1
00:00:10,166 --> 00:00:13,125
זהו סיפור על סוד קטנטן
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,250
שהתבשל לו במשך עשרים שנה.
3
00:00:15,750 --> 00:00:18,125
השנה היא 1996.
4
00:00:18,208 --> 00:00:20,958
השנה שבה בתי, אייברי,
פגשה את לוגאן.
5
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
והם הפכו לבלתי נפרדים.
6
00:00:25,291 --> 00:00:28,375
החברות של אייברי ולוגאן הייתה שונה
מכל חברות אחרת שהייתה לאייברי
7
00:00:28,458 --> 00:00:30,583
אשתי ואני שמנו לב לכך מייד.
8
00:00:30,666 --> 00:00:33,083
{\an8}ולא רק בגלל שהוא היה בן,
9
00:00:33,166 --> 00:00:35,958
{\an8}אלא בגלל שהיא יכלה להיות עצמה
10
00:00:36,041 --> 00:00:40,625
לחלוטין, באופן חד משמעי, במאת האחוזים.
11
00:00:40,708 --> 00:00:42,125
וכך גם הוא.
12
00:00:42,916 --> 00:00:45,083
וככל שהשנים חלפו,
13
00:00:45,166 --> 00:00:48,625
נראה היה שהחברות הזו השתנתה מעט.
14
00:00:49,541 --> 00:00:54,291
היא הפכה לאהבה,
כזו שאני מאחל לכל אדם לחוות
15
00:00:54,375 --> 00:00:56,375
לפחות פעם אחת בחייו.
16
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
אהבה כזאת שיכולה לעזור לך
לעבור כל דבר בעולם.
17
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
כמו למשל הקיץ שאימא שלה,
אהבת חיי, נפטרה.
18
00:01:08,416 --> 00:01:13,208
אבל לא משנה כמה קשה זה היה,
הימים המשיכו להגיע,
19
00:01:13,291 --> 00:01:17,708
והיה לי העונג לצפות בהם
הופכים לאנשים מבוגרים מדהימים.
20
00:01:18,625 --> 00:01:21,000
{\an8}אייברי, עם הנחישות חסרת הגבולות שלה,
21
00:01:21,083 --> 00:01:23,958
{\an8}קיבלה הצעת עבודה חלומית בלונדון.
22
00:01:24,041 --> 00:01:25,041
{\an8}ולוגאן,
23
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
ובכן, אני חושב שהוא עושה כל שביכולתו
כדי להישאר עם אהבת חייו.
24
00:01:35,375 --> 00:01:39,958
אייברי, קשה לי להבין מה עשיתי לא בסדר
אם את לא אומרת לי.
25
00:01:40,041 --> 00:01:41,750
אתן לך לנחש.
26
00:01:41,833 --> 00:01:43,125
בטח. אני יכול לנחש,
27
00:01:43,208 --> 00:01:47,291
אבל משהו בטון הדיבור שלך
והווריד המוכר הזה שפועם על המצח שלך,
28
00:01:47,375 --> 00:01:48,875
{\an8}אומרים לי שלא כדאי לי.
29
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
{\an8}אייברי, בחייך. תדברי איתי?
30
00:01:52,541 --> 00:01:53,583
{\an8}לוגאן, אתה שיכור.
31
00:01:53,666 --> 00:01:55,875
זה הלילה האחרון שלנו יחד ואתה שיכור.
32
00:01:55,958 --> 00:01:59,208
חשבת פעם שאולי העובדה שאת עוזבת
היא מה שדחפה אותי לשתות?
33
00:01:59,291 --> 00:02:02,333
אז זה שיצאת מהמסעדה הערב
בהליכת ירח היה באשמתי?
34
00:02:02,416 --> 00:02:03,500
כן.
35
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
לא. אני מצטער…
36
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
אני צוחק. אולי חצי צוחק.
37
00:02:10,708 --> 00:02:13,541
אני, כאילו, ממש אתגעגע אלייך.
38
00:02:13,625 --> 00:02:14,791
גם אני אתגעגע אליך.
39
00:02:14,875 --> 00:02:16,666
אפשר לקבל חיבוק או משהו?
40
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
אל תכעסי.
41
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
אני פשוט עצוב.
42
00:02:25,583 --> 00:02:27,625
ואני רוצה ששנינו נהיה מאושרים.
43
00:02:27,708 --> 00:02:29,541
לוגאן, אתה כל כך שיכור.
44
00:02:29,625 --> 00:02:30,791
אני לא כזה שיכור.
45
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
בסדר. איפה אתה עכשיו?
46
00:02:35,083 --> 00:02:36,416
מסיבת הפרידה שלך.
47
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
זה לא מצחיק.
48
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
הפתעה!
-הפתעה!
49
00:02:53,416 --> 00:02:54,416
תודה.
50
00:02:54,500 --> 00:02:57,208
נראה לי שהיא הופתעה.
-לחלוטין. כן.
51
00:02:57,291 --> 00:03:00,250
הבן שלי באמת יתגעגע אלייך. את יודעת?
52
00:03:00,333 --> 00:03:01,375
כן.
53
00:03:02,666 --> 00:03:05,250
את יודעת, יצאתי פעם עם בחור אנגלי.
54
00:03:05,333 --> 00:03:08,500
שום דבר לא מדליק אותי
כמו מבטא בריטי מוצלח.
55
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
תקרא לי משוגע, תקרא לי רומנטיקן,
56
00:03:12,541 --> 00:03:16,875
אבל לדעתי לך ולבת שלי
יש את מה שצריך כדי להיות ביחד לתמיד.
57
00:03:17,541 --> 00:03:18,375
באמת?
58
00:03:18,458 --> 00:03:23,708
אתה רק צריך להחזיק מעמד,
תעשה כל מה שצריך, תלך בעקבות הלב שלך.
59
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
אם לרגליים שלי הייתה אפשרות
להיות על עוד טיסה אחת…
60
00:03:29,291 --> 00:03:30,375
חיים רק פעם אחת.
61
00:03:30,458 --> 00:03:33,666
היי, אימא. אולי תשימי משהו בפה שלך?
62
00:03:33,750 --> 00:03:34,875
טוב.
-כן.
63
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
הגיע הזמן להרים כוסית.
64
00:03:39,458 --> 00:03:42,000
כדאי שאתה תגיד משהו. כן.
65
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
עכשיו?
-כן.
66
00:03:43,000 --> 00:03:43,833
בסדר.
67
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
היי, שלום לכולם.
68
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
הקשיבו!
69
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
הקשיבו!
70
00:03:57,125 --> 00:03:58,541
אל תדאגי, מותק.
71
00:03:58,625 --> 00:04:03,416
אבא שלך לא הולך לנאום
נאום ארוך, משעמם ומביך
72
00:04:03,500 --> 00:04:05,125
על כמה…
73
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
שאני אתגעגע אלייך.
74
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
אני בהחלט לא אלאה בדיבורים
75
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
על כמה שאני גאה בך.
76
00:04:20,416 --> 00:04:24,458
וכמה גאה אימא שלך הייתה יכולה להיות.
77
00:04:24,541 --> 00:04:29,125
לא. זה לא הזמן וגם לא המקום לדברים כאלה.
78
00:04:29,208 --> 00:04:32,041
אני לא הולך להיות זה
שיוריד את מצב הרוח של החדר הזה.
79
00:04:32,125 --> 00:04:36,500
אני אשאיר את זה ללוגאן.
80
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
הבמה שלך.
81
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
היי.
82
00:04:52,916 --> 00:04:54,083
מה אתה עושה?
83
00:04:54,166 --> 00:04:56,416
אני נותן לך סיבה להישאר.
84
00:04:56,500 --> 00:04:59,083
אולי לא הבנת אותי נכון כש…
-לא. הבנתי, מיטש.
85
00:04:59,166 --> 00:05:00,625
טוב…
86
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
אוי, זה נורא.
87
00:05:02,708 --> 00:05:06,916
אייברי, אני יודע שאנחנו
משגעים זה את זה לפעמים.
88
00:05:07,000 --> 00:05:07,875
קום בבקשה.
89
00:05:07,958 --> 00:05:11,375
אני לא יכול לדמיין את חיי בלעדייך.
90
00:05:11,458 --> 00:05:12,875
טוב. מותק, תקום.
91
00:05:12,958 --> 00:05:15,333
ואני לא רוצה שתעשי משהו שעוד תתחרטי עליו.
92
00:05:15,416 --> 00:05:16,416
אל תעשה את זה.
93
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
אז, אייברי…
94
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
האם…
-לא, לוגאן. אני לא אנשא לך.
95
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
אבל עדיין לא שאלתי את השאלה.
96
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
לוגאן, אני עוזבת. אתה חייב לקבל את זה.
97
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
לא.
98
00:05:38,458 --> 00:05:42,625
לא, את לא סתם "עוזבת". את די בורחת.
99
00:05:42,708 --> 00:05:44,000
טוב, לוגאן, בחוץ.
100
00:05:44,083 --> 00:05:48,875
את בורחת מאבא שלך,
שבקושי מסוגל להכין כריך בעצמו.
101
00:05:48,958 --> 00:05:49,958
תלוי איזה כריך.
102
00:05:50,041 --> 00:05:53,750
את בורחת מהבית שלך,
שאני יודע שאת אוהבת.
103
00:05:53,833 --> 00:05:57,625
שתמיד יהיה כאן.
-ואת בורחת ממני.
104
00:05:57,708 --> 00:06:01,375
ושכחת ממני לחלוטין.
105
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
לוגאן, עכשיו זה לא הזמן.
106
00:06:04,583 --> 00:06:08,166
אם אימא שלך הייתה כאן,
אני חושב שהיא הייתה מאוד מאוכזבת ממך.
107
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
אבל מצד שני, אם היא הייתה כאן…
-אבא.
108
00:06:14,125 --> 00:06:16,958
אני לא חושב שהיינו במצב הזה.
109
00:06:17,041 --> 00:06:18,583
אל תדבר על אימא שלי.
110
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
ובכן, זו האמת.
-זה נגמר בינינו.
111
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
זה כבר היה גמור לדעתי.
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,583
אני לא רוצה לראות אותך יותר לעולם.
113
00:06:27,666 --> 00:06:30,291
מעולה. נתחיל בזה שתעברי לצד השני של העולם!
114
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
זה היה… בלתי צפוי.
115
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
מפתחות לרכב!
116
00:07:29,166 --> 00:07:32,208
אתגר דלי הקרח של ALS הפך לוויראלי.
117
00:07:32,291 --> 00:07:35,000
המילטון שבר שיא בברודוויי.
118
00:07:35,083 --> 00:07:38,000
החלטה היסטורית על תוקף חוקי
לנישואים חד־מיניים.
119
00:07:38,083 --> 00:07:40,666
…הלוויין סוף סוף צילם את פלוטו.
120
00:07:41,625 --> 00:07:43,916
…במשחק אחד אחרון. ממבה בחוץ.
121
00:07:44,000 --> 00:07:46,958
"ביונד מיט" זה המוצר החם
בכל חנויות המכולת.
122
00:07:47,041 --> 00:07:49,625
{\an8}"דברים מוזרים" הייתה התוכנית
המשודרת ביותר…
123
00:07:49,708 --> 00:07:52,166
"אור ירח" זוכה בפרס הסרט הטוב ביותר ב…
124
00:07:52,250 --> 00:07:54,833
ברוכים הבאים לווינדזור ולחתונה המלכותית.
125
00:07:55,375 --> 00:07:57,833
קבוצת הכדורגל התאילנדית סוף סוף ניצלה.
126
00:07:57,916 --> 00:08:01,000
פרצה שרפה בקתדרלת נוטרדאם.
127
00:08:01,083 --> 00:08:04,208
…צילמו את התמונה הראשונה של חור שחור ענקי.
128
00:08:04,291 --> 00:08:07,208
המציאות המדומה הגיעה סוף סוף.
תעשו לייק ותירשמו ל…
129
00:08:07,291 --> 00:08:10,083
…אילון אמר שזה יהיה. זה נקרא סייברטראק!
130
00:08:10,166 --> 00:08:13,375
גרטה תונברג היא אשת השנה
של מגזין טיים לשנת 2019…
131
00:08:13,458 --> 00:08:15,708
הכפפות של ברני סנדרס. התמונה הוויראלית…
132
00:08:15,791 --> 00:08:18,833
"ברידג'רטון" הפציעה עם סוף השבוע הפותח
הגדול ביותר של התוכנית…
133
00:08:18,916 --> 00:08:21,416
…NFT שסוחפים את עולם האמנות.
134
00:08:21,500 --> 00:08:24,750
…הנחיתו בהצלחה את רכב הפרסווירנס במאדים.
135
00:08:24,833 --> 00:08:27,250
האונייה "אוור גיוון" תקועה בתעלת סואץ.
136
00:08:27,333 --> 00:08:30,958
…"משחק הדיונון" היא הסדרה הכי גדולה
של נטפליקס באופן רשמי.
137
00:08:31,041 --> 00:08:33,625
קפטן קירק בעצמו בדרך לחלל.
138
00:08:33,708 --> 00:08:37,125
…בפעם הראשונה מזה 70 שנה, לאנגליה יש מלך.
139
00:08:37,208 --> 00:08:39,541
{\an8}הבינה המלאכותית הגיעה.
140
00:08:39,625 --> 00:08:42,583
ארגנטינה זוכה במונדיאל של שנת 2022.
141
00:08:42,666 --> 00:08:45,250
לוגו הציפור הכחולה של טוויטר עזב את הקן.
142
00:08:45,333 --> 00:08:48,125
קליפורניה הורתה להוריד מהכביש
רכבי קרוז ללא נהג.
143
00:08:48,208 --> 00:08:50,916
ברבי ואופנהיימר, הכי הוליוודים ש…
144
00:08:51,000 --> 00:08:53,750
טיילור סוויפט נמצאת
בעידן יצירת ההיסטוריה שלה.
145
00:08:59,458 --> 00:09:02,125
{\an8}- היום -
146
00:09:02,208 --> 00:09:04,375
{\an8}חג שמח לכולם. אני זזה.
147
00:09:04,458 --> 00:09:06,958
תודה! חג מולד שמח.
-ביי! נסיעה טובה.
148
00:09:16,208 --> 00:09:17,416
היי, איפה את?
149
00:09:17,500 --> 00:09:19,708
אני במסדרון.
-אני לא רואה אותך.
150
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
את רואה אותי עכשיו?
151
00:09:23,625 --> 00:09:24,750
את נראית לחוצה.
152
00:09:24,833 --> 00:09:27,750
אני עומדת להגיש את עצמי כקורבן החג הרשמי.
153
00:09:27,833 --> 00:09:30,708
ברור שאני לחוצה.
-אני רוצה לפגוש את האישה הזאת.
154
00:09:30,791 --> 00:09:32,583
תאמיני לי, את לא רוצה.
155
00:09:32,666 --> 00:09:34,875
זה טוב או רע אם התחתית קעורה?
156
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
היא תאהב את זה.
157
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
טוב, אני חייבת לזוז.
158
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
קחי נשימה. קטן עלייך.
159
00:09:43,750 --> 00:09:46,125
תאחלי לי בהצלחה.
-את תהיי בסדר.
160
00:09:46,208 --> 00:09:49,708
אני די בטוחה בזה.
זה באמת תלוי בבקבוק יין הזה.
161
00:09:49,791 --> 00:09:51,291
מעולה.
162
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
קטן עליי.
163
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
איפה היית?
164
00:09:55,500 --> 00:09:57,000
רק ניהלתי את האתר שלך.
165
00:09:57,083 --> 00:09:58,916
הם כאן?
-עשר דקות.
166
00:09:59,000 --> 00:10:00,166
זה זה?
-כן.
167
00:10:00,250 --> 00:10:02,625
יופי. הרבה כסף עומד על הכף היום.
168
00:10:02,708 --> 00:10:04,541
איפה פגשת את הבחורים האלה?
169
00:10:04,625 --> 00:10:07,958
זה לא חשוב כי יש להם
רעיונות גדולים וכיסים עמוקים.
170
00:10:08,041 --> 00:10:11,333
אנחנו מדברים על 15 עד 20 קומות,
וזה רק הבניין הראשי.
171
00:10:12,000 --> 00:10:16,916
טוב. אז נניח שנקבל את החוזה הזה.
מה זה אומר לגביי?
172
00:10:17,000 --> 00:10:18,958
לגביך?
-כן.
173
00:10:19,041 --> 00:10:22,625
שנה שתהיה מועסק באופן מלא,
קורת גג מעל הראש, אוכל בפה.
174
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
המתנה יקרת הערך שהיא לעבוד בשבילי.
175
00:10:28,875 --> 00:10:31,041
יש לך אותי לעוד 15 דקות.
176
00:10:31,125 --> 00:10:33,666
אחרת אני אאחר לפגוש את ההורים של קאסי.
177
00:10:33,750 --> 00:10:35,583
רושם ראשוני מוערך יתר על המידה.
178
00:10:35,666 --> 00:10:37,291
אתה גרוש, נכון?
179
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
פרוד.
180
00:10:42,500 --> 00:10:44,625
לא, העסק חייב להירשם היום.
181
00:10:44,708 --> 00:10:48,541
לא. שיפוי זה סטנדרטי.
אם לא יוסיפו את זה אנחנו לא נחתום.
182
00:10:48,625 --> 00:10:51,250
לא אכפת לי אם הוא יצטרך ללכת.
לכן שכרו אותנו.
183
00:10:51,333 --> 00:10:53,666
אתה מודע לכך שאני גובה על כל שש דקות?
184
00:10:53,750 --> 00:10:57,208
יש להזכיר להם שעל כל יום שהם לא משלמים
הם יצטרכו לשלם לי.
185
00:10:57,291 --> 00:10:59,916
נוכל להמשיך ללכת סחור סחור ככה במשך שעה,
186
00:11:00,000 --> 00:11:02,666
או שנוכל לקפוץ לחלק שבו אתה מסכים איתי
187
00:11:02,750 --> 00:11:04,500
ותחסוך לעצמך 300 דולר.
188
00:11:05,250 --> 00:11:09,625
אז תזכירי לי שוב.
לאחים שלך קוראים קאלום ו…
189
00:11:09,708 --> 00:11:10,833
קאם.
-קאם.
190
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
קאסי, קאלום, קאם.
191
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
ולכלבה קוראים קוקי.
192
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
קוראים לה ורוניקה.
193
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
אני יודע שקוראים לה ורוניקה, אבל…
194
00:11:27,125 --> 00:11:30,166
קוקי? קאסי, קאלום… כאילו, הכול מתחיל ב־ק?
195
00:11:30,250 --> 00:11:31,375
תתאמץ קצת יותר.
196
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
היי.
197
00:11:42,583 --> 00:11:44,583
- למכירה -
198
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
טוב, אני אהיה זריזה.
199
00:11:46,708 --> 00:11:48,250
כדאי שאכנס.
200
00:11:48,333 --> 00:11:51,166
לא מותק, אני אוהבת אותך,
אבל אין לך ולאבא שלי זמן
201
00:11:51,250 --> 00:11:54,333
להיכנס לעוד שיחה
על המקור של המקררים עכשיו.
202
00:11:54,416 --> 00:11:57,291
בטח. את יודעת שקראו לו קופסת קרח?
203
00:11:57,375 --> 00:11:58,750
זה מטורף.
-נכון.
204
00:11:58,833 --> 00:12:02,708
זו הייתה רק קופסה עם קרח.
תחשבי על זה. זה מטורף. נכון?
205
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
היי, את רוצה אולי להיכנס?
-אני בסדר.
206
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
טוב. אני כבר חוזר.
207
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
אבא! אני כאן ואני מאחרת.
208
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
היי, ילדונת.
-ואו.
209
00:12:39,041 --> 00:12:41,291
איפה קאם?
-במכונית.
210
00:12:41,375 --> 00:12:45,208
אז בוא נצא לדרך, מגנום,
לפני שייכנס לך תיק חדש.
211
00:12:45,291 --> 00:12:47,125
את מוזמנת לצחוק עליי כמה שתרצי,
212
00:12:47,208 --> 00:12:50,000
אבל טום סלק היה משהו משהו בזמנו.
213
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
ברור, אני בטוחה.
214
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
בבקשה, חכמולוגית.
215
00:13:00,625 --> 00:13:03,000
אתה בטוח שאתה לא רוצה לשמור אותן?
216
00:13:03,083 --> 00:13:07,083
כן… הגיע הזמן שהן יהיו איתך.
217
00:13:13,250 --> 00:13:16,666
שמעת ממנו מתישהו?
-לא. אף פעם.
218
00:13:16,750 --> 00:13:20,166
אני רואה את אימא שלו מפעם לפעם.
היא שואלת עלייך.
219
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
אימא?
220
00:13:23,916 --> 00:13:25,458
לוגאן בא לראות אותך.
221
00:13:25,541 --> 00:13:26,500
איזה לוגאן?
222
00:13:26,583 --> 00:13:28,041
לוגאן, הנכד שלך.
223
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
זוכרת אותי?
224
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
אתה נאה.
225
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
תודה, סבתא.
226
00:13:36,666 --> 00:13:39,291
זה קצת מוזר, אבל מה שלומך?
227
00:13:39,375 --> 00:13:40,375
משועממת!
228
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
כמעט למוות, אבל לא שפר עליי מזלי.
229
00:13:44,000 --> 00:13:45,833
זה די אפל, סבתא,
230
00:13:45,916 --> 00:13:48,875
אבל אני חושב שאוכל לעזור
עם החלק של השיעמום.
231
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
הנה זה בא.
232
00:13:51,625 --> 00:13:52,958
- השירות מנותק: נדרשת פעולה -
233
00:13:53,041 --> 00:13:54,083
זה האהוב עליי.
234
00:13:54,166 --> 00:13:56,416
ראית את זה?
הוא אף פעם לא מגיע לפינה.
235
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
אני לא יכול להגיד שראיתי, סבתא.
236
00:14:01,750 --> 00:14:04,375
מיטשל, המזוודה שלך ריקה.
237
00:14:04,458 --> 00:14:05,833
כן, המזוודה שלי ריקה
238
00:14:05,916 --> 00:14:09,166
כי כל מה שצריך להיות בתוכה
נמצא בכביסה עכשיו, סוזן.
239
00:14:09,250 --> 00:14:10,208
הכול?
240
00:14:10,291 --> 00:14:13,708
כן, כמובן. צבעוניים, לבנים, כהים,
הכול כולל הכול.
241
00:14:14,375 --> 00:14:15,833
אתה יודע שהם יהרסו.
242
00:14:15,916 --> 00:14:18,875
סוזן, הוא נראה לך כמו גבר
שאכפת לו מהמראה שלו?
243
00:14:19,458 --> 00:14:22,375
הלוואי שהיית באה איתנו.
-נכון. גם אני הייתי רוצה.
244
00:14:22,458 --> 00:14:23,833
אולי בשנה הבאה.
-כן.
245
00:14:23,916 --> 00:14:27,416
עם קצת מזל, אנחנו נחזור לבית שנמכר.
246
00:14:28,833 --> 00:14:29,791
כן.
-כן.
247
00:14:29,875 --> 00:14:31,625
אוהבת אתכם. נסיעה טובה.
-כן.
248
00:14:31,708 --> 00:14:33,666
תסמסו לי כשתנחתו. אל תשתו יותר מדי.
249
00:14:33,750 --> 00:14:35,250
גם אני אוהב אותך.
-תשמרי על עצמך.
250
00:14:35,916 --> 00:14:37,958
אני לא בטוח לגבי "אל תשתו יותר מדי".
251
00:14:38,041 --> 00:14:39,166
אני גם לא בטוחה.
252
00:14:39,250 --> 00:14:41,916
לדעתי אתה נראה ממש נחמד, דרך אגב.
-גם לדעתי.
253
00:14:42,000 --> 00:14:43,083
אכפת לך.
-נכון.
254
00:14:44,125 --> 00:14:48,416
אמא, למה הכבלים לא עובדים יותר?
-תראה מה השעה!
255
00:14:48,500 --> 00:14:50,208
אתה צריך ללכת.
-היית צריכה להגיד.
256
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
הכול בסדר.
-לא נכון. אני אעזור.
257
00:14:52,375 --> 00:14:53,625
אתה כבר עוזר מספיק.
258
00:14:53,708 --> 00:14:57,333
זה פשוט הרבה עכשיו
עם התרופות וצוות התמיכה.
259
00:14:57,416 --> 00:14:58,833
וזה… אנחנו בסדר.
260
00:14:59,708 --> 00:15:02,625
היי, צעד גדול. נשאר אצל ההורים, מה?
261
00:15:02,708 --> 00:15:04,708
לא, אל תשני את הנושא.
262
00:15:04,791 --> 00:15:07,458
אני אשקר לך?
-כן. אין ספק.
263
00:15:09,625 --> 00:15:11,500
את תהיי בסדר?
-כן.
264
00:15:11,583 --> 00:15:14,750
אל ודן מגיעים בערב חג המולד.
ונאכל ארוחת ערב כשתחזור.
265
00:15:14,833 --> 00:15:17,000
בסדר.
-היי, לך תכבוש אותם.
266
00:15:17,916 --> 00:15:19,958
כן. אני אוהב אותך.
-אוהבת אותך.
267
00:15:20,041 --> 00:15:21,708
תתקשרי אם תצטרכי משהו.
-בסדר.
268
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
אני אוהב אותך, סבתא.
-כן?
269
00:15:24,375 --> 00:15:27,333
תדאגי לתת קצת אהבה לגורה, בסדר?
270
00:15:27,416 --> 00:15:28,916
כן.
-אימא אוהבת את זה.
271
00:15:29,000 --> 00:15:33,083
ואל תדאגי, הכלבה לא נושכת
ולא נובחת. היא מתוקה מאוד.
272
00:15:33,166 --> 00:15:34,750
בסדר. לא חשבתי…
273
00:15:34,833 --> 00:15:37,333
את חייבת לטעום
מעוגיות השוקולד של אימא שלי.
274
00:15:37,416 --> 00:15:39,625
הן הכי טעימות בעולם.
-טוב, אני אטעם.
275
00:15:39,708 --> 00:15:42,666
אבל היא מאוד קפדנית
על כמה שאת אוכלת, אז תיזהרי.
276
00:15:42,750 --> 00:15:45,375
אני לא אוכל הרבה.
-היא שומרת לי כמה במיוחד.
277
00:15:45,458 --> 00:15:47,166
לא לאכול הרבה עוגיות.
-בדיוק.
278
00:15:47,250 --> 00:15:48,083
לא אעשה זאת.
279
00:15:48,166 --> 00:15:51,000
אם תהיי נחמדה,
אתן לך ביס מאחת מהעוגיות שלי.
280
00:15:51,541 --> 00:15:53,291
אלוהים, זה כבר התחיל.
-כן.
281
00:15:53,375 --> 00:15:55,333
חשבתי שנבוא לפני כן.
-כן.
282
00:15:55,416 --> 00:15:57,875
הייתי אמורה להחליף בגדים.
-זה בסדר. היי.
283
00:15:57,958 --> 00:15:59,666
לא, אני לחוצה. כן.
284
00:15:59,750 --> 00:16:00,666
תנשמי.
-בסדר.
285
00:16:00,750 --> 00:16:04,375
את בסדר. את נראית יפהפה.
-באמת?
286
00:16:04,458 --> 00:16:07,333
כן. בואי הנה.
-בסדר. תודה.
287
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
מקווה שאני מפריעה.
288
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
היי, מותק.
-היי, אימא.
289
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
גברת מורגן.
-עדיף מאוחר מאשר לעולם לא.
290
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
זה בשבילך.
291
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
תודה רבה, יקירה.
292
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
וזה עם פקק הברגה.
293
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
קל ומהיר.
294
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
היי.
295
00:16:27,041 --> 00:16:30,125
לא גברתי, אנחנו לא נאכל את האורחים.
-זה מעולם לא קרה.
296
00:16:30,208 --> 00:16:31,958
אתה רוצה להיכנס? אני גאה בך.
297
00:16:32,041 --> 00:16:33,416
מה שלומך?
-אני עייף.
298
00:16:33,500 --> 00:16:34,666
עבדת קשה מדי.
-נכון.
299
00:16:34,750 --> 00:16:36,166
אתה רעב?
-התחלנו.
300
00:16:42,416 --> 00:16:44,541
נחש מה הכנתי.
-את העוגיות שלך.
301
00:16:44,625 --> 00:16:48,041
הכנתי במיוחד בשביל הבן שלי.
-אני יודע.
302
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
ג'ינס חמוד.
303
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
לאונרד!
304
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
זה שם עליך הרבה מאוד לחץ.
305
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
טוב, אני חייב לעשות משהו.
אני רק צריך להבין מה.
306
00:17:10,125 --> 00:17:12,625
תבקש מפול את הכסף. נראה שהוא שוחה בכסף.
307
00:17:12,708 --> 00:17:17,083
אני מבקש כסף מפול מאז היום שהתחלתי
ואני תמיד מקבל את אותו הנאום.
308
00:17:17,166 --> 00:17:19,791
"אם אתה מביא את העסק,
אתה תקבל את הכסף."
309
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
אז למה שלא תביא את העסק?
310
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
הוא לא מצפה לדעתי שאקח את זה פשוטו כמשמעו.
311
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
אבל זה רעיון טוב מאוד.
312
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
יש לי הרבה רעיונות טובים, לוגאן.
313
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
לאבא שלי יש הרבה חברים בעולם הזה.
אולי אוכל להכיר ביניכם.
314
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
כן, זה יהיה נהדר. תודה.
315
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
לא. קדימה.
מה הבעיה עם מה שאני לובש? ברצינות.
316
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
הסתכלת במראה?
317
00:17:51,291 --> 00:17:53,333
היי, אבא.
-היי, מתוקה.
318
00:17:53,416 --> 00:17:54,291
חג שמח!
319
00:17:54,375 --> 00:17:55,500
היי, חבר.
-היי.
320
00:17:55,583 --> 00:17:58,416
אל תתני לאימא שלך לראות אותי לא עובד.
-אימא כאן.
321
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
שלום!
322
00:18:01,125 --> 00:18:02,208
אלה בשבילך.
323
00:18:02,291 --> 00:18:04,583
לוגאן. הם מהממים.
324
00:18:04,666 --> 00:18:07,791
וסליחה שאיחרתי. נתקעתי עם משהו בעבודה.
325
00:18:07,875 --> 00:18:11,583
אל תדבר שטויות.
זה בטח קשה ללכת כשאתה הבוס הגדול.
326
00:18:11,666 --> 00:18:13,541
אני לא…
-איפה התיקים שלך?
327
00:18:13,625 --> 00:18:16,500
הם בטנדר. אני אביא אותם
אחרי המסיבה. זה בסדר.
328
00:18:16,583 --> 00:18:18,500
שטויות. קאלום יביא את התיקים.
329
00:18:18,583 --> 00:18:21,666
קאלום. אתה יכול להביא
את התיקים שלו, בבקשה?
330
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
כן, אימא.
331
00:18:23,625 --> 00:18:25,500
נשמע שהם כאן.
332
00:18:25,583 --> 00:18:28,333
דם חדש. תודה לאל.
333
00:18:28,416 --> 00:18:30,541
מה?
-שום דבר. אל תקשיב לי.
334
00:18:30,625 --> 00:18:32,833
היי בן־אדם, טוב לפגוש אותך.
-מפתחות.
335
00:18:32,916 --> 00:18:37,041
אה, כן. בטח. זה הטנדר.
-כן. הבנתי.
336
00:18:37,125 --> 00:18:39,541
האח האהוב עליי.
-זאת האחות האהובה עליי?
337
00:18:39,625 --> 00:18:41,250
לוגאן, תכיר את אחי, קאם.
338
00:18:41,333 --> 00:18:43,000
היי.
-טוב לפגוש אותך סוף סוף.
339
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
טוב לפגוש אותך סוף סוף, בן־אדם. תענוג.
340
00:18:45,875 --> 00:18:47,875
כן.
-וזו החברה שלו, אייברי.
341
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
כל כך נחמד לפגוש אותך.
342
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
כן.
343
00:19:00,166 --> 00:19:02,791
אני מצטער. כן. אייברי ואני…
344
00:19:02,875 --> 00:19:07,125
…כל כך שמחים להיות חלק
מחג המולד המשפחתי שלכם.
345
00:19:07,208 --> 00:19:08,250
ברור.
346
00:19:08,333 --> 00:19:09,583
כן.
-בהחלט.
347
00:19:09,666 --> 00:19:11,833
נהדר לפגוש אותך שוב. לוגאן, נכון?
348
00:19:11,916 --> 00:19:13,583
כן. לוגאן.
-כן. בסדר.
349
00:19:13,666 --> 00:19:15,041
כן, גם אותך.
350
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
בסדר. טוב, לוגאן,
351
00:19:17,833 --> 00:19:20,166
יש המון אנשים שמתים לפגוש אותך,
352
00:19:20,250 --> 00:19:21,583
אז בוא איתי.
-בסדר.
353
00:19:21,666 --> 00:19:23,750
תכיר את השכנים. יש להם הרבה כסף.
354
00:19:23,833 --> 00:19:24,750
אה, יופי.
355
00:19:34,041 --> 00:19:36,958
כן, אני מרוויח הרבה כסף.
356
00:19:37,041 --> 00:19:39,833
אני גורף ביטקוין, זה לא ייאמן.
357
00:19:39,916 --> 00:19:42,750
נראה שבזמן הזה בשנה הבאה
תהיה לי סירה.
358
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
ו… אתה מוזמן.
359
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
אני מרגישה את זה.
360
00:19:56,166 --> 00:19:57,250
אני צריכה אוכל. חייבת.
361
00:19:57,875 --> 00:20:00,041
איפה השירותים?
-אני אראה לך.
362
00:20:00,125 --> 00:20:02,750
זה בסדר, אני אקח אותו.
-לא, אמרת שאת רעבה.
363
00:20:02,833 --> 00:20:04,750
תאכלי את זה. זה מעולה.
364
00:20:04,833 --> 00:20:05,833
תודה.
-קדימה.
365
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
נהדר.
-יופי…
366
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
היא רצינית, חברים.
-לא אמיתי שזה קורה.
367
00:20:16,208 --> 00:20:17,833
בואי ניקח נשימה.
368
00:20:17,916 --> 00:20:20,416
לוגאן, אסור לך לספר עלינו לאף אחד.
369
00:20:21,083 --> 00:20:23,500
אייברי, זה מצחיק. כמה זמן עבר?
370
00:20:23,583 --> 00:20:25,041
עברו איזה עשר שנים.
371
00:20:25,125 --> 00:20:28,666
אני אומר שנצא לשם,
נגיד שיצאנו בעבר, ונתקדם.
372
00:20:29,250 --> 00:20:31,916
אתה חושב שזה מצחיק?
-כן, קצת.
373
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
טוב. יודע מה? אולי אתה צודק.
374
00:20:34,583 --> 00:20:37,708
אולי כדאי שנצא לשם ונספר להם שיצאנו.
375
00:20:37,791 --> 00:20:41,208
ואז בארבעת הימים הבאים
הם יוכלו לדמיין אותנו
376
00:20:41,291 --> 00:20:43,958
עושים, אתה יודע, ס־ק־ס.
377
00:20:44,041 --> 00:20:44,958
ס־ק־…
378
00:20:45,833 --> 00:20:47,375
אין מה לראות כאן. סליחה.
379
00:20:47,458 --> 00:20:48,916
לוגאן.
-בסדר.
380
00:20:51,708 --> 00:20:55,041
בסדר, כן. אני מבין
איך זה עלול להיות קצת בעייתי.
381
00:20:55,125 --> 00:20:58,000
הדבר האחרון שאני צריכה
זה לתת לאישה הזאת תחמושת.
382
00:20:58,541 --> 00:21:00,458
אריקה? היא נראית כמו ממתק.
383
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
זה כל כך אופייני לך.
384
00:21:02,125 --> 00:21:05,208
מתאים לך להתגלגל לכאן
ולהקסים את המרושעת הזאת.
385
00:21:05,291 --> 00:21:07,750
היא מרושעת?
-כן, היא מרושעת.
386
00:21:07,833 --> 00:21:10,750
טוב. אז שנלך לספר למורה התורן?
387
00:21:10,833 --> 00:21:14,416
סליחה. ניסיתי לדבר
במונחים שאתה רגיל אליהם.
388
00:21:14,500 --> 00:21:18,166
אתה יכול לחתום על התעודות של קאסי?
או שההורים שלה צריכים לחתום?
389
00:21:18,250 --> 00:21:21,416
את קורעת מצחוק. סיימנו כאן?
390
00:21:21,500 --> 00:21:23,208
אנחנו באותו עמוד?
391
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
כן, בטח.
392
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
כן או בטח? מה מביניהם?
-כן. יש לנו הסכמה.
393
00:21:28,625 --> 00:21:29,583
אוקיי.
394
00:21:31,333 --> 00:21:32,291
אחרייך.
395
00:21:32,375 --> 00:21:34,000
לא. אחריך.
396
00:21:34,083 --> 00:21:35,875
את פשוט סיוט.
397
00:21:38,833 --> 00:21:41,208
זה בסדר. יהיה בסדר.
398
00:21:41,291 --> 00:21:42,541
לוגאן.
-היי.
399
00:21:43,125 --> 00:21:46,458
לוגאן, אני רוצה שתכיר את
החברים הכי טובים של ההורים שלי.
400
00:21:46,541 --> 00:21:48,333
זו מרגרט.
-היי, לוגאן.
401
00:21:48,916 --> 00:21:49,833
וסטן.
402
00:21:49,916 --> 00:21:51,208
היי, נעים להכיר.
-היי.
403
00:21:51,291 --> 00:21:52,250
ובכן…
404
00:21:52,333 --> 00:21:53,750
כל הכבוד, קאסי.
405
00:21:53,833 --> 00:21:54,916
מרגרט?
406
00:21:55,000 --> 00:21:57,833
אני רק אומרת את מה שכולם חושבים.
407
00:21:57,916 --> 00:22:01,291
קאסי סיפרה לנו שאתה איש פיתוח רציני.
408
00:22:01,916 --> 00:22:06,208
אני עובד בנדל"ן מסחרי ותעשייתי.
409
00:22:06,291 --> 00:22:09,458
אנחנו מסיימים לבנות חנות כלבו
בקצה הצפוני של העיר.
410
00:22:10,041 --> 00:22:11,125
באמת?
-כן.
411
00:22:11,208 --> 00:22:15,166
החברה של סטן רוצה להפוך את מריאטה
למתחם סגנון חיים גדול.
412
00:22:15,250 --> 00:22:18,333
אולי כדאי ששניכם תדברו על עסקים.
-מותק.
413
00:22:18,916 --> 00:22:20,750
מה הכוונה… מתחם סגנון חיים?
414
00:22:20,833 --> 00:22:23,125
זה פרויקט שיש לי זיקה אליו, לאנשים בגילי.
415
00:22:23,208 --> 00:22:24,833
זקנים מדי בשביל מועדונים
416
00:22:24,916 --> 00:22:27,333
וצעירים מדי בשביל לשחק שחמט מרגיע.
417
00:22:27,416 --> 00:22:28,291
נכון מאוד.
418
00:22:29,041 --> 00:22:32,791
זה נשמע מרתק. אשמח לשמוע עוד על זה.
419
00:22:32,875 --> 00:22:35,083
אולי אציע כמה דברים?
420
00:22:35,166 --> 00:22:38,250
בטח, למה לא?
אבקש מהמשרד שלי לשלוח לך את הבריף.
421
00:22:38,333 --> 00:22:39,666
אני חייב להיות ברור.
422
00:22:39,750 --> 00:22:42,875
אנחנו רוצים להעניק את הפרויקט
לעסק הנבחר ב־1 בינואר.
423
00:22:42,958 --> 00:22:45,166
אז יש להגיש את ההצעות עד ה־24 בחודש.
424
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
בסדר. זו לא בעיה.
425
00:22:46,958 --> 00:22:48,583
אני מתה לראות את הפנים שלו.
426
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
תראה מה מצאתי.
427
00:22:51,541 --> 00:22:52,541
סופי!
428
00:22:52,625 --> 00:22:54,833
סופי. מה?
-אלוהים.
429
00:22:54,916 --> 00:22:58,583
אלוהים. לא ידעתי שתהיי בבית.
430
00:22:58,666 --> 00:23:00,541
קיוויתי שתהיה פה.
-לא ידעתי.
431
00:23:00,625 --> 00:23:03,875
רציתי שזו תהיה הפתעה,
אז שני אלה הבטיחו לשמור על סודיות.
432
00:23:03,958 --> 00:23:05,250
היי, אבא.
-היי.
433
00:23:05,333 --> 00:23:08,583
טוב, הנה. המשימה הושלמה. כן.
434
00:23:08,666 --> 00:23:11,458
אה, סוף. זו החברה שלי, אייברי.
אייברי, זאת סופי.
435
00:23:11,541 --> 00:23:13,458
היי. נעים מאוד.
-היי.
436
00:23:13,541 --> 00:23:15,416
איך אתם מכירים?
-שני אלה?
437
00:23:15,500 --> 00:23:18,166
הם היו בלתי נפרדים מינקות.
-כן.
438
00:23:18,250 --> 00:23:21,208
אבל אז היא עזבה אותנו לטובת אוסטרליה.
439
00:23:21,291 --> 00:23:23,958
כן, אבל עכשיו כולנו מקבלים
ייעוץ רפואי חינם.
440
00:23:24,041 --> 00:23:25,083
זה נכון. צודק.
441
00:23:25,958 --> 00:23:26,958
קאלום כאן?
442
00:23:27,041 --> 00:23:29,666
הוא איפה שהוא כאן,
מקווה שהלילה יעבור מהר.
443
00:23:29,750 --> 00:23:31,291
כן. הנה הוא.
444
00:23:31,375 --> 00:23:33,416
אלוהים. בן כמה הוא?
445
00:23:33,500 --> 00:23:34,541
שמונה עשרה בערך.
446
00:23:34,625 --> 00:23:36,750
"בערך"? הוא בדיוק בן 18.
447
00:23:36,833 --> 00:23:38,291
זה מה שאמרתי.
448
00:23:38,375 --> 00:23:39,208
כן?
449
00:23:39,291 --> 00:23:41,958
קאלום, לא! אלוהים, לאונרד.
450
00:23:42,041 --> 00:23:45,208
קאלום, מה אתה עושה?
אתה צוחק עליי? תניח את זה.
451
00:23:45,291 --> 00:23:49,125
אמרת לי שאני יכול לשתות.
-כשתהיה בן 21, אז תוכל. אתה ילד.
452
00:23:49,208 --> 00:23:54,291
מוזר שהוא כל כך הזדקן ואנחנו לא השתננו.
-כן, בכלל לא. אני משתמש בהרבה קרם לחות…
453
00:23:54,375 --> 00:23:57,916
טוב, צוות חג המולד, אתם מוכנים?
נחשו מה קורה עכשיו.
454
00:23:58,000 --> 00:23:59,750
כן, אני זוכרת.
-אני יודעת.
455
00:23:59,833 --> 00:24:01,666
אני לא מכיר את זה. מה קורה פה?
456
00:24:01,750 --> 00:24:04,541
סנטה סודי. זו המסורת הכי ארוכה
של המשפחה שלנו.
457
00:24:04,625 --> 00:24:08,833
מגבלת 50 דולר, אז תהיו על זה
או שלא תוזמנו בשנה הבאה.
458
00:24:11,375 --> 00:24:12,208
מי קיבל אותי?
459
00:24:12,291 --> 00:24:13,416
לא יכול לומר מי זה.
460
00:24:13,500 --> 00:24:16,291
אי אפשר לומר, אימא.
-אני רוצה שאתה תקבל אותי.
461
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
למה היא לא מזדקנת?
462
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
זה כמו סרט אימה.
463
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
היי.
-היי.
464
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
לוגאן נראה כמו בחור בסדר, נכון?
465
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
גם סופי.
466
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
מצחיק שלא הזכרת אותה,
בהתחשב בכמה שהייתם קרובים.
467
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
התראינו רק פעמים בודדות בעשור האחרון.
468
00:25:13,208 --> 00:25:15,916
כן.
-נראה שאימא שלך ממש מחבבת אותה.
469
00:25:16,000 --> 00:25:17,416
ואו, את מקנאה?
470
00:25:17,500 --> 00:25:19,083
לא, מה פתאום.
471
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
לא, היא פשוט ממש גבוהה ויפה.
472
00:25:23,000 --> 00:25:25,208
היא גבוהה? לא שמתי לב.
473
00:25:25,291 --> 00:25:27,791
אז אתה חושב שהיא יפה?
-לא, אני…
474
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
אני לא יודע. כולם גבוהים בעיניי.
אני 1.70 מטר.
475
00:25:33,250 --> 00:25:34,958
אני חושב שאת יפהפייה.
476
00:25:35,041 --> 00:25:39,208
אני חושב שאת בגובה המושלם
ואפילו לא שמתי לב,
477
00:25:39,291 --> 00:25:41,708
ולאימא שלי לוקח רגע להתחמם. בסדר?
478
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
כן, בסדר.
479
00:25:42,708 --> 00:25:45,208
היא לא חיבבה את קאסי עד שהיא הייתה בת 11.
480
00:25:46,208 --> 00:25:49,208
כן. ואת קאלום, אני לא חושב
שהיא מחבבת אותו בכלל.
481
00:25:49,291 --> 00:25:50,166
עד היום.
-ממש מצחיק.
482
00:25:50,250 --> 00:25:51,541
הלוואי שהייתי צוחק.
483
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
היא תאהב אותך.
484
00:25:54,750 --> 00:25:56,416
אני מקווה. לילה טוב.
485
00:25:56,500 --> 00:25:58,083
זה יקרה. לילה טוב.
486
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
אכפת לך שאשאיר את האור דולק?
-לא, זה בסדר.
487
00:26:11,666 --> 00:26:14,833
ורוניקה. כן. את כל כך מתוקה.
488
00:26:14,916 --> 00:26:16,208
אתה כזה מציק.
489
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
בוקר.
-בוקר.
490
00:26:17,791 --> 00:26:18,625
היי.
-בוקר.
491
00:26:18,708 --> 00:26:20,875
קפה?
-כן, בבקשה.
492
00:26:20,958 --> 00:26:23,583
אז חשבתי שנלך העירה היום.
493
00:26:23,666 --> 00:26:25,208
כן, זה יכול היה להיות כיף,
494
00:26:25,291 --> 00:26:29,166
אבל זוכרת שאמרתי לך שאנחנו עושים
את הדיוקן המשפחתי היום?
495
00:26:29,250 --> 00:26:30,708
את המה?
496
00:26:30,791 --> 00:26:33,541
האמנית תבוא לכאן
כדי לעשות נגיעות אחרונות לכולם.
497
00:26:33,625 --> 00:26:35,125
נכון, נגיעות אחרונות.
498
00:26:35,208 --> 00:26:38,791
כן, אני יודע, אבל זה הקטע של אימא שלי, אז…
499
00:26:38,875 --> 00:26:40,750
קצת קריפי.
-כן.
500
00:26:40,833 --> 00:26:41,750
מה קריפי?
501
00:26:42,416 --> 00:26:46,875
לא, חורקי. המיטה בחדר שלו קצת חורקת.
502
00:26:46,958 --> 00:26:51,583
אני מצטערת שהמגורים שלנו
לא עומדים בסטנדרטים שלך, אייברי.
503
00:26:51,666 --> 00:26:53,250
לא, אני פשוט…
504
00:26:53,333 --> 00:26:54,916
לוגאן איך ישנת?
505
00:26:55,500 --> 00:26:57,041
כמו חלום. תודה רבה.
506
00:26:57,125 --> 00:26:59,166
זה מה שאני אוהבת לשמוע.
507
00:27:00,208 --> 00:27:02,125
אייברי, לוגאן הולך לקנות עץ אשוח
508
00:27:02,208 --> 00:27:05,041
כדי שנוכל לקשט אחרי הכנסייה.
כדאי שתלכי איתו.
509
00:27:05,125 --> 00:27:06,583
אני לא רוצה להפריע.
510
00:27:06,666 --> 00:27:09,750
זה יהיה כיף.
תוכלו להכיר זה את זה. תלכי איתו.
511
00:27:09,833 --> 00:27:10,916
כן.
512
00:27:11,000 --> 00:27:12,041
נהדר.
-נהדר.
513
00:27:12,125 --> 00:27:14,375
עכשיו, כולם, לא לשכוח.
514
00:27:14,458 --> 00:27:17,291
מיסת החג לילדים
היא בכנסייה היום בשעה 16:00.
515
00:27:17,375 --> 00:27:18,541
ושניכם,
516
00:27:18,625 --> 00:27:21,583
האב פול אמר שאם אתם מעוניינים לקרוא…
517
00:27:21,666 --> 00:27:24,333
אימא.
-בסדר. זה רק יום ההולדת של ישו.
518
00:27:24,416 --> 00:27:26,833
הוא בן יותר מ־2,000 שנה,
אבל את תעשי מה שטוב לך.
519
00:27:28,250 --> 00:27:31,833
אייברי, זה לא אירוע לג'ינס.
520
00:27:31,916 --> 00:27:34,416
למקרה שאת תוהה מה ראוי ללבוש.
521
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
אני כבר אחזור.
522
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
מה זה החלוק הזה שאת לובשת?
-המעיל שלי בסדר. הוא חם בטירוף.
523
00:27:55,291 --> 00:27:57,625
תלבשי את זה. שלא תתלונני לי כל היום.
524
00:27:57,708 --> 00:27:59,666
אני לא יכולה ללבוש את זה.
-למה לא?
525
00:27:59,750 --> 00:28:01,166
כי זה מכוער.
526
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
והשם של קאלום כתוב עליו.
527
00:28:06,458 --> 00:28:07,916
זה מגרש עצים, לוגאן.
528
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
אני חושבת שאהיה בסדר. בוא נלך.
529
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
אבא, קדימה!
530
00:28:19,708 --> 00:28:21,208
- עצי חג מולד
כרתו לכם עץ! -
531
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
תבדקי שוב.
532
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
כי תיקנתי את תקציר המנהלים.
533
00:28:37,291 --> 00:28:39,833
בטח שלחתי גרסה ישנה. אני כל כך מצטערת.
534
00:28:39,916 --> 00:28:42,166
אשלח אותו כשאחזור לבית. תודה.
535
00:28:42,250 --> 00:28:43,666
אני כל כך מצטערת. תודה.
536
00:28:45,958 --> 00:28:47,583
אני לא מבינה מה קורה כאן.
537
00:28:47,666 --> 00:28:50,333
אתה יודע שיש עצים כרותים בעיר, נכון?
538
00:28:50,416 --> 00:28:52,500
כן, אבל מה הכיף בזה?
539
00:28:52,583 --> 00:28:55,041
ואני גם לא אשלם מאות דולרים בשביל עץ.
540
00:28:55,125 --> 00:28:57,458
טוב, אתה ממש עקבי.
-תודה.
541
00:28:57,541 --> 00:29:01,375
נראה שקר לך. את יכולה ללבוש את זה, בבקשה?
-כן. למה לא?
542
00:29:01,916 --> 00:29:04,541
אתה מוכן לחכות?
-אני רק קונה שוקו חם.
543
00:29:04,625 --> 00:29:06,000
באמת?
-לא.
544
00:29:18,416 --> 00:29:19,708
מה עם זה?
545
00:29:19,791 --> 00:29:23,083
לא, אנחנו רוצים בגובה 2.50 מטר.
זה בקושי 1.80 מטר.
546
00:29:23,166 --> 00:29:25,291
כפות הרגליים שלי קרות ואני גוועת.
547
00:29:26,416 --> 00:29:28,583
ידעתי ששכחתי משהו.
-מה?
548
00:29:28,666 --> 00:29:32,541
אני בדרך כלל מביא שקית מלאה באגוזים
וקרקרים למקרה שתהיי רעבה.
549
00:29:32,625 --> 00:29:35,416
חה־חה, קורע. מה עם זה?
550
00:29:38,000 --> 00:29:40,541
את יודעת, לגרום לאריקה לחבב אותך
551
00:29:40,625 --> 00:29:42,750
זה לא קשה כמו שאת גורמת לזה להיראות.
552
00:29:42,833 --> 00:29:45,125
יש הרבה הזדמנויות פתוחות.
553
00:29:46,000 --> 00:29:51,000
טוב, מה שאני מתכוון להגיד זה,
מה אם אני אסדר לך ניצחונות?
554
00:29:51,083 --> 00:29:52,916
אני אגרום לך להיראות ממש טוב,
555
00:29:53,000 --> 00:29:56,083
ואז אולי אוכל לגרום לאריקה לאהוב אותך.
556
00:29:56,708 --> 00:30:00,416
זה דוחה איך שאתה תופס את עצמך.
-לא, אני רציני.
557
00:30:00,500 --> 00:30:02,083
למה שתעשה את זה?
558
00:30:02,166 --> 00:30:06,166
כי אנחנו חברים.
ואני גם יכול להיעזר בך עם משהו.
559
00:30:06,250 --> 00:30:08,250
בסדר. עם מה?
560
00:30:08,333 --> 00:30:09,333
הצעה.
561
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
הצעה?
-כן.
562
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
הו, לא. סליחה.
563
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
הצעה עסקית בשביל סטן.
564
00:30:18,625 --> 00:30:21,791
תאמיני לי, קאסי ואני
לא קרובים עדיין להצעות.
565
00:30:21,875 --> 00:30:24,125
לא, לא כשמבחני אמצע הסמסטר מתקרבים.
566
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
אפשר להמשיך?
567
00:30:26,666 --> 00:30:31,000
תראי, כבר בניתי תוכניות בעבר,
השגתי אישורים, עשיתי את כל זה,
568
00:30:31,083 --> 00:30:34,541
אבל לא עשיתי הצעה עסקית מלאה ממש,
569
00:30:34,625 --> 00:30:36,833
ונראה שאת עושה כאלה כל הזמן.
570
00:30:36,916 --> 00:30:38,500
איך אתה יודע מה אני עושה?
571
00:30:39,250 --> 00:30:41,666
אבא שלך נתן לאימא שלי כרטיס ביקור שלך פעם.
572
00:30:41,750 --> 00:30:44,500
הוא היה על המקרר הרבה מאוד זמן.
573
00:30:46,208 --> 00:30:47,083
אז מה את אומרת,
574
00:30:47,166 --> 00:30:51,375
גברת יועצת עסקית, פסיק,
תואר שני במנהל עסקים? את בעניין?
575
00:30:51,458 --> 00:30:54,833
אתה הוזה אם אתה חושב
שאתה תקריץ ברגע הצעה עסקית.
576
00:30:54,916 --> 00:30:56,250
אף פעם לא עשית את זה.
577
00:30:56,333 --> 00:30:57,875
אז את מבינה את הבעיה שלי?
578
00:30:59,541 --> 00:31:03,458
קדימה. את יכולה בבקשה לעזור לי?
תעזרי לי להכין את ההצעה הזאת
579
00:31:03,541 --> 00:31:07,291
ואני אעזור לך להתאים למשפחת מורגן או משהו.
580
00:31:07,375 --> 00:31:09,166
מי אמר שאנחנו כאלה רציניים בכלל?
581
00:31:10,125 --> 00:31:13,333
את בשנות ה־30 לחייך,
אז את כבר לא יוצאת עם מישהו סתם.
582
00:31:13,416 --> 00:31:17,125
בין אם את רוצה להודות בזה ובין אם לא,
החבר שלך הוא ילד של אימא.
583
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
היא גם תלעס את האוכל בשבילו.
584
00:31:19,041 --> 00:31:23,041
אז אין סיכוי שהוא יעשה משהו
בלי האישור שלה.
585
00:31:23,125 --> 00:31:24,541
אתה לא נורמלי.
-כן?
586
00:31:24,625 --> 00:31:27,041
כן, ואני לא זקוקה לעזרתך בכל מקרה.
587
00:31:27,125 --> 00:31:30,625
אני יכולה להתמודד עם אריקה בעצמי,
תודה רבה.
588
00:31:30,708 --> 00:31:33,125
טוב, בסדר. זה הלך טוב עד עכשיו.
589
00:31:33,208 --> 00:31:34,125
היי.
590
00:31:34,208 --> 00:31:35,625
אני עושה את זה למען אימא.
591
00:31:35,708 --> 00:31:38,541
הלו? היי. איך הולך?
592
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
הכול טוב. הכול בסדר?
593
00:31:41,708 --> 00:31:44,666
אימא שלי שואלת
אם תוכלי להביא כמה בקבוקי יין
594
00:31:44,750 --> 00:31:45,958
בדרך הביתה.
595
00:31:46,041 --> 00:31:48,708
תגיד לה לא עם פקק הברגה, קמרון.
-קיבלת?
596
00:31:49,625 --> 00:31:50,625
שמעתי.
597
00:31:50,708 --> 00:31:52,958
בסדר, אין בעיה. אוהבת אותך.
598
00:31:53,041 --> 00:31:54,000
אוהב אותך.
599
00:31:55,791 --> 00:31:58,250
ככל שנסיים עם זה מהר יותר, נסיים יותר מהר.
600
00:31:58,333 --> 00:32:00,125
אני יודע.
-סיפור חיי.
601
00:32:00,208 --> 00:32:02,083
תתעורר. קדימה.
-תחייכו.
602
00:32:02,166 --> 00:32:03,916
לא צריך להכות אותי.
-תחייכו.
603
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
מבחינה לוגיסטית, איך זה יעבוד?
604
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
אה, אוקיי.
605
00:32:19,375 --> 00:32:21,583
יש לנו שלושה ימים,
606
00:32:21,666 --> 00:32:25,333
ואנחנו צריכים לעשות קצת
בקרת נזקים מהצד שלך, כמובן.
607
00:32:25,416 --> 00:32:27,375
אבל אין שום דבר שאנחנו לא יכולים לתקן.
608
00:32:28,000 --> 00:32:29,875
כל מה שאת צריכה לעשות זה לוודא
609
00:32:29,958 --> 00:32:33,750
שאני אגיש הצעה מנצחת לסטן
עד ערב חג המולד. זהו זה.
610
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
בסדר. רק בוא נדאג שזה לא יסתבך.
611
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
סגור.
612
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
סגור.
613
00:33:00,750 --> 00:33:02,250
לוגאן, האם זה…
-מה?
614
00:33:02,333 --> 00:33:04,250
זה קפה? מנעת אותו ממני?
615
00:33:04,333 --> 00:33:07,083
את יכולה לשמור לי קצת? רק קצת, בבקשה?
616
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
אולי.
617
00:33:12,625 --> 00:33:14,125
- הצטרפו אלינו
מיסה לילדים -
618
00:33:15,166 --> 00:33:17,333
אלוהים, לוגאן! מה קורה?
619
00:33:17,416 --> 00:33:18,666
אני מצטער.
620
00:33:18,750 --> 00:33:21,833
יש לך פה מפיות?
-תבדקי בתא הכפפות.
621
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
אלוהים. אוכל!
622
00:33:26,458 --> 00:33:27,541
אלה סוכריות גומי?
623
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
כן!
624
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
קצת מעופשות, אבל שיהיה.
625
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
מה? רוצה קצת?
-לא, אני בסדר.
626
00:33:38,916 --> 00:33:39,916
- מיסה לילדים -
627
00:33:40,000 --> 00:33:43,500
למה אנחנו כאן כל כך מוקדם?
זה לא ממש "אירוע לג'ינס".
628
00:33:43,583 --> 00:33:46,916
טוב. יש לי רעיון להרשים את אריקה.
-אלוהים.
629
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
את מרגישה בנוח לדבר מול קהל?
630
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
אני מרגישה בנוח לגבי אלה.
631
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
תיזהר על הספה.
-אני רואה.
632
00:33:58,583 --> 00:34:00,541
ממש כאן, מול הדלתות.
-כן.
633
00:34:00,625 --> 00:34:01,458
אוקיי.
634
00:34:01,541 --> 00:34:04,416
אני אצטרך את עזרתך. זה חג המולד.
-אם היה לי שקל…
635
00:34:05,000 --> 00:34:06,833
לוגאן, זה יפהפה.
636
00:34:06,916 --> 00:34:07,875
תודה.
637
00:34:07,958 --> 00:34:12,375
הלוואי שיכולתי לקחת את כל הקרדיט,
אבל אייברי היא מי שבחרה אותו.
638
00:34:12,458 --> 00:34:16,000
אייברי. טוב, זה עץ מקסים. תודה.
639
00:34:16,083 --> 00:34:18,708
קאם, אתה יכול לרוץ למרתף,
להביא עוד קישוטים?
640
00:34:18,791 --> 00:34:19,958
כן, אימא.
641
00:34:20,041 --> 00:34:22,541
שמעת אותה.
-בסדר, אימא. הנה זה.
642
00:34:25,750 --> 00:34:26,583
ואו.
643
00:34:26,666 --> 00:34:29,625
זה מדהים. ממש מדהים.
-זה באמת משהו.
644
00:34:29,708 --> 00:34:33,166
ואו, היא תופסת אותנו בצורה מושלמת.
645
00:34:33,250 --> 00:34:34,166
את חושבת?
646
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
מה כל כך מצחיק?
647
00:34:36,875 --> 00:34:38,000
אני צריכה… מים.
-אוי לא.
648
00:34:39,333 --> 00:34:40,333
היא בסדר?
649
00:34:40,416 --> 00:34:41,875
כן. אני לא יודע.
650
00:34:41,958 --> 00:34:44,250
אני חושב שהיופי הדהים אותה.
651
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
ואו.
652
00:34:52,166 --> 00:34:55,166
את חייבת לעבוד איתי.
-אני יודעת. אני פשוט…
653
00:34:55,250 --> 00:34:57,125
הציור הזה. היא לא מזדקנת.
654
00:34:58,125 --> 00:35:01,291
אני יודע. זה קצת מטריד,
אבל בבקשה תשתלטי על עצמך.
655
00:35:01,375 --> 00:35:03,500
טוב. זה נחמד. כל הכבוד.
656
00:35:04,833 --> 00:35:06,666
בסדר. טוב. אני על זה.
-טוב.
657
00:35:06,750 --> 00:35:08,083
אום.
-אום.
658
00:35:08,166 --> 00:35:09,416
כן.
-בואי פשוט…
659
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
נמסטה.
660
00:35:16,375 --> 00:35:18,750
בסדר?
-אני בסדר. אני על זה.
661
00:35:18,833 --> 00:35:20,083
אתם מוכנים לכנסייה?
662
00:35:20,166 --> 00:35:21,375
לא.
-כן.
663
00:35:21,458 --> 00:35:22,833
זה קרה באשמתך.
664
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
אל תחייכי.
665
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
היא שלחה אותך?
666
00:36:02,375 --> 00:36:03,375
מה קרה עכשיו?
667
00:36:03,458 --> 00:36:05,208
שום דבר.
-תגידי לפרצוף שלך.
668
00:36:05,291 --> 00:36:07,125
מעיל לא נכון. נסה את זה.
669
00:36:07,208 --> 00:36:08,666
תודה.
-כמובן.
670
00:36:08,750 --> 00:36:10,666
זה נראה טוב יותר.
-אלוהים.
671
00:36:10,750 --> 00:36:12,875
זה מרגיש כאילו אני עטופה בחתלתולים.
-אריקה…
672
00:36:12,958 --> 00:36:13,916
סליחה?
673
00:36:14,000 --> 00:36:15,541
אתה לא לובש את זה, נכון?
674
00:36:15,625 --> 00:36:18,125
לא, לקחנו את זה למגרש העצים.
אני מחזיר אותו.
675
00:36:18,208 --> 00:36:19,291
אה, תודה לאל.
676
00:36:19,375 --> 00:36:21,125
מה…
-הרבה יותר טוב.
677
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
אוקיי.
678
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
אתה נוהג או אבא?
679
00:36:30,791 --> 00:36:31,875
אני אוהבת את זה.
680
00:36:31,958 --> 00:36:33,125
בסדר.
681
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
- עכשיו עם THC! -
682
00:36:35,416 --> 00:36:37,250
אני יודעת, אבל…
683
00:36:39,125 --> 00:36:41,625
לוגאן, אתה מוכן?
-כן. לוקח את המעיל שלי.
684
00:36:41,708 --> 00:36:42,583
צריך לצאת.
685
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
אני צריכה לשבת מאחור?
-אני בא.
686
00:36:47,750 --> 00:36:51,125
- הצטרפו אלינו ביום ראשון
מיסה לילדים בשעה 16:00 -
687
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
אלה המושבים הכי טובים.
צריך לשלם עליהם יותר.
688
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
לא, כמובן.
-ציפורניים זה כל כך מוזר.
689
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
הן כל כך קשות.
690
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
הן צומחות משום מקום.
691
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
אפשר לצבוע אותן, שזה נחמד.
692
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
אבל זה גם די מוזר.
693
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
נכון.
694
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
את בסדר?
695
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
כן.
-את בטוחה?
696
00:37:30,750 --> 00:37:33,166
בעצם, יודעים מה?
אני חייב לרוץ לשירותים.
697
00:37:33,250 --> 00:37:34,708
בואי לא נדאג לציפורניים.
698
00:37:34,791 --> 00:37:36,375
סליחה, אני אדחק כאן.
699
00:37:46,833 --> 00:37:48,166
-כן, הוא טוב.
700
00:37:48,250 --> 00:37:50,791
היי, איש קטן. הבחור הראשי שם?
701
00:37:50,875 --> 00:37:52,416
כן. הוא מתכונן לדרשה.
702
00:37:52,500 --> 00:37:54,416
מעולה. אני צריך להחליף כמה מילים עם…
703
00:37:54,500 --> 00:37:56,750
לאט לאט. לא אפשרי.
704
00:37:56,833 --> 00:37:57,750
סליחה?
705
00:38:00,875 --> 00:38:03,708
טוב, אז… בסדר. זה ממש חשוב.
706
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
חברה שלי, אייברי, אמורה לקרוא
707
00:38:05,875 --> 00:38:08,041
אבל היא לא יכולה בסוף כי היא די חולה.
708
00:38:08,125 --> 00:38:10,166
תמסור לו את זה.
709
00:38:10,250 --> 00:38:11,166
אין בעיה.
710
00:38:12,416 --> 00:38:15,416
טוב, תודה. רק אל תשכח.
711
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
אני על זה.
712
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
כדאי לך.
713
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
איך את מרגישה?
714
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
אתה רעב? אני רעבה.
715
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
אני לא רעב, אבל אני לא זה שממש מסטול.
716
00:38:38,791 --> 00:38:39,833
כן, בסדר.
717
00:38:39,916 --> 00:38:41,958
לא. ברצינות.
718
00:38:42,041 --> 00:38:43,916
את מאוד מסטולה כרגע.
719
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
סוכריות הגומי שאכלת היו עם THC.
720
00:38:46,333 --> 00:38:47,833
תגיד לי שאתה צוחק.
721
00:38:47,916 --> 00:38:50,333
אני לא. אבל יהיה בסדר כי דיברתי איתם.
722
00:38:50,416 --> 00:38:52,833
אמרתי שאת לא מרגישה טוב
כדי שלא תצטרכי לקרוא.
723
00:38:52,916 --> 00:38:55,083
פשוט שבי כאן, תהיי בשקט. נהיה בסדר.
-בסדר.
724
00:38:55,166 --> 00:38:58,291
"העם ההולכים בחושך ראו אור גדול
725
00:38:58,375 --> 00:39:01,208
"ישבי בארץ צלמוות
726
00:39:01,291 --> 00:39:03,166
"אור נוגה עליהם.
727
00:39:03,250 --> 00:39:05,166
"הגדלת את האומה.
728
00:39:05,250 --> 00:39:08,750
"הרבית הגוי, לו הגדלת השמחה;
שמחו לפניך כשמחת בקציר,
729
00:39:08,833 --> 00:39:12,166
"כאשר יגילו בחלקם שלל."
730
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
כמה זמן אנחנו כאן?
-עשר דקות.
731
00:39:17,458 --> 00:39:18,625
נהדר.
732
00:39:18,708 --> 00:39:21,083
לפני שאתחיל בדרשה היום,
733
00:39:21,166 --> 00:39:25,208
אני רוצה לברך
אורחת מיוחדת מאוד של משפחת מורגן,
734
00:39:25,291 --> 00:39:28,541
שהציעה בחינניות להוביל את סיפור הילדים.
735
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
סוכריות הגומי האלו מתחילות להשפיע.
736
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
אוי לא.
737
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
גברת אייברי.
738
00:39:48,375 --> 00:39:49,416
מה?
739
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
גברת אייברי.
740
00:39:51,166 --> 00:39:52,708
מה אני עושה?
-יהיה בסדר.
741
00:39:52,791 --> 00:39:54,458
מה אני עושה?
-אני לא יודע.
742
00:39:54,541 --> 00:39:56,458
מה אני עושה?
-יהיה בסדר.
743
00:39:56,541 --> 00:39:58,625
כן?
-אני לא יודע. כן?
744
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
אנחנו…
-אייברי, מה את עושה?
745
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
סליחה.
-את בטוחה?
746
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
שכחת.
747
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
אוקיי. זה בסדר.
748
00:40:21,333 --> 00:40:23,958
טעות קטנה אחת, זה יכול לקרות לכל אחד.
749
00:40:24,041 --> 00:40:27,875
אף אחד לא צריך לדעת שאת מסטולה.
ואו, אני כל כך מסטולה.
750
00:40:27,958 --> 00:40:30,416
זה היה יכול להיות מדהים
אם הייתי בכל מקום אחר.
751
00:40:30,500 --> 00:40:32,750
על אי. אוכלת פיצה.
752
00:40:32,833 --> 00:40:34,208
תפסיקי. תתרכזי.
753
00:40:34,291 --> 00:40:36,416
פשוט תחייכי. תהנהני.
754
00:40:36,500 --> 00:40:38,416
פשוט בחורה נורמלית, לא מסטולה,
755
00:40:38,500 --> 00:40:41,916
הולכת לדבר עם ילדים על מסיבת יום הולדת
756
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
בעודה מסטולה לגמרי.
757
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
עשית את זה. תראי אותך.
758
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
עומדת כאן. ואף אחד לא חושד בדבר.
759
00:41:03,791 --> 00:41:05,791
זו הפתעה בשבילי.
760
00:41:05,875 --> 00:41:07,458
היא פשוט עומדת שם.
761
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
אייברי, את צריכה להגיד משהו.
762
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
בקול רם. שכולם ישמעו.
763
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
- כולם יודעים -
764
00:41:29,958 --> 00:41:34,208
אז… לפני הרבה הרבה שנים,
765
00:41:34,291 --> 00:41:37,583
בגלקסיה רחוקה מאוד.
766
00:41:39,375 --> 00:41:41,125
זה יהיה נהדר. היא מתחממת.
767
00:41:41,208 --> 00:41:42,291
טקסט?
768
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
בית לחם.
769
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
נכון. בבית לחם,
770
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
מריה, האימא
771
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
ויוסף, "האבא",
772
00:41:53,666 --> 00:41:56,375
הם איגדו את כל החברים הכי חכמים שלהם ביחד
773
00:41:56,458 --> 00:41:59,750
לסוג של, אתם יודעים, מסיבת לידה.
774
00:42:00,958 --> 00:42:04,208
"יש פה מסיבה
775
00:42:04,291 --> 00:42:08,166
"חגיגה שתמשך שנים רבות
776
00:42:08,250 --> 00:42:11,583
"אז תביאו את הזמנים הטובים שלכם
וגם את הצחוק שלכם
777
00:42:11,666 --> 00:42:14,791
"אנחנו נחגוג את המסיבה הזאת איתכם"
778
00:42:15,791 --> 00:42:17,375
זה קול אנד דה גאנג?
779
00:42:17,458 --> 00:42:18,541
כן, אני חושבת.
780
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
זו החגיגה שלכם.
781
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
"תחגגו זמנים טובים, קדימה!"
782
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
"תחגגו זמנים טובים, קדימה!"
783
00:43:01,166 --> 00:43:04,875
"חגיגה
784
00:43:04,958 --> 00:43:08,875
"בואו נחגוג ונבלה
785
00:43:10,666 --> 00:43:13,083
"זו חגיגה
786
00:43:13,166 --> 00:43:16,666
"תחגגו זמנים טובים, קדימה"
787
00:43:16,750 --> 00:43:19,625
הנה רעיון כיפי.
מה עם לא לומר כלום לשם שינוי?
788
00:43:19,708 --> 00:43:20,750
אני אטפל בזה.
789
00:43:20,833 --> 00:43:21,750
ובכן…
790
00:43:22,791 --> 00:43:25,250
זה היה… הרבה.
-כן. תרשי לי להסביר
791
00:43:25,333 --> 00:43:26,333
גברת אייברי.
-כן?
792
00:43:26,416 --> 00:43:27,791
סליחה, אייברי.
-כן.
793
00:43:27,875 --> 00:43:30,958
אני חייב לומר שזה לא מה שציפיתי לו.
-כן, אני יודעת…
794
00:43:31,041 --> 00:43:34,208
אני יכולה להבטיח לך
שזה לא מה שמישהו מאיתנו ציפה לו.
795
00:43:34,291 --> 00:43:36,083
נכון. זה היה טוב יותר.
796
00:43:37,208 --> 00:43:38,166
סליחה?
797
00:43:38,250 --> 00:43:41,208
לא ראיתי את הילדים, את כל הקהילה,
798
00:43:41,291 --> 00:43:44,416
מרותקת לדרשה ככה מזה… אי פעם.
799
00:43:45,291 --> 00:43:50,500
ואיך שסיפרת את סיפור לידתו של ישו
בדרך כל כך כיפית ונגישה.
800
00:43:50,583 --> 00:43:54,791
אולי זה לא היה הסגנון שלי,
וזה גם לא היה ממש מדויק,
801
00:43:54,875 --> 00:43:57,041
אבל זה הזמן הכי טוב שלנו בשנה
802
00:43:57,125 --> 00:44:00,625
עם כל ה… "דתי לפי דעתי" שמגיעים.
803
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
ובדיוק שמעתי חלק מהילדים
מבקשים לבוא לדרשה הבאה.
804
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
מה אתה אומר.
805
00:44:08,083 --> 00:44:10,416
זה נס חג המולד.
-ממש.
806
00:44:10,916 --> 00:44:12,875
תודה רבה.
-העונג כולו שלי.
807
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
שמרי על קשר.
808
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
זה בסדר. תעזבי את זה.
809
00:44:45,500 --> 00:44:46,375
היי.
810
00:44:46,458 --> 00:44:48,125
היי. מאנצ'יז?
811
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
למה אתה ער כל כך מאוחר?
-עובד על כמה רעיונות.
812
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
מה אלו?
813
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
סתם שיחקתי איתם. המאסטר כאן.
814
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
מה הבעיה עם אלה?
815
00:45:08,125 --> 00:45:11,208
אין בעיה, אבל הם לא מעשיים.
816
00:45:11,291 --> 00:45:16,208
ועבור בחורים כמו סטן והבוס שלי,
הם רוצים דברים מהירים וזולים.
817
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
אני חושבת שהרעיונות האלה נהדרים.
818
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
תודה רבה לך.
819
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
ואני גוועת ברעב.
-אני בטוח.
820
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
שלחתי לך את הטמפלייט שתעבוד עליו במייל.
821
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
קיבלתי. תודה.
822
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
הופה.
823
00:45:42,333 --> 00:45:44,791
אין כמו ארוחה מאוזנת.
824
00:45:44,875 --> 00:45:47,125
טוב, אני גוועת.
825
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
כן, THC גורם לזה.
826
00:45:51,541 --> 00:45:53,750
אני חושבת שזה ממש נהדר
שאתה עושה את זה.
827
00:45:53,833 --> 00:45:54,958
עושה מה?
828
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
מנסה להשיג יותר.
829
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
תמיד קנאתי בך קצת על זה.
830
00:46:00,458 --> 00:46:01,958
את קינאת בי?
831
00:46:02,041 --> 00:46:03,583
כן, אתה פשוט…
832
00:46:03,666 --> 00:46:06,333
תמיד ידעת איך להיות מאושר, ואני לא יודעת.
833
00:46:08,500 --> 00:46:12,125
אני… אני לא באמת זוכר את זה ככה.
834
00:46:12,208 --> 00:46:14,166
אה, אתה מדבר על לונדון.
835
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
כן, אני לא רוצה להעלות באוב את העבר,
אבל כן.
836
00:46:19,666 --> 00:46:21,958
זה לא הרגיש כאילו את נוסעת בשביל עבודה.
837
00:46:22,041 --> 00:46:23,583
זה הרגיש כאילו את בורחת
838
00:46:23,666 --> 00:46:25,708
מכל דבר שהזכיר לך את אימא שלך.
839
00:46:25,791 --> 00:46:28,208
כמו מהבית?
-וממני.
840
00:46:28,291 --> 00:46:33,166
זה היה לפני איזה עשר שנים, לוגאן.
השתניתי מאוד מאז.
841
00:46:34,875 --> 00:46:36,625
מתי בפעם האחרונה היית בבית לחג המולד?
842
00:46:36,708 --> 00:46:37,583
אוקיי.
843
00:46:37,666 --> 00:46:38,500
לא, אני פשוט…
844
00:46:39,333 --> 00:46:42,166
אני לא רוצה שתחשבי
שהייתי בסדר, שהייתי מאושר,
845
00:46:42,250 --> 00:46:44,541
או שהמשכתי הלאה, כי לא עשיתי את זה.
846
00:46:45,208 --> 00:46:48,750
ואני יודע שאיבדת את האדם הכי חשוב לך
בכל העולם באותה שנה,
847
00:46:48,833 --> 00:46:49,666
אבל גם אני איבדתי.
848
00:46:49,750 --> 00:46:50,750
לוגאן!
849
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
יודעת מה? אני ממש מצטער.
850
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
אני חושב שדי מאוחר, אז…
851
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
סליחה. אני פשוט… אלך לישון.
852
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
לילה.
853
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
לילה.
854
00:47:21,000 --> 00:47:22,958
אייברי, אני אשרוף את הג'ינס שלך.
855
00:47:23,041 --> 00:47:25,625
תני לי אותם. אני אזרוק אותם לאח.
856
00:47:25,708 --> 00:47:28,833
סופי יכולה ללבוש ג'ינס. היא כל כך יפה.
857
00:47:28,916 --> 00:47:31,833
ואני יודעת שאכלת את כל העוגיות שלי.
858
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
בוקר טוב, נסיך קטן שלי. איך ישנת?
859
00:47:47,750 --> 00:47:48,791
ישנתי טוב.
860
00:47:48,875 --> 00:47:52,708
את חייבת להפסיק לשים חלב חם ליד המיטה.
זה מבהיל את אייברי.
861
00:47:52,791 --> 00:47:54,583
אתה יוצא?
-כן.
862
00:47:54,666 --> 00:47:57,041
יש לי שיחת עבודה, אז חשבתי גם לצאת להליכה.
863
00:47:57,125 --> 00:47:58,083
בסדר, תחזור מהר.
864
00:47:58,166 --> 00:48:00,541
הנשים האלו מגיעות לחילופי העוגיות,
-אני יודע.
865
00:48:00,625 --> 00:48:02,541
אני אצטרך עזרה…
-בסדר. כן, אימא.
866
00:48:02,625 --> 00:48:04,625
לעזאזל. אוי זה נורא.
867
00:48:05,375 --> 00:48:06,916
לוגאן! תודה לאל.
-מה?
868
00:48:07,000 --> 00:48:09,875
תסיח את דעתה של אריקה לשלוש דקות, בבקשה.
-מה? למה?
869
00:48:09,958 --> 00:48:11,833
אתה רעב?
-אני לא. אני מלא.
870
00:48:11,916 --> 00:48:14,000
לא אכלת מאפה קינמון?
-עדיין לא.
871
00:48:14,083 --> 00:48:15,958
הכול בסדר?
-אין זמן לשאלות.
872
00:48:16,041 --> 00:48:18,583
תרחיק אותה מהמטבח.
-בסדר, הבנתי.
873
00:48:20,750 --> 00:48:23,125
אני מצפה להם. הכנת טריים?
874
00:48:23,208 --> 00:48:25,416
למה, יש לך עצירות?
-לא, מה הקשר…
875
00:48:25,500 --> 00:48:28,250
אני יודעת שהם יכולים לעשות לך…
-היי.
876
00:48:28,333 --> 00:48:29,250
אני ממש מצטער.
877
00:48:30,541 --> 00:48:33,291
אפשר לדבר איתך רגע בפרטיות?
878
00:48:33,375 --> 00:48:35,416
בפרטיות? כן, אדוני.
879
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
נשק את אימא.
880
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
אוהב אותך, אימא.
-גם אני אוהבת אותך.
881
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
בו!
-היי.
882
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
אז רק רציתי לומר
883
00:48:52,625 --> 00:48:55,000
בראש ובראשונה, תודה שאת מארחת אותי.
884
00:48:55,083 --> 00:48:56,500
אין בעד מה.
885
00:48:56,583 --> 00:48:58,208
אתה יודע שאנחנו אוהבים אותך.
886
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
רצית לדבר איתי על משהו מסוים?
887
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
כן.
-האם זה…
888
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
אתה הולך לשאול אותי מה שאני חושבת?
889
00:49:15,000 --> 00:49:17,416
אני חושב שכן.
890
00:49:17,500 --> 00:49:19,041
אלוהים אדירים!
891
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
טיפול פנים עם עוגיות.
892
00:49:22,791 --> 00:49:24,791
אני מודה שזה מהיר, אבל…
893
00:49:24,875 --> 00:49:27,250
כשאתה יודע, אתה יודע. נכון?
-כנראה…
894
00:49:27,333 --> 00:49:29,541
בוא הנה.
-מה קורה?
895
00:49:29,625 --> 00:49:31,458
עכשיו שבי ותיראי אשמה.
896
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
בני לעתיד.
-זה… כן.
897
00:49:34,791 --> 00:49:35,916
ורוניקה, לא!
898
00:49:37,541 --> 00:49:38,500
מה קרה?
899
00:49:38,583 --> 00:49:40,125
היא הגיעה לעוגיות.
900
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
איך זה ייתכן? הן היו על השיש.
901
00:49:43,666 --> 00:49:45,750
אין דבר העומד בפני הרצון.
902
00:49:45,833 --> 00:49:48,708
היא בטח אכלה איזה תריסר. לאונרד!
-לאונרד כבר הלך.
903
00:49:48,791 --> 00:49:50,875
מישהו צריך לקחת אותי לווטרינר במהירות.
904
00:49:50,958 --> 00:49:52,791
וטרינר? אני לא חושבת שזה הכרחי.
905
00:49:52,875 --> 00:49:55,791
שוקולד רעיל לכלבים. היא שוקלת שני קילו.
906
00:49:55,875 --> 00:49:57,083
לא לקחתי את זה בחשבון.
907
00:49:57,916 --> 00:50:00,291
טוב, הזמן קריטי. בואי נלך.
908
00:50:00,375 --> 00:50:01,875
לוגאן, תנקה בבקשה.
909
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
כן.
910
00:50:04,125 --> 00:50:05,583
{\an8}- מרפאה וטרינרית
סאני הילס -
911
00:50:05,666 --> 00:50:07,041
אייברי.
-תיכנסי.
912
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
היי. התקשרנו מהמכונית.
-בסדר.
913
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
אלוהים. אימא כאן.
914
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
זה בסדר.
915
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
אלוהים אדירים.
916
00:50:21,083 --> 00:50:23,625
אני מרגישה את הלב שלה מתחיל להאט.
917
00:50:23,708 --> 00:50:25,750
שלום ורוניקה.
918
00:50:25,833 --> 00:50:27,166
דוקטור, בבקשה תעזור לה.
919
00:50:27,250 --> 00:50:30,083
היא אכלה כמות מוגזמת של עוגיות שוקולד.
920
00:50:30,166 --> 00:50:31,500
זה מה שעשית?
921
00:50:31,583 --> 00:50:33,708
לא ראיתי אותה ככה מעולם.
922
00:50:33,791 --> 00:50:36,708
אז מה צריך לעשות, דוקטור? לתת לה כדור?
923
00:50:36,791 --> 00:50:39,708
הרבה נוזלים?
תן לנו את הסחורה ואנחנו נצא לדרך.
924
00:50:39,791 --> 00:50:42,125
למרבה הצער, זה לא כל כך פשוט.
925
00:50:42,208 --> 00:50:44,791
כל כך הרבה שוקולד בשביל כלבה בגודל שלה,
926
00:50:44,875 --> 00:50:47,333
זה אומר שנצטרך לגרום לה להקיא,
927
00:50:47,416 --> 00:50:50,875
לשטוף את המערכת שלה בנוזלים,
ואז להאכיל אותה בכוח בפחם פעיל
928
00:50:50,958 --> 00:50:53,333
כדי לשמור שהרעלים
לא יכנסו למחזור הדם שלה.
929
00:50:53,416 --> 00:50:54,625
אוי אלוהים.
-בדיוק.
930
00:50:54,708 --> 00:50:56,708
בבקשה, דוקטור, כל מה שיידרש.
931
00:50:56,791 --> 00:50:59,125
אני מרגישה שהיא נחלשת בכל דקה שעוברת.
932
00:50:59,208 --> 00:51:01,791
בסדר, מייד אחזור.
-אלוהים.
933
00:51:01,875 --> 00:51:03,500
אריקה, אני יודעת שזה קשה.
934
00:51:03,583 --> 00:51:04,666
זה באמת קשה.
935
00:51:04,750 --> 00:51:07,916
זה רק הולך להיות קשה עוד יותר,
אז את חייבת לתת לי לעזור לך.
936
00:51:08,000 --> 00:51:11,500
אני אשאר כאן עם ורוניקה
כדי שאת לא תצטרכי לראות את זה.
937
00:51:11,583 --> 00:51:15,833
לא אנטוש את החיה שלי.
-תקשיבי לי. את יכולה ואת תעשי זאת.
938
00:51:15,916 --> 00:51:17,958
אני אהיה עם ורוניקה כל הזמן.
939
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
אלוהים אדירים.
940
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
אריקה, אני על זה.
941
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
זה בסדר.
942
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
לכי. אל תדאגי.
943
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
אימא תתפלל בשבילך. כן.
944
00:51:45,291 --> 00:51:47,041
תציל את חייה.
-זה בסדר. תלכי.
945
00:51:47,125 --> 00:51:48,166
נהיה בסדר.
-אבל…
946
00:51:48,250 --> 00:51:50,041
אני מבטיחה לך.
-בסדר.
947
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
טוב, סיפור משעשע.
948
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
תני לי להבין. אכלת תריסר עוגיות?
949
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
ואז האשמת את הכלבה.
950
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
ועכשיו את רוצה שאני
אעמיד פנים שאני מטפל בה?
951
00:52:15,125 --> 00:52:17,000
אם זה עוזר, אני לא גאה בזה.
952
00:52:17,083 --> 00:52:18,291
מה את אומרת.
953
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
אז אתה בפנים?
954
00:52:21,666 --> 00:52:25,250
אני יכול לומר בכנות
שלא לימדו אותי איך להתמודד עם מצב כזה
955
00:52:25,333 --> 00:52:26,583
בלימודי רפואה וטרינרית.
956
00:52:26,666 --> 00:52:30,500
אבל אני מרגיש שזה פוגע
בלפחות ארבעה קודים אתיים.
957
00:52:30,583 --> 00:52:32,750
אז איאלץ לסרב לזה.
958
00:52:32,833 --> 00:52:34,833
דוקטור, בבקשה, לא. אתה נשוי?
959
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
כן.
960
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
מה שלום המחותנים שלך?
961
00:53:00,416 --> 00:53:03,416
- חדר בדיקות -
962
00:53:03,500 --> 00:53:06,583
מי ילדה טובה? כן, מי ילדה טובה?
963
00:53:06,666 --> 00:53:08,375
את פשוט ילדה טובה, כן.
964
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
זו הכלבה…
965
00:53:27,125 --> 00:53:30,125
- חדר בדיקות -
966
00:53:36,208 --> 00:53:39,000
יקירתי המסכנה. איך היא, דוקטור?
967
00:53:39,083 --> 00:53:40,166
היא במפתיע ממש טוב.
968
00:53:40,250 --> 00:53:41,250
כן?
969
00:53:41,750 --> 00:53:43,791
בזכות זה שהיא אמיצה.
970
00:53:43,875 --> 00:53:45,791
כן, היא אמיצה.
971
00:53:45,875 --> 00:53:48,500
ואייברי, גם את. תודה רבה.
972
00:53:49,291 --> 00:53:51,250
תודה דוקטור. חג מולד שמח.
973
00:53:51,333 --> 00:53:53,333
שכחת את החשבון שלך.
974
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
תיכנסי למכונית. אני אטפל בזה.
975
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
- סכום לתשלום: 1,435.66 דולר -
976
00:54:02,916 --> 00:54:04,625
בסדר. זה הוגן.
977
00:54:04,708 --> 00:54:07,666
היה תענוג לעשות איתך עסקים, אייברי.
978
00:54:09,708 --> 00:54:10,625
זה המון.
979
00:54:10,708 --> 00:54:13,666
אני לא מאמינה שלא ראית את זה.
אנחנו צופים בזה בשבוע הבא.
980
00:54:13,750 --> 00:54:16,208
טוב, איפה אני יכול לשים את זה?
-שם.
981
00:54:16,291 --> 00:54:18,250
הן חזרו. קדימה.
-אוקיי.
982
00:54:18,875 --> 00:54:19,750
קאם, הן חזרו.
983
00:54:20,541 --> 00:54:22,333
אלוהים אדירים.
984
00:54:22,416 --> 00:54:23,375
היי.
-היי.
985
00:54:23,958 --> 00:54:26,500
מה שלומה?
-נתנו לה תרופות לווריד.
986
00:54:26,583 --> 00:54:27,583
שאבו לה את הבטן
987
00:54:27,666 --> 00:54:30,041
ונתנו לה פחם כדי לשמור על מערכת הדם שלה.
988
00:54:30,125 --> 00:54:32,166
אבל היא בסדר, והיא התנהגה כמו אלופה.
989
00:54:32,250 --> 00:54:33,583
וגם את, יקירתי.
990
00:54:33,666 --> 00:54:38,291
באמת, אני לא יכולה לתאר את זה. הגברת הזאת
הייתה הכוכבת האמיתית אצל הווטרינר.
991
00:54:38,375 --> 00:54:41,458
זה היה שום דבר.
-אני יכולה להבטיח לכם שזה לא היה שום דבר.
992
00:54:41,541 --> 00:54:44,666
תודה על מה שעשית, ולעולם לא אשכח את זה.
993
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
גם אני לא.
994
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
הצלת את חיי התינוקת שלנו.
995
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
מלאכית יקרה שלי, שרדת?
996
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
לוגאן, מה אתה עושה?
-איבדת את זה לגמרי?
997
00:54:56,875 --> 00:54:58,750
זה לא נורא כמו שזה נשמע.
998
00:54:58,833 --> 00:55:01,625
אמרתי לווטרינר שאכלתי את העוגיות
והוא עשה לי טובה.
999
00:55:01,708 --> 00:55:02,541
אבל אריקה…
1000
00:55:02,625 --> 00:55:05,916
לא, אמרתי לאריקה לטייל קצת
בזמן שסידרתי את העניינים.
1001
00:55:06,500 --> 00:55:08,625
את תסבכי אותנו בצרות.
-"צרות?"
1002
00:55:08,708 --> 00:55:11,250
בן כמה אתה, חמש? לא היית ככה כשיצאנו.
1003
00:55:11,333 --> 00:55:13,916
סליחה?
-תסתלק לפני שמישהו יראה אותך.
1004
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
מי יראה אותי?
1005
00:55:15,333 --> 00:55:16,250
היי.
1006
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
בואו נדבר.
1007
00:55:21,208 --> 00:55:22,958
אני לא יודעת מה אתה חושב ששמעת,
1008
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
אבל מה שזה לא היה, אתה טועה.
1009
00:55:25,000 --> 00:55:27,791
אני חושב ששמעתי שיצאתם אחד עם השני
1010
00:55:27,875 --> 00:55:30,750
ושאכלת את כל העוגיות ואז האשמת את הכלבה.
1011
00:55:30,833 --> 00:55:32,875
אכלתי את העוגיות בגלל סוכריות הגומי שלך.
1012
00:55:32,958 --> 00:55:36,166
באמת? איפה מצאת אותן?
חיפשתי אותן בכל מקום.
1013
00:55:36,250 --> 00:55:38,000
במעיל שלך.
-לא העניין.
1014
00:55:38,083 --> 00:55:41,708
נכון. זה לא העניין.
כדאי שתשמור את המידע הזה לעצמך,
1015
00:55:41,791 --> 00:55:44,916
או שאספר לאימא ואבא שלך
על הרגלי הסמים שלך.
1016
00:55:45,000 --> 00:55:48,625
אז אגיד להם שאכלת אותם. כאילו… בסדר.
1017
00:55:49,458 --> 00:55:51,375
נכון. לא חשבתי על זה עד הסוף.
1018
00:55:51,458 --> 00:55:52,541
בסדר. תראו, חבר'ה.
1019
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
זה חג המולד.
אנחנו רק רוצים לשמור על השקט. זה הכול.
1020
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
ואני לא מבין למה לא כולנו יכולים
להשיג את מה שאנחנו רוצים.
1021
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
טוב. אני מקשיבה.
1022
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
תקלידי את המספר שלך כאן.
-בסדר.
1023
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
נהיה בקשר.
1024
00:56:16,083 --> 00:56:19,166
למה אני מבועתת עכשיו?
-כי הוא סוציופת.
1025
00:56:19,250 --> 00:56:20,125
ברצינות?
1026
00:56:20,208 --> 00:56:21,458
אין מצב. כבר?
1027
00:56:22,291 --> 00:56:23,958
הלו? ממש לא.
1028
00:56:24,041 --> 00:56:25,416
אייברי, תהיי חזקה.
1029
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
לא, אני לא יכולה. לא, זה בלתי אפשרי.
1030
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
טוב, בסדר. איזה טעם?
-תגידי לא.
1031
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
אתה תצטרך ללכת לקנות אלכוהול.
1032
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
עכשיו?
1033
00:56:43,583 --> 00:56:45,708
זה מרגיש מעולה לצאת מהבית.
1034
00:56:45,791 --> 00:56:48,166
כן, אני יודע.
1035
00:56:50,958 --> 00:56:53,583
אה, זה עם ה… כן.
-כן.
1036
00:56:53,666 --> 00:56:54,916
עם סימני הצריבה…
1037
00:56:55,000 --> 00:56:56,750
כן, זה כיף, נכון?
-כן.
1038
00:57:03,541 --> 00:57:06,333
כאן חגגתי את יום ההולדת ה־21 שלי.
לא שאני זוכרת אותה.
1039
00:57:06,416 --> 00:57:07,750
זה בטח עדיף.
1040
00:57:07,833 --> 00:57:10,041
היי. ארבעה שוטים של וודקה, בבקשה.
1041
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
שלושה שוטים של וודקה, בבקשה.
1042
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
אתה בסדר?
-כן. בטח.
1043
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
זה מוזר לך להיות רחוק מאימא שלך בחג המולד?
1044
00:57:23,000 --> 00:57:24,458
כן.
-כן, זהו זה.
1045
00:57:24,541 --> 00:57:27,750
נוכל ללכת למשפחה שלך בשנה הבאה, בסדר?
1046
00:57:27,833 --> 00:57:28,750
כן, בטח.
1047
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
נהדר. עכשיו תפסיק להיות כזה משבית שמחות.
-בסדר.
1048
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
היי, מותק.
1049
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
סופי!
1050
00:57:39,541 --> 00:57:40,375
היי.
1051
00:57:40,458 --> 00:57:42,458
כל כך טוב לראות אותך.
-את נראית מעולה.
1052
00:57:42,541 --> 00:57:44,666
היי, באת!
1053
00:57:44,750 --> 00:57:45,708
שלום!
1054
00:57:45,791 --> 00:57:49,083
תראי אותך! אפשר להזמין לך משהו לשתות?
1055
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
אני אביא לנו עוד סיבוב. כן?
-כן.
1056
00:57:55,375 --> 00:57:56,500
את נהנית מהטיול?
1057
00:57:56,583 --> 00:57:58,625
כן, ממש. תודה.
1058
00:57:58,708 --> 00:58:01,916
אריקה יכולה להיות קצת אינטנסיבית, נכון?
-לא. היא נהדרת.
1059
00:58:03,958 --> 00:58:05,375
אולי קצת. לפעמים.
1060
00:58:05,458 --> 00:58:06,541
כן.
-רק קצת.
1061
00:58:06,625 --> 00:58:10,166
אם זה שווה משהו,
רוב החברות של קאם כבר עזבו בשלב הזה
1062
00:58:10,250 --> 00:58:13,291
עם הערכה עצמית מתפוררת
ומסקרה מרוחה על הפנים.
1063
00:58:13,375 --> 00:58:15,291
אז אני חושבת שאת מצליחה.
1064
00:58:15,375 --> 00:58:17,750
טוב, יש לי איפור עמיד במים.
1065
00:58:18,750 --> 00:58:20,666
תסלחי לי לרגע.
1066
00:58:20,750 --> 00:58:22,583
כן. היי, בארב.
1067
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
סליחה, רועש כאן.
1068
00:58:26,166 --> 00:58:27,458
היי, בארב. סליחה.
1069
00:58:27,541 --> 00:58:28,750
כן, אני כאן.
1070
00:58:43,375 --> 00:58:45,125
את עדיין שם?
-כן, סליחה.
1071
00:58:45,208 --> 00:58:46,416
אני יכולה לעשות את זה.
1072
00:58:46,500 --> 00:58:48,666
כן. נפלא…
-בסדר, ביי.
1073
00:59:01,375 --> 00:59:02,250
נכון.
1074
00:59:02,333 --> 00:59:04,791
היי, זו הייתה סוכנת הנדל"ן של אבא שלי.
1075
00:59:04,875 --> 00:59:07,083
היא מראה את הבית מחר ולא מוצאת את המפתח.
1076
00:59:07,166 --> 00:59:08,291
את רצינית?
1077
00:59:08,375 --> 00:59:10,666
אז אני צריכה ללכת.
-אין מצב. זה שעה נסיעה.
1078
00:59:10,750 --> 00:59:13,500
הייתי מסיע אותך, אבל שתיתי.
-אני אקח אותך.
1079
00:59:13,583 --> 00:59:16,166
מה? לא.
-כן, אני לא יכולה לתת לך לעשות את זה.
1080
00:59:16,250 --> 00:59:18,875
זה בסדר. אני צריך לחזור לעבוד בכל אופן.
1081
00:59:18,958 --> 00:59:21,166
תני לבחור הטוב לעשות דבר של בחור טוב.
1082
00:59:21,250 --> 00:59:23,041
תודה. זה מדהים.
-כן.
1083
00:59:23,125 --> 00:59:24,583
בסדר. אז ביי.
1084
00:59:24,666 --> 00:59:26,833
לא ייאמן. אני מצטער.
-ביי. טוב לראות אותך.
1085
00:59:26,916 --> 00:59:27,875
-תיהני.
-ביי, קאס.
1086
00:59:27,958 --> 00:59:30,375
זה בסדר. ביי.
-אסמס לך כשנהיה בדרך הביתה.
1087
00:59:30,458 --> 00:59:32,500
תודה. מציל את היום.
-אין בעיה.
1088
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
ייקח לי רק רגע.
1089
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
- אייברי
גיל 11 -
1090
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
אייברי?
1091
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
כן.
1092
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
אני ממש מתגעגעת לאימא שלי.
1093
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
אני יודע.
1094
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
אני לא מאמינה
שאני צריכה להיפרד מהמקום הזה.
1095
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
אני רואה את הבית הזה
וכל מה שאני רואה זה אותה.
1096
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
מכינה לי תחפושת לליל כל הקדושים.
1097
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
מקשטת עץ אשוח הרבה לפני חג המולד.
1098
01:01:32,750 --> 01:01:34,416
ונפטרת ממנו הרבה הרבה אחרי.
1099
01:01:34,500 --> 01:01:35,541
כן.
1100
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
היא הייתה החברה הכי טובה שלי.
1101
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
אני יודע.
1102
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
זה פשוט ממש כואב.
1103
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
ראיתי את עצמי מקימה פה משפחה.
1104
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
אני זוכר.
1105
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
דיברת על זה עם אבא שלך?
1106
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
כן, אבל הוא בדיוק יצא לגמלאות.
הוא צריך כל מה שהוא יכול לקבל מהבית הזה.
1107
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
את צריכה לעשות את זה.
את צריכה לתת הצעת מחיר לבית.
1108
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
טוב, את כל הזמן…
1109
01:02:20,791 --> 01:02:23,291
את כל הזמן מנסה לברוח מהעבר שלך
1110
01:02:23,375 --> 01:02:25,750
כדי להתקדם בחייך.
1111
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
אבל העבר שלך הוא מה שעושה אותך מי שאת.
1112
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
והאנשים שאכפת להם ממך מבינים את זה.
1113
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
זה משהו שאימא שלי הייתה אומרת.
1114
01:02:43,291 --> 01:02:46,125
בסדר, טוב. לך יש הצעה לעבוד עליה.
1115
01:02:46,208 --> 01:02:47,458
לא.
1116
01:02:48,875 --> 01:02:50,250
קדימה, זה יכול לחכות.
1117
01:02:50,333 --> 01:02:54,041
בואי נשב כאן קצת.
1118
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
הלו?
1119
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
בטח.
1120
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
"אני מרגיש טוב…"
1121
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
היי, קאלום.
1122
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
אם תקיא במכונית שלי,
אני אשאיר אותך למות בחוץ, בסדר?
1123
01:03:47,458 --> 01:03:48,500
היי, גבר.
1124
01:03:48,583 --> 01:03:50,416
כן. אני לא צוחק.
1125
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
בסדר. אני אעזוב אותך.
1126
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
תשתולל.
1127
01:03:57,625 --> 01:03:58,791
הרגשתי בסדר.
1128
01:03:58,875 --> 01:04:00,125
כן?
-לאט לאט.
1129
01:04:00,875 --> 01:04:01,875
לא.
1130
01:04:01,958 --> 01:04:05,416
תדאג לא להרגיש בסדר
עד לפח האשפה, אם אתה מבין אותי.
1131
01:04:05,500 --> 01:04:06,375
כן.
1132
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
בבקשה. תישן טוב.
1133
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
הוא עדיין לא חזר.
1134
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
לילה טוב.
1135
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
כן, לילה טוב.
1136
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
לילה ארוך?
-היי.
1137
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
כן.
1138
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
כן.
1139
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
לילה ארוך, ממש.
1140
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
למה אתה ער?
-סתם דברים של העבודה.
1141
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
כן.
1142
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
מטורף. מאוחר. עובד קשה.
1143
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
טוב, אני הולך לישון.
1144
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
די מחוסל.
1145
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
לילה.
-כן, לילה.
1146
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
לוגאן.
1147
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
היי, גבר.
1148
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
אתה חושב שזה יכול להישאר בינינו?
1149
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
אתה יודע, זה פשוט…
1150
01:06:06,916 --> 01:06:09,583
היא מתעצבנת כשאני נשאר עד מאוחר ושותה.
1151
01:06:09,666 --> 01:06:12,500
פשוט לא הייתי רוצה לגרום לשום…
אתה מבין אותי?
1152
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
בטח.
1153
01:06:15,916 --> 01:06:16,958
יופי.
1154
01:06:17,041 --> 01:06:19,166
תודה, גבר. אני מעריך את זה.
1155
01:06:19,875 --> 01:06:21,375
כן.
-יופי. טוב.
1156
01:06:21,458 --> 01:06:22,375
לילה.
-לילה.
1157
01:06:33,583 --> 01:06:34,625
בוקר.
1158
01:06:34,708 --> 01:06:35,541
בוקר.
1159
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
בבקשה.
-תודה.
1160
01:06:38,458 --> 01:06:40,875
אייברי, פספסת ערב מהנה כל כך.
1161
01:06:40,958 --> 01:06:44,708
מתי חזרתם?
-אני חזרתי בסביבות אחת.
1162
01:06:44,791 --> 01:06:46,833
קאם נשאר עוד קצת עם הבחורים.
1163
01:06:46,916 --> 01:06:50,333
הבחור הזה היה ער כל הלילה
ועבד על ההצעה הקטנה שלו.
1164
01:06:52,208 --> 01:06:53,125
היי, מותק.
1165
01:06:53,208 --> 01:06:56,666
אני כל כך מצטערת. לגמרי שכחתי.
-אל תדאגי. זה בסדר.
1166
01:06:56,750 --> 01:06:58,708
שלח לי את זה במייל. אני רוצה לראות.
1167
01:06:58,791 --> 01:06:59,625
בטח.
1168
01:07:01,000 --> 01:07:02,791
ערב חג מולד שמח.
1169
01:07:02,875 --> 01:07:04,708
היי.
-היי. בוקר טוב.
1170
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
-מתי חזרת?
-שתיים בלילה.
1171
01:07:08,458 --> 01:07:10,000
אני יודע. מטורף.
1172
01:07:10,083 --> 01:07:12,583
התרסקתי על הספה
כי לא רציתי להעיר אותך.
1173
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
אני הולכת להחליף בגדים.
1174
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
מה קורה?
1175
01:07:19,916 --> 01:07:20,958
שום דבר. פשוט…
1176
01:07:21,041 --> 01:07:22,916
לא ישנת הרבה.
-לא.
1177
01:07:23,000 --> 01:07:25,875
למעשה, אני עדיין צריך לסיים…
-בטח.
1178
01:07:26,666 --> 01:07:29,166
איזה חלק אחד. ולהדפיס חלק מזה מהר.
1179
01:07:29,250 --> 01:07:31,333
אני כבר חוזר.
-למה לא? הכול טוב.
1180
01:07:36,541 --> 01:07:39,833
אני אוהבת כשיורד שלג.
-גם אני. זה מרגיש חגיגי.
1181
01:07:39,916 --> 01:07:41,875
לא נראה לי שהשלג יישאר.
1182
01:07:41,958 --> 01:07:43,083
בסדר, דוקטור באסה.
1183
01:07:43,166 --> 01:07:44,041
סליחה.
1184
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
את מי קיבלת?
-קוראים לזה "סנטה סודי" מסיבה מסוימת.
1185
01:07:48,541 --> 01:07:52,166
רק שיהיה ברור,
אני בקטע של מתנות סודיות. בסדר, סנטה?
1186
01:07:52,250 --> 01:07:54,458
תחשוב על תחרה שחורה.
1187
01:07:54,958 --> 01:07:56,500
בסדר. רגע. סליחה.
1188
01:07:56,583 --> 01:07:59,041
אני חושב שזה פול. כן. אני חייב לענות.
1189
01:07:59,125 --> 01:08:00,708
אתה בסדר? דוקטור באסה?
1190
01:08:00,791 --> 01:08:04,625
כן. סליחה. אני פשוט קצת מותש.
-בסדר.
1191
01:08:04,708 --> 01:08:07,625
טוב. שניפגש כאן בשעה 15:00?
1192
01:08:07,708 --> 01:08:09,000
זה בסדר?
-טוב.
1193
01:08:09,083 --> 01:08:11,125
מגניב. נתראה עוד מעט.
-כן.
1194
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
היי, אנחנו צריכים לדבר.
1195
01:08:45,125 --> 01:08:45,958
לוגאן.
1196
01:08:46,041 --> 01:08:48,833
לא עלינו. על קאם, למען האמת.
1197
01:08:49,458 --> 01:08:52,500
מה עם קאם?
-הוא חזר די מאוחר אתמול בלילה.
1198
01:08:52,583 --> 01:08:54,250
כן, אני יודעת. הוא סיפר לי.
1199
01:08:55,000 --> 01:08:58,750
לא, זה העניין.
האמת שזה היה קצת יותר מאוחר מ…
1200
01:08:58,833 --> 01:09:00,750
אתה מאושר עם קאסי?
1201
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
מה זה קשור בכלל?
1202
01:09:04,666 --> 01:09:06,291
כן. ברור שכן.
1203
01:09:06,375 --> 01:09:09,000
אז למה אתה מנסה להתחיל עניינים עם קאם?
1204
01:09:10,541 --> 01:09:11,708
להתחיל עניינים?
1205
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
אני לא מנסה להתחיל עניינים.
1206
01:09:14,625 --> 01:09:18,208
אני רק דואג לך, וזה לא היה נראה לי בסדר.
1207
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
אתה לא צריך לדאוג לי יותר.
1208
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
את צודקת. כן.
1209
01:09:30,125 --> 01:09:32,291
את צודקת.
-לוגאן.
1210
01:09:32,375 --> 01:09:34,791
זה בסדר. נתראה בבית.
1211
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
- הצעת בנייה
מתחם סגנון חיים -
1212
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
סליחה. אני פשוט…
-לא, זה בסדר.
1213
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
לוגאן, זה מעולה.
1214
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
תודה.
1215
01:10:34,916 --> 01:10:37,791
אני נשבע, שניכם מתחננים להיתפס.
1216
01:10:37,875 --> 01:10:39,083
מה אתה רוצה, קאלום?
1217
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
אני צריך מתנה לסנטה הסודי.
1218
01:10:44,041 --> 01:10:45,708
הקניונים סגורים. אין מה לעשות.
1219
01:10:45,791 --> 01:10:48,208
זה בסדר. אני פשוט אקח מתנה משלך.
1220
01:10:48,916 --> 01:10:50,333
קיבלתי את אימא,
1221
01:10:50,416 --> 01:10:53,958
אז אם לאחד מכם יש מישהי,
אנחנו נהיה מסודרים.
1222
01:10:54,041 --> 01:10:55,250
אני קיבלתי את אבא שלך.
1223
01:10:55,333 --> 01:10:56,666
אני קיבלתי אותך.
1224
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
טוב, זה באמת מסתדר.
1225
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
טוב. אתה יכול לקחת את המתנה שלי,
איש קטן ומרושע.
1226
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
קח.
1227
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
תענוג לעשות איתכם עסקים.
-כן, טרול קטן.
1228
01:11:22,166 --> 01:11:23,458
הוא כל כך מעצבן.
1229
01:11:23,541 --> 01:11:26,375
השטן בסוודר צמרירי.
1230
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
לא, אבל בכנות, אני…
1231
01:11:31,875 --> 01:11:32,750
לא, רגע.
1232
01:11:32,833 --> 01:11:37,166
בכנות, אריקה, כשהיינו בגילם
לא היו אותן הזדמנויות.
1233
01:11:37,250 --> 01:11:38,333
כמה נכון.
1234
01:11:38,416 --> 01:11:42,583
כלומר, תראי אותם. יועץ אסטרטגי, רופאה…
1235
01:11:42,666 --> 01:11:45,791
ואז יש את קאסי.
-הסטודנטית המקצועית שלנו.
1236
01:11:45,875 --> 01:11:48,791
היי, אני הרבה יותר צעירה משני אלה.
אל תשכחו את זה.
1237
01:11:48,875 --> 01:11:50,208
לא שאי פעם תיתני לנו.
1238
01:11:51,583 --> 01:11:54,208
אייברי, מאיפה את?
-פיצ'טרי סיטי.
1239
01:11:54,291 --> 01:11:56,541
אין מצב. גם לוגאן משם.
-כן.
1240
01:11:56,625 --> 01:11:57,708
לא נכון.
1241
01:11:57,791 --> 01:11:59,083
איזה עולם קטן.
1242
01:12:00,833 --> 01:12:03,125
מפתיע שלא הכרתם זה את זה.
1243
01:12:03,208 --> 01:12:05,916
כמה אנשים גרים שם? סביבות ה־500?
1244
01:12:06,000 --> 01:12:07,125
אני חושב…
1245
01:12:07,208 --> 01:12:08,625
ארבעים אלף.
-כן.
1246
01:12:08,708 --> 01:12:10,250
ההורים שלך עדיין גרים שם?
1247
01:12:10,833 --> 01:12:13,250
אבא שלי בדיוק יצא לגמלאות
ורוצה להפחית הוצאות,
1248
01:12:13,333 --> 01:12:14,958
אז הוא עוזב את העיר.
1249
01:12:15,041 --> 01:12:18,708
מר מורגן, חשבת על גמלאות?
קאסי אמרה משהו על זה.
1250
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
אני חושב על זה.
אני קרוב ל־30 שנה בחברה, אז…
1251
01:12:21,958 --> 01:12:26,166
חושב על זה, אבל בכל הכנות,
אם לא העבודה אז מה?
1252
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
אימא? אולי הוא לא רוצה.
1253
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
סוף, תגידי לנו מתי את חוזרת לאוסטרליה?
1254
01:12:33,958 --> 01:12:38,250
למעשה, אני חושבת לפתוח את המרפאה שלי כאן.
1255
01:12:38,333 --> 01:12:42,333
חדשות מדהימות!
אני לא מאמינה שלא סיפרתם לנו.
1256
01:12:42,833 --> 01:12:46,458
דינג, דינג. חדשות מאוחרות,
אבל, כמובן, אנחנו נרגשים מאוד.
1257
01:12:46,541 --> 01:12:47,458
וגם גאים.
1258
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
סוף, זה מדהים.
1259
01:12:48,916 --> 01:12:49,791
תודה.
1260
01:12:50,375 --> 01:12:52,208
זה נהדר, סוף.
-אני אפנה…
1261
01:12:52,291 --> 01:12:54,375
מה אתה עושה?
-לוגאן, לא. אתה…
1262
01:12:54,458 --> 01:12:56,291
שב מייד.
-אני יכול לעשות את זה.
1263
01:12:56,375 --> 01:12:58,375
ממש לא. תישאר במקום.
1264
01:12:58,458 --> 01:13:00,833
זה הבית שלי. אתה האורח שלי.
-בסדר.
1265
01:13:00,916 --> 01:13:01,750
לאונרד.
1266
01:13:06,083 --> 01:13:07,166
כן.
1267
01:13:07,250 --> 01:13:09,666
אתה יכול לקחת את שלי?
-למה שלא אעזור לך?
1268
01:13:11,625 --> 01:13:13,041
כל הכבוד.
1269
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
תודה, ברמן.
-כמובן, בכל עת.
1270
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
לוגאן!
-כן.
1271
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
סליחה רגע.
1272
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
היי.
1273
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
זה קורה?
1274
01:13:25,583 --> 01:13:26,666
מה קורה?
1275
01:13:26,750 --> 01:13:28,375
אה, בסדר.
1276
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
לוגאן. יש לך רגע לדבר?
1277
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
כן.
1278
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
אני צריך לדבר עם סטן.
-לך. אל תדאג.
1279
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
בסדר.
-אני יודעת.
1280
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
בסדר.
1281
01:13:43,166 --> 01:13:44,000
היי.
1282
01:13:44,083 --> 01:13:46,708
הזדמן לך להסתכל על הפרויקט שלי?
1283
01:13:47,291 --> 01:13:48,458
בהחלט.
1284
01:13:48,541 --> 01:13:50,875
מעולה. סליחה שהרסתי לך את החופשה.
1285
01:13:50,958 --> 01:13:54,416
ממש לא. זה למעלה. אני אלך להביא את זה?
1286
01:13:54,500 --> 01:13:55,750
בסדר.
-בסדר.
1287
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
היי.
1288
01:13:58,416 --> 01:13:59,291
מה את עושה?
1289
01:13:59,375 --> 01:14:00,750
היי, סטן.
-היי.
1290
01:14:00,833 --> 01:14:02,625
הגיע הזמן לסנטה הסודי.
-איזה כיף.
1291
01:14:02,708 --> 01:14:08,833
- הצעת בנייה -
1292
01:14:24,666 --> 01:14:27,416
מותק…
-לא.
1293
01:14:27,500 --> 01:14:29,875
היי, לא. אל תסגרו את הדלת.
1294
01:14:29,958 --> 01:14:31,333
תסגרי את הדלת.
1295
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
לוגאן, זה לא כמו שזה נראה.
1296
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
אז אתם לא מנהלים רומן?
1297
01:14:38,541 --> 01:14:41,166
זה קצת כמו שזה נראה. אבל יש לנו תוכנית.
1298
01:14:41,250 --> 01:14:42,291
נכון.
-נהדר.
1299
01:14:42,375 --> 01:14:45,125
יש לכם תוכנית. כל הכבוד.
יופי לכם. אני הולך.
1300
01:14:45,208 --> 01:14:48,583
אנחנו נספר לכולם, לוגאן.
רק לא עכשיו, בסדר?
1301
01:14:48,666 --> 01:14:51,458
אז אנחנו צריכים שתשמור את זה לעצמך.
1302
01:14:51,541 --> 01:14:56,166
לא, אני שומר לעצמי כל כך הרבה כרגע
שאני עומד להתפוצץ.
1303
01:14:56,250 --> 01:14:58,958
בסדר?
-לוגאן. תעשה את זה בשביל קאסי.
1304
01:14:59,666 --> 01:15:00,583
כן?
1305
01:15:00,666 --> 01:15:03,625
לאונרד, לא ציפיתי לזה ממך.
1306
01:15:03,708 --> 01:15:07,750
לא ציפיתי לזה ממך.
מרג' לא באמת הפתיעה אותי.
1307
01:15:07,833 --> 01:15:09,208
למה? אתה לא מכיר אותי.
1308
01:15:09,291 --> 01:15:11,125
הוא לא מכיר אותי. למה שיגיד דבר כזה?
1309
01:15:11,208 --> 01:15:13,750
לא, אל תקשיבי לו.
-אני יודעת את זה, אהובי.
1310
01:15:13,833 --> 01:15:15,833
אריקה בכלל יודעת שאתה מדבר ספרדית?
1311
01:15:15,916 --> 01:15:18,000
אתה לא רואה שאני בנישואים ללא אהבה?
1312
01:15:18,083 --> 01:15:21,291
כולם יכולים לראות שאתה בנישואים ללא אהבה.
אבל אתה זקן.
1313
01:15:21,375 --> 01:15:23,833
ככה זה נישואים בשלב הזה.
-אתה לא זקן.
1314
01:15:23,916 --> 01:15:26,333
בבקשה, תן לנו רק לעבור את חג המולד.
1315
01:15:26,416 --> 01:15:29,458
אנחנו מבטיחים שנספר. בבקשה.
-כן. אנחנו מבטיחים. בבקשה.
1316
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
בבקשה.
1317
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
בבקשה.
1318
01:15:35,541 --> 01:15:36,916
בסדר.
-אז הנה מה…
1319
01:15:37,000 --> 01:15:37,958
לא!
1320
01:15:38,958 --> 01:15:41,333
אנחנו יורדים לשם לשארית הערב.
1321
01:15:41,416 --> 01:15:43,125
אנחנו נעמיד פנים שלא קרה כלום.
1322
01:15:43,208 --> 01:15:46,583
אני לא רוצה לראות אפילו מבט, ניצוץ של מבט
1323
01:15:46,666 --> 01:15:49,833
בין שניכם לשארית הלילה.
1324
01:15:49,916 --> 01:15:51,583
כן.
-הכול ברור?
1325
01:15:51,666 --> 01:15:53,458
בלי מבטים חולמניים כאלו.
-בסדר.
1326
01:15:53,541 --> 01:15:55,666
אנחנו… עיניים קדימה.
1327
01:15:56,708 --> 01:15:58,541
יש לנו הסכמה?
1328
01:15:58,625 --> 01:15:59,666
כן.
-כן.
1329
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
מעולה.
1330
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
עכשיו בואו נלך לשחק בהעמדות פנים. טוב?
-כן.
1331
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
תודה רבה.
1332
01:16:08,875 --> 01:16:10,000
יש לנו את של מרגרט.
1333
01:16:10,083 --> 01:16:11,375
תודה.
-בבקשה.
1334
01:16:11,458 --> 01:16:14,458
לאונרד, שלך על הכיסא.
נתת לכולם את המתנות שלהם?
1335
01:16:14,541 --> 01:16:17,458
לוגאן. שלום. המתנה שלך כאן.
-תודה.
1336
01:16:17,541 --> 01:16:20,083
בסדר. עכשיו לכולם יש מתנה?
1337
01:16:20,166 --> 01:16:21,333
כן.
-כן.
1338
01:16:21,416 --> 01:16:22,250
כן, יש לנו.
1339
01:16:22,333 --> 01:16:25,000
סוף, למה שלא תתחילי?
-בסדר.
1340
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
בואו נראה.
1341
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
מלח אמבטיה. אף פעם אין יותר מדי מזה.
1342
01:16:32,916 --> 01:16:33,791
אני הבאתי לך.
1343
01:16:33,875 --> 01:16:35,583
חשבתי שזה נראה לי מוכר.
1344
01:16:36,708 --> 01:16:39,083
אייברי. תורך עכשיו.
1345
01:16:39,166 --> 01:16:40,791
בסדר.
-תראי לנו מה קיבלת.
1346
01:16:40,875 --> 01:16:43,041
- אייברי -
1347
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
קופסה נחמדה.
1348
01:16:44,250 --> 01:16:45,791
- סוכריות גומי
עכשיו עם THC! -
1349
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
אוי.
-מה זה?
1350
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
סוכריות.
1351
01:16:50,000 --> 01:16:53,708
קאלום, זו נראית כמו מתנה ממך.
יכולת להשקיע בזה קצת יותר מחשבה, בני.
1352
01:16:53,791 --> 01:16:54,958
זה לא ממני.
1353
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
אני נשבע. קיבלתי אותך, אימא.
1354
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
תפתחי את זה.
1355
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
טוב, אם אתה מתעקש.
1356
01:17:03,375 --> 01:17:05,625
בסדר. אני אוהבת סנטה סודי.
1357
01:17:05,708 --> 01:17:08,541
בייחוד כשמגיע תורי.
-לא היינו מנחשים.
1358
01:17:08,625 --> 01:17:11,375
בסדר. בואו נראה. אלוהים אדירים.
1359
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
קאלום, זו הייתה בחירה נועזת בשביל אימא.
-נחמד.
1360
01:17:18,500 --> 01:17:20,166
מה?
-מה לכל הרוחות?
1361
01:17:20,250 --> 01:17:22,416
לא קניתי את זה.
-אתה בטוח? הרגע אמרת שכן.
1362
01:17:22,500 --> 01:17:23,708
לא. לוגאן קנה את זה.
1363
01:17:23,791 --> 01:17:25,916
מה?
-אלוהים.
1364
01:17:26,000 --> 01:17:27,791
נכון.
-בשביל אשתי?
1365
01:17:27,875 --> 01:17:30,125
לא, קניתי את זה לבת שלך.
1366
01:17:30,208 --> 01:17:31,458
זה איום ונורא.
1367
01:17:31,541 --> 01:17:32,500
סליחה.
-אלוהים.
1368
01:17:32,583 --> 01:17:33,708
היא ביקשה את זה.
1369
01:17:34,375 --> 01:17:36,208
טוב…
-אני כל כך מבולבלת.
1370
01:17:36,291 --> 01:17:37,583
קאלום, אפשר להחליף מילה?
1371
01:17:38,958 --> 01:17:41,250
האמת, קאלום, גם אני רוצה לדבר איתך.
1372
01:17:41,333 --> 01:17:42,500
אני חושבת שזה מתאים.
1373
01:17:42,583 --> 01:17:44,541
מותק, שימי את זה בקופסה.
-אימא, זה שלי.
1374
01:17:47,000 --> 01:17:48,916
תקשיב, חתיכת אידיוט. עשינו עסק.
1375
01:17:49,000 --> 01:17:50,208
זאת אשמתו.
1376
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
כן, זו הייתה טעות אמיתית.
טעות דוחה, אבל אמיתית.
1377
01:17:55,375 --> 01:17:57,458
תקשיב לי, אם תחשוף את ההסדר הזה,
1378
01:17:57,541 --> 01:18:01,166
לא אהסס לספר לכולם
על הפעילויות שלך מחוץ לבית הספר.
1379
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
את מפלצת.
1380
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
אתה בעצמך מפלצת.
1381
01:18:07,791 --> 01:18:09,666
מותק…
-את תמיד חושבת שאת יודעת…
1382
01:18:09,750 --> 01:18:10,666
מי זה עכשיו?
1383
01:18:10,750 --> 01:18:11,625
תיכנסו.
-היי.
1384
01:18:11,708 --> 01:18:14,000
שלום, חג מולד שמח.
-היי, חג מולד שמח.
1385
01:18:14,083 --> 01:18:16,291
תודה שבאתן.
-אנחנו שמחות להיות כאן.
1386
01:18:16,375 --> 01:18:18,916
הוא יהיה כל כך מופתע.
-בואו פשוט…
1387
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
הפתעה!
1388
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
ואו!
-הפתעה!
1389
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
סבתא. אימא. מה אתן עושות פה?
-הזמנתי אותן.
1390
01:18:26,291 --> 01:18:28,958
כן? זה כל כך נחמד מצדך. היי, אימא.
-היי.
1391
01:18:29,041 --> 01:18:31,291
אייברי כאן. אל תשאלי שאלות.
את לא מכירה אותה.
1392
01:18:31,375 --> 01:18:34,250
אני לאונרד. זאת אריקה. ברוכות הבאות.
1393
01:18:34,333 --> 01:18:37,208
אייברי, מה לעזאזל את עושה כאן?
1394
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
איך את מכירה אותה?
1395
01:18:40,166 --> 01:18:41,541
מה? לא, היא לא.
1396
01:18:41,625 --> 01:18:43,041
היא דמנטית.
1397
01:18:43,708 --> 01:18:45,416
היא קראה בשמה.
1398
01:18:45,500 --> 01:18:47,916
תני לי חיבוק, חתיכת חרא קטן. בואי הנה.
1399
01:18:48,000 --> 01:18:50,208
אנחנו לא אמורים לחבק אנשים
שאנחנו לא מכירים.
1400
01:18:50,291 --> 01:18:53,458
איידה, איך אתן מכירות?
-טוב…
1401
01:19:02,666 --> 01:19:04,375
אני לא זוכרת.
1402
01:19:04,458 --> 01:19:05,416
כן.
1403
01:19:06,458 --> 01:19:07,666
זה בסדר.
-מסכנה.
1404
01:19:07,750 --> 01:19:11,500
אבל אני כן זוכרת שתפסתי את שני אלה
1405
01:19:11,583 --> 01:19:15,500
כמו ארנבונים במושב האחורי
של המכונית של אימא שלך.
1406
01:19:15,583 --> 01:19:19,000
כן, לא אוכל לשכוח את זה גם אם אנסה.
-לא. אימא, שקט.
1407
01:19:19,875 --> 01:19:22,041
מה?
-לוגאן, על מה היא מדברת?
1408
01:19:22,125 --> 01:19:25,666
אייברי? את רצינית?
1409
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
אתם מכירים?
1410
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
בסדר. אז…
1411
01:19:34,958 --> 01:19:36,375
האמת שזה סיפור מצחיק.
1412
01:19:36,458 --> 01:19:38,083
אם חושבים על זה.
-אלוהים.
1413
01:19:38,166 --> 01:19:40,708
כן? זה באמת נשמע קורע.
-טוב.
1414
01:19:40,791 --> 01:19:44,000
זה נשמע קורע, באמת.
-בואו ניקח נשימה, טוב?
1415
01:19:44,083 --> 01:19:46,458
אני בטוחה שזה לא מוזר כמו שזה נראה.
1416
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
רוצה להתערב?
1417
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
בסדר. כן. יצאנו.
1418
01:19:58,708 --> 01:20:01,666
זה היה לפני מיליון שנה.
לא רצינו שתתחרפנו.
1419
01:20:01,750 --> 01:20:03,125
אז פשוט…
-שיקרתם?
1420
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
טוב, אני לא… לא שיקרנו, אבל…
1421
01:20:06,750 --> 01:20:08,125
ואו. טוב.
1422
01:20:08,791 --> 01:20:11,291
בסדר. זהו זה? שום דבר אחר?
1423
01:20:11,375 --> 01:20:13,875
יש עוד משהו שאת רוצה לחלוק?
זה די מכסה הכול?
1424
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
ואו. יש עוד משהו שאתה רוצה לספר לי?
1425
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
מה? לא.
1426
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
מה כל כך מצחיק, דביל?
1427
01:20:25,125 --> 01:20:26,375
שום דבר.
-בסדר, תראו.
1428
01:20:26,458 --> 01:20:30,583
אייברי רצתה לספר, אבל אני לא רציתי
כי חשבתי שזה יהיה מוזר.
1429
01:20:30,666 --> 01:20:34,041
זה לא נכון. לוגאן רצה לספר.
אני חשבתי שזה יהיה מוזר.
1430
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
זה בהחלט מוזר.
1431
01:20:35,458 --> 01:20:37,958
ספרטקוס!
1432
01:20:38,041 --> 01:20:40,750
גברת, אל תתני אוכל של אנשים.
היא עדיין מתאוששת.
1433
01:20:40,833 --> 01:20:43,666
אופס. לא אוכל של אנשים. טוב, קדימה.
1434
01:20:43,750 --> 01:20:46,333
בואו נהיה כנים.
כולם גם ככה חושבים שאני דגנרט.
1435
01:20:46,416 --> 01:20:48,833
אני לא יכול להתאפק.
-קאלום, לא.
1436
01:20:48,916 --> 01:20:49,958
אל תעשה את זה.
1437
01:20:50,041 --> 01:20:52,750
ורוניקה לא אכלה את העוגיות, אימא.
אייברי אכלה אותן.
1438
01:20:53,375 --> 01:20:57,625
זה בלתי אפשרי. אף אחד לא מסוגל
לאכול כזאת כמות של עוגיות.
1439
01:20:57,708 --> 01:20:59,666
זה אפשרי אם מי שאכלה הייתה מסטולה.
1440
01:21:00,250 --> 01:21:02,541
סליחה?
-טוב, את זה אני יכולה להסביר.
1441
01:21:02,625 --> 01:21:04,416
מי מתמסטל?
-לאונרד.
1442
01:21:04,500 --> 01:21:05,333
זה לא העניין.
1443
01:21:05,416 --> 01:21:08,250
תירגעו. זה אמור להיות הערב המיוחד של קאסי.
1444
01:21:08,333 --> 01:21:11,333
הערב המיוחד שלי?
-כן, וכולם הורסים את זה.
1445
01:21:11,416 --> 01:21:14,166
על מה את מדברת?
-לוגאן עמד להציע נישואים.
1446
01:21:14,250 --> 01:21:15,458
מה?
-מה?
1447
01:21:15,541 --> 01:21:17,666
מה?
-לא, לא שוב. לא.
1448
01:21:17,750 --> 01:21:20,625
לא, אימא, לא. אני…
1449
01:21:20,708 --> 01:21:22,541
קאסי, לא התכוונתי להציע.
1450
01:21:22,625 --> 01:21:23,500
לא התכוונת?
1451
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
לא מגניב, לוגאן.
1452
01:21:25,708 --> 01:21:27,125
מעניין שדווקא אתה אומר את זה.
1453
01:21:27,208 --> 01:21:29,916
למה אתה מתכוון?
1454
01:21:30,000 --> 01:21:32,458
בסדר. אני חושבת שכדאי שנלך, סופי.
1455
01:21:33,000 --> 01:21:35,666
תביאי את המעיל שלך.
אנחנו נלך מכאן כי זה נהיה…
1456
01:21:35,750 --> 01:21:36,916
אימא, מה קורה?
1457
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
שום דבר.
-שום דבר.
1458
01:21:42,000 --> 01:21:43,875
אלוהים. את יודעת.
1459
01:21:43,958 --> 01:21:44,875
את יודעת?
1460
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
ברור שאני יודעת.
1461
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
יודעת מה?
1462
01:21:49,166 --> 01:21:51,083
מרג' ולאונרד מנהלים רומן.
1463
01:21:51,166 --> 01:21:53,291
מה?
-אבא?
1464
01:21:53,875 --> 01:21:54,708
מה?
-מה?
1465
01:21:54,791 --> 01:21:57,083
זה בסדר.
-איך את יכולה להגיד את זה?
1466
01:21:57,166 --> 01:21:59,791
הוא יותר שמח ופחות בסביבה.
זה ניצחון מכל הבחינות.
1467
01:22:08,166 --> 01:22:10,458
אימא! איך את יכולה?
-סטן…
1468
01:22:10,541 --> 01:22:12,208
אבא.
-סטן!
1469
01:22:12,833 --> 01:22:14,500
אלוהים.
-סופי, חכי, בבקשה.
1470
01:22:14,583 --> 01:22:16,458
קאסי?
-אייב…
1471
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
אריקה.
1472
01:22:19,208 --> 01:22:21,250
אני כל כך מצטער.
1473
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
לאונרד, שתוק. בסדר?
1474
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
בוא פשוט נלך להתמודד עם הילדה שלנו. קדימה.
1475
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
זה חג המולד הכי טוב שהיה אי פעם.
1476
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
את עוזבת?
1477
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
לא יודעת. כדאי שאעזוב?
1478
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
קרה משהו בינך לבין סופי?
1479
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
כן.
1480
01:23:25,666 --> 01:23:27,041
- מונית -
1481
01:23:27,125 --> 01:23:28,375
אייברי, מותק.
1482
01:23:28,458 --> 01:23:30,750
היי בארב, יש חדשות לגבי הבית?
1483
01:23:31,250 --> 01:23:32,500
אני מצטערת, מותק.
1484
01:23:32,583 --> 01:23:34,125
טוב, היה שווה לנסות.
1485
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
כן, גם לך. חג מולד שמח.
1486
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
אייברי!
1487
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
עוזבת כל כך מהר?
1488
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
אני מצטער. אני ממש מצטער.
1489
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
כן, גם אני.
1490
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
אפשר להתקשר אלייך?
1491
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
לוגאן.
1492
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
לא.
1493
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
אני חושב…
1494
01:24:23,916 --> 01:24:25,458
אני חושב שאנחנו צריכים לדבר.
1495
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
אני באה.
1496
01:24:59,666 --> 01:25:01,000
אבא. חג מולד שמח.
1497
01:25:01,083 --> 01:25:02,541
ילדונת!
-היי!
1498
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
ואו, אתה נראה מעולה. איזה שיזוף.
1499
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
נהניתם?
-כן, מאוד.
1500
01:25:11,958 --> 01:25:13,791
את יודעת, ישנו בערסלים,
1501
01:25:13,875 --> 01:25:17,000
שחינו עם דולפינים, רקדנו על חוף הים.
1502
01:25:17,083 --> 01:25:18,250
עשינו הכול.
1503
01:25:18,333 --> 01:25:19,333
זה נשמע כיף.
1504
01:25:19,416 --> 01:25:20,500
כן, זה היה.
1505
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
אבל התגעגענו אלייך.
1506
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
גם אני התגעגעתי אליכם.
1507
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
שמעתי שמכרתם את הבית.
1508
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
נכון, כן.
1509
01:25:33,916 --> 01:25:36,208
אני המום מכמה מהר שזה קרה.
1510
01:25:36,750 --> 01:25:40,916
אבל קיבלנו הצעה
שזה היה מטורף לא לקחת אותה.
1511
01:25:41,000 --> 01:25:42,875
אני שמחה בשבילך, אבא.
-יופי.
1512
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
מה זה?
1513
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
הוא שלך, אם את רוצה.
1514
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
אבא, אתה רציני?
1515
01:25:56,791 --> 01:26:01,000
תצטרכי, את יודעת, לשלם לי.
אני אוהב אותך, אבל גם צריך לאכול.
1516
01:26:01,083 --> 01:26:03,375
אם היית רצינית.
1517
01:26:03,458 --> 01:26:05,458
כן. כן, בבקשה!
1518
01:26:05,541 --> 01:26:06,833
תודה רבה.
1519
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
העונג כולו שלי.
1520
01:26:11,500 --> 01:26:14,416
את יודעת מה, מותק? חבל שלא סיפרת לי.
1521
01:26:14,500 --> 01:26:17,541
אני יודעת. לא רציתי לדחוק אותך לפינה.
1522
01:26:18,166 --> 01:26:21,083
אני אבא שלך.
את לעולם לא תדחקי אותי לפינה, מותק.
1523
01:26:21,166 --> 01:26:23,583
לא הייתי צריכה לסמוך על בארב.
1524
01:26:23,666 --> 01:26:25,125
לא.
1525
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
בארב לא סיפרה לי כלום.
1526
01:26:29,208 --> 01:26:31,250
נשמע ששניכם הכנסתם את עצמכם
1527
01:26:31,333 --> 01:26:33,833
לצרות צרורות.
1528
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
חלב?
1529
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
הוא אחד מהטובים, את יודעת.
1530
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
אני מקווה שהכול יסתדר לטובה בשבילו.
1531
01:26:54,958 --> 01:26:56,375
- לוגאן הארדינג -
1532
01:26:56,458 --> 01:27:00,375
- מסמכי ההצעה למתחם סגנון חיים -
1533
01:27:00,458 --> 01:27:02,791
- הצעת בנייה
מתחם סגנון חיים -
1534
01:27:22,208 --> 01:27:23,041
לכי מכאן.
1535
01:27:23,125 --> 01:27:24,583
קדימה. תפתחי, בבקשה.
1536
01:27:24,666 --> 01:27:26,875
זה בנוגע ללוגאן. את אוהבת את לוגאן.
1537
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
את לא חושבת שכל הקטע הזה
של המרשעת הוא קצת מיושן?
1538
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
אני יודעת שאת רואה אותי.
1539
01:27:34,458 --> 01:27:37,833
תראי, אני אדם טוב.
אני יודעת שעשיתי כמה טעויות.
1540
01:27:37,916 --> 01:27:40,333
אבל גם את. וגם קאם.
1541
01:27:40,416 --> 01:27:41,916
אם זה שווה משהו, אני מצטערת.
1542
01:27:42,000 --> 01:27:43,875
לא מגיע לך מה שקרה לך.
1543
01:27:43,958 --> 01:27:46,000
טוב, אני אשאיר פה משהו.
1544
01:27:46,083 --> 01:27:48,208
אני צריכה שתביאי את זה לסטן, בסדר?
1545
01:27:48,291 --> 01:27:50,333
ואז אני אלך. בבקשה, רק תני את זה לסטן.
1546
01:27:52,500 --> 01:27:54,208
- הצעת בנייה
מתחם סגנון חיים -
1547
01:27:56,791 --> 01:27:58,083
אריקה, אם לא תעזרי לי,
1548
01:27:58,166 --> 01:28:00,916
אני אחזור כל יום עד שתעשי זאת. ביי.
1549
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
בסדר, ביי.
-בסדר.
1550
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
סבתא, אני אוהב אותך. נתראה מחר.
1551
01:28:31,166 --> 01:28:32,875
חשבתי שזה כבר מחר.
1552
01:28:32,958 --> 01:28:34,291
לא, אבל זה בסדר.
1553
01:29:15,416 --> 01:29:20,833
שמונה, שבע, שש, חמש, ארבע…
1554
01:29:20,916 --> 01:29:23,333
שלוש, שתיים, אחת.
1555
01:29:23,416 --> 01:29:25,625
שנה טובה!
-שנה טובה!
1556
01:30:12,083 --> 01:30:12,916
הנה הוא.
1557
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
לוגאן.
-סטן.
1558
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
אתה נראה מופתע לראות אותי.
-אני לא אשקר. אני קצת מופתע.
1559
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
בוא תשב.
1560
01:30:24,541 --> 01:30:28,000
ובכן סטן, אני כל כך שמח שהתקשרת אלינו
1561
01:30:28,083 --> 01:30:30,625
כי אני חושב שנוכל להפוך
את מתחם סגנון החיים הזה
1562
01:30:30,708 --> 01:30:33,416
למשהו מיוחד באמת. נכון?
1563
01:30:33,500 --> 01:30:36,875
אם אסכים איתך, פול, שנינו נטעה.
1564
01:30:36,958 --> 01:30:38,708
תראה, ההצעה שלך הייתה בסדר.
1565
01:30:38,791 --> 01:30:41,541
פשוט יש לי עוד חמש הצעות בדיוק כאלו.
1566
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
אני רוצה לדבר על אלה.
1567
01:30:49,791 --> 01:30:50,875
מה זה?
1568
01:30:50,958 --> 01:30:53,166
זה לקהילת סגנון חיים.
1569
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
כן, זה מוצא חן בעיניי.
1570
01:30:56,125 --> 01:30:57,333
לא רק מתקנים,
1571
01:30:57,416 --> 01:31:01,125
אבל סביבת מגורים, כל החוויה.
1572
01:31:02,708 --> 01:31:04,750
זה מה שאני רוצה לעשות.
1573
01:31:04,833 --> 01:31:07,500
אני לא רוצה עוד פרויקט בנייה.
1574
01:31:07,583 --> 01:31:10,500
אני רוצה להקים משהו
שהעיר הזאת תוכל להתגאות בו.
1575
01:31:11,125 --> 01:31:14,125
זה ממש נהדר, אתה יודע, בתיאוריה.
1576
01:31:14,208 --> 01:31:17,916
אבל לבטח אתה תסכים
שתהיה תפוקה גדולה בהרבה עם הרעיון שלי.
1577
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
פול, אני בשנות השישים שלי,
ולמען האמת, אני לא צריך עוד כסף.
1578
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
טוב, אנחנו לא ממש מתעסקים במגורים. כן?
1579
01:31:30,833 --> 01:31:34,083
תראה, יש המון חברות בנייה
1580
01:31:34,166 --> 01:31:35,583
שיכולות ליצור חזון.
1581
01:31:35,666 --> 01:31:37,791
אני רק צריך את הבחור עם החזון.
1582
01:31:37,875 --> 01:31:40,875
לפי השיחה הזאת, אני לא חושב שזה אתה.
1583
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
אבל אני חושב שזה הוא.
1584
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
אני מצטער, אני לא יודע מה לומר.
1585
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
רק תגיד שאתה בפנים.
1586
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
כן, בסדר.
1587
01:32:04,041 --> 01:32:07,583
דרך אגב, אריקה אמרה
שצריך ליידע גם את אייברי על זה.
1588
01:32:07,666 --> 01:32:09,875
כדי שהיא תפסיק לבוא לבית.
1589
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
בסדר. בתיאבון.
1590
01:32:17,083 --> 01:32:18,666
נאום!
1591
01:32:18,750 --> 01:32:20,750
לא, אבא, ממש לא.
-נאום!
1592
01:32:20,833 --> 01:32:22,291
נאום!
-נאום!
1593
01:32:22,375 --> 01:32:23,416
- ברוכה הבאה הביתה! -
1594
01:32:23,500 --> 01:32:24,916
נאום!
-נאום!
1595
01:32:25,000 --> 01:32:26,541
מבעלת הבית החדשה.
1596
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
שלום לכולם. תודה שבאתם.
1597
01:32:30,958 --> 01:32:31,916
אני לא טובה בזה.
1598
01:32:32,000 --> 01:32:33,916
קדימה.
-אז אני לא יודעת מה לומר.
1599
01:32:34,000 --> 01:32:35,416
זה בסדר. אני יודע.
1600
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
לא.
-זה בסדר. תסמוך עליי, מיטש.
1601
01:32:39,833 --> 01:32:41,125
לא.
-תסמוך עליי. זה בסדר.
1602
01:32:41,208 --> 01:32:42,833
זה בסדר. אני על זה.
1603
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
אוקיי.
1604
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
אוקיי.
1605
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
אייברי וכולם,
1606
01:32:56,916 --> 01:33:01,666
את יודעת, אין שום דבר
שהייתי רוצה לעשות יותר מאשר
1607
01:33:01,750 --> 01:33:03,750
לחזור ללילה ההוא ולהשתפר.
1608
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
ואני בהחלט מדבר בשם כמה אנשים
כשאני אומר את זה.
1609
01:33:11,125 --> 01:33:14,500
עד כמה שחג המולד הזה היה סיוטי,
1610
01:33:14,583 --> 01:33:17,750
עם הסמים והשקרים והסחיטה,
1611
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
חג שלא אאחל לאויבים שלי,
1612
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
הייתי עושה הכול שוב
כי זה החזיר אותי אלייך.
1613
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
ויכולתי לראות איזו אישה
אדירה באמת הפכת להיות.
1614
01:33:30,708 --> 01:33:33,333
ואני יודע, זה לא מגיע לי,
1615
01:33:33,416 --> 01:33:36,458
אבל איש חכם מאוד אמר לי פעם
1616
01:33:36,541 --> 01:33:38,958
שהוא חושב שיש לנו את מה שצריך
כדי להיות ביחד לתמיד.
1617
01:33:39,041 --> 01:33:43,750
אז אני מקווה שאקבל הזדמנות שנייה
כדי לראות אם נוכל לגרום לזה לקרות.
1618
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
סיימת?
-אני יכול לסיים.
1619
01:33:49,250 --> 01:33:51,541
- ברוכה הבאה הביתה! -
1620
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
אני אוהב אותך.
1621
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
גם אני אוהבת אותך.
1622
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
- שנה מאוחר יותר -
1623
01:34:23,375 --> 01:34:24,208
היי.
1624
01:34:24,291 --> 01:34:26,541
היי. חג מולד שמח, מותק.
-תודה.
1625
01:34:26,625 --> 01:34:29,041
רצינו להביא לכם משהו קטן.
1626
01:34:29,125 --> 01:34:30,500
תודה. אתה רוצה להיכנס?
1627
01:34:30,583 --> 01:34:33,666
אני לא יכול. אנחנו הולכים
לארוחת ערב עם הילדים עכשיו.
1628
01:34:34,333 --> 01:34:37,833
אבל תמסרי ללוגאן שיהנה מהחופשה שלו.
ב־4 בינואר הוא חוזר לעבודה.
1629
01:34:37,916 --> 01:34:39,500
אני אמסור. חג מולד שמח.
1630
01:34:39,583 --> 01:34:40,875
תודה.
-תיהנה.
1631
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
אייברי!
1632
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
תחלקי אותם.
1633
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
בואי נזוז, אהובתי.
1634
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
מה זה היה?
1635
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
זה הסוד הקטן שלי.
1636
01:35:12,500 --> 01:35:14,416
אני יכול לקבל קצת מזה, מה שזה לא יהיה?
1637
01:35:14,500 --> 01:35:17,000
אם תהיה נחמד אליי.
-אני תמיד נחמד אלייך.
1638
01:35:17,083 --> 01:35:18,291
תגדיר "תמיד".
1639
01:35:18,375 --> 01:35:21,041
סגרתי את המקום לחתונה שלנו היום. זה נחשב?
1640
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
- הסוף -
1641
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
תרגום כתוביות: הדר אגייב