1 00:00:06,600 --> 00:00:08,920 [Gewässer rauscht sanft] 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,680 -[Vögel zwitschern] -[Schritte nähern sich] 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,320 [angespannte Musik] 4 00:00:23,280 --> 00:00:26,080 -Alles klar? -[Mädchen] Ja. Wer ist das, Dad? 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,560 [Josh] Mach dir keinen Kopf. Hilf Grandpa mit dem Abendessen, ok? 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,640 -Ich bin gleich bei euch. -[Mädchen] Ok. 7 00:00:38,720 --> 00:00:42,160 -[Mann] Schön, dass du mir hilfst. -[Mädchen] Mach ich doch gern. 8 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 [weiter angespannte Musik] 9 00:00:47,800 --> 00:00:48,840 [Musik verklingt] 10 00:00:49,440 --> 00:00:50,400 [Josh] Kat… 11 00:00:53,680 --> 00:00:54,760 [stößt Luft aus] 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,200 [seufzt] 13 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 Du siehst gut aus. 14 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 [Wind säuselt] 15 00:01:07,760 --> 00:01:09,120 Kennst du eine Dana Fells? 16 00:01:10,720 --> 00:01:12,400 Nein, hab ich noch nie gehört. 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,240 Sie wird seit einer Woche vermisst und hat gesagt, 18 00:01:15,320 --> 00:01:17,400 dass sie mit dir in den Urlaub fährt. 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,720 Ich, äh… Kat, keine Ahnung, wovon du sprichst. 20 00:01:19,800 --> 00:01:21,400 Ich, ähm… war hier mit Sadie. 21 00:01:21,480 --> 00:01:22,920 Ist das dein Profil? 22 00:01:23,640 --> 00:01:26,720 Ja, aber ich nutze keine Sozialen Medien. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,080 Wenn, dann macht Sadie das manchmal, aber… 24 00:01:29,720 --> 00:01:32,680 Dann hat sie wohl dieses Facebook-Profil für dich erstellt. 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,080 [Josh] Sie hat Angst, dass ich einsam bin. 26 00:01:36,160 --> 00:01:38,360 Das hat sie schon vor Ewigkeiten erstellt. 27 00:01:38,440 --> 00:01:40,680 Ich hab's nie benutzt. Was ist hier los? 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,560 Lebst du mit ihrer Mum zusammen? 29 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 Sie ist tot. 30 00:01:52,360 --> 00:01:53,600 Seit ein paar Jahren. 31 00:01:53,680 --> 00:01:55,840 Danach ist Dad bei uns eingezogen. 32 00:01:57,600 --> 00:01:58,680 Dein Fall. 33 00:01:58,760 --> 00:02:00,040 Deshalb bist du hier? 34 00:02:00,840 --> 00:02:02,440 Ich war auf so 'ner Dating-App. 35 00:02:02,520 --> 00:02:06,320 -Und… du warst da auch. -Tut mir leid, aber das war ich nicht. 36 00:02:10,960 --> 00:02:12,600 Du hast mich über Nacht verlassen. 37 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Ich konnte nicht anders. 38 00:02:16,080 --> 00:02:17,480 Man kann immer anders. 39 00:02:21,880 --> 00:02:23,280 Ich hab Mist gebaut. 40 00:02:23,800 --> 00:02:24,680 Ich weiß. 41 00:02:25,960 --> 00:02:29,600 Ich hab Mist gebaut. Ich dachte, es wäre leichter für alle Beteiligten… 42 00:02:29,680 --> 00:02:31,280 Da war gar nichts leicht. 43 00:02:33,280 --> 00:02:34,800 Ich seh es ein. Tut mir leid. 44 00:02:34,880 --> 00:02:38,080 Ich will keine Entschuldigung. Ich will, dass du ehrlich zu mir bist. 45 00:02:40,120 --> 00:02:41,560 [Josh seufzt] 46 00:02:44,520 --> 00:02:47,880 Ich hab dich so sehr geliebt. Du hast keine Vorstellung davon, wie sehr. 47 00:02:48,920 --> 00:02:50,040 Ich weiß, was war. 48 00:02:50,120 --> 00:02:52,760 Du warst bei Monte Leburne im Gefängnis und hast rausgefunden, 49 00:02:52,840 --> 00:02:55,320 dass mein Dad korrupt ist und warum er sterben musste. 50 00:02:55,400 --> 00:02:57,160 Bist du etwa deshalb gegangen? 51 00:03:02,040 --> 00:03:02,920 Du wusstest es. 52 00:03:04,200 --> 00:03:05,040 Ja. 53 00:03:05,760 --> 00:03:07,800 -Ich wusste es. -Wieso hast du nie was gesagt? 54 00:03:07,880 --> 00:03:09,240 [Josh] Ich konnte nicht. 55 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 [schnieft] 56 00:03:10,920 --> 00:03:12,560 [emotionale Musik] 57 00:03:12,640 --> 00:03:14,960 -Ich konnte nicht. -Wir hätten das durchgestanden. 58 00:03:15,040 --> 00:03:18,160 Kat, die Wahrheit hätte dich fertiggemacht, ok? 59 00:03:19,560 --> 00:03:21,080 Du verstehst das nicht. 60 00:03:23,640 --> 00:03:24,600 [Kat atmet zittrig] 61 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 Es tut mir leid. 62 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 [emotionale Musik steigert sich] 63 00:03:40,200 --> 00:03:43,680 -Nein, ich halt das nicht noch mal aus. -Kat. Kat, warte. 64 00:03:44,720 --> 00:03:45,560 Warte. 65 00:03:48,480 --> 00:03:50,720 -[Kat schluchzt] Du hast mich verlassen. -Ich weiß. 66 00:03:50,800 --> 00:03:53,280 Und ich hab mit aller Kraft versucht, dich zu vergessen, 67 00:03:53,360 --> 00:03:54,880 aber ich konnte es nicht. 68 00:03:57,400 --> 00:03:59,480 Ich lieb dich immer noch so sehr. 69 00:03:59,560 --> 00:04:01,720 -[Kat] Nein, ich mach das nicht mit. -Nein, Kat… 70 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 [dramatische Musik] 71 00:04:05,920 --> 00:04:07,000 [Automotor startet] 72 00:04:13,360 --> 00:04:15,600 [dramatische Musik steigert sich] 73 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 [dramatische Musik schwillt an] 74 00:04:23,040 --> 00:04:24,960 ICH VERMISSE DICH 75 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 [Musik verklingt] 76 00:04:31,920 --> 00:04:33,960 [spannungsvolle Musik] 77 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 [atmet schwer] 78 00:04:44,680 --> 00:04:45,680 [seufzt] 79 00:04:49,960 --> 00:04:51,760 [Handy vibriert] 80 00:04:56,120 --> 00:04:57,520 ANRUF ABLEHNEN ABGELEHNT 81 00:04:58,120 --> 00:04:59,760 [atmet zittrig] 82 00:05:01,160 --> 00:05:03,160 [weiter spannungsvolle Musik] 83 00:05:04,240 --> 00:05:05,960 [Vögel zwitschern] 84 00:05:09,840 --> 00:05:11,000 [dramatischer Effekt] 85 00:05:11,640 --> 00:05:13,840 [Mann brüllt] Du machst einen Fehler, Dana! 86 00:05:14,720 --> 00:05:16,000 [Schritte nähern sich] 87 00:05:17,240 --> 00:05:19,240 Wir sind dir alle auf den Fersen! 88 00:05:23,400 --> 00:05:25,040 Wenn du nicht rauskommst, 89 00:05:25,640 --> 00:05:27,000 töten wir deinen Sohn! 90 00:05:27,520 --> 00:05:29,320 [atmet zittrig] 91 00:05:29,400 --> 00:05:32,800 Hoff lieber, dass wir dich finden! Ist besser für ihn! 92 00:05:34,360 --> 00:05:36,360 [atmet zittrig] 93 00:05:37,320 --> 00:05:39,280 [dramatische Musik] 94 00:05:42,600 --> 00:05:44,440 [dramatische Musik schwillt an] 95 00:05:44,520 --> 00:05:46,800 [dramatische Musik verflacht] 96 00:05:48,280 --> 00:05:49,120 [Signalton] 97 00:05:49,200 --> 00:05:50,600 GEHEN SIE ANS TELEFON! 98 00:05:50,680 --> 00:05:51,960 4 VERPASSTE ANRUFE 99 00:05:52,800 --> 00:05:54,000 [Handy klickt] 100 00:05:56,280 --> 00:05:58,000 [spannungsvolle Musik] 101 00:05:59,120 --> 00:06:02,440 -[Titus] Kommen Sie, Detective Donovan. -[Reynaldo] Wir müssen zurückfahren. 102 00:06:02,520 --> 00:06:04,160 [Titus] Halt die Klappe. Wer ist das? 103 00:06:04,240 --> 00:06:06,320 -[ominöse Musik] -[Türklingel summt] 104 00:06:09,400 --> 00:06:12,040 -[Titus] Wer ist der Junge? -[Mann] Das ist ihr Sohn. 105 00:06:12,680 --> 00:06:14,080 Der Sohn von Nummer sechs. 106 00:06:14,160 --> 00:06:16,760 Woher kennt der Detective Kat Donovan? 107 00:06:16,840 --> 00:06:20,280 -[Hunde bellen entfernt] -[spannungsvolle Musik] 108 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 [Reynaldo] Vielleicht arbeiten sechs und er mit ihr zusammen. 109 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 Vielleicht ist Nummer sechs ein Maulwurf. 110 00:06:34,520 --> 00:06:38,400 Wenn Kat mit sechs zusammenarbeiten würde, hätten sie die Frau schon befreit. 111 00:06:39,080 --> 00:06:40,400 [Handy vibriert] 112 00:06:42,000 --> 00:06:43,080 [Handy klickt] 113 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 -Was ist los? -[Mann] Wir haben ein Problem. 114 00:06:46,840 --> 00:06:49,880 -Sechs ist entkommen. -[Titus] Was heißt "entkommen"? 115 00:06:49,960 --> 00:06:51,840 [weiter spannungsvolle Musik] 116 00:06:51,920 --> 00:06:53,160 Sie ist weggerannt. 117 00:06:54,560 --> 00:06:56,080 Sie kann nicht weit gekommen sein. 118 00:06:56,160 --> 00:06:58,960 Bis zur Hauptstraße haben wir den Wald komplett durchsucht. 119 00:06:59,040 --> 00:07:01,600 [Titus] Besorg mir die Nummer ihres Kindes. 120 00:07:01,680 --> 00:07:03,720 -[Mann] Ich kümmere mich drum. -[Besetztzeichen] 121 00:07:05,840 --> 00:07:07,520 [weiter spannungsvolle Musik] 122 00:07:07,600 --> 00:07:09,120 [keucht] 123 00:07:09,720 --> 00:07:13,040 [Mann] Wir brauchen die Nummer vom Sohn. GPS, wenn möglich. 124 00:07:13,120 --> 00:07:15,680 Wenn du irgendwas bemerkst, rufst du mich sofort an. 125 00:07:15,760 --> 00:07:18,560 -[atmet ruckartig] -[Metalltür geht quietschend auf] 126 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 [stöhnt] 127 00:07:29,320 --> 00:07:30,920 [keucht] 128 00:07:31,000 --> 00:07:33,600 [spannungsvolle Musik steigert sich] 129 00:07:38,520 --> 00:07:40,000 [Tür quietscht leise, klackt] 130 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 [Musik verklingt] 131 00:07:50,080 --> 00:07:51,840 [Tür knarrt] 132 00:07:58,320 --> 00:08:00,400 [spannungsvolle Musik] 133 00:08:06,160 --> 00:08:08,920 -[Tür geht zu] -[Mann] Im Wald hätten wir sie gefunden. 134 00:08:12,840 --> 00:08:14,720 [Handy-Signalton] 135 00:08:16,480 --> 00:08:18,960 Sie haben ihren Sohn gefunden und bringen ihn her. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 [eisige Klänge] 137 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 Durchsucht noch mal die Ställe. 138 00:08:23,400 --> 00:08:25,800 Ich guck in der Scheune, ob die Kisten alle dicht sind. 139 00:08:26,400 --> 00:08:27,480 [Tür geht auf] 140 00:08:28,560 --> 00:08:29,760 [Tür geht knarrend zu] 141 00:08:30,280 --> 00:08:31,360 [Handy klingelt] 142 00:08:32,120 --> 00:08:33,080 Hallo? 143 00:08:33,160 --> 00:08:35,520 -Brendan. -Wer ist da? 144 00:08:35,600 --> 00:08:38,320 An der Ecke Old Emerald Street steht ein blauer Lieferwagen. 145 00:08:38,400 --> 00:08:40,240 Deine Mutter ist im Kofferraum. 146 00:08:40,320 --> 00:08:42,400 -Was? -Ich geb dir zwei Minuten. 147 00:08:42,480 --> 00:08:43,880 Sonst stirbt sie. 148 00:08:43,960 --> 00:08:47,360 -Äh, was? Wer ist da dran? -Eine Minute und 58 Sekunden. 149 00:08:47,440 --> 00:08:49,400 [dramatische Musik] 150 00:08:54,200 --> 00:08:55,840 [Zifferntasten piepen] 151 00:08:57,080 --> 00:08:58,200 [Handy klingelt] 152 00:08:58,280 --> 00:08:59,920 -Hallo? -Brendan, hör mir zu. 153 00:09:00,000 --> 00:09:01,520 -Mum? -Ja, Liebling, ich bin's. 154 00:09:01,600 --> 00:09:04,520 -Geh… geht's dir gut? -Brendan, bring dich sofort in Sicherheit. 155 00:09:04,600 --> 00:09:06,760 Ich komm und hol dich. Ich bin beim Lieferwagen. 156 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 Nein. Brendan, lauf weg! 157 00:09:09,400 --> 00:09:10,280 Hörst du mich? 158 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 -[Brendan stöhnt] -Brendan? 159 00:09:11,760 --> 00:09:13,480 -[Brendan schreit] -[Leitung kappt] 160 00:09:13,560 --> 00:09:15,040 [dramatische Musik verflacht] 161 00:09:15,120 --> 00:09:16,960 -[stöhnt, keucht] -[Hörer klackt] 162 00:09:17,040 --> 00:09:19,040 [angespannte Musik] 163 00:09:22,400 --> 00:09:24,240 -[Metall klappert] -[Brendan stöhnt] 164 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 [beide stöhnen] 165 00:09:26,240 --> 00:09:28,360 [Brendan stöhnt weiter] Hilfe! 166 00:09:30,040 --> 00:09:31,600 [Kat] Polizei! Stopp! 167 00:09:32,440 --> 00:09:33,720 -[Motor startet] -Brendan! 168 00:09:33,800 --> 00:09:34,840 Hilfe! 169 00:09:34,920 --> 00:09:36,120 [dramatische Musik] 170 00:09:36,200 --> 00:09:37,280 Stopp! 171 00:09:37,360 --> 00:09:38,560 Polizei! 172 00:09:38,640 --> 00:09:39,920 [Brendan] Hilfe! 173 00:09:40,000 --> 00:09:42,040 -[Motor heult auf] -[Reifen quietschen] 174 00:09:42,120 --> 00:09:43,640 [Kat] Brendan! Nein! 175 00:09:46,680 --> 00:09:48,920 -[Musik verklingt] -[keucht] 176 00:09:51,440 --> 00:09:52,280 [Freizeichen] 177 00:09:52,360 --> 00:09:55,080 -[Brendan] Hey, hinterlasst mir 'ne Na… -[Knopf klackt] 178 00:09:55,160 --> 00:09:56,040 [ominöse Musik] 179 00:09:56,120 --> 00:09:57,400 [Dana japst] 180 00:09:58,040 --> 00:09:58,920 [Mann stöhnt] 181 00:09:59,560 --> 00:10:00,840 -[brüllt] -[Dana stöhnt] 182 00:10:00,920 --> 00:10:03,040 -[dramatische Musik] -[Dana wimmert, japst] 183 00:10:04,600 --> 00:10:05,680 -[Klinge zischt] -Ah! 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 -[Musik stoppt abrupt] -[beide japsen] 185 00:10:07,880 --> 00:10:08,720 [Dana keucht] 186 00:10:08,800 --> 00:10:10,560 -[Körper prallt auf] -[Mann röchelt] 187 00:10:12,320 --> 00:10:13,720 [keucht weiter] 188 00:10:13,800 --> 00:10:17,080 [Sirenen heulen entfernt] 189 00:10:19,000 --> 00:10:21,440 -Was haben wir? -[Charlie] Der Tatort ist abgesperrt. 190 00:10:21,520 --> 00:10:23,280 -Du hast hier nichts verloren. -Doch. 191 00:10:23,360 --> 00:10:26,320 Ich kann Brendan Fells finden. Ich kenn den Fall besser als jeder sonst. 192 00:10:26,400 --> 00:10:30,200 Ich hab mit dem Team vor Ort gesprochen. Wir haben Aufnahmen von einer Autokamera. 193 00:10:30,280 --> 00:10:31,160 Nicht prickelnd… 194 00:10:31,240 --> 00:10:33,760 -[Charlie] Nummernschild wird überprüft. -Und Brendans Handy? 195 00:10:33,840 --> 00:10:36,080 Das lag 500 Meter von deiner Wohnung entfernt. 196 00:10:36,160 --> 00:10:37,120 [Stagger] Was noch? 197 00:10:37,200 --> 00:10:40,120 Sie haben Joshs Foto benutzt, damit Dana Fells anbeißt. 198 00:10:40,720 --> 00:10:42,240 -Josh? -Mhm. Ich war bei ihm. 199 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 -Er steckt nicht mit drin. -Du warst bei Josh? 200 00:10:44,360 --> 00:10:47,800 Wir glauben, dass die Betrüger sich Bilder von archivierten Facebook-Konten nahmen, 201 00:10:47,880 --> 00:10:49,040 Josh eingeschlossen. 202 00:10:49,560 --> 00:10:51,440 [Stagger] In mein Büro, sofort. 203 00:10:51,520 --> 00:10:53,120 [aufwühlende Musik] 204 00:10:55,400 --> 00:10:58,320 -Du hast also mit Josh gesprochen. Und? -[Musik verklingt] 205 00:10:58,400 --> 00:11:00,080 Ich hab auch mit Calligan gesprochen. 206 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Er meinte, nur ein Polizist konnte eine Sonderbehandlung für Monte anordnen. 207 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 [Stagger seufzt] 208 00:11:07,640 --> 00:11:09,680 -[Stagger schnieft] -Das warst du. 209 00:11:09,760 --> 00:11:12,000 Stimmt's? Du hast ihm seine Haft erleichtert. 210 00:11:16,560 --> 00:11:17,680 [seufzt] 211 00:11:18,240 --> 00:11:19,440 Also gut, ja. 212 00:11:20,480 --> 00:11:23,480 Ich hab Leburne bestochen, damit er die Tat besteht. 213 00:11:24,080 --> 00:11:25,120 Aber wieso? 214 00:11:25,200 --> 00:11:27,120 Weil's irgendwann sowieso rausgekommen wär, 215 00:11:27,200 --> 00:11:29,400 dass Clint für Calligan gearbeitet hat. 216 00:11:30,200 --> 00:11:32,000 Es war 'ne Frage der Zeit. 217 00:11:32,920 --> 00:11:33,880 [stammelt] 218 00:11:33,960 --> 00:11:34,920 Der ganze Dreck. 219 00:11:35,440 --> 00:11:37,680 Das konnte ich dir oder Odette nicht antun. 220 00:11:37,760 --> 00:11:40,520 Gut, und was ist… was ist mit Dads Affäre? Wusstest du das auch? 221 00:11:41,400 --> 00:11:42,240 [seufzt] 222 00:11:43,320 --> 00:11:46,360 -Du hättest die Wahrheit sagen können. -Gott, was ist schon die Wahrheit? 223 00:11:46,440 --> 00:11:50,080 Dass mein Dad ein Lügner war, ein Krimineller, ein Betrüger. 224 00:11:50,160 --> 00:11:52,080 Dass er deshalb umgebracht wurde. 225 00:11:54,200 --> 00:11:55,960 -Was ist mit dir? -Was soll mit mir sein? 226 00:11:56,040 --> 00:11:58,280 -Hast du auch für Calligan gearbeitet? -Nein. 227 00:11:58,360 --> 00:12:01,760 -Musstest du darum alles vertuschen? -Du hast keine Ahnung. 228 00:12:01,840 --> 00:12:04,320 Dieses Geständnis war wichtig. 229 00:12:04,840 --> 00:12:07,760 Du hättest sonst weitergeforscht, und zwar für den Rest deines Lebens. 230 00:12:07,840 --> 00:12:10,360 Und dann wären all diese kleinen Geheimnisse 231 00:12:10,440 --> 00:12:11,400 ans Licht gekommen. 232 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 Oder Calligan wär hinter dir her gewesen. 233 00:12:14,800 --> 00:12:15,840 [seufzt] 234 00:12:16,960 --> 00:12:18,920 Ich hab deinem Vater versprochen, 235 00:12:19,520 --> 00:12:22,200 dass, falls ihm jemals was passieren würde, 236 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 ich auf dich Acht gebe. 237 00:12:23,840 --> 00:12:25,040 [aufwühlende Musik] 238 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 Und ich hab Wort gehalten, Kat. 239 00:12:27,760 --> 00:12:29,880 Das waren seine Sünden, nicht deine. 240 00:12:32,880 --> 00:12:33,960 Ich wollte nur, 241 00:12:34,920 --> 00:12:36,360 dass dir nichts passiert. 242 00:12:47,680 --> 00:12:49,600 [Stimmengewirr im Hintergrund] 243 00:12:49,680 --> 00:12:50,960 [Musik verklingt] 244 00:12:51,040 --> 00:12:53,600 [Clint] ♪ Zum Geburtstag viel Glück ♪ 245 00:12:53,680 --> 00:12:54,680 [düstere Klänge] 246 00:12:54,760 --> 00:12:57,160 ♪ Ich hab was für dich ♪ 247 00:12:57,760 --> 00:13:02,280 -Mein Geburtstag war vor sechs Monaten. -Und unser 26. Hochzeitstag war gestern. 248 00:13:02,360 --> 00:13:05,040 -Kauf niemals unter Druck ein. -[Stagger] Ist das 'n Scherz? 249 00:13:05,120 --> 00:13:07,760 Du hast Odette einen Hund gekauft? Sie hat 'ne Hundeallergie. 250 00:13:07,840 --> 00:13:10,480 Ja, ich bin ein furchtbarer Ehemann. Das ist bekannt. 251 00:13:10,560 --> 00:13:12,520 Komm schon, Mann. Du musst mir da raushelfen. 252 00:13:12,600 --> 00:13:13,680 -[Frau lacht] -Nein. 253 00:13:13,760 --> 00:13:17,480 -Sonst ist meine Ehe vorbei. -Scheißt der Hund mir drauf, bist du tot. 254 00:13:17,560 --> 00:13:18,600 [Clint lacht] 255 00:13:18,680 --> 00:13:21,480 Ja, ich hab doch gewusst, dass auf dich Verlass ist. 256 00:13:21,560 --> 00:13:22,640 [unverständlich] 257 00:13:22,720 --> 00:13:24,440 [angespannte Musik] 258 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 [Nia] Sir. 259 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Stagger. 260 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 Wir haben was gefunden. 261 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 [Charlie] Hier müsstet ihr mit der Suche beginnen. 262 00:13:32,240 --> 00:13:33,200 Was gibt's? 263 00:13:33,280 --> 00:13:36,480 Also hier, der Lieferwagen läuft auf eine gewisse Miss Callie Simms. 264 00:13:36,560 --> 00:13:39,560 Aber ihr Fahrzeug steht 200 Meilen von ihrem Haus entfernt. 265 00:13:39,640 --> 00:13:41,960 -Es ist nicht dasselbe Fahrzeug. -[Musik verklingt] 266 00:13:42,040 --> 00:13:44,240 Sie müssen das Nummernschild geklont haben. 267 00:13:44,320 --> 00:13:48,960 Wir haben den Wagen verfolgt, und er fährt auf der A503 Richtung Süden. 268 00:13:49,040 --> 00:13:51,160 [Charlie] Genau, er wurde von fünf Kameras erfasst, 269 00:13:51,240 --> 00:13:52,880 aber auf der sechsten ist er weg. 270 00:13:52,960 --> 00:13:56,120 Also glauben wir, dass er hier abgefahren sein muss. 271 00:13:56,800 --> 00:13:57,960 Und was genau liegt da? 272 00:13:58,040 --> 00:14:00,480 Ein Dutzend Bauernhöfe, verteilt über 80 km². 273 00:14:00,560 --> 00:14:03,360 Wir können unmöglich alle überprüfen, aber das Nummernschild 274 00:14:03,440 --> 00:14:06,520 wurde drei Tage hintereinander auf demselben Messegelände gesehen. 275 00:14:06,600 --> 00:14:09,280 Und an diesen drei Tagen war dort eine Hundeshow. 276 00:14:09,360 --> 00:14:12,320 Wir haben uns die Bauernhöfe angesehen und Hundezüchter gefunden. 277 00:14:12,400 --> 00:14:14,720 -Die würd ich überprüfen. -Ok, fahrt da runter. 278 00:14:14,800 --> 00:14:17,200 Ich stell euch eine Einheit und besorg ein Team von dort. 279 00:14:17,280 --> 00:14:18,440 -Das hilft. -Alles klar. 280 00:14:18,520 --> 00:14:22,000 Checkt alle aktuellen Polizeiberichte oder was da in der Gegend los war. 281 00:14:22,080 --> 00:14:23,840 Dann können wir das einschränken. 282 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Gut gemacht, Leute. 283 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Hey. Hey. 284 00:14:30,040 --> 00:14:31,120 Sei vorsichtig. 285 00:14:32,360 --> 00:14:33,320 [Tür geht zu] 286 00:14:33,400 --> 00:14:34,440 Ja. 287 00:14:35,920 --> 00:14:38,560 -[düstere spannungsvolle Musik] -[Fahrzeug klappert] 288 00:14:39,200 --> 00:14:41,360 [Reynaldo] Soll er zu den anderen in die Scheune? 289 00:14:41,440 --> 00:14:43,200 [Titus] Nein, bring ihn ins Haus. 290 00:14:50,120 --> 00:14:51,840 [Brendan stöhnt] 291 00:14:55,600 --> 00:14:57,200 [Hund bellt] 292 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 Hallo! Ja. 293 00:14:58,600 --> 00:15:00,960 -Ist alles gut, mein braver Junge. -[Brendan stöhnt] 294 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 Keine Bewegung. 295 00:15:02,440 --> 00:15:05,040 [Titus] Was ist das? Ist das Blut? 296 00:15:06,760 --> 00:15:08,240 [Hund winselt] 297 00:15:09,720 --> 00:15:11,840 Oh. Gott sei Dank. 298 00:15:12,680 --> 00:15:14,360 -[Hund bellt] -Es ist nicht deins. 299 00:15:14,440 --> 00:15:16,320 [ominöse Musik] 300 00:15:18,000 --> 00:15:19,040 [Haustür geht zu] 301 00:15:31,320 --> 00:15:33,720 [Reynaldo] Nummer sechs muss noch mal hier gewesen sein. 302 00:15:34,320 --> 00:15:35,640 [Plastik klappert] 303 00:15:35,720 --> 00:15:37,680 Vielleicht hat sie die Polizei gerufen. 304 00:15:39,600 --> 00:15:40,920 Sie könnte überall sein. 305 00:15:41,600 --> 00:15:42,760 Was sollen wir machen? 306 00:15:42,840 --> 00:15:45,840 Geh rüber in die Scheune. Da ist Benzin drin. 307 00:15:47,120 --> 00:15:49,000 Verteile es überall auf dem Hof. 308 00:15:51,000 --> 00:15:52,960 Wir brennen die komplette Hütte nieder. 309 00:15:54,720 --> 00:15:56,600 [spannungsvolle Musik] 310 00:15:56,680 --> 00:15:59,520 [Handy klingelt und vibriert] 311 00:15:59,600 --> 00:16:00,480 [Handy klickt] 312 00:16:00,560 --> 00:16:03,040 -Gute Neuigkeiten? -Ja, eine Frau hat Anzeige erstattet. 313 00:16:03,120 --> 00:16:05,240 Ein Hundezüchter aus der Gegend hat sie bedrängt. 314 00:16:07,360 --> 00:16:08,720 Was meinst du mit bedrängt? 315 00:16:08,800 --> 00:16:11,520 [Charlie] Er sei ihr gefolgt, nur weil sie und ihr Mann 316 00:16:11,600 --> 00:16:13,320 einen seiner Welpen adoptieren wollten. 317 00:16:13,400 --> 00:16:15,840 Ich schick dir jetzt die Adresse des Hundezüchters. 318 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 [Handy-Signalton] 319 00:16:20,560 --> 00:16:22,560 [Polizeisirene heult] 320 00:16:24,880 --> 00:16:28,120 [Flüssigkeit platscht] 321 00:16:28,200 --> 00:16:30,640 [Mann] Aus dem Weg! Macht schon! 322 00:16:30,720 --> 00:16:32,640 Sind die Autos beladen? Na los! 323 00:16:33,240 --> 00:16:34,320 Lasst uns abhauen! 324 00:16:35,200 --> 00:16:37,040 [Reynaldo] Wir müssen die Ställe abfackeln. 325 00:16:37,560 --> 00:16:38,960 Da sind noch sieben drin. 326 00:16:39,480 --> 00:16:41,480 [weiter spannungsvolle Musik] 327 00:16:41,560 --> 00:16:43,040 Und die bleiben da auch drin. 328 00:16:43,120 --> 00:16:44,720 [ominöse Klänge] 329 00:16:44,800 --> 00:16:46,120 [Schritte entfernen sich] 330 00:16:46,200 --> 00:16:47,760 [Brendan] Was ist mit meiner Mum? 331 00:16:47,840 --> 00:16:49,120 -Wo ist sie? -[seufzt] 332 00:16:50,320 --> 00:16:52,880 [spannungsvolle Musik steigert sich] 333 00:17:01,360 --> 00:17:04,240 [Nia] Verflucht, Scheiße. Was ist das? Ist das ein Feuer? 334 00:17:04,920 --> 00:17:06,200 [Kat] Ruf sofort Hilfe. 335 00:17:06,280 --> 00:17:09,600 [Nia] Brauche dringend Unterstützung auf der Redwaithe Farm, Dertree Road. 336 00:17:09,680 --> 00:17:13,520 -Fordere Feuerwehr und mehr Einheiten an. -[Mann über Funk] Verstanden. 337 00:17:13,600 --> 00:17:15,680 [weiter spannungsvolle Musik] 338 00:17:21,720 --> 00:17:22,760 [Riegel klacken] 339 00:17:24,640 --> 00:17:26,080 -[Mann] Hilfe. -[Dana] Leise. 340 00:17:26,160 --> 00:17:27,880 -Die kommen zurück. -[Mann stöhnt] 341 00:17:27,960 --> 00:17:29,760 -[Dana] Ich hol dich raus. -[Frau japst] 342 00:17:30,720 --> 00:17:32,560 [Dana, leise] Da lang. Beeilung. 343 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 [weiter spannungsvolle Musik] 344 00:17:36,160 --> 00:17:39,760 -[Nia] Halt an, mach die Scheinwerfer aus. -Mit dem Wagen nahmen sie Brendan mit. 345 00:17:39,840 --> 00:17:41,840 Sieh du ihn dir an. Ich geh auf den Hof. 346 00:17:41,920 --> 00:17:45,560 Kat. Kat, die haben Geiseln. Lass uns auf das Team warten. 347 00:17:45,640 --> 00:17:47,240 Die sind bewaffnet. Das geht nicht. 348 00:17:47,320 --> 00:17:49,840 Brendan ist da drin. Ich werd hier nicht rumsitzen. 349 00:17:51,360 --> 00:17:54,080 -[Autotüren gehen zu] -[Nia] Na schön. Schön. 350 00:17:54,160 --> 00:17:56,680 Dann komm ich mit. Du bist nicht mehr meine Chefin. 351 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 -Ich hab mein Examen bestanden. -Ich geh allein. 352 00:17:58,840 --> 00:18:01,800 Wart auf die anderen, damit sie wissen, wo wir sind, ok? 353 00:18:01,880 --> 00:18:02,760 Ich schaff das. 354 00:18:03,920 --> 00:18:05,160 [seufzt] 355 00:18:05,920 --> 00:18:07,640 [weiter spannungsvolle Musik] 356 00:18:11,680 --> 00:18:12,920 [Musik verklingt] 357 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 [Kette klirrt] 358 00:18:27,480 --> 00:18:29,160 -[Dana] Leise. -[Mann] Wer sind Sie? 359 00:18:29,240 --> 00:18:31,600 -[leise] Du bist in Sicherheit. Komm mit. -[Mann] Danke. 360 00:18:31,680 --> 00:18:33,160 [Ketten klirren] 361 00:18:35,960 --> 00:18:37,600 [spannungsvolle Musik] 362 00:18:41,640 --> 00:18:43,720 [Metalltür quietscht] 363 00:18:47,040 --> 00:18:47,920 [Tür geht zu] 364 00:19:00,880 --> 00:19:01,720 [Tür knarrt] 365 00:19:02,480 --> 00:19:04,960 [Tür klappert] 366 00:19:08,080 --> 00:19:09,160 [Waffe wird gespannt] 367 00:19:18,240 --> 00:19:19,840 -[Mann brüllt] -[beide stöhnen] 368 00:19:19,920 --> 00:19:21,440 [dramatische Musik] 369 00:19:21,520 --> 00:19:23,040 [Kampflaute] 370 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 [Reynaldo brüllt] 371 00:19:24,800 --> 00:19:26,160 [alle stöhnen] 372 00:19:29,200 --> 00:19:30,800 [Reynaldo stöhnt angestrengt] 373 00:19:34,320 --> 00:19:35,720 -[stöhnt] -[Reynaldo schreit] 374 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 [Musik verklingt] 375 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 [Metalltür quietscht] 376 00:19:45,840 --> 00:19:46,800 [Tür geht zu] 377 00:19:46,880 --> 00:19:48,600 [Flüssigkeit tröpfelt] 378 00:19:53,560 --> 00:19:55,440 [ominöse Musik] 379 00:19:59,600 --> 00:20:01,680 [ominöse Musik schwillt an] 380 00:20:06,160 --> 00:20:07,240 [Musik verflacht] 381 00:20:07,320 --> 00:20:10,520 -[Dana, leise] Nicht stehen bleiben. -[Titus] Ich hab deinen Sohn, Dana! 382 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 -[japst] -[Titus] Hast du mich gehört? 383 00:20:13,480 --> 00:20:15,560 [brüllt] Ich sagte, ich hab deinen Sohn! 384 00:20:17,840 --> 00:20:20,280 [Brendan] Komm nicht raus, Mum! Verschwinde! 385 00:20:20,360 --> 00:20:22,480 -[Titus] Halt die Klappe! -[Dana, leise] Oh Gott. 386 00:20:22,560 --> 00:20:25,400 [Titus] Ich hab keine Zeit für deine kleinen Spielchen! 387 00:20:25,480 --> 00:20:27,440 Komm raus, oder ich erschieß ihn! 388 00:20:28,080 --> 00:20:30,240 [weiter ominöse Musik] 389 00:20:30,320 --> 00:20:32,400 [Objekte klappern im Hintergrund] 390 00:20:32,480 --> 00:20:33,680 Hast du mich gehört? 391 00:20:34,200 --> 00:20:36,440 Ich werde jetzt bis drei zählen! 392 00:20:36,520 --> 00:20:37,840 [japst verängstigt] 393 00:20:39,600 --> 00:20:40,640 [Waffe klickt] 394 00:20:41,280 --> 00:20:42,720 [Waffe wird gespannt] 395 00:20:43,320 --> 00:20:44,360 [Titus] Eins! 396 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 Zwei! 397 00:20:48,320 --> 00:20:51,200 -[Brendan schreit schmerzerfüllt] -[dramatische Musik] 398 00:20:51,880 --> 00:20:54,280 -[Dana] Brendan! -[Brendan schreit weiter] 399 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 [Brendan weint, wimmert] 400 00:20:59,280 --> 00:21:01,120 [schreit schmerzerfüllt] 401 00:21:01,200 --> 00:21:02,960 [Brendan weint, wimmert] 402 00:21:03,560 --> 00:21:05,480 [Titus] Diesmal war es nur das Knie! 403 00:21:07,480 --> 00:21:08,720 Der nächste Schuss sitzt. 404 00:21:10,120 --> 00:21:13,120 [Dana] Lassen Sie ihn in Ruhe. Er hat nichts damit zu tun. 405 00:21:13,200 --> 00:21:14,280 [atmet aufgeregt] 406 00:21:15,280 --> 00:21:16,880 Da bist du ja endlich wieder. 407 00:21:18,800 --> 00:21:21,080 -[keucht] -[Dana] Alle anderen sind geflohen. 408 00:21:21,160 --> 00:21:23,880 Bitte, lassen Sie Brendan gehen. 409 00:21:23,960 --> 00:21:25,160 [Brendan japst] 410 00:21:25,240 --> 00:21:27,960 Alles wird gut, Brendan. Alles wird gut, versprochen. 411 00:21:28,040 --> 00:21:29,200 Weg damit. 412 00:21:32,560 --> 00:21:34,160 -[Axt klirrt] -[ominöse Klänge] 413 00:21:34,240 --> 00:21:35,880 Sag mir, wo die anderen sind. 414 00:21:36,480 --> 00:21:38,600 -[düstere spannungsvolle Musik] -[keucht] 415 00:21:41,360 --> 00:21:43,760 -[Flammen knistern laut] -[Glas zerspringt] 416 00:21:44,280 --> 00:21:45,200 [Kat] Polizei! 417 00:21:46,400 --> 00:21:48,280 Stopp! Legen Sie das Gewehr weg! 418 00:21:48,360 --> 00:21:49,680 -[japst] Scheiße. -[Schuss] 419 00:21:52,440 --> 00:21:54,640 -[Gewehr klackt] -[Titus atmet hektisch] 420 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 [dramatische Musik] 421 00:21:58,160 --> 00:21:59,000 [Brendan stöhnt] 422 00:22:00,000 --> 00:22:02,640 [Titus stöhnt] Was machst du da? Lass mich los, verdammt! 423 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 Als Nächstes schieß ich dir in den Kopf! 424 00:22:04,720 --> 00:22:06,800 [Dana] Lassen Sie ihn verdammt noch mal in Ruhe! 425 00:22:06,880 --> 00:22:08,200 [Musik schwillt an] 426 00:22:08,880 --> 00:22:10,240 [Brendan] Mum! 427 00:22:10,320 --> 00:22:12,080 [Kat] Nehmen Sie das Gewehr runter! 428 00:22:12,160 --> 00:22:14,320 [dramatische Musik spitzt sich zu] 429 00:22:15,720 --> 00:22:16,680 [ächzt, prallt auf] 430 00:22:16,760 --> 00:22:18,560 [angespannte Musik] 431 00:22:20,760 --> 00:22:22,440 -["Pieces" von Even] -[Axt klirrt] 432 00:22:22,520 --> 00:22:24,480 -[Dana] Brendan! -[Brendan] Mum! 433 00:22:25,000 --> 00:22:26,720 [Brendan schluchzt] 434 00:22:27,880 --> 00:22:30,280 ["Pieces" spielt weiter] 435 00:22:31,240 --> 00:22:32,120 [Kat] Danke. 436 00:22:35,680 --> 00:22:36,840 [lautlos] 437 00:22:41,320 --> 00:22:43,160 -Tausend Dank. -[Kat] Na klar. 438 00:22:44,800 --> 00:22:47,440 -Ich sagte, wir finden sie. -[Brendan] Hab ich nie bezweifelt. 439 00:22:48,040 --> 00:22:49,440 [Kat] Sei tapfer, ja? 440 00:22:53,560 --> 00:22:54,680 [Handy-Signalton] 441 00:22:54,760 --> 00:22:56,760 ["Pieces" spielt weiter] 442 00:22:59,080 --> 00:22:59,920 [Handy klickt] 443 00:23:00,000 --> 00:23:01,360 VERPASSTER ANRUF 444 00:23:01,440 --> 00:23:03,280 WIR MÜSSEN REDEN. CALLIGAN 445 00:23:03,360 --> 00:23:06,200 -[Sirene heult im Hintergrund] -["Pieces" verklingt] 446 00:23:06,280 --> 00:23:09,600 -[Freizeichen] -[spannungsvolle Musik] 447 00:23:09,680 --> 00:23:11,000 -[Freizeichen stoppt] -Hallo? 448 00:23:12,320 --> 00:23:15,040 Ich hab Parker gefunden. Hatt ich ja versprochen. 449 00:23:15,920 --> 00:23:18,080 Sind Sie sicher, dass Sie den Weg gehen wollen? 450 00:23:20,080 --> 00:23:21,040 [Kat lacht hallend] 451 00:23:21,120 --> 00:23:22,520 [Clint lacht] 452 00:23:22,600 --> 00:23:25,080 [Calligan] Denn dann können Sie nicht mehr zurück, Kat. 453 00:23:25,160 --> 00:23:26,640 Schicken Sie mir die Adresse. 454 00:23:26,720 --> 00:23:29,240 Ich weiß schon, warum ich mit Frauen und Kindern 455 00:23:29,960 --> 00:23:31,680 nichts zu tun haben wollte. 456 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 So kann man niemanden enttäuschen. 457 00:23:35,320 --> 00:23:36,640 Viel Spaß beim Angeln. 458 00:23:36,720 --> 00:23:38,480 -[Leitung kappt] -[Besetztzeichen] 459 00:23:38,560 --> 00:23:40,240 [ominöse Klänge] 460 00:23:41,080 --> 00:23:42,040 [Signalton] 461 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 -[spannungsvolle Musik] -[Zughorn bläst] 462 00:23:46,080 --> 00:23:47,600 [Möwen kreischen] 463 00:23:49,200 --> 00:23:51,200 [weiter spannungsvolle Musik] 464 00:23:57,680 --> 00:23:59,320 [Männer lachen entfernt] 465 00:24:08,760 --> 00:24:09,720 [Musik verklingt] 466 00:24:09,800 --> 00:24:11,080 [Türklopfen] 467 00:24:11,600 --> 00:24:14,360 Hi, ich bin Detective Donovan. Ich möchte zu Parker. 468 00:24:14,440 --> 00:24:16,080 [Schritte nähern sich] 469 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 [Türklinke klappert] 470 00:24:21,440 --> 00:24:23,200 [düstere Musik] 471 00:24:23,280 --> 00:24:26,200 [Mann] Detective Donovan? Sie müssen Clints Tochter sein. 472 00:24:26,800 --> 00:24:27,880 Ich bin Parker. 473 00:24:28,400 --> 00:24:29,760 [dramatischer Effekt] 474 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 Kommen Sie rein. 475 00:24:35,400 --> 00:24:36,920 [Musik verklingt] 476 00:24:40,040 --> 00:24:41,240 [lacht leise] 477 00:24:43,200 --> 00:24:44,600 Sie sehen aus wie er. 478 00:24:46,560 --> 00:24:48,120 Darf ich Ihnen einen Tee anbieten? 479 00:24:49,680 --> 00:24:50,520 [lacht leise] 480 00:24:51,040 --> 00:24:52,760 -Also Sie… -[Wasser läuft] 481 00:24:52,840 --> 00:24:54,560 -…und mein Vater waren… -[Klappern] 482 00:24:54,640 --> 00:24:58,400 Ich hatte immer damit gerechnet, dass Odette… mal vor der Tür steht. 483 00:24:59,640 --> 00:25:02,200 Ich überlege seit Jahren, was ich ihr sagen würde. 484 00:25:07,200 --> 00:25:08,080 Mh. 485 00:25:11,640 --> 00:25:12,640 [Tassen klirren] 486 00:25:16,480 --> 00:25:19,920 Ich hätte gesagt, dass es Clint hier gut gefallen hätte. 487 00:25:21,480 --> 00:25:22,600 Aber gut. 488 00:25:24,520 --> 00:25:26,600 Ich glaube, er hätte es gehasst. 489 00:25:26,680 --> 00:25:29,760 Diese Art von Leben war ihm immer 'ne Nummer zu klein. 490 00:25:30,520 --> 00:25:32,000 Sie waren zusammen? 491 00:25:35,600 --> 00:25:36,440 Ja. 492 00:25:38,360 --> 00:25:39,480 Für wie lang? 493 00:25:41,720 --> 00:25:42,960 Vierzehn Jahre. 494 00:25:46,640 --> 00:25:50,120 Und es war Ihnen vollkommen egal, dass der Mann eine Familie hatte? 495 00:25:50,680 --> 00:25:52,600 Und dass er meine Mum betrogen hat? 496 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 Natürlich hat mir das nicht gefallen. 497 00:25:58,880 --> 00:26:00,760 Aber das muss man dann ausblenden. 498 00:26:02,240 --> 00:26:04,200 Wenn man jemanden liebt, dann… 499 00:26:04,880 --> 00:26:05,800 [seufzt] 500 00:26:06,520 --> 00:26:08,120 …ignoriert man einiges. 501 00:26:09,280 --> 00:26:12,120 -Man redet sich ein, es existiert nicht. -Sie meinen, mich und Mum? 502 00:26:12,200 --> 00:26:14,640 Für Sie haben Mum und ich nicht existiert? 503 00:26:14,720 --> 00:26:15,760 [Parker] Ja, genau. 504 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 Und auch nicht für ihn, 505 00:26:18,920 --> 00:26:20,400 wenn er dann bei mir war. 506 00:26:26,280 --> 00:26:28,200 Ihr Dad war ein komplizierter Mann. 507 00:26:29,240 --> 00:26:31,800 Ja, das habe ich schon öfter gehört. 508 00:26:33,120 --> 00:26:35,520 [seufzt] Ich musste ganz schön zurückstecken, 509 00:26:36,320 --> 00:26:38,080 um mit ihm zusammen zu sein. 510 00:26:38,160 --> 00:26:40,320 Ich wollte das immer wieder beenden. 511 00:26:40,400 --> 00:26:42,640 Ich wollte mir ein Leben ohne ihn aufbauen. 512 00:26:43,360 --> 00:26:44,720 Aber er hatte diese Art. 513 00:26:44,800 --> 00:26:45,800 Er war… 514 00:26:46,760 --> 00:26:48,080 …furchtlos, 515 00:26:49,160 --> 00:26:50,400 unaufhaltsam. 516 00:26:51,480 --> 00:26:52,760 Er gab einem das Gefühl, 517 00:26:52,840 --> 00:26:55,200 dass mit ihm an der Seite alles möglich wär. 518 00:26:57,600 --> 00:26:59,800 Davon kommt man nur sehr schwer los. 519 00:27:01,720 --> 00:27:04,600 Er hat Sie beide geliebt, und zwar sehr. 520 00:27:04,680 --> 00:27:06,480 [Kat atmet zittrig] 521 00:27:07,280 --> 00:27:10,160 -Hat er? -Aber er hat nun mal auch mich geliebt. 522 00:27:10,680 --> 00:27:12,680 Auch wenn's gar nicht gepasst hat. 523 00:27:13,800 --> 00:27:15,440 [atmet zittrig] 524 00:27:21,120 --> 00:27:22,840 Wissen Sie, wer Calligan ist? 525 00:27:24,960 --> 00:27:25,800 Ja. 526 00:27:26,320 --> 00:27:27,400 [seufzt] 527 00:27:28,240 --> 00:27:29,680 Er wusste von Ihnen beiden. 528 00:27:30,200 --> 00:27:33,400 Oder? Und so hat er Dad dazu gebracht, für ihn zu arbeiten. 529 00:27:35,280 --> 00:27:36,360 Ja. 530 00:27:36,440 --> 00:27:39,080 Calligan hat Clint gezwungen, für ihn zu arbeiten, 531 00:27:39,160 --> 00:27:41,480 und Clint hat mitgemacht. 532 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 Bis ihm alles zu viel wurde. 533 00:27:45,560 --> 00:27:47,680 Er konnte nicht mehr in den Spiegel sehen. 534 00:27:48,200 --> 00:27:50,400 Er hat Calligan gesagt, er steigt aus. 535 00:27:51,880 --> 00:27:54,720 Hat mit mir Schluss gemacht und gesagt: "Das war's." 536 00:27:56,240 --> 00:27:58,520 Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen? 537 00:28:01,520 --> 00:28:02,800 Kurz vor seinem Tod. 538 00:28:06,480 --> 00:28:07,960 Er hat's nicht ausgehalten. 539 00:28:08,520 --> 00:28:09,760 Das ist die Wahrheit. 540 00:28:09,840 --> 00:28:13,880 Er konnte nicht mit mir zusammen sein, aber er konnte mich auch nicht loslassen. 541 00:28:15,760 --> 00:28:17,880 An dem Abend war er völlig durch den Wind. 542 00:28:17,960 --> 00:28:19,080 [melancholische Musik] 543 00:28:19,160 --> 00:28:21,320 Er sagte, wir müssen unsere Beziehung beenden, 544 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 bevor Calligan irgendwas erzählt. 545 00:28:24,080 --> 00:28:26,440 Ich hab ihn noch nie so panisch erlebt. 546 00:28:27,480 --> 00:28:30,240 Vor irgendwas hatte er auf einmal eine Riesenangst. 547 00:28:30,320 --> 00:28:31,840 Er rannte panisch davon. 548 00:28:33,320 --> 00:28:34,640 Erst Tage später 549 00:28:35,840 --> 00:28:37,880 sah ich es dann in den Nachrichten. 550 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 Er war fort. 551 00:28:44,360 --> 00:28:45,680 Und zwar für immer. 552 00:28:47,760 --> 00:28:50,240 Ich bin über seinen Tod nie hinweggekommen. 553 00:28:52,280 --> 00:28:54,880 Er war der einzige Mann, den ich je geliebt hab. 554 00:28:57,680 --> 00:28:59,600 [weiter melancholische Musik] 555 00:29:00,200 --> 00:29:01,520 [Parker schnieft leise] 556 00:29:02,120 --> 00:29:04,040 Er fehlt mir immer noch so sehr. 557 00:29:06,920 --> 00:29:09,160 Ich würde alles auf der Welt dafür tun, 558 00:29:10,360 --> 00:29:13,320 nur um noch mal ein paar Sekunden mit ihm zusammen zu sein. 559 00:29:15,880 --> 00:29:17,600 [Kat schnieft] Ich auch. 560 00:29:18,680 --> 00:29:19,880 [schnieft] 561 00:29:27,080 --> 00:29:28,200 [Musik verklingt] 562 00:29:28,280 --> 00:29:30,360 [Stimmengewirr in der Ferne] 563 00:29:32,000 --> 00:29:33,960 [aufwühlende emotionale Musik] 564 00:29:50,320 --> 00:29:51,840 Wie lange wartest du schon? 565 00:29:52,520 --> 00:29:53,760 Elf Jahre? 566 00:29:54,640 --> 00:29:56,280 [weiter emotionale Musik] 567 00:29:56,920 --> 00:29:58,280 [Kat lacht leise] 568 00:29:58,800 --> 00:30:01,120 Ich hab grad keine Lust auf 'n großes Gespräch. 569 00:30:02,480 --> 00:30:03,440 -Ja. -'n langer Tag. 570 00:30:03,520 --> 00:30:05,560 Darf ich dich auf 'n Eis einladen? 571 00:30:07,720 --> 00:30:08,880 Funktioniert bei Sadie. 572 00:30:10,520 --> 00:30:12,840 [Kinder schreien vergnügt in der Ferne] 573 00:30:13,760 --> 00:30:15,040 [Josh] Elf Jahre. 574 00:30:15,120 --> 00:30:17,680 -Und ich hab jeden Tag an dich gedacht. -[Musik verklingt] 575 00:30:17,760 --> 00:30:19,680 Du hast deinen Namen geändert. 576 00:30:21,600 --> 00:30:24,160 Ich hatte 'ne schwere Zeit nach unserer Trennung. 577 00:30:25,800 --> 00:30:27,640 Kneipenschläger in Schottland? 578 00:30:29,440 --> 00:30:31,720 -Das hast du rausgefunden? -Mhm. 579 00:30:38,440 --> 00:30:41,720 Ich dachte, es… wär leichter, 580 00:30:42,240 --> 00:30:44,160 wenn… ich gehe. 581 00:30:46,560 --> 00:30:50,000 Es war wie die… [seufzt] …Flucht vor einem Riesengewitter. 582 00:30:56,960 --> 00:30:58,320 [Josh atmet tief ein] 583 00:31:01,000 --> 00:31:03,720 Aber es war klar, dass wir beide hier landen würden, was? 584 00:31:05,760 --> 00:31:07,240 Wo sind wir gelandet? 585 00:31:07,800 --> 00:31:08,760 Hier. 586 00:31:09,840 --> 00:31:11,000 Jetzt. 587 00:31:11,080 --> 00:31:12,160 Zusammen. 588 00:31:14,120 --> 00:31:15,480 [Vogel flattert] 589 00:31:23,680 --> 00:31:26,560 Ich hatte heute Morgen ein langes Gespräch mit jemandem, 590 00:31:27,680 --> 00:31:31,880 der auch 'ne gefühlte Ewigkeit auf jemanden gewartet hat. 591 00:31:35,840 --> 00:31:37,120 Das will ich nicht. 592 00:31:40,920 --> 00:31:43,320 [sphärische verträumte Musik] 593 00:31:59,560 --> 00:32:01,120 Frag mich alles, was du willst. 594 00:32:02,560 --> 00:32:04,800 Ich werd dir jede Frage beantworten. 595 00:32:06,720 --> 00:32:09,040 [weiter sphärische verträumte Musik] 596 00:32:15,880 --> 00:32:18,600 [weiter sphärische verträumte Musik] 597 00:32:30,920 --> 00:32:32,560 [lautlose Szene] 598 00:32:32,640 --> 00:32:35,280 [weiter sphärische verträumte Musik] 599 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 [lautlos] 600 00:32:44,880 --> 00:32:45,760 [lautlos] 601 00:32:49,080 --> 00:32:51,440 [weiter sphärische verträumte Musik] 602 00:32:53,560 --> 00:32:55,160 [lautlose Szene] 603 00:33:05,000 --> 00:33:06,840 [Musik verklingt] 604 00:33:14,520 --> 00:33:16,480 [Josh atmet tief ein, stöhnt leise] 605 00:33:17,040 --> 00:33:18,320 [Kat lacht leise] 606 00:33:23,080 --> 00:33:24,440 -[leise] Hey. -[lacht] 607 00:33:26,920 --> 00:33:28,760 [Josh atmet tief ein] 608 00:33:29,280 --> 00:33:30,520 [seufzt] 609 00:33:30,600 --> 00:33:32,600 Ich muss jetzt Sadie abholen. 610 00:33:34,440 --> 00:33:36,040 Aber ich will noch nicht gehen. 611 00:33:38,200 --> 00:33:40,640 'n paar Tage wirst du's ohne mich aushalten. 612 00:33:41,360 --> 00:33:42,200 Geht das? 613 00:34:08,480 --> 00:34:09,320 [Kuss] 614 00:34:12,200 --> 00:34:14,120 [Schritte entfernen sich] 615 00:34:14,200 --> 00:34:15,200 [Schalter klackt] 616 00:34:16,320 --> 00:34:18,600 [Dusche läuft] 617 00:34:20,400 --> 00:34:21,360 [seufzt] 618 00:34:26,280 --> 00:34:28,440 [Handy klingelt und vibriert] 619 00:34:33,480 --> 00:34:36,280 -[Handy klickt] -Ganz schön früh. Was willst du? 620 00:34:36,880 --> 00:34:38,520 Es hat 'n paar Tage gedauert, 621 00:34:38,600 --> 00:34:41,560 aber ich hab die Fingerabdrücke von der Mordwaffe bekommen. 622 00:34:41,640 --> 00:34:43,880 -[Kat] Passen die zu jemandem? -[Charlie] Ja. 623 00:34:43,960 --> 00:34:45,760 Du hast mir nur 'n Teilabdruck gegeben. 624 00:34:45,840 --> 00:34:49,560 Es ist nicht hundertprozentig. Wir sind uns also nicht ganz sicher. 625 00:34:49,640 --> 00:34:51,520 Charlie, raus damit. Wem gehören sie? 626 00:34:51,600 --> 00:34:52,760 [spannungsvolle Musik] 627 00:34:53,680 --> 00:34:57,120 Also sie stimmen überein mit einer Kneipenschlägerei in Schottland. 628 00:34:57,200 --> 00:34:59,680 -[dramatischer Effekt] -[ominöse Klänge] 629 00:34:59,760 --> 00:35:01,280 Es tut mir leid, Kat. 630 00:35:06,080 --> 00:35:07,480 [düstere Musik] 631 00:35:08,040 --> 00:35:09,720 -Kat, bist du noch dran? -[Handy piept] 632 00:35:10,320 --> 00:35:11,960 [Schritte nähern sich] 633 00:35:17,360 --> 00:35:18,200 Du? 634 00:35:19,960 --> 00:35:20,800 [seufzt] 635 00:35:21,560 --> 00:35:22,880 [dramatische Klänge] 636 00:35:22,960 --> 00:35:24,840 Kat, hör mir zu. 637 00:35:25,840 --> 00:35:26,720 [atmet zittrig] 638 00:35:26,800 --> 00:35:28,760 Ich wollte ihn nicht töten. 639 00:35:30,800 --> 00:35:32,160 [atmet weiter zittrig] 640 00:35:33,240 --> 00:35:35,560 Ich war an dem Abend da, als dein Dad starb. 641 00:35:38,320 --> 00:35:39,560 Und Aqua auch. 642 00:35:39,640 --> 00:35:40,920 [unheimlicher Effekt] 643 00:35:41,000 --> 00:35:42,600 [atmet weiter zittrig] 644 00:35:42,680 --> 00:35:44,640 Aqua hat deinen Dad mit Parker gesehen. 645 00:35:44,720 --> 00:35:47,360 -[Clint] Komm zur Wohnung. -[Parker] Du kommst mit Blumen. 646 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 Und denkst, es ist verziehen? Nein! 647 00:35:49,280 --> 00:35:52,080 -Du weißt, was ich für dich empfinde. -So kann's nicht gehen. 648 00:35:52,160 --> 00:35:53,640 -Was? -Ich hab das nicht verdient. 649 00:35:53,720 --> 00:35:55,400 -[Flaschen klirren] -[Clint] Äh… 650 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 [spannungsvolle Musik] 651 00:36:00,200 --> 00:36:01,880 -Clint. -Ach Scheiße! 652 00:36:01,960 --> 00:36:03,240 -[Parker] Clint! -Scheiße! 653 00:36:03,800 --> 00:36:05,800 [düstere Klänge] 654 00:36:07,800 --> 00:36:09,960 Sie hat gesagt, sie hätte ihn noch nie so erlebt. 655 00:36:10,040 --> 00:36:12,160 Er muss die Nerven verloren haben. 656 00:36:15,160 --> 00:36:17,800 -[Handy klingelt] -[spannungsvolle Musik] 657 00:36:18,400 --> 00:36:20,280 -Hey. -[Clint] Ich brauch 'ne Adresse. 658 00:36:20,360 --> 00:36:22,480 Aqua Vanesh. Ich brauch sie sofort. 659 00:36:22,560 --> 00:36:25,920 -Jepp. Warte kurz. Bekommst du jetzt. -[Tasten klacken] 660 00:36:27,000 --> 00:36:29,160 Was ist los? Was willst du da? 661 00:36:29,760 --> 00:36:30,640 Verflucht. 662 00:36:30,720 --> 00:36:31,840 So eine Scheiße! 663 00:36:31,920 --> 00:36:32,880 [Besetztzeichen] 664 00:36:32,960 --> 00:36:34,880 [ominöse Musik] 665 00:36:39,200 --> 00:36:40,600 [Schachfiguren klappern] 666 00:36:41,200 --> 00:36:44,040 [Josh] Stagger hat versucht, vor Clint bei Aqua zu sein. 667 00:36:44,640 --> 00:36:45,800 Aqua rief mich an. 668 00:36:46,680 --> 00:36:47,720 Sie klang besorgt. 669 00:36:48,240 --> 00:36:52,240 Ich wollte dir die Wahrheit sagen, aber er meinte, das würde niemand glauben. 670 00:36:52,320 --> 00:36:54,800 -[Wummern gegen Tür] -[Clint] Aqua! Aqua! 671 00:36:55,320 --> 00:36:57,840 -[weiter Wummern] -Ich weiß, dass du mich hören kannst! 672 00:36:57,920 --> 00:36:59,600 [Wummern geht weiter] 673 00:36:59,680 --> 00:37:01,440 [Handy klingelt] 674 00:37:03,840 --> 00:37:05,120 [Handy klickt, verstummt] 675 00:37:05,640 --> 00:37:06,560 Aqua! 676 00:37:06,640 --> 00:37:08,200 [ominöse Musik steigert sich] 677 00:37:08,280 --> 00:37:09,120 Aqua! 678 00:37:09,840 --> 00:37:11,240 Ich brauch deine Hilfe! 679 00:37:12,200 --> 00:37:13,640 Bitte, rede doch mit mir. 680 00:37:13,720 --> 00:37:15,360 [ominöse Musik schwillt an] 681 00:37:17,080 --> 00:37:18,800 [Musik verklingt] 682 00:37:20,440 --> 00:37:21,680 [Clint] Bitte. 683 00:37:21,760 --> 00:37:24,840 Bitte, sag kein Wort zu Kat. Ich flehe dich an. 684 00:37:24,920 --> 00:37:26,800 Ich werd Kat gar nichts sagen. 685 00:37:27,760 --> 00:37:30,400 Aber Odette und sie haben ein Recht auf die Wahrheit. 686 00:37:30,480 --> 00:37:32,120 [emotionale Musik] 687 00:37:32,200 --> 00:37:35,760 -Ich weiß genau, was du durchmachst. -Du weißt gar nichts über mich. 688 00:37:36,960 --> 00:37:40,200 Du glaubst, du hättest alles im Griff, weil du frei bist? 689 00:37:40,800 --> 00:37:43,560 Du kannst machen, was du willst, lieben, wen du willst. 690 00:37:44,680 --> 00:37:48,160 -Mh, du hast leicht reden. -Denk nicht, dass das für mich leicht war. 691 00:37:49,040 --> 00:37:50,920 Ich musste einen hohen Preis zahlen. 692 00:37:51,000 --> 00:37:53,520 Weißt du, was ich tun musste, um meine Familie zu beschützen? 693 00:37:53,600 --> 00:37:55,760 Ja, ich weiß, wie sehr du sie liebst. 694 00:37:57,320 --> 00:37:59,640 Aber du musst dir trotzdem selbst treu bleiben. 695 00:38:00,840 --> 00:38:02,240 Es ist dein Leben. 696 00:38:03,600 --> 00:38:06,160 -Du entscheidest, wie du lebst. -Ich hab keine Wahl! 697 00:38:06,240 --> 00:38:08,160 Ich hab alle um mich herum belogen. 698 00:38:08,240 --> 00:38:11,360 Für die Wahrheit ist es zu spät. Du begreifst das nicht. 699 00:38:12,160 --> 00:38:13,320 [atmet zittrig] 700 00:38:13,400 --> 00:38:15,000 [weint] 701 00:38:15,960 --> 00:38:17,960 Ich hab alles kaputtgemacht. 702 00:38:18,720 --> 00:38:20,760 [schluchzt] Ich hab so viel angerichtet. 703 00:38:20,840 --> 00:38:23,080 -Sie werden es verstehen. -[japst, schluchzt] 704 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 -Sie lieben dich. -Nicht, wenn er ihnen die Wahrheit sagt. 705 00:38:27,120 --> 00:38:28,880 -Wer? -[Clint schluckt] 706 00:38:30,120 --> 00:38:31,680 [schluchzt] 707 00:38:31,760 --> 00:38:33,280 [Handy klingelt und vibriert] 708 00:38:34,400 --> 00:38:36,280 -[klingelt weiter] -[Clint] Oh. 709 00:38:37,400 --> 00:38:40,920 Willst du mich etwa verarschen? Warum ruft meine Tochter dich an? 710 00:38:41,520 --> 00:38:42,600 -Was weiß sie? -Clint. 711 00:38:43,320 --> 00:38:44,160 [Handy klackt] 712 00:38:44,240 --> 00:38:47,120 -Halt dich bloß von meiner Familie fern! -Du lässt mich in Ruhe. 713 00:38:47,200 --> 00:38:49,240 -[Aqua stöhnt, schreit] -Halt dich fern! 714 00:38:49,320 --> 00:38:52,120 Hast du mich verstanden? Du wirst dich von ihnen fernhalten! 715 00:38:52,200 --> 00:38:53,320 [Aqua wimmert] 716 00:38:53,400 --> 00:38:56,200 [Clint] Warum ruft Kat dich an? Was zur Hölle hast du ihr erzählt? 717 00:38:56,280 --> 00:38:58,240 Ich hab dich was gefragt. Sag… 718 00:38:58,320 --> 00:39:00,200 [dramatische Musik] 719 00:39:02,600 --> 00:39:04,240 Stopp! Komm bloß nicht näher! 720 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 -[Aqua ächzt] -[Messer klirrt] 721 00:39:07,080 --> 00:39:09,480 [Aqua stöhnt] 722 00:39:09,560 --> 00:39:11,240 -[japst] -[weiter dramatische Musik] 723 00:39:13,960 --> 00:39:16,760 -[Messer scharrt] -Hey, nein! Verdammt, hört auf! 724 00:39:16,840 --> 00:39:19,680 Was machst du denn? Nimm das Messer runter! Hör auf! 725 00:39:19,760 --> 00:39:21,680 -Clint, ich bin's! -[Clint stöhnt] 726 00:39:23,280 --> 00:39:25,120 -[Messerstich] -[Clint stöhnt] 727 00:39:25,200 --> 00:39:27,160 -[Musik verflacht] -[Clint atmet schwer] 728 00:39:27,240 --> 00:39:28,960 [Joshs Schritte hallen nach] 729 00:39:30,160 --> 00:39:31,320 [atmet zittrig] 730 00:39:31,400 --> 00:39:32,840 Ich wollte ihn nicht töten. 731 00:39:34,320 --> 00:39:36,560 -[atmet zittrig] -[unheimliche Musik] 732 00:39:38,920 --> 00:39:40,440 [japst] 733 00:39:43,440 --> 00:39:44,760 Clint! Clint. 734 00:39:44,840 --> 00:39:47,200 -Das ist alles meine Schuld. -Atme! Du musst atmen! 735 00:39:47,280 --> 00:39:48,160 Atme! 736 00:39:48,680 --> 00:39:49,840 Sag es nicht Kat. 737 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 Keine Polizei. 738 00:39:51,720 --> 00:39:54,640 -Bitte. Keine Polizei. -Wir… wir… Wir müssen… 739 00:39:54,720 --> 00:39:57,960 Wir müssen einen Krankenwagen rufen. Wir können ihn bestimmt noch retten. Wo… 740 00:39:58,040 --> 00:39:59,920 Wo ist mein Handy? Wo ist mein Handy? 741 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 Scheiße! 742 00:40:01,960 --> 00:40:04,320 -[Stagger] Es ist zu spät. -[Josh atmet zittrig] 743 00:40:04,840 --> 00:40:07,000 -[leise] Was? -[Stagger] Kat darf das nie erfahren. 744 00:40:07,080 --> 00:40:08,400 Und Odette auch nicht. 745 00:40:08,480 --> 00:40:10,640 [aufwühlende Musik] 746 00:40:10,720 --> 00:40:13,920 Du hast ihn doch gehört. Keine Polizei. Gib mir dein Handy. 747 00:40:14,000 --> 00:40:15,840 [Josh atmet stoßweise] 748 00:40:17,520 --> 00:40:18,440 Gib mir das Handy. 749 00:40:22,280 --> 00:40:23,400 [Musik verklingt] 750 00:40:23,480 --> 00:40:26,720 [Josh] Stagger hat den Tatort gesäubert, um uns alle zu schützen. 751 00:40:28,200 --> 00:40:30,880 Dann hat Monte den Mord für uns gestanden. 752 00:40:30,960 --> 00:40:32,840 Und damit war der Fall abgeschlossen. 753 00:40:32,920 --> 00:40:38,120 Und alle konnten ihr Leben weiterleben, aber… jeden Tag dein Gesicht zu sehen, 754 00:40:38,720 --> 00:40:40,600 das hab ich nicht ausgehalten. 755 00:40:40,680 --> 00:40:42,560 [Kat schluchzt] 756 00:40:43,800 --> 00:40:45,800 [sphärische Klänge] 757 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 [atmet zittrig] 758 00:40:58,240 --> 00:40:59,080 [Kat schnieft] 759 00:40:59,920 --> 00:41:01,880 Aber in dieser letzten Woche hast du… 760 00:41:02,440 --> 00:41:06,120 Du hast immer noch mit dieser Lüge gelebt. Also was war dein Plan, Josh? 761 00:41:06,200 --> 00:41:08,560 [atmet zittrig] Was hattest du denn vor? 762 00:41:09,200 --> 00:41:10,800 Ich weiß es nicht. Ich wollte… 763 00:41:12,280 --> 00:41:14,520 Ich wollte bloß mit dir zusammen sein. 764 00:41:14,600 --> 00:41:17,400 [atmet zittrig] Ich wollte, dass du glücklich bist. 765 00:41:19,200 --> 00:41:20,400 Es tut mir leid. 766 00:41:23,640 --> 00:41:25,640 [Kat atmet tief ein und aus] 767 00:41:26,360 --> 00:41:28,000 [atmet tief ein] 768 00:41:29,240 --> 00:41:30,280 [atmet aus] 769 00:41:37,120 --> 00:41:39,680 [langsame Schritte nähern sich] 770 00:41:42,640 --> 00:41:44,720 -[Kat seufzt] -[atmet zittrig] 771 00:41:47,120 --> 00:41:48,840 ["Missing You" von John Waite] 772 00:42:04,760 --> 00:42:05,920 [Kat atmet tief aus] 773 00:42:08,400 --> 00:42:10,720 ["Missing You" spielt weiter] 774 00:43:11,240 --> 00:43:12,960 ["Missing You" verklingt]