1 00:00:07,040 --> 00:00:08,920 [water lapping gently] 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,080 {\an8}[footsteps approach] 3 00:00:17,040 --> 00:00:19,040 {\an8}[tense music playing] 4 00:00:23,240 --> 00:00:25,760 {\an8}- [Josh] All right? - [girl] Who is she, Dad? 5 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 {\an8}[Josh] Don't worry. Go and help Grandad with dinner, okay? 6 00:00:29,920 --> 00:00:31,680 {\an8}- I'll be with you in a minute. - [girl] Okay. 7 00:00:38,600 --> 00:00:42,160 {\an8}- [man laughs] Come on. You must be hungry. - [girl] Can we make pasta? 8 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 {\an8}[tense music continues] 9 00:00:47,520 --> 00:00:48,840 {\an8}[music fades] 10 00:00:49,440 --> 00:00:50,440 {\an8}[Josh] Kat… 11 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 {\an8}You look well. 12 00:01:07,760 --> 00:01:09,560 {\an8}Do you know who Dana Fells is? 13 00:01:10,760 --> 00:01:12,400 {\an8}No. Who are you talking about? 14 00:01:13,000 --> 00:01:16,960 {\an8}She went missing a week ago, and she said that she was going on holiday with you. 15 00:01:17,480 --> 00:01:19,720 {\an8}I… Kat, I don't know what you're talking about. 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 {\an8}- I've been here with Sadie. I… - Is that your profile? 17 00:01:23,640 --> 00:01:26,720 Yeah, but no. I don't do social media. 18 00:01:26,800 --> 00:01:28,960 Sadie does every now and again, but… 19 00:01:29,720 --> 00:01:32,760 I think she made this Facebook profile for you. 20 00:01:34,000 --> 00:01:36,080 [Josh] She thought I was lonely. 21 00:01:36,160 --> 00:01:37,920 She set that up ages ago. 22 00:01:38,680 --> 00:01:40,680 I've never used it. What's going on? 23 00:01:46,000 --> 00:01:47,520 Do you live with Sadie's mum? 24 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 She died. 25 00:01:52,440 --> 00:01:53,600 A few years ago. 26 00:01:53,680 --> 00:01:55,360 Her dad moved in with us. 27 00:01:56,880 --> 00:01:58,040 So, a case. 28 00:01:58,760 --> 00:02:00,080 That's why you're here. 29 00:02:00,600 --> 00:02:04,720 I also signed up on that dating app, and you were on it. 30 00:02:04,800 --> 00:02:06,320 Well, I'm sorry. That's not me. 31 00:02:11,120 --> 00:02:12,600 You walked out and left. 32 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 I had to. 33 00:02:16,080 --> 00:02:17,240 You chose to. 34 00:02:22,000 --> 00:02:24,400 I messed up. I know. 35 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 I messed up. 36 00:02:28,080 --> 00:02:31,120 - I thought it would be cleaner if I just-- - [shakily] It wasn't cleaner. 37 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 I get that. I'm sorry. 38 00:02:35,120 --> 00:02:37,920 I don't want an apology. I want you to be honest with me. 39 00:02:44,800 --> 00:02:47,880 [Josh] I loved you so much. You have no idea. 40 00:02:48,920 --> 00:02:50,040 [Kat] I know what happened. 41 00:02:50,120 --> 00:02:52,080 You went to go and see Monte Leburne in prison, 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,320 and you found out about my dad being corrupt, 43 00:02:54,840 --> 00:02:56,040 his secrets getting him killed. 44 00:02:56,120 --> 00:02:57,280 And that's why you ran? 45 00:03:02,080 --> 00:03:02,920 You knew? 46 00:03:04,080 --> 00:03:06,520 Yeah. I knew. 47 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 - Why didn't you tell me that? - [Josh] I couldn't. 48 00:03:12,840 --> 00:03:14,960 - I couldn't. - We could have got through that. 49 00:03:15,040 --> 00:03:18,000 Kat, the truth would've broken you. Okay? 50 00:03:19,640 --> 00:03:20,720 You don't understand. 51 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 I'm sorry. 52 00:03:28,720 --> 00:03:31,120 [unsettling music playing] 53 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 - No, I'm not doing this. - Kat. Kat. 54 00:03:43,160 --> 00:03:45,400 Just stop. Stop. 55 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 [Kat] You left me. 56 00:03:51,320 --> 00:03:53,400 - [Josh] I know. And I tried to move on… - You left me. 57 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 [Josh] …but it was always you. 58 00:03:57,960 --> 00:03:59,480 I love you so much. I still… 59 00:04:00,280 --> 00:04:02,040 - [Kat] No, I'm not doing this. - Kat. 60 00:04:02,120 --> 00:04:03,720 [dramatic music playing] 61 00:04:05,920 --> 00:04:07,000 [engine starts] 62 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 [music intensifies] 63 00:04:28,960 --> 00:04:30,200 [music fades] 64 00:04:32,240 --> 00:04:34,240 {\an8}[tense music playing] 65 00:04:49,960 --> 00:04:51,680 {\an8}[phone buzzes] 66 00:04:58,400 --> 00:05:00,400 {\an8}[tense music playing] 67 00:05:10,360 --> 00:05:11,600 {\an8}[dramatic music playing] 68 00:05:11,680 --> 00:05:13,840 {\an8}[Clem shouts] You don't wanna do this, Dana! 69 00:05:17,360 --> 00:05:19,080 We're all coming after you! 70 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 [man] Come on, lads. Hurry up! 71 00:05:21,120 --> 00:05:22,520 Boss will be back soon! 72 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 You don't come out, 73 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 we'll kill your son. 74 00:05:29,440 --> 00:05:31,040 Better hope we find you. 75 00:05:31,640 --> 00:05:32,800 For his sake. 76 00:05:33,440 --> 00:05:36,800 [man] Might as well come out now, number six. We're gonna find you! 77 00:05:37,320 --> 00:05:39,320 [dramatic music continues] 78 00:05:44,520 --> 00:05:46,520 [music fades] 79 00:05:48,280 --> 00:05:49,440 [phone chimes] 80 00:05:56,280 --> 00:05:58,560 [tense music playing] 81 00:05:58,640 --> 00:06:00,640 [Titus sighs] Come on, Detective. 82 00:06:01,920 --> 00:06:03,720 - [Reynaldo] We've been here too long. - Quiet! 83 00:06:04,240 --> 00:06:06,640 [ominous music playing] 84 00:06:09,400 --> 00:06:11,560 - [Titus] Who's the boy? - [man] It's her kid. 85 00:06:12,760 --> 00:06:14,080 Number six's son. 86 00:06:14,160 --> 00:06:16,760 So he knows Detective Donovan. 87 00:06:16,840 --> 00:06:18,840 [distant dog barking] 88 00:06:21,840 --> 00:06:23,840 [tense music playing] 89 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 [Reynaldo] Maybe him and Six are both working with the detective. 90 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 Maybe Six is a plant or something. 91 00:06:34,520 --> 00:06:38,040 If the detective was working with Six, she'd have come for her already. 92 00:06:39,080 --> 00:06:40,400 [phones buzzes] 93 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 - What is it? - [Clem] We have a problem. 94 00:06:46,800 --> 00:06:47,760 Six is on the run. 95 00:06:48,360 --> 00:06:49,880 [Titus] Define "on the run." 96 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 She's legged it. 97 00:06:54,840 --> 00:06:56,280 She can't have gone far. 98 00:06:56,360 --> 00:06:58,520 We've searched the woods up to the main road. 99 00:06:59,560 --> 00:07:01,400 [Titus] Get me her kid's phone number. 100 00:07:01,920 --> 00:07:03,720 - [Clem] I'm on it. - [disconnect tone] 101 00:07:05,840 --> 00:07:07,520 [tense music continues] 102 00:07:09,240 --> 00:07:11,200 [Clem] We need Six's son's number. 103 00:07:12,040 --> 00:07:14,600 - GPS, if you can get it. - [man] Right. 104 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 [sighs] 105 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 [gasps] 106 00:07:39,080 --> 00:07:40,240 [music fades] 107 00:07:50,080 --> 00:07:52,000 [door creaks] 108 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 [tense music playing] 109 00:08:06,200 --> 00:08:07,040 [door closes] 110 00:08:07,120 --> 00:08:09,600 [Clem] If she was in the woods, we would've found her by now. 111 00:08:12,800 --> 00:08:14,560 [phone chimes] 112 00:08:16,480 --> 00:08:18,800 [Clem] They're getting her son and bringing him back here. 113 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 [tense music continues] 114 00:08:21,240 --> 00:08:23,120 Get someone to check the stables. 115 00:08:23,920 --> 00:08:25,280 I'll sweep the barn again. 116 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 And check the other assets are still secure. 117 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 [door closes] 118 00:08:30,280 --> 00:08:31,360 [phone ringing] 119 00:08:32,160 --> 00:08:33,080 Hello? 120 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 Brendan. 121 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 [Brendan] Who is this? 122 00:08:35,680 --> 00:08:38,320 On the corner of Old Emerald Street, there's a blue van. 123 00:08:38,400 --> 00:08:40,240 Your mother is in the back. 124 00:08:40,320 --> 00:08:41,200 What? 125 00:08:41,280 --> 00:08:44,000 [Titus] If you're not here in two minutes, she dies. 126 00:08:44,080 --> 00:08:45,000 Wait. Who is this? 127 00:08:45,080 --> 00:08:47,040 [Titus] One minute, 58 seconds. 128 00:08:47,120 --> 00:08:49,440 [dramatic music playing] 129 00:08:58,040 --> 00:08:58,880 Hello? 130 00:08:58,960 --> 00:09:00,560 - Brendan, listen to me. - [Brendan] Mum! 131 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 - Yes, baby, it's me. - [Brendan] Where… Are you safe? 132 00:09:02,720 --> 00:09:05,040 Brendan, get yourself somewhere safe now. 133 00:09:05,120 --> 00:09:06,760 I'm coming to get you. I'm at the van now. 134 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 Run! Brendan, just run! 135 00:09:08,760 --> 00:09:10,280 Brendan, can you hear me? 136 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 - [Brendan screams] Help! - Brendan! 137 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 - [Brendan] No, get off! - [call disconnects] 138 00:09:14,000 --> 00:09:15,240 [music fades] 139 00:09:22,920 --> 00:09:24,240 [scuffling] 140 00:09:26,800 --> 00:09:27,720 [Brendan shouts] Help! 141 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 [grunts] 142 00:09:30,520 --> 00:09:31,600 [Kat shouts] Stop! 143 00:09:31,680 --> 00:09:33,000 [engine starts] 144 00:09:33,080 --> 00:09:34,240 - [Kat] Brendan! - Help! 145 00:09:34,320 --> 00:09:36,120 [tense music playing] 146 00:09:36,200 --> 00:09:38,560 Stop! Police! 147 00:09:38,640 --> 00:09:39,920 Help! 148 00:09:40,000 --> 00:09:42,040 [engine roars, tires screech] 149 00:09:42,120 --> 00:09:43,240 [Kat shouts] Brendan! 150 00:09:47,280 --> 00:09:48,760 [music fades] 151 00:09:51,440 --> 00:09:52,320 [ringing tone] 152 00:09:52,400 --> 00:09:54,040 [Brendan] Hey, it's Brendan. Just text-- 153 00:09:54,120 --> 00:09:55,400 [dial tone] 154 00:09:56,120 --> 00:09:57,400 [Dana gasps] 155 00:09:59,560 --> 00:10:00,840 [yells] 156 00:10:00,920 --> 00:10:03,040 [dramatic music playing] 157 00:10:04,600 --> 00:10:05,680 - [slices] - [Clem gasps] 158 00:10:05,760 --> 00:10:07,360 - [music stops] - [gasps] 159 00:10:08,840 --> 00:10:09,680 [body thuds] 160 00:10:13,760 --> 00:10:16,840 [distant siren wailing] 161 00:10:18,920 --> 00:10:21,440 - What have we got? - [Charlie] Uniform cordoned off the scene. 162 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 - Kat, you're not supposed to be here. - You need me. I can find Brendan. 163 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 I know this case better than anyone. 164 00:10:26,200 --> 00:10:28,080 [Nia] I've spoken to the team on the ground. 165 00:10:28,920 --> 00:10:31,400 We got footage from someone's dash cam. It's not great, but-- 166 00:10:31,480 --> 00:10:33,760 - [Charlie] We're running the van's plates. - Brendan's phone? 167 00:10:33,840 --> 00:10:37,120 - Ditched 500 meters from your place. - [Stagger] What else do you know? 168 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 They used Josh's picture to catfish Dana Fells. 169 00:10:40,720 --> 00:10:42,240 - Josh? - Mm-hmm. We've spoken to him. 170 00:10:42,320 --> 00:10:44,360 - It's fine. He's not involved. - You've spoken to Josh? 171 00:10:44,440 --> 00:10:47,800 We think the catfisher was using pictures from archived Facebook accounts, 172 00:10:47,880 --> 00:10:49,000 Josh's included. 173 00:10:50,280 --> 00:10:51,440 My office now. 174 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 [tense music playing] 175 00:10:55,400 --> 00:10:58,360 - So you spoke to Josh. What did he say? - [music fades] 176 00:10:58,440 --> 00:11:00,080 Spoke to Calligan as well. 177 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 He said only a policeman could've arranged special treatment for Monte Leburne. 178 00:11:09,120 --> 00:11:12,000 It was you, wasn't it? You got him favors on the inside. 179 00:11:18,280 --> 00:11:19,880 [Stagger] All right. Yes. 180 00:11:20,480 --> 00:11:23,360 I paid Leburne to say that he killed Clint. 181 00:11:24,600 --> 00:11:25,480 Why? 182 00:11:25,560 --> 00:11:29,240 Because sooner or later, it would've all come out. 183 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 Clint working for Calligan. 184 00:11:34,080 --> 00:11:34,920 All of it. 185 00:11:35,440 --> 00:11:37,800 I couldn't do it to you, or to Odette. 186 00:11:37,880 --> 00:11:40,520 And what about… what about Dad's affair? Did you know about that too? 187 00:11:41,400 --> 00:11:42,680 [sighs] 188 00:11:43,560 --> 00:11:46,600 - You could've told me the truth. - [Stagger] God, Kat, what is the truth? 189 00:11:46,680 --> 00:11:50,080 That my dad was a liar, a criminal, a cheat, 190 00:11:50,160 --> 00:11:52,040 and that's what got him killed. 191 00:11:54,320 --> 00:11:56,000 - What about you? - What about me? 192 00:11:56,080 --> 00:11:58,320 - Were you on Calligan's payroll as well? - No. 193 00:11:58,400 --> 00:12:01,320 - Is that why you had to cover this all up? - You don't get it, do you? 194 00:12:01,840 --> 00:12:04,360 I had to get a confession. 195 00:12:04,440 --> 00:12:06,280 There is no way you would've let this go. 196 00:12:06,360 --> 00:12:07,720 You'd have spent your life digging, 197 00:12:07,800 --> 00:12:11,400 and you'd have either found out all of these secrets about your dad, 198 00:12:11,480 --> 00:12:13,720 or Calligan would have gone after you. 199 00:12:17,080 --> 00:12:19,440 I made a promise to your dad 200 00:12:19,520 --> 00:12:23,600 that if ever anything happened to him, that I would take care of you. 201 00:12:26,000 --> 00:12:27,440 And I kept my word, Kat. 202 00:12:27,960 --> 00:12:29,800 Those were his sins, not yours. 203 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 I just… 204 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 just wanted to keep you safe. 205 00:12:38,360 --> 00:12:40,360 [emotional music playing] 206 00:12:49,680 --> 00:12:51,000 [music fades] 207 00:12:51,080 --> 00:12:53,600 [Clint] ♪ Happy birthday to you ♪ 208 00:12:54,240 --> 00:12:57,160 ♪ I've got something for you ♪ 209 00:12:57,760 --> 00:12:59,480 My birthday was six months ago. 210 00:12:59,560 --> 00:13:02,360 And our 26th wedding anniversary was last night. 211 00:13:02,440 --> 00:13:05,080 - Never shop when you're in a panic. - [Stagger] You're kidding me? 212 00:13:05,160 --> 00:13:07,800 You bought Odette a dog? She's allergic. 213 00:13:07,880 --> 00:13:10,480 Yes, I'm a terrible husband. It's been established. 214 00:13:10,560 --> 00:13:12,520 Come on, man. You've got to help me out. 215 00:13:12,600 --> 00:13:14,800 - No. - My marriage depends on it. 216 00:13:14,880 --> 00:13:17,400 I swear, if that dog craps in my shoe, you are dead. 217 00:13:17,480 --> 00:13:21,480 [chuckles] I knew I could count on you. 218 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 [Nia] Sir. 219 00:13:26,160 --> 00:13:27,160 Stagger. 220 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 We've got something. 221 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 [Charlie] It's best to start your search around here. 222 00:13:32,240 --> 00:13:33,280 What's happening? 223 00:13:33,800 --> 00:13:37,080 Right, so the van's license plate belongs to a Miss Callie Simms, 224 00:13:37,160 --> 00:13:39,800 but her van's sitting on her driveway 200 miles away, 225 00:13:39,880 --> 00:13:41,800 and look, it's clearly not the same vehicle. 226 00:13:41,880 --> 00:13:44,240 So they must've been using a cloned plate again. 227 00:13:44,320 --> 00:13:46,720 We've used ANPR to track the van as far as we can, 228 00:13:46,800 --> 00:13:48,960 and it's been travelling south on the A5303. 229 00:13:49,040 --> 00:13:51,760 [Charlie] Uh, it was picked up by these first five cameras, 230 00:13:51,840 --> 00:13:56,720 but it wasn't by the sixth, so we assume it must have turned off round about here. 231 00:13:56,800 --> 00:13:58,080 What exactly is down there? 232 00:13:58,160 --> 00:14:00,480 About a dozen farms taking up 30 square miles. 233 00:14:00,560 --> 00:14:02,000 We don't have time to check them all, 234 00:14:02,080 --> 00:14:05,520 but the plate has been spotted going into the same convention-center car park 235 00:14:05,600 --> 00:14:06,520 three days in a row, 236 00:14:06,600 --> 00:14:09,280 and there was a dog show on there at that time. 237 00:14:09,360 --> 00:14:12,160 So we looked at the farmland again and found a couple of dog breeders, 238 00:14:12,240 --> 00:14:13,160 so I wanna start there. 239 00:14:13,240 --> 00:14:15,520 Okay, you two get down there. Take one unit from here. 240 00:14:15,600 --> 00:14:17,720 And I'll get a local team to meet you there for backup. 241 00:14:17,800 --> 00:14:22,080 Do a trawl for any recent police reports or suspicious activity in the area. 242 00:14:22,160 --> 00:14:23,840 It might help us narrow it down. 243 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Good work, everyone. 244 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Hey. Hey. 245 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 Stay safe. 246 00:14:33,000 --> 00:14:33,840 Yeah. 247 00:14:35,920 --> 00:14:37,920 [tense music playing] 248 00:14:39,440 --> 00:14:41,240 [Reynaldo] Should I put him in the barn? 249 00:14:41,320 --> 00:14:43,200 [Titus] No, bring him into the house. 250 00:14:50,120 --> 00:14:51,840 [Brendan grunts] 251 00:14:55,600 --> 00:14:57,240 [dog yaps] 252 00:14:57,320 --> 00:15:00,080 Hello! Hello, good boy. 253 00:15:01,240 --> 00:15:02,360 Don't move. 254 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 [Titus] What's this? 255 00:15:03,520 --> 00:15:05,200 Is that… Is that blood? 256 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 Oh, thank goodness. 257 00:15:13,040 --> 00:15:14,120 It's not yours. 258 00:15:14,200 --> 00:15:16,640 - [ominous music playing] - [dog yaps] 259 00:15:31,880 --> 00:15:33,520 [Reynaldo] Six must've come back here. 260 00:15:35,720 --> 00:15:37,280 She might've called the police. 261 00:15:39,600 --> 00:15:40,920 She could be anywhere. 262 00:15:41,560 --> 00:15:42,760 What do you wanna do? 263 00:15:42,840 --> 00:15:44,120 Go to the barn. 264 00:15:44,840 --> 00:15:46,360 There's petrol in there. 265 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Start spreading it round the farm. 266 00:15:51,080 --> 00:15:52,840 We're gonna burn it all down. 267 00:15:54,720 --> 00:15:56,600 [tense music playing] 268 00:15:56,680 --> 00:15:59,120 [phone ringing] 269 00:16:00,600 --> 00:16:01,760 - Anything good? - [Charlie] Yes. 270 00:16:01,840 --> 00:16:03,000 A woman filed a complaint, 271 00:16:03,080 --> 00:16:05,240 saying she was being stalked by a local dog breeder. 272 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 What do you mean, stalked? 273 00:16:08,800 --> 00:16:10,320 Yeah, allegedly, he was following her 274 00:16:10,400 --> 00:16:13,320 just because her and her husband were trying to adopt one of his puppies. 275 00:16:13,400 --> 00:16:15,400 I'm sending you the dog breeder's address now. 276 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 [phone chimes] 277 00:16:20,560 --> 00:16:22,560 [siren wails] 278 00:16:28,200 --> 00:16:30,080 [man] Check the lock-up! 279 00:16:30,160 --> 00:16:31,840 - Move! - [man 2] Out the way! 280 00:16:31,920 --> 00:16:34,680 Hurry the fuck up! Are all the cars loaded? 281 00:16:35,200 --> 00:16:37,520 [Reynaldo] We've gotta torch the inside of the stables. 282 00:16:37,600 --> 00:16:39,400 There's seven assets left in there. 283 00:16:41,640 --> 00:16:43,000 I'll leave them inside. 284 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 [ominous music playing] 285 00:16:47,440 --> 00:16:48,680 [Brendan] What about my mum? 286 00:17:02,520 --> 00:17:03,880 [Nia] Fuck, there's a fire. 287 00:17:04,920 --> 00:17:06,200 [Kat] Call it in. 288 00:17:06,280 --> 00:17:10,280 [Nia] Urgent assistance required at Redwaithe Farm, Dertree Road, Wyrham. 289 00:17:10,360 --> 00:17:13,520 - Request fire and ambulance at location. - [woman on radio] Copy that. 290 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 [tense music playing] 291 00:17:26,160 --> 00:17:27,200 [man gasps] 292 00:17:27,960 --> 00:17:28,880 [man 2] Thank you! 293 00:17:31,440 --> 00:17:32,560 [Dana] That way, quick. 294 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 [music continues] 295 00:17:36,320 --> 00:17:37,920 [Nia] Stop here. Kill the lights. 296 00:17:38,000 --> 00:17:41,880 That's the van that took Brendan. You check it out. I'll go check the farm. 297 00:17:41,960 --> 00:17:44,520 Kat. Kat, they've got hostages. 298 00:17:44,600 --> 00:17:47,200 We've gotta wait for the team, armed support. We can't just run in. 299 00:17:47,280 --> 00:17:49,480 Brendan's in there. I'm not just gonna sit here. 300 00:17:52,760 --> 00:17:55,200 [Nia] Fine. I'm coming with you, then. 301 00:17:55,720 --> 00:17:57,720 You're not the boss of me anymore. I passed my exams. 302 00:17:57,800 --> 00:17:59,560 Just stay here. Radio backup. 303 00:17:59,640 --> 00:18:01,960 Make sure they know where we are. Okay? 304 00:18:02,040 --> 00:18:03,080 I've got this. 305 00:18:11,080 --> 00:18:12,320 [music fades] 306 00:18:23,600 --> 00:18:24,720 [chain rattles] 307 00:18:26,760 --> 00:18:28,360 [Dana] Shh, shh. [whispers] It's okay. 308 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 [woman] Oh, thank you. Thank you. 309 00:18:47,040 --> 00:18:48,040 [door closes] 310 00:19:03,360 --> 00:19:05,360 [unsettling music playing] 311 00:19:08,120 --> 00:19:09,120 [gun cocks] 312 00:19:18,240 --> 00:19:20,760 - [man yells] - [dramatic music playing] 313 00:19:23,120 --> 00:19:24,720 [all yelling] 314 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 [man] Get him down. Get him down! 315 00:19:30,880 --> 00:19:32,320 [all yelling] 316 00:19:34,720 --> 00:19:36,240 - [Reynaldo screams] - [music stops] 317 00:19:45,840 --> 00:19:46,840 [door closes] 318 00:19:54,160 --> 00:19:56,520 [unsettling music playing] 319 00:20:02,360 --> 00:20:04,360 [music intensifies] 320 00:20:06,160 --> 00:20:07,240 [music fades] 321 00:20:07,320 --> 00:20:10,160 - [Dana] Come on, just keep going. - [Titus yells] I've got your son, Dana! 322 00:20:10,240 --> 00:20:12,000 [ominous music playing] 323 00:20:12,080 --> 00:20:15,560 Did you hear me? I said I've got your son! 324 00:20:17,840 --> 00:20:20,280 [Brendan] Don't come out, Mum! Just… just go! 325 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 - [Titus] Quiet! - [Dana] No. Oh my God. 326 00:20:22,440 --> 00:20:25,120 [Titus] I haven't got time for your ridiculous games! 327 00:20:25,640 --> 00:20:27,440 Come out now, or I'm gonna shoot him! 328 00:20:27,520 --> 00:20:29,280 [music continues] 329 00:20:32,480 --> 00:20:34,120 [Titus] Did you hear me? 330 00:20:34,200 --> 00:20:36,440 You've got until the count of three! 331 00:20:43,320 --> 00:20:44,320 [Titus] One! 332 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 Two! 333 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 [Brendan screams] 334 00:20:49,560 --> 00:20:51,800 - [dramatic music playing] - [Brendan screams] 335 00:20:51,880 --> 00:20:54,240 - [Dana] Brendan! - [Brendan screams, sobs] 336 00:20:59,280 --> 00:21:01,120 [screams] 337 00:21:03,560 --> 00:21:05,400 [Titus] Just got the knee that time! 338 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 Let's try again, shall we? 339 00:21:10,640 --> 00:21:11,760 [Dana] Don't hurt him. 340 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 Good to have you back with us. 341 00:21:17,400 --> 00:21:18,720 [music fades] 342 00:21:19,400 --> 00:21:20,800 [Dana] Everyone's escaped. 343 00:21:20,880 --> 00:21:23,400 Just let Brendan go. Please. 344 00:21:25,240 --> 00:21:27,960 It's okay, Brendan. It's gonna be okay. I promise. 345 00:21:28,040 --> 00:21:29,160 Drop it. 346 00:21:34,240 --> 00:21:36,400 [Titus] Those assets are mine. Where are they? 347 00:21:36,480 --> 00:21:38,600 [tense music playing] 348 00:21:44,280 --> 00:21:45,200 [Kat] Police! 349 00:21:46,480 --> 00:21:47,880 Stop! Put the gun down. 350 00:21:49,240 --> 00:21:50,600 Oh, shit. 351 00:22:00,000 --> 00:22:02,640 [Titus] What the fuck are you doing? Get off me! 352 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 I'll shoot you in the head next! 353 00:22:04,720 --> 00:22:06,320 [Dana] Get away from him! 354 00:22:08,880 --> 00:22:10,240 [Brendan] Mum! 355 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 [Kat] Drop the gun! 356 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 [tense music builds] 357 00:22:17,280 --> 00:22:19,120 [music fades] 358 00:22:20,760 --> 00:22:22,440 - [somber song playing] - ♪ Don't you wanna… ♪ 359 00:22:22,520 --> 00:22:23,560 [Dana] Brendan! 360 00:22:23,640 --> 00:22:25,640 - [Brendan] Mum! - ♪ …fade away? ♪ 361 00:22:29,600 --> 00:22:33,760 ♪ Oh, and just let go of everything ♪ 362 00:22:34,280 --> 00:22:35,600 ♪ Of everything ♪ 363 00:22:35,680 --> 00:22:41,240 ♪ And watch the colors fade away ♪ 364 00:22:41,320 --> 00:22:43,160 - Thank you. - [Kat] Don't mention it. 365 00:22:45,160 --> 00:22:47,440 - Told you we'd find your mum. - [Brendan] Never doubted it. 366 00:22:48,040 --> 00:22:49,440 [Kat] Hang in there, all right? 367 00:22:53,560 --> 00:22:54,600 [phone chimes] 368 00:22:54,680 --> 00:22:56,680 [somber music continues] 369 00:23:03,360 --> 00:23:05,360 - [siren wails] - [tense music playing] 370 00:23:06,280 --> 00:23:07,520 [ringing tone] 371 00:23:10,160 --> 00:23:11,000 Hello? 372 00:23:12,480 --> 00:23:14,960 I found Parker. Like I promised. 373 00:23:15,920 --> 00:23:18,080 Are you sure you wanna go down this road? 374 00:23:20,080 --> 00:23:21,040 [Kat laughs] 375 00:23:22,600 --> 00:23:24,640 [Calligan] You can't un-ring this bell. 376 00:23:25,160 --> 00:23:26,480 Send me the address. 377 00:23:26,560 --> 00:23:31,080 There's a reason why I never bothered with wife, kids, all that nonsense. 378 00:23:32,400 --> 00:23:33,880 No one to disappoint. 379 00:23:35,520 --> 00:23:36,640 Happy fishing. 380 00:23:37,560 --> 00:23:38,600 [disconnect tone] 381 00:23:41,080 --> 00:23:42,240 [phone chimes] 382 00:23:49,200 --> 00:23:51,200 [tense music playing] 383 00:23:56,080 --> 00:23:57,480 [man] Oh, lovely! 384 00:23:57,560 --> 00:23:59,320 [men laughing] 385 00:23:59,400 --> 00:24:00,560 [man] All right, mate? 386 00:24:08,200 --> 00:24:09,720 [music fades] 387 00:24:09,800 --> 00:24:11,120 [knocks] 388 00:24:11,640 --> 00:24:14,360 Hi, I'm Detective Donovan. I'm looking for Parker. 389 00:24:14,440 --> 00:24:16,400 [footsteps approach] 390 00:24:23,280 --> 00:24:24,280 [man] Kat. 391 00:24:25,000 --> 00:24:26,440 You're Clint's daughter. 392 00:24:26,960 --> 00:24:27,880 I'm Parker. 393 00:24:28,400 --> 00:24:30,280 [dramatic music playing] 394 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 Come on in. 395 00:24:35,200 --> 00:24:36,400 [music fades] 396 00:24:43,760 --> 00:24:45,080 You look like him. 397 00:24:46,680 --> 00:24:48,120 Shall I put the kettle on? 398 00:24:51,560 --> 00:24:54,480 So you and my father were… 399 00:24:54,560 --> 00:24:57,800 I always thought it would be Odette come knocking. 400 00:24:59,720 --> 00:25:02,200 I've been thinking about what I would say to her for years. 401 00:25:16,560 --> 00:25:19,840 I'd say that… [chuckles] …Clint would have loved it here. 402 00:25:21,560 --> 00:25:22,560 But… 403 00:25:24,680 --> 00:25:26,040 he would have hated it. 404 00:25:26,680 --> 00:25:30,040 He was too big for a life as quiet as this. 405 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 You were together? 406 00:25:35,600 --> 00:25:36,520 Yes. 407 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 For how long? 408 00:25:41,760 --> 00:25:42,960 [Parker] Fourteen years. 409 00:25:47,160 --> 00:25:49,840 And it didn't bother you that he had a family? 410 00:25:50,760 --> 00:25:52,600 That he was cheating on my mum? 411 00:25:55,440 --> 00:25:57,000 Of course it bothered me. 412 00:25:59,080 --> 00:26:00,760 But you compartmentalize. 413 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 When you love someone, you… 414 00:26:06,800 --> 00:26:07,960 ignore things. 415 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 Pretend they don't exist. 416 00:26:11,080 --> 00:26:14,720 You mean me and Mum? You pretended me and Mum didn't exist? 417 00:26:14,800 --> 00:26:15,760 [Parker] Yes, I did. 418 00:26:16,920 --> 00:26:18,000 So did he 419 00:26:18,920 --> 00:26:20,120 when he was with me. 420 00:26:25,720 --> 00:26:28,000 Your dad was a complicated man. 421 00:26:28,720 --> 00:26:31,800 Yes, I am hearing that a lot. [sighs] 422 00:26:33,320 --> 00:26:35,240 I had to ignore a lot of things, 423 00:26:36,560 --> 00:26:38,080 if I wanted to be with him. 424 00:26:38,600 --> 00:26:39,920 I kept trying to leave, 425 00:26:40,440 --> 00:26:42,440 build a life away from him, but 426 00:26:43,480 --> 00:26:44,760 he had this way. 427 00:26:44,840 --> 00:26:45,880 He was… [chuckles] 428 00:26:46,760 --> 00:26:47,920 …fearless. 429 00:26:49,240 --> 00:26:50,280 Unstoppable. 430 00:26:51,480 --> 00:26:53,840 He made you believe that anything was possible 431 00:26:53,920 --> 00:26:55,120 when you were with him. 432 00:26:57,800 --> 00:26:59,360 Hard to walk away from. 433 00:27:01,960 --> 00:27:04,480 He loved you both very much. 434 00:27:07,400 --> 00:27:10,000 - Don't. - He just happened to love me too. 435 00:27:10,680 --> 00:27:12,440 Inconvenient, really. 436 00:27:21,240 --> 00:27:22,920 Do you know who Calligan is? 437 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 Yes. 438 00:27:28,480 --> 00:27:32,880 He knew about you two, didn't he? That's how he got Dad to work for him? 439 00:27:35,400 --> 00:27:36,360 Yes. 440 00:27:37,000 --> 00:27:39,800 Calligan blackmailed Clint into working for him. 441 00:27:39,880 --> 00:27:41,200 Clint went along. 442 00:27:42,920 --> 00:27:44,240 Until it was too much. 443 00:27:45,920 --> 00:27:47,720 He couldn't live with himself. 444 00:27:48,480 --> 00:27:50,200 He told Calligan he was done. 445 00:27:52,160 --> 00:27:54,280 Broke it off with me. Said we were through. 446 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 When was the last time you saw him? 447 00:28:01,760 --> 00:28:03,240 The night he died. 448 00:28:06,840 --> 00:28:08,160 He couldn't stay away. 449 00:28:08,720 --> 00:28:09,760 That's the truth. 450 00:28:10,360 --> 00:28:13,280 Couldn't be with me, but… [chuckles] …he couldn't let me go either. 451 00:28:16,280 --> 00:28:17,760 He was a mess that night. 452 00:28:19,160 --> 00:28:23,280 He said we had to end our relationship before Calligan said anything. 453 00:28:24,080 --> 00:28:26,120 I've never seen him so afraid. 454 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 Something scared him that night. 455 00:28:30,320 --> 00:28:31,800 He ran off in a panic. 456 00:28:33,400 --> 00:28:34,440 Days later, 457 00:28:36,120 --> 00:28:37,600 I saw on the news… 458 00:28:41,360 --> 00:28:42,320 he was gone. 459 00:28:44,520 --> 00:28:45,520 That was it. 460 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 [sentimental music playing] 461 00:28:48,280 --> 00:28:50,240 I never really got over losing him. 462 00:28:52,400 --> 00:28:54,800 He was the only man I ever really loved. 463 00:29:02,320 --> 00:29:03,880 I still miss him so much. 464 00:29:07,240 --> 00:29:09,400 I'd give anything, forgive anything, 465 00:29:10,560 --> 00:29:13,160 just to be with him for a few more seconds. 466 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 [shakily] Me too. 467 00:29:28,280 --> 00:29:29,840 [music fades] 468 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 [emotional music playing] 469 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 How long you been waiting here? 470 00:29:53,040 --> 00:29:54,040 Eleven years. 471 00:29:54,640 --> 00:29:56,640 [emotional music continues] 472 00:29:59,120 --> 00:30:01,120 I'm not really up for a big chat right now. 473 00:30:02,520 --> 00:30:04,040 - I get it. - It's been a really long day. 474 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 How about I buy you an ice cream? 475 00:30:07,960 --> 00:30:08,880 Works with Sadie. 476 00:30:13,720 --> 00:30:15,080 [Josh] Eleven years. 477 00:30:15,160 --> 00:30:17,680 I never went a day without thinking about you. 478 00:30:17,760 --> 00:30:19,720 - [music fades] - You changed your name? 479 00:30:21,760 --> 00:30:24,000 I wasn't in a good place after I left. 480 00:30:25,840 --> 00:30:27,280 Bar fight in Scotland? 481 00:30:29,600 --> 00:30:31,680 - You found out about that? - Mm-hmm. 482 00:30:38,600 --> 00:30:40,160 I thought leaving 483 00:30:41,000 --> 00:30:43,960 would make this, us, easier. 484 00:30:47,000 --> 00:30:49,760 It was just… It was like holding back a storm. 485 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 We were meant to end up back here, weren't we? 486 00:31:05,760 --> 00:31:07,240 Where are we, Josh? 487 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 Here. 488 00:31:09,960 --> 00:31:11,000 Now. 489 00:31:11,080 --> 00:31:12,080 Together. 490 00:31:24,080 --> 00:31:26,360 I just spent a whole morning with someone 491 00:31:28,080 --> 00:31:31,760 who waited a very long time to be with someone. 492 00:31:35,880 --> 00:31:37,120 I don't wanna wait. 493 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 [dreamlike music playing] 494 00:31:59,600 --> 00:32:01,120 You can ask me anything you want. 495 00:32:02,720 --> 00:32:04,680 Whatever you wanna know, I'll tell you. 496 00:32:15,880 --> 00:32:17,880 [dreamlike music continues] 497 00:32:30,920 --> 00:32:32,560 [music continues] 498 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 [music continues] 499 00:33:04,040 --> 00:33:06,040 [music fades] 500 00:33:22,080 --> 00:33:23,640 - Hi. - Hey. 501 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 I need to go and pick up Sadie. 502 00:33:34,440 --> 00:33:35,960 But I don't wanna leave. 503 00:33:38,160 --> 00:33:40,480 You can live without me for a few days. 504 00:33:41,360 --> 00:33:42,360 Can I? 505 00:34:19,200 --> 00:34:21,200 [shower running] 506 00:34:26,280 --> 00:34:28,280 [cell phone ringing] 507 00:34:33,480 --> 00:34:36,280 - [phone clicks] - Bit early, isn't it? What do you want? 508 00:34:36,920 --> 00:34:41,120 It took a few days, but the fingerprints from your dad's murder weapon came back. 509 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 - [Kat] What? There's a match? - [Charlie] Yeah. 510 00:34:44,160 --> 00:34:46,760 Well, you only gave me, uh, you know, a partial print, 511 00:34:46,840 --> 00:34:49,560 so it's not perfect, and we can't say for sure-- 512 00:34:49,640 --> 00:34:51,560 Charlie, just get on with it. Whose is it? 513 00:34:51,640 --> 00:34:54,320 [tense music playing] 514 00:34:54,400 --> 00:34:56,680 The match was from a bar fight in Scotland. 515 00:34:57,200 --> 00:34:59,200 [unsettling music playing] 516 00:34:59,760 --> 00:35:01,280 [Charlie] I'm sorry, Kat. 517 00:35:08,320 --> 00:35:09,720 - Kat? You still there? - [phone beeps] 518 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 [unsettling music continues] 519 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 [shakily] You? 520 00:35:22,960 --> 00:35:24,680 Kat, listen to me. 521 00:35:26,800 --> 00:35:28,560 I didn't mean to kill him. 522 00:35:33,200 --> 00:35:35,520 I was there the night your dad died. 523 00:35:38,360 --> 00:35:39,560 So was Aqua. 524 00:35:42,680 --> 00:35:44,640 Aqua saw your dad with Parker. 525 00:35:44,720 --> 00:35:46,520 - [Clint] Come to the flat. - [Parker] That's it? 526 00:35:46,600 --> 00:35:49,200 You bring me some flowers, and all will be forgiven? Nah, man. 527 00:35:49,280 --> 00:35:52,040 - Listen. You know how I feel about you. - You can't keep doing this. 528 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 - What do you mean? - I don't deserve it. 529 00:35:56,960 --> 00:35:58,560 - [Clint] Fuck. No. No. - [Parker] Clint? 530 00:35:58,640 --> 00:35:59,600 Clint! 531 00:35:59,680 --> 00:36:00,720 - No. - Clint. 532 00:36:00,800 --> 00:36:01,880 No, no, no. Fuck! 533 00:36:01,960 --> 00:36:03,280 - [Parker] Clint! - Oh, shit! 534 00:36:08,000 --> 00:36:12,120 She said she'd never seen him like that before. He just lost it. 535 00:36:15,160 --> 00:36:17,080 [phone ringing] 536 00:36:18,440 --> 00:36:20,280 - Hey. - [Clint] I need an address. 537 00:36:20,360 --> 00:36:22,480 Aqua Vanech. I need it now. 538 00:36:22,560 --> 00:36:23,720 Yep. I'm on it. 539 00:36:24,600 --> 00:36:25,920 I'm texting it to you. 540 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 What's wrong? Why do you need it? 541 00:36:29,760 --> 00:36:30,640 Fuck. 542 00:36:31,320 --> 00:36:32,880 - [shouts] Fuck! - [disconnect tone] 543 00:36:32,960 --> 00:36:34,960 [ominous music playing] 544 00:36:41,200 --> 00:36:43,920 [Josh] Stagger tried to get to Aqua's before Clint. 545 00:36:44,720 --> 00:36:46,040 Aqua called me. 546 00:36:46,640 --> 00:36:48,120 She sounded worried. 547 00:36:48,200 --> 00:36:50,360 I wanted to tell you the truth. 548 00:36:50,440 --> 00:36:52,240 He said no one would believe us. 549 00:36:52,320 --> 00:36:54,800 - [banging on door] - [Clint] Aqua. Aqua! 550 00:36:55,320 --> 00:36:56,400 [banging continues] 551 00:36:56,480 --> 00:36:57,840 I know you can hear me! 552 00:36:59,200 --> 00:37:00,200 [banging continues] 553 00:37:00,280 --> 00:37:01,920 [phone ringing] 554 00:37:03,320 --> 00:37:04,960 [phone clicks, ringing stops] 555 00:37:05,720 --> 00:37:06,560 Aqua! 556 00:37:06,640 --> 00:37:08,200 [ominous music intensifies] 557 00:37:08,280 --> 00:37:09,240 Aqua! 558 00:37:09,760 --> 00:37:10,840 I need your help. 559 00:37:12,120 --> 00:37:13,640 Please, just talk to me. 560 00:37:18,840 --> 00:37:20,360 [music fades] 561 00:37:20,440 --> 00:37:21,400 [Clint] Please. 562 00:37:22,040 --> 00:37:24,840 Please, just… don't tell Kat. I'm begging you. 563 00:37:24,920 --> 00:37:26,960 I'm not gonna tell Kat anything. 564 00:37:27,760 --> 00:37:29,520 But you need to tell her and Odette the truth. 565 00:37:32,200 --> 00:37:35,760 - I know what you're going through. - You don't know anything about me. 566 00:37:36,920 --> 00:37:38,520 You think you've got it all sorted? 567 00:37:39,320 --> 00:37:40,480 'Cause you're free? 568 00:37:41,000 --> 00:37:43,240 You can be who you want, love who you want. 569 00:37:44,640 --> 00:37:47,960 - [scoffs] You've had it easy. - You think this has been easy for me? 570 00:37:49,040 --> 00:37:50,920 You have no idea what I've had to do to get here. 571 00:37:51,000 --> 00:37:54,120 Do you have any idea the things I've had to do to protect my family? 572 00:37:54,200 --> 00:37:55,880 I know how much you love them. 573 00:37:57,360 --> 00:37:59,680 But you have the right to be true to yourself. 574 00:38:00,960 --> 00:38:02,000 It's your life 575 00:38:03,600 --> 00:38:04,840 and your choice how you live. 576 00:38:04,920 --> 00:38:06,160 [Clint] I don't get a choice! 577 00:38:06,760 --> 00:38:09,320 I've lied to everyone about everything. 578 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 You don't understand. 579 00:38:16,040 --> 00:38:17,800 I've destroyed everything. 580 00:38:19,440 --> 00:38:20,880 Done so many things. 581 00:38:20,960 --> 00:38:22,120 They'll understand. 582 00:38:23,120 --> 00:38:24,000 They love you. 583 00:38:24,080 --> 00:38:25,880 Not when he tells them everything. 584 00:38:27,120 --> 00:38:28,080 Who? 585 00:38:31,600 --> 00:38:32,560 [phone rings] 586 00:38:37,240 --> 00:38:40,920 Are you fucking kidding me? Why is my daughter calling you? 587 00:38:41,000 --> 00:38:42,600 What have you told her? 588 00:38:42,680 --> 00:38:44,280 [ominous music playing] 589 00:38:44,360 --> 00:38:47,640 - Stay away from my family! - Get the fuck away from me. 590 00:38:47,720 --> 00:38:49,240 [Clint] Stay away from them! 591 00:38:49,320 --> 00:38:50,400 Do you hear me? 592 00:38:50,480 --> 00:38:52,120 - Stay away from them! - [Aqua gasps] 593 00:38:53,400 --> 00:38:55,160 Why is Kat calling you? 594 00:38:55,240 --> 00:38:57,440 What have you told her? Do you hear me? I-- 595 00:39:02,600 --> 00:39:04,240 Stop. Get the fuck back! 596 00:39:05,560 --> 00:39:07,000 [knife clatters] 597 00:39:07,080 --> 00:39:09,480 [Aqua groans] 598 00:39:10,320 --> 00:39:11,240 [gasps] 599 00:39:14,480 --> 00:39:16,120 Hey! Hey, no! 600 00:39:16,200 --> 00:39:17,400 What are you doing? 601 00:39:17,480 --> 00:39:20,280 Stop! Put the knife down! Clint, it's me! 602 00:39:21,760 --> 00:39:23,160 - [Josh] Oi! - [Clint grunts] 603 00:39:23,240 --> 00:39:25,120 - [knife slices] - [Clint groans] 604 00:39:25,200 --> 00:39:26,680 [music fades] 605 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 I didn't mean to kill him. 606 00:39:38,920 --> 00:39:40,440 [gasping] 607 00:39:42,840 --> 00:39:45,800 - Oh fuck. Clint! - [gasping] 608 00:39:45,880 --> 00:39:47,200 Just breathe. Breathe. 609 00:39:47,280 --> 00:39:48,600 [Clint] It's all my fault. 610 00:39:48,680 --> 00:39:49,840 Don't tell Kat. 611 00:39:49,920 --> 00:39:50,880 No police. 612 00:39:51,720 --> 00:39:53,960 Please. No police. 613 00:39:54,040 --> 00:39:56,480 - We need… we need to call an ambulance. - [Clint] No police. 614 00:39:56,560 --> 00:39:58,480 We can still save him. Where… Where's my phone? 615 00:39:58,560 --> 00:40:01,080 Where's my-- Shit. 616 00:40:01,960 --> 00:40:03,120 [Stagger] It's too late. 617 00:40:04,840 --> 00:40:06,800 - [whispers] What? - [Stagger] Kat can't know. 618 00:40:06,880 --> 00:40:08,400 - No. - [Stagger] Or Odette. 619 00:40:08,480 --> 00:40:10,640 [somber music playing] 620 00:40:11,360 --> 00:40:14,760 You heard him. No police. Give me your phone. 621 00:40:17,560 --> 00:40:18,440 Give me your phone. 622 00:40:21,720 --> 00:40:23,560 [music fades] 623 00:40:23,640 --> 00:40:26,720 [Josh] Stagger took care of the crime scene to protect us all. 624 00:40:28,360 --> 00:40:30,480 We convinced Monte to confess, 625 00:40:31,040 --> 00:40:32,840 so the case would be closed, 626 00:40:32,920 --> 00:40:35,480 and everyone could go back to their lives, but 627 00:40:36,320 --> 00:40:38,120 seeing your face every day, 628 00:40:38,840 --> 00:40:39,960 I had to leave. 629 00:40:40,680 --> 00:40:42,320 [Kat sniffling] 630 00:40:45,960 --> 00:40:47,160 - [softly] All right. - [Kat sobs] 631 00:40:59,800 --> 00:41:03,880 But this past week, you've… you've still been living with the lie, 632 00:41:03,960 --> 00:41:06,000 so what was your plan, Josh? 633 00:41:07,320 --> 00:41:08,720 What were you gonna do? 634 00:41:09,400 --> 00:41:10,360 [Josh] I don't know. 635 00:41:12,400 --> 00:41:14,320 I just… I just wanted to be with you. 636 00:41:15,880 --> 00:41:17,400 I wanted you to be happy. 637 00:41:19,440 --> 00:41:20,440 I'm sorry. 638 00:41:23,680 --> 00:41:25,680 [Kat breathes deeply] 639 00:41:47,440 --> 00:41:50,480 ["Missing You" by John Waite playing] 640 00:42:04,680 --> 00:42:06,320 [Kat exhales] 641 00:42:06,400 --> 00:42:08,320 ♪ I ain't missing you at all ♪ 642 00:42:09,600 --> 00:42:10,720 ♪ Missing you ♪ 643 00:42:11,760 --> 00:42:15,360 ♪ Since you been gone away ♪ 644 00:42:16,080 --> 00:42:17,640 ♪ I ain't missing you ♪ 645 00:42:18,800 --> 00:42:19,960 ♪ Missing you ♪ 646 00:42:21,120 --> 00:42:24,560 ♪ No matter what I might say ♪ 647 00:42:26,440 --> 00:42:29,800 ♪ There's a message in the wire ♪ 648 00:42:30,560 --> 00:42:33,760 ♪ And I'm sending you This signal tonight ♪ 649 00:42:35,400 --> 00:42:39,720 ♪ You don't know How desperate I've become ♪ 650 00:42:40,240 --> 00:42:43,600 ♪ And it looks like I'm losing this fight ♪ 651 00:42:44,400 --> 00:42:48,400 ♪ In your world, I have no meaning ♪ 652 00:42:49,440 --> 00:42:52,800 ♪ Though I'm trying hard to understand ♪ 653 00:42:55,240 --> 00:42:57,880 ♪ And it's my heart that's breaking ♪ 654 00:42:58,600 --> 00:43:01,920 ♪ Down this long-distance line tonight ♪ 655 00:43:02,000 --> 00:43:04,680 ♪ I ain't missing you at all ♪ 656 00:43:04,760 --> 00:43:05,920 ♪ Missing you ♪ 657 00:43:06,920 --> 00:43:10,760 ♪ Since you been gone away ♪ 658 00:43:11,280 --> 00:43:13,160 - ♪ I ain't missing you ♪ - [song fades]