1
00:00:06,280 --> 00:00:08,278
- [Glass shatters]
- [Screams]
2
00:00:08,359 --> 00:00:09,519
Tristan!
3
00:00:09,599 --> 00:00:11,400
Why would you do that?
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,679
You're the scientist.
5
00:00:12,759 --> 00:00:14,278
You can figure it out,
can't you?
6
00:00:14,359 --> 00:00:21,120
♪♪
7
00:00:21,199 --> 00:00:22,719
- Take it easy, man.
Take it easy.
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,480
Hey! Uncle Freddy!
9
00:00:24,559 --> 00:00:26,079
I thought we had
an understanding.
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,518
You understand nothing!
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,120
Yeah. Screw you, man.
12
00:00:29,199 --> 00:00:30,838
These people are just trying
to make a living,
13
00:00:30,920 --> 00:00:32,118
providing for their families.
14
00:00:32,200 --> 00:00:35,039
[All shouting]
15
00:00:37,399 --> 00:00:39,560
- I just -- I need a break
from all of this.
16
00:00:39,640 --> 00:00:41,359
Is this what I think it is?
17
00:00:41,439 --> 00:00:43,600
Charlie, come on,
you cannot be serious.
18
00:00:43,679 --> 00:00:45,798
♪♪
19
00:00:45,880 --> 00:00:47,079
I am.
20
00:00:47,158 --> 00:00:48,320
So you can hate me,
21
00:00:48,399 --> 00:00:50,158
but nothing you feel about me
22
00:00:50,240 --> 00:00:52,399
is worse than what I felt
about myself,
23
00:00:52,478 --> 00:00:54,520
ever since I gave up our child.
24
00:00:54,600 --> 00:00:56,759
You used me.
25
00:00:56,840 --> 00:00:58,600
And then you humiliated me.
26
00:00:58,679 --> 00:01:00,399
Rebecca, look at me.
Look at me.
27
00:01:00,478 --> 00:01:03,758
♪♪
28
00:01:03,838 --> 00:01:05,400
I'm not angry.
29
00:01:06,558 --> 00:01:08,078
- I'm done.
- Let me walk you home.
30
00:01:08,159 --> 00:01:09,599
Why?
31
00:01:09,679 --> 00:01:11,480
- Because it's far
and it's late.
32
00:01:11,560 --> 00:01:13,278
I've walked it twice
already today.
33
00:01:13,358 --> 00:01:15,640
Just walk together
and eat these,
34
00:01:15,718 --> 00:01:17,718
and you can teach me.
35
00:01:17,798 --> 00:01:19,920
Teach me about your culture
and your beliefs.
36
00:01:20,000 --> 00:01:21,679
♪♪
37
00:01:21,760 --> 00:01:23,879
Please?
38
00:01:23,957 --> 00:01:26,358
- I know you really hate this
when I say it,
39
00:01:26,438 --> 00:01:28,599
but I'm really worried
about you.
40
00:01:28,679 --> 00:01:30,920
Wilma? No, no!
41
00:01:31,000 --> 00:01:32,399
Wilma!
42
00:01:32,478 --> 00:01:34,640
- Here, somebody help me!
Martin! Tristan!
43
00:01:34,718 --> 00:01:36,679
Somebody help!
44
00:01:36,759 --> 00:01:46,679
♪♪
45
00:01:46,759 --> 00:01:48,039
[Shouting]
46
00:01:48,118 --> 00:01:56,078
♪♪
47
00:01:56,158 --> 00:01:57,798
Are you okay?
48
00:01:57,878 --> 00:01:59,759
[Breathing heavily]
49
00:01:59,840 --> 00:02:01,638
Bunch of bloody criminals.
50
00:02:01,718 --> 00:02:03,438
- I don't think it's that simple,
Martin.
51
00:02:03,519 --> 00:02:05,759
- Yeah? Attacking lawmakers,
breaking the law?
52
00:02:05,838 --> 00:02:07,000
No, it is that simple.
53
00:02:07,078 --> 00:02:08,478
What did they find?
54
00:02:08,560 --> 00:02:10,478
- Not even 10 kgs.
- What? That's nothing.
55
00:02:10,560 --> 00:02:12,038
Yeah, and look at this.
56
00:02:12,118 --> 00:02:13,717
It's tiny!
57
00:02:13,800 --> 00:02:15,359
- Which means that abalone
stocks have been depleted.
58
00:02:15,438 --> 00:02:17,800
Poachers are harvesting
juveniles now.
59
00:02:17,878 --> 00:02:20,239
We just raided
the interception point.
60
00:02:20,318 --> 00:02:21,919
They're definitely
transporting it somewhere else.
61
00:02:22,000 --> 00:02:28,519
♪♪
62
00:02:28,598 --> 00:02:29,960
A lot worse than I thought.
63
00:02:30,038 --> 00:02:34,758
♪♪
64
00:02:34,840 --> 00:02:37,918
♪ I can feel your tide ♪
65
00:02:39,438 --> 00:02:42,157
♪ Pulling me ♪
66
00:02:43,877 --> 00:02:49,840
♪ Call when the sunlight falls ♪
67
00:02:49,918 --> 00:02:55,799
♪ And the tide
will bring me home ♪
68
00:02:55,877 --> 00:02:58,079
[Birds crying]
69
00:03:01,560 --> 00:03:10,717
♪♪
70
00:03:10,800 --> 00:03:20,318
♪♪
71
00:03:20,399 --> 00:03:28,318
♪♪
72
00:03:28,399 --> 00:03:32,079
- Hey.
I've been waiting here for ages.
73
00:03:32,157 --> 00:03:36,679
♪♪
74
00:03:36,758 --> 00:03:37,918
Hey, hey.
75
00:03:38,000 --> 00:03:39,598
[Sobbing]
76
00:03:39,679 --> 00:03:43,918
♪♪
77
00:03:44,000 --> 00:03:45,157
It's okay.
78
00:03:45,240 --> 00:03:52,799
♪♪
79
00:03:52,877 --> 00:03:55,038
[Gasping]
80
00:03:55,118 --> 00:04:01,679
♪♪
81
00:04:01,758 --> 00:04:06,038
♪♪
82
00:04:06,120 --> 00:04:07,877
[Dishes clinking]
83
00:04:09,438 --> 00:04:11,158
- Morning.
- Hi, Dad.
84
00:04:12,278 --> 00:04:13,598
Hey, buddy.
85
00:04:16,160 --> 00:04:19,600
- Hey, Luce. Come on, eat up.
You're gonna be starving later.
86
00:04:19,678 --> 00:04:21,160
I don't want to go to school.
87
00:04:21,238 --> 00:04:23,238
I want to visit Gran.
88
00:04:23,317 --> 00:04:25,920
- Luce, you can't miss
a whole day of school, okay?
89
00:04:26,000 --> 00:04:28,199
Besides, Grandpa's
going to be there, right, Dad?
90
00:04:28,278 --> 00:04:30,559
- But being with Gran
is really important to me.
91
00:04:30,637 --> 00:04:32,278
- I know.
It's important to all of us.
92
00:04:32,358 --> 00:04:34,240
But you can't miss school.
Besides, I don't think
93
00:04:34,319 --> 00:04:36,439
that's what Granny
would want, right?
94
00:04:37,798 --> 00:04:39,399
Hey, Tris.
95
00:04:39,478 --> 00:04:42,000
Um, hang tight
with the breakfast.
96
00:04:42,079 --> 00:04:43,920
I need to talk to you outside.
97
00:04:45,000 --> 00:04:46,038
Come. Let's go.
98
00:04:46,119 --> 00:04:47,158
Okay.
99
00:04:50,560 --> 00:04:52,478
We'll visit Gran later.
100
00:04:52,560 --> 00:04:54,278
Tris, I need you to meet me
at the police station
101
00:04:54,358 --> 00:04:56,240
after school today.
102
00:04:56,319 --> 00:04:57,678
Why?
103
00:04:57,759 --> 00:05:00,000
- Well, you need
to explain to them
104
00:05:00,079 --> 00:05:01,720
they can stop searching
for poachers and criminals
105
00:05:01,800 --> 00:05:03,680
or anyone else they've wasted
their valuable time on,
106
00:05:03,757 --> 00:05:05,918
because it was you, my son,
who trashed my office.
107
00:05:06,000 --> 00:05:07,480
Just tell 'em it was a mistake.
108
00:05:07,559 --> 00:05:09,160
Tristan, I can't do that,
109
00:05:09,240 --> 00:05:13,240
Uh, you know, because
I filed a vandalism report.
110
00:05:13,319 --> 00:05:16,079
- Oh, please.
Please don't do this to me.
111
00:05:16,160 --> 00:05:19,439
- Tristan, you need to take
responsibility, okay?
112
00:05:19,517 --> 00:05:21,920
You need to own up
to what you've done.
113
00:05:22,000 --> 00:05:23,199
You can apologize
to Officer Kurt
114
00:05:23,278 --> 00:05:24,517
and the other investigators.
115
00:05:24,600 --> 00:05:25,718
Are we clear?
116
00:05:25,800 --> 00:05:26,958
Yeah.
117
00:05:28,120 --> 00:05:30,317
- Are we clear?
- Yeah!
118
00:05:30,399 --> 00:05:32,877
- Meet me at 2:30.
Don't be late.
119
00:05:34,079 --> 00:05:38,038
♪♪
120
00:05:38,119 --> 00:05:39,358
[Sighs]
121
00:05:39,439 --> 00:05:45,197
♪♪
122
00:05:45,278 --> 00:05:46,798
Did you know the Indian Ocean
123
00:05:46,877 --> 00:05:49,358
is the only ocean
named after a country?
124
00:05:50,560 --> 00:05:52,278
What?
125
00:05:52,358 --> 00:05:55,197
Oh, reliving your youth, hm?
126
00:05:55,278 --> 00:05:57,079
[Laughs]
127
00:05:57,158 --> 00:06:00,199
Gosh, I didn't get girls
like you in high school.
128
00:06:00,278 --> 00:06:02,838
- Ah, so you're finally sowing
your wild oats, then?
129
00:06:03,959 --> 00:06:06,798
- Yeah, I never understood
what that actually meant.
130
00:06:06,877 --> 00:06:08,759
My dad used to say it
all the time.
131
00:06:08,838 --> 00:06:11,637
And I was always like, what's
this got to do with farming?
132
00:06:11,720 --> 00:06:13,358
[Laughing] Shame!
133
00:06:13,439 --> 00:06:15,160
Were you, like,
in the standard grade class?
134
00:06:15,240 --> 00:06:17,317
- Yeah. Yeah, I was.
[Both laugh]
135
00:06:17,399 --> 00:06:19,120
- And look at me now.
- Mm.
136
00:06:19,199 --> 00:06:21,920
- Squatting in a teenager's
father's office.
137
00:06:22,000 --> 00:06:23,517
Didn't hold me back at all.
138
00:06:25,399 --> 00:06:28,199
- What you're doing for Wesley,
it's -- it's amazing.
139
00:06:29,399 --> 00:06:31,958
He really needs a father figure
to look out for him.
140
00:06:32,038 --> 00:06:33,718
- Oh, I'm just here
for the cheap rent.
141
00:06:33,798 --> 00:06:35,399
- I know you've got
a good heart, Gavin.
142
00:06:35,478 --> 00:06:37,079
You don't need to pretend.
143
00:06:38,358 --> 00:06:41,399
- Yeah, I'm not trying to be
a father figure for Wes.
144
00:06:41,478 --> 00:06:43,600
He's got an actual father
for that.
145
00:06:44,959 --> 00:06:48,038
Just trying to be a...
a friend, you know.
146
00:06:48,119 --> 00:06:49,877
Be there for him if he needs it.
147
00:06:49,959 --> 00:06:52,079
See? Still gooey in there.
148
00:06:52,158 --> 00:06:53,838
I knew it.
[Both chuckle]
149
00:06:53,920 --> 00:06:56,038
Rebecca didn't turn your heart
to stone.
150
00:07:00,120 --> 00:07:02,838
Well, unless it feels like stone
to you.
151
00:07:05,480 --> 00:07:06,798
Nah, I'm gonna go and see
152
00:07:06,877 --> 00:07:08,877
what a teenager has
for breakfast.
153
00:07:10,000 --> 00:07:14,678
♪♪
154
00:07:14,759 --> 00:07:16,517
What's up?
155
00:07:16,600 --> 00:07:18,238
Morning, glory.
156
00:07:19,678 --> 00:07:22,517
- Why do you look so chuffed
with yourself?
157
00:07:22,600 --> 00:07:24,920
- I don't know what
you're talking about.
158
00:07:25,000 --> 00:07:28,038
- So, like, where were you
last night, Wes?
159
00:07:28,120 --> 00:07:33,560
- So, like...
who's in my dad's study, Gav?
160
00:07:33,639 --> 00:07:36,517
- Fair enough.
Have a good day, bud.
161
00:07:36,600 --> 00:07:37,920
Check you later.
162
00:07:38,000 --> 00:07:46,079
♪♪
163
00:07:46,158 --> 00:07:54,759
♪♪
164
00:07:54,838 --> 00:08:02,000
♪♪
165
00:08:02,079 --> 00:08:04,958
♪♪
166
00:08:05,040 --> 00:08:08,278
[Line ringing]
167
00:08:08,358 --> 00:08:10,958
- Bay Hospital ICU.
How may I help you?
168
00:08:11,038 --> 00:08:13,918
Uh, hello, this is Jack Field.
169
00:08:14,000 --> 00:08:17,920
Uh, I'm -- I'm inquiring about
my wife, Mrs. Wilma Field.
170
00:08:18,000 --> 00:08:20,439
Uh, um, has she...
171
00:08:20,517 --> 00:08:23,000
Uh, is there any progress made?
172
00:08:23,079 --> 00:08:26,278
- Sorry, sir. Not yet.
But she's still stable.
173
00:08:26,358 --> 00:08:28,358
Are you coming in?
174
00:08:28,439 --> 00:08:29,800
Ah...
175
00:08:31,120 --> 00:08:33,038
- Um, I-I...
Later.
176
00:08:33,119 --> 00:08:35,320
I-I'll -- I'll be here later.
177
00:08:35,399 --> 00:08:36,639
Thank -- Thank you.
178
00:08:39,840 --> 00:08:46,438
♪♪
179
00:08:46,518 --> 00:08:48,240
[Engine starts]
180
00:08:48,320 --> 00:08:53,240
♪♪
181
00:08:53,320 --> 00:08:58,438
- Mrs. Field, your neurological
tests have come back positive.
182
00:08:58,518 --> 00:09:01,399
We're scheduled to remove the
intubation tubes this morning.
183
00:09:01,480 --> 00:09:02,600
Alright?
184
00:09:02,677 --> 00:09:07,918
♪♪
185
00:09:08,000 --> 00:09:11,519
[Muffled speech]
186
00:09:11,599 --> 00:09:16,558
♪♪
187
00:09:16,638 --> 00:09:17,798
Rest now, Mrs. Field.
188
00:09:17,879 --> 00:09:18,918
Rest.
189
00:09:19,879 --> 00:09:21,239
[Moans]
190
00:09:21,320 --> 00:09:27,239
♪♪
191
00:09:27,320 --> 00:09:33,200
♪♪
192
00:09:35,320 --> 00:09:37,158
Welcome to your new room.
193
00:09:38,878 --> 00:09:44,438
♪♪
194
00:09:44,518 --> 00:09:46,878
These are beautiful.
195
00:09:46,960 --> 00:09:49,557
[Gasps, laughs] This is...
196
00:09:49,639 --> 00:09:51,840
This is my favorite.
197
00:09:51,918 --> 00:09:53,200
How did you know?
198
00:09:53,278 --> 00:09:55,158
It's my favorite, too.
199
00:09:55,240 --> 00:09:56,278
Of course.
200
00:09:56,359 --> 00:10:03,720
♪♪
201
00:10:03,798 --> 00:10:05,839
This is so beautiful.
202
00:10:07,000 --> 00:10:09,960
Um, I will leave you to unpack.
203
00:10:10,038 --> 00:10:13,839
♪♪
204
00:10:13,918 --> 00:10:15,398
Amina...
205
00:10:16,759 --> 00:10:19,078
I just want to say
I'm really happy
206
00:10:19,158 --> 00:10:21,677
that you decided to stay
with me.
207
00:10:21,759 --> 00:10:24,359
It means a lot to me
that you're here, really.
208
00:10:25,518 --> 00:10:27,038
And I also think you should know
209
00:10:27,120 --> 00:10:29,038
that I contacted your mom
to let her know
210
00:10:29,120 --> 00:10:30,839
that you're staying here.
211
00:10:30,918 --> 00:10:32,399
- You really didn't
have to do that.
212
00:10:32,479 --> 00:10:34,557
- I would have done it myself.
- Okay.
213
00:10:34,639 --> 00:10:38,479
It's just, you know, I have
to fix things with them as well.
214
00:10:38,557 --> 00:10:40,000
I understand.
215
00:10:40,078 --> 00:10:41,878
You want some breakfast?
216
00:10:41,960 --> 00:10:43,000
Yes.
217
00:10:43,078 --> 00:10:45,119
Okay. See you downstairs.
218
00:10:45,200 --> 00:10:46,719
[Chuckles]
219
00:10:46,798 --> 00:10:54,960
♪♪
220
00:10:55,038 --> 00:10:56,479
Tristan!
221
00:10:56,557 --> 00:11:00,158
- Tristan.
Guess what happened last night.
222
00:11:00,240 --> 00:11:02,879
What, you hung out with Amina?
223
00:11:02,960 --> 00:11:04,918
- Yeah. How'd --
How'd you know that?
224
00:11:05,000 --> 00:11:07,080
- Saw you on the beach,
you moron.
225
00:11:08,320 --> 00:11:11,000
- Okay, well, ruin my surprise.
I don't care.
226
00:11:11,080 --> 00:11:12,798
- What are you doing with her,
anyways?
227
00:11:12,878 --> 00:11:14,519
Well, bru, I mean...
228
00:11:14,599 --> 00:11:16,198
Look,
I don't want to sound weird,
229
00:11:16,278 --> 00:11:18,759
but your sister's actually
pretty cool, dude.
230
00:11:18,839 --> 00:11:20,278
Oh, I see. You like her now.
231
00:11:20,359 --> 00:11:21,600
- No, no.
[Stammers]
232
00:11:21,677 --> 00:11:22,839
Bru, she's like...
233
00:11:22,918 --> 00:11:24,320
She's new to town,
234
00:11:24,399 --> 00:11:26,879
and, you know,
I'm trying to tap that --
235
00:11:26,960 --> 00:11:29,000
- Nah, nah, nah, nah!
- [Laughing]
236
00:11:29,078 --> 00:11:31,558
- Mnh-mnh.
- I'm joking, I'm joking.
237
00:11:31,638 --> 00:11:32,960
I'm playing, bru.
238
00:11:33,038 --> 00:11:35,600
Like, I know that we're from
239
00:11:35,678 --> 00:11:37,518
pretty much two completely
different worlds,
240
00:11:37,600 --> 00:11:40,200
and there's a bunch of, like,
cultural stuff in between.
241
00:11:40,278 --> 00:11:43,078
And look,
it's gonna be challenging,
242
00:11:43,158 --> 00:11:44,918
but like,
I'm not scared of a challenge.
243
00:11:45,000 --> 00:11:46,479
Not scared of a challenge?
244
00:11:46,557 --> 00:11:49,359
Wes, do you even know
what halal means?
245
00:11:49,438 --> 00:11:51,878
Yes, I know what halal means!
246
00:11:51,960 --> 00:11:53,678
What is your problem, brah?
247
00:11:53,759 --> 00:11:56,840
- My problem is you're trying
to get it on with my sister.
248
00:11:56,918 --> 00:11:58,918
So?
249
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
You don't even like her,
Tristan.
250
00:12:01,038 --> 00:12:03,318
This is the first time I've
heard you call her your sister.
251
00:12:03,399 --> 00:12:05,519
- Whatever!
Just get your paws off of her!
252
00:12:05,599 --> 00:12:07,399
- Get my paws off of her?
Are we really talking about
253
00:12:07,480 --> 00:12:08,759
off-limits sisters right now,
brah?
254
00:12:08,839 --> 00:12:10,519
- Are you serious?
- Wes, this is going to
255
00:12:10,599 --> 00:12:12,638
- complicate things so much.
- God, bru, I'm gonna talk to you
256
00:12:12,720 --> 00:12:14,240
when you're in a better mood,
you know that.
257
00:12:14,320 --> 00:12:18,158
♪♪
258
00:12:18,239 --> 00:12:21,038
- We can discuss the details,
but I would like to maintain
259
00:12:21,120 --> 00:12:23,320
the core identity
for Salt & Fire
260
00:12:23,399 --> 00:12:26,677
to remain a true
culinary experience.
261
00:12:26,759 --> 00:12:28,359
- The partners are
fine with that,
262
00:12:28,440 --> 00:12:30,798
but might require
some minor changes.
263
00:12:30,879 --> 00:12:33,557
Um, okay. Absolutely.
264
00:12:33,639 --> 00:12:36,200
- They will require you
to sign the corporate agreement,
265
00:12:36,278 --> 00:12:37,719
which grants each of them
and you
266
00:12:37,798 --> 00:12:40,158
an equal 50/50 say
and share.
267
00:12:41,359 --> 00:12:43,399
- Good. Send it through
and I'll have a look.
268
00:12:43,479 --> 00:12:45,200
- Good.
- Have a seat.
269
00:12:45,278 --> 00:12:48,200
The waitress will be with you in
a minute with the tasting menu.
270
00:12:51,038 --> 00:12:52,678
The guys from Fast Fish?
271
00:12:54,000 --> 00:12:55,359
Really?
272
00:12:55,438 --> 00:12:57,078
They have the capital.
273
00:12:57,158 --> 00:12:59,278
He's having a look today,
and if all goes well,
274
00:12:59,359 --> 00:13:01,198
his partners will be in
next week.
275
00:13:01,278 --> 00:13:08,240
♪♪
276
00:13:08,320 --> 00:13:10,119
- Which is exactly
why we have to randomly keep
277
00:13:10,198 --> 00:13:11,878
changing these schedules,
278
00:13:11,960 --> 00:13:13,438
so that we catch
the criminals unaware
279
00:13:13,519 --> 00:13:14,960
and they can't figure out
our routes.
280
00:13:15,038 --> 00:13:16,480
Those buggers, they're clever.
281
00:13:16,558 --> 00:13:18,120
If we don't keep them
on the back foot,
282
00:13:18,198 --> 00:13:20,600
they're going to run
circles around us.
283
00:13:20,677 --> 00:13:22,320
- Jack, uh...
- Hm?
284
00:13:22,399 --> 00:13:24,677
- Shouldn't you be
at the hospital?
285
00:13:24,759 --> 00:13:27,038
[Sighs]
286
00:13:27,120 --> 00:13:29,359
There's nothing
I can do there, Bruce.
287
00:13:29,440 --> 00:13:31,359
Really, I mean,
I should be here.
288
00:13:31,440 --> 00:13:33,200
The only thing I can do is try
289
00:13:33,278 --> 00:13:35,078
and prevent this thing
from happening again.
290
00:13:35,158 --> 00:13:37,878
Jack, I'm sorry to say...
291
00:13:37,960 --> 00:13:40,278
but you assaulting
a minor yesterday
292
00:13:40,359 --> 00:13:42,320
has left a bad taste
in everyone's mouth.
293
00:13:42,399 --> 00:13:44,399
Oh, come on.
294
00:13:44,479 --> 00:13:47,798
- Neither the SAPS nor
any other law enforcement agency
295
00:13:47,878 --> 00:13:51,359
will be part of this
while you remain a member.
296
00:13:53,878 --> 00:13:55,359
You're kicking me out?
297
00:13:56,518 --> 00:13:58,038
You're getting rid of me?
298
00:13:59,557 --> 00:14:01,000
I started this group.
299
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
- I'm sorry, Jack,
but we all agree.
300
00:14:03,080 --> 00:14:05,000
I mean, you lost the plot there,
old boy.
301
00:14:05,080 --> 00:14:06,519
- You -- You wanted
to throw these bastards
302
00:14:06,599 --> 00:14:08,519
- to the sharks yesterday.
- It was a joke, Jack.
303
00:14:08,599 --> 00:14:09,878
Well, this is not a joke.
304
00:14:09,960 --> 00:14:12,038
That little so-and-so
mugged my wife.
305
00:14:12,119 --> 00:14:14,398
- A kid.
Same age as Lucy, I bet.
306
00:14:14,480 --> 00:14:16,278
- Wilma is unconscious
in hospital.
307
00:14:16,359 --> 00:14:18,320
What part of that
don't you understand?
308
00:14:18,399 --> 00:14:20,480
- Jack, I know how difficult
this must be for you.
309
00:14:20,558 --> 00:14:23,558
But our patrol group needs
ground rules.
310
00:14:23,638 --> 00:14:25,198
And you assaulting a child
311
00:14:25,278 --> 00:14:27,600
with intent
to do grievous bodily harm
312
00:14:27,677 --> 00:14:30,278
is not acceptable
to the members.
313
00:14:32,278 --> 00:14:33,518
[Sighs]
314
00:14:34,840 --> 00:14:36,557
You're all in on this?
315
00:14:36,639 --> 00:14:38,000
Hey?
316
00:14:39,158 --> 00:14:40,719
This...
317
00:14:40,798 --> 00:14:43,278
This is not going to succeed
without me.
318
00:14:43,359 --> 00:14:44,840
What's gonna happen to you?
319
00:14:44,918 --> 00:14:46,359
You're all going to sit
on your fat arses,
320
00:14:46,438 --> 00:14:48,359
just like those guys
in Herolds Bay,
321
00:14:48,438 --> 00:14:50,719
watching the poachers
take over your beach.
322
00:14:50,798 --> 00:14:52,759
That's what you're gonna do.
323
00:14:52,840 --> 00:14:54,479
I don't need your help.
324
00:14:54,557 --> 00:15:01,518
♪♪
325
00:15:01,600 --> 00:15:03,960
Things are heating up, eh?
326
00:15:04,038 --> 00:15:06,558
By making it impossible
for these guys to fish,
327
00:15:06,639 --> 00:15:08,038
they're pushed into a corner.
328
00:15:08,119 --> 00:15:09,960
And now the police
have raided them.
329
00:15:10,038 --> 00:15:11,638
- Well, they're siding
with the poachers now.
330
00:15:11,720 --> 00:15:14,080
- These are
generational fishermen, Martin.
331
00:15:14,158 --> 00:15:15,918
Now they're working
as car guards.
332
00:15:16,000 --> 00:15:17,759
Many of them
don't even have jobs.
333
00:15:17,839 --> 00:15:19,759
- [Scoffs] Wait till the
gangsters take over False Bay
334
00:15:19,839 --> 00:15:21,600
like they've done with
the other areas.
335
00:15:21,677 --> 00:15:23,600
Aunty Mo ran the soup kitchen.
336
00:15:23,677 --> 00:15:25,278
- Uncle Freddy,
you gave me the intel.
337
00:15:25,359 --> 00:15:27,078
- Martin, I--
- You told me to send in the cops.
338
00:15:27,158 --> 00:15:28,960
That's not what I...
339
00:15:29,038 --> 00:15:30,719
Look...
I just...
340
00:15:30,798 --> 00:15:32,678
I just don't know what
to do anymore, okay?
341
00:15:32,759 --> 00:15:35,600
This -- this whole thing is
just so hopeless, man.
342
00:15:35,678 --> 00:15:37,518
- The most important thing is
we need to figure out
343
00:15:37,600 --> 00:15:39,399
if they're taking the abalone
to another venue
344
00:15:39,479 --> 00:15:41,840
where they can cool and dry it.
345
00:15:41,918 --> 00:15:43,278
I haven't heard anything.
346
00:15:43,359 --> 00:15:45,200
Are you sure?
347
00:15:45,278 --> 00:15:47,038
Question the guys in custody.
348
00:15:48,759 --> 00:15:52,119
Martin, please don't come back
to the community.
349
00:15:52,200 --> 00:15:54,278
It's not safe there anymore.
350
00:15:54,359 --> 00:15:56,200
Not for Amina, either.
351
00:15:56,278 --> 00:15:58,000
Noted. Thanks.
352
00:15:58,078 --> 00:16:01,198
♪♪
353
00:16:01,278 --> 00:16:02,839
Uncle Freddy...
354
00:16:04,240 --> 00:16:05,399
We'll figure something out.
355
00:16:05,480 --> 00:16:07,558
Alright? Just hang tight.
356
00:16:07,639 --> 00:16:13,678
♪♪
357
00:16:13,759 --> 00:16:20,399
♪♪
358
00:16:20,480 --> 00:16:22,359
- Hong Kong is expecting
900 kilos,
359
00:16:22,440 --> 00:16:23,839
and we don't even have
half of that.
360
00:16:23,918 --> 00:16:25,759
- I'll figure something out.
- How?!
361
00:16:25,839 --> 00:16:27,960
When half your suppliers
are locked up in jail?
362
00:16:28,038 --> 00:16:29,239
- But can't you use
your connections
363
00:16:29,320 --> 00:16:30,918
- to get them released?
- No.
364
00:16:31,000 --> 00:16:33,759
I can't afford to have
our inside guy implicated.
365
00:16:33,840 --> 00:16:36,840
I warned you not
to get your man involved.
366
00:16:36,918 --> 00:16:38,639
- They took me too --
- Mnh-mnh!
367
00:16:39,678 --> 00:16:40,878
The kid.
368
00:16:40,960 --> 00:16:42,878
Has he been in custody before?
369
00:16:42,960 --> 00:16:44,479
- I'll get them to talk
and find out.
370
00:16:44,557 --> 00:16:46,918
- Okay. Send the divers
and clean the ocean floor.
371
00:16:47,000 --> 00:16:48,678
Juveniles, anything,
I don't care.
372
00:16:48,759 --> 00:16:50,600
We must meet our quota.
373
00:16:50,678 --> 00:16:52,759
And increase the mandrax
on the streets.
374
00:16:52,840 --> 00:16:54,918
Make sure the soup kitchen has
some donations.
375
00:16:55,000 --> 00:16:57,438
Send a few dozen half loads
of whatever.
376
00:16:57,518 --> 00:17:00,639
Just make sure you keep
the community on our side.
377
00:17:00,720 --> 00:17:02,558
- I'll do that.
- Good.
378
00:17:02,638 --> 00:17:04,960
Another week and another
half million rand in losses,
379
00:17:05,038 --> 00:17:06,278
and it's your head
in a body bag.
380
00:17:06,358 --> 00:17:07,679
You hear me, Joey?
381
00:17:07,759 --> 00:17:09,318
This is just
how this world works.
382
00:17:09,400 --> 00:17:10,720
- I get it.
- Okay.
383
00:17:10,798 --> 00:17:17,278
♪♪
384
00:17:17,358 --> 00:17:26,000
♪♪
385
00:17:26,078 --> 00:17:27,759
It's all here.
386
00:17:27,837 --> 00:17:29,719
The latest financial statements,
387
00:17:29,798 --> 00:17:33,078
updated inventory list,
general ledger.
388
00:17:33,159 --> 00:17:35,479
Um, been through all of it
with the accountants, so yeah,
389
00:17:35,557 --> 00:17:38,798
you can just hand it over
to your new investors.
390
00:17:38,880 --> 00:17:42,798
♪♪
391
00:17:42,880 --> 00:17:45,000
What do you think?
392
00:17:45,078 --> 00:17:47,960
- Do you really want to know
what I think?
393
00:17:48,038 --> 00:17:50,159
They've sent an offer.
394
00:17:50,240 --> 00:17:53,200
- An offer
for you to cop out your vision?
395
00:17:53,278 --> 00:17:55,518
No.
396
00:17:55,597 --> 00:17:58,078
Besides, Gavin...
397
00:17:58,159 --> 00:18:01,118
you said you're done.
398
00:18:01,199 --> 00:18:03,519
- Maybe you shouldn't ask me
for my opinion.
399
00:18:04,558 --> 00:18:06,278
- You're right.
I shouldn't have.
400
00:18:06,358 --> 00:18:08,000
Thank you for this.
401
00:18:08,078 --> 00:18:10,557
- I'm not saying this
out of anger, Rebecca.
402
00:18:10,640 --> 00:18:13,557
I just...
I don't trust these guys.
403
00:18:13,640 --> 00:18:15,078
I heard you.
404
00:18:16,078 --> 00:18:18,078
- But you're going to
go ahead anyway?
405
00:18:19,398 --> 00:18:21,518
- You know, it really hurts
that you moved on so fast
406
00:18:21,598 --> 00:18:22,837
with Emily.
407
00:18:25,960 --> 00:18:27,679
You know, it really hurt
408
00:18:27,759 --> 00:18:29,518
when you left me at the altar.
409
00:18:29,598 --> 00:18:31,160
- Gavin...
- Yeah. So let's...
410
00:18:31,239 --> 00:18:32,518
Let's not start.
411
00:18:32,597 --> 00:18:39,398
♪♪
412
00:18:39,479 --> 00:18:41,358
Good luck here.
413
00:18:41,439 --> 00:18:43,640
Just please...
414
00:18:43,719 --> 00:18:45,597
Please don't take it out on her.
415
00:18:47,078 --> 00:18:48,240
On Emily?
416
00:18:48,318 --> 00:18:50,518
♪♪
417
00:18:50,597 --> 00:18:51,719
Of course not.
418
00:18:51,798 --> 00:18:59,439
♪♪
419
00:18:59,518 --> 00:19:04,400
♪♪
420
00:19:04,480 --> 00:19:06,160
Becca.
421
00:19:07,798 --> 00:19:09,358
[In Afrikaans]
Are you alright?
422
00:19:09,439 --> 00:19:14,000
♪♪
423
00:19:14,078 --> 00:19:15,880
- I don't think
we should sell, Ma.
424
00:19:17,117 --> 00:19:20,878
- Then, um, maybe we must
reconsider.
425
00:19:20,960 --> 00:19:23,278
I can't do that, either.
426
00:19:23,358 --> 00:19:25,920
It could take months
for a new offer.
427
00:19:26,000 --> 00:19:29,078
And that would mean
I can't pay Gavin back.
428
00:19:29,160 --> 00:19:31,398
He would be stuck here
in this situation,
429
00:19:31,480 --> 00:19:33,159
bitter and angry.
430
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
And I can't do that to him,
either.
431
00:19:36,318 --> 00:19:39,159
- It's a good investment
for all of us.
432
00:19:39,240 --> 00:19:42,159
♪♪
433
00:19:42,240 --> 00:19:43,920
[Speaking indistinctly]
434
00:19:45,640 --> 00:19:47,837
Fine, Ma.
435
00:19:47,920 --> 00:19:49,240
We'll be fine.
436
00:19:50,798 --> 00:19:51,798
Besides...
437
00:19:51,880 --> 00:19:54,679
♪♪
438
00:19:54,759 --> 00:19:57,358
...I can't wait to see
the look on Gavin's face
439
00:19:57,439 --> 00:19:58,920
when I pay him back.
440
00:19:59,000 --> 00:20:07,240
♪♪
441
00:20:07,317 --> 00:20:10,199
♪♪
442
00:20:10,278 --> 00:20:12,318
[Bell ringing]
443
00:20:12,400 --> 00:20:17,798
♪♪
444
00:20:17,878 --> 00:20:25,000
♪♪
445
00:20:25,078 --> 00:20:26,480
Hey, Tristan.
446
00:20:27,640 --> 00:20:28,798
Hi.
447
00:20:28,878 --> 00:20:30,640
I spoke to Yoly yesterday,
448
00:20:30,719 --> 00:20:32,318
and she mentioned
how much she misses you.
449
00:20:32,398 --> 00:20:34,078
- You did?
How did you talk to her?
450
00:20:34,159 --> 00:20:36,159
- Her dad blocked you
from messaging
451
00:20:36,240 --> 00:20:37,798
or calling her.
452
00:20:37,880 --> 00:20:39,117
That clocks out.
453
00:20:40,597 --> 00:20:41,759
I'm Amy.
454
00:20:41,837 --> 00:20:44,000
- Sorry. Tristan.
Nice to meet you.
455
00:20:44,078 --> 00:20:46,078
- Yolande and I
used to do ballet together.
456
00:20:46,159 --> 00:20:47,679
- Really?
- Mm.
457
00:20:47,759 --> 00:20:49,038
I didn't know.
458
00:20:49,117 --> 00:20:51,557
Well...if you want,
459
00:20:51,640 --> 00:20:53,798
I could help you
call her from my phone.
460
00:20:53,880 --> 00:20:55,597
Get you two back in touch
with each other.
461
00:20:55,679 --> 00:20:57,318
I mean, it's the middle
of the night there now,
462
00:20:57,398 --> 00:20:59,318
but I could swing by later.
463
00:21:00,440 --> 00:21:02,519
Amy, that would be so great.
464
00:21:02,598 --> 00:21:04,278
- You'd do that?
- Mm.
465
00:21:04,358 --> 00:21:06,240
Give me your phone,
and then I can add my number.
466
00:21:06,317 --> 00:21:07,759
Oh, you don't understand.
467
00:21:07,838 --> 00:21:10,240
It's been so hard to call her.
468
00:21:10,318 --> 00:21:11,960
I can't believe
her dad blocked me.
469
00:21:13,557 --> 00:21:14,557
Yeah.
470
00:21:14,640 --> 00:21:15,798
- Later.
- Mm.
471
00:21:15,880 --> 00:21:22,598
♪♪
472
00:21:22,679 --> 00:21:24,837
Tristan, where are you?
473
00:21:24,920 --> 00:21:27,558
I've been waiting here
for 20 bloody minutes, man.
474
00:21:27,640 --> 00:21:34,837
♪♪
475
00:21:34,920 --> 00:21:36,278
Hey. How's it?
476
00:21:36,358 --> 00:21:38,358
- Oh, Martin.
It came from up top, mate.
477
00:21:38,439 --> 00:21:41,479
Um, we didn't take
enough away from the raid.
478
00:21:42,719 --> 00:21:45,200
This issue just seems to be
too controversial at the moment.
479
00:21:45,278 --> 00:21:47,000
Newspapers even called
the commissioner saying
480
00:21:47,078 --> 00:21:48,960
that we're bullying
the conch sites.
481
00:21:49,038 --> 00:21:50,557
You're kidding me.
482
00:21:50,640 --> 00:21:52,960
Look, are you guys
still monitoring the hotspots?
483
00:21:53,038 --> 00:21:54,920
- Yeah.
Your dad's policing forum.
484
00:21:55,000 --> 00:21:57,278
Well, the one
he got kicked out of yesterday.
485
00:21:57,358 --> 00:21:59,200
[Scoffs] I didn't know that.
486
00:21:59,278 --> 00:22:01,240
- Well, they got guys on it.
They're working day and night,
487
00:22:01,317 --> 00:22:03,278
but we're not finding anything.
488
00:22:03,358 --> 00:22:04,878
- Yeah, of course,
it's not going to stop, is it?
489
00:22:04,960 --> 00:22:06,638
Not until they've wiped out
490
00:22:06,719 --> 00:22:08,318
every single living creature
off this planet.
491
00:22:08,400 --> 00:22:10,199
Yeah, probably.
492
00:22:10,278 --> 00:22:12,640
- Listen, uh, thanks for
all the hard work and just...
493
00:22:12,720 --> 00:22:14,199
Yeah, just keep me posted.
494
00:22:14,278 --> 00:22:15,759
Sure thing, man.
495
00:22:15,838 --> 00:22:17,038
Sorry, man.
496
00:22:17,117 --> 00:22:18,759
Kurt, uh,
there's one more thing.
497
00:22:18,837 --> 00:22:21,278
Um, about the trust office.
498
00:22:21,358 --> 00:22:23,558
- Oh, Martin, we don't
actually have anything on that.
499
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
You won't have anything.
500
00:22:25,000 --> 00:22:26,679
It was my son.
501
00:22:26,759 --> 00:22:28,160
Tristan did that?
502
00:22:28,239 --> 00:22:29,679
Unfortunately, yeah.
503
00:22:29,759 --> 00:22:31,480
I wanted him to come
and apologize to you,
504
00:22:31,558 --> 00:22:33,398
but clearly,
he was a bit of a coward.
505
00:22:33,479 --> 00:22:36,798
But from my side,
I'm sorry for wasting your time.
506
00:22:36,880 --> 00:22:39,920
- Ah, mate, the kid's going
through a lot, I guess.
507
00:22:40,000 --> 00:22:42,358
- Mm, yeah,
that's what he keeps telling me.
508
00:22:43,398 --> 00:22:44,798
- Right.
- Alright. Cheers, man.
509
00:22:44,880 --> 00:22:47,439
♪♪
510
00:22:47,518 --> 00:22:48,518
Yep.
511
00:22:48,597 --> 00:22:50,759
♪♪
512
00:22:50,837 --> 00:22:52,159
[Door closes]
513
00:22:52,240 --> 00:23:01,159
♪♪
514
00:23:01,240 --> 00:23:06,358
♪♪
515
00:23:06,440 --> 00:23:07,719
[Sighs]
516
00:23:07,798 --> 00:23:15,720
♪♪
517
00:23:15,798 --> 00:23:19,440
[Line ringing]
518
00:23:19,518 --> 00:23:21,160
Hello.
519
00:23:21,239 --> 00:23:24,317
- Bay Hospital ICU.
How may I help you?
520
00:23:24,398 --> 00:23:26,239
Uh, good afternoon.
521
00:23:26,317 --> 00:23:28,000
Um, this is Mister, um...
522
00:23:28,078 --> 00:23:29,518
This is Jack Field.
523
00:23:29,598 --> 00:23:32,398
I'm just wanting to know
if, um, my wife...
524
00:23:33,557 --> 00:23:36,159
- Yes, Mr. Field,
she woke up early this morning.
525
00:23:36,240 --> 00:23:38,000
She was asking for you.
526
00:23:38,078 --> 00:23:42,200
♪♪
527
00:23:42,278 --> 00:23:43,640
Thank you.
528
00:23:43,719 --> 00:23:45,398
Um, uh, that -- that --
that's good news.
529
00:23:45,479 --> 00:23:46,557
Thank you.
530
00:23:46,640 --> 00:23:55,640
♪♪
531
00:23:55,719 --> 00:24:02,519
♪♪
532
00:24:02,598 --> 00:24:10,000
♪♪
533
00:24:10,078 --> 00:24:12,240
- I got into trouble
at school today, Gran.
534
00:24:12,318 --> 00:24:14,117
So, we were supposed
to fold pieces of paper
535
00:24:14,199 --> 00:24:16,317
into eight blocks, and my friend
Tracy did it wrong.
536
00:24:16,398 --> 00:24:18,878
So I helped her, and then
the teacher got mad at me
537
00:24:18,960 --> 00:24:20,117
for doing it wrong
538
00:24:20,199 --> 00:24:23,160
and accused me of helping her.
539
00:24:23,239 --> 00:24:27,038
- Aw, that's not right.
- I'm sorry. That's not right.
540
00:24:27,117 --> 00:24:29,920
- Nice to see Mrs. Field get
so many visitors this afternoon.
541
00:24:30,000 --> 00:24:32,159
- Yeah.
- Your brother was here earlier.
542
00:24:32,240 --> 00:24:33,920
And my dad this morning, right?
543
00:24:34,000 --> 00:24:35,358
Not that I recall.
544
00:24:38,479 --> 00:24:41,398
- But Dad absolutely was here
this morning, wasn't he?
545
00:24:41,479 --> 00:24:43,358
- No.
- Mom, I'm so sorry.
546
00:24:43,439 --> 00:24:45,038
I'll have a chat to him. Okay?
547
00:24:45,117 --> 00:24:47,200
- No, it's fine.
- He promised me.
548
00:24:48,880 --> 00:24:49,960
Anyways.
549
00:24:50,038 --> 00:24:51,597
Lucy still got full marks,
550
00:24:51,679 --> 00:24:53,038
even though she got in trouble.
551
00:24:53,117 --> 00:24:54,798
[Laughter]
552
00:24:54,880 --> 00:25:04,000
♪♪
553
00:25:04,077 --> 00:25:07,117
- Hey, do you want
some Oros or water?
554
00:25:07,200 --> 00:25:08,439
Water's fine.
555
00:25:08,519 --> 00:25:09,598
Thanks.
556
00:25:09,679 --> 00:25:17,480
♪♪
557
00:25:17,558 --> 00:25:24,358
♪♪
558
00:25:24,440 --> 00:25:26,000
[Clears throat]
559
00:25:27,558 --> 00:25:29,078
- Oh!
- Did you find it? [Chuckles]
560
00:25:31,518 --> 00:25:32,719
I'm just...
561
00:25:34,278 --> 00:25:35,479
So, um...
562
00:25:37,159 --> 00:25:39,960
...this is why you agreed
to come over?
563
00:25:40,038 --> 00:25:41,960
Oh, uh, no...
564
00:25:42,038 --> 00:25:44,278
- It's okay. It's...
- No. Um...
565
00:25:45,679 --> 00:25:50,038
I'm just really passionate
about the bay and the poaching,
566
00:25:50,117 --> 00:25:53,078
and they keep on saying
you're dad's the agent.
567
00:25:53,159 --> 00:25:55,038
- Oh, pfft, trust me, you
don't have to tell me
568
00:25:55,117 --> 00:25:58,318
my dad's public enemy number one
around here.
569
00:26:00,160 --> 00:26:02,398
I care about the bay, actually.
570
00:26:02,480 --> 00:26:05,519
Um, and what
you're looking for is...
571
00:26:05,598 --> 00:26:07,638
It's in here.
572
00:26:07,719 --> 00:26:12,439
Um, he always hid this one,
so kind of knew it was dodgy.
573
00:26:12,519 --> 00:26:14,480
- You can have it.
- No, no.
574
00:26:14,557 --> 00:26:17,398
No. I'm so sorry.
575
00:26:17,480 --> 00:26:18,598
Amina, I don't mind.
576
00:26:18,679 --> 00:26:19,960
People usually hang out here
577
00:26:20,038 --> 00:26:21,598
'cause my dad's
got a bunch of money,
578
00:26:21,679 --> 00:26:23,358
and now they're here
'cause he's on Carte Blanche.
579
00:26:23,440 --> 00:26:26,239
- No, no, I swear it's --
it's not anything like that.
580
00:26:26,317 --> 00:26:27,960
I didn't -- I didn't even need
to come in here.
581
00:26:28,038 --> 00:26:30,398
- I don't know why I did it.
- Amina, it's okay...
582
00:26:30,480 --> 00:26:32,318
No, no, no.
583
00:26:32,398 --> 00:26:34,000
I really wanted to see you.
584
00:26:35,200 --> 00:26:38,278
- Okay.
- Really, I did. Um...
585
00:26:38,358 --> 00:26:41,159
I-I just didn't want to admit it
to myself.
586
00:26:42,318 --> 00:26:44,439
Because, um...
587
00:26:44,518 --> 00:26:46,000
We're just --
we're just so different.
588
00:26:46,078 --> 00:26:47,358
Are we?
589
00:26:49,679 --> 00:26:52,000
Are we that different?
590
00:26:52,078 --> 00:26:54,837
I mean, your family's
pretty wild at the moment.
591
00:26:54,920 --> 00:26:57,837
My family's...sort of the same.
592
00:26:57,920 --> 00:27:02,640
♪♪
593
00:27:02,720 --> 00:27:03,919
- [Knock on door]
- Who's that?
594
00:27:04,000 --> 00:27:05,400
I don't know. Gav's upstairs.
595
00:27:05,480 --> 00:27:07,317
Gavin?
596
00:27:07,400 --> 00:27:10,439
- Oh, it's Rebecca!
- Oh, geez. Okay.
597
00:27:10,519 --> 00:27:12,519
- [Speaking indistinctly]
- [Knocking continues]
598
00:27:12,598 --> 00:27:13,759
- Coming!
- Shh!
599
00:27:13,838 --> 00:27:22,038
♪♪
600
00:27:22,117 --> 00:27:23,960
What do you want?
601
00:27:24,038 --> 00:27:26,759
Okay, um, here.
602
00:27:26,837 --> 00:27:29,640
- [Whispering indistinctly]
- That's the purchase offer.
603
00:27:29,719 --> 00:27:31,960
I thought I'd bring it in person
so that I can tell you.
604
00:27:32,038 --> 00:27:33,960
[Whispering indistinctly]
605
00:27:34,038 --> 00:27:36,960
- Okay.
Just hear me out, please.
606
00:27:37,038 --> 00:27:38,719
Okay.
607
00:27:38,798 --> 00:27:41,078
I just wanted to tell you that
608
00:27:41,159 --> 00:27:43,880
I am fully committed
to repaying the full investment
609
00:27:43,960 --> 00:27:45,640
as soon as possible,
610
00:27:45,719 --> 00:27:47,518
so that you can move on
611
00:27:47,597 --> 00:27:50,000
and maybe reinvest
in your own business.
612
00:27:52,318 --> 00:27:55,318
You played such a huge part
in making my dreams come true,
613
00:27:55,398 --> 00:27:57,640
and I am forever grateful, so...
614
00:27:59,679 --> 00:28:03,960
I hope this frees you up so that
you can also follow your dreams.
615
00:28:04,038 --> 00:28:06,077
Oh, it's ironic, yeah?
616
00:28:06,160 --> 00:28:08,838
Seeing as most of those dreams
used to revolve around you.
617
00:28:09,919 --> 00:28:11,640
- Gavin, I can --
I can make this right.
618
00:28:11,720 --> 00:28:13,480
No, Rebecca, the movie's over.
619
00:28:13,557 --> 00:28:15,720
You can't go back
and change the ending now.
620
00:28:15,798 --> 00:28:19,038
That's what's unfortunate
about all of this.
621
00:28:19,117 --> 00:28:20,317
Anyway...
622
00:28:21,719 --> 00:28:22,878
Thanks for these.
623
00:28:22,960 --> 00:28:24,398
There's the door.
624
00:28:24,480 --> 00:28:34,318
♪♪
625
00:28:34,398 --> 00:28:43,679
♪♪
626
00:28:43,759 --> 00:28:45,837
- Dad, for goodness sake.
What are you doing here?
627
00:28:45,920 --> 00:28:47,719
[Sighs]
628
00:28:47,798 --> 00:28:50,159
Last I looked, I live here.
629
00:28:50,240 --> 00:28:52,679
What's your bloody problem?
630
00:28:52,759 --> 00:28:54,798
- Luce, I just need
to chat to Grandpa, okay?
631
00:28:54,880 --> 00:28:59,159
♪♪
632
00:28:59,240 --> 00:29:00,720
Why didn't you visit Mom today?
633
00:29:00,798 --> 00:29:02,720
- [Sighs]
- First you insult a kid
634
00:29:02,798 --> 00:29:04,278
and then you ignore your wife
635
00:29:04,358 --> 00:29:05,679
when she specifically
is asking for you.
636
00:29:05,759 --> 00:29:07,440
I bloody know that!
637
00:29:07,519 --> 00:29:09,480
And that kid should
be locked up.
638
00:29:09,557 --> 00:29:11,038
There's no one
in this blasted country
639
00:29:11,117 --> 00:29:12,798
who's capable of doing
his blasted job.
640
00:29:12,880 --> 00:29:14,798
So I'm doing my little bit
to keep the streets clean.
641
00:29:14,880 --> 00:29:16,199
Dad, he's a child.
642
00:29:16,278 --> 00:29:17,480
- That doesn't make
your mother's condition
643
00:29:17,558 --> 00:29:19,317
any less serious.
644
00:29:19,398 --> 00:29:21,558
- But you should have been
by her side in the hospital,
645
00:29:21,640 --> 00:29:24,640
but instead, no, you're running
around like a bloody vigilante.
646
00:29:24,719 --> 00:29:26,960
How selfish can you get?
647
00:29:27,038 --> 00:29:29,837
- Since when are you
the pinnacle of fatherly wisdom?
648
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
Your son,
in case you haven't noticed,
649
00:29:32,318 --> 00:29:33,837
hasn't spoken to you for weeks.
650
00:29:33,920 --> 00:29:36,200
So you can stop being
so bloody superior.
651
00:29:36,278 --> 00:29:38,000
What if mom died? Hm?
652
00:29:38,078 --> 00:29:39,597
And where were you?
653
00:29:39,679 --> 00:29:41,518
In that stupid, bloody
Naval Gazer,
654
00:29:41,597 --> 00:29:42,837
living up to its name!
655
00:29:42,920 --> 00:29:48,318
♪♪
656
00:29:48,398 --> 00:29:51,358
- You will not insult me
in my own house.
657
00:29:51,439 --> 00:29:53,038
♪♪
658
00:29:53,117 --> 00:29:56,439
I think it's time you
flew the nest.
659
00:29:56,518 --> 00:29:58,557
♪♪
660
00:29:58,640 --> 00:30:00,200
Fine.
661
00:30:00,278 --> 00:30:02,118
I'll make my own
housing arrangements,
662
00:30:02,200 --> 00:30:03,640
thank you very much.
663
00:30:03,720 --> 00:30:12,838
♪♪
664
00:30:12,919 --> 00:30:19,038
♪♪
665
00:30:19,117 --> 00:30:21,837
[Shouting, sobbing]
666
00:30:21,920 --> 00:30:26,117
♪♪
667
00:30:27,239 --> 00:30:35,719
♪♪
668
00:30:35,798 --> 00:30:42,159
♪♪
669
00:30:42,240 --> 00:30:47,837
♪♪
670
00:30:47,920 --> 00:30:50,759
- You were asleep by the time
I got home last night.
671
00:30:50,837 --> 00:30:52,597
Rough day.
672
00:30:52,679 --> 00:30:55,200
- I waited for you
for more than a half an hour.
673
00:30:55,278 --> 00:30:57,597
Ended up apologizing
to Officer Kurt on my own.
674
00:30:58,920 --> 00:31:01,000
Sorry about that.
675
00:31:01,077 --> 00:31:02,480
Is that all you got?
676
00:31:06,558 --> 00:31:08,278
- I thought you were being
spiteful.
677
00:31:08,358 --> 00:31:10,318
No, Tristan,you were being spiteful.
678
00:31:10,400 --> 00:31:12,880
And you didn't even go
and see Gran.
679
00:31:12,960 --> 00:31:14,358
I'll go see her today.
680
00:31:18,117 --> 00:31:27,920
♪♪
681
00:31:28,000 --> 00:31:32,200
♪ Frozen lips and fingertips ♪
682
00:31:32,278 --> 00:31:35,640
♪ I'm reaching out
to get a grip ♪
683
00:31:37,117 --> 00:31:41,960
♪ When I'm alone,
it feels like home ♪
684
00:31:42,038 --> 00:31:45,518
♪ My heart of glass,
mine is stone ♪
685
00:31:47,078 --> 00:31:50,920
♪ And I don't need
a million faces ♪
686
00:31:51,000 --> 00:31:52,640
[Doorbell ringing]
687
00:31:52,719 --> 00:31:55,880
♪ To know where my place is,
no, I don't ♪
688
00:31:55,960 --> 00:31:57,358
Hello?
689
00:31:57,439 --> 00:31:59,318
Hey, Charlie, it's Martin.
690
00:31:59,398 --> 00:32:02,480
Um, can I come in?
691
00:32:02,558 --> 00:32:04,558
Uh, we need to talk.
692
00:32:04,638 --> 00:32:06,317
♪♪
693
00:32:06,400 --> 00:32:07,838
[Buzzer]
694
00:32:07,919 --> 00:32:10,240
♪♪
695
00:32:10,318 --> 00:32:13,838
Charlie, I know
I've disappointed you.
696
00:32:13,919 --> 00:32:16,398
But work's been nuts,
my kids...
697
00:32:16,480 --> 00:32:19,480
- It's been hard.
- And your mother. I know.
698
00:32:19,558 --> 00:32:21,598
How did we end up here?
699
00:32:21,679 --> 00:32:23,558
Hm?
700
00:32:23,640 --> 00:32:26,038
Things were going fine,
and all of a sudden they're not.
701
00:32:26,117 --> 00:32:27,640
Yeah, and finding out
about Amina,
702
00:32:27,719 --> 00:32:30,317
I know it's changed things,
but...
703
00:32:30,398 --> 00:32:32,159
surely you understand, right?
704
00:32:32,240 --> 00:32:33,640
It's complicated.
705
00:32:35,078 --> 00:32:36,880
Of course I understand.
706
00:32:36,960 --> 00:32:39,159
- But then
why aren't we talking about it?
707
00:32:42,038 --> 00:32:43,880
- Martin,
I took the job in Bristol.
708
00:32:45,358 --> 00:32:48,159
They needed an answer, and
I couldn't keep them waiting.
709
00:32:50,518 --> 00:32:52,557
You took the job in Bristol?
710
00:32:52,640 --> 00:32:53,798
Why?
711
00:32:55,518 --> 00:32:57,880
- Because I need to follow
my own path.
712
00:32:57,960 --> 00:33:00,078
Just like you're dedicating
your time to your work,
713
00:33:00,160 --> 00:33:02,480
- to your family, to Amina.
- [Laughing]
714
00:33:05,358 --> 00:33:06,838
What is so funny?
715
00:33:06,919 --> 00:33:09,960
- Oh, I actually
came here today to...
716
00:33:10,038 --> 00:33:11,880
I feel so stupid.
717
00:33:13,160 --> 00:33:15,439
I wanted to come
check in with you
718
00:33:15,519 --> 00:33:18,078
about the possibility
of moving in together.
719
00:33:18,160 --> 00:33:20,518
- With your parents?
- No, don't be silly.
720
00:33:20,598 --> 00:33:23,160
I wanted us to go
and look for a place together.
721
00:33:23,239 --> 00:33:25,518
Look, I-I don't want you
to doubt us anymore.
722
00:33:25,598 --> 00:33:27,358
- By forcing all of us
together?
723
00:33:27,440 --> 00:33:29,000
- Forcing?!
- Okay, that's --
724
00:33:29,078 --> 00:33:30,920
- W-What?
- It's not what I mean.
725
00:33:32,000 --> 00:33:34,880
What I meant was, it wouldn't be
fair to Lucy and Tristan.
726
00:33:34,960 --> 00:33:36,518
- Oh, come on,
you don't know that.
727
00:33:36,597 --> 00:33:37,960
But, you know what,
it doesn't really matter
728
00:33:38,038 --> 00:33:39,159
because you're shoving off
to Bristol.
729
00:33:39,240 --> 00:33:40,920
It's a good job opportunity.
730
00:33:41,000 --> 00:33:42,960
- No, it's ridiculous,
is what it is!
731
00:33:43,038 --> 00:33:44,880
My career is ridiculous?
732
00:33:44,960 --> 00:33:46,837
No, no, not your career.
733
00:33:46,920 --> 00:33:48,798
Moving to another country.
734
00:33:48,880 --> 00:33:51,278
Isn't there something local?
Can't you reconsider?
735
00:33:51,358 --> 00:33:53,597
- That is all I've been doing
the entire week.
736
00:33:53,679 --> 00:33:55,719
Yes, you have. Alone!
737
00:33:55,798 --> 00:33:57,240
Come on, man.
738
00:33:57,318 --> 00:33:58,719
Didn't you want
to bounce things off me?
739
00:33:58,798 --> 00:34:00,278
Or maybe ask my opinion?
740
00:34:00,358 --> 00:34:02,118
We could have chatted
over dinner.
741
00:34:02,200 --> 00:34:04,200
- It's something I had to do
on my own, for myself.
742
00:34:04,278 --> 00:34:06,000
- There's clearly something
you're not telling me.
743
00:34:06,077 --> 00:34:14,518
♪♪
744
00:34:14,599 --> 00:34:15,838
And?!
745
00:34:15,918 --> 00:34:19,398
♪♪
746
00:34:19,480 --> 00:34:21,480
- Seeing you cozy up
to Rebecca and Amina
747
00:34:21,559 --> 00:34:23,358
at the hospital, for one.
748
00:34:23,440 --> 00:34:25,518
[Scoffs] Cozying up?
749
00:34:25,599 --> 00:34:27,320
Are you serious?
750
00:34:28,677 --> 00:34:31,878
- What makes you think
my mom lying in ICU
751
00:34:31,960 --> 00:34:34,719
and Rebecca comforting me was
some kind of romantic gesture?
752
00:34:34,798 --> 00:34:35,880
Are you kidding me?
753
00:34:35,960 --> 00:34:37,518
I'm gonna get to work, okay?
754
00:34:38,759 --> 00:34:39,798
Charlie!
755
00:34:39,880 --> 00:34:48,320
♪♪
756
00:34:48,398 --> 00:34:49,960
[Cellphone chimes]
757
00:34:50,039 --> 00:34:52,478
♪♪
758
00:34:59,117 --> 00:35:00,440
On your phone again.
759
00:35:04,599 --> 00:35:06,798
- I heard you and Dad
were fighting last night.
760
00:35:06,878 --> 00:35:10,438
- Ah, quite the little
eavesdropper, aren't you?
761
00:35:10,518 --> 00:35:12,918
- Quite.
Do you need some advice?
762
00:35:14,197 --> 00:35:15,759
From you?
763
00:35:15,838 --> 00:35:18,878
[Chuckles] Alright.
Surprise me.
764
00:35:20,838 --> 00:35:22,239
Don't be human.
765
00:35:22,320 --> 00:35:23,920
You have to have a machine heart
766
00:35:24,000 --> 00:35:25,920
and a machine mind.
767
00:35:26,000 --> 00:35:28,480
- That why you trashed
the trust office, ah?
768
00:35:28,559 --> 00:35:30,117
To get a bit of attention?
769
00:35:30,199 --> 00:35:32,237
- Nah, I was just being
a dumb teenager there.
770
00:35:32,320 --> 00:35:34,000
- Mm.
- I mean...
771
00:35:34,079 --> 00:35:36,358
I mean, why did you
almost beat up a kid?
772
00:35:37,759 --> 00:35:40,438
- Ha! Well, I was being
a dumb adult, huh?
773
00:35:40,518 --> 00:35:41,639
Touché.
774
00:35:42,759 --> 00:35:44,358
How's the heartache going?
775
00:35:46,518 --> 00:35:47,597
Not good.
776
00:35:50,518 --> 00:35:52,280
I had a chance to talk to her,
and I blew it.
777
00:35:52,358 --> 00:35:54,438
Now I can't even contact her,
you know?
778
00:35:56,597 --> 00:35:59,358
- Yeah.
First love can be painful, eh?
779
00:36:01,360 --> 00:36:03,079
Who was your first love?
780
00:36:03,157 --> 00:36:04,639
Grandma, of course.
781
00:36:06,400 --> 00:36:08,159
I wanted to ask, Pops, is...
782
00:36:09,637 --> 00:36:11,838
Is there a reason you...
783
00:36:11,918 --> 00:36:14,038
you've been avoiding seeing her?
784
00:36:14,117 --> 00:36:15,838
I don't know.
785
00:36:15,918 --> 00:36:17,480
I guess because
I just don't want to feel
786
00:36:17,559 --> 00:36:19,920
so, so bloody useless.
787
00:36:21,199 --> 00:36:22,599
You think she'll be okay?
788
00:36:22,677 --> 00:36:24,358
I really don't know, but...
789
00:36:24,440 --> 00:36:26,559
I'll tell you what terrifies me.
790
00:36:26,637 --> 00:36:28,518
I know I can't fix this.
791
00:36:31,079 --> 00:36:32,719
Yeah. Terrifies me too.
792
00:36:32,798 --> 00:36:34,438
- Mm-hmm.
793
00:36:34,518 --> 00:36:35,920
Ah!
794
00:36:36,000 --> 00:36:37,960
And why haven't you been
to see her?
795
00:36:38,039 --> 00:36:39,117
Hm?
796
00:36:41,597 --> 00:36:45,079
- I guess seeing her all pale
and unresponsive like that,
797
00:36:45,157 --> 00:36:46,798
it reminds me of --
798
00:36:46,880 --> 00:36:49,039
of Yolande, and Mum.
799
00:36:49,117 --> 00:36:50,597
So...
800
00:36:52,280 --> 00:36:59,880
♪♪
801
00:36:59,960 --> 00:37:01,239
[Sighs]
802
00:37:01,320 --> 00:37:03,960
♪♪
803
00:37:04,038 --> 00:37:07,197
You know, I wish that...
I wish that you'd had it easier.
804
00:37:07,280 --> 00:37:10,278
♪♪
805
00:37:10,358 --> 00:37:13,800
- I guess we all feel like that
about our own lives, don't we?
806
00:37:13,880 --> 00:37:16,878
- I just think sometimes
maybe you had it
807
00:37:16,960 --> 00:37:18,719
a little bit harder than most.
808
00:37:20,637 --> 00:37:22,760
- Cool. I'll see you, Pops.
- Yeah.
809
00:37:22,838 --> 00:37:23,960
Good one.
810
00:37:24,039 --> 00:37:28,117
♪♪
811
00:37:28,199 --> 00:37:29,480
I know it's a bit late,
812
00:37:29,559 --> 00:37:31,280
but we're ready to call
when you are.
813
00:37:31,358 --> 00:37:33,438
Bye!
814
00:37:33,518 --> 00:37:35,518
I'm sure she'll call now.
815
00:37:35,597 --> 00:37:37,320
- Cool.
Yeah, I couldn't --
816
00:37:37,398 --> 00:37:38,798
I couldn't sleep
at all last night.
817
00:37:38,880 --> 00:37:41,880
- [Chuckles]
You guys are so cute.
818
00:37:41,960 --> 00:37:43,000
Thanks.
819
00:37:44,197 --> 00:37:46,000
So, like...
820
00:37:46,079 --> 00:37:47,920
tell me about Cyprus.
821
00:37:48,000 --> 00:37:49,557
What was it like being there?
822
00:37:49,639 --> 00:37:50,960
It's beautiful.
823
00:37:51,039 --> 00:37:53,079
Ah, as beautiful as this?
824
00:37:53,157 --> 00:37:54,719
Uh...
825
00:37:54,798 --> 00:37:56,679
Yeah, kind of.
826
00:37:56,759 --> 00:37:58,320
I mean...
827
00:37:58,398 --> 00:38:01,480
I mean, Cypriot food is amazing.
828
00:38:01,557 --> 00:38:02,798
A lot better than anything here.
829
00:38:02,878 --> 00:38:04,038
Ah!
830
00:38:04,117 --> 00:38:05,360
Wait.
831
00:38:05,440 --> 00:38:07,639
- Biltong's pretty good.
- [Laughs]
832
00:38:07,719 --> 00:38:09,239
And malva pudding.
833
00:38:09,320 --> 00:38:11,117
And, um...
834
00:38:11,197 --> 00:38:13,117
Did you speak Greek?
835
00:38:13,197 --> 00:38:14,557
No.
836
00:38:14,637 --> 00:38:16,719
No, every time I'd try,
837
00:38:16,800 --> 00:38:20,559
I'd sound like a Highveld
with a pip stuck in its throat.
838
00:38:20,637 --> 00:38:22,199
Well, say something for me.
839
00:38:22,280 --> 00:38:23,920
- No, no, no, no.
I would embarrass myself.
840
00:38:24,000 --> 00:38:26,480
- Oh, please.
Come on, Tris. For me?
841
00:38:26,559 --> 00:38:27,719
Fine.
842
00:38:30,440 --> 00:38:31,677
[In Greek]
Efcharistó.
843
00:38:33,117 --> 00:38:34,597
What does that mean?
844
00:38:35,438 --> 00:38:36,518
Thank you.
845
00:38:36,597 --> 00:38:38,079
For doing this.
846
00:38:38,157 --> 00:38:40,438
It's really kind,
and you didn't have to.
847
00:38:40,518 --> 00:38:42,320
- I told you,
I'm doing this for Yolande.
848
00:38:45,880 --> 00:38:47,438
Have you heard anything?
849
00:38:47,518 --> 00:38:49,880
Uh, no. Sorry.
850
00:38:49,960 --> 00:38:51,280
And you've been talking?
851
00:38:51,358 --> 00:38:52,798
- Yeah, daily.
Check out our chats.
852
00:38:52,880 --> 00:38:54,000
Um...
853
00:38:55,719 --> 00:38:57,237
Maybe I should try again.
854
00:38:57,320 --> 00:38:59,398
- She knows that
I'm with you, right?
855
00:38:59,478 --> 00:39:01,918
- Wes, she's really excited
about it.
856
00:39:02,000 --> 00:39:03,759
- Maybe she changed
her mind, then?
857
00:39:03,838 --> 00:39:05,157
No answer.
858
00:39:06,320 --> 00:39:08,038
Well, the treatment
isn't going well.
859
00:39:09,679 --> 00:39:11,480
What do you mean?
860
00:39:11,557 --> 00:39:12,880
You know.
861
00:39:12,960 --> 00:39:14,197
No, I don't know.
862
00:39:14,278 --> 00:39:16,000
She's not responding.
863
00:39:16,079 --> 00:39:17,480
That's not what I've heard.
864
00:39:17,559 --> 00:39:19,199
♪♪
865
00:39:19,280 --> 00:39:22,838
- Tristan, I'm so sorry.
I shouldn't have said anything.
866
00:39:22,920 --> 00:39:24,358
Just tell me what she told you.
867
00:39:24,440 --> 00:39:26,039
- No, let's leave it. Let's --
- Amy.
868
00:39:27,239 --> 00:39:28,719
Please tell me
what she told you.
869
00:39:28,800 --> 00:39:29,878
Okay. Um...
870
00:39:32,280 --> 00:39:33,759
They're trying, um...
871
00:39:34,759 --> 00:39:37,197
...taking a more aggressive
approach, but...
872
00:39:38,438 --> 00:39:39,759
I thought you knew.
873
00:39:39,840 --> 00:39:42,237
♪♪
874
00:39:42,320 --> 00:39:43,639
School's this way.
875
00:39:43,719 --> 00:39:53,237
♪♪
876
00:39:53,320 --> 00:39:55,197
- Look, I can set up another
meeting with the department,
877
00:39:55,280 --> 00:39:56,798
but that's about it.
878
00:39:56,880 --> 00:39:58,438
- Like that will make
a difference.
879
00:39:58,518 --> 00:40:00,159
- Mm-hmm.
- Guys.
880
00:40:01,878 --> 00:40:05,440
Instead of alienating
our local fishing community,
881
00:40:05,518 --> 00:40:09,079
we really should be working with
them, getting them on our side.
882
00:40:09,159 --> 00:40:11,518
- Well, we've already tried that,
without much luck.
883
00:40:11,599 --> 00:40:13,960
Now they seem to hate us
even more.
884
00:40:14,038 --> 00:40:15,518
They don't hate me, though.
885
00:40:16,599 --> 00:40:19,320
Hm. What are you proposing?
886
00:40:19,398 --> 00:40:21,920
That I go with Uncle Freddy,
887
00:40:22,000 --> 00:40:24,559
get some people on our side,
talk to them,
888
00:40:24,637 --> 00:40:27,398
find out who's behind
all of this.
889
00:40:27,480 --> 00:40:29,760
- Absolutely not.
- Why not?
890
00:40:29,838 --> 00:40:31,358
- You are not going
back there again.
891
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
- Oh, come on.
- It's too dangerous.
892
00:40:33,398 --> 00:40:34,920
And these poaching syndicates,
893
00:40:35,000 --> 00:40:36,518
they're way bigger
than we initially thought.
894
00:40:36,597 --> 00:40:38,518
There are high-ups
in government involved.
895
00:40:38,597 --> 00:40:40,518
These criminals,
they're out of control.
896
00:40:40,597 --> 00:40:43,840
- Well, these criminals are
the very people I grew up with.
897
00:40:43,920 --> 00:40:46,880
My father, Uncle Freddy,
my community.
898
00:40:46,960 --> 00:40:48,840
Are these the criminals
that you are talking about?
899
00:40:48,920 --> 00:40:50,117
- No, Amina,
that is not what I'm saying.
900
00:40:50,197 --> 00:40:51,438
Then what are you saying?
901
00:40:51,518 --> 00:40:52,960
- As long
as you work for this trust,
902
00:40:53,039 --> 00:40:54,438
you're going to have
a target on your back.
903
00:40:54,518 --> 00:40:56,320
And I'm not going to let
you mingle
904
00:40:56,398 --> 00:40:58,358
with potentially very dangerous
criminal networks.
905
00:40:58,438 --> 00:41:01,119
Please don't tell me they
don't exist, because they do.
906
00:41:01,199 --> 00:41:04,197
- Not everyone in my community
is a criminal, Dr. Field.
907
00:41:04,280 --> 00:41:06,077
- Amina,
that is not what I'm saying.
908
00:41:06,157 --> 00:41:10,117
- Not accepting my community
is not accepting me.
909
00:41:10,197 --> 00:41:11,599
[Sighs]
910
00:41:15,358 --> 00:41:16,760
What's this?
911
00:41:16,838 --> 00:41:18,878
- It's Hannes Du Plessis'
notebook.
912
00:41:18,960 --> 00:41:21,320
- What? W-Where did you get this?
913
00:41:22,677 --> 00:41:26,117
- It contains details
of offshore accounts,
914
00:41:26,199 --> 00:41:28,398
contact lists, financial
statements, you name it.
915
00:41:28,480 --> 00:41:30,199
- [Cellphone ringing]
- Okay, listen.
916
00:41:30,280 --> 00:41:32,759
I just gotta take this, but
we're gonna talk about this.
917
00:41:34,438 --> 00:41:36,237
- That's what happens
when you follow
918
00:41:36,320 --> 00:41:38,117
more than just your orders.
919
00:41:38,197 --> 00:41:41,280
- Yes. Kurt.
- One of my guys ID'd poachers
920
00:41:41,358 --> 00:41:42,880
leaving one of your hotspots
last night.
921
00:41:42,960 --> 00:41:44,759
Really? Where?
922
00:41:44,840 --> 00:41:47,117
Just past Miller's Point.
923
00:41:47,197 --> 00:41:49,079
Have my guys
patrolling out there.
924
00:41:49,157 --> 00:41:50,840
If they go out tonight again,
we're gonna follow them,
925
00:41:50,920 --> 00:41:53,557
tail them back
to the abalone drying facility.
926
00:41:53,639 --> 00:41:55,438
- That's brilliant.
No, it's excellent news.
927
00:41:55,518 --> 00:41:57,679
- You want to join us?
- Join you guys? Yeah, yeah.
928
00:41:57,759 --> 00:41:59,237
Of course. I'd love that.
929
00:41:59,320 --> 00:42:01,360
Brilliant. Okay.
I'll see you later.
930
00:42:01,438 --> 00:42:10,557
♪♪
931
00:42:10,637 --> 00:42:20,559
♪♪
932
00:42:20,637 --> 00:42:29,637
♪♪
933
00:42:29,719 --> 00:42:33,438
♪♪
934
00:42:33,518 --> 00:42:35,079
Wilma.
935
00:42:35,157 --> 00:42:45,000
♪♪
936
00:42:45,079 --> 00:42:47,000
- I'm so sorry
I didn't come earlier.
937
00:42:47,079 --> 00:42:56,518
♪♪
938
00:42:56,597 --> 00:42:59,000
My darling, my darling.
939
00:42:59,079 --> 00:43:00,360
I'm so...
940
00:43:01,557 --> 00:43:03,039
My darling.
941
00:43:03,119 --> 00:43:13,117
♪♪
942
00:43:14,239 --> 00:43:16,838
♪ How are you here? ♪
943
00:43:16,920 --> 00:43:20,760
♪ Did you know
that I'm calling? ♪
944
00:43:20,838 --> 00:43:23,599
♪ And how are you here ♪
945
00:43:23,677 --> 00:43:27,637
♪ As I feel myself falling ♪
946
00:43:27,719 --> 00:43:30,719
♪ And how do I know ♪
947
00:43:30,800 --> 00:43:37,679
♪ I've been waiting for someone
like you ♪
948
00:43:37,759 --> 00:43:42,880
♪♪
949
00:43:42,960 --> 00:43:48,798
♪♪
950
00:43:48,880 --> 00:43:55,597
♪ I don't know why
my hands are open ♪
951
00:43:55,679 --> 00:44:02,559
♪ I don't know why
your heart's an ocean ♪
952
00:44:02,637 --> 00:44:09,438
♪ I feel I'm drowning
in slow motion ♪
953
00:44:09,518 --> 00:44:13,000
♪ And all I know, all I know ♪
954
00:44:13,079 --> 00:44:16,440
♪ All I know is in you ♪
955
00:44:16,518 --> 00:44:19,719
♪ All I know, all I know ♪
956
00:44:19,800 --> 00:44:22,199
♪ You're all I know ♪
957
00:44:23,518 --> 00:44:26,079
♪ How are you here?
958
00:44:26,157 --> 00:44:29,838
♪ Did you know
that I'm calling? ♪
959
00:44:29,920 --> 00:44:32,798
♪ And how are you here ♪
960
00:44:32,880 --> 00:44:36,880
♪ As I feel myself falling ♪
961
00:44:36,960 --> 00:44:39,840
♪ And how do I know ♪
962
00:44:39,920 --> 00:44:45,438
♪ I've been waiting for someone
like you ♪
963
00:44:45,518 --> 00:44:50,920
♪♪
964
00:44:51,000 --> 00:44:56,597
♪♪