1
00:00:09,480 --> 00:00:10,800
- Okay. Okay.
- Okay.
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,519
Let's follow that one.
3
00:00:12,599 --> 00:00:15,919
- There's nothing. He knew.
- Freddy?
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,518
Nobody grows up
wanting to break the law.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,920
So if you really
want to arrest anybody,
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
then go start with their people
there in government.
7
00:00:23,079 --> 00:00:23,879
The crooks.
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,480
Is Tristan not going to school?
9
00:00:25,559 --> 00:00:27,120
- Wesley!
- I-I...
10
00:00:27,199 --> 00:00:29,160
And maybe when you get back,
11
00:00:29,239 --> 00:00:31,480
you and my dad can get married.
12
00:00:31,559 --> 00:00:33,079
He really loves you.
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,520
We need to proceed
with the craniotomy.
14
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
We're all on
the same page here.
15
00:00:36,039 --> 00:00:37,880
You need to do whatever you can
to save Mom.
16
00:00:47,359 --> 00:00:50,280
Dad, um, why don't --
why don't you sit down?
17
00:00:50,359 --> 00:00:52,280
Why?
18
00:00:52,359 --> 00:00:55,079
Because your constant pacing
is putting everyone on edge.
19
00:00:55,158 --> 00:00:57,280
- I can't sit.
- Dad, please just sit.
20
00:00:57,359 --> 00:00:59,679
I can't sit. What --
What help would it do to sit?
21
00:00:59,759 --> 00:01:01,037
Well, what's your pacing
helping, Dad?
22
00:01:01,118 --> 00:01:03,000
- Please!
- Okay, guys, guys, guys. Hey.
23
00:01:03,079 --> 00:01:05,878
We all need to just stay calm
for Mom.
24
00:01:05,957 --> 00:01:08,519
Seriously, thinking the worst,
it doesn't help her.
25
00:01:08,599 --> 00:01:13,560
We need to think calming,
loving, healing thoughts.
26
00:01:13,640 --> 00:01:16,718
Oh, shut it with
your hippie claptrap, Gavin.
27
00:01:16,798 --> 00:01:19,000
I'm allowed to be worried
for my wife.
28
00:01:19,078 --> 00:01:21,798
Seriously?
29
00:01:27,198 --> 00:01:28,760
Mom's gonna be okay.
30
00:01:28,838 --> 00:01:31,239
I mean,
we have to believe that.
31
00:01:31,317 --> 00:01:32,840
Hang in there, Pops.
32
00:01:36,560 --> 00:01:39,759
- Is -- Is Tristan okay?
- I don't know.
33
00:01:39,840 --> 00:01:41,798
I'm gonna head back home
and check on him, okay?
34
00:01:41,878 --> 00:01:43,597
But please, if there's
any update, call me immediately.
35
00:01:43,679 --> 00:01:44,759
Alright?
Yeah. Of course.
36
00:01:44,840 --> 00:01:45,878
Alright, man.
37
00:01:45,959 --> 00:01:47,840
I'll see you later.
38
00:02:05,599 --> 00:02:08,560
♪ I can feel your tide ♪
39
00:02:09,919 --> 00:02:12,679
♪ Pulling me ♪
40
00:02:14,318 --> 00:02:20,280
♪ Call when the sunlight falls ♪
41
00:02:20,359 --> 00:02:26,280
♪ And the tide
will bring me home ♪
42
00:02:45,478 --> 00:02:47,118
It's cold, eh?
43
00:02:48,520 --> 00:02:49,639
Amy.
44
00:02:50,399 --> 00:02:51,438
Amy.
45
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
I think it's time
for you to leave.
46
00:02:57,639 --> 00:02:58,960
Tristan, nothing happened,
47
00:02:59,038 --> 00:03:00,598
if that's what
you're worried about.
48
00:03:01,800 --> 00:03:03,318
I know, I just...
49
00:03:03,399 --> 00:03:05,120
I don't want things to be weird,
you know.
50
00:03:06,718 --> 00:03:09,000
You're making them
kind of weird.
51
00:03:09,080 --> 00:03:10,198
No, I'm not.
52
00:03:14,198 --> 00:03:16,519
I won't tell Yolande, if that's
what you're worried about.
53
00:03:17,838 --> 00:03:19,519
And what would you say
to her?
54
00:03:19,598 --> 00:03:21,038
I just said
I won't say anything.
55
00:03:21,120 --> 00:03:24,318
- Yeah, but what would you say?
- Relax, Tristan.
56
00:03:24,399 --> 00:03:25,718
I know we weren't supposed
57
00:03:25,800 --> 00:03:26,878
to fall asleep spooning
or whatever.
58
00:03:26,960 --> 00:03:28,199
It's not like that.
59
00:03:28,280 --> 00:03:30,199
Oh, yeah?
60
00:03:30,280 --> 00:03:31,519
Then what was it like?
61
00:03:33,079 --> 00:03:35,399
'Cause I clearly remember
you pressing into me.
62
00:03:37,240 --> 00:03:39,198
But whatever
you need to tell yourself.
63
00:03:49,877 --> 00:03:51,359
Hello?
64
00:03:51,438 --> 00:03:52,918
Hi, Mr. Field.
65
00:03:53,000 --> 00:03:56,198
- Hi.
- I'm just gonna go. Bye!
66
00:03:56,280 --> 00:03:57,399
Where's Tristan?
67
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
Tristan!
68
00:04:05,198 --> 00:04:07,120
Tristan!
69
00:04:07,198 --> 00:04:09,080
- Tristan!
- What is up, Dad?
70
00:04:09,158 --> 00:04:10,318
"What is up?"
71
00:04:10,400 --> 00:04:12,118
More like
"what the hell is this?"
72
00:04:12,198 --> 00:04:14,240
- It's nothing.
- Nothing, Tristan?!
73
00:04:14,318 --> 00:04:15,598
Nothing happened, Dad.
74
00:04:15,679 --> 00:04:17,079
Tristan, that's
besides the point.
75
00:04:17,160 --> 00:04:18,678
I've called you ten times.
76
00:04:18,759 --> 00:04:20,439
You're not answering your phone.
77
00:04:20,517 --> 00:04:22,517
Sorry, hey?
78
00:04:22,600 --> 00:04:26,238
Listen to me.
Gran's going in for surgery.
79
00:04:26,317 --> 00:04:27,517
What?
80
00:04:27,600 --> 00:04:29,238
Go and get dressed.
Get Lucy.
81
00:04:29,317 --> 00:04:30,759
- We need to get back.
- Of course.
82
00:04:30,838 --> 00:04:32,000
Hurry!
83
00:04:42,959 --> 00:04:44,600
Hey.
84
00:04:44,678 --> 00:04:46,759
She's gonna be okay.
85
00:04:46,838 --> 00:04:48,718
The thing is, we don't actually
know that, do we?
86
00:04:58,678 --> 00:05:01,278
You know, growing up, I was
always the baby of the family.
87
00:05:03,120 --> 00:05:07,798
Martin was the big boy,
stoic one.
88
00:05:07,877 --> 00:05:09,319
The one who took charge.
89
00:05:12,197 --> 00:05:16,480
And the way that I was used to
irritate the hell out of my dad.
90
00:05:17,920 --> 00:05:20,317
He always wanted me
to be a leader.
91
00:05:20,399 --> 00:05:23,637
You know, be more like Martin.
That wasn't me.
92
00:05:26,120 --> 00:05:29,038
I remember him saying,
"Stop sniveling, Gavin."
93
00:05:30,718 --> 00:05:32,358
It was probably fair.
94
00:05:32,439 --> 00:05:35,439
I mean, I was a proper softy
when I was a kid.
95
00:05:35,517 --> 00:05:37,079
I'd cry for anything.
96
00:05:50,000 --> 00:05:52,517
My mom --
My mom was always different.
97
00:05:53,759 --> 00:05:55,119
She...
98
00:05:56,517 --> 00:05:58,959
She -- She always knew
who I was.
99
00:06:00,399 --> 00:06:01,720
She had my back.
100
00:06:05,598 --> 00:06:07,759
She supported my studies and...
101
00:06:09,000 --> 00:06:12,079
...my decision to drop out
and go pro.
102
00:06:13,560 --> 00:06:15,480
She's the one
who convinced my dad.
103
00:06:18,759 --> 00:06:21,038
And then with the restaurant,
with Salt & Fire,
104
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
she's the one
who loaned us the money.
105
00:06:23,559 --> 00:06:26,358
It was her. It was against
my father's wishes.
106
00:06:30,079 --> 00:06:31,559
Because she believed in us.
107
00:06:35,197 --> 00:06:36,838
She believed in me and you.
108
00:06:48,877 --> 00:06:50,038
Hey, Luce.
109
00:06:50,119 --> 00:06:52,358
- Is Gran awake yet?
- Not yet.
110
00:06:52,439 --> 00:06:54,278
We're waiting to hear
from the surgeon, alright?
111
00:06:54,358 --> 00:06:55,798
Hop in the car.
112
00:06:59,517 --> 00:07:02,439
That's good, right?
It's progress?
113
00:07:02,519 --> 00:07:04,197
Yeah, that's what
I keep telling myself.
114
00:07:04,278 --> 00:07:06,559
But, yeah, it's been,
ah, difficult.
115
00:07:08,720 --> 00:07:11,240
You don't always have to be
this stoic, you know?
116
00:07:11,319 --> 00:07:13,278
You sound like my mom.
117
00:07:13,358 --> 00:07:15,918
Charlie, thanks for looking
after Lucy. I appreciate it.
118
00:07:16,000 --> 00:07:18,559
Don't know what I would've done
without you, so thanks.
119
00:07:19,637 --> 00:07:20,637
See ya.
120
00:07:20,718 --> 00:07:21,800
Martin.
121
00:07:23,120 --> 00:07:24,920
Remember when I told you
about that list
122
00:07:25,000 --> 00:07:26,238
of things that I wanted?
123
00:07:26,317 --> 00:07:27,358
Yeah.
124
00:07:28,637 --> 00:07:30,759
I want to tell you
what's at the top of that list.
125
00:07:30,838 --> 00:07:32,798
The thing
that's the most important,
126
00:07:32,877 --> 00:07:35,000
the make-or-break
kind of thing for me.
127
00:07:36,517 --> 00:07:37,877
Yeah?
128
00:07:37,959 --> 00:07:39,718
I don't want to be
your second best.
129
00:07:42,478 --> 00:07:43,877
Not to Julia
130
00:07:43,959 --> 00:07:45,358
or Rebecca.
131
00:07:46,759 --> 00:07:48,358
I want to know
that you're in love with me,
132
00:07:48,439 --> 00:07:50,278
and not with what I can do
for you.
133
00:07:55,678 --> 00:07:57,478
I hear you.
134
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Yeah.
135
00:08:39,038 --> 00:08:40,119
Mr. Field.
136
00:08:41,359 --> 00:08:42,918
The operation went well.
137
00:08:43,000 --> 00:08:44,798
However, she's still
unconscious,
138
00:08:44,878 --> 00:08:46,840
and we will continue
to monitor her.
139
00:08:48,000 --> 00:08:49,518
But she's okay?
140
00:08:49,600 --> 00:08:52,038
Yes, she is.
Now we need to be patient
141
00:08:52,119 --> 00:08:54,038
and allow her time to recover.
142
00:08:54,119 --> 00:08:55,557
Is that it?
143
00:08:55,639 --> 00:08:57,918
I'm pretty confident
in a positive outcome.
144
00:09:00,558 --> 00:09:02,438
Thank you so much, Doctor.
145
00:09:02,519 --> 00:09:04,399
Thank you so, so very much.
146
00:09:04,480 --> 00:09:06,480
I'll let you know
if there's any change.
147
00:09:36,359 --> 00:09:38,119
- Anything?
- No.
148
00:09:38,200 --> 00:09:39,479
Let's have a look.
149
00:09:45,639 --> 00:09:47,359
- Nah, there's nothing.
- No cars, no.
150
00:09:49,240 --> 00:09:52,119
We're still under!
Did you do what I asked?
151
00:09:52,200 --> 00:09:55,359
Yes. Community is spooked
by the authorities.
152
00:09:55,438 --> 00:09:57,359
Oh, stop making excuses, Joey.
153
00:09:57,438 --> 00:09:59,278
Every time we get to shore,
we are followed
154
00:09:59,359 --> 00:10:01,320
or we can't collect
the dropoffs.
155
00:10:01,399 --> 00:10:03,080
It's slowing us down.
156
00:10:03,158 --> 00:10:04,918
What about the fishermen?
157
00:10:05,000 --> 00:10:06,639
If they're patrolling the shore,
158
00:10:06,719 --> 00:10:08,720
then do the drops further on
in the ocean.
159
00:10:08,798 --> 00:10:10,240
My local guy
isn't keen anymore.
160
00:10:10,320 --> 00:10:12,000
Isn't keen?
161
00:10:12,080 --> 00:10:15,158
I threatened his family
and he sent them away.
162
00:10:15,240 --> 00:10:16,600
What's his name again?
163
00:10:16,677 --> 00:10:19,000
- Freddy Solomons.
- You have his number?
164
00:10:19,078 --> 00:10:20,918
- Yeah.
- Send it to me.
165
00:10:21,000 --> 00:10:23,158
- Okay.
- Now come. Follow me.
166
00:10:32,038 --> 00:10:34,359
Offload these.
Give them to the kids.
167
00:10:34,438 --> 00:10:37,479
Get that Clement boy
to push them on the street.
168
00:10:37,557 --> 00:10:40,639
For every kilo of abalone,
give them a bankie.
169
00:10:42,200 --> 00:10:45,320
We really, really need to make
that next delivery.
170
00:10:45,399 --> 00:10:47,798
900 kilos en route to Zim
171
00:10:47,878 --> 00:10:49,918
by the end of this week.
172
00:10:51,078 --> 00:10:52,119
I get it.
173
00:10:56,240 --> 00:10:59,078
Hey, put this back inside. Hurry up!
174
00:11:08,720 --> 00:11:09,960
I'm here, old girl.
175
00:11:14,918 --> 00:11:16,480
I prayed all night.
176
00:11:16,558 --> 00:11:18,158
Well, I prayed.
177
00:11:20,839 --> 00:11:23,278
I don't believe in this life
and death business anymore.
178
00:11:27,158 --> 00:11:28,278
I need you.
179
00:11:32,158 --> 00:11:35,678
I need you.
I need you next to me.
180
00:11:35,759 --> 00:11:38,798
By my side on the porch,
181
00:11:38,878 --> 00:11:42,479
a beautiful view,
our children with us.
182
00:11:44,278 --> 00:11:47,399
I need you slipping into bed
next to me.
183
00:11:47,479 --> 00:11:50,557
Lying next to me, holding me.
184
00:11:55,678 --> 00:11:57,038
I miss you so much.
185
00:11:59,399 --> 00:12:02,480
I'm not going anywhere.
I'm -- I'm staying right here.
186
00:12:03,677 --> 00:12:05,759
But you must come back.
187
00:12:05,839 --> 00:12:07,240
Come back now.
188
00:12:07,320 --> 00:12:08,918
Come back to me.
189
00:12:09,000 --> 00:12:10,038
Please.
190
00:12:25,638 --> 00:12:28,120
Oh!
191
00:12:28,198 --> 00:12:29,879
This is really good, eh?
192
00:12:38,600 --> 00:12:40,399
- I need to talk to you.
- Mm?
193
00:12:42,038 --> 00:12:45,000
It's about how you put
yourself in danger last night.
194
00:12:45,078 --> 00:12:47,200
- Danger?
- No, hear me out.
195
00:12:48,759 --> 00:12:51,639
- Did Martin talk to you?
- Yes.
196
00:12:51,719 --> 00:12:53,798
So, you two
are ganging up on me now?
197
00:12:53,878 --> 00:12:55,200
Of course not.
198
00:12:57,438 --> 00:12:59,240
All I did
199
00:12:59,320 --> 00:13:01,918
was talk to people you know.
200
00:13:02,000 --> 00:13:04,038
I followed my gut and --
201
00:13:04,120 --> 00:13:06,839
and I got some really
important information that we --
202
00:13:06,918 --> 00:13:08,960
that Martin needs.
203
00:13:09,038 --> 00:13:11,158
Important information
204
00:13:11,240 --> 00:13:13,878
that will get us to the core
of what's really going on.
205
00:13:13,960 --> 00:13:15,918
That's all.
206
00:13:16,000 --> 00:13:18,278
Martin is threatening
to contact your parents.
207
00:13:19,320 --> 00:13:21,158
It's okay.
208
00:13:21,239 --> 00:13:24,278
I told him to relax.
But I am worried, too, Amina.
209
00:13:24,359 --> 00:13:25,558
They are real gangsters,
210
00:13:25,638 --> 00:13:26,638
- and bad things --
- Rebecca...
211
00:13:26,719 --> 00:13:28,558
No, actually,
212
00:13:28,638 --> 00:13:31,158
I couldn't sleep last night
because I kept thinking,
213
00:13:31,239 --> 00:13:33,960
here I am trying to be woke
and supportive.
214
00:13:34,038 --> 00:13:36,320
I'm trying to be your bestie,
when really I should...
215
00:13:37,878 --> 00:13:39,678
I should focus
on rather being a good...
216
00:13:39,759 --> 00:13:41,119
A good what?
217
00:13:42,719 --> 00:13:44,078
Being a good mother.
218
00:13:50,359 --> 00:13:54,518
I had nightmares
after Martin spoke to me.
219
00:13:54,600 --> 00:13:59,038
It's like I finally have you
safe here with me.
220
00:13:59,119 --> 00:14:01,000
And then I said something wrong
221
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
and I could have gotten
your life in danger.
222
00:14:03,158 --> 00:14:05,320
By talking to the aunty
from the soup kitchen?
223
00:14:05,399 --> 00:14:08,080
By interrogating people
connected to gangsters, Amina.
224
00:14:08,158 --> 00:14:10,320
You could have gotten
stabbed or shot or abducted.
225
00:14:10,398 --> 00:14:14,080
And I am just terrified
of losing you.
226
00:14:14,158 --> 00:14:16,158
- Rebecca.
- No.
227
00:14:16,239 --> 00:14:19,038
Life is not what it used
to be like when I was young.
228
00:14:19,120 --> 00:14:21,158
Yeah, obviously,
229
00:14:21,239 --> 00:14:23,120
because we've stopped
fighting for what's right.
230
00:14:23,198 --> 00:14:25,798
Okay, but at what point
does that get you killed?
231
00:14:28,359 --> 00:14:31,719
So...basically...
232
00:14:31,798 --> 00:14:35,119
what you're saying is
I must stay away
233
00:14:35,200 --> 00:14:38,038
because of you and Martin's
paranoia.
234
00:14:38,119 --> 00:14:40,557
I must just hide in this house.
235
00:14:40,639 --> 00:14:42,840
I need you on my side.
236
00:14:42,918 --> 00:14:45,119
- I am on your side.
- Then, yeah.
237
00:14:46,438 --> 00:14:49,399
Then I need you to be okay
238
00:14:49,479 --> 00:14:51,557
with me doing things
that are not comfortable.
239
00:14:52,798 --> 00:14:56,399
That's what makes us, us.
240
00:14:57,639 --> 00:15:01,198
It's what makes us different
from my parents.
241
00:15:01,278 --> 00:15:03,758
And yeah,
they would have stopped me.
242
00:15:08,000 --> 00:15:09,638
What do you need me to do?
243
00:15:15,480 --> 00:15:18,158
I need you to accept me
for who I am.
244
00:15:19,600 --> 00:15:21,359
Okay.
245
00:15:21,440 --> 00:15:22,879
Shukran.
246
00:15:22,960 --> 00:15:26,120
I got your back.
Just be careful.
247
00:15:30,239 --> 00:15:31,839
Trist. Tristan.
248
00:15:31,918 --> 00:15:34,759
Bru, your sister.
Dude, she's...
249
00:15:34,840 --> 00:15:36,557
Bru, I don't even know
how to describe her, dude.
250
00:15:36,639 --> 00:15:38,678
Last night we went to
the fishing community
251
00:15:38,759 --> 00:15:41,320
to interview poachers.
252
00:15:41,399 --> 00:15:44,359
Bru, she's just like
small dynamite.
253
00:15:44,438 --> 00:15:45,840
Mr. Du Plessis!
254
00:15:45,918 --> 00:15:47,878
- Mr. Field.
- Morning, sir.
255
00:15:47,960 --> 00:15:49,639
Morning, Mr. Hendricks.
256
00:15:49,719 --> 00:15:51,240
I see you managed to pass
on the baton
257
00:15:51,320 --> 00:15:52,600
to Mr. Field, Wesley.
258
00:15:54,557 --> 00:15:56,200
What baton is that, sir?
259
00:15:56,278 --> 00:15:58,759
The proverbial one.
260
00:15:58,840 --> 00:16:00,879
I just hope for your sake
that you have a signed letter
261
00:16:00,960 --> 00:16:03,038
in your bag, Mr. Field.
262
00:16:03,120 --> 00:16:04,519
Yes, I do.
263
00:16:13,839 --> 00:16:15,480
Hm.
264
00:16:15,557 --> 00:16:18,000
Not sure why you're
standing here looking at me
265
00:16:18,078 --> 00:16:19,677
when you both
need to be in class.
266
00:16:19,759 --> 00:16:21,399
- Double time.
- Yes, sir.
267
00:16:27,518 --> 00:16:30,759
Here. Right.
268
00:16:30,839 --> 00:16:32,878
As we are all still well aware,
269
00:16:32,960 --> 00:16:36,000
we are battling
an ongoing poaching problem
270
00:16:36,078 --> 00:16:38,639
as well as a crime wave
in our community.
271
00:16:38,719 --> 00:16:41,918
The Community Police Forum
have been working with SAPS
272
00:16:42,000 --> 00:16:45,320
and proving to be promising
and successful.
273
00:16:45,399 --> 00:16:47,878
We are once again
asking for volunteers.
274
00:16:47,960 --> 00:16:50,557
We're gonna have to work
together as a community
275
00:16:50,639 --> 00:16:54,438
if we are going to arrest
all the scourge of criminality
276
00:16:54,518 --> 00:16:56,438
and the gangsters
in our community.
277
00:16:56,518 --> 00:16:57,960
Listen, listen.
278
00:16:58,038 --> 00:16:59,798
We are tired of
you calling us gangsters.
279
00:16:59,878 --> 00:17:01,720
- That's not what I said.
- Well, we're not gangsters.
280
00:17:01,798 --> 00:17:03,758
- We are fishermen.
- I didn't call you a gangster.
281
00:17:03,839 --> 00:17:05,838
We are trying to provide
for our families,
282
00:17:05,919 --> 00:17:08,199
but you just spend your time
trying to arrest us.
283
00:17:08,278 --> 00:17:09,960
- Calm --
- No, man.
284
00:17:10,038 --> 00:17:11,798
Wait. Just listen.
285
00:17:11,880 --> 00:17:14,838
It's just simple science.
Abalone is not just a snail.
286
00:17:14,919 --> 00:17:16,719
Okay? It forms a vital part
of the ecosystem.
287
00:17:16,798 --> 00:17:18,117
That's what we're trying
to establish.
288
00:17:18,199 --> 00:17:19,719
And there you go again,
talking to me like
289
00:17:19,798 --> 00:17:21,598
I don't understand
the ocean, huh?
290
00:17:21,679 --> 00:17:23,878
I have been on the ocean
my whole life.
291
00:17:23,960 --> 00:17:25,480
- I know.
- Dr. Fields.
292
00:17:25,558 --> 00:17:27,480
That doesn't make me a gangster.
293
00:17:27,558 --> 00:17:29,038
- Calm down!
- I know!
294
00:17:29,117 --> 00:17:32,117
We're tired of being the problem
of this town, hm?
295
00:17:32,200 --> 00:17:34,398
Our boats are locked in
the harbor.
296
00:17:34,479 --> 00:17:36,439
All we need to do is listen!
297
00:17:36,518 --> 00:17:38,159
Listen to me!
Oh, hey!
298
00:17:38,240 --> 00:17:39,759
We're just trying to help.
299
00:17:39,837 --> 00:17:41,798
- That's all I'm trying to do.
- No, man. No.
300
00:17:43,318 --> 00:17:44,557
- We're just --
- Calm down!
301
00:17:44,640 --> 00:17:45,798
- We're just trying to help.
- Yo!
302
00:17:45,880 --> 00:17:47,398
- Liar!
- Everybody calm down!
303
00:17:47,479 --> 00:17:48,518
Listen to each other.
304
00:17:48,597 --> 00:17:49,837
Amina, yes, please, ma'am.
305
00:17:49,920 --> 00:17:51,278
Please, take the floor.
306
00:17:51,358 --> 00:17:52,479
Let us all listen.
307
00:17:57,597 --> 00:18:00,838
Some of you
might recognize me.
308
00:18:00,920 --> 00:18:04,000
I've been speaking to a couple
of you over the past week,
309
00:18:04,077 --> 00:18:07,278
trying to come up with
a solution that fits everyone.
310
00:18:07,358 --> 00:18:10,880
Someone that -- that gives
a damn about our fishermen.
311
00:18:12,919 --> 00:18:14,919
Whether we like it or not,
312
00:18:15,000 --> 00:18:17,679
we all have a part to play
when it comes to poaching.
313
00:18:18,920 --> 00:18:21,518
And the only way
we are going to have some type
314
00:18:21,598 --> 00:18:24,000
of meaningful effect
in stopping it
315
00:18:24,078 --> 00:18:26,317
is if we work together
as a community.
316
00:18:26,398 --> 00:18:28,278
The police can't do it
on their own,
317
00:18:28,358 --> 00:18:31,000
as us conservationists
can't do it ourselves.
318
00:18:31,078 --> 00:18:32,880
This community at large
is going to suffer
319
00:18:32,960 --> 00:18:35,880
unless we work together
to find solutions.
320
00:18:35,960 --> 00:18:39,597
The real issue at hand
here is poverty.
321
00:18:39,679 --> 00:18:41,479
Exactly, huh?
322
00:18:41,557 --> 00:18:43,759
Plain and simple. Poverty.
323
00:18:43,837 --> 00:18:45,358
And unless we're going to
come up with solutions
324
00:18:45,439 --> 00:18:47,159
to address that poverty,
325
00:18:47,240 --> 00:18:49,920
we are going to be
chasing our tails
326
00:18:50,000 --> 00:18:53,479
until this ocean is
just a barren wasteland.
327
00:18:53,557 --> 00:18:56,358
And then we all
have nothing left.
328
00:18:56,439 --> 00:18:57,960
100%.
329
00:19:01,000 --> 00:19:06,759
How can we continue
to make a decent living
330
00:19:06,838 --> 00:19:09,240
without cutting our ties
to the sea?
331
00:19:10,720 --> 00:19:14,078
Well, thank you
for your contribution, Amina.
332
00:19:14,160 --> 00:19:17,837
Do you have any concrete plans
for these ideas of yours?
333
00:19:17,920 --> 00:19:19,078
I do.
334
00:19:20,278 --> 00:19:23,078
And I encourage anyone
who wants to be a part of that
335
00:19:23,160 --> 00:19:24,798
to come speak to me afterwards.
336
00:19:40,439 --> 00:19:42,078
What you looking at?
337
00:19:42,159 --> 00:19:45,159
It's the cooperation
agreement from Fast Fish.
338
00:19:50,719 --> 00:19:52,078
And?
339
00:19:52,159 --> 00:19:54,597
They have agreed
to pay me the amount
340
00:19:54,679 --> 00:19:56,640
that I wanted for the shares.
341
00:19:58,759 --> 00:20:00,519
But?
342
00:20:00,598 --> 00:20:03,878
But it gives them
a lot of power.
343
00:20:03,960 --> 00:20:09,240
They can influence the menu,
finances, even how I plate.
344
00:20:20,199 --> 00:20:22,480
And now it's signed.
345
00:20:22,558 --> 00:20:24,078
It's done.
346
00:20:25,518 --> 00:20:28,117
Yes, uh, I heard.
347
00:20:29,679 --> 00:20:31,518
How's Wilma doing?
348
00:20:32,597 --> 00:20:35,078
Oh. Better.
349
00:20:35,159 --> 00:20:36,557
Much better.
350
00:20:38,920 --> 00:20:41,479
He seems so lost
without his mom.
351
00:20:42,597 --> 00:20:45,518
And it just made me
realize again
352
00:20:45,597 --> 00:20:48,278
how my rejection
must have hurt him.
353
00:20:49,439 --> 00:20:53,920
He just needed one person
to love him for who he is
354
00:20:54,000 --> 00:20:56,837
and to be loyal to just him.
355
00:20:57,920 --> 00:20:59,837
I was supposed to be
that person.
356
00:21:02,960 --> 00:21:04,598
I touched his hand...
357
00:21:07,240 --> 00:21:12,838
...and it was fireworks,
tingles all over my body.
358
00:21:12,919 --> 00:21:15,038
I just wanted to grab him
and kiss him.
359
00:21:15,117 --> 00:21:16,719
Ah, Becca!
360
00:21:16,798 --> 00:21:20,078
There's a few things a mother
don't want to know, man.
361
00:21:20,160 --> 00:21:22,000
I just wanted to grab him
and kiss him
362
00:21:22,078 --> 00:21:24,000
and take off his clothes, Mommy.
363
00:21:24,078 --> 00:21:26,160
No, Rebecca!
364
00:21:26,239 --> 00:21:27,837
Relax, Cheryl.
365
00:21:27,920 --> 00:21:30,960
With you around, of course
I can't relax my nerves.
366
00:21:31,038 --> 00:21:32,920
No, Mommy, listen.
367
00:21:34,000 --> 00:21:37,038
Being away
gave me a lot of context.
368
00:21:37,117 --> 00:21:40,240
You know, I'm trying
to be better.
369
00:21:40,318 --> 00:21:42,960
Just be yourself, my girl, mm?
370
00:21:43,038 --> 00:21:44,837
Mm.
371
00:21:44,920 --> 00:21:47,920
That's why I won't push it,
you know?
372
00:21:48,000 --> 00:21:49,640
Even though all I wanted
was to rip his...
373
00:21:49,719 --> 00:21:51,759
You know...
374
00:21:51,837 --> 00:21:53,557
Sometimes I wonder
how I was conceived, Cheryl.
375
00:21:53,640 --> 00:21:55,880
Through the grace of God,
child.
376
00:21:56,798 --> 00:21:58,318
You!
377
00:22:12,519 --> 00:22:14,679
- Are you okay, my dear?
- I'm fine, thank you.
378
00:22:14,759 --> 00:22:16,480
- You sure?
- Yes.
379
00:22:16,558 --> 00:22:17,920
You don't look okay.
380
00:22:18,000 --> 00:22:19,920
No, I'm fine, thank you,
Aunty Cheryl.
381
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Okay.
382
00:22:42,518 --> 00:22:44,557
Freddy Solomons.
383
00:22:47,679 --> 00:22:49,117
I'm about to go out.
384
00:22:49,200 --> 00:22:50,960
Tell me, how did
the police know
385
00:22:51,038 --> 00:22:53,159
what houses to target
during the raid?
386
00:22:54,358 --> 00:22:58,518
Look, I helped
you and Joey out, okay?
387
00:22:58,597 --> 00:23:00,920
It's finished now.
388
00:23:01,000 --> 00:23:04,160
What do you earn a week?
389
00:23:04,240 --> 00:23:06,160
Enough for an honest living.
390
00:23:06,240 --> 00:23:08,480
Working on this boat
that your father gave you,
391
00:23:08,557 --> 00:23:11,880
which is falling apart.
392
00:23:11,960 --> 00:23:14,880
Your kid's on a bursary,
can't even afford tuition,
393
00:23:14,960 --> 00:23:18,160
and standing in line
for SASSA handouts.
394
00:23:18,239 --> 00:23:22,199
For centuries, your people
have been fishing here.
395
00:23:22,278 --> 00:23:24,679
They've owned the land,
the bay, and...
396
00:23:26,317 --> 00:23:29,278
Then came in the outsiders.
397
00:23:29,358 --> 00:23:31,117
In Zimbabwe,
we took it all back.
398
00:23:31,199 --> 00:23:33,837
Ha, and look how well
that turned out.
399
00:23:35,597 --> 00:23:38,358
You're confused by
what the media is feeding you.
400
00:23:38,439 --> 00:23:40,960
The people own
the resources now.
401
00:23:42,439 --> 00:23:45,318
Is that why you're here
scrounging for work?
402
00:23:48,880 --> 00:23:51,837
I'm shaping a new future
403
00:23:51,920 --> 00:23:55,078
for those that have been
left behind in the mud,
404
00:23:55,159 --> 00:23:58,200
conditioned to think that
what you're doing is illegal.
405
00:23:58,278 --> 00:24:01,118
Do you know who
the real criminals are?
406
00:24:01,199 --> 00:24:04,558
The lawmakers who are
denying you your birthright.
407
00:24:06,200 --> 00:24:07,919
This here --
408
00:24:08,000 --> 00:24:12,720
what I, Mr. Chen, my bosses,
Hannes, Joey, are building --
409
00:24:12,798 --> 00:24:14,358
is freedom.
410
00:24:14,439 --> 00:24:16,837
Freedom from the poverty
that turns you
411
00:24:16,920 --> 00:24:18,878
and your people into the rats
412
00:24:18,960 --> 00:24:21,960
that are scrounging for crumbs
on the streets.
413
00:24:24,518 --> 00:24:26,878
What I'm saying, Freddy,
414
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
is that this bay, this ocean,
415
00:24:30,038 --> 00:24:32,318
the fish, and even the abalone
416
00:24:32,398 --> 00:24:34,278
belong to you.
417
00:24:34,358 --> 00:24:37,518
They belong to your people,
your children.
418
00:24:37,597 --> 00:24:39,798
Rhidwan and Aisha?
419
00:24:41,597 --> 00:24:44,679
So, you choose if you want
to give that all up or...
420
00:24:46,759 --> 00:24:50,159
...if you want to take back
what's rightfully yours.
421
00:24:50,240 --> 00:24:54,159
But if you choose incorrectly,
422
00:24:54,240 --> 00:24:56,038
there'll be consequences.
423
00:24:56,117 --> 00:24:57,557
Which is?
424
00:24:57,640 --> 00:25:00,000
You can send your kids, Marsha,
425
00:25:00,078 --> 00:25:05,240
all the way to Johannesburg
to be with Farida and Zaid,
426
00:25:05,317 --> 00:25:07,278
but I'll still find them.
427
00:25:08,598 --> 00:25:10,838
H-How -- How do you know
where they are?
428
00:25:11,960 --> 00:25:14,557
Because I had to be smart
to survive.
429
00:25:17,398 --> 00:25:19,440
I would consider
you do the same.
430
00:25:33,640 --> 00:25:35,318
Mrs. Field?
431
00:25:35,398 --> 00:25:37,318
Your vitals are good.
432
00:25:37,398 --> 00:25:39,557
You've had a successful surgery.
433
00:25:39,640 --> 00:25:40,960
How are you feeling?
434
00:25:45,278 --> 00:25:46,759
Jack?
435
00:25:46,837 --> 00:25:48,038
He's just stepped out.
436
00:25:48,117 --> 00:25:49,640
I'll go and get him for you.
437
00:25:58,038 --> 00:25:59,159
Mr. Field!
438
00:25:59,240 --> 00:26:00,960
Mrs. Field is awake.
439
00:26:01,038 --> 00:26:04,358
The moment I turn my back.
440
00:26:04,440 --> 00:26:05,598
Um...
441
00:26:17,398 --> 00:26:19,878
- Hey.
- Hey, um...
442
00:26:19,960 --> 00:26:21,518
Are you coming in today?
443
00:26:21,598 --> 00:26:24,518
Uh, no, I kinda
wrapped things up there.
444
00:26:24,598 --> 00:26:26,038
Is everything okay?
445
00:26:26,117 --> 00:26:28,440
No. Um, not really.
446
00:26:28,518 --> 00:26:29,960
- Is it Rebecca?
Should I talk to her?
447
00:26:30,038 --> 00:26:32,159
No, it's -- it's not Rebecca.
It's, um...
448
00:26:32,240 --> 00:26:33,597
Gavin, I need to --
449
00:26:33,679 --> 00:26:35,278
Sorry. Just hold on.
450
00:26:36,880 --> 00:26:38,000
Dad?
451
00:26:38,078 --> 00:26:40,920
It's Mom. She woke up.
452
00:26:41,000 --> 00:26:43,960
Okay. That's amazing. Um...
I-I'm coming in now.
453
00:26:44,038 --> 00:26:45,880
Um...
454
00:27:05,000 --> 00:27:06,317
Ah! Shh, shh!
455
00:27:06,400 --> 00:27:08,038
She's sleeping.
456
00:27:08,117 --> 00:27:10,000
She woke for a moment,
but she went back to sleep.
457
00:27:10,078 --> 00:27:11,480
I don't want to wake her
anymore.
458
00:27:11,557 --> 00:27:13,278
Yeah. Um, where's Gavin?
459
00:27:13,358 --> 00:27:14,759
I called him.
He's on his way.
460
00:27:14,838 --> 00:27:16,038
- Okay.
- Gran!
461
00:27:16,117 --> 00:27:17,798
Oh, wait, wait.
Lucy, you can see Granny
462
00:27:17,878 --> 00:27:19,440
- in a minute.
- Wilma.
463
00:27:19,518 --> 00:27:21,117
Um, why don't you guys go
and grab something...
464
00:27:21,199 --> 00:27:22,759
My darling.
465
00:27:22,837 --> 00:27:24,679
I'm here for you.
466
00:27:24,759 --> 00:27:26,398
We're all here for you.
467
00:27:26,480 --> 00:27:28,719
Rest, rest, my darling. Rest.
468
00:27:28,798 --> 00:27:31,558
Hey, Mom. Hi.
469
00:27:31,640 --> 00:27:33,358
I love you, Mom.
470
00:27:33,439 --> 00:27:34,837
Love you, Wilma.
471
00:27:34,920 --> 00:27:36,597
They said it went very well.
472
00:27:36,679 --> 00:27:38,837
Gav is on his way.
He's coming now.
473
00:27:38,920 --> 00:27:40,880
Um, I'm gonna go
and get the kids.
474
00:27:40,960 --> 00:27:43,318
Okay? You'll see Luce.
Alright.
475
00:27:43,398 --> 00:27:46,078
- See you in a sec.
- Rest, my sweet.
476
00:27:46,159 --> 00:27:48,038
Oh, see?
You're gonna be fine.
477
00:27:54,318 --> 00:27:55,640
Martin Field.
478
00:27:55,719 --> 00:27:58,398
Ah!
This is Mr. Hendricks speaking.
479
00:27:58,479 --> 00:28:00,078
Do you have a moment to talk?
480
00:28:00,160 --> 00:28:02,519
Uh, yes, I do,
but if this is about Tristan
481
00:28:02,598 --> 00:28:04,200
missing school this morning,
482
00:28:04,278 --> 00:28:05,960
I already reached out
to your secretary.
483
00:28:06,038 --> 00:28:08,117
No, this is not about
this morning,
484
00:28:08,199 --> 00:28:10,598
but about his continued
recent absences.
485
00:28:10,679 --> 00:28:12,199
And...
486
00:28:12,278 --> 00:28:14,679
Yeah, he was given a final
warning letter yesterday
487
00:28:14,759 --> 00:28:16,199
requesting a meeting with you
488
00:28:16,278 --> 00:28:19,038
and which you were requested
to sign.
489
00:28:19,117 --> 00:28:22,679
Tristan returned the letter
with your supposed signature,
490
00:28:22,759 --> 00:28:25,679
saying that you were
too busy to attend a meeting.
491
00:28:26,960 --> 00:28:29,598
However, upon closer inspection,
I realized, Mr. Field,
492
00:28:29,679 --> 00:28:32,439
that your signature
had been forged.
493
00:28:32,518 --> 00:28:33,719
He forged my signature?
494
00:28:33,798 --> 00:28:35,640
Yes.
495
00:28:35,719 --> 00:28:38,719
I'd like to see you
at the school again tomorrow.
496
00:28:38,798 --> 00:28:40,439
Yeah. That's good.
497
00:28:40,518 --> 00:28:41,759
Yep. 10:00's good.
498
00:28:41,837 --> 00:28:43,798
Thank you.
499
00:28:43,880 --> 00:28:46,117
Uh, Lucy, you can go
and see Granny now.
500
00:28:46,200 --> 00:28:47,240
Okay?
501
00:28:48,798 --> 00:28:50,439
I need to talk to you.
502
00:28:53,318 --> 00:28:56,038
You've got to be kidding me.
503
00:28:56,117 --> 00:28:59,398
Forgery?
What are you thinking?
504
00:28:59,479 --> 00:29:01,199
I didn't want you to know
about the final warning.
505
00:29:01,278 --> 00:29:02,758
I begged and I pleaded for you
506
00:29:02,838 --> 00:29:04,759
to keep your place
in that classroom.
507
00:29:04,838 --> 00:29:06,358
And you made me a promise.
508
00:29:06,440 --> 00:29:08,480
Dad, the reason
why I've been absent so much
509
00:29:08,557 --> 00:29:10,838
is because...
510
00:29:10,919 --> 00:29:12,919
I've been trying
to call Yolande.
511
00:29:13,000 --> 00:29:16,278
And her dad blocked me
completely.
512
00:29:16,358 --> 00:29:17,798
- Amy's actually been helping --
- The semi-naked girl
513
00:29:17,878 --> 00:29:19,440
- from the swimming pool?
- Yes, Dad.
514
00:29:19,518 --> 00:29:21,398
Amy helped me phone Yolande
with her number.
515
00:29:21,480 --> 00:29:23,518
And the only way
to get through to the US --
516
00:29:23,598 --> 00:29:24,920
Amy, Yolande.
517
00:29:25,000 --> 00:29:26,558
I mean, Tristan,
it's getting very muddy,
518
00:29:26,640 --> 00:29:28,358
and I'm starting
to smell a whole bunch of bull.
519
00:29:28,440 --> 00:29:30,317
It's not bull, Dad.
520
00:29:30,398 --> 00:29:32,597
I just want to know
if Yolande's okay.
521
00:29:32,679 --> 00:29:34,597
Yeah?
By forging my signature?
522
00:29:34,679 --> 00:29:37,798
Whose bright idea was that?
The semi-naked girl's?
523
00:29:37,880 --> 00:29:40,798
Please don't call her that.
Her name is Amy.
524
00:29:40,880 --> 00:29:42,078
Amy.
525
00:29:43,719 --> 00:29:45,679
Are you two-timing on Yolande
with Amy?
526
00:29:45,759 --> 00:29:48,000
I'm not cheating
on Yolande, Dad.
527
00:29:48,078 --> 00:29:50,597
Tris, what's going on?
528
00:29:50,679 --> 00:29:53,078
What's happened to you?
529
00:29:53,159 --> 00:29:55,117
W-Why didn't you come to me
530
00:29:55,200 --> 00:29:57,597
when you were in trouble
in the first place, huh?
531
00:29:59,000 --> 00:30:00,838
- Come to you?
- Yes.
532
00:30:00,920 --> 00:30:02,200
I'm your father.
533
00:30:02,278 --> 00:30:03,598
Are you?
534
00:30:05,117 --> 00:30:07,160
'Cause you seem to have
forgotten that I even exist.
535
00:30:07,240 --> 00:30:09,038
That's not fair.
536
00:30:09,117 --> 00:30:12,117
Do you even know
what's important to me?
537
00:30:12,199 --> 00:30:14,318
What's happening with Yolande?
538
00:30:14,400 --> 00:30:16,117
If she's getting any better?
539
00:30:16,199 --> 00:30:18,558
If she's dying?
540
00:30:18,640 --> 00:30:21,278
You haven't even asked me
about her, not once.
541
00:30:21,358 --> 00:30:22,920
If you noticed
or cared even a little,
542
00:30:23,000 --> 00:30:25,598
you'd know
how much she means to me, Dad.
543
00:30:27,117 --> 00:30:29,160
Even Grandpa asks.
544
00:30:29,239 --> 00:30:31,878
All you care about
is your Amina
545
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
and your poachers.
546
00:30:34,038 --> 00:30:36,318
- Not even your own son.
- No.
547
00:30:36,398 --> 00:30:38,318
No, Tris, that's not true.
548
00:30:38,398 --> 00:30:40,398
- Yes, it is.
- Come on. No, it's not.
549
00:30:40,479 --> 00:30:41,719
Listen to me.
550
00:30:43,880 --> 00:30:46,439
If I've hurt you and
I made you feel this way,
551
00:30:46,518 --> 00:30:48,159
then I'm sorry, okay?
552
00:30:48,240 --> 00:30:50,159
But let's just put it all
behind us,
553
00:30:50,240 --> 00:30:51,679
and then you come back
to the office,
554
00:30:51,759 --> 00:30:52,880
you pick up your photography.
555
00:30:52,960 --> 00:30:55,880
Huh?
How about it?
556
00:30:59,557 --> 00:31:01,317
I'll only come
if she isn't there.
557
00:31:03,317 --> 00:31:05,440
She's my employee.
I can't do that.
558
00:31:05,519 --> 00:31:07,240
Yes, you can.
You're the boss.
559
00:31:10,519 --> 00:31:12,199
You can do whatever you want.
560
00:31:14,199 --> 00:31:15,960
Please be reasonable.
561
00:31:17,440 --> 00:31:18,798
Please be my dad?
562
00:31:21,960 --> 00:31:23,278
Yeah.
563
00:31:24,837 --> 00:31:27,759
Now, speaking will be
challenging due to the damage
564
00:31:27,837 --> 00:31:30,317
to your vocal cords
by the intubation tube.
565
00:31:30,398 --> 00:31:33,597
This is normal, and your speech
will gradually return
566
00:31:33,679 --> 00:31:35,398
over time, Mrs. Field.
567
00:31:35,479 --> 00:31:38,117
What about mobility?
Can she walk?
568
00:31:38,200 --> 00:31:41,398
Regaining mobility will
take time and physical therapy
569
00:31:41,479 --> 00:31:44,439
as you rebuild strength
and coordination.
570
00:31:44,518 --> 00:31:46,880
Simple tasks
like holding things,
571
00:31:46,960 --> 00:31:48,920
eating, and drinking
might be challenging
572
00:31:49,000 --> 00:31:51,960
as you work on your
fine motor skills, Mrs. Field.
573
00:31:54,038 --> 00:31:56,518
I have to be frank
with you both.
574
00:31:56,597 --> 00:31:58,640
Life is not going to be
the same.
575
00:31:58,719 --> 00:32:00,880
At least not for a while.
576
00:32:00,960 --> 00:32:04,278
Mrs. Field may have to relearn
quite a bit.
577
00:32:04,358 --> 00:32:07,200
You may have to relearn
how to hold things,
578
00:32:07,278 --> 00:32:09,038
how to use a cellphone.
579
00:32:09,117 --> 00:32:11,400
Writing may be challenging,
as will reading.
580
00:32:11,480 --> 00:32:13,838
Short-term memory may take
a while to recover.
581
00:32:13,919 --> 00:32:15,720
And emotional changes
582
00:32:15,798 --> 00:32:18,239
like anxiety and frustration
are common.
583
00:32:23,000 --> 00:32:25,317
We'll provide you
with more pain medication,
584
00:32:25,398 --> 00:32:28,398
but for now, you need to rest.
585
00:32:28,480 --> 00:32:30,960
I'm right here for you,
my darling.
586
00:32:32,518 --> 00:32:35,439
And I will be,
every step of the way.
587
00:32:39,597 --> 00:32:41,117
Don't worry, my sweet.
588
00:32:47,479 --> 00:32:48,759
Hi.
589
00:32:48,837 --> 00:32:51,640
Yeah, what --
what are you doing here?
590
00:32:51,719 --> 00:32:54,439
Let's just say
I've been inspired.
591
00:32:54,518 --> 00:32:56,719
Aha!
You convinced her to come?
592
00:32:56,798 --> 00:32:58,038
No.
593
00:32:59,398 --> 00:33:01,480
I've been following
with what's going on,
594
00:33:01,557 --> 00:33:05,038
and, well, I think
I might have a solution for you.
595
00:33:05,117 --> 00:33:07,200
You don't want
to talk to me first?
596
00:33:07,278 --> 00:33:09,358
You would think
I'm leading you on.
597
00:33:09,439 --> 00:33:11,117
Are you not?
598
00:33:11,199 --> 00:33:13,919
Martin,
this is purely academic.
599
00:33:15,318 --> 00:33:17,358
- What?
- No, I just...
600
00:33:17,440 --> 00:33:19,398
love it when you speak science
to me, that's all.
601
00:33:19,480 --> 00:33:22,239
Ugh, you two are so cringe.
602
00:33:22,317 --> 00:33:24,117
- Anyways, this is my moment.
- Yes.
603
00:33:24,199 --> 00:33:26,679
- So, focus.
- Okay. And nice move.
604
00:33:26,759 --> 00:33:28,239
Going for my Achilles heel,
right?
605
00:33:28,317 --> 00:33:30,278
Oh, wait. I'm your downfall?
606
00:33:30,358 --> 00:33:32,038
No, no, no, on the contrary.
607
00:33:32,117 --> 00:33:33,759
You kind of saved me
from being a complete ass.
608
00:33:33,837 --> 00:33:35,837
And this isn't
where you convince me
609
00:33:35,920 --> 00:33:37,240
to let you interrogate
criminals.
610
00:33:37,318 --> 00:33:39,038
- You got something else?
- I'm not. Okay?
611
00:33:39,117 --> 00:33:42,117
Just -- Yeah.
612
00:33:42,200 --> 00:33:44,240
Okay. What you got?
613
00:33:44,318 --> 00:33:46,880
Okay, so I've been
working with a lot of
614
00:33:46,960 --> 00:33:49,038
at-risk young people at schools.
615
00:33:49,117 --> 00:33:51,880
Clement,
all the kids in False Bay.
616
00:33:51,960 --> 00:33:54,318
And I'm realizing more and more
617
00:33:54,398 --> 00:33:58,920
that they are the cornerstones
to empowered, strong community.
618
00:33:59,000 --> 00:34:01,679
I started this program
with that royal trust,
619
00:34:01,758 --> 00:34:04,679
and they've been helping
the kids in the bay,
620
00:34:04,759 --> 00:34:07,798
and I think we could work
together.
621
00:34:07,878 --> 00:34:11,838
To create not just a trust,
but a community center.
622
00:34:11,918 --> 00:34:14,599
We start with
a youth outreach program first,
623
00:34:14,679 --> 00:34:17,320
and the center can
then expand to training
624
00:34:17,398 --> 00:34:20,280
and assisting
in getting fishermen's licenses.
625
00:34:20,358 --> 00:34:22,117
Mm-hmm.
626
00:34:22,199 --> 00:34:23,838
- What's wrong?
- No, nothing.
627
00:34:23,920 --> 00:34:26,157
I just can't believe I haven't
considered this before.
628
00:34:26,239 --> 00:34:27,760
Yeah.
629
00:34:27,838 --> 00:34:30,117
We'll do an edu drive first,
just to see what
630
00:34:30,199 --> 00:34:32,157
the response is like.
631
00:34:32,237 --> 00:34:33,920
Try and get them
off the street,
632
00:34:34,000 --> 00:34:35,358
hopefully off drugs.
633
00:34:35,438 --> 00:34:37,157
Off the abalone.
634
00:34:37,237 --> 00:34:39,039
Because if they don't have
any more runners, then...
635
00:34:39,117 --> 00:34:40,880
Everything crumbles.
636
00:34:40,960 --> 00:34:42,759
Their Achilles heel.
637
00:34:44,398 --> 00:34:45,639
Wow.
638
00:34:45,719 --> 00:34:47,719
You've thought
of everything, huh?
639
00:34:47,798 --> 00:34:50,320
- Neat, right?
- Yeah.
640
00:34:50,398 --> 00:34:52,039
Are you gonna help us
set this up?
641
00:34:52,117 --> 00:34:54,280
I've already spoken
to my UK financers.
642
00:34:56,759 --> 00:34:59,280
Hey, I'm not doing this for you,
okay?
643
00:34:59,358 --> 00:35:01,518
I'm doing it for the kids.
644
00:35:01,599 --> 00:35:03,878
Oh, yeah. Absolutely.
Of course.
645
00:35:05,960 --> 00:35:07,679
Charlie,
can I show you something?
646
00:35:07,759 --> 00:35:09,278
Yeah. Mm.
647
00:35:21,440 --> 00:35:22,480
Hey.
648
00:35:23,599 --> 00:35:24,637
How's Mom?
649
00:35:26,000 --> 00:35:27,079
She's resting.
650
00:35:34,039 --> 00:35:36,478
Her doctors are trying
to explain that...
651
00:35:36,557 --> 00:35:39,639
how challenging things
are gonna become.
652
00:35:39,719 --> 00:35:41,079
I don't know.
653
00:35:41,157 --> 00:35:42,880
What?
654
00:35:42,960 --> 00:35:45,759
Uh, they say
we must expect changes.
655
00:35:45,840 --> 00:35:48,000
You know, she won't be herself.
656
00:35:48,079 --> 00:35:50,719
Challenges with hands
and walking and...
657
00:35:50,798 --> 00:35:52,320
F-For how long?
658
00:35:52,398 --> 00:35:53,880
I don't know. Uh...
659
00:35:55,117 --> 00:35:57,000
But Mom...Mom's...
660
00:35:58,157 --> 00:36:00,039
She's foggy, you know?
661
00:36:00,119 --> 00:36:02,637
I'm sure it's just
the medication, Dad.
662
00:36:02,717 --> 00:36:04,077
Yeah, maybe.
663
00:36:07,440 --> 00:36:09,557
- Poor Mom.
- Mm.
664
00:36:11,518 --> 00:36:13,079
What about poor you, huh?
665
00:36:13,159 --> 00:36:15,079
What's up? Rebecca?
666
00:36:17,320 --> 00:36:19,920
It's the usual, you know.
667
00:36:20,000 --> 00:36:22,599
Pretending not to love
the woman I love.
668
00:36:22,677 --> 00:36:23,920
Pretending to who?
669
00:36:26,358 --> 00:36:28,440
- Myself, mostly.
- Mm-hmm.
670
00:36:30,079 --> 00:36:31,599
But also her...
671
00:36:33,320 --> 00:36:35,398
- ...you, everyone.
- Mm.
672
00:36:36,880 --> 00:36:39,880
I know -- I know I'm a fool
for loving her, just...
673
00:36:39,960 --> 00:36:41,880
Yeah.
674
00:36:41,960 --> 00:36:44,358
Well, you can't stand
in the way of love.
675
00:36:47,759 --> 00:36:49,518
You don't think I'm a fool?
676
00:36:49,597 --> 00:36:51,438
Oh, well, that's debatable.
677
00:36:53,478 --> 00:36:56,000
I'll tell you
what I do know is that, uh,
678
00:36:56,079 --> 00:37:00,000
women make fools of us all
until we keel over.
679
00:37:02,717 --> 00:37:04,798
So if you love her enough,
680
00:37:04,878 --> 00:37:06,838
you shouldn't care about
what I think.
681
00:37:12,557 --> 00:37:14,239
Alright.
682
00:37:35,478 --> 00:37:38,798
We used to come to beaches
like this all the time.
683
00:37:38,880 --> 00:37:41,478
Me, Wes, Yolande,
and the other guys.
684
00:37:43,117 --> 00:37:46,478
Was just a few months back,
but it feels so long ago now.
685
00:37:50,280 --> 00:37:51,478
You miss that.
686
00:37:53,798 --> 00:37:55,679
I miss not feeling so alone.
687
00:38:00,400 --> 00:38:02,237
Why don't you make up
with Wes?
688
00:38:04,237 --> 00:38:05,759
No, I can't do that.
689
00:38:05,838 --> 00:38:08,239
Tristan, I'm sorry I told you
about Yolande.
690
00:38:10,320 --> 00:38:11,880
Didn't mean to make
your life more difficult.
691
00:38:11,960 --> 00:38:15,800
No, it -- it's fine.
It's, you know...
692
00:38:19,039 --> 00:38:23,117
Sometimes I wish I could just
forget about it all.
693
00:38:23,199 --> 00:38:24,320
You know?
694
00:38:29,039 --> 00:38:30,920
It's not so difficult
to forget.
695
00:38:46,880 --> 00:38:49,920
Um, uh,
I shouldn't have done that.
696
00:38:50,000 --> 00:38:51,679
- It's fine.
- No.
697
00:38:51,759 --> 00:38:53,840
No, I'm not a cheater.
I can't...
698
00:38:53,920 --> 00:38:55,438
I can't do that to her, Amy.
699
00:38:55,518 --> 00:38:56,639
Tristan, relax.
700
00:38:56,719 --> 00:38:59,000
I can't relax, Amy.
701
00:38:59,079 --> 00:39:01,360
I can't go kissing other girls
while she's suffering.
702
00:39:01,438 --> 00:39:02,798
What kind of a person
does that make me?
703
00:39:02,878 --> 00:39:04,280
Tristan, you are incredible.
704
00:39:04,360 --> 00:39:05,960
No, I'm not, damn it!
705
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
Sorry.
706
00:39:19,838 --> 00:39:21,838
Look, Amy,
I need to be alone for a bit.
707
00:40:08,278 --> 00:40:09,278
Hey.
708
00:40:13,480 --> 00:40:15,000
How's your mom?
709
00:40:16,117 --> 00:40:18,760
She's, um...
She's -- she's doing fine.
710
00:40:18,838 --> 00:40:20,157
She's much better.
711
00:40:24,398 --> 00:40:26,199
What's wrong?
712
00:40:26,280 --> 00:40:28,480
No, I-I...um...
713
00:40:30,599 --> 00:40:32,398
How's -- How's it going
with the sale?
714
00:40:33,518 --> 00:40:37,237
Fine.
The contract has been signed.
715
00:40:37,320 --> 00:40:40,320
Uh, full payment has been made,
716
00:40:40,398 --> 00:40:43,237
and I have new partners.
717
00:40:43,320 --> 00:40:46,639
So you will be sorted
and you can pay your mom back.
718
00:40:49,478 --> 00:40:50,798
That's great news, I guess.
719
00:40:53,197 --> 00:40:54,237
Yeah.
720
00:40:56,679 --> 00:40:59,197
How do you feel about it?
721
00:40:59,280 --> 00:41:01,679
Fine. Um...
722
00:41:01,760 --> 00:41:04,280
Terrible at first, um...
723
00:41:04,360 --> 00:41:06,639
but then it started
to feel really good.
724
00:41:08,159 --> 00:41:09,358
Financial freedom.
725
00:41:12,480 --> 00:41:13,557
No.
726
00:41:15,960 --> 00:41:18,599
Setting you free.
727
00:41:18,677 --> 00:41:21,000
Doing something right by you.
728
00:41:23,000 --> 00:41:25,960
'Cause...even if I tried...
729
00:41:27,480 --> 00:41:28,920
...I can't help it.
730
00:41:30,440 --> 00:41:31,760
I still love you.
731
00:41:49,840 --> 00:41:51,157
Thanks for today, Charlie.
732
00:41:51,237 --> 00:41:53,840
It was, uh...
It was really good.
733
00:41:53,920 --> 00:41:56,478
Uh, can I walk you home?
734
00:41:56,557 --> 00:41:58,358
Sure.
735
00:41:58,438 --> 00:42:01,800
This program.
Um, wow.
736
00:42:01,878 --> 00:42:03,918
Amazing.
And the way you present.
737
00:42:04,000 --> 00:42:06,559
It's like, you've got chops.
738
00:42:06,639 --> 00:42:08,599
- Yeah.
- Quite inspirational. Yeah.
739
00:42:10,000 --> 00:42:12,717
We've been connecting
with other coastal areas with,
740
00:42:12,800 --> 00:42:14,717
um, struggling
with similar issues.
741
00:42:14,800 --> 00:42:17,599
You have?
I mean, why didn't you tell me?
742
00:42:17,677 --> 00:42:19,398
You never asked.
743
00:42:19,480 --> 00:42:21,199
Oh.
744
00:42:21,280 --> 00:42:23,157
Yeah, I guess
it's because I thought
745
00:42:23,239 --> 00:42:26,000
your entire life revolved
around Lucy.
746
00:42:27,398 --> 00:42:29,719
Who is an incredible girl,
by the way.
747
00:42:29,800 --> 00:42:32,079
- Yep.
- She's smart.
748
00:42:33,438 --> 00:42:35,597
Such a straight-shooter.
749
00:42:35,679 --> 00:42:38,719
- And endlessly inquisitive.
- Yeah.
750
00:42:38,798 --> 00:42:41,079
So, actually, I, um...
751
00:42:41,157 --> 00:42:43,960
I do love it when you ask me
to au pair.
752
00:42:44,039 --> 00:42:45,798
Oh, my word.
753
00:42:47,079 --> 00:42:48,719
Tell me about this program.
754
00:42:51,759 --> 00:42:53,320
Okay.
755
00:42:53,398 --> 00:42:57,117
Well, some of these kids,
756
00:42:57,197 --> 00:42:59,157
they never really go out
to the ocean.
757
00:42:59,237 --> 00:43:01,119
- Mm-hmm.
- They don't swim.
758
00:43:01,199 --> 00:43:02,918
They don't play in the sand.
759
00:43:03,000 --> 00:43:05,559
They don't connect with nature.
760
00:43:05,639 --> 00:43:08,518
They're stuck,
literally and metaphorically.
761
00:43:08,599 --> 00:43:12,117
Well, this program uses
water therapy as a tool,
762
00:43:12,197 --> 00:43:15,038
and the adults from
the community as mentors.
763
00:43:15,117 --> 00:43:16,878
Building a new
healthy relationship with nature
764
00:43:16,960 --> 00:43:18,199
from the ground up.
765
00:43:20,637 --> 00:43:22,157
That's amazing, Charlie.
766
00:43:38,197 --> 00:43:43,759
♪ Driving the world
into my skin ♪
767
00:43:43,840 --> 00:43:47,320
♪ The velvet edge
is falling in ♪
768
00:43:49,557 --> 00:43:52,197
♪ I must be old ♪
769
00:43:52,280 --> 00:43:55,039
♪ Or maybe green ♪
770
00:43:55,117 --> 00:43:59,157
♪ I'm the same
as I've always been ♪
771
00:43:59,237 --> 00:44:01,077
♪ Don't have to... ♪
772
00:44:12,079 --> 00:44:14,838
♪ Everything is gone ♪
773
00:44:14,918 --> 00:44:19,000
♪ Feelings overflowing ♪
774
00:44:19,079 --> 00:44:22,480
♪ To see it through ♪
775
00:44:26,000 --> 00:44:30,440
♪ Now is all I know ♪
776
00:44:30,518 --> 00:44:34,398
♪ I'm coming to ♪
777
00:44:34,478 --> 00:44:37,320
♪ Everything is gone ♪
778
00:44:37,398 --> 00:44:41,280
♪ Feelings overflowing ♪
779
00:44:41,358 --> 00:44:43,518
♪ To see it through ♪
780
00:44:43,597 --> 00:44:45,557
Okay. I finished my drawing.
781
00:44:45,639 --> 00:44:47,920
- Why am I -- why am I...?
- Because I hate you so much.
782
00:44:48,000 --> 00:44:49,478
Ah!
783
00:44:49,557 --> 00:44:51,237
- Dad. We're home.
- Dad!
784
00:44:51,320 --> 00:44:52,679
Hey!
785
00:44:54,079 --> 00:44:57,280
- How did you get here?
- Joey bought us the tickets.
786
00:44:57,358 --> 00:45:00,000
- He what?
- Yeah. Didn't you know?
787
00:45:00,079 --> 00:45:01,159
No.
788
00:45:01,239 --> 00:45:02,358
H-Hi.
789
00:45:02,438 --> 00:45:04,038
Yeah. Hello.
790
00:45:04,117 --> 00:45:05,719
Listen, I'm going to
get dinner started.
791
00:45:05,798 --> 00:45:07,280
- Take over, please.
- Okay.
792
00:45:07,360 --> 00:45:08,599
Look at the pictures
that we drew.
793
00:45:08,679 --> 00:45:10,079
Oh, that is beautiful.
794
00:45:10,159 --> 00:45:11,918
- How was Joburg?
- It was good.
795
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Yeah?
796
00:45:23,760 --> 00:45:25,398
If she has a stomach bug,
she needs to go home.
797
00:45:25,480 --> 00:45:27,039
She can't stay here.
798
00:45:27,117 --> 00:45:28,719
Stomach bug my foot.
799
00:45:28,800 --> 00:45:30,398
That girl's pregnant.