1 00:00:10,166 --> 00:00:13,125 Dette er historien om en lillebitte hemmelighed, 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,250 som var et par årtier undervejs. 3 00:00:15,750 --> 00:00:18,125 Året er 1996. 4 00:00:18,208 --> 00:00:20,958 Året, da min datter, Avery, mødte Logan. 5 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Og de blev uadskillelige. 6 00:00:25,291 --> 00:00:28,375 Logan var anderledes end Averys andre venner. 7 00:00:28,458 --> 00:00:30,583 Det så min kone og jeg straks. 8 00:00:30,666 --> 00:00:33,083 {\an8}Og ikke kun, fordi han var en dreng, 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,958 {\an8}men fordi hun kunne være 10 00:00:36,041 --> 00:00:40,625 fuldstændig og helt igennem sig selv. 11 00:00:40,708 --> 00:00:42,125 Og det samme kunne han. 12 00:00:42,916 --> 00:00:48,625 Og som årene gik, lod venskabet til at forandre sig lidt. 13 00:00:49,541 --> 00:00:51,666 Det blev til en kærlighed, 14 00:00:51,750 --> 00:00:56,375 som jeg håber, at alle vil opleve mindst én gang i deres liv. 15 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 Den slags kærlighed, som kan få én igennem alt. 16 00:01:02,000 --> 00:01:06,291 Som den sommer hendes mor, mit livs kærlighed, døde. 17 00:01:08,416 --> 00:01:13,208 Men hvor svært det end var, så gik dagene, 18 00:01:13,291 --> 00:01:17,708 og jeg havde fornøjelsen af at se dem blive fantastiske voksne. 19 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 {\an8}Avery, med sin grænseløse beslutsomhed, 20 00:01:21,083 --> 00:01:23,958 {\an8}havde fået tilbudt et drømmejob i London, 21 00:01:24,041 --> 00:01:25,041 {\an8}og Logan… 22 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 Jeg tror, han gør alt, hvad han kan, for at holde fast i sit livs kærlighed. 23 00:01:35,375 --> 00:01:39,958 Avery, jeg ved ikke, hvad jeg gjorde, hvis du ikke siger det. 24 00:01:40,041 --> 00:01:41,750 Jeg lader dig gætte. 25 00:01:41,833 --> 00:01:43,125 Ja, jeg kunne gætte, 26 00:01:43,208 --> 00:01:47,291 men noget ved din tone og åren, der pulserer på din pande, 27 00:01:47,375 --> 00:01:49,500 {\an8}siger mig, at det ikke vil lykkes. 28 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 {\an8}Avery, kom nu. Tal med mig! 29 00:01:52,541 --> 00:01:55,875 {\an8}Logan, du er fuld. Vores sidste aften, og du er fuld. 30 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 Har du tænkt på, at jeg måske drak, fordi du skal rejse? 31 00:01:59,291 --> 00:02:02,333 Så din moonwalk ud af restauranten var min skyld? 32 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Ja. 33 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 Nej. Undskyld. 34 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Det var for sjov. Eller lidt for sjov. 35 00:02:10,708 --> 00:02:13,541 Jeg kommer til at savne dig. 36 00:02:13,625 --> 00:02:14,791 I lige måde. 37 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 Må jeg få et kram? 38 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Vær ikke vred. 39 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Jeg er bare trist. 40 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 Og vi skal begge være glade. 41 00:02:27,708 --> 00:02:30,791 - Logan, du er så fuld. - Så fuld er jeg ikke. 42 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Okay. Hvor er du lige nu? 43 00:02:35,083 --> 00:02:36,416 Din afskedsfest. 44 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 Ikke morsomt. 45 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Surprise! 46 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Tak. 47 00:02:54,500 --> 00:02:57,208 - Hun blev overrasket. - Helt sikkert. Ja. 48 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 Min søn kommer til at savne dig. Ved du det? 49 00:03:00,333 --> 00:03:01,375 Ja. 50 00:03:02,666 --> 00:03:05,250 Jeg datede engang en engelsk fyr. 51 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 Intet tænder mig som en god britisk accent. 52 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 Kald mig skør, kald mig en romantiker, 53 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 men jeg tror, at du og min datter kan ende med at gå hele vejen. 54 00:03:17,541 --> 00:03:18,375 Virkelig? 55 00:03:18,458 --> 00:03:23,708 Du skal bare holde ud. Gør det, der skal til. Følg dit hjerte. 56 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Hvis disse ben kunne flyve én gang til… 57 00:03:29,291 --> 00:03:33,666 - Vi lever kun én gang. - Mor, put noget i munden. 58 00:03:33,750 --> 00:03:34,875 - Okay. - Ja. 59 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Tid til en skål. 60 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 Du bør sige noget. Ja. 61 00:03:42,083 --> 00:03:43,833 - Nu? Okay. - Ja. 62 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hej, alle sammen. 63 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Hør efter! 64 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Hør efter! 65 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 Bare rolig, skat. 66 00:03:58,625 --> 00:04:05,125 Din far holder ikke en lang, kedelig, pinlig tale om, hvor meget… 67 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 Jeg vil savne dig. 68 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Jeg vil ikke plapre og plapre om, 69 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 hvor utroligt stolt jeg er af dig. 70 00:04:20,416 --> 00:04:24,458 Og hvor stolt din mor ville have været. 71 00:04:24,541 --> 00:04:29,125 Nej. Det er ikke tidspunktet eller stedet til den slags. 72 00:04:29,208 --> 00:04:32,041 Jeg vil ikke ødelægge stemningen. 73 00:04:32,125 --> 00:04:36,500 Det overlader jeg til Logan. 74 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 Værsgo. 75 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hej. 76 00:04:52,916 --> 00:04:54,083 Hvad laver du? 77 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 Jeg giver dig en grund til at blive. 78 00:04:56,500 --> 00:04:59,083 - Du misforstod vist… - Nej, slet ikke, Mitch. 79 00:04:59,166 --> 00:05:00,625 Okay. 80 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 Frygteligt. 81 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 Avery, jeg ved, at vi driver hinanden til vanvid. 82 00:05:07,000 --> 00:05:07,875 Rejs dig. 83 00:05:07,958 --> 00:05:11,375 Jeg kan ikke forestille mig mit liv uden dig. 84 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 Okay. Skat, rejs dig. 85 00:05:12,958 --> 00:05:15,333 Gør ikke noget, du fortryder. 86 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Gør det ikke. 87 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Så, Avery… 88 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Vil du… - Nej, Logan. Jeg vil ikke giftes. 89 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Jeg har ikke spurgt endnu. 90 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, jeg rejser. Du skal acceptere det. 91 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 Nej. 92 00:05:38,458 --> 00:05:42,625 Nej, du "rejser" ikke bare. Du flygter. 93 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 Okay, Logan, udenfor. 94 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 Du flygter fra din far, som knap kan lave sin egen sandwich. 95 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 Kun nogle slags. 96 00:05:50,041 --> 00:05:53,750 Du flygter fra dit hjem, som jeg ved, du elsker. 97 00:05:53,833 --> 00:05:57,625 - Som altid vil være her. - Og du flygter fra mig. 98 00:05:57,708 --> 00:06:01,375 Og du har glemt alt om mig. 99 00:06:02,750 --> 00:06:04,500 Logan, ikke lige nu. 100 00:06:04,583 --> 00:06:08,166 Hvis din mor var her, ville hun være skuffet over dig. 101 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Men hvis hun var her… - Far. 102 00:06:14,125 --> 00:06:16,958 …ville vi nok ikke stå i denne situation. 103 00:06:17,041 --> 00:06:18,583 Tal ikke om min mor. 104 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Det er sandheden. - Det er slut. 105 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Det var det allerede. 106 00:06:26,083 --> 00:06:30,291 - Jeg vil aldrig se dig igen. - Godt, så flyt langt væk! 107 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Det var uventet. 108 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Bilnøgler! 109 00:07:29,166 --> 00:07:32,208 ALS-isspand-udfordringen er gået viralt. 110 00:07:32,291 --> 00:07:35,000 Hamilton har slået en Broadway-rekord. 111 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 Samkønnet ægteskab gøres lovligt i historisk kendelse. 112 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 …satellitten har endelig fotograferet Pluto. 113 00:07:41,625 --> 00:07:43,916 …i en sidste kamp. Mamba ude. 114 00:07:44,000 --> 00:07:46,916 Beyond Meat er overalt i dagligvarebutikkerne. 115 00:07:47,000 --> 00:07:49,708 {\an8}Stranger Things, det mest streamede TV-program… 116 00:07:49,791 --> 00:07:52,166 Moonlight vinder bedste film i… 117 00:07:52,250 --> 00:07:54,958 Velkommen til Windsor og det kongelige bryllup. 118 00:07:55,458 --> 00:07:57,833 Det thailandske fodboldhold er reddet. 119 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 Der er brand i Notre Dame-katedralen. 120 00:08:01,083 --> 00:08:04,208 …tog det første billede af et kæmpestort sort hul. 121 00:08:04,291 --> 00:08:07,208 Virtual reality er her. Synes godt om og abonner… 122 00:08:07,291 --> 00:08:10,083 …som Elon sagde. Den hedder Cybertrucken! 123 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 Greta Thunberg er 2019 TIME Person… 124 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 Bernie Sanders' vanter. Det virale… 125 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 Bridgerton har haft sin største åbningsweekend… 126 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 …NFT'er, og de fejer gennem kunstverdenen. 127 00:08:21,500 --> 00:08:24,750 …landede Perseverance-roveren på Mars. 128 00:08:24,833 --> 00:08:27,250 Ever Given sidder fast i Suezkanalen. 129 00:08:27,333 --> 00:08:30,958 Squid Game er officielt Netflix' største serie. 130 00:08:31,041 --> 00:08:33,625 Kaptajn Kirk er selv på vej til rummet. 131 00:08:34,291 --> 00:08:37,125 …det vildeste Oscar-øjeblik nogensinde… 132 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 Kunstig intelligens er ankommet. 133 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 Argentina vinder VM i 2022. 134 00:08:42,666 --> 00:08:45,250 Twitters blå fugl-logo er fløjet fra reden. 135 00:08:45,333 --> 00:08:48,250 Californien suspenderer den førerløse Cruise-bil. 136 00:08:48,333 --> 00:08:50,916 Barbie og Oppenheimer, et perfekt Hollywood… 137 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 Taylor Swift er i sin historieskabende æra. 138 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 {\an8}I DAG 139 00:09:02,208 --> 00:09:04,375 {\an8}Glædelig jul. Jeg går. 140 00:09:04,458 --> 00:09:06,958 - Tak. Glædelig jul. - Farvel! God tur. 141 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 Hvor er du? 142 00:09:17,500 --> 00:09:19,708 - I gangen. - Jeg kan ikke se dig. 143 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Kan du se mig nu? 144 00:09:23,625 --> 00:09:24,750 Du ser stresset ud. 145 00:09:24,833 --> 00:09:27,750 Jeg skal være offergave til jul. 146 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 - Ja, jeg er stresset. - Jeg vil møde hende. 147 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 Nej, du vil ikke. 148 00:09:32,666 --> 00:09:34,875 Skal bunden helst være konkav? 149 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Hun vil elske den. 150 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Okay, jeg skal gå. 151 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Træk vejret. Du klarer det. 152 00:09:43,750 --> 00:09:46,208 - Ønsk mig held og lykke. - Det vil gå fint. 153 00:09:46,291 --> 00:09:49,708 Jeg er næsten sikker. Det afhænger af vinen. 154 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Nå. Fantastisk. 155 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Jeg kan godt. 156 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 Hvor var du? 157 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 Her, på dit byggeprojekt. 158 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 - Er de her? - Ti minutter. 159 00:09:59,000 --> 00:10:00,166 - Er det den? - Ja. 160 00:10:00,250 --> 00:10:02,625 Godt. Jeg har mange penge på spil. 161 00:10:02,708 --> 00:10:04,541 Hvor mødte du dem? 162 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 Ikke vigtigt, når de har store idéer og dybe lommer. 163 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Det er 15-20 etager, og det er kun hovedbygningen. 164 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 Ja. Lad os sige, at vi får kontrakten. Hvad betyder det for mig? 165 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - For dig? - Ja. 166 00:10:19,041 --> 00:10:22,625 Et år med fuld beskæftigelse, tag over hovedet, mad i munden. 167 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 Den uvurderlige gave at arbejde for mig. 168 00:10:28,875 --> 00:10:31,041 Du har mig i et kvarter til. 169 00:10:31,125 --> 00:10:33,666 For jeg skal møde Cassies forældre. 170 00:10:33,750 --> 00:10:37,291 - Førstehåndsindtryk er overvurderet. - Du er skilt, ikke? 171 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separeret. 172 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 Nej, firmaet skal registreres i dag. 173 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 Nej. En godtgørelse er standard. Uden den skriver vi ikke under. 174 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 Lad ham tage derhen. Derfor hyrede de os. 175 00:10:51,333 --> 00:10:53,666 Min takst er for hvert 6. minut. 176 00:10:53,750 --> 00:10:57,208 Hver dag, de ikke betaler, er en dag, de skal betale mig. 177 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 Vi kan fortsætte sådan i en time, 178 00:11:00,000 --> 00:11:02,666 eller vi kan springe til, at du er enig, 179 00:11:02,750 --> 00:11:04,500 og så sparer du 300 dollars. 180 00:11:05,250 --> 00:11:09,625 Mind mig om det igen. Dine brødre hedder Callum og… 181 00:11:09,708 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 182 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 183 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Og hundens navn er Cookie. 184 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Det er Veronica. 185 00:11:23,708 --> 00:11:25,791 Nej, jeg ved, det er Veronica, men… 186 00:11:27,125 --> 00:11:30,166 Cookie? Cassie, Callum… Kun med C? 187 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 Anstreng dig mere. 188 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Hov. 189 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Jeg skynder mig. 190 00:11:46,708 --> 00:11:48,250 Jeg går med ind. 191 00:11:48,333 --> 00:11:49,791 Jeg elsker dig, 192 00:11:49,875 --> 00:11:54,333 men du og min far skal ikke tale om køleskabets oprindelse igen. 193 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 Ja. Ved du, at det hed en iskasse? 194 00:11:57,375 --> 00:11:58,750 - Det er vildt. - Ja. 195 00:11:58,833 --> 00:12:02,708 Det var bare en kasse med is. Tænk over det. Det er vildt. Ikke? 196 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Kommer du med ind? - Nej tak. 197 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Okay. Jeg kommer om lidt. 198 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Far! Her er jeg. For sent. 199 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hej, skat. - Wow. 200 00:12:39,041 --> 00:12:41,291 - Hvor er Cam? - I bilen. 201 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 Lad os få det ordnet, Magnum, før du får din næste sag. 202 00:12:45,291 --> 00:12:47,125 Gør bare grin med mig, 203 00:12:47,208 --> 00:12:50,000 men Tom Selleck var stor dengang. 204 00:12:50,083 --> 00:12:51,208 Ja, helt sikkert. 205 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Værsgo, Karl Smart. 206 00:13:00,625 --> 00:13:03,000 Vil du ikke beholde dem? 207 00:13:03,083 --> 00:13:07,083 Nej, det er på tide, at du får dem. 208 00:13:13,250 --> 00:13:16,666 - Hører du fra ham? - Nej. Aldrig. 209 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 Jeg ser hans mor fra tid til anden. Hun spørger til dig. 210 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Mor? 211 00:13:23,916 --> 00:13:25,458 Logan er på besøg. 212 00:13:25,541 --> 00:13:26,500 Hvilken Logan? 213 00:13:26,583 --> 00:13:28,041 Logan, dit barnebarn. 214 00:13:30,291 --> 00:13:33,375 - Kan du huske mig? - Du er flot. 215 00:13:34,000 --> 00:13:36,583 Tak, bedstemor. 216 00:13:36,666 --> 00:13:39,291 Det er lidt underligt, men hvordan går det? 217 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 Kedeligt. 218 00:13:40,916 --> 00:13:43,916 Jeg kunne dø af kedsomhed, men så heldig er jeg ikke. 219 00:13:44,000 --> 00:13:45,833 Deprimerende, bedstemor. 220 00:13:45,916 --> 00:13:48,875 Men jeg kan kurere din kedsomhed. 221 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Værsgo. 222 00:13:51,625 --> 00:13:52,916 HANDLING PÅKRÆVET 223 00:13:53,000 --> 00:13:56,416 Min favorit. Har du set den? Den rammer aldrig hjørnet. 224 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Det har jeg ikke, bedstemor. 225 00:14:01,750 --> 00:14:04,375 Mitchell, din kuffert er tom. 226 00:14:04,458 --> 00:14:05,833 Ja, min kuffert er tom, 227 00:14:05,916 --> 00:14:09,166 fordi det, der skal i den, er i vaskemaskinen, Susan. 228 00:14:09,250 --> 00:14:10,208 Det hele? 229 00:14:10,291 --> 00:14:13,708 Ja. Farvet, hvidt, sort, hele molevitten. 230 00:14:14,375 --> 00:14:15,833 Du ødelægger det. 231 00:14:15,916 --> 00:14:18,833 Susan, går han op i sit udseende? 232 00:14:19,458 --> 00:14:22,375 - Gid, du skulle med. - Ja. 233 00:14:22,458 --> 00:14:23,833 - Måske næste år. - Ja. 234 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 Hvis vi er heldige, kommer vi hjem til et solgt hus. 235 00:14:28,833 --> 00:14:29,791 - Ja. - Ja. 236 00:14:29,875 --> 00:14:33,666 Jeg elsker jer. God tur. Skriv, når I lander. Drik ikke for meget. 237 00:14:33,750 --> 00:14:35,250 - Jeg elsker også dig. - Farvel. 238 00:14:35,916 --> 00:14:37,958 Hvad var det med ikke at drikke? 239 00:14:38,041 --> 00:14:39,166 Jeg ved det ikke. 240 00:14:39,250 --> 00:14:41,916 - Jeg synes, du ser pæn ud. - Det gør jeg også. 241 00:14:42,000 --> 00:14:43,083 Du går op i det. 242 00:14:44,125 --> 00:14:48,416 - Hvorfor virker hendes kabeltv ikke? - Se lige klokken. 243 00:14:48,500 --> 00:14:50,208 - Du skal gå. - Sig det til mig. 244 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - Alt er fint. - Nej, jeg kan hjælpe. 245 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 Du hjælper nok. 246 00:14:53,708 --> 00:14:57,333 Det er bare meget lige nu med medicinen og støttepersonalet. 247 00:14:57,416 --> 00:14:58,833 Og det er… Alt er fint. 248 00:14:59,708 --> 00:15:02,625 Stort skridt, at overnatte hos forældrene. 249 00:15:02,708 --> 00:15:04,708 Nej, skift ikke emne. 250 00:15:04,791 --> 00:15:07,458 - Ville jeg lyve for dig? - Ja, helt sikkert. 251 00:15:09,625 --> 00:15:11,500 - Er du okay? - Ja. 252 00:15:11,583 --> 00:15:14,750 Al og Dan kommer juleaften. Middag, når du er tilbage. 253 00:15:14,833 --> 00:15:17,000 - Okay. - Tag dem. 254 00:15:17,916 --> 00:15:19,958 - Ja. Jeg elsker dig. - I lige måde. 255 00:15:20,041 --> 00:15:21,708 - Ring bare. - Okay. 256 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 - Elsker dig, bedstemor. - Ja? 257 00:15:24,375 --> 00:15:27,333 Vær sød mod hunden. 258 00:15:27,416 --> 00:15:28,916 - Ja. - Det kan mor lide. 259 00:15:29,000 --> 00:15:33,083 Og bare rolig, hunden bider ikke og gør ikke. Den er sød. 260 00:15:33,166 --> 00:15:34,750 Okay. Jeg tænkte ikke… 261 00:15:34,833 --> 00:15:37,333 Og smag min mors chokoladesmåkager. 262 00:15:37,416 --> 00:15:39,625 - De er utrolige. - Jeg smager dem. 263 00:15:39,708 --> 00:15:42,666 Hun går op i, hvor mange man spiser, så pas på. 264 00:15:42,750 --> 00:15:45,375 - Ikke mange. - Hun har nogle kun til mig. 265 00:15:45,458 --> 00:15:48,083 Ikke for mange småkager. Forstået. 266 00:15:48,166 --> 00:15:51,000 Hvis du er sød, får du en bid af en af mine. 267 00:15:51,541 --> 00:15:53,291 - De er allerede i gang. - Ja. 268 00:15:53,375 --> 00:15:55,333 - Jeg troede, vi kom tidligt. - Ja. 269 00:15:55,416 --> 00:15:57,875 - Jeg skulle have skiftet. - Det er okay. 270 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 Nej, jeg er nervøs. Ja. 271 00:15:59,750 --> 00:16:00,666 Træk vejret. 272 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 - Alt er god. Du ser smuk ud. - Virkelig? 273 00:16:04,458 --> 00:16:07,333 - Ja. Kom her. - Okay. Tak. 274 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Forstyrrer jeg? 275 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hej, skat. - Hej, mor. 276 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - Fru Morgan. - Avery. Bedre sent end aldrig. 277 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Til dig. 278 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Tak, min ven. 279 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Og se, den er med skruelåg. 280 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Hurtigt og nemt. 281 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Hej. 282 00:16:27,041 --> 00:16:30,083 - Nej, vi spiser ikke vores gæster. - Det sker aldrig. 283 00:16:30,166 --> 00:16:31,958 Kom ind. Jeg er stolt af dig. 284 00:16:32,041 --> 00:16:33,416 - Hvordan går det? - Jeg er træt. 285 00:16:33,500 --> 00:16:35,250 - Du arbejder for hårdt. - Ja. 286 00:16:35,333 --> 00:16:36,166 Så er det nu. 287 00:16:42,416 --> 00:16:44,541 - Gæt, hvad jeg har. - Dine småkager. 288 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - Jeg har lavet dem til min dreng. - Ja. 289 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Søde jeans. 290 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard! 291 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Det lægger et stort pres på dig. 292 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Jeg må gøre noget. Jeg skal bare finde ud af hvad. 293 00:17:10,125 --> 00:17:12,625 Bed Paul om pengene. Han har masser. 294 00:17:12,708 --> 00:17:17,083 Jeg har bedt om penge, siden jeg startede. Han siger det samme hver gang. 295 00:17:17,166 --> 00:17:19,791 "Skaf kunder, så får du penge." 296 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Hvorfor skaffer du ikke kunder? 297 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Han troede ikke, at jeg tog det alvorligt. 298 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Men det er en god idé. 299 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Jeg har mange gode idéer, Logan. 300 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Min far har venner i branchen. Jeg kan introducere dig. 301 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Ja, det ville være fint. Tak. 302 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 Nej. Hvad er der galt med det her? Seriøst. 303 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Så du dig i spejlet? 304 00:17:51,291 --> 00:17:53,333 - Hej, far. Hej. - Hej, skat. 305 00:17:53,416 --> 00:17:54,291 Glædelig jul. 306 00:17:54,375 --> 00:17:55,500 - Hej. - Hej. 307 00:17:55,583 --> 00:17:58,416 - Lad ikke mor se mig ikke arbejde. - Mor er her. 308 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Hej. 309 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 Til dig. 310 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 Logan, de er smukke. 311 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Undskyld forsinkelsen. Travlhed på arbejdet. 312 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 Vær ikke fjollet. Som den store chef er det svært at komme væk. 313 00:18:11,666 --> 00:18:13,541 - Det ved… - Hvor er jeres tasker? 314 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 De er i bilen. Vi henter dem efter festen. 315 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 Nej, Callum henter dem. 316 00:18:18,583 --> 00:18:21,666 Callum. Kan du hente hans tasker? 317 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Ja, mor. 318 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 Det lyder, som om de er kommet. 319 00:18:25,583 --> 00:18:28,333 Nyt blod. Gudskelov. 320 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 - Hvad? - Intet. Lyt ikke til mig. 321 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 - Hej, mand. Rart at møde dig. - Nøgler. 322 00:18:32,916 --> 00:18:37,041 - Nå. Ja. Selvfølgelig. Det er en pickup. - Ja. Okay. 323 00:18:37,125 --> 00:18:39,541 - Min yndlingsbror. - Min yndlingssøster. 324 00:18:39,625 --> 00:18:41,250 Logan, mød min bror, Cam. 325 00:18:41,333 --> 00:18:43,000 - Hej. - Godt at møde dig. 326 00:18:43,083 --> 00:18:45,791 Ja, godt at møde dig. En fornøjelse. 327 00:18:45,875 --> 00:18:47,791 - Ja. - Det er hans kæreste, Avery. 328 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Godt at møde dig. 329 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Ja. 330 00:19:00,166 --> 00:19:02,791 Undskyld. Ja. Avery og jeg… 331 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 …er glade for at være med til jeres familiejul. 332 00:19:07,208 --> 00:19:08,250 Selvfølgelig. 333 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 - Ja. - Helt sikkert. 334 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 Godt at møde dig igen. Logan? 335 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 - Ja. Logan. - Ja. Okay. 336 00:19:13,666 --> 00:19:15,041 Ja. I lige måde. 337 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 Godt. Logan. 338 00:19:17,833 --> 00:19:20,166 Der er en masse, som vil møde dig. 339 00:19:20,250 --> 00:19:21,583 - Så kom med mig. - Okay. 340 00:19:21,666 --> 00:19:23,750 Mød naboerne. De har mange penge. 341 00:19:23,833 --> 00:19:24,750 Godt. 342 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 Ja, jeg tjener mange penge. 343 00:19:37,041 --> 00:19:39,833 Jeg har helt vanvittigt mange Bitcoins. 344 00:19:39,916 --> 00:19:42,750 På dette tidspunkt næste år har jeg en båd. 345 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Og du er inviteret. 346 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 Jeg kan mærke det. Jeg skal spise. Jeg dør. 347 00:19:57,875 --> 00:20:00,041 - Hvor er toilettet? - Jeg viser dig det. 348 00:20:00,125 --> 00:20:02,750 - Jeg gør det. - Nej, du er sulten. 349 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 Spis det her. Den er god. 350 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 - Tak. - Kom. 351 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Godt. - Fint… 352 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Hun mener det, folkens. - Det kan ikke passe. 353 00:20:16,208 --> 00:20:17,833 Træk vejret. 354 00:20:17,916 --> 00:20:20,416 Logan, du må ikke fortælle nogen om os. 355 00:20:21,083 --> 00:20:25,041 Avery, det er sjovt. Der er gået ti år. 356 00:20:25,125 --> 00:20:28,666 Vi går derud og siger, at vi datede, og kommer videre. 357 00:20:29,250 --> 00:20:31,916 - Synes du, det er sjovt? - Ja, det gør jeg. 358 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 Okay. Ved du hvad? Måske har du ret. 359 00:20:34,583 --> 00:20:37,708 Vi bør måske gå ud og fortælle dem, at vi datede. 360 00:20:37,791 --> 00:20:41,208 Så kan de bruge fire dage på at forestille sig os, 361 00:20:41,291 --> 00:20:43,958 du ved, have S-E-X. 362 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 S-E… 363 00:20:45,833 --> 00:20:47,375 Intet at se her. Undskyld. 364 00:20:47,458 --> 00:20:48,916 - Logan. - Okay. 365 00:20:51,708 --> 00:20:55,041 Okay, ja. Jeg kan se, at det er lidt problematisk. 366 00:20:55,125 --> 00:20:58,000 Jeg vil ikke give kvinden ammunition. 367 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 Erica? Hun virker flink. 368 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 Det er så typisk dig. 369 00:21:02,125 --> 00:21:05,208 Du vader ind, og pludselig er hun ikke ond. 370 00:21:05,291 --> 00:21:07,750 - Er hun ond? - Ja, hun er ond. 371 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 Okay, skal vi sige det til læreren? 372 00:21:10,833 --> 00:21:14,416 Undskyld, jeg prøvede at tale, som du er vant til. 373 00:21:14,500 --> 00:21:18,166 Underskriver du Cassies karakterbog, eller gør forældrene det? 374 00:21:18,250 --> 00:21:21,416 Du er morsom. Er vi færdige? 375 00:21:21,500 --> 00:21:23,208 Er vi enige? 376 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Ja, sikkert. 377 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 - Ja eller sikkert? - Ja. Vi har en aftale. 378 00:21:28,625 --> 00:21:29,583 Okay. 379 00:21:31,333 --> 00:21:32,291 Du går først. 380 00:21:32,375 --> 00:21:34,000 Nej. Du går først. 381 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 Du er et mareridt. 382 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 Det er fint. Det skal nok gå. 383 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hej. 384 00:21:43,125 --> 00:21:46,458 Du skal møde mine forældres bedste venner i hele verden. 385 00:21:46,541 --> 00:21:48,333 - Det er Margaret. - Hej. Logan. 386 00:21:48,916 --> 00:21:49,833 Og Stan. 387 00:21:49,916 --> 00:21:51,208 Rart at møde dig. 388 00:21:51,291 --> 00:21:52,250 Wow. 389 00:21:52,333 --> 00:21:53,750 Godt gået, Cassie. 390 00:21:53,833 --> 00:21:54,916 Margaret. 391 00:21:55,000 --> 00:21:57,833 Jeg siger bare det, alle tænker. 392 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 Cassie siger, at du er bygherre. 393 00:22:01,875 --> 00:22:06,208 Nå. Ja, jeg arbejder med erhvervs- og industriejendomme. 394 00:22:06,291 --> 00:22:09,458 Vi bygger et stormagasin i den nordlige ende af byen. 395 00:22:10,041 --> 00:22:11,125 - Virkelig? - Ja. 396 00:22:11,208 --> 00:22:15,166 Stans firma vil bygge et stort livsstilskompleks i Marietta. 397 00:22:15,250 --> 00:22:18,333 - I bør måske tale sammen. - Skat. 398 00:22:19,000 --> 00:22:20,750 Hvad… Et livsstilskompleks? 399 00:22:20,833 --> 00:22:23,125 Det er for folk på min alder. 400 00:22:23,208 --> 00:22:24,833 For gamle til klubber 401 00:22:24,916 --> 00:22:27,333 og for unge til søvndyssende skak. 402 00:22:27,416 --> 00:22:28,291 Hørt! 403 00:22:29,041 --> 00:22:32,791 Det lyder fascinerende. Jeg vil gerne høre mere om det. 404 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 Jeg kan komme med idéer. 405 00:22:35,166 --> 00:22:38,250 Ja, hvorfor ikke? Mit kontor sender information. 406 00:22:38,333 --> 00:22:39,666 Men jeg må være ærlig. 407 00:22:39,750 --> 00:22:45,166 Vi vælger et bud den 1. januar, så alle bud skal være modtaget den 24. 408 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Okay. Intet problem. 409 00:22:46,958 --> 00:22:48,583 Jeg vil se hans ansigt. 410 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Se, hvad jeg fandt. 411 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 Sophie! 412 00:22:52,625 --> 00:22:54,833 - Sophie. Hvad? - Åh gud. 413 00:22:54,916 --> 00:22:58,583 Jeg vidste ikke, at du var hjemme. 414 00:22:58,666 --> 00:23:00,541 - Jeg håbede, du var her. - Jeg anede intet. 415 00:23:00,625 --> 00:23:03,916 Jeg ville overraske dig, så de sagde intet. 416 00:23:04,000 --> 00:23:05,250 - Hej, far. - Hej. 417 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 Det lykkedes. Ja. 418 00:23:08,666 --> 00:23:11,458 Soph, min kæreste, Avery. 419 00:23:11,541 --> 00:23:13,458 - Hej. Rart at møde dig. - Hej. 420 00:23:13,541 --> 00:23:15,416 - Hvordan kender I hinanden? - Dem? 421 00:23:15,500 --> 00:23:18,166 - Uadskillelige siden barnesengen. - Ja. 422 00:23:18,250 --> 00:23:21,208 Så forlod hun os og tog Down Under. 423 00:23:21,291 --> 00:23:23,958 Ja, men nu får vi gratis lægeråd. 424 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 Ja. Touché. 425 00:23:25,958 --> 00:23:26,958 Er Callum her? 426 00:23:27,041 --> 00:23:29,666 Ja, han står og drømmer et sted. 427 00:23:29,750 --> 00:23:31,291 Ja. Der er han. 428 00:23:31,375 --> 00:23:33,416 Åh gud. Hvor gammel er han? 429 00:23:33,500 --> 00:23:34,541 Cirka 18. 430 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 Cirka? Han er præcis 18. 431 00:23:36,833 --> 00:23:38,291 Det sagde jeg. 432 00:23:38,375 --> 00:23:39,208 Gjorde du? 433 00:23:39,291 --> 00:23:41,958 Callum, nej! Leonard. 434 00:23:42,041 --> 00:23:45,208 Callum, hvad laver du? Seriøst? Stil det. 435 00:23:45,291 --> 00:23:49,125 - Du sagde, jeg må drikke. - Når du er 21. Du er et barn. 436 00:23:49,208 --> 00:23:51,208 Sjovt, når vi ikke bliver ældre. 437 00:23:51,291 --> 00:23:54,291 Ja. Jeg bruger meget fugtighedscreme. 438 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 Okay, julefolk, er I klar? Gæt, hvad det er tid til. 439 00:23:58,000 --> 00:23:59,750 - Ja. - Jeg ved det. 440 00:23:59,833 --> 00:24:01,666 Jeg kender det ikke. Hvad? 441 00:24:01,750 --> 00:24:04,541 Nisseleg, familiens ældste tradition. 442 00:24:04,625 --> 00:24:08,833 50 dollars, så vær her, eller bliv ikke inviteret næste år. 443 00:24:11,375 --> 00:24:12,208 Hvem fik mig? 444 00:24:12,291 --> 00:24:13,416 Jeg siger intet. 445 00:24:13,500 --> 00:24:16,291 - Vi må ikke sige det, mor. - Du skal have mig. 446 00:24:41,500 --> 00:24:43,291 Hvorfor bliver hun ikke ældre? 447 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Som i en gyserfilm. 448 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hej. - Hej. 449 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan virker flink, ikke? 450 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Også Sophie. 451 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Sjovt, du ikke nævnte hende, når I er så tætte. 452 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Vi har kun set hinanden nogle gange de sidste ti år. 453 00:25:13,208 --> 00:25:15,916 - Ja. - Din mor kan lide hende. 454 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 Er du jaloux? 455 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 Nej, slet ikke. 456 00:25:19,666 --> 00:25:22,458 Nej, hun er bare høj og smuk. 457 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 Er hun høj? Det så jeg ikke. 458 00:25:25,291 --> 00:25:27,791 - Så du synes, hun er smuk? - Nej, jeg… 459 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Jeg ved ikke. For mig er alle høje. Jeg er 170 cm. 460 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 Jeg synes, du er smuk. 461 00:25:35,041 --> 00:25:39,208 Du er den perfekte højde, og jeg så det slet ikke, 462 00:25:39,291 --> 00:25:41,708 og min mor skal have tid til at varme op. 463 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Ja, okay. 464 00:25:42,708 --> 00:25:45,208 Hun kunne ikke lide Cassie, før hun var 11. 465 00:25:46,208 --> 00:25:49,250 Ja. Og Callum, hun kan stadig ikke lide ham. 466 00:25:49,333 --> 00:25:51,583 - Meget morsomt. - Gid, det var for sjov. 467 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 Hun vil elske dig. 468 00:25:54,750 --> 00:25:56,416 Det håber jeg. Godnat. 469 00:25:56,500 --> 00:25:58,083 Det vil hun. Godnat. 470 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - Skal jeg slukke lyset? - Nej, det er fint. 471 00:26:11,666 --> 00:26:14,833 Veronica. Ja. Ja, du er så sød. 472 00:26:14,916 --> 00:26:16,208 Du driller. 473 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 - Godmorgen. - Godmorgen. 474 00:26:17,791 --> 00:26:18,625 - Hej. - Godmorgen. 475 00:26:18,708 --> 00:26:20,875 - Kaffe? - Ja, tak. 476 00:26:20,958 --> 00:26:23,583 Lad os tage ind til byen i dag. 477 00:26:23,666 --> 00:26:25,208 Ja, det ville være fint. 478 00:26:25,291 --> 00:26:29,166 Men familieportrættet er i dag. 479 00:26:29,250 --> 00:26:30,708 Hvad? 480 00:26:30,791 --> 00:26:33,541 Kunstneren kommer og lægger en sidste hånd på os. 481 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 Ja, en sidste hånd. 482 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 Ja, men min mor elsker det, så… 483 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 - Det virker lidt fjollet. - Ja. 484 00:26:40,833 --> 00:26:41,750 Hvad virker fjollet? 485 00:26:42,416 --> 00:26:46,875 Knirker. Jeg mente knirker. Sengen på hans værelse knirker lidt. 486 00:26:46,958 --> 00:26:51,583 Nå. Jeg er ked af, at vores bolig ikke lever op til din standard. 487 00:26:51,666 --> 00:26:53,250 Nej, jeg… 488 00:26:53,333 --> 00:26:54,916 Logan, hvordan sov du? 489 00:26:55,500 --> 00:26:57,041 Som en drøm. Mange tak. 490 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 Det kan jeg lide at høre. 491 00:27:00,208 --> 00:27:02,125 Logan henter det ægte juletræ, 492 00:27:02,208 --> 00:27:05,041 så vi kan pynte det efter kirken. Tag med. 493 00:27:05,125 --> 00:27:09,750 - Jeg vil ikke være i vejen. - Hyggeligt. Lær hinanden at kende. 494 00:27:09,833 --> 00:27:10,916 Ja. 495 00:27:11,000 --> 00:27:12,041 - Godt. - Godt. 496 00:27:12,125 --> 00:27:17,291 Glem ikke, at børnemessen er i kirken i dag klokken 16. 497 00:27:17,375 --> 00:27:21,583 Og I to, Fader Paul siger, at hvis I vil læse… 498 00:27:21,666 --> 00:27:24,333 - Mor. - Okay. Det er bare Jesus' fødselsdag. 499 00:27:24,416 --> 00:27:26,833 Han fylder over 2.000 år, men vær dig. 500 00:27:28,250 --> 00:27:34,416 Avery, det er ingen jeans-anledning, hvis du tænker på tøjet. 501 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 Straks tilbage. 502 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - Hvad er det for en kappe, du har på? - Min jakke er fin og chokerende varm. 503 00:27:55,291 --> 00:27:57,625 Tag den på, så du ikke brokker dig. 504 00:27:57,708 --> 00:27:59,666 - Nej, det kan jeg ikke. - Hvorfor? 505 00:27:59,750 --> 00:28:01,166 Fordi den er grim. 506 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 Og der står Callums navn på. 507 00:28:06,458 --> 00:28:07,916 Det er træer, Logan. 508 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 Jeg klarer mig. Kom. 509 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Far, kom! 510 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Tjek igen. 511 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Jeg ændrede direktørens resumé. 512 00:28:37,291 --> 00:28:39,833 Jeg sendte nok en gammel udgave. Undskyld. 513 00:28:39,916 --> 00:28:42,166 Jeg sender den senere. Tak. 514 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 Undskyld. Tak. 515 00:28:45,958 --> 00:28:47,583 Hvad foregår der? 516 00:28:47,666 --> 00:28:50,333 Ved du, at der er fældede træer i byen? 517 00:28:50,416 --> 00:28:52,500 Ja, men det er ikke sjovt. 518 00:28:52,583 --> 00:28:55,041 De koster flere hundrede dollars. 519 00:28:55,125 --> 00:28:57,458 - Du er konsekvent. - Tak. 520 00:28:57,541 --> 00:29:01,375 - Du fryser. Tag den på. - Ja, okay. 521 00:29:01,916 --> 00:29:04,541 - Venter du? - Jeg henter varm kakao. 522 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 - Virkelig? - Nej. 523 00:29:18,416 --> 00:29:19,708 Hvad med det? 524 00:29:19,791 --> 00:29:23,083 Nej, det skal være over to meter. De er højst 180 cm. 525 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 Mine fødder fryser, og jeg er sulten. 526 00:29:26,416 --> 00:29:28,583 - Jeg glemte noget. - Hvad? 527 00:29:28,666 --> 00:29:32,541 Jeg har altid en pose nødder eller kiks med, når du er sulten. 528 00:29:32,625 --> 00:29:35,416 Hylemorsomt. Hvad med det her? 529 00:29:38,000 --> 00:29:42,750 At få Erica til at kunne lide dig er ikke så svært, som du tror. 530 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 Det er faktisk let. 531 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 Jeg mener… Skal jeg ikke give dig nogle sejre? 532 00:29:51,083 --> 00:29:52,916 Jeg får dig til at se godt ud, 533 00:29:53,000 --> 00:29:56,083 og så kan jeg få Erica til at elske dig. 534 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 - Din mening om dig selv er kvalmende. - Nej, jeg mener det. 535 00:30:00,500 --> 00:30:02,083 Hvorfor gør du det? 536 00:30:02,166 --> 00:30:06,166 Fordi vi er venner. Og jeg har også brug for din hjælp. 537 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Okay. Med hvad? 538 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 Et forslag. 539 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - Et forslag? - Ja. 540 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 Nej. Undskyld. 541 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Et forretningsforslag med Stan. 542 00:30:18,625 --> 00:30:21,791 Tro mig. Jeg foreslår ikke ægteskab til Cassie endnu. 543 00:30:21,875 --> 00:30:24,125 Nej, ikke lige før eksamen. 544 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 Må jeg tale? 545 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 Jeg har lavet tegninger og fået tilladelser og alt det. 546 00:30:31,083 --> 00:30:34,541 Men jeg har aldrig lavet et helt forretningsforslag. 547 00:30:34,625 --> 00:30:36,833 Og du gør det hele tiden. 548 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 Hvordan ved du det? 549 00:30:39,250 --> 00:30:41,666 Din far gav min mor et af dine visitkort. 550 00:30:41,750 --> 00:30:44,500 Det hang på køleskabet i lang tid. 551 00:30:46,208 --> 00:30:47,083 Hvad siger du, 552 00:30:47,166 --> 00:30:51,375 frøken Forretningskonsulent komma MBA? Er du med? 553 00:30:51,458 --> 00:30:56,250 Du er skør, hvis du lige pludselig vil finde på et forretningsforslag. 554 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 Så du kan se mit problem. 555 00:30:59,541 --> 00:31:03,458 Kom nu. Kan du hjælpe mig? Hjælp mig med forslaget, 556 00:31:03,541 --> 00:31:07,291 så hjælper jeg dig med at passe ind i familien Morgan. 557 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 Hvem siger, vi er så seriøse? 558 00:31:10,125 --> 00:31:13,333 I er i trediverne, så I dater ikke bare. 559 00:31:13,416 --> 00:31:17,125 Du vil måske ikke se det, men din kæreste er mors dreng. 560 00:31:17,208 --> 00:31:23,041 Hun ville tygge maden for ham, så han gør intet uden hendes tilladelse. 561 00:31:23,125 --> 00:31:24,541 - Du er skør. - Er jeg? 562 00:31:24,625 --> 00:31:27,041 Ja, og jeg har ikke brug for din hjælp. 563 00:31:27,125 --> 00:31:30,625 Jeg kan selv klare Erica. Mange tak. 564 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 Okay. Det er gået godt indtil videre. 565 00:31:33,208 --> 00:31:34,125 Hej. 566 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Jeg gør det for mor. 567 00:31:35,708 --> 00:31:38,541 Hallo? Hej. Hvordan går det? 568 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Det går godt. Er alt okay? 569 00:31:41,708 --> 00:31:45,958 Min mor spørger, om I kan købe nogle flasker vin på vejen hjem. 570 00:31:46,041 --> 00:31:48,708 - Ikke med skruelåg, Cameron. - Hørte du det? 571 00:31:49,625 --> 00:31:50,625 Jeg hørte det. 572 00:31:50,708 --> 00:31:52,958 Okay, det er fint. Jeg elsker dig. 573 00:31:53,041 --> 00:31:54,000 Jeg elsker dig. 574 00:31:55,791 --> 00:31:58,250 Okay, lad os få det overstået. 575 00:31:58,333 --> 00:32:00,125 - Ja. - Som altid. 576 00:32:00,208 --> 00:32:02,083 - Vågn op. Kom så. - Smil. 577 00:32:02,166 --> 00:32:03,916 - Du behøver ikke slå. - Smil. 578 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Logistisk, hvordan ville det fungere? 579 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Okay. 580 00:32:19,375 --> 00:32:21,583 Vi har tre dage, 581 00:32:21,666 --> 00:32:25,333 og vi skal reparere lidt på din side, tydeligvis. 582 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Men vi finder ud af det. 583 00:32:28,000 --> 00:32:29,875 Du skal bare sørge for, 584 00:32:29,958 --> 00:32:33,750 at jeg giver Stan et vinderforslag senest juleaften. Det er alt. 585 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Okay, vi gør det så smertefrit som muligt. 586 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Aftale. 587 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Aftale. 588 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 - Logan, er det… - Hvad? 589 00:33:02,333 --> 00:33:04,250 Er det kaffe? Uden at dele? 590 00:33:04,333 --> 00:33:07,083 Gemmer du lidt? Lidt, tak. 591 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Måske. 592 00:33:15,166 --> 00:33:17,333 Logan, hvad laver du? 593 00:33:17,416 --> 00:33:18,666 Undskyld. 594 00:33:18,750 --> 00:33:21,625 - Har du servietter? - Måske i handskerummet. 595 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Åh gud. Mad! 596 00:33:26,458 --> 00:33:27,541 Vingummier? 597 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Ja. 598 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Lidt hårde, men okay. 599 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - Hvad? Vil du have? - Nej, jeg er okay. 600 00:33:40,000 --> 00:33:43,500 Hvorfor er vi her så tidligt? Det er ingen jeans-anledning. 601 00:33:43,583 --> 00:33:46,916 - Ja, jeg har en idé til at imponere Erica. - Åh gud. 602 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 Kan du lide at tale offentligt? 603 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Jeg kan lide dem her. 604 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 - Pas på sofaen. - Ja. 605 00:33:58,583 --> 00:34:00,541 - Lige her foran dørene. - Ja. 606 00:34:00,625 --> 00:34:01,458 Okay. 607 00:34:01,541 --> 00:34:04,416 - Hjælp mig. Det er jul. - Hvis jeg havde en mønt… 608 00:34:05,000 --> 00:34:06,833 Logan, det er smukt. 609 00:34:06,916 --> 00:34:07,875 Tak. 610 00:34:07,958 --> 00:34:12,375 Gid, jeg kunne tage æren, men Avery valgte det. 611 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 Nå. Avery, det er et fint træ. Tak. 612 00:34:16,083 --> 00:34:18,708 Cam, kan du hente glaskugler i kælderen? 613 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Ja, mor. 614 00:34:20,041 --> 00:34:22,541 - Du hørte hende. - Okay, mor. Værsgo. 615 00:34:25,750 --> 00:34:26,583 Wow. 616 00:34:26,666 --> 00:34:29,625 - Utroligt. Virkelig utroligt. - Virkelig noget. 617 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 Wow. Hun fanger os så perfekt. 618 00:34:33,250 --> 00:34:34,166 Gør hun? 619 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Hvad er så sjovt? 620 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - Nej. - Vand. 621 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 Er hun okay? 622 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Ja. Jeg ved det ikke. 623 00:34:41,958 --> 00:34:44,250 Hun blev slået af skønheden. 624 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Wow. 625 00:34:52,166 --> 00:34:55,166 - Du skal hjælpe mig. - Ja, jeg er bare… 626 00:34:55,250 --> 00:34:57,125 Maleriet. Hun ældes ikke. 627 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 Ja, det er foruroligende, men tag dig sammen. 628 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 Godt. Det er fint. Flot. 629 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - Ja, okay. Jeg kan godt. - Okay. 630 00:35:06,750 --> 00:35:08,083 - Whoosah. - Whoosah. 631 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Ja. - Lad os bare… 632 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 633 00:35:16,375 --> 00:35:18,750 - Okay? - Alt er godt. Jeg kan godt. 634 00:35:18,833 --> 00:35:20,083 Er I klar til kirke? 635 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 - Nej. - Ja. 636 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 Det var din skyld. 637 00:35:24,125 --> 00:35:25,125 Smil ikke. 638 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Har hun sendt dig? 639 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 Hvad er det nu? 640 00:36:03,458 --> 00:36:05,208 - Intet. - Sig det til dit ansigt. 641 00:36:05,291 --> 00:36:07,125 Forkert frakke. Prøv den. 642 00:36:07,208 --> 00:36:08,666 - Tak. - Selvfølgelig. 643 00:36:08,750 --> 00:36:10,666 - Den ser bedre ud. - Åh gud. 644 00:36:10,750 --> 00:36:12,875 - Pakket ind i killinger. - Erica… 645 00:36:12,958 --> 00:36:13,916 Undskyld? 646 00:36:14,000 --> 00:36:15,541 Du tager ikke den på, vel? 647 00:36:15,625 --> 00:36:18,125 Nej, vi havde den med. Jeg hænger den op. 648 00:36:18,208 --> 00:36:19,291 Gudskelov. 649 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 - Hvad er… - Meget bedre. 650 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Okay. 651 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Kører du eller far? 652 00:36:30,791 --> 00:36:31,875 Ja, det er fint. 653 00:36:31,958 --> 00:36:33,125 Okay. 654 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 NU MED THC! 655 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 Ja, men… 656 00:36:39,125 --> 00:36:41,625 - Klar, Logan? - Ja. Jeg tager min jakke. 657 00:36:41,708 --> 00:36:42,583 Det er nu. 658 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Sidder jeg bagi? - Jeg kommer. 659 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Det er de bedste pladser. Man betaler ekstra for dem. 660 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - Nej, selvfølgelig. - Negle er sære. 661 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 De er så hårde. 662 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 De vokser ud af ingenting. 663 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Man kan male dem, hvilket er rart. 664 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Det er også ret underligt. 665 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ja. 666 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Er du okay? 667 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Ja. - Er du sikker? 668 00:37:30,750 --> 00:37:33,166 Jeg går lige ud på toilettet. 669 00:37:33,250 --> 00:37:36,375 - Glem neglene. - Undskyld, jeg maser mig forbi. 670 00:37:46,833 --> 00:37:48,166 Ja, den er god. 671 00:37:48,250 --> 00:37:52,416 - Hej, lille mand. Er manden derinde? - Ja. Han gør sig klar. 672 00:37:52,500 --> 00:37:54,416 Godt, jeg skal lige tale med… 673 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 Rolig, tiger. Det går ikke. 674 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 Undskyld? 675 00:38:00,875 --> 00:38:03,708 Så… Okay. Det er meget vigtigt. 676 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 Min ven Avery skulle læse, 677 00:38:05,875 --> 00:38:08,041 og hun kan ikke, fordi hun er syg, 678 00:38:08,125 --> 00:38:10,166 og du skal sige det til ham. 679 00:38:10,250 --> 00:38:11,166 Intet problem. 680 00:38:12,416 --> 00:38:15,416 Tak. Glem det ikke. 681 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Jeg gør det. 682 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Det skal du. 683 00:38:29,166 --> 00:38:32,791 - Hvordan har du det? - Er du sulten? Jeg er sulten. 684 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Nej, men jeg er heller ikke høj. 685 00:38:38,791 --> 00:38:39,833 Okay. 686 00:38:39,916 --> 00:38:41,958 Nej. Seriøst. 687 00:38:42,041 --> 00:38:43,916 Du er høj lige nu. 688 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Der var THC i vingummierne. 689 00:38:46,333 --> 00:38:47,833 Det er løgn. 690 00:38:47,916 --> 00:38:50,333 Nej, men jeg har talt med dem. 691 00:38:50,416 --> 00:38:52,833 Jeg sagde, at du er syg og ikke kan læse. 692 00:38:52,916 --> 00:38:55,083 - Sid her og vær stille. - Okay. 693 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 "De mennesker, der gik i mørke, har set et stort lys. 694 00:38:58,375 --> 00:39:01,208 Dem, der boede i et land med dybt mørke, 695 00:39:01,291 --> 00:39:03,166 på dem har lyset skinnet. 696 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 Du har mangedoblet nationen. 697 00:39:05,250 --> 00:39:08,750 De fryder sig foran dig som med glæde ved høsten, 698 00:39:08,833 --> 00:39:12,166 som mænd fryder sig, når de deler byttet." 699 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - Hvor længe har vi været her? - Ti minutter. 700 00:39:17,458 --> 00:39:18,625 Fantastisk. 701 00:39:18,708 --> 00:39:21,083 Før jeg starter min prædiken i dag, 702 00:39:21,166 --> 00:39:25,208 vil jeg byde velkommen til familien Morgans særlige gæst, 703 00:39:25,291 --> 00:39:28,541 som har tilbudt at læse børnehistorien. 704 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Vingummierne begynder at virke. 705 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Åh nej. 706 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Frøken Avery. 707 00:39:48,375 --> 00:39:49,416 Hvad? 708 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Frøken Avery. 709 00:39:51,166 --> 00:39:52,708 - Hvad gør jeg? - Du kan godt. 710 00:39:52,791 --> 00:39:54,458 - Hvad gør jeg? - Jeg ved det ikke. 711 00:39:54,541 --> 00:39:56,458 - Hvad gør jeg? - Du kan godt. 712 00:39:56,541 --> 00:39:58,708 - Kan jeg? - Det ved jeg ikke. Kan du? 713 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Skal vi… - Avery, hvad laver du? 714 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Undskyld. - Er du sikker? 715 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Du glemte det. 716 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Okay, det er fint. 717 00:40:21,333 --> 00:40:23,958 Et lille fejltrin. Det kan ske for alle. 718 00:40:24,041 --> 00:40:27,875 Ingen behøver at vide, du er høj. Wow, jeg er så høj. 719 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 Det ville være fedt alle andre steder. 720 00:40:30,500 --> 00:40:32,750 På en ø. Med en pizzaslice. 721 00:40:32,833 --> 00:40:34,208 Stop det. Fokuser. 722 00:40:34,291 --> 00:40:36,416 Smil. Nik. 723 00:40:36,500 --> 00:40:38,416 Bare en normal, ikke høj pige 724 00:40:38,500 --> 00:40:41,916 på vej til at tale med børn om en fødselsdag, 725 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 mens hun er helt vildt høj. 726 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Du gjorde det. Se lige dig. 727 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Du står heroppe. Og ingen mistænker noget. 728 00:41:03,791 --> 00:41:05,791 Det er en overraskelse for mig. 729 00:41:05,875 --> 00:41:07,458 Hun står der bare. 730 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, du skal sige noget. 731 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Højt. Så alle hører det. 732 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 ALLE VED DET 733 00:41:29,958 --> 00:41:34,208 Nå, for længe siden 734 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 i en fjern galakse. 735 00:41:39,375 --> 00:41:42,291 - Det bliver godt. Hun varmer op. - Replik? 736 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Betlehem. 737 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Ja. I Betlehem… 738 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Maria, moren, 739 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 og Josef, "faderen", 740 00:41:53,666 --> 00:41:56,375 samlede alle deres klogeste venner 741 00:41:56,458 --> 00:41:59,750 til en slags babyfest. 742 00:42:00,958 --> 00:42:04,208 Der er en fest i gang, hvor vi står. 743 00:42:04,291 --> 00:42:08,166 En fejring, som varer i mange år. 744 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Så kom med jeres glæde og latter. 745 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 Vi vil fejre, så det batter. 746 00:42:15,791 --> 00:42:17,375 Er det Kool & The Gang? 747 00:42:17,458 --> 00:42:18,541 Ja, det tror jeg. 748 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 Det er jeres fest. 749 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Fejr gode tider, kom så 750 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Fejr gode tider, kom så 751 00:43:01,166 --> 00:43:04,875 Fejring 752 00:43:04,958 --> 00:43:08,875 Lad os alle fejre og have det sjovt 753 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 Det er en fejring 754 00:43:13,166 --> 00:43:16,666 Fejr gode tider, kom så 755 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 En sjov idé: Sig intet for en gangs skyld. 756 00:43:19,708 --> 00:43:20,750 Jeg klarer det. 757 00:43:20,833 --> 00:43:21,750 Nå. 758 00:43:22,791 --> 00:43:25,250 - Det var meget. - Ja. Lad mig forkl… 759 00:43:25,333 --> 00:43:26,333 - Avery. - Ja? 760 00:43:26,416 --> 00:43:27,791 - Undskyld, Avery. - Ja. 761 00:43:27,875 --> 00:43:30,041 Det var ikke det, jeg forventede. 762 00:43:30,125 --> 00:43:30,958 Ja, jeg… 763 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 Det var ikke det, nogen af os forventede. 764 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 Ja, det var bedre. 765 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Undskyld? 766 00:43:38,250 --> 00:43:41,208 Jeg har ikke set børnene, hele menigheden, 767 00:43:41,291 --> 00:43:44,416 så engageret i en tjeneste nogensinde. 768 00:43:45,291 --> 00:43:50,500 Du fortalte historien om Jesu fødsel på en sjov og ukompliceret måde. 769 00:43:50,583 --> 00:43:54,791 Det var måske ikke min stil og stort set unøjagtigt, 770 00:43:54,875 --> 00:43:57,041 men det er vores travleste tid, 771 00:43:57,125 --> 00:44:00,625 fordi folk pludselig bliver troende. 772 00:44:01,291 --> 00:44:05,958 Og jeg hørte lige nogle af børnene bede om at komme med næste gang. 773 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 Det siger du ikke. 774 00:44:08,083 --> 00:44:10,250 - Det er et julemirakel. - Ja. 775 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Mange tak. - Det var en fornøjelse. 776 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Kig forbi. 777 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Det er okay. Slip det. 778 00:44:45,500 --> 00:44:46,375 Hej. 779 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Hej. Sulten? 780 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - Hvad laver du så sent? - Arbejder på koncepter. 781 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Hvad er det her? 782 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Det er bare udkast. Her er det endelige. 783 00:45:05,833 --> 00:45:11,208 - Hvad er der galt med dem? - Intet, men de er ikke praktiske. 784 00:45:11,291 --> 00:45:16,208 Mænd som Stan og min chef vil have noget, der er hurtigt og billigt. 785 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Jeg synes, koncepterne er gode. 786 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Mange tak. 787 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - Og jeg er sulten. - Det er du nok. 788 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Jeg har e-mailet skabelonen. 789 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 Modtaget. Tak. 790 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Jackpot. 791 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 Dejligt velafbalanceret måltid. 792 00:45:44,875 --> 00:45:47,125 Jeg er sulten. 793 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Ja, sådan er THC. 794 00:45:51,541 --> 00:45:53,750 Det er fantastisk, at du gør det. 795 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 Hvad? 796 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Går efter mere. 797 00:45:57,541 --> 00:46:01,958 - Jeg har altid været misundelig over det. - Misundelig? 798 00:46:02,041 --> 00:46:03,583 Ja, du… 799 00:46:03,666 --> 00:46:06,333 Du var god til at være glad. Jeg var ikke. 800 00:46:08,500 --> 00:46:12,125 Sådan husker jeg det ikke. 801 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 Du taler om London. 802 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Ja, ikke for at dvæle ved fortiden, men ja. 803 00:46:19,666 --> 00:46:22,166 Det føltes ikke, som om du skulle arbejde. 804 00:46:22,250 --> 00:46:25,708 Det føltes, som om du flygtede fra minderne om din mor. 805 00:46:25,791 --> 00:46:28,208 - Mit hjem? - Og mig. 806 00:46:28,291 --> 00:46:33,166 Det er ti år siden, Logan. Jeg har forandret mig. 807 00:46:34,875 --> 00:46:37,583 - Hvornår var du sidst hjemme til jul? - Okay. 808 00:46:37,666 --> 00:46:38,500 Nej, jeg… 809 00:46:39,333 --> 00:46:44,166 Du skal ikke tro, at jeg bare var glad og gik videre, for det gjorde jeg ikke. 810 00:46:45,208 --> 00:46:49,666 Du mistede din vigtigste person det år, men det gjorde jeg også. 811 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 Logan. 812 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Det må du undskylde. 813 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Det er sent, så… 814 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Undskyld. Jeg går i seng. 815 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 Godnat. 816 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Godnat. 817 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 Avery, jeg brænder dine jeans. 818 00:47:23,041 --> 00:47:25,625 Giv mig dem. Jeg smider dem i pejsen. 819 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Sophie kan gå med jeans. Hun er så smuk. 820 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 Og jeg ved, at du spiste alle mine småkager. 821 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Godmorgen, min lille prins Camelot. Har du sovet godt? 822 00:47:47,750 --> 00:47:52,708 Jeg har sovet fint. Ikke mere varm mælk ved sengen. Avery blev bange. 823 00:47:52,791 --> 00:47:54,583 - Skal du noget? - Ja. 824 00:47:54,666 --> 00:47:57,041 Et arbejdsopkald, så jeg går en tur. 825 00:47:57,125 --> 00:47:58,083 Okay, skynd dig. 826 00:47:58,166 --> 00:48:00,541 Damerne kommer til småkageudvekslingen. 827 00:48:00,625 --> 00:48:02,541 - Du skal hjælpe. - Okay. Ja, mor. 828 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 Åh nej, det er slemt. 829 00:48:05,375 --> 00:48:06,916 - Logan! Gudskelov. - Hvad? 830 00:48:07,000 --> 00:48:09,875 - Distraher Erica i tre minutter. - Hvad? Hvorfor? 831 00:48:09,958 --> 00:48:11,833 - Er du sulten? - Nej, jeg er mæt. 832 00:48:11,916 --> 00:48:14,000 - Fik du en kanelsnegl? - Ikke endnu. 833 00:48:14,083 --> 00:48:15,958 - Er alt okay? - Ingen spørgsmål. 834 00:48:16,041 --> 00:48:18,583 - Hold hende væk fra køkkenet. - Okay. 835 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 Jeg glæder mig. Er de nybagte? 836 00:48:23,208 --> 00:48:25,416 - Er du forstoppet? - Nej, hvad har… 837 00:48:25,500 --> 00:48:28,250 - De giver dig forstoppelse. - Hej. 838 00:48:28,333 --> 00:48:29,250 Undskyld. 839 00:48:30,541 --> 00:48:33,291 Må jeg tale med dig alene? 840 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 Alene? Javel. 841 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Kys mor. 842 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 843 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Bøh! - Hej. 844 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 Jeg vil bare sige… 845 00:48:52,625 --> 00:48:55,000 Tak, fordi jeg måtte komme. 846 00:48:55,083 --> 00:48:56,500 Du er altid velkommen. 847 00:48:56,583 --> 00:48:58,208 Det ved du. Vi elsker dig. 848 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Var der noget, du ville tale med moi om? 849 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Det er der. - Er det… 850 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Vil du spørge om det, jeg tror? 851 00:49:15,000 --> 00:49:17,416 Det tror jeg. 852 00:49:17,500 --> 00:49:19,041 Åh gud! 853 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 Småkagebehandling. 854 00:49:22,791 --> 00:49:24,791 Det er hurtigt, men… 855 00:49:24,875 --> 00:49:27,250 - Hvis man ved det… - Vi ved det. 856 00:49:27,333 --> 00:49:29,541 - Kom her. - Hvad sker der? 857 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 Sæt dig, og se skyldig ud. 858 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 - Min kommende søn. - Ja. 859 00:49:34,791 --> 00:49:35,916 Veronica, nej! 860 00:49:37,541 --> 00:49:38,500 Hvad skete der? 861 00:49:38,583 --> 00:49:40,125 Hun fik fat i småkagerne. 862 00:49:41,833 --> 00:49:43,583 Hvordan? De stod heroppe. 863 00:49:43,666 --> 00:49:45,750 Hvis man vil noget… 864 00:49:45,833 --> 00:49:48,708 - Hun har spist 12. Leonard! - Leonard er gået. 865 00:49:48,791 --> 00:49:50,875 Hun skal til dyrlægen lige nu. 866 00:49:50,958 --> 00:49:52,750 Nej. Det er ikke nødvendigt. 867 00:49:52,833 --> 00:49:55,791 Chokolade er giftigt for hunde. Hun vejer tre kilo. 868 00:49:55,875 --> 00:50:00,291 Det tænkte jeg ikke på. Okay, lad os ikke spilde tiden. Kom. 869 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 Logan, ryd op. 870 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Ja. 871 00:50:04,125 --> 00:50:05,583 {\an8}SUNNY HILLS DYREKLINIK 872 00:50:05,666 --> 00:50:07,041 - Avery. - Værsgo. 873 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Hej. Vi ringede fra bilen. - Okay. 874 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Åh gud. Mor er her. 875 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Det er okay. 876 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Åh gud. 877 00:50:21,083 --> 00:50:23,208 Hendes hjerte banker langsommere. 878 00:50:23,708 --> 00:50:25,750 Hej, Veronica. 879 00:50:25,833 --> 00:50:27,166 Doktor, hjælp hende. 880 00:50:27,250 --> 00:50:30,083 Hun har spist en masse chokoladesmåkager. 881 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 Har du det? 882 00:50:31,583 --> 00:50:33,708 Jeg har aldrig set hende sådan før. 883 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 Hvad gør vi, doktor? Kan hun få en pille? 884 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 En masse væske? Giv os det, så går vi. 885 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 Desværre er det ikke så enkelt. 886 00:50:42,208 --> 00:50:44,791 Når små hunde spiser så meget chokolade, 887 00:50:44,875 --> 00:50:47,333 må vi fremkalde opkastning, 888 00:50:47,416 --> 00:50:50,875 skylle med væske og tvangsfodre hende med aktivt kul, 889 00:50:50,958 --> 00:50:53,333 så giftstofferne ikke ender i blodet. 890 00:50:53,416 --> 00:50:54,625 - Åh gud. - Hold kæft. 891 00:50:54,708 --> 00:50:56,708 Hvad som helst, doktor. 892 00:50:56,791 --> 00:50:59,125 Hun bliver svagere for hvert minut. 893 00:50:59,208 --> 00:51:01,791 - Jeg kommer om lidt. - Åh gud. 894 00:51:01,875 --> 00:51:04,666 - Erica, det er svært. - Det er det virkelig. 895 00:51:04,750 --> 00:51:07,916 Og det bliver sværere, så lad mig hjælpe. 896 00:51:08,000 --> 00:51:11,500 Jeg bliver hos Veronica, så du ikke skal se det. 897 00:51:11,583 --> 00:51:15,833 - Jeg forlader ikke mit dyr. - Hør her. Du kan og vil. 898 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 Jeg bliver hos Veronica. 899 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Åh gud. 900 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Erica, jeg gør det. 901 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Det er okay. 902 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Gå bare. Bare rolig. 903 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mor beder for dig. Ja, hun gør. 904 00:51:45,291 --> 00:51:47,041 - Red hendes liv. - Det er okay. 905 00:51:47,125 --> 00:51:48,166 Alt er fint. 906 00:51:48,250 --> 00:51:50,041 - Det lover jeg. - Okay. 907 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Okay, sjov historie. 908 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Bare, så jeg forstår det… Du spiste 12 småkager. 909 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Og du gav hunden skylden. 910 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 Og nu skal jeg lade, som om jeg behandler den? 911 00:52:15,125 --> 00:52:18,291 - Hvis det hjælper, er jeg ikke stolt. - Er du ikke? 912 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Gør du det? 913 00:52:21,666 --> 00:52:26,583 Jeg lærte ikke at håndtere sådan en situation på veterinærskolen. 914 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 Men det bryder mod mindst fire etiske regler. 915 00:52:30,583 --> 00:52:32,750 Så jeg må sige nej. 916 00:52:32,833 --> 00:52:34,833 Doc, nej. Er du gift? 917 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Ja. 918 00:52:37,541 --> 00:52:39,041 Så du har svigerforældre. 919 00:53:00,416 --> 00:53:03,416 UNDERSØGELSE 920 00:53:03,500 --> 00:53:06,583 Du er dygtig. Ja, du er dygtig. 921 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 Du er så dygtig. Ja. 922 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Det er min… 923 00:53:36,208 --> 00:53:39,000 Min lille stakkel. Hvordan klarede hun det? 924 00:53:39,083 --> 00:53:40,166 Chokerende godt. 925 00:53:40,250 --> 00:53:41,250 Gjorde hun? 926 00:53:41,750 --> 00:53:43,791 Fordi hun er en modig pige. 927 00:53:43,875 --> 00:53:45,791 Ja, hun er en modig pige. 928 00:53:45,875 --> 00:53:48,500 Og Avery, det er du også. Mange tak. 929 00:53:49,291 --> 00:53:51,250 Tak, doktor. Glædelig jul. 930 00:53:51,333 --> 00:53:53,333 Du glemte regningen. 931 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Sæt dig i bilen. Jeg betaler. 932 00:53:57,000 --> 00:53:58,625 I ALT: 1.435,66 DOLLARS 933 00:54:02,916 --> 00:54:04,625 Okay. Fair nok. 934 00:54:04,708 --> 00:54:07,666 Det var en fornøjelse at handle med dig, Avery. 935 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 Det er meget. 936 00:54:10,708 --> 00:54:13,666 Tænk, du ikke har set den. Vi ser den i næste uge. 937 00:54:13,750 --> 00:54:16,208 - Okay. Hvor skal den være? - Derovre. 938 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 - De er tilbage. Kom. - Okay. 939 00:54:18,875 --> 00:54:22,333 Cam, de er tilbage. Åh gud. 940 00:54:22,416 --> 00:54:23,333 - Hej. - Hej. 941 00:54:23,833 --> 00:54:26,500 - Hvordan gik det? - Hun fik intravenøs medicin. 942 00:54:26,583 --> 00:54:30,041 De pumpede hendes mave og gav hende kul til blodomløbet. 943 00:54:30,125 --> 00:54:32,166 Men hun klarede det så flot. 944 00:54:32,250 --> 00:54:33,583 Som dig, min kære. 945 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 Jeg kan ikke beskrive det. Hun var den sande stjerne hos dyrlægen. 946 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 - Det var ingenting. - Det var ikke ingenting. 947 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 Tak for det, du gjorde. Jeg vil aldrig glemme det. 948 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Heller ikke jeg. 949 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Du reddede vores babys liv. 950 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Overlevede du, min engel? 951 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, hvad laver du? - Er du gået fra forstanden? 952 00:54:56,875 --> 00:54:58,750 Så slemt er det ikke. 953 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 Jeg sagde, det var mig, og dyrlægen hjalp mig. 954 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 Men Erica… 955 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 Jeg bad Erica om at gå lidt, mens jeg klarede det. 956 00:55:06,500 --> 00:55:08,625 - Vi får skældud. - Skældud? 957 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 Er du fem år? Sådan var du ikke dengang. 958 00:55:11,333 --> 00:55:13,916 - Undskyld? - Ud, før nogen ser dig. 959 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Hvem ser mig? 960 00:55:15,333 --> 00:55:16,250 Hej. 961 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Lad os snakke. 962 00:55:21,208 --> 00:55:22,958 Jeg ved ikke, hvad du hørte, 963 00:55:23,041 --> 00:55:24,916 men du misforstod det. 964 00:55:25,000 --> 00:55:27,791 Jeg hørte, at I engang datede, 965 00:55:27,875 --> 00:55:30,750 og at du spiste småkagerne og gav hunden skylden. 966 00:55:30,833 --> 00:55:36,166 - Det var på grund af dine vingummier. - Virkelig? Hvor var de? Jeg har ledt. 967 00:55:36,250 --> 00:55:38,000 - I din jakke. - Ikke pointen. 968 00:55:38,083 --> 00:55:41,708 Ja, ikke pointen. Hold det for dig selv. 969 00:55:41,791 --> 00:55:44,916 Ellers fortæller jeg din mor og far om dine stoffer. 970 00:55:45,000 --> 00:55:48,625 Så siger jeg, at du spiste dem. Okay? 971 00:55:49,458 --> 00:55:51,375 Fair nok. Lidt forhastet. 972 00:55:51,458 --> 00:55:52,541 Okay, hør her. 973 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Det er jul. Vi vil bare bevare freden. Det er alt. 974 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 Og vi kan alle sammen få det, vi ønsker. 975 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Okay, jeg lytter. 976 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Indtast dit nummer. - Okay. 977 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 Vi kontakter dig. 978 00:56:16,083 --> 00:56:19,166 - Hvorfor er jeg bange? - Fordi han er sociopat. 979 00:56:19,250 --> 00:56:20,125 Seriøst? 980 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Nej. Allerede? 981 00:56:22,291 --> 00:56:23,958 Hallo? Absolut ikke. 982 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 Avery, vær stærk. 983 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 Nej, det kan jeg ikke. Det går ikke. 984 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Okay, hvilken smag? - Sig nej. 985 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Du skal købe sprut. 986 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Nu? 987 00:56:43,583 --> 00:56:45,708 Godt at komme ud af huset. 988 00:56:45,791 --> 00:56:48,166 Ja. 989 00:56:50,958 --> 00:56:53,583 - Nå, den med… Ja. - Ja. 990 00:56:53,666 --> 00:56:54,916 Med brændemærkerne… 991 00:56:55,000 --> 00:56:56,750 - Det er sjovt, ikke? - Ja. 992 00:57:03,541 --> 00:57:06,333 Jeg holdt 21 års fødselsdag her. Husker intet. 993 00:57:06,416 --> 00:57:07,750 Det er nok godt. 994 00:57:07,833 --> 00:57:10,041 Hej. Fire vodkashots. 995 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Tre vodkashots. 996 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - Er du okay? - Ja. Selvfølgelig. 997 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Er du ked af ikke at se din mor til jul? 998 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 - Ja. - Ja, det er det. 999 00:57:24,541 --> 00:57:27,750 Vi tager hjem til din familie næste år. 1000 00:57:27,833 --> 00:57:28,750 Ja, fint. 1001 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Godt. Hold nu op med at være kedelig. - Okay. 1002 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hej, skat. 1003 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 Sophie! 1004 00:57:39,541 --> 00:57:40,375 Hej. 1005 00:57:40,458 --> 00:57:42,458 - Godt at se dig. - Du er fin. 1006 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 Hej, du kom! 1007 00:57:44,750 --> 00:57:45,708 Hej. 1008 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 Se lige dig. Vil du have en drink? 1009 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - En omgang til. Ikke? - Ja. 1010 00:57:55,375 --> 00:57:56,500 Nyder du ferien? 1011 00:57:56,583 --> 00:57:58,625 Den har været rigtig god. Tak. 1012 00:57:58,708 --> 00:58:01,916 - Erica er lidt intens, ikke? - Nej. Hun er fantastisk. 1013 00:58:03,958 --> 00:58:05,375 Måske lidt nogle gange. 1014 00:58:05,458 --> 00:58:06,541 - Ja. - Bare lidt. 1015 00:58:06,625 --> 00:58:10,166 De fleste af Cams kærester var rejst nu 1016 00:58:10,250 --> 00:58:13,291 med smuldret selvværd og mascara over hele ansigtet. 1017 00:58:13,375 --> 00:58:15,291 Så du klarer det godt. 1018 00:58:15,375 --> 00:58:17,750 Min er vandtæt. 1019 00:58:18,750 --> 00:58:20,666 Undskyld mig et øjeblik. 1020 00:58:20,750 --> 00:58:22,583 Ja. Hej, Barb. 1021 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Der er larm herinde. 1022 00:58:26,166 --> 00:58:27,458 Hej, Barb. Undskyld. 1023 00:58:27,541 --> 00:58:28,750 Ja, jeg er her. 1024 00:58:43,375 --> 00:58:45,125 - Er du der? - Ja, undskyld. 1025 00:58:45,208 --> 00:58:46,416 Det kan jeg godt. 1026 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 - Tusind tak… - Farvel. 1027 00:59:01,375 --> 00:59:04,791 - Det gjorde jeg. - Det var min fars ejendomsmægler. 1028 00:59:04,875 --> 00:59:07,083 Hun kan ikke finde nøglen. 1029 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 Det er løgn! 1030 00:59:08,375 --> 00:59:10,666 - Så jeg kører. - Det er en time væk. 1031 00:59:10,750 --> 00:59:13,500 - Jeg ville køre, men jeg har drukket. - Lad mig. 1032 00:59:13,583 --> 00:59:16,166 - Hvad? Nej. - Det kan jeg ikke lade dig gøre. 1033 00:59:16,250 --> 00:59:18,875 Jeg skal alligevel tilbage og arbejde. 1034 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 Lad den gode fyr være en god fyr. 1035 00:59:21,250 --> 00:59:23,041 - Tak. Det er fantastisk. - Ja. 1036 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Okay. Så, farvel. 1037 00:59:24,666 --> 00:59:26,833 - Utroligt. Undskyld. - Godt at se dig. 1038 00:59:26,916 --> 00:59:27,875 - Hej. - Farvel. 1039 00:59:27,958 --> 00:59:30,375 - Fint. Farvel. - Jeg sms'er på vej hjem. 1040 00:59:30,458 --> 00:59:32,500 - Tak. Redder dagen. - Når som helst. 1041 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Det går hurtigt. 1042 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 ÅR 1043 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 1044 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Ja. 1045 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Jeg savner min mor. 1046 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Det ved jeg. 1047 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Tænk, at jeg skal sige farvel til huset. 1048 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Når jeg ser huset, ser jeg hende. 1049 01:01:26,083 --> 01:01:28,041 Hun lavede mit Halloween-kostume. 1050 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 Og satte juletræet op for tidligt. 1051 01:01:32,750 --> 01:01:34,416 Og tog det ned for sent. 1052 01:01:34,500 --> 01:01:35,541 Ja. 1053 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Hun var min bedste ven. 1054 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Det ved jeg. 1055 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Det gør bare ondt. 1056 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Jeg så mig selv stifte familie her. 1057 01:01:55,541 --> 01:01:56,625 Det kan jeg huske. 1058 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Har du talt med din far om det? 1059 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ja, men han er gået på pension og har brug for pengene. 1060 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Gør det. Byd på huset. 1061 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Du… 1062 01:02:20,791 --> 01:02:23,291 Du prøver at flygte fra din fortid 1063 01:02:23,375 --> 01:02:25,750 for at komme videre med dit liv. 1064 01:02:27,333 --> 01:02:29,583 Men din fortid gør dig til den, du er. 1065 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 Og dem, der holder af dig, forstår det. 1066 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Det ville min mor sige. 1067 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 Okay, du har et forslag. 1068 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 Nej. 1069 01:02:48,875 --> 01:02:50,250 Kom nu, det kan vente. 1070 01:02:50,333 --> 01:02:54,041 Lad os sidde her lidt. 1071 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Hallo? 1072 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Ja. 1073 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Jeg har det godt. 1074 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Callum? 1075 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Hvis du kaster op i min bil, efterlader jeg dig til at dø, okay? 1076 01:03:47,458 --> 01:03:48,500 Hej, mand. 1077 01:03:48,583 --> 01:03:50,416 Ja, det er ikke for sjov. 1078 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 Okay. Jeg efterlader dig. 1079 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Fest videre. 1080 01:03:57,625 --> 01:03:58,791 Jeg havde det fint. 1081 01:03:58,875 --> 01:04:00,125 - Ja. - Rolig. 1082 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 Nej. 1083 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Hav det ikke fint ned i skraldespanden, hvis du forstår? 1084 01:04:05,500 --> 01:04:06,375 Ja. 1085 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Sådan. Sov godt. 1086 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Han er stadig ude. 1087 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Godnat. 1088 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Ja, godnat. 1089 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Sen aften? - Hej. 1090 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Ja. 1091 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Ja. 1092 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Sen aften, ja. 1093 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - Hvad laver du? - Bare noget arbejde. 1094 01:05:37,291 --> 01:05:40,500 Ja. Det er sent. Du arbejder hårdt. 1095 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Okay, jeg går i seng. 1096 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Jeg er smadret. 1097 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Godnat. - Ja, godnat. 1098 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1099 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Hej, mand. 1100 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Kan vi holde det mellem os to? 1101 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Det er bare… 1102 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 Hun bliver sur, når jeg er ude og drikke. 1103 01:06:09,666 --> 01:06:12,500 Jeg vil ikke gøre hende… Forstår du? 1104 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Ja. 1105 01:06:15,916 --> 01:06:16,958 Godt. 1106 01:06:17,041 --> 01:06:19,166 Tak, mand. Pænt af dig. 1107 01:06:19,875 --> 01:06:21,375 - Ja. - Godt. Okay. 1108 01:06:21,458 --> 01:06:22,791 - Godnat. - Godnat. 1109 01:06:33,583 --> 01:06:34,625 Godmorgen. 1110 01:06:34,708 --> 01:06:35,541 Godmorgen. 1111 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Værsgo. - Tak. 1112 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 Avery, du gik glip af en sjov aften. 1113 01:06:40,958 --> 01:06:44,708 - Hvornår kom I hjem? - Jeg kom tilbage ved et-tiden. 1114 01:06:44,791 --> 01:06:46,833 Men Cam blev ude med fyrene. 1115 01:06:46,916 --> 01:06:50,333 Og ham her arbejdede på sit forslag hele natten. 1116 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Hej, skat. 1117 01:06:53,208 --> 01:06:56,666 - Undskyld, jeg glemte det. - Det er helt i orden. 1118 01:06:56,750 --> 01:06:58,708 E-mail det. Jeg vil se det. 1119 01:06:58,791 --> 01:06:59,625 Ja. 1120 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 Glædelig juleaften. 1121 01:07:02,875 --> 01:07:04,708 - Hej. - Hej. Godmorgen. 1122 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - Hvornår kom du hjem? - Klokken to. 1123 01:07:08,458 --> 01:07:10,000 Ja, det er skørt. 1124 01:07:10,083 --> 01:07:12,583 Jeg sov på sofaen for ikke at vække dig. 1125 01:07:13,875 --> 01:07:15,625 Jeg går ind og klæder mig på. 1126 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Hvad så? 1127 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 Intet. Bare… 1128 01:07:21,041 --> 01:07:22,916 - Du fik ikke meget søvn. - Nej. 1129 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 - Jeg mangler stadig… - Ja. 1130 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 …en smule. Jeg printer lige noget af det. 1131 01:07:29,250 --> 01:07:31,333 - Et øjeblik. - Hvorfor ikke? Fint. 1132 01:07:36,541 --> 01:07:39,833 - Jeg elsker, når det sner. - Også jeg. Det føles julet. 1133 01:07:39,916 --> 01:07:41,875 Det smelter hurtigt igen. 1134 01:07:41,958 --> 01:07:43,083 Okay, dr. Nedtur. 1135 01:07:43,166 --> 01:07:44,041 Undskyld. 1136 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - Hvem fik du? - Nissegaver er hemmelige. 1137 01:07:48,541 --> 01:07:52,166 Jeg kan lide hemmelige gaver. Ikke, Julemand? 1138 01:07:52,250 --> 01:07:54,875 Med sorte blonder. 1139 01:07:54,958 --> 01:07:56,500 Okay. Vent. Undskyld. 1140 01:07:56,583 --> 01:07:59,041 Det er nok Paul. Ja, jeg tager den. 1141 01:07:59,125 --> 01:08:00,708 Er du okay, dr. Nedtur? 1142 01:08:00,791 --> 01:08:04,625 - Ja. Undskyld. Jeg er bare træt. - Okay. 1143 01:08:04,708 --> 01:08:09,000 - Ja. Skal vi mødes her klokken 15? - Okay. 1144 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 - Godt. Vi ses. - Ja. 1145 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Vi bør tale sammen. 1146 01:08:45,125 --> 01:08:45,958 Logan. 1147 01:08:46,041 --> 01:08:48,833 Det handler ikke om os, men om Cam. 1148 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - Hvad med Cam? - Han kom sent hjem i nat. 1149 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Ja, det sagde han. 1150 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 Nej. Det var lidt senere end… 1151 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 Er du lykkelig med Cassie? 1152 01:09:02,000 --> 01:09:03,833 Er det relevant? 1153 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 Ja. Selvfølgelig. 1154 01:09:06,375 --> 01:09:09,000 Hvorfor er du så led mod Cam? 1155 01:09:10,541 --> 01:09:11,708 Led mod Cam? 1156 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 Jeg er ikke led. 1157 01:09:14,625 --> 01:09:18,208 Jeg bekymrer mig om dig, og det føltes forkert. 1158 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Du skal ikke bekymre dig om mig mere. 1159 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Du har ret. Ja. 1160 01:09:30,125 --> 01:09:32,291 - Du har ret. - Logan. 1161 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 Det er okay. Vi ses i huset. 1162 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 BYGGEFORSLAG - LIVSSTILSKOMPLEKS 1163 01:10:22,500 --> 01:10:25,125 - Undskyld. Jeg ville bare… - Nej, det er okay. 1164 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, det er virkelig godt. 1165 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Tak. 1166 01:10:34,916 --> 01:10:37,791 Jeg sværger, at I tigger om at blive afsløret. 1167 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 Hvad vil du, Callum? 1168 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Jeg mangler en nissegave. 1169 01:10:44,041 --> 01:10:48,208 - Butikkerne er lukket. Det går ikke. - Okay, så tager jeg en af jeres. 1170 01:10:48,916 --> 01:10:50,333 Jeg har mor, 1171 01:10:50,416 --> 01:10:53,958 så hvis en af jer har en af de andre piger, så er alt godt. 1172 01:10:54,041 --> 01:10:55,250 Jeg har din far. 1173 01:10:55,333 --> 01:10:56,666 Jeg fik dig. 1174 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Så går det. 1175 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Fint. Tag min gave, din onde lille mand. 1176 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Her. 1177 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - En fornøjelse at handle med dig. - Ja. Lille trold. 1178 01:11:22,166 --> 01:11:23,458 Så irriterende. 1179 01:11:23,541 --> 01:11:26,375 Satan i en blød sweater. 1180 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Nej, men ærligt talt… 1181 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 Nej, vent. 1182 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 Erica, da vi var på deres alder, havde vi ikke de muligheder. 1183 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 Så sandt. 1184 01:11:38,416 --> 01:11:42,583 Vi har en konsulentdirektør, en læge… 1185 01:11:42,666 --> 01:11:45,791 - Og så Cassie. - Vores professionelle studerende. 1186 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 Jeg er meget yngre end dem. Husk det. 1187 01:11:48,875 --> 01:11:50,208 Du minder os om det. 1188 01:11:51,583 --> 01:11:54,208 - Avery, hvor kommer du fra? - Peachtree City. 1189 01:11:54,291 --> 01:11:56,541 - Det er løgn. Ligesom Logan. - Ja. 1190 01:11:56,625 --> 01:11:57,708 Det er løgn. 1191 01:11:57,791 --> 01:11:59,083 Lille verden. 1192 01:12:00,833 --> 01:12:03,125 Tænk, at I ikke kender hinanden. 1193 01:12:03,208 --> 01:12:05,916 Bor der omkring 500 mennesker? 1194 01:12:06,000 --> 01:12:07,125 Jeg tror… 1195 01:12:07,208 --> 01:12:08,625 - Fyrre tusind. - Ja. 1196 01:12:08,708 --> 01:12:10,250 Bor dine forældre der nu? 1197 01:12:10,833 --> 01:12:13,250 Min far er lige gået på pension, 1198 01:12:13,333 --> 01:12:14,958 så han flytter til byen. 1199 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 Hr. Morgan, går du snart på pension? Cassie nævnte det. 1200 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 Jeg overvejer det. Snart 30 år i firmaet, så… 1201 01:12:21,958 --> 01:12:26,166 Overvejer det, men hvis du ikke arbejder, hvad så? 1202 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mor? Han vil måske ikke. 1203 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, hvornår tager du tilbage til Australien? 1204 01:12:33,958 --> 01:12:38,250 Jeg overvejer faktisk at åbne en klinik her. 1205 01:12:38,333 --> 01:12:42,333 Fantastisk nyhed! Tænk, at I ikke har fortalt det. 1206 01:12:42,833 --> 01:12:46,458 Ding, ding. Seneste nyt. Men ja, vi er begejstrede. 1207 01:12:46,541 --> 01:12:47,458 Og stolte. 1208 01:12:47,541 --> 01:12:49,791 - Soph, det er fantastisk. - Tak. 1209 01:12:50,375 --> 01:12:52,208 - Rigtig godt, Soph. - Jeg tager… 1210 01:12:52,291 --> 01:12:54,375 - Hvad laver du? - Nej, Logan. Du… 1211 01:12:54,458 --> 01:12:56,291 - Sæt dig ned. - Jeg kan gøre det. 1212 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 Absolut ikke. Bliv der. 1213 01:12:58,458 --> 01:13:00,833 - Det er mit hus. Du er min gæst. - Okay. 1214 01:13:00,916 --> 01:13:01,750 Leonard. 1215 01:13:06,083 --> 01:13:07,166 Ja. 1216 01:13:07,250 --> 01:13:09,666 - Kan du tage min? - Jeg hjælper. 1217 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 Sådan. 1218 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 - Tak, bartender. - Det var så lidt. 1219 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Ja. 1220 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Et øjeblik. 1221 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hej. 1222 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Sker det? 1223 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 Sker hvad? 1224 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Nå. Okay. 1225 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Har du tid et øjeblik? 1226 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Ja. 1227 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 - Jeg skal tale med Stan. - Ja, fint. 1228 01:13:38,791 --> 01:13:39,833 - Okay. - Ja. 1229 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Okay. 1230 01:13:43,166 --> 01:13:44,000 Hej. 1231 01:13:44,083 --> 01:13:46,708 Har du haft tid til at se på mit projekt? 1232 01:13:47,291 --> 01:13:48,458 Ja, det har jeg. 1233 01:13:48,541 --> 01:13:50,875 Godt. Undskyld, at det er midt i julen. 1234 01:13:50,958 --> 01:13:54,416 Nej. Det er ovenpå. Jeg henter det. 1235 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 - Okay. - Okay. 1236 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Hej. 1237 01:13:58,416 --> 01:13:59,291 Hvad laver du? 1238 01:13:59,375 --> 01:14:00,750 - Hej, Stan. - Hej. 1239 01:14:00,833 --> 01:14:02,625 - Tid til nisseleg. - Sjovt. 1240 01:14:24,666 --> 01:14:27,416 - Skat… - Nej. 1241 01:14:27,500 --> 01:14:29,875 Nej. Luk ikke døren. 1242 01:14:29,958 --> 01:14:31,333 Luk døren. 1243 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Det er ikke, som du tror. 1244 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 Så du har ikke en affære? 1245 01:14:38,541 --> 01:14:41,166 Det er lidt, som du tror. Men vi har en plan. 1246 01:14:41,250 --> 01:14:42,291 - Ja. - Godt. 1247 01:14:42,375 --> 01:14:45,125 I har en plan. Godt for jer. Jeg går. 1248 01:14:45,208 --> 01:14:48,583 Vi siger det til dem, Logan. Men ikke nu, okay? 1249 01:14:48,666 --> 01:14:51,458 Så du skal holde det hemmeligt. 1250 01:14:51,541 --> 01:14:56,166 Jeg holder så meget hemmeligt, at mit kranium er konkavt. 1251 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 - Okay? - Logan. Gør det for Cassie. 1252 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 Ja? 1253 01:15:00,666 --> 01:15:03,625 Leonard, det forventede jeg ikke af dig. 1254 01:15:03,708 --> 01:15:07,750 Slet ikke. Jeg fornemmede det af Marge. 1255 01:15:07,833 --> 01:15:09,208 Du kender mig ikke. 1256 01:15:09,291 --> 01:15:11,125 Han kender mig ikke. Hvorfor? 1257 01:15:11,208 --> 01:15:13,750 - Nej, lyt ikke til ham. - Det ved jeg, skat. 1258 01:15:13,833 --> 01:15:18,000 - Ved Erica, at du taler spansk? - Jeg er i et kærlighedsløst ægteskab. 1259 01:15:18,083 --> 01:15:21,291 Det er tydeligt for alle, men du er gammel. 1260 01:15:21,375 --> 01:15:23,833 - Sådan er ægteskab. - Du er ikke gammel. 1261 01:15:23,916 --> 01:15:26,333 Lad os bare komme igennem julen. 1262 01:15:26,416 --> 01:15:29,458 - Vi lover at fortælle det. - Ja, vi lover det. 1263 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Så er du sød. 1264 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Så er du sød. 1265 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 - Okay. - Her er… 1266 01:15:37,000 --> 01:15:37,958 Nej! 1267 01:15:38,958 --> 01:15:43,125 Vi går derned resten af aftenen og lader, som om intet er hændt. 1268 01:15:43,208 --> 01:15:49,833 Jeg vil ikke se et glimt af et blik mellem jer resten af aftenen. 1269 01:15:49,916 --> 01:15:51,583 - Ja. - Er det forstået? 1270 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 - Ingen blikke som det. - Okay. 1271 01:15:53,541 --> 01:15:55,666 Vi… Kig lige frem. 1272 01:15:56,708 --> 01:15:58,541 Forstår vi hinanden? 1273 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 - Ja. - Ja. 1274 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Godt. 1275 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Lad os spille skuespil. - Ja. 1276 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Tak. 1277 01:16:08,875 --> 01:16:10,000 Vi har Margarets. 1278 01:16:10,083 --> 01:16:11,375 - Tak. - Værsgo. 1279 01:16:11,458 --> 01:16:14,458 Leonard, din er på stolen. Har du givet alle gaver? 1280 01:16:14,541 --> 01:16:17,458 - Logan. Hej. Jeg har din gave her. - Tak. 1281 01:16:17,541 --> 01:16:20,083 Okay. Har alle en gave? 1282 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 - Ja. - Ja. 1283 01:16:21,416 --> 01:16:22,250 Ja, vi har. 1284 01:16:22,333 --> 01:16:25,000 - Soph, du starter. - Okay. 1285 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Lad mig se. 1286 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Badesalt. Det kan man ikke få nok af. 1287 01:16:32,916 --> 01:16:35,583 - Det er fra mig. - Det ser bekendt ud. 1288 01:16:36,708 --> 01:16:39,083 Avery. Lad os se dig åbne din. 1289 01:16:39,166 --> 01:16:40,791 - Okay. - Vis os, hvad du fik. 1290 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Fin æske. 1291 01:16:46,333 --> 01:16:47,166 Hvad er det? 1292 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Det er slik. 1293 01:16:50,000 --> 01:16:53,708 Callum, den må være fra dig. Vær lidt mere betænksom. 1294 01:16:53,791 --> 01:16:55,041 Den er ikke fra mig. 1295 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Jeg sværger. Jeg fik dig, mor. 1296 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Åbn den. 1297 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Hvis du insisterer. 1298 01:17:03,375 --> 01:17:05,625 Okay. Jeg elsker nisseleg. 1299 01:17:05,708 --> 01:17:08,541 - Især, når det er min tur. - Chokerende. 1300 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 Okay. Lad os se. Åh, du godeste. 1301 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 - Callum, stærkt valg til mor. - Fint. 1302 01:17:18,500 --> 01:17:20,166 - Hvad? - Hvad i alverden? 1303 01:17:20,250 --> 01:17:22,416 - Jeg har ikke købt det. - Det sagde du. 1304 01:17:22,500 --> 01:17:23,708 Nej, det var Logan. 1305 01:17:23,791 --> 01:17:25,916 - Hvad? - Åh gud. 1306 01:17:26,000 --> 01:17:27,791 - Ja. - Til min kone? 1307 01:17:27,875 --> 01:17:30,125 Nej, jeg købte det til din datter. 1308 01:17:30,208 --> 01:17:31,458 Det er pinligt. 1309 01:17:31,541 --> 01:17:32,500 - Undskyld. - Gud. 1310 01:17:32,583 --> 01:17:33,708 Hun bad om det. 1311 01:17:34,375 --> 01:17:36,208 - Og… - Jeg er så forvirret. 1312 01:17:36,291 --> 01:17:37,583 Callum, har du tid? 1313 01:17:38,958 --> 01:17:41,250 Ja, jeg vil også tale med Callum. 1314 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 Det passer. 1315 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 - Læg det tilbage. - Det er mit. 1316 01:17:47,000 --> 01:17:50,208 - Lille satan, vi havde en aftale. - Det er hans skyld. 1317 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Ja, det var en fejl. Den var klam, men ægte. 1318 01:17:55,375 --> 01:18:01,166 Hvis du afslører noget, fortæller jeg alle om dine fritidsaktiviteter. 1319 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Dit monster. 1320 01:18:05,916 --> 01:18:07,250 Det kan du selv være. 1321 01:18:07,791 --> 01:18:09,666 - Skat. - Man tror altid, man ved… 1322 01:18:09,750 --> 01:18:10,666 Hvem er nu det? 1323 01:18:10,750 --> 01:18:11,625 - Kom ind. - Hej. 1324 01:18:11,708 --> 01:18:14,000 - Hej. Glædelig jul. - Hej. Glædelig jul. 1325 01:18:14,083 --> 01:18:16,291 - Tak, fordi du kom. - Rart at være her. 1326 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 - Han bliver så overrasket. - Lad os bare… 1327 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Surprise! 1328 01:18:21,291 --> 01:18:22,125 Surprise! 1329 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Bedstemor. Mor. Hvad skal I? - Jeg inviterede dem. 1330 01:18:26,291 --> 01:18:28,958 - Det var sødt af dig. Hej, mor. - Hej. 1331 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 Avery er her. Du kender hende ikke. 1332 01:18:31,375 --> 01:18:34,250 Leonard, det er Erica. Velkommen. 1333 01:18:34,333 --> 01:18:37,208 Avery, hvad fanden laver du her? 1334 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Hvordan kender du hende? 1335 01:18:40,166 --> 01:18:41,541 Hvad? Det gør hun ikke. 1336 01:18:41,625 --> 01:18:43,041 Hun er dement. 1337 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Hun sagde hendes navn. 1338 01:18:45,500 --> 01:18:47,916 Giv mig et kram, din lille lort. Kom her. 1339 01:18:48,000 --> 01:18:50,208 Vi krammer ikke fremmede. 1340 01:18:50,291 --> 01:18:53,458 - Ida, hvordan kender I hinanden? - Ja… 1341 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 Jeg kan ikke huske det. 1342 01:19:04,458 --> 01:19:05,416 Ja. 1343 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 Det er okay. 1344 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 Men jeg husker, at jeg afslørede de to i 1345 01:19:11,583 --> 01:19:15,500 at gøre det som kaniner i din mors bil. 1346 01:19:15,583 --> 01:19:19,000 - Det glemmer jeg aldrig. - Nej. Mor. 1347 01:19:19,875 --> 01:19:22,041 - Hvad? - Logan, hvad taler hun om? 1348 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 Avery? Seriøst? 1349 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Kender I hinanden? 1350 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Okay. Så… 1351 01:19:34,958 --> 01:19:36,375 Det er en sjov historie. 1352 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 Hvis man tænker over det. 1353 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 - Er det? Den lyder hylemorsom. - Okay. 1354 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 - Den lyder hylemorsom. - Rolig nu, okay? 1355 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 Det er nok ikke så sært, som det virker. 1356 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 Skal vi vædde? 1357 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Okay. Ja. Vi datede. 1358 01:19:58,708 --> 01:20:01,666 Det er en million år siden. I måtte ikke flippe ud. 1359 01:20:01,750 --> 01:20:03,125 - Så vi… - Løj? 1360 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 Jeg ville ikke… Ikke lyve, men… 1361 01:20:06,750 --> 01:20:08,125 Wow! Okay. 1362 01:20:08,791 --> 01:20:11,291 Okay. Bare det? Intet andet? 1363 01:20:11,375 --> 01:20:13,875 Andet, du vil fortælle? Er det alt? 1364 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Er der andet, du vil sige? 1365 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Hvad? Nej. 1366 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Hvad er det, der er så morsomt? 1367 01:20:25,125 --> 01:20:26,500 - Intet. - Okay, hør her. 1368 01:20:26,583 --> 01:20:30,583 Avery ville sige det, men jeg troede, at det ville blive akavet. 1369 01:20:30,666 --> 01:20:34,041 Nej, det var Logan. Jeg troede, det ville blive akavet. 1370 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Det er akavet. 1371 01:20:35,458 --> 01:20:37,958 Spartacus! 1372 01:20:38,041 --> 01:20:40,750 Frue, ingen menneskemad. Hun er syg. 1373 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 Ups. Ingen menneskemad. Okay, kom. 1374 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 Okay. Alle synes, at jeg er en idiot. 1375 01:20:46,416 --> 01:20:48,833 - Det er alt for godt. - Callum, nej. 1376 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 Lad være. 1377 01:20:50,041 --> 01:20:52,750 Veronica spiste ikke småkagerne. Det var Avery. 1378 01:20:53,375 --> 01:20:57,625 Det er umuligt. Én person kan ikke spise så mange småkager. 1379 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 Jo, hvis personen var høj. 1380 01:21:00,250 --> 01:21:02,541 - Undskyld? - Jeg kan forklare det. 1381 01:21:02,625 --> 01:21:04,416 - Hvem er høj? - Leonard. 1382 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 Ikke pointen. 1383 01:21:05,416 --> 01:21:08,250 Slap af. Det er Cassies store aften. 1384 01:21:08,333 --> 01:21:11,333 - Min store aften? - Ja, og de ødelægger den. 1385 01:21:11,416 --> 01:21:14,166 - Hvad taler du om? - Logan vil foreslå ægteskab. 1386 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 - Hvad? - Hvad? 1387 01:21:15,541 --> 01:21:17,666 - Hvad? - Nej, ikke igen. Nej. 1388 01:21:17,750 --> 01:21:20,625 Nej. Mor, nej. Jeg… 1389 01:21:20,708 --> 01:21:22,541 Cassie, det ville jeg ikke. 1390 01:21:22,625 --> 01:21:23,500 Ville du ikke? 1391 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Ikke fedt, Logan. 1392 01:21:25,708 --> 01:21:27,125 Og det kommer fra dig. 1393 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 Hvad mener du med: "Og det kommer fra ham"? 1394 01:21:30,000 --> 01:21:32,458 Okay. Jeg synes, vi skal gå, Sophie. 1395 01:21:33,000 --> 01:21:35,666 Hent din jakke. Vi går, før det… 1396 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 Mor, hvad sker der? 1397 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Intet. - Intet. 1398 01:21:42,000 --> 01:21:43,875 Åh gud. Du ved det. 1399 01:21:43,958 --> 01:21:44,875 Ved du det? 1400 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Ja, selvfølgelig. 1401 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Ved hvad? 1402 01:21:49,166 --> 01:21:51,083 Marge og Leonard har en affære. 1403 01:21:51,166 --> 01:21:53,291 - Hvad? - Far? 1404 01:21:53,875 --> 01:21:54,708 - Hvad? - Hvad? 1405 01:21:54,791 --> 01:21:57,083 - Det er fint. - Hvordan kan du sige det? 1406 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 Han er gladere og mindre hjemme. Alle vinder. 1407 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 - Mor! Hvordan kunne du? - Stan… 1408 01:22:10,541 --> 01:22:12,208 - Far. - Stan! 1409 01:22:12,833 --> 01:22:14,500 - Åh gud. - Sophie, vent. 1410 01:22:14,583 --> 01:22:15,750 Cassie? 1411 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1412 01:22:19,208 --> 01:22:21,250 Jeg er virkelig ked af det. 1413 01:22:21,333 --> 01:22:23,041 Leonard, hold mund. Okay? 1414 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Lad os tage os af vores pige. Kom. 1415 01:22:28,250 --> 01:22:30,041 Den bedste jul nogensinde. 1416 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Tager du af sted? 1417 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 Jeg ved ikke. Bør jeg? 1418 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 Skete der noget med Sophie? 1419 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Ja. 1420 01:23:27,125 --> 01:23:28,375 Avery, skat. 1421 01:23:28,458 --> 01:23:30,750 Hej, Barb. Er der nyt om huset? 1422 01:23:31,250 --> 01:23:32,500 Desværre ikke, skat. 1423 01:23:32,583 --> 01:23:34,125 Det var et forsøg værd. 1424 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Ja, i lige måde. Glædelig jul. 1425 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1426 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Går du allerede? 1427 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Jeg er virkelig ked af det. 1428 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 I lige måde. 1429 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Må jeg ringe? 1430 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Logan? 1431 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 Nej. 1432 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Vi bør nok… 1433 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 Vi bør nok tale sammen. 1434 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Jeg kommer. 1435 01:24:59,666 --> 01:25:01,000 Far. Glædelig jul. 1436 01:25:01,083 --> 01:25:02,541 - Mit barn! - Hej! 1437 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Du ser godt ud. Du er brun. 1438 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Havde I det sjovt? - Ja, det havde vi. 1439 01:25:11,958 --> 01:25:13,791 Vi sov i hængekøjer, 1440 01:25:13,875 --> 01:25:17,000 svømmede med delfiner og dansede på stranden. 1441 01:25:17,083 --> 01:25:18,250 Vi gjorde det hele. 1442 01:25:18,333 --> 01:25:19,333 Det lyder sjovt. 1443 01:25:19,416 --> 01:25:20,500 Ja, det var det. 1444 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Men vi savnede dig. 1445 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Jeg savnede også jer. 1446 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 I har solgt huset. 1447 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Ja, det har vi. 1448 01:25:33,916 --> 01:25:36,666 Det gik chokerede hurtigt. 1449 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 Men vi modtog et tilbud, vi ikke kunne sige nej til. 1450 01:25:41,000 --> 01:25:42,875 - Det er jeg glad for. - Godt. 1451 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Hvad? 1452 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 Det er dit, hvis du vil have det. 1453 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Mener du det? 1454 01:25:56,791 --> 01:26:01,000 Du skal betale mig. Jeg elsker dig, men jeg skal spise. 1455 01:26:01,083 --> 01:26:03,375 Hvis du mente det. 1456 01:26:03,458 --> 01:26:05,458 Ja. Rigtig gerne. 1457 01:26:05,541 --> 01:26:06,833 Tak. 1458 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Med glæde. 1459 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 Skat, jeg ville ønske, du havde sagt det. 1460 01:26:14,500 --> 01:26:17,541 Ja, jeg ville ikke gøre dig utilpas. 1461 01:26:18,166 --> 01:26:21,083 Jeg er din far. Du gør mig aldrig utilpas, skat. 1462 01:26:21,166 --> 01:26:23,583 Jeg skulle ikke have stolet på Barb. 1463 01:26:23,666 --> 01:26:25,125 Nej. 1464 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb sagde ikke noget. 1465 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Det lyder, som om I fik skabt en masse ballade. 1466 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Mælk? 1467 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Han er en af de gode. 1468 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Jeg håber, det lykkes for ham. 1469 01:27:22,208 --> 01:27:23,041 Gå! 1470 01:27:23,125 --> 01:27:26,875 Kom nu, luk op. Det handler om Logan. Du kan lide Logan. 1471 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Er du ikke træt af at være ond? 1472 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Jeg ved, du kan se mig. 1473 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 Jeg er et godt menneske. Jeg begik nogle fejl. 1474 01:27:37,916 --> 01:27:40,333 Men det gjorde du også. Og Cam. 1475 01:27:40,416 --> 01:27:41,916 Jeg er ked af det. 1476 01:27:42,000 --> 01:27:43,875 Du fortjente det ikke. 1477 01:27:43,958 --> 01:27:46,000 Jeg lægger noget herude. 1478 01:27:46,083 --> 01:27:48,208 Giv det til Stan, okay? 1479 01:27:48,291 --> 01:27:50,333 Så går jeg. Giv det til Stan. 1480 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Erica, hvis du ikke hjælper, så kommer jeg tilbage hver dag. Farvel. 1481 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Farvel. - Okay. 1482 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Jeg elsker dig. Vi ses i morgen. 1483 01:28:31,166 --> 01:28:32,875 Jeg troede, det var i morgen. 1484 01:28:32,958 --> 01:28:34,291 Nej, men det er fint. 1485 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 Otte, syv, seks, fem, fire… 1486 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 Tre, to, et. 1487 01:29:23,416 --> 01:29:25,625 - Godt nytår! - Godt nytår! 1488 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Nå, der er han. 1489 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1490 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Du ser overrasket ud. - Ja, det er jeg også lidt. 1491 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Sæt dig ned. 1492 01:30:24,541 --> 01:30:28,000 Stan, jeg er glad for, du ringede til os. 1493 01:30:28,083 --> 01:30:33,416 Jeg tror, at vi kan gøre livsstilskomplekset til noget særligt. 1494 01:30:33,500 --> 01:30:36,875 Hvis jeg var enig med dig, Paul, ville vi begge tage fejl. 1495 01:30:36,958 --> 01:30:38,708 Jeres forslag var fint. 1496 01:30:38,791 --> 01:30:41,541 Men jeg modtog fem andre, som ligner det. 1497 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Jeg vil tale om dem her. 1498 01:30:49,791 --> 01:30:50,875 Hvad er det? 1499 01:30:50,958 --> 01:30:53,166 Det er et livsstilskvarter. 1500 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Ja, det kan jeg lide. 1501 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Ikke kun faciliteter, men boliger, hele oplevelsen. 1502 01:31:02,708 --> 01:31:04,750 Det er det, jeg vil. 1503 01:31:04,833 --> 01:31:07,500 Jeg vil ikke bygge igen. 1504 01:31:07,583 --> 01:31:10,500 Jeg vil skabe noget, som byen kan være stolt af. 1505 01:31:11,125 --> 01:31:14,125 Det er virkelig godt i teorien. 1506 01:31:14,208 --> 01:31:17,916 Men du ved, at vi får mere i udbytte med mit koncept. 1507 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, jeg er i tresserne, og jeg har ikke brug for flere penge. 1508 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Vi bygger ikke boliger. 1509 01:31:30,833 --> 01:31:35,583 Der er mange byggefirmaer, som kan sammensætte en vision. 1510 01:31:35,666 --> 01:31:37,791 Jeg har brug for fyren med visionen. 1511 01:31:37,875 --> 01:31:40,875 Og ud fra denne samtale tror jeg ikke, det er dig. 1512 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Jeg tror, det er ham. 1513 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1514 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Bare sig ja. 1515 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ja, okay. 1516 01:32:04,041 --> 01:32:07,583 Forresten bad Erica om, at du siger det til Avery. 1517 01:32:07,666 --> 01:32:09,875 Så hun holder op med at komme forbi. 1518 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Okay. God appetit. 1519 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 Tale! 1520 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 - Nej, far, absolut ikke. - Tale! 1521 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 - Tale! - Tale! 1522 01:32:22,916 --> 01:32:24,916 - Tale! - Tale! 1523 01:32:25,000 --> 01:32:26,541 Af den nye ejer. 1524 01:32:27,625 --> 01:32:31,916 Hej, alle sammen. Tak, fordi I kom. Jeg er ikke god til det. 1525 01:32:32,000 --> 01:32:35,416 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Men det gør jeg. 1526 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Nej. - Det er okay. Tro mig, Mitch. 1527 01:32:39,833 --> 01:32:41,125 - Nej. - Det er okay. 1528 01:32:41,208 --> 01:32:42,833 Det er okay. Lad mig. 1529 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Okay. 1530 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Okay. 1531 01:32:51,833 --> 01:32:54,916 Avery, og I andre… 1532 01:32:56,833 --> 01:33:01,666 Der er intet, jeg ville ønske mere, 1533 01:33:01,750 --> 01:33:03,750 end at gå tilbage og gøre det om. 1534 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 Og jeg taler for flere, når jeg siger det. 1535 01:33:11,125 --> 01:33:14,500 Denne jul har været et mareridt, 1536 01:33:14,583 --> 01:33:20,250 med stoffer og løgne og afpresning, som min værste fjende ikke bør opleve. 1537 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 Men jeg ville gøre det igen, fordi jeg mødte dig igen. 1538 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Jeg så, hvilken fantastisk kvinde du er blevet. 1539 01:33:30,708 --> 01:33:33,333 Og jeg ved, at jeg ikke fortjener det her, 1540 01:33:33,416 --> 01:33:36,458 men en meget klog mand sagde engang, 1541 01:33:36,541 --> 01:33:38,958 at han mente, at vi kan gå hele vejen. 1542 01:33:39,041 --> 01:33:43,750 Så jeg håber, at jeg kan få en ny chance til at få det til at ske. 1543 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - Er du færdig? - Måske. 1544 01:33:52,625 --> 01:33:55,000 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 1545 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 ET ÅR SENERE 1546 01:34:23,375 --> 01:34:24,208 Hej. 1547 01:34:24,291 --> 01:34:26,541 - Hej. Glædelig jul. - Tak. 1548 01:34:26,625 --> 01:34:29,041 Vi har noget til jer. 1549 01:34:29,125 --> 01:34:30,500 Tak. Vil du med ind? 1550 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 Jeg kan ikke. Vi skal ud at spise med børnene. 1551 01:34:34,333 --> 01:34:37,833 Lad Logan nyde ferien. Han starter på arbejde den 4. januar. 1552 01:34:37,916 --> 01:34:39,500 Ja. Glædelig jul. 1553 01:34:39,583 --> 01:34:40,875 - Tak. - Hav det godt. 1554 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery! 1555 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Del dem. 1556 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Kom, min skat. 1557 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Hvad var det? 1558 01:35:10,208 --> 01:35:11,541 Min lille hemmelighed. 1559 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 Må jeg smage, hvad det end er? 1560 01:35:14,500 --> 01:35:17,000 - Hvis du er sød. - Jeg er altid sød. 1561 01:35:17,083 --> 01:35:18,291 Definer "altid." 1562 01:35:18,375 --> 01:35:20,916 Jeg har booket bryllupslokaler. Tæller det? 1563 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 SLUT 1564 01:38:47,708 --> 01:38:52,708 Tekster af: Mila Tempels