1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 Personagens e eventos retratados neste drama são fictícios. 2 00:00:57,849 --> 00:01:03,980 Light Shop: Entre a Vida e a Morte 3 00:01:07,442 --> 00:01:09,861 CINCO ANOS ANTES 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 Dormiu bem? 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 É de manhã? 6 00:01:19,454 --> 00:01:20,747 Sim, é de manhã. 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 Estou no hospital? 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,963 Estive aqui o tempo todo? 9 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 Esteve na UCI durante um mês. 10 00:01:35,637 --> 00:01:39,182 Parece mais tempo do que isso. 11 00:01:41,351 --> 00:01:43,269 Pense que foi um sonho. 12 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 Por vezes, dormimos apenas uma sesta, mas parece que sonhamos para sempre. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,151 Estou a ver. 14 00:01:52,112 --> 00:01:54,781 Creio que o tempo é diferente lá. 15 00:01:55,323 --> 00:01:56,324 Lá? 16 00:01:58,409 --> 00:02:03,289 Fico confusa sobre onde estou e que dia é. 17 00:02:04,082 --> 00:02:05,500 É o delírio. 18 00:02:07,043 --> 00:02:08,378 Não se preocupe. 19 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 Os doentes da UCI passam por ele após as cirurgias. 20 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 Será tratada mesmo depois de sair do hospital. 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,887 Terá de se habituar a isso. 22 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 Não sabia que a luz era tão bela. 23 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 Feliz Natal. 24 00:02:35,989 --> 00:02:39,367 Jeongwon, quero pedir transferência quando regressar às aulas. 25 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 Vou ter um sonho diferente. 26 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 Obrigada por isto. 27 00:02:50,044 --> 00:02:51,045 Fique com ele. 28 00:02:52,088 --> 00:02:53,673 É um presente de Natal para si. 29 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Obrigada. 30 00:02:57,260 --> 00:03:01,181 Jesus também ressuscitou, ao fim de três dias. É uma oferenda. 31 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 VÁ LÁ, YOUNGJI VOLTA PARA NÓS 32 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 Nem sequer hesitou. 33 00:03:05,768 --> 00:03:07,937 Quero ser como a Sra. Enfermeira. 34 00:03:14,194 --> 00:03:15,486 Cama B1, emergência! 35 00:03:16,988 --> 00:03:18,072 Raios! 36 00:03:19,782 --> 00:03:21,868 Porque o ventilador cai sempre? 37 00:03:21,951 --> 00:03:23,828 - Chame o doutor. - Sim. 38 00:03:41,554 --> 00:03:42,555 Muito bem. 39 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 Enganei-me? 40 00:04:40,488 --> 00:04:47,453 NÃO ATRAVESSAR - POLÍCIA SOB INVESTIGAÇÃO 41 00:05:19,610 --> 00:05:21,654 Onde estou? 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 Continua a não abrir. 43 00:05:33,041 --> 00:05:34,083 O que fazemos? 44 00:05:34,625 --> 00:05:36,044 Esperemos mais um dia. 45 00:05:36,794 --> 00:05:37,795 Está bem. 46 00:05:44,093 --> 00:05:48,806 NOME: LEE JIYOUNG NOTAS: FUNERAL AGENDADO 47 00:06:01,819 --> 00:06:04,364 EPISÓDIO 8 LUZ 48 00:06:30,973 --> 00:06:32,475 Por amor de Deus! 49 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 FORA DE SERVIÇO 50 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 Desculpem. 51 00:06:48,783 --> 00:06:50,701 Tenha cuidado. 52 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 Kim Hyunmin… 53 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 Continuas a não saber quem sou? 54 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 Continuas sem te lembrar? 55 00:07:12,390 --> 00:07:13,850 O quê? 56 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 Por quanto tempo vais ficar aqui? 57 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 Quando vais parar? 58 00:07:21,732 --> 00:07:24,444 - Porque não me reconheces? - Olhe… 59 00:07:24,527 --> 00:07:27,613 - Porquê? - O que se passa consigo? 60 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Mas que raio? 61 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 Amas-me sequer? 62 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 Amas-me sequer? 63 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 O quê? 64 00:07:39,917 --> 00:07:41,752 O que posso fazer? 65 00:07:41,836 --> 00:07:45,465 - Credo! - Esta gente não nos consegue ver. 66 00:07:45,548 --> 00:07:47,550 Só eu consigo ver-te. 67 00:07:47,633 --> 00:07:49,844 O que está a dizer? Olá? 68 00:07:50,553 --> 00:07:53,848 Ouça… Desculpe, não me ouve? 69 00:07:53,931 --> 00:07:57,143 Quando vais finalmente lembrar-te de mim? 70 00:07:58,853 --> 00:08:02,231 - Não tenho muito tempo! - O que… 71 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 O quê? 72 00:08:03,691 --> 00:08:07,028 - Porque não percebes? Porquê? - Mas que raio é isto? 73 00:08:07,111 --> 00:08:10,448 Como? Porque estou assim? O que se passa aqui? 74 00:08:10,531 --> 00:08:11,908 Acorda. 75 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 - Por favor, acorda. - O quê? 76 00:08:15,244 --> 00:08:18,164 Por favor, acorda! 77 00:08:32,094 --> 00:08:35,264 Desculpa. Porque não te reconheci? 78 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Porque não te reconheci? 79 00:08:42,939 --> 00:08:44,857 INSERIR RETIRAR 80 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 Céus! 81 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 Não abre. 82 00:08:52,240 --> 00:08:53,574 Céus… 83 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 Não podemos esperar mais. 84 00:08:55,743 --> 00:08:58,246 Vamos arrombar a porta e preparar o corpo. 85 00:08:58,329 --> 00:08:59,455 Está bem. 86 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 Não chores. 87 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 Agora, o que… 88 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 Agora, o que fazemos? 89 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 O que queres que eu faça? 90 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 Tenho um favor a pedir-te. 91 00:10:00,057 --> 00:10:01,142 Um favor? 92 00:10:03,060 --> 00:10:05,938 Sim… O que é? Pede-me tudo. 93 00:10:08,524 --> 00:10:11,402 Farias tudo por mim? 94 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 Sim, com certeza. Eu faço tudo por ti. 95 00:10:22,496 --> 00:10:23,956 Vai à loja dos candeeiros. 96 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 O quê? 97 00:10:27,627 --> 00:10:31,380 Diz que precisas de algo. 98 00:10:33,382 --> 00:10:37,386 E encontra uma lâmpada que brilhe, quando te aproximares dela. 99 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 Terás de a encontrar por vontade própria. 100 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 Quando me aproximar dela? Mas… 101 00:10:48,606 --> 00:10:51,692 Não sei o que queres dizer. O que quer isso dizer? 102 00:10:54,445 --> 00:10:56,530 Encontra a tua luz, custe o que custar. 103 00:11:29,980 --> 00:11:31,440 Peço desculpa. 104 00:11:33,609 --> 00:11:35,277 Também está morto? 105 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Eu também. 106 00:11:42,785 --> 00:11:43,786 Peço desculpa. 107 00:11:45,246 --> 00:11:46,664 É tudo culpa minha. 108 00:11:48,749 --> 00:11:49,875 Desculpe. 109 00:11:51,585 --> 00:11:56,257 Eu sabia que os travões tinham um problema, 110 00:11:58,592 --> 00:12:00,302 mas as pessoas estavam à espera 111 00:12:04,849 --> 00:12:09,854 e, para poupar dinheiro, preferi levá-lo à oficina da empresa. 112 00:12:12,440 --> 00:12:14,650 Arranjei desculpas. 113 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 Desculpe. 114 00:12:18,863 --> 00:12:20,322 É tudo culpa minha. 115 00:12:23,325 --> 00:12:26,579 Se tivesse antecipado isto… 116 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 A culpa é sua. 117 00:12:30,666 --> 00:12:32,126 É tudo culpa sua. 118 00:12:37,131 --> 00:12:41,844 Porém, agrada-me que se tenha vindo desculpar. 119 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 Desculpe. 120 00:12:44,430 --> 00:12:46,098 Do fundo do coração. 121 00:12:49,560 --> 00:12:54,106 Um acidente não é algo que os humanos possam evitar. 122 00:12:56,275 --> 00:12:57,610 Fomos infelizes, 123 00:12:59,403 --> 00:13:01,197 tal como o senhor. 124 00:13:02,448 --> 00:13:05,159 Mas não se culpe por esta infelicidade, 125 00:13:06,869 --> 00:13:09,288 Porque nos perseguiu a todos. 126 00:13:12,541 --> 00:13:14,126 Agora, para onde vai? 127 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 Não sei. 128 00:13:17,546 --> 00:13:19,298 Vou continuar à procura. 129 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Não tenho muito tempo. 130 00:13:23,344 --> 00:13:28,307 Vou encontrar quem sobreviveu e levá-los à loja dos candeeiros. 131 00:13:29,058 --> 00:13:30,768 Está a tentar devolvê-los à vida. 132 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 Eu também. 133 00:13:35,481 --> 00:13:37,358 Tudo será esquecido. 134 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 Terá de continuar à procura deles. 135 00:13:49,578 --> 00:13:51,288 Vá aos apartamentos Somang. 136 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 Onde vives? 137 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 Nos apartamentos Somang. 138 00:14:58,063 --> 00:14:59,148 Desculpe. 139 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 Peço perdão. 140 00:15:07,489 --> 00:15:09,033 Do fundo do coração. 141 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 Procuro-a há uma eternidade. 142 00:15:18,584 --> 00:15:20,669 Não é demasiado tarde para a levar… 143 00:15:46,403 --> 00:15:47,696 Desculpe… 144 00:15:53,827 --> 00:15:55,162 Desculpe. 145 00:16:37,413 --> 00:16:38,497 Mãe… 146 00:16:42,626 --> 00:16:43,627 Mãe? 147 00:17:26,587 --> 00:17:27,671 Em que a posso ajudar? 148 00:17:30,132 --> 00:17:31,550 Não pode vir para aqui. 149 00:17:33,677 --> 00:17:34,762 Não me ouve? 150 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 Já está morta. 151 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 JOO HYUNJU 152 00:17:47,357 --> 00:17:48,734 Vives com a tua mãe? 153 00:17:48,817 --> 00:17:50,611 Sim, só nós as duas. 154 00:17:56,575 --> 00:17:58,160 A Hyunju ainda está viva, não está? 155 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Terá de ser guiada pela vontade. 156 00:18:09,838 --> 00:18:11,340 Não a pode trazer aqui? 157 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 Não posso. 158 00:21:09,643 --> 00:21:12,521 Prometo que irei voltar. 159 00:21:54,438 --> 00:21:55,439 Yuhui… 160 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 Yuhui… 161 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 Yuhui… 162 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 - Yuhui… - Pai… 163 00:22:04,072 --> 00:22:06,783 O papá voltou. Desculpa a demora. Desculpa-me. 164 00:22:27,262 --> 00:22:28,638 Agora, estás bem. 165 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 Mas que… 166 00:23:34,704 --> 00:23:35,789 Não vás. 167 00:23:37,332 --> 00:23:39,084 Vim ter contigo. 168 00:23:40,877 --> 00:23:41,878 O quê? 169 00:23:42,963 --> 00:23:45,382 Encontrei a tua mãe no caminho. 170 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 Conhece a minha mãe? 171 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 A tua mãe não conseguia falar. 172 00:23:57,018 --> 00:24:01,898 Tenho algo para te dizer em nome da tua mãe. 173 00:24:03,859 --> 00:24:05,444 Podes ouvir-me? 174 00:24:06,236 --> 00:24:09,072 Não. Está bem? 175 00:24:14,494 --> 00:24:17,122 Sabes porque estou assim? 176 00:24:18,582 --> 00:24:19,666 Não. 177 00:24:20,792 --> 00:24:23,170 Já nos conhecemos. 178 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 Reconheces-me? 179 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 Bem… 180 00:24:31,219 --> 00:24:36,892 Não saberás o que te aconteceu, nem onde estás, neste momento. 181 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 Como assim? 182 00:24:40,812 --> 00:24:43,023 Não… Senhor! 183 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 O senhor está bem? 184 00:24:45,692 --> 00:24:47,068 Desculpe, minha senhora. 185 00:24:50,322 --> 00:24:52,157 Ela não nos consegue ver. 186 00:24:53,116 --> 00:24:54,117 O quê? 187 00:24:55,243 --> 00:24:56,786 Sei que é confuso. 188 00:25:00,081 --> 00:25:01,541 Pensa bem. 189 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 Quando te deres conta, vais perceber. 190 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 Como assim? 191 00:25:12,344 --> 00:25:16,139 Fiz a chamada de todas? Comecem a estudar. 192 00:25:20,936 --> 00:25:24,022 Como queiras. Tenho fome. Vamos à loja depois da aula? 193 00:25:24,105 --> 00:25:25,565 Vou fazer um recado à minha mãe. 194 00:25:25,649 --> 00:25:26,650 - Sim. - Sim. 195 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 Olha, pagas tu? 196 00:25:36,576 --> 00:25:38,453 Caramba! Ainda estou aqui. 197 00:25:38,537 --> 00:25:40,038 Olá. 198 00:25:46,336 --> 00:25:47,546 Senhor… 199 00:25:49,422 --> 00:25:51,424 O que se está a passar? 200 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 Desculpa. 201 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 Pelo quê? 202 00:25:57,264 --> 00:25:58,598 Desculpa. 203 00:26:01,268 --> 00:26:03,853 Queria muito dizer-te isto. 204 00:26:03,937 --> 00:26:06,439 Não, espere lá. 205 00:26:06,523 --> 00:26:09,401 Então, mas… O que… 206 00:26:09,484 --> 00:26:14,239 Creio que não te consigo levar até à loja dos candeeiros. 207 00:26:16,074 --> 00:26:17,450 A loja dos candeeiros? 208 00:26:18,034 --> 00:26:23,039 Eu digo-te o que a tua mãe terá pretendido dizer. 209 00:26:24,457 --> 00:26:27,836 Ela está desesperada 210 00:26:30,130 --> 00:26:32,966 para que voltes. 211 00:27:18,928 --> 00:27:20,764 Não, mãe. 212 00:27:20,847 --> 00:27:23,683 Não, mãe. 213 00:27:23,767 --> 00:27:26,519 Não quero, mãe. 214 00:27:27,687 --> 00:27:29,064 Não. 215 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 Posso viver contigo? 216 00:27:33,026 --> 00:27:36,488 Quero viver contigo, mãe. 217 00:27:38,239 --> 00:27:42,827 Por favor, mãe. Não quero ir. 218 00:27:43,495 --> 00:27:46,790 Quero ficar contigo. 219 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 Não, mãe. 220 00:27:52,879 --> 00:27:54,714 Não! 221 00:27:54,798 --> 00:27:57,967 Quero ficar contigo! 222 00:28:09,396 --> 00:28:12,857 Não, mãe. Não! 223 00:28:13,692 --> 00:28:16,695 Não! 224 00:28:23,785 --> 00:28:27,580 Não. Tu estás aqui. 225 00:28:27,664 --> 00:28:31,418 Não quero ir, mãe. 226 00:28:31,501 --> 00:28:37,215 Quero viver contigo. Mãe, por favor. 227 00:28:37,924 --> 00:28:40,760 Quero ficar contigo. 228 00:28:40,844 --> 00:28:45,390 Não quero ir… 229 00:28:48,685 --> 00:28:50,061 Mãe… 230 00:28:56,818 --> 00:29:03,742 O teu pai está à tua espera. 231 00:29:04,951 --> 00:29:06,494 Não… 232 00:29:13,418 --> 00:29:17,422 Mãe… 233 00:29:19,132 --> 00:29:23,887 Não, mãe. Não vás. 234 00:29:24,679 --> 00:29:30,852 Quero ficar contigo. Mãe, não vás. Por favor. 235 00:29:30,935 --> 00:29:33,563 Não posso ficar contigo? 236 00:29:36,983 --> 00:29:38,860 Não quero ir! 237 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 Não chores. 238 00:30:16,147 --> 00:30:17,148 Está bem. 239 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 Hyewon… 240 00:30:32,664 --> 00:30:33,665 Sim. 241 00:31:48,573 --> 00:31:55,538 LOJA DOS CANDEEIROS 242 00:32:33,743 --> 00:32:35,203 Em que a posso ajudar? 243 00:32:56,891 --> 00:32:58,518 Procura algo? 244 00:33:00,853 --> 00:33:02,188 É esta. 245 00:33:17,328 --> 00:33:18,746 Muito bem. 246 00:33:18,830 --> 00:33:21,749 Diga ao doutor que ela acordou. 247 00:33:21,833 --> 00:33:22,834 Está bem. 248 00:33:34,470 --> 00:33:37,515 Hyewon, estou de volta. 249 00:34:11,382 --> 00:34:12,550 Então, esta é a minha. 250 00:34:14,135 --> 00:34:15,678 Que nunca mais nos encontremos. 251 00:34:20,558 --> 00:34:22,727 O que acontece se isto parte? 252 00:34:25,563 --> 00:34:26,981 Posso viver aqui? 253 00:34:29,067 --> 00:34:33,654 As pessoas podem viver em qualquer lugar. 254 00:34:46,626 --> 00:34:49,462 Então, prefiro viver com ela. 255 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 Está bem? 256 00:35:09,607 --> 00:35:10,608 Sim. 257 00:35:11,818 --> 00:35:15,113 Ela acordou, antes de morrer. 258 00:35:16,989 --> 00:35:18,950 Talvez tenha sido lucidez terminal. 259 00:35:20,701 --> 00:35:23,704 Deve ter visto uma luz. Vamos. 260 00:35:55,361 --> 00:35:56,946 Faz o que te digo. 261 00:35:59,365 --> 00:36:00,491 Está bem. 262 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 Vai. 263 00:36:23,097 --> 00:36:24,098 Eu irei ter contigo. 264 00:36:37,737 --> 00:36:41,741 Encontra a tua luz, custe o que custar. 265 00:37:50,726 --> 00:37:52,019 Em que o posso ajudar? 266 00:37:53,646 --> 00:37:55,523 Vim aqui porque preciso de algo. 267 00:37:59,110 --> 00:38:01,779 Terás de a encontrar por vontade própria. 268 00:38:05,825 --> 00:38:08,786 E encontra uma lâmpada que brilhe, quando te aproximares dela. 269 00:38:09,370 --> 00:38:11,205 Não toque em nada, por favor. 270 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Pedi-lhe que não tocasse em nada. 271 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 Não é a sua vontade. 272 00:38:33,894 --> 00:38:35,062 Hyunmin! 273 00:39:52,973 --> 00:39:55,309 HOSPITAL UNIVERSITÁRIO EUGENE 274 00:39:55,393 --> 00:39:58,562 TRÊS MESES MAIS TARDE 275 00:39:59,146 --> 00:40:00,398 Até logo. 276 00:40:04,151 --> 00:40:05,194 Continue o bom trabalho. 277 00:40:06,070 --> 00:40:09,323 Já agora, porque se voluntaria sempre para trabalhar à noite? 278 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Bem, lá era sempre noite. 279 00:40:12,284 --> 00:40:13,452 O quê? 280 00:40:13,536 --> 00:40:14,537 Adeus. 281 00:40:17,289 --> 00:40:19,333 - Até logo. - Adeus. 282 00:40:19,417 --> 00:40:21,043 - Adeus. - Adeus. 283 00:40:28,717 --> 00:40:30,511 Soube que hoje vais ter alta. 284 00:40:30,594 --> 00:40:31,595 Youngji? 285 00:40:32,096 --> 00:40:35,599 Terás de voltar para o tratamento à perna. Como estão os delírios? 286 00:40:35,683 --> 00:40:37,601 Sim, estão muito melhores. 287 00:40:37,685 --> 00:40:39,603 Ótimo. Vai ser sempre a melhorar. 288 00:40:40,729 --> 00:40:42,773 Mas continua a ser confuso. 289 00:40:42,857 --> 00:40:46,694 Onde estou e que dia é. 290 00:40:49,488 --> 00:40:50,698 Dormes bem? 291 00:40:52,908 --> 00:40:56,829 De vez em quando, vagueio nos sonhos. 292 00:40:58,497 --> 00:40:59,707 Mas é tranquilo. 293 00:41:00,958 --> 00:41:04,336 E, quando acordo, estou encharcado em suor, 294 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 mas, estranhamente, de coração quente. 295 00:41:09,091 --> 00:41:10,676 Muito bem. 296 00:41:13,554 --> 00:41:15,514 - É para ti. - Para mim? 297 00:41:15,598 --> 00:41:18,476 Sim. Vais ter alta. É uma prenda. 298 00:41:23,647 --> 00:41:25,483 O que é isto? Não sou uma criança. 299 00:41:25,566 --> 00:41:27,443 Olha, vê isto. 300 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Para não te perderes no escuro. 301 00:41:35,034 --> 00:41:36,160 Vou indo. 302 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 Vejo-a por aí, Youngji. 303 00:41:39,413 --> 00:41:42,082 Então, como assim? Planeias voltar a magoar-te? 304 00:41:42,166 --> 00:41:43,959 Esquece. Diz já adeus. 305 00:41:45,377 --> 00:41:46,879 Que nunca mais nos encontremos. 306 00:41:47,838 --> 00:41:48,881 Está bem. 307 00:41:49,924 --> 00:41:51,008 Espere, Youngji. 308 00:41:51,091 --> 00:41:52,092 Sim? 309 00:41:52,968 --> 00:41:55,179 Acho que já ouvi isso antes. 310 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 O quê? 311 00:41:57,765 --> 00:41:59,975 "Que nunca mais nos encontremos"? 312 00:42:03,562 --> 00:42:07,441 Esse homem é muito brusco, mas simpático. 313 00:42:07,525 --> 00:42:08,526 O quê? 314 00:42:11,779 --> 00:42:13,030 Adeus. 315 00:42:13,989 --> 00:42:15,074 Adeus! 316 00:42:37,846 --> 00:42:39,348 A luz é bonita e brilhante. 317 00:42:53,654 --> 00:42:54,655 Olá. 318 00:43:03,539 --> 00:43:05,291 Tens de encontrar a luz. 319 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 Tens de fazer algo! 320 00:43:08,627 --> 00:43:10,254 Tens de encontrar a luz! 321 00:43:11,255 --> 00:43:12,631 Tem de encontrar a luz. 322 00:43:13,841 --> 00:43:15,342 Tem de encontrar a luz. 323 00:43:34,361 --> 00:43:35,946 Então? Tem um cão? 324 00:43:36,530 --> 00:43:38,198 Acabei por ficar com um. 325 00:43:39,617 --> 00:43:41,285 Terá havido outro acidente. 326 00:43:42,328 --> 00:43:44,038 Tenho bastantes moradores. 327 00:43:58,510 --> 00:43:59,511 Quem sabe? 328 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 Serão eles moradores 329 00:44:03,515 --> 00:44:05,643 ou ficarão apenas temporariamente? 330 00:44:24,662 --> 00:44:28,791 Pagamento concluído. 331 00:44:33,003 --> 00:44:34,296 Vamos prosseguir. 332 00:45:22,594 --> 00:45:23,595 Hyunju… 333 00:45:25,055 --> 00:45:27,057 Hyunju? Hyunju… 334 00:45:29,143 --> 00:45:30,853 Chegámos. Acorda. 335 00:45:32,521 --> 00:45:35,149 Pois. Chegámos a casa? 336 00:45:36,233 --> 00:45:38,193 Não. À escola. 337 00:45:39,987 --> 00:45:42,156 Sim. Pois. A escola. 338 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 Estás bem? 339 00:45:46,285 --> 00:45:47,578 Sim. 340 00:45:51,415 --> 00:45:55,294 De certeza que queres vir para a escola e não para o hospital? 341 00:45:56,295 --> 00:45:59,715 Sim. Já não estou a delirar, pai. 342 00:46:00,340 --> 00:46:02,384 Pois é. Linda menina. 343 00:46:02,468 --> 00:46:04,553 Sim. Sou tua filha. 344 00:46:05,304 --> 00:46:08,766 Faltei aos exames, mas é meu dever voltar para a escola. 345 00:46:08,849 --> 00:46:10,642 Também quero ver as minhas amigas. 346 00:46:10,726 --> 00:46:14,229 Está bem. Depois, passo a vir buscar-te. 347 00:46:14,313 --> 00:46:19,109 Não, são só umas paragens. Eu apanho o autocarro. 348 00:46:19,193 --> 00:46:23,280 Não. Espero por ti no portão, depois das aulas. 349 00:46:24,531 --> 00:46:25,616 Está bem. 350 00:46:29,286 --> 00:46:30,621 Hyunju… 351 00:46:31,330 --> 00:46:33,791 Boa sorte. Tu consegues! 352 00:46:34,416 --> 00:46:36,794 Lembra-te, o papá está aqui, está bem? 353 00:46:39,254 --> 00:46:40,297 Está bem. 354 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 JOO HYUNJU 355 00:46:43,801 --> 00:46:44,885 Eu consigo. 356 00:47:04,530 --> 00:47:10,494 Agora que os exames acabaram, vamos terminar o projeto de grupo. 357 00:47:12,246 --> 00:47:16,500 Como a Hyunju esteve ausente, não chegou a entrar em nenhum grupo. 358 00:47:16,583 --> 00:47:18,752 Em que grupo deve entrar? 359 00:47:24,967 --> 00:47:29,680 Posso saltar o projeto de grupo, professora? 360 00:47:29,763 --> 00:47:32,140 O quê? Porquê? 361 00:47:32,224 --> 00:47:35,727 Bem, estive fora tanto tempo, portanto… 362 00:47:35,811 --> 00:47:38,188 Vá lá. Não, não digas isso. Não há problema. 363 00:47:38,272 --> 00:47:42,442 Não te preocupes. Ela agora pode juntar-se a nós, não é? 364 00:47:42,526 --> 00:47:43,735 Vamos trabalhar juntas. 365 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 Vem para o meu grupo. 366 00:47:44,903 --> 00:47:46,947 - Sim, vem para o meu. - Para o meu. 367 00:47:47,030 --> 00:47:48,073 Está tudo bem. 368 00:47:51,368 --> 00:47:55,289 Posso ir descansar para a enfermaria? 369 00:47:55,372 --> 00:47:59,209 O que tens? Porquê? Não te sentes bem? 370 00:47:59,835 --> 00:48:00,836 Não. 371 00:48:01,420 --> 00:48:03,922 Está bem. Vai lá descansar. 372 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 Vai descansar. 373 00:48:09,970 --> 00:48:12,389 Quando voltares, vens para o meu grupo. 374 00:48:15,267 --> 00:48:17,352 Muito bem, meninas. 375 00:48:17,436 --> 00:48:21,356 Vamos terminar o projeto de grupo e preparar uma apresentação. 376 00:48:21,440 --> 00:48:22,566 Sim. 377 00:48:32,701 --> 00:48:39,708 ENFERMARIA 378 00:49:02,606 --> 00:49:04,107 Está um gelo. 379 00:49:08,070 --> 00:49:09,780 Aquele sítio existe mesmo. 380 00:49:21,291 --> 00:49:24,419 Mãe, lembro-me de tudo. 381 00:49:26,922 --> 00:49:30,425 Nem sequer me tratei para os delírios para me lembrar de ti. 382 00:49:37,683 --> 00:49:40,143 Ainda bem que aquele sítio existe, mãe. 383 00:49:45,899 --> 00:49:49,820 LOJA DOS CANDEEIROS 384 00:50:21,935 --> 00:50:23,395 Pai, sou eu. 385 00:50:23,478 --> 00:50:25,355 - Olá. - Céus, está um gelo! 386 00:50:25,439 --> 00:50:28,233 Está a chover tanto lá fora. Olá. 387 00:50:29,234 --> 00:50:30,736 Olá. 388 00:50:30,819 --> 00:50:33,030 Está um gelo. Credo! 389 00:50:33,113 --> 00:50:35,157 Parece que as minhas orelhas vão cair. 390 00:50:35,782 --> 00:50:37,909 Pai, quando vais fechar a loja? 391 00:50:37,993 --> 00:50:40,495 De manhã. Estou aberto até ao nascer do Sol. 392 00:50:40,579 --> 00:50:45,417 Deves estar cansado. Devias fechar mais cedo. 393 00:50:45,500 --> 00:50:46,710 Está tudo bem. 394 00:50:46,793 --> 00:50:47,961 Senta-te aqui. 395 00:50:49,546 --> 00:50:51,840 Olha, queres um rebuçado? 396 00:50:52,591 --> 00:50:54,092 Achas que sou uma criança? 397 00:50:54,176 --> 00:50:56,094 Para mim, és. 398 00:50:59,222 --> 00:51:00,766 Deixa-me abri-lo. 399 00:51:02,601 --> 00:51:04,019 O Max está a queixar-se. 400 00:51:08,023 --> 00:51:10,192 Adoro quando neva. 401 00:51:11,485 --> 00:51:14,029 É a mesma neve. 402 00:51:26,917 --> 00:51:33,924 LOJA DOS CANDEEIROS 403 00:52:21,263 --> 00:52:25,350 ÚLTIMO EPISÓDIO CASO PENDENTE 404 00:52:32,649 --> 00:52:33,817 O que… 405 00:52:33,900 --> 00:52:36,403 PARK SEONU 406 00:52:36,486 --> 00:52:37,863 Não tens frio? 407 00:52:39,781 --> 00:52:41,616 Vais ficar constipada. 408 00:52:45,078 --> 00:52:48,123 Obrigada por falares comigo. 409 00:52:49,666 --> 00:52:53,253 De nada. Em que turma estás? 410 00:52:53,837 --> 00:52:57,090 Já nos encontrámos um par de vezes. Não te lembras? 411 00:53:00,635 --> 00:53:02,512 Acenaste-me. 412 00:53:04,764 --> 00:53:05,765 Acenei? 413 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 Até falaste comigo. 414 00:53:07,851 --> 00:53:10,478 Desculpa. Pensei estar sozinha. 415 00:53:18,278 --> 00:53:20,780 Nunca antes tinha tido uma amiga. 416 00:53:20,864 --> 00:53:22,490 Mas tu cumprimentaste-me. 417 00:53:23,909 --> 00:53:27,287 Mas, com a tua ausência, voltei a ficar sozinha. 418 00:53:29,873 --> 00:53:31,708 Então, segui-te até aqui. 419 00:53:33,460 --> 00:53:35,170 Podes ser minha amiga? 420 00:53:38,548 --> 00:53:40,091 Também tenho um segredo. 421 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 Sai daí. 422 00:54:22,342 --> 00:54:24,636 Vim porque ouvi dizer que um fantasma veio cá. 423 00:54:25,470 --> 00:54:26,471 Sai lá. 424 00:54:29,391 --> 00:54:31,142 Tenho de te falar formalmente? 425 00:54:32,018 --> 00:54:34,688 Sr. Kim Sanghoon. Saia, por favor. 426 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 É o senhor novamente. 427 00:54:41,194 --> 00:54:42,529 Sabia que eu ia voltar? 428 00:54:43,154 --> 00:54:47,534 Quando eu disse "volte sempre", o senhor disse que voltaria. 429 00:54:51,663 --> 00:54:54,749 E se nos puséssemos à vontade e falássemos informalmente? 430 00:54:57,419 --> 00:54:58,962 Dá-me uma chávena de café. 431 00:55:02,966 --> 00:55:07,220 Mas só tenho café instantâneo. 432 00:55:09,347 --> 00:55:12,976 Então… Sr. Kim, só bebe café instantâneo? 433 00:55:14,602 --> 00:55:16,104 Não íamos falar informalmente? 434 00:55:18,690 --> 00:55:20,525 Vamos variando, sim? 435 00:55:20,608 --> 00:55:23,903 É estranho cara a cara. Nem sequer sei que idade tem. 436 00:55:25,822 --> 00:55:27,907 Pensei que não te incomodava. 437 00:55:28,575 --> 00:55:32,537 Antes, não te conhecia de todo, agora é mais estranho. 438 00:55:36,166 --> 00:55:37,417 Pois é. 439 00:55:37,500 --> 00:55:40,712 Nem… sequer sei o teu nome. 440 00:55:42,213 --> 00:55:43,423 Chamo-me Yang Sungsik. 441 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 O que é isto? 442 00:56:02,025 --> 00:56:03,485 Queria fazer isto. 443 00:56:03,985 --> 00:56:06,446 Não se fazem brindes nos funerais. 444 00:56:06,946 --> 00:56:09,199 E se o morto o permitir? 445 00:56:09,866 --> 00:56:13,370 Não pude ir ao teu funeral porque estava no hospital. 446 00:56:16,498 --> 00:56:17,582 Otário! 447 00:56:18,500 --> 00:56:20,126 Que raio têm os seus olhos? 448 00:56:26,049 --> 00:56:27,342 Quis verificar. 449 00:56:29,010 --> 00:56:31,805 Eu só soube, depois de sair do hospital, 450 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 que me salvou. 451 00:56:35,100 --> 00:56:37,519 Bem, foi uma emergência. 452 00:56:38,561 --> 00:56:41,147 Obrigado. E lamento. 453 00:56:41,773 --> 00:56:42,774 Lamenta? 454 00:56:45,110 --> 00:56:50,907 Queria atrair-me para a loja dos candeeiros, não era? 455 00:56:52,617 --> 00:56:55,703 O senhor encontrou-a. Depois, voltou a afastar-se. 456 00:56:57,622 --> 00:57:00,208 Obrigado por me salvares. 457 00:57:01,126 --> 00:57:03,294 Só fiz o que me competia. 458 00:57:05,713 --> 00:57:07,507 O que é que faz? 459 00:57:08,716 --> 00:57:12,554 Envio quem não deve estar aqui para o seu lugar. 460 00:57:13,263 --> 00:57:15,348 Ali ou aqui, aqui ou ali. 461 00:57:15,932 --> 00:57:17,892 A mulher que asfixiou no incêndio. 462 00:57:18,476 --> 00:57:19,978 Por isso, foi atrás dela? 463 00:57:24,441 --> 00:57:27,152 Ela não percebera que estava morta quando estava morta. 464 00:57:27,735 --> 00:57:29,362 Meti-me no teu caminho. 465 00:57:29,946 --> 00:57:31,948 Apenas fizeste o que te competia. 466 00:57:34,367 --> 00:57:35,994 E o idoso em Seongnae-dong? 467 00:57:36,077 --> 00:57:37,745 Fui um intrometido. 468 00:57:38,872 --> 00:57:41,791 E apanhaste-me por causa disso. 469 00:57:42,500 --> 00:57:45,336 As manchas de jjajangmyeon que pensei serem de desgaste. 470 00:57:45,920 --> 00:57:47,922 Os fantasmas não comeriam jjajangmyeon. 471 00:57:50,383 --> 00:57:52,677 Ele viveu sozinho durante muito tempo. 472 00:57:53,636 --> 00:57:55,889 Não podia sair por causa das pernas. 473 00:57:56,639 --> 00:57:58,183 Ele passava fome. 474 00:57:59,225 --> 00:58:03,688 Então, fui lá levar-lhe jjajangmyeon pela última vez, antes de morrer. 475 00:58:25,043 --> 00:58:28,254 WORLD THEME TRAVEL 476 00:58:28,838 --> 00:58:30,256 Então, ele não morreu sozinho. 477 00:58:30,924 --> 00:58:32,008 Felizmente! 478 00:58:33,426 --> 00:58:36,638 E lá, o que vai acontecer ao idoso? 479 00:58:37,222 --> 00:58:39,933 A vida recomeça sempre, independentemente de tudo. 480 00:58:41,935 --> 00:58:43,603 Isso é difícil de compreender. 481 00:58:49,067 --> 00:58:50,401 Já agora, 482 00:58:51,486 --> 00:58:53,863 o que estás aqui a fazer? 483 00:58:54,906 --> 00:58:57,408 Passei só por cá. Não volto mais cá. 484 00:58:58,117 --> 00:58:59,118 Então? 485 00:59:00,036 --> 00:59:01,329 Tenho de partir. 486 00:59:01,412 --> 00:59:03,581 As pessoas podem viver em qualquer lugar. 487 00:59:05,208 --> 00:59:06,668 Já agora, 488 00:59:08,127 --> 00:59:11,256 os seus olhos são muito especiais. Tem olhos penetrantes. 489 00:59:12,173 --> 00:59:13,883 Vê coisas que os outros não veem. 490 00:59:13,967 --> 00:59:16,344 Na noite do acidente, viu aquela mulher. 491 00:59:17,095 --> 00:59:19,055 Nem toda a gente vê fantasmas. 492 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 Ai não? 493 00:59:22,267 --> 00:59:25,395 Também me consegues ver. 494 00:59:26,604 --> 00:59:27,605 Tens razão. 495 00:59:28,439 --> 00:59:29,941 Mas o que vou fazer? 496 00:59:31,067 --> 00:59:34,028 Como tive um acidente, há aqui uma vaga. 497 00:59:34,654 --> 00:59:35,655 E então? 498 00:59:36,823 --> 00:59:38,074 Não posso ficar mais aqui. 499 00:59:39,033 --> 00:59:40,493 Tenho de ir para lá. 500 00:59:46,791 --> 00:59:49,502 Aceita-os? 501 00:59:55,466 --> 00:59:57,218 Tem muito com que lidar. 502 00:59:59,721 --> 01:00:01,848 Queres dizer que há muitos casos pendentes. 503 01:00:12,191 --> 01:00:14,068 Vou continuar o meu trabalho. 504 01:01:26,974 --> 01:01:29,352 Credo! Dói-me o corpo. 505 01:01:30,520 --> 01:01:35,233 O que vai acontecer hoje? 506 01:01:42,865 --> 01:01:43,866 O quê? 507 01:01:47,912 --> 01:01:48,996 Olá. 508 01:01:51,040 --> 01:01:52,125 Isso é meu. 509 01:01:53,960 --> 01:01:55,002 Está bem. 510 01:02:03,219 --> 01:02:05,054 É a menina. A enfermeira. 511 01:02:07,265 --> 01:02:08,558 Conhece-me? 512 01:02:09,809 --> 01:02:12,186 Procurei-a por todo o lado. 513 01:02:14,355 --> 01:02:15,857 Quem é o senhor? 514 01:02:16,441 --> 01:02:18,151 Porque me fez aquilo? 515 01:02:18,860 --> 01:02:19,861 O quê? 516 01:02:20,820 --> 01:02:22,530 Eu tinha tantas dores. 517 01:02:23,906 --> 01:02:26,033 Porque me virou as costas? 518 01:02:27,285 --> 01:02:29,245 Não o estou a compreender. 519 01:02:31,622 --> 01:02:34,709 Dói-me imenso o peito. O que faço? 520 01:02:34,792 --> 01:02:36,210 Vá para ali. 521 01:02:38,171 --> 01:02:41,716 Só a menina me conseguia ver. Porque fez aquilo? 522 01:02:41,799 --> 01:02:43,468 Porque me está a fazer isto? 523 01:02:44,844 --> 01:02:46,095 Não sabe porquê? 524 01:02:49,056 --> 01:02:51,309 Como é que não sabe? Caramba! 525 01:03:23,132 --> 01:03:25,384 Céus, Enf.ª Kwon! Há quanto tempo… 526 01:03:26,928 --> 01:03:28,262 Yang Sungsik? 527 01:03:31,474 --> 01:03:33,100 Estou muito atarefado. 528 01:03:33,643 --> 01:03:35,311 Colabore comigo, está bem? 529 01:03:43,027 --> 01:03:46,781 Perturbação do sono, da concentração, alucinações e confusão mental. 530 01:03:46,864 --> 01:03:48,658 São tudo sintomas de delírio. 531 01:03:49,242 --> 01:03:52,328 Cerca de 20 por cento dos doentes da UCI sofrem de delírio. 532 01:03:52,411 --> 01:03:55,289 Piora durante a noite, mas melhora durante o dia. 533 01:03:55,998 --> 01:04:00,670 Está medicado, mas o ambiente… 534 01:04:02,380 --> 01:04:05,633 Está a ouvir-me? Sr. Kim Hyunmin? 535 01:04:06,884 --> 01:04:07,885 O quê? 536 01:04:09,595 --> 01:04:10,972 Estava a ouvir-me? 537 01:04:11,806 --> 01:04:12,849 Sim. 538 01:04:15,476 --> 01:04:21,399 Doutora, ouvi tudo o que disse, já o ouvi centenas de vezes. 539 01:04:22,149 --> 01:04:25,695 Rogo-lhe, doutora. Não me sinto bem. 540 01:04:25,778 --> 01:04:27,154 Sinto-me 541 01:04:27,697 --> 01:04:32,785 a enlouquecer. É de dia, mas parece que é de noite. 542 01:04:32,869 --> 01:04:37,248 Mas todos os médicos me dizem o mesmo. 543 01:04:38,207 --> 01:04:39,458 Escute-me. 544 01:04:40,001 --> 01:04:43,921 A namorada de quem nem me lembro está morta, segundo dizem. 545 01:04:44,881 --> 01:04:49,677 Mas não me lembro de nada. Não faço ideia. 546 01:04:51,888 --> 01:04:55,266 Não me lembro. Porra! Raios… 547 01:04:57,476 --> 01:05:02,398 Vocês são sempre… Estou lixado! Tenho o corpo todo lixado. 548 01:05:03,024 --> 01:05:05,651 Porque me dizem sempre a mesma coisa? 549 01:05:05,735 --> 01:05:08,154 Está a melhorar, Sr. Kim. 550 01:05:08,237 --> 01:05:10,990 Mas não estou bem da cabeça. 551 01:05:12,074 --> 01:05:15,745 Isso é só um sintoma temporário do delírio. 552 01:05:15,828 --> 01:05:19,415 Caramba! Pare de dizer isso e ajude-me. 553 01:05:32,678 --> 01:05:33,971 Então, vamos tentar isto. 554 01:05:35,306 --> 01:05:37,266 Livre-se dos elementos ambientais. 555 01:05:37,350 --> 01:05:39,769 Tem de reduzir a ansiedade e a confusão. 556 01:05:40,394 --> 01:05:42,063 Descontamine o seu espaço. 557 01:05:42,146 --> 01:05:45,608 Guarde apenas os bens familiares e as pessoas de que precisa. 558 01:05:45,691 --> 01:05:48,945 Tem de manter um ambiente limpo. 559 01:05:49,028 --> 01:05:51,405 É igual para a sua parte emotiva. 560 01:05:51,489 --> 01:05:53,282 E reduza os estímulos. 561 01:05:53,366 --> 01:05:58,162 Fique só com o que precisa e deite fora tudo o resto. 562 01:05:58,788 --> 01:06:00,706 Deitar fora tudo o resto. Limpar. 563 01:06:01,832 --> 01:06:02,833 Está bem. 564 01:06:02,917 --> 01:06:06,629 Lembre-se disso e vemo-nos na próxima consulta. 565 01:07:44,727 --> 01:07:46,228 VOU TER CONTIGO 566 01:07:46,312 --> 01:07:48,189 O HYUNMIN ESTÁ VIVO O HYUNMIN NÃO MORREU 567 01:07:48,272 --> 01:07:49,273 ELE ESTÁ VIVO 568 01:08:42,993 --> 01:08:45,579 VAMOS FAZER UMA FESTA PARA CELEBRAR O REGRESSO DELE? 569 01:08:45,663 --> 01:08:47,540 SAUDADES TUAS! VAMOS JANTAR 570 01:08:49,083 --> 01:08:51,335 VENHAM TODOS FESTEJAR O REGRESSO DO HYUNMIN 571 01:08:51,418 --> 01:08:52,419 PARECE-ME BEM 572 01:08:52,503 --> 01:08:53,504 OBRIGADO 573 01:09:05,975 --> 01:09:07,935 TRÊS MESES ANTES 574 01:09:08,018 --> 01:09:11,230 Isto é o meu fim? 575 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 Irá para um lugar melhor. 576 01:09:14,942 --> 01:09:18,112 As pessoas podem viver em qualquer lugar. 577 01:09:19,155 --> 01:09:21,407 Eu já lá tinha estado. 578 01:09:26,203 --> 01:09:31,667 Porque não se lembrou ele de mim lá? 579 01:09:34,211 --> 01:09:39,133 Lá, as pessoas lembram-se umas das outras. 580 01:09:40,426 --> 01:09:45,764 Eu tentei tanto, mas porque não se lembrou de mim? 581 01:09:48,267 --> 01:09:53,272 Talvez porque não me amava? 582 01:09:54,398 --> 01:09:58,319 Toda a gente tem arrependimentos. 583 01:09:59,987 --> 01:10:01,405 Devia esquecer isso. 584 01:10:03,616 --> 01:10:04,825 Estou desiludida. 585 01:10:06,035 --> 01:10:09,788 Estou triste e perturbada. 586 01:10:12,082 --> 01:10:13,292 Sinto a falta dele. 587 01:10:27,181 --> 01:10:31,894 Espero que ele se lembre de mim e volte a dizer o meu nome. 588 01:11:39,962 --> 01:11:45,301 Espero que ele se lembre de mim e volte a dizer o meu nome. 589 01:11:52,558 --> 01:11:53,892 Eu irei ter contigo. 590 01:13:00,584 --> 01:13:02,836 ENCERRADOS 591 01:13:03,921 --> 01:13:06,673 CASO DE PARK SEONU REGISTO DE INVESTIGAÇÃO 592 01:13:27,945 --> 01:13:28,946 O que é isto? 593 01:13:29,029 --> 01:13:32,991 Sabe que, há uns dias, o Liceu de Jeongwon colapsou? 594 01:13:33,075 --> 01:13:35,160 Tenho de fazer um relatório sobre isso. 595 01:13:35,244 --> 01:13:37,538 Porquê um relatório? Temos de o investigar. 596 01:13:38,288 --> 01:13:39,623 Os chefes pararam isso. 597 01:13:39,706 --> 01:13:41,458 Os chefes? Quem? 598 01:13:42,376 --> 01:13:44,211 O que faz ela aqui? 599 01:13:44,878 --> 01:13:46,255 Ela só veio testemunhar. 600 01:13:46,338 --> 01:13:49,216 Ela invadiu o local nessa noite. Não pudemos evitar. 601 01:13:49,967 --> 01:13:51,468 Está ferida, menina? 602 01:13:53,053 --> 01:13:56,014 Não, nunca fico ferida. 603 01:14:08,193 --> 01:14:10,070 O que é agora? Um apartamento? 604 01:14:29,089 --> 01:14:30,466 Espere. Pare. 605 01:14:35,304 --> 01:14:37,055 - O que é? - Vive aqui? 606 01:14:37,806 --> 01:14:39,516 - Não. - Saia daí. 607 01:14:40,392 --> 01:14:42,686 - Não me fale nesse tom. - Não entre aí. 608 01:14:42,769 --> 01:14:45,397 Olha-me este! Porque não? 609 01:14:45,481 --> 01:14:47,065 É perigoso. Saia daí. 610 01:14:47,149 --> 01:14:51,528 O que foi? É perigoso? Diga-me. 611 01:14:52,404 --> 01:14:54,907 O apartamento tem um fantasma ou algo do género? 612 01:14:59,244 --> 01:15:00,329 Quem é o senhor? 613 01:15:01,455 --> 01:15:04,416 Porque está a ser tão mal-educado? Quem raio é o senhor? 614 01:15:04,500 --> 01:15:07,503 O detetive Yang Sungsik, da Esquadra de Gangdong. 615 01:15:07,586 --> 01:15:10,506 Morador desempregado Kim Youngtak, de Gangdong. 616 01:15:11,131 --> 01:15:14,384 O que é isso do fantasma? Vê coisas ou algo assim? 617 01:15:15,385 --> 01:15:17,012 Vê coisas ou algo assim, detetive? 618 01:15:17,095 --> 01:15:18,722 Responda à minha pergunta. 619 01:15:18,805 --> 01:15:20,807 Está a interrogar-me ou quê? 620 01:15:23,101 --> 01:15:24,686 O fluxo do tempo 621 01:15:26,355 --> 01:15:28,315 é irrelevante para os mortos. 622 01:15:28,398 --> 01:15:29,399 O quê? 623 01:15:30,692 --> 01:15:32,236 Portanto, eu vejo-os… 624 01:15:34,404 --> 01:15:35,572 … assim. 625 01:15:38,033 --> 01:15:40,869 Foi garantida a segurança dos menores envolvidos nas filmagens. 626 01:15:40,953 --> 01:15:43,205 Os animais foram filmados em segurança. 627 01:15:43,956 --> 01:15:45,958 Tradução: João Braga