1 00:00:23,200 --> 00:00:24,040 Alles ok? 2 00:00:24,560 --> 00:00:25,760 Wer ist das, Dad? 3 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 Keine Sorge. Hilf Opa beim Abendessen, ja? 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,480 -Ich komme gleich. -Ok. 5 00:00:39,320 --> 00:00:40,200 Komm. 6 00:00:49,480 --> 00:00:50,320 Kat… 7 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 Du siehst gut aus. 8 00:01:07,760 --> 00:01:09,560 Weißt du, wer Dana Fells ist? 9 00:01:10,760 --> 00:01:12,200 Nein. Wer soll das sein? 10 00:01:13,000 --> 00:01:16,960 Sie verschwand vor einer Woche. Wollte mit dir in den Urlaub. 11 00:01:17,480 --> 00:01:21,440 Ich weiß nicht, wovon du redest. Ich war hier mit Sadie. Ich… 12 00:01:21,520 --> 00:01:22,800 Ist das dein Profil? 13 00:01:23,640 --> 00:01:24,800 Ja, aber nein… 14 00:01:24,880 --> 00:01:26,720 Ich nutze Social Media nicht. 15 00:01:26,800 --> 00:01:28,760 Sadie nutzt sie manchmal, aber… 16 00:01:29,720 --> 00:01:32,760 Sie hat ein Facebook-Profil für dich eingerichtet. 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,600 Sie dachte, ich sei einsam. 18 00:01:36,160 --> 00:01:40,680 Das war vor Jahren. Ich habe es nie benutzt. Was ist los? 19 00:01:46,000 --> 00:01:47,320 Wohnt Sadies Mum hier? 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,320 Sie ist tot. 21 00:01:52,400 --> 00:01:53,600 Seit einigen Jahren. 22 00:01:53,680 --> 00:01:55,360 Ihr Vater lebt bei uns. 23 00:01:56,880 --> 00:01:58,040 Ein Fall also, ja? 24 00:01:58,760 --> 00:02:00,000 Deshalb bist du hier. 25 00:02:00,600 --> 00:02:04,760 Als ich mich bei der Dating-App anmeldete, sah ich dich dort. 26 00:02:04,840 --> 00:02:06,320 Nein, das bin nicht ich. 27 00:02:11,120 --> 00:02:12,600 Du bist einfach gegangen. 28 00:02:14,400 --> 00:02:15,480 Ich musste. 29 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 Du wolltest. 30 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 Das war scheiße. Ich weiß. 31 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 Das war scheiße. 32 00:02:28,120 --> 00:02:31,040 -Ich dachte, es wäre sauberer… -War es aber nicht. 33 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 Ich weiß. Es tut mir leid. 34 00:02:35,120 --> 00:02:37,920 Mir egal. Ich will, dass du ehrlich zu mir bist. 35 00:02:44,800 --> 00:02:46,560 Ich habe dich so geliebt. 36 00:02:46,640 --> 00:02:47,880 Du hast keine Ahnung. 37 00:02:48,960 --> 00:02:50,040 Ich weiß Bescheid. 38 00:02:50,120 --> 00:02:54,240 Du warst bei Monte Leburne, der dir sagte, dass mein Dad korrupt war, 39 00:02:54,880 --> 00:02:56,120 dass er darum starb. 40 00:02:56,200 --> 00:02:57,440 Und dann haust du ab? 41 00:03:02,080 --> 00:03:02,920 Wusstest du es? 42 00:03:04,120 --> 00:03:04,960 Ja. 43 00:03:05,680 --> 00:03:06,520 Ich wusste es. 44 00:03:06,600 --> 00:03:09,160 -Und du sagtest nichts? -Ich konnte nicht. 45 00:03:12,840 --> 00:03:14,960 -Wirklich. -Wir hätten das geschafft. 46 00:03:15,040 --> 00:03:18,080 Kat, du wärst an der Wahrheit zerbrochen, ok? 47 00:03:19,640 --> 00:03:20,600 Glaub mir. 48 00:03:25,280 --> 00:03:26,240 Es tut mir leid. 49 00:03:40,280 --> 00:03:42,640 -Nein, ich kann das nicht. -Kat. 50 00:03:43,160 --> 00:03:44,000 Warte. 51 00:03:44,760 --> 00:03:45,600 Bleib stehen. 52 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Du bist gegangen. 53 00:03:51,320 --> 00:03:54,840 Ja. Ich wollte neu anfangen, aber es gab immer nur dich. 54 00:03:57,960 --> 00:04:02,040 -Ich liebe dich so sehr. Immer noch. -Nein, ich kann das nicht. 55 00:04:23,040 --> 00:04:25,080 HARLAN COBENS ICH VERMISSE DICH 56 00:04:56,120 --> 00:04:57,520 ANRUF ABGELEHNT 57 00:05:11,680 --> 00:05:13,640 Überleg es dir gut, Dana! 58 00:05:17,360 --> 00:05:19,080 Wir sind alle hinter dir her. 59 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 Los, Jungs. Beeilung! 60 00:05:21,120 --> 00:05:22,600 Der Boss ist bald zurück! 61 00:05:23,720 --> 00:05:27,000 Wenn du nicht rauskommst, bringen wir deinen Sohn um. 62 00:05:29,440 --> 00:05:31,040 Bete, dass wir dich finden. 63 00:05:31,640 --> 00:05:32,640 Um seinetwillen. 64 00:05:33,520 --> 00:05:36,800 Komm raus! Wir finden dich so der so! 65 00:05:48,280 --> 00:05:50,080 GEHEN SIE ANS TELEFON! 66 00:05:50,160 --> 00:05:51,960 4 VERPASSTE ANRUFE 67 00:05:59,200 --> 00:06:00,640 Komm schon, Detective. 68 00:06:01,920 --> 00:06:03,520 -Wir müssen hier weg. -Ruhe. 69 00:06:09,400 --> 00:06:11,440 -Wer ist der Junge? -Ihr Sohn. 70 00:06:12,760 --> 00:06:16,760 Der Sohn von Nummer sechs. Er kennt Detective Donovan. 71 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 Vielleicht arbeiten sie für die Detective, 72 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 und die Sechs ist ein Spitzel. 73 00:06:34,520 --> 00:06:38,320 Wenn das so wäre, hätte die Detective sie längst gerettet. 74 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 -Was gibt's? -Wir haben ein Problem. 75 00:06:46,800 --> 00:06:49,880 -Die Sechs ist flüchtig. -Was heißt flüchtig? 76 00:06:52,000 --> 00:06:53,200 Sie ist weggelaufen. 77 00:06:54,840 --> 00:06:58,360 Sie kann nicht weit sein. Wir haben den Wald abgesucht. 78 00:06:59,040 --> 00:07:01,120 Besorg mir die Nummer ihres Sohns. 79 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 Wird erledigt. 80 00:07:09,280 --> 00:07:11,280 Wir brauchen die Nummer des Sohns. 81 00:07:12,040 --> 00:07:13,760 Versuch, an sie ranzukommen. 82 00:07:13,840 --> 00:07:14,800 Alles klar. 83 00:08:07,000 --> 00:08:09,480 Wäre sie im Wald, hätten wir sie gefunden. 84 00:08:16,480 --> 00:08:18,440 Sie bringen ihren Sohn hierher. 85 00:08:21,240 --> 00:08:22,880 Durchsucht die Ställe. 86 00:08:23,920 --> 00:08:27,520 Ich gehe in die Scheune. Guck, ob die anderen noch da sind. 87 00:08:32,160 --> 00:08:33,080 Hallo? 88 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 Brendan. 89 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 Wer ist da? 90 00:08:35,680 --> 00:08:38,320 Ecke Old Emerald Street, blauer Lieferwagen. 91 00:08:38,400 --> 00:08:40,240 Deine Mutter ist hinten drin. 92 00:08:40,320 --> 00:08:41,200 Was? 93 00:08:41,280 --> 00:08:44,000 Sei in zwei Minuten hier. Sonst stirbt sie. 94 00:08:44,080 --> 00:08:47,040 -Moment. Wer ist da? -Eine Minute, 58 Sekunden. 95 00:08:58,040 --> 00:08:58,880 Hallo? 96 00:08:58,960 --> 00:09:00,560 -Brendan, hör mir zu. -Mum! 97 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 -Ja, ich bin's. -Geht es dir gut? 98 00:09:02,720 --> 00:09:05,040 Brendan, geh an einen sicheren Ort. 99 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 -Ich bin schon beim Lieferwagen. -Lauf! 100 00:09:07,600 --> 00:09:08,680 Brendan, lauf weg! 101 00:09:08,760 --> 00:09:10,280 Brendan, hörst du mich? 102 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 -Hilfe! -Brendan! 103 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 Nein, lass mich! 104 00:09:26,800 --> 00:09:27,720 Hilfe! 105 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 Hilfe! 106 00:09:30,520 --> 00:09:31,600 Halt! 107 00:09:33,080 --> 00:09:34,840 -Brendan! -Hilfe! 108 00:09:36,200 --> 00:09:38,560 Stopp! Polizei! 109 00:09:38,640 --> 00:09:39,920 Hilfe! 110 00:09:42,120 --> 00:09:43,240 Brendan! 111 00:09:52,400 --> 00:09:54,040 Hey, hier ist Brendan. 112 00:10:19,000 --> 00:10:21,440 -Was habt ihr? -Der Tatort ist abgesperrt. 113 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 -Kat, du bist suspendiert. -Ihr braucht mich. 114 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Ich kenne den Fall am besten. 115 00:10:26,200 --> 00:10:28,080 Es gibt Neues vom Einsatzteam. 116 00:10:29,040 --> 00:10:31,440 Wir haben Aufnahmen einer Dashcam. 117 00:10:31,520 --> 00:10:33,760 -Kennzeichenprüfung läuft. -Sein Handy? 118 00:10:33,840 --> 00:10:37,120 -Haben sie direkt rausgeworfen. -Was weißt du noch? 119 00:10:37,200 --> 00:10:40,320 Sie haben Dana Fells mit einem Foto von Josh geködert. 120 00:10:40,840 --> 00:10:43,080 -Josh? -Ja. Er hat damit nichts zu tun. 121 00:10:43,160 --> 00:10:44,320 Hattet ihr Kontakt? 122 00:10:44,400 --> 00:10:47,800 Sie haben wohl Fotos archivierter Facebook-Konten genutzt. 123 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 Auch von Josh. 124 00:10:50,280 --> 00:10:51,440 Komm in mein Büro. 125 00:10:55,400 --> 00:10:57,200 Du hast mit Josh gesprochen. 126 00:10:57,280 --> 00:10:58,360 Was hat er gesagt? 127 00:10:58,440 --> 00:10:59,640 Auch mit Calligan. 128 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Er sagte, nur ein Polizist konnte Leburne Vorzüge verschaffen. 129 00:11:09,120 --> 00:11:11,960 Das warst du, oder? Du hast das für ihn geregelt. 130 00:11:18,280 --> 00:11:19,440 Na gut. Ja. 131 00:11:20,480 --> 00:11:23,360 Ich habe Leburne für sein Geständnis bezahlt. 132 00:11:24,600 --> 00:11:25,480 Warum? 133 00:11:25,560 --> 00:11:27,000 Früher oder später 134 00:11:27,720 --> 00:11:29,280 wäre alles rausgekommen. 135 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 Clints Arbeit für Calligan. 136 00:11:34,080 --> 00:11:34,920 Alles. 137 00:11:35,440 --> 00:11:37,920 Das konnte ich dir und Odette nicht antun. 138 00:11:38,000 --> 00:11:40,520 Was ist mit Dads Affäre? Wusstest du davon? 139 00:11:43,560 --> 00:11:46,560 -Du hättest die Wahrheit sagen können. -Die da wäre? 140 00:11:46,640 --> 00:11:50,080 Mein Vater war ein Lügner, ein Krimineller, ein Betrüger, 141 00:11:50,160 --> 00:11:52,040 und deswegen wurde er getötet. 142 00:11:54,320 --> 00:11:56,000 -Und du? -Was ist mit mir? 143 00:11:56,080 --> 00:11:58,320 -Bestach Calligan dich auch? -Nein. 144 00:11:58,400 --> 00:12:01,320 -Hast du darum alles vertuscht? -Jetzt hör mal zu. 145 00:12:01,840 --> 00:12:06,320 Ich musste ein Geständnis bekommen. Sonst hättest du nie locker gelassen. 146 00:12:06,400 --> 00:12:11,400 Du hättest immer weitergegraben und alles über deinen Vater erfahren, 147 00:12:11,480 --> 00:12:13,800 oder Calligan hätte dich fertiggemacht. 148 00:12:17,080 --> 00:12:19,440 Ich hatte deinem Vater versprochen, 149 00:12:19,520 --> 00:12:23,600 dass ich auf dich aufpassen würde, falls ihm etwas passiert. 150 00:12:26,000 --> 00:12:29,800 Ich habe Wort gehalten, Kat. Das waren seine Sünden, nicht deine. 151 00:12:33,080 --> 00:12:33,920 Ich… 152 00:12:34,880 --> 00:12:36,480 Ich wollte dich beschützen. 153 00:12:51,080 --> 00:12:53,600 Zum Geburtstag viel Glück 154 00:12:54,240 --> 00:12:57,760 Ich habe etwas für dich 155 00:12:57,840 --> 00:12:59,480 Der war vor sechs Monaten. 156 00:12:59,560 --> 00:13:02,360 Und unser 26. Hochzeitstag war gestern Abend. 157 00:13:02,440 --> 00:13:04,440 Geh nie in Panik shoppen. 158 00:13:04,520 --> 00:13:07,800 -Ernsthaft? -Ein Hund für Odette? Sie ist allergisch. 159 00:13:07,880 --> 00:13:10,480 Ja, ich bin offiziell ein mieser Ehemann. 160 00:13:10,560 --> 00:13:12,520 Komm schon, Mann. Hilf mir. 161 00:13:12,600 --> 00:13:14,800 -Nein. -Meine Ehe hängt davon ab. 162 00:13:14,880 --> 00:13:18,000 Wenn der Hund mir auf den Schuh kackt, bist du tot. 163 00:13:18,680 --> 00:13:21,480 Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann. 164 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 Sir. 165 00:13:26,200 --> 00:13:27,040 Stagger. 166 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 Wir haben etwas. 167 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 Fangt am besten hier an zu suchen. 168 00:13:32,240 --> 00:13:33,280 Wie sieht's aus? 169 00:13:33,800 --> 00:13:37,080 Das Nummernschild gehört einer Miss Callie Simms, 170 00:13:37,160 --> 00:13:39,800 aber ihr Wagen steht 300 km entfernt 171 00:13:39,880 --> 00:13:41,800 und ist nicht derselbe. 172 00:13:41,880 --> 00:13:44,240 Also wieder ein kopiertes Nummernschild. 173 00:13:44,320 --> 00:13:48,960 Wir konnten den Wagen per AKLS auf der A5303 Richtung Süden verfolgen. 174 00:13:49,040 --> 00:13:51,760 Ja, die ersten fünf Kameras erfassten ihn, 175 00:13:51,840 --> 00:13:56,240 aber nicht die sechste, also muss er irgendwo hier abgefahren sein. 176 00:13:56,800 --> 00:13:58,080 Was gibt es da? 177 00:13:58,160 --> 00:14:02,000 Ein Dutzend große Bauernhöfe. Die können wir nicht alle prüfen. 178 00:14:02,080 --> 00:14:06,520 Das Nummernschild wurde drei Tage in Folge an einem Kongresszentrum erfasst. 179 00:14:06,600 --> 00:14:09,280 Da fand eine Hundeausstellung statt. 180 00:14:09,360 --> 00:14:12,240 In der Gegend da gibt es ein paar Hundezüchter. 181 00:14:12,320 --> 00:14:14,640 -Da fangen wir an. -Ok, fahrt dahin. 182 00:14:14,720 --> 00:14:17,720 Nehmt eine Einheit mit. Ich organisiere Verstärkung. 183 00:14:17,800 --> 00:14:22,080 Such nach Polizeiberichten und Meldungen zu verdächtigen Aktivitäten. 184 00:14:22,160 --> 00:14:23,840 So können wir es eingrenzen. 185 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Gute Arbeit. 186 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Hey. 187 00:14:30,240 --> 00:14:31,160 Sei vorsichtig. 188 00:14:33,000 --> 00:14:33,840 Ja. 189 00:14:39,480 --> 00:14:43,200 -Bringe ich ihn in die Scheune? -Nein, bring ihn ins Haus. 190 00:14:57,320 --> 00:14:59,040 Hallo! 191 00:14:59,120 --> 00:15:00,080 Guter Junge. 192 00:15:01,240 --> 00:15:02,360 Nicht bewegen. 193 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Was ist das? 194 00:15:03,520 --> 00:15:05,200 Ist das Blut? 195 00:15:10,440 --> 00:15:11,840 Gott sei Dank. 196 00:15:13,040 --> 00:15:14,160 Es ist nicht deins. 197 00:15:31,880 --> 00:15:33,240 Die Sechs war hier. 198 00:15:35,720 --> 00:15:37,400 Hat sie die Polizei gerufen? 199 00:15:39,600 --> 00:15:42,760 Sie könnte überall sein. Was tun wir jetzt? 200 00:15:42,840 --> 00:15:44,000 Geh in die Scheune. 201 00:15:44,840 --> 00:15:46,120 Da haben wir Benzin. 202 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Gieße es überall auf den Hof. 203 00:15:51,080 --> 00:15:52,840 Wir brennen alles nieder. 204 00:16:00,600 --> 00:16:01,760 -Hast du was? -Ja. 205 00:16:01,840 --> 00:16:05,240 Eine Frau meldete, dass ein Hundezüchter sie stalkte. 206 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 Was genau sagte sie? 207 00:16:08,800 --> 00:16:13,440 Dass er ihre Familie beobachten ließ, weil sie einen Welpen adoptieren wollten. 208 00:16:13,520 --> 00:16:15,440 Ich schicke euch die Adresse. 209 00:16:28,200 --> 00:16:30,080 Überprüft das Lager! 210 00:16:30,160 --> 00:16:32,120 -Los! -Aus dem Weg! 211 00:16:32,200 --> 00:16:35,120 -Beeilung! -Sind alle Autos beladen? 212 00:16:35,200 --> 00:16:39,400 Wir müssen die Ställe abfackeln. Da sind noch sieben von ihnen drin. 213 00:16:41,640 --> 00:16:43,000 Ich lasse sie drinnen. 214 00:16:47,440 --> 00:16:48,520 Wo ist meine Mum? 215 00:17:02,520 --> 00:17:03,840 Scheiße, da brennt es. 216 00:17:04,920 --> 00:17:06,200 Melde es. 217 00:17:06,280 --> 00:17:10,280 Wir brauchend dringend Hilfe. Redwaithe Farm, Dertree Road, Wyrham. 218 00:17:10,360 --> 00:17:13,520 -Schicken Sie Feuerwehr und Krankenwagen. -Verstanden. 219 00:17:27,960 --> 00:17:28,880 Danke. 220 00:17:31,480 --> 00:17:32,560 Da lang, schnell. 221 00:17:36,320 --> 00:17:37,920 Halt an. Licht aus. 222 00:17:38,000 --> 00:17:41,880 Das ist der Lieferwagen. Überprüfe ihn. Ich sehe auf dem Hof nach. 223 00:17:41,960 --> 00:17:44,520 Kat, sie haben Geiseln. 224 00:17:44,600 --> 00:17:47,200 Wir müssen auf Verstärkung warten. 225 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 Brendan ist da drin. Ich warte nicht. 226 00:17:52,760 --> 00:17:53,640 Gut. 227 00:17:54,160 --> 00:17:57,720 Ich komme mit. Du bist nicht meine Chefin. Ich hab bestanden. 228 00:17:57,800 --> 00:18:01,960 Bleib hier. Sag der Verstärkung, wo wir sind. Ok? 229 00:18:02,040 --> 00:18:03,160 Ich kriege das hin. 230 00:18:27,520 --> 00:18:28,360 Keine Angst. 231 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 Danke. 232 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 -Los! -Runter mit ihm! 233 00:20:07,320 --> 00:20:10,000 -Los, weiter. -Ich habe deinen Sohn, Dana! 234 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 Kommt er? 235 00:20:12,080 --> 00:20:13,400 Hörst du mich? 236 00:20:14,000 --> 00:20:15,560 Ich habe deinen Sohn! 237 00:20:17,840 --> 00:20:21,080 -Komm nicht raus, Mum! Lauf einfach weg! -Ruhe! 238 00:20:21,720 --> 00:20:25,120 -Oh nein. -Ich habe keine Zeit für deine Spielchen! 239 00:20:25,640 --> 00:20:28,040 Komm raus, oder ich erschieße ihn! 240 00:20:32,480 --> 00:20:34,120 Hast du mich gehört? 241 00:20:34,200 --> 00:20:36,440 Ich zähle bis drei! 242 00:20:43,320 --> 00:20:44,320 Eins! 243 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 Zwei! 244 00:20:51,880 --> 00:20:53,160 Brendan! 245 00:21:03,560 --> 00:21:05,280 Diesmal war es nur das Knie! 246 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 Versuchen wir es noch mal. 247 00:21:10,120 --> 00:21:11,440 Tun Sie ihm nichts an. 248 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 Da bist du ja endlich. 249 00:21:19,400 --> 00:21:20,800 Alle sind entkommen. 250 00:21:20,880 --> 00:21:23,400 Lassen Sie Brendan gehen. Bitte. 251 00:21:25,240 --> 00:21:27,960 Alles wird gut, Brendan. Versprochen. 252 00:21:28,040 --> 00:21:29,160 Lass sie fallen. 253 00:21:33,720 --> 00:21:36,400 Sie sind mein Eigentum. Wo sind sie? 254 00:21:44,280 --> 00:21:45,120 Polizei! 255 00:21:46,480 --> 00:21:47,880 Stopp! Waffe runter. 256 00:21:49,240 --> 00:21:50,600 Scheiße. 257 00:22:00,000 --> 00:22:02,640 Was zum Teufel tust du da? Lass mich los! 258 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 Ich schieße dir in den Kopf! 259 00:22:04,720 --> 00:22:06,320 Lassen Sie ihn! 260 00:22:08,880 --> 00:22:10,240 Mum. 261 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 Waffe runter! 262 00:22:22,520 --> 00:22:23,600 Brendan. 263 00:22:23,680 --> 00:22:24,520 Mum. 264 00:22:41,320 --> 00:22:43,160 -Danke. -Nichts zu danken. 265 00:22:45,160 --> 00:22:47,440 -Da ist deine Mum. -Ja, ich wusste es. 266 00:22:48,080 --> 00:22:49,440 Halt durch, ok? 267 00:23:00,000 --> 00:23:01,360 VERPASSTER ANRUF 268 00:23:01,440 --> 00:23:03,280 WIR MÜSSEN REDEN. CALLIGAN 269 00:23:10,160 --> 00:23:11,000 Hallo? 270 00:23:12,480 --> 00:23:14,960 Ich habe Parker gefunden. Wie versprochen. 271 00:23:15,920 --> 00:23:17,880 Wollen Sie das wirklich tun? 272 00:23:22,600 --> 00:23:26,480 -Nichts wird sein, wie es war. -Schicken Sie mir die Adresse. 273 00:23:26,560 --> 00:23:31,080 Ich weiß, warum ich nie eine Frau, Kinder und den ganzen Blödsinn hatte. 274 00:23:32,400 --> 00:23:34,080 So enttäusche ich niemanden. 275 00:23:35,520 --> 00:23:36,640 Viel Spaß. 276 00:23:56,600 --> 00:23:57,480 Wunderbar! 277 00:23:59,400 --> 00:24:00,400 Alles in Ordnung? 278 00:24:11,640 --> 00:24:14,960 Hi, ich bin Detective Donovan. Ich suche Parker. 279 00:24:23,280 --> 00:24:24,280 Kat? 280 00:24:25,000 --> 00:24:26,440 Du bist Clints Tochter. 281 00:24:26,960 --> 00:24:27,880 Ich bin Parker. 282 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 Komm rein. 283 00:24:43,760 --> 00:24:45,080 Du siehst aus wie er. 284 00:24:46,680 --> 00:24:48,120 Soll ich Wasser kochen? 285 00:24:51,560 --> 00:24:54,480 Sie und mein Vater waren also… 286 00:24:54,560 --> 00:24:57,800 Ich dachte immer, Odette würde irgendwann anklopfen. 287 00:24:59,720 --> 00:25:02,200 Ich malte mir aus, was ich ihr sagen würde. 288 00:25:16,800 --> 00:25:17,720 Ich denke, 289 00:25:18,520 --> 00:25:20,200 Clint hätte es hier geliebt. 290 00:25:21,560 --> 00:25:22,400 Andererseits… 291 00:25:24,680 --> 00:25:25,920 …hätte er es gehasst. 292 00:25:26,680 --> 00:25:30,080 Er war zu groß für so ein ruhiges Leben. 293 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 Waren Sie zusammen? 294 00:25:35,600 --> 00:25:36,440 Ja. 295 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 Wie lange? 296 00:25:41,760 --> 00:25:42,840 Vierzehn Jahre. 297 00:25:47,160 --> 00:25:49,960 Störte Sie es nicht, dass er eine Familie hatte? 298 00:25:50,840 --> 00:25:52,600 Dass er meine Mutter betrog? 299 00:25:55,440 --> 00:25:56,920 Natürlich störte es mich. 300 00:25:59,080 --> 00:26:00,760 Aber man blendet es aus. 301 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 Wenn man jemanden liebt, 302 00:26:06,800 --> 00:26:08,120 ignoriert man einiges. 303 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 Als gäbe es das nicht. 304 00:26:11,080 --> 00:26:14,400 So wie mich und Mum? Sie taten, als gäbe es uns nicht? 305 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 Ja. 306 00:26:16,960 --> 00:26:18,000 Und er auch, 307 00:26:18,920 --> 00:26:20,120 wenn er bei mir war. 308 00:26:25,720 --> 00:26:28,000 Dein Vater war kompliziert. 309 00:26:29,240 --> 00:26:31,360 Ja, das höre ich oft. 310 00:26:33,320 --> 00:26:35,240 Ich musste vieles ignorieren, 311 00:26:36,560 --> 00:26:38,080 um bei ihm zu bleiben. 312 00:26:38,600 --> 00:26:42,240 Ich wollte ihn verlassen und ein Leben ohne ihn aufbauen, aber 313 00:26:43,480 --> 00:26:44,760 er hatte diese Art. 314 00:26:44,840 --> 00:26:45,720 Er war 315 00:26:46,760 --> 00:26:47,920 furchtlos. 316 00:26:49,240 --> 00:26:50,200 Unaufhaltsam. 317 00:26:51,480 --> 00:26:55,080 Er ließ einen glauben, dass an seiner Seite alles möglich war. 318 00:26:57,800 --> 00:26:59,360 Das ist schwer aufzugeben. 319 00:27:01,960 --> 00:27:04,480 Er liebte euch beide sehr. 320 00:27:07,400 --> 00:27:10,000 -Hören Sie auf. -Aber mich eben auch. 321 00:27:10,680 --> 00:27:12,440 Das ist unbequem, ich weiß. 322 00:27:21,240 --> 00:27:22,960 Wissen Sie, wer Calligan ist? 323 00:27:24,920 --> 00:27:25,760 Ja. 324 00:27:28,480 --> 00:27:29,680 Er wusste davon. 325 00:27:30,200 --> 00:27:32,920 So brachte er Dad dazu, für ihn zu arbeiten. 326 00:27:35,520 --> 00:27:36,360 Ja. 327 00:27:37,000 --> 00:27:39,800 Calligan erpresste Clint dazu, zu kooperieren. 328 00:27:39,880 --> 00:27:41,200 Clint machte mit. 329 00:27:42,920 --> 00:27:44,240 Bis es zu viel wurde. 330 00:27:45,920 --> 00:27:47,600 Er konnte nicht damit leben. 331 00:27:48,480 --> 00:27:50,200 Er sagte es Calligan. 332 00:27:52,160 --> 00:27:54,280 Er machte Schluss mit mir. 333 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 Wann sahen Sie ihn zuletzt? 334 00:28:01,840 --> 00:28:02,800 Vor seinem Tod. 335 00:28:06,840 --> 00:28:09,760 Er konnte nicht wegbleiben. Das ist die Wahrheit. 336 00:28:10,360 --> 00:28:13,280 Er konnte weder mit mir noch ohne mich. 337 00:28:16,280 --> 00:28:17,880 An dem Abend war er fertig. 338 00:28:19,160 --> 00:28:23,280 Er sagte, wir müssten es beenden, bevor Calligan etwas sagte. 339 00:28:24,080 --> 00:28:26,120 Er war verängstigt wie nie zuvor. 340 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 Irgendetwas machte ihm Angst. 341 00:28:30,320 --> 00:28:31,800 Er rannte in Panik davon. 342 00:28:33,440 --> 00:28:34,440 Tage später 343 00:28:36,120 --> 00:28:37,920 sah ich es in den Nachrichten. 344 00:28:41,440 --> 00:28:42,320 Er war tot. 345 00:28:44,520 --> 00:28:45,520 Das war's. 346 00:28:48,280 --> 00:28:50,120 Ich habe das nie verwunden. 347 00:28:52,400 --> 00:28:54,640 Nur ihn habe ich je wirklich geliebt. 348 00:29:02,320 --> 00:29:03,880 Ich vermisse ihn so sehr. 349 00:29:07,240 --> 00:29:09,560 Ich würde alles geben, alles verzeihen, 350 00:29:10,560 --> 00:29:13,160 um nur ein paar Sekunden mit ihm zu bekommen. 351 00:29:16,760 --> 00:29:17,680 Ich auch. 352 00:29:50,320 --> 00:29:51,880 Wie lange wartest du hier? 353 00:29:53,040 --> 00:29:53,920 Elf Jahre. 354 00:29:59,120 --> 00:30:01,120 Mir ist nicht danach, zu reden. 355 00:30:02,560 --> 00:30:04,040 -Verstehe. -Langer Tag. 356 00:30:04,120 --> 00:30:05,720 Wie wäre es mit einem Eis? 357 00:30:08,040 --> 00:30:09,480 Klappt bei Sadie. 358 00:30:13,720 --> 00:30:14,680 Elf Jahre. 359 00:30:15,200 --> 00:30:17,680 Kein Tag, an dem ich nicht an dich dachte. 360 00:30:18,320 --> 00:30:19,800 Was ist mit deinem Namen? 361 00:30:21,760 --> 00:30:23,880 Mir ging es mies, nachdem ich ging. 362 00:30:25,840 --> 00:30:27,320 Schlägerei in Schottland? 363 00:30:29,600 --> 00:30:30,680 Du weißt davon? 364 00:30:38,600 --> 00:30:40,160 Ich dachte, wenn ich gehe, 365 00:30:41,000 --> 00:30:43,960 macht es das für uns leichter. 366 00:30:47,000 --> 00:30:49,760 Es war, als wollte ich einen Sturm aufhalten. 367 00:31:01,120 --> 00:31:03,200 Aber am Ende sind wir doch hier. 368 00:31:05,760 --> 00:31:07,000 Wo sind wir, Josh? 369 00:31:07,920 --> 00:31:08,760 Hier. 370 00:31:09,960 --> 00:31:11,000 Jetzt. 371 00:31:11,080 --> 00:31:11,920 Zusammen. 372 00:31:24,080 --> 00:31:26,120 Ich war heute Morgen bei jemandem, 373 00:31:28,080 --> 00:31:31,800 der sehr lange gewartet hat, um mit jemandem zusammen zu sein. 374 00:31:35,880 --> 00:31:37,120 Das will ich nicht. 375 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 Frag mich, was du willst. 376 00:32:02,720 --> 00:32:04,480 Ich erzähle dir alles. 377 00:33:22,080 --> 00:33:23,520 -Hi. -Hi. 378 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 Ich muss Sadie abholen. 379 00:33:34,440 --> 00:33:35,680 Ich will nicht gehen. 380 00:33:38,160 --> 00:33:40,360 Du überlebst ein paar Tage ohne mich. 381 00:33:41,360 --> 00:33:42,200 Sicher? 382 00:34:34,600 --> 00:34:36,280 Ganz schön früh. Was gibt's? 383 00:34:37,000 --> 00:34:40,760 Es hat gedauert, aber der Abgleich der Fingerabdrücke ist da. 384 00:34:41,640 --> 00:34:43,400 -Was? Hat er was ergeben? -Ja. 385 00:34:43,960 --> 00:34:46,720 Du hast mir nur einen Teilabdruck gegeben. 386 00:34:46,800 --> 00:34:48,400 Es ist also nicht perfekt. 387 00:34:48,480 --> 00:34:51,440 -Wir können also… -Charlie, schieß los. Wer ist es? 388 00:34:54,400 --> 00:34:56,680 Es gab eine Schlägerei in Schottland… 389 00:34:59,760 --> 00:35:00,680 Tut mir leid. 390 00:35:08,360 --> 00:35:09,720 Kat? Bist du noch da? 391 00:35:17,360 --> 00:35:18,200 Du? 392 00:35:22,960 --> 00:35:24,680 Kat, hör mir zu. 393 00:35:26,800 --> 00:35:28,560 Ich wollte ihn nicht töten. 394 00:35:33,200 --> 00:35:35,520 Ich war da, als dein Vater starb. 395 00:35:38,360 --> 00:35:39,560 Aqua auch. 396 00:35:42,680 --> 00:35:44,640 Aqua sah deinen Dad mit Parker. 397 00:35:44,720 --> 00:35:46,520 -Bitte komm mit. -Das war's? 398 00:35:46,600 --> 00:35:49,200 Ein paar Blumen, und ich vergebe dir? Nein. 399 00:35:49,280 --> 00:35:54,160 -Du weißt, was ich für dich empfinde. -Hör auf. Verdiene ich nichts Besseres? 400 00:35:56,960 --> 00:35:58,440 -Scheiße. Nein. -Clint? 401 00:35:58,520 --> 00:35:59,600 Clint. 402 00:35:59,680 --> 00:36:00,720 -Nein. -Clint. 403 00:36:00,800 --> 00:36:01,920 Nein. Scheiße! 404 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 -Clint! -Scheiße! 405 00:36:08,000 --> 00:36:11,200 Sie sagte, sie hätte ihn noch nie so gesehen. 406 00:36:11,280 --> 00:36:12,600 Er war außer sich. 407 00:36:18,440 --> 00:36:20,280 -Hey. -Ich brauche eine Adresse. 408 00:36:20,360 --> 00:36:22,480 Aqua Vanech. Ich brauche sie sofort. 409 00:36:22,560 --> 00:36:23,720 Ja, ich bin dran. 410 00:36:24,600 --> 00:36:25,920 Ich schicke sie dir. 411 00:36:26,840 --> 00:36:29,160 Was ist los? Wozu brauchst du sie? 412 00:36:29,760 --> 00:36:30,640 Scheiße. 413 00:36:31,520 --> 00:36:32,360 Scheiße! 414 00:36:41,200 --> 00:36:43,920 Stagger versuchte, vor Clint bei Aqua zu sein. 415 00:36:44,720 --> 00:36:46,040 Aqua rief mich an. 416 00:36:46,640 --> 00:36:48,120 Sie klang ängstlich. 417 00:36:48,200 --> 00:36:50,360 Ich wollte dir die Wahrheit sagen. 418 00:36:50,440 --> 00:36:52,240 Er sagte, niemand glaubt uns. 419 00:36:53,120 --> 00:36:54,720 Aqua! 420 00:36:56,400 --> 00:36:57,840 Ich weiß, du hörst mich! 421 00:37:05,720 --> 00:37:06,560 Aqua! 422 00:37:08,280 --> 00:37:09,120 Aqua! 423 00:37:09,760 --> 00:37:10,840 Hilf mir. 424 00:37:12,120 --> 00:37:13,640 Bitte rede mit mir. 425 00:37:20,440 --> 00:37:21,400 Bitte. 426 00:37:22,040 --> 00:37:24,320 Bitte, sag Kat nichts davon. 427 00:37:24,400 --> 00:37:26,880 -Ich flehe dich an. -Ich sage Kat nichts. 428 00:37:27,840 --> 00:37:29,520 Aber sag ihnen die Wahrheit. 429 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Ich weiß, wie das ist. 430 00:37:33,800 --> 00:37:35,480 Du weißt überhaupt nichts. 431 00:37:36,960 --> 00:37:38,520 Du bist fein raus, ja? 432 00:37:39,320 --> 00:37:40,480 Weil du frei bist? 433 00:37:41,000 --> 00:37:43,240 Kannst sein und lieben, wie du willst. 434 00:37:45,320 --> 00:37:48,120 -Du hattest es leicht. -Glaubst du das wirklich? 435 00:37:49,160 --> 00:37:50,920 Ich habe alles dafür gegeben. 436 00:37:51,000 --> 00:37:55,600 -Und ich, um meine Familie zu schützen. -Ich weiß, wie sehr du sie liebst. 437 00:37:57,360 --> 00:37:59,520 Aber du darfst du selbst sein. 438 00:38:00,960 --> 00:38:02,040 Es ist dein Leben. 439 00:38:03,680 --> 00:38:04,840 Es ist deine Wahl. 440 00:38:04,920 --> 00:38:06,160 Ich habe keine Wahl! 441 00:38:06,760 --> 00:38:09,320 Ich habe alle in jeder Hinsicht belogen. 442 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 Du kapierst es nicht. 443 00:38:16,040 --> 00:38:17,800 Ich habe alles kaputtgemacht. 444 00:38:19,440 --> 00:38:20,880 Ich habe so viel getan. 445 00:38:20,960 --> 00:38:22,400 Sie werden es verstehen. 446 00:38:23,120 --> 00:38:26,080 -Sie lieben dich. -Nicht, wenn er ihnen alles sagt. 447 00:38:27,120 --> 00:38:27,960 Wer? 448 00:38:37,240 --> 00:38:40,920 Willst du mich verarschen? Warum ruft meine Tochter dich an? 449 00:38:41,000 --> 00:38:42,600 Was hast du ihr gesagt? 450 00:38:44,360 --> 00:38:47,640 -Halt dich von meiner Familie fern! -Lass mich in Ruhe. 451 00:38:47,720 --> 00:38:49,240 Bleib ihnen fern! 452 00:38:49,320 --> 00:38:50,400 Hörst du mich? 453 00:38:50,480 --> 00:38:52,120 Halte dich von ihnen fern! 454 00:38:53,400 --> 00:38:55,160 Warum ruft Kat dich an? 455 00:38:55,240 --> 00:38:57,440 Was hast du gesagt? Hörst du mich? 456 00:39:02,600 --> 00:39:04,240 Stopp. Bleib zurück! 457 00:39:14,480 --> 00:39:16,120 Hey! Nein! 458 00:39:16,200 --> 00:39:17,400 Was tust du da? 459 00:39:17,480 --> 00:39:20,280 Stopp! Weg mit dem Messer! Clint, ich bin's! 460 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 Ich wollte ihn nicht töten. 461 00:39:42,840 --> 00:39:44,320 Scheiße. Clint! 462 00:39:45,880 --> 00:39:47,200 Atme. 463 00:39:47,280 --> 00:39:48,600 Es ist meine Schuld. 464 00:39:48,680 --> 00:39:49,840 Sagt Kat nichts. 465 00:39:49,920 --> 00:39:50,880 Keine Polizei. 466 00:39:51,720 --> 00:39:54,640 Bitte. Keine Polizei. 467 00:39:54,720 --> 00:39:56,480 Rufen wir einen Krankenwagen. 468 00:39:56,560 --> 00:39:58,480 Schnell. Wo ist mein Handy? 469 00:39:58,560 --> 00:39:59,480 Wo ist mein… 470 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 Scheiße. 471 00:40:01,960 --> 00:40:03,120 Es ist zu spät. 472 00:40:04,840 --> 00:40:06,800 -Was? -Kat darf es nicht wissen. 473 00:40:06,880 --> 00:40:08,400 -Nein. -Odette auch nicht. 474 00:40:11,360 --> 00:40:14,760 Ihr habt ihn gehört. Keine Polizei. Gib mir dein Handy. 475 00:40:17,560 --> 00:40:18,440 Gib her. 476 00:40:23,640 --> 00:40:26,720 Stagger regelte am Tatort alles, um uns zu schützen. 477 00:40:28,360 --> 00:40:32,840 Wir überredeten Monte dazu, zu gestehen, damit der Fall abgeschlossen wäre 478 00:40:32,920 --> 00:40:35,480 und alle ihr Leben fortsetzen könnten, aber 479 00:40:36,280 --> 00:40:38,120 täglich dein Gesicht zu sehen… 480 00:40:38,840 --> 00:40:39,880 Ich musste gehen. 481 00:40:46,000 --> 00:40:47,160 Alles wird gut. 482 00:40:59,880 --> 00:41:03,880 Aber in der letzten Woche hast du weiter mit dieser Lüge gelebt. 483 00:41:03,960 --> 00:41:05,920 Was war also dein Plan, Josh? 484 00:41:07,320 --> 00:41:08,720 Was hattest du vor? 485 00:41:09,440 --> 00:41:10,360 Keine Ahnung. 486 00:41:12,400 --> 00:41:14,320 Ich wollte nur bei dir sein. 487 00:41:15,880 --> 00:41:17,400 Dich glücklich sehen. 488 00:41:19,440 --> 00:41:20,440 Es tut mir leid. 489 00:43:02,640 --> 00:43:05,920 Untertitel von: Sebastian Heuer