1
00:00:10,166 --> 00:00:13,125
Questa è la storia di un piccolo segreto,
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,666
in formazione da un paio di decenni.
3
00:00:15,750 --> 00:00:18,125
Era l'anno 1996.
4
00:00:18,208 --> 00:00:21,000
L'anno in cui mia figlia, Avery,
incontrò Logan.
5
00:00:21,541 --> 00:00:24,833
E i due divennero inseparabili.
6
00:00:24,916 --> 00:00:28,375
Logan era diverso
da qualsiasi altro amico di Avery.
7
00:00:28,458 --> 00:00:30,583
Io e mia moglie lo capimmo subito.
8
00:00:30,666 --> 00:00:33,083
{\an8}E non solo perché lui era un ragazzo,
9
00:00:33,166 --> 00:00:35,958
{\an8}ma perché lei poteva assolutamente,
10
00:00:36,041 --> 00:00:40,625
{\an8}inequivocabilmente,
essere se stessa al 100%.
11
00:00:40,708 --> 00:00:42,125
E anche lui.
12
00:00:42,916 --> 00:00:45,083
E, col passare degli anni,
13
00:00:45,166 --> 00:00:48,625
quell'amicizia cambiò gradualmente.
14
00:00:49,541 --> 00:00:54,291
Si trasformò in un amore
che auguro a chiunque di provare
15
00:00:54,375 --> 00:00:56,375
almeno una volta nella vita.
16
00:00:57,375 --> 00:01:00,458
Il tipo d'amore
che fa superare qualsiasi avversità.
17
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Come l'estate in cui sua madre,
l'amore della mia vita, morì.
18
00:01:08,416 --> 00:01:13,208
Ma per quanto sia stato difficile,
i giorni si susseguivano,
19
00:01:13,291 --> 00:01:17,708
e io ebbi il piacere di vedere entrambi
diventare adulti straordinari.
20
00:01:18,625 --> 00:01:21,000
{\an8}Avery, grazie alla sua determinazione,
21
00:01:21,083 --> 00:01:24,166
{\an8}ha ottenuto un'offerta
di lavoro da sogno a Londra.
22
00:01:24,250 --> 00:01:25,083
{\an8}E Logan,
23
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
{\an8}beh, credo che stia facendo di tutto
per non perdere l'amore della sua vita.
24
00:01:35,375 --> 00:01:39,958
Avery, faccio fatica a capire
dove ho sbagliato, se non me lo dici.
25
00:01:40,041 --> 00:01:41,750
Prova a indovinare.
26
00:01:41,833 --> 00:01:43,125
Sì. Potrei provarci,
27
00:01:43,208 --> 00:01:47,291
ma il tuo tono di voce
e quella vena che ti pulsa sulla fronte
28
00:01:47,375 --> 00:01:49,500
{\an8}mi dicono che non mi converrebbe.
29
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
{\an8}Dai, Avery. Ti decidi a parlarmi?
30
00:01:52,541 --> 00:01:55,875
{\an8}Logan, sei ubriaco.
L'ultima sera insieme e sei ubriaco.
31
00:01:55,958 --> 00:01:59,375
Non credi che forse
sia la tua partenza a spingermi a bere?
32
00:01:59,458 --> 00:02:02,333
Quindi è colpa mia
se prima facevi la moonwalk?
33
00:02:02,416 --> 00:02:03,500
Sì.
34
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
No. Scusami.
35
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Scherzo. O almeno in parte.
36
00:02:10,708 --> 00:02:13,541
Mi mancherai davvero tanto.
37
00:02:13,625 --> 00:02:14,791
Anche tu.
38
00:02:14,875 --> 00:02:16,666
Mi puoi abbracciare?
39
00:02:19,166 --> 00:02:20,250
Non ti arrabbiare.
40
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
Sono solo triste.
41
00:02:25,583 --> 00:02:27,625
E voglio che siamo contenti.
42
00:02:27,708 --> 00:02:30,791
- Sei ubriaco fradicio.
- Non sono ubriaco fradicio.
43
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Ok. Dove sei adesso?
44
00:02:35,041 --> 00:02:36,416
Alla tua festa d'addio.
45
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Non fa ridere.
46
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Sorpresa!
47
00:02:53,416 --> 00:02:54,416
Grazie.
48
00:02:54,500 --> 00:02:57,208
- È rimasta sorpresa.
- Al 100%. Sì.
49
00:02:57,291 --> 00:03:00,250
Mancherai davvero a mio figlio. Lo sai?
50
00:03:00,333 --> 00:03:01,375
Sì.
51
00:03:02,666 --> 00:03:05,250
Una volta ebbi una storia con un inglese.
52
00:03:05,333 --> 00:03:08,500
Nulla mi attizza
come un bell'accento inglese.
53
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
Chiamami pazzo, chiamami romantico,
54
00:03:12,541 --> 00:03:16,875
ma credo che tu e mia figlia abbiate
i requisiti per andare fino in fondo.
55
00:03:17,541 --> 00:03:18,375
Davvero?
56
00:03:18,458 --> 00:03:23,708
Devi solo tener duro,
fare il necessario, seguire il tuo cuore.
57
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Se queste gambe potessero volare ancora…
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,375
Si vive una volta sola.
59
00:03:30,458 --> 00:03:33,666
Mamma.
Perché non ti metti qualcosa in bocca?
60
00:03:33,750 --> 00:03:34,875
- Ok.
- Sì.
61
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
È ora del brindisi.
62
00:03:39,458 --> 00:03:42,000
Perché non dici qualcosa?
63
00:03:42,083 --> 00:03:43,833
- Adesso? Ok.
- Sì.
64
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Salve a tutti.
65
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Attenzione!
66
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Attenzione!
67
00:03:57,125 --> 00:03:58,541
Niente paura, tesoro.
68
00:03:58,625 --> 00:04:03,416
Tuo papà non farà un discorso
lungo, noioso e imbarazzante
69
00:04:03,500 --> 00:04:05,125
per dire quanto…
70
00:04:06,833 --> 00:04:08,041
mi mancherai.
71
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Di certo non mi dilungherò
72
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
sul fatto che sono
incredibilmente fiero di te.
73
00:04:20,416 --> 00:04:24,458
E su quanto tua madre
sarebbe stata orgogliosa.
74
00:04:24,541 --> 00:04:29,125
No. Non è né il momento né il posto
per quel genere di cose.
75
00:04:29,208 --> 00:04:32,041
Non sarò io a rattristare
tutte queste persone.
76
00:04:32,125 --> 00:04:36,500
Lascerò che a farlo sia Logan.
77
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
A te.
78
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Ciao.
79
00:04:52,916 --> 00:04:54,083
Che stai facendo?
80
00:04:54,166 --> 00:04:56,416
Ti do un motivo per restare.
81
00:04:56,500 --> 00:04:59,083
- Forse hai frainteso.
- Tutto bene, Mitch.
82
00:04:59,166 --> 00:05:00,625
Ok.
83
00:05:01,625 --> 00:05:02,791
Questo è un incubo.
84
00:05:02,875 --> 00:05:06,916
Avery, so che a volte
ci facciamo impazzire l'un l'altro.
85
00:05:07,000 --> 00:05:07,875
Dai, alzati.
86
00:05:07,958 --> 00:05:11,375
Non riesco a immaginare
la mia vita senza di te.
87
00:05:11,458 --> 00:05:12,750
Ok. Tesoro, alzati.
88
00:05:12,833 --> 00:05:15,333
Non fare qualcosa di cui ti pentirai.
89
00:05:15,416 --> 00:05:16,416
Non farlo.
90
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
Quindi, Avery…
91
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- Vuoi…
- No, Logan. Non ti sposo.
92
00:05:25,791 --> 00:05:27,708
Non ti ho ancora chiesto niente.
93
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, me ne vado. Devi accettarlo.
94
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
No.
95
00:05:38,458 --> 00:05:42,625
No, non te ne vai solamente.
Tu stai scappando.
96
00:05:42,708 --> 00:05:44,000
Ok, Logan, fuori.
97
00:05:44,083 --> 00:05:48,875
Scappi via da tuo papà, che riesce
a malapena a prepararsi un panino da solo.
98
00:05:48,958 --> 00:05:49,958
Dipende dal tipo.
99
00:05:50,041 --> 00:05:53,750
Scappi via da casa tua,
che so per certo che ami.
100
00:05:53,833 --> 00:05:57,625
- E che sarà sempre qui.
- E scappi via da me.
101
00:05:57,708 --> 00:06:01,375
E ti sei completamente dimenticata di me.
102
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
Non posso discuterne adesso.
103
00:06:04,583 --> 00:06:08,166
Se ci fosse tua mamma,
sarebbe molto delusa.
104
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Ma d'altra parte, se ci fosse…
- Papà.
105
00:06:14,125 --> 00:06:17,083
Non credo che ci ritroveremmo
in questa situazione.
106
00:06:17,166 --> 00:06:18,583
Non nominare mia mamma.
107
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- Beh, è la verità.
- Abbiamo finito.
108
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Avevamo già finito.
109
00:06:26,083 --> 00:06:27,583
Non voglio vederti più.
110
00:06:27,666 --> 00:06:30,333
Bene. Inizia spostandoti
in giro per il mondo!
111
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Non me l'aspettavo.
112
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Le chiavi dell'auto!
113
00:07:29,125 --> 00:07:32,208
L'Ice Bucket Challenge per la SLA
è diventata virale.
114
00:07:32,291 --> 00:07:35,000
Hamilton ha battuto un record a Broadway.
115
00:07:35,083 --> 00:07:38,000
Il matrimonio gay è diventato legale.
116
00:07:38,083 --> 00:07:40,666
Un satellite ha fotografato Plutone.
117
00:07:41,625 --> 00:07:43,916
…l'ultima partita. Il Mamba ha chiuso.
118
00:07:44,000 --> 00:07:46,916
Beyond Meat
ha conquistato i negozi di alimentari.
119
00:07:47,000 --> 00:07:49,625
{\an8}Stranger Things,
il programma TV più seguito…
120
00:07:49,708 --> 00:07:52,250
Moonlight vince l'Oscar
per il miglior film…
121
00:07:52,333 --> 00:07:54,833
Benvenuti a Windsor e alle nozze reali.
122
00:07:55,375 --> 00:07:57,833
Salvata la squadra di calcio thailandese.
123
00:07:57,916 --> 00:08:01,000
Incendio nella cattedrale di Notre-Dame.
124
00:08:01,083 --> 00:08:04,208
…ha scattato la prima immagine
di un enorme buco nero.
125
00:08:04,291 --> 00:08:07,500
La realtà virtuale è qui.
Metti "mi piace" e iscriviti…
126
00:08:07,583 --> 00:08:10,083
…Elon ha confermato.
Si chiama Cybertruck!
127
00:08:10,166 --> 00:08:13,375
Greta Thunberg nominata
persona del 2019 da TIME…
128
00:08:13,458 --> 00:08:15,666
I guanti di Sanders. Il meme virale…
129
00:08:15,750 --> 00:08:18,833
Bridgerton ha segnato
un weekend d'esordio da record…
130
00:08:18,916 --> 00:08:21,416
…gli NFT hanno conquistato
il mondo dell'arte.
131
00:08:21,500 --> 00:08:24,833
…il rover Perseverance
è atterrato con successo su Marte.
132
00:08:24,916 --> 00:08:27,458
La Ever Given è bloccata
nel Canale di Suez.
133
00:08:27,541 --> 00:08:30,958
…Squid Game è ufficialmente
la serie numero 1 di Netflix.
134
00:08:31,041 --> 00:08:33,791
Il capitano Kirk andrà nello spazio.
135
00:08:33,875 --> 00:08:37,500
…lo schiaffo è l'episodio
più strano nella storia degli Oscar.
136
00:08:37,583 --> 00:08:39,541
L'intelligenza artificiale è qui.
137
00:08:39,625 --> 00:08:42,333
L'Argentina vince i Mondiali del 2022.
138
00:08:42,416 --> 00:08:45,250
Il logo dell'uccello blu di Twitter
è volato via.
139
00:08:45,333 --> 00:08:48,125
La California sospende
i taxi autonomi Cruise.
140
00:08:48,208 --> 00:08:50,916
…Barbie e Oppenheimer,
che a Hollywood…
141
00:08:51,000 --> 00:08:53,750
Taylor Swift è ormai entrata nella storia.
142
00:08:59,458 --> 00:09:02,125
{\an8}OGGI
143
00:09:02,208 --> 00:09:04,375
{\an8}Buone feste a tutti. Io vado.
144
00:09:04,458 --> 00:09:06,958
- Grazie. Buon Natale.
- Buon viaggio.
145
00:09:16,208 --> 00:09:17,416
Ehi, dove sei?
146
00:09:17,500 --> 00:09:19,708
- Sono nell'ingresso.
- Non ti vedo.
147
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Mi vedi ora?
148
00:09:23,500 --> 00:09:24,750
Hai l'aria stressata.
149
00:09:24,833 --> 00:09:27,750
Mi offro come
sacrificio ufficiale delle feste.
150
00:09:27,833 --> 00:09:30,708
- Altro che stressata!
- Voglio conoscerla.
151
00:09:30,791 --> 00:09:32,583
Fidati, non ti conviene.
152
00:09:32,666 --> 00:09:34,875
Va bene o male se il fondo è concavo?
153
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Le piacerà.
154
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Ok, devo andare.
155
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Un bel respiro. Ce la farai.
156
00:09:43,750 --> 00:09:46,125
- Augurami buona fortuna.
- Andrà bene.
157
00:09:46,208 --> 00:09:49,708
Ne sono quasi certa.
Dipende da quella bottiglia di vino.
158
00:09:49,791 --> 00:09:51,291
Oh. Fantastico.
159
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Ce la farò.
160
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
Dov'eri?
161
00:09:55,500 --> 00:09:57,000
Gestivo il tuo sito.
162
00:09:57,083 --> 00:09:58,916
- Sono qui?
- Tra 10 minuti.
163
00:09:59,000 --> 00:10:00,166
- È questo?
- Sì.
164
00:10:00,250 --> 00:10:02,625
Ottimo. Sono in ballo molti soldi, oggi.
165
00:10:02,708 --> 00:10:04,541
Dove li hai conosciuti?
166
00:10:04,625 --> 00:10:07,958
Non è importante.
Hanno grandi idee e tasche capienti.
167
00:10:08,041 --> 00:10:11,333
Si parla di 15-20 piani,
solo per l'edificio principale.
168
00:10:12,000 --> 00:10:16,916
Ok. Diciamo che otteniamo
questo contratto. Cosa ne ricavo?
169
00:10:17,000 --> 00:10:18,958
- Tu?
- Sì.
170
00:10:19,041 --> 00:10:22,625
Un anno di piena occupazione,
un tetto sulla testa, cibo.
171
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Il dono inestimabile di lavorare per me.
172
00:10:28,875 --> 00:10:30,750
Ti concedo altri 15 minuti.
173
00:10:30,833 --> 00:10:33,666
O farò tardi
all'incontro coi genitori di Cassie.
174
00:10:33,750 --> 00:10:37,291
- La prima impressione vale poco.
- Tu sei divorziato, vero?
175
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Separato.
176
00:10:42,500 --> 00:10:44,625
No, l'attività va registrata oggi.
177
00:10:44,708 --> 00:10:48,541
No. Un'indennità è standard.
Se non l'aggiungono, non firmiamo.
178
00:10:48,625 --> 00:10:51,250
Deve andare lui?
Ci hanno assunti apposta.
179
00:10:51,333 --> 00:10:53,416
Fatturo per incrementi di 6 minuti.
180
00:10:53,500 --> 00:10:57,208
Gli dico che ogni giorno non pagato
è un altro giorno da pagare.
181
00:10:57,291 --> 00:10:59,916
Potremmo fare tira e molla per un'ora
182
00:11:00,000 --> 00:11:02,666
o arrivare alla parte
in cui lei è d'accordo
183
00:11:02,750 --> 00:11:04,500
e ci guadagna 300 dollari.
184
00:11:05,250 --> 00:11:09,625
Ricordamelo di nuovo.
I tuoi fratelli si chiamano Callum e…
185
00:11:09,708 --> 00:11:10,833
- Cam.
- Cam.
186
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
187
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
E il cane si chiama Cookie.
188
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Veronica.
189
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
No, so che è Veronica, ma…
190
00:11:27,125 --> 00:11:30,166
Cookie? Cassie, Callum…
Iniziano tutti per "C"?
191
00:11:30,250 --> 00:11:31,375
Cerca di sforzarti.
192
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Ok, faccio presto.
193
00:11:46,708 --> 00:11:48,250
Magari entro anch'io.
194
00:11:48,333 --> 00:11:51,416
No. Ti amo, ma non c'è tempo
per un'altra discussione
195
00:11:51,500 --> 00:11:54,333
tra te e mio papà
sull'origine del frigorifero.
196
00:11:54,416 --> 00:11:57,291
Certo. Sai che un tempo
si chiamava ghiacciaia?
197
00:11:57,375 --> 00:11:58,750
- È pazzesco.
- Certo.
198
00:11:58,833 --> 00:12:02,708
Era un contenitore pieno di ghiaccio.
Pazzesco, no?
199
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- Ehi, vuoi entrare?
- No, grazie.
200
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
D'accordo. Torno subito.
201
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Papà! Sono qui e sono in ritardo.
202
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Ehi, piccola.
- Oh, wow.
203
00:12:39,041 --> 00:12:41,291
- Dov'è Cam?
- In auto.
204
00:12:41,375 --> 00:12:45,208
Diamoci una mossa, Magnum,
prima che arrivi il tuo prossimo caso.
205
00:12:45,291 --> 00:12:47,125
Prendimi in giro quanto vuoi,
206
00:12:47,208 --> 00:12:50,000
ma Tom Selleck
era davvero forte ai suoi tempi.
207
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Sì, certo.
208
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Ecco qua, saputella.
209
00:13:00,625 --> 00:13:03,000
Sicuro di non volerle tenere?
210
00:13:03,083 --> 00:13:07,083
No, è ora che le prendi tu.
211
00:13:13,250 --> 00:13:16,666
- L'hai mai più sentito?
- No. Mai.
212
00:13:16,750 --> 00:13:20,166
Ogni tanto vedo sua mamma in giro.
Chiede di te.
213
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Mamma?
214
00:13:23,916 --> 00:13:25,458
Logan è venuto a trovarti.
215
00:13:25,541 --> 00:13:26,500
Logan chi?
216
00:13:26,583 --> 00:13:28,041
Logan, tuo nipote.
217
00:13:30,125 --> 00:13:31,125
Ti ricordi di me?
218
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Come sei bello!
219
00:13:34,000 --> 00:13:36,583
Grazie, nonna.
220
00:13:36,666 --> 00:13:39,291
È un po' strano, ma… come va?
221
00:13:39,375 --> 00:13:40,375
Sono annoiata.
222
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Quasi a morte, ma non sono così fortunata.
223
00:13:44,000 --> 00:13:45,833
Un pensiero truce, nonna,
224
00:13:45,916 --> 00:13:48,875
ma credo di poterti aiutare
ad alleviare la noia.
225
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Eccoci qua.
226
00:13:52,333 --> 00:13:54,083
Questo è il mio preferito.
227
00:13:54,166 --> 00:13:56,416
Hai visto? Non arriva mai all'angolo.
228
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Non credo proprio, nonna.
229
00:14:01,750 --> 00:14:04,375
Mitchell, la tua valigia è vuota.
230
00:14:04,458 --> 00:14:05,833
La mia valigia è vuota
231
00:14:05,916 --> 00:14:09,166
perché tutto ciò che ci va dentro
è in lavatrice, Susan.
232
00:14:09,250 --> 00:14:10,208
Tutto?
233
00:14:10,291 --> 00:14:13,708
Sì, certo. Capi colorati,
bianchi, scuri, tutto quanto.
234
00:14:14,375 --> 00:14:15,833
Sai che si rovineranno.
235
00:14:15,916 --> 00:14:18,875
Ti sembra uno
che ci tiene al suo aspetto?
236
00:14:19,458 --> 00:14:22,375
- Sarebbe bello venissi con noi.
- Lo so. Anch'io.
237
00:14:22,458 --> 00:14:23,833
Magari l'anno prossimo.
238
00:14:23,916 --> 00:14:27,416
Con un po' di fortuna,
torneremo e la casa sarà venduta.
239
00:14:28,708 --> 00:14:29,791
- Sì.
- Sì.
240
00:14:29,875 --> 00:14:31,625
Bacioni. Buon viaggio.
241
00:14:31,708 --> 00:14:33,916
Scrivete quando arrivate.
Bevete poco.
242
00:14:34,000 --> 00:14:35,416
- Bacioni.
- Stammi bene.
243
00:14:35,916 --> 00:14:37,958
Non sono sicuro sul "bevete poco".
244
00:14:38,041 --> 00:14:39,166
Neanch'io.
245
00:14:39,250 --> 00:14:41,916
- Trovo che stai molto bene, così.
- Anch'io.
246
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
- Ci tieni eccome.
- Sì.
247
00:14:44,125 --> 00:14:48,416
- Perché la TV via cavo non funziona?
- Com'è tardi!
248
00:14:48,500 --> 00:14:50,000
- Vai.
- Dovevi dirmelo.
249
00:14:50,083 --> 00:14:52,291
- Va tutto bene.
- No. Posso aiutarvi.
250
00:14:52,375 --> 00:14:53,625
Lo fai già.
251
00:14:53,708 --> 00:14:57,333
Siamo molto prese,
tra medicine e personale di sostegno.
252
00:14:57,416 --> 00:14:58,833
E… stiamo bene.
253
00:14:59,708 --> 00:15:02,625
Ehi, che grande passo,
un soggiorno coi suoceri!
254
00:15:02,708 --> 00:15:04,708
Non cambiare argomento.
255
00:15:04,791 --> 00:15:07,458
- Ti mentirei?
- Sì. Al 100%
256
00:15:09,625 --> 00:15:11,291
- Ve la caverete?
- Sì.
257
00:15:11,375 --> 00:15:14,750
Al e Dan vengono la Vigilia.
Faremo una cena quando torni.
258
00:15:14,833 --> 00:15:17,000
- Ok.
- Ehi, buona fortuna.
259
00:15:17,916 --> 00:15:19,916
- Sì. Ti voglio bene.
- Anch'io.
260
00:15:20,000 --> 00:15:21,708
- Chiama se hai bisogno.
- Ok.
261
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
- Bacioni, nonna.
- Eh?
262
00:15:24,375 --> 00:15:27,333
Sii affettuosa con la cagnolina, ok?
263
00:15:27,416 --> 00:15:28,916
- Sì.
- Alla mamma piace.
264
00:15:29,000 --> 00:15:33,083
E tranquilla, la cagnolina
non morde e non abbaia. È buona.
265
00:15:33,166 --> 00:15:34,666
Ok. Non pensavo…
266
00:15:34,750 --> 00:15:37,333
Prova i biscotti al cioccolato
di mia mamma.
267
00:15:37,416 --> 00:15:39,458
- Sono incredibili.
- Ok, lo farò.
268
00:15:39,541 --> 00:15:42,458
Ma le dà fastidio
se ne mangi troppi, attenta.
269
00:15:42,541 --> 00:15:45,375
- Ne mangerò pochi.
- Ne tiene una scorta per me.
270
00:15:45,458 --> 00:15:47,333
- Mangiare pochi biscotti.
- Sì.
271
00:15:47,416 --> 00:15:48,250
Non lo farò.
272
00:15:48,333 --> 00:15:51,458
Se fai la brava,
ti lascerò addentare uno dei miei.
273
00:15:51,541 --> 00:15:53,166
- Hanno già iniziato.
- Sì.
274
00:15:53,250 --> 00:15:55,333
- Pensavo fossimo in anticipo.
- Sì.
275
00:15:55,416 --> 00:15:57,875
- Avrei dovuto cambiarmi.
- Va tutto bene.
276
00:15:57,958 --> 00:15:59,666
No, sono tesa. Ok.
277
00:15:59,750 --> 00:16:00,666
- Respira.
- Ok.
278
00:16:00,750 --> 00:16:04,375
- Tutto bene. Sei bellissima.
- Davvero?
279
00:16:04,458 --> 00:16:07,333
- Sì. Vieni qui.
- Ok. Grazie.
280
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Spero d'interrompere.
281
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Ciao, tesoro.
- Ciao, mamma.
282
00:16:12,750 --> 00:16:15,625
- Signora Morgan.
- Avery. Meglio tardi che mai.
283
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Per lei.
284
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
Grazie, cara.
285
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Ma guarda, tappo a vite.
286
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
Facile e veloce.
287
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Ciao.
288
00:16:27,041 --> 00:16:30,000
- Non si mangiano gli ospiti.
- Non capita mai.
289
00:16:30,083 --> 00:16:31,875
Entrate? Sono fiera di te.
290
00:16:31,958 --> 00:16:33,500
- Come stai?
- Sono stanco.
291
00:16:33,583 --> 00:16:35,250
- Lavori troppo.
- Sì.
292
00:16:35,333 --> 00:16:36,166
Ci siamo.
293
00:16:42,416 --> 00:16:44,541
- Sai cos'ho preparato?
- I biscotti.
294
00:16:44,625 --> 00:16:48,041
- Li ho fatti apposta per il mio bambino.
- Lo so.
295
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Che bei jeans.
296
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Oh. Leonard!
297
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Questo ti stressa molto.
298
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Devo fare qualcosa.
Devo solo capire cosa.
299
00:17:10,125 --> 00:17:12,625
Chiedi i soldi a Paul.
Pare che ci navighi.
300
00:17:12,708 --> 00:17:15,541
È dal primo giorno
che chiedo altri soldi a Paul.
301
00:17:15,625 --> 00:17:17,333
Ripete sempre la stessa cosa.
302
00:17:17,416 --> 00:17:20,208
"Procura gli affari,
ricevi la ricompensa."
303
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
E perché non procuri gli affari?
304
00:17:24,375 --> 00:17:27,000
Non credo lo intendesse
in senso letterale.
305
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Ma è una buona idea.
306
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Ho un sacco di buone idee, Logan.
307
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Papà ha amici nel settore.
Potrei presentarti qualcuno.
308
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Sì, sarebbe bello. Grazie.
309
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
No. Cos'ha che non va
quello che indosso? Sul serio.
310
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Ma ti sei visto?
311
00:17:51,291 --> 00:17:53,333
- Ciao, papà.
- Ehi, tesoro.
312
00:17:53,416 --> 00:17:54,291
Buon Natale.
313
00:17:54,375 --> 00:17:55,500
- Ehi, bello.
- Ehi.
314
00:17:55,583 --> 00:17:58,875
- Se tua mamma mi vede oziare…
- Ecco la mamma.
315
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Ciao.
316
00:18:01,125 --> 00:18:02,208
Per lei.
317
00:18:02,291 --> 00:18:04,583
Oh, Logan. Sono stupendi.
318
00:18:04,666 --> 00:18:07,791
Scusate il ritardo. Impegni di lavoro.
319
00:18:07,875 --> 00:18:11,583
Figurati. Non è facile liberarsi,
se sei il grande capo.
320
00:18:11,666 --> 00:18:13,541
- Io…
- Dove sono le valigie?
321
00:18:13,625 --> 00:18:16,500
Sono nel SUV.
Le prendiamo dopo la festa.
322
00:18:16,583 --> 00:18:18,875
No. Chiederemo a Callum di prenderle.
323
00:18:18,958 --> 00:18:21,666
Callum. Puoi prendere le sue valigie?
324
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Sì, mamma.
325
00:18:23,625 --> 00:18:25,500
Si direbbe che siano qui.
326
00:18:25,583 --> 00:18:28,333
Oh. Nuova linfa. Grazie a Dio.
327
00:18:28,416 --> 00:18:30,541
- Come dici?
- Non darmi retta.
328
00:18:30,625 --> 00:18:32,833
- Piacere di conoscerti.
- Le chiavi.
329
00:18:32,916 --> 00:18:36,750
- Oh. Sì. Certo. Il SUV.
- Sì. Capito.
330
00:18:36,833 --> 00:18:39,625
- Il fratello preferito.
- La sorella preferita?
331
00:18:39,708 --> 00:18:41,250
Logan, mio fratello Cam.
332
00:18:41,333 --> 00:18:43,000
- Ciao.
- Piacere.
333
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
Finalmente ci conosciamo.
È un vero piacere.
334
00:18:45,875 --> 00:18:47,875
- Sì.
- E la sua ragazza, Avery.
335
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Che piacere conoscerti.
336
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Sì.
337
00:19:00,166 --> 00:19:01,208
Scusate.
338
00:19:01,791 --> 00:19:02,791
Io e Avery…
339
00:19:02,875 --> 00:19:07,125
…siamo felicissimi di far parte
del vostro Natale in famiglia.
340
00:19:07,208 --> 00:19:08,250
Naturalmente.
341
00:19:08,333 --> 00:19:09,583
- Sì.
- Assolutamente.
342
00:19:09,666 --> 00:19:11,833
Di nuovo, piacere di conoscerti. Logan?
343
00:19:11,916 --> 00:19:13,583
- Sì. Logan.
- Bene. Ok.
344
00:19:13,666 --> 00:19:15,041
Idem.
345
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Ok. Beh, Logan,
346
00:19:17,833 --> 00:19:20,208
un sacco di gente desidera conoscerti.
347
00:19:20,291 --> 00:19:21,583
- Vieni con me.
- Ok.
348
00:19:21,666 --> 00:19:23,791
Ti presento i vicini. Sono danarosi.
349
00:19:23,875 --> 00:19:24,750
Oh, bene.
350
00:19:34,041 --> 00:19:36,958
Sì, sto facendo un sacco di soldi.
351
00:19:37,041 --> 00:19:39,833
Tanti di quei Bitcoin che non le dico.
352
00:19:39,916 --> 00:19:42,750
L'anno prossimo mi comprerò una barca.
353
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
E… lei è invitato.
354
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
Me lo sento.
355
00:19:56,166 --> 00:19:57,833
Devo mangiare. Muoio.
356
00:19:57,916 --> 00:20:00,041
- Dov'è il bagno?
- Te lo mostro io.
357
00:20:00,125 --> 00:20:02,750
- Lo porto io.
- No. Hai detto che hai fame.
358
00:20:02,833 --> 00:20:04,750
Mangia questa. È buona.
359
00:20:04,833 --> 00:20:05,833
- Grazie.
- Vieni.
360
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Bene.
- Ok…
361
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Fa sul serio, gente.
- Non può essere.
362
00:20:16,208 --> 00:20:17,833
Prendiamo un bel respiro.
363
00:20:17,916 --> 00:20:20,416
Logan, non puoi dire a nessuno di noi due.
364
00:20:21,083 --> 00:20:23,500
Avery, è buffo. Cos'è successo?
365
00:20:23,583 --> 00:20:24,958
Sono passati 10 anni.
366
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Torniamo lì. Diciamo
che siamo stati insieme e andiamo avanti.
367
00:20:28,750 --> 00:20:30,458
Lo trovi buffo?
368
00:20:30,541 --> 00:20:31,916
Sì, un po'.
369
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
Ok. Sai una cosa? Forse hai ragione.
370
00:20:34,583 --> 00:20:37,708
Torniamo lì
e raccontiamo che siamo stati insieme.
371
00:20:37,791 --> 00:20:41,208
Così, per i prossimi quattro giorni,
possono immaginarci
372
00:20:41,291 --> 00:20:43,958
mentre facciamo S-E-S-S-O.
373
00:20:44,041 --> 00:20:44,958
S-E…
374
00:20:45,833 --> 00:20:47,375
Non c'è nulla da vedere.
375
00:20:47,458 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Va bene.
376
00:20:51,708 --> 00:20:55,041
Ok, sì. Capisco come
possa essere un po' problematico.
377
00:20:55,125 --> 00:20:58,000
Non voglio darle
un pretesto per aggredirmi.
378
00:20:58,541 --> 00:21:00,458
Erica? È carinissima.
379
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
È tipico di te.
380
00:21:02,125 --> 00:21:05,208
Solo tu puoi venire qui
e incantare quell'arpia.
381
00:21:05,291 --> 00:21:07,750
- È un'arpia?
- Sì, è un'arpia.
382
00:21:07,833 --> 00:21:10,750
Ok. Andiamo a dirlo
all'insegnante di turno?
383
00:21:10,833 --> 00:21:14,291
Scusa. Cercavo di usare
il linguaggio a cui sei abituato.
384
00:21:14,375 --> 00:21:18,166
Puoi firmare le pagelle di Cassie
o vanno consegnate ai genitori?
385
00:21:18,250 --> 00:21:19,208
Spiritosa.
386
00:21:20,458 --> 00:21:21,416
Abbiamo finito?
387
00:21:21,500 --> 00:21:22,625
Abbiamo un accordo?
388
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
Sì, certo.
389
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
- Sì o certo? Eh?
- Sì. Abbiamo un accordo.
390
00:21:28,625 --> 00:21:29,583
Ok.
391
00:21:31,333 --> 00:21:32,291
Dopo di te.
392
00:21:32,375 --> 00:21:34,000
No. Dopo di te.
393
00:21:34,083 --> 00:21:35,875
Sei un incubo.
394
00:21:38,833 --> 00:21:41,208
Andrà tutto bene.
395
00:21:41,291 --> 00:21:42,541
- Logan.
- Ehi.
396
00:21:43,125 --> 00:21:46,416
Voglio presentarti
i migliori amici dei miei genitori.
397
00:21:46,500 --> 00:21:48,333
- Margaret.
- Salve. Logan.
398
00:21:48,916 --> 00:21:49,833
E Stan.
399
00:21:49,916 --> 00:21:51,208
- Piacere.
- Salve.
400
00:21:51,291 --> 00:21:52,250
Però.
401
00:21:52,333 --> 00:21:53,750
Brava, Cassie.
402
00:21:53,833 --> 00:21:54,916
Margaret…
403
00:21:55,000 --> 00:21:57,833
Dico ciò che pensano tutti.
404
00:21:57,916 --> 00:22:01,291
Cassie dice che è
un pezzo grosso dell'edilizia.
405
00:22:01,916 --> 00:22:06,041
Beh, lavoro nel settore edilizio
commerciale e industriale.
406
00:22:06,125 --> 00:22:09,458
Stiamo per completare
un grande magazzino nel nord città.
407
00:22:10,041 --> 00:22:11,041
- Davvero?
- Sì.
408
00:22:11,125 --> 00:22:15,208
La ditta di Stan vuole costruire
un complesso lifestyle a Marietta.
409
00:22:15,291 --> 00:22:18,333
- Dovreste parlare di affari.
- Tesoro.
410
00:22:18,958 --> 00:22:21,041
Che tipo di complesso lifestyle?
411
00:22:21,125 --> 00:22:22,875
Per persone della mia età.
412
00:22:22,958 --> 00:22:24,458
Troppo vecchie per i club
413
00:22:24,541 --> 00:22:27,333
e troppo giovani
per gli scacchi sotto sedativi.
414
00:22:27,416 --> 00:22:28,291
Forte.
415
00:22:29,041 --> 00:22:32,791
Affascinante.
Mi piacerebbe saperne di più.
416
00:22:32,875 --> 00:22:35,083
Magari potrei darle un parere?
417
00:22:35,166 --> 00:22:38,250
Certo, perché no?
Il mio ufficio le manderà il sunto.
418
00:22:38,333 --> 00:22:39,708
Ma devo essere sincero.
419
00:22:39,791 --> 00:22:42,791
Vogliamo assegnare il contratto
a capodanno.
420
00:22:42,875 --> 00:22:45,166
Le offerte vanno ricevute entro il 24.
421
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
Ok. Non è un problema.
422
00:22:46,958 --> 00:22:48,583
Chissà che faccia farà.
423
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Guardate cos'ho trovato.
424
00:22:51,541 --> 00:22:52,541
Sophie!
425
00:22:52,625 --> 00:22:54,833
- Sophie. Cosa?
- Oddio.
426
00:22:54,916 --> 00:22:58,583
Oddio. Non sapevo che saresti tornata.
427
00:22:58,666 --> 00:23:00,541
- Speravo ci fossi.
- Non lo sapevo.
428
00:23:00,625 --> 00:23:03,875
Volevo fosse una sorpresa,
gli ho imposto il silenzio.
429
00:23:03,958 --> 00:23:05,250
- Ciao, papà.
- Ciao.
430
00:23:05,333 --> 00:23:08,000
Ecco fatto. Missione compiuta.
431
00:23:08,666 --> 00:23:11,458
Sophie. La mia ragazza, Avery.
Avery, Sophie.
432
00:23:11,541 --> 00:23:13,458
- Ciao. Piacere.
- Ciao.
433
00:23:13,541 --> 00:23:15,416
- Come vi conoscete?
- Loro due?
434
00:23:15,500 --> 00:23:18,125
- Sono inseparabili dalla nascita.
- Sì.
435
00:23:18,208 --> 00:23:21,208
Poi lei ci ha lasciati
per trasferirsi in Australia.
436
00:23:21,291 --> 00:23:23,958
Ma ora riceviamo
consulenza medica gratuita.
437
00:23:24,041 --> 00:23:25,083
È vero. Touché.
438
00:23:25,958 --> 00:23:26,833
Dov'è Callum?
439
00:23:26,916 --> 00:23:29,750
Da qualche parte,
a desiderare di non essere qui.
440
00:23:29,833 --> 00:23:31,291
Sì. Eccolo.
441
00:23:31,375 --> 00:23:33,416
Oddio. Quanti anni ha?
442
00:23:33,500 --> 00:23:34,541
Diciotto circa.
443
00:23:34,625 --> 00:23:36,750
"Circa?" Ha esattamente 18 anni.
444
00:23:36,833 --> 00:23:38,291
È quello che ho detto.
445
00:23:38,375 --> 00:23:39,208
Davvero?
446
00:23:39,291 --> 00:23:40,916
Callum, no!
447
00:23:41,000 --> 00:23:41,958
Leonard.
448
00:23:42,041 --> 00:23:45,208
Callum, che fai?
Stai scherzando? Mettilo giù.
449
00:23:45,291 --> 00:23:49,125
- Hai detto che potevo bere.
- Sì, a 21 anni. Sei minorenne.
450
00:23:49,208 --> 00:23:51,875
Strano. È cresciuto,
ma non siamo invecchiati.
451
00:23:51,958 --> 00:23:54,291
Sì. Uso un sacco di crema idratante.
452
00:23:54,375 --> 00:23:57,916
Ok, gang natalizia, siete pronti?
Indovinate che ore sono.
453
00:23:58,000 --> 00:23:59,750
- Sì. Ricordo.
- Lo so.
454
00:23:59,833 --> 00:24:01,625
Di cosa si tratta?
455
00:24:01,708 --> 00:24:04,541
Del Babbo Natale Segreto.
Tradizione di famiglia.
456
00:24:04,625 --> 00:24:08,833
Limite di 50 dollari.
Se non ci state, non sarete più invitati.
457
00:24:11,375 --> 00:24:12,500
A chi sono toccata?
458
00:24:12,583 --> 00:24:13,541
Non posso dirlo.
459
00:24:13,625 --> 00:24:16,291
- Non possiamo dirlo.
- Voglio che sia tu.
460
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Perché non invecchia?
461
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Pare un film dell'orrore.
462
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan sembra un tipo a posto, eh?
463
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Anche Sophie.
464
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
È strano che tu non l'abbia mai nominata,
visto che eravate intimi.
465
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Ci siamo visti solo poche volte
nell'ultimo decennio.
466
00:25:13,833 --> 00:25:15,916
Lei piace molto a tua mamma.
467
00:25:16,000 --> 00:25:17,416
Sei gelosa?
468
00:25:17,500 --> 00:25:19,083
No, niente affatto.
469
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
No, è molto alta e carina.
470
00:25:23,000 --> 00:25:25,208
È alta? Non me n'ero accorto.
471
00:25:25,291 --> 00:25:27,791
- Quindi la trovi carina?
- No, io…
472
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Non lo so.
Tutti mi sembrano alti. Sono alto 1.70.
473
00:25:33,250 --> 00:25:34,958
Penso che tu sia bellissima.
474
00:25:35,041 --> 00:25:39,208
Penso che tu abbia un'altezza perfetta
e non me n'ero accorto,
475
00:25:39,291 --> 00:25:41,708
e mia mamma è un po' fredda, all'inizio.
476
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
Ok.
477
00:25:42,708 --> 00:25:45,375
Cassie non le piaceva
fino all'età di 11 anni.
478
00:25:46,208 --> 00:25:49,250
Sì. E non credo
che Callum le piaccia affatto.
479
00:25:49,333 --> 00:25:50,166
Spiritoso.
480
00:25:50,250 --> 00:25:51,541
Magari scherzassi.
481
00:25:52,291 --> 00:25:53,333
Le piacerai.
482
00:25:54,750 --> 00:25:56,416
Lo spero. Buonanotte.
483
00:25:56,500 --> 00:25:58,083
Certo. Buonanotte.
484
00:26:01,166 --> 00:26:03,666
- Ti spiace se lascio la luce accesa?
- No.
485
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
Veronica. Oh, sì!
486
00:26:13,125 --> 00:26:14,833
Quanto sei tenera.
487
00:26:14,916 --> 00:26:16,208
Che mattacchione.
488
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
Buongiorno.
489
00:26:17,791 --> 00:26:18,625
Ciao.
490
00:26:18,708 --> 00:26:20,875
- Caffè?
- Sì, per favore.
491
00:26:20,958 --> 00:26:23,583
Pensavo di andare in città oggi.
492
00:26:23,666 --> 00:26:25,208
Sì, sarebbe bello,
493
00:26:25,291 --> 00:26:29,166
ma sai che oggi abbiamo in programma
il ritratto di famiglia.
494
00:26:29,250 --> 00:26:30,083
Cosa?
495
00:26:30,791 --> 00:26:33,541
L'artista verrà qui
a dare gli ultimi tocchi.
496
00:26:33,625 --> 00:26:35,125
Sì, gli ultimi tocchi.
497
00:26:35,208 --> 00:26:38,791
Sì, capisco,
ma è mia mamma che insiste, quindi…
498
00:26:38,875 --> 00:26:40,583
- Un po' inquietante.
- Sì.
499
00:26:40,666 --> 00:26:41,750
Inquietante? Cosa?
500
00:26:42,333 --> 00:26:46,875
Oh, no, volevo dire cigolante.
Il letto nella sua stanza cigola un po'.
501
00:26:46,958 --> 00:26:51,583
Oh. Mi spiace che non siamo
all'altezza dei tuoi standard, Avery.
502
00:26:51,666 --> 00:26:53,250
Oh, no, stavo solo…
503
00:26:53,333 --> 00:26:54,916
Logan, come hai dormito?
504
00:26:55,500 --> 00:26:57,041
Da favola. Grazie mille.
505
00:26:57,125 --> 00:26:59,166
Ecco cosa mi piace sentire.
506
00:27:00,208 --> 00:27:02,125
Logan va a prendere l'albero,
507
00:27:02,208 --> 00:27:05,041
lo decoriamo dopo la messa. Va' con lui.
508
00:27:05,125 --> 00:27:06,916
Non voglio essere d'intralcio.
509
00:27:07,000 --> 00:27:09,750
Vi divertirete.
Potrete conoscervi meglio. Vai.
510
00:27:09,833 --> 00:27:10,916
Sì.
511
00:27:11,000 --> 00:27:12,041
- Ok.
- Ok.
512
00:27:12,125 --> 00:27:17,291
Ma non dimenticate
che la messa dei bambini è alle 16.
513
00:27:17,375 --> 00:27:18,541
E voi due:
514
00:27:18,625 --> 00:27:21,583
Padre Paul chiedeva
se volevate fare una lettura…
515
00:27:21,666 --> 00:27:24,333
- Mamma.
- Ok. È solo il compleanno di Gesù.
516
00:27:24,416 --> 00:27:26,833
Avrebbe più di 2000 anni, ma come volete.
517
00:27:28,250 --> 00:27:31,833
Avery, non è un'occasione da jeans.
518
00:27:31,916 --> 00:27:34,416
In caso ti stessi chiedendo come vestirti.
519
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
A dopo.
520
00:27:44,333 --> 00:27:46,291
Cos'è quell'accappatoio?
521
00:27:46,375 --> 00:27:49,625
È un cappotto e va bene. È caldissimo.
522
00:27:55,208 --> 00:27:57,750
Metti questo.
O ti lagnerai tutto il giorno.
523
00:27:57,833 --> 00:27:59,666
- Non posso metterlo.
- Perché?
524
00:27:59,750 --> 00:28:01,166
Perché è brutto.
525
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
E c'è il nome di Callum sopra.
526
00:28:06,458 --> 00:28:07,916
È un vivaio di alberi.
527
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
Me la caverò. Andiamo.
528
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Papà, vieni.
529
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
Ricontrolli.
530
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Ho modificato la relazione.
531
00:28:37,291 --> 00:28:39,833
Avrò mandato una vecchia versione.
Mi scusi.
532
00:28:39,916 --> 00:28:42,166
Gliela mando quando torno. Grazie.
533
00:28:42,250 --> 00:28:43,666
Scusi tanto. Grazie.
534
00:28:45,875 --> 00:28:47,583
Non capisco che senso abbia.
535
00:28:47,666 --> 00:28:50,333
Sai che in città
vendono alberi già tagliati?
536
00:28:50,416 --> 00:28:52,291
Già, ma che gusto c'è?
537
00:28:52,375 --> 00:28:55,041
E non pago centinaia di dollari
per un albero.
538
00:28:55,125 --> 00:28:57,458
- Se non altro sei coerente.
- Grazie.
539
00:28:57,541 --> 00:29:01,375
- Hai freddo? Mettiti questo.
- Ok. Perché no?
540
00:29:01,916 --> 00:29:04,541
- Mi aspetti?
- Prendo la cioccolata calda.
541
00:29:04,625 --> 00:29:06,000
- Davvero?
- No.
542
00:29:18,416 --> 00:29:19,708
E questo?
543
00:29:19,791 --> 00:29:23,083
No, dev'essere alto 240 cm.
Questi non arrivano a 180.
544
00:29:23,166 --> 00:29:25,291
Ho i piedi gelati e muoio di fame.
545
00:29:26,416 --> 00:29:28,583
- Ecco cos'ho dimenticato.
- Cosa?
546
00:29:28,666 --> 00:29:32,541
Di solito porto noci e cracker
in caso ti venga fame.
547
00:29:32,625 --> 00:29:35,416
Spassoso. Che ne dici di questo?
548
00:29:38,000 --> 00:29:40,541
Sai, riuscire a compiacere Erica
549
00:29:40,625 --> 00:29:42,750
non è difficile come pensi.
550
00:29:42,833 --> 00:29:45,125
Ci sono molte opportunità.
551
00:29:45,916 --> 00:29:47,375
Voglio dire…
552
00:29:48,416 --> 00:29:51,000
E se ti dessi una mano io?
553
00:29:51,083 --> 00:29:52,916
Ti faccio fare bella figura
554
00:29:53,000 --> 00:29:56,083
e poi forse Erica finirà per apprezzarti.
555
00:29:56,708 --> 00:30:00,416
- Sei presuntuoso da fare schifo.
- No, dico sul serio.
556
00:30:00,500 --> 00:30:02,083
E perché lo faresti?
557
00:30:02,166 --> 00:30:03,333
Perché siamo amici.
558
00:30:03,833 --> 00:30:06,166
E potrei farmi aiutare da te in cambio.
559
00:30:06,250 --> 00:30:08,250
Ok. Di che si tratta?
560
00:30:08,333 --> 00:30:09,333
Di una proposta.
561
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Una proposta?
- Sì.
562
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Oh, no. Scusa.
563
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Una proposta d'affari con Stan.
564
00:30:18,625 --> 00:30:21,791
Io e Cassie siamo lontani
dalla proposta di nozze.
565
00:30:21,875 --> 00:30:24,125
Certo, ci sono gli esami di metà anno.
566
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Mi fai finire?
567
00:30:26,666 --> 00:30:31,000
Senti, ho già messo a punto progetti
e ottenuto permessi e cose simili,
568
00:30:31,083 --> 00:30:34,541
ma non l'ho ancora fatto
come proposta d'affari completa,
569
00:30:34,625 --> 00:30:36,833
e sembra che tu le faccia sempre.
570
00:30:36,916 --> 00:30:38,500
Come sai cosa faccio?
571
00:30:39,250 --> 00:30:42,500
Tuo papà ha dato a mia madre
un tuo biglietto da visita.
572
00:30:42,583 --> 00:30:44,500
È rimasto a lungo sul frigo.
573
00:30:46,208 --> 00:30:47,083
Che ne dici?
574
00:30:47,166 --> 00:30:51,375
Miss Consulente Aziendale con MBA?
Ci stai?
575
00:30:51,458 --> 00:30:54,666
Deliri, se pensi
che ti scriverò una proposta d'affari.
576
00:30:54,750 --> 00:30:56,250
Non ne hai mai fatta una.
577
00:30:56,333 --> 00:30:57,875
Lo vedi il problema, ora?
578
00:30:59,541 --> 00:31:03,458
Dai. Puoi aiutarmi, per favore?
Aiutami a fare questa proposta
579
00:31:03,541 --> 00:31:07,291
e io ti aiuterò a diventare
degna della famiglia Morgan.
580
00:31:07,375 --> 00:31:09,166
Chi dice che è una cosa seria?
581
00:31:10,125 --> 00:31:13,333
Sei sulla trentina,
non hai più fidanzati occasionali.
582
00:31:13,416 --> 00:31:17,125
Che tu lo ammetta o no,
il tuo ragazzo è un grande mammone.
583
00:31:17,208 --> 00:31:19,625
Se potesse,
lei gli masticherebbe il cibo.
584
00:31:19,708 --> 00:31:23,041
Quindi lui non farà niente
senza la sua approvazione.
585
00:31:23,125 --> 00:31:24,541
- Sei pazzo.
- Davvero?
586
00:31:24,625 --> 00:31:27,041
Sì, e comunque non mi serve il tuo aiuto.
587
00:31:27,125 --> 00:31:29,041
Posso gestire Erica da sola.
588
00:31:29,125 --> 00:31:30,625
Grazie tante.
589
00:31:30,708 --> 00:31:33,125
Certo. Finora ti è andata benissimo.
590
00:31:34,208 --> 00:31:35,625
Lo faccio per la mamma.
591
00:31:35,708 --> 00:31:38,541
Pronto? Ciao. Come va?
592
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
Va tutto bene. Tutto a posto?
593
00:31:41,708 --> 00:31:44,666
Mamma vuole che compri
qualche bottiglia di vino
594
00:31:44,750 --> 00:31:45,958
sulla via di casa.
595
00:31:46,041 --> 00:31:48,708
- Dille niente tappi a vite.
- Hai sentito?
596
00:31:49,625 --> 00:31:50,625
Ho sentito.
597
00:31:50,708 --> 00:31:52,958
Va bene, nessun problema. Ti amo.
598
00:31:53,041 --> 00:31:54,000
Ti amo.
599
00:31:55,791 --> 00:31:58,208
Prima lo facciamo e prima abbiamo finito.
600
00:31:58,291 --> 00:32:00,208
- Sì.
- La storia della mia vita.
601
00:32:00,291 --> 00:32:02,083
- Svegliati. Dai.
- Sorridete.
602
00:32:02,166 --> 00:32:04,166
- Non schiaffeggiarmi.
- Sorridete.
603
00:32:12,791 --> 00:32:14,166
Logisticamente,
604
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
come funzionerebbe?
605
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Oh, ok.
606
00:32:19,375 --> 00:32:21,583
Beh, abbiamo tre giorni
607
00:32:21,666 --> 00:32:25,333
e dobbiamo limitare un po' i danni
da parte tua, ovviamente.
608
00:32:25,416 --> 00:32:27,375
Ma nulla d'irreversibile.
609
00:32:28,000 --> 00:32:29,875
Devi solo fare in modo
610
00:32:29,958 --> 00:32:33,750
che io consegni una proposta vincente
a Stan entro la Vigilia.
611
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Ok. Facciamolo nel modo
più indolore possibile.
612
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
Affare fatto.
613
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Affare fatto.
614
00:33:00,750 --> 00:33:02,250
- Logan, ma è…
- Cosa?
615
00:33:02,333 --> 00:33:04,250
È caffè? E non me l'hai offerto?
616
00:33:04,333 --> 00:33:07,083
Me ne lasci un po'?
Un goccio, per favore?
617
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Forse.
618
00:33:15,166 --> 00:33:17,333
Porca…. Logan! Che fai?
619
00:33:17,416 --> 00:33:18,666
Scusami.
620
00:33:18,750 --> 00:33:21,833
- Hai delle salviette?
- Prova il vano portaoggetti.
621
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Oddio. Cibo!
622
00:33:26,458 --> 00:33:27,541
Caramelle gommose?
623
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Sì!
624
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Un po' rancide. Non importa.
625
00:33:35,416 --> 00:33:36,333
Ne vuoi un po'?
626
00:33:36,916 --> 00:33:38,166
No, sono a posto.
627
00:33:40,000 --> 00:33:43,500
Perché siamo qui così presto?
Non è un'occasione da jeans.
628
00:33:43,583 --> 00:33:45,750
Ho un'idea per far colpo su Erica.
629
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
Oddio.
630
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
Ti piace l'idea di parlare in pubblico?
631
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Mi piacciono queste.
632
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
- Occhio al divano.
- Sì.
633
00:33:58,583 --> 00:34:00,541
- Qui, davanti alle porte.
- Sì.
634
00:34:00,625 --> 00:34:01,458
Ok.
635
00:34:01,541 --> 00:34:04,458
- Mi servirà il tuo aiuto. È Natale.
- Che novità.
636
00:34:05,000 --> 00:34:06,833
Logan, è bellissimo.
637
00:34:06,916 --> 00:34:07,875
Grazie.
638
00:34:07,958 --> 00:34:12,375
Vorrei potermi prendere il merito,
ma è stata Avery a sceglierlo.
639
00:34:12,458 --> 00:34:16,000
Oh, Avery.
Beh, è un bell'albero. Grazie.
640
00:34:16,083 --> 00:34:18,875
Cam, puoi andare giù
a prendere altri ornamenti?
641
00:34:18,958 --> 00:34:19,958
Sì, mamma.
642
00:34:20,041 --> 00:34:22,541
- L'hai sentita.
- Ok, mamma. Ecco qui.
643
00:34:25,750 --> 00:34:26,583
Oh, wow.
644
00:34:26,666 --> 00:34:29,625
- È incredibile. Davvero.
- È impressionante.
645
00:34:29,708 --> 00:34:33,166
Wow. Ci cattura perfettamente.
646
00:34:33,250 --> 00:34:34,166
Davvero?
647
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Che hai da ridere?
648
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Devo bere acqua.
649
00:34:39,333 --> 00:34:40,333
Sta bene?
650
00:34:40,416 --> 00:34:41,875
Sì. Non lo so.
651
00:34:41,958 --> 00:34:44,250
Sarà rimasta colpita dalla bellezza.
652
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Wow.
653
00:34:52,166 --> 00:34:53,791
Devi cooperare.
654
00:34:53,875 --> 00:34:55,166
Lo so. Sono solo…
655
00:34:55,250 --> 00:34:57,125
Il dipinto. Lei non invecchia.
656
00:34:58,125 --> 00:35:01,291
Lo so. È un po' inquietante,
ma ti prego, controllati.
657
00:35:01,375 --> 00:35:03,500
Bene. Così. Brava.
658
00:35:04,833 --> 00:35:06,666
- Lo farò. A posto.
- Ok.
659
00:35:08,166 --> 00:35:09,416
- Sì.
- Fai così…
660
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namaste.
661
00:35:16,375 --> 00:35:18,375
- Ok?
- Sto bene. Tutto a posto.
662
00:35:18,458 --> 00:35:20,083
Pronti ad andare in chiesa?
663
00:35:20,166 --> 00:35:21,375
- No.
- Sì.
664
00:35:21,458 --> 00:35:22,833
Colpa tua.
665
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Non sorridere.
666
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Ti ha mandata lei?
667
00:36:02,375 --> 00:36:03,375
Cos'è che non va?
668
00:36:03,458 --> 00:36:05,125
- Niente.
- E quella faccia?
669
00:36:05,208 --> 00:36:07,291
Quel cappotto non va. Metti questo.
670
00:36:07,375 --> 00:36:08,666
- Grazie.
- Prego.
671
00:36:08,750 --> 00:36:10,333
- Questo va meglio.
- Dio.
672
00:36:10,416 --> 00:36:12,958
- Come avere tanti gattini addosso.
- Erica…
673
00:36:13,041 --> 00:36:13,916
Cosa?
674
00:36:14,000 --> 00:36:15,500
Non te lo metterai, vero?
675
00:36:15,583 --> 00:36:18,250
L'avevo portato al vivaio.
Lo rimetto a posto.
676
00:36:18,333 --> 00:36:19,291
Meno male.
677
00:36:19,375 --> 00:36:21,125
- Cosa…
- Molto meglio.
678
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Ok.
679
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Guidi tu o papà?
680
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
OGGI CON AGGIUNTA DI THC!
681
00:36:39,125 --> 00:36:41,625
- Pronto, Logan?
- Sì. Prendo il giaccone.
682
00:36:41,708 --> 00:36:42,583
È ora.
683
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Devo sedermi dietro?
- Arrivo.
684
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Questi sono i posti migliori della casa.
Devi pagare extra.
685
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- No, certo.
- Le unghie sono strane.
686
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
Talmente dure.
687
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
Crescono dal nulla.
688
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Puoi dipingerle, il che è bello.
689
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
E anche piuttosto strano.
690
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Ok.
691
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Ti senti bene?
692
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- Sì.
- Sei sicura?
693
00:37:30,750 --> 00:37:33,166
Sai cosa? Devo andare al bagno.
694
00:37:33,250 --> 00:37:34,708
Lascia stare le unghie.
695
00:37:34,791 --> 00:37:36,375
Scusate, vi passo oltre.
696
00:37:46,833 --> 00:37:48,166
Sì, è buona.
697
00:37:48,250 --> 00:37:50,791
Ehi, ometto. Il signore è lì dentro?
698
00:37:50,875 --> 00:37:52,416
Si prepara per la messa.
699
00:37:52,500 --> 00:37:54,416
Devo parlare un attimo con…
700
00:37:54,500 --> 00:37:56,750
Calma, amico. Non si può.
701
00:37:56,833 --> 00:37:57,750
Come dici?
702
00:38:00,875 --> 00:38:03,208
Beh, allora… Ok.
È molto importante.
703
00:38:03,291 --> 00:38:05,791
La mia amica Avery
doveva fare una lettura,
704
00:38:05,875 --> 00:38:08,041
ma non può più perché sta male,
705
00:38:08,125 --> 00:38:10,166
e devi dirglielo.
706
00:38:10,250 --> 00:38:11,208
Nessun problema.
707
00:38:12,416 --> 00:38:15,416
Beh, grazie. Non dimenticare.
708
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Ho capito.
709
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
Ti conviene.
710
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
Come ti senti?
711
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Hai fame? Io ho fame.
712
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Io non ho fame,
ma non sono io quello strafatto.
713
00:38:38,791 --> 00:38:39,833
Sì, come no.
714
00:38:39,916 --> 00:38:41,958
No. Sul serio.
715
00:38:42,041 --> 00:38:43,916
Sei sballatissima.
716
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Le caramelle gommose contenevano THC.
717
00:38:46,333 --> 00:38:47,833
Dimmi che scherzi.
718
00:38:47,916 --> 00:38:50,291
Per niente. Comunque li ho avvertiti.
719
00:38:50,375 --> 00:38:52,791
Ho detto che stai male. Non devi leggere.
720
00:38:52,875 --> 00:38:55,083
- Sta' seduta. Andrà tutto bene.
- Ok.
721
00:38:55,166 --> 00:38:58,291
"Il popolo che camminava nel buio
vide una gran luce.
722
00:38:58,375 --> 00:39:01,208
Su coloro che abitavano
in terra tenebrosa,
723
00:39:01,291 --> 00:39:03,166
una luce rifulse.
724
00:39:03,250 --> 00:39:05,166
Hai moltiplicato la nazione.
725
00:39:05,250 --> 00:39:08,750
Gioiscono davanti a te
come si gioisce quando si miete,
726
00:39:08,833 --> 00:39:12,166
e come si esulta
quando si divide la preda."
727
00:39:13,541 --> 00:39:15,041
Da quant'è che siamo qui?
728
00:39:16,041 --> 00:39:16,958
Dieci minuti.
729
00:39:17,458 --> 00:39:18,625
Grandioso!
730
00:39:18,708 --> 00:39:21,083
Prima d'iniziare il mio sermone,
731
00:39:21,166 --> 00:39:25,208
vorrei dare il benvenuto a un'ospite
speciale della famiglia Morgan,
732
00:39:25,291 --> 00:39:28,541
che s'è gentilmente offerta
di fare una lettura.
733
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Le caramelle iniziano a fare effetto.
734
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Oh, no.
735
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Signorina Avery.
736
00:39:48,375 --> 00:39:49,416
Cosa?
737
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Signorina Avery.
738
00:39:51,166 --> 00:39:52,708
- Che faccio?
- Andrà bene.
739
00:39:52,791 --> 00:39:54,458
- Che faccio?
- Non lo so.
740
00:39:54,541 --> 00:39:56,458
- Che faccio?
- Andrà bene.
741
00:39:56,541 --> 00:39:58,625
- Davvero?
- Non lo so. Forse?
742
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- Dobbiamo…
- Avery, che fai?
743
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Permesso.
- Sei sicura?
744
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Te ne sei dimenticato.
745
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Ok, va tutto bene.
746
00:40:21,333 --> 00:40:23,958
Un passo falso,
può succedere a chiunque.
747
00:40:24,041 --> 00:40:27,833
Nessuno deve sapere che sei fatta.
Oh, wow, sono strafatta.
748
00:40:27,916 --> 00:40:30,583
Sarebbe fantastico
se fossi da un'altra parte.
749
00:40:30,666 --> 00:40:32,750
Su un'isola. A mangiare pizza.
750
00:40:32,833 --> 00:40:34,208
Smettila! Concentrati.
751
00:40:34,291 --> 00:40:36,333
Sorridi. Annuisci.
752
00:40:36,416 --> 00:40:38,500
Una ragazza normale, non strafatta,
753
00:40:38,583 --> 00:40:41,916
che va a parlare di una festa
di compleanno a dei bambini
754
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
mentre è completamente sballata.
755
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Ce l'hai fatta. Guardati.
756
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Sei qui in piedi
e nessuno sospetta niente.
757
00:41:03,791 --> 00:41:05,791
È davvero una sorpresa per me.
758
00:41:05,875 --> 00:41:07,458
Se ne sta impalata.
759
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
Avery, di' qualcosa.
760
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
A voce alta. Così ti sentono tutti.
761
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
LO SANNO TUTTI
762
00:41:29,958 --> 00:41:34,208
Tanto, tanto tempo fa,
763
00:41:34,291 --> 00:41:37,583
in una galassia molto lontana.
764
00:41:39,375 --> 00:41:41,125
Ce la farà. Si sta scaldando.
765
00:41:41,208 --> 00:41:42,291
La battuta.
766
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlemme.
767
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Giusto. A Betlemme,
768
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, la mamma,
769
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
e Giuseppe, "il padre",
770
00:41:53,666 --> 00:41:56,375
riunirono tutti i loro amici più in gamba
771
00:41:56,458 --> 00:41:59,750
per una specie di festa prenatale.
772
00:42:00,958 --> 00:42:04,208
C'è una festa in corso, qui.
773
00:42:04,291 --> 00:42:08,166
Una celebrazione che durerà nel tempo.
774
00:42:08,250 --> 00:42:11,583
Portate la vostra gioia
e le vostre risate.
775
00:42:11,666 --> 00:42:14,791
Celebreremo questa festa con voi.
776
00:42:15,791 --> 00:42:17,375
Sono i Kool & The Gang?
777
00:42:17,458 --> 00:42:18,541
Sì, credo di sì.
778
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
È la vostra celebrazione.
779
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Celebriamo i momenti felici
780
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Celebriamo i momenti felici
781
00:43:01,166 --> 00:43:04,875
Celebrazione
782
00:43:04,958 --> 00:43:08,875
Celebriamo e divertiamoci
783
00:43:10,666 --> 00:43:13,083
È una celebrazione
784
00:43:13,166 --> 00:43:16,666
Celebriamo i momenti felici
785
00:43:16,750 --> 00:43:19,625
Ascolta.
Perché non stai zitta, per una volta?
786
00:43:19,708 --> 00:43:20,750
Me ne occupo io.
787
00:43:20,833 --> 00:43:21,750
Beh…
788
00:43:22,791 --> 00:43:25,250
- Hai esagerato.
- Sì. Mi faccia spiegare.
789
00:43:25,333 --> 00:43:26,333
- Avery.
- Sì?
790
00:43:26,416 --> 00:43:27,791
- Scusa, Avery.
- Sì.
791
00:43:27,875 --> 00:43:30,041
Devo dire che non me l'aspettavo.
792
00:43:30,125 --> 00:43:30,958
Sì, lo so…
793
00:43:31,041 --> 00:43:34,208
Le assicuro che nessuno di noi
se l'aspettava.
794
00:43:34,291 --> 00:43:36,083
Esatto. È stato grande.
795
00:43:37,208 --> 00:43:38,166
Come, scusi?
796
00:43:38,250 --> 00:43:40,791
I bambini, l'intera congregazione,
797
00:43:40,875 --> 00:43:44,416
non avevano mai partecipato a una messa
con tanto entusiasmo.
798
00:43:45,291 --> 00:43:50,500
E hai raccontato la storia della nascita
di Gesù in modo divertente, accessibile.
799
00:43:50,583 --> 00:43:54,791
Forse non era il mio stile,
e c'erano molte inesattezze,
800
00:43:54,875 --> 00:44:00,625
ma questo è il periodo più impegnativo,
con tutti i fedeli occasionali.
801
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
E ho sentito alcuni bambini chiedere
di partecipare alla prossima messa.
802
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
Ma non mi dica!
803
00:44:08,083 --> 00:44:10,250
- Un miracolo di Natale.
- Direi.
804
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Grazie tantissime.
- Piacere mio.
805
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Si faccia viva.
806
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Tutto ok. Lascia stare.
807
00:44:45,500 --> 00:44:46,375
Ciao.
808
00:44:46,458 --> 00:44:48,125
Ehi. Hai appetito?
809
00:44:50,291 --> 00:44:51,375
Ancora in piedi?
810
00:44:51,458 --> 00:44:53,208
Lavoro su alcune idee.
811
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Queste cosa sono?
812
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Degli schizzi creativi.
Questo è il progetto principale.
813
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Cos'hanno che non va?
814
00:45:08,125 --> 00:45:11,208
Niente, ma non sono pratici.
815
00:45:11,291 --> 00:45:16,208
E quelli come Stan e il mio capo
vogliono cose veloci e a basso costo.
816
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Questi progetti sono fantastici.
817
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Grazie mille.
818
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
- E muoio di fame.
- Immagino.
819
00:45:26,375 --> 00:45:28,875
Ti ho inviato quel modello
su cui lavorare.
820
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
L'ho ricevuto. Grazie.
821
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Bingo.
822
00:45:42,333 --> 00:45:44,791
Niente di meglio di un pasto equilibrato.
823
00:45:44,875 --> 00:45:47,125
Beh, muoio di fame.
824
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
È l'effetto del THC.
825
00:45:51,541 --> 00:45:53,750
È fantastico che tu faccia questo.
826
00:45:53,833 --> 00:45:54,958
Che faccia cosa?
827
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Voler fare di più.
828
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Ero sempre un po' invidiosa di te.
829
00:46:00,458 --> 00:46:01,958
Eri invidiosa di me?
830
00:46:02,041 --> 00:46:03,583
Sì, tu…
831
00:46:03,666 --> 00:46:06,333
Hai sempre saputo
come essere felice, e io no.
832
00:46:08,500 --> 00:46:12,125
Non mi pare fosse così.
833
00:46:12,208 --> 00:46:14,166
Ti riferisci a Londra.
834
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Non per rivangare il passato, ma sì.
835
00:46:19,666 --> 00:46:21,958
Non sembrava
che ci andassi a lavorare,
836
00:46:22,041 --> 00:46:25,708
ma che stessi scappando
da ciò che ti ricordava tua madre.
837
00:46:25,791 --> 00:46:28,208
- Come casa mia?
- E me.
838
00:46:28,291 --> 00:46:31,333
È successo dieci anni fa, Logan.
839
00:46:31,416 --> 00:46:33,208
Sono cambiata molto da allora.
840
00:46:34,875 --> 00:46:37,583
- Quant'è che non torni per Natale?
- Ok.
841
00:46:37,666 --> 00:46:38,500
No, io…
842
00:46:39,291 --> 00:46:41,791
Non voglio che pensi
che l'abbia presa bene
843
00:46:41,875 --> 00:46:44,583
o che mi sia rassegnato,
perché non l'ho fatto.
844
00:46:45,208 --> 00:46:48,750
So che quell'anno hai perso
la persona più importante per te,
845
00:46:48,833 --> 00:46:49,666
ma anch'io.
846
00:46:49,750 --> 00:46:50,750
Logan.
847
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Lascia stare. Scusami.
848
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
È tardi, quindi…
849
00:47:00,458 --> 00:47:02,208
Scusa. Vado a…
850
00:47:03,583 --> 00:47:04,416
dormire.
851
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Buonanotte.
852
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Buonanotte.
853
00:47:21,000 --> 00:47:22,958
Avery, ti brucio i jeans.
854
00:47:23,041 --> 00:47:25,625
Dammeli. Li butto nel caminetto.
855
00:47:25,708 --> 00:47:28,833
Sophie sì che può indossare i jeans.
È bellissima.
856
00:47:28,916 --> 00:47:31,833
E so che hai mangiato
tutti i miei biscotti.
857
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Buongiorno, mio piccolo principe Camelot.
Hai dormito bene?
858
00:47:47,750 --> 00:47:48,791
Sì.
859
00:47:48,875 --> 00:47:52,708
Non mettere il latte caldo
accanto al letto. Spaventa Avery.
860
00:47:52,791 --> 00:47:54,291
- Esci?
- Sì.
861
00:47:54,375 --> 00:47:57,041
Una chiamata di lavoro,
così faccio due passi.
862
00:47:57,125 --> 00:47:58,083
Ok, ma sbrigati.
863
00:47:58,166 --> 00:48:00,875
Aspetto le signore
per lo scambio dei biscotti.
864
00:48:00,958 --> 00:48:02,541
- Mi servirà aiuto.
- Ok.
865
00:48:02,625 --> 00:48:04,625
Oh, cavolo. Che guaio.
866
00:48:05,375 --> 00:48:06,916
- Logan! Meno male.
- Cosa?
867
00:48:07,000 --> 00:48:09,875
- Distrai Erica per tre minuti.
- Cosa? Perché?
868
00:48:09,958 --> 00:48:11,375
- Hai fame?
- No.
869
00:48:11,458 --> 00:48:14,000
- Hai mangiato i panini alla cannella?
- No.
870
00:48:14,083 --> 00:48:16,500
- Che c'è?
- Non c'è tempo per le domande.
871
00:48:16,583 --> 00:48:18,708
- Tienila lontana dalla cucina.
- Ok.
872
00:48:20,750 --> 00:48:23,125
Non vedo l'ora di mangiarli.
Li hai fatti tu?
873
00:48:23,208 --> 00:48:25,416
- Sei costipato?
- No, cosa c'entra…
874
00:48:25,500 --> 00:48:28,250
- So che ti causano stitichezza.
- Ehi.
875
00:48:28,333 --> 00:48:29,250
Chiedo scusa.
876
00:48:30,541 --> 00:48:33,291
Posso parlarle in privato per un momento?
877
00:48:33,375 --> 00:48:35,416
In privato? Sì, signore.
878
00:48:36,041 --> 00:48:36,958
Bacia la mamma.
879
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
880
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Bu!
- Ehi.
881
00:48:50,291 --> 00:48:52,416
Volevo solo dire,
882
00:48:52,500 --> 00:48:55,000
prima di tutto,
grazie per avermi ospitato.
883
00:48:55,083 --> 00:48:56,500
È un piacere.
884
00:48:56,583 --> 00:48:58,208
Sai che ti vogliamo bene.
885
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Volevi parlare con moi
di qualcosa in particolare?
886
00:49:07,500 --> 00:49:08,791
Sì.
887
00:49:09,458 --> 00:49:10,375
È…
888
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Stai per chiedermi quello che credo?
889
00:49:15,000 --> 00:49:17,416
Credo di sì.
890
00:49:17,500 --> 00:49:19,041
Santo cielo!
891
00:49:21,333 --> 00:49:22,708
Maschera ai biscotti.
892
00:49:22,791 --> 00:49:24,791
È un po' presto, ma…
893
00:49:24,875 --> 00:49:27,250
- Quando lo sai, sai. Sai?
- Credo di sì.
894
00:49:27,333 --> 00:49:29,541
- Vieni qui.
- Lei… Che succede?
895
00:49:29,625 --> 00:49:31,458
A cuccia e fingiti colpevole.
896
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Il mio futuro figlio.
897
00:49:34,791 --> 00:49:35,916
Veronica, no!
898
00:49:37,541 --> 00:49:38,500
Che succede?
899
00:49:38,583 --> 00:49:40,125
Ha trovato i biscotti.
900
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
Ma come? Erano sul bancone.
901
00:49:43,666 --> 00:49:45,750
Non lo so, ma volere è potere.
902
00:49:45,833 --> 00:49:48,708
- Ne ha mangiati una decina. Leonard!
- È uscito.
903
00:49:48,791 --> 00:49:50,875
Accompagnatemi dal veterinario.
904
00:49:50,958 --> 00:49:52,791
Il veterinario? Non serve.
905
00:49:52,875 --> 00:49:55,791
Il cioccolato è tossico per i cani.
Pesa un chilo!
906
00:49:55,875 --> 00:49:57,083
Mi era sfuggito.
907
00:49:57,916 --> 00:50:00,291
Ok, sbrighiamoci. Andiamo.
908
00:50:00,375 --> 00:50:01,875
Logan, ti prego, pulisci.
909
00:50:04,125 --> 00:50:05,583
{\an8}CLINICA VETERINARIA SUNNY HILL
910
00:50:05,666 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Entri.
911
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- Abbiamo chiamato dall'auto.
- Ok.
912
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
La mamma è qui.
913
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tranquilla.
914
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Oddio.
915
00:50:21,000 --> 00:50:23,208
Il battito del cuore sta rallentando.
916
00:50:23,708 --> 00:50:25,750
Ciao, Veronica.
917
00:50:25,833 --> 00:50:27,041
Dottore, la aiuti.
918
00:50:27,125 --> 00:50:30,083
Ha mangiato una montagna
di biscotti al cioccolato.
919
00:50:30,166 --> 00:50:31,500
Davvero?
920
00:50:31,583 --> 00:50:33,708
Non l'ho mai vista così.
921
00:50:33,791 --> 00:50:35,125
Allora che facciamo?
922
00:50:35,208 --> 00:50:36,708
Le diamo una pillola?
923
00:50:36,791 --> 00:50:38,000
Molti liquidi?
924
00:50:38,083 --> 00:50:39,708
Ce lo dica e andiamo via.
925
00:50:39,791 --> 00:50:42,125
Purtroppo non è così semplice.
926
00:50:42,208 --> 00:50:45,000
Se un cane così piccolo
mangia tanto cioccolato,
927
00:50:45,083 --> 00:50:47,333
dovremo indurre fisicamente il vomito,
928
00:50:47,416 --> 00:50:50,875
somministrare fluidi
e farle ingerire carbone attivo
929
00:50:50,958 --> 00:50:53,333
per impedire che assorba le tossine.
930
00:50:53,416 --> 00:50:54,625
- Oddio.
- Cavolo.
931
00:50:54,708 --> 00:50:56,708
La prego, faccia qualsiasi cosa.
932
00:50:56,791 --> 00:50:59,125
S'indebolisce ogni minuto che passa.
933
00:50:59,208 --> 00:51:01,791
- Va bene, torno subito.
- Oddio.
934
00:51:01,875 --> 00:51:03,500
Erica, so che è difficile.
935
00:51:03,583 --> 00:51:04,666
Sul serio.
936
00:51:04,750 --> 00:51:07,916
E peggiorerà, quindi lasci che l'aiuti.
937
00:51:08,000 --> 00:51:11,500
Resto io con Veronica.
Non deve stare a guardare.
938
00:51:11,583 --> 00:51:15,833
- Non abbandono la mia cagnolina.
- Ascolti. Può farlo e lo farà.
939
00:51:15,916 --> 00:51:17,958
Starò sempre accanto a Veronica.
940
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Oddio.
941
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, ci penso io.
942
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tranquilla.
943
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Vada. Non si preoccupi.
944
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
La mamma pregherà per te. Altroché.
945
00:51:45,291 --> 00:51:47,041
- La salvi.
- Ok. Vada.
946
00:51:47,125 --> 00:51:48,166
- Tutto ok.
- Ma…
947
00:51:48,250 --> 00:51:50,041
- Ha la mia parola.
- Va bene.
948
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Senta che storia buffa.
949
00:51:59,750 --> 00:52:01,208
Mi faccia capire.
950
00:52:01,291 --> 00:52:03,416
Ha mangiato una dozzina di biscotti.
951
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
E poi ha dato la colpa a un cane.
952
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
E ora vuole che finga
di somministrarle le cure?
953
00:52:15,125 --> 00:52:17,000
Guardi che non ne vado fiera.
954
00:52:17,083 --> 00:52:18,291
Non mi dica.
955
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Allora, ci sta?
956
00:52:21,666 --> 00:52:25,083
Non ci hanno insegnato
a gestire queste situazioni
957
00:52:25,166 --> 00:52:26,583
a scuola di veterinaria.
958
00:52:26,666 --> 00:52:30,500
Ma credo che comprometta
almeno quattro codici etici.
959
00:52:30,583 --> 00:52:32,750
Quindi dovrò dire di no.
960
00:52:32,833 --> 00:52:34,833
Dottore, la prego, no. È sposato?
961
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Sì.
962
00:52:37,541 --> 00:52:39,041
Come sono i suoi suoceri?
963
00:53:00,416 --> 00:53:03,416
SALA ESAMI
964
00:53:03,500 --> 00:53:06,583
Chi è una brava cagnolina?
965
00:53:06,666 --> 00:53:08,375
Tu sei una brava cagnolina.
966
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
È la mia…
967
00:53:36,208 --> 00:53:39,000
Mio povero tesoro. Com'è andata, dottore?
968
00:53:39,083 --> 00:53:40,166
Benissimo.
969
00:53:40,250 --> 00:53:41,250
Davvero?
970
00:53:41,750 --> 00:53:43,791
Perché è una cagnolina coraggiosa.
971
00:53:43,875 --> 00:53:45,791
Sì, è una cagnolina coraggiosa.
972
00:53:45,875 --> 00:53:48,500
E anche tu, Avery. Grazie mille.
973
00:53:49,291 --> 00:53:51,250
Grazie, dottore. Buon Natale.
974
00:53:51,333 --> 00:53:53,333
Dimentica la parcella.
975
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Vada in auto. Ci penso io.
976
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
IMPORTO DOVUTO $1435,66.
977
00:54:02,916 --> 00:54:04,625
Ok. Ci può stare.
978
00:54:04,708 --> 00:54:07,666
È stato un piacere
fare affari con lei, Avery.
979
00:54:09,708 --> 00:54:10,625
Quanti soldi.
980
00:54:10,708 --> 00:54:14,208
Non ci credo che non l'hai visto.
Lo guardiamo in settimana.
981
00:54:14,291 --> 00:54:16,208
- Dove lo metto?
- Lì.
982
00:54:16,291 --> 00:54:18,250
- Sono tornati. Forza.
- Ok.
983
00:54:18,875 --> 00:54:19,750
Sono tornati.
984
00:54:20,541 --> 00:54:22,333
Oddio!
985
00:54:22,416 --> 00:54:23,375
- Ciao.
- Ciao.
986
00:54:23,875 --> 00:54:26,500
- Come sta?
- Le hanno fatto delle iniezioni.
987
00:54:26,583 --> 00:54:30,041
Lavanda gastrica
e carbone attivo contro l'intossicazione.
988
00:54:30,125 --> 00:54:33,583
- Ma sta bene, ed è stata coraggiosa.
- Come te, mia cara.
989
00:54:33,666 --> 00:54:38,291
Non so come spiegarlo. Questa signorina
è stata la vera star dal veterinario.
990
00:54:38,375 --> 00:54:41,458
- Cosa da nulla.
- Al contrario.
991
00:54:41,541 --> 00:54:44,666
Grazie per quello che hai fatto,
non lo scorderò mai.
992
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Neanch'io.
993
00:54:47,500 --> 00:54:49,291
Hai salvato la nostra piccola.
994
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Ce l'hai fatta, angioletto!
995
00:54:52,833 --> 00:54:54,250
Logan, che stai facendo?
996
00:54:54,333 --> 00:54:56,083
Sei impazzita?
997
00:54:56,875 --> 00:54:58,750
È meno grave di quanto sembra.
998
00:54:58,833 --> 00:55:01,625
Il veterinario mi ha fatto un favore.
999
00:55:01,708 --> 00:55:02,541
Ma Erica…
1000
00:55:02,625 --> 00:55:05,916
Ho fatto uscire Erica
mentre sistemavo le cose.
1001
00:55:06,500 --> 00:55:08,625
- Ci metterai nei guai.
- "Nei guai?"
1002
00:55:08,708 --> 00:55:11,250
Hai cinque anni? Non eri così un tempo.
1003
00:55:11,333 --> 00:55:13,916
- Cosa?
- Esci, prima che ti vedano.
1004
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
E chi mi vedrà?
1005
00:55:15,333 --> 00:55:16,250
Ciao.
1006
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Parliamo un po'.
1007
00:55:21,208 --> 00:55:24,916
Non so cos'hai sentito,
ma qualunque cosa sia, hai frainteso.
1008
00:55:25,000 --> 00:55:27,583
Ho sentito che una volta stavate insieme
1009
00:55:27,666 --> 00:55:30,750
e che hai mangiato i biscotti
dando la colpa al cane.
1010
00:55:30,833 --> 00:55:32,875
Tutta colpa delle tue caramelle.
1011
00:55:32,958 --> 00:55:36,166
Cosa? Dov'erano?
Le ho cercate dappertutto.
1012
00:55:36,250 --> 00:55:38,000
- Nel giaccone.
- Non c'entra.
1013
00:55:38,083 --> 00:55:40,166
Sì. Non c'entra, Callum.
1014
00:55:40,250 --> 00:55:44,916
Tieni queste informazioni per te
o dirò ai tuoi genitori che assumi droga.
1015
00:55:45,000 --> 00:55:48,625
Allora dirò loro che le hai mangiate. Ok?
1016
00:55:49,375 --> 00:55:52,541
- Giusto. Non ci ho riflettuto.
- Ok, state a sentire.
1017
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
È Natale.
Vogliamo solo che regni la pace.
1018
00:55:56,666 --> 00:56:00,083
Non vedo perché non possiamo
avere tutti ciò che vogliamo.
1019
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Ok, ti ascolto.
1020
00:56:03,208 --> 00:56:04,416
Metti il tuo numero.
1021
00:56:05,583 --> 00:56:06,458
Ok.
1022
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
A risentirci.
1023
00:56:15,791 --> 00:56:17,291
Perché sono terrorizzata?
1024
00:56:17,375 --> 00:56:18,583
È un sociopatico.
1025
00:56:19,250 --> 00:56:20,125
Sul serio?
1026
00:56:20,208 --> 00:56:21,458
Ma dai. Di già?
1027
00:56:22,291 --> 00:56:23,958
Pronto? Assolutamente no.
1028
00:56:24,041 --> 00:56:25,416
Avery, sii forte.
1029
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
No, non posso. Non è possibile.
1030
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Ok. Che gusto?
- Di' di no.
1031
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Devi andare a comprare alcol.
1032
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Adesso?
1033
00:56:43,583 --> 00:56:45,708
È bello uscire di casa.
1034
00:56:45,791 --> 00:56:48,166
Sì, certo.
1035
00:57:03,500 --> 00:57:06,333
Qui festeggiai i miei 21 anni.
Non ricordo molto.
1036
00:57:06,416 --> 00:57:07,833
Probabilmente è un bene.
1037
00:57:07,916 --> 00:57:10,041
Quattro shot di vodka, per favore.
1038
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tre shot di vodka.
1039
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Va tutto bene?
- Sì. Certo.
1040
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Ti manca la presenza
di tua mamma a Natale?
1041
00:57:23,000 --> 00:57:24,458
- Sì.
- Sì, è quello.
1042
00:57:24,541 --> 00:57:27,750
Possiamo andare da te l'anno prossimo, ok?
1043
00:57:27,833 --> 00:57:28,750
Sì, certo.
1044
00:57:30,166 --> 00:57:31,000
Bene.
1045
00:57:31,541 --> 00:57:33,750
- Ora basta con quel muso lungo.
- Ok.
1046
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Ehi, bella.
1047
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!
1048
00:57:38,416 --> 00:57:40,375
- Ciao!
- Ciao.
1049
00:57:40,458 --> 00:57:42,458
- Bello vederti.
- Stai benissimo.
1050
00:57:42,541 --> 00:57:44,666
Ehi, sei venuta!
1051
00:57:44,750 --> 00:57:45,708
Ciao.
1052
00:57:45,791 --> 00:57:49,083
Ma guardati! Vuoi da bere?
1053
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Faccio un altro giro. Sì?
- Sì.
1054
00:57:55,250 --> 00:57:56,500
Come va il soggiorno?
1055
00:57:56,583 --> 00:57:58,625
Molto bene. Grazie.
1056
00:57:58,708 --> 00:58:00,458
Erica può essere intensa.
1057
00:58:00,541 --> 00:58:01,916
Oh, no. È fantastica.
1058
00:58:03,958 --> 00:58:05,333
Forse un po'. A volte.
1059
00:58:05,416 --> 00:58:06,541
- Sì.
- Solo un po'.
1060
00:58:06,625 --> 00:58:10,166
Per quel che vale, ogni ragazza
di Cam sarebbe già andata via
1061
00:58:10,250 --> 00:58:13,375
con l'autostima a pezzi
e lacrime di mascara sul viso.
1062
00:58:13,458 --> 00:58:15,291
Quindi te la cavi benone.
1063
00:58:15,375 --> 00:58:17,750
Beh, ho il mascara waterproof.
1064
00:58:18,750 --> 00:58:20,666
Scusami un attimo.
1065
00:58:20,750 --> 00:58:22,583
Sì. Ciao, Barb.
1066
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Scusa, c'è molto rumore.
1067
00:58:26,166 --> 00:58:27,458
Ehi, Barb. Scusa.
1068
00:58:27,541 --> 00:58:28,750
Sì, sono qui.
1069
00:58:43,375 --> 00:58:45,125
- Sei ancora lì?
- Sì, scusa.
1070
00:58:45,208 --> 00:58:46,416
Posso farlo.
1071
00:58:46,500 --> 00:58:48,666
- Sì. Ottimo…
- Ok, ciao.
1072
00:59:01,375 --> 00:59:02,250
Sì.
1073
00:59:02,333 --> 00:59:04,666
Era l'agente immobiliare di mio padre.
1074
00:59:04,750 --> 00:59:07,083
Domani ha visite e non trova la chiave.
1075
00:59:07,166 --> 00:59:08,291
Stai scherzando.
1076
00:59:08,375 --> 00:59:10,666
- Devo andare.
- È un'ora d'auto.
1077
00:59:10,750 --> 00:59:13,583
- Ti accompagnerei, ma ho bevuto.
- Ti porto io.
1078
00:59:13,666 --> 00:59:16,166
- Cosa? No.
- Non posso permettertelo.
1079
00:59:16,250 --> 00:59:18,875
Dovrei tornare
e fare il mio lavoro comunque.
1080
00:59:18,958 --> 00:59:21,166
Lascia fare al bravo ragazzo.
1081
00:59:21,250 --> 00:59:23,041
- Grazie. È fantastico.
- Sì.
1082
00:59:23,125 --> 00:59:24,583
Ok. Ciao, allora.
1083
00:59:24,666 --> 00:59:26,666
- Incredibile. Mi spiace.
- Ciao.
1084
00:59:26,750 --> 00:59:27,875
- Divertiti.
- Ciao.
1085
00:59:27,958 --> 00:59:30,375
- Ok. Ciao.
- Ti mando un messaggio dopo.
1086
00:59:30,458 --> 00:59:32,500
- Sei di grande aiuto.
- Di nulla.
1087
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Ci metto un minuto.
1088
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 ANNI
1089
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?
1090
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Sì.
1091
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Mi manca mia mamma.
1092
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Lo so.
1093
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Incredibile,
devo dire addio a questo posto.
1094
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Guardo questa casa e vedo solo lei.
1095
01:01:26,083 --> 01:01:28,333
Che mi prepara
il costume di Halloween.
1096
01:01:29,500 --> 01:01:31,750
Che fa l'albero di Natale in anticipo.
1097
01:01:32,750 --> 01:01:34,416
E lo toglie troppo tardi.
1098
01:01:34,500 --> 01:01:35,541
Sì.
1099
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Era la mia migliore amica.
1100
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Lo so.
1101
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Ne soffro tantissimo.
1102
01:01:50,583 --> 01:01:53,208
Pensavo che avrei
cresciuto una famiglia qui.
1103
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Me lo ricordo.
1104
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
Ne hai parlato con tuo padre?
1105
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
È appena andato in pensione.
Ha bisogno di vendere la casa.
1106
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Allora fai tu un'offerta.
1107
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Beh, tu continui…
1108
01:02:20,791 --> 01:02:23,291
Continui a scappare dal tuo passato,
1109
01:02:23,375 --> 01:02:25,750
per andare avanti con la tua vita.
1110
01:02:27,333 --> 01:02:29,666
Ma è il passato a renderti ciò che sei.
1111
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
E le persone che ti vogliono bene
lo capiscono.
1112
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
È qualcosa che mia mamma direbbe.
1113
01:02:43,291 --> 01:02:46,125
Va bene.
Beh, hai una proposta da preparare.
1114
01:02:46,208 --> 01:02:47,458
No.
1115
01:02:48,875 --> 01:02:50,250
Può aspettare.
1116
01:02:50,333 --> 01:02:54,041
Stiamo seduti qui per un po'.
1117
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Pronto?
1118
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
D'accordo.
1119
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Mi sento bene.
1120
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Ehi, Callum.
1121
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
Se mi vomiti nell'auto
ti lascio fuori a morire, ok?
1122
01:03:47,458 --> 01:03:48,500
E dai!
1123
01:03:48,583 --> 01:03:50,416
Non sto scherzando.
1124
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
Va bene. Ti lascio.
1125
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Dacci dentro.
1126
01:03:57,625 --> 01:03:58,791
Mi sentivo bene.
1127
01:03:58,875 --> 01:04:00,125
- Sì.
- Piano.
1128
01:04:00,875 --> 01:04:01,875
No.
1129
01:04:01,958 --> 01:04:05,416
Assicurati di non sentirti bene
nel cestino, se mi capisci.
1130
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Ecco qua. Dormi bene.
1131
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
È ancora fuori.
1132
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Buonanotte.
1133
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Buonanotte.
1134
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
- Notte brava?
- Ehi.
1135
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Sì.
1136
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Sì.
1137
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Notte brava, certo.
1138
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Che ci fai alzato?
1139
01:05:33,333 --> 01:05:35,333
Un po' di lavoro.
1140
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Certo.
1141
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
È tardi. Lavori sodo.
1142
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Ok, io vado a letto.
1143
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Sono distrutto.
1144
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- Notte.
- Notte.
1145
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan?
1146
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Ascolta.
1147
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Pensi che possa rimanere tra noi?
1148
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
È solo che…
1149
01:06:06,916 --> 01:06:09,583
Lei si arrabbia quando bevo fino a tardi.
1150
01:06:09,666 --> 01:06:12,500
Non vorrei contrariarla.
Capisci cosa intendo?
1151
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Certo.
1152
01:06:15,916 --> 01:06:16,958
Bene.
1153
01:06:17,041 --> 01:06:19,166
Grazie. Te ne sono molto grato.
1154
01:06:19,875 --> 01:06:21,333
- Sì.
- Va bene.
1155
01:06:21,416 --> 01:06:22,375
- Notte.
- Notte.
1156
01:06:33,583 --> 01:06:34,625
Buongiorno.
1157
01:06:34,708 --> 01:06:35,541
Buongiorno.
1158
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Ecco qua.
- Grazie.
1159
01:06:38,458 --> 01:06:40,875
Avery, ti sei persa una serata da urlo.
1160
01:06:40,958 --> 01:06:42,208
Quando siete tornati?
1161
01:06:42,833 --> 01:06:44,708
Io verso l'una.
1162
01:06:44,791 --> 01:06:46,833
Cam è rimasto fuori con gli amici.
1163
01:06:46,916 --> 01:06:50,333
E lui ha lavorato tutta la notte
alla sua piccola proposta.
1164
01:06:52,208 --> 01:06:53,125
Ciao, bella.
1165
01:06:53,208 --> 01:06:55,333
Scusa. Me ne ero dimenticata.
1166
01:06:55,416 --> 01:06:56,666
Tranquilla. Tutto ok.
1167
01:06:56,750 --> 01:06:58,708
Inviamela. Voglio vederla.
1168
01:06:58,791 --> 01:06:59,625
Certo.
1169
01:07:01,000 --> 01:07:02,791
Buona Vigilia.
1170
01:07:02,875 --> 01:07:04,708
- Ehi.
- Ehi. Buongiorno.
1171
01:07:05,833 --> 01:07:07,958
- Quando sei rientrato?
- Alle 02:00.
1172
01:07:08,458 --> 01:07:09,958
Lo so. Pazzesco.
1173
01:07:10,041 --> 01:07:12,583
Mi sono steso sul divano
per non svegliarti.
1174
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
Vado a cambiarmi.
1175
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Che c'è?
1176
01:07:19,916 --> 01:07:20,958
Niente. Solo…
1177
01:07:21,041 --> 01:07:22,916
- Non hai dormito molto.
- No.
1178
01:07:23,000 --> 01:07:25,875
- Anzi, devo ancora completare…
- Certo.
1179
01:07:26,666 --> 01:07:29,166
…una parte. Vado a stamparla.
1180
01:07:29,250 --> 01:07:31,333
- Torno subito.
- Tutto a posto.
1181
01:07:36,541 --> 01:07:39,833
- Adoro quando nevica.
- Anch'io. Sembra davvero Natale.
1182
01:07:39,916 --> 01:07:41,875
Secondo me però non attacca.
1183
01:07:41,958 --> 01:07:43,083
Ok, dr. Tristezza.
1184
01:07:43,166 --> 01:07:44,041
Scusa.
1185
01:07:44,583 --> 01:07:48,000
- Chi ti è toccato?
- Il Babbo Natale Segreto non si svela.
1186
01:07:48,541 --> 01:07:52,166
Tanto per chiarire,
mi piacciono i regali segreti. Ok?
1187
01:07:52,250 --> 01:07:54,458
Ad esempio il pizzo nero.
1188
01:07:54,958 --> 01:07:56,500
Ok. Aspetta. Scusa.
1189
01:07:56,583 --> 01:07:59,041
Credo sia Paul. Devo rispondere.
1190
01:07:59,125 --> 01:08:00,791
Tutto ok, dr. Tristezza?
1191
01:08:00,875 --> 01:08:04,625
- Sì. Scusa. Sono solo stanco.
- Ok.
1192
01:08:04,708 --> 01:08:07,625
Ci vediamo qui alle 15?
1193
01:08:07,708 --> 01:08:09,000
- Va bene?
- Ok.
1194
01:08:09,083 --> 01:08:11,125
- Bene. Ci vediamo dopo.
- Sì.
1195
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Parliamo un attimo?
1196
01:08:45,125 --> 01:08:45,958
Logan.
1197
01:08:46,041 --> 01:08:48,833
Non di noi, ma di Cam.
1198
01:08:49,458 --> 01:08:52,500
- Cioè?
- È rientrato tardi ieri notte.
1199
01:08:52,583 --> 01:08:54,250
Sì, lo so. Me l'ha detto.
1200
01:08:55,000 --> 01:08:58,750
No. In realtà è rientrato
un po' più tardi di…
1201
01:08:58,833 --> 01:09:00,750
Sei felice con Cassie?
1202
01:09:02,000 --> 01:09:03,250
Ma cosa c'entra?
1203
01:09:04,666 --> 01:09:06,291
Sì. Certo che lo sono.
1204
01:09:06,375 --> 01:09:09,000
Allora perché vuoi
piantare casini con Cam?
1205
01:09:10,541 --> 01:09:11,708
Piantare casini?
1206
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
Non voglio piantare casini.
1207
01:09:14,625 --> 01:09:18,208
Mi preoccupo per te
e non mi sembrava giusto.
1208
01:09:18,708 --> 01:09:21,708
Non hai più il diritto
di preoccuparti per me.
1209
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Hai ragione. Sì.
1210
01:09:30,125 --> 01:09:32,291
- Hai ragione.
- Logan.
1211
01:09:32,375 --> 01:09:34,791
Tutto ok. Ci vediamo a casa.
1212
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
PROPOSTA EDILIZIA
COMPLESSO LIFESTYLE
1213
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- Scusa. Stavo solo…
- No, va tutto bene.
1214
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, è davvero ottima.
1215
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Beh, grazie.
1216
01:10:34,916 --> 01:10:37,791
Voi volete proprio farvi sgamare.
1217
01:10:37,875 --> 01:10:39,083
Cosa vuoi?
1218
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Un regalo per Babbo Natale Segreto.
1219
01:10:44,041 --> 01:10:45,708
No. I negozi sono chiusi.
1220
01:10:45,791 --> 01:10:48,208
Non fa niente. Prendo uno dei vostri.
1221
01:10:48,916 --> 01:10:50,333
A me tocca la mamma.
1222
01:10:50,416 --> 01:10:53,958
Se a uno di voi tocca
una delle altre ragazze, siamo a posto.
1223
01:10:54,041 --> 01:10:55,291
A me tocca tuo padre.
1224
01:10:55,375 --> 01:10:56,666
A me, te.
1225
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Allora funziona.
1226
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Va bene.
Prendi il mio regalo, perfido ometto.
1227
01:11:14,583 --> 01:11:15,666
Tieni.
1228
01:11:15,750 --> 01:11:18,500
- È un piacere fare affari con voi.
- Certo.
1229
01:11:18,583 --> 01:11:19,833
Piccolo troll.
1230
01:11:22,166 --> 01:11:23,458
Quant'è odioso.
1231
01:11:23,541 --> 01:11:26,375
Satana in maglione puccioso.
1232
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
No, ma sinceramente io…
1233
01:11:31,875 --> 01:11:32,750
No, aspettate.
1234
01:11:32,833 --> 01:11:37,166
Erica, quando avevamo la loro età
non c'erano le stesse opportunità.
1235
01:11:37,250 --> 01:11:38,333
È vero.
1236
01:11:38,416 --> 01:11:42,583
Insomma, guardate qui.
Abbiamo una consulente, un medico…
1237
01:11:42,666 --> 01:11:45,791
- E poi c'è Cassie.
- La studentessa professionista.
1238
01:11:45,875 --> 01:11:48,791
Sono molto più giovane di loro.
Non scordatelo.
1239
01:11:48,875 --> 01:11:50,208
Non ce lo consentiresti.
1240
01:11:51,583 --> 01:11:53,041
Avery, da dove vieni?
1241
01:11:53,125 --> 01:11:54,208
Peachtree City.
1242
01:11:54,291 --> 01:11:56,541
- Ma dai. Logan è di lì.
- Sì.
1243
01:11:56,625 --> 01:11:57,708
Ma dai!
1244
01:11:57,791 --> 01:11:59,083
Il mondo è piccolo.
1245
01:12:00,833 --> 01:12:03,333
Mi stupisce che voi due
non vi conoscevate.
1246
01:12:03,416 --> 01:12:05,916
Quanti abitanti avrà? Cinquecento?
1247
01:12:06,000 --> 01:12:07,125
Oh, credo…
1248
01:12:07,208 --> 01:12:08,625
- Quarantamila.
- Sì.
1249
01:12:08,708 --> 01:12:10,250
I tuoi vivono ancora lì?
1250
01:12:10,833 --> 01:12:13,541
Papà è in pensione,
cerca una casa più piccola
1251
01:12:13,625 --> 01:12:14,958
e si sposta in città.
1252
01:12:15,041 --> 01:12:18,708
Sig. Morgan, anche lei va in pensione?
Cassie l'ha accennato.
1253
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
Ci sto pensando.
Quasi 30 anni in azienda, quindi…
1254
01:12:21,958 --> 01:12:26,166
A pensarci bene, in tutta sincerità,
senza il lavoro cosa resta?
1255
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Mamma? Forse non vuole.
1256
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, quando torni in Australia?
1257
01:12:33,958 --> 01:12:38,250
In realtà sto pensando
di aprire il mio studio qui.
1258
01:12:38,333 --> 01:12:42,625
Che notiziona! Non ci credo
che voi due non ne abbiate parlato.
1259
01:12:42,708 --> 01:12:46,500
Ding, ding! Notizia in ritardo,
ma ovviamente siamo emozionati.
1260
01:12:46,583 --> 01:12:47,458
E orgogliosi.
1261
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
Soph, è fantastico.
1262
01:12:48,916 --> 01:12:49,791
Grazie.
1263
01:12:50,375 --> 01:12:52,291
- Grande, Soph.
- Ora sparecchio…
1264
01:12:52,375 --> 01:12:54,375
- Cosa fai?
- Logan. Fermo.
1265
01:12:54,458 --> 01:12:56,291
- Resta seduto.
- Posso farlo.
1266
01:12:56,375 --> 01:12:58,375
Assolutamente no. Resta seduto.
1267
01:12:58,458 --> 01:13:00,833
- È casa mia. Sei mio ospite.
- Ok.
1268
01:13:00,916 --> 01:13:01,750
Leonard.
1269
01:13:06,083 --> 01:13:07,166
Sì.
1270
01:13:07,250 --> 01:13:09,666
- Prendi il mio?
- Ti do una mano.
1271
01:13:11,625 --> 01:13:13,041
Ecco fatto.
1272
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
- Grazie, barista.
- Non c'è di che.
1273
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Sì.
1274
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Scusa un attimo.
1275
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Sta per succedere?
1276
01:13:25,583 --> 01:13:26,666
Che cosa?
1277
01:13:26,750 --> 01:13:28,375
Oh, ok.
1278
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Puoi parlare un attimo?
1279
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Sì.
1280
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
- Vado a parlare con Stan.
- Vai.
1281
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
- Ok.
- Sì.
1282
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Ok.
1283
01:13:43,916 --> 01:13:46,708
Sei riuscito a dare
un'occhiata al mio progetto?
1284
01:13:46,791 --> 01:13:48,458
Sì.
1285
01:13:48,541 --> 01:13:50,875
Bene. Scusa se ti ho rovinato le feste.
1286
01:13:50,958 --> 01:13:54,416
Oh, no. È di sopra.
Perché non vado a prenderlo?
1287
01:13:54,500 --> 01:13:55,750
- Ok.
- Ok.
1288
01:13:58,416 --> 01:13:59,291
Che fai?
1289
01:13:59,375 --> 01:14:00,708
- Ehi, Stan.
- Ciao.
1290
01:14:00,791 --> 01:14:02,625
- Babbo Natale Segreto.
- Forte.
1291
01:14:24,666 --> 01:14:27,416
- Tesoro…
- No.
1292
01:14:27,500 --> 01:14:29,875
Non chiudete quella porta.
1293
01:14:29,958 --> 01:14:31,333
Chiudi la porta.
1294
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
Logan, non è come sembra.
1295
01:14:35,125 --> 01:14:37,291
Quindi non avete una relazione?
1296
01:14:38,541 --> 01:14:41,166
È un po' come sembra.
Ma abbiamo un piano.
1297
01:14:41,250 --> 01:14:42,291
- Sì.
- Ottimo.
1298
01:14:42,375 --> 01:14:45,125
Voi due avete un piano.
Buon per voi. Io vado.
1299
01:14:45,208 --> 01:14:48,583
Lo diremo a tutti, Logan.
Ma non ora, ok?
1300
01:14:48,666 --> 01:14:51,458
Devi mantenere il segreto.
1301
01:14:51,541 --> 01:14:56,166
No. Tra segreti e bugie,
la testa sta per esplodermi.
1302
01:14:56,250 --> 01:14:58,958
- Ok?
- Logan. Fallo per Cassie.
1303
01:14:59,666 --> 01:15:00,583
Sì?
1304
01:15:00,666 --> 01:15:03,625
Leonard, da lei non me l'aspettavo.
1305
01:15:03,708 --> 01:15:07,750
Da lei no. Nel caso di Marge,
si capiva da un chilometro di distanza.
1306
01:15:07,833 --> 01:15:09,208
Che? Tu non mi conosci.
1307
01:15:09,291 --> 01:15:11,125
Non mi conosce. Perché lo dice?
1308
01:15:11,208 --> 01:15:13,750
- Non ascoltarlo.
- Certo, amore mio.
1309
01:15:13,833 --> 01:15:15,833
Erica sa che parla spagnolo?
1310
01:15:15,916 --> 01:15:18,208
Vivo un matrimonio senza amore, sai?
1311
01:15:18,291 --> 01:15:20,958
Lo sanno tutti, è evidente.
Ma lei è vecchio.
1312
01:15:21,041 --> 01:15:23,833
- Ormai è solo un matrimonio.
- Non sei vecchio.
1313
01:15:23,916 --> 01:15:26,333
Ti prego, aspettiamo che passi Natale.
1314
01:15:26,416 --> 01:15:29,458
- Dopo lo diremo. Ti prego.
- Promettiamo. Ti prego.
1315
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Per favore.
1316
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Per favore.
1317
01:15:35,541 --> 01:15:36,916
- Ok.
- Allora…
1318
01:15:37,000 --> 01:15:37,958
No!
1319
01:15:38,958 --> 01:15:41,333
Il resto della serata lo passiamo giù.
1320
01:15:41,416 --> 01:15:43,125
Faremo finta di niente.
1321
01:15:43,208 --> 01:15:46,583
Non voglio vedere neanche uno sguardo,
nemmeno un accenno,
1322
01:15:46,666 --> 01:15:49,833
tra voi due per il resto della serata.
1323
01:15:49,916 --> 01:15:51,583
- Sì.
- È chiaro?
1324
01:15:51,666 --> 01:15:53,583
- Niente sguardi sfuggenti.
- Ok.
1325
01:15:53,666 --> 01:15:55,666
Sguardo in avanti.
1326
01:15:56,708 --> 01:15:58,541
Ci siamo capiti?
1327
01:15:58,625 --> 01:15:59,666
- Sì.
- Sì.
1328
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bene.
1329
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Adesso si recita. D'accordo?
- Sì.
1330
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Grazie.
1331
01:16:08,875 --> 01:16:10,000
Quello di Margaret.
1332
01:16:10,083 --> 01:16:11,083
- Grazie.
- Prego.
1333
01:16:11,166 --> 01:16:14,541
Leonard, il tuo è sulla sedia.
Hai dato a tutti i regali?
1334
01:16:14,625 --> 01:16:17,458
- Logan. Ecco il tuo regalo.
- Grazie.
1335
01:16:17,541 --> 01:16:20,083
Bene. Avete tutti un regalo?
1336
01:16:20,166 --> 01:16:21,333
- Sì.
- Sì.
1337
01:16:21,416 --> 01:16:22,250
Sì.
1338
01:16:22,333 --> 01:16:25,000
- Soph, perché non inizi tu?
- Ok.
1339
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Vediamo.
1340
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Sali da bagno. Non bastano mai.
1341
01:16:32,916 --> 01:16:35,625
- Te li ho presi io.
- Mi sembravano familiari.
1342
01:16:36,708 --> 01:16:39,083
Avery. Tocca a te.
1343
01:16:39,166 --> 01:16:40,791
- Ok.
- Mostraci cos'hai.
1344
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Bel pacchetto.
1345
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Oh.
- Cos'è?
1346
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Caramelle.
1347
01:16:50,000 --> 01:16:53,708
Callum, sembra un tuo regalo.
Potevi sforzarti un po' di più.
1348
01:16:53,791 --> 01:16:54,958
Non è mio.
1349
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Lo giuro. Mi sei toccata te, mamma.
1350
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Aprilo.
1351
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Beh, se insisti.
1352
01:17:03,375 --> 01:17:05,625
Ok. Adoro Babbo Natale Segreto.
1353
01:17:05,708 --> 01:17:08,541
- Specie al mio turno.
- Chi l'avrebbe detto.
1354
01:17:08,625 --> 01:17:11,375
Ok. Vediamo. Oddio.
1355
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
- Callum, scelta azzardata per la mamma.
- Bello.
1356
01:17:18,500 --> 01:17:20,166
- Cosa?
- Ma che diavolo?
1357
01:17:20,250 --> 01:17:22,416
- Non l'ho preso io.
- L'hai detto tu.
1358
01:17:22,500 --> 01:17:23,708
No. È stato Logan.
1359
01:17:23,791 --> 01:17:25,916
- Cosa?
- Oddio.
1360
01:17:26,000 --> 01:17:27,791
- Sì.
- Per mia moglie?
1361
01:17:27,875 --> 01:17:30,125
No. L'ho comprato per sua figlia.
1362
01:17:30,208 --> 01:17:31,458
Che vergogna.
1363
01:17:31,541 --> 01:17:32,500
- Scusate.
- Dio.
1364
01:17:32,583 --> 01:17:33,708
L'ha voluto lei.
1365
01:17:34,375 --> 01:17:36,208
- Beh…
- Sono confusa.
1366
01:17:36,291 --> 01:17:37,583
Callum, una parola?
1367
01:17:38,958 --> 01:17:41,250
Sì, Callum, vorrei parlarti anch'io.
1368
01:17:41,333 --> 01:17:42,500
Credo mi vada bene.
1369
01:17:42,583 --> 01:17:44,541
- Mettilo via.
- Mamma, è mio.
1370
01:17:46,916 --> 01:17:48,916
Senti, belzebù. Eravamo d'accordo.
1371
01:17:49,000 --> 01:17:50,208
È colpa sua.
1372
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Sì, è stato un errore in buona fede.
Anche se osceno.
1373
01:17:54,833 --> 01:17:56,000
Ascoltami.
1374
01:17:56,083 --> 01:17:57,291
Se riveli l'accordo,
1375
01:17:57,375 --> 01:18:01,208
non esiterò a raccontare a tutti
le tue attività extrascolastiche.
1376
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Sei un mostro.
1377
01:18:05,916 --> 01:18:07,291
Tra simili ci si trova.
1378
01:18:07,791 --> 01:18:09,666
- Caro…
- Pensi di sapere…
1379
01:18:09,750 --> 01:18:10,666
Chi sarà mai?
1380
01:18:10,750 --> 01:18:11,750
- Entrate.
- Ciao.
1381
01:18:11,833 --> 01:18:13,833
- Ciao. Buon Natale.
- Buon Natale.
1382
01:18:13,916 --> 01:18:16,291
- Grazie di essere venute.
- Piacere mio.
1383
01:18:16,375 --> 01:18:18,916
- Gli faremo una bella sorpresa.
- Andiamo.
1384
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Sorpresa!
1385
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Oh!
- Sorpresa.
1386
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Nonna. Mamma. Che ci fate qui?
- Le ho invitate.
1387
01:18:26,291 --> 01:18:28,958
- Davvero? Molto gentile. Ciao, mamma.
- Ciao.
1388
01:18:29,041 --> 01:18:31,291
C'è Avery.
Zero domande. Non sai chi è.
1389
01:18:31,375 --> 01:18:34,250
Leonard. Lei è Erica. Benvenute.
1390
01:18:34,333 --> 01:18:37,208
Avery, che diavolo ci fai qui?
1391
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Come fa a conoscerla?
1392
01:18:39,666 --> 01:18:41,541
Cosa? Non mi conosce.
1393
01:18:41,625 --> 01:18:43,041
Ha la demenza.
1394
01:18:43,708 --> 01:18:45,416
L'ha chiamata per nome.
1395
01:18:45,500 --> 01:18:47,916
Abbracciami, stronzetta. Vieni qui.
1396
01:18:48,000 --> 01:18:50,208
Non si abbracciano gli sconosciuti.
1397
01:18:50,291 --> 01:18:53,458
- Ida, come vi conoscete?
- Oh, beh…
1398
01:19:02,666 --> 01:19:04,375
Non ricordo.
1399
01:19:06,416 --> 01:19:07,666
- Fa niente.
- Povera.
1400
01:19:07,750 --> 01:19:11,500
Ma ricordo di aver sorpreso questi due
1401
01:19:11,583 --> 01:19:16,083
mentre ci davano dentro come conigli
nel retro dell'auto di tua madre.
1402
01:19:16,166 --> 01:19:19,000
- Non potrei mai dimenticarlo.
- Zitta, mamma.
1403
01:19:19,875 --> 01:19:22,041
- Che?
- Logan, di cosa sta parlando?
1404
01:19:22,125 --> 01:19:25,666
Avery? Sul serio?
1405
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Voi due vi conoscete?
1406
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Ok. Ecco…
1407
01:19:34,958 --> 01:19:36,375
È una storia buffa.
1408
01:19:36,458 --> 01:19:38,083
- A ripensarci.
- Oddio.
1409
01:19:38,166 --> 01:19:40,708
- Davvero? Sembra esilarante.
- Ok.
1410
01:19:40,791 --> 01:19:44,000
- Davvero esilarante.
- Fermi tutti.
1411
01:19:44,083 --> 01:19:46,458
Sarà meno strano di quanto sembra.
1412
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Scommettiamo?
1413
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Va bene. Sì. Siamo stati insieme.
1414
01:19:58,708 --> 01:20:01,666
Ma un milione di anni fa.
Non volevamo turbarvi.
1415
01:20:01,750 --> 01:20:03,125
- E abbiamo…
- Mentito?
1416
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Beh, non proprio mentito, ma…
1417
01:20:06,750 --> 01:20:08,125
Wow! Ok.
1418
01:20:08,791 --> 01:20:11,291
Bene. Tutto qui? Nient'altro?
1419
01:20:11,375 --> 01:20:13,875
C'è altro che vuoi dirci? O hai finito?
1420
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
Wow. C'è qualcos'altro che vuoi dirmi tu?
1421
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Cosa? No.
1422
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Che hai da ridere? Idiota.
1423
01:20:25,125 --> 01:20:26,250
- Niente.
- Sentite.
1424
01:20:26,333 --> 01:20:30,333
Avery voleva dirvelo, ma io no.
Pensavo che sarebbe stato strano.
1425
01:20:30,416 --> 01:20:34,041
No. Logan voleva dirvelo.
Io pensavo che sarebbe stato strano.
1426
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
È decisamente strano.
1427
01:20:35,458 --> 01:20:37,958
Spartacus!
1428
01:20:38,041 --> 01:20:40,750
Niente cibo per umani.
Non si è ancora ripresa.
1429
01:20:40,833 --> 01:20:43,666
Ops. Niente cibo per umani. Andiamo.
1430
01:20:43,750 --> 01:20:46,458
Siamo onesti.
Mi considerate già un degenerato.
1431
01:20:46,541 --> 01:20:48,833
- È troppo bello da vedere.
- Callum, no.
1432
01:20:48,916 --> 01:20:49,958
Non farlo.
1433
01:20:50,041 --> 01:20:52,750
I biscotti non li ha mangiati Veronica,
ma Avery.
1434
01:20:53,375 --> 01:20:57,625
È impossibile. Nessuno avrebbe potuto
mangiare tutti quei biscotti.
1435
01:20:57,708 --> 01:20:59,666
Sì, se si fosse drogato.
1436
01:21:00,250 --> 01:21:02,541
- Cosa?
- Ok, posso spiegare.
1437
01:21:02,625 --> 01:21:04,416
- Chi si droga?
- Leonard.
1438
01:21:04,500 --> 01:21:05,333
Non c'entra.
1439
01:21:05,416 --> 01:21:08,250
Calmatevi.
Questa è la serata speciale di Cassie.
1440
01:21:08,333 --> 01:21:11,333
- Serata speciale?
- Sì, e la stanno rovinando.
1441
01:21:11,416 --> 01:21:14,166
- Che stai dicendo?
- Logan ti fa la proposta.
1442
01:21:14,250 --> 01:21:15,458
- Cosa?
- Cosa?
1443
01:21:15,541 --> 01:21:17,666
- Cosa?
- Ma basta! No.
1444
01:21:17,750 --> 01:21:20,625
No. Mamma, no. Io…
1445
01:21:20,708 --> 01:21:22,541
Cassie, non stavo per farlo.
1446
01:21:22,625 --> 01:21:23,500
Davvero?
1447
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Non va bene, Logan.
1448
01:21:25,708 --> 01:21:27,125
Da che pulpito.
1449
01:21:27,208 --> 01:21:29,916
Cosa intendi per "da che pulpito"?
1450
01:21:30,000 --> 01:21:32,458
Ok. È meglio che andiamo, Sophie.
1451
01:21:33,000 --> 01:21:35,666
Prendi il giaccone.
Ce ne andiamo, perché qui…
1452
01:21:35,750 --> 01:21:36,916
Mamma, che succede?
1453
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Niente.
- Niente.
1454
01:21:42,000 --> 01:21:43,875
Oddio. Lo sai.
1455
01:21:43,958 --> 01:21:44,875
Lo sai.
1456
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Certo che lo so.
1457
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Che cosa?
1458
01:21:49,083 --> 01:21:51,083
Marge e Leonard hanno una storia.
1459
01:21:51,166 --> 01:21:53,291
- Cosa?
- Papà?
1460
01:21:53,375 --> 01:21:54,708
- Cosa?
- Cosa?
1461
01:21:54,791 --> 01:21:55,916
Non fa niente.
1462
01:21:56,000 --> 01:21:57,083
Come fai a dirlo?
1463
01:21:57,166 --> 01:21:59,791
È più felice e sta fuori dai piedi. Bingo!
1464
01:22:08,166 --> 01:22:10,458
- Mamma! Come hai potuto?
- Stan…
1465
01:22:10,541 --> 01:22:12,208
- Papà.
- Stan!
1466
01:22:12,833 --> 01:22:14,500
- Oddio.
- Sophie, aspetta.
1467
01:22:14,583 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Av…
1468
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1469
01:22:19,208 --> 01:22:21,250
Mi dispiace molto.
1470
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
Leonard, stai zitto. Ok?
1471
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Pensiamo alla nostra ragazza. Forza.
1472
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
È il miglior Natale di sempre.
1473
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Te ne vai?
1474
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
Non lo so. È il caso?
1475
01:23:02,166 --> 01:23:04,625
È successo qualcosa tra te e Sophie?
1476
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Certo.
1477
01:23:27,125 --> 01:23:28,375
Avery, tesoro.
1478
01:23:28,458 --> 01:23:30,958
Ciao, Barb. Notizie sulla casa?
1479
01:23:31,041 --> 01:23:32,500
Mi dispiace, tesoro.
1480
01:23:32,583 --> 01:23:34,416
Beh, tanto valeva tentare.
1481
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Sì, anche a te. Buon Natale.
1482
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!
1483
01:23:43,583 --> 01:23:44,791
Sei già in partenza?
1484
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Scusa. Mi dispiace tanto.
1485
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Anche a me.
1486
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Posso chiamarti?
1487
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
Logan?
1488
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
No.
1489
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Credo…
1490
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
che dobbiamo parlare.
1491
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Arrivo.
1492
01:24:59,666 --> 01:25:01,000
Papà. Buon Natale.
1493
01:25:01,083 --> 01:25:02,541
- Piccola!
- Ehi!
1494
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
Stai benissimo. Che abbronzatura!
1495
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Vi siete divertiti?
- Sì.
1496
01:25:11,958 --> 01:25:13,791
Abbiamo dormito sulle amache,
1497
01:25:13,875 --> 01:25:16,958
nuotato coi delfini,
ballato sulla spiaggia.
1498
01:25:17,041 --> 01:25:18,250
Tutto quanto.
1499
01:25:18,333 --> 01:25:19,333
Divertente!
1500
01:25:19,416 --> 01:25:20,500
Sì.
1501
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Però ci sei mancata.
1502
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Idem.
1503
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Avete venduto la casa.
1504
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Sì.
1505
01:25:33,916 --> 01:25:36,666
Sono scioccato,
è successo così in fretta.
1506
01:25:36,750 --> 01:25:40,916
Ma ci hanno fatto un'offerta
che sarebbe folle rifiutare.
1507
01:25:41,000 --> 01:25:42,875
- Sono felice per te.
- Bene.
1508
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Cos'è?
1509
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
È tua, se lo vuoi.
1510
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Dici sul serio?
1511
01:25:56,791 --> 01:26:01,000
Dovrai pagarmi.
Ti voglio bene, ma devo pur mangiare.
1512
01:26:01,083 --> 01:26:03,375
Se sei seria.
1513
01:26:03,458 --> 01:26:05,458
Oh, sì. Sì, per favore.
1514
01:26:05,541 --> 01:26:06,833
Grazie.
1515
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Piacere mio.
1516
01:26:11,500 --> 01:26:14,416
Sai una cosa?
Avrei voluto che me l'avessi detto.
1517
01:26:14,500 --> 01:26:17,541
Lo so. Non volevo metterti in difficoltà.
1518
01:26:18,166 --> 01:26:21,083
Sono tuo papà. Non succederà mai, tesoro.
1519
01:26:21,166 --> 01:26:23,583
Non avrei mai dovuto fidarmi di Barb.
1520
01:26:23,666 --> 01:26:25,125
Oh, no.
1521
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb non mi ha detto niente.
1522
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Pare che voi due vi siate ficcati
in una discreta quantità di guai.
1523
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Latte?
1524
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Lui è uno dei buoni, sai?
1525
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Spero che abbia successo.
1526
01:27:22,208 --> 01:27:23,041
Vattene.
1527
01:27:23,125 --> 01:27:24,583
Dai. Apra, per favore.
1528
01:27:24,666 --> 01:27:26,875
È per Logan. A lei piace Logan.
1529
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Non s'è stufata di fare sempre la cattiva?
1530
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
So che può vedermi.
1531
01:27:34,458 --> 01:27:37,833
Sono una brava persona.
So di aver fatto qualche errore.
1532
01:27:37,916 --> 01:27:40,125
Ma anche lei. E anche Cam.
1533
01:27:40,208 --> 01:27:41,916
Per quel che vale, mi spiace.
1534
01:27:42,000 --> 01:27:43,875
Non meritava ciò che è successo.
1535
01:27:43,958 --> 01:27:46,000
Le lascio una cosa qui.
1536
01:27:46,083 --> 01:27:48,208
La consegni a Stan, ok?
1537
01:27:48,291 --> 01:27:50,333
Poi vado. La prego, la dia a Stan.
1538
01:27:56,291 --> 01:27:58,083
Se non mi aiuta,
1539
01:27:58,166 --> 01:28:00,916
tornerò ogni giorno
finché non lo farà. Addio.
1540
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Ok, ciao.
- Bene.
1541
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Nonna, ti voglio bene. A domani.
1542
01:28:31,166 --> 01:28:32,875
Non era domani?
1543
01:28:32,958 --> 01:28:34,291
No, ma va bene.
1544
01:29:15,416 --> 01:29:20,833
Otto, sette, sei, cinque, quattro…
1545
01:29:20,916 --> 01:29:23,333
Tre, due, uno.
1546
01:29:23,416 --> 01:29:25,625
- Buon anno!
- Buon anno!
1547
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Oh, eccolo qui.
1548
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1549
01:30:16,708 --> 01:30:18,333
Sembri sorpreso di vedermi.
1550
01:30:18,416 --> 01:30:20,333
Sinceramente, un po'.
1551
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Prego, siediti.
1552
01:30:24,541 --> 01:30:28,000
Stan, sono felice
che tu ci abbia chiamato,
1553
01:30:28,083 --> 01:30:31,291
perché possiamo trasformare
il complesso lifestyle
1554
01:30:31,375 --> 01:30:33,416
in qualcosa di davvero speciale.
1555
01:30:33,500 --> 01:30:36,875
Se fossi d'accordo con te, Paul,
ci sbaglieremmo entrambi.
1556
01:30:36,958 --> 01:30:38,708
La tua proposta andava bene.
1557
01:30:38,791 --> 01:30:41,541
È solo che ne ho altre cinque identiche.
1558
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Voglio parlare di questi.
1559
01:30:49,791 --> 01:30:50,875
Cosa sono?
1560
01:30:50,958 --> 01:30:53,166
Per una comunità lifestyle.
1561
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Sì, mi piace.
1562
01:30:56,125 --> 01:30:57,333
Non solo servizi,
1563
01:30:57,416 --> 01:31:01,125
ma anche unità residenziali,
un'esperienza completa.
1564
01:31:02,708 --> 01:31:04,750
Ecco cosa voglio fare.
1565
01:31:04,833 --> 01:31:07,416
Non voglio un altro progetto edilizio.
1566
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Voglio creare qualcosa
che renda fiera questa città.
1567
01:31:11,125 --> 01:31:13,458
È fantastico, in teoria.
1568
01:31:13,541 --> 01:31:17,916
Ma sarai d'accordo sul fatto che avremmo
introiti maggiori con la mia idea.
1569
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
Paul, ho 60 anni e, a dire il vero,
non mi servono altri soldi.
1570
01:31:25,333 --> 01:31:29,250
Beh, noi non facciamo unità residenziali.
1571
01:31:29,833 --> 01:31:30,750
Sai?
1572
01:31:30,833 --> 01:31:35,333
Ci sono un sacco di imprese edili
che possono creare una visione.
1573
01:31:35,416 --> 01:31:37,666
Mi serve solo qualcuno che ce l'abbia.
1574
01:31:37,750 --> 01:31:40,875
A giudicare da questa conversazione,
non credo sia tu.
1575
01:31:42,750 --> 01:31:44,000
Ma credo sia lui.
1576
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Mi dispiace, non so cosa dire.
1577
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Di' solo che ci stai.
1578
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
D'accordo.
1579
01:32:04,041 --> 01:32:07,416
A proposito, Erica ha detto
d'informare anche Avery.
1580
01:32:07,500 --> 01:32:09,875
Così smetterà di presentarsi a casa sua.
1581
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Bene. Buon pranzo.
1582
01:32:17,083 --> 01:32:18,666
Discorso!
1583
01:32:18,750 --> 01:32:20,750
- No, assolutamente no.
- Discorso!
1584
01:32:20,833 --> 01:32:22,291
- Discorso!
- Discorso!
1585
01:32:22,916 --> 01:32:24,916
- Discorso!
- Discorso!
1586
01:32:25,000 --> 01:32:26,541
Dalla nuova proprietaria.
1587
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Salve. Grazie di essere venuti.
1588
01:32:30,958 --> 01:32:31,916
Sono a disagio.
1589
01:32:32,000 --> 01:32:33,916
- Andiamo.
- Non so cosa dire.
1590
01:32:34,000 --> 01:32:35,416
Va tutto bene. Io sì.
1591
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Oh, no.
- Tutto ok. Fidati, Mitch.
1592
01:32:39,291 --> 01:32:41,083
- No.
- Fidati. Tutto ok.
1593
01:32:41,166 --> 01:32:42,833
Tutto bene. Ci penso io.
1594
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Ok.
1595
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Ok.
1596
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery, e tutti quanti…
1597
01:32:56,916 --> 01:33:01,666
Non c'è nulla che vorrei poter fare di più
1598
01:33:01,750 --> 01:33:04,250
che tornare a quella sera
e fare di meglio.
1599
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
E di sicuro parlo per conto di molti,
quando lo dico.
1600
01:33:11,125 --> 01:33:14,500
Per quanto questo Natale
sia stato un incubo,
1601
01:33:14,583 --> 01:33:17,875
tra droga, bugie e ricatti,
1602
01:33:17,958 --> 01:33:20,333
che non augurerei al mio peggior nemico,
1603
01:33:21,166 --> 01:33:24,416
rifarei tutto,
perché mi ha riportato da te.
1604
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
E ho potuto ammirare
la donna meravigliosa che sei diventata.
1605
01:33:30,708 --> 01:33:33,333
E so che non me lo merito,
1606
01:33:33,416 --> 01:33:36,458
ma un uomo molto saggio
una volta mi disse
1607
01:33:36,541 --> 01:33:38,958
che avevamo il necessario per riuscire.
1608
01:33:39,041 --> 01:33:43,750
Spero di avere una seconda chance
per vedere se possiamo farlo accadere.
1609
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
- Hai finito?
- Se vuoi.
1610
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
Ti amo.
1611
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
Ti amo anch'io.
1612
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
UN ANNO DOPO
1613
01:34:24,291 --> 01:34:26,541
- Ciao. Buon Natale, tesoro.
- Grazie.
1614
01:34:26,625 --> 01:34:29,041
Un pensierino per voi.
1615
01:34:29,125 --> 01:34:30,500
Grazie. Vuole entrare?
1616
01:34:30,583 --> 01:34:33,666
Non posso. Andiamo a cena coi ragazzi.
1617
01:34:33,750 --> 01:34:37,833
Ma di' a Logan di godersi la pausa.
Il 4 gennaio torna al lavoro.
1618
01:34:37,916 --> 01:34:39,500
Lo farò. Buon Natale.
1619
01:34:39,583 --> 01:34:40,875
- Grazie.
- Auguri.
1620
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!
1621
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Condividili.
1622
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Andiamo, amore.
1623
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
E quello cos'è stato?
1624
01:35:10,166 --> 01:35:11,541
Il mio piccolo segreto.
1625
01:35:12,500 --> 01:35:14,500
Me ne dai uno, qualunque cosa sia?
1626
01:35:14,583 --> 01:35:17,000
- Se sei buono.
- Sono sempre buono.
1627
01:35:17,083 --> 01:35:18,291
Definisci "sempre".
1628
01:35:18,375 --> 01:35:21,041
Ho prenotato il locale per le nozze. Vale?
1629
01:35:42,958 --> 01:35:47,708
FINE
1630
01:38:49,875 --> 01:38:54,333
Sottotitoli: Fabrizio Majer