1 00:00:10,166 --> 00:00:13,125 Esta es la historia de un secretito 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,250 que se fraguó durante dos décadas. 3 00:00:15,750 --> 00:00:18,125 En el año 1996 4 00:00:18,208 --> 00:00:20,958 mi hija Avery conoció a Logan. 5 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Se volvieron inseparables. 6 00:00:25,208 --> 00:00:28,125 Logan era distinto a las demás amistades de Avery. 7 00:00:28,208 --> 00:00:30,583 Mi mujer y yo lo vimos enseguida. 8 00:00:30,666 --> 00:00:33,083 {\an8}Y no solo porque era un niño, 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,958 {\an8}sino porque ella podía ser, sin duda, 10 00:00:36,041 --> 00:00:40,625 inequívocamente, ella misma al 100 %. 11 00:00:40,708 --> 00:00:42,125 Y él también. 12 00:00:42,916 --> 00:00:45,083 Los años pasaron 13 00:00:45,166 --> 00:00:48,625 y su amistad cambió un poco. 14 00:00:49,541 --> 00:00:54,291 Se convirtió en un amor que ojalá todos hayáis vivido 15 00:00:54,375 --> 00:00:56,375 al menos una vez en la vida. 16 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 La clase de amor que te ayuda a superarlo todo. 17 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Como el verano en que su madre, el amor de mi vida, falleció. 18 00:01:08,416 --> 00:01:13,333 Pero, por muy duro que fuera, el tiempo fue pasando 19 00:01:13,416 --> 00:01:17,875 y tuve el placer de verlos convertirse en dos adultos extraordinarios. 20 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 {\an8}Avery, gracias a su gran determinación, 21 00:01:21,083 --> 00:01:23,958 {\an8}consiguió un trabajo de ensueño en Londres. 22 00:01:24,041 --> 00:01:25,041 {\an8}Y Logan… 23 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 Bueno, creo que se esfuerza por no perder al amor de su vida. 24 00:01:35,375 --> 00:01:39,958 Avery, no sabré qué he hecho mal si no me lo dices. 25 00:01:40,041 --> 00:01:41,750 A ver si lo adivinas. 26 00:01:41,833 --> 00:01:43,125 Vale, lo haría… 27 00:01:43,208 --> 00:01:44,416 NUESTRO SECRETITO 28 00:01:44,500 --> 00:01:47,291 …pero tu tono y esa vena palpitante en la frente 29 00:01:47,375 --> 00:01:49,458 {\an8}me dicen que no me conviene. 30 00:01:49,541 --> 00:01:51,583 {\an8}Avery, venga. Dímelo. 31 00:01:51,666 --> 00:01:52,708 {\an8}DICIEMBRE DE 2014 32 00:01:52,791 --> 00:01:55,875 {\an8}Es nuestra última noche juntos y estás borracho. 33 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 ¿Has pensado que he bebido porque te marchas? 34 00:01:59,291 --> 00:02:02,333 ¿Es culpa mía que salieras tambaleándote de la cena? 35 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Sí. 36 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 No, lo siento. 37 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Es broma. O no del todo. 38 00:02:10,708 --> 00:02:13,541 Te voy a echar mucho de menos. 39 00:02:13,625 --> 00:02:14,791 Y yo a ti. 40 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 ¿Puedo darte un abrazo? 41 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 No te enfades. 42 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Es que estoy triste. 43 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 Y no te lo tomes a chiste. 44 00:02:27,708 --> 00:02:29,541 Ay, Logan, vas ciego. 45 00:02:29,625 --> 00:02:30,791 No tanto. 46 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Vale, ¿dónde estás ahora? 47 00:02:35,083 --> 00:02:38,000 - En tu fiesta de despedida. - No tiene gracia. 48 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 ¡Sorpresa! 49 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Gracias. 50 00:02:54,500 --> 00:02:57,208 - Se ha sorprendido. - Fijo. Sí. 51 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 Mi hijo te va a echar de menos. Lo sabes, ¿no? 52 00:03:00,333 --> 00:03:01,375 Sí. 53 00:03:02,666 --> 00:03:05,250 Yo una vez salí con un inglés. 54 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 Su acento me ponía a cien. 55 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 Llámame loco o romántico, 56 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 pero creo que podríais tener un futuro juntos. 57 00:03:17,541 --> 00:03:18,375 ¿Ah, sí? 58 00:03:18,458 --> 00:03:23,708 Solo tienes que ser paciente, aguantar y hacerle caso a tu corazón. 59 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Ojalá tuviera el cuerpo para coger un avión. 60 00:03:29,291 --> 00:03:33,666 - Solo se vive una vez. - Mamá, métete algo en la boca. 61 00:03:33,750 --> 00:03:34,875 - Vale. - Sí. 62 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Es hora de brindar. 63 00:03:39,458 --> 00:03:40,791 Deberías decir algo. 64 00:03:41,416 --> 00:03:42,666 - Sí. - ¿Ahora? 65 00:03:42,750 --> 00:03:43,833 - Sí. - Vale. 66 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hola a todos. 67 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 ¡Atención! 68 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 ¡Atención! 69 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 No te preocupes. 70 00:03:58,625 --> 00:04:03,416 Tu padre no va a decir nada largo, aburrido y vergonzoso 71 00:04:03,500 --> 00:04:05,125 sobre cuánto… 72 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 te echaré de menos. 73 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Ni voy a hablar sin parar 74 00:04:14,083 --> 00:04:20,333 de lo tremendamente orgulloso que estoy de ti. 75 00:04:20,416 --> 00:04:24,458 Y de lo orgullosa que estaría tu madre. 76 00:04:24,541 --> 00:04:29,125 No, esta no es la ocasión ni el lugar para eso. 77 00:04:29,208 --> 00:04:32,041 No pienso ser un aguafiestas. 78 00:04:32,125 --> 00:04:36,500 Eso se lo dejo a Logan. 79 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 Adelante. 80 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hola. 81 00:04:52,916 --> 00:04:54,083 ¿Qué haces? 82 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 Te doy una razón para quedarte. 83 00:04:56,500 --> 00:04:59,125 - Quizá has malinterpretado… - No. Tranquilo. 84 00:04:59,208 --> 00:05:00,625 Vale. 85 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 Ay, qué horror. 86 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 Avery, sé que a veces nos sacamos de quicio. 87 00:05:07,000 --> 00:05:07,875 Levántate. 88 00:05:07,958 --> 00:05:11,375 No puedo imaginarme la vida sin ti. 89 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 Cariño, levántate. 90 00:05:12,958 --> 00:05:15,333 No quiero que cometas un grave error. 91 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 No sigas. 92 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Avery… 93 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - ¿Quieres…? - No me casaré contigo. 94 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Aún no te lo he pedido. 95 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Logan, me voy. 96 00:05:30,333 --> 00:05:31,666 Acéptalo. 97 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 No. 98 00:05:38,458 --> 00:05:40,708 No, porque no te vas. 99 00:05:41,500 --> 00:05:42,625 Huyes. 100 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 Logan, vamos afuera. 101 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 Huyes de tu padre, quien apenas es capaz de hacerse un bocadillo. 102 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 Depende de cuál. 103 00:05:50,041 --> 00:05:53,750 Huyes de tu casa, que sé que adoras. 104 00:05:53,833 --> 00:05:57,625 - Que siempre estará aquí. - Y huyes de mí. 105 00:05:57,708 --> 00:06:01,375 Y te has olvidado de mí del todo. 106 00:06:02,750 --> 00:06:04,500 No voy a discutir esto ahora. 107 00:06:04,583 --> 00:06:07,750 Si tu madre estuviera aquí, estaría muy decepcionada. 108 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Pero, si ella estuviera aquí… - Papá. 109 00:06:14,125 --> 00:06:16,958 …no estaríamos en esta situación. 110 00:06:17,041 --> 00:06:18,583 No hables de mi madre. 111 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Es la verdad. - Se acabó. 112 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Ya habíamos acabado. 113 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 No quiero volver a verte. 114 00:06:27,666 --> 00:06:30,166 Pues empieza… ¡por irte a vivir bien lejos! 115 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Esto no me lo esperaba. 116 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 ¡Las llaves! 117 00:07:29,166 --> 00:07:32,208 El reto del cubo de hielo se ha hecho viral. 118 00:07:32,291 --> 00:07:35,000 Hamilton bate un récord en Broadway. 119 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 Histórica legalización del matrimonio igualitario. 120 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 …por fin se ha fotografiado Plutón. 121 00:07:41,625 --> 00:07:43,916 …y la Mamba queda eliminada. 122 00:07:44,000 --> 00:07:46,958 La carne vegana está arrasando. 123 00:07:47,041 --> 00:07:49,625 {\an8}Stranger Things es la serie más vista en… 124 00:07:49,708 --> 00:07:52,166 Moonlight gana el Óscar a… 125 00:07:52,250 --> 00:07:54,833 Bienvenidos a Windsor y a la boda real. 126 00:07:55,375 --> 00:07:57,833 Han rescatado a los niños tailandeses. 127 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 Se ha incendiado la catedral de Notre Dame. 128 00:08:01,083 --> 00:08:04,125 …la primera imagen de un agujero negro supermasivo. 129 00:08:04,208 --> 00:08:07,208 La realidad virtual ya está aquí. Suscríbete a mi… 130 00:08:07,291 --> 00:08:10,083 …Elon dijo que lo haría. ¡Se llama Cybertruck! 131 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 Greta Thunberg es la persona del año 2019 para TIME. 132 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 Las manoplas de Bernie Sanders… 133 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 Los Bridgerton baten un récord de estreno… 134 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 …los NFT arrasan en el mundo del arte. 135 00:08:21,500 --> 00:08:24,708 …la sonda Perseverance ha aterrizado en Marte. 136 00:08:24,791 --> 00:08:27,291 El Ever Given ha atascado el canal de Suez. 137 00:08:27,375 --> 00:08:30,958 …El juego del calamar es el mayor éxito de Netflix. 138 00:08:31,041 --> 00:08:33,625 El capitán Kirk visita el espacio. 139 00:08:34,291 --> 00:08:37,125 …la bofetada en una ceremonia disparatada. 140 00:08:37,208 --> 00:08:39,708 La inteligencia artificial es una realidad. 141 00:08:39,791 --> 00:08:42,583 Argentina gana el Mundial 2022. 142 00:08:42,666 --> 00:08:45,250 Adiós al logotipo del pajarito de Twitter. 143 00:08:45,333 --> 00:08:48,125 California prohíbe los vehículos autónomos. 144 00:08:48,208 --> 00:08:50,916 …Barbie y Oppenheimer son el dúo perfecto… 145 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 Taylor Swift está en su era de arrasar. 146 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 {\an8}EN LA ACTUALIDAD 147 00:09:02,208 --> 00:09:04,333 {\an8}Felices fiestas. Me voy. 148 00:09:04,416 --> 00:09:07,041 - Gracias. Feliz Navidad. - Chao. Buen viaje. 149 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 ¿Dónde estás? 150 00:09:17,500 --> 00:09:19,708 - En la entrada. - No te veo. 151 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 ¿Y ahora? 152 00:09:23,625 --> 00:09:24,750 Pareces estresada. 153 00:09:24,833 --> 00:09:27,750 Voy a lo más parecido a un sacrificio. 154 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 - Estoy estresada. - Quiero conocer a esa mujer. 155 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 Ya te digo yo que no. 156 00:09:32,666 --> 00:09:35,458 ¿Es bueno o malo que tenga el culo cóncavo? 157 00:09:35,541 --> 00:09:36,916 Le va a encantar. 158 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Bueno, tengo que irme. 159 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Relájate. Tú puedes. 160 00:09:43,750 --> 00:09:46,125 - Deséame suerte. - Todo irá bien. 161 00:09:46,208 --> 00:09:49,708 Estoy casi segura. Todo dependerá de esa botella de vino. 162 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Qué bien. 163 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Yo puedo. 164 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 ¿Dónde estabas? 165 00:09:55,500 --> 00:09:56,916 Dirigiendo tu obra. 166 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 - ¿Ya han llegado? - Diez minutos. 167 00:09:59,083 --> 00:10:00,166 - ¿Nada más? - Sí. 168 00:10:00,250 --> 00:10:02,625 Bien. Hoy me juego mucho dinero. 169 00:10:02,708 --> 00:10:04,541 ¿Dónde los conociste? 170 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 Eso no importa porque tienen grandes ideas y mucha pasta. 171 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Hablamos de entre 15 y 20 alturas en un solo edificio. 172 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 Vale. Si conseguimos el contrato, ¿qué saco yo a cambio? 173 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - ¿Tú? - Sí. 174 00:10:19,041 --> 00:10:22,625 Un año de trabajo y poder pagarte una casa y la comida. 175 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 El placer de trabajar para mí. 176 00:10:28,875 --> 00:10:33,666 Te concedo 15 minutos o llegaré tarde para conocer a los padres de Cassie. 177 00:10:33,750 --> 00:10:37,541 - La primera impresión no es para tanto. - Estás divorciado, ¿no? 178 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separado. 179 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 No, hay que hacer el registro hoy. 180 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 No, la indemnización es lo normal. Si no la incluyen, no firmamos. 181 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 Que vaya en persona. Por eso nos contrataron. 182 00:10:51,333 --> 00:10:53,666 ¿Sabes que cobro por esto? 183 00:10:53,750 --> 00:10:57,208 Recuérdales que cobraré por cada día que sigan sin pagar. 184 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 Podemos seguir discutiendo 185 00:11:00,000 --> 00:11:02,666 o saltar a la parte en que coincides conmigo 186 00:11:02,750 --> 00:11:04,500 y te ahorras 300 dólares. 187 00:11:05,250 --> 00:11:09,625 Refréscame la memoria. Tus hermanos se llaman Callum y… 188 00:11:09,708 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 189 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 190 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Y la perra se llama Cookie. 191 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Es Veronica. 192 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 No, ya sé que es Veronica, pero… 193 00:11:27,125 --> 00:11:30,166 ¿Cookie? Cassie, Callum… ¿Todos con C? 194 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 Sé más ingenioso. 195 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 ¡Oye! 196 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Vale, me daré prisa. 197 00:11:46,708 --> 00:11:48,250 Debería entrar, ¿no? 198 00:11:48,333 --> 00:11:51,166 No tenemos tiempo para que mi padre y tú 199 00:11:51,250 --> 00:11:54,333 volváis a hablar sobre el origen de la nevera. 200 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 Ya. ¿Sabías que antes se llamaban fresqueros? 201 00:11:57,375 --> 00:11:58,750 - Tremendo. - Vale. 202 00:11:58,833 --> 00:12:02,708 Antes eran cajas con hielo. Piénsalo. Es la leche, ¿no? 203 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - ¿Quieres entrar? - No, gracias. 204 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Vale. Vuelvo enseguida. 205 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Papá. He llegado y tengo prisa. 206 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hola, hija. - ¡Caramba! 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,291 - ¿Y Cam? - En el coche. 208 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 Vete de vacaciones, Magnum, antes de iniciar tu siguiente caso. 209 00:12:45,291 --> 00:12:50,000 Tú te ríes, pero Tom Selleck fue un sex symbol en su época. 210 00:12:50,083 --> 00:12:51,208 Sí, seguro. 211 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Toma, listilla. 212 00:13:00,625 --> 00:13:03,000 ¿Seguro que no te las quieres quedar? 213 00:13:03,083 --> 00:13:07,083 Sí, es hora de que las tengas tú. 214 00:13:13,250 --> 00:13:16,666 - ¿Has sabido algo de él? - No. Nunca más. 215 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 Veo a su madre de vez en cuando. Pregunta por ti. 216 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 ¿Mamá? 217 00:13:23,916 --> 00:13:25,458 Logan ha venido a verte. 218 00:13:25,541 --> 00:13:26,500 ¿Qué Logan? 219 00:13:26,583 --> 00:13:28,041 Tu nieto. 220 00:13:30,208 --> 00:13:31,125 ¿Me recuerdas? 221 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Qué guapo eres. 222 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 Vaya. Gracias, abuela. 223 00:13:36,666 --> 00:13:39,291 Eso ha sido raro, pero ¿cómo estás? 224 00:13:39,375 --> 00:13:43,500 Aburrida. Casi muerta de aburrimiento, pero no tengo tanta suerte. 225 00:13:44,000 --> 00:13:45,833 Qué siniestra, abuela, 226 00:13:45,916 --> 00:13:48,875 pero te puedo ayudar con lo del aburrimiento. 227 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 A ver. 228 00:13:51,625 --> 00:13:52,750 SIN SERVICIO 229 00:13:52,833 --> 00:13:56,416 Este es mi preferido. ¿Lo has visto? Nunca toca la esquina. 230 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Pues no, no lo he visto. 231 00:14:01,750 --> 00:14:04,375 Mitchell, tienes la maleta vacía. 232 00:14:04,458 --> 00:14:09,166 Sí, está vacía porque estoy lavando todo lo que voy a llevar. 233 00:14:09,250 --> 00:14:10,208 ¿Todo? 234 00:14:10,291 --> 00:14:13,708 Sí, la ropa de color, la blanca, la oscura y demás. 235 00:14:14,375 --> 00:14:15,833 La vas a estropear. 236 00:14:15,916 --> 00:14:18,875 ¿Te parece alguien al que le importa su aspecto? 237 00:14:19,458 --> 00:14:22,375 - Ojalá vinieras con nosotros. - Lo sé. 238 00:14:22,458 --> 00:14:23,833 - Otro año. - Sí. 239 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 Con suerte, la casa se habrá vendido cuando volvamos. 240 00:14:28,833 --> 00:14:29,791 - Sí. - Sí. 241 00:14:29,875 --> 00:14:31,041 - Os quiero. - Sí. 242 00:14:31,125 --> 00:14:33,541 Buen viaje. Escribidme y no bebáis mucho. 243 00:14:33,625 --> 00:14:35,250 - Te quiero. - Cuídate. 244 00:14:35,916 --> 00:14:39,166 - Voy a ignorar lo de no beber mucho. - Y yo. 245 00:14:39,250 --> 00:14:41,916 - Creo que estás muy guapo. - Y yo. 246 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 - Tienes estilo. - Sí. 247 00:14:44,125 --> 00:14:48,416 - ¿Por qué no va la tele por cable? - Mira qué hora es. 248 00:14:48,500 --> 00:14:50,208 - Vete. - Haberme avisado. 249 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - Tranquilo. - No, puedo ayudar. 250 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 Ya nos has ayudado. 251 00:14:53,708 --> 00:14:57,333 La medicación y el personal de cuidados cuestan lo suyo. 252 00:14:57,416 --> 00:14:58,833 Pero… estamos bien. 253 00:14:59,708 --> 00:15:02,625 Es un gran paso quedarse en la casa de los padres. 254 00:15:02,708 --> 00:15:04,708 No cambies de tema. 255 00:15:04,791 --> 00:15:06,125 ¿Te mentiría? 256 00:15:06,208 --> 00:15:07,458 Sí, al 100 %. 257 00:15:09,625 --> 00:15:11,416 - ¿Vais a estar bien? - Sí. 258 00:15:11,500 --> 00:15:14,750 Al y Dan vienen en Nochebuena. Cenaremos cuando vuelvas. 259 00:15:14,833 --> 00:15:17,000 - Vale. - Conquístalos. 260 00:15:17,875 --> 00:15:19,875 - Lo haré. Te quiero. - Y yo a ti. 261 00:15:19,958 --> 00:15:21,791 - Avísame si quieres algo. - Sí. 262 00:15:21,875 --> 00:15:23,458 - Te quiero, abuela. - ¿Sí? 263 00:15:24,375 --> 00:15:27,250 Intenta ser cariñosa con la perra. 264 00:15:27,333 --> 00:15:28,958 - Sí. - A mi madre le gusta. 265 00:15:29,041 --> 00:15:33,083 Y tranquila, ni muerde ni ladra. Es un encanto. 266 00:15:33,166 --> 00:15:37,333 - Vale. No había pensado… - Y prueba las galletas de mi madre. 267 00:15:37,416 --> 00:15:39,625 - Están de muerte. - Las probaré. 268 00:15:39,708 --> 00:15:42,625 Y es quisquillosa con cuántas comes. Ten cuidado. 269 00:15:42,708 --> 00:15:45,375 - No comeré muchas. - Me reserva algunas. 270 00:15:45,458 --> 00:15:47,166 - No comer demasiadas. - Eso. 271 00:15:47,250 --> 00:15:48,083 No lo haré. 272 00:15:48,166 --> 00:15:51,000 - Si te portas bien, te daré de las mías. - Vale. 273 00:15:51,541 --> 00:15:53,291 - Ya ha empezado. - Sí. 274 00:15:53,375 --> 00:15:55,333 - ¿No íbamos a venir pronto? - Sí. 275 00:15:55,416 --> 00:15:57,875 - Debería cambiarme. - No pasa nada. 276 00:15:57,958 --> 00:15:59,583 Estoy nerviosa. Vale. 277 00:15:59,666 --> 00:16:00,666 - Respira. - Vale. 278 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 - Estás bien. Estás preciosa. - ¿En serio? 279 00:16:04,458 --> 00:16:07,333 - Sí. Ven aquí. - Vale. Gracias. 280 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Espero interrumpir. 281 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hola, cariño. - Mamá. 282 00:16:12,208 --> 00:16:14,958 - Señora Morgan. - Más vale tarde que nunca. 283 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Un detallito. 284 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Gracias, querida. 285 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Mira, es de rosca. 286 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Fácil de abrir. 287 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Hola. 288 00:16:27,041 --> 00:16:30,000 - No nos comemos a los invitados. - Eso es raro. 289 00:16:30,083 --> 00:16:31,958 ¿Pasáis? Estoy orgullosa de ti. 290 00:16:32,041 --> 00:16:33,458 - ¿Cómo estás? - Cansado. 291 00:16:33,541 --> 00:16:35,250 - Trabajas mucho. - Sí. 292 00:16:35,333 --> 00:16:36,166 Allá vamos. 293 00:16:42,416 --> 00:16:44,541 - Adivina qué he hecho. - Galletas. 294 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - Solo para ti. - Sí. 295 00:16:50,333 --> 00:16:51,375 Bonitos vaqueros. 296 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 ¡Leonard! 297 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Eso es mucha presión para ti. 298 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Tengo que hacer algo, pero aún no sé el qué. 299 00:17:10,125 --> 00:17:12,625 Pídele un aumento a Paul. Está forrado. 300 00:17:12,708 --> 00:17:15,208 Llevo pidiéndoselo desde que empecé con él. 301 00:17:15,291 --> 00:17:17,083 Siempre me dice lo mismo. 302 00:17:17,166 --> 00:17:19,791 "Si traes a un cliente, te llevas el bonus". 303 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 ¿Y por qué no se lo llevas? 304 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Creo que no lo decía literalmente. 305 00:17:27,458 --> 00:17:28,833 Pero es una buena idea. 306 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Tengo muy buenas ideas. 307 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Mi padre tiene amigos en ese mundo. Te los presentaré. 308 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Sí, sería genial. Gracias. 309 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 No, venga. ¿Qué tiene de malo lo que llevo puesto? 310 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 ¿Tú te has visto? 311 00:17:51,291 --> 00:17:53,333 - Hola, papá. Hola. - Hola, cariño. 312 00:17:53,416 --> 00:17:54,291 Feliz Navidad. 313 00:17:54,375 --> 00:17:55,500 - Hola. - Hola. 314 00:17:55,583 --> 00:17:58,416 - Que tu madre no me vea descansar. - Estoy aquí. 315 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Hola. 316 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 Son para ti. 317 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 Logan, son preciosas. 318 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Siento llegar tarde. Estaba liado en el trabajo. 319 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 No seas ridículo. Es lo que tiene ser el jefazo. 320 00:18:11,666 --> 00:18:13,541 - No me di… - ¿Y las maletas? 321 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 En la camioneta. Las cogeré después de la fiesta. 322 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 Ni hablar. Que Callum las coja. 323 00:18:18,583 --> 00:18:21,666 Callum, ve a por sus maletas, por favor. 324 00:18:22,250 --> 00:18:23,541 Sí, mamá. 325 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 Creo que están aquí. 326 00:18:25,583 --> 00:18:28,333 Ah. Sangre fresca. Menos mal. 327 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 - ¿Qué? - Nada. No me hagas caso. 328 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 - Hola. Encantado. - Las llaves. 329 00:18:32,916 --> 00:18:37,041 - Sí. Claro. Es la camioneta. - Vale. 330 00:18:37,125 --> 00:18:39,541 - Mi hermanito. - ¿Es mi hermanita? 331 00:18:39,625 --> 00:18:41,250 Logan, mi hermano Cam. 332 00:18:41,333 --> 00:18:43,000 - Hola. - Por fin te conozco. 333 00:18:43,083 --> 00:18:45,791 Lo mismo digo. Es un placer. 334 00:18:45,875 --> 00:18:47,875 - Sí. - Y esta es su novia, Avery. 335 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Encantada de conocerte. 336 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Sí. 337 00:19:00,166 --> 00:19:02,791 Lo siento. Sí. Avery y yo… 338 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 Estamos encantados de estar con vuestra familia en Navidad. 339 00:19:07,208 --> 00:19:08,250 Por supuesto. 340 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 - Sí. - Claro. 341 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 Encantada otra vez, Logan, ¿no? 342 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 - Sí. Logan. - Bien. Vale. 343 00:19:13,666 --> 00:19:15,041 Sí. Igualmente. 344 00:19:15,583 --> 00:19:20,166 Vale. Bueno, Logan, hay mucha gente deseando conocerte. 345 00:19:20,250 --> 00:19:21,583 - Ven conmigo. - Vale. 346 00:19:21,666 --> 00:19:23,750 Como los vecinos. Están forrados. 347 00:19:23,833 --> 00:19:24,750 Bien. 348 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 Sí, estoy ganando mucha pasta. 349 00:19:37,041 --> 00:19:39,833 Los bitcoines están arrasando. 350 00:19:39,916 --> 00:19:42,750 El año que viene espero comprarme un barco. 351 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Y… estás invitado. 352 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 Ya no siento nada. Necesito comida. Me muero. 353 00:19:57,875 --> 00:20:00,041 - ¿Y el aseo? - Yo te lo enseño. 354 00:20:00,125 --> 00:20:02,750 - Tranquila. Lo haré yo. - No, tienes hambre. 355 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 Cómete esto. Está muy rico. 356 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 - Gracias. - Ven. 357 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Genial. - Vale… 358 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Uy, está que trina. - Es que no me lo creo. 359 00:20:16,208 --> 00:20:17,833 Vamos a respirar hondo. 360 00:20:17,916 --> 00:20:20,416 No puedes contarle a nadie lo nuestro. 361 00:20:21,083 --> 00:20:25,041 Es muy gracioso. Han pasado diez años. 362 00:20:25,125 --> 00:20:28,666 Yo digo que salgamos, digamos que salimos juntos y ya. 363 00:20:29,250 --> 00:20:31,916 - ¿Esto te parece gracioso? - Sí. 364 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 Vale. ¿Sabes qué? Quizá tengas razón. 365 00:20:34,583 --> 00:20:37,708 Quizá deberíamos decirles que salimos juntos. 366 00:20:37,791 --> 00:20:41,208 Así, los próximos días, se los pasarán imaginándonos, 367 00:20:41,291 --> 00:20:43,958 ya sabes, retozando. 368 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 Reto… 369 00:20:45,833 --> 00:20:47,375 Nada que ver. Perdón. 370 00:20:47,458 --> 00:20:48,916 - Logan. - Vale. 371 00:20:51,708 --> 00:20:55,041 Vale, sí, entiendo que puede suponer un problemilla. 372 00:20:55,125 --> 00:20:58,083 Lo último que quiero es darle munición a esa mujer. 373 00:20:58,583 --> 00:21:00,458 ¿A Erica? Parece encantadora. 374 00:21:00,541 --> 00:21:02,000 Típico de ti. 375 00:21:02,083 --> 00:21:05,208 Pretendes llegar y ganarte a esa bruja con tu encanto. 376 00:21:05,291 --> 00:21:07,750 - ¿Es una bruja? - Sí. 377 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 Vale. ¿Vamos a decírselo al profe de guardia? 378 00:21:10,833 --> 00:21:14,291 Perdona. Usaba un vocabulario que pudieras entender. 379 00:21:14,375 --> 00:21:18,166 ¿Te dejan firmarle las notas de Cassie o se lo pide a sus padres? 380 00:21:18,250 --> 00:21:21,416 Muy graciosa. ¿Hemos terminado? 381 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 ¿Lo tienes claro? 382 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Sí, claro. 383 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 - ¿Sí o claro? - Sí, me queda claro. 384 00:21:28,625 --> 00:21:29,583 Bien. 385 00:21:31,333 --> 00:21:32,291 Tú primero. 386 00:21:32,375 --> 00:21:34,000 No. Ve tú. 387 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 Eres de lo que no hay. 388 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 Tranquila. No pasará nada. 389 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hola. 390 00:21:43,125 --> 00:21:46,458 Quiero presentarte a los mejores amigos de mis padres. 391 00:21:46,541 --> 00:21:48,333 - Margaret. - Hola. Logan. 392 00:21:48,916 --> 00:21:49,833 Y Stan. 393 00:21:49,916 --> 00:21:51,208 - Encantado. - Hola. 394 00:21:51,291 --> 00:21:52,250 Bueno… 395 00:21:52,333 --> 00:21:53,750 Muy bien, Cassie. 396 00:21:53,833 --> 00:21:54,916 ¡Margaret! 397 00:21:55,000 --> 00:21:57,833 Solo digo lo que todo el mundo piensa. 398 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 Cassie dice que eres promotor inmobiliario. 399 00:22:01,916 --> 00:22:06,166 Trabajo en el sector comercial e industrial. 400 00:22:06,250 --> 00:22:09,458 Estamos terminando unos grandes almacenes en la ciudad. 401 00:22:10,041 --> 00:22:11,083 - ¿Ah, sí? - Sí. 402 00:22:11,166 --> 00:22:15,166 La empresa de Stan quiere construir un centro recreativo en Marietta. 403 00:22:15,250 --> 00:22:18,333 - Quizá deberíais hablar. - Cariño. 404 00:22:19,000 --> 00:22:20,750 ¿Un centro recreativo? 405 00:22:20,833 --> 00:22:23,041 Sería algo para la gente de mi edad. 406 00:22:23,125 --> 00:22:27,333 Muy mayor para ir a la disco y muy joven para jugar al ajedrez. 407 00:22:27,416 --> 00:22:28,500 Te entiendo. 408 00:22:29,041 --> 00:22:32,791 Suena fascinante. Me encantaría saber más. 409 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 ¿Quizá pueda darte algunas ideas? 410 00:22:35,166 --> 00:22:38,250 Sí, vale. Pediré que te envíen el dosier. 411 00:22:38,333 --> 00:22:42,708 Pero te seré sincero. Adjudicaremos la obra el 1 de enero. 412 00:22:42,791 --> 00:22:45,166 Las solicitudes deben presentarse el 24. 413 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Vale, no habrá problema. 414 00:22:46,958 --> 00:22:48,583 Ya verás cuando te vea. 415 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Mirad quién está aquí. 416 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 ¡Sophie! 417 00:22:52,625 --> 00:22:54,833 - ¿Sophie? ¿Qué? - Madre mía. 418 00:22:54,916 --> 00:22:58,583 Jo, no sabía que vendrías. 419 00:22:58,666 --> 00:23:00,541 - Yo esperaba verte. - ¿Ah, sí? 420 00:23:00,625 --> 00:23:03,875 Quería sorprenderos, así que me juraron no decir nada. 421 00:23:03,958 --> 00:23:05,250 - Hola, papá. - Hola. 422 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 Muy bien. Misión cumplida. Sí. 423 00:23:08,666 --> 00:23:11,458 Esta es mi novia, Avery. Avery, esta es Sophie. 424 00:23:11,541 --> 00:23:13,458 - Hola, encantada. - Hola. 425 00:23:13,541 --> 00:23:15,416 - ¿De qué os conocéis? - ¿Ellos? 426 00:23:15,500 --> 00:23:18,166 - Son inseparables desde la cuna. - Sí. 427 00:23:18,250 --> 00:23:21,125 Pero nos dejó para irse a Australia. 428 00:23:21,208 --> 00:23:23,958 Sí, pero ahora tenemos consejos médicos gratis. 429 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 Cierto. Touché. 430 00:23:25,958 --> 00:23:26,958 ¿Y Callum? 431 00:23:27,041 --> 00:23:29,666 Estará por ahí deseando irse a dormir. 432 00:23:29,750 --> 00:23:31,291 Sí. Ahí está. 433 00:23:31,375 --> 00:23:34,541 - Vaya. ¿Cuántos años tiene? - Unos 18. 434 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 ¿"Unos 18"? Tiene exactamente 18. 435 00:23:36,833 --> 00:23:38,291 Eso he dicho. 436 00:23:38,375 --> 00:23:39,208 ¿Seguro? 437 00:23:39,291 --> 00:23:41,958 ¡Callum, no! Por Dios, Leonard. 438 00:23:42,041 --> 00:23:45,208 Callum, ¿qué haces? No me fastidies. Deja eso. 439 00:23:45,291 --> 00:23:49,125 - ¿No podía tomar una copa? - Con 21 años. Aún eres un crío. 440 00:23:49,208 --> 00:23:54,291 - Está muy mayor, pero nosotros no. - Sí, es por la crema hidratante y… 441 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 Vale, equipo navideño, ¿estáis listos? Ya sabéis lo que toca. 442 00:23:58,000 --> 00:23:59,750 - Sí, me acuerdo. - Lo sé. 443 00:23:59,833 --> 00:24:01,666 No sé qué es. Cuéntame. 444 00:24:01,750 --> 00:24:04,541 Es el amigo invisible. Una tradición familiar. 445 00:24:04,625 --> 00:24:08,833 El límite es de 50 dólares. Participad o no volváis el año que viene. 446 00:24:11,375 --> 00:24:13,333 - ¿A quién le he tocado? - Anda. 447 00:24:13,416 --> 00:24:16,291 - No se puede decir, mamá. - Ojalá te toque yo. 448 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 ¿Por qué no envejece? 449 00:24:44,625 --> 00:24:46,375 Es como una peli de terror. 450 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hola. - Hola. 451 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan parece un tío majo. 452 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie también. 453 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Es curioso que no me hablaras de ella, ya que sois tan amigos. 454 00:25:08,000 --> 00:25:12,208 Solo nos hemos visto un par de veces en la última década. 455 00:25:13,208 --> 00:25:15,916 - Ya. - Tu madre parece adorarla. 456 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 ¿Estás celosa? 457 00:25:17,500 --> 00:25:19,500 No, para nada. 458 00:25:19,583 --> 00:25:21,916 No, solo es alta y guapísima. 459 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 ¿Es alta? No me he fijado. 460 00:25:25,291 --> 00:25:27,791 - Pero ¿crees que es guapa? - No, lo… 461 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 No lo sé. Todos son altos para mí. Yo soy bajo. 462 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 Creo que eres muy guapa. 463 00:25:35,041 --> 00:25:39,208 Tienes la altura perfecta, ni me había fijado 464 00:25:39,291 --> 00:25:41,708 y ten paciencia con mi madre, ¿vale? 465 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Sí, vale. 466 00:25:42,708 --> 00:25:45,208 Detestó a Cassie hasta los 11 años. 467 00:25:46,208 --> 00:25:49,250 Sí. Y creo que Callum sigue sin gustarle. 468 00:25:49,333 --> 00:25:51,750 - Muy gracioso. - Ojalá fuera una broma. 469 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 Te va a adorar. 470 00:25:54,750 --> 00:25:56,416 Eso espero. Buenas noches. 471 00:25:56,500 --> 00:25:58,083 Ya verás. Buenas noches. 472 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - ¿Te molesta la luz encendida? - No. 473 00:26:11,666 --> 00:26:14,833 Veronica. Sí, eres un encanto. 474 00:26:14,916 --> 00:26:16,208 La vuelves loca. 475 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 - Buenas. - Hola. 476 00:26:17,791 --> 00:26:18,625 - Hola. - Hola. 477 00:26:18,708 --> 00:26:20,875 - ¿Un café? - Sí, por favor. 478 00:26:20,958 --> 00:26:23,583 Estaba pensando en ir a la ciudad hoy. 479 00:26:23,666 --> 00:26:29,166 Sí, me encantaría, pero recuerda que hoy pintan el retrato familiar. 480 00:26:29,250 --> 00:26:30,625 ¿El qué? 481 00:26:30,708 --> 00:26:33,541 Va a venir la pintora a retocarlo. 482 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 Ya, a retocarlo. 483 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 Sí, lo sé, pero es una tradición de mi madre. 484 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 - Es un poco chungo. - Sí. 485 00:26:40,833 --> 00:26:41,750 ¿Qué es chungo? 486 00:26:42,416 --> 00:26:46,875 No, nada. Digo que el colchón de su cama está un poco chungo. 487 00:26:48,166 --> 00:26:51,583 Siento que la habitación no esté a tu altura, Avery. 488 00:26:51,666 --> 00:26:53,250 No, solo decía que… 489 00:26:53,333 --> 00:26:54,916 Logan, ¿cómo has dormido? 490 00:26:55,500 --> 00:26:57,041 De cine. Muchas gracias. 491 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 Así me gusta. 492 00:27:00,208 --> 00:27:05,041 Logan irá a por el árbol de Navidad para decorarlo tras la misa. Ve con él. 493 00:27:05,125 --> 00:27:06,583 No quiero molestar. 494 00:27:06,666 --> 00:27:07,833 Será divertido. 495 00:27:07,916 --> 00:27:09,750 Así podréis conoceros. Ve. 496 00:27:09,833 --> 00:27:10,916 Sí. 497 00:27:11,000 --> 00:27:12,041 - Genial. - Sí. 498 00:27:12,125 --> 00:27:14,375 No os olvidéis 499 00:27:14,458 --> 00:27:17,291 de que la misa infantil es hoy a las 16:00. 500 00:27:17,375 --> 00:27:18,541 Y vosotros… 501 00:27:18,625 --> 00:27:21,583 El padre Paul quiere saber si os interesaría leer… 502 00:27:21,666 --> 00:27:24,333 - Mamá. - Vale. Solo es el cumple de Jesús. 503 00:27:24,416 --> 00:27:27,416 Cumpliría más de 2000 años, pero como queráis. 504 00:27:28,250 --> 00:27:31,833 Avery, no lleves vaqueros. 505 00:27:31,916 --> 00:27:34,416 Te lo digo por si te preguntas qué ponerte. 506 00:27:35,458 --> 00:27:36,458 Nos vemos luego. 507 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - ¿Qué es eso que llevas? - Algo apropiado. Abriga mucho. 508 00:27:55,291 --> 00:27:57,625 Ponte esto. No quiero oírte quejarte. 509 00:27:57,708 --> 00:27:59,666 - No puedo llevar esto. - ¿Por? 510 00:27:59,750 --> 00:28:01,166 Porque es feo. 511 00:28:02,250 --> 00:28:03,916 Y lleva el nombre de Callum. 512 00:28:06,458 --> 00:28:07,916 Es una arboleda, Logan. 513 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 No tendré frío. Vamos. 514 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 ¡Papá, ven! 515 00:28:19,708 --> 00:28:21,625 CORTE SU PROPIO ÁRBOL DE NAVIDAD 516 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Compruébalo. 517 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Porque ya corregí el resumen. 518 00:28:37,291 --> 00:28:39,833 Debí de mandarte el viejo. Perdona. 519 00:28:39,916 --> 00:28:42,166 Te lo envío al llegar a casa. Gracias. 520 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 Lo siento. Gracias. 521 00:28:45,958 --> 00:28:47,583 No sé qué hacemos aquí. 522 00:28:47,666 --> 00:28:50,250 Ya hay árboles cortados en la ciudad. 523 00:28:50,333 --> 00:28:52,500 Sí, pero eso no es divertido. 524 00:28:52,583 --> 00:28:55,041 Y paso de pagar una pasta por un árbol. 525 00:28:55,125 --> 00:28:57,458 - Veo que no has cambiado. - Gracias. 526 00:28:57,541 --> 00:29:01,375 - Tienes frío. Ponte esto, anda. - Supongo. ¿Por qué no? 527 00:29:01,916 --> 00:29:04,541 - Espérame. - Voy a por un chocolate. 528 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 - ¿En serio? - No. 529 00:29:18,416 --> 00:29:19,708 ¿Y este? 530 00:29:19,791 --> 00:29:23,083 No, buscamos uno de más de dos metros. Estos no llegan. 531 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 Tengo los pies helados y hambre. 532 00:29:26,416 --> 00:29:28,583 - Sabía que olvidaba algo. - ¿Qué? 533 00:29:28,666 --> 00:29:32,541 Suelo llevar encima una bolsa con frutos secos como tentempié. 534 00:29:32,625 --> 00:29:35,416 Me parto de risa. ¿Y este? 535 00:29:38,000 --> 00:29:40,541 ¿Sabes? Caerle bien a Erica 536 00:29:40,625 --> 00:29:42,750 no es tan difícil como te crees. 537 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 Puedes conseguirlo de muchas maneras. 538 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 Vale, lo que quiero decir es… ¿Qué tal si te ayudo con ella? 539 00:29:51,083 --> 00:29:52,916 Te hago quedar bien 540 00:29:53,000 --> 00:29:56,083 y quizá pueda hacer que Erica te adore. 541 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 - ¿Cómo puedes ser tan creído? - Hablo en serio. 542 00:30:00,500 --> 00:30:02,083 ¿Por qué lo harías? 543 00:30:02,166 --> 00:30:03,500 Porque somos amigos… 544 00:30:04,125 --> 00:30:06,166 y necesito tu ayuda con otra cosa. 545 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Vale. ¿Con qué? 546 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 Una propuesta. 547 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - ¿Una propuesta? - Sí. 548 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 No, perdona. 549 00:30:15,916 --> 00:30:18,541 Una propuesta empresarial para Stan. 550 00:30:18,625 --> 00:30:21,791 Créeme, Cassie y yo no estamos para casarnos. 551 00:30:21,875 --> 00:30:24,125 No, claro, que aún tiene exámenes. 552 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 ¿Puedo seguir? 553 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 He presentado ideas, pedido permisos y todo eso, 554 00:30:31,083 --> 00:30:34,541 pero nunca he preparado una propuesta comercial completa 555 00:30:34,625 --> 00:30:36,833 y tú te dedicas a eso. 556 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 ¿Cómo sabes eso? 557 00:30:39,250 --> 00:30:41,666 Tu padre le dio a mi madre tu tarjeta. 558 00:30:41,750 --> 00:30:44,500 Estuvo pegada en la nevera mucho tiempo. 559 00:30:46,208 --> 00:30:51,375 ¿Qué me dices, doña asesora empresarial con un máster? ¿Te apuntas? 560 00:30:51,458 --> 00:30:54,833 Flipas si crees que puedes hacer una propuesta empresarial 561 00:30:54,916 --> 00:30:56,250 si nunca la has hecho. 562 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 Entiendes el problema. 563 00:30:59,541 --> 00:31:02,250 Venga, échame un cable. 564 00:31:02,333 --> 00:31:07,291 Ayúdame a hacer la propuesta y yo te ayudaré a ser una futura Morgan. 565 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 ¿Crees que vamos en serio? 566 00:31:10,125 --> 00:31:13,416 Tienes más de 30 años y ya no tienes parejas informales. 567 00:31:13,500 --> 00:31:17,125 Y, aunque no quieras admitirlo, tu novio es un niño de mamá. 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,541 Fijo que aún le corta los filetes. 569 00:31:19,625 --> 00:31:23,041 Él nunca hará nada sin su visto bueno. 570 00:31:23,125 --> 00:31:24,541 - Estás loco. - ¿Sí? 571 00:31:24,625 --> 00:31:27,041 Sí, y no necesito tu ayuda. 572 00:31:27,125 --> 00:31:30,625 Puedo con Erica yo solita. Muchas gracias. 573 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 Sí, vale. Hasta ahora te ha ido bien. 574 00:31:33,208 --> 00:31:34,125 Dime. 575 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Lo hago por mamá. 576 00:31:35,708 --> 00:31:38,541 ¿Sí? Hola. ¿Cómo va todo? 577 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Muy bien. ¿Y por ahí? 578 00:31:41,708 --> 00:31:44,666 Mi madre quiere que traigas varias botellas de vino 579 00:31:44,750 --> 00:31:45,958 al volver a casa. 580 00:31:46,041 --> 00:31:48,708 - Dile que no sean de rosca. - ¿Lo has oído? 581 00:31:49,625 --> 00:31:50,625 Sí. 582 00:31:50,708 --> 00:31:52,958 Vale, tranquilo. Te quiero. 583 00:31:53,041 --> 00:31:54,000 Y yo a ti. 584 00:31:55,791 --> 00:31:58,250 Cuanto antes acabemos esto, mejor. 585 00:31:58,333 --> 00:32:00,125 - Lo sé. - La historia de vida. 586 00:32:00,208 --> 00:32:02,083 - Despierta. Vamos. - Sonreíd. 587 00:32:02,166 --> 00:32:03,916 - No me pegues. - Sonreíd. 588 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Logísticamente, ¿cómo lo haríamos? 589 00:32:17,166 --> 00:32:18,541 Ah, vale… 590 00:32:19,375 --> 00:32:21,583 Bueno, tenemos tres días 591 00:32:21,666 --> 00:32:25,333 y hay que enmendar algunos de tus errores, claro. 592 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Pero no hay nada irreversible. 593 00:32:28,000 --> 00:32:29,875 Solo debes asegurarte 594 00:32:29,958 --> 00:32:33,750 de que le envío una buena propuesta a Stan en Nochebuena, y ya. 595 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Vale, pero no quiero complicaciones. 596 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Trato hecho. 597 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 Trato hecho. 598 00:33:00,750 --> 00:33:02,208 - ¿Eso es…? - ¿Qué? 599 00:33:02,291 --> 00:33:04,250 ¿Es café? ¿Te lo habías guardado? 600 00:33:04,333 --> 00:33:07,083 Déjame un poco, por favor. 601 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Puede. 602 00:33:15,166 --> 00:33:17,333 Jo… Logan. ¿Qué haces? 603 00:33:17,416 --> 00:33:18,666 Lo siento. 604 00:33:18,750 --> 00:33:21,833 - ¿Tienes pañuelos? - Mira en la guantera. 605 00:33:25,083 --> 00:33:27,541 - Madre mía. ¡Comida! - ¿Son gominolas? 606 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Sí. 607 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Están rancias, pero da igual. 608 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - ¿Qué? ¿Quieres? - No, gracias. 609 00:33:40,000 --> 00:33:43,500 ¿Por qué venimos tan pronto? No puedo entrar con vaqueros. 610 00:33:43,583 --> 00:33:46,916 - Sé cómo puedes impresionar a Erica. - Ay, madre. 611 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 ¿Cómo llevas… lo de hablar en público? 612 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Esto me da fuerzas. 613 00:33:56,958 --> 00:33:59,541 - Cuidado con el sofá. - Sí. Déjalo ahí. 614 00:33:59,625 --> 00:34:01,458 - Sí. - Vale. 615 00:34:01,541 --> 00:34:04,416 - Ayúdame. Es Navidad. - Si cobrase cada vez… 616 00:34:05,000 --> 00:34:06,833 Logan, es precioso. 617 00:34:06,916 --> 00:34:07,875 Gracias. 618 00:34:07,958 --> 00:34:12,375 Ojalá pudiera llevarme el mérito, pero Avery lo ha elegido. 619 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 Ay, Avery. Es un árbol precioso. Gracias. 620 00:34:16,083 --> 00:34:18,708 Cam, ¿puedes ir al sótano a por más adornos? 621 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Sí, mamá. 622 00:34:20,041 --> 00:34:22,541 - Ya la has oído. - Mamá, ya está. 623 00:34:26,666 --> 00:34:29,625 - Es increíble. - Sí, asombroso. 624 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 Nos pinta a la perfección. 625 00:34:33,250 --> 00:34:34,166 ¿Seguro? 626 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 ¿De qué te ríes? 627 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - Ay, no. - Agua. 628 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 ¿Está bien? 629 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Sí. No lo sé. 630 00:34:41,958 --> 00:34:44,250 Creo que le ha impresionado el cuadro. 631 00:34:52,166 --> 00:34:55,166 - Tienes que poner de tu parte. - Lo sé, pero… 632 00:34:55,250 --> 00:34:57,125 Ese cuadro. Ella no envejece. 633 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 Lo sé. Es un poco inquietante, pero contrólate. 634 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 Bien. Estupendo. Bien hecho. 635 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - Me controlaré. - Vale. 636 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Sí. - Vamos a… 637 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namasté. 638 00:35:16,375 --> 00:35:18,750 - ¿Ya? - Sí, tranquilo. 639 00:35:18,833 --> 00:35:20,083 ¿Nos vamos a misa ya? 640 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 - ¡No! - ¡Sí! 641 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 Ha sido culpa tuya. 642 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 No sonrías. 643 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 ¿Te envía ella? 644 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 ¿Qué pasa ahora? 645 00:36:03,458 --> 00:36:05,208 - Nada. - La cara te delata. 646 00:36:05,291 --> 00:36:07,125 Mejor ponte este abrigo. 647 00:36:07,208 --> 00:36:08,666 - Gracias. - De nada. 648 00:36:08,750 --> 00:36:10,666 - Así mejor. - Vaya. 649 00:36:10,750 --> 00:36:12,875 - Es como estar en una nube. - Erica… 650 00:36:12,958 --> 00:36:13,916 ¿Qué? 651 00:36:14,000 --> 00:36:15,541 No vas a llevar eso, ¿no? 652 00:36:15,625 --> 00:36:18,125 No, lo cogimos prestado. Voy a devolverlo. 653 00:36:18,208 --> 00:36:19,291 Menos mal. 654 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 - ¿Qué…? - Mejor. 655 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Vale. 656 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 ¿Conduces tú o papá? 657 00:36:30,791 --> 00:36:31,875 Sí. Me encanta. 658 00:36:31,958 --> 00:36:33,125 Muy bien. 659 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 ¡AHORA CON THC! 660 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 Lo sé, pero… 661 00:36:39,125 --> 00:36:41,708 - Logan, ¿estás? - Sí. Cojo la chaqueta. 662 00:36:41,791 --> 00:36:42,750 Hay que irse. 663 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - ¿Tengo que ir detrás? - Ya voy. 664 00:36:47,750 --> 00:36:51,791 IGLESIA DE SAN MIGUEL EL DOMINGO, MISA INFANTIL A LAS 16:00 665 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Son los mejores asientos. Hay que pagar un extra. 666 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - No, claro. - Las uñas son raras. 667 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Son duras. 668 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 Y salen de la nada. 669 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Y mola pintarlas. 670 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Pero también es raro. 671 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ya. 672 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 ¿Estás bien? 673 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Sí. - ¿Seguro? 674 00:37:30,750 --> 00:37:33,166 Tengo que ir al baño. 675 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Olvidémonos de las uñas. 676 00:37:34,791 --> 00:37:36,375 Perdona, tengo que pasar. 677 00:37:46,833 --> 00:37:48,166 Sí, así está bien. 678 00:37:48,250 --> 00:37:50,791 Oye, chaval. ¿El cura está dentro? 679 00:37:50,875 --> 00:37:52,416 Se prepara para la misa. 680 00:37:52,500 --> 00:37:54,416 Necesito hablar con él… 681 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 Para el carro. No puedes entrar. 682 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 ¿Perdona? 683 00:38:00,875 --> 00:38:03,708 Pues… A ver, esto es muy importante. 684 00:38:03,791 --> 00:38:08,041 Mi amiga Avery iba a leer, pero ya no puede porque está indispuesta 685 00:38:08,125 --> 00:38:10,166 y tienes que decírselo. 686 00:38:10,250 --> 00:38:11,166 Vale. 687 00:38:12,416 --> 00:38:15,416 Gracias. No te olvides. 688 00:38:15,500 --> 00:38:16,791 Yo me encargo. 689 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Más te vale. 690 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 ¿Cómo estás? 691 00:38:31,250 --> 00:38:32,791 ¿No tienes hambre? Yo sí. 692 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 No tengo hambre porque yo no voy colocado. 693 00:38:38,791 --> 00:38:39,833 Sí, vale. 694 00:38:39,916 --> 00:38:41,958 No. Hablo en serio. 695 00:38:42,041 --> 00:38:43,916 Vas muy ciega. 696 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Las gominolas tenían THC. 697 00:38:46,333 --> 00:38:47,833 Es broma, ¿no? 698 00:38:47,916 --> 00:38:50,333 No, pero tranquila, he ido a avisar. 699 00:38:50,416 --> 00:38:52,833 Les he dicho que no podrías leer. 700 00:38:52,916 --> 00:38:55,083 - Tú tranquilita aquí. - Vale. 701 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 "Los que caminaban en la oscuridad vieron una luz. 702 00:38:58,375 --> 00:39:01,208 Para los que vivían en una tierra de sombras, 703 00:39:01,291 --> 00:39:03,166 brilló una luz. 704 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 Has hecho crecer nuestra nación. 705 00:39:05,250 --> 00:39:08,833 Ellos muestran su alegría ante ti como al recoger la cosecha, 706 00:39:08,916 --> 00:39:12,166 como al repartirse el botín". 707 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - ¿Cuánto llevamos aquí? - Diez minutos. 708 00:39:17,458 --> 00:39:18,625 Qué bien. 709 00:39:18,708 --> 00:39:21,083 Antes de empezar mi sermón de hoy, 710 00:39:21,166 --> 00:39:25,208 quiero darle la bienvenida a una invitada de la familia Morgan 711 00:39:25,291 --> 00:39:28,541 que se ha ofrecido para hablarles a los niños. 712 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Las gominolas me están haciendo efecto. 713 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Ay, no. 714 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Señorita Avery. 715 00:39:48,375 --> 00:39:49,416 ¿Qué? 716 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Señorita Avery. 717 00:39:51,166 --> 00:39:52,708 - ¿Qué hago? - Tranquila. 718 00:39:52,791 --> 00:39:54,458 - ¿Qué hago? - Ni idea. 719 00:39:54,541 --> 00:39:56,458 - ¿Qué hago? - Todo irá bien. 720 00:39:56,541 --> 00:39:58,625 - ¿Seguro? - No lo sé. 721 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - ¿Vamos a…? - Avery, ¿qué haces? 722 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Perdón. - ¿Estás segura? 723 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Se te ha olvidado. 724 00:40:19,125 --> 00:40:21,125 Vale, no pasa nada. 725 00:40:21,208 --> 00:40:24,000 Es solo un tropiezo. Puede pasarle a cualquiera. 726 00:40:24,083 --> 00:40:27,875 Nadie tiene que saber que vas ciega. Uf, menudo colocón llevo. 727 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 Esto molaría si estuviera en otra parte. 728 00:40:30,500 --> 00:40:32,750 En una isla. Comiendo pizza. 729 00:40:32,833 --> 00:40:34,208 Para. Céntrate. 730 00:40:34,291 --> 00:40:36,416 Sonríe. Saluda con la cabeza. 731 00:40:36,500 --> 00:40:38,416 Como una chica normal y sobria 732 00:40:38,500 --> 00:40:41,916 de camino a hablarle a los niños sobre un cumpleaños 733 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 estando pasadísima. 734 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Lo has logrado. Muy bien. 735 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Aquí estás y nadie sospecha nada. 736 00:41:03,791 --> 00:41:05,791 No sabía nada de esto. 737 00:41:05,875 --> 00:41:07,458 No hace nada. 738 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, deberías decir algo. 739 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 En voz alta. Que te oigan bien. 740 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 LO SABE TODO EL MUNDO 741 00:41:29,958 --> 00:41:34,208 Bueno… Hace mucho tiempo, 742 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 en una galaxia muy muy lejana… 743 00:41:39,375 --> 00:41:41,125 Será genial. Está calentando. 744 00:41:41,208 --> 00:41:42,291 ¿Cómo sigue? 745 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Belén. 746 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Eso. En Belén, 747 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 María, la madre, 748 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 y José, "el padre", 749 00:41:53,666 --> 00:41:56,375 reunieron a sus amigos más listos 750 00:41:56,458 --> 00:41:59,750 para una especie de fiesta del bebé. 751 00:42:00,958 --> 00:42:04,208 Hay una fiesta aquí mismo. 752 00:42:04,291 --> 00:42:08,166 Una celebración que perdurará siglos. 753 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Traed vuestros buenos momentos y también las risas. 754 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 Vamos a celebrar esta fiesta en compañía. 755 00:42:15,791 --> 00:42:18,791 - ¿Eso no es de Kool & The Gang? - Creo que sí. 756 00:42:19,916 --> 00:42:21,833 Esta es vuestra celebración. 757 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Celebremos los buenos momentos, vamos. 758 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Celebremos los buenos momentos, vamos. 759 00:43:01,166 --> 00:43:04,875 Celebración. 760 00:43:04,958 --> 00:43:08,875 Vamos a celebrarlo y a divertirnos. 761 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 Es una celebración. 762 00:43:13,166 --> 00:43:16,666 Celebremos los buenos momentos, vamos. 763 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 Tengo una idea. ¿Y si te callas para variar? 764 00:43:19,708 --> 00:43:20,750 Yo me encargo. 765 00:43:20,833 --> 00:43:21,750 Bueno… 766 00:43:22,791 --> 00:43:25,250 - Te has… pasado. - Sí, es que… 767 00:43:25,333 --> 00:43:26,333 - Avery. - ¿Sí? 768 00:43:26,416 --> 00:43:27,708 - Disculpa. - Sí. 769 00:43:27,791 --> 00:43:30,041 Admito que no era lo que me esperaba. 770 00:43:30,125 --> 00:43:30,958 Sí, lo sé… 771 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 Le aseguro que nadie se lo esperaba. 772 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 Cierto. Ha sido mejor. 773 00:43:36,166 --> 00:43:38,166 - ¿Qué? - Perdone, ¿qué? 774 00:43:38,250 --> 00:43:41,208 Nunca había visto a los niños ni a la congregación 775 00:43:41,291 --> 00:43:44,416 implicarse tanto en una misa. Jamás. 776 00:43:45,291 --> 00:43:50,500 ¿Y cómo contaste la historia de Jesús de una manera tan cercana? 777 00:43:50,583 --> 00:43:54,791 Puede que no fuera mi estilo y que, en gran medida, fuera inexacto, 778 00:43:54,875 --> 00:43:57,041 pero es la época más concurrida 779 00:43:57,125 --> 00:44:00,625 con todos los feligreses de paso. 780 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Y he oído a algunos niños pedir venir a la próxima misa. 781 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 ¿Qué me dice? 782 00:44:08,083 --> 00:44:10,750 - Es un milagro navideño. - Supongo. 783 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Muchas gracias. - De nada. 784 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Venga más a menudo. 785 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 No, para. Déjalo pasar. 786 00:44:45,500 --> 00:44:46,375 Hola. 787 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Hola. ¿Tienes hambre? 788 00:44:50,250 --> 00:44:53,208 - ¿Qué haces despierto? - Trabajo en algunas ideas. 789 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 ¿Qué es esto? 790 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Son garabatos. Este es el plan formal. 791 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 ¿Qué tienen de malo? 792 00:45:08,125 --> 00:45:11,208 Nada, pero no son prácticos. 793 00:45:11,291 --> 00:45:16,208 Y los tipos como Stan y mi jefe solo quieren cosas rápidas y baratas. 794 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Estas ideas son muy buenas. 795 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Muchas gracias. 796 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - Y me muero de hambre. - Imagino. 797 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Te envié una plantilla de trabajo. 798 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 La recibí. Gracias. 799 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Bingo. 800 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 Nada como una comida equilibrada. 801 00:45:44,875 --> 00:45:47,125 Me muero de hambre. 802 00:45:48,000 --> 00:45:49,750 Sí, el THC tiene ese efecto. 803 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 - Es genial que hagas esto. - ¿El qué? 804 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Aspirar a más. 805 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Siempre te tuve envidia por eso. 806 00:46:00,458 --> 00:46:01,958 ¿Me tenías envidia? 807 00:46:02,041 --> 00:46:05,958 Sí, tú… siempre sabías cómo ser feliz, y yo no. 808 00:46:08,500 --> 00:46:12,125 No lo recuerdo así. 809 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 ¿Te refieres a Londres? 810 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Sí, no quiero remover el pasado, pero sí. 811 00:46:19,666 --> 00:46:22,125 No me pareció que solo fueras a trabajar. 812 00:46:22,208 --> 00:46:25,708 Me pareció que huías de todo lo que te recordaba a tu madre. 813 00:46:25,791 --> 00:46:28,208 - ¿Como mi casa? - Y yo. 814 00:46:28,291 --> 00:46:31,000 Eso fue hace diez años, Logan. 815 00:46:31,666 --> 00:46:33,166 He cambiado mucho. 816 00:46:34,833 --> 00:46:37,625 - ¿Has vuelto a pasar las fiestas en casa? - Ya. 817 00:46:37,708 --> 00:46:42,166 No, es que… no quiero que creas que estuve bien, que era feliz 818 00:46:42,250 --> 00:46:44,541 o pasé página, porque no fue así. 819 00:46:45,208 --> 00:46:49,666 Sé que perdiste a la persona que más querías ese año, pero yo también. 820 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 Logan. 821 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 ¿Sabes qué? Perdóname. 822 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Es bastante tarde, así que… 823 00:47:00,458 --> 00:47:02,125 Perdona. Yo me voy… 824 00:47:03,708 --> 00:47:04,666 a dormir. 825 00:47:05,666 --> 00:47:06,750 Buenas noches. 826 00:47:08,083 --> 00:47:09,083 Buenas noches. 827 00:47:21,000 --> 00:47:23,125 Avery, voy a quemarte los vaqueros. 828 00:47:23,208 --> 00:47:25,625 Dámelos. Los tiraré a la chimenea. 829 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Sophie puede ponerse vaqueros. Es preciosa. 830 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 Sé que te has comido todas mis galletas. 831 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Buenos días, mi príncipe Camelot. ¿Cómo has dormido? 832 00:47:47,750 --> 00:47:52,708 Bien, pero no dejes leche caliente en la mesita de noche. Asusta a Avery. 833 00:47:52,791 --> 00:47:54,583 - ¿Vas a salir? - Sí. 834 00:47:54,666 --> 00:47:57,041 Van a llamarme y voy a dar un paseo. 835 00:47:57,125 --> 00:48:00,541 Vuelve rápido. Van a venir esas señoras a por las galletas. 836 00:48:00,625 --> 00:48:02,625 - Tendrás que ayudarme… - Sí, mamá. 837 00:48:02,708 --> 00:48:04,625 Mierda. Esto es grave. 838 00:48:05,375 --> 00:48:06,916 - Logan. Menos mal. - ¿Qué? 839 00:48:07,000 --> 00:48:09,875 - Distrae a Erica tres minutos. - ¿Por qué? 840 00:48:09,958 --> 00:48:12,041 - ¿Tienes hambre? - No, estoy lleno. 841 00:48:12,125 --> 00:48:14,000 - ¿Comiste un bollo? - Aún no. 842 00:48:14,083 --> 00:48:15,958 - ¿Va todo bien? - No preguntes. 843 00:48:16,041 --> 00:48:18,583 - Que no entre en la cocina. - Vale. 844 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 Luego los pruebo. ¿Están recién hechos? 845 00:48:23,208 --> 00:48:25,416 - ¿Estás estreñido? - No. ¿Eso qué…? 846 00:48:25,500 --> 00:48:28,250 - Sé que a veces se te atascan los… - Hola. 847 00:48:28,333 --> 00:48:29,250 Disculpad. 848 00:48:30,541 --> 00:48:33,291 ¿Puedo hablar contigo en privado? 849 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 ¿En privado? Sí, claro. 850 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Un besito. 851 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Te quiero. - Y yo a ti. 852 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - ¡Bu! - Hola. 853 00:48:50,291 --> 00:48:55,000 Solo quería decirte, antes de nada, que gracias por haberme invitado. 854 00:48:55,083 --> 00:48:56,500 No hay de qué. 855 00:48:56,583 --> 00:48:58,208 Ya lo sabes. Te adoramos. 856 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 ¿Querías hablar con moi de algo en particular? 857 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Sí. - ¿Es…? 858 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 ¿Vas a pedirme lo que creo? 859 00:49:15,000 --> 00:49:17,416 Diría que sí. 860 00:49:17,500 --> 00:49:19,041 ¡Madre mía! 861 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 Un facial de galletas. 862 00:49:22,791 --> 00:49:24,791 Es un poco rápido, pero… 863 00:49:24,875 --> 00:49:27,250 - Si lo sabes, lo sabes, ¿no? - Supongo. 864 00:49:27,333 --> 00:49:29,541 - Ven aquí. - ¿Qué pasa? 865 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 Ahora pon cara de culpable. 866 00:49:33,375 --> 00:49:35,083 - Mi futuro yerno. - Eso… Sí. 867 00:49:35,166 --> 00:49:36,375 ¡Veronica, no! 868 00:49:37,541 --> 00:49:38,500 ¿Qué ha pasado? 869 00:49:38,583 --> 00:49:40,125 Se ha comido las galletas. 870 00:49:41,833 --> 00:49:43,583 Si estaban en la encimera. 871 00:49:43,666 --> 00:49:45,750 Querer es poder. 872 00:49:45,833 --> 00:49:48,708 - Se ha comido una docena. ¡Leonard! - Se ha ido. 873 00:49:48,791 --> 00:49:50,875 Debo ir al veterinario ya. 874 00:49:50,958 --> 00:49:52,791 ¿Qué? No creo que haga falta. 875 00:49:52,875 --> 00:49:55,791 El chocolate es tóxico y pesa kilo y medio. 876 00:49:55,875 --> 00:49:57,833 No había caído en eso. 877 00:49:57,916 --> 00:50:00,291 Vale, el tiempo apremia. Vamos. 878 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 Logan, limpia esto. 879 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Sí. 880 00:50:04,125 --> 00:50:05,583 {\an8}CLÍNICA VETERINARIA 881 00:50:05,666 --> 00:50:07,041 - Avery. - Pasa. 882 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Llamamos desde el coche. - Vale. 883 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Dios… Mamá está aquí. 884 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Tranquila. 885 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Dios mío. 886 00:50:21,083 --> 00:50:23,625 Noto que el corazón le va más lento. 887 00:50:23,708 --> 00:50:25,750 Hola, Veronica. 888 00:50:25,833 --> 00:50:27,166 Doctor, ayúdela. 889 00:50:27,250 --> 00:50:30,083 Se ha comido un montón de galletas de chocolate. 890 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 ¿Ah, sí? 891 00:50:31,583 --> 00:50:33,708 Nunca antes lo había hecho. 892 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 ¿Qué hacemos? ¿Le damos una pastilla? 893 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 ¿Y líquidos? Denos las cosas y nos vamos. 894 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 Por desgracia, no es tan sencillo. 895 00:50:42,208 --> 00:50:44,833 Si un perro tan pequeño come tanto chocolate, 896 00:50:44,916 --> 00:50:47,333 hay que provocarle el vómito, 897 00:50:47,416 --> 00:50:50,875 hacerle un lavado de estómago y darle carbón activado 898 00:50:50,958 --> 00:50:53,333 para que no absorba las toxinas. 899 00:50:53,416 --> 00:50:54,625 - Dios. - No jodas. 900 00:50:54,708 --> 00:50:56,708 Por favor, haga lo que haga falta. 901 00:50:56,791 --> 00:50:59,125 Siento que se debilita cada vez más. 902 00:50:59,208 --> 00:51:01,791 - Vale, ahora vuelvo. - Dios. 903 00:51:01,875 --> 00:51:03,500 Erica, sé que esto es duro. 904 00:51:03,583 --> 00:51:04,666 Mucho. 905 00:51:04,750 --> 00:51:07,833 Y va a complicarse más, así que deja que te ayude. 906 00:51:07,916 --> 00:51:11,500 Yo me quedaré con Veronica para que no tengas que verlo. 907 00:51:11,583 --> 00:51:15,833 - No voy a abandonarla. - Escúchame. Lo harás. 908 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 Yo estaré con ella todo el rato. 909 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Dios mío. 910 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Yo me encargo. 911 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Tranquila. 912 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Vete. No te preocupes. 913 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mamá va a rezar por ti. Claro que sí. 914 00:51:45,291 --> 00:51:47,041 - Sálvela. - Tranquila. Vete. 915 00:51:47,125 --> 00:51:48,166 Todo irá bien. 916 00:51:48,250 --> 00:51:50,041 - Te lo prometo. - Vale. 917 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Bueno, se va a reír… 918 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 A ver si lo entiendo… Te comiste una docena de galletas. 919 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Y le echaste la culpa a la perra. 920 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 ¿Y ahora quieres que finja que le hago el tratamiento? 921 00:52:15,125 --> 00:52:17,000 No me siento orgullosa. 922 00:52:17,083 --> 00:52:18,291 No me digas. 923 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 ¿Puede hacerlo? 924 00:52:21,666 --> 00:52:26,583 Puedo decir que no nos enseñaron a gestionar un caso así en la facultad, 925 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 pero creo que quebranta al menos cuatro códigos éticos. 926 00:52:30,583 --> 00:52:32,750 Así que va a ser que no. 927 00:52:32,833 --> 00:52:34,833 Doctor, por favor. ¿Está casado? 928 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Sí. 929 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 ¿Cómo son sus suegros? 930 00:53:00,416 --> 00:53:03,416 SALA DE EXPLORACIÓN 931 00:53:03,500 --> 00:53:06,583 ¿Quién es una perrita buena? Sí. Muy buena. 932 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 Eres una perrita buena. Sí. 933 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Esa es mi… 934 00:53:36,208 --> 00:53:39,000 Pobrecita. ¿Cómo se ha portado, doctor? 935 00:53:39,083 --> 00:53:41,250 - Sorprendentemente bien. - ¿Sí? 936 00:53:41,750 --> 00:53:43,791 Porque es muy valiente. 937 00:53:43,875 --> 00:53:45,791 Sí, es muy valiente. 938 00:53:45,875 --> 00:53:48,500 Y Avery, tú también. Muchas gracias. 939 00:53:49,291 --> 00:53:51,250 Gracias, doctor. Feliz Navidad. 940 00:53:51,333 --> 00:53:53,333 Te olvidas de la factura. 941 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Vete al coche. Yo me encargo. 942 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 IMPORTE: 1435,66 DÓLARES 943 00:54:02,916 --> 00:54:04,625 Vale, me lo merezco. 944 00:54:04,708 --> 00:54:07,666 Ha sido un placer trabajar contigo. 945 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 Es mucho. 946 00:54:10,708 --> 00:54:13,666 ¿No la has visto? Lo haremos la semana que viene. 947 00:54:13,750 --> 00:54:16,208 - Vale. ¿Dónde pongo esto? - Ahí. 948 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 - Han vuelto. Vamos. - Vale. 949 00:54:18,791 --> 00:54:19,750 Cam, han vuelto. 950 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 Dios mío. 951 00:54:22,416 --> 00:54:23,375 - Hola. - Hola. 952 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 - ¿Cómo está? - La han intubado. 953 00:54:26,583 --> 00:54:30,041 Le vaciaron el estómago y le dieron carbón para la sangre. 954 00:54:30,125 --> 00:54:32,166 Pero está bien. Es una campeona. 955 00:54:32,250 --> 00:54:33,583 Como tú, querida. 956 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 No tengo palabras. Ha sido la heroína en el veterinario. 957 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 - No ha sido nada. - Claro que sí. 958 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 Gracias por lo que has hecho. Nunca lo olvidaré. 959 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Ni yo. 960 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Le has salvado la vida. 961 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 ¿A que sí, mi preciosa? 962 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, ¿qué haces? - ¿Estás loca? 963 00:54:56,875 --> 00:54:58,750 No es tan malo como parece. 964 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 Dije al vete que me las comí yo y me ayudó. 965 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 Pero Erica… 966 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 Le dije a Erica que se fuera mientras lo arreglaba. 967 00:55:06,500 --> 00:55:08,750 - Nos vas a meter en un lío. - ¿Un lío? 968 00:55:08,833 --> 00:55:11,250 Venga ya, cuando salíamos no eras así. 969 00:55:11,333 --> 00:55:13,916 - ¿Qué? - Vete antes de que alguien te vea. 970 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 ¿Quién va a verme? 971 00:55:15,333 --> 00:55:16,250 Hola. 972 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Hablemos. 973 00:55:21,208 --> 00:55:22,958 No sé qué crees que has oído, 974 00:55:23,041 --> 00:55:24,916 pero lo has entendido mal. 975 00:55:25,000 --> 00:55:27,750 Creo que he oído que salisteis juntos, 976 00:55:27,833 --> 00:55:30,750 que te comiste las galletas y culpaste a la perra. 977 00:55:30,833 --> 00:55:32,875 Me las comí por tus gominolas. 978 00:55:32,958 --> 00:55:36,166 ¿Ah, sí? ¿Dónde estaban? Las he buscado sin parar. 979 00:55:36,250 --> 00:55:38,041 - En tu chaqueta. - Olvida eso. 980 00:55:38,125 --> 00:55:41,708 Sí, esa no es la cuestión. Será mejor que no digas nada, 981 00:55:41,791 --> 00:55:44,916 si no quieres que tus padres sepan que tomas drogas. 982 00:55:45,000 --> 00:55:48,625 Les diría que te las tomaste tú. ¿No? 983 00:55:49,458 --> 00:55:52,541 - Claro, no lo había pensado así. - Vale, a ver. 984 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Es Navidad. Vamos a tener la fiesta en paz y punto. 985 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 Aquí todos podemos sacar algo de provecho. 986 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Vale, cuéntame. 987 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Pon tu número aquí. - Vale. 988 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 Ya te llamaré. 989 00:56:16,083 --> 00:56:19,166 - ¿Por qué tengo miedo? - Porque es un sociópata. 990 00:56:19,250 --> 00:56:20,125 ¿En serio? 991 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 No fastidies. ¿Ya? 992 00:56:22,291 --> 00:56:23,958 ¿Diga? Por supuesto que no. 993 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 Avery, sé fuerte. 994 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 No. No puedo. Es imposible. 995 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Vale. ¿De qué sabor? - Niégate. 996 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Hay que ir a por alcohol. 997 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 ¿Ahora? 998 00:56:43,583 --> 00:56:45,708 Es genial salir de casa. 999 00:56:45,791 --> 00:56:48,166 Sí, lo sé. 1000 00:56:50,958 --> 00:56:53,583 - La que tiene… Sí. - Sí. 1001 00:56:53,666 --> 00:56:54,916 Con las quemaduras… 1002 00:56:55,000 --> 00:56:56,750 - Sí, es genial. - Sí. 1003 00:57:03,416 --> 00:57:06,416 Aquí celebré mi mayoría de edad, pero no me acuerdo. 1004 00:57:06,500 --> 00:57:07,750 Quizá sea bueno. 1005 00:57:07,833 --> 00:57:10,041 Hola, cuatro chupitos de vodka. 1006 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Que sean tres. 1007 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - ¿Estás bien? - Sí, claro. 1008 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 ¿Estás triste por pasar las navidades sin tu madre? 1009 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 - Sí. - Sí, es por eso. 1010 00:57:24,541 --> 00:57:27,750 El año que viene iremos a tu casa, ¿vale? 1011 00:57:27,833 --> 00:57:28,750 Sí, claro. 1012 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Genial. Pues anímate un poco. - Vale. 1013 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hola, guapa. 1014 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 ¡Sophie! 1015 00:57:39,541 --> 00:57:40,375 Hola. 1016 00:57:40,458 --> 00:57:42,458 - Me alegro de verte. - Qué guapa. 1017 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 ¡Has venido! 1018 00:57:44,750 --> 00:57:45,708 Hola. 1019 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 Qué bien te veo. ¿Quieres una copa? 1020 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - ¿Pedimos otra ronda? - Sí. 1021 00:57:55,291 --> 00:57:56,500 ¿Qué tal en la casa? 1022 00:57:56,583 --> 00:57:58,625 Muy bien. Gracias. 1023 00:57:58,708 --> 00:58:01,916 - Erica puede ser algo intensa. - No. Es genial. 1024 00:58:03,958 --> 00:58:05,375 Quizá un poco. A veces. 1025 00:58:05,458 --> 00:58:06,541 - Sí. - Un poco. 1026 00:58:06,625 --> 00:58:10,166 La mayoría de las novias de Cam ya se habrían marchado 1027 00:58:10,250 --> 00:58:13,291 con la autoestima destrozada y el rímel corrido. 1028 00:58:13,375 --> 00:58:15,291 Lo estás haciendo genial. 1029 00:58:15,375 --> 00:58:17,750 He venido con rímel a prueba de agua. 1030 00:58:18,750 --> 00:58:20,666 Perdona un momento. 1031 00:58:20,750 --> 00:58:22,583 Sí. Hola, Barb. 1032 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Perdona, no te oigo. 1033 00:58:26,166 --> 00:58:27,458 Hola, Barb. Perdona. 1034 00:58:27,541 --> 00:58:28,750 Sí, sigo aquí. 1035 00:58:43,375 --> 00:58:45,125 - ¿Sigues ahí? - Sí, dime. 1036 00:58:45,208 --> 00:58:46,416 Puedo hacerlo. 1037 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 - Sí. Genial… - Vale, adiós. 1038 00:59:01,333 --> 00:59:02,208 Pues sí. 1039 00:59:02,291 --> 00:59:07,083 Era la agente inmobiliaria de mi padre. Mañana van a ver la casa y no tiene llave. 1040 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 No me fastidies. 1041 00:59:08,375 --> 00:59:10,666 - Tengo que irme. - Está a una hora. 1042 00:59:10,750 --> 00:59:13,500 - Te llevaría, pero he bebido. - Lo haré yo. 1043 00:59:13,583 --> 00:59:16,166 - ¿Qué? No. - No puedo dejarte. 1044 00:59:16,250 --> 00:59:18,875 No pasa nada. Tengo que irme a trabajar. 1045 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 Deja que haga una buena obra. 1046 00:59:21,250 --> 00:59:23,041 - Gracias. Es genial. - Sí. 1047 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Vale. Bueno, adiós. 1048 00:59:24,666 --> 00:59:26,750 - Lo siento. - Adiós. Encantada. 1049 00:59:26,833 --> 00:59:27,958 - Divertíos. - Chao. 1050 00:59:28,041 --> 00:59:30,375 - Vale, adiós. - Te aviso al volver. 1051 00:59:30,458 --> 00:59:32,500 - Gracias. Eres un héroe. - Sí. 1052 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 No tardo nada. 1053 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 AÑOS 1054 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 ¿Avery? 1055 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Sí. 1056 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Echo de menos a mi madre. 1057 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Lo sé. 1058 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Y no quiero despedirme de esta casa. 1059 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 La miro y solo la veo a ella. 1060 01:01:26,083 --> 01:01:28,250 Preparando mi disfraz de Halloween. 1061 01:01:29,583 --> 01:01:32,333 Poniendo el árbol de Navidad muy pronto. 1062 01:01:32,833 --> 01:01:34,416 Y quitándolo muy tarde. 1063 01:01:34,500 --> 01:01:35,541 Sí. 1064 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Ella era mi mejor amiga. 1065 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Lo sé. 1066 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Me parte el alma. 1067 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Me veía formando una familia aquí. 1068 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Lo recuerdo. 1069 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 ¿Has hablado con tu padre de eso? 1070 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Sí, pero acaba de jubilarse y necesita el dinero de la casa. 1071 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Pues deberías hacer una oferta de compra. 1072 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Sigues… 1073 01:02:20,791 --> 01:02:23,291 Sigues intentando huir del pasado 1074 01:02:23,375 --> 01:02:25,750 para seguir adelante con tu vida. 1075 01:02:27,333 --> 01:02:29,750 Pero el pasado hace que seas como eres. 1076 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 Y los que te quieren… lo entienden. 1077 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Mi madre habría dicho algo así. 1078 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 Vamos, tienes una propuesta que hacer. 1079 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 No. 1080 01:02:48,875 --> 01:02:50,250 Venga, puede esperar. 1081 01:02:50,333 --> 01:02:54,041 Quedémonos… aquí un rato. 1082 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 ¿Diga? 1083 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Claro. 1084 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Qué bien me siento. 1085 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Oye, Callum. 1086 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Si vomitas en mi coche, te echo y te mueres fuera, ¿vale? 1087 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 - Jo, tío. - Sí, no es broma. 1088 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 En serio. Te echo. 1089 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Dale caña. 1090 01:03:57,625 --> 01:03:58,791 Estaba bien. 1091 01:03:58,875 --> 01:04:00,125 - Sí. - Despacio. 1092 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 No. 1093 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Si ves que sigues igual de bien, usa la papelera. 1094 01:04:05,500 --> 01:04:06,375 Sí. 1095 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Listo. Buenas noches. 1096 01:04:16,250 --> 01:04:17,250 Aún no ha vuelto. 1097 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Buenas noches. 1098 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Buenas noches. 1099 01:05:24,541 --> 01:05:26,458 - Es bastante tarde. - Hola. 1100 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Sí. 1101 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Sí. 1102 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Es bastante tarde. 1103 01:05:32,166 --> 01:05:35,083 - ¿Qué haces despierto? - Trabajo. 1104 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 Ya. 1105 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 ¿Tan tarde? Cuánto trabajas. 1106 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Vale, me voy a dormir. 1107 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Estoy agotado. 1108 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Buenas noches. - Sí. 1109 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1110 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Oye, tío. 1111 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 ¿Podríamos mantener esto en secreto? 1112 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Es que… 1113 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 se mosquea cuando salgo y bebo. 1114 01:06:09,666 --> 01:06:12,500 Y no quiero que se enfade… Ya sabes. 1115 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Claro. 1116 01:06:15,916 --> 01:06:16,958 Genial. 1117 01:06:17,041 --> 01:06:19,166 Gracias, te lo agradezco. 1118 01:06:19,875 --> 01:06:21,375 - Ya. - Genial. 1119 01:06:21,458 --> 01:06:22,791 - Buenas noches. - Sí. 1120 01:06:33,583 --> 01:06:34,625 Buenos días. 1121 01:06:34,708 --> 01:06:35,541 Buenos días. 1122 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Toma. - Gracias. 1123 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 Avery, te perdiste una noche genial. 1124 01:06:40,958 --> 01:06:44,708 - ¿A qué hora volvisteis? - Yo sobre la una. 1125 01:06:44,791 --> 01:06:46,833 Cam se quedó fuera con los chicos. 1126 01:06:46,916 --> 01:06:50,333 Este estuvo trabajando toda la noche en su propuesta. 1127 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Dime, tía. 1128 01:06:53,208 --> 01:06:56,666 - Perdón. Lo había olvidado. - Tranquila. No pasa nada. 1129 01:06:56,750 --> 01:06:58,708 Envíamela. Quiero verla. 1130 01:06:58,791 --> 01:06:59,625 Claro. 1131 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 Feliz Nochebuena. 1132 01:07:02,875 --> 01:07:04,708 - Hola. - Hola. Buenos días. 1133 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - ¿A qué hora llegaste? - A las dos. 1134 01:07:08,458 --> 01:07:12,291 Ya. Me pasé. Dormí en el sofá porque no quería despertarte. 1135 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Voy a cambiarme. 1136 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 ¿Qué pasa? 1137 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 Nada. Es que… 1138 01:07:21,041 --> 01:07:22,916 - No has dormido mucho. - No. 1139 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 - Aún tengo que acabar… - Ya. 1140 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 …una parte. Voy a imprimir unas cosas. 1141 01:07:29,250 --> 01:07:31,333 - Ahora vuelvo. - Claro. Genial. 1142 01:07:36,541 --> 01:07:39,833 - Me encanta que nieve. - Y a mí. Es muy navideño. 1143 01:07:39,916 --> 01:07:41,875 No creo que vaya a cuajar. 1144 01:07:41,958 --> 01:07:43,083 Vale, Bajonazo. 1145 01:07:43,166 --> 01:07:44,041 Perdón. 1146 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - ¿Quién te ha tocado? - Es el amigo invisible por algo. 1147 01:07:48,541 --> 01:07:52,166 Pues que sepas que me encantan los regalos, ¿vale? 1148 01:07:52,250 --> 01:07:54,458 De encaje negro. 1149 01:07:54,958 --> 01:07:56,500 Vale. Espera. Perdona. 1150 01:07:56,583 --> 01:07:59,041 Es Paul. Tengo que contestar. 1151 01:07:59,125 --> 01:08:00,708 ¿Estás bien, Bajonazo? 1152 01:08:00,791 --> 01:08:04,625 - Sí, perdona. Solo estoy cansado. - Vale. 1153 01:08:04,708 --> 01:08:07,625 Sí. ¿Quedamos aquí a las tres? 1154 01:08:07,708 --> 01:08:09,000 - ¿Os va bien? - Sí. 1155 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 - Bien. Nos vemos en un rato. - Sí. 1156 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Deberíamos hablar. 1157 01:08:45,125 --> 01:08:48,833 - Logan. - No de nosotros, sino de Cam. 1158 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - ¿Qué le pasa? - Anoche volvió bastante tarde. 1159 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Sí, ya me lo ha dicho. 1160 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 Esa es la cuestión. En realidad, volvió más tarde de lo que… 1161 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 ¿Eres feliz con Cassie? 1162 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 ¿Qué tiene eso que ver? 1163 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 Sí. Claro que soy feliz. 1164 01:09:06,375 --> 01:09:09,000 ¿Y por qué intentas joder lo mío con Cam? 1165 01:09:10,541 --> 01:09:11,708 ¿Joder lo tuyo? 1166 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 No pretendo joder nada. 1167 01:09:14,625 --> 01:09:18,208 Solo me preocupo por ti y no me pareció bien. 1168 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Ya no tienes que preocuparte por mí. 1169 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Tienes razón. Sí. 1170 01:09:30,125 --> 01:09:32,291 - Es verdad. - Logan. 1171 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 No pasa nada. Nos vemos en casa. 1172 01:10:03,458 --> 01:10:05,958 {\an8}PROPUESTA DE CONSTRUCCIÓN CENTRO RECREATIVO 1173 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Perdona, solo estaba… - No pasa nada. 1174 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, esto es genial. 1175 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Vaya, gracias. 1176 01:10:34,916 --> 01:10:37,791 En serio, parece que queréis que os pillen. 1177 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 ¿Qué quieres? 1178 01:10:40,541 --> 01:10:43,083 Necesito un regalo para el amigo invisible. 1179 01:10:44,041 --> 01:10:48,208 - Las tiendas están cerradas. No. - Pues dadme uno de los vuestros. 1180 01:10:48,916 --> 01:10:50,333 Me tocó mi madre, 1181 01:10:50,416 --> 01:10:53,958 así que si a vosotros os ha tocado otra chica, pan comido. 1182 01:10:54,041 --> 01:10:55,250 Me tocó tu padre. 1183 01:10:55,333 --> 01:10:56,666 A mí me tocaste tú. 1184 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Pues podría valer. 1185 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Vale, quédate mi regalo, granuja. 1186 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Toma. 1187 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - Es un placer tratar con vosotros. - Sí, ya. Trol. 1188 01:11:22,166 --> 01:11:23,458 Qué cargante es. 1189 01:11:23,541 --> 01:11:26,375 Satanás con un jersey de pelito. 1190 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 No, en serio, yo… 1191 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 No, espera. 1192 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 Erica, cuando teníamos su edad, no había las mismas oportunidades. 1193 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 Es verdad. 1194 01:11:38,416 --> 01:11:42,583 Mira, una es asesora ejecutiva, otra es doctora… 1195 01:11:42,666 --> 01:11:45,791 - Y luego está Cassie. - La eterna estudiante. 1196 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 Soy más joven que ellas. No lo olvidéis. 1197 01:11:48,875 --> 01:11:50,208 No nos dejas. 1198 01:11:51,583 --> 01:11:54,208 - Avery, ¿de dónde eres? - De Peachtree City. 1199 01:11:54,291 --> 01:11:56,541 - ¿Qué? Igual que Logan. - Sí. 1200 01:11:56,625 --> 01:11:59,083 - Qué cosas. - El mundo es un pañuelo. 1201 01:12:00,833 --> 01:12:03,125 Me sorprende que no os conocierais. 1202 01:12:03,208 --> 01:12:05,916 ¿Cuántas personas viven allí? ¿500? 1203 01:12:06,000 --> 01:12:07,125 Creo que… 1204 01:12:07,208 --> 01:12:08,541 - Unas 40 000. - Sí. 1205 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 ¿Tus padres aún viven allí? 1206 01:12:10,833 --> 01:12:14,958 Mi padre acaba de jubilarse y quiere mudarse a la ciudad. 1207 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 Señor Morgan, hablando de jubilarse, Cassie me comentó algo… 1208 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 Me lo estoy pensando. Tras 30 años en la empresa… 1209 01:12:21,958 --> 01:12:26,166 Bueno, tanto pensártelo… Si no vas a trabajar, ¿qué vas a hacer? 1210 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mamá, quizá no quiera. 1211 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, ¿cuándo te vuelves a Australia? 1212 01:12:33,958 --> 01:12:38,250 Lo cierto es que estoy pensando en abrir una consulta aquí. 1213 01:12:38,333 --> 01:12:42,333 ¡Qué bien! No me puedo creer que no nos hayáis dicho nada. 1214 01:12:43,958 --> 01:12:46,458 Es algo repentino, pero estamos encantados. 1215 01:12:46,541 --> 01:12:47,458 Y orgullosos. 1216 01:12:47,541 --> 01:12:48,833 Soph, es increíble. 1217 01:12:48,916 --> 01:12:49,791 Gracias. 1218 01:12:49,875 --> 01:12:52,208 - Es fantástico. - Voy a retirar… 1219 01:12:52,291 --> 01:12:54,375 - ¿Qué haces? - Logan, no… 1220 01:12:54,458 --> 01:12:56,291 - Siéntate. - Puedo hacerlo. 1221 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 Ni hablar. Quietecito ahí. 1222 01:12:58,458 --> 01:13:00,833 - Eres un invitado en mi casa. - Vale. 1223 01:13:00,916 --> 01:13:01,750 ¿Leonard? 1224 01:13:06,083 --> 01:13:07,166 Sí. 1225 01:13:07,250 --> 01:13:09,666 - Coge el mío. - Te echo una mano. 1226 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 Listo. 1227 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 - Gracias, camarero. - Claro, cuando quieras. 1228 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan. - Sí. 1229 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Discúlpame. 1230 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hola. 1231 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 ¿Vas a hacerlo? 1232 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 ¿El qué? 1233 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Ah, vale. 1234 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan, ¿podemos hablar? 1235 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Sí. 1236 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 - Voy a hablar con Stan. - Claro. 1237 01:13:38,791 --> 01:13:39,833 - Vale. - Lo sé. 1238 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Muy bien. 1239 01:13:43,166 --> 01:13:46,708 Oye, ¿has tenido tiempo de estudiar mi proyecto? 1240 01:13:47,291 --> 01:13:48,458 Sí. 1241 01:13:48,541 --> 01:13:51,958 - Bien. Perdón por arruinarte las fiestas. - No, tranquilo. 1242 01:13:52,041 --> 01:13:54,416 Lo tengo arriba. Voy a por él. 1243 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 - Vale. - Sí. 1244 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Oye… 1245 01:13:58,416 --> 01:13:59,291 ¿Qué haces? 1246 01:13:59,375 --> 01:14:00,750 - Hola, Stan. - Hola. 1247 01:14:00,833 --> 01:14:02,625 - El amigo invisible. - Genial. 1248 01:14:24,666 --> 01:14:27,416 - Querido… - No. 1249 01:14:27,500 --> 01:14:29,875 No cerréis esa puerta. 1250 01:14:29,958 --> 01:14:31,333 Cierra la puerta. 1251 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, no es lo que parece. 1252 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 ¿No tenéis una aventura? 1253 01:14:38,541 --> 01:14:41,166 Es lo que parece, pero tenemos un plan. 1254 01:14:41,250 --> 01:14:42,291 - Sí. - Genial. 1255 01:14:42,375 --> 01:14:45,125 Tenéis un plan. Bien por los dos. Me voy. 1256 01:14:45,208 --> 01:14:48,583 Se lo vamos a contar a todos, pero aún no. 1257 01:14:48,666 --> 01:14:51,458 Necesitamos que guardes el secreto. 1258 01:14:51,541 --> 01:14:56,166 No. Voy a reventar, ya no tengo sitio para más secretos. 1259 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 - ¿Vale? - Logan. Hazlo por Cassie. 1260 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 ¿Sí? 1261 01:15:00,666 --> 01:15:03,625 Leonard, no me esperaba esto de ti. 1262 01:15:03,708 --> 01:15:07,750 Para nada. A Marge se la veía venir desde un avión. 1263 01:15:07,833 --> 01:15:09,458 ¿Qué? No me conoces. 1264 01:15:13,833 --> 01:15:15,833 ¿Erica sabe que hablas su idioma? 1265 01:15:15,916 --> 01:15:21,291 - ¿No ves que mi matrimonio es una farsa? - Eso es evidente, pero eres viejo. 1266 01:15:21,375 --> 01:15:23,833 - Es lo normal a tu edad. - No eres viejo. 1267 01:15:23,916 --> 01:15:26,333 Deja que pasen las navidades. 1268 01:15:26,416 --> 01:15:29,458 - Luego lo contaremos. - Sí, te lo prometemos. 1269 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Por favor. 1270 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Por favor. 1271 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 - Vale. - Pues entonces… 1272 01:15:37,000 --> 01:15:37,958 ¡No! 1273 01:15:38,958 --> 01:15:41,416 El resto de la velada estaremos abajo. 1274 01:15:41,500 --> 01:15:46,583 Fingiremos que no ha pasado nada. No quiero ver ni una miradita 1275 01:15:46,666 --> 01:15:49,833 entre los dos el resto de la noche. 1276 01:15:49,916 --> 01:15:51,458 - Sí. - ¿Queda claro? 1277 01:15:51,541 --> 01:15:53,500 - Ni miradas cruzadas así. - Vale. 1278 01:15:53,583 --> 01:15:55,666 Vamos a… Mirada al frente. 1279 01:15:56,708 --> 01:15:58,541 ¿Os queda claro? 1280 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 - Sí. - Sí. 1281 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Muy bien. 1282 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Pues ahora, a fingir. - Sí. 1283 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Gracias. 1284 01:16:08,875 --> 01:16:10,000 El de Margaret… 1285 01:16:10,083 --> 01:16:11,375 - Gracias. - De nada. 1286 01:16:11,458 --> 01:16:14,458 Leonard, el tuyo está ahí. ¿Ya tenéis los regalos? 1287 01:16:14,541 --> 01:16:17,458 - Logan. Hola. Tengo tu regalo aquí. - Gracias. 1288 01:16:17,541 --> 01:16:20,083 Vale. ¿Ya tenéis todos un regalo? 1289 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 - Sí. - Sí. 1290 01:16:21,416 --> 01:16:22,250 Lo tenemos. 1291 01:16:22,333 --> 01:16:25,000 - Soph, empieza tú. - Vale. 1292 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Vamos a ver. 1293 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Sales de baño. Nunca sobran. 1294 01:16:32,916 --> 01:16:35,583 - Son de mi parte. - Ya decía que me sonaban. 1295 01:16:36,708 --> 01:16:39,083 Avery, a ver qué te ha tocado. 1296 01:16:39,166 --> 01:16:41,375 - Vale. - A ver qué te ha tocado. 1297 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Bonita caja. 1298 01:16:46,291 --> 01:16:47,166 ¿Qué es? 1299 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Son gominolas. 1300 01:16:50,000 --> 01:16:53,708 Callum, parece cosa tuya. Podrías haberte esforzado más. 1301 01:16:53,791 --> 01:16:54,958 No he sido yo. 1302 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Te lo juro. Mi regalo es para ti. 1303 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Ábrelo. 1304 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Bueno, si insistes… 1305 01:17:03,375 --> 01:17:05,625 Vale. Me encanta el amigo invisible. 1306 01:17:05,708 --> 01:17:08,541 - Sobre todo cuando me toca a mí. - Claro. 1307 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 Vale. Veamos… Madre mía. 1308 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 - Es un regalo atrevido para mamá. - Es bonito. 1309 01:17:18,500 --> 01:17:20,166 - ¿Qué? - Pero ¿qué…? 1310 01:17:20,250 --> 01:17:22,416 - No es mío. - Has dicho que sí. 1311 01:17:22,500 --> 01:17:23,708 No. Es de Logan. 1312 01:17:23,791 --> 01:17:25,916 - ¿Qué? - Dios mío. 1313 01:17:26,000 --> 01:17:27,791 - Sí. - ¿Para mi mujer? 1314 01:17:27,875 --> 01:17:30,125 No, lo compré para tu hija. 1315 01:17:30,208 --> 01:17:31,458 Qué bochorno. 1316 01:17:31,541 --> 01:17:32,500 - Perdón. - Vaya. 1317 01:17:32,583 --> 01:17:33,708 Me lo pidió. 1318 01:17:34,375 --> 01:17:36,208 - Bueno… - No entiendo nada. 1319 01:17:36,291 --> 01:17:37,583 Callum, hablemos. 1320 01:17:38,958 --> 01:17:41,250 Sí, yo también quiero hablar contigo. 1321 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 Es de mi talla. 1322 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 - Guarda eso. - Mamá, es para mí. 1323 01:17:47,000 --> 01:17:48,916 Gamberro, teníamos un trato. 1324 01:17:49,000 --> 01:17:50,208 Es culpa suya. 1325 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Sí, he cometido un error. Uno asqueroso, pero sin mala intención. 1326 01:17:55,375 --> 01:18:00,583 Mira, como rompas el trato, contaré tus actividades extraacadémicas. 1327 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Eres un bicho. 1328 01:18:05,916 --> 01:18:07,708 Le dijo el cazo a la cazuela. 1329 01:18:07,791 --> 01:18:10,666 - Siempre crees que sabes… - ¿Quién será? 1330 01:18:10,750 --> 01:18:11,666 - Pasad. - Hola. 1331 01:18:11,750 --> 01:18:14,000 - Hola, feliz Navidad. - Feliz Navidad. 1332 01:18:14,083 --> 01:18:16,291 - Gracias por venir. - Es un placer. 1333 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 - Menuda sorpresa se va a llevar. - Vamos… 1334 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 ¡Sorpresa! 1335 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 ¡Sorpresa! 1336 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - ¿Qué hacéis aquí? - Las he invitado yo. 1337 01:18:26,291 --> 01:18:28,958 - ¿Sí? Qué maja eres. Hola, mamá. - Hola. 1338 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 Avery está aquí. Tú no la conoces. 1339 01:18:31,375 --> 01:18:34,250 Leonard. Y ella es Erica. Bienvenidas. 1340 01:18:34,333 --> 01:18:37,208 Avery, ¿qué puñetas haces aquí? 1341 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 ¿De qué la conoces? 1342 01:18:40,166 --> 01:18:41,541 ¿Qué? No me conoce. 1343 01:18:41,625 --> 01:18:43,041 Tiene demencia senil. 1344 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 La ha llamado por su nombre. 1345 01:18:45,500 --> 01:18:47,916 Dame un abrazo, capulla. Ven aquí. 1346 01:18:48,000 --> 01:18:50,208 No se abraza a los desconocidos. 1347 01:18:50,291 --> 01:18:53,458 - Ida, ¿de qué os conocéis? - Pues… 1348 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 No me acuerdo. 1349 01:19:04,458 --> 01:19:05,416 Ya. 1350 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 - Tranquila. - Pobre. 1351 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 Pero recuerdo haber pillado a estos dos 1352 01:19:11,583 --> 01:19:15,500 haciéndolo como conejos en el coche de tu madre. 1353 01:19:15,583 --> 01:19:19,000 - No podría olvidarlo ni en diez vidas. - No, mamá. 1354 01:19:19,875 --> 01:19:22,041 - ¿Qué? - Logan, ¿de qué habla? 1355 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 ¿Avery? ¿Habla en serio? 1356 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 ¿Os conocéis? 1357 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Vale, a ver… 1358 01:19:34,958 --> 01:19:36,375 Os vais a reír. 1359 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 - Si lo pensáis. - Dios mío. 1360 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 - ¿Sí? Me parece desternillante. - Vale. 1361 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 - Es desternillante. - Hagamos una pausa. 1362 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 Seguro que no es tan raro como parece. 1363 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 ¿Que no? 1364 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Vale. Sí. Salimos juntos. 1365 01:19:58,708 --> 01:20:01,666 Pero fue hace la tira. No queríamos incomodaros. 1366 01:20:01,750 --> 01:20:03,583 - Así que… - ¿Mentisteis? 1367 01:20:04,500 --> 01:20:06,666 Bueno, no… No fue mentir, sino… 1368 01:20:06,750 --> 01:20:08,125 Vale. 1369 01:20:08,791 --> 01:20:11,291 Muy bien. ¿Ya está? ¿No hay nada más? 1370 01:20:11,375 --> 01:20:13,875 ¿No quieres profundizar más? 1371 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 ¿Hay algo que tú quieras contarme? 1372 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 ¿Qué? No. 1373 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 ¿De qué te ríes? Idiota. 1374 01:20:25,125 --> 01:20:26,375 - De nada. - Vale. 1375 01:20:26,458 --> 01:20:30,583 Avery quería decíroslo, pero yo no porque me pareció raro. 1376 01:20:30,666 --> 01:20:34,041 Mentira. Logan quería decíroslo. Yo pensé que sería raro. 1377 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Sí que es raro. 1378 01:20:35,458 --> 01:20:37,958 ¡Espartaco! 1379 01:20:38,041 --> 01:20:40,750 Señora, no le dé nada. Aún se está recuperando. 1380 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 No le des comida para personas. Vamos. 1381 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 Como ya creéis que soy un degenerado… 1382 01:20:46,416 --> 01:20:48,833 - Os cuento algo buenísimo. - Callum, no. 1383 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 No lo hagas. 1384 01:20:50,041 --> 01:20:52,750 Veronica no se comió las galletas. Fue Avery. 1385 01:20:53,375 --> 01:20:57,625 Eso es imposible. Nadie podría haberse comido todas esas galletas. 1386 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 Sí, si estuviera colocado. 1387 01:21:00,250 --> 01:21:02,541 - ¿Qué? - Eso lo puedo explicar. 1388 01:21:02,625 --> 01:21:04,416 - ¿Quién se droga? - Leonard. 1389 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 Eso da igual. 1390 01:21:05,416 --> 01:21:08,250 Calmaos, iba a ser la noche especial de Cassie. 1391 01:21:08,333 --> 01:21:11,333 - ¿Mi noche? - Sí, y la están arruinando. 1392 01:21:11,416 --> 01:21:14,166 - ¿De qué hablas? - Logan iba a declararse. 1393 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 - ¿Qué? - ¿Qué? 1394 01:21:15,541 --> 01:21:17,666 - ¿Qué? - No, otra vez no. 1395 01:21:17,750 --> 01:21:20,625 No, mamá. No, yo no… 1396 01:21:20,708 --> 01:21:22,541 Cassie, no iba a declararme. 1397 01:21:22,625 --> 01:21:23,500 ¿No? 1398 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Muy mal, Logan. 1399 01:21:25,166 --> 01:21:27,125 Tiene gracia que tú digas eso. 1400 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 ¿Por qué tiene gracia? 1401 01:21:30,000 --> 01:21:32,458 Bueno, deberíamos irnos, Sophie. 1402 01:21:33,000 --> 01:21:35,666 Coge el abrigo. Nos vamos porque esto es… 1403 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 Mamá, ¿qué te pasa? 1404 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Nada. - Nada. 1405 01:21:42,000 --> 01:21:43,875 Madre mía. Lo sabes. 1406 01:21:43,958 --> 01:21:44,875 ¿Lo sabes? 1407 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Claro que lo sé. 1408 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 ¿El qué? 1409 01:21:49,166 --> 01:21:51,083 Marge y Leonard están liados. 1410 01:21:51,166 --> 01:21:53,291 - ¿Qué? - ¿Papá? 1411 01:21:53,875 --> 01:21:54,708 - ¿Qué? - ¿Qué? 1412 01:21:54,791 --> 01:21:57,083 - No importa. - ¿Cómo dices eso? 1413 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 Es más feliz, apenas le veo… Salimos ganando. 1414 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 - ¡Mamá, ya te vale! - Stan… 1415 01:22:10,541 --> 01:22:12,208 - Papá. - Stan. 1416 01:22:12,833 --> 01:22:14,541 - Madre mía. - Sophie, espera. 1417 01:22:14,625 --> 01:22:16,458 - ¿Cassie? - Av… 1418 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1419 01:22:19,208 --> 01:22:21,250 Lo siento muchísimo. 1420 01:22:21,333 --> 01:22:23,041 Cállate, Leonard, ¿vale? 1421 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 Vamos a hablar con la niña. Venga. 1422 01:22:28,250 --> 01:22:30,541 Son las mejores navidades de mi vida. 1423 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 ¿Te marchas? 1424 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 No lo sé. ¿Debería? 1425 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 ¿Pasó algo entre Sophie y tú? 1426 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Vale. 1427 01:23:27,125 --> 01:23:28,375 Avery, querida. 1428 01:23:28,458 --> 01:23:30,750 Hola, Barb. ¿Hay noticias de la casa? 1429 01:23:31,250 --> 01:23:32,500 Lo siento, cariño. 1430 01:23:32,583 --> 01:23:34,416 Había que intentarlo. 1431 01:23:34,500 --> 01:23:37,791 - Bueno, feliz Navidad. - Sí, igualmente. Feliz Navidad. 1432 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 ¡Avery! 1433 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 ¿Ya te vas? 1434 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Lo siento mucho, de verdad. 1435 01:23:51,333 --> 01:23:52,375 Sí, yo también. 1436 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 ¿Puedo llamarte? 1437 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 ¿Logan? 1438 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 No. 1439 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Creo… 1440 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 que deberíamos hablar. 1441 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Ya voy. 1442 01:24:59,666 --> 01:25:01,000 Papá. Feliz Navidad. 1443 01:25:01,083 --> 01:25:02,541 - Hija. - Hola. 1444 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Qué buen aspecto. Estás moreno. 1445 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - ¿Os habéis divertido? - Sí, mucho. 1446 01:25:11,958 --> 01:25:13,791 Dormimos en hamacas, 1447 01:25:13,875 --> 01:25:17,000 nadamos con los delfines y bailamos en la playa. 1448 01:25:17,083 --> 01:25:18,250 Hicimos de todo. 1449 01:25:18,333 --> 01:25:19,333 Parece divertido. 1450 01:25:19,416 --> 01:25:20,500 Sí. 1451 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Pero te echamos de menos. 1452 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Ya, y yo a vosotros. 1453 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Habéis vendido la casa. 1454 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Sí. 1455 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 Me sorprende que fuera tan rápido. 1456 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 Pero nos hicieron una oferta que no podíamos rechazar ni locos. 1457 01:25:41,000 --> 01:25:42,916 - Me alegro por vosotros. - Bien. 1458 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 ¿Qué es esto? 1459 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 Es tuya, si la quieres. 1460 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 ¿En serio? 1461 01:25:56,791 --> 01:26:01,000 Vas a tener que pagarme. Te quiero, pero no soy rico. 1462 01:26:01,083 --> 01:26:03,375 Si es que tu oferta iba en serio. 1463 01:26:03,458 --> 01:26:05,458 Sí, por favor. 1464 01:26:05,541 --> 01:26:06,833 Gracias. 1465 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 De nada. 1466 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 ¿Sabes qué? Ojalá me lo hubieras dicho. 1467 01:26:14,500 --> 01:26:17,541 Ya, pero no quería ponerte en un compromiso. 1468 01:26:18,125 --> 01:26:21,083 Soy tu padre. Nunca vas a ponerme en un compromiso. 1469 01:26:21,166 --> 01:26:23,583 No tenía que haberme fiado de esa Barb. 1470 01:26:23,666 --> 01:26:25,125 Ay, no. 1471 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb no me dijo nada. 1472 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Parece que vosotros dos habéis tenido bastante lío. 1473 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 ¿Leche? 1474 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Es un gran chico, ¿sabes? 1475 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Espero que todo le vaya bien. 1476 01:27:22,208 --> 01:27:23,041 Vete. 1477 01:27:23,125 --> 01:27:24,583 Vamos. Abre, por favor. 1478 01:27:24,666 --> 01:27:26,875 Es por Logan. Él te cae bien. 1479 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 ¿No te has cansado ya de ser tan bruja? 1480 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Sé que me estás viendo. 1481 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 Soy buena persona. Sé que he cometido un par de errores. 1482 01:27:37,916 --> 01:27:40,291 Pero tú también. Y Cam. 1483 01:27:40,375 --> 01:27:41,916 Y te pido perdón por ello. 1484 01:27:42,000 --> 01:27:43,875 No te merecías lo que te pasó. 1485 01:27:43,958 --> 01:27:46,000 Voy a dejarte algo aquí. 1486 01:27:46,083 --> 01:27:48,208 Dáselo a Stan, ¿vale? 1487 01:27:48,291 --> 01:27:50,333 Y ya me voy, pero dáselo a Stan. 1488 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Si no me ayudas, volveré cada día hasta que lo hagas. Adiós. 1489 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Vale, adiós. - Bien. 1490 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Abuela, te quiero. Hasta mañana. 1491 01:28:31,166 --> 01:28:32,875 Creía que ya era mañana. 1492 01:28:32,958 --> 01:28:34,291 No, pero no importa. 1493 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 Ocho, siete, seis, cinco, cuatro… 1494 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 Tres, dos, uno… 1495 01:29:23,416 --> 01:29:25,625 - ¡Feliz Año Nuevo! - ¡Feliz Año! 1496 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Aquí está. 1497 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1498 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Pareces sorprendido de verme. - Pues sí, un poco. 1499 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Siéntate. 1500 01:30:24,541 --> 01:30:28,000 Stan, me alegro de que nos llamaras 1501 01:30:28,083 --> 01:30:33,416 porque podemos convertir el centro recreativo en algo muy especial. 1502 01:30:33,500 --> 01:30:36,875 Si creyera eso, Paul, nos equivocaríamos los dos. 1503 01:30:36,958 --> 01:30:38,708 Tu oferta estaba bien. 1504 01:30:38,791 --> 01:30:41,541 Pero recibí cinco más iguales. 1505 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Quiero hablar de esto. 1506 01:30:49,791 --> 01:30:50,875 ¿Qué es esto? 1507 01:30:50,958 --> 01:30:53,166 Son para la comunidad recreativa. 1508 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Sí, eso me gusta. 1509 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 No solo quiero instalaciones, sino viviendas y grandes experiencias. 1510 01:31:02,708 --> 01:31:04,750 Esto es lo que quiero hacer. 1511 01:31:04,833 --> 01:31:07,500 No quiero hacer otra obra más. 1512 01:31:07,583 --> 01:31:10,500 Quiero hacer algo por la ciudad. 1513 01:31:11,125 --> 01:31:14,125 Esto es estupendo… en teoría. 1514 01:31:14,208 --> 01:31:17,916 Pero, con mi idea, el rendimiento será mucho mayor. 1515 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, ya paso de los 60 años y no necesito más dinero. 1516 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Es que nosotros no hacemos complejos residenciales, ¿vale? 1517 01:31:30,833 --> 01:31:35,583 Hay un montón de constructoras que pueden llevar a cabo una visión, 1518 01:31:35,666 --> 01:31:37,791 pero yo quiero al tío de la visión. 1519 01:31:37,875 --> 01:31:40,875 Y, a juzgar por esta charla, no creo que seas tú. 1520 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Pero creo que es él. 1521 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Lo siento, no sé qué decir. 1522 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Di que te apuntas. 1523 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Sí, vale. 1524 01:32:04,041 --> 01:32:07,583 Por cierto, Erica dijo que se lo cuentes a Avery. 1525 01:32:07,666 --> 01:32:09,875 Para que deje de ir por su casa. 1526 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Vale. Que os aproveche. 1527 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 ¡Que hable! 1528 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 - No, papá, ni hablar. - Que hable. 1529 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 - ¡Que hable! - ¡Sí! 1530 01:32:22,916 --> 01:32:24,916 ¡Que hable! 1531 01:32:25,000 --> 01:32:26,541 La nueva dueña de la casa. 1532 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Hola a todos. Gracias por venir. 1533 01:32:30,958 --> 01:32:32,666 - Esto se me da mal. - Vamos. 1534 01:32:32,750 --> 01:32:33,916 No sé qué decir. 1535 01:32:34,000 --> 01:32:35,416 Tranquila. Yo sí. 1536 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - No. - Tranquilo. Confía en mí, Mitch. 1537 01:32:39,833 --> 01:32:41,125 - No. - En serio. 1538 01:32:41,208 --> 01:32:42,833 Tranquilo. Sé lo que hago. 1539 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Vale. 1540 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Vale. 1541 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, y demás presentes… 1542 01:32:56,916 --> 01:33:01,666 nada me gustaría más en la vida 1543 01:33:01,750 --> 01:33:03,750 que cambiar lo que dije aquel día. 1544 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 Y hablo por varias personas. 1545 01:33:11,125 --> 01:33:14,500 Aunque estas navidades han sido una pesadilla, 1546 01:33:14,583 --> 01:33:17,750 debido a las drogas, las mentiras y el chantaje, 1547 01:33:18,500 --> 01:33:20,416 y no se las desearía a nadie, 1548 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 volvería a repetirlas porque me han reunido contigo. 1549 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Y he podido ver la gran mujer en que te has convertido. 1550 01:33:30,708 --> 01:33:33,333 Y sé que no me lo merezco, 1551 01:33:33,416 --> 01:33:36,458 pero un hombre muy sabio me dijo una vez 1552 01:33:36,541 --> 01:33:38,958 que creía que teníamos futuro juntos. 1553 01:33:39,041 --> 01:33:43,750 Espero que me des otra oportunidad para ver si es posible. 1554 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - ¿Has terminado? - Sí. 1555 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 Te quiero. 1556 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 Y yo a ti. 1557 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 UN AÑO DESPUÉS 1558 01:34:23,375 --> 01:34:24,208 Hola. 1559 01:34:24,291 --> 01:34:26,541 - Hola. Feliz Navidad. - Gracias. 1560 01:34:26,625 --> 01:34:28,916 Hemos venido a traeros un detalle. 1561 01:34:29,000 --> 01:34:30,500 Gracias. ¿Quieres entrar? 1562 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 No puedo. Vamos a cenar con los niños. 1563 01:34:34,333 --> 01:34:37,833 Dile a Logan que descanse. El 4 de enero vuelve a trabajar. 1564 01:34:37,916 --> 01:34:39,500 Vale. Feliz Navidad. 1565 01:34:39,583 --> 01:34:40,875 - Gracias. - Disfruta. 1566 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 ¡Avery! 1567 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Compártelas. 1568 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Vamos, cariño. 1569 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 ¿De qué iba eso? 1570 01:35:10,208 --> 01:35:11,208 Es mi secretito. 1571 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 ¿Me das una de esas cosas? 1572 01:35:14,500 --> 01:35:17,000 - Si eres majo. - Siempre lo soy. 1573 01:35:17,083 --> 01:35:18,291 Define "siempre". 1574 01:35:18,375 --> 01:35:21,041 Ya reservé el banquete de bodas. ¿Eso cuenta? 1575 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 FIN 1576 01:38:47,708 --> 01:38:53,708 Subtítulos: M. Fuentes