykro. 110 00:11:51,585 --> 00:11:56,257 Wiedziałem, że hamulce szwankują, 111 00:11:58,592 --> 00:12:00,302 ale ludzie czekali, 112 00:12:04,849 --> 00:12:09,854 a ja czekałem, aż sprawdzą je w firmie, żeby zaoszczędzić. 113 00:12:12,440 --> 00:12:14,650 Szukałem wymówek. 114 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 Przepraszam. 115 00:12:18,863 --> 00:12:20,322 To wszystko moja wina. 116 00:12:23,325 --> 00:12:26,579 Gdybym tylko to przewidział. 117 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 To pana wina. 118 00:12:30,666 --> 00:12:32,126 To wszystko przez pana. 119 00:12:37,131 --> 00:12:41,844 Mimo to cieszę się, że przyszedł pan przeprosić. 120 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 Przepraszam. 121 00:12:44,430 --> 00:12:46,098 Naprawdę mi przykro. 122 00:12:49,560 --> 00:12:54,106 Ludzie nie unikną wypadków. 123 00:12:56,275 --> 00:12:57,610 Mamy pecha 124 00:12:59,403 --> 00:13:01,197 i pan też. 125 00:13:02,448 --> 00:13:05,159 Ale proszę nie winić się za to nieszczęście, 126 00:13:06,869 --> 00:13:09,288 bo pech chciał dorwać nas wszystkich. 127 00:13:12,541 --> 00:13:14,126 Dokąd pan teraz idzie? 128 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 Nie wiem. 129 00:13:17,546 --> 00:13:19,298 Będę szukać dalej. 130 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Zostało mało czasu. 131 00:13:23,344 --> 00:13:28,307 Znajdę żywych i zabiorę ich do sklepu elektrycznego. 132 00:13:29,058 --> 00:13:30,768 Próbuje pan ich odesłać. 133 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 Ja też. 134 00:13:35,481 --> 00:13:37,358 Wszystko zostanie zapomniane. 135 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 Musi ich pan dalej szukać. 136 00:13:49,578 --> 00:13:51,288 Proszę iść do apartamentów Somang. 137 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 Gdzie mieszkasz? 138 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 W apartamentach Somang. 139 00:14:58,063 --> 00:14:59,148 Tak mi przykro. 140 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 Bardzo mi przykro. 141 00:15:07,489 --> 00:15:09,033 Naprawdę przepraszam. 142 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 Szukam od dawna. 143 00:15:18,584 --> 00:15:20,669 Nie jest za późno, by panią zabrać. 144 00:15:46,403 --> 00:15:47,696 Przepraszam… 145 00:15:53,827 --> 00:15:55,162 Przepraszam. 146 00:16:37,413 --> 00:16:38,497 Mamo. 147 00:16:42,626 --> 00:16:43,627 Mamo? 148 00:17:26,587 --> 00:17:27,671 W czym mogę pomóc? 149 00:17:30,132 --> 00:17:31,550 Tu nie wolno wchodzić. 150 00:17:33,677 --> 00:17:34,762 Nie słyszy mnie pani? 151 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 Pani już nie żyje. 152 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 HYUNJU JOO 153 00:17:47,357 --> 00:17:48,734 Mieszkasz z mamą? 154 00:17:48,817 --> 00:17:50,611 Tak, tylko we dwie. 155 00:17:56,575 --> 00:17:58,160 Hyunju żyje, prawda? 156 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Musi tu przyjść sama. 157 00:18:09,838 --> 00:18:11,340 Nie może jej pani przyprowadzić. 158 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 Nie mogę. 159 00:21:09,643 --> 00:21:12,521 Obiecuję, że wrócę. 160 00:21:54,438 --> 00:21:55,439 Yuhui. 161 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 Yuhui. 162 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 Yuhui. 163 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 - Yuhui. - Tato. 164 00:22:04,072 --> 00:22:06,783 Tatuś wrócił. Przepraszam, że tyle to trwało. 165 00:22:27,262 --> 00:22:28,638 Już wszystko w porządku. 166 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 Co się dzieje? 167 00:23:34,704 --> 00:23:35,789 Nie odchodź. 168 00:23:37,332 --> 00:23:39,084 Przyszedłem tu dla ciebie. 169 00:23:40,877 --> 00:23:41,878 Słucham? 170 00:23:42,963 --> 00:23:45,382 Po drodze poznałem twoją matkę. 171 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 Zna pan moją mamę? 172 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 Nie mogła mówić. 173 00:23:57,018 --> 00:24:01,898 Muszę ci coś od niej przekazać. 174 00:24:03,859 --> 00:24:05,444 Posłuchasz mnie? 175 00:24:06,236 --> 00:24:09,072 O nie. Nic panu nie jest? 176 00:24:14,494 --> 00:24:17,122 Wiesz, dlaczego jestem w takim stanie? 177 00:24:18,582 --> 00:24:19,666 Nie. 178 00:24:20,792 --> 00:24:23,170 Już się spotkaliśmy. 179 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 Nie poznajesz mnie? 180 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 No… 181 00:24:31,219 --> 00:24:36,892 Pewnie nie wiesz, co się z tobą stało ani gdzie jesteś. 182 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 Nie rozumiem. 183 00:24:40,812 --> 00:24:43,023 O nie, proszę pana! 184 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 Nic panu nie jest? 185 00:24:45,692 --> 00:24:47,068 Przepraszam, proszę pani. 186 00:24:50,322 --> 00:24:52,157 Nie widzi nas. 187 00:24:53,116 --> 00:24:54,117 Co? 188 00:24:55,243 --> 00:24:56,786 Wiem, że to zagmatwane. 189 00:25:00,081 --> 00:25:01,541 Zastanów się. 190 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 Gdy się zorientujesz, zrozumiesz to. 191 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 O czym pan mówi? 192 00:25:12,344 --> 00:25:16,139 Wszystkich wyczytałam? Czas na naukę. 193 00:25:20,936 --> 00:25:24,022 Nieważne. Idziemy potem do sklepu? 194 00:25:24,105 --> 00:25:25,565 Muszę coś załatwić dla mamy. 195 00:25:25,649 --> 00:25:26,650 - Jasne. - Jasne. 196 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 Płacisz? 197 00:25:36,576 --> 00:25:38,453 Cholera, przecież wciąż tu jestem. 198 00:25:38,537 --> 00:25:40,038 Dobry wieczór. 199 00:25:46,336 --> 00:25:47,546 Proszę pana. 200 00:25:49,422 --> 00:25:51,424 Co się dzieje? 201 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 Przepraszam. 202 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 Za co? 203 00:25:57,264 --> 00:25:58,598 Przepraszam. 204 00:26:01,268 --> 00:26:03,853 Bardzo chciałem ci to powiedzieć. 205 00:26:03,937 --> 00:26:06,439 Chwileczkę. 206 00:26:06,523 --> 00:26:09,401 Co się dzieje… 207 00:26:09,484 --> 00:26:14,239 Nie dam rady zabrać cię do sklepu elektrycznego. 208 00:26:16,074 --> 00:26:17,450 Sklepu elektrycznego? 209 00:26:18,034 --> 00:26:23,039 Przekażę ci, co chciała powiedzieć mama. 210 00:26:24,457 --> 00:26:27,836 Tak bardzo się stara, 211 00:26:30,130 --> 00:26:32,966 abyś mogła wrócić. 212 00:27:18,928 --> 00:27:20,764 Nie, mamo. 213 00:27:20,847 --> 00:27:23,683 Nie, mamo. 214 00:27:23,767 --> 00:27:26,519 Nie chcę. 215 00:27:27,687 --> 00:27:29,064 Nie. 216 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 Nie mogę mieszkać tu z tobą? 217 00:27:33,026 --> 00:27:36,488 Chcę z tobą mieszkać, mamo. 218 00:27:38,239 --> 00:27:42,827 Proszę, mamo. Nie chcę iść. 219 00:27:43,495 --> 00:27:46,790 Chcę zostać z tobą. 220 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 Nie, mamo. 221 00:27:52,879 --> 00:27:54,714 Nie! 222 00:27:54,798 --> 00:27:57,967 Chcę być z tobą! 223 00:28:09,396 --> 00:28:12,857 Nie, mamo. Nie! 224 00:28:13,692 --> 00:28:16,695 Nie! 225 00:28:23,785 --> 00:28:27,580 Nie. Ty jesteś tutaj. 226 00:28:27,664 --> 00:28:31,418 Nie chcę iść, mamo. 227 00:28:31,501 --> 00:28:37,215 Chcę z tobą mieszkać. Proszę. 228 00:28:37,924 --> 00:28:40,760 Chcę z tobą zostać. 229 00:28:40,844 --> 00:28:45,390 Nie chcę iść. 230 00:28:48,685 --> 00:28:50,061 Mamo… 231 00:28:56,818 --> 00:29:03,742 Tata na ciebie czeka. 232 00:29:04,951 --> 00:29:06,494 Nie. 233 00:29:13,418 --> 00:29:17,422 Mamo… 234 00:29:19,132 --> 00:29:23,887 Nie, mamo. Nie odchodź. 235 00:29:24,679 --> 00:29:30,852 Chcę być z tobą. Mamo, nie odchodź, proszę. 236 00:29:30,935 --> 00:29:33,563 Nie mogę zostać z tobą? 237 00:29:36,983 --> 00:29:38,860 Nie chcę iść! 238 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 Nie płacz. 239 00:30:16,147 --> 00:30:17,148 Dobrze. 240 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 Hyewon. 241 00:30:32,664 --> 00:30:33,665 Tak. 242 00:31:48,573 --> 00:31:55,538 SKLEP ELEKTRYCZNY 243 00:32:33,743 --> 00:32:35,203 W czym mogę pomóc? 244 00:32:56,891 --> 00:32:58,518 Szuka pani czegoś? 245 00:33:00,853 --> 00:33:02,188 Chyba znalazłam. 246 00:33:17,328 --> 00:33:18,746 Wybudzenie. 247 00:33:18,830 --> 00:33:21,749 Powiadomić lekarza dyżurnego, że pacjentka się wybudziła. 248 00:33:21,833 --> 00:33:22,834 Już. 249 00:33:34,470 --> 00:33:37,515 Hyewon, wróciłam. 250 00:34:11,382 --> 00:34:12,550 Ta jest moja. 251 00:34:14,135 --> 00:34:15,678 Nigdy się już nie spotykajmy. 252 00:34:20,558 --> 00:34:22,727 Co się stanie, jeśli się zbije? 253 00:34:25,563 --> 00:34:26,981 Będę mogła tu żyć? 254 00:34:29,067 --> 00:34:33,654 Ludzie mogą żyć wszędzie. 255 00:34:46,626 --> 00:34:49,462 Więc wolę żyć z nią. 256 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 Wszystko w porządku? 257 00:35:09,607 --> 00:35:10,608 Tak. 258 00:35:11,818 --> 00:35:15,113 Wybudziła się tuż przed śmiercią. 259 00:35:16,989 --> 00:35:18,950 Może to świadomość przedśmiertna. 260 00:35:20,701 --> 00:35:23,704 Pewnie zobaczyła światło. Chodźmy. 261 00:35:55,361 --> 00:35:56,946 Rób, co mówię. 262 00:35:59,365 --> 00:36:00,491 Dobrze. 263 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 Idź już. 264 00:36:23,097 --> 00:36:24,098 Przyjdę po ciebie. 265 00:36:37,737 --> 00:36:41,741 Znajdź swoje światło, choćby nie wiem co. 266 00:37:50,726 --> 00:37:52,019 W czym mogę pomóc? 267 00:37:53,646 --> 00:37:55,523 Jestem tu, bo czegoś potrzebuję. 268 00:37:59,110 --> 00:38:01,779 Musisz ją znaleźć, jakbyś robił to z własnej woli. 269 00:38:05,825 --> 00:38:08,786 Znajdź żarówkę, która świeci się, gdy się do niej zbliżysz. 270 00:38:09,370 --> 00:38:11,205 Proszę niczego nie dotykać. 271 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Mówiłem, żeby pan niczego nie dotykał. 272 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 Nie robi pan tego z własnej woli. 273 00:38:33,894 --> 00:38:35,062 Hyunmin! 274 00:39:52,973 --> 00:39:55,309 SZPITAL UNIWERSYTECKI EUGENE 275 00:39:55,393 --> 00:39:58,562 3 MIESIĄCE PÓŹNIEJ 276 00:39:59,146 --> 00:40:00,398 Do zobaczenia. 277 00:40:04,151 --> 00:40:05,194 Tak trzymaj. 278 00:40:06,070 --> 00:40:09,323 Czemu zawsze bierzesz nocne zmiany? 279 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Tam zawsze była noc. 280 00:40:12,284 --> 00:40:13,452 Co? 281 00:40:13,536 --> 00:40:14,537 Na razie. 282 00:40:17,289 --> 00:40:19,333 - Do zobaczenia. - Do widzenia. 283 00:40:19,417 --> 00:40:21,043 - Do zobaczenia. - Cześć. 284 00:40:28,717 --> 00:40:30,511 Podobno dziś wychodzisz. 285 00:40:30,594 --> 00:40:31,595 Youngji. 286 00:40:32,096 --> 00:40:35,599 Czekają cię jeszcze zabiegi na nogę. Jak tam majaczenia? 287 00:40:35,683 --> 00:40:37,601 Jest o wiele lepiej. 288 00:40:37,685 --> 00:40:39,603 Dobrze, będzie coraz lepiej. 289 00:40:40,729 --> 00:40:42,773 Wciąż jednak jestem zdezorientowany. 290 00:40:42,857 --> 00:40:46,694 Nie jestem pewien, gdzie jestem i jaki mamy dzień. 291 00:40:49,488 --> 00:40:50,698 Dobrze sypiasz? 292 00:40:52,908 --> 00:40:56,829 Od czasu do czasu błąkam się we śnie. 293 00:40:58,497 --> 00:40:59,707 Ale to nic. 294 00:41:00,958 --> 00:41:04,336 Kiedy się budzę, jestem mokry od potu, 295 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 ale, o dziwo, jestem podniesiony na duchu. 296 00:41:09,091 --> 00:41:10,676 No dobra. 297 00:41:13,554 --> 00:41:15,514 - To dla ciebie. - Dla mnie? 298 00:41:15,598 --> 00:41:18,476 Tak, prezent z okazji wybudzenia. 299 00:41:19,101 --> 00:41:20,311 Wow. 300 00:41:23,647 --> 00:41:25,483 Co to ma być? Nie jestem dzieckiem. 301 00:41:25,566 --> 00:41:27,443 Patrz. 302 00:41:30,112 --> 00:41:31,238 Ta-dam. 303 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Żebyś nie zgubił się w mroku. 304 00:41:35,034 --> 00:41:36,160 Idę już. 305 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 Do zobaczenia, Youngji. 306 00:41:39,413 --> 00:41:42,082 Po co mamy się widzieć? Planujesz znów tu wylądować? 307 00:41:42,166 --> 00:41:43,959 Zapomnij. To nasze pożegnanie. 308 00:41:45,377 --> 00:41:46,879 Nigdy już się nie spotykajmy. 309 00:41:47,838 --> 00:41:48,881 Dobrze. 310 00:41:49,924 --> 00:41:51,008 Zaczekaj, Youngji. 311 00:41:51,091 --> 00:41:52,092 Tak? 312 00:41:52,968 --> 00:41:55,179 Już to gdzieś słyszałem. 313 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 Co takiego? 314 00:41:57,765 --> 00:41:59,975 Żeby nigdy już się nie spotkać? 315 00:42:03,562 --> 00:42:07,441 Ten człowiek jest bardzo szorstki, ale i przyjazny. 316 00:42:07,525 --> 00:42:08,526 Co? 317 00:42:11,779 --> 00:42:13,030 Cześć. 318 00:42:13,989 --> 00:42:15,074 Cześć. 319 00:42:37,846 --> 00:42:39,348 Światło jest takie piękne. 320 00:42:53,654 --> 00:42:54,655 Dzień dobry. 321 00:43:03,539 --> 00:43:05,291 Musisz znaleźć światło. 322 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 Musisz coś zrobić! 323 00:43:08,627 --> 00:43:10,254 Musisz znaleźć światło! 324 00:43:11,255 --> 00:43:12,631 Musisz znaleźć światło. 325 00:43:13,841 --> 00:43:15,342 Musisz znaleźć światło. 326 00:43:34,361 --> 00:43:35,946 Co ja widzę? Ma pan psa? 327 00:43:36,530 --> 00:43:38,198 Jakimś cudem. 328 00:43:39,617 --> 00:43:41,285 Chyba był kolejny wypadek. 329 00:43:42,328 --> 00:43:44,038 Mam wielu mieszkańców. 330 00:43:58,510 --> 00:43:59,511 Któż to wie, 331 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 czy zamieszkają u pana na stałe, 332 00:44:03,515 --> 00:44:05,643 czy tylko tymczasowo. 333 00:44:24,662 --> 00:44:28,791 Pasażer wysiada. 334 00:44:33,003 --> 00:44:34,296 Autobus rusza. 335 00:45:22,594 --> 00:45:23,595 Hyunju. 336 00:45:25,055 --> 00:45:27,057 Hyunju? 337 00:45:29,143 --> 00:45:30,853 Dojechaliśmy. Obudź się. 338 00:45:32,521 --> 00:45:35,149 Jesteśmy w domu? 339 00:45:36,233 --> 00:45:38,193 Nie w domu, w szkole. 340 00:45:39,987 --> 00:45:42,156 Faktycznie, w szkole. 341 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 Dobrze się czujesz? 342 00:45:46,285 --> 00:45:47,578 Tak. 343 00:45:51,415 --> 00:45:55,294 Na pewno chcesz iść do szkoły? Może zawiozę cię do szpitala? 344 00:45:56,295 --> 00:45:59,715 Tak. Nie majaczę już, tato. 345 00:46:00,340 --> 00:46:02,384 Racja. Dzielna dziewczyna. 346 00:46:02,468 --> 00:46:04,553 Tak. Córka swojego ojca. 347 00:46:05,304 --> 00:46:08,766 Nie byłam na egzaminach końcowych, ale powinnam wrócić do szkoły. 348 00:46:08,849 --> 00:46:10,642 Chcę też zobaczyć przyjaciółki. 349 00:46:10,726 --> 00:46:14,229 Przyjadę po ciebie później. 350 00:46:14,313 --> 00:46:19,109 Nie, to tylko kilka przystanków. Pojadę autobusem. 351 00:46:19,193 --> 00:46:23,280 Nie, będę czekać przy bramie po szkole. 352 00:46:24,531 --> 00:46:25,616 Dobrze. 353 00:46:29,286 --> 00:46:30,621 Hyunju? 354 00:46:31,330 --> 00:46:33,791 Powodzenia. Dasz radę. 355 00:46:34,416 --> 00:46:36,794 Pamiętaj, możesz liczyć na tatusia. 356 00:46:39,254 --> 00:46:40,297 Dobrze. 357 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 HYUNJU JOO 358 00:46:43,801 --> 00:46:44,885 Dam radę. 359 00:47:04,530 --> 00:47:10,494 Już po egzaminach końcowych, czas zakończyć projekt grupowy. 360 00:47:12,246 --> 00:47:16,500 Hyunju była nieobecna, nie mogła dołączyć do żadnej grupy. 361 00:47:16,583 --> 00:47:18,752 Która grupa ją przyjmie? 362 00:47:24,967 --> 00:47:29,680 Mogę pominąć projekt grupowy? 363 00:47:29,763 --> 00:47:32,140 Co takiego? Dlaczego? 364 00:47:32,224 --> 00:47:35,727 Tak długo mnie nie było… 365 00:47:35,811 --> 00:47:38,188 Nie mów tak, wszystko jest w porządku. 366 00:47:38,272 --> 00:47:42,442 Spokojnie, może do nas dołączyć, prawda? 367 00:47:42,526 --> 00:47:43,735 Tak, współpracujmy. 368 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 Chodź do nas. 369 00:47:44,903 --> 00:47:46,947 - Tak, chodź na nas. - Chodź do nas. 370 00:47:47,030 --> 00:47:48,073 Wszystko w porządku. 371 00:47:51,368 --> 00:47:55,289 Mogę iść do pielęgniarki i odpocząć? 372 00:47:55,372 --> 00:47:59,209 Co się stało? Źle się poczułaś? 373 00:47:59,835 --> 00:48:00,836 Tak. 374 00:48:01,420 --> 00:48:03,922 Dobrze, idź odpocząć. 375 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 Odpocznij. 376 00:48:09,970 --> 00:48:12,389 Kiedy wrócisz, dołącz do mojej grupy. 377 00:48:15,267 --> 00:48:17,352 Słuchajcie. 378 00:48:17,436 --> 00:48:21,356 Kończcie projekt grupowy i szykujcie się do prezentacji. 379 00:48:21,440 --> 00:48:22,566 Dobrze. 380 00:48:32,701 --> 00:48:39,708 GABINET PIELĘGNIARKI 381 00:49:02,606 --> 00:49:04,107 Strasznie zimno. 382 00:49:08,070 --> 00:49:09,780 Tamto miejsce też było prawdziwe. 383 00:49:21,291 --> 00:49:24,419 Mamo, wszystko pamiętam. 384 00:49:26,922 --> 00:49:30,425 Nie leczyłam się na majaczenie, żeby cię nie zapomnieć. 385 00:49:37,683 --> 00:49:40,143 Cieszę się, że to miejsce istnieje, mamo. 386 00:49:45,899 --> 00:49:49,820 SKLEP ELEKTRYCZNY 387 00:50:21,935 --> 00:50:23,395 Tato, to ja. 388 00:50:23,478 --> 00:50:25,355 - Cześć. - Ale zimno. 389 00:50:25,439 --> 00:50:28,233 Pada śnieg. Cześć. 390 00:50:29,234 --> 00:50:30,736 Cześć. 391 00:50:30,819 --> 00:50:33,030 Rany, strasznie zimno. 392 00:50:33,113 --> 00:50:35,157 Zaraz odpadną mi uszy. 393 00:50:35,782 --> 00:50:37,909 Tato, kiedy zamkniesz sklep? 394 00:50:37,993 --> 00:50:40,495 Rano. Ma być otwarty do wschodu słońca. 395 00:50:40,579 --> 00:50:45,417 Na pewno jesteś zmęczony. Zamknij wcześniej. 396 00:50:45,500 --> 00:50:46,710 Wszystko w porządku. 397 00:50:46,793 --> 00:50:47,961 Usiądź. 398 00:50:49,546 --> 00:50:51,840 Chcesz cukierka? 399 00:50:52,591 --> 00:50:54,092 Myślisz, że jestem dzieckiem? 400 00:50:54,176 --> 00:50:56,094 Dla mnie jesteś. 401 00:50:59,222 --> 00:51:00,766 Odwinę ci. 402 00:51:02,601 --> 00:51:04,019 Max marudzi. 403 00:51:08,023 --> 00:51:10,192 Uwielbiam, gdy pada śnieg. 404 00:51:11,485 --> 00:51:14,029 To ten sam śnieg. 405 00:51:26,917 --> 00:51:33,924 SKLEP ELEKTRYCZNY 406 00:52:21,263 --> 00:52:25,350 OSTATNI ODCINEK SPRAWA W TOKU 407 00:52:32,649 --> 00:52:33,817 Co… 408 00:52:33,900 --> 00:52:36,403 SEONU PARK 409 00:52:36,486 --> 00:52:37,863 Nie jest ci zimno? 410 00:52:39,781 --> 00:52:41,616 Przeziębisz się. 411 00:52:45,078 --> 00:52:48,123 Dziękuję, że ze mną rozmawiasz. 412 00:52:49,666 --> 00:52:53,253 Nie ma za co. W której jesteś klasie? 413 00:52:53,837 --> 00:52:57,090 Spotkałyśmy się już kilka razy. Nie pamiętasz? 414 00:53:00,635 --> 00:53:02,512 Pomachałaś do mnie. 415 00:53:04,764 --> 00:53:05,765 Naprawdę? 416 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 Nawet się do mnie odezwałaś. 417 00:53:07,851 --> 00:53:10,478 Przepraszam, myślałam, że nikogo nie ma. 418 00:53:18,278 --> 00:53:20,780 Nigdy nie miałam przyjaciółki. 419 00:53:20,864 --> 00:53:22,490 A ty się ze mną przywitałaś. 420 00:53:23,909 --> 00:53:27,287 Ale po twoim wyjściu znów byłam sama. 421 00:53:29,873 --> 00:53:31,708 Więc przyszłam za tobą tutaj. 422 00:53:33,460 --> 00:53:35,170 Zostaniesz moją przyjaciółką? 423 00:53:38,548 --> 00:53:40,091 Ja też mam tajemnicę. 424 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 Wychodź. 425 00:54:22,342 --> 00:54:24,636 Przyszedłem, bo ponoć pojawił się tu duch. 426 00:54:25,470 --> 00:54:26,471 Wyłaź już. 427 00:54:29,391 --> 00:54:31,142 Mam uprzejmie się do ciebie zwracać? 428 00:54:32,018 --> 00:54:34,688 Panie Sanghoon Kim, proszę wyjść. 429 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 Wrócił pan. 430 00:54:41,194 --> 00:54:42,529 Wiedział pan, że wrócę? 431 00:54:43,154 --> 00:54:47,534 Tak pan powiedział, kiedy go zaprosiłem do ponownych odwiedzin. 432 00:54:51,663 --> 00:54:54,749 Może porozmawiamy na spokojnie? 433 00:54:57,419 --> 00:54:58,962 Proszę o kawę. 434 00:55:02,966 --> 00:55:07,220 Mam tylko rozpuszczalną. 435 00:55:09,347 --> 00:55:12,976 Pije pan tylko kawę rozpuszczalną, panie Kim? 436 00:55:14,602 --> 00:55:16,104 Nie mamy rozmawiać na spokojnie? 437 00:55:18,690 --> 00:55:20,525 Poznajmy się lepiej. 438 00:55:20,608 --> 00:55:23,903 To niezręczne spotkanie. Nawet nie wiem, ile ma pan lat. 439 00:55:25,822 --> 00:55:27,907 Myślałem, że to panu nie przeszkadza. 440 00:55:28,575 --> 00:55:32,537 Gdybym w ogóle pana nie znał, nie byłoby tak niezręcznie jak teraz. 441 00:55:36,166 --> 00:55:37,417 A właśnie. 442 00:55:37,500 --> 00:55:40,712 Nie wiem, jak się pan nazywa. 443 00:55:42,213 --> 00:55:43,423 Jestem Sungsik Yang. 444 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 Co to ma być? 445 00:56:02,025 --> 00:56:03,485 Chciałem to zrobić. 446 00:56:03,985 --> 00:56:06,446 Nie wznosi się toastów na pogrzebie. 447 00:56:06,946 --> 00:56:09,199 Nawet jeśli zmarły na to pozwoli? 448 00:56:09,866 --> 00:56:13,370 Nie mogłem iść na pański pogrzeb, bo byłem w szpitalu. 449 00:56:16,498 --> 00:56:17,582 Ty palancie! 450 00:56:18,500 --> 00:56:20,126 Co się dzieje z twoimi oczami? 451 00:56:26,049 --> 00:56:27,342 Chciałem sprawdzić. 452 00:56:29,010 --> 00:56:31,805 Dopiero po wyjściu ze szpitala dowiedziałem się, 453 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 jak mnie pan ocalił. 454 00:56:35,100 --> 00:56:37,519 To był nagły wypadek. 455 00:56:38,561 --> 00:56:41,147 Dziękuję i przepraszam. 456 00:56:41,773 --> 00:56:42,774 Naprawdę? 457 00:56:45,110 --> 00:56:50,907 Chciał mnie pan zwabić do sklepu elektrycznego? 458 00:56:52,617 --> 00:56:55,703 Znalazł go pan, potem wyszedł i znów gdzieś zawędrował. 459 00:56:57,622 --> 00:57:00,208 Dziękuję, że mnie pan uratował. 460 00:57:01,126 --> 00:57:03,294 Wykonałem swój obowiązek. 461 00:57:05,713 --> 00:57:07,507 Czym się pan zajmuje? 462 00:57:08,716 --> 00:57:12,554 Wysyłam tam tych, którzy nie powinni tu być. 463 00:57:13,263 --> 00:57:15,348 Tu czy tam, tam czy tu. 464 00:57:15,932 --> 00:57:17,892 Kobieta, która udusiła się w pożarze. 465 00:57:18,476 --> 00:57:19,978 Dlatego ją też pan gonił? 466 00:57:24,441 --> 00:57:27,152 Po śmierci nie zdawała sobie sprawy, że nie żyje. 467 00:57:27,735 --> 00:57:29,362 Więc wszedłem panu w drogę. 468 00:57:29,946 --> 00:57:31,948 Wykonywał pan swój obowiązek. 469 00:57:34,367 --> 00:57:35,994 A ta sprawa ze starcem w Seongnae-dong? 470 00:57:36,077 --> 00:57:37,745 Byłem wścibski. 471 00:57:38,872 --> 00:57:41,791 Dlatego mnie pan dorwał. 472 00:57:42,500 --> 00:57:45,336 Pomyliłem plamy po makaronie jajangmyeon z plamami starczymi. 473 00:57:45,920 --> 00:57:47,922 Duchy nie jadłyby makaronu. 474 00:57:50,383 --> 00:57:52,677 Długo mieszkał sam. 475 00:57:53,636 --> 00:57:55,889 Nie wychodził, bo miał problemy z nogami. 476 00:57:56,639 --> 00:57:58,183 Bardzo długo głodował. 477 00:57:59,225 --> 00:58:03,688 Więc zaniosłem mu makaron jajangmyeon ostatni raz przed śmiercią. 478 00:58:25,043 --> 00:58:28,254 PODRÓŻE PO ŚWIECIE 479 00:58:28,838 --> 00:58:30,256 Nie umarł samotnie. 480 00:58:30,924 --> 00:58:32,008 Na szczęście. 481 00:58:33,426 --> 00:58:36,638 Co się z nim tam stanie? 482 00:58:37,222 --> 00:58:39,933 Życie zawsze zaczyna się od nowa, bez względu na wszystko. 483 00:58:41,935 --> 00:58:43,603 Trudno mi to zrozumieć. 484 00:58:49,067 --> 00:58:50,401 Swoją drogą, 485 00:58:51,486 --> 00:58:53,863 co pan tu robi? 486 00:58:54,906 --> 00:58:57,408 Zajrzałem na chwilę. Już tu nie wrócę. 487 00:58:58,117 --> 00:58:59,118 A więc? 488 00:59:00,036 --> 00:59:01,329 Muszę iść. 489 00:59:01,412 --> 00:59:03,581 Ludzie mogą żyć wszędzie. 490 00:59:05,208 --> 00:59:06,668 Swoją drogą, 491 00:59:08,127 --> 00:59:11,256 ma pan wyjątkowe, bystre oczy. 492 00:59:12,173 --> 00:59:13,883 Widzi pan to, czego inni nie widzą. 493 00:59:13,967 --> 00:59:16,344 W noc wypadku dostrzegł pan tę kobietę. 494 00:59:17,095 --> 00:59:19,055 Nie każdy widzi duchy. 495 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 Czyżby? 496 00:59:22,267 --> 00:59:25,395 Mnie też pan widzi. 497 00:59:26,604 --> 00:59:27,605 Racja. 498 00:59:28,439 --> 00:59:29,941 Co mam zrobić? 499 00:59:31,067 --> 00:59:34,028 Miałem wypadek, więc zwolniło się miejsce. 500 00:59:34,654 --> 00:59:35,655 Co z tego? 501 00:59:36,823 --> 00:59:38,074 Nie mogę już tego robić. 502 00:59:39,033 --> 00:59:40,493 Muszę się tam przenieść. 503 00:59:46,791 --> 00:59:49,502 Przyjmie je pan? 504 00:59:55,466 --> 00:59:57,218 Czeka pana mnóstwo roboty. 505 00:59:59,721 --> 01:00:01,848 Czyli jest wiele spraw w toku. 506 01:00:12,191 --> 01:00:14,068 Będę kontynuował dotychczasową pracę. 507 01:01:26,974 --> 01:01:29,352 Rany, wszystko mnie boli. 508 01:01:30,520 --> 01:01:35,233 Ciekawe, kto się dziś wybudzi. 509 01:01:42,865 --> 01:01:43,866 Co to? 510 01:01:47,912 --> 01:01:48,996 Przepraszam? 511 01:01:51,040 --> 01:01:52,125 To moje. 512 01:01:53,960 --> 01:01:55,002 Dobrze. 513 01:02:03,219 --> 01:02:05,054 To pani jest tą pielęgniarką. 514 01:02:07,265 --> 01:02:08,558 Zna mnie pan? 515 01:02:09,809 --> 01:02:12,186 Wszędzie pani szukam. 516 01:02:14,355 --> 01:02:15,857 Kim pan jest? 517 01:02:16,441 --> 01:02:18,151 Dlaczego mi to pani zrobiła? 518 01:02:18,860 --> 01:02:19,861 Co takiego? 519 01:02:20,820 --> 01:02:22,530 Bardzo cierpiałem. 520 01:02:23,906 --> 01:02:26,033 Dlaczego się pani ode mnie odwróciła? 521 01:02:27,285 --> 01:02:29,245 Nie rozumiem, o czym pan mówi. 522 01:02:31,622 --> 01:02:34,709 Klatka piersiowa mnie boli. Co mam zrobić? 523 01:02:34,792 --> 01:02:36,210 Proszę iść tam. 524 01:02:38,171 --> 01:02:41,716 Nikt inny mnie nie widział, dlaczego pani tak postąpiła? 525 01:02:41,799 --> 01:02:43,468 Dlaczego pan mi to robi? 526 01:02:44,844 --> 01:02:46,095 Nie wie pani dlaczego? 527 01:02:49,056 --> 01:02:51,309 Jak może pani nie wiedzieć? Szlag! 528 01:03:23,132 --> 01:03:25,384 Siostro Kwon, dawno się nie widzieliśmy. 529 01:03:26,928 --> 01:03:28,262 Sungsik Yang? 530 01:03:31,474 --> 01:03:33,100 Jestem zajęty. Mam dużo pracy. 531 01:03:33,643 --> 01:03:35,311 Proszę o pani współpracę. 532 01:03:43,027 --> 01:03:46,781 Zaburzenia snu i zdolności poznawczych, halucynacje, trudności ze skupieniem. 533 01:03:46,864 --> 01:03:48,658 To wszystko objawy majaczenia. 534 01:03:49,242 --> 01:03:52,328 U około 20% pacjentów na OIOM-ie dochodzi do majaczenia. 535 01:03:52,411 --> 01:03:55,289 W nocy się ono nasila, ale za dnia jest lepiej. 536 01:03:55,998 --> 01:04:00,670 Bierze pan leki, ale otoczenie… 537 01:04:02,380 --> 01:04:05,633 Słucha mnie pan? Panie Hyunmin Kim? 538 01:04:06,884 --> 01:04:07,885 Tak? 539 01:04:09,595 --> 01:04:10,972 Słuchał mnie pan? 540 01:04:11,806 --> 01:04:12,849 Tak. 541 01:04:15,476 --> 01:04:21,399 Wielokrotnie już słyszałem wszystko, co pani doktor powiedziała. 542 01:04:22,149 --> 01:04:25,695 Błagam panią. Dziwnie się czuję. 543 01:04:25,778 --> 01:04:27,154 Mam wrażenie, że wariuję. 544 01:04:27,697 --> 01:04:32,785 Jest dzień, ale dla mnie to jak noc. 545 01:04:32,869 --> 01:04:37,248 Wszyscy lekarze mówią mi to samo. 546 01:04:38,207 --> 01:04:39,458 Proszę mnie wysłuchać. 547 01:04:40,001 --> 01:04:43,921 Podobno moja dziewczyna, której nie pamiętam, nie żyje. 548 01:04:44,881 --> 01:04:49,677 Ale ja naprawdę nic nie pamiętam. Nie mam pojęcia. 549 01:04:51,888 --> 01:04:55,266 Nie pamiętam. Kurwa! 550 01:04:57,476 --> 01:05:02,398 Dlaczego wy zawsze… Mam przechlapane. Moje ciało jest zjebane. 551 01:05:03,024 --> 01:05:05,651 Czemu zawsze mówicie mi to samo? 552 01:05:05,735 --> 01:05:08,154 Pański stan się poprawia. 553 01:05:08,237 --> 01:05:10,990 Nie jestem zdrowy na umyśle. 554 01:05:12,074 --> 01:05:15,745 To tylko chwilowy objaw majaczenia. 555 01:05:15,828 --> 01:05:19,415 Cholera! Proszę przestać to powtarzać i mi pomóc. 556 01:05:32,678 --> 01:05:33,971 Mam pewną sugestię. 557 01:05:35,306 --> 01:05:37,266 Proszę pozbyć się niektórych elementów otoczenia. 558 01:05:37,350 --> 01:05:39,769 Zmniejszyć niepokój i dezorientację. 559 01:05:40,394 --> 01:05:42,063 Oczyścić otoczenie. 560 01:05:42,146 --> 01:05:45,608 Mieć tylko znajome przedmioty, kontaktować się z potrzebnymi ludźmi. 561 01:05:45,691 --> 01:05:48,945 Otoczenie musi być jak najbardziej zorganizowane. 562 01:05:49,028 --> 01:05:51,405 Emocje również. 563 01:05:51,489 --> 01:05:53,282 Należy zmniejszyć ilość bodźców. 564 01:05:53,366 --> 01:05:58,162 Zostawić tylko te potrzebne, pozbyć się reszty. 565 01:05:58,788 --> 01:06:00,706 Wyrzucić wszystko. Posprzątać. 566 01:06:01,832 --> 01:06:02,833 Dobrze. 567 01:06:02,917 --> 01:06:06,629 Proszę o tym pamiętać. Do zobaczenia na kolejnej wizycie. 568 01:07:44,727 --> 01:07:46,228 PÓJDĘ TAM, GDZIE TY 569 01:07:46,312 --> 01:07:48,189 HYUNMIN ŻYJE, NIE UMARŁ 570 01:07:48,272 --> 01:07:49,273 ON WCIĄŻ ŻYJE 571 01:08:42,993 --> 01:08:45,579 SPOTYKAMY SIĘ JUTRO UCZCIĆ JEGO POWRÓT? 572 01:08:45,663 --> 01:08:47,540 BARDZO TĘSKNILIŚMY! CHODŹMY NA KOLACJĘ 573 01:08:49,083 --> 01:08:51,335 WSZYSCY MUSZĄ ŚWIĘTOWAĆ POWRÓT HYUNMINA 574 01:08:51,418 --> 01:08:52,419 DOBRY POMYSŁ 575 01:08:52,503 --> 01:08:53,504 DZIĘKUJĘ 576 01:09:05,975 --> 01:09:07,935 3 MIESIĄCE TEMU 577 01:09:08,018 --> 01:09:11,230 To koniec ze mną? 578 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 Idzie pani do lepszego miejsca. 579 01:09:14,942 --> 01:09:18,112 Ludzie mogą żyć wszędzie. 580 01:09:19,155 --> 01:09:21,407 Już tam byłam. 581 01:09:26,203 --> 01:09:31,667 Dlaczego on mnie tam nie pamiętał? 582 01:09:34,211 --> 01:09:39,133 Inni się tam rozpoznawali. 583 01:09:40,426 --> 01:09:45,764 Tak bardzo się starałam, dlaczego on mnie nie pamiętał? 584 01:09:48,267 --> 01:09:53,272 Może mnie nie kochał? 585 01:09:54,398 --> 01:09:58,319 Każdy czegoś żałuje. 586 01:09:59,987 --> 01:10:01,405 Trzeba iść do przodu. 587 01:10:03,616 --> 01:10:04,825 Jestem rozczarowana. 588 01:10:06,035 --> 01:10:09,788 Jestem smutna i zła. 589 01:10:12,082 --> 01:10:13,292 Tęsknię za nim. 590 01:10:27,181 --> 01:10:31,894 Mam nadzieję, że mnie pamięta i znów zawoła moje imię. 591 01:11:39,962 --> 01:11:45,301 Mam nadzieję, że mnie pamięta i znów zawoła moje imię. 592 01:11:52,558 --> 01:11:53,892 Przyjdę po ciebie. 593 01:13:00,584 --> 01:13:02,836 SPRAWY ROZWIĄZANE 594 01:13:03,921 --> 01:13:06,673 SPRAWA ZAGINIONEJ SEONU PARK AKTA ŚLEDZTWA 595 01:13:27,945 --> 01:13:28,946 O co chodzi? 596 01:13:29,029 --> 01:13:32,991 Kojarzysz, że kilka dni temu zawaliło się liceum Jeongwon? 597 01:13:33,075 --> 01:13:35,160 Kazano mi złożyć pisemny raport. 598 01:13:35,244 --> 01:13:37,538 Dlaczego pisemny raport? Musimy to zbadać. 599 01:13:38,288 --> 01:13:39,623 Góra zastopowała sprawę. 600 01:13:39,706 --> 01:13:41,458 Góra? Kto? 601 01:13:42,376 --> 01:13:44,211 Zajmujesz się nią, a nie śledztwem? 602 01:13:44,878 --> 01:13:46,255 Ma zeznawać. 603 01:13:46,338 --> 01:13:49,216 Wtargnęła na miejsce wypadku. Nie mogliśmy jej powstrzymać. 604 01:13:49,967 --> 01:13:51,468 Jesteś ranna, młoda damo? 605 01:13:53,053 --> 01:13:56,014 Nie, nigdy nie bywam ranna. 606 01:14:08,193 --> 01:14:10,070 Co tym razem? Mieszkanie? 607 01:14:29,089 --> 01:14:30,466 Proszę się zatrzymać. 608 01:14:35,304 --> 01:14:37,055 - O co chodzi? - Mieszka pan tu? 609 01:14:37,806 --> 01:14:39,516 - Nie. - To proszę się wynosić. 610 01:14:40,392 --> 01:14:42,686 - Nie tym tonem. - Proszę nie wchodzić. 611 01:14:42,769 --> 01:14:45,397 Na litość boską, czemu nie? 612 01:14:45,481 --> 01:14:47,065 To niebezpieczne. 613 01:14:47,149 --> 01:14:51,528 Co w tym niebezpiecznego? Proszę mi powiedzieć. 614 01:14:52,404 --> 01:14:54,907 Czy mieszkanie jest nawiedzone? 615 01:14:59,244 --> 01:15:00,329 Kim pan jest? 616 01:15:01,455 --> 01:15:04,416 Czemu jest pan taki niegrzeczny? Kim pan, do licha, jest? 617 01:15:04,500 --> 01:15:07,503 Detektyw Sungsik Yang z Urzędu Policji Gangdong. 618 01:15:07,586 --> 01:15:10,506 Bezrobotny mieszkaniec Youngtak Kim z Gangdongu. 619 01:15:11,131 --> 01:15:14,384 Czemu wspomniał pan o nawiedzeniu? Widzi pan duchy? 620 01:15:15,385 --> 01:15:17,012 A pan coś widzi, detektywie? 621 01:15:17,095 --> 01:15:18,722 Proszę odpowiedzieć na pytanie. 622 01:15:18,805 --> 01:15:20,807 Przesłuchuje mnie pan? 623 01:15:23,101 --> 01:15:24,686 Bieg czasu 624 01:15:26,355 --> 01:15:28,315 nie ma znaczenia dla zmarłych. 625 01:15:28,398 --> 01:15:29,399 Co takiego? 626 01:15:30,692 --> 01:15:32,236 Widzę ich. 627 01:15:34,404 --> 01:15:35,572 O tak. 628 01:15:38,033 --> 01:15:40,869 Dzieci pracowały na bezpiecznym planie w obecności opiekunów. 629 01:15:40,953 --> 01:15:43,205 Zwierzęta były bezpieczne i pod opieką ekspertów. 630 01:15:43,956 --> 01:15:45,958 Napisy: Małgorzata Ciborska