1
00:00:10,166 --> 00:00:13,125
Ini cerita tentang sebuah rahasia kecil
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,666
yang disembunyikan selama 20 tahun lalu.
3
00:00:15,750 --> 00:00:18,125
Waktu itu tahun 1996.
4
00:00:18,208 --> 00:00:21,041
Tahun saat putriku, Avery, bertemu Logan.
5
00:00:21,541 --> 00:00:24,625
Hingga mereka menjadi tak terpisahkan.
6
00:00:25,291 --> 00:00:28,375
Logan tak seperti teman Avery lainnya.
7
00:00:28,458 --> 00:00:30,583
Aku dan istriku langsung tahu.
8
00:00:30,666 --> 00:00:33,500
{\an8}Bukan hanya karena dia laki- laki,
9
00:00:33,583 --> 00:00:35,958
{\an8}tapi karena Avery benar-benar bisa
10
00:00:36,041 --> 00:00:40,625
menjadi dirinya sendiri 100 persen.
11
00:00:40,708 --> 00:00:42,125
Begitu pula Logan.
12
00:00:42,916 --> 00:00:45,083
Tahun demi tahun berlalu,
13
00:00:45,166 --> 00:00:48,833
persahabatan itu tampak sedikit berubah.
14
00:00:49,541 --> 00:00:51,666
Persahabatan itu berubah jadi cinta.
15
00:00:51,750 --> 00:00:54,291
Kuharap semua orang bisa mengalaminya
16
00:00:54,375 --> 00:00:56,583
setidaknya sekali seumur hidup.
17
00:00:57,375 --> 00:01:00,541
Jenis cinta yang bisa membantu kita
melewati apa pun.
18
00:01:02,166 --> 00:01:06,500
Seperti musim panas saat ibunya Avery,
cinta sejatiku, meninggal.
19
00:01:08,416 --> 00:01:13,208
Betapa pun sulitnya itu,
kehidupan terus berjalan,
20
00:01:13,291 --> 00:01:15,833
dan aku bisa melihat mereka berdua
21
00:01:15,916 --> 00:01:17,916
menjadi orang dewasa yang hebat.
22
00:01:18,625 --> 00:01:21,000
{\an8}Avery, karena tekadnya yang kuat,
23
00:01:21,083 --> 00:01:24,000
{\an8}ditawari pekerjaan impian
untuk bekerja di London.
24
00:01:24,083 --> 00:01:25,166
{\an8}Sedangkan Logan,
25
00:01:25,666 --> 00:01:29,750
Kurasa dia berusaha sekeras mungkin
26
00:01:29,833 --> 00:01:32,625
untuk mempertahankan cinta sejatinya.
27
00:01:35,375 --> 00:01:38,541
Avery, sulit untuk tahu kesalahanku
28
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
jika kau diam saja.
29
00:01:40,041 --> 00:01:41,750
Silakan kau tebak.
30
00:01:41,833 --> 00:01:43,125
Aku bisa menebak,
31
00:01:43,208 --> 00:01:47,291
tapi dari nada bicara
dan kernyit di dahimu,
32
00:01:47,375 --> 00:01:49,208
{\an8}aku tahu itu tak akan membantu.
33
00:01:49,291 --> 00:01:50,250
{\an8}DESEMBER 2014
34
00:01:50,333 --> 00:01:52,041
{\an8}Ayolah. Bicaralah denganku.
35
00:01:52,541 --> 00:01:55,875
{\an8}Logan, kau mabuk.
Padahal ini malam terakhir kita bersama.
36
00:01:55,958 --> 00:01:59,291
Pernah terpikir mungkin kepergianmu
yang membuatku mabuk?
37
00:01:59,375 --> 00:02:02,333
Tarian moonwalk-mu
saat keluar restoran itu salahku?
38
00:02:02,416 --> 00:02:03,500
Ya.
39
00:02:04,666 --> 00:02:06,166
Tidak. Maaf.
40
00:02:07,125 --> 00:02:09,791
Aku bercanda. Atau setengah bercanda.
41
00:02:10,708 --> 00:02:13,541
Aku akan sangat merindukanmu.
42
00:02:13,625 --> 00:02:14,791
Aku juga.
43
00:02:14,875 --> 00:02:16,666
Bolehkah aku memelukmu?
44
00:02:19,166 --> 00:02:20,375
Jangan marah.
45
00:02:22,583 --> 00:02:24,250
Aku hanya sedih.
46
00:02:25,583 --> 00:02:27,625
Aku ingin kita berdua bahagia.
47
00:02:27,708 --> 00:02:29,541
Logan, kau mabuk berat.
48
00:02:29,625 --> 00:02:30,916
Aku tidak mabuk.
49
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Baik. Di mana kau sekarang?
50
00:02:35,083 --> 00:02:36,416
Pesta kepergianmu.
51
00:02:36,500 --> 00:02:37,583
Tidak lucu.
52
00:02:44,166 --> 00:02:46,541
Kejutan!
53
00:02:53,416 --> 00:02:54,416
Terima kasih.
54
00:02:54,500 --> 00:02:57,208
- Kurasa dia terkejut.
- Benar sekali. Ya.
55
00:02:57,291 --> 00:03:00,250
Anakku akan sangat merindukanmu.
Kau tahu itu?
56
00:03:00,333 --> 00:03:01,375
Ya.
57
00:03:02,666 --> 00:03:05,250
Aku pernah berkencan dengan pria Inggris.
58
00:03:05,333 --> 00:03:08,500
Tak ada yang bisa menandingi
aksen Inggris yang bagus.
59
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
Sebut aku gila atau romantis,
60
00:03:12,541 --> 00:03:16,875
tapi kurasa kau dan putriku
layak melanjutkan ke tahap berikutnya.
61
00:03:17,541 --> 00:03:18,375
Sungguh?
62
00:03:18,458 --> 00:03:20,583
Kau harus kuatkan tekad,
63
00:03:20,666 --> 00:03:24,166
lakukan apa pun, ikuti kata hatimu.
64
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Jika kaki ini
masih sanggup bepergian jauh…
65
00:03:29,291 --> 00:03:31,125
- Hidup hanya sekali.
- Hei, Bu.
66
00:03:31,208 --> 00:03:33,666
Makanlah sesuatu.
67
00:03:33,750 --> 00:03:35,041
- Baiklah.
- Ya.
68
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Saatnya bersulang.
69
00:03:39,458 --> 00:03:42,000
Kau harus katakan sesuatu. Ya.
70
00:03:42,083 --> 00:03:43,833
- Sekarang? Baiklah.
- Ya.
71
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hai, Semuanya.
72
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Tolong perhatiannya!
73
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Perhatian!
74
00:03:57,125 --> 00:03:58,541
Jangan khawatir, Sayang.
75
00:03:58,625 --> 00:04:01,000
Ayahmu tak akan berpidato panjang lebar,
76
00:04:01,083 --> 00:04:05,333
membosankan, dan memalukan
tentang betapa Ayah…
77
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
akan merindukanmu.
78
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Ayah tak akan bicara panjang lebar
79
00:04:14,083 --> 00:04:20,333
tentang betapa bangganya Ayah kepadamu.
80
00:04:20,416 --> 00:04:24,458
Juga betapa bangganya ibumu.
81
00:04:24,541 --> 00:04:29,125
Tidak. Ini bukan waktu dan tempat
yang tepat untuk hal semacam itu.
82
00:04:29,208 --> 00:04:32,041
Bukan aku yang akan membuat kalian sedih.
83
00:04:32,125 --> 00:04:36,500
Biar urusan itu kuserahkan ke Logan.
84
00:04:38,416 --> 00:04:39,541
Silakan.
85
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hei.
86
00:04:52,916 --> 00:04:54,083
Kau mau apa?
87
00:04:54,166 --> 00:04:56,416
Aku memberimu alasan untuk tinggal.
88
00:04:56,500 --> 00:04:59,083
- Mungkin kau salah paham…
- Tidak. Aku paham.
89
00:04:59,166 --> 00:05:00,625
Baiklah.
90
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
Ini mengerikan.
91
00:05:02,708 --> 00:05:05,208
Avery, aku tahu kita kadang…
92
00:05:05,875 --> 00:05:07,875
- saling membuat kesal.
- Bangun.
93
00:05:07,958 --> 00:05:11,375
Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpamu.
94
00:05:11,458 --> 00:05:12,875
Baik. Sayang, bangunlah.
95
00:05:12,958 --> 00:05:15,333
Aku tak ingin kau nanti menyesal.
96
00:05:15,416 --> 00:05:16,416
Jangan lakukan.
97
00:05:16,500 --> 00:05:18,208
Jadi, Avery…
98
00:05:19,541 --> 00:05:22,833
- Maukah kau…
- Tidak, Logan. Aku tak akan menikahimu.
99
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Tapi aku belum bertanya.
100
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, aku pergi. Terimalah itu.
101
00:05:34,250 --> 00:05:36,833
Tidak.
102
00:05:38,458 --> 00:05:40,916
Tidak, kau bukan sekadar "pergi."
103
00:05:41,500 --> 00:05:44,000
- Kau lari.
- Kita bicara di luar.
104
00:05:44,083 --> 00:05:45,791
Kau lari dari ayahmu,
105
00:05:45,875 --> 00:05:48,875
yang tak bisa membuat roti lapis sendiri.
106
00:05:48,958 --> 00:05:52,208
- Tergantung jenisnya.
- Kau lari dari rumahmu
107
00:05:52,708 --> 00:05:53,750
yang kau sayangi.
108
00:05:53,833 --> 00:05:57,625
- Yang akan selalu ada di sini.
- Kau juga lari dariku.
109
00:05:57,708 --> 00:06:01,583
Kau juga benar-benar melupakanku.
110
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
Aku tak mau membahas ini.
111
00:06:04,583 --> 00:06:08,375
Jika ibumu ada di sini,
kurasa dia akan sangat kecewa kepadamu.
112
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Sekali lagi, jika dia ada di sini…
- Ayah.
113
00:06:14,125 --> 00:06:16,958
…kurasa kita tak akan berada
dalam situasi ini.
114
00:06:17,041 --> 00:06:18,583
Jangan bicarakan ibuku.
115
00:06:19,416 --> 00:06:21,958
- Itu kebenarannya.
- Kita putus.
116
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Memang sudah.
117
00:06:26,083 --> 00:06:27,583
Aku tak mau melihatmu lagi.
118
00:06:27,666 --> 00:06:30,291
Itu bagus.
Mulailah dengan pergi yang jauh!
119
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Itu di luar dugaan.
120
00:07:20,833 --> 00:07:22,750
Kunci mobil!
121
00:07:29,166 --> 00:07:32,208
Tantangan ember es ALS menjadi viral.
122
00:07:32,291 --> 00:07:35,000
Hamilton baru saja memecahkan
rekor Broadway.
123
00:07:35,083 --> 00:07:38,000
Keputusan bersejarah
melegalkan pernikahan sejenis.
124
00:07:38,083 --> 00:07:40,875
…satelit berhasil memotret Pluto.
125
00:07:41,583 --> 00:07:44,125
…di pertandingan terakhir.
Mamba tersingkir.
126
00:07:44,208 --> 00:07:46,958
Beyond Meat mendominasi swalayan.
127
00:07:47,041 --> 00:07:49,625
{\an8}Stranger Things
serial paling banyak diputar di…
128
00:07:49,708 --> 00:07:52,166
Moonlight menang Film Terbaik di…
129
00:07:52,250 --> 00:07:55,291
Selamat datang di Windsor
dan Pernikahan Kerajaan.
130
00:07:55,375 --> 00:07:57,833
Tim sepak bola Thailand akhirnya selamat.
131
00:07:57,916 --> 00:08:01,000
Terjadi kebakaran di Katedral Notre-Dame.
132
00:08:01,083 --> 00:08:04,208
.…mengambil gambar pertama
lubang hitam raksasa.
133
00:08:04,291 --> 00:08:07,208
VR akhirnya tiba.
Like dan subscribe untuk…
134
00:08:07,291 --> 00:08:10,083
…Elon bilang akan terwujud.
Namanya Cybertruck!
135
00:08:10,166 --> 00:08:13,375
Greta Thunberg Tokoh TIME 2019…
136
00:08:13,458 --> 00:08:15,708
Sarung tangan Bernie Sanders yang viral…
137
00:08:15,791 --> 00:08:18,833
Bridgerton sukses di pekan awal…
138
00:08:18,916 --> 00:08:21,416
…NFT dan mereka menggilas dunia seni.
139
00:08:21,500 --> 00:08:24,750
…berhasil mendaratkan
penjelajah Perseverance di Mars.
140
00:08:24,833 --> 00:08:27,250
Ever Given terjebak di Terusan Suez.
141
00:08:27,333 --> 00:08:30,958
…Squid Game secara resmi
adalah serial terbesar Netflix.
142
00:08:31,041 --> 00:08:33,791
Kapten Kirk sendiri
menuju ke luar angkasa.
143
00:08:34,291 --> 00:08:37,125
…menampar adalah momen Oscar terliar.
144
00:08:37,208 --> 00:08:39,541
Kecerdasan buatan telah tiba.
145
00:08:39,625 --> 00:08:42,583
Argentina juara Piala Dunia 2022.
146
00:08:42,666 --> 00:08:45,250
Logo burung biru Twitter
tiba-tiba diganti.
147
00:08:45,333 --> 00:08:48,125
California menangguhkan
kendaraan otonom Cruise.
148
00:08:48,208 --> 00:08:50,916
…Barbie dan Oppenheimer
film terbaik Hollywood…
149
00:08:51,000 --> 00:08:53,958
Taylor Swift akan menciptakan sejarah.
150
00:08:59,458 --> 00:09:02,125
{\an8}MASA KINI
151
00:09:02,208 --> 00:09:04,375
{\an8}Selamat liburan, Semua. Aku pergi.
152
00:09:04,458 --> 00:09:06,958
- Makasih. Selamat Natal.
- Dah! Hati-hati.
153
00:09:16,208 --> 00:09:17,416
Hei, di mana kau?
154
00:09:17,500 --> 00:09:19,708
- Aku di lorong.
- Aku tak melihatmu.
155
00:09:20,500 --> 00:09:21,875
Bisa lihat aku sekarang?
156
00:09:23,625 --> 00:09:24,750
Kau terlihat stres.
157
00:09:24,833 --> 00:09:27,750
Aku nyaris menjadi tumbal hari raya.
158
00:09:27,833 --> 00:09:30,708
- Tentu aku stres.
- Aku mau bertemu wanita ini.
159
00:09:30,791 --> 00:09:32,583
Percayalah, kau tak mau.
160
00:09:32,666 --> 00:09:34,875
Baik atau buruk jika bawahnya cekung?
161
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Dia akan menyukainya.
162
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Baik, aku harus pergi.
163
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
Tarik napas. Kau bisa.
164
00:09:43,750 --> 00:09:46,125
- Doakan aku.
- Kau akan baik-baik saja.
165
00:09:46,208 --> 00:09:49,708
Aku hampir yakin.
Semua bergantung pada botol anggur itu.
166
00:09:49,791 --> 00:09:51,291
Bagus.
167
00:09:52,833 --> 00:09:54,000
Aku pasti bisa.
168
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
- Dari mana saja?
- Mengurus lokasimu.
169
00:09:57,083 --> 00:09:58,916
- Mereka datang?
- Sepuluh menit.
170
00:09:59,000 --> 00:10:00,166
- Yang ini?
- Ya.
171
00:10:00,250 --> 00:10:02,625
Bagus. Jumlah uangnya sangat besar.
172
00:10:02,708 --> 00:10:04,541
Di mana kau bertemu mereka?
173
00:10:04,625 --> 00:10:07,958
Tidak penting, karena
mereka beride besar dan kaya raya.
174
00:10:08,041 --> 00:10:11,333
Kita bicara 15 sampai 20 lantai.
Itu baru bangunan utamanya.
175
00:10:12,000 --> 00:10:16,916
Baik. Jika kita dapatkan kontrak ini,
apa artinya bagiku?
176
00:10:17,000 --> 00:10:18,958
- Bagimu?
- Ya.
177
00:10:19,041 --> 00:10:22,625
Pekerjaan, tempat tinggal,
dan makan setahun penuh.
178
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Hadiah tak ternilai
karena bekerja untukku.
179
00:10:28,875 --> 00:10:31,041
Aku hanya punya waktu 15 menit lagi.
180
00:10:31,125 --> 00:10:33,666
Aku tak mau telat
bertemu orang tua Cassie.
181
00:10:33,750 --> 00:10:37,500
- Kesan pertama dinilai berlebihan.
- Kau bercerai, 'kan?
182
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Berpisah.
183
00:10:42,500 --> 00:10:44,625
Tidak, daftarkan bisnisnya hari ini.
184
00:10:44,708 --> 00:10:48,541
Tidak. Ganti rugi itu standar.
Jika tak dimasukkan, jangan mau.
185
00:10:48,625 --> 00:10:51,250
Tak peduli dia harus datang.
Kita ini dibayar.
186
00:10:51,333 --> 00:10:53,666
Kau sadar bayaranku per enam menit?
187
00:10:53,750 --> 00:10:57,208
Akan kuingatkan, tagihan mereka bertambah
jika aku tak dibayar.
188
00:10:57,291 --> 00:10:59,916
Kita bisa membahas ini selama satu jam,
189
00:11:00,000 --> 00:11:02,666
atau kita bisa langsung
ke bagian kau setuju
190
00:11:02,750 --> 00:11:04,500
dan kau untung 300 dolar.
191
00:11:05,250 --> 00:11:09,625
Ingatkan aku lagi.
Nama saudaramu Callum dan…
192
00:11:09,708 --> 00:11:10,916
- Cam.
- Cam.
193
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
194
00:11:16,458 --> 00:11:19,125
Nama anjingnya Cookie.
195
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Namanya Veronica.
196
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Aku tahu namanya Veronica, tapi…
197
00:11:27,125 --> 00:11:30,166
Cookie? Cassie, Callum…
Semua berawalan huruf C?
198
00:11:30,250 --> 00:11:31,583
Tidak lucu.
199
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Hei.
200
00:11:44,666 --> 00:11:46,083
Aku hanya sebentar.
201
00:11:46,708 --> 00:11:48,250
Sebaiknya aku ikut.
202
00:11:48,333 --> 00:11:51,166
Tidak. Aku mencintaimu,
tapi tak mau kau dan ayahku
203
00:11:51,250 --> 00:11:54,333
membahas panjang lebar asal-usul kulkas.
204
00:11:54,416 --> 00:11:57,291
Baiklah. Kau tahu dulu namanya kotak es?
205
00:11:57,375 --> 00:11:58,750
- Itu gila.
- Benar.
206
00:11:58,833 --> 00:12:02,708
Kotak yang berisi es.
Pikirkan itu. Itu gila, 'kan?
207
00:12:17,125 --> 00:12:20,125
Hei, kau mau masuk?
208
00:12:20,625 --> 00:12:21,500
Tidak usah.
209
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Baiklah. Aku segera kembali.
210
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Ayah! Aku datang dan terlambat.
211
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hei, Nak.
- Astaga.
212
00:12:39,041 --> 00:12:41,291
- Di mana Cam?
- Di mobil.
213
00:12:41,375 --> 00:12:45,208
Mari kita berangkat, Magnum,
sebelum ada kasus lagi.
214
00:12:45,291 --> 00:12:47,125
Silakan olok-olok aku sesukamu,
215
00:12:47,208 --> 00:12:50,000
tapi Tom Selleck dulu sangat hebat.
216
00:12:50,083 --> 00:12:51,250
Ya, aku yakin.
217
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Ini, Sok Tahu.
218
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Ayah yakin tak mau menyimpan ini?
219
00:13:03,083 --> 00:13:07,083
Tidak, sudah waktunya kau yang simpan.
220
00:13:13,250 --> 00:13:16,666
- Dia pernah menghubungimu?
- Tidak. Tak pernah.
221
00:13:16,750 --> 00:13:20,166
Aku sering bertemu ibunya.
Dia menanyakan kabarmu.
222
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Bu?
223
00:13:23,916 --> 00:13:25,458
Logan ingin menemuimu.
224
00:13:25,541 --> 00:13:28,250
- Logan siapa?
- Logan, cucumu.
225
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Ingat aku?
226
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Kau tampan.
227
00:13:34,000 --> 00:13:36,583
Terima kasih, Nenek.
228
00:13:36,666 --> 00:13:39,291
Ini sedikit aneh. Bagaimana kabar Nenek?
229
00:13:39,375 --> 00:13:40,375
Bosan.
230
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Hampir mati, tapi aku tak seberuntung itu.
231
00:13:44,000 --> 00:13:45,833
Lelucon yang gelap, Nek,
232
00:13:45,916 --> 00:13:49,083
tapi kupikir aku bisa bantu
kurangi kebosanan itu.
233
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Ini dia.
234
00:13:51,625 --> 00:13:52,875
TERPUTUS: BUTUH TINDAKAN
235
00:13:52,958 --> 00:13:54,083
Ini kesukaanku.
236
00:13:54,166 --> 00:13:56,416
Kau lihat? Tak pernah mengenai sudut.
237
00:13:57,000 --> 00:13:59,416
Aku tak bisa bilang begitu, Nenek.
238
00:14:01,750 --> 00:14:04,375
Mitchell, kopermu kosong.
239
00:14:04,458 --> 00:14:05,833
Ya, koperku kosong
240
00:14:05,916 --> 00:14:09,166
karena semua yang akan dimasukkan
sedang dicuci, Susan.
241
00:14:09,250 --> 00:14:10,208
Semuanya?
242
00:14:10,291 --> 00:14:13,708
Ya, tentu. Berwarna,
putih, gelap, semuanya.
243
00:14:14,375 --> 00:14:15,833
Kau bisa merusaknya.
244
00:14:15,916 --> 00:14:18,833
Apa ini terlihat seperti
pria yang peduli penampilan?
245
00:14:19,458 --> 00:14:22,375
- Kami berharap kau bisa ikut.
- Ya. Aku juga.
246
00:14:22,458 --> 00:14:23,833
- Tahun depan saja.
- Ya.
247
00:14:23,916 --> 00:14:27,416
Jika beruntung,
kita akan pulang ke rumah yang terjual.
248
00:14:28,833 --> 00:14:29,791
- Ya.
- Ya.
249
00:14:29,875 --> 00:14:31,625
- Sayang kau. Hati-hati.
- Ya.
250
00:14:31,708 --> 00:14:33,666
Kabari aku. Jangan banyak minum.
251
00:14:33,750 --> 00:14:35,416
- Sayang kau juga.
- Hati-hati.
252
00:14:35,916 --> 00:14:39,166
- Aku tak yakin dengan minum-minumnya.
- Entahlah.
253
00:14:39,250 --> 00:14:41,916
- Kurasa kau terlihat sangat tampan.
- Sama.
254
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
- Kau peduli.
- Sama.
255
00:14:44,125 --> 00:14:48,416
- Kenapa TV kabelnya rusak lagi?
- Jam berapa ini?
256
00:14:48,500 --> 00:14:50,208
- Pergilah.
- Mestinya bilang.
257
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
- Tak apa.
- Tidak. Aku bisa bantu.
258
00:14:52,375 --> 00:14:53,625
Kau cukup membantu.
259
00:14:53,708 --> 00:14:57,333
Masalah obat-obatan
dan staf pendukung sangat berat.
260
00:14:57,416 --> 00:14:58,833
Itu… Kami baik-baik saja.
261
00:14:59,708 --> 00:15:02,625
Hei, langkah besar.
Tinggal dengan orang tua, ya?
262
00:15:02,708 --> 00:15:04,708
Tidak, jangan ganti topik.
263
00:15:04,791 --> 00:15:07,458
- Apa Ibu berbohong?
- Ya. Jelas.
264
00:15:09,625 --> 00:15:11,500
- Kau akan baik-baik saja?
- Ya.
265
00:15:11,583 --> 00:15:14,750
Al dan Dan akan datang Malam Natal.
Kita akan makan malam.
266
00:15:14,833 --> 00:15:17,000
- Baiklah.
- Hei, semoga berhasil.
267
00:15:17,875 --> 00:15:19,958
- Tentu. Aku sayang Ibu.
- Ibu juga.
268
00:15:20,041 --> 00:15:21,708
- Kabari jika butuh sesuatu.
- Ya.
269
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
- Aku sayang Nenek.
- Masa?
270
00:15:24,375 --> 00:15:27,333
Pastikan menunjukkan cinta ke anjingnya.
271
00:15:27,416 --> 00:15:28,916
- Baik.
- Ibu suka itu.
272
00:15:29,000 --> 00:15:33,083
Tenang, anjingnya tak menggigit
dan menyalak. Sangat manis.
273
00:15:33,166 --> 00:15:34,750
Baik. Aku tak berpikir…
274
00:15:34,833 --> 00:15:37,333
Kau harus cicipi kue cokelat buatan ibuku.
275
00:15:37,416 --> 00:15:39,625
- Sangat lezat.
- Baik, akan kucicipi.
276
00:15:39,708 --> 00:15:42,666
Tapi dia sangat memperhatikan porsimu,
hati-hati.
277
00:15:42,750 --> 00:15:45,375
- Aku akan makan sedikit.
- Dia sisakan untukku.
278
00:15:45,458 --> 00:15:48,083
- Jangan makan banyak kue. Tak akan.
- Ya.
279
00:15:48,166 --> 00:15:51,000
Jika sikapmu baik,
kau boleh makan satu kueku.
280
00:15:51,541 --> 00:15:53,291
- Astaga. Sudah dimulai.
- Ya.
281
00:15:53,375 --> 00:15:55,333
- Kupikir kita datang awal.
- Ya.
282
00:15:55,416 --> 00:15:57,875
- Mestinya aku ganti baju.
- Tak apa-apa.
283
00:15:57,958 --> 00:15:59,666
Tidak, aku gugup. Sungguh.
284
00:15:59,750 --> 00:16:00,666
- Tarik napas.
- Ya.
285
00:16:00,750 --> 00:16:04,375
- Kau aman. Kau terlihat cantik.
- Sungguh?
286
00:16:04,458 --> 00:16:07,333
- Ya. Kemarilah.
- Baik. Terima kasih.
287
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Kuharap aku menyela.
288
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hai, Sayang.
- Hai, Ibu.
289
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- Ny. Morgan.
- Avery. Akhirnya datang juga.
290
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Ini untukmu.
291
00:16:17,583 --> 00:16:18,833
Terima kasih, Sayang.
292
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Lihat, tutup putar.
293
00:16:22,541 --> 00:16:23,625
Cepat dan mudah.
294
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Hai.
295
00:16:27,041 --> 00:16:30,000
- Tidak. Jangan makan tamu kita.
- Tumben.
296
00:16:30,083 --> 00:16:31,958
Mau masuk? Ibu bangga padamu.
297
00:16:32,041 --> 00:16:33,416
- Apa kabar?
- Aku lelah.
298
00:16:33,500 --> 00:16:35,250
- Kau kerja terlalu keras.
- Ya.
299
00:16:35,333 --> 00:16:36,166
Ini dia.
300
00:16:42,416 --> 00:16:44,541
- Tebak Ibu buat apa?
- Ibu buat kue.
301
00:16:44,625 --> 00:16:48,041
- Spesial untuk anakku.
- Aku tahu.
302
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Jeans yang lucu.
303
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard!
304
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Itu memberimu banyak tekanan.
305
00:17:05,083 --> 00:17:07,000
Aku harus berbuat sesuatu.
306
00:17:07,500 --> 00:17:09,125
Itu yang harus kucari tahu.
307
00:17:10,125 --> 00:17:12,625
Mintalah uang ke Paul.
Sepertinya dia kaya.
308
00:17:12,708 --> 00:17:15,458
Sudah kuminta tambahan uang
sejak hari pertama.
309
00:17:15,541 --> 00:17:17,083
Omongannya selalu sama.
310
00:17:17,166 --> 00:17:19,791
"Kau membawa bisnis, kau dapat bayaran."
311
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Lantas, kenapa tak kau lakukan?
312
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Kurasa dia tak berharap
kupahami itu mentah-mentah.
313
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Tapi itu ide bagus.
314
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Aku punya banyak ide bagus, Logan.
315
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Teman ayahku banyak di bidang itu.
Mungkin aku bisa buka jalan.
316
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Ya, itu bagus. Terima kasih.
317
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
Tidak. Ayolah.
Memangnya kenapa pakaianku? Serius.
318
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Kau sudah bercermin?
319
00:17:51,291 --> 00:17:53,333
- Hai, Ayah.
- Hei, Sayang.
320
00:17:53,416 --> 00:17:54,291
Selamat Natal.
321
00:17:54,375 --> 00:17:55,500
- Hei, Sobat.
- Hei.
322
00:17:55,583 --> 00:17:58,250
- Ayah harus terlihat sibuk.
- Ibu di sini.
323
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Halo.
324
00:18:01,125 --> 00:18:02,208
Ini untukmu.
325
00:18:02,291 --> 00:18:04,583
Logan. Cantik sekali.
326
00:18:04,666 --> 00:18:07,791
Maaf aku telat.
Aku kelewat sibuk di kantor.
327
00:18:07,875 --> 00:18:11,583
Jangan konyol. Pasti sulit untuk pergi
jika kau bos besarnya.
328
00:18:11,666 --> 00:18:13,541
- Bukankah…
- Mana tasmu?
329
00:18:13,625 --> 00:18:16,500
Ada di truk. Nanti diambil seusai pesta.
330
00:18:16,583 --> 00:18:18,500
Omong kosong. Biar Callum ambil.
331
00:18:18,583 --> 00:18:21,666
Callum. Tolong ambilkan tasnya.
332
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Ya, Ibu.
333
00:18:23,625 --> 00:18:25,500
Sepertinya mereka sudah tiba.
334
00:18:25,583 --> 00:18:28,333
Darah baru. Syukurlah.
335
00:18:28,416 --> 00:18:30,541
- Apa?
- Tidak. Jangan dengarkan.
336
00:18:30,625 --> 00:18:32,833
- Hei. Salam kenal.
- Kuncinya.
337
00:18:32,916 --> 00:18:37,041
- Ya. Tentu. Itu truknya.
- Ya. Aku tahu.
338
00:18:37,125 --> 00:18:39,541
- Kakak kesayanganku.
- Ini adik kesayanganku?
339
00:18:39,625 --> 00:18:41,250
Logan, ini kakakku, Cam.
340
00:18:41,333 --> 00:18:43,000
- Hei.
- Senang bisa bertemu.
341
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
Senang akhirnya bisa bertemu. Sama-sama.
342
00:18:45,875 --> 00:18:47,791
- Ya.
- Ini pacarnya, Avery.
343
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Senang bertemu kau.
344
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Ya.
345
00:19:00,166 --> 00:19:02,791
Maaf. Ya. Aku dan Avery…
346
00:19:02,875 --> 00:19:07,125
…sangat senang diajak merayakan Natal
bersama keluarga kalian.
347
00:19:07,208 --> 00:19:08,250
Tentu saja.
348
00:19:08,333 --> 00:19:09,583
- Ya.
- Tentu saja.
349
00:19:09,666 --> 00:19:11,833
Senang bertemu kau lagi. Logan, 'kan?
350
00:19:11,916 --> 00:19:13,583
- Ya. Logan.
- Baiklah. Ya.
351
00:19:13,666 --> 00:19:15,041
Ya. Sama-sama.
352
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Baiklah. Logan,
353
00:19:17,833 --> 00:19:20,166
banyak yang ingin bertemu kau.
354
00:19:20,250 --> 00:19:21,583
- Ikut aku.
- Baik.
355
00:19:21,666 --> 00:19:23,750
Temui tetangga. Mereka kaya raya.
356
00:19:23,833 --> 00:19:24,750
Bagus.
357
00:19:34,041 --> 00:19:36,958
Ya, aku menghasilkan banyak uang.
358
00:19:37,041 --> 00:19:39,833
Kukeruk Bitcoin sebanyak-banyaknya.
359
00:19:39,916 --> 00:19:42,750
Terus terang,
aku akan beli kapal tahun depan.
360
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Kau diundang.
361
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
Aku mengerti.
362
00:19:56,166 --> 00:19:57,833
Aku butuh makanan. Lapar.
363
00:19:57,916 --> 00:20:00,041
- Di mana toiletnya?
- Mari kuantar.
364
00:20:00,125 --> 00:20:02,750
- Tak usah. Aku saja.
- Jangan. Kau lapar.
365
00:20:02,833 --> 00:20:04,750
Makanlah ini. Rasanya lezat.
366
00:20:04,833 --> 00:20:05,958
- Makasih.
- Ayo.
367
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Baik.
- Bagus…
368
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Dia serius.
- Ini tak mungkin terjadi.
369
00:20:16,208 --> 00:20:17,833
Tenanglah.
370
00:20:17,916 --> 00:20:20,416
Logan, jangan bilang siapa pun soal kita.
371
00:20:21,083 --> 00:20:23,500
Avery, ini lucu. Berapa lama?
372
00:20:23,583 --> 00:20:25,041
Sudah sepuluh tahun.
373
00:20:25,125 --> 00:20:28,666
Kita nikmati pestanya,
bilang kita pernah pacaran, dan lupakan.
374
00:20:29,250 --> 00:20:31,916
- Kau pikir ini lucu?
- Ya, ini lucu.
375
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
Baik. Kau tahu? Mungkin kau benar.
376
00:20:34,583 --> 00:20:37,708
Mungkin kita harus umumkan
kita pernah pacaran.
377
00:20:37,791 --> 00:20:41,208
Dengan begitu, empat hari ke depan,
mereka bisa bayangkan
378
00:20:41,291 --> 00:20:43,958
kita berhubungan S-E-K-S.
379
00:20:44,041 --> 00:20:44,958
S-E…
380
00:20:45,833 --> 00:20:47,375
Tak ada apa-apa. Permisi.
381
00:20:47,458 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Baiklah.
382
00:20:51,708 --> 00:20:55,041
Baik, ya. Aku mengerti
itu mungkin agak problematik.
383
00:20:55,125 --> 00:20:58,000
Wanita itu sudah siap menyerang.
384
00:20:58,541 --> 00:21:00,458
Erica? Dia tampak menyenangkan.
385
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
Begitulah dirimu.
386
00:21:02,125 --> 00:21:05,208
Kau tiba-tiba datang
dan gadis jahat itu tergila-gila.
387
00:21:05,291 --> 00:21:07,750
- Dia jahat?
- Ya, dia jahat.
388
00:21:07,833 --> 00:21:10,750
Baik. Kita perlu beri tahu
guru yang bertugas?
389
00:21:10,833 --> 00:21:14,416
Maaf. Aku mencoba bicara
dengan istilah yang biasa kau pakai.
390
00:21:14,500 --> 00:21:18,166
Bisa tandatangani rapor Cassie
atau harus dibawa orang tuanya?
391
00:21:18,250 --> 00:21:19,916
Kau sangat lucu.
392
00:21:20,416 --> 00:21:22,625
- Kita sudah selesai?
- Kita sepakat?
393
00:21:24,291 --> 00:21:25,458
Ya, tentu.
394
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
- Ya atau tentu? Apa?
- Ya. Kita sepakat.
395
00:21:28,625 --> 00:21:29,583
Baik.
396
00:21:31,333 --> 00:21:32,291
Kau duluan.
397
00:21:32,375 --> 00:21:34,000
Tidak. Kau duluan.
398
00:21:34,083 --> 00:21:36,083
Kau mimpi buruk.
399
00:21:38,833 --> 00:21:41,208
Tak apa-apa. Ini akan baik-baik saja.
400
00:21:41,291 --> 00:21:42,625
- Logan.
- Hei.
401
00:21:43,125 --> 00:21:46,458
Aku ingin kau temui
sahabat terdekat orang tuaku.
402
00:21:46,541 --> 00:21:48,333
- Ini Margaret.
- Hai. Logan.
403
00:21:48,916 --> 00:21:49,833
Ini Stan.
404
00:21:49,916 --> 00:21:51,208
- Salam kenal.
- Hai.
405
00:21:52,333 --> 00:21:54,916
- Bagus, Cassie.
- Margaret.
406
00:21:55,000 --> 00:21:57,833
Aku hanya bilang
apa yang orang lain pikirkan.
407
00:21:57,916 --> 00:22:01,291
Kata Cassie kau orang penting
di bidang pembangunan.
408
00:22:01,916 --> 00:22:06,208
Aku bekerja di semacam
real estat komersial dan industri.
409
00:22:06,291 --> 00:22:09,458
Kami sedang membangun mal
di ujung utara kota.
410
00:22:10,041 --> 00:22:11,125
- Benarkah?
- Ya.
411
00:22:11,208 --> 00:22:15,166
Perusahaan Stan mau membangun
kompleks terpadu besar di Marietta.
412
00:22:15,250 --> 00:22:18,333
- Mungkin kalian harus mengobrol.
- Sayang.
413
00:22:19,000 --> 00:22:20,750
Kompleks terpadu?
414
00:22:20,833 --> 00:22:23,125
Proyek impian untuk orang-orang seusiaku.
415
00:22:23,208 --> 00:22:24,875
Ketuaan untuk pergi ke kelab
416
00:22:24,958 --> 00:22:27,333
dan kemudaan untuk main catur yang hening.
417
00:22:27,416 --> 00:22:28,500
Kau benar.
418
00:22:29,000 --> 00:22:32,791
Kedengarannya menarik.
Aku ingin dengar lebih banyak tentang itu.
419
00:22:32,875 --> 00:22:35,083
Mungkin menawarkan beberapa ide?
420
00:22:35,166 --> 00:22:38,250
Ya, kenapa tidak?
Akan kuminta kantor mengirim paparannya.
421
00:22:38,333 --> 00:22:39,666
Aku harus transparan.
422
00:22:39,750 --> 00:22:42,875
Pengumuman penunjukannya
tanggal 1 Januari.
423
00:22:42,958 --> 00:22:45,166
Tenggat proposal tanggal 24 Desember.
424
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
Baik. Itu bukan masalah.
425
00:22:46,958 --> 00:22:48,625
Tak sabar melihat reaksinya.
426
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Lihat yang kutemukan.
427
00:22:51,541 --> 00:22:52,541
Sophie!
428
00:22:52,625 --> 00:22:54,833
- Sophie. Apa?
- Astaga.
429
00:22:54,916 --> 00:22:58,583
Astaga. Aku tak tahu kau akan pulang.
430
00:22:58,666 --> 00:23:00,541
- Aku berharap ada kau.
- Tak kuduga.
431
00:23:00,625 --> 00:23:03,875
Aku mau buat kejutan,
jadi kuminta mereka merahasiakannya.
432
00:23:03,958 --> 00:23:05,250
- Hai, Ayah.
- Hai.
433
00:23:05,333 --> 00:23:08,583
Itu dia. Misi berhasil. Ya.
434
00:23:08,666 --> 00:23:11,458
Soph. Ini pacarku, Avery.
435
00:23:11,541 --> 00:23:13,458
- Hai. Salam kenal.
- Hai.
436
00:23:13,541 --> 00:23:15,416
- Kalian kenal di mana?
- Mereka?
437
00:23:15,500 --> 00:23:18,166
- Mereka tak terpisahkan sejak bayi.
- Ya.
438
00:23:18,250 --> 00:23:21,208
Lalu dia pergi ke benua bawah.
439
00:23:21,291 --> 00:23:23,958
Ya, tapi sekarang kita mendapat
saran medis gratis.
440
00:23:24,041 --> 00:23:25,083
Benar. Selamat.
441
00:23:25,958 --> 00:23:26,958
Di mana Callum?
442
00:23:27,041 --> 00:23:29,666
Dia pasti sedang berdoa
malam ini cepat berakhir.
443
00:23:29,750 --> 00:23:31,291
Ya. Itu dia.
444
00:23:31,375 --> 00:23:33,416
Astaga. Berapa umurnya?
445
00:23:33,500 --> 00:23:34,541
Delapan belasan.
446
00:23:34,625 --> 00:23:36,750
"Belasan?" Umurnya tepat 18 tahun.
447
00:23:36,833 --> 00:23:39,208
- Itu yang kukatakan.
- Benarkah?
448
00:23:39,291 --> 00:23:41,958
Callum, jangan! Astaga, Leonard.
449
00:23:42,041 --> 00:23:45,208
Callum, apa yang kau lakukan?
Kau bercanda? Taruh itu.
450
00:23:45,291 --> 00:23:49,125
- Ayah bilang boleh minum.
- Ya, saat usiamu 21. Kau masih kecil.
451
00:23:49,208 --> 00:23:51,208
Aneh, dia menua, tapi kita tidak.
452
00:23:51,291 --> 00:23:54,291
Ya, benar sekali.
Kupakai banyak pelembap, jadi…
453
00:23:54,375 --> 00:23:57,916
Baik, kru Natal, kalian siap?
Tebak sekarang waktunya apa.
454
00:23:58,000 --> 00:23:59,750
- Ya. Aku ingat.
- Aku tahu.
455
00:23:59,833 --> 00:24:01,666
Aku tak tahu. Untuk apa ini?
456
00:24:01,750 --> 00:24:04,541
Ini Santa Rahasia.
Tradisi terlama keluarga kami.
457
00:24:04,625 --> 00:24:09,041
Maksimal 50 dolar,
ikutlah atau tak diundang tahun depan.
458
00:24:11,375 --> 00:24:13,416
- Siapa dapat aku?
- Itu rahasia.
459
00:24:13,500 --> 00:24:16,291
- Baik, itu rahasia, Bu.
- Semoga kau yang dapat.
460
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Kenapa dia tak menua?
461
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Ini seperti film horor.
462
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hei.
- Hei.
463
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan sepertinya pria baik-baik.
464
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie juga.
465
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Lucu bagaimana kau tak pernah cerita dia,
padahal kalian sangat dekat.
466
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Kami hanya bertemu beberapa kali
dalam sepuluh tahun terakhir.
467
00:25:13,208 --> 00:25:15,916
- Ya.
- Ibumu sepertinya sangat menyukainya.
468
00:25:16,000 --> 00:25:17,416
Kau cemburu?
469
00:25:17,500 --> 00:25:19,166
Sama sekali tidak.
470
00:25:19,666 --> 00:25:22,166
Tidak, dia sangat tinggi dan cantik.
471
00:25:23,000 --> 00:25:25,208
Dia tinggi? Aku tak menyadarinya.
472
00:25:25,291 --> 00:25:27,875
- Menurutmu dia cantik?
- Tidak, aku…
473
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Entahlah. Menurutku semua orang tinggi.
Tinggiku 170 cm.
474
00:25:33,208 --> 00:25:34,958
Menurutku kau cantik.
475
00:25:35,041 --> 00:25:39,208
Kurasa tinggimu sempurna,
aku bahkan tidak menyadarinya,
476
00:25:39,291 --> 00:25:41,708
dan ibuku butuh waktu
untuk suka seseorang.
477
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
Ya, baiklah.
478
00:25:42,708 --> 00:25:45,416
Dia baru suka Cassie
setelah usianya 11 tahun.
479
00:25:46,208 --> 00:25:49,250
Ya. Kurasa dia tak suka Callum.
Sampai sekarang.
480
00:25:49,333 --> 00:25:51,541
- Lucu sekali.
- Aku tak bercanda.
481
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
Dia akan menyukaimu.
482
00:25:54,750 --> 00:25:56,416
Semoga. Selamat tidur.
483
00:25:56,500 --> 00:25:58,291
Aku yakin. Selamat tidur.
484
00:26:01,166 --> 00:26:03,833
- Boleh kubiarkan lampunya menyala?
- Tentu.
485
00:26:11,666 --> 00:26:14,833
Veronica. Ya. Kau manis sekali.
486
00:26:14,916 --> 00:26:16,208
Kau perayu ulung.
487
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
- Pagi.
- Pagi.
488
00:26:17,791 --> 00:26:18,625
- Hai.
- Pagi.
489
00:26:18,708 --> 00:26:20,875
- Kopi?
- Ya, boleh.
490
00:26:20,958 --> 00:26:23,583
Bagaimana kalau kita ke kota hari ini?
491
00:26:23,666 --> 00:26:25,208
Ya, itu bagus.
492
00:26:25,291 --> 00:26:29,166
Tapi aku sudah bilang
akan ada foto keluarga hari ini.
493
00:26:29,250 --> 00:26:30,708
- Apa?
- Ya.
494
00:26:30,791 --> 00:26:33,541
Pelukisnya akan datang
untuk beri sentuhan akhir.
495
00:26:33,625 --> 00:26:35,125
Benar, sentuhan akhir.
496
00:26:35,208 --> 00:26:38,791
Ya, aku tahu, tapi begitulah ibuku.
497
00:26:38,875 --> 00:26:40,750
- Sedikit menyeramkan.
- Ya.
498
00:26:40,833 --> 00:26:41,750
Apa yang seram?
499
00:26:42,333 --> 00:26:44,583
Kelam. Maksudku kelam.
500
00:26:44,666 --> 00:26:46,875
Ranjang di kamarnya agak kelam.
501
00:26:48,208 --> 00:26:51,583
Maafkan akomodasi kami
yang tak sesuai standarmu, Avery.
502
00:26:51,666 --> 00:26:53,250
Bukan begitu, aku hanya…
503
00:26:53,333 --> 00:26:54,916
Bagaimana tidurmu, Logan?
504
00:26:55,500 --> 00:26:59,166
- Sangat nyenyak. Terima kasih.
- Itu yang ingin kudengar.
505
00:27:00,166 --> 00:27:02,125
Logan akan membeli pohon Natal asli
506
00:27:02,208 --> 00:27:05,041
untuk kita hias
sepulang dari gereja. Ikutlah.
507
00:27:05,125 --> 00:27:06,583
Aku tak mau merepotkan.
508
00:27:06,666 --> 00:27:09,750
Pasti seru.
Kalian bisa saling mengenal. Pergilah.
509
00:27:09,833 --> 00:27:10,916
Benar.
510
00:27:11,000 --> 00:27:12,041
- Baik.
- Bagus.
511
00:27:12,125 --> 00:27:14,375
Semuanya, jangan lupa,
512
00:27:14,458 --> 00:27:17,291
pukul empat sore ini
ada misa anak-anak di gereja.
513
00:27:17,375 --> 00:27:21,583
Kalian berdua ditawari Pastor Paul
untuk membacakan…
514
00:27:21,666 --> 00:27:24,333
- Ibu.
- Baiklah. Ini hanya ulang tahun Yesus.
515
00:27:24,416 --> 00:27:26,833
Usianya lebih dari 2.000 tahun. Terserah.
516
00:27:28,250 --> 00:27:31,833
Avery, celana jeans kurang pas
untuk momen ini.
517
00:27:31,916 --> 00:27:34,416
Jika kau belum temukan
pakaian yang pantas.
518
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
Ibu pergi dulu.
519
00:27:44,333 --> 00:27:46,291
Jubah apa yang kau pakai?
520
00:27:46,375 --> 00:27:49,625
Mantelku baik-baik saja.
Ternyata sangat hangat.
521
00:27:55,291 --> 00:27:57,625
Pakailah. Aku tak mau kau terus mengeluh.
522
00:27:57,708 --> 00:27:59,666
- Aku tak bisa pakai ini.
- Kenapa?
523
00:27:59,750 --> 00:28:01,166
Karena ini jelek.
524
00:28:02,291 --> 00:28:03,916
Ada label nama Callum juga.
525
00:28:06,458 --> 00:28:07,916
Ini hanya kebun pohon.
526
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
Aku tak akan kedinginan. Ayo.
527
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Ayah, cepat!
528
00:28:19,708 --> 00:28:21,708
POHON NATAL
TEBANG SENDIRI!
529
00:28:32,666 --> 00:28:33,750
Periksa lagi.
530
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Karena notulennya sudah kuubah.
531
00:28:37,291 --> 00:28:39,833
Aku pasti mengirim versi lama.
Maafkan aku.
532
00:28:39,916 --> 00:28:42,166
Akan kukirim sepulang nanti. Makasih.
533
00:28:42,250 --> 00:28:43,875
Maafkan aku. Terima kasih.
534
00:28:45,958 --> 00:28:47,583
Aku tak mengerti semua ini.
535
00:28:47,666 --> 00:28:50,333
Ada pohon yang sudah ditebang
di kota, 'kan?
536
00:28:50,416 --> 00:28:52,500
Ya, tapi di mana keseruannya?
537
00:28:52,583 --> 00:28:55,041
Harganya terlalu mahal.
538
00:28:55,125 --> 00:28:57,458
- Kau payah jika tak konsisten.
- Makasih.
539
00:28:57,541 --> 00:29:01,416
- Kau terlihat kedinginan. Bisa pakai ini?
- Mungkin. Kenapa tidak?
540
00:29:01,916 --> 00:29:04,541
- Bisa tunggu?
- Aku mau beli cokelat panas.
541
00:29:04,625 --> 00:29:06,000
- Benarkah?
- Tidak.
542
00:29:18,416 --> 00:29:19,708
Bagaimana dengan ini?
543
00:29:19,791 --> 00:29:23,083
Tidak, harus 2,5 meter.
Yang ini tak sampai dua meter.
544
00:29:23,166 --> 00:29:25,291
Kakiku dingin, dan aku kelaparan.
545
00:29:26,416 --> 00:29:28,583
- Aku melupakan sesuatu.
- Apa?
546
00:29:28,666 --> 00:29:32,583
Biasanya kubawa sekantong kacang
dan kripik jika kau lapar.
547
00:29:32,666 --> 00:29:35,416
Lucu sekali. Bagaimana dengan ini?
548
00:29:38,000 --> 00:29:40,541
Kau tahu, membuat Erica menyukaimu
549
00:29:40,625 --> 00:29:42,750
tak sesulit kesan yang kau berikan.
550
00:29:42,833 --> 00:29:45,125
Itu sangat mudah.
551
00:29:46,000 --> 00:29:47,375
Begini. Maksudku,
552
00:29:48,458 --> 00:29:51,000
bagaimana jika kuatur agar kau berhasil?
553
00:29:51,083 --> 00:29:52,916
Kubuat kau terlihat sempurna,
554
00:29:53,000 --> 00:29:56,083
lalu mungkin aku bisa
membuat Erica menyukaimu.
555
00:29:56,708 --> 00:30:00,416
- Pendapatmu tentang dirimu memuakkan.
- Tidak, aku serius.
556
00:30:00,500 --> 00:30:02,083
Untuk apa kau lakukan itu?
557
00:30:02,166 --> 00:30:03,416
Karena kita berteman.
558
00:30:04,208 --> 00:30:06,166
Aku juga bisa memakai bantuanmu.
559
00:30:06,250 --> 00:30:09,333
- Baiklah. Apa itu?
- Proposal.
560
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Proposal?
- Ya.
561
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Tidak. Maaf.
562
00:30:15,916 --> 00:30:18,125
Proposal bisnis dengan Stan.
563
00:30:18,625 --> 00:30:21,791
Percayalah, Cassie dan aku
belum memikirkan lamaran.
564
00:30:21,875 --> 00:30:24,125
Tentu, apalagi sebentar lagi ujian.
565
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Kulanjutkan?
566
00:30:26,666 --> 00:30:31,000
Aku sudah membuat rencana,
mengajukan izin, dan lainnya,
567
00:30:31,083 --> 00:30:34,541
tapi proposal bisnisku
tak pernah berhasil,
568
00:30:34,625 --> 00:30:36,833
dan tampaknya kau selalu berhasil.
569
00:30:36,916 --> 00:30:38,500
Kau tahu dari mana?
570
00:30:39,250 --> 00:30:41,666
Ayahmu pernah memberi ibuku kartu namamu.
571
00:30:41,750 --> 00:30:44,500
Ditempel di lemari es sangat lama.
572
00:30:46,208 --> 00:30:51,375
Bagaimana, Nona Konsultan Bisnis, MBA?
Kau mau?
573
00:30:51,458 --> 00:30:54,833
Kau berkhayal jika mengira
akan membuat proposal bisnis.
574
00:30:54,916 --> 00:30:57,875
- Padahal belum pernah buat.
- Kau paham masalahku?
575
00:30:59,541 --> 00:31:03,458
Ayolah. Tolonglah bantu aku
membuat proposal ini
576
00:31:03,541 --> 00:31:07,291
dan akan kubantu kau jadi kebanggaan
keluarga Morgan atau apa pun.
577
00:31:07,375 --> 00:31:09,166
Siapa bilang kami serius?
578
00:31:10,125 --> 00:31:13,333
Usiamu kepala tiga,
jadi tak berkencan biasa lagi.
579
00:31:13,416 --> 00:31:17,125
Kau akui atau tidak,
pacarmu itu anak kesayangan ibunya.
580
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Ibunya mungkin memamah makanannya.
581
00:31:19,041 --> 00:31:23,041
Tak mungkin dia melakukan apa pun
tanpa persetujuan ibunya.
582
00:31:23,125 --> 00:31:24,541
- Kau gila.
- Masa?
583
00:31:24,625 --> 00:31:27,041
Ya, dan aku tak butuh bantuanmu.
584
00:31:27,125 --> 00:31:30,625
Aku bisa tangani Erica sendiri.
Terima kasih banyak.
585
00:31:30,708 --> 00:31:33,125
Ya, baiklah. Sejauh ini berjalan baik.
586
00:31:33,208 --> 00:31:34,125
Hei.
587
00:31:34,208 --> 00:31:35,625
Kulakukan ini untuk Ibu.
588
00:31:35,708 --> 00:31:38,541
Halo? Hai. Bagaimana di sana?
589
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Baik. Semuanya baik-baik saja?
590
00:31:41,708 --> 00:31:44,666
Ibuku tanya apa kau bisa
belikan beberapa botol anggur
591
00:31:44,750 --> 00:31:45,958
sepulang dari sana.
592
00:31:46,041 --> 00:31:48,708
- Jangan yang tutup putar.
- Kau dengar?
593
00:31:49,625 --> 00:31:50,625
Aku dengar.
594
00:31:50,708 --> 00:31:52,958
Baiklah, jangan khawatir. Sayang kau.
595
00:31:53,041 --> 00:31:54,000
Sayang kau.
596
00:31:55,791 --> 00:31:58,250
Makin cepat selesai makin bagus.
597
00:31:58,333 --> 00:32:00,125
- Aku tahu.
- Malangnya aku.
598
00:32:00,208 --> 00:32:02,083
- Bangun. Ayo.
- Senyum.
599
00:32:02,166 --> 00:32:03,916
- Tak perlu memukul.
- Senyum.
600
00:32:12,875 --> 00:32:14,125
Secara operasional,
601
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
bagaimana caranya?
602
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Baiklah.
603
00:32:19,375 --> 00:32:21,583
Kita punya tiga hari,
604
00:32:21,666 --> 00:32:25,333
dan kita harus menjaga sikap,
terutama dirimu.
605
00:32:25,416 --> 00:32:27,375
Tapi semuanya bisa diperbaiki.
606
00:32:28,000 --> 00:32:29,875
Kau hanya perlu memastikan
607
00:32:29,958 --> 00:32:33,750
kukirim proposal yang bagus ke Stan
pada Malam Natal. Itu saja.
608
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Baiklah. Usahakan ini tak menyakitkan.
609
00:32:41,541 --> 00:32:42,541
Setuju.
610
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Setuju.
611
00:33:00,750 --> 00:33:02,250
- Logan, apa itu…
- Apa?
612
00:33:02,333 --> 00:33:04,250
Itu kopi? Kau tak menawariku?
613
00:33:04,333 --> 00:33:07,083
Bisa sisakan sedikit untukku?
614
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Mungkin.
615
00:33:15,166 --> 00:33:17,333
Astaga… Logan! Apa yang terjadi?
616
00:33:17,416 --> 00:33:18,666
Maaf.
617
00:33:18,750 --> 00:33:21,833
- Ada serbet di sini?
- Mungkin di dalam dasbor.
618
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Astaga. Makanan!
619
00:33:26,458 --> 00:33:27,541
Itu permen karet?
620
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Ya!
621
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Agak basi, tapi masa bodoh.
622
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Apa? Kau mau?
- Tidak, terima kasih.
623
00:33:40,000 --> 00:33:43,500
Kenapa kita ke sini pagi-pagi?
Ini bukan "acara jeans."
624
00:33:43,583 --> 00:33:46,916
- Benar. Ada ide membuat Erica terkesan.
- Astaga.
625
00:33:48,000 --> 00:33:51,583
Bagaimana kalau kita
berbicara di depan umum?
626
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Aku nyaman dengan ini.
627
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
- Awas sofa.
- Aku lihat.
628
00:33:58,583 --> 00:34:00,541
- Di sini, di depan pintu.
- Ya.
629
00:34:00,625 --> 00:34:01,458
Baiklah.
630
00:34:01,541 --> 00:34:04,416
- Aku butuh bantuanmu. Ini Natal.
- Sudah biasa…
631
00:34:05,000 --> 00:34:06,833
Logan, itu indah.
632
00:34:06,916 --> 00:34:10,458
Terima kasih.
Andai aku bisa terima pujiannya,
633
00:34:10,958 --> 00:34:12,375
tapi itu pilihan Avery.
634
00:34:12,458 --> 00:34:16,000
Avery. Itu pohon yang indah. Terima kasih.
635
00:34:16,083 --> 00:34:18,708
Cam, tolong ke basemen
dan ambil ornamen lagi.
636
00:34:18,791 --> 00:34:19,958
Ya, Bu.
637
00:34:20,041 --> 00:34:22,541
- Kau dengar.
- Baiklah, Bu. Ini dia.
638
00:34:25,750 --> 00:34:27,583
- Astaga.
- Luar biasa.
639
00:34:27,666 --> 00:34:29,625
- Sangat luar biasa.
- Impresif.
640
00:34:29,708 --> 00:34:33,166
Dia melukis kita begitu sempurna.
641
00:34:33,250 --> 00:34:34,166
Benarkah?
642
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Apanya yang lucu?
643
00:34:36,958 --> 00:34:38,583
- Tidak.
- Aku butuh… air.
644
00:34:39,333 --> 00:34:40,333
Dia tak apa-apa?
645
00:34:40,416 --> 00:34:44,250
Ya. Entahlah.
Kurasa dia terpesona oleh kecantikannya.
646
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Astaga.
647
00:34:52,166 --> 00:34:55,166
- Kita harus bekerja sama.
- Aku tahu. Aku hanya…
648
00:34:55,250 --> 00:34:57,125
Lukisan itu. Dia tidak menua.
649
00:34:58,125 --> 00:35:01,291
Ya. Memang agak aneh,
tapi tolong bersikaplah biasa.
650
00:35:01,375 --> 00:35:03,500
Bagus. Ini bagus. Kerja bagus.
651
00:35:04,833 --> 00:35:06,666
- Ya. Baik. Aku bisa.
- Bagus.
652
00:35:06,750 --> 00:35:08,083
- Relaks.
- Relaks.
653
00:35:08,166 --> 00:35:09,416
- Ya.
- Mari kita…
654
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namaste.
655
00:35:16,375 --> 00:35:18,750
- Bisa?
- Ya. Aku bisa.
656
00:35:18,833 --> 00:35:20,083
Kalian siap ke gereja?
657
00:35:20,166 --> 00:35:21,375
- Tidak!
- Ya!
658
00:35:21,458 --> 00:35:22,833
Itu salahmu.
659
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Jangan tersenyum.
660
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Dia mengutusmu?
661
00:36:02,375 --> 00:36:03,375
Kenapa lagi?
662
00:36:03,458 --> 00:36:05,208
- Tidak ada.
- Bilang saja.
663
00:36:05,291 --> 00:36:07,125
Salah mantel. Coba yang ini.
664
00:36:07,208 --> 00:36:08,666
- Terima kasih.
- Tentu.
665
00:36:08,750 --> 00:36:10,666
- Yang ini lebih bagus.
- Astaga.
666
00:36:10,750 --> 00:36:12,875
- Bagai terbungkus anak kucing.
- Erica…
667
00:36:12,958 --> 00:36:13,916
Apa?
668
00:36:14,000 --> 00:36:15,541
Kau tak pakai itu, 'kan?
669
00:36:15,625 --> 00:36:18,125
Tadi kami bawa ke kebun pohon.
Mau kukembalikan.
670
00:36:18,208 --> 00:36:19,291
Syukurlah.
671
00:36:19,375 --> 00:36:21,333
- Apa…
- Jauh lebih bagus.
672
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Baiklah.
673
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Sopirnya kau atau Ayah?
674
00:36:30,791 --> 00:36:33,125
- Ya. Aku suka itu.
- Baiklah.
675
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
SEKARANG
MENGANDUNG THC!
676
00:36:35,416 --> 00:36:37,250
Aku tahu, tapi…
677
00:36:39,125 --> 00:36:41,625
- Logan, kau siap?
- Ya. Sedang ambil jaket.
678
00:36:41,708 --> 00:36:42,791
Saatnya berangkat.
679
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Aku harus di belakang?
- Sebentar.
680
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
{\an8}MISA ANAK-ANAK
PUKUL EMPAT SORE
681
00:36:57,000 --> 00:36:59,416
Ini kursi terbaik di sini.
682
00:36:59,500 --> 00:37:01,208
Harus bayar lebih untuk ini.
683
00:37:06,166 --> 00:37:08,500
- Tidak, tentu saja.
- Kuku sangat aneh.
684
00:37:11,083 --> 00:37:12,125
Keras sekali.
685
00:37:12,625 --> 00:37:14,625
Tumbuh entah dari mana.
686
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Bisa dicat, itu bagus.
687
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Tapi juga cukup aneh.
688
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Benar.
689
00:37:25,458 --> 00:37:27,291
Kau baik-baik saja?
690
00:37:28,791 --> 00:37:30,250
- Ya.
- Kau yakin?
691
00:37:30,750 --> 00:37:33,166
Dengar, aku harus ke kamar kecil.
692
00:37:33,250 --> 00:37:34,708
Jangan cemaskan kukunya.
693
00:37:34,791 --> 00:37:36,375
Maaf, aku akan melewatimu.
694
00:37:46,833 --> 00:37:48,166
Ya, itu bagus.
695
00:37:48,250 --> 00:37:50,791
Hei, Pria Kecil. Apa pastor di dalam?
696
00:37:50,875 --> 00:37:52,416
Ya. Dia bersiap untuk misa.
697
00:37:52,500 --> 00:37:54,416
Aku perlu bicara dengan…
698
00:37:54,500 --> 00:37:56,750
Tenang. Tidak boleh.
699
00:37:56,833 --> 00:37:57,750
Maaf?
700
00:38:00,875 --> 00:38:03,708
Kalau begitu…
Dengar, ini sangat penting.
701
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
Temanku Avery seharusnya membaca,
702
00:38:05,875 --> 00:38:08,041
tapi tak bisa karena sakit parah,
703
00:38:08,125 --> 00:38:10,166
dan kau harus memberi tahu dia.
704
00:38:10,250 --> 00:38:11,375
Tak masalah.
705
00:38:12,416 --> 00:38:15,416
Terima kasih. Jangan sampai lupa.
706
00:38:15,500 --> 00:38:16,791
Nanti kusampaikan.
707
00:38:17,375 --> 00:38:18,416
Harus.
708
00:38:29,166 --> 00:38:30,583
Bagaimana perasaanmu?
709
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Kau lapar? Aku lapar.
710
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Tidak, tapi bukan aku yang teler berat.
711
00:38:38,791 --> 00:38:39,833
Ya, baiklah.
712
00:38:39,916 --> 00:38:41,958
Tidak. Aku serius.
713
00:38:42,041 --> 00:38:43,916
Kau teler berat sekarang.
714
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Permen karet itu mengandung THC.
715
00:38:46,333 --> 00:38:47,833
Kau bercanda, 'kan?
716
00:38:47,916 --> 00:38:50,333
Tidak. Tenang, sudah kusampaikan.
717
00:38:50,416 --> 00:38:52,833
Kubilang kau sakit,
jadi tak perlu membaca.
718
00:38:52,916 --> 00:38:55,083
- Duduk saja di sini, diam. Tenang.
- Baik.
719
00:38:55,166 --> 00:38:58,291
"Bangsa yang berjalan di kegelapan
telah melihat terang besar."
720
00:38:58,375 --> 00:39:01,208
"Mereka yang diam di negeri kekelaman,
721
00:39:01,291 --> 00:39:03,166
atasnya terang telah bersinar."
722
00:39:03,250 --> 00:39:05,166
"Kau telah menimbulkan sorak-sorai."
723
00:39:05,250 --> 00:39:08,750
"Mereka bersukacita di hadapan-Mu,
seperti sukacita masa panen,
724
00:39:08,833 --> 00:39:12,166
seperti orang bersorak-sorak
saat membagi-bagi jarahan."
725
00:39:13,541 --> 00:39:15,375
Sudah berapa lama kita di sini?
726
00:39:16,125 --> 00:39:16,958
Sepuluh menit.
727
00:39:17,458 --> 00:39:18,625
Bagus.
728
00:39:18,708 --> 00:39:21,083
Sebelum memulai khotbah saya hari ini,
729
00:39:21,166 --> 00:39:25,208
saya ingin menyambut
tamu istimewa keluarga Morgan,
730
00:39:25,291 --> 00:39:28,541
yang berkenan
membacakan cerita anak-anak kita.
731
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Efek permen karet itu mulai terasa.
732
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Gawat.
733
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Nona Avery.
734
00:39:48,375 --> 00:39:49,416
Apa?
735
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Nona Avery?
736
00:39:51,166 --> 00:39:52,708
- Bagaimana ini?
- Tenang.
737
00:39:52,791 --> 00:39:54,458
- Aku harus apa?
- Entahlah.
738
00:39:54,541 --> 00:39:56,458
- Bagaimana ini?
- Tak apa-apa.
739
00:39:56,541 --> 00:39:58,625
- Kau yakin?
- Entahlah. Kau yakin?
740
00:39:59,250 --> 00:40:01,583
- Apa kita…
- Avery, apa yang kau lakukan?
741
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Permisi.
- Kau yakin?
742
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Kau lupa.
743
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Baiklah. Tak apa-apa.
744
00:40:21,333 --> 00:40:23,958
Satu kesalahan kecil,
bisa dialami siapa pun.
745
00:40:24,041 --> 00:40:27,875
Tak perlu ada yang tahu kau teler.
Astaga, aku teler berat.
746
00:40:27,958 --> 00:40:30,416
Akan bagus jika aku ada di tempat lain.
747
00:40:30,500 --> 00:40:32,750
Di sebuah pulau. Makan sepotong pizza.
748
00:40:32,833 --> 00:40:34,208
Hentikan. Fokus.
749
00:40:34,291 --> 00:40:36,416
Tersenyumlah. Mengangguk.
750
00:40:36,500 --> 00:40:38,416
Hanya gadis biasa tidak teler,
751
00:40:38,500 --> 00:40:41,916
yang akan bicara ke anak-anak
tentang pesta ulang tahun
752
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
selagi teler berat.
753
00:40:53,041 --> 00:40:55,166
Kau berhasil. Lihat dirimu.
754
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Berdiri di sini tanpa ada yang curiga.
755
00:41:03,791 --> 00:41:05,791
Ini kejutan bagiku.
756
00:41:05,875 --> 00:41:07,458
Dia hanya terpaku di sana.
757
00:41:08,875 --> 00:41:11,000
Avery, kau harus katakan sesuatu.
758
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Dengan lantang. Agar semua orang dengar.
759
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
SEMUA ORANG TAHU
760
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
Jadi,
761
00:41:32,291 --> 00:41:34,208
pada zaman dahulu kala,
762
00:41:34,291 --> 00:41:37,583
di galaksi yang sangat jauh.
763
00:41:39,375 --> 00:41:41,125
Ini akan bagus. Dia pemanasan.
764
00:41:41,208 --> 00:41:42,291
Tolong.
765
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlehem.
766
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Benar. Di Betlehem,
767
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, ibunya,
768
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
dan Yusuf, "ayahnya,"
769
00:41:53,666 --> 00:41:56,375
mereka mengundang semua teman terpandai
770
00:41:56,458 --> 00:41:59,750
untuk acara semacam selapanan.
771
00:42:00,958 --> 00:42:04,208
Ada pesta di sini.
772
00:42:04,291 --> 00:42:08,166
Sebuah perayaan
yang akan dirayakan bertahun-tahun.
773
00:42:08,250 --> 00:42:11,583
Bersenang-senang dan tertawalah.
774
00:42:11,666 --> 00:42:14,791
Kami akan merayakan pesta ini bersamamu.
775
00:42:15,791 --> 00:42:17,375
Itu lirik Kool & The Gang?
776
00:42:17,458 --> 00:42:18,541
Ya, kurasa begitu.
777
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
Ini perayaan kalian.
778
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Rayakan saat-saat indah, ayo
779
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Rayakan saat-saat indah, ayo
780
00:43:01,166 --> 00:43:04,875
Perayaan
781
00:43:04,958 --> 00:43:08,875
Mari kita rayakan dan bersenang-senang
782
00:43:10,666 --> 00:43:13,083
Ini perayaan
783
00:43:13,166 --> 00:43:16,666
Rayakan saat-saat indah, ayo
784
00:43:16,750 --> 00:43:19,625
Dengar, jangan berkomentar macam-macam.
785
00:43:19,708 --> 00:43:20,750
Biar kutangani.
786
00:43:20,833 --> 00:43:21,750
Yah…
787
00:43:22,791 --> 00:43:25,250
- Itu… keterlaluan.
- Ya. Biar ku…
788
00:43:25,333 --> 00:43:26,333
- Nona Avery.
- Ya?
789
00:43:26,416 --> 00:43:27,791
- Permisi, Avery.
- Ya.
790
00:43:27,875 --> 00:43:30,041
Jujur, itu di luar dugaanku.
791
00:43:30,125 --> 00:43:30,958
Ya, aku tahu…
792
00:43:31,041 --> 00:43:34,208
Aku bisa pastikan
itu juga di luar dugaan kami.
793
00:43:34,291 --> 00:43:36,083
Benar. Itu lebih baik.
794
00:43:37,208 --> 00:43:38,166
Maaf. Apa?
795
00:43:38,250 --> 00:43:41,208
Baru kali ini kulihat
anak-anak dan seluruh jemaat
796
00:43:41,291 --> 00:43:44,416
sangat antusias terlibat dalam misa.
797
00:43:45,291 --> 00:43:47,625
Caramu menceritakan kisah kelahiran Yesus
798
00:43:47,708 --> 00:43:50,500
sangat menyenangkan dan menarik.
799
00:43:50,583 --> 00:43:54,791
Mungkin bukan gayaku,
dan sebagian besar tidak akurat,
800
00:43:54,875 --> 00:43:57,041
tapi ini waktu tersibuk kami
801
00:43:57,125 --> 00:44:00,625
dengan hadirnya jemaat musiman.
802
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Kudengar beberapa anak-anak
memintamu datang ke misa berikutnya.
803
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
Ini kejutan.
804
00:44:08,083 --> 00:44:10,333
- Ini keajaiban Natal.
- Pasti.
805
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
806
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Tak perlu sungkan.
807
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Sudahlah. Biarkan saja.
808
00:44:45,500 --> 00:44:46,375
Hei.
809
00:44:46,458 --> 00:44:48,125
Hei. Cari camilan?
810
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- Sedang apa larut malam begini?
- Membuat konsep.
811
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Apa ini?
812
00:45:00,333 --> 00:45:03,166
Itu hanya coret-coretan. Ini masternya.
813
00:45:03,250 --> 00:45:04,333
PROPOSAL KONSTRUKSI
814
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Yang ini kenapa?
815
00:45:08,125 --> 00:45:11,208
Tak apa-apa, hanya tidak praktis.
816
00:45:11,291 --> 00:45:13,791
Untuk orang-orang seperti Stan dan bosku,
817
00:45:13,875 --> 00:45:16,333
mereka hanya ingin yang cepat dan murah.
818
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Menurutku konsep ini bagus.
819
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Terima kasih banyak.
820
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
- Aku kelaparan.
- Aku yakin begitu.
821
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Sudah kukirim templat untuk acuanmu.
822
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
Aku lihat. Terima kasih.
823
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Ini dia.
824
00:45:42,333 --> 00:45:44,791
Tak ada yang menandingi makanan sehat.
825
00:45:44,875 --> 00:45:47,333
Aku kelaparan.
826
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Ya, itu efek THC.
827
00:45:51,541 --> 00:45:53,750
Menurutku bagus kau melakukan ini.
828
00:45:53,833 --> 00:45:54,958
Melakukan apa?
829
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Berusaha.
830
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Aku selalu iri kepadamu soal itu.
831
00:46:00,458 --> 00:46:01,958
Kau iri kepadaku?
832
00:46:02,041 --> 00:46:04,958
Ya, kau selalu tahu cara untuk bahagia.
833
00:46:05,041 --> 00:46:06,333
Aku tidak.
834
00:46:08,500 --> 00:46:12,125
Aku tak begitu ingat.
835
00:46:12,208 --> 00:46:14,166
Kau bicara tentang London.
836
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ya, bukan maksudku mengungkit masa lalu,
tapi kau benar.
837
00:46:19,625 --> 00:46:21,958
Terkesan kau pergi bukan untuk bekerja.
838
00:46:22,041 --> 00:46:25,708
Tapi kau lari
dari semua hal pengingat ibumu.
839
00:46:25,791 --> 00:46:28,208
- Seperti rumah?
- Juga aku.
840
00:46:28,291 --> 00:46:31,166
Itu sepuluh tahun lalu, Logan.
841
00:46:31,666 --> 00:46:33,166
Aku sudah banyak berubah.
842
00:46:34,875 --> 00:46:37,583
- Kapan terakhir kau pulang saat Natal?
- Hentikan.
843
00:46:37,666 --> 00:46:38,708
Tidak, aku hanya…
844
00:46:39,333 --> 00:46:42,166
Aku tak mau kau berpikir
aku baik saja, bahagia,
845
00:46:42,250 --> 00:46:44,541
atau ikhlas, padahal tidak.
846
00:46:45,208 --> 00:46:48,750
Kutahu kau kehilangan orang terpenting
dalam hidupmu tahun itu.
847
00:46:48,833 --> 00:46:50,750
- Aku juga.
- Logan.
848
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Begini saja. Aku minta maaf.
849
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Kurasa sudah cukup larut, jadi…
850
00:47:00,458 --> 00:47:02,250
Maaf. Permisi. Aku akan…
851
00:47:03,750 --> 00:47:04,625
tidur saja.
852
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Selamat tidur.
853
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Kau juga.
854
00:47:21,000 --> 00:47:22,958
Avery, akan kubakar celana jinsmu.
855
00:47:23,041 --> 00:47:25,625
Berikan. Akan kulempar ke perapian.
856
00:47:25,708 --> 00:47:28,833
Sophie boleh memakai jins.
Dia sangat cantik.
857
00:47:28,916 --> 00:47:31,833
Aku tahu kau yang menghabiskan kueku.
858
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Selamat pagi, Camelot, Pangeran Kecilku.
Bagaimana tidurmu?
859
00:47:47,750 --> 00:47:48,791
Tidurku nyenyak.
860
00:47:48,875 --> 00:47:52,708
Berhentilah menaruh susu hangat
di samping ranjang. Avery ketakutan.
861
00:47:52,791 --> 00:47:54,583
- Kau mau keluar?
- Ya.
862
00:47:54,666 --> 00:47:57,041
Kantor menelepon, jadi aku harus ke sana.
863
00:47:57,125 --> 00:48:00,541
Cepat pulang.
Para wanita akan datang untuk tukar kue.
864
00:48:00,625 --> 00:48:02,541
- Ibu butuh bantuan…
- Baik, Bu.
865
00:48:02,625 --> 00:48:04,625
Celaka. Ini gawat.
866
00:48:05,375 --> 00:48:06,916
- Logan! Syukurlah.
- Apa?
867
00:48:07,000 --> 00:48:09,875
- Alihkan Erica selama tiga menit.
- Apa? Kenapa?
868
00:48:09,958 --> 00:48:11,833
- Kau lapar?
- Tidak. Aku kenyang.
869
00:48:11,916 --> 00:48:14,000
- Belum makan kayu manis gulungnya?
- Belum.
870
00:48:14,083 --> 00:48:16,000
- Ada apa?
- Jangan banyak tanya.
871
00:48:16,083 --> 00:48:18,583
- Jauhkan dia dari dapur.
- Baik, mengerti.
872
00:48:20,750 --> 00:48:23,125
Tak sabar memakannya. Ibu membuat baru?
873
00:48:23,208 --> 00:48:25,416
- Kau sembelit?
- Tidak, apa hubungan…
874
00:48:25,500 --> 00:48:28,250
- Ibu tahu itu kadang menyumbat…
- Hei.
875
00:48:28,333 --> 00:48:29,250
Maaf.
876
00:48:30,541 --> 00:48:33,291
Boleh aku bicara berdua denganmu?
877
00:48:33,375 --> 00:48:35,416
Berdua? Tentu saja.
878
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Cium Ibu.
879
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Aku sayang Ibu.
- Ibu juga.
880
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Dor!
- Hei.
881
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
Jadi, aku hanya ingin bilang,
882
00:48:52,625 --> 00:48:55,000
pertama-tama, terima kasih undangannya.
883
00:48:55,083 --> 00:48:56,500
Sama-sama.
884
00:48:56,583 --> 00:48:58,625
Kau tahu itu. Kami menyukaimu.
885
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Apa ada hal tertentu
yang ingin kau bicarakan?
886
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Ya.
- Apakah…
887
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Apa kau akan bertanya
yang ada di pikiranku?
888
00:49:15,000 --> 00:49:17,416
Kurasa begitu.
889
00:49:17,500 --> 00:49:19,041
Astaga.
890
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Riasan kue.
891
00:49:22,791 --> 00:49:24,791
Cepat sekali, tapi…
892
00:49:24,875 --> 00:49:27,250
- Mungkin sudah saatnya. Tahu?
- Kami tahu.
893
00:49:27,333 --> 00:49:29,541
- Kemarilah.
- Apa yang terjadi?
894
00:49:29,625 --> 00:49:31,458
Duduklah dan terlihat bersalah.
895
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
- Calon menantuku.
- Itu… Ya.
896
00:49:34,791 --> 00:49:35,916
Veronica, celaka!
897
00:49:37,541 --> 00:49:39,458
- Ada apa?
- Dia makan kuenya.
898
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
Bagaimana bisa? Tadi di meja.
899
00:49:43,666 --> 00:49:45,750
Di mana ada kemauan, di situ ada jalan.
900
00:49:45,833 --> 00:49:48,708
- Dia pasti makan banyak. Leonard!
- Dia sudah pergi.
901
00:49:48,791 --> 00:49:50,875
Aku harus ke dokter hewan segera.
902
00:49:50,958 --> 00:49:52,791
Dokter hewan? Itu tak perlu.
903
00:49:52,875 --> 00:49:55,791
Cokelat beracun bagi anjing.
Apalagi dia kecil.
904
00:49:55,875 --> 00:49:57,083
Aku tak tahu itu.
905
00:49:57,916 --> 00:50:00,291
Baik, jangan sampai terlambat. Ayo.
906
00:50:00,375 --> 00:50:01,875
Logan, tolong bersihkan.
907
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Baik.
908
00:50:04,125 --> 00:50:05,583
{\an8}KLINIK HEWAN SUNNY HILLS
909
00:50:05,666 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Masuklah.
910
00:50:09,291 --> 00:50:11,541
- Hai. Kami menelepon di jalan.
- Baik.
911
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Astaga. Ibu di sini.
912
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tidak apa-apa.
913
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Astaga.
914
00:50:21,083 --> 00:50:23,625
Bisa kurasakan
detak jantungnya melambat.
915
00:50:23,708 --> 00:50:25,750
Halo, Veronica.
916
00:50:25,833 --> 00:50:27,166
Dokter, tolonglah dia.
917
00:50:27,250 --> 00:50:30,083
Dia makan banyak sekali kue cokelat.
918
00:50:30,166 --> 00:50:31,500
Benarkah?
919
00:50:31,583 --> 00:50:33,708
Baru kali ini dia begini.
920
00:50:33,791 --> 00:50:36,708
Lantas, apa solusinya, Dok?
Memberinya pil?
921
00:50:36,791 --> 00:50:39,708
Cairan? Berikan ke kami
dan kami segera pergi.
922
00:50:39,791 --> 00:50:42,125
Sayangnya, tak sesederhana itu.
923
00:50:42,208 --> 00:50:44,833
Untuk anjing kecil
yang makan banyak cokelat,
924
00:50:44,916 --> 00:50:47,333
kita harus merangsangnya untuk muntah,
925
00:50:47,416 --> 00:50:50,916
membilas perutnya dengan cairan,
lalu memaksanya makan arang
926
00:50:51,000 --> 00:50:53,333
untuk mencegah racun masuk ke darahnya.
927
00:50:53,416 --> 00:50:54,625
- Ya Tuhan.
- Astaga.
928
00:50:54,708 --> 00:50:56,708
Tolong, Dokter, lakukan saja.
929
00:50:56,791 --> 00:50:59,125
Kurasa makin lama dia makin lemah.
930
00:50:59,208 --> 00:51:01,791
- Baik, tunggu sebentar.
- Astaga.
931
00:51:01,875 --> 00:51:03,500
Erica, aku tahu ini berat.
932
00:51:03,583 --> 00:51:04,666
Memang berat.
933
00:51:04,750 --> 00:51:07,916
Ini akan makin berat,
jadi izinkan aku membantumu.
934
00:51:08,000 --> 00:51:11,500
Aku akan di sini bersama Veronica.
Kau tak perlu melihat ini.
935
00:51:11,583 --> 00:51:15,833
- Aku tak akan pergi.
- Dengar. Kau bisa dan harus pergi.
936
00:51:15,916 --> 00:51:17,958
Aku akan terus dampingi Veronica.
937
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Astaga!
938
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, aku bisa.
939
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tak apa-apa.
940
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Pergilah. Jangan khawatir.
941
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Ibu akan mendoakanmu. Sungguh.
942
00:51:45,291 --> 00:51:47,041
- Tolong dia.
- Sudah. Pergilah.
943
00:51:47,125 --> 00:51:48,166
- Tenang.
- Tapi…
944
00:51:48,250 --> 00:51:50,041
- Aku berjanji.
- Baiklah.
945
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Jadi, begini ceritanya.
946
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Biar kuluruskan.
Kau yang makan kue sebanyak itu.
947
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Lalu menyalahkan anjing.
948
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
Sekarang kau ingin aku
berpura-pura mengobatinya.
949
00:52:15,125 --> 00:52:17,000
Jika itu membantu, aku tak bangga.
950
00:52:17,083 --> 00:52:18,291
Tak heran.
951
00:52:18,958 --> 00:52:20,583
Jadi, kau mau?
952
00:52:21,666 --> 00:52:25,250
Jujur, kami tak diajari
cara menangani situasi ini
953
00:52:25,333 --> 00:52:26,583
di sekolah dokter hewan.
954
00:52:26,666 --> 00:52:30,500
Tapi kurasa itu melanggar
setidaknya empat kode etik.
955
00:52:30,583 --> 00:52:32,750
Jadi aku terpaksa menolak.
956
00:52:32,833 --> 00:52:34,833
Tolong, jangan. Kau sudah menikah?
957
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Ya.
958
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
Bagaimana mertuamu?
959
00:53:00,416 --> 00:53:03,416
RUANG PERIKSA
960
00:53:03,500 --> 00:53:06,583
Siapa anjing yang pintar?
Ya. Siapa yang pintar?
961
00:53:06,666 --> 00:53:08,375
Kau anjing yang pintar. Ya.
962
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Itu anjing…
963
00:53:36,208 --> 00:53:39,000
Anjingku yang malang.
Bagaimana keadaannya, Dok?
964
00:53:39,083 --> 00:53:41,250
- Sangat baik.
- Sungguh?
965
00:53:41,750 --> 00:53:43,791
Itu karena dia anjing pemberani.
966
00:53:43,875 --> 00:53:45,791
Ya, dia anjing pemberani.
967
00:53:45,875 --> 00:53:48,708
Kau juga, Avery. Terima kasih banyak.
968
00:53:49,291 --> 00:53:51,250
Terima kasih, Dok. Selamat Natal.
969
00:53:51,333 --> 00:53:53,333
Jangan lupa bayar tagihanmu.
970
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Masuklah ke mobil. Biar aku yang urus.
971
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
TOTAL $1435,66.
972
00:54:02,916 --> 00:54:04,625
Baiklah. Cukup adil.
973
00:54:04,708 --> 00:54:07,666
Senang berbisnis denganmu, Avery.
974
00:54:09,708 --> 00:54:10,625
Mahal sekali.
975
00:54:10,708 --> 00:54:13,666
Aku kaget kau belum nonton.
Kita nonton pekan depan.
976
00:54:13,750 --> 00:54:16,208
- Baik. Di mana kutaruh ini?
- Di sana.
977
00:54:16,291 --> 00:54:18,250
- Mereka pulang. Ayo.
- Baiklah.
978
00:54:18,875 --> 00:54:20,333
Cam, mereka pulang.
979
00:54:20,416 --> 00:54:22,333
Astaga.
980
00:54:22,416 --> 00:54:23,375
- Hai.
- Hai.
981
00:54:23,958 --> 00:54:26,500
- Bagaimana dia?
- Dia diberi obat suntik.
982
00:54:26,583 --> 00:54:27,583
Perutnya dipompa
983
00:54:27,666 --> 00:54:30,041
dan diberi makan arang agar darahnya aman.
984
00:54:30,125 --> 00:54:32,166
Tapi dia baik-baik saja dan berani.
985
00:54:32,250 --> 00:54:33,583
Kau juga, Sayang.
986
00:54:33,666 --> 00:54:36,291
Jujur, tak ada kata yang pantas.
987
00:54:36,375 --> 00:54:38,291
Dia bintang sejati di klinik.
988
00:54:38,375 --> 00:54:41,458
- Itu bukan apa-apa.
- Aku yakin itu penting.
989
00:54:41,541 --> 00:54:44,666
Terima kasih atas kebaikanmu,
aku tak akan melupakannya.
990
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Aku juga tidak.
991
00:54:47,500 --> 00:54:49,291
Kau selamatkan anjing kecil kami.
992
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Apa kau selamat, Bidadariku?
993
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, apa yang kau lakukan?
- Apa kau gila?
994
00:54:56,875 --> 00:54:58,750
Tak seburuk kelihatannya.
995
00:54:58,833 --> 00:55:01,625
Kubilang ke dokter aku yang makan.
Dia membantuku.
996
00:55:01,708 --> 00:55:02,541
Tapi Erica…
997
00:55:02,625 --> 00:55:05,916
Tidak, kusuruh Erica pergi
sementara kubereskan semua.
998
00:55:06,500 --> 00:55:08,708
- Kita bisa kena masalah.
- "Masalah?"
999
00:55:08,791 --> 00:55:11,250
Dewasalah. Kau tak begini
saat kita pacaran.
1000
00:55:11,333 --> 00:55:13,916
- Apa?
- Keluarlah, sebelum ada yang lihat.
1001
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Siapa akan melihatku?
1002
00:55:15,333 --> 00:55:16,250
Hai.
1003
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Mari mengobrol.
1004
00:55:21,208 --> 00:55:22,958
Entah apa yang kau dengar,
1005
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
tapi apa pun itu, kau salah.
1006
00:55:25,000 --> 00:55:27,791
Kurasa kudengar kalian dulu berpacaran,
1007
00:55:27,875 --> 00:55:30,750
kau yang habiskan kuenya,
lalu menyalahkan anjing.
1008
00:55:30,833 --> 00:55:32,875
Itu karena efek permen karetmu.
1009
00:55:32,958 --> 00:55:36,166
Sungguh? Ketemu di mana?
Sudah kucari ke mana-mana.
1010
00:55:36,250 --> 00:55:38,000
- Di jaketmu.
- Bukan itu.
1011
00:55:38,083 --> 00:55:40,166
Benar. Bukan itu intinya.
1012
00:55:40,250 --> 00:55:41,708
Rahasiakan ini
1013
00:55:41,791 --> 00:55:44,916
atau kubocorkan
kebiasaan madatmu ke orang tuamu.
1014
00:55:45,000 --> 00:55:48,625
Lalu aku akan beri tahu mereka
kau yang memakannya. Bagaimana?
1015
00:55:49,458 --> 00:55:52,541
- Benar juga. Tak terpikir olehku.
- Baik. Dengarkan.
1016
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Ini Natal.
Jangan sampai ada keributan. Itu saja.
1017
00:55:57,208 --> 00:55:59,666
Berarti kita bisa membuat kesepakatan.
1018
00:56:00,666 --> 00:56:02,000
Baik. Aku mendengarkan.
1019
00:56:03,500 --> 00:56:04,416
Ketik nomormu.
1020
00:56:05,666 --> 00:56:06,500
Baiklah.
1021
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
Nanti kuhubungi.
1022
00:56:16,083 --> 00:56:19,166
- Kenapa aku kini ketakutan?
- Karena dia sosiopat.
1023
00:56:19,250 --> 00:56:21,458
- Serius?
- Tak mungkin. Secepat ini?
1024
00:56:22,291 --> 00:56:23,958
Halo? Sama sekali tidak.
1025
00:56:24,041 --> 00:56:25,416
Avery, yang tegas.
1026
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
Tidak. Aku tak bisa. Tidak mungkin.
1027
00:56:29,333 --> 00:56:31,708
- Baiklah. Rasa apa?
- Jangan mau.
1028
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Kita harus pergi cari miras.
1029
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Sekarang?
1030
00:56:43,583 --> 00:56:45,708
Senang rasanya bisa keluar rumah.
1031
00:56:45,791 --> 00:56:48,166
Ya, aku tahu.
1032
00:56:50,958 --> 00:56:53,583
- Yang ada… Ya.
- Ya.
1033
00:56:53,666 --> 00:56:54,916
Ada bekas terbakar…
1034
00:56:55,000 --> 00:56:56,750
- Ya, itu seru, 'kan?
- Ya.
1035
00:57:03,541 --> 00:57:06,333
Di sini pesta ultahku ke-21.
Kalau tidak salah.
1036
00:57:06,416 --> 00:57:07,750
Mungkin bagus begitu.
1037
00:57:07,833 --> 00:57:10,125
Hai. Aku mau empat seloki vodka.
1038
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tiga seloki vodka.
1039
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Tentu saja.
1040
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Kau merasa aneh
karena jauh dari ibumu saat Natal?
1041
00:57:23,000 --> 00:57:24,458
- Ya.
- Ya, kau benar.
1042
00:57:24,541 --> 00:57:27,750
Kita bisa rayakan di tempatmu tahun depan.
1043
00:57:27,833 --> 00:57:28,750
Ya, tentu.
1044
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Bagus. Sekarang, berhenti merusak momen.
- Baik.
1045
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hei, Sayang.
1046
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!
1047
00:57:39,541 --> 00:57:40,375
Hai.
1048
00:57:40,458 --> 00:57:42,458
- Senang bertemu kau.
- Kau cantik.
1049
00:57:42,541 --> 00:57:44,666
Hei, kau datang!
1050
00:57:44,750 --> 00:57:45,708
Halo.
1051
00:57:45,791 --> 00:57:49,083
Lihat dirimu. Boleh kutraktir minum?
1052
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Aku mau beli minuman lagi. Boleh?
- Ya.
1053
00:57:55,375 --> 00:57:56,500
Perjalananmu seru?
1054
00:57:56,583 --> 00:57:58,625
Sejauh ini seru. Terima kasih.
1055
00:57:58,708 --> 00:58:01,916
- Erica bisa sedikit intens, ya?
- Tidak. Dia baik.
1056
00:58:03,958 --> 00:58:05,375
Mungkin sedikit. Kadang.
1057
00:58:05,458 --> 00:58:06,541
- Ya.
- Sedikit.
1058
00:58:06,625 --> 00:58:10,166
Asal tahu saja, sebagian besar pacar Cam
pasti sudah pergi
1059
00:58:10,250 --> 00:58:13,291
dengan harga diri hancur
dan maskara luntur.
1060
00:58:13,375 --> 00:58:15,291
Jadi, kurasa kau berhasil.
1061
00:58:15,375 --> 00:58:17,958
Maskaraku tahan air.
1062
00:58:18,750 --> 00:58:20,666
Permisi sebentar.
1063
00:58:20,750 --> 00:58:22,583
Ya. Hai, Barb.
1064
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Maaf, di sini berisik.
1065
00:58:26,166 --> 00:58:27,458
Hei, Barb. Maaf.
1066
00:58:27,541 --> 00:58:28,958
Ya, aku mendengarkan.
1067
00:58:43,375 --> 00:58:45,125
- Kau masih di sana?
- Ya, maaf.
1068
00:58:45,208 --> 00:58:46,416
Aku bisa.
1069
00:58:46,500 --> 00:58:48,666
- Ya. Bagus…
- Baik, dah.
1070
00:59:01,375 --> 00:59:02,250
Sungguh.
1071
00:59:02,333 --> 00:59:04,791
Hei, tadi dari agen real estat ayahku.
1072
00:59:04,875 --> 00:59:07,083
Ada gelar griya besok,
kuncinya belum ketemu.
1073
00:59:07,166 --> 00:59:08,291
Kau bercanda.
1074
00:59:08,375 --> 00:59:10,666
- Aku harus pergi.
- Jaraknya satu jam.
1075
00:59:10,750 --> 00:59:13,541
- Aku mau mengantar, tapi aku minum.
- Aku saja.
1076
00:59:13,625 --> 00:59:16,166
- Apa? Tidak.
- Ya, jangan kau.
1077
00:59:16,250 --> 00:59:18,875
Tak apa-apa.
Aku harus kembali dan bekerja.
1078
00:59:18,958 --> 00:59:21,166
Biarkan orang baik berbuat baik.
1079
00:59:21,250 --> 00:59:23,041
- Terima kasih. Kau baik.
- Ya.
1080
00:59:23,125 --> 00:59:24,583
Baiklah. Dah.
1081
00:59:24,666 --> 00:59:26,833
- Luar biasa. Maaf.
- Dah. Senang bertemu.
1082
00:59:26,916 --> 00:59:27,875
- Nikmati.
- Dah.
1083
00:59:27,958 --> 00:59:30,375
- Tak apa. Dah.
- Kukabari jika sudah pulang.
1084
00:59:30,458 --> 00:59:32,500
- Terima kasih. Penyelamat.
- Ya.
1085
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Aku hanya sebentar.
1086
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 TAHUN
1087
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?
1088
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Ya.
1089
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Aku sangat rindu ibuku.
1090
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Aku tahu itu.
1091
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Tak kusangka
harus meninggalkan tempat ini.
1092
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Kulihat rumah ini
dan yang kulihat hanya dia.
1093
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
Membuatkan kostum Halloween.
1094
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
Memasang pohon Natal jauh-jauh hari.
1095
01:01:32,750 --> 01:01:35,541
- Menyingkirkannya lama sekali.
- Ya.
1096
01:01:38,291 --> 01:01:40,250
Dia sahabatku.
1097
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Aku tahu.
1098
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Ini sangat menyakitkan.
1099
01:01:50,625 --> 01:01:53,333
Kulihat diriku
membesarkan keluarga di sini.
1100
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Aku ingat.
1101
01:01:59,458 --> 01:02:02,833
Kau sudah bicara dengan ayahmu soal ini?
1102
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ya, tapi dia baru pensiun.
Dia bergantung pada rumah ini.
1103
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Lakukanlah. Kau harus ajukan penawaran.
1104
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Kau terus…
1105
01:02:20,791 --> 01:02:23,291
Kau terus berusaha lari dari masa lalumu,
1106
01:02:23,375 --> 01:02:25,750
agar bisa melanjutkan hidupmu.
1107
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
Tapi masa lalu membentuk dirimu sekarang.
1108
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
Orang-orang yang peduli padamu
mengerti itu.
1109
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Itu yang akan dikatakan ibuku.
1110
01:02:43,291 --> 01:02:46,125
Baiklah, kau harus membuat proposal.
1111
01:02:46,208 --> 01:02:47,458
Tidak.
1112
01:02:48,916 --> 01:02:51,000
Biar saja, itu bisa menunggu.
1113
01:02:52,416 --> 01:02:54,375
Mari kita duduk di sini sebentar.
1114
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Halo?
1115
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Tentu.
1116
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Aku senang.
1117
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Hei, Callum.
1118
01:03:42,791 --> 01:03:44,416
Jika kau muntah di mobilku,
1119
01:03:44,916 --> 01:03:46,958
kutinggal kau di luar sampai mati.
1120
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
- Hei, Bung.
- Ya. Aku tak bercanda.
1121
01:03:51,208 --> 01:03:52,958
Baiklah. Lanjutkan.
1122
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Bernyanyilah.
1123
01:03:57,625 --> 01:03:58,791
Aku baik-baik saja.
1124
01:03:58,875 --> 01:04:00,333
- Ya.
- Pelan-pelan.
1125
01:04:00,875 --> 01:04:01,875
Tidak.
1126
01:04:01,958 --> 01:04:05,416
Pastikan kau tak jatuh ke tong sampah,
kalau kau paham.
1127
01:04:05,500 --> 01:04:06,375
Ya.
1128
01:04:07,125 --> 01:04:09,625
Sudah. Selamat tidur.
1129
01:04:16,333 --> 01:04:17,833
Dia belum pulang.
1130
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Selamat tidur.
1131
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ya, malam.
1132
01:05:24,541 --> 01:05:26,041
- Baru pulang?
- Hei.
1133
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Ya.
1134
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Benar.
1135
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Aku baru pulang.
1136
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Kau sedang apa?
- Urusan pekerjaan.
1137
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Baiklah.
1138
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
Gila. Sudah larut. Bekerja keras.
1139
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Baiklah, aku harus tidur.
1140
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Sangat lelah.
1141
01:05:49,625 --> 01:05:51,083
- Malam.
- Ya, malam.
1142
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.
1143
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Hei, Bung.
1144
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Apa kau bisa merahasiakan ini?
1145
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Masalahnya…
1146
01:06:06,916 --> 01:06:09,583
Dia marah jika aku keluar minum-minum.
1147
01:06:09,666 --> 01:06:12,500
Jangan sampai ada yang… Kau mengerti?
1148
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Tentu.
1149
01:06:15,916 --> 01:06:16,958
Bagus.
1150
01:06:17,041 --> 01:06:19,375
Terima kasih. Aku sangat menghargainya.
1151
01:06:19,875 --> 01:06:21,375
- Ya.
- Bagus. Baiklah.
1152
01:06:21,458 --> 01:06:22,791
- Malam.
- Malam.
1153
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
- Selamat pagi.
- Pagi.
1154
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Silakan.
- Makasih.
1155
01:06:38,458 --> 01:06:40,875
Avery, kau melewatkan malam yang seru.
1156
01:06:40,958 --> 01:06:42,208
Kapan kalian pulang?
1157
01:06:42,791 --> 01:06:44,708
Aku pulang jam satuan.
1158
01:06:44,791 --> 01:06:46,833
Cam lanjut bersama kawan-kawannya.
1159
01:06:46,916 --> 01:06:50,333
Orang ini bergadang
mengerjakan proposal kecilnya.
1160
01:06:52,208 --> 01:06:53,125
Hei.
1161
01:06:53,208 --> 01:06:56,666
- Maaf. Aku benar-benar lupa.
- Jangan khawatir. Tak apa.
1162
01:06:56,750 --> 01:06:58,708
Kirim ke surelku. Aku mau lihat.
1163
01:06:58,791 --> 01:06:59,625
Tentu.
1164
01:07:01,000 --> 01:07:02,791
Selamat Malam Natal.
1165
01:07:02,875 --> 01:07:04,916
- Hei.
- Hei. Selamat pagi.
1166
01:07:05,875 --> 01:07:08,375
- Kapan kau pulang?
- Jam dua pagi.
1167
01:07:08,458 --> 01:07:10,000
Aku tahu. Gila.
1168
01:07:10,083 --> 01:07:12,583
Aku tidur di sofa, tak mau membangunkanmu.
1169
01:07:13,875 --> 01:07:15,458
Aku akan ganti baju.
1170
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Kenapa?
1171
01:07:19,916 --> 01:07:20,958
Tidak. Hanya…
1172
01:07:21,041 --> 01:07:22,916
- Kau kurang tidur.
- Benar.
1173
01:07:23,000 --> 01:07:25,875
- Aku masih harus menyelesaikan…
- Tentu.
1174
01:07:26,666 --> 01:07:29,166
…bagian ini. Mungkin mencetaknya sebentar.
1175
01:07:29,250 --> 01:07:31,333
- Aku pergi dulu.
- Silakan. Tak apa.
1176
01:07:36,541 --> 01:07:39,833
- Aku suka saat turun salju.
- Aku juga. Terasa Natal.
1177
01:07:39,916 --> 01:07:41,875
Tak akan berlangsung lama.
1178
01:07:41,958 --> 01:07:43,083
Cukup, dr. Downer.
1179
01:07:43,166 --> 01:07:44,083
Maaf.
1180
01:07:44,583 --> 01:07:48,041
- Kau dapat siapa?
- Ada alasannya disebut Santa Rahasia.
1181
01:07:48,541 --> 01:07:52,166
Asal tahu saja, aku suka hadiah rahasia.
Mengerti, Santa?
1182
01:07:52,250 --> 01:07:54,875
Bayangkan renda hitam.
1183
01:07:54,958 --> 01:07:56,500
Baik. Sebentar. Maaf.
1184
01:07:56,583 --> 01:07:59,041
Kurasa ini Paul. Ya. Harus kujawab.
1185
01:07:59,125 --> 01:08:00,708
Kau baik saja? Dokter Downer?
1186
01:08:00,791 --> 01:08:04,625
- Ya. Maaf. Aku hanya sedikit lelah.
- Baiklah.
1187
01:08:04,708 --> 01:08:07,625
Ya. Bertemu di sini pukul 15.00?
1188
01:08:07,708 --> 01:08:09,000
- Bisa?
- Baiklah.
1189
01:08:09,083 --> 01:08:11,125
- Bagus. Sampai jumpa.
- Ya.
1190
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Hei, kita harus bicara.
1191
01:08:45,125 --> 01:08:45,958
Logan.
1192
01:08:46,041 --> 01:08:48,833
Bukan tentang kita, tapi tentang Cam.
1193
01:08:49,458 --> 01:08:52,500
- Kenapa Cam?
- Dia pulang sangat larut semalam.
1194
01:08:52,583 --> 01:08:54,250
Aku tahu. Dia sudah bilang.
1195
01:08:55,000 --> 01:08:58,750
Tidak. Itu masalahnya.
Sebenarnya sedikit lebih larut dari…
1196
01:08:58,833 --> 01:09:00,750
Apa kau bahagia dengan Cassie?
1197
01:09:02,000 --> 01:09:03,250
Apa hubungannya?
1198
01:09:04,666 --> 01:09:06,291
Ya. Tentu aku bahagia.
1199
01:09:06,375 --> 01:09:09,000
Lalu kenapa kau mulai
mempermasalahkan Cam?
1200
01:09:10,541 --> 01:09:11,708
Mempermasalahkan?
1201
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
Aku tak bermaksud mempermasalahkan.
1202
01:09:14,625 --> 01:09:18,208
Aku hanya mencemaskanmu,
dan rasanya tidak benar.
1203
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Aku bukan siapa-siapamu lagi.
1204
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Kau benar. Ya.
1205
01:09:30,125 --> 01:09:32,291
- Kau benar.
- Logan.
1206
01:09:32,375 --> 01:09:34,791
Tak apa-apa. Sampai jumpa di rumah.
1207
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
PROPOSAL KONSTRUKSI
KOMPLEKS TERPADU
1208
01:10:22,500 --> 01:10:25,125
- Maaf. Aku hanya…
- Tak apa-apa.
1209
01:10:26,291 --> 01:10:28,166
Logan, ini sangat bagus.
1210
01:10:29,625 --> 01:10:30,458
Terima kasih.
1211
01:10:34,916 --> 01:10:37,791
Aku bersumpah,
kalian berdua ingin kepergok.
1212
01:10:37,875 --> 01:10:39,083
Kau mau apa?
1213
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Aku butuh hadiah untuk Santa Rahasia.
1214
01:10:44,041 --> 01:10:45,708
Mal tutup. Tidak bisa.
1215
01:10:45,791 --> 01:10:48,208
Tak apa. Kuambil salah satu hadiah kalian.
1216
01:10:48,916 --> 01:10:50,333
Aku dapat Ibu.
1217
01:10:50,416 --> 01:10:53,958
Jika salah satu dari kalian
dapat wanita lain, tak masalah.
1218
01:10:54,041 --> 01:10:55,250
Aku dapat ayahmu.
1219
01:10:55,333 --> 01:10:56,875
Aku dapat kau.
1220
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Berarti bisa.
1221
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Baik. Kau bisa ambil hadiahku, Berengsek.
1222
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Ini.
1223
01:11:15,833 --> 01:11:18,500
- Senang berbisnis dengan kalian.
- Ya.
1224
01:11:18,583 --> 01:11:19,833
Bajingan kecil.
1225
01:11:22,166 --> 01:11:23,458
Menyebalkan sekali.
1226
01:11:23,541 --> 01:11:26,375
Setan dengan sweter berbulu.
1227
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Tidak, jujur, aku…
1228
01:11:31,875 --> 01:11:35,291
Sebentar. Jujur, Erica,
saat kita seusia mereka,
1229
01:11:35,375 --> 01:11:37,166
kesempatan tak seluas ini.
1230
01:11:37,250 --> 01:11:38,333
Benar sekali.
1231
01:11:38,416 --> 01:11:42,583
Lihat ini.
Ada eksekutif konsultan, dokter…
1232
01:11:42,666 --> 01:11:45,791
- Lalu ada Cassie.
- Mahasiswa profesional kita.
1233
01:11:45,875 --> 01:11:48,791
Aku jauh lebih muda dari mereka berdua.
Jangan lupa.
1234
01:11:48,875 --> 01:11:50,208
Kau tak mau disaingi.
1235
01:11:51,583 --> 01:11:54,208
- Avery, dari mana asalmu?
- Kota Peachtree.
1236
01:11:54,291 --> 01:11:56,541
- Masa? Sama seperti Logan.
- Ya.
1237
01:11:56,625 --> 01:11:57,708
Masa?
1238
01:11:57,791 --> 01:11:59,250
Sempitnya dunia.
1239
01:12:00,833 --> 01:12:03,125
Aku terkejut kalian tak saling kenal.
1240
01:12:03,208 --> 01:12:05,916
Berapa jumlah penduduknya? 500 jiwa?
1241
01:12:06,000 --> 01:12:07,125
Kurasa…
1242
01:12:07,208 --> 01:12:08,625
- Empat puluh ribu.
- Ya.
1243
01:12:08,708 --> 01:12:10,250
Orang tuamu masih di sana?
1244
01:12:10,875 --> 01:12:13,250
Ayahku baru pensiun dan ingin berhemat,
1245
01:12:13,333 --> 01:12:14,958
jadi dia akan pindah ke kota.
1246
01:12:15,041 --> 01:12:18,708
Pak Morgan, kau berniat pensiun?
Cassie pernah cerita.
1247
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
Niatku begitu.
Hampir 30 tahun aku bekerja, jadi…
1248
01:12:21,958 --> 01:12:26,208
Kalau dipikir-pikir,
jujur, jika tak bekerja, lalu apa?
1249
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Ibu? Mungkin dia tak mau.
1250
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, katakan,
kapan kau akan kembali ke Australia?
1251
01:12:33,958 --> 01:12:38,250
Sebenarnya, aku ingin
membuka praktik di sini.
1252
01:12:38,333 --> 01:12:40,208
Itu berita luar biasa!
1253
01:12:40,291 --> 01:12:42,750
Bisa-bisanya kalian merahasiakannya.
1254
01:12:42,833 --> 01:12:46,458
Ting, ting. Berita sela telat.
Tapi kami sangat senang.
1255
01:12:46,541 --> 01:12:47,458
Juga bangga.
1256
01:12:47,541 --> 01:12:49,791
- Soph, itu luar biasa.
- Terima kasih.
1257
01:12:49,875 --> 01:12:52,208
- Ini bagus, Soph.
- Akan kubersihkan…
1258
01:12:52,291 --> 01:12:54,375
- Kau mau apa?
- Logan, jangan. Kau…
1259
01:12:54,458 --> 01:12:56,291
- Duduklah kembali.
- Aku bisa.
1260
01:12:56,375 --> 01:12:58,375
Sama sekali tidak. Kau duduk saja.
1261
01:12:58,458 --> 01:13:00,833
- Ini rumahku. Kau tamuku.
- Baiklah.
1262
01:13:00,916 --> 01:13:01,750
Leonard.
1263
01:13:06,083 --> 01:13:07,083
Ya.
1264
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- Bisa ambil piringku?
- Biar kubantu.
1265
01:13:11,625 --> 01:13:13,041
Silakan.
1266
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
- Terima kasih, Barista.
- Tentu, sama-sama.
1267
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Ya.
1268
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Permisi sebentar.
1269
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hai.
1270
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Apa ini akan terjadi?
1271
01:13:25,583 --> 01:13:26,666
Apanya?
1272
01:13:26,750 --> 01:13:28,375
Baik. Aku mengerti.
1273
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Bisa kita bicara sebentar?
1274
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Ya.
1275
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
- Stan mau bicara.
- Ya. Silakan.
1276
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
- Baik.
- Aku tahu.
1277
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Baiklah.
1278
01:13:43,166 --> 01:13:44,000
Hei.
1279
01:13:44,083 --> 01:13:46,708
Apa kau sempat melihat proyekku?
1280
01:13:47,291 --> 01:13:48,458
Ya, sudah kulihat.
1281
01:13:48,541 --> 01:13:50,875
Bagus. Maaf merusak liburanmu.
1282
01:13:50,958 --> 01:13:52,375
Tak apa-apa.
1283
01:13:52,875 --> 01:13:54,416
Ada di atas. Biar kuambil.
1284
01:13:54,500 --> 01:13:55,750
- Baiklah.
- Baik.
1285
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Hei.
1286
01:13:58,416 --> 01:13:59,291
Sedang apa?
1287
01:13:59,375 --> 01:14:00,750
- Hei, Stan.
- Hai.
1288
01:14:00,833 --> 01:14:02,625
- Saatnya Santa Rahasia.
- Seru.
1289
01:14:24,666 --> 01:14:27,416
- Sayang…
- Astaga.
1290
01:14:27,500 --> 01:14:29,875
Hei, tidak. Jangan tutup pintu itu.
1291
01:14:29,958 --> 01:14:31,333
Tutup pintunya.
1292
01:14:32,250 --> 01:14:34,125
Ini tak seperti yang terlihat.
1293
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
Jadi, kau tak selingkuh?
1294
01:14:38,541 --> 01:14:41,166
Sedikit mirip. Tapi kami punya rencana.
1295
01:14:41,250 --> 01:14:42,291
- Ya.
- Bagus.
1296
01:14:42,375 --> 01:14:45,125
Kalian punya rencana.
Itu bagus. Aku pergi.
1297
01:14:45,208 --> 01:14:48,583
Kami berniat memberitahu semua orang.
Tapi bukan sekarang.
1298
01:14:48,666 --> 01:14:51,458
Jadi, kami ingin kau merahasiakannya.
1299
01:14:51,541 --> 01:14:56,166
Tidak. Rahasiaku sendiri sangat besar
hingga tengkorakku menyusut.
1300
01:14:56,250 --> 01:14:58,958
- Mengerti?
- Logan. Lakukan ini untuk Cassie.
1301
01:14:59,541 --> 01:15:00,583
Bisa?
1302
01:15:00,666 --> 01:15:03,625
Leonard, tak kusangka kau bisa begini.
1303
01:15:03,708 --> 01:15:05,166
Sungguh.
1304
01:15:06,250 --> 01:15:09,208
- Untuk Marge, sudah kuduga.
- Kenapa? Kau tak kenal aku.
1305
01:15:09,291 --> 01:15:11,125
Dia tak kenal aku. Beraninya dia.
1306
01:15:11,208 --> 01:15:13,750
- Jangan dengarkan dia.
- Aku tahu, Sayang.
1307
01:15:13,833 --> 01:15:15,833
Erica tahu kau bisa bahasa Spanyol?
1308
01:15:15,916 --> 01:15:18,000
Tak lihat pernikahanku tanpa cinta?
1309
01:15:18,083 --> 01:15:21,291
Semua orang tahu itu. Tapi kau sudah tua.
1310
01:15:21,375 --> 01:15:23,833
- Itu normal.
- Kau belum tua.
1311
01:15:23,916 --> 01:15:26,333
Tolong, rahasiakan sampai seusai Natal.
1312
01:15:26,416 --> 01:15:29,458
- Kami berjanji akan memberi tahu.
- Ya. Tolonglah.
1313
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Tolong.
1314
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Kumohon.
1315
01:15:35,541 --> 01:15:36,916
- Baik.
- Ini yang akan…
1316
01:15:37,000 --> 01:15:37,958
Tidak!
1317
01:15:38,958 --> 01:15:43,125
Untuk sisa malam ini, kita ke sana
dan berpura-pura tak ada apa-apa.
1318
01:15:43,208 --> 01:15:46,583
Aku tak ingin melihat secercah tatapan,
meski sekilas,
1319
01:15:46,666 --> 01:15:49,833
antara kalian berdua untuk sisa malam ini.
1320
01:15:49,916 --> 01:15:51,583
- Ya.
- Jelas?
1321
01:15:51,666 --> 01:15:53,458
- Jangan tatap begitu.
- Baik.
1322
01:15:53,541 --> 01:15:55,666
Kita akan… Mata ke depan.
1323
01:15:56,708 --> 01:15:58,541
Kalian mengerti?
1324
01:15:58,625 --> 01:15:59,666
- Ya.
- Ya.
1325
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bagus.
1326
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Sekarang, mari kita berpura-pura. Ayo.
- Ya.
1327
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Terima kasih.
1328
01:16:08,875 --> 01:16:10,000
Ini untuk Margaret.
1329
01:16:10,083 --> 01:16:11,416
- Makasih.
- Sama-sama.
1330
01:16:11,500 --> 01:16:14,458
Leonard, kadomu di kursi.
Semua dapat kado?
1331
01:16:14,541 --> 01:16:17,458
- Logan. Halo. Ini kadomu.
- Terima kasih.
1332
01:16:17,541 --> 01:16:20,083
Baik. Semua sudah dapat kado?
1333
01:16:20,166 --> 01:16:21,333
- Ya.
- Ya.
1334
01:16:21,416 --> 01:16:22,250
Ya, sudah.
1335
01:16:22,333 --> 01:16:25,000
- Soph, kau bukalah duluan.
- Baik.
1336
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Mari kita lihat.
1337
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Garam mandi. Tak akan pernah cukup.
1338
01:16:32,916 --> 01:16:35,500
- Itu dariku.
- Sepertinya familier.
1339
01:16:36,708 --> 01:16:39,083
Avery. Giliranmu membuka kadonya.
1340
01:16:39,166 --> 01:16:40,791
- Baik.
- Tunjukkan isinya.
1341
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Kotak yang bagus.
1342
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Astaga.
- Apa itu?
1343
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Ini permen.
1344
01:16:50,000 --> 01:16:53,708
Callum, tampaknya itu darimu.
Sebaiknya kau pikir dahulu.
1345
01:16:53,791 --> 01:16:54,958
Itu bukan dariku.
1346
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Sumpah. Aku dapat Ibu.
1347
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Bukalah.
1348
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Jika kau bersikeras.
1349
01:17:03,375 --> 01:17:05,625
Baik. Aku suka Santa Rahasia.
1350
01:17:05,708 --> 01:17:08,541
- Terutama saat giliranku.
- Tak bisa ditebak.
1351
01:17:08,625 --> 01:17:11,375
Baik. Mari kita lihat. Astaga.
1352
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
- Callum, pilihan yang berani untuk Ibu.
- Bagus.
1353
01:17:18,500 --> 01:17:20,166
- Apa?
- Apa-apaan?
1354
01:17:20,250 --> 01:17:22,416
- Bukan aku.
- Yakin? Kau tadi bilang.
1355
01:17:22,500 --> 01:17:23,708
Tidak. Itu Logan.
1356
01:17:23,791 --> 01:17:25,916
- Apa?
- Astaga.
1357
01:17:26,000 --> 01:17:27,791
- Ya, benar.
- Untuk istriku?
1358
01:17:27,875 --> 01:17:30,125
Bukan. Itu kubeli untuk putrimu.
1359
01:17:30,208 --> 01:17:31,458
Ini memalukan.
1360
01:17:31,541 --> 01:17:32,500
- Maaf.
- Astaga.
1361
01:17:32,583 --> 01:17:33,875
Dia memang minta itu.
1362
01:17:34,375 --> 01:17:36,208
- Yah…
- Aku sangat bingung.
1363
01:17:36,291 --> 01:17:38,166
Callum, bisa kita bicara?
1364
01:17:38,958 --> 01:17:41,250
Callum, aku juga mau bicara.
1365
01:17:41,333 --> 01:17:42,500
Kurasa cocok.
1366
01:17:42,583 --> 01:17:44,541
- Masukkan kembali.
- Itu punyaku.
1367
01:17:47,000 --> 01:17:48,916
Dengar, Bajingan. Kita sepakat.
1368
01:17:49,000 --> 01:17:50,375
Dia yang salah.
1369
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Ya, itu kesalahan yang jujur.
Memang menjijikkan, tapi benar.
1370
01:17:55,375 --> 01:17:57,458
Jika kau ungkap pengaturan ini,
1371
01:17:57,541 --> 01:18:00,583
aku takkan ragu
membeberkan kegiatan ekstrakurikulermu.
1372
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Kau monster.
1373
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
Senjata makan tuan.
1374
01:18:07,791 --> 01:18:09,666
- Sayang…
- Kau pikir kau tahu…
1375
01:18:09,750 --> 01:18:10,666
Siapa itu?
1376
01:18:10,750 --> 01:18:11,625
- Masuk.
- Hai.
1377
01:18:11,708 --> 01:18:14,000
- Halo. Selamat Natal.
- Selamat Natal.
1378
01:18:14,083 --> 01:18:16,291
- Makasih sudah datang.
- Sama-sama.
1379
01:18:16,375 --> 01:18:18,916
- Dia akan sangat terkejut.
- Mari kita…
1380
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Kejutan!
1381
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Astaga!
- Kejutan.
1382
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Nenek. Ibu. Sedang apa di sini?
- Aku yang undang.
1383
01:18:26,291 --> 01:18:28,958
- Sungguh? Kau baik sekali. Hai, Ibu.
- Hai.
1384
01:18:29,041 --> 01:18:31,291
Ada Avery. Diam saja. Ibu tak kenal dia.
1385
01:18:31,375 --> 01:18:34,250
Leonard. Ini Erica. Selamat datang.
1386
01:18:34,333 --> 01:18:37,208
Avery, apa yang kau lakukan di sini?
1387
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Bagaimana kau kenal dia?
1388
01:18:40,166 --> 01:18:41,541
Apa? Tidak.
1389
01:18:41,625 --> 01:18:43,041
Dia mengidap demensia.
1390
01:18:43,708 --> 01:18:45,416
Dia memanggil namanya.
1391
01:18:45,500 --> 01:18:47,916
Peluk aku, Sayang. Kemarilah.
1392
01:18:48,000 --> 01:18:50,208
Jangan peluk orang tak dikenal.
1393
01:18:50,291 --> 01:18:53,666
- Ida, bagaimana kalian bisa saling kenal?
- Dia ini…
1394
01:19:02,666 --> 01:19:04,375
Aku tak ingat.
1395
01:19:04,458 --> 01:19:05,416
Ya.
1396
01:19:06,458 --> 01:19:07,666
- Tak apa.
- Kasihan.
1397
01:19:07,750 --> 01:19:11,500
Tapi aku ingat memergoki mereka
1398
01:19:11,583 --> 01:19:15,500
bercinta di kursi belakang mobil ibunya.
1399
01:19:15,583 --> 01:19:19,000
- Ya, aku selalu ingat itu.
- Tidak. Diamlah, Bu.
1400
01:19:19,875 --> 01:19:22,041
- Apa?
- Logan, dia bicara apa?
1401
01:19:22,125 --> 01:19:25,750
Avery? Kau serius?
1402
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kalian saling kenal?
1403
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Baik. Begini…
1404
01:19:34,958 --> 01:19:36,375
Sebenarnya ini konyol.
1405
01:19:36,458 --> 01:19:38,083
- Kalau dipikir.
- Astaga.
1406
01:19:38,166 --> 01:19:40,708
- Benarkah? Kedengarannya lucu.
- Baiklah.
1407
01:19:40,791 --> 01:19:44,000
- Memang terdengar lucu.
- Mari kita tenang dahulu.
1408
01:19:44,083 --> 01:19:46,458
Aku yakin ini tak seaneh kelihatannya.
1409
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Mau bertaruh?
1410
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Baiklah. Ya. Kami pernah pacaran.
1411
01:19:58,708 --> 01:20:01,666
Itu sudah lama sekali.
Kami tak ingin kalian panik.
1412
01:20:01,750 --> 01:20:03,583
- Makanya kami…
- Berbohong?
1413
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Menurutku… Bukan berbohong, tapi…
1414
01:20:06,750 --> 01:20:08,291
Astaga. Baiklah.
1415
01:20:08,791 --> 01:20:11,291
Baiklah. Itu saja? Tak ada yang lain?
1416
01:20:11,375 --> 01:20:13,875
Ada lagi rahasia yang kau tutupi?
1417
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
Apa ada hal lain yang ingin kau sampaikan?
1418
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Apa? Tidak.
1419
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Apa yang lucu? Orang aneh.
1420
01:20:25,125 --> 01:20:26,541
- Tidak ada.
- Baik, dengar.
1421
01:20:26,625 --> 01:20:30,583
Avery ingin memberi tahu,
tapi kutolak karena itu akan aneh.
1422
01:20:30,666 --> 01:20:34,041
Bukan. Logan ingin memberi tahu.
Kupikir ini akan aneh.
1423
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Ini jelas aneh.
1424
01:20:35,458 --> 01:20:37,958
Spartacus!
1425
01:20:38,041 --> 01:20:40,750
Nyonya, jangan suapi dia.
Dia masih pemulihan.
1426
01:20:40,833 --> 01:20:43,666
Maaf. Itu tidak boleh. Hentikan.
1427
01:20:43,750 --> 01:20:46,375
Akui saja,
semua orang pikir aku terbelakang.
1428
01:20:46,458 --> 01:20:48,833
- Ini terlalu seru untuk dilewatkan.
- Tidak.
1429
01:20:48,916 --> 01:20:49,958
Jangan lakukan.
1430
01:20:50,041 --> 01:20:52,750
Avery yang makan kuenya, Bu.
Bukan Veronica.
1431
01:20:53,375 --> 01:20:57,625
Itu mustahil. Tak seorang pun sanggup
menghabiskan kue sebanyak itu.
1432
01:20:57,708 --> 01:20:59,666
Bisa, jika mereka teler.
1433
01:21:00,250 --> 01:21:02,541
- Apa?
- Aku bisa jelaskan.
1434
01:21:02,625 --> 01:21:04,416
- Siapa yang teler?
- Leonard.
1435
01:21:04,500 --> 01:21:05,333
Bukan intinya.
1436
01:21:05,416 --> 01:21:08,250
Tenang. Ini seharusnya
jadi malam spesial Cassie.
1437
01:21:08,333 --> 01:21:11,333
- Malam spesialku?
- Ya, dan mereka merusaknya.
1438
01:21:11,416 --> 01:21:14,166
- Apa maksud Ibu?
- Logan akan melamar.
1439
01:21:14,250 --> 01:21:15,458
- Apa?
- Apa?
1440
01:21:15,541 --> 01:21:17,666
- Apa?
- Tidak, jangan lagi. Tidak.
1441
01:21:17,750 --> 01:21:20,625
Tidak. Tidak, Bu. Aku…
1442
01:21:20,708 --> 01:21:22,541
Cassie, aku tak akan melamar.
1443
01:21:22,625 --> 01:21:23,500
Tidak?
1444
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Kau jahat, Logan!
1445
01:21:25,666 --> 01:21:27,125
Lihat siapa yang bicara.
1446
01:21:27,208 --> 01:21:29,916
Apa maksudmu bilang begitu?
1447
01:21:30,000 --> 01:21:32,916
Baik. Kurasa kita harus pergi, Sophie.
1448
01:21:33,000 --> 01:21:35,666
Ambil jaketmu.
Kita pergi karena ini makin…
1449
01:21:35,750 --> 01:21:36,916
Ibu, ada apa?
1450
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
Bukan apa-apa.
1451
01:21:42,000 --> 01:21:43,875
Astaga. Kau tahu.
1452
01:21:43,958 --> 01:21:44,875
Kau tahu?
1453
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Tentu saja.
1454
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Tahu apa?
1455
01:21:49,166 --> 01:21:51,083
Marge dan Leonard berselingkuh.
1456
01:21:51,166 --> 01:21:53,291
- Apa?
- Ayah?
1457
01:21:53,875 --> 01:21:54,708
- Apa?
- Apa?
1458
01:21:54,791 --> 01:21:57,083
- Tak apa.
- Kenapa Ibu bisa bilang begitu?
1459
01:21:57,166 --> 01:21:59,791
Dia lebih bahagia dan jarang ada.
Solusi adil.
1460
01:22:08,166 --> 01:22:10,458
- Ibu! Teganya kau!
- Stan…
1461
01:22:10,541 --> 01:22:12,333
- Ayah.
- Stan!
1462
01:22:12,833 --> 01:22:14,500
- Astaga.
- Sophie, tunggu.
1463
01:22:14,583 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Av…
1464
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1465
01:22:19,208 --> 01:22:21,250
Aku minta maaf.
1466
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Leonard, diam.
1467
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Mari kita urus putri kita. Ayo.
1468
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Ini Natal paling seru.
1469
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Kau mau pergi?
1470
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
Entahlah. Haruskah?
1471
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Kau dan Sophie ada sesuatu?
1472
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Baiklah.
1473
01:23:27,125 --> 01:23:28,375
Avery, Sayang.
1474
01:23:28,458 --> 01:23:31,166
Hai, Barb. Ada kabar tentang rumahnya?
1475
01:23:31,250 --> 01:23:32,500
Maaf, Sayang.
1476
01:23:32,583 --> 01:23:34,333
Setidaknya sudah dicoba.
1477
01:23:35,958 --> 01:23:37,833
Ya, sama-sama. Selamat Natal.
1478
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!
1479
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Pergi secepat ini?
1480
01:23:46,791 --> 01:23:50,333
Maaf. Aku sungguh menyesal.
1481
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Ya, aku juga.
1482
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Boleh kutelepon?
1483
01:23:54,958 --> 01:23:56,125
Logan?
1484
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
Tidak.
1485
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Kurasa…
1486
01:24:23,916 --> 01:24:25,541
Kita harus bicara.
1487
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Sebentar.
1488
01:24:59,666 --> 01:25:01,000
Ayah. Selamat Natal.
1489
01:25:01,083 --> 01:25:02,541
- Putriku sayang!
- Hei!
1490
01:25:04,250 --> 01:25:06,708
Kau tampak gagah. Lihat warna kulitmu.
1491
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Kalian bersenang-senang?
- Ya, kami bersenang-senang.
1492
01:25:11,958 --> 01:25:13,791
Kami tidur di ayunan,
1493
01:25:13,875 --> 01:25:17,000
berenang bersama lumba-lumba,
menari di pantai.
1494
01:25:17,083 --> 01:25:18,250
Kami lakukan semua.
1495
01:25:18,333 --> 01:25:20,500
- Sepertinya seru.
- Ya, seru.
1496
01:25:21,250 --> 01:25:24,750
Tapi kami merindukanmu.
1497
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ya, aku juga rindu Ayah.
1498
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Kudengar rumahnya laku.
1499
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
Ya, benar.
1500
01:25:33,916 --> 01:25:36,666
Ayah terkejut itu terjadi sangat cepat.
1501
01:25:36,750 --> 01:25:40,916
Tapi ada tawaran yang sangat tinggi.
1502
01:25:41,000 --> 01:25:42,916
- Aku ikut senang, Ayah.
- Bagus.
1503
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Apa ini?
1504
01:25:50,166 --> 01:25:52,708
Itu milikmu, jika kau mau.
1505
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Ayah serius?
1506
01:25:56,791 --> 01:25:58,916
Kau harus bayar ke Ayah.
1507
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Meski sayang kau, Ayah butuh makan.
1508
01:26:01,083 --> 01:26:03,375
Jika kau serius.
1509
01:26:03,458 --> 01:26:05,458
Ya. Aku serius.
1510
01:26:05,541 --> 01:26:07,041
Terima kasih.
1511
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Sama-sama.
1512
01:26:11,500 --> 01:26:14,416
Kau tahu, Sayang? Mestinya kau bilang.
1513
01:26:14,500 --> 01:26:17,541
Aku tahu.
Aku tak mau Ayah merasa terpaksa.
1514
01:26:18,166 --> 01:26:21,083
Aku ayahmu.
Kau takkan membuat Ayah merasa terpaksa.
1515
01:26:21,166 --> 01:26:23,583
Mestinya aku tak memercayai si Barb itu.
1516
01:26:23,666 --> 01:26:25,125
Tidak.
1517
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb tak bilang apa-apa.
1518
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Sepertinya kalian berdua terlibat
masalah yang cukup besar.
1519
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Susu?
1520
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Dia salah satu pria yang baik.
1521
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Semoga dia berhasil.
1522
01:27:22,208 --> 01:27:23,041
Pergilah.
1523
01:27:23,125 --> 01:27:24,583
Ayolah. Tolong buka.
1524
01:27:24,666 --> 01:27:27,291
Ini tentang Logan. Kau suka Logan.
1525
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Kau tak merasa rutinitas ini sudah kuno?
1526
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Aku tahu kau melihatku.
1527
01:27:34,458 --> 01:27:37,833
Aku ini orang baik.
Aku memang membuat beberapa kesalahan.
1528
01:27:37,916 --> 01:27:40,333
Tapi kau juga. Termasuk Cam.
1529
01:27:40,416 --> 01:27:41,916
Intinya, aku minta maaf.
1530
01:27:42,000 --> 01:27:43,875
Kau tak pantas mengalaminya.
1531
01:27:43,958 --> 01:27:46,000
Kutinggalkan sesuatu di sini.
1532
01:27:46,083 --> 01:27:48,208
Tolong berikan ke Stan.
1533
01:27:48,291 --> 01:27:50,333
Lalu aku pergi. Tolong berikan.
1534
01:27:56,791 --> 01:27:58,125
Jika kau tak membantu,
1535
01:27:58,208 --> 01:28:00,916
aku akan terus ke sini
sampai kau berikan. Dah.
1536
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Baik, dah.
- Baik.
1537
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Nenek, sayang kau. Sampai jumpa besok.
1538
01:28:31,166 --> 01:28:32,875
Kukira besok.
1539
01:28:32,958 --> 01:28:34,291
Tidak, tapi tak apa.
1540
01:29:15,416 --> 01:29:20,833
Delapan, tujuh, enam, lima, empat…
1541
01:29:20,916 --> 01:29:23,333
Tiga, dua, satu!
1542
01:29:23,416 --> 01:29:25,916
- Selamat Tahun Baru!
- Selamat Tahun Baru!
1543
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Ini dia.
1544
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1545
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Kau tampak terkejut melihatku.
- Jujur saja, sedikit.
1546
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Silakan duduk.
1547
01:30:24,541 --> 01:30:28,000
Stan, aku senang kau menelepon kami
1548
01:30:28,083 --> 01:30:30,625
karena kita bisa ubah kompleks terpadu ini
1549
01:30:30,708 --> 01:30:33,416
menjadi sesuatu yang sangat istimewa.
1550
01:30:33,500 --> 01:30:36,875
Jika aku setuju denganmu, Paul,
kita berdua salah.
1551
01:30:36,958 --> 01:30:38,708
Dengar, proposalmu bagus.
1552
01:30:38,791 --> 01:30:41,541
Tapi ada lima proposal lain yang serupa.
1553
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Aku ingin membicarakan ini.
1554
01:30:49,791 --> 01:30:50,875
Apa ini?
1555
01:30:50,958 --> 01:30:53,166
Ini untuk komunitas terpadu.
1556
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Ya, aku suka itu.
1557
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Bukan hanya fasilitas,
tapi perumahan yang sangat lengkap.
1558
01:31:02,708 --> 01:31:04,750
Inilah yang ingin kubangun.
1559
01:31:04,833 --> 01:31:07,500
Aku tak mau proyek konstruksi biasa.
1560
01:31:07,583 --> 01:31:10,500
Aku ingin bangun sesuatu
yang jadi kebanggaan kota.
1561
01:31:11,125 --> 01:31:14,125
Secara teori, ini sangat bagus.
1562
01:31:14,208 --> 01:31:17,916
Tapi kau pasti setuju
konsepku akan jauh lebih menguntungkan.
1563
01:31:18,500 --> 01:31:21,041
Paul, usiaku sudah 60-an.
1564
01:31:21,125 --> 01:31:23,750
Terus terang, aku tak butuh uang lagi.
1565
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Kami sebenarnya
bukan kontraktor perumahan.
1566
01:31:30,833 --> 01:31:34,083
Dengar, ada banyak
perusahaan konstruksi di sini
1567
01:31:34,166 --> 01:31:35,583
yang bisa wujudkan visi.
1568
01:31:35,666 --> 01:31:37,791
Aku butuh orang yang punya visi.
1569
01:31:37,875 --> 01:31:40,875
Dari percakapan ini,
kurasa orang itu bukan kau.
1570
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Kurasa dia orangnya.
1571
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Maaf, entah harus berkata apa.
1572
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Katakan saja kau mau.
1573
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ya, baiklah.
1574
01:32:04,041 --> 01:32:07,583
Omong-omong, Erica memintamu
memberi tahu Avery soal ini.
1575
01:32:07,666 --> 01:32:09,875
Agar dia tak lagi ke rumahnya.
1576
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Baiklah. Selamat makan.
1577
01:32:17,083 --> 01:32:18,666
Pidato!
1578
01:32:18,750 --> 01:32:20,750
- Tidak, Ayah, jangan.
- Pidato!
1579
01:32:20,833 --> 01:32:22,291
- Pidato!
- Pidato!
1580
01:32:22,916 --> 01:32:24,916
- Pidato!
- Pidato!
1581
01:32:25,000 --> 01:32:26,583
Dari tuan rumah yang baru.
1582
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Halo. Terima kasih sudah datang.
1583
01:32:30,958 --> 01:32:31,916
Aku tak jago.
1584
01:32:32,000 --> 01:32:33,916
- Ayolah.
- Entah harus bicara apa.
1585
01:32:34,000 --> 01:32:35,416
Tak apa-apa. Aku tahu.
1586
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Tidak.
- Tak apa. Percayalah, Mitch.
1587
01:32:39,833 --> 01:32:42,833
- Tidak.
- Percayalah. Tak apa. Aku bisa.
1588
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Baiklah.
1589
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Baik.
1590
01:32:51,833 --> 01:32:55,041
Avery, dan semuanya,
1591
01:32:56,916 --> 01:33:01,666
Tak ada sesuatu pun yang kuharap
bisa kuulangi lagi selain
1592
01:33:01,750 --> 01:33:03,833
kembali ke malam itu
dan memperbaikinya.
1593
01:33:04,333 --> 01:33:06,375
Kutujukan untuk beberapa orang
1594
01:33:06,458 --> 01:33:08,458
saat mengatakan itu.
1595
01:33:11,125 --> 01:33:14,500
Meski Natal tahun ini
yang terburuk bagiku,
1596
01:33:14,583 --> 01:33:17,750
terutama soal narkoba,
kebohongan, dan pemerasan itu,
1597
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
yang tak kuharap pada musuh besarku,
1598
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
aku rela mengulanginya
karena itu membawaku kembali padamu.
1599
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Aku bisa melihatmu
telah menjadi wanita yang luar biasa.
1600
01:33:30,708 --> 01:33:33,333
Aku tahu, aku tak pantas menerima ini,
1601
01:33:33,416 --> 01:33:36,458
tapi orang yang sangat bijak
pernah bilang kepadaku,
1602
01:33:36,541 --> 01:33:38,791
dia pikir kita layak ke tahap selanjutnya.
1603
01:33:38,875 --> 01:33:41,000
Kuharap aku diberi kesempatan kedua
1604
01:33:41,083 --> 01:33:43,750
untuk melihat apa kita bisa mewujudkannya.
1605
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
- Kau sudah selesai?
- Mungkin.
1606
01:33:52,625 --> 01:33:55,000
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.
1607
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
SATU TAHUN KEMUDIAN
1608
01:34:23,375 --> 01:34:24,208
Hei.
1609
01:34:24,291 --> 01:34:26,541
- Hai. Selamat Natal, Sayang.
- Makasih.
1610
01:34:26,625 --> 01:34:29,041
Kami mau mampir untuk memberikan sesuatu.
1611
01:34:29,125 --> 01:34:30,500
Terima kasih. Mau masuk?
1612
01:34:30,583 --> 01:34:33,666
Maaf. Kami mau makan malam
bersama anak-anak.
1613
01:34:34,250 --> 01:34:37,833
Suruh Logan menikmati liburannya.
Tanggal 4 Januari, dia harus mulai.
1614
01:34:37,916 --> 01:34:39,500
Baik. Selamat Natal.
1615
01:34:39,583 --> 01:34:40,875
- Makasih.
- Sama-sama.
1616
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!
1617
01:34:49,833 --> 01:34:50,875
Berbagilah.
1618
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Ayo, Sayang.
1619
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Soal apa itu?
1620
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
Rahasia kecilku.
1621
01:35:12,500 --> 01:35:14,416
Boleh minta sedikit, apa pun itu?
1622
01:35:14,500 --> 01:35:17,000
- Jika kau baik.
- Aku selalu baik.
1623
01:35:17,083 --> 01:35:18,291
Jelaskan "selalu."
1624
01:35:18,375 --> 01:35:21,041
Sudah kupesan tempat pernikahan kita.
Itu termasuk?
1625
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
TAMAT
1626
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
Terjemahan subtitle oleh:
Ardi Prananta