1 00:00:09,480 --> 00:00:10,800 - Okay. Okay. - Okay. 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,519 Let's follow that one. 3 00:00:12,599 --> 00:00:15,919 - There's nothing. He knew. - Freddy? 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,518 Nobody grows up wanting to break the law. 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,920 So if you really want to arrest anybody, 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 then go start with their people there in government. 7 00:00:23,079 --> 00:00:23,879 The crooks. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,480 Is Tristan not going to school? 9 00:00:25,559 --> 00:00:27,120 - Wesley! - I-I... 10 00:00:27,199 --> 00:00:29,160 And maybe when you get back, 11 00:00:29,239 --> 00:00:31,480 you and my dad can get married. 12 00:00:31,559 --> 00:00:33,079 He really loves you. 13 00:00:33,158 --> 00:00:34,520 We need to proceed with the craniotomy. 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,960 We're all on the same page here. 15 00:00:36,039 --> 00:00:37,880 You need to do whatever you can to save Mom. 16 00:00:47,359 --> 00:00:50,280 Dad, um, why don't -- why don't you sit down? 17 00:00:50,359 --> 00:00:52,280 Why? 18 00:00:52,359 --> 00:00:55,079 Because your constant pacing is putting everyone on edge. 19 00:00:55,158 --> 00:00:57,280 - I can't sit. - Dad, please just sit. 20 00:00:57,359 --> 00:00:59,679 I can't sit. What -- What help would it do to sit? 21 00:00:59,759 --> 00:01:01,037 Well, what's your pacing helping, Dad? 22 00:01:01,118 --> 00:01:03,000 - Please! - Okay, guys, guys, guys. Hey. 23 00:01:03,079 --> 00:01:05,878 We all need to just stay calm for Mom. 24 00:01:05,957 --> 00:01:08,519 Seriously, thinking the worst, it doesn't help her. 25 00:01:08,599 --> 00:01:13,560 We need to think calming, loving, healing thoughts. 26 00:01:13,640 --> 00:01:16,718 Oh, shut it with your hippie claptrap, Gavin. 27 00:01:16,798 --> 00:01:19,000 I'm allowed to be worried for my wife. 28 00:01:19,078 --> 00:01:21,798 Seriously? 29 00:01:27,198 --> 00:01:28,760 Mom's gonna be okay. 30 00:01:28,838 --> 00:01:31,239 I mean, we have to believe that. 31 00:01:31,317 --> 00:01:32,840 Hang in there, Pops. 32 00:01:36,560 --> 00:01:39,759 - Is -- Is Tristan okay? - I don't know. 33 00:01:39,840 --> 00:01:41,798 I'm gonna head back home and check on him, okay? 34 00:01:41,878 --> 00:01:43,597 But please, if there's any update, call me immediately. 35 00:01:43,679 --> 00:01:44,759 Alright? Yeah. Of course. 36 00:01:44,840 --> 00:01:45,878 Alright, man. 37 00:01:45,959 --> 00:01:47,840 I'll see you later. 38 00:02:05,599 --> 00:02:08,560 ♪ I can feel your tide ♪ 39 00:02:09,919 --> 00:02:12,679 ♪ Pulling me ♪ 40 00:02:14,318 --> 00:02:20,280 ♪ Call when the sunlight falls ♪ 41 00:02:20,359 --> 00:02:26,280 ♪ And the tide will bring me home ♪ 42 00:02:45,478 --> 00:02:47,118 It's cold, eh? 43 00:02:48,520 --> 00:02:49,639 Amy. 44 00:02:50,399 --> 00:02:51,438 Amy. 45 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 I think it's time for you to leave. 46 00:02:57,639 --> 00:02:58,960 Tristan, nothing happened, 47 00:02:59,038 --> 00:03:00,598 if that's what you're worried about. 48 00:03:01,800 --> 00:03:03,318 I know, I just... 49 00:03:03,399 --> 00:03:05,120 I don't want things to be weird, you know. 50 00:03:06,718 --> 00:03:09,000 You're making them kind of weird. 51 00:03:09,080 --> 00:03:10,198 No, I'm not. 52 00:03:14,198 --> 00:03:16,519 I won't tell Yolande, if that's what you're worried about. 53 00:03:17,838 --> 00:03:19,519 And what would you say to her? 54 00:03:19,598 --> 00:03:21,038 I just said I won't say anything. 55 00:03:21,120 --> 00:03:24,318 - Yeah, but what would you say? - Relax, Tristan. 56 00:03:24,399 --> 00:03:25,718 I know we weren't supposed 57 00:03:25,800 --> 00:03:26,878 to fall asleep spooning or whatever. 58 00:03:26,960 --> 00:03:28,199 It's not like that. 59 00:03:28,280 --> 00:03:30,199 Oh, yeah? 60 00:03:30,280 --> 00:03:31,519 Then what was it like? 61 00:03:33,079 --> 00:03:35,399 'Cause I clearly remember you pressing into me. 62 00:03:37,240 --> 00:03:39,198 But whatever you need to tell yourself. 63 00:03:49,877 --> 00:03:51,359 Hello? 64 00:03:51,438 --> 00:03:52,918 Hi, Mr. Field. 65 00:03:53,000 --> 00:03:56,198 - Hi. - I'm just gonna go. Bye! 66 00:03:56,280 --> 00:03:57,399 Where's Tristan? 67 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 Tristan! 68 00:04:05,198 --> 00:04:07,120 Tristan! 69 00:04:07,198 --> 00:04:09,080 - Tristan! - What is up, Dad? 70 00:04:09,158 --> 00:04:10,318 "What is up?" 71 00:04:10,400 --> 00:04:12,118 More like "what the hell is this?" 72 00:04:12,198 --> 00:04:14,240 - It's nothing. - Nothing, Tristan?! 73 00:04:14,318 --> 00:04:15,598 Nothing happened, Dad. 74 00:04:15,679 --> 00:04:17,079 Tristan, that's besides the point. 75 00:04:17,160 --> 00:04:18,678 I've called you ten times. 76 00:04:18,759 --> 00:04:20,439 You're not answering your phone. 77 00:04:20,517 --> 00:04:22,517 Sorry, hey? 78 00:04:22,600 --> 00:04:26,238 Listen to me. Gran's going in for surgery. 79 00:04:26,317 --> 00:04:27,517 What? 80 00:04:27,600 --> 00:04:29,238 Go and get dressed. Get Lucy. 81 00:04:29,317 --> 00:04:30,759 - We need to get back. - Of course. 82 00:04:30,838 --> 00:04:32,000 Hurry! 83 00:04:42,959 --> 00:04:44,600 Hey. 84 00:04:44,678 --> 00:04:46,759 She's gonna be okay. 85 00:04:46,838 --> 00:04:48,718 The thing is, we don't actually know that, do we? 86 00:04:58,678 --> 00:05:01,278 You know, growing up, I was always the baby of the family. 87 00:05:03,120 --> 00:05:07,798 Martin was the big boy, stoic one. 88 00:05:07,877 --> 00:05:09,319 The one who took charge. 89 00:05:12,197 --> 00:05:16,480 And the way that I was used to irritate the hell out of my dad. 90 00:05:17,920 --> 00:05:20,317 He always wanted me to be a leader. 91 00:05:20,399 --> 00:05:23,637 You know, be more like Martin. That wasn't me. 92 00:05:26,120 --> 00:05:29,038 I remember him saying, "Stop sniveling, Gavin." 93 00:05:30,718 --> 00:05:32,358 It was probably fair. 94 00:05:32,439 --> 00:05:35,439 I mean, I was a proper softy when I was a kid. 95 00:05:35,517 --> 00:05:37,079 I'd cry for anything. 96 00:05:50,000 --> 00:05:52,517 My mom -- My mom was always different. 97 00:05:53,759 --> 00:05:55,119 She... 98 00:05:56,517 --> 00:05:58,959 She -- She always knew who I was. 99 00:06:00,399 --> 00:06:01,720 She had my back. 100 00:06:05,598 --> 00:06:07,759 She supported my studies and... 101 00:06:09,000 --> 00:06:12,079 ...my decision to drop out and go pro. 102 00:06:13,560 --> 00:06:15,480 She's the one who convinced my dad. 103 00:06:18,759 --> 00:06:21,038 And then with the restaurant, with Salt & Fire, 104 00:06:21,120 --> 00:06:23,480 she's the one who loaned us the money. 105 00:06:23,559 --> 00:06:26,358 It was her. It was against my father's wishes. 106 00:06:30,079 --> 00:06:31,559 Because she believed in us. 107 00:06:35,197 --> 00:06:36,838 She believed in me and you. 108 00:06:48,877 --> 00:06:50,038 Hey, Luce. 109 00:06:50,119 --> 00:06:52,358 - Is Gran awake yet? - Not yet. 110 00:06:52,439 --> 00:06:54,278 We're waiting to hear from the surgeon, alright? 111 00:06:54,358 --> 00:06:55,798 Hop in the car. 112 00:06:59,517 --> 00:07:02,439 That's good, right? It's progress? 113 00:07:02,519 --> 00:07:04,197 Yeah, that's what I keep telling myself. 114 00:07:04,278 --> 00:07:06,559 But, yeah, it's been, ah, difficult. 115 00:07:08,720 --> 00:07:11,240 You don't always have to be this stoic, you know? 116 00:07:11,319 --> 00:07:13,278 You sound like my mom. 117 00:07:13,358 --> 00:07:15,918 Charlie, thanks for looking after Lucy. I appreciate it. 118 00:07:16,000 --> 00:07:18,559 Don't know what I would've done without you, so thanks. 119 00:07:19,637 --> 00:07:20,637 See ya. 120 00:07:20,718 --> 00:07:21,800 Martin. 121 00:07:23,120 --> 00:07:24,920 Remember when I told you about that list 122 00:07:25,000 --> 00:07:26,238 of things that I wanted? 123 00:07:26,317 --> 00:07:27,358 Yeah. 124 00:07:28,637 --> 00:07:30,759 I want to tell you what's at the top of that list. 125 00:07:30,838 --> 00:07:32,798 The thing that's the most important, 126 00:07:32,877 --> 00:07:35,000 the make-or-break kind of thing for me. 127 00:07:36,517 --> 00:07:37,877 Yeah? 128 00:07:37,959 --> 00:07:39,718 I don't want to be your second best. 129 00:07:42,478 --> 00:07:43,877 Not to Julia 130 00:07:43,959 --> 00:07:45,358 or Rebecca. 131 00:07:46,759 --> 00:07:48,358 I want to know that you're in love with me, 132 00:07:48,439 --> 00:07:50,278 and not with what I can do for you. 133 00:07:55,678 --> 00:07:57,478 I hear you. 134 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Yeah. 135 00:08:39,038 --> 00:08:40,119 Mr. Field. 136 00:08:41,359 --> 00:08:42,918 The operation went well. 137 00:08:43,000 --> 00:08:44,798 However, she's still unconscious, 138 00:08:44,878 --> 00:08:46,840 and we will continue to monitor her. 139 00:08:48,000 --> 00:08:49,518 But she's okay? 140 00:08:49,600 --> 00:08:52,038 Yes, she is. Now we need to be patient 141 00:08:52,119 --> 00:08:54,038 and allow her time to recover. 142 00:08:54,119 --> 00:08:55,557 Is that it? 143 00:08:55,639 --> 00:08:57,918 I'm pretty confident in a positive outcome. 144 00:09:00,558 --> 00:09:02,438 Thank you so much, Doctor. 145 00:09:02,519 --> 00:09:04,399 Thank you so, so very much. 146 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 I'll let you know if there's any change. 147 00:09:36,359 --> 00:09:38,119 - Anything? - No. 148 00:09:38,200 --> 00:09:39,479 Let's have a look. 149 00:09:45,639 --> 00:09:47,359 - Nah, there's nothing. - No cars, no. 150 00:09:49,240 --> 00:09:52,119 We're still under! Did you do what I asked? 151 00:09:52,200 --> 00:09:55,359 Yes. Community is spooked by the authorities. 152 00:09:55,438 --> 00:09:57,359 Oh, stop making excuses, Joey. 153 00:09:57,438 --> 00:09:59,278 Every time we get to shore, we are followed 154 00:09:59,359 --> 00:10:01,320 or we can't collect the dropoffs. 155 00:10:01,399 --> 00:10:03,080 It's slowing us down. 156 00:10:03,158 --> 00:10:04,918 What about the fishermen? 157 00:10:05,000 --> 00:10:06,639 If they're patrolling the shore, 158 00:10:06,719 --> 00:10:08,720 then do the drops further on in the ocean. 159 00:10:08,798 --> 00:10:10,240 My local guy isn't keen anymore. 160 00:10:10,320 --> 00:10:12,000 Isn't keen? 161 00:10:12,080 --> 00:10:15,158 I threatened his family and he sent them away. 162 00:10:15,240 --> 00:10:16,600 What's his name again? 163 00:10:16,677 --> 00:10:19,000 - Freddy Solomons. - You have his number? 164 00:10:19,078 --> 00:10:20,918 - Yeah. - Send it to me. 165 00:10:21,000 --> 00:10:23,158 - Okay. - Now come. Follow me. 166 00:10:32,038 --> 00:10:34,359 Offload these. Give them to the kids. 167 00:10:34,438 --> 00:10:37,479 Get that Clement boy to push them on the street. 168 00:10:37,557 --> 00:10:40,639 For every kilo of abalone, give them a bankie. 169 00:10:42,200 --> 00:10:45,320 We really, really need to make that next delivery. 170 00:10:45,399 --> 00:10:47,798 900 kilos en route to Zim 171 00:10:47,878 --> 00:10:49,918 by the end of this week. 172 00:10:51,078 --> 00:10:52,119 I get it. 173 00:10:56,240 --> 00:10:59,078 Hey, put this back inside. Hurry up! 174 00:11:08,720 --> 00:11:09,960 I'm here, old girl. 175 00:11:14,918 --> 00:11:16,480 I prayed all night. 176 00:11:16,558 --> 00:11:18,158 Well, I prayed. 177 00:11:20,839 --> 00:11:23,278 I don't believe in this life and death business anymore. 178 00:11:27,158 --> 00:11:28,278 I need you. 179 00:11:32,158 --> 00:11:35,678 I need you. I need you next to me. 180 00:11:35,759 --> 00:11:38,798 By my side on the porch, 181 00:11:38,878 --> 00:11:42,479 a beautiful view, our children with us. 182 00:11:44,278 --> 00:11:47,399 I need you slipping into bed next to me. 183 00:11:47,479 --> 00:11:50,557 Lying next to me, holding me. 184 00:11:55,678 --> 00:11:57,038 I miss you so much. 185 00:11:59,399 --> 00:12:02,480 I'm not going anywhere. I'm -- I'm staying right here. 186 00:12:03,677 --> 00:12:05,759 But you must come back. 187 00:12:05,839 --> 00:12:07,240 Come back now. 188 00:12:07,320 --> 00:12:08,918 Come back to me. 189 00:12:09,000 --> 00:12:10,038 Please. 190 00:12:25,638 --> 00:12:28,120 Oh! 191 00:12:28,198 --> 00:12:29,879 This is really good, eh? 192 00:12:38,600 --> 00:12:40,399 - I need to talk to you. - Mm? 193 00:12:42,038 --> 00:12:45,000 It's about how you put yourself in danger last night. 194 00:12:45,078 --> 00:12:47,200 - Danger? - No, hear me out. 195 00:12:48,759 --> 00:12:51,639 - Did Martin talk to you? - Yes. 196 00:12:51,719 --> 00:12:53,798 So, you two are ganging up on me now? 197 00:12:53,878 --> 00:12:55,200 Of course not. 198 00:12:57,438 --> 00:12:59,240 All I did 199 00:12:59,320 --> 00:13:01,918 was talk to people you know. 200 00:13:02,000 --> 00:13:04,038 I followed my gut and -- 201 00:13:04,120 --> 00:13:06,839 and I got some really important information that we -- 202 00:13:06,918 --> 00:13:08,960 that Martin needs. 203 00:13:09,038 --> 00:13:11,158 Important information 204 00:13:11,240 --> 00:13:13,878 that will get us to the core of what's really going on. 205 00:13:13,960 --> 00:13:15,918 That's all. 206 00:13:16,000 --> 00:13:18,278 Martin is threatening to contact your parents. 207 00:13:19,320 --> 00:13:21,158 It's okay. 208 00:13:21,239 --> 00:13:24,278 I told him to relax. But I am worried, too, Amina. 209 00:13:24,359 --> 00:13:25,558 They are real gangsters, 210 00:13:25,638 --> 00:13:26,638 - and bad things -- - Rebecca... 211 00:13:26,719 --> 00:13:28,558 No, actually, 212 00:13:28,638 --> 00:13:31,158 I couldn't sleep last night because I kept thinking, 213 00:13:31,239 --> 00:13:33,960 here I am trying to be woke and supportive. 214 00:13:34,038 --> 00:13:36,320 I'm trying to be your bestie, when really I should... 215 00:13:37,878 --> 00:13:39,678 I should focus on rather being a good... 216 00:13:39,759 --> 00:13:41,119 A good what? 217 00:13:42,719 --> 00:13:44,078 Being a good mother. 218 00:13:50,359 --> 00:13:54,518 I had nightmares after Martin spoke to me. 219 00:13:54,600 --> 00:13:59,038 It's like I finally have you safe here with me. 220 00:13:59,119 --> 00:14:01,000 And then I said something wrong 221 00:14:01,080 --> 00:14:03,080 and I could have gotten your life in danger. 222 00:14:03,158 --> 00:14:05,320 By talking to the aunty from the soup kitchen? 223 00:14:05,399 --> 00:14:08,080 By interrogating people connected to gangsters, Amina. 224 00:14:08,158 --> 00:14:10,320 You could have gotten stabbed or shot or abducted. 225 00:14:10,398 --> 00:14:14,080 And I am just terrified of losing you. 226 00:14:14,158 --> 00:14:16,158 - Rebecca. - No. 227 00:14:16,239 --> 00:14:19,038 Life is not what it used to be like when I was young. 228 00:14:19,120 --> 00:14:21,158 Yeah, obviously, 229 00:14:21,239 --> 00:14:23,120 because we've stopped fighting for what's right. 230 00:14:23,198 --> 00:14:25,798 Okay, but at what point does that get you killed? 231 00:14:28,359 --> 00:14:31,719 So...basically... 232 00:14:31,798 --> 00:14:35,119 what you're saying is I must stay away 233 00:14:35,200 --> 00:14:38,038 because of you and Martin's paranoia. 234 00:14:38,119 --> 00:14:40,557 I must just hide in this house. 235 00:14:40,639 --> 00:14:42,840 I need you on my side. 236 00:14:42,918 --> 00:14:45,119 - I am on your side. - Then, yeah. 237 00:14:46,438 --> 00:14:49,399 Then I need you to be okay 238 00:14:49,479 --> 00:14:51,557 with me doing things that are not comfortable. 239 00:14:52,798 --> 00:14:56,399 That's what makes us, us. 240 00:14:57,639 --> 00:15:01,198 It's what makes us different from my parents. 241 00:15:01,278 --> 00:15:03,758 And yeah, they would have stopped me. 242 00:15:08,000 --> 00:15:09,638 What do you need me to do? 243 00:15:15,480 --> 00:15:18,158 I need you to accept me for who I am. 244 00:15:19,600 --> 00:15:21,359 Okay. 245 00:15:21,440 --> 00:15:22,879 Shukran. 246 00:15:22,960 --> 00:15:26,120 I got your back. Just be careful. 247 00:15:30,239 --> 00:15:31,839 Trist. Tristan. 248 00:15:31,918 --> 00:15:34,759 Bru, your sister. Dude, she's... 249 00:15:34,840 --> 00:15:36,557 Bru, I don't even know how to describe her, dude. 250 00:15:36,639 --> 00:15:38,678 Last night we went to the fishing community 251 00:15:38,759 --> 00:15:41,320 to interview poachers. 252 00:15:41,399 --> 00:15:44,359 Bru, she's just like small dynamite. 253 00:15:44,438 --> 00:15:45,840 Mr. Du Plessis! 254 00:15:45,918 --> 00:15:47,878 - Mr. Field. - Morning, sir. 255 00:15:47,960 --> 00:15:49,639 Morning, Mr. Hendricks. 256 00:15:49,719 --> 00:15:51,240 I see you managed to pass on the baton 257 00:15:51,320 --> 00:15:52,600 to Mr. Field, Wesley. 258 00:15:54,557 --> 00:15:56,200 What baton is that, sir? 259 00:15:56,278 --> 00:15:58,759 The proverbial one. 260 00:15:58,840 --> 00:16:00,879 I just hope for your sake that you have a signed letter 261 00:16:00,960 --> 00:16:03,038 in your bag, Mr. Field. 262 00:16:03,120 --> 00:16:04,519 Yes, I do. 263 00:16:13,839 --> 00:16:15,480 Hm. 264 00:16:15,557 --> 00:16:18,000 Not sure why you're standing here looking at me 265 00:16:18,078 --> 00:16:19,677 when you both need to be in class. 266 00:16:19,759 --> 00:16:21,399 - Double time. - Yes, sir. 267 00:16:27,518 --> 00:16:30,759 Here. Right. 268 00:16:30,839 --> 00:16:32,878 As we are all still well aware, 269 00:16:32,960 --> 00:16:36,000 we are battling an ongoing poaching problem 270 00:16:36,078 --> 00:16:38,639 as well as a crime wave in our community. 271 00:16:38,719 --> 00:16:41,918 The Community Police Forum have been working with SAPS 272 00:16:42,000 --> 00:16:45,320 and proving to be promising and successful. 273 00:16:45,399 --> 00:16:47,878 We are once again asking for volunteers. 274 00:16:47,960 --> 00:16:50,557 We're gonna have to work together as a community 275 00:16:50,639 --> 00:16:54,438 if we are going to arrest all the scourge of criminality 276 00:16:54,518 --> 00:16:56,438 and the gangsters in our community. 277 00:16:56,518 --> 00:16:57,960 Listen, listen. 278 00:16:58,038 --> 00:16:59,798 We are tired of you calling us gangsters. 279 00:16:59,878 --> 00:17:01,720 - That's not what I said. - Well, we're not gangsters. 280 00:17:01,798 --> 00:17:03,758 - We are fishermen. - I didn't call you a gangster. 281 00:17:03,839 --> 00:17:05,838 We are trying to provide for our families, 282 00:17:05,919 --> 00:17:08,199 but you just spend your time trying to arrest us. 283 00:17:08,278 --> 00:17:09,960 - Calm -- - No, man. 284 00:17:10,038 --> 00:17:11,798 Wait. Just listen. 285 00:17:11,880 --> 00:17:14,838 It's just simple science. Abalone is not just a snail. 286 00:17:14,919 --> 00:17:16,719 Okay? It forms a vital part of the ecosystem. 287 00:17:16,798 --> 00:17:18,117 That's what we're trying to establish. 288 00:17:18,199 --> 00:17:19,719 And there you go again, talking to me like 289 00:17:19,798 --> 00:17:21,598 I don't understand the ocean, huh? 290 00:17:21,679 --> 00:17:23,878 I have been on the ocean my whole life. 291 00:17:23,960 --> 00:17:25,480 - I know. - Dr. Fields. 292 00:17:25,558 --> 00:17:27,480 That doesn't make me a gangster. 293 00:17:27,558 --> 00:17:29,038 - Calm down! - I know! 294 00:17:29,117 --> 00:17:32,117 We're tired of being the problem of this town, hm? 295 00:17:32,200 --> 00:17:34,398 Our boats are locked in the harbor. 296 00:17:34,479 --> 00:17:36,439 All we need to do is listen! 297 00:17:36,518 --> 00:17:38,159 Listen to me! Oh, hey! 298 00:17:38,240 --> 00:17:39,759 We're just trying to help. 299 00:17:39,837 --> 00:17:41,798 - That's all I'm trying to do. - No, man. No. 300 00:17:43,318 --> 00:17:44,557 - We're just -- - Calm down! 301 00:17:44,640 --> 00:17:45,798 - We're just trying to help. - Yo! 302 00:17:45,880 --> 00:17:47,398 - Liar! - Everybody calm down! 303 00:17:47,479 --> 00:17:48,518 Listen to each other. 304 00:17:48,597 --> 00:17:49,837 Amina, yes, please, ma'am. 305 00:17:49,920 --> 00:17:51,278 Please, take the floor. 306 00:17:51,358 --> 00:17:52,479 Let us all listen. 307 00:17:57,597 --> 00:18:00,838 Some of you might recognize me. 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,000 I've been speaking to a couple of you over the past week, 309 00:18:04,077 --> 00:18:07,278 trying to come up with a solution that fits everyone. 310 00:18:07,358 --> 00:18:10,880 Someone that -- that gives a damn about our fishermen. 311 00:18:12,919 --> 00:18:14,919 Whether we like it or not, 312 00:18:15,000 --> 00:18:17,679 we all have a part to play when it comes to poaching. 313 00:18:18,920 --> 00:18:21,518 And the only way we are going to have some type 314 00:18:21,598 --> 00:18:24,000 of meaningful effect in stopping it 315 00:18:24,078 --> 00:18:26,317 is if we work together as a community. 316 00:18:26,398 --> 00:18:28,278 The police can't do it on their own, 317 00:18:28,358 --> 00:18:31,000 as us conservationists can't do it ourselves. 318 00:18:31,078 --> 00:18:32,880 This community at large is going to suffer 319 00:18:32,960 --> 00:18:35,880 unless we work together to find solutions. 320 00:18:35,960 --> 00:18:39,597 The real issue at hand here is poverty. 321 00:18:39,679 --> 00:18:41,479 Exactly, huh? 322 00:18:41,557 --> 00:18:43,759 Plain and simple. Poverty. 323 00:18:43,837 --> 00:18:45,358 And unless we're going to come up with solutions 324 00:18:45,439 --> 00:18:47,159 to address that poverty, 325 00:18:47,240 --> 00:18:49,920 we are going to be chasing our tails 326 00:18:50,000 --> 00:18:53,479 until this ocean is just a barren wasteland. 327 00:18:53,557 --> 00:18:56,358 And then we all have nothing left. 328 00:18:56,439 --> 00:18:57,960 100%. 329 00:19:01,000 --> 00:19:06,759 How can we continue to make a decent living 330 00:19:06,838 --> 00:19:09,240 without cutting our ties to the sea? 331 00:19:10,720 --> 00:19:14,078 Well, thank you for your contribution, Amina. 332 00:19:14,160 --> 00:19:17,837 Do you have any concrete plans for these ideas of yours? 333 00:19:17,920 --> 00:19:19,078 I do. 334 00:19:20,278 --> 00:19:23,078 And I encourage anyone who wants to be a part of that 335 00:19:23,160 --> 00:19:24,798 to come speak to me afterwards. 336 00:19:40,439 --> 00:19:42,078 What you looking at? 337 00:19:42,159 --> 00:19:45,159 It's the cooperation agreement from Fast Fish. 338 00:19:50,719 --> 00:19:52,078 And? 339 00:19:52,159 --> 00:19:54,597 They have agreed to pay me the amount 340 00:19:54,679 --> 00:19:56,640 that I wanted for the shares. 341 00:19:58,759 --> 00:20:00,519 But? 342 00:20:00,598 --> 00:20:03,878 But it gives them a lot of power. 343 00:20:03,960 --> 00:20:09,240 They can influence the menu, finances, even how I plate. 344 00:20:20,199 --> 00:20:22,480 And now it's signed. 345 00:20:22,558 --> 00:20:24,078 It's done. 346 00:20:25,518 --> 00:20:28,117 Yes, uh, I heard. 347 00:20:29,679 --> 00:20:31,518 How's Wilma doing? 348 00:20:32,597 --> 00:20:35,078 Oh. Better. 349 00:20:35,159 --> 00:20:36,557 Much better. 350 00:20:38,920 --> 00:20:41,479 He seems so lost without his mom. 351 00:20:42,597 --> 00:20:45,518 And it just made me realize again 352 00:20:45,597 --> 00:20:48,278 how my rejection must have hurt him. 353 00:20:49,439 --> 00:20:53,920 He just needed one person to love him for who he is 354 00:20:54,000 --> 00:20:56,837 and to be loyal to just him. 355 00:20:57,920 --> 00:20:59,837 I was supposed to be that person. 356 00:21:02,960 --> 00:21:04,598 I touched his hand... 357 00:21:07,240 --> 00:21:12,838 ...and it was fireworks, tingles all over my body. 358 00:21:12,919 --> 00:21:15,038 I just wanted to grab him and kiss him. 359 00:21:15,117 --> 00:21:16,719 Ah, Becca! 360 00:21:16,798 --> 00:21:20,078 There's a few things a mother don't want to know, man. 361 00:21:20,160 --> 00:21:22,000 I just wanted to grab him and kiss him 362 00:21:22,078 --> 00:21:24,000 and take off his clothes, Mommy. 363 00:21:24,078 --> 00:21:26,160 No, Rebecca! 364 00:21:26,239 --> 00:21:27,837 Relax, Cheryl. 365 00:21:27,920 --> 00:21:30,960 With you around, of course I can't relax my nerves. 366 00:21:31,038 --> 00:21:32,920 No, Mommy, listen. 367 00:21:34,000 --> 00:21:37,038 Being away gave me a lot of context. 368 00:21:37,117 --> 00:21:40,240 You know, I'm trying to be better. 369 00:21:40,318 --> 00:21:42,960 Just be yourself, my girl, mm? 370 00:21:43,038 --> 00:21:44,837 Mm. 371 00:21:44,920 --> 00:21:47,920 That's why I won't push it, you know? 372 00:21:48,000 --> 00:21:49,640 Even though all I wanted was to rip his... 373 00:21:49,719 --> 00:21:51,759 You know... 374 00:21:51,837 --> 00:21:53,557 Sometimes I wonder how I was conceived, Cheryl. 375 00:21:53,640 --> 00:21:55,880 Through the grace of God, child. 376 00:21:56,798 --> 00:21:58,318 You! 377 00:22:12,519 --> 00:22:14,679 - Are you okay, my dear? - I'm fine, thank you. 378 00:22:14,759 --> 00:22:16,480 - You sure? - Yes. 379 00:22:16,558 --> 00:22:17,920 You don't look okay. 380 00:22:18,000 --> 00:22:19,920 No, I'm fine, thank you, Aunty Cheryl. 381 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Okay. 382 00:22:42,518 --> 00:22:44,557 Freddy Solomons. 383 00:22:47,679 --> 00:22:49,117 I'm about to go out. 384 00:22:49,200 --> 00:22:50,960 Tell me, how did the police know 385 00:22:51,038 --> 00:22:53,159 what houses to target during the raid? 386 00:22:54,358 --> 00:22:58,518 Look, I helped you and Joey out, okay? 387 00:22:58,597 --> 00:23:00,920 It's finished now. 388 00:23:01,000 --> 00:23:04,160 What do you earn a week? 389 00:23:04,240 --> 00:23:06,160 Enough for an honest living. 390 00:23:06,240 --> 00:23:08,480 Working on this boat that your father gave you, 391 00:23:08,557 --> 00:23:11,880 which is falling apart. 392 00:23:11,960 --> 00:23:14,880 Your kid's on a bursary, can't even afford tuition, 393 00:23:14,960 --> 00:23:18,160 and standing in line for SASSA handouts. 394 00:23:18,239 --> 00:23:22,199 For centuries, your people have been fishing here. 395 00:23:22,278 --> 00:23:24,679 They've owned the land, the bay, and... 396 00:23:26,317 --> 00:23:29,278 Then came in the outsiders. 397 00:23:29,358 --> 00:23:31,117 In Zimbabwe, we took it all back. 398 00:23:31,199 --> 00:23:33,837 Ha, and look how well that turned out. 399 00:23:35,597 --> 00:23:38,358 You're confused by what the media is feeding you. 400 00:23:38,439 --> 00:23:40,960 The people own the resources now. 401 00:23:42,439 --> 00:23:45,318 Is that why you're here scrounging for work? 402 00:23:48,880 --> 00:23:51,837 I'm shaping a new future 403 00:23:51,920 --> 00:23:55,078 for those that have been left behind in the mud, 404 00:23:55,159 --> 00:23:58,200 conditioned to think that what you're doing is illegal. 405 00:23:58,278 --> 00:24:01,118 Do you know who the real criminals are? 406 00:24:01,199 --> 00:24:04,558 The lawmakers who are denying you your birthright. 407 00:24:06,200 --> 00:24:07,919 This here -- 408 00:24:08,000 --> 00:24:12,720 what I, Mr. Chen, my bosses, Hannes, Joey, are building -- 409 00:24:12,798 --> 00:24:14,358 is freedom. 410 00:24:14,439 --> 00:24:16,837 Freedom from the poverty that turns you 411 00:24:16,920 --> 00:24:18,878 and your people into the rats 412 00:24:18,960 --> 00:24:21,960 that are scrounging for crumbs on the streets. 413 00:24:24,518 --> 00:24:26,878 What I'm saying, Freddy, 414 00:24:26,960 --> 00:24:29,960 is that this bay, this ocean, 415 00:24:30,038 --> 00:24:32,318 the fish, and even the abalone 416 00:24:32,398 --> 00:24:34,278 belong to you. 417 00:24:34,358 --> 00:24:37,518 They belong to your people, your children. 418 00:24:37,597 --> 00:24:39,798 Rhidwan and Aisha? 419 00:24:41,597 --> 00:24:44,679 So, you choose if you want to give that all up or... 420 00:24:46,759 --> 00:24:50,159 ...if you want to take back what's rightfully yours. 421 00:24:50,240 --> 00:24:54,159 But if you choose incorrectly, 422 00:24:54,240 --> 00:24:56,038 there'll be consequences. 423 00:24:56,117 --> 00:24:57,557 Which is? 424 00:24:57,640 --> 00:25:00,000 You can send your kids, Marsha, 425 00:25:00,078 --> 00:25:05,240 all the way to Johannesburg to be with Farida and Zaid, 426 00:25:05,317 --> 00:25:07,278 but I'll still find them. 427 00:25:08,598 --> 00:25:10,838 H-How -- How do you know where they are? 428 00:25:11,960 --> 00:25:14,557 Because I had to be smart to survive. 429 00:25:17,398 --> 00:25:19,440 I would consider you do the same. 430 00:25:33,640 --> 00:25:35,318 Mrs. Field? 431 00:25:35,398 --> 00:25:37,318 Your vitals are good. 432 00:25:37,398 --> 00:25:39,557 You've had a successful surgery. 433 00:25:39,640 --> 00:25:40,960 How are you feeling? 434 00:25:45,278 --> 00:25:46,759 Jack? 435 00:25:46,837 --> 00:25:48,038 He's just stepped out. 436 00:25:48,117 --> 00:25:49,640 I'll go and get him for you. 437 00:25:58,038 --> 00:25:59,159 Mr. Field! 438 00:25:59,240 --> 00:26:00,960 Mrs. Field is awake. 439 00:26:01,038 --> 00:26:04,358 The moment I turn my back. 440 00:26:04,440 --> 00:26:05,598 Um... 441 00:26:17,398 --> 00:26:19,878 - Hey. - Hey, um... 442 00:26:19,960 --> 00:26:21,518 Are you coming in today? 443 00:26:21,598 --> 00:26:24,518 Uh, no, I kinda wrapped things up there. 444 00:26:24,598 --> 00:26:26,038 Is everything okay? 445 00:26:26,117 --> 00:26:28,440 No. Um, not really. 446 00:26:28,518 --> 00:26:29,960 - Is it Rebecca? Should I talk to her? 447 00:26:30,038 --> 00:26:32,159 No, it's -- it's not Rebecca. It's, um... 448 00:26:32,240 --> 00:26:33,597 Gavin, I need to -- 449 00:26:33,679 --> 00:26:35,278 Sorry. Just hold on. 450 00:26:36,880 --> 00:26:38,000 Dad? 451 00:26:38,078 --> 00:26:40,920 It's Mom. She woke up. 452 00:26:41,000 --> 00:26:43,960 Okay. That's amazing. Um... I-I'm coming in now. 453 00:26:44,038 --> 00:26:45,880 Um... 454 00:27:05,000 --> 00:27:06,317 Ah! Shh, shh! 455 00:27:06,400 --> 00:27:08,038 She's sleeping. 456 00:27:08,117 --> 00:27:10,000 She woke for a moment, but she went back to sleep. 457 00:27:10,078 --> 00:27:11,480 I don't want to wake her anymore. 458 00:27:11,557 --> 00:27:13,278 Yeah. Um, where's Gavin? 459 00:27:13,358 --> 00:27:14,759 I called him. He's on his way. 460 00:27:14,838 --> 00:27:16,038 - Okay. - Gran! 461 00:27:16,117 --> 00:27:17,798 Oh, wait, wait. Lucy, you can see Granny 462 00:27:17,878 --> 00:27:19,440 - in a minute. - Wilma. 463 00:27:19,518 --> 00:27:21,117 Um, why don't you guys go and grab something... 464 00:27:21,199 --> 00:27:22,759 My darling. 465 00:27:22,837 --> 00:27:24,679 I'm here for you. 466 00:27:24,759 --> 00:27:26,398 We're all here for you. 467 00:27:26,480 --> 00:27:28,719 Rest, rest, my darling. Rest. 468 00:27:28,798 --> 00:27:31,558 Hey, Mom. Hi. 469 00:27:31,640 --> 00:27:33,358 I love you, Mom. 470 00:27:33,439 --> 00:27:34,837 Love you, Wilma. 471 00:27:34,920 --> 00:27:36,597 They said it went very well. 472 00:27:36,679 --> 00:27:38,837 Gav is on his way. He's coming now. 473 00:27:38,920 --> 00:27:40,880 Um, I'm gonna go and get the kids. 474 00:27:40,960 --> 00:27:43,318 Okay? You'll see Luce. Alright. 475 00:27:43,398 --> 00:27:46,078 - See you in a sec. - Rest, my sweet. 476 00:27:46,159 --> 00:27:48,038 Oh, see? You're gonna be fine. 477 00:27:54,318 --> 00:27:55,640 Martin Field. 478 00:27:55,719 --> 00:27:58,398 Ah! This is Mr. Hendricks speaking. 479 00:27:58,479 --> 00:28:00,078 Do you have a moment to talk? 480 00:28:00,160 --> 00:28:02,519 Uh, yes, I do, but if this is about Tristan 481 00:28:02,598 --> 00:28:04,200 missing school this morning, 482 00:28:04,278 --> 00:28:05,960 I already reached out to your secretary. 483 00:28:06,038 --> 00:28:08,117 No, this is not about this morning, 484 00:28:08,199 --> 00:28:10,598 but about his continued recent absences. 485 00:28:10,679 --> 00:28:12,199 And... 486 00:28:12,278 --> 00:28:14,679 Yeah, he was given a final warning letter yesterday 487 00:28:14,759 --> 00:28:16,199 requesting a meeting with you 488 00:28:16,278 --> 00:28:19,038 and which you were requested to sign. 489 00:28:19,117 --> 00:28:22,679 Tristan returned the letter with your supposed signature, 490 00:28:22,759 --> 00:28:25,679 saying that you were too busy to attend a meeting. 491 00:28:26,960 --> 00:28:29,598 However, upon closer inspection, I realized, Mr. Field, 492 00:28:29,679 --> 00:28:32,439 that your signature had been forged. 493 00:28:32,518 --> 00:28:33,719 He forged my signature? 494 00:28:33,798 --> 00:28:35,640 Yes. 495 00:28:35,719 --> 00:28:38,719 I'd like to see you at the school again tomorrow. 496 00:28:38,798 --> 00:28:40,439 Yeah. That's good. 497 00:28:40,518 --> 00:28:41,759 Yep. 10:00's good. 498 00:28:41,837 --> 00:28:43,798 Thank you. 499 00:28:43,880 --> 00:28:46,117 Uh, Lucy, you can go and see Granny now. 500 00:28:46,200 --> 00:28:47,240 Okay? 501 00:28:48,798 --> 00:28:50,439 I need to talk to you. 502 00:28:53,318 --> 00:28:56,038 You've got to be kidding me. 503 00:28:56,117 --> 00:28:59,398 Forgery? What are you thinking? 504 00:28:59,479 --> 00:29:01,199 I didn't want you to know about the final warning. 505 00:29:01,278 --> 00:29:02,758 I begged and I pleaded for you 506 00:29:02,838 --> 00:29:04,759 to keep your place in that classroom. 507 00:29:04,838 --> 00:29:06,358 And you made me a promise. 508 00:29:06,440 --> 00:29:08,480 Dad, the reason why I've been absent so much 509 00:29:08,557 --> 00:29:10,838 is because... 510 00:29:10,919 --> 00:29:12,919 I've been trying to call Yolande. 511 00:29:13,000 --> 00:29:16,278 And her dad blocked me completely. 512 00:29:16,358 --> 00:29:17,798 - Amy's actually been helping -- - The semi-naked girl 513 00:29:17,878 --> 00:29:19,440 - from the swimming pool? - Yes, Dad. 514 00:29:19,518 --> 00:29:21,398 Amy helped me phone Yolande with her number. 515 00:29:21,480 --> 00:29:23,518 And the only way to get through to the US -- 516 00:29:23,598 --> 00:29:24,920 Amy, Yolande. 517 00:29:25,000 --> 00:29:26,558 I mean, Tristan, it's getting very muddy, 518 00:29:26,640 --> 00:29:28,358 and I'm starting to smell a whole bunch of bull. 519 00:29:28,440 --> 00:29:30,317 It's not bull, Dad. 520 00:29:30,398 --> 00:29:32,597 I just want to know if Yolande's okay. 521 00:29:32,679 --> 00:29:34,597 Yeah? By forging my signature? 522 00:29:34,679 --> 00:29:37,798 Whose bright idea was that? The semi-naked girl's? 523 00:29:37,880 --> 00:29:40,798 Please don't call her that. Her name is Amy. 524 00:29:40,880 --> 00:29:42,078 Amy. 525 00:29:43,719 --> 00:29:45,679 Are you two-timing on Yolande with Amy? 526 00:29:45,759 --> 00:29:48,000 I'm not cheating on Yolande, Dad. 527 00:29:48,078 --> 00:29:50,597 Tris, what's going on? 528 00:29:50,679 --> 00:29:53,078 What's happened to you? 529 00:29:53,159 --> 00:29:55,117 W-Why didn't you come to me 530 00:29:55,200 --> 00:29:57,597 when you were in trouble in the first place, huh? 531 00:29:59,000 --> 00:30:00,838 - Come to you? - Yes. 532 00:30:00,920 --> 00:30:02,200 I'm your father. 533 00:30:02,278 --> 00:30:03,598 Are you? 534 00:30:05,117 --> 00:30:07,160 'Cause you seem to have forgotten that I even exist. 535 00:30:07,240 --> 00:30:09,038 That's not fair. 536 00:30:09,117 --> 00:30:12,117 Do you even know what's important to me? 537 00:30:12,199 --> 00:30:14,318 What's happening with Yolande? 538 00:30:14,400 --> 00:30:16,117 If she's getting any better? 539 00:30:16,199 --> 00:30:18,558 If she's dying? 540 00:30:18,640 --> 00:30:21,278 You haven't even asked me about her, not once. 541 00:30:21,358 --> 00:30:22,920 If you noticed or cared even a little, 542 00:30:23,000 --> 00:30:25,598 you'd know how much she means to me, Dad. 543 00:30:27,117 --> 00:30:29,160 Even Grandpa asks. 544 00:30:29,239 --> 00:30:31,878 All you care about is your Amina 545 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 and your poachers. 546 00:30:34,038 --> 00:30:36,318 - Not even your own son. - No. 547 00:30:36,398 --> 00:30:38,318 No, Tris, that's not true. 548 00:30:38,398 --> 00:30:40,398 - Yes, it is. - Come on. No, it's not. 549 00:30:40,479 --> 00:30:41,719 Listen to me. 550 00:30:43,880 --> 00:30:46,439 If I've hurt you and I made you feel this way, 551 00:30:46,518 --> 00:30:48,159 then I'm sorry, okay? 552 00:30:48,240 --> 00:30:50,159 But let's just put it all behind us, 553 00:30:50,240 --> 00:30:51,679 and then you come back to the office, 554 00:30:51,759 --> 00:30:52,880 you pick up your photography. 555 00:30:52,960 --> 00:30:55,880 Huh? How about it? 556 00:30:59,557 --> 00:31:01,317 I'll only come if she isn't there. 557 00:31:03,317 --> 00:31:05,440 She's my employee. I can't do that. 558 00:31:05,519 --> 00:31:07,240 Yes, you can. You're the boss. 559 00:31:10,519 --> 00:31:12,199 You can do whatever you want. 560 00:31:14,199 --> 00:31:15,960 Please be reasonable. 561 00:31:17,440 --> 00:31:18,798 Please be my dad? 562 00:31:21,960 --> 00:31:23,278 Yeah. 563 00:31:24,837 --> 00:31:27,759 Now, speaking will be challenging due to the damage 564 00:31:27,837 --> 00:31:30,317 to your vocal cords by the intubation tube. 565 00:31:30,398 --> 00:31:33,597 This is normal, and your speech will gradually return 566 00:31:33,679 --> 00:31:35,398 over time, Mrs. Field. 567 00:31:35,479 --> 00:31:38,117 What about mobility? Can she walk? 568 00:31:38,200 --> 00:31:41,398 Regaining mobility will take time and physical therapy 569 00:31:41,479 --> 00:31:44,439 as you rebuild strength and coordination. 570 00:31:44,518 --> 00:31:46,880 Simple tasks like holding things, 571 00:31:46,960 --> 00:31:48,920 eating, and drinking might be challenging 572 00:31:49,000 --> 00:31:51,960 as you work on your fine motor skills, Mrs. Field. 573 00:31:54,038 --> 00:31:56,518 I have to be frank with you both. 574 00:31:56,597 --> 00:31:58,640 Life is not going to be the same. 575 00:31:58,719 --> 00:32:00,880 At least not for a while. 576 00:32:00,960 --> 00:32:04,278 Mrs. Field may have to relearn quite a bit. 577 00:32:04,358 --> 00:32:07,200 You may have to relearn how to hold things, 578 00:32:07,278 --> 00:32:09,038 how to use a cellphone. 579 00:32:09,117 --> 00:32:11,400 Writing may be challenging, as will reading. 580 00:32:11,480 --> 00:32:13,838 Short-term memory may take a while to recover. 581 00:32:13,919 --> 00:32:15,720 And emotional changes 582 00:32:15,798 --> 00:32:18,239 like anxiety and frustration are common. 583 00:32:23,000 --> 00:32:25,317 We'll provide you with more pain medication, 584 00:32:25,398 --> 00:32:28,398 but for now, you need to rest. 585 00:32:28,480 --> 00:32:30,960 I'm right here for you, my darling. 586 00:32:32,518 --> 00:32:35,439 And I will be, every step of the way. 587 00:32:39,597 --> 00:32:41,117 Don't worry, my sweet. 588 00:32:47,479 --> 00:32:48,759 Hi. 589 00:32:48,837 --> 00:32:51,640 Yeah, what -- what are you doing here? 590 00:32:51,719 --> 00:32:54,439 Let's just say I've been inspired. 591 00:32:54,518 --> 00:32:56,719 Aha! You convinced her to come? 592 00:32:56,798 --> 00:32:58,038 No. 593 00:32:59,398 --> 00:33:01,480 I've been following with what's going on, 594 00:33:01,557 --> 00:33:05,038 and, well, I think I might have a solution for you. 595 00:33:05,117 --> 00:33:07,200 You don't want to talk to me first? 596 00:33:07,278 --> 00:33:09,358 You would think I'm leading you on. 597 00:33:09,439 --> 00:33:11,117 Are you not? 598 00:33:11,199 --> 00:33:13,919 Martin, this is purely academic. 599 00:33:15,318 --> 00:33:17,358 - What? - No, I just... 600 00:33:17,440 --> 00:33:19,398 love it when you speak science to me, that's all. 601 00:33:19,480 --> 00:33:22,239 Ugh, you two are so cringe. 602 00:33:22,317 --> 00:33:24,117 - Anyways, this is my moment. - Yes. 603 00:33:24,199 --> 00:33:26,679 - So, focus. - Okay. And nice move. 604 00:33:26,759 --> 00:33:28,239 Going for my Achilles heel, right? 605 00:33:28,317 --> 00:33:30,278 Oh, wait. I'm your downfall? 606 00:33:30,358 --> 00:33:32,038 No, no, no, on the contrary. 607 00:33:32,117 --> 00:33:33,759 You kind of saved me from being a complete ass. 608 00:33:33,837 --> 00:33:35,837 And this isn't where you convince me 609 00:33:35,920 --> 00:33:37,240 to let you interrogate criminals. 610 00:33:37,318 --> 00:33:39,038 - You got something else? - I'm not. Okay? 611 00:33:39,117 --> 00:33:42,117 Just -- Yeah. 612 00:33:42,200 --> 00:33:44,240 Okay. What you got? 613 00:33:44,318 --> 00:33:46,880 Okay, so I've been working with a lot of 614 00:33:46,960 --> 00:33:49,038 at-risk young people at schools. 615 00:33:49,117 --> 00:33:51,880 Clement, all the kids in False Bay. 616 00:33:51,960 --> 00:33:54,318 And I'm realizing more and more 617 00:33:54,398 --> 00:33:58,920 that they are the cornerstones to empowered, strong community. 618 00:33:59,000 --> 00:34:01,679 I started this program with that royal trust, 619 00:34:01,758 --> 00:34:04,679 and they've been helping the kids in the bay, 620 00:34:04,759 --> 00:34:07,798 and I think we could work together. 621 00:34:07,878 --> 00:34:11,838 To create not just a trust, but a community center. 622 00:34:11,918 --> 00:34:14,599 We start with a youth outreach program first, 623 00:34:14,679 --> 00:34:17,320 and the center can then expand to training 624 00:34:17,398 --> 00:34:20,280 and assisting in getting fishermen's licenses. 625 00:34:20,358 --> 00:34:22,117 Mm-hmm. 626 00:34:22,199 --> 00:34:23,838 - What's wrong? - No, nothing. 627 00:34:23,920 --> 00:34:26,157 I just can't believe I haven't considered this before. 628 00:34:26,239 --> 00:34:27,760 Yeah. 629 00:34:27,838 --> 00:34:30,117 We'll do an edu drive first, just to see what 630 00:34:30,199 --> 00:34:32,157 the response is like. 631 00:34:32,237 --> 00:34:33,920 Try and get them off the street, 632 00:34:34,000 --> 00:34:35,358 hopefully off drugs. 633 00:34:35,438 --> 00:34:37,157 Off the abalone. 634 00:34:37,237 --> 00:34:39,039 Because if they don't have any more runners, then... 635 00:34:39,117 --> 00:34:40,880 Everything crumbles. 636 00:34:40,960 --> 00:34:42,759 Their Achilles heel. 637 00:34:44,398 --> 00:34:45,639 Wow. 638 00:34:45,719 --> 00:34:47,719 You've thought of everything, huh? 639 00:34:47,798 --> 00:34:50,320 - Neat, right? - Yeah. 640 00:34:50,398 --> 00:34:52,039 Are you gonna help us set this up? 641 00:34:52,117 --> 00:34:54,280 I've already spoken to my UK financers. 642 00:34:56,759 --> 00:34:59,280 Hey, I'm not doing this for you, okay? 643 00:34:59,358 --> 00:35:01,518 I'm doing it for the kids. 644 00:35:01,599 --> 00:35:03,878 Oh, yeah. Absolutely. Of course. 645 00:35:05,960 --> 00:35:07,679 Charlie, can I show you something? 646 00:35:07,759 --> 00:35:09,278 Yeah. Mm. 647 00:35:21,440 --> 00:35:22,480 Hey. 648 00:35:23,599 --> 00:35:24,637 How's Mom? 649 00:35:26,000 --> 00:35:27,079 She's resting. 650 00:35:34,039 --> 00:35:36,478 Her doctors are trying to explain that... 651 00:35:36,557 --> 00:35:39,639 how challenging things are gonna become. 652 00:35:39,719 --> 00:35:41,079 I don't know. 653 00:35:41,157 --> 00:35:42,880 What? 654 00:35:42,960 --> 00:35:45,759 Uh, they say we must expect changes. 655 00:35:45,840 --> 00:35:48,000 You know, she won't be herself. 656 00:35:48,079 --> 00:35:50,719 Challenges with hands and walking and... 657 00:35:50,798 --> 00:35:52,320 F-For how long? 658 00:35:52,398 --> 00:35:53,880 I don't know. Uh... 659 00:35:55,117 --> 00:35:57,000 But Mom...Mom's... 660 00:35:58,157 --> 00:36:00,039 She's foggy, you know? 661 00:36:00,119 --> 00:36:02,637 I'm sure it's just the medication, Dad. 662 00:36:02,717 --> 00:36:04,077 Yeah, maybe. 663 00:36:07,440 --> 00:36:09,557 - Poor Mom. - Mm. 664 00:36:11,518 --> 00:36:13,079 What about poor you, huh? 665 00:36:13,159 --> 00:36:15,079 What's up? Rebecca? 666 00:36:17,320 --> 00:36:19,920 It's the usual, you know. 667 00:36:20,000 --> 00:36:22,599 Pretending not to love the woman I love. 668 00:36:22,677 --> 00:36:23,920 Pretending to who? 669 00:36:26,358 --> 00:36:28,440 - Myself, mostly. - Mm-hmm. 670 00:36:30,079 --> 00:36:31,599 But also her... 671 00:36:33,320 --> 00:36:35,398 - ...you, everyone. - Mm. 672 00:36:36,880 --> 00:36:39,880 I know -- I know I'm a fool for loving her, just... 673 00:36:39,960 --> 00:36:41,880 Yeah. 674 00:36:41,960 --> 00:36:44,358 Well, you can't stand in the way of love. 675 00:36:47,759 --> 00:36:49,518 You don't think I'm a fool? 676 00:36:49,597 --> 00:36:51,438 Oh, well, that's debatable. 677 00:36:53,478 --> 00:36:56,000 I'll tell you what I do know is that, uh, 678 00:36:56,079 --> 00:37:00,000 women make fools of us all until we keel over. 679 00:37:02,717 --> 00:37:04,798 So if you love her enough, 680 00:37:04,878 --> 00:37:06,838 you shouldn't care about what I think. 681 00:37:12,557 --> 00:37:14,239 Alright. 682 00:37:35,478 --> 00:37:38,798 We used to come to beaches like this all the time. 683 00:37:38,880 --> 00:37:41,478 Me, Wes, Yolande, and the other guys. 684 00:37:43,117 --> 00:37:46,478 Was just a few months back, but it feels so long ago now. 685 00:37:50,280 --> 00:37:51,478 You miss that. 686 00:37:53,798 --> 00:37:55,679 I miss not feeling so alone. 687 00:38:00,400 --> 00:38:02,237 Why don't you make up with Wes? 688 00:38:04,237 --> 00:38:05,759 No, I can't do that. 689 00:38:05,838 --> 00:38:08,239 Tristan, I'm sorry I told you about Yolande. 690 00:38:10,320 --> 00:38:11,880 Didn't mean to make your life more difficult. 691 00:38:11,960 --> 00:38:15,800 No, it -- it's fine. It's, you know... 692 00:38:19,039 --> 00:38:23,117 Sometimes I wish I could just forget about it all. 693 00:38:23,199 --> 00:38:24,320 You know? 694 00:38:29,039 --> 00:38:30,920 It's not so difficult to forget. 695 00:38:46,880 --> 00:38:49,920 Um, uh, I shouldn't have done that. 696 00:38:50,000 --> 00:38:51,679 - It's fine. - No. 697 00:38:51,759 --> 00:38:53,840 No, I'm not a cheater. I can't... 698 00:38:53,920 --> 00:38:55,438 I can't do that to her, Amy. 699 00:38:55,518 --> 00:38:56,639 Tristan, relax. 700 00:38:56,719 --> 00:38:59,000 I can't relax, Amy. 701 00:38:59,079 --> 00:39:01,360 I can't go kissing other girls while she's suffering. 702 00:39:01,438 --> 00:39:02,798 What kind of a person does that make me? 703 00:39:02,878 --> 00:39:04,280 Tristan, you are incredible. 704 00:39:04,360 --> 00:39:05,960 No, I'm not, damn it! 705 00:39:12,800 --> 00:39:13,800 Sorry. 706 00:39:19,838 --> 00:39:21,838 Look, Amy, I need to be alone for a bit. 707 00:40:08,278 --> 00:40:09,278 Hey. 708 00:40:13,480 --> 00:40:15,000 How's your mom? 709 00:40:16,117 --> 00:40:18,760 She's, um... She's -- she's doing fine. 710 00:40:18,838 --> 00:40:20,157 She's much better. 711 00:40:24,398 --> 00:40:26,199 What's wrong? 712 00:40:26,280 --> 00:40:28,480 No, I-I...um... 713 00:40:30,599 --> 00:40:32,398 How's -- How's it going with the sale? 714 00:40:33,518 --> 00:40:37,237 Fine. The contract has been signed. 715 00:40:37,320 --> 00:40:40,320 Uh, full payment has been made, 716 00:40:40,398 --> 00:40:43,237 and I have new partners. 717 00:40:43,320 --> 00:40:46,639 So you will be sorted and you can pay your mom back. 718 00:40:49,478 --> 00:40:50,798 That's great news, I guess. 719 00:40:53,197 --> 00:40:54,237 Yeah. 720 00:40:56,679 --> 00:40:59,197 How do you feel about it? 721 00:40:59,280 --> 00:41:01,679 Fine. Um... 722 00:41:01,760 --> 00:41:04,280 Terrible at first, um... 723 00:41:04,360 --> 00:41:06,639 but then it started to feel really good. 724 00:41:08,159 --> 00:41:09,358 Financial freedom. 725 00:41:12,480 --> 00:41:13,557 No. 726 00:41:15,960 --> 00:41:18,599 Setting you free. 727 00:41:18,677 --> 00:41:21,000 Doing something right by you. 728 00:41:23,000 --> 00:41:25,960 'Cause...even if I tried... 729 00:41:27,480 --> 00:41:28,920 ...I can't help it. 730 00:41:30,440 --> 00:41:31,760 I still love you. 731 00:41:49,840 --> 00:41:51,157 Thanks for today, Charlie. 732 00:41:51,237 --> 00:41:53,840 It was, uh... It was really good. 733 00:41:53,920 --> 00:41:56,478 Uh, can I walk you home? 734 00:41:56,557 --> 00:41:58,358 Sure. 735 00:41:58,438 --> 00:42:01,800 This program. Um, wow. 736 00:42:01,878 --> 00:42:03,918 Amazing. And the way you present. 737 00:42:04,000 --> 00:42:06,559 It's like, you've got chops. 738 00:42:06,639 --> 00:42:08,599 - Yeah. - Quite inspirational. Yeah. 739 00:42:10,000 --> 00:42:12,717 We've been connecting with other coastal areas with, 740 00:42:12,800 --> 00:42:14,717 um, struggling with similar issues. 741 00:42:14,800 --> 00:42:17,599 You have? I mean, why didn't you tell me? 742 00:42:17,677 --> 00:42:19,398 You never asked. 743 00:42:19,480 --> 00:42:21,199 Oh. 744 00:42:21,280 --> 00:42:23,157 Yeah, I guess it's because I thought 745 00:42:23,239 --> 00:42:26,000 your entire life revolved around Lucy. 746 00:42:27,398 --> 00:42:29,719 Who is an incredible girl, by the way. 747 00:42:29,800 --> 00:42:32,079 - Yep. - She's smart. 748 00:42:33,438 --> 00:42:35,597 Such a straight-shooter. 749 00:42:35,679 --> 00:42:38,719 - And endlessly inquisitive. - Yeah. 750 00:42:38,798 --> 00:42:41,079 So, actually, I, um... 751 00:42:41,157 --> 00:42:43,960 I do love it when you ask me to au pair. 752 00:42:44,039 --> 00:42:45,798 Oh, my word. 753 00:42:47,079 --> 00:42:48,719 Tell me about this program. 754 00:42:51,759 --> 00:42:53,320 Okay. 755 00:42:53,398 --> 00:42:57,117 Well, some of these kids, 756 00:42:57,197 --> 00:42:59,157 they never really go out to the ocean. 757 00:42:59,237 --> 00:43:01,119 - Mm-hmm. - They don't swim. 758 00:43:01,199 --> 00:43:02,918 They don't play in the sand. 759 00:43:03,000 --> 00:43:05,559 They don't connect with nature. 760 00:43:05,639 --> 00:43:08,518 They're stuck, literally and metaphorically. 761 00:43:08,599 --> 00:43:12,117 Well, this program uses water therapy as a tool, 762 00:43:12,197 --> 00:43:15,038 and the adults from the community as mentors. 763 00:43:15,117 --> 00:43:16,878 Building a new healthy relationship with nature 764 00:43:16,960 --> 00:43:18,199 from the ground up. 765 00:43:20,637 --> 00:43:22,157 That's amazing, Charlie. 766 00:43:38,197 --> 00:43:43,759 ♪ Driving the world into my skin ♪ 767 00:43:43,840 --> 00:43:47,320 ♪ The velvet edge is falling in ♪ 768 00:43:49,557 --> 00:43:52,197 ♪ I must be old ♪ 769 00:43:52,280 --> 00:43:55,039 ♪ Or maybe green ♪ 770 00:43:55,117 --> 00:43:59,157 ♪ I'm the same as I've always been ♪ 771 00:43:59,237 --> 00:44:01,077 ♪ Don't have to... ♪ 772 00:44:12,079 --> 00:44:14,838 ♪ Everything is gone ♪ 773 00:44:14,918 --> 00:44:19,000 ♪ Feelings overflowing ♪ 774 00:44:19,079 --> 00:44:22,480 ♪ To see it through ♪ 775 00:44:26,000 --> 00:44:30,440 ♪ Now is all I know ♪ 776 00:44:30,518 --> 00:44:34,398 ♪ I'm coming to ♪ 777 00:44:34,478 --> 00:44:37,320 ♪ Everything is gone ♪ 778 00:44:37,398 --> 00:44:41,280 ♪ Feelings overflowing ♪ 779 00:44:41,358 --> 00:44:43,518 ♪ To see it through ♪ 780 00:44:43,597 --> 00:44:45,557 Okay. I finished my drawing. 781 00:44:45,639 --> 00:44:47,920 - Why am I -- why am I...? - Because I hate you so much. 782 00:44:48,000 --> 00:44:49,478 Ah! 783 00:44:49,557 --> 00:44:51,237 - Dad. We're home. - Dad! 784 00:44:51,320 --> 00:44:52,679 Hey! 785 00:44:54,079 --> 00:44:57,280 - How did you get here? - Joey bought us the tickets. 786 00:44:57,358 --> 00:45:00,000 - He what? - Yeah. Didn't you know? 787 00:45:00,079 --> 00:45:01,159 No. 788 00:45:01,239 --> 00:45:02,358 H-Hi. 789 00:45:02,438 --> 00:45:04,038 Yeah. Hello. 790 00:45:04,117 --> 00:45:05,719 Listen, I'm going to get dinner started. 791 00:45:05,798 --> 00:45:07,280 - Take over, please. - Okay. 792 00:45:07,360 --> 00:45:08,599 Look at the pictures that we drew. 793 00:45:08,679 --> 00:45:10,079 Oh, that is beautiful. 794 00:45:10,159 --> 00:45:11,918 - How was Joburg? - It was good. 795 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Yeah? 796 00:45:23,760 --> 00:45:25,398 If she has a stomach bug, she needs to go home. 797 00:45:25,480 --> 00:45:27,039 She can't stay here. 798 00:45:27,117 --> 00:45:28,719 Stomach bug my foot. 799 00:45:28,800 --> 00:45:30,398 That girl's pregnant.