1
00:00:07,040 --> 00:00:08,920
[water lapping gently]
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,080
{\an8}[footsteps approach]
3
00:00:17,040 --> 00:00:19,040
{\an8}[tense music playing]
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,760
{\an8}- [Josh] All right?
- [girl] Who is she, Dad?
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,400
{\an8}[Josh] Don't worry.
Go and help Grandad with dinner, okay?
6
00:00:29,920 --> 00:00:31,680
{\an8}- I'll be with you in a minute.
- [girl] Okay.
7
00:00:38,600 --> 00:00:42,160
{\an8}- [man laughs] Come on. You must be hungry.
- [girl] Can we make pasta?
8
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
{\an8}[tense music continues]
9
00:00:47,520 --> 00:00:48,840
{\an8}[music fades]
10
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
{\an8}[Josh] Kat…
11
00:01:01,440 --> 00:01:02,560
{\an8}You look well.
12
00:01:07,760 --> 00:01:09,560
{\an8}Do you know who Dana Fells is?
13
00:01:10,760 --> 00:01:12,400
{\an8}No. Who are you talking about?
14
00:01:13,000 --> 00:01:16,960
{\an8}She went missing a week ago, and she said
that she was going on holiday with you.
15
00:01:17,480 --> 00:01:19,720
{\an8}I… Kat, I don't know
what you're talking about.
16
00:01:19,800 --> 00:01:22,160
{\an8}- I've been here with Sadie. I…
- Is that your profile?
17
00:01:23,640 --> 00:01:26,720
Yeah, but no. I don't do social media.
18
00:01:26,800 --> 00:01:28,960
Sadie does every now and again, but…
19
00:01:29,720 --> 00:01:32,760
I think she made
this Facebook profile for you.
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,080
[Josh] She thought I was lonely.
21
00:01:36,160 --> 00:01:37,920
She set that up ages ago.
22
00:01:38,680 --> 00:01:40,680
I've never used it. What's going on?
23
00:01:46,000 --> 00:01:47,520
Do you live with Sadie's mum?
24
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
She died.
25
00:01:52,440 --> 00:01:53,600
A few years ago.
26
00:01:53,680 --> 00:01:55,360
Her dad moved in with us.
27
00:01:56,880 --> 00:01:58,040
So, a case.
28
00:01:58,760 --> 00:02:00,080
That's why you're here.
29
00:02:00,600 --> 00:02:04,720
I also signed up on that dating app,
and you were on it.
30
00:02:04,800 --> 00:02:06,320
Well, I'm sorry. That's not me.
31
00:02:11,120 --> 00:02:12,600
You walked out and left.
32
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
I had to.
33
00:02:16,080 --> 00:02:17,240
You chose to.
34
00:02:22,000 --> 00:02:24,400
I messed up. I know.
35
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
I messed up.
36
00:02:28,080 --> 00:02:31,120
- I thought it would be cleaner if I just--
- [shakily] It wasn't cleaner.
37
00:02:33,440 --> 00:02:35,040
I get that. I'm sorry.
38
00:02:35,120 --> 00:02:37,920
I don't want an apology.
I want you to be honest with me.
39
00:02:44,800 --> 00:02:47,880
[Josh] I loved you so much.
You have no idea.
40
00:02:48,920 --> 00:02:50,040
[Kat] I know what happened.
41
00:02:50,120 --> 00:02:52,080
You went to go and see
Monte Leburne in prison,
42
00:02:52,160 --> 00:02:54,320
and you found out
about my dad being corrupt,
43
00:02:54,840 --> 00:02:56,040
his secrets getting him killed.
44
00:02:56,120 --> 00:02:57,280
And that's why you ran?
45
00:03:02,080 --> 00:03:02,920
You knew?
46
00:03:04,080 --> 00:03:06,520
Yeah. I knew.
47
00:03:06,600 --> 00:03:08,560
- Why didn't you tell me that?
- [Josh] I couldn't.
48
00:03:12,840 --> 00:03:14,960
- I couldn't.
- We could have got through that.
49
00:03:15,040 --> 00:03:18,000
Kat, the truth would've broken you. Okay?
50
00:03:19,640 --> 00:03:20,720
You don't understand.
51
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
I'm sorry.
52
00:03:28,720 --> 00:03:31,120
[unsettling music playing]
53
00:03:40,280 --> 00:03:42,600
- No, I'm not doing this.
- Kat. Kat.
54
00:03:43,160 --> 00:03:45,400
Just stop. Stop.
55
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
[Kat] You left me.
56
00:03:51,320 --> 00:03:53,400
- [Josh] I know. And I tried to move on…
- You left me.
57
00:03:53,480 --> 00:03:55,080
[Josh] …but it was always you.
58
00:03:57,960 --> 00:03:59,480
I love you so much. I still…
59
00:04:00,280 --> 00:04:02,040
- [Kat] No, I'm not doing this.
- Kat.
60
00:04:02,120 --> 00:04:03,720
[dramatic music playing]
61
00:04:05,920 --> 00:04:07,000
[engine starts]
62
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
[music intensifies]
63
00:04:28,960 --> 00:04:30,200
[music fades]
64
00:04:32,240 --> 00:04:34,240
{\an8}[tense music playing]
65
00:04:49,960 --> 00:04:51,680
{\an8}[phone buzzes]
66
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
{\an8}[tense music playing]
67
00:05:10,360 --> 00:05:11,600
{\an8}[dramatic music playing]
68
00:05:11,680 --> 00:05:13,840
{\an8}[Clem shouts] You don't wanna
do this, Dana!
69
00:05:17,360 --> 00:05:19,080
We're all coming after you!
70
00:05:19,760 --> 00:05:21,040
[man] Come on, lads. Hurry up!
71
00:05:21,120 --> 00:05:22,520
Boss will be back soon!
72
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
You don't come out,
73
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
we'll kill your son.
74
00:05:29,440 --> 00:05:31,040
Better hope we find you.
75
00:05:31,640 --> 00:05:32,800
For his sake.
76
00:05:33,440 --> 00:05:36,800
[man] Might as well come out now,
number six. We're gonna find you!
77
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
[dramatic music continues]
78
00:05:44,520 --> 00:05:46,520
[music fades]
79
00:05:48,280 --> 00:05:49,440
[phone chimes]
80
00:05:56,280 --> 00:05:58,560
[tense music playing]
81
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
[Titus sighs] Come on, Detective.
82
00:06:01,920 --> 00:06:03,720
- [Reynaldo] We've been here too long.
- Quiet!
83
00:06:04,240 --> 00:06:06,640
[ominous music playing]
84
00:06:09,400 --> 00:06:11,560
- [Titus] Who's the boy?
- [man] It's her kid.
85
00:06:12,760 --> 00:06:14,080
Number six's son.
86
00:06:14,160 --> 00:06:16,760
So he knows Detective Donovan.
87
00:06:16,840 --> 00:06:18,840
[distant dog barking]
88
00:06:21,840 --> 00:06:23,840
[tense music playing]
89
00:06:29,680 --> 00:06:32,320
[Reynaldo] Maybe him and Six
are both working with the detective.
90
00:06:32,400 --> 00:06:34,440
Maybe Six is a plant or something.
91
00:06:34,520 --> 00:06:38,040
If the detective was working with Six,
she'd have come for her already.
92
00:06:39,080 --> 00:06:40,400
[phones buzzes]
93
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
- What is it?
- [Clem] We have a problem.
94
00:06:46,800 --> 00:06:47,760
Six is on the run.
95
00:06:48,360 --> 00:06:49,880
[Titus] Define "on the run."
96
00:06:52,000 --> 00:06:53,080
She's legged it.
97
00:06:54,840 --> 00:06:56,280
She can't have gone far.
98
00:06:56,360 --> 00:06:58,520
We've searched the woods
up to the main road.
99
00:06:59,560 --> 00:07:01,400
[Titus] Get me her kid's phone number.
100
00:07:01,920 --> 00:07:03,720
- [Clem] I'm on it.
- [disconnect tone]
101
00:07:05,840 --> 00:07:07,520
[tense music continues]
102
00:07:09,240 --> 00:07:11,200
[Clem] We need Six's son's number.
103
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
- GPS, if you can get it.
- [man] Right.
104
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
[sighs]
105
00:07:28,400 --> 00:07:29,240
[gasps]
106
00:07:39,080 --> 00:07:40,240
[music fades]
107
00:07:50,080 --> 00:07:52,000
[door creaks]
108
00:07:59,160 --> 00:08:01,160
[tense music playing]
109
00:08:06,200 --> 00:08:07,040
[door closes]
110
00:08:07,120 --> 00:08:09,600
[Clem] If she was in the woods,
we would've found her by now.
111
00:08:12,800 --> 00:08:14,560
[phone chimes]
112
00:08:16,480 --> 00:08:18,800
[Clem] They're getting her son
and bringing him back here.
113
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
[tense music continues]
114
00:08:21,240 --> 00:08:23,120
Get someone to check the stables.
115
00:08:23,920 --> 00:08:25,280
I'll sweep the barn again.
116
00:08:25,360 --> 00:08:27,520
And check the other assets
are still secure.
117
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
[door closes]
118
00:08:30,280 --> 00:08:31,360
[phone ringing]
119
00:08:32,160 --> 00:08:33,080
Hello?
120
00:08:33,160 --> 00:08:34,400
Brendan.
121
00:08:34,480 --> 00:08:35,600
[Brendan] Who is this?
122
00:08:35,680 --> 00:08:38,320
On the corner of Old Emerald Street,
there's a blue van.
123
00:08:38,400 --> 00:08:40,240
Your mother is in the back.
124
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
What?
125
00:08:41,280 --> 00:08:44,000
[Titus] If you're not here
in two minutes, she dies.
126
00:08:44,080 --> 00:08:45,000
Wait. Who is this?
127
00:08:45,080 --> 00:08:47,040
[Titus] One minute, 58 seconds.
128
00:08:47,120 --> 00:08:49,440
[dramatic music playing]
129
00:08:58,040 --> 00:08:58,880
Hello?
130
00:08:58,960 --> 00:09:00,560
- Brendan, listen to me.
- [Brendan] Mum!
131
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
- Yes, baby, it's me.
- [Brendan] Where… Are you safe?
132
00:09:02,720 --> 00:09:05,040
Brendan, get yourself somewhere safe now.
133
00:09:05,120 --> 00:09:06,760
I'm coming to get you. I'm at the van now.
134
00:09:06,840 --> 00:09:08,680
Run! Brendan, just run!
135
00:09:08,760 --> 00:09:10,280
Brendan, can you hear me?
136
00:09:10,360 --> 00:09:11,800
- [Brendan screams] Help!
- Brendan!
137
00:09:11,880 --> 00:09:13,920
- [Brendan] No, get off!
- [call disconnects]
138
00:09:14,000 --> 00:09:15,240
[music fades]
139
00:09:22,920 --> 00:09:24,240
[scuffling]
140
00:09:26,800 --> 00:09:27,720
[Brendan shouts] Help!
141
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
[grunts]
142
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
[Kat shouts] Stop!
143
00:09:31,680 --> 00:09:33,000
[engine starts]
144
00:09:33,080 --> 00:09:34,240
- [Kat] Brendan!
- Help!
145
00:09:34,320 --> 00:09:36,120
[tense music playing]
146
00:09:36,200 --> 00:09:38,560
Stop! Police!
147
00:09:38,640 --> 00:09:39,920
Help!
148
00:09:40,000 --> 00:09:42,040
[engine roars, tires screech]
149
00:09:42,120 --> 00:09:43,240
[Kat shouts] Brendan!
150
00:09:47,280 --> 00:09:48,760
[music fades]
151
00:09:51,440 --> 00:09:52,320
[ringing tone]
152
00:09:52,400 --> 00:09:54,040
[Brendan] Hey, it's Brendan. Just text--
153
00:09:54,120 --> 00:09:55,400
[dial tone]
154
00:09:56,120 --> 00:09:57,400
[Dana gasps]
155
00:09:59,560 --> 00:10:00,840
[yells]
156
00:10:00,920 --> 00:10:03,040
[dramatic music playing]
157
00:10:04,600 --> 00:10:05,680
- [slices]
- [Clem gasps]
158
00:10:05,760 --> 00:10:07,360
- [music stops]
- [gasps]
159
00:10:08,840 --> 00:10:09,680
[body thuds]
160
00:10:13,760 --> 00:10:16,840
[distant siren wailing]
161
00:10:18,920 --> 00:10:21,440
- What have we got?
- [Charlie] Uniform cordoned off the scene.
162
00:10:21,520 --> 00:10:24,320
- Kat, you're not supposed to be here.
- You need me. I can find Brendan.
163
00:10:24,400 --> 00:10:26,120
I know this case better than anyone.
164
00:10:26,200 --> 00:10:28,080
[Nia] I've spoken
to the team on the ground.
165
00:10:28,920 --> 00:10:31,400
We got footage from someone's dash cam.
It's not great, but--
166
00:10:31,480 --> 00:10:33,760
- [Charlie] We're running the van's plates.
- Brendan's phone?
167
00:10:33,840 --> 00:10:37,120
- Ditched 500 meters from your place.
- [Stagger] What else do you know?
168
00:10:37,200 --> 00:10:40,200
They used Josh's picture
to catfish Dana Fells.
169
00:10:40,720 --> 00:10:42,240
- Josh?
- Mm-hmm. We've spoken to him.
170
00:10:42,320 --> 00:10:44,360
- It's fine. He's not involved.
- You've spoken to Josh?
171
00:10:44,440 --> 00:10:47,800
We think the catfisher was using pictures
from archived Facebook accounts,
172
00:10:47,880 --> 00:10:49,000
Josh's included.
173
00:10:50,280 --> 00:10:51,440
My office now.
174
00:10:51,520 --> 00:10:53,520
[tense music playing]
175
00:10:55,400 --> 00:10:58,360
- So you spoke to Josh. What did he say?
- [music fades]
176
00:10:58,440 --> 00:11:00,080
Spoke to Calligan as well.
177
00:11:00,160 --> 00:11:03,960
He said only a policeman could've arranged
special treatment for Monte Leburne.
178
00:11:09,120 --> 00:11:12,000
It was you, wasn't it?
You got him favors on the inside.
179
00:11:18,280 --> 00:11:19,880
[Stagger] All right. Yes.
180
00:11:20,480 --> 00:11:23,360
I paid Leburne
to say that he killed Clint.
181
00:11:24,600 --> 00:11:25,480
Why?
182
00:11:25,560 --> 00:11:29,240
Because sooner or later,
it would've all come out.
183
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
Clint working for Calligan.
184
00:11:34,080 --> 00:11:34,920
All of it.
185
00:11:35,440 --> 00:11:37,800
I couldn't do it to you, or to Odette.
186
00:11:37,880 --> 00:11:40,520
And what about… what about Dad's affair?
Did you know about that too?
187
00:11:41,400 --> 00:11:42,680
[sighs]
188
00:11:43,560 --> 00:11:46,600
- You could've told me the truth.
- [Stagger] God, Kat, what is the truth?
189
00:11:46,680 --> 00:11:50,080
That my dad was a liar,
a criminal, a cheat,
190
00:11:50,160 --> 00:11:52,040
and that's what got him killed.
191
00:11:54,320 --> 00:11:56,000
- What about you?
- What about me?
192
00:11:56,080 --> 00:11:58,320
- Were you on Calligan's payroll as well?
- No.
193
00:11:58,400 --> 00:12:01,320
- Is that why you had to cover this all up?
- You don't get it, do you?
194
00:12:01,840 --> 00:12:04,360
I had to get a confession.
195
00:12:04,440 --> 00:12:06,280
There is no way you would've let this go.
196
00:12:06,360 --> 00:12:07,720
You'd have spent your life digging,
197
00:12:07,800 --> 00:12:11,400
and you'd have either found out
all of these secrets about your dad,
198
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
or Calligan would have gone after you.
199
00:12:17,080 --> 00:12:19,440
I made a promise to your dad
200
00:12:19,520 --> 00:12:23,600
that if ever anything happened to him,
that I would take care of you.
201
00:12:26,000 --> 00:12:27,440
And I kept my word, Kat.
202
00:12:27,960 --> 00:12:29,800
Those were his sins, not yours.
203
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
I just…
204
00:12:34,880 --> 00:12:36,400
just wanted to keep you safe.
205
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
[emotional music playing]
206
00:12:49,680 --> 00:12:51,000
[music fades]
207
00:12:51,080 --> 00:12:53,600
[Clint] ♪ Happy birthday to you ♪
208
00:12:54,240 --> 00:12:57,160
♪ I've got something for you ♪
209
00:12:57,760 --> 00:12:59,480
My birthday was six months ago.
210
00:12:59,560 --> 00:13:02,360
And our 26th wedding anniversary
was last night.
211
00:13:02,440 --> 00:13:05,080
- Never shop when you're in a panic.
- [Stagger] You're kidding me?
212
00:13:05,160 --> 00:13:07,800
You bought Odette a dog? She's allergic.
213
00:13:07,880 --> 00:13:10,480
Yes, I'm a terrible husband.
It's been established.
214
00:13:10,560 --> 00:13:12,520
Come on, man. You've got to help me out.
215
00:13:12,600 --> 00:13:14,800
- No.
- My marriage depends on it.
216
00:13:14,880 --> 00:13:17,400
I swear, if that dog craps in my shoe,
you are dead.
217
00:13:17,480 --> 00:13:21,480
[chuckles] I knew I could count on you.
218
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
[Nia] Sir.
219
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
Stagger.
220
00:13:28,400 --> 00:13:29,960
We've got something.
221
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
[Charlie] It's best to start your search
around here.
222
00:13:32,240 --> 00:13:33,280
What's happening?
223
00:13:33,800 --> 00:13:37,080
Right, so the van's license plate
belongs to a Miss Callie Simms,
224
00:13:37,160 --> 00:13:39,800
but her van's sitting on her driveway
200 miles away,
225
00:13:39,880 --> 00:13:41,800
and look,
it's clearly not the same vehicle.
226
00:13:41,880 --> 00:13:44,240
So they must've been using
a cloned plate again.
227
00:13:44,320 --> 00:13:46,720
We've used ANPR
to track the van as far as we can,
228
00:13:46,800 --> 00:13:48,960
and it's been travelling south
on the A5303.
229
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
[Charlie] Uh, it was picked up
by these first five cameras,
230
00:13:51,840 --> 00:13:56,720
but it wasn't by the sixth, so we assume
it must have turned off round about here.
231
00:13:56,800 --> 00:13:58,080
What exactly is down there?
232
00:13:58,160 --> 00:14:00,480
About a dozen farms
taking up 30 square miles.
233
00:14:00,560 --> 00:14:02,000
We don't have time to check them all,
234
00:14:02,080 --> 00:14:05,520
but the plate has been spotted going
into the same convention-center car park
235
00:14:05,600 --> 00:14:06,520
three days in a row,
236
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
and there was a dog show
on there at that time.
237
00:14:09,360 --> 00:14:12,160
So we looked at the farmland again
and found a couple of dog breeders,
238
00:14:12,240 --> 00:14:13,160
so I wanna start there.
239
00:14:13,240 --> 00:14:15,520
Okay, you two get down there.
Take one unit from here.
240
00:14:15,600 --> 00:14:17,720
And I'll get a local team
to meet you there for backup.
241
00:14:17,800 --> 00:14:22,080
Do a trawl for any recent police reports
or suspicious activity in the area.
242
00:14:22,160 --> 00:14:23,840
It might help us narrow it down.
243
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Good work, everyone.
244
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Hey. Hey.
245
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
Stay safe.
246
00:14:33,000 --> 00:14:33,840
Yeah.
247
00:14:35,920 --> 00:14:37,920
[tense music playing]
248
00:14:39,440 --> 00:14:41,240
[Reynaldo] Should I put him in the barn?
249
00:14:41,320 --> 00:14:43,200
[Titus] No, bring him into the house.
250
00:14:50,120 --> 00:14:51,840
[Brendan grunts]
251
00:14:55,600 --> 00:14:57,240
[dog yaps]
252
00:14:57,320 --> 00:15:00,080
Hello! Hello, good boy.
253
00:15:01,240 --> 00:15:02,360
Don't move.
254
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
[Titus] What's this?
255
00:15:03,520 --> 00:15:05,200
Is that… Is that blood?
256
00:15:09,800 --> 00:15:11,840
Oh, thank goodness.
257
00:15:13,040 --> 00:15:14,120
It's not yours.
258
00:15:14,200 --> 00:15:16,640
- [ominous music playing]
- [dog yaps]
259
00:15:31,880 --> 00:15:33,520
[Reynaldo] Six must've come back here.
260
00:15:35,720 --> 00:15:37,280
She might've called the police.
261
00:15:39,600 --> 00:15:40,920
She could be anywhere.
262
00:15:41,560 --> 00:15:42,760
What do you wanna do?
263
00:15:42,840 --> 00:15:44,120
Go to the barn.
264
00:15:44,840 --> 00:15:46,360
There's petrol in there.
265
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Start spreading it round the farm.
266
00:15:51,080 --> 00:15:52,840
We're gonna burn it all down.
267
00:15:54,720 --> 00:15:56,600
[tense music playing]
268
00:15:56,680 --> 00:15:59,120
[phone ringing]
269
00:16:00,600 --> 00:16:01,760
- Anything good?
- [Charlie] Yes.
270
00:16:01,840 --> 00:16:03,000
A woman filed a complaint,
271
00:16:03,080 --> 00:16:05,240
saying she was being stalked
by a local dog breeder.
272
00:16:07,520 --> 00:16:08,720
What do you mean, stalked?
273
00:16:08,800 --> 00:16:10,320
Yeah, allegedly, he was following her
274
00:16:10,400 --> 00:16:13,320
just because her and her husband
were trying to adopt one of his puppies.
275
00:16:13,400 --> 00:16:15,400
I'm sending you
the dog breeder's address now.
276
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
[phone chimes]
277
00:16:20,560 --> 00:16:22,560
[siren wails]
278
00:16:28,200 --> 00:16:30,080
[man] Check the lock-up!
279
00:16:30,160 --> 00:16:31,840
- Move!
- [man 2] Out the way!
280
00:16:31,920 --> 00:16:34,680
Hurry the fuck up!
Are all the cars loaded?
281
00:16:35,200 --> 00:16:37,520
[Reynaldo] We've gotta torch
the inside of the stables.
282
00:16:37,600 --> 00:16:39,400
There's seven assets left in there.
283
00:16:41,640 --> 00:16:43,000
I'll leave them inside.
284
00:16:43,080 --> 00:16:45,080
[ominous music playing]
285
00:16:47,440 --> 00:16:48,680
[Brendan] What about my mum?
286
00:17:02,520 --> 00:17:03,880
[Nia] Fuck, there's a fire.
287
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
[Kat] Call it in.
288
00:17:06,280 --> 00:17:10,280
[Nia] Urgent assistance required
at Redwaithe Farm, Dertree Road, Wyrham.
289
00:17:10,360 --> 00:17:13,520
- Request fire and ambulance at location.
- [woman on radio] Copy that.
290
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
[tense music playing]
291
00:17:26,160 --> 00:17:27,200
[man gasps]
292
00:17:27,960 --> 00:17:28,880
[man 2] Thank you!
293
00:17:31,440 --> 00:17:32,560
[Dana] That way, quick.
294
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
[music continues]
295
00:17:36,320 --> 00:17:37,920
[Nia] Stop here. Kill the lights.
296
00:17:38,000 --> 00:17:41,880
That's the van that took Brendan.
You check it out. I'll go check the farm.
297
00:17:41,960 --> 00:17:44,520
Kat. Kat, they've got hostages.
298
00:17:44,600 --> 00:17:47,200
We've gotta wait for the team,
armed support. We can't just run in.
299
00:17:47,280 --> 00:17:49,480
Brendan's in there.
I'm not just gonna sit here.
300
00:17:52,760 --> 00:17:55,200
[Nia] Fine. I'm coming with you, then.
301
00:17:55,720 --> 00:17:57,720
You're not the boss of me anymore.
I passed my exams.
302
00:17:57,800 --> 00:17:59,560
Just stay here. Radio backup.
303
00:17:59,640 --> 00:18:01,960
Make sure they know where we are. Okay?
304
00:18:02,040 --> 00:18:03,080
I've got this.
305
00:18:11,080 --> 00:18:12,320
[music fades]
306
00:18:23,600 --> 00:18:24,720
[chain rattles]
307
00:18:26,760 --> 00:18:28,360
[Dana] Shh, shh. [whispers] It's okay.
308
00:18:30,280 --> 00:18:32,120
[woman] Oh, thank you. Thank you.
309
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
[door closes]
310
00:19:03,360 --> 00:19:05,360
[unsettling music playing]
311
00:19:08,120 --> 00:19:09,120
[gun cocks]
312
00:19:18,240 --> 00:19:20,760
- [man yells]
- [dramatic music playing]
313
00:19:23,120 --> 00:19:24,720
[all yelling]
314
00:19:28,080 --> 00:19:29,640
[man] Get him down. Get him down!
315
00:19:30,880 --> 00:19:32,320
[all yelling]
316
00:19:34,720 --> 00:19:36,240
- [Reynaldo screams]
- [music stops]
317
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
[door closes]
318
00:19:54,160 --> 00:19:56,520
[unsettling music playing]
319
00:20:02,360 --> 00:20:04,360
[music intensifies]
320
00:20:06,160 --> 00:20:07,240
[music fades]
321
00:20:07,320 --> 00:20:10,160
- [Dana] Come on, just keep going.
- [Titus yells] I've got your son, Dana!
322
00:20:10,240 --> 00:20:12,000
[ominous music playing]
323
00:20:12,080 --> 00:20:15,560
Did you hear me? I said I've got your son!
324
00:20:17,840 --> 00:20:20,280
[Brendan] Don't come out, Mum!
Just… just go!
325
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
- [Titus] Quiet!
- [Dana] No. Oh my God.
326
00:20:22,440 --> 00:20:25,120
[Titus] I haven't got time
for your ridiculous games!
327
00:20:25,640 --> 00:20:27,440
Come out now, or I'm gonna shoot him!
328
00:20:27,520 --> 00:20:29,280
[music continues]
329
00:20:32,480 --> 00:20:34,120
[Titus] Did you hear me?
330
00:20:34,200 --> 00:20:36,440
You've got until the count of three!
331
00:20:43,320 --> 00:20:44,320
[Titus] One!
332
00:20:46,720 --> 00:20:47,840
Two!
333
00:20:48,320 --> 00:20:49,480
[Brendan screams]
334
00:20:49,560 --> 00:20:51,800
- [dramatic music playing]
- [Brendan screams]
335
00:20:51,880 --> 00:20:54,240
- [Dana] Brendan!
- [Brendan screams, sobs]
336
00:20:59,280 --> 00:21:01,120
[screams]
337
00:21:03,560 --> 00:21:05,400
[Titus] Just got the knee that time!
338
00:21:07,600 --> 00:21:09,320
Let's try again, shall we?
339
00:21:10,640 --> 00:21:11,760
[Dana] Don't hurt him.
340
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
Good to have you back with us.
341
00:21:17,400 --> 00:21:18,720
[music fades]
342
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
[Dana] Everyone's escaped.
343
00:21:20,880 --> 00:21:23,400
Just let Brendan go. Please.
344
00:21:25,240 --> 00:21:27,960
It's okay, Brendan.
It's gonna be okay. I promise.
345
00:21:28,040 --> 00:21:29,160
Drop it.
346
00:21:34,240 --> 00:21:36,400
[Titus] Those assets are mine.
Where are they?
347
00:21:36,480 --> 00:21:38,600
[tense music playing]
348
00:21:44,280 --> 00:21:45,200
[Kat] Police!
349
00:21:46,480 --> 00:21:47,880
Stop! Put the gun down.
350
00:21:49,240 --> 00:21:50,600
Oh, shit.
351
00:22:00,000 --> 00:22:02,640
[Titus] What the fuck are you doing?
Get off me!
352
00:22:02,720 --> 00:22:04,640
I'll shoot you in the head next!
353
00:22:04,720 --> 00:22:06,320
[Dana] Get away from him!
354
00:22:08,880 --> 00:22:10,240
[Brendan] Mum!
355
00:22:10,320 --> 00:22:11,320
[Kat] Drop the gun!
356
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
[tense music builds]
357
00:22:17,280 --> 00:22:19,120
[music fades]
358
00:22:20,760 --> 00:22:22,440
- [somber song playing]
- ♪ Don't you wanna… ♪
359
00:22:22,520 --> 00:22:23,560
[Dana] Brendan!
360
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
- [Brendan] Mum!
- ♪ …fade away? ♪
361
00:22:29,600 --> 00:22:33,760
♪ Oh, and just let go of everything ♪
362
00:22:34,280 --> 00:22:35,600
♪ Of everything ♪
363
00:22:35,680 --> 00:22:41,240
♪ And watch the colors fade away ♪
364
00:22:41,320 --> 00:22:43,160
- Thank you.
- [Kat] Don't mention it.
365
00:22:45,160 --> 00:22:47,440
- Told you we'd find your mum.
- [Brendan] Never doubted it.
366
00:22:48,040 --> 00:22:49,440
[Kat] Hang in there, all right?
367
00:22:53,560 --> 00:22:54,600
[phone chimes]
368
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
[somber music continues]
369
00:23:03,360 --> 00:23:05,360
- [siren wails]
- [tense music playing]
370
00:23:06,280 --> 00:23:07,520
[ringing tone]
371
00:23:10,160 --> 00:23:11,000
Hello?
372
00:23:12,480 --> 00:23:14,960
I found Parker. Like I promised.
373
00:23:15,920 --> 00:23:18,080
Are you sure you wanna go down this road?
374
00:23:20,080 --> 00:23:21,040
[Kat laughs]
375
00:23:22,600 --> 00:23:24,640
[Calligan] You can't un-ring this bell.
376
00:23:25,160 --> 00:23:26,480
Send me the address.
377
00:23:26,560 --> 00:23:31,080
There's a reason why I never bothered
with wife, kids, all that nonsense.
378
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
No one to disappoint.
379
00:23:35,520 --> 00:23:36,640
Happy fishing.
380
00:23:37,560 --> 00:23:38,600
[disconnect tone]
381
00:23:41,080 --> 00:23:42,240
[phone chimes]
382
00:23:49,200 --> 00:23:51,200
[tense music playing]
383
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
[man] Oh, lovely!
384
00:23:57,560 --> 00:23:59,320
[men laughing]
385
00:23:59,400 --> 00:24:00,560
[man] All right, mate?
386
00:24:08,200 --> 00:24:09,720
[music fades]
387
00:24:09,800 --> 00:24:11,120
[knocks]
388
00:24:11,640 --> 00:24:14,360
Hi, I'm Detective Donovan.
I'm looking for Parker.
389
00:24:14,440 --> 00:24:16,400
[footsteps approach]
390
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
[man] Kat.
391
00:24:25,000 --> 00:24:26,440
You're Clint's daughter.
392
00:24:26,960 --> 00:24:27,880
I'm Parker.
393
00:24:28,400 --> 00:24:30,280
[dramatic music playing]
394
00:24:30,360 --> 00:24:31,360
Come on in.
395
00:24:35,200 --> 00:24:36,400
[music fades]
396
00:24:43,760 --> 00:24:45,080
You look like him.
397
00:24:46,680 --> 00:24:48,120
Shall I put the kettle on?
398
00:24:51,560 --> 00:24:54,480
So you and my father were…
399
00:24:54,560 --> 00:24:57,800
I always thought
it would be Odette come knocking.
400
00:24:59,720 --> 00:25:02,200
I've been thinking about
what I would say to her for years.
401
00:25:16,560 --> 00:25:19,840
I'd say that… [chuckles]
…Clint would have loved it here.
402
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
But…
403
00:25:24,680 --> 00:25:26,040
he would have hated it.
404
00:25:26,680 --> 00:25:30,040
He was too big
for a life as quiet as this.
405
00:25:30,680 --> 00:25:32,000
You were together?
406
00:25:35,600 --> 00:25:36,520
Yes.
407
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
For how long?
408
00:25:41,760 --> 00:25:42,960
[Parker] Fourteen years.
409
00:25:47,160 --> 00:25:49,840
And it didn't bother you
that he had a family?
410
00:25:50,760 --> 00:25:52,600
That he was cheating on my mum?
411
00:25:55,440 --> 00:25:57,000
Of course it bothered me.
412
00:25:59,080 --> 00:26:00,760
But you compartmentalize.
413
00:26:02,440 --> 00:26:04,040
When you love someone, you…
414
00:26:06,800 --> 00:26:07,960
ignore things.
415
00:26:09,440 --> 00:26:11,000
Pretend they don't exist.
416
00:26:11,080 --> 00:26:14,720
You mean me and Mum?
You pretended me and Mum didn't exist?
417
00:26:14,800 --> 00:26:15,760
[Parker] Yes, I did.
418
00:26:16,920 --> 00:26:18,000
So did he
419
00:26:18,920 --> 00:26:20,120
when he was with me.
420
00:26:25,720 --> 00:26:28,000
Your dad was a complicated man.
421
00:26:28,720 --> 00:26:31,800
Yes, I am hearing that a lot. [sighs]
422
00:26:33,320 --> 00:26:35,240
I had to ignore a lot of things,
423
00:26:36,560 --> 00:26:38,080
if I wanted to be with him.
424
00:26:38,600 --> 00:26:39,920
I kept trying to leave,
425
00:26:40,440 --> 00:26:42,440
build a life away from him, but
426
00:26:43,480 --> 00:26:44,760
he had this way.
427
00:26:44,840 --> 00:26:45,880
He was… [chuckles]
428
00:26:46,760 --> 00:26:47,920
…fearless.
429
00:26:49,240 --> 00:26:50,280
Unstoppable.
430
00:26:51,480 --> 00:26:53,840
He made you believe
that anything was possible
431
00:26:53,920 --> 00:26:55,120
when you were with him.
432
00:26:57,800 --> 00:26:59,360
Hard to walk away from.
433
00:27:01,960 --> 00:27:04,480
He loved you both very much.
434
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
- Don't.
- He just happened to love me too.
435
00:27:10,680 --> 00:27:12,440
Inconvenient, really.
436
00:27:21,240 --> 00:27:22,920
Do you know who Calligan is?
437
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
Yes.
438
00:27:28,480 --> 00:27:32,880
He knew about you two, didn't he?
That's how he got Dad to work for him?
439
00:27:35,400 --> 00:27:36,360
Yes.
440
00:27:37,000 --> 00:27:39,800
Calligan blackmailed Clint
into working for him.
441
00:27:39,880 --> 00:27:41,200
Clint went along.
442
00:27:42,920 --> 00:27:44,240
Until it was too much.
443
00:27:45,920 --> 00:27:47,720
He couldn't live with himself.
444
00:27:48,480 --> 00:27:50,200
He told Calligan he was done.
445
00:27:52,160 --> 00:27:54,280
Broke it off with me.
Said we were through.
446
00:27:56,560 --> 00:27:58,480
When was the last time you saw him?
447
00:28:01,760 --> 00:28:03,240
The night he died.
448
00:28:06,840 --> 00:28:08,160
He couldn't stay away.
449
00:28:08,720 --> 00:28:09,760
That's the truth.
450
00:28:10,360 --> 00:28:13,280
Couldn't be with me, but… [chuckles]
…he couldn't let me go either.
451
00:28:16,280 --> 00:28:17,760
He was a mess that night.
452
00:28:19,160 --> 00:28:23,280
He said we had to end our relationship
before Calligan said anything.
453
00:28:24,080 --> 00:28:26,120
I've never seen him so afraid.
454
00:28:27,840 --> 00:28:29,800
Something scared him that night.
455
00:28:30,320 --> 00:28:31,800
He ran off in a panic.
456
00:28:33,400 --> 00:28:34,440
Days later,
457
00:28:36,120 --> 00:28:37,600
I saw on the news…
458
00:28:41,360 --> 00:28:42,320
he was gone.
459
00:28:44,520 --> 00:28:45,520
That was it.
460
00:28:45,600 --> 00:28:47,680
[sentimental music playing]
461
00:28:48,280 --> 00:28:50,240
I never really got over losing him.
462
00:28:52,400 --> 00:28:54,800
He was the only man I ever really loved.
463
00:29:02,320 --> 00:29:03,880
I still miss him so much.
464
00:29:07,240 --> 00:29:09,400
I'd give anything, forgive anything,
465
00:29:10,560 --> 00:29:13,160
just to be with him
for a few more seconds.
466
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
[shakily] Me too.
467
00:29:28,280 --> 00:29:29,840
[music fades]
468
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
[emotional music playing]
469
00:29:50,320 --> 00:29:52,000
How long you been waiting here?
470
00:29:53,040 --> 00:29:54,040
Eleven years.
471
00:29:54,640 --> 00:29:56,640
[emotional music continues]
472
00:29:59,120 --> 00:30:01,120
I'm not really up for
a big chat right now.
473
00:30:02,520 --> 00:30:04,040
- I get it.
- It's been a really long day.
474
00:30:04,120 --> 00:30:05,840
How about I buy you an ice cream?
475
00:30:07,960 --> 00:30:08,880
Works with Sadie.
476
00:30:13,720 --> 00:30:15,080
[Josh] Eleven years.
477
00:30:15,160 --> 00:30:17,680
I never went a day
without thinking about you.
478
00:30:17,760 --> 00:30:19,720
- [music fades]
- You changed your name?
479
00:30:21,760 --> 00:30:24,000
I wasn't in a good place after I left.
480
00:30:25,840 --> 00:30:27,280
Bar fight in Scotland?
481
00:30:29,600 --> 00:30:31,680
- You found out about that?
- Mm-hmm.
482
00:30:38,600 --> 00:30:40,160
I thought leaving
483
00:30:41,000 --> 00:30:43,960
would make this, us, easier.
484
00:30:47,000 --> 00:30:49,760
It was just…
It was like holding back a storm.
485
00:31:01,120 --> 00:31:03,400
We were meant to end up back here,
weren't we?
486
00:31:05,760 --> 00:31:07,240
Where are we, Josh?
487
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Here.
488
00:31:09,960 --> 00:31:11,000
Now.
489
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
Together.
490
00:31:24,080 --> 00:31:26,360
I just spent a whole morning with someone
491
00:31:28,080 --> 00:31:31,760
who waited a very long time
to be with someone.
492
00:31:35,880 --> 00:31:37,120
I don't wanna wait.
493
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
[dreamlike music playing]
494
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
You can ask me anything you want.
495
00:32:02,720 --> 00:32:04,680
Whatever you wanna know, I'll tell you.
496
00:32:15,880 --> 00:32:17,880
[dreamlike music continues]
497
00:32:30,920 --> 00:32:32,560
[music continues]
498
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
[music continues]
499
00:33:04,040 --> 00:33:06,040
[music fades]
500
00:33:22,080 --> 00:33:23,640
- Hi.
- Hey.
501
00:33:30,720 --> 00:33:32,600
I need to go and pick up Sadie.
502
00:33:34,440 --> 00:33:35,960
But I don't wanna leave.
503
00:33:38,160 --> 00:33:40,480
You can live without me for a few days.
504
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
Can I?
505
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
[shower running]
506
00:34:26,280 --> 00:34:28,280
[cell phone ringing]
507
00:34:33,480 --> 00:34:36,280
- [phone clicks]
- Bit early, isn't it? What do you want?
508
00:34:36,920 --> 00:34:41,120
It took a few days, but the fingerprints
from your dad's murder weapon came back.
509
00:34:41,640 --> 00:34:43,640
- [Kat] What? There's a match?
- [Charlie] Yeah.
510
00:34:44,160 --> 00:34:46,760
Well, you only gave me,
uh, you know, a partial print,
511
00:34:46,840 --> 00:34:49,560
so it's not perfect,
and we can't say for sure--
512
00:34:49,640 --> 00:34:51,560
Charlie, just get on with it. Whose is it?
513
00:34:51,640 --> 00:34:54,320
[tense music playing]
514
00:34:54,400 --> 00:34:56,680
The match was
from a bar fight in Scotland.
515
00:34:57,200 --> 00:34:59,200
[unsettling music playing]
516
00:34:59,760 --> 00:35:01,280
[Charlie] I'm sorry, Kat.
517
00:35:08,320 --> 00:35:09,720
- Kat? You still there?
- [phone beeps]
518
00:35:12,560 --> 00:35:14,880
[unsettling music continues]
519
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
[shakily] You?
520
00:35:22,960 --> 00:35:24,680
Kat, listen to me.
521
00:35:26,800 --> 00:35:28,560
I didn't mean to kill him.
522
00:35:33,200 --> 00:35:35,520
I was there the night your dad died.
523
00:35:38,360 --> 00:35:39,560
So was Aqua.
524
00:35:42,680 --> 00:35:44,640
Aqua saw your dad with Parker.
525
00:35:44,720 --> 00:35:46,520
- [Clint] Come to the flat.
- [Parker] That's it?
526
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
You bring me some flowers,
and all will be forgiven? Nah, man.
527
00:35:49,280 --> 00:35:52,040
- Listen. You know how I feel about you.
- You can't keep doing this.
528
00:35:52,120 --> 00:35:54,160
- What do you mean?
- I don't deserve it.
529
00:35:56,960 --> 00:35:58,560
- [Clint] Fuck. No. No.
- [Parker] Clint?
530
00:35:58,640 --> 00:35:59,600
Clint!
531
00:35:59,680 --> 00:36:00,720
- No.
- Clint.
532
00:36:00,800 --> 00:36:01,880
No, no, no. Fuck!
533
00:36:01,960 --> 00:36:03,280
- [Parker] Clint!
- Oh, shit!
534
00:36:08,000 --> 00:36:12,120
She said she'd never seen him
like that before. He just lost it.
535
00:36:15,160 --> 00:36:17,080
[phone ringing]
536
00:36:18,440 --> 00:36:20,280
- Hey.
- [Clint] I need an address.
537
00:36:20,360 --> 00:36:22,480
Aqua Vanech. I need it now.
538
00:36:22,560 --> 00:36:23,720
Yep. I'm on it.
539
00:36:24,600 --> 00:36:25,920
I'm texting it to you.
540
00:36:27,160 --> 00:36:29,160
What's wrong? Why do you need it?
541
00:36:29,760 --> 00:36:30,640
Fuck.
542
00:36:31,320 --> 00:36:32,880
- [shouts] Fuck!
- [disconnect tone]
543
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
[ominous music playing]
544
00:36:41,200 --> 00:36:43,920
[Josh] Stagger tried to get to Aqua's
before Clint.
545
00:36:44,720 --> 00:36:46,040
Aqua called me.
546
00:36:46,640 --> 00:36:48,120
She sounded worried.
547
00:36:48,200 --> 00:36:50,360
I wanted to tell you the truth.
548
00:36:50,440 --> 00:36:52,240
He said no one would believe us.
549
00:36:52,320 --> 00:36:54,800
- [banging on door]
- [Clint] Aqua. Aqua!
550
00:36:55,320 --> 00:36:56,400
[banging continues]
551
00:36:56,480 --> 00:36:57,840
I know you can hear me!
552
00:36:59,200 --> 00:37:00,200
[banging continues]
553
00:37:00,280 --> 00:37:01,920
[phone ringing]
554
00:37:03,320 --> 00:37:04,960
[phone clicks, ringing stops]
555
00:37:05,720 --> 00:37:06,560
Aqua!
556
00:37:06,640 --> 00:37:08,200
[ominous music intensifies]
557
00:37:08,280 --> 00:37:09,240
Aqua!
558
00:37:09,760 --> 00:37:10,840
I need your help.
559
00:37:12,120 --> 00:37:13,640
Please, just talk to me.
560
00:37:18,840 --> 00:37:20,360
[music fades]
561
00:37:20,440 --> 00:37:21,400
[Clint] Please.
562
00:37:22,040 --> 00:37:24,840
Please, just… don't tell Kat.
I'm begging you.
563
00:37:24,920 --> 00:37:26,960
I'm not gonna tell Kat anything.
564
00:37:27,760 --> 00:37:29,520
But you need to tell her
and Odette the truth.
565
00:37:32,200 --> 00:37:35,760
- I know what you're going through.
- You don't know anything about me.
566
00:37:36,920 --> 00:37:38,520
You think you've got it all sorted?
567
00:37:39,320 --> 00:37:40,480
'Cause you're free?
568
00:37:41,000 --> 00:37:43,240
You can be who you want,
love who you want.
569
00:37:44,640 --> 00:37:47,960
- [scoffs] You've had it easy.
- You think this has been easy for me?
570
00:37:49,040 --> 00:37:50,920
You have no idea
what I've had to do to get here.
571
00:37:51,000 --> 00:37:54,120
Do you have any idea the things
I've had to do to protect my family?
572
00:37:54,200 --> 00:37:55,880
I know how much you love them.
573
00:37:57,360 --> 00:37:59,680
But you have the right
to be true to yourself.
574
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
It's your life
575
00:38:03,600 --> 00:38:04,840
and your choice how you live.
576
00:38:04,920 --> 00:38:06,160
[Clint] I don't get a choice!
577
00:38:06,760 --> 00:38:09,320
I've lied to everyone about everything.
578
00:38:10,120 --> 00:38:11,360
You don't understand.
579
00:38:16,040 --> 00:38:17,800
I've destroyed everything.
580
00:38:19,440 --> 00:38:20,880
Done so many things.
581
00:38:20,960 --> 00:38:22,120
They'll understand.
582
00:38:23,120 --> 00:38:24,000
They love you.
583
00:38:24,080 --> 00:38:25,880
Not when he tells them everything.
584
00:38:27,120 --> 00:38:28,080
Who?
585
00:38:31,600 --> 00:38:32,560
[phone rings]
586
00:38:37,240 --> 00:38:40,920
Are you fucking kidding me?
Why is my daughter calling you?
587
00:38:41,000 --> 00:38:42,600
What have you told her?
588
00:38:42,680 --> 00:38:44,280
[ominous music playing]
589
00:38:44,360 --> 00:38:47,640
- Stay away from my family!
- Get the fuck away from me.
590
00:38:47,720 --> 00:38:49,240
[Clint] Stay away from them!
591
00:38:49,320 --> 00:38:50,400
Do you hear me?
592
00:38:50,480 --> 00:38:52,120
- Stay away from them!
- [Aqua gasps]
593
00:38:53,400 --> 00:38:55,160
Why is Kat calling you?
594
00:38:55,240 --> 00:38:57,440
What have you told her?
Do you hear me? I--
595
00:39:02,600 --> 00:39:04,240
Stop. Get the fuck back!
596
00:39:05,560 --> 00:39:07,000
[knife clatters]
597
00:39:07,080 --> 00:39:09,480
[Aqua groans]
598
00:39:10,320 --> 00:39:11,240
[gasps]
599
00:39:14,480 --> 00:39:16,120
Hey! Hey, no!
600
00:39:16,200 --> 00:39:17,400
What are you doing?
601
00:39:17,480 --> 00:39:20,280
Stop! Put the knife down! Clint, it's me!
602
00:39:21,760 --> 00:39:23,160
- [Josh] Oi!
- [Clint grunts]
603
00:39:23,240 --> 00:39:25,120
- [knife slices]
- [Clint groans]
604
00:39:25,200 --> 00:39:26,680
[music fades]
605
00:39:31,400 --> 00:39:33,000
I didn't mean to kill him.
606
00:39:38,920 --> 00:39:40,440
[gasping]
607
00:39:42,840 --> 00:39:45,800
- Oh fuck. Clint!
- [gasping]
608
00:39:45,880 --> 00:39:47,200
Just breathe. Breathe.
609
00:39:47,280 --> 00:39:48,600
[Clint] It's all my fault.
610
00:39:48,680 --> 00:39:49,840
Don't tell Kat.
611
00:39:49,920 --> 00:39:50,880
No police.
612
00:39:51,720 --> 00:39:53,960
Please. No police.
613
00:39:54,040 --> 00:39:56,480
- We need… we need to call an ambulance.
- [Clint] No police.
614
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
We can still save him.
Where… Where's my phone?
615
00:39:58,560 --> 00:40:01,080
Where's my-- Shit.
616
00:40:01,960 --> 00:40:03,120
[Stagger] It's too late.
617
00:40:04,840 --> 00:40:06,800
- [whispers] What?
- [Stagger] Kat can't know.
618
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
- No.
- [Stagger] Or Odette.
619
00:40:08,480 --> 00:40:10,640
[somber music playing]
620
00:40:11,360 --> 00:40:14,760
You heard him. No police.
Give me your phone.
621
00:40:17,560 --> 00:40:18,440
Give me your phone.
622
00:40:21,720 --> 00:40:23,560
[music fades]
623
00:40:23,640 --> 00:40:26,720
[Josh] Stagger took care
of the crime scene to protect us all.
624
00:40:28,360 --> 00:40:30,480
We convinced Monte to confess,
625
00:40:31,040 --> 00:40:32,840
so the case would be closed,
626
00:40:32,920 --> 00:40:35,480
and everyone could go back
to their lives, but
627
00:40:36,320 --> 00:40:38,120
seeing your face every day,
628
00:40:38,840 --> 00:40:39,960
I had to leave.
629
00:40:40,680 --> 00:40:42,320
[Kat sniffling]
630
00:40:45,960 --> 00:40:47,160
- [softly] All right.
- [Kat sobs]
631
00:40:59,800 --> 00:41:03,880
But this past week, you've…
you've still been living with the lie,
632
00:41:03,960 --> 00:41:06,000
so what was your plan, Josh?
633
00:41:07,320 --> 00:41:08,720
What were you gonna do?
634
00:41:09,400 --> 00:41:10,360
[Josh] I don't know.
635
00:41:12,400 --> 00:41:14,320
I just… I just wanted to be with you.
636
00:41:15,880 --> 00:41:17,400
I wanted you to be happy.
637
00:41:19,440 --> 00:41:20,440
I'm sorry.
638
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
[Kat breathes deeply]
639
00:41:47,440 --> 00:41:50,480
["Missing You" by John Waite playing]
640
00:42:04,680 --> 00:42:06,320
[Kat exhales]
641
00:42:06,400 --> 00:42:08,320
♪ I ain't missing you at all ♪
642
00:42:09,600 --> 00:42:10,720
♪ Missing you ♪
643
00:42:11,760 --> 00:42:15,360
♪ Since you been gone away ♪
644
00:42:16,080 --> 00:42:17,640
♪ I ain't missing you ♪
645
00:42:18,800 --> 00:42:19,960
♪ Missing you ♪
646
00:42:21,120 --> 00:42:24,560
♪ No matter what I might say ♪
647
00:42:26,440 --> 00:42:29,800
♪ There's a message in the wire ♪
648
00:42:30,560 --> 00:42:33,760
♪ And I'm sending you
This signal tonight ♪
649
00:42:35,400 --> 00:42:39,720
♪ You don't know
How desperate I've become ♪
650
00:42:40,240 --> 00:42:43,600
♪ And it looks like
I'm losing this fight ♪
651
00:42:44,400 --> 00:42:48,400
♪ In your world, I have no meaning ♪
652
00:42:49,440 --> 00:42:52,800
♪ Though I'm trying hard to understand ♪
653
00:42:55,240 --> 00:42:57,880
♪ And it's my heart that's breaking ♪
654
00:42:58,600 --> 00:43:01,920
♪ Down this long-distance line tonight ♪
655
00:43:02,000 --> 00:43:04,680
♪ I ain't missing you at all ♪
656
00:43:04,760 --> 00:43:05,920
♪ Missing you ♪
657
00:43:06,920 --> 00:43:10,760
♪ Since you been gone away ♪
658
00:43:11,280 --> 00:43:13,160
- ♪ I ain't missing you ♪
- [song fades]