1 00:00:23,200 --> 00:00:24,480 Είσαι καλά; 2 00:00:24,560 --> 00:00:26,000 Ποια είναι αυτή, μπαμπά; 3 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 Μην ανησυχείς. Άντε να βοηθήσεις τον παππού. 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,600 -Έρχομαι σε λιγάκι. -Εντάξει. 5 00:00:39,320 --> 00:00:40,200 Έλα. 6 00:00:49,480 --> 00:00:50,440 Κατ… 7 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 Καλά σε βλέπω. 8 00:01:07,760 --> 00:01:09,560 Ξέρεις την Ντέινα Φελς; 9 00:01:10,760 --> 00:01:12,400 Όχι. Ποια είναι αυτή; 10 00:01:13,000 --> 00:01:16,960 Εξαφανίστηκε πρόσφατα. Είπε ότι θα πήγαινε διακοπές μαζί σου. 11 00:01:17,480 --> 00:01:21,480 Κατ, δεν ξέρω τι μου λες. Ήμουν εδώ με τη Σέιντι… 12 00:01:21,560 --> 00:01:22,760 Εσύ δεν είσαι; 13 00:01:23,640 --> 00:01:24,800 Ναι, αλλά όχι. 14 00:01:24,880 --> 00:01:26,720 Δεν ασχολούμαι με σόσιαλ. 15 00:01:26,800 --> 00:01:29,040 Η Σέιντι ασχολείται πού και πού, αλλά… 16 00:01:29,720 --> 00:01:32,960 Μάλλον σου έφτιαξε προφίλ στο Facebook. 17 00:01:34,000 --> 00:01:36,080 Πίστευε ότι ένιωθα μοναξιά. 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,040 Το έφτιαξε χρόνια πριν. 19 00:01:38,680 --> 00:01:40,680 Δεν το χρησιμοποίησα. Τι τρέχει; 20 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 Ζεις με τη μαμά της Σέιντι; 21 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 Έχει πεθάνει. 22 00:01:52,440 --> 00:01:53,600 Πάνε κάποια χρόνια. 23 00:01:53,680 --> 00:01:55,400 Ο μπαμπάς της μένει μαζί μας. 24 00:01:56,880 --> 00:01:58,120 Υπόθεση, λοιπόν. 25 00:01:58,760 --> 00:02:00,080 Γι' αυτό ήρθες. 26 00:02:00,600 --> 00:02:04,720 Γράφτηκα και σε μια εφαρμογή γνωριμιών και σε πέτυχα εκεί. 27 00:02:04,800 --> 00:02:06,320 Λυπάμαι. Δεν είμαι εγώ. 28 00:02:11,120 --> 00:02:12,600 Με παράτησες. 29 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 Έπρεπε. 30 00:02:16,080 --> 00:02:17,160 Επιλογή σου ήταν. 31 00:02:22,000 --> 00:02:24,240 Τα έκανα θάλασσα. Το ξέρω. 32 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 Τα έκανα θάλασσα. 33 00:02:28,120 --> 00:02:31,120 -Σκέφτηκα ότι θα ήταν πιο απλό… -Δεν ήταν πιο απλό. 34 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 Το καταλαβαίνω. Συγγνώμη. 35 00:02:35,120 --> 00:02:37,920 Δεν θέλω συγγνώμες. Θέλω να είσαι ειλικρινής. 36 00:02:44,800 --> 00:02:46,560 Σ' αγαπούσα πολύ. 37 00:02:46,640 --> 00:02:47,880 Δεν έχεις ιδέα. 38 00:02:48,960 --> 00:02:50,040 Ξέρω τι συνέβη. 39 00:02:50,120 --> 00:02:52,120 Πήγες να δεις τον Μόντι Λεμπέρν, 40 00:02:52,200 --> 00:02:56,120 έμαθες ότι ο πατέρας μου ήταν διεφθαρμένος και τον έφαγαν γι' αυτό. 41 00:02:56,200 --> 00:02:57,560 Εξαιτίας αυτού έφυγες; 42 00:03:02,080 --> 00:03:02,920 Ήξερες; 43 00:03:04,160 --> 00:03:05,120 Ναι. 44 00:03:05,680 --> 00:03:07,640 -Ήξερα. -Γιατί δεν μου το είπες; 45 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 Δεν μπορούσα. 46 00:03:12,920 --> 00:03:14,960 -Δεν μπορούσα. -Θα το ξεπερνούσαμε. 47 00:03:15,040 --> 00:03:18,160 Κατ, η αλήθεια θα σε διέλυε. Εντάξει; 48 00:03:19,640 --> 00:03:20,960 Δεν καταλαβαίνεις. 49 00:03:25,280 --> 00:03:26,240 Συγγνώμη. 50 00:03:40,280 --> 00:03:43,080 -Όχι, δεν θα το κάνω αυτό. -Κατ. 51 00:03:43,160 --> 00:03:45,560 Σταμάτα! 52 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Με παράτησες. 53 00:03:51,320 --> 00:03:54,960 Το ξέρω. Και προσπάθησα να σε ξεχάσω, αλλά δεν τα κατάφερα. 54 00:03:57,960 --> 00:04:00,120 Σ' αγαπώ τόσο πολύ! Ακόμα… 55 00:04:00,200 --> 00:04:02,040 -Όχι, δεν γίνεται. -Κατ. 56 00:04:23,040 --> 00:04:25,080 ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ ΤΟΥ ΧΑΡΛΑΝ ΚΟΜΠΕΝ 57 00:04:56,120 --> 00:04:57,520 ΜΠΡΕΝΤΑΝ ΦΕΛΣ 58 00:05:11,680 --> 00:05:13,840 Μην το κάνεις αυτό, Ντέινα! 59 00:05:17,360 --> 00:05:19,080 Σε κυνηγάμε όλοι! 60 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 Βιαστείτε, παιδιά! 61 00:05:21,120 --> 00:05:22,520 Θα γυρίσει το αφεντικό. 62 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Αν δεν εμφανιστείς, 63 00:05:25,720 --> 00:05:27,440 θα σκοτώσουμε τον γιο σου. 64 00:05:29,440 --> 00:05:31,040 Να ελπίζεις να σε βρούμε. 65 00:05:31,120 --> 00:05:32,720 Για το καλό του. 66 00:05:33,520 --> 00:05:36,800 Αν δεν εμφανιστείς τώρα, θα σε βρούμε! 67 00:05:48,280 --> 00:05:51,960 ΜΠΡΕΝΤΑΝ: ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ! 4 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 68 00:05:56,280 --> 00:05:59,120 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΡIΝΤΑΛ 69 00:05:59,200 --> 00:06:00,880 Έλα, ντετέκτιβ. 70 00:06:01,920 --> 00:06:03,640 -Πέρασε πολλή ώρα. -Ησυχία! 71 00:06:09,400 --> 00:06:11,600 -Ποιος είναι ο μικρός; -Ο γιος της. 72 00:06:12,720 --> 00:06:14,080 Ο γιος της νούμερο έξι. 73 00:06:14,160 --> 00:06:16,760 Ώστε ξέρει την ντετέκτιβ Ντόνοβαν. 74 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 Ίσως συνεργάζονται μαζί της και οι δύο. 75 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 Μπορεί η έξι να ήταν βαλτή. 76 00:06:34,520 --> 00:06:38,320 Αν συνεργαζόταν μαζί της η ντετέκτιβ, θα είχε έρθει να την πάρει. 77 00:06:43,160 --> 00:06:44,320 Τι έγινε; 78 00:06:44,400 --> 00:06:45,480 Έχουμε πρόβλημα. 79 00:06:46,800 --> 00:06:47,760 Χάσαμε την έξι. 80 00:06:48,360 --> 00:06:49,880 Τι εννοείς; 81 00:06:52,000 --> 00:06:53,160 Το έσκασε. 82 00:06:54,840 --> 00:06:58,960 Δεν μπορεί να απομακρύνθηκε πολύ. Ψάξαμε μέχρι τον κεντρικό. 83 00:06:59,040 --> 00:07:01,160 Θέλω το κινητό του γιου της. 84 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 Έγινε. 85 00:07:09,280 --> 00:07:11,360 Το κινητό του γιου της έξι. 86 00:07:12,040 --> 00:07:14,400 -Δες αν μπορείς να το βρεις. -Εντάξει. 87 00:08:07,000 --> 00:08:09,600 Αν ήταν στο δάσος, θα την είχαμε βρει. 88 00:08:16,480 --> 00:08:18,800 Θα φέρουν εδώ τον γιο της. 89 00:08:21,240 --> 00:08:23,120 Να ψάξει κάποιος τους στάβλους. 90 00:08:23,920 --> 00:08:25,280 Θα ξαναδώ στον αχυρώνα. 91 00:08:25,360 --> 00:08:27,960 Και τσέκαρε αν είναι εντάξει τα άλλα θύματα. 92 00:08:32,160 --> 00:08:33,080 Ναι; 93 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 Μπρένταν. 94 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 Ποιος είναι; 95 00:08:35,680 --> 00:08:38,320 Γωνία Ολντ Έμεραλντ θα δεις ένα μπλε βαν. 96 00:08:38,400 --> 00:08:40,240 Η μητέρα σου είναι πίσω. 97 00:08:40,320 --> 00:08:41,200 Τι; 98 00:08:41,280 --> 00:08:44,000 Αν δεν είσαι εδώ σε δύο λεπτά, θα πεθάνει. 99 00:08:44,080 --> 00:08:47,240 -Περίμενε. Ποιος είσαι; -Ένα λεπτό και 58 δεύτερα… 100 00:08:58,040 --> 00:08:58,880 Ναι; 101 00:08:58,960 --> 00:09:00,560 -Μπρένταν, άκου με. -Μαμά! 102 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 -Εγώ είμαι, μωρό μου. -Είσαι καλά; 103 00:09:02,720 --> 00:09:06,760 -Πήγαινε σε ασφαλές μέρος αμέσως. -Έρχομαι να σε πάρω. Είμαι στο βαν. 104 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 Τρέξε! Μπρένταν, τρέξε! 105 00:09:09,400 --> 00:09:10,280 Μ' ακούς; 106 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 -Βοήθεια! -Μπρένταν! 107 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 Όχι, άσε με! 108 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 Βοήθεια! 109 00:09:30,520 --> 00:09:31,600 Σταματήστε! 110 00:09:33,080 --> 00:09:34,240 -Μπρένταν! -Βοήθεια! 111 00:09:36,200 --> 00:09:38,560 Σταματήστε! Αστυνομία! 112 00:09:38,640 --> 00:09:39,920 Βοήθεια! 113 00:09:42,120 --> 00:09:43,320 Μπρένταν! 114 00:09:52,400 --> 00:09:54,040 Εδώ Μπρένταν. Αφήστε… 115 00:10:18,920 --> 00:10:21,440 -Τι κάναμε; -Έχουν αποκλείσει την περιοχή. 116 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 -Κακώς είσαι εδώ. -Μπορώ να βρω τον Μπρένταν. 117 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Ξέρω την υπόθεση καλύτερα. 118 00:10:26,200 --> 00:10:28,080 Μίλησα με την ομάδα εκεί. 119 00:10:28,880 --> 00:10:31,360 Έχουμε υλικό από κάμερα. Τίποτα φοβερό… 120 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 -Ψάχνουμε τις πινακίδες. -Το κινητό του; 121 00:10:33,840 --> 00:10:37,120 -Το πέταξαν 500 μέτρα απ' το σπίτι σου. -Τι άλλο ξέρεις; 122 00:10:37,200 --> 00:10:40,120 Χρησιμοποίησαν για δόλωμα τη φωτογραφία του Τζος. 123 00:10:40,640 --> 00:10:42,240 -Του Τζος; -Ναι. Μιλήσαμε. 124 00:10:42,320 --> 00:10:44,400 -Δεν εμπλέκεται. -Μίλησες στον Τζος; 125 00:10:44,480 --> 00:10:47,800 Χρησιμοποίησαν φωτογραφίες από παλιά προφίλ Facebook. 126 00:10:47,880 --> 00:10:49,040 Μαζί και του Τζος. 127 00:10:50,200 --> 00:10:51,440 Έλα στο γραφείο μου. 128 00:10:55,400 --> 00:10:57,200 Ώστε μίλησες με τον Τζος. 129 00:10:57,280 --> 00:10:58,360 Τι είπε; 130 00:10:58,440 --> 00:11:00,080 Μίλησα και με τον Κάλιγκαν. 131 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Μόνο αστυνομικός θα κανόνιζε ειδική μεταχείριση για τον Λεμπέρν. 132 00:11:09,080 --> 00:11:12,080 Εσύ το έκανες, έτσι; Του κανόνισες χάρες εκ των έσω. 133 00:11:18,280 --> 00:11:19,880 Εντάξει. Ναι. 134 00:11:20,480 --> 00:11:23,560 Τον πλήρωσα για να πει ότι σκότωσε τον Κλιντ. 135 00:11:24,600 --> 00:11:25,480 Γιατί; 136 00:11:25,560 --> 00:11:27,200 Επειδή, αργά ή γρήγορα, 137 00:11:27,720 --> 00:11:29,320 όλα θα αποκαλύπτονταν. 138 00:11:30,200 --> 00:11:31,920 Ότι δούλευε για τον Κάλιγκαν… 139 00:11:34,080 --> 00:11:35,360 Τα πάντα. 140 00:11:35,440 --> 00:11:37,880 Δεν μπορούσα να σας το κάνω αυτό. 141 00:11:37,960 --> 00:11:40,520 Ήξερες και για τη σχέση του μπαμπά; 142 00:11:43,480 --> 00:11:46,640 -Ας μου έλεγες την αλήθεια. -Έλεος, Κατ, ποια αλήθεια; 143 00:11:46,720 --> 00:11:50,080 Ότι ο μπαμπάς μου ήταν ψεύτης, εγκληματίας, άπιστος, 144 00:11:50,160 --> 00:11:52,080 κι αυτά τον έφαγαν. 145 00:11:54,320 --> 00:11:56,000 -Κι εσύ; -Τι εγώ; 146 00:11:56,080 --> 00:11:58,320 -Σε λάδωνε κι εσένα ο Κάλιγκαν; -Όχι. 147 00:11:58,400 --> 00:12:01,320 -Γι' αυτό το κάλυψες; -Δεν καταλαβαίνεις, έτσι; 148 00:12:01,840 --> 00:12:06,320 Έπρεπε να αποσπάσω μια ομολογία. Αλλιώς, δεν έπαιζε να σταματήσεις. 149 00:12:06,400 --> 00:12:07,800 Μια ζωή θα το σκάλιζες, 150 00:12:07,880 --> 00:12:11,400 κι είτε θα ανακάλυπτες τα μυστικά του μπαμπά σου 151 00:12:11,480 --> 00:12:13,720 ή θα γινόσουν στόχος του Κάλιγκαν. 152 00:12:17,080 --> 00:12:19,440 Υποσχέθηκα στον μπαμπά σου 153 00:12:19,520 --> 00:12:23,760 ότι θα σε φρόντιζα έτσι και πάθαινε ποτέ κάτι αυτός. 154 00:12:25,960 --> 00:12:27,880 Και κράτησα τον λόγο μου, Κατ. 155 00:12:27,960 --> 00:12:29,840 Εκείνος έφταιγε, όχι εσύ. 156 00:12:33,080 --> 00:12:34,040 Εγώ απλώς 157 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 ήθελα να σε προστατεύσω. 158 00:12:51,080 --> 00:12:54,160 Χρόνια σου πολλά 159 00:12:54,240 --> 00:12:57,760 Σου 'χω ένα δωράκι 160 00:12:57,840 --> 00:12:59,480 Είχα γενέθλια προ εξαμήνου. 161 00:12:59,560 --> 00:13:02,360 Εμείς κλείσαμε 26 χρόνια γάμου χθες. 162 00:13:02,440 --> 00:13:04,440 Μην ψωνίζεις ποτέ πανικόβλητος. 163 00:13:04,520 --> 00:13:06,680 -Κάνεις πλάκα; -Της πήρες σκύλο; 164 00:13:06,760 --> 00:13:07,800 Είναι αλλεργική. 165 00:13:07,880 --> 00:13:10,480 Ναι, είμαι απαίσιος σύζυγος, το εμπεδώσαμε. 166 00:13:10,560 --> 00:13:12,520 Έλα, ρε συ. Βοήθησέ με. 167 00:13:12,600 --> 00:13:14,800 -Όχι. -Παίζεται ο γάμος μου. 168 00:13:14,880 --> 00:13:17,560 Έτσι και μου χέσει το παπούτσι, πέθανες. 169 00:13:18,680 --> 00:13:21,480 Ήξερα ότι μπορώ να βασιστώ σ' εσένα. 170 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 Κύριε. 171 00:13:26,200 --> 00:13:27,160 Στάγκερ. 172 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 Βρήκαμε κάτι. 173 00:13:30,560 --> 00:13:32,160 Ξεκίνα να ψάχνεις εδώ γύρω. 174 00:13:32,240 --> 00:13:33,280 Τι συμβαίνει; 175 00:13:33,800 --> 00:13:37,080 Οι πινακίδες του βαν ανήκουν σε κάποια Κάλι Σιμς. 176 00:13:37,160 --> 00:13:39,800 Το βαν της είναι παρκαρισμένο στο σπίτι της 177 00:13:39,880 --> 00:13:41,800 και είναι ξεκάθαρα διαφορετικό. 178 00:13:41,880 --> 00:13:44,240 Πάλι θα έχουν κοπιάρει τις πινακίδες. 179 00:13:44,320 --> 00:13:46,720 Παρακολουθήσαμε το βαν με σύστημα ANPR. 180 00:13:46,800 --> 00:13:48,960 Πηγαίνει νότια στον A5303. 181 00:13:49,040 --> 00:13:53,480 Το εντόπισαν οι πρώτες πέντε κάμερες, αλλά όχι η έκτη, 182 00:13:53,560 --> 00:13:56,280 οπότε υποθέτουμε ότι έστριψε κάπου εδώ. 183 00:13:56,800 --> 00:14:00,480 -Τι έχει εκεί; -Καμιά δεκαριά φάρμες σε 80.000 στρέμματα. 184 00:14:00,560 --> 00:14:02,000 Πού να τις ψάξουμε όλες; 185 00:14:02,080 --> 00:14:06,520 Αλλά η πινακίδα εντοπίστηκε σε ένα συνεδριακό κέντρο επί τρεις μέρες. 186 00:14:06,600 --> 00:14:09,280 Είχε επιδείξεις σκύλων. 187 00:14:09,360 --> 00:14:12,240 Βρήκαμε κάνα δυο εκτροφείς στην περιοχή. 188 00:14:12,320 --> 00:14:14,640 -Θα ξεκινήσω απ' αυτούς. -Πηγαίνετε. 189 00:14:14,720 --> 00:14:17,720 Πάρτε μια μονάδα. Θα ζητήσω να έρθουν και ντόπιοι. 190 00:14:17,800 --> 00:14:22,040 Αναζήτησε πρόσφατες αναφορές ή ύποπτη δραστηριότητα στην περιοχή. 191 00:14:22,120 --> 00:14:24,920 -Μήπως πάμε πιο στοχευμένα. -Μπράβο, παιδιά. 192 00:14:30,240 --> 00:14:31,320 Να προσέχεις. 193 00:14:33,400 --> 00:14:34,440 Ναι. 194 00:14:39,480 --> 00:14:43,200 -Τον πάω στον αχυρώνα με τους άλλους. -Όχι, φέρ' τον στο σπίτι. 195 00:14:57,320 --> 00:15:00,320 Γεια σου, αγόρι μου. 196 00:15:01,240 --> 00:15:02,360 Μην κουνηθείς. 197 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Τι είν' αυτό; 198 00:15:03,520 --> 00:15:05,200 Αίμα; 199 00:15:10,440 --> 00:15:11,840 Δόξα τω Θεώ. 200 00:15:13,040 --> 00:15:14,440 Δεν είναι δικό σου. 201 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 Η έξι μάλλον επέστρεψε. 202 00:15:35,720 --> 00:15:37,400 Ίσως πήρε την αστυνομία. 203 00:15:39,600 --> 00:15:42,760 Μπορεί να είναι οπουδήποτε. Τι θέλεις να κάνουμε; 204 00:15:42,840 --> 00:15:44,200 Πήγαινε στον αχυρώνα. 205 00:15:44,840 --> 00:15:46,360 Έχει βενζίνη. 206 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Ρίξε γύρω από τη φάρμα. 207 00:15:51,080 --> 00:15:52,840 Θα την κάψουμε όλη. 208 00:16:00,600 --> 00:16:01,760 -Τίποτα καλό; -Ναι. 209 00:16:01,840 --> 00:16:05,240 Κάποια κατήγγειλε έναν εκτροφέα σκύλων για παρενόχληση. 210 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 Τι παρενόχληση; 211 00:16:08,800 --> 00:16:10,320 Την παρακολουθούσε, λέει, 212 00:16:10,400 --> 00:16:13,480 γιατί θέλανε με τον άντρα της να υιοθετήσουν σκυλάκι. 213 00:16:13,560 --> 00:16:15,480 Σας στέλνω τη διεύθυνσή του. 214 00:16:18,480 --> 00:16:19,920 ΦΑΡΜΑ ΡΕΝΤΓΟΥΕΪΘ 215 00:16:28,200 --> 00:16:30,080 Δείτε στην ντουλάπα! 216 00:16:30,160 --> 00:16:32,120 -Πάμε! -Κάντε άκρη! 217 00:16:32,200 --> 00:16:35,120 -Βιαστείτε, γαμώτο! -Φορτώσατε όλα τα αμάξια; 218 00:16:35,200 --> 00:16:37,520 -Να κάψουμε τους στάβλους. -Πάμε! 219 00:16:37,600 --> 00:16:39,400 Έχουν μείνει εφτά θύματα μέσα. 220 00:16:41,640 --> 00:16:43,000 Θα τους αφήσω μέσα. 221 00:16:47,440 --> 00:16:48,600 Κι η μαμά μου; 222 00:17:02,520 --> 00:17:03,920 Γαμώτο, φωτιά. 223 00:17:05,440 --> 00:17:07,800 -Ειδοποίησε. -Άμεση ανάγκη για βοήθεια. 224 00:17:07,880 --> 00:17:10,320 Φάρμα Ρέντγουεϊθ, οδός Ντέρτρι, Γουίρχαμ. 225 00:17:10,400 --> 00:17:13,520 -Ζητώ πυροσβεστικό και ασθενοφόρο. -Ελήφθη. 226 00:17:27,960 --> 00:17:28,880 Ευχαριστώ. 227 00:17:31,480 --> 00:17:32,560 Από κει, πάμε. 228 00:17:36,240 --> 00:17:37,920 Σταμάτα εδώ. Σβήσε τα φώτα. 229 00:17:38,000 --> 00:17:41,880 Το βαν που πήρε τον Μπρένταν. Τσέκαρέ το. Πάω να ελέγξω τη φάρμα. 230 00:17:41,960 --> 00:17:46,520 Κατ, έχουν ομήρους. Πρέπει να περιμένουμε ένοπλη βοήθεια. 231 00:17:46,600 --> 00:17:49,680 -Δεν γίνεται έτσι. -Έχουν τον Μπρένταν. Δεν περιμένω. 232 00:17:52,720 --> 00:17:53,640 Καλά. 233 00:17:54,160 --> 00:17:57,720 Έρχομαι. Δεν είσαι πια αφεντικό μου. Πέρασα τις εξετάσεις. 234 00:17:57,800 --> 00:17:59,560 Μείνε εδώ. Για επικοινωνία. 235 00:17:59,640 --> 00:18:01,960 Βεβαιώσου ότι ξέρουν πως είμαστε εδώ. 236 00:18:02,040 --> 00:18:03,200 Το 'χω. 237 00:18:27,520 --> 00:18:28,360 Όλα καλά. 238 00:18:30,280 --> 00:18:31,400 Ευχαριστώ. 239 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 -Ελάτε! -Κρατήστε τον κάτω! 240 00:20:07,280 --> 00:20:09,960 -Πάμε. Μπορείτε. -Έχω τον γιο σου, Ντέινα! 241 00:20:10,040 --> 00:20:10,920 Έρχεται; 242 00:20:12,080 --> 00:20:13,400 Άκουσες; 243 00:20:14,000 --> 00:20:15,560 Έχω τον γιο σου, είπα! 244 00:20:17,840 --> 00:20:20,280 Μη φανερωθείς, μαμά! Φύγε! 245 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 -Ησυχία! -Θεέ μου. 246 00:20:22,440 --> 00:20:25,120 Δεν έχω χρόνο για τα χαζά σου παιχνίδια! 247 00:20:25,640 --> 00:20:27,440 Εμφανίσου τώρα, μην του ρίξω. 248 00:20:32,480 --> 00:20:34,120 Άκουσες; 249 00:20:34,200 --> 00:20:36,440 Θα μετρήσω ως το τρία! 250 00:20:43,280 --> 00:20:44,320 Ένα! 251 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 Δύο! 252 00:20:51,800 --> 00:20:53,160 Μπρένταν! 253 00:21:03,560 --> 00:21:05,480 Πέτυχα το γόνατο αυτήν τη φορά! 254 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 Πάμε να ξαναδοκιμάσουμε. 255 00:21:10,120 --> 00:21:11,480 Μην του κάνεις κακό. 256 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 Χαίρομαι που γύρισες. 257 00:21:19,400 --> 00:21:20,800 Το έσκασαν όλοι. 258 00:21:20,880 --> 00:21:23,880 Άσε τον Μπρένταν να φύγει. Σε παρακαλώ. 259 00:21:25,240 --> 00:21:27,960 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά, το υπόσχομαι. 260 00:21:28,040 --> 00:21:29,240 Πέτα το. 261 00:21:34,240 --> 00:21:36,400 Είναι δικοί μου αυτοί. Πού είναι; 262 00:21:44,280 --> 00:21:45,200 Αστυνομία! 263 00:21:46,480 --> 00:21:48,280 Σταμάτα! Κατέβασε το όπλο. 264 00:21:49,240 --> 00:21:50,600 Γαμώτο. 265 00:22:00,000 --> 00:22:02,640 Τι σκατά κάνεις; Άσε με! 266 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 Θα σου ρίξω στο κεφάλι! 267 00:22:04,720 --> 00:22:06,320 Άσ' τον! 268 00:22:08,880 --> 00:22:10,240 Μαμά! 269 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 Πέτα το όπλο! 270 00:22:22,520 --> 00:22:23,600 Μπρένταν! 271 00:22:23,680 --> 00:22:24,640 Μαμά! 272 00:22:41,320 --> 00:22:43,160 -Ευχαριστώ. -Δεν κάνει τίποτα. 273 00:22:45,120 --> 00:22:47,440 -Σου είπα, θα τη βρούμε. -Δεν αμφέβαλλα. 274 00:22:48,080 --> 00:22:49,440 Κουράγιο, εντάξει; 275 00:23:00,000 --> 00:23:01,360 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ 276 00:23:01,440 --> 00:23:03,280 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ. ΚΑΛΙΓΚΑΝ 277 00:23:10,160 --> 00:23:11,000 Ναι; 278 00:23:12,480 --> 00:23:15,200 Βρήκα αυτό που σου υποσχέθηκα. 279 00:23:15,920 --> 00:23:18,080 Είσαι σίγουρη ότι θες να το κάνεις; 280 00:23:22,600 --> 00:23:25,080 Δεν υπάρχει γυρισμός. 281 00:23:25,160 --> 00:23:26,480 Στείλε τη διεύθυνση. 282 00:23:26,560 --> 00:23:31,200 Για κάποιο λόγο δεν ασχολήθηκα ποτέ με γυναίκα, παιδιά και τέτοια χαζά. 283 00:23:32,400 --> 00:23:34,040 Δεν απογοητεύω κανέναν. 284 00:23:35,520 --> 00:23:36,640 Καλό ψάρεμα. 285 00:23:41,640 --> 00:23:43,920 ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΦΑΛΚΟΝ, ΟΔΟΣ ΡΙΝΤΟΝ 286 00:23:56,720 --> 00:23:57,760 Τέλεια! 287 00:23:59,400 --> 00:24:00,480 Είσαι καλά; 288 00:24:11,640 --> 00:24:14,360 Γεια, ντετέκτιβ Ντόνοβαν. Ψάχνω την Πάρκερ. 289 00:24:23,280 --> 00:24:24,360 Η Κατ. 290 00:24:25,000 --> 00:24:26,440 Η κόρη του Κλιντ. 291 00:24:26,960 --> 00:24:27,880 Είμαι ο Πάρκερ. 292 00:24:30,360 --> 00:24:31,400 Έλα μέσα. 293 00:24:43,760 --> 00:24:45,080 Του μοιάζεις. 294 00:24:46,680 --> 00:24:48,120 Να φτιάξω τσάι; 295 00:24:51,560 --> 00:24:54,480 Δηλαδή, εσύ κι ο πατέρας μου ήσασταν… 296 00:24:54,560 --> 00:24:58,000 Πάντα πίστευα ότι θα εμφανιζόταν η Οντέτ. 297 00:24:59,720 --> 00:25:02,640 Χρόνια σκεφτόμουν τι θα της έλεγα. 298 00:25:16,800 --> 00:25:17,840 Θα έλεγα 299 00:25:18,520 --> 00:25:20,200 ότι στον Κλιντ θα άρεσε εδώ. 300 00:25:21,560 --> 00:25:22,480 Όμως… 301 00:25:24,680 --> 00:25:26,160 δεν θα του άρεσε καθόλου. 302 00:25:26,680 --> 00:25:30,160 Δεν θα τον χωρούσε μια τόσο ήσυχη ζωή. 303 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 Είχατε σχέση; 304 00:25:35,600 --> 00:25:36,520 Ναι. 305 00:25:38,440 --> 00:25:39,480 Πόσο καιρό; 306 00:25:41,760 --> 00:25:43,000 Δεκατέσσερα χρόνια. 307 00:25:47,160 --> 00:25:49,840 Και δεν σε πείραζε που είχε οικογένεια; 308 00:25:50,760 --> 00:25:52,480 Που απατούσε τη μαμά μου; 309 00:25:55,440 --> 00:25:57,000 Φυσικά και με πείραζε. 310 00:25:59,080 --> 00:26:00,760 Αλλά κάνεις διαχωρισμό. 311 00:26:02,440 --> 00:26:03,880 Όταν αγαπάς κάποιον… 312 00:26:06,800 --> 00:26:08,160 παραβλέπεις διάφορα. 313 00:26:09,400 --> 00:26:11,000 Κάνεις σαν να μην υπάρχουν. 314 00:26:11,080 --> 00:26:14,400 Εννοείς εμένα και τη μαμά; Έκανες σαν να μην υπήρχαμε; 315 00:26:14,920 --> 00:26:16,200 Ναι, αυτό έκανα. 316 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 Το ίδιο κι εκείνος, 317 00:26:18,920 --> 00:26:20,120 όταν ήταν μαζί μου. 318 00:26:25,720 --> 00:26:28,160 Ο πατέρας σου ήταν σύνθετος χαρακτήρας. 319 00:26:29,240 --> 00:26:31,360 Ναι, μου το λένε συχνά. 320 00:26:33,320 --> 00:26:35,240 Έπρεπε να κάνω τα στραβά μάτια 321 00:26:36,560 --> 00:26:38,440 προκειμένου να είμαστε μαζί. 322 00:26:38,520 --> 00:26:39,960 Προσπαθούσα να φύγω, 323 00:26:40,480 --> 00:26:42,440 να φτιάξω τη ζωή μου μακριά του, 324 00:26:43,440 --> 00:26:45,760 αλλά είχε τον τρόπο του. Ήταν 325 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 ατρόμητος. 326 00:26:49,240 --> 00:26:50,440 Ασυγκράτητος. 327 00:26:51,480 --> 00:26:55,120 Σε έπειθε ότι όλα ήταν δυνατά όταν ήσουν μαζί του. 328 00:26:57,800 --> 00:26:59,360 Δύσκολο να τον αφήσεις. 329 00:27:01,840 --> 00:27:04,600 Σας αγαπούσε πολύ και τις δυο. 330 00:27:07,320 --> 00:27:10,000 -Μη. -Απλώς αγαπούσε κι εμένα. 331 00:27:10,680 --> 00:27:12,560 Μεγάλος μπελάς, βασικά. 332 00:27:21,240 --> 00:27:22,840 Ξέρεις τον Κάλιγκαν; 333 00:27:24,920 --> 00:27:25,840 Ναι. 334 00:27:28,480 --> 00:27:33,040 Ήξερε για σας, σωστά; Έτσι έπεισε τον μπαμπά να συνεργαστεί. 335 00:27:35,520 --> 00:27:36,360 Ναι. 336 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 Ο Κάλιγκαν τον εκβίαζε για να δουλεύει γι' αυτόν. 337 00:27:39,880 --> 00:27:41,320 Κι ο Κλιντ ενέδιδε. 338 00:27:42,920 --> 00:27:44,240 Ώσπου δεν άντεχε πια. 339 00:27:45,920 --> 00:27:47,520 Είχε φοβερές τύψεις. 340 00:27:48,440 --> 00:27:50,400 Είπε στον Κάλιγκαν ότι σταματάει. 341 00:27:52,160 --> 00:27:54,280 Με χώρισε. Είπε ότι ήταν οριστικό. 342 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 Πότε τον είδες τελευταία φορά; 343 00:28:01,800 --> 00:28:03,240 Το βράδυ που πέθανε. 344 00:28:06,840 --> 00:28:09,760 Δεν άντεχε μακριά μου. Η αλήθεια να λέγεται. 345 00:28:10,360 --> 00:28:13,280 Ούτε μαζί μου μπορούσε ούτε χώρια μου. 346 00:28:16,280 --> 00:28:17,960 Ήταν χάλια εκείνο το βράδυ. 347 00:28:19,160 --> 00:28:23,400 Είπε ότι έπρεπε να βάλουμε τέλος πριν μας μαρτυρήσει ο Κάλιγκαν. 348 00:28:24,080 --> 00:28:26,360 Δεν τον είχα δει ποτέ τόσο φοβισμένο. 349 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 Κάτι τον τρόμαξε εκείνο το βράδυ. 350 00:28:30,320 --> 00:28:31,960 Έφυγε σε κατάσταση πανικού. 351 00:28:33,440 --> 00:28:34,520 Μέρες μετά, 352 00:28:36,120 --> 00:28:37,640 είδα στις ειδήσεις… 353 00:28:41,360 --> 00:28:42,760 ότι είχε πεθάνει. 354 00:28:44,520 --> 00:28:45,560 Αυτό ήταν. 355 00:28:48,280 --> 00:28:50,240 Δεν ξεπέρασα ποτέ τον χαμό του. 356 00:28:52,400 --> 00:28:54,800 Ήταν ο μόνος άντρας που αγάπησα ποτέ. 357 00:29:02,320 --> 00:29:03,960 Ακόμα μου λείπει πολύ. 358 00:29:07,160 --> 00:29:09,480 Θα έδινα τα πάντα, θα τα συγχωρούσα όλα 359 00:29:10,560 --> 00:29:13,320 για λίγες ακόμα στιγμές μαζί του. 360 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 Κι εγώ. 361 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 Πόση ώρα περίμενες εδώ; 362 00:29:53,040 --> 00:29:54,040 Έντεκα χρόνια. 363 00:29:59,120 --> 00:30:01,120 Δεν έχω διάθεση για συζήτηση. 364 00:30:02,480 --> 00:30:04,080 -Καταλαβαίνω. -Δύσκολη μέρα. 365 00:30:04,160 --> 00:30:05,840 Να σου πάρω ένα παγωτό; 366 00:30:08,000 --> 00:30:09,480 Με τη Σέιντι πιάνει. 367 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 Έντεκα χρόνια. 368 00:30:15,200 --> 00:30:17,680 Ούτε μέρα δεν πέρασε χωρίς να σε σκεφτώ. 369 00:30:18,360 --> 00:30:19,760 Άλλαξες το όνομά σου; 370 00:30:21,760 --> 00:30:24,000 Δεν ήμουν σε καλή φάση όταν έφυγα. 371 00:30:25,840 --> 00:30:27,480 Καβγάς σε μπαρ στη Σκωτία; 372 00:30:29,600 --> 00:30:30,920 Το έμαθες; 373 00:30:38,600 --> 00:30:40,280 Νόμιζα ότι το να φύγω 374 00:30:41,000 --> 00:30:44,040 θα έκανε τα πράγματα πιο εύκολα για μας. 375 00:30:47,000 --> 00:30:49,800 Ήταν σαν να προσπαθώ να αποτρέψω μια θύελλα. 376 00:31:01,120 --> 00:31:03,480 Ήταν γραφτό να καταλήξουμε πάλι έτσι, ε; 377 00:31:05,760 --> 00:31:07,200 Πώς έτσι, Τζος; 378 00:31:07,920 --> 00:31:08,800 Εδώ. 379 00:31:09,960 --> 00:31:11,000 Τώρα. 380 00:31:11,080 --> 00:31:12,080 Μαζί. 381 00:31:24,080 --> 00:31:26,160 Πέρασα το πρωί με κάποιον 382 00:31:28,000 --> 00:31:31,920 που περίμενε πολύ καιρό να είναι με κάποιον. 383 00:31:35,880 --> 00:31:37,120 Δεν θέλω να περιμένω. 384 00:31:59,680 --> 00:32:01,120 Ρώτα με ό,τι θες. 385 00:32:02,720 --> 00:32:04,800 Οτιδήποτε θες να μάθεις. Θα σου πω. 386 00:33:22,080 --> 00:33:23,800 -Γεια. -Γεια. 387 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 Πρέπει να πάω να πάρω τη Σέιντι. 388 00:33:34,440 --> 00:33:35,960 Αλλά δεν θέλω να φύγω. 389 00:33:38,160 --> 00:33:40,480 Μπορείς να ζήσεις χωρίς εμένα λίγο. 390 00:33:41,360 --> 00:33:42,320 Μπορώ; 391 00:34:34,600 --> 00:34:36,280 Νωρίς νωρίς. Τι θέλεις; 392 00:34:37,000 --> 00:34:41,120 Πήρε λίγες μέρες, αλλά έχω τα αποτελέσματα από τα αποτυπώματα στο όπλο. 393 00:34:41,640 --> 00:34:43,880 -Βρήκαμε σε ποιον ανήκουν; -Ναι. 394 00:34:43,960 --> 00:34:46,760 Μου έδωσες μόνο τμήμα του αποτυπώματος, 395 00:34:46,840 --> 00:34:48,400 οπότε δεν είναι βέβαιο. 396 00:34:48,480 --> 00:34:49,560 Δεν ξέρουμε… 397 00:34:49,640 --> 00:34:51,560 Τσάρλι, τελείωνε. Ποιανού είναι; 398 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Κάποιου που καβγάδισε σε μπαρ στη Σκωτία. 399 00:34:59,680 --> 00:35:00,680 Λυπάμαι, Κατ. 400 00:35:08,360 --> 00:35:09,720 Κατ; Είσαι εκεί; 401 00:35:17,360 --> 00:35:18,320 Εσύ; 402 00:35:22,960 --> 00:35:24,800 Κατ, άκουσέ με. 403 00:35:26,800 --> 00:35:28,720 Δεν ήθελα να τον σκοτώσω. 404 00:35:33,200 --> 00:35:35,640 Ήμουν εκεί το βράδυ που πέθανε. 405 00:35:38,360 --> 00:35:39,560 Το ίδιο και η Άκουα. 406 00:35:42,680 --> 00:35:44,640 Η Άκουα τον είδε με τον Πάρκερ. 407 00:35:44,720 --> 00:35:49,200 -Έλα μέσα, να χαρείς. -Μου παίρνεις λουλούδια, κι όλα καλά; Όχι. 408 00:35:49,280 --> 00:35:52,040 -Ξέρεις πώς νιώθω. -Έλα τώρα. Όχι πάλι τα ίδια! 409 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 -Τι εννοείς; -Είναι άδικο. 410 00:35:56,960 --> 00:35:58,440 -Γαμώτο. Όχι. -Κλιντ; 411 00:35:58,520 --> 00:35:59,600 Κλιντ! 412 00:35:59,680 --> 00:36:00,720 -Όχι. -Κλιντ. 413 00:36:00,800 --> 00:36:01,920 Όχι. Γαμώτο! 414 00:36:02,000 --> 00:36:03,120 -Κλιντ! -Σκατά! 415 00:36:08,000 --> 00:36:12,160 Είπε ότι δεν τον είχε ξαναδεί έτσι. Ήταν εκτός ελέγχου. 416 00:36:18,440 --> 00:36:20,280 -Γεια. -Θέλω μια διεύθυνση. 417 00:36:20,360 --> 00:36:22,480 Άκουα Βανές. Τη θέλω τώρα. 418 00:36:22,560 --> 00:36:23,720 Ναι. Την ψάχνω. 419 00:36:24,600 --> 00:36:25,920 Σου τη στέλνω. 420 00:36:26,840 --> 00:36:27,680 Τι τρέχει; 421 00:36:28,280 --> 00:36:29,160 Τι τη θες; 422 00:36:29,760 --> 00:36:30,640 Γαμώτο. 423 00:36:31,400 --> 00:36:32,440 Γαμώτο! 424 00:36:41,200 --> 00:36:44,040 Ο Στάγκερ προσπάθησε να φτάσει πρώτος. 425 00:36:44,720 --> 00:36:46,080 Η Άκουα μου τηλεφώνησε. 426 00:36:46,640 --> 00:36:48,120 Ήταν αγχωμένη. 427 00:36:48,200 --> 00:36:50,360 Ήθελα να σου πω την αλήθεια. 428 00:36:50,440 --> 00:36:52,240 Είπε ότι δεν θα μας πίστευαν. 429 00:36:53,120 --> 00:36:54,800 Άκουα! 430 00:36:56,480 --> 00:36:57,840 Ξέρω ότι μ' ακούς! 431 00:37:02,000 --> 00:37:03,240 ΚΑΛΙΓΚΑΝ 432 00:37:05,720 --> 00:37:06,560 Άκουα! 433 00:37:08,280 --> 00:37:09,240 Άκουα! 434 00:37:09,760 --> 00:37:11,000 Θέλω τη βοήθειά σου. 435 00:37:12,120 --> 00:37:13,640 Σε παρακαλώ, μίλησέ μου. 436 00:37:20,440 --> 00:37:21,480 Σε παρακαλώ. 437 00:37:22,040 --> 00:37:24,320 Σε παρακαλώ, μην το πεις στην Κατ. 438 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 Σε ικετεύω. 439 00:37:25,480 --> 00:37:27,040 Δεν θα πω τίποτα στην Κατ. 440 00:37:27,840 --> 00:37:30,120 Εσύ να το πεις σ' αυτήν και την Οντέτ. 441 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Ξέρω τι περνάς. 442 00:37:33,800 --> 00:37:35,760 Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. 443 00:37:36,920 --> 00:37:38,520 Θαρρείς ότι τα έλυσες όλα; 444 00:37:39,240 --> 00:37:40,480 Γιατί είσαι ελεύθερη; 445 00:37:41,000 --> 00:37:43,480 Εσύ είσαι όποια θες, αγαπάς όποιον θες. 446 00:37:45,320 --> 00:37:48,000 -Τα βρήκες εύκολα. -Λες να ήταν εύκολα; 447 00:37:49,160 --> 00:37:50,920 Δεν έχεις ιδέα τι πέρασα. 448 00:37:51,000 --> 00:37:54,120 Εγώ ξέρεις τι πέρασα για την οικογένειά μου; 449 00:37:54,200 --> 00:37:55,760 Ξέρω πόσο πολύ τις αγαπάς. 450 00:37:57,360 --> 00:37:59,720 Μα έχεις δικαίωμα να είσαι ο εαυτός σου. 451 00:38:00,960 --> 00:38:02,000 Ζωή σου είναι. 452 00:38:03,680 --> 00:38:06,160 -Εσύ επιλέγεις. -Δεν έχω επιλογή! 453 00:38:06,760 --> 00:38:09,320 Έλεγα ψέματα σε όλους για όλα! 454 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 Δεν καταλαβαίνεις. 455 00:38:16,040 --> 00:38:17,920 Κατέστρεψα τα πάντα. 456 00:38:19,440 --> 00:38:20,880 Έχω κάνει τόσα. 457 00:38:20,960 --> 00:38:22,280 Θα καταλάβουν. 458 00:38:23,120 --> 00:38:24,000 Σ' αγαπάνε. 459 00:38:24,080 --> 00:38:25,840 Όχι όταν τους τα πει όλα. 460 00:38:27,120 --> 00:38:28,080 Ποιος; 461 00:38:32,640 --> 00:38:33,800 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ - ΚΑΤ 462 00:38:37,240 --> 00:38:40,920 Με δουλεύεις, γαμώτο; Γιατί σου τηλεφωνεί η κόρη μου; 463 00:38:41,520 --> 00:38:42,600 Τι της είπες; 464 00:38:44,360 --> 00:38:47,640 -Μακριά από την οικογένειά μου! -Άσε με ήσυχη, γαμώτο. 465 00:38:47,720 --> 00:38:49,240 Μείνε μακριά τους! 466 00:38:49,320 --> 00:38:51,240 Άκουσες; Μείνε μακριά τους! 467 00:38:53,400 --> 00:38:55,160 Γιατί σε παίρνει η Κατ; 468 00:38:55,240 --> 00:38:57,440 Τι της είπες; Μ' ακούς; 469 00:39:02,600 --> 00:39:04,240 Σταμάτα. Πίσω, γαμώτο. 470 00:39:15,000 --> 00:39:16,120 Μη! 471 00:39:16,200 --> 00:39:17,400 Τι κάνεις; 472 00:39:17,480 --> 00:39:20,280 Σταμάτα! Άσε το μαχαίρι! Κλιντ, εγώ είμαι! 473 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 Δεν ήθελα να τον σκοτώσω. 474 00:39:42,840 --> 00:39:44,760 Γαμώτο. Κλιντ! 475 00:39:45,880 --> 00:39:47,200 Πάρε ανάσα. 476 00:39:47,280 --> 00:39:48,600 Εγώ φταίω για όλα. 477 00:39:48,680 --> 00:39:51,000 Μην το πεις στην Κατ. Όχι αστυνομία. 478 00:39:51,720 --> 00:39:53,960 Σε παρακαλώ. Όχι αστυνομία. 479 00:39:54,040 --> 00:39:56,480 -Να καλέσουμε ασθενοφόρο. -Όχι αστυνομία. 480 00:39:56,560 --> 00:39:58,480 Να τον σώσουμε. Το κινητό μου; 481 00:39:58,560 --> 00:39:59,480 Πού είναι… 482 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 Γαμώτο. 483 00:40:01,960 --> 00:40:03,120 Είναι πολύ αργά. 484 00:40:04,840 --> 00:40:06,800 -Τι; -Μην το μάθει η Κατ. 485 00:40:06,880 --> 00:40:08,400 -Όχι. -Ούτε η Οντέτ. 486 00:40:11,360 --> 00:40:13,320 Τον ακούσατε. Όχι αστυνομία. 487 00:40:13,920 --> 00:40:14,760 Το κινητό σου. 488 00:40:17,560 --> 00:40:18,440 Το κινητό σου. 489 00:40:23,640 --> 00:40:26,720 Ο Στάγκερ τα φρόντισε όλα για να μας προστατεύσει. 490 00:40:28,360 --> 00:40:30,480 Πείσαμε τον Μόντι να ομολογήσει, 491 00:40:31,040 --> 00:40:32,840 ώστε να κλείσει η υπόθεση 492 00:40:32,920 --> 00:40:35,480 και να συνεχίσουν όλοι τις ζωές τους. 493 00:40:36,320 --> 00:40:38,120 Πώς να σε αντικρίζω κάθε μέρα; 494 00:40:38,840 --> 00:40:40,040 Έπρεπε να φύγω. 495 00:40:46,000 --> 00:40:47,160 Όλα καλά. 496 00:40:59,800 --> 00:41:03,880 Αλλά εδώ και μια βδομάδα είσαι και πάλι αντιμέτωπος με το ψέμα σου. 497 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Ποιο ήταν το σχέδιο, Τζος; 498 00:41:07,320 --> 00:41:08,720 Τι θα έκανες; 499 00:41:09,440 --> 00:41:10,360 Δεν ξέρω. 500 00:41:12,400 --> 00:41:14,440 Ήθελα μόνο να είμαι μαζί σου. 501 00:41:15,880 --> 00:41:17,400 Να είσαι ευτυχισμένη. 502 00:41:19,440 --> 00:41:20,440 Συγγνώμη. 503 00:43:02,640 --> 00:43:04,640 Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα