1 00:00:10,166 --> 00:00:13,125 Questa è la storia di un piccolo segreto, 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,666 in formazione da un paio di decenni. 3 00:00:15,750 --> 00:00:18,125 Era l'anno 1996. 4 00:00:18,208 --> 00:00:21,000 L'anno in cui mia figlia, Avery, incontrò Logan. 5 00:00:21,541 --> 00:00:24,833 E i due divennero inseparabili. 6 00:00:24,916 --> 00:00:28,375 Logan era diverso da qualsiasi altro amico di Avery. 7 00:00:28,458 --> 00:00:30,583 Io e mia moglie lo capimmo subito. 8 00:00:30,666 --> 00:00:33,083 {\an8}E non solo perché lui era un ragazzo, 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,958 {\an8}ma perché lei poteva assolutamente, 10 00:00:36,041 --> 00:00:40,625 {\an8}inequivocabilmente, essere se stessa al 100%. 11 00:00:40,708 --> 00:00:42,125 E anche lui. 12 00:00:42,916 --> 00:00:45,083 E, col passare degli anni, 13 00:00:45,166 --> 00:00:48,625 quell'amicizia cambiò gradualmente. 14 00:00:49,541 --> 00:00:54,291 Si trasformò in un amore che auguro a chiunque di provare 15 00:00:54,375 --> 00:00:56,375 almeno una volta nella vita. 16 00:00:57,375 --> 00:01:00,458 Il tipo d'amore che fa superare qualsiasi avversità. 17 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Come l'estate in cui sua madre, l'amore della mia vita, morì. 18 00:01:08,416 --> 00:01:13,208 Ma per quanto sia stato difficile, i giorni si susseguivano, 19 00:01:13,291 --> 00:01:17,708 e io ebbi il piacere di vedere entrambi diventare adulti straordinari. 20 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 {\an8}Avery, grazie alla sua determinazione, 21 00:01:21,083 --> 00:01:24,166 {\an8}ha ottenuto un'offerta di lavoro da sogno a Londra. 22 00:01:24,250 --> 00:01:25,083 {\an8}E Logan, 23 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 {\an8}beh, credo che stia facendo di tutto per non perdere l'amore della sua vita. 24 00:01:35,375 --> 00:01:39,958 Avery, faccio fatica a capire dove ho sbagliato, se non me lo dici. 25 00:01:40,041 --> 00:01:41,750 Prova a indovinare. 26 00:01:41,833 --> 00:01:43,125 Sì. Potrei provarci, 27 00:01:43,208 --> 00:01:47,291 ma il tuo tono di voce e quella vena che ti pulsa sulla fronte 28 00:01:47,375 --> 00:01:49,500 {\an8}mi dicono che non mi converrebbe. 29 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 {\an8}Dai, Avery. Ti decidi a parlarmi? 30 00:01:52,541 --> 00:01:55,875 {\an8}Logan, sei ubriaco. L'ultima sera insieme e sei ubriaco. 31 00:01:55,958 --> 00:01:59,375 Non credi che forse sia la tua partenza a spingermi a bere? 32 00:01:59,458 --> 00:02:02,333 Quindi è colpa mia se prima facevi la moonwalk? 33 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Sì. 34 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 No. Scusami. 35 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Scherzo. O almeno in parte. 36 00:02:10,708 --> 00:02:13,541 Mi mancherai davvero tanto. 37 00:02:13,625 --> 00:02:14,791 Anche tu. 38 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 Mi puoi abbracciare? 39 00:02:19,166 --> 00:02:20,250 Non ti arrabbiare. 40 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Sono solo triste. 41 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 E voglio che siamo contenti. 42 00:02:27,708 --> 00:02:30,791 - Sei ubriaco fradicio. - Non sono ubriaco fradicio. 43 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Ok. Dove sei adesso? 44 00:02:35,041 --> 00:02:36,416 Alla tua festa d'addio. 45 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 Non fa ridere. 46 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Sorpresa! 47 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Grazie. 48 00:02:54,500 --> 00:02:57,208 - È rimasta sorpresa. - Al 100%. Sì. 49 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 Mancherai davvero a mio figlio. Lo sai? 50 00:03:00,333 --> 00:03:01,375 Sì. 51 00:03:02,666 --> 00:03:05,250 Una volta ebbi una storia con un inglese. 52 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 Nulla mi attizza come un bell'accento inglese. 53 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 Chiamami pazzo, chiamami romantico, 54 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 ma credo che tu e mia figlia abbiate i requisiti per andare fino in fondo. 55 00:03:17,541 --> 00:03:18,375 Davvero? 56 00:03:18,458 --> 00:03:23,708 Devi solo tener duro, fare il necessario, seguire il tuo cuore. 57 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Se queste gambe potessero volare ancora… 58 00:03:29,000 --> 00:03:30,375 Si vive una volta sola. 59 00:03:30,458 --> 00:03:33,666 Mamma. Perché non ti metti qualcosa in bocca? 60 00:03:33,750 --> 00:03:34,875 - Ok. - Sì. 61 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 È ora del brindisi. 62 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 Perché non dici qualcosa? 63 00:03:42,083 --> 00:03:43,833 - Adesso? Ok. - Sì. 64 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Salve a tutti. 65 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Attenzione! 66 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Attenzione! 67 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 Niente paura, tesoro. 68 00:03:58,625 --> 00:04:03,416 Tuo papà non farà un discorso lungo, noioso e imbarazzante 69 00:04:03,500 --> 00:04:05,125 per dire quanto… 70 00:04:06,833 --> 00:04:08,041 mi mancherai. 71 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Di certo non mi dilungherò 72 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 sul fatto che sono incredibilmente fiero di te. 73 00:04:20,416 --> 00:04:24,458 E su quanto tua madre sarebbe stata orgogliosa. 74 00:04:24,541 --> 00:04:29,125 No. Non è né il momento né il posto per quel genere di cose. 75 00:04:29,208 --> 00:04:32,041 Non sarò io a rattristare tutte queste persone. 76 00:04:32,125 --> 00:04:36,500 Lascerò che a farlo sia Logan. 77 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 A te. 78 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Ciao. 79 00:04:52,916 --> 00:04:54,083 Che stai facendo? 80 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 Ti do un motivo per restare. 81 00:04:56,500 --> 00:04:59,083 - Forse hai frainteso. - Tutto bene, Mitch. 82 00:04:59,166 --> 00:05:00,625 Ok. 83 00:05:01,625 --> 00:05:02,791 Questo è un incubo. 84 00:05:02,875 --> 00:05:06,916 Avery, so che a volte ci facciamo impazzire l'un l'altro. 85 00:05:07,000 --> 00:05:07,875 Dai, alzati. 86 00:05:07,958 --> 00:05:11,375 Non riesco a immaginare la mia vita senza di te. 87 00:05:11,458 --> 00:05:12,750 Ok. Tesoro, alzati. 88 00:05:12,833 --> 00:05:15,333 Non fare qualcosa di cui ti pentirai. 89 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Non farlo. 90 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Quindi, Avery… 91 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Vuoi… - No, Logan. Non ti sposo. 92 00:05:25,791 --> 00:05:27,708 Non ti ho ancora chiesto niente. 93 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, me ne vado. Devi accettarlo. 94 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 No. 95 00:05:38,458 --> 00:05:42,625 No, non te ne vai solamente. Tu stai scappando. 96 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 Ok, Logan, fuori. 97 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 Scappi via da tuo papà, che riesce a malapena a prepararsi un panino da solo. 98 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 Dipende dal tipo. 99 00:05:50,041 --> 00:05:53,750 Scappi via da casa tua, che so per certo che ami. 100 00:05:53,833 --> 00:05:57,625 - E che sarà sempre qui. - E scappi via da me. 101 00:05:57,708 --> 00:06:01,375 E ti sei completamente dimenticata di me. 102 00:06:02,750 --> 00:06:04,500 Non posso discuterne adesso. 103 00:06:04,583 --> 00:06:08,166 Se ci fosse tua mamma, sarebbe molto delusa. 104 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Ma d'altra parte, se ci fosse… - Papà. 105 00:06:14,125 --> 00:06:17,083 Non credo che ci ritroveremmo in questa situazione. 106 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 Non nominare mia mamma. 107 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Beh, è la verità. - Abbiamo finito. 108 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Avevamo già finito. 109 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 Non voglio vederti più. 110 00:06:27,666 --> 00:06:30,333 Bene. Inizia spostandoti in giro per il mondo! 111 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Non me l'aspettavo. 112 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Le chiavi dell'auto! 113 00:07:29,125 --> 00:07:32,208 L'Ice Bucket Challenge per la SLA è diventata virale. 114 00:07:32,291 --> 00:07:35,000 Hamilton ha battuto un record a Broadway. 115 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 Il matrimonio gay è diventato legale. 116 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 Un satellite ha fotografato Plutone. 117 00:07:41,625 --> 00:07:43,916 …l'ultima partita. Il Mamba ha chiuso. 118 00:07:44,000 --> 00:07:46,916 Beyond Meat ha conquistato i negozi di alimentari. 119 00:07:47,000 --> 00:07:49,625 {\an8}Stranger Things, il programma TV più seguito… 120 00:07:49,708 --> 00:07:52,250 Moonlight vince l'Oscar per il miglior film… 121 00:07:52,333 --> 00:07:54,833 Benvenuti a Windsor e alle nozze reali. 122 00:07:55,375 --> 00:07:57,833 Salvata la squadra di calcio thailandese. 123 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 Incendio nella cattedrale di Notre-Dame. 124 00:08:01,083 --> 00:08:04,208 …ha scattato la prima immagine di un enorme buco nero. 125 00:08:04,291 --> 00:08:07,500 La realtà virtuale è qui. Metti "mi piace" e iscriviti… 126 00:08:07,583 --> 00:08:10,083 …Elon ha confermato. Si chiama Cybertruck! 127 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 Greta Thunberg nominata persona del 2019 da TIME 128 00:08:13,458 --> 00:08:15,666 I guanti di Sanders. Il meme virale… 129 00:08:15,750 --> 00:08:18,833 Bridgerton ha segnato un weekend d'esordio da record… 130 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 …gli NFT hanno conquistato il mondo dell'arte. 131 00:08:21,500 --> 00:08:24,833 …il rover Perseverance è atterrato con successo su Marte. 132 00:08:24,916 --> 00:08:27,458 La Ever Given è bloccata nel Canale di Suez. 133 00:08:27,541 --> 00:08:30,958 Squid Game è ufficialmente la serie numero 1 di Netflix. 134 00:08:31,041 --> 00:08:33,791 Il capitano Kirk andrà nello spazio. 135 00:08:33,875 --> 00:08:37,500 …lo schiaffo è l'episodio più strano nella storia degli Oscar. 136 00:08:37,583 --> 00:08:39,541 L'intelligenza artificiale è qui. 137 00:08:39,625 --> 00:08:42,333 L'Argentina vince i Mondiali del 2022. 138 00:08:42,416 --> 00:08:45,250 Il logo dell'uccello blu di Twitter è volato via. 139 00:08:45,333 --> 00:08:48,125 La California sospende i taxi autonomi Cruise. 140 00:08:48,208 --> 00:08:50,916 …Barbie e Oppenheimer, che a Hollywood… 141 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 Taylor Swift è ormai entrata nella storia. 142 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 {\an8}OGGI 143 00:09:02,208 --> 00:09:04,375 {\an8}Buone feste a tutti. Io vado. 144 00:09:04,458 --> 00:09:06,958 - Grazie. Buon Natale. - Buon viaggio. 145 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 Ehi, dove sei? 146 00:09:17,500 --> 00:09:19,708 - Sono nell'ingresso. - Non ti vedo. 147 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Mi vedi ora? 148 00:09:23,500 --> 00:09:24,750 Hai l'aria stressata. 149 00:09:24,833 --> 00:09:27,750 Mi offro come sacrificio ufficiale delle feste. 150 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 - Altro che stressata! - Voglio conoscerla. 151 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 Fidati, non ti conviene. 152 00:09:32,666 --> 00:09:34,875 Va bene o male se il fondo è concavo? 153 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Le piacerà. 154 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Ok, devo andare. 155 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Un bel respiro. Ce la farai. 156 00:09:43,750 --> 00:09:46,125 - Augurami buona fortuna. - Andrà bene. 157 00:09:46,208 --> 00:09:49,708 Ne sono quasi certa. Dipende da quella bottiglia di vino. 158 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Oh. Fantastico. 159 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Ce la farò. 160 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 Dov'eri? 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 Gestivo il tuo sito. 162 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 - Sono qui? - Tra 10 minuti. 163 00:09:59,000 --> 00:10:00,166 - È questo? - Sì. 164 00:10:00,250 --> 00:10:02,625 Ottimo. Sono in ballo molti soldi, oggi. 165 00:10:02,708 --> 00:10:04,541 Dove li hai conosciuti? 166 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 Non è importante. Hanno grandi idee e tasche capienti. 167 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Si parla di 15-20 piani, solo per l'edificio principale. 168 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 Ok. Diciamo che otteniamo questo contratto. Cosa ne ricavo? 169 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - Tu? - Sì. 170 00:10:19,041 --> 00:10:22,625 Un anno di piena occupazione, un tetto sulla testa, cibo. 171 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 Il dono inestimabile di lavorare per me. 172 00:10:28,875 --> 00:10:30,750 Ti concedo altri 15 minuti. 173 00:10:30,833 --> 00:10:33,666 O farò tardi all'incontro coi genitori di Cassie. 174 00:10:33,750 --> 00:10:37,291 - La prima impressione vale poco. - Tu sei divorziato, vero? 175 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separato. 176 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 No, l'attività va registrata oggi. 177 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 No. Un'indennità è standard. Se non l'aggiungono, non firmiamo. 178 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 Deve andare lui? Ci hanno assunti apposta. 179 00:10:51,333 --> 00:10:53,416 Fatturo per incrementi di 6 minuti. 180 00:10:53,500 --> 00:10:57,208 Gli dico che ogni giorno non pagato è un altro giorno da pagare. 181 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 Potremmo fare tira e molla per un'ora 182 00:11:00,000 --> 00:11:02,666 o arrivare alla parte in cui lei è d'accordo 183 00:11:02,750 --> 00:11:04,500 e ci guadagna 300 dollari. 184 00:11:05,250 --> 00:11:09,625 Ricordamelo di nuovo. I tuoi fratelli si chiamano Callum e… 185 00:11:09,708 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 186 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 187 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 E il cane si chiama Cookie. 188 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Veronica. 189 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 No, so che è Veronica, ma… 190 00:11:27,125 --> 00:11:30,166 Cookie? Cassie, Callum… Iniziano tutti per "C"? 191 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 Cerca di sforzarti. 192 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Ok, faccio presto. 193 00:11:46,708 --> 00:11:48,250 Magari entro anch'io. 194 00:11:48,333 --> 00:11:51,416 No. Ti amo, ma non c'è tempo per un'altra discussione 195 00:11:51,500 --> 00:11:54,333 tra te e mio papà sull'origine del frigorifero. 196 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 Certo. Sai che un tempo si chiamava ghiacciaia? 197 00:11:57,375 --> 00:11:58,750 - È pazzesco. - Certo. 198 00:11:58,833 --> 00:12:02,708 Era un contenitore pieno di ghiaccio. Pazzesco, no? 199 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Ehi, vuoi entrare? - No, grazie. 200 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 D'accordo. Torno subito. 201 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Papà! Sono qui e sono in ritardo. 202 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Ehi, piccola. - Oh, wow. 203 00:12:39,041 --> 00:12:41,291 - Dov'è Cam? - In auto. 204 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 Diamoci una mossa, Magnum, prima che arrivi il tuo prossimo caso. 205 00:12:45,291 --> 00:12:47,125 Prendimi in giro quanto vuoi, 206 00:12:47,208 --> 00:12:50,000 ma Tom Selleck era davvero forte ai suoi tempi. 207 00:12:50,083 --> 00:12:51,208 Sì, certo. 208 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Ecco qua, saputella. 209 00:13:00,625 --> 00:13:03,000 Sicuro di non volerle tenere? 210 00:13:03,083 --> 00:13:07,083 No, è ora che le prendi tu. 211 00:13:13,250 --> 00:13:16,666 - L'hai mai più sentito? - No. Mai. 212 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 Ogni tanto vedo sua mamma in giro. Chiede di te. 213 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Mamma? 214 00:13:23,916 --> 00:13:25,458 Logan è venuto a trovarti. 215 00:13:25,541 --> 00:13:26,500 Logan chi? 216 00:13:26,583 --> 00:13:28,041 Logan, tuo nipote. 217 00:13:30,125 --> 00:13:31,125 Ti ricordi di me? 218 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Come sei bello! 219 00:13:34,000 --> 00:13:36,583 Grazie, nonna. 220 00:13:36,666 --> 00:13:39,291 È un po' strano, ma… come va? 221 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 Sono annoiata. 222 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 Quasi a morte, ma non sono così fortunata. 223 00:13:44,000 --> 00:13:45,833 Un pensiero truce, nonna, 224 00:13:45,916 --> 00:13:48,875 ma credo di poterti aiutare ad alleviare la noia. 225 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Eccoci qua. 226 00:13:52,333 --> 00:13:54,083 Questo è il mio preferito. 227 00:13:54,166 --> 00:13:56,416 Hai visto? Non arriva mai all'angolo. 228 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Non credo proprio, nonna. 229 00:14:01,750 --> 00:14:04,375 Mitchell, la tua valigia è vuota. 230 00:14:04,458 --> 00:14:05,833 La mia valigia è vuota 231 00:14:05,916 --> 00:14:09,166 perché tutto ciò che ci va dentro è in lavatrice, Susan. 232 00:14:09,250 --> 00:14:10,208 Tutto? 233 00:14:10,291 --> 00:14:13,708 Sì, certo. Capi colorati, bianchi, scuri, tutto quanto. 234 00:14:14,375 --> 00:14:15,833 Sai che si rovineranno. 235 00:14:15,916 --> 00:14:18,875 Ti sembra uno che ci tiene al suo aspetto? 236 00:14:19,458 --> 00:14:22,375 - Sarebbe bello venissi con noi. - Lo so. Anch'io. 237 00:14:22,458 --> 00:14:23,833 Magari l'anno prossimo. 238 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 Con un po' di fortuna, torneremo e la casa sarà venduta. 239 00:14:28,708 --> 00:14:29,791 - Sì. - Sì. 240 00:14:29,875 --> 00:14:31,625 Bacioni. Buon viaggio. 241 00:14:31,708 --> 00:14:33,916 Scrivete quando arrivate. Bevete poco. 242 00:14:34,000 --> 00:14:35,416 - Bacioni. - Stammi bene. 243 00:14:35,916 --> 00:14:37,958 Non sono sicuro sul "bevete poco". 244 00:14:38,041 --> 00:14:39,166 Neanch'io. 245 00:14:39,250 --> 00:14:41,916 - Trovo che stai molto bene, così. - Anch'io. 246 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 - Ci tieni eccome. - Sì. 247 00:14:44,125 --> 00:14:48,416 - Perché la TV via cavo non funziona? - Com'è tardi! 248 00:14:48,500 --> 00:14:50,000 - Vai. - Dovevi dirmelo. 249 00:14:50,083 --> 00:14:52,291 - Va tutto bene. - No. Posso aiutarvi. 250 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 Lo fai già. 251 00:14:53,708 --> 00:14:57,333 Siamo molto prese, tra medicine e personale di sostegno. 252 00:14:57,416 --> 00:14:58,833 E… stiamo bene. 253 00:14:59,708 --> 00:15:02,625 Ehi, che grande passo, un soggiorno coi suoceri! 254 00:15:02,708 --> 00:15:04,708 Non cambiare argomento. 255 00:15:04,791 --> 00:15:07,458 - Ti mentirei? - Sì. Al 100% 256 00:15:09,625 --> 00:15:11,291 - Ve la caverete? - Sì. 257 00:15:11,375 --> 00:15:14,750 Al e Dan vengono la Vigilia. Faremo una cena quando torni. 258 00:15:14,833 --> 00:15:17,000 - Ok. - Ehi, buona fortuna. 259 00:15:17,916 --> 00:15:19,916 - Sì. Ti voglio bene. - Anch'io. 260 00:15:20,000 --> 00:15:21,708 - Chiama se hai bisogno. - Ok. 261 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 - Bacioni, nonna. - Eh? 262 00:15:24,375 --> 00:15:27,333 Sii affettuosa con la cagnolina, ok? 263 00:15:27,416 --> 00:15:28,916 - Sì. - Alla mamma piace. 264 00:15:29,000 --> 00:15:33,083 E tranquilla, la cagnolina non morde e non abbaia. È buona. 265 00:15:33,166 --> 00:15:34,666 Ok. Non pensavo… 266 00:15:34,750 --> 00:15:37,333 Prova i biscotti al cioccolato di mia mamma. 267 00:15:37,416 --> 00:15:39,458 - Sono incredibili. - Ok, lo farò. 268 00:15:39,541 --> 00:15:42,458 Ma le dà fastidio se ne mangi troppi, attenta. 269 00:15:42,541 --> 00:15:45,375 - Ne mangerò pochi. - Ne tiene una scorta per me. 270 00:15:45,458 --> 00:15:47,333 - Mangiare pochi biscotti. - Sì. 271 00:15:47,416 --> 00:15:48,250 Non lo farò. 272 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 Se fai la brava, ti lascerò addentare uno dei miei. 273 00:15:51,541 --> 00:15:53,166 - Hanno già iniziato. - Sì. 274 00:15:53,250 --> 00:15:55,333 - Pensavo fossimo in anticipo. - Sì. 275 00:15:55,416 --> 00:15:57,875 - Avrei dovuto cambiarmi. - Va tutto bene. 276 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 No, sono tesa. Ok. 277 00:15:59,750 --> 00:16:00,666 - Respira. - Ok. 278 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 - Tutto bene. Sei bellissima. - Davvero? 279 00:16:04,458 --> 00:16:07,333 - Sì. Vieni qui. - Ok. Grazie. 280 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Spero d'interrompere. 281 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Ciao, tesoro. - Ciao, mamma. 282 00:16:12,750 --> 00:16:15,625 - Signora Morgan. - Avery. Meglio tardi che mai. 283 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Per lei. 284 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Grazie, cara. 285 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Ma guarda, tappo a vite. 286 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Facile e veloce. 287 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Ciao. 288 00:16:27,041 --> 00:16:30,000 - Non si mangiano gli ospiti. - Non capita mai. 289 00:16:30,083 --> 00:16:31,875 Entrate? Sono fiera di te. 290 00:16:31,958 --> 00:16:33,500 - Come stai? - Sono stanco. 291 00:16:33,583 --> 00:16:35,250 - Lavori troppo. - Sì. 292 00:16:35,333 --> 00:16:36,166 Ci siamo. 293 00:16:42,416 --> 00:16:44,541 - Sai cos'ho preparato? - I biscotti. 294 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - Li ho fatti apposta per il mio bambino. - Lo so. 295 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Che bei jeans. 296 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Oh. Leonard! 297 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Questo ti stressa molto. 298 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Devo fare qualcosa. Devo solo capire cosa. 299 00:17:10,125 --> 00:17:12,625 Chiedi i soldi a Paul. Pare che ci navighi. 300 00:17:12,708 --> 00:17:15,541 È dal primo giorno che chiedo altri soldi a Paul. 301 00:17:15,625 --> 00:17:17,333 Ripete sempre la stessa cosa. 302 00:17:17,416 --> 00:17:20,208 "Procura gli affari, ricevi la ricompensa." 303 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 E perché non procuri gli affari? 304 00:17:24,375 --> 00:17:27,000 Non credo lo intendesse in senso letterale. 305 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Ma è una buona idea. 306 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Ho un sacco di buone idee, Logan. 307 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Papà ha amici nel settore. Potrei presentarti qualcuno. 308 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Sì, sarebbe bello. Grazie. 309 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 No. Cos'ha che non va quello che indosso? Sul serio. 310 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Ma ti sei visto? 311 00:17:51,291 --> 00:17:53,333 - Ciao, papà. - Ehi, tesoro. 312 00:17:53,416 --> 00:17:54,291 Buon Natale. 313 00:17:54,375 --> 00:17:55,500 - Ehi, bello. - Ehi. 314 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 - Se tua mamma mi vede oziare… - Ecco la mamma. 315 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Ciao. 316 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 Per lei. 317 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 Oh, Logan. Sono stupendi. 318 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Scusate il ritardo. Impegni di lavoro. 319 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 Figurati. Non è facile liberarsi, se sei il grande capo. 320 00:18:11,666 --> 00:18:13,541 - Io… - Dove sono le valigie? 321 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 Sono nel SUV. Le prendiamo dopo la festa. 322 00:18:16,583 --> 00:18:18,875 No. Chiederemo a Callum di prenderle. 323 00:18:18,958 --> 00:18:21,666 Callum. Puoi prendere le sue valigie? 324 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Sì, mamma. 325 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 Si direbbe che siano qui. 326 00:18:25,583 --> 00:18:28,333 Oh. Nuova linfa. Grazie a Dio. 327 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 - Come dici? - Non darmi retta. 328 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 - Piacere di conoscerti. - Le chiavi. 329 00:18:32,916 --> 00:18:36,750 - Oh. Sì. Certo. Il SUV. - Sì. Capito. 330 00:18:36,833 --> 00:18:39,625 - Il fratello preferito. - La sorella preferita? 331 00:18:39,708 --> 00:18:41,250 Logan, mio fratello Cam. 332 00:18:41,333 --> 00:18:43,000 - Ciao. - Piacere. 333 00:18:43,083 --> 00:18:45,791 Finalmente ci conosciamo. È un vero piacere. 334 00:18:45,875 --> 00:18:47,875 - Sì. - E la sua ragazza, Avery. 335 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Che piacere conoscerti. 336 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Sì. 337 00:19:00,166 --> 00:19:01,208 Scusate. 338 00:19:01,791 --> 00:19:02,791 Io e Avery… 339 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 …siamo felicissimi di far parte del vostro Natale in famiglia. 340 00:19:07,208 --> 00:19:08,250 Naturalmente. 341 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 - Sì. - Assolutamente. 342 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 Di nuovo, piacere di conoscerti. Logan? 343 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 - Sì. Logan. - Bene. Ok. 344 00:19:13,666 --> 00:19:15,041 Idem. 345 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 Ok. Beh, Logan, 346 00:19:17,833 --> 00:19:20,208 un sacco di gente desidera conoscerti. 347 00:19:20,291 --> 00:19:21,583 - Vieni con me. - Ok. 348 00:19:21,666 --> 00:19:23,791 Ti presento i vicini. Sono danarosi. 349 00:19:23,875 --> 00:19:24,750 Oh, bene. 350 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 Sì, sto facendo un sacco di soldi. 351 00:19:37,041 --> 00:19:39,833 Tanti di quei Bitcoin che non le dico. 352 00:19:39,916 --> 00:19:42,750 L'anno prossimo mi comprerò una barca. 353 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 E… lei è invitato. 354 00:19:54,500 --> 00:19:55,541 Me lo sento. 355 00:19:56,166 --> 00:19:57,833 Devo mangiare. Muoio. 356 00:19:57,916 --> 00:20:00,041 - Dov'è il bagno? - Te lo mostro io. 357 00:20:00,125 --> 00:20:02,750 - Lo porto io. - No. Hai detto che hai fame. 358 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 Mangia questa. È buona. 359 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 - Grazie. - Vieni. 360 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Bene. - Ok… 361 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Fa sul serio, gente. - Non può essere. 362 00:20:16,208 --> 00:20:17,833 Prendiamo un bel respiro. 363 00:20:17,916 --> 00:20:20,416 Logan, non puoi dire a nessuno di noi due. 364 00:20:21,083 --> 00:20:23,500 Avery, è buffo. Cos'è successo? 365 00:20:23,583 --> 00:20:24,958 Sono passati 10 anni. 366 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 Torniamo lì. Diciamo che siamo stati insieme e andiamo avanti. 367 00:20:28,750 --> 00:20:30,458 Lo trovi buffo? 368 00:20:30,541 --> 00:20:31,916 Sì, un po'. 369 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 Ok. Sai una cosa? Forse hai ragione. 370 00:20:34,583 --> 00:20:37,708 Torniamo lì e raccontiamo che siamo stati insieme. 371 00:20:37,791 --> 00:20:41,208 Così, per i prossimi quattro giorni, possono immaginarci 372 00:20:41,291 --> 00:20:43,958 mentre facciamo S-E-S-S-O. 373 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 S-E… 374 00:20:45,833 --> 00:20:47,375 Non c'è nulla da vedere. 375 00:20:47,458 --> 00:20:48,916 - Logan. - Va bene. 376 00:20:51,708 --> 00:20:55,041 Ok, sì. Capisco come possa essere un po' problematico. 377 00:20:55,125 --> 00:20:58,000 Non voglio darle un pretesto per aggredirmi. 378 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 Erica? È carinissima. 379 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 È tipico di te. 380 00:21:02,125 --> 00:21:05,208 Solo tu puoi venire qui e incantare quell'arpia. 381 00:21:05,291 --> 00:21:07,750 - È un'arpia? - Sì, è un'arpia. 382 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 Ok. Andiamo a dirlo all'insegnante di turno? 383 00:21:10,833 --> 00:21:14,291 Scusa. Cercavo di usare il linguaggio a cui sei abituato. 384 00:21:14,375 --> 00:21:18,166 Puoi firmare le pagelle di Cassie o vanno consegnate ai genitori? 385 00:21:18,250 --> 00:21:19,208 Spiritosa. 386 00:21:20,458 --> 00:21:21,416 Abbiamo finito? 387 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 Abbiamo un accordo? 388 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Sì, certo. 389 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 - Sì o certo? Eh? - Sì. Abbiamo un accordo. 390 00:21:28,625 --> 00:21:29,583 Ok. 391 00:21:31,333 --> 00:21:32,291 Dopo di te. 392 00:21:32,375 --> 00:21:34,000 No. Dopo di te. 393 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 Sei un incubo. 394 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 Andrà tutto bene. 395 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 - Logan. - Ehi. 396 00:21:43,125 --> 00:21:46,416 Voglio presentarti i migliori amici dei miei genitori. 397 00:21:46,500 --> 00:21:48,333 - Margaret. - Salve. Logan. 398 00:21:48,916 --> 00:21:49,833 E Stan. 399 00:21:49,916 --> 00:21:51,208 - Piacere. - Salve. 400 00:21:51,291 --> 00:21:52,250 Però. 401 00:21:52,333 --> 00:21:53,750 Brava, Cassie. 402 00:21:53,833 --> 00:21:54,916 Margaret… 403 00:21:55,000 --> 00:21:57,833 Dico ciò che pensano tutti. 404 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 Cassie dice che è un pezzo grosso dell'edilizia. 405 00:22:01,916 --> 00:22:06,041 Beh, lavoro nel settore edilizio commerciale e industriale. 406 00:22:06,125 --> 00:22:09,458 Stiamo per completare un grande magazzino nel nord città. 407 00:22:10,041 --> 00:22:11,041 - Davvero? - Sì. 408 00:22:11,125 --> 00:22:15,208 La ditta di Stan vuole costruire un complesso lifestyle a Marietta. 409 00:22:15,291 --> 00:22:18,333 - Dovreste parlare di affari. - Tesoro. 410 00:22:18,958 --> 00:22:21,041 Che tipo di complesso lifestyle? 411 00:22:21,125 --> 00:22:22,875 Per persone della mia età. 412 00:22:22,958 --> 00:22:24,458 Troppo vecchie per i club 413 00:22:24,541 --> 00:22:27,333 e troppo giovani per gli scacchi sotto sedativi. 414 00:22:27,416 --> 00:22:28,291 Forte. 415 00:22:29,041 --> 00:22:32,791 Affascinante. Mi piacerebbe saperne di più. 416 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 Magari potrei darle un parere? 417 00:22:35,166 --> 00:22:38,250 Certo, perché no? Il mio ufficio le manderà il sunto. 418 00:22:38,333 --> 00:22:39,708 Ma devo essere sincero. 419 00:22:39,791 --> 00:22:42,791 Vogliamo assegnare il contratto a capodanno. 420 00:22:42,875 --> 00:22:45,166 Le offerte vanno ricevute entro il 24. 421 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Ok. Non è un problema. 422 00:22:46,958 --> 00:22:48,583 Chissà che faccia farà. 423 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Guardate cos'ho trovato. 424 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 Sophie! 425 00:22:52,625 --> 00:22:54,833 - Sophie. Cosa? - Oddio. 426 00:22:54,916 --> 00:22:58,583 Oddio. Non sapevo che saresti tornata. 427 00:22:58,666 --> 00:23:00,541 - Speravo ci fossi. - Non lo sapevo. 428 00:23:00,625 --> 00:23:03,875 Volevo fosse una sorpresa, gli ho imposto il silenzio. 429 00:23:03,958 --> 00:23:05,250 - Ciao, papà. - Ciao. 430 00:23:05,333 --> 00:23:08,000 Ecco fatto. Missione compiuta. 431 00:23:08,666 --> 00:23:11,458 Sophie. La mia ragazza, Avery. Avery, Sophie. 432 00:23:11,541 --> 00:23:13,458 - Ciao. Piacere. - Ciao. 433 00:23:13,541 --> 00:23:15,416 - Come vi conoscete? - Loro due? 434 00:23:15,500 --> 00:23:18,125 - Sono inseparabili dalla nascita. - Sì. 435 00:23:18,208 --> 00:23:21,208 Poi lei ci ha lasciati per trasferirsi in Australia. 436 00:23:21,291 --> 00:23:23,958 Ma ora riceviamo consulenza medica gratuita. 437 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 È vero. Touché. 438 00:23:25,958 --> 00:23:26,833 Dov'è Callum? 439 00:23:26,916 --> 00:23:29,750 Da qualche parte, a desiderare di non essere qui. 440 00:23:29,833 --> 00:23:31,291 Sì. Eccolo. 441 00:23:31,375 --> 00:23:33,416 Oddio. Quanti anni ha? 442 00:23:33,500 --> 00:23:34,541 Diciotto circa. 443 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 "Circa?" Ha esattamente 18 anni. 444 00:23:36,833 --> 00:23:38,291 È quello che ho detto. 445 00:23:38,375 --> 00:23:39,208 Davvero? 446 00:23:39,291 --> 00:23:40,916 Callum, no! 447 00:23:41,000 --> 00:23:41,958 Leonard. 448 00:23:42,041 --> 00:23:45,208 Callum, che fai? Stai scherzando? Mettilo giù. 449 00:23:45,291 --> 00:23:49,125 - Hai detto che potevo bere. - Sì, a 21 anni. Sei minorenne. 450 00:23:49,208 --> 00:23:51,875 Strano. È cresciuto, ma non siamo invecchiati. 451 00:23:51,958 --> 00:23:54,291 Sì. Uso un sacco di crema idratante. 452 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 Ok, gang natalizia, siete pronti? Indovinate che ore sono. 453 00:23:58,000 --> 00:23:59,750 - Sì. Ricordo. - Lo so. 454 00:23:59,833 --> 00:24:01,625 Di cosa si tratta? 455 00:24:01,708 --> 00:24:04,541 Del Babbo Natale Segreto. Tradizione di famiglia. 456 00:24:04,625 --> 00:24:08,833 Limite di 50 dollari. Se non ci state, non sarete più invitati. 457 00:24:11,375 --> 00:24:12,500 A chi sono toccata? 458 00:24:12,583 --> 00:24:13,541 Non posso dirlo. 459 00:24:13,625 --> 00:24:16,291 - Non possiamo dirlo. - Voglio che sia tu. 460 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Perché non invecchia? 461 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Pare un film dell'orrore. 462 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan sembra un tipo a posto, eh? 463 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Anche Sophie. 464 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 È strano che tu non l'abbia mai nominata, visto che eravate intimi. 465 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Ci siamo visti solo poche volte nell'ultimo decennio. 466 00:25:13,833 --> 00:25:15,916 Lei piace molto a tua mamma. 467 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 Sei gelosa? 468 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 No, niente affatto. 469 00:25:19,666 --> 00:25:22,458 No, è molto alta e carina. 470 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 È alta? Non me n'ero accorto. 471 00:25:25,291 --> 00:25:27,791 - Quindi la trovi carina? - No, io… 472 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Non lo so. Tutti mi sembrano alti. Sono alto 1.70. 473 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 Penso che tu sia bellissima. 474 00:25:35,041 --> 00:25:39,208 Penso che tu abbia un'altezza perfetta e non me n'ero accorto, 475 00:25:39,291 --> 00:25:41,708 e mia mamma è un po' fredda, all'inizio. 476 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Ok. 477 00:25:42,708 --> 00:25:45,375 Cassie non le piaceva fino all'età di 11 anni. 478 00:25:46,208 --> 00:25:49,250 Sì. E non credo che Callum le piaccia affatto. 479 00:25:49,333 --> 00:25:50,166 Spiritoso. 480 00:25:50,250 --> 00:25:51,541 Magari scherzassi. 481 00:25:52,291 --> 00:25:53,333 Le piacerai. 482 00:25:54,750 --> 00:25:56,416 Lo spero. Buonanotte. 483 00:25:56,500 --> 00:25:58,083 Certo. Buonanotte. 484 00:26:01,166 --> 00:26:03,666 - Ti spiace se lascio la luce accesa? - No. 485 00:26:11,666 --> 00:26:13,041 Veronica. Oh, sì! 486 00:26:13,125 --> 00:26:14,833 Quanto sei tenera. 487 00:26:14,916 --> 00:26:16,208 Che mattacchione. 488 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 Buongiorno. 489 00:26:17,791 --> 00:26:18,625 Ciao. 490 00:26:18,708 --> 00:26:20,875 - Caffè? - Sì, per favore. 491 00:26:20,958 --> 00:26:23,583 Pensavo di andare in città oggi. 492 00:26:23,666 --> 00:26:25,208 Sì, sarebbe bello, 493 00:26:25,291 --> 00:26:29,166 ma sai che oggi abbiamo in programma il ritratto di famiglia. 494 00:26:29,250 --> 00:26:30,083 Cosa? 495 00:26:30,791 --> 00:26:33,541 L'artista verrà qui a dare gli ultimi tocchi. 496 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 Sì, gli ultimi tocchi. 497 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 Sì, capisco, ma è mia mamma che insiste, quindi… 498 00:26:38,875 --> 00:26:40,583 - Un po' inquietante. - Sì. 499 00:26:40,666 --> 00:26:41,750 Inquietante? Cosa? 500 00:26:42,333 --> 00:26:46,875 Oh, no, volevo dire cigolante. Il letto nella sua stanza cigola un po'. 501 00:26:46,958 --> 00:26:51,583 Oh. Mi spiace che non siamo all'altezza dei tuoi standard, Avery. 502 00:26:51,666 --> 00:26:53,250 Oh, no, stavo solo… 503 00:26:53,333 --> 00:26:54,916 Logan, come hai dormito? 504 00:26:55,500 --> 00:26:57,041 Da favola. Grazie mille. 505 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 Ecco cosa mi piace sentire. 506 00:27:00,208 --> 00:27:02,125 Logan va a prendere l'albero, 507 00:27:02,208 --> 00:27:05,041 lo decoriamo dopo la messa. Va' con lui. 508 00:27:05,125 --> 00:27:06,916 Non voglio essere d'intralcio. 509 00:27:07,000 --> 00:27:09,750 Vi divertirete. Potrete conoscervi meglio. Vai. 510 00:27:09,833 --> 00:27:10,916 Sì. 511 00:27:11,000 --> 00:27:12,041 - Ok. - Ok. 512 00:27:12,125 --> 00:27:17,291 Ma non dimenticate che la messa dei bambini è alle 16. 513 00:27:17,375 --> 00:27:18,541 E voi due: 514 00:27:18,625 --> 00:27:21,583 Padre Paul chiedeva se volevate fare una lettura… 515 00:27:21,666 --> 00:27:24,333 - Mamma. - Ok. È solo il compleanno di Gesù. 516 00:27:24,416 --> 00:27:26,833 Avrebbe più di 2000 anni, ma come volete. 517 00:27:28,250 --> 00:27:31,833 Avery, non è un'occasione da jeans. 518 00:27:31,916 --> 00:27:34,416 In caso ti stessi chiedendo come vestirti. 519 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 A dopo. 520 00:27:44,333 --> 00:27:46,291 Cos'è quell'accappatoio? 521 00:27:46,375 --> 00:27:49,625 È un cappotto e va bene. È caldissimo. 522 00:27:55,208 --> 00:27:57,750 Metti questo. O ti lagnerai tutto il giorno. 523 00:27:57,833 --> 00:27:59,666 - Non posso metterlo. - Perché? 524 00:27:59,750 --> 00:28:01,166 Perché è brutto. 525 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 E c'è il nome di Callum sopra. 526 00:28:06,458 --> 00:28:07,916 È un vivaio di alberi. 527 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 Me la caverò. Andiamo. 528 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Papà, vieni. 529 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Ricontrolli. 530 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Ho modificato la relazione. 531 00:28:37,291 --> 00:28:39,833 Avrò mandato una vecchia versione. Mi scusi. 532 00:28:39,916 --> 00:28:42,166 Gliela mando quando torno. Grazie. 533 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 Scusi tanto. Grazie. 534 00:28:45,875 --> 00:28:47,583 Non capisco che senso abbia. 535 00:28:47,666 --> 00:28:50,333 Sai che in città vendono alberi già tagliati? 536 00:28:50,416 --> 00:28:52,291 Già, ma che gusto c'è? 537 00:28:52,375 --> 00:28:55,041 E non pago centinaia di dollari per un albero. 538 00:28:55,125 --> 00:28:57,458 - Se non altro sei coerente. - Grazie. 539 00:28:57,541 --> 00:29:01,375 - Hai freddo? Mettiti questo. - Ok. Perché no? 540 00:29:01,916 --> 00:29:04,541 - Mi aspetti? - Prendo la cioccolata calda. 541 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 - Davvero? - No. 542 00:29:18,416 --> 00:29:19,708 E questo? 543 00:29:19,791 --> 00:29:23,083 No, dev'essere alto 240 cm. Questi non arrivano a 180. 544 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 Ho i piedi gelati e muoio di fame. 545 00:29:26,416 --> 00:29:28,583 - Ecco cos'ho dimenticato. - Cosa? 546 00:29:28,666 --> 00:29:32,541 Di solito porto noci e cracker in caso ti venga fame. 547 00:29:32,625 --> 00:29:35,416 Spassoso. Che ne dici di questo? 548 00:29:38,000 --> 00:29:40,541 Sai, riuscire a compiacere Erica 549 00:29:40,625 --> 00:29:42,750 non è difficile come pensi. 550 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 Ci sono molte opportunità. 551 00:29:45,916 --> 00:29:47,375 Voglio dire… 552 00:29:48,416 --> 00:29:51,000 E se ti dessi una mano io? 553 00:29:51,083 --> 00:29:52,916 Ti faccio fare bella figura 554 00:29:53,000 --> 00:29:56,083 e poi forse Erica finirà per apprezzarti. 555 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 - Sei presuntuoso da fare schifo. - No, dico sul serio. 556 00:30:00,500 --> 00:30:02,083 E perché lo faresti? 557 00:30:02,166 --> 00:30:03,333 Perché siamo amici. 558 00:30:03,833 --> 00:30:06,166 E potrei farmi aiutare da te in cambio. 559 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Ok. Di che si tratta? 560 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 Di una proposta. 561 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - Una proposta? - Sì. 562 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 Oh, no. Scusa. 563 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Una proposta d'affari con Stan. 564 00:30:18,625 --> 00:30:21,791 Io e Cassie siamo lontani dalla proposta di nozze. 565 00:30:21,875 --> 00:30:24,125 Certo, ci sono gli esami di metà anno. 566 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 Mi fai finire? 567 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 Senti, ho già messo a punto progetti e ottenuto permessi e cose simili, 568 00:30:31,083 --> 00:30:34,541 ma non l'ho ancora fatto come proposta d'affari completa, 569 00:30:34,625 --> 00:30:36,833 e sembra che tu le faccia sempre. 570 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 Come sai cosa faccio? 571 00:30:39,250 --> 00:30:42,500 Tuo papà ha dato a mia madre un tuo biglietto da visita. 572 00:30:42,583 --> 00:30:44,500 È rimasto a lungo sul frigo. 573 00:30:46,208 --> 00:30:47,083 Che ne dici? 574 00:30:47,166 --> 00:30:51,375 Miss Consulente Aziendale con MBA? Ci stai? 575 00:30:51,458 --> 00:30:54,666 Deliri, se pensi che ti scriverò una proposta d'affari. 576 00:30:54,750 --> 00:30:56,250 Non ne hai mai fatta una. 577 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 Lo vedi il problema, ora? 578 00:30:59,541 --> 00:31:03,458 Dai. Puoi aiutarmi, per favore? Aiutami a fare questa proposta 579 00:31:03,541 --> 00:31:07,291 e io ti aiuterò a diventare degna della famiglia Morgan. 580 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 Chi dice che è una cosa seria? 581 00:31:10,125 --> 00:31:13,333 Sei sulla trentina, non hai più fidanzati occasionali. 582 00:31:13,416 --> 00:31:17,125 Che tu lo ammetta o no, il tuo ragazzo è un grande mammone. 583 00:31:17,208 --> 00:31:19,625 Se potesse, lei gli masticherebbe il cibo. 584 00:31:19,708 --> 00:31:23,041 Quindi lui non farà niente senza la sua approvazione. 585 00:31:23,125 --> 00:31:24,541 - Sei pazzo. - Davvero? 586 00:31:24,625 --> 00:31:27,041 Sì, e comunque non mi serve il tuo aiuto. 587 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 Posso gestire Erica da sola. 588 00:31:29,125 --> 00:31:30,625 Grazie tante. 589 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 Certo. Finora ti è andata benissimo. 590 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Lo faccio per la mamma. 591 00:31:35,708 --> 00:31:38,541 Pronto? Ciao. Come va? 592 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Va tutto bene. Tutto a posto? 593 00:31:41,708 --> 00:31:44,666 Mamma vuole che compri qualche bottiglia di vino 594 00:31:44,750 --> 00:31:45,958 sulla via di casa. 595 00:31:46,041 --> 00:31:48,708 - Dille niente tappi a vite. - Hai sentito? 596 00:31:49,625 --> 00:31:50,625 Ho sentito. 597 00:31:50,708 --> 00:31:52,958 Va bene, nessun problema. Ti amo. 598 00:31:53,041 --> 00:31:54,000 Ti amo. 599 00:31:55,791 --> 00:31:58,208 Prima lo facciamo e prima abbiamo finito. 600 00:31:58,291 --> 00:32:00,208 - Sì. - La storia della mia vita. 601 00:32:00,291 --> 00:32:02,083 - Svegliati. Dai. - Sorridete. 602 00:32:02,166 --> 00:32:04,166 - Non schiaffeggiarmi. - Sorridete. 603 00:32:12,791 --> 00:32:14,166 Logisticamente, 604 00:32:15,333 --> 00:32:16,500 come funzionerebbe? 605 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Oh, ok. 606 00:32:19,375 --> 00:32:21,583 Beh, abbiamo tre giorni 607 00:32:21,666 --> 00:32:25,333 e dobbiamo limitare un po' i danni da parte tua, ovviamente. 608 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Ma nulla d'irreversibile. 609 00:32:28,000 --> 00:32:29,875 Devi solo fare in modo 610 00:32:29,958 --> 00:32:33,750 che io consegni una proposta vincente a Stan entro la Vigilia. 611 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Ok. Facciamolo nel modo più indolore possibile. 612 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Affare fatto. 613 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Affare fatto. 614 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 - Logan, ma è… - Cosa? 615 00:33:02,333 --> 00:33:04,250 È caffè? E non me l'hai offerto? 616 00:33:04,333 --> 00:33:07,083 Me ne lasci un po'? Un goccio, per favore? 617 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Forse. 618 00:33:15,166 --> 00:33:17,333 Porca…. Logan! Che fai? 619 00:33:17,416 --> 00:33:18,666 Scusami. 620 00:33:18,750 --> 00:33:21,833 - Hai delle salviette? - Prova il vano portaoggetti. 621 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Oddio. Cibo! 622 00:33:26,458 --> 00:33:27,541 Caramelle gommose? 623 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Sì! 624 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Un po' rancide. Non importa. 625 00:33:35,416 --> 00:33:36,333 Ne vuoi un po'? 626 00:33:36,916 --> 00:33:38,166 No, sono a posto. 627 00:33:40,000 --> 00:33:43,500 Perché siamo qui così presto? Non è un'occasione da jeans. 628 00:33:43,583 --> 00:33:45,750 Ho un'idea per far colpo su Erica. 629 00:33:45,833 --> 00:33:47,083 Oddio. 630 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 Ti piace l'idea di parlare in pubblico? 631 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Mi piacciono queste. 632 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 - Occhio al divano. - Sì. 633 00:33:58,583 --> 00:34:00,541 - Qui, davanti alle porte. - Sì. 634 00:34:00,625 --> 00:34:01,458 Ok. 635 00:34:01,541 --> 00:34:04,458 - Mi servirà il tuo aiuto. È Natale. - Che novità. 636 00:34:05,000 --> 00:34:06,833 Logan, è bellissimo. 637 00:34:06,916 --> 00:34:07,875 Grazie. 638 00:34:07,958 --> 00:34:12,375 Vorrei potermi prendere il merito, ma è stata Avery a sceglierlo. 639 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 Oh, Avery. Beh, è un bell'albero. Grazie. 640 00:34:16,083 --> 00:34:18,875 Cam, puoi andare giù a prendere altri ornamenti? 641 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 Sì, mamma. 642 00:34:20,041 --> 00:34:22,541 - L'hai sentita. - Ok, mamma. Ecco qui. 643 00:34:25,750 --> 00:34:26,583 Oh, wow. 644 00:34:26,666 --> 00:34:29,625 - È incredibile. Davvero. - È impressionante. 645 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 Wow. Ci cattura perfettamente. 646 00:34:33,250 --> 00:34:34,166 Davvero? 647 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Che hai da ridere? 648 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Devo bere acqua. 649 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 Sta bene? 650 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Sì. Non lo so. 651 00:34:41,958 --> 00:34:44,250 Sarà rimasta colpita dalla bellezza. 652 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Wow. 653 00:34:52,166 --> 00:34:53,791 Devi cooperare. 654 00:34:53,875 --> 00:34:55,166 Lo so. Sono solo… 655 00:34:55,250 --> 00:34:57,125 Il dipinto. Lei non invecchia. 656 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 Lo so. È un po' inquietante, ma ti prego, controllati. 657 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 Bene. Così. Brava. 658 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - Lo farò. A posto. - Ok. 659 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Sì. - Fai così… 660 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 661 00:35:16,375 --> 00:35:18,375 - Ok? - Sto bene. Tutto a posto. 662 00:35:18,458 --> 00:35:20,083 Pronti ad andare in chiesa? 663 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 - No. - Sì. 664 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 Colpa tua. 665 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Non sorridere. 666 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Ti ha mandata lei? 667 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 Cos'è che non va? 668 00:36:03,458 --> 00:36:05,125 - Niente. - E quella faccia? 669 00:36:05,208 --> 00:36:07,291 Quel cappotto non va. Metti questo. 670 00:36:07,375 --> 00:36:08,666 - Grazie. - Prego. 671 00:36:08,750 --> 00:36:10,333 - Questo va meglio. - Dio. 672 00:36:10,416 --> 00:36:12,958 - Come avere tanti gattini addosso. - Erica… 673 00:36:13,041 --> 00:36:13,916 Cosa? 674 00:36:14,000 --> 00:36:15,500 Non te lo metterai, vero? 675 00:36:15,583 --> 00:36:18,250 L'avevo portato al vivaio. Lo rimetto a posto. 676 00:36:18,333 --> 00:36:19,291 Meno male. 677 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 - Cosa… - Molto meglio. 678 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Ok. 679 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Guidi tu o papà? 680 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 OGGI CON AGGIUNTA DI THC! 681 00:36:39,125 --> 00:36:41,625 - Pronto, Logan? - Sì. Prendo il giaccone. 682 00:36:41,708 --> 00:36:42,583 È ora. 683 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Devo sedermi dietro? - Arrivo. 684 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Questi sono i posti migliori della casa. Devi pagare extra. 685 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - No, certo. - Le unghie sono strane. 686 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Talmente dure. 687 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 Crescono dal nulla. 688 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Puoi dipingerle, il che è bello. 689 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 E anche piuttosto strano. 690 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ok. 691 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Ti senti bene? 692 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Sì. - Sei sicura? 693 00:37:30,750 --> 00:37:33,166 Sai cosa? Devo andare al bagno. 694 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Lascia stare le unghie. 695 00:37:34,791 --> 00:37:36,375 Scusate, vi passo oltre. 696 00:37:46,833 --> 00:37:48,166 Sì, è buona. 697 00:37:48,250 --> 00:37:50,791 Ehi, ometto. Il signore è lì dentro? 698 00:37:50,875 --> 00:37:52,416 Si prepara per la messa. 699 00:37:52,500 --> 00:37:54,416 Devo parlare un attimo con… 700 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 Calma, amico. Non si può. 701 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 Come dici? 702 00:38:00,875 --> 00:38:03,208 Beh, allora… Ok. È molto importante. 703 00:38:03,291 --> 00:38:05,791 La mia amica Avery doveva fare una lettura, 704 00:38:05,875 --> 00:38:08,041 ma non può più perché sta male, 705 00:38:08,125 --> 00:38:10,166 e devi dirglielo. 706 00:38:10,250 --> 00:38:11,208 Nessun problema. 707 00:38:12,416 --> 00:38:15,416 Beh, grazie. Non dimenticare. 708 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Ho capito. 709 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Ti conviene. 710 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Come ti senti? 711 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Hai fame? Io ho fame. 712 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Io non ho fame, ma non sono io quello strafatto. 713 00:38:38,791 --> 00:38:39,833 Sì, come no. 714 00:38:39,916 --> 00:38:41,958 No. Sul serio. 715 00:38:42,041 --> 00:38:43,916 Sei sballatissima. 716 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Le caramelle gommose contenevano THC. 717 00:38:46,333 --> 00:38:47,833 Dimmi che scherzi. 718 00:38:47,916 --> 00:38:50,291 Per niente. Comunque li ho avvertiti. 719 00:38:50,375 --> 00:38:52,791 Ho detto che stai male. Non devi leggere. 720 00:38:52,875 --> 00:38:55,083 - Sta' seduta. Andrà tutto bene. - Ok. 721 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 "Il popolo che camminava nel buio vide una gran luce. 722 00:38:58,375 --> 00:39:01,208 Su coloro che abitavano in terra tenebrosa, 723 00:39:01,291 --> 00:39:03,166 una luce rifulse. 724 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 Hai moltiplicato la nazione. 725 00:39:05,250 --> 00:39:08,750 Gioiscono davanti a te come si gioisce quando si miete, 726 00:39:08,833 --> 00:39:12,166 e come si esulta quando si divide la preda." 727 00:39:13,541 --> 00:39:15,041 Da quant'è che siamo qui? 728 00:39:16,041 --> 00:39:16,958 Dieci minuti. 729 00:39:17,458 --> 00:39:18,625 Grandioso! 730 00:39:18,708 --> 00:39:21,083 Prima d'iniziare il mio sermone, 731 00:39:21,166 --> 00:39:25,208 vorrei dare il benvenuto a un'ospite speciale della famiglia Morgan, 732 00:39:25,291 --> 00:39:28,541 che s'è gentilmente offerta di fare una lettura. 733 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Le caramelle iniziano a fare effetto. 734 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Oh, no. 735 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Signorina Avery. 736 00:39:48,375 --> 00:39:49,416 Cosa? 737 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Signorina Avery. 738 00:39:51,166 --> 00:39:52,708 - Che faccio? - Andrà bene. 739 00:39:52,791 --> 00:39:54,458 - Che faccio? - Non lo so. 740 00:39:54,541 --> 00:39:56,458 - Che faccio? - Andrà bene. 741 00:39:56,541 --> 00:39:58,625 - Davvero? - Non lo so. Forse? 742 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Dobbiamo… - Avery, che fai? 743 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Permesso. - Sei sicura? 744 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Te ne sei dimenticato. 745 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Ok, va tutto bene. 746 00:40:21,333 --> 00:40:23,958 Un passo falso, può succedere a chiunque. 747 00:40:24,041 --> 00:40:27,833 Nessuno deve sapere che sei fatta. Oh, wow, sono strafatta. 748 00:40:27,916 --> 00:40:30,583 Sarebbe fantastico se fossi da un'altra parte. 749 00:40:30,666 --> 00:40:32,750 Su un'isola. A mangiare pizza. 750 00:40:32,833 --> 00:40:34,208 Smettila! Concentrati. 751 00:40:34,291 --> 00:40:36,333 Sorridi. Annuisci. 752 00:40:36,416 --> 00:40:38,500 Una ragazza normale, non strafatta, 753 00:40:38,583 --> 00:40:41,916 che va a parlare di una festa di compleanno a dei bambini 754 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 mentre è completamente sballata. 755 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Ce l'hai fatta. Guardati. 756 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Sei qui in piedi e nessuno sospetta niente. 757 00:41:03,791 --> 00:41:05,791 È davvero una sorpresa per me. 758 00:41:05,875 --> 00:41:07,458 Se ne sta impalata. 759 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, di' qualcosa. 760 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 A voce alta. Così ti sentono tutti. 761 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 LO SANNO TUTTI 762 00:41:29,958 --> 00:41:34,208 Tanto, tanto tempo fa, 763 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 in una galassia molto lontana. 764 00:41:39,375 --> 00:41:41,125 Ce la farà. Si sta scaldando. 765 00:41:41,208 --> 00:41:42,291 La battuta. 766 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Betlemme. 767 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Giusto. A Betlemme, 768 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Maria, la mamma, 769 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 e Giuseppe, "il padre", 770 00:41:53,666 --> 00:41:56,375 riunirono tutti i loro amici più in gamba 771 00:41:56,458 --> 00:41:59,750 per una specie di festa prenatale. 772 00:42:00,958 --> 00:42:04,208 C'è una festa in corso, qui. 773 00:42:04,291 --> 00:42:08,166 Una celebrazione che durerà nel tempo. 774 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Portate la vostra gioia e le vostre risate. 775 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 Celebreremo questa festa con voi. 776 00:42:15,791 --> 00:42:17,375 Sono i Kool & The Gang? 777 00:42:17,458 --> 00:42:18,541 Sì, credo di sì. 778 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 È la vostra celebrazione. 779 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Celebriamo i momenti felici 780 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Celebriamo i momenti felici 781 00:43:01,166 --> 00:43:04,875 Celebrazione 782 00:43:04,958 --> 00:43:08,875 Celebriamo e divertiamoci 783 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 È una celebrazione 784 00:43:13,166 --> 00:43:16,666 Celebriamo i momenti felici 785 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 Ascolta. Perché non stai zitta, per una volta? 786 00:43:19,708 --> 00:43:20,750 Me ne occupo io. 787 00:43:20,833 --> 00:43:21,750 Beh… 788 00:43:22,791 --> 00:43:25,250 - Hai esagerato. - Sì. Mi faccia spiegare. 789 00:43:25,333 --> 00:43:26,333 - Avery. - Sì? 790 00:43:26,416 --> 00:43:27,791 - Scusa, Avery. - Sì. 791 00:43:27,875 --> 00:43:30,041 Devo dire che non me l'aspettavo. 792 00:43:30,125 --> 00:43:30,958 Sì, lo so… 793 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 Le assicuro che nessuno di noi se l'aspettava. 794 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 Esatto. È stato grande. 795 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Come, scusi? 796 00:43:38,250 --> 00:43:40,791 I bambini, l'intera congregazione, 797 00:43:40,875 --> 00:43:44,416 non avevano mai partecipato a una messa con tanto entusiasmo. 798 00:43:45,291 --> 00:43:50,500 E hai raccontato la storia della nascita di Gesù in modo divertente, accessibile. 799 00:43:50,583 --> 00:43:54,791 Forse non era il mio stile, e c'erano molte inesattezze, 800 00:43:54,875 --> 00:44:00,625 ma questo è il periodo più impegnativo, con tutti i fedeli occasionali. 801 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 E ho sentito alcuni bambini chiedere di partecipare alla prossima messa. 802 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 Ma non mi dica! 803 00:44:08,083 --> 00:44:10,250 - Un miracolo di Natale. - Direi. 804 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Grazie tantissime. - Piacere mio. 805 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Si faccia viva. 806 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Tutto ok. Lascia stare. 807 00:44:45,500 --> 00:44:46,375 Ciao. 808 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Ehi. Hai appetito? 809 00:44:50,291 --> 00:44:51,375 Ancora in piedi? 810 00:44:51,458 --> 00:44:53,208 Lavoro su alcune idee. 811 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Queste cosa sono? 812 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Degli schizzi creativi. Questo è il progetto principale. 813 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Cos'hanno che non va? 814 00:45:08,125 --> 00:45:11,208 Niente, ma non sono pratici. 815 00:45:11,291 --> 00:45:16,208 E quelli come Stan e il mio capo vogliono cose veloci e a basso costo. 816 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Questi progetti sono fantastici. 817 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Grazie mille. 818 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - E muoio di fame. - Immagino. 819 00:45:26,375 --> 00:45:28,875 Ti ho inviato quel modello su cui lavorare. 820 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 L'ho ricevuto. Grazie. 821 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Bingo. 822 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 Niente di meglio di un pasto equilibrato. 823 00:45:44,875 --> 00:45:47,125 Beh, muoio di fame. 824 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 È l'effetto del THC. 825 00:45:51,541 --> 00:45:53,750 È fantastico che tu faccia questo. 826 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 Che faccia cosa? 827 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Voler fare di più. 828 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Ero sempre un po' invidiosa di te. 829 00:46:00,458 --> 00:46:01,958 Eri invidiosa di me? 830 00:46:02,041 --> 00:46:03,583 Sì, tu… 831 00:46:03,666 --> 00:46:06,333 Hai sempre saputo come essere felice, e io no. 832 00:46:08,500 --> 00:46:12,125 Non mi pare fosse così. 833 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 Ti riferisci a Londra. 834 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Non per rivangare il passato, ma sì. 835 00:46:19,666 --> 00:46:21,958 Non sembrava che ci andassi a lavorare, 836 00:46:22,041 --> 00:46:25,708 ma che stessi scappando da ciò che ti ricordava tua madre. 837 00:46:25,791 --> 00:46:28,208 - Come casa mia? - E me. 838 00:46:28,291 --> 00:46:31,333 È successo dieci anni fa, Logan. 839 00:46:31,416 --> 00:46:33,208 Sono cambiata molto da allora. 840 00:46:34,875 --> 00:46:37,583 - Quant'è che non torni per Natale? - Ok. 841 00:46:37,666 --> 00:46:38,500 No, io… 842 00:46:39,291 --> 00:46:41,791 Non voglio che pensi che l'abbia presa bene 843 00:46:41,875 --> 00:46:44,583 o che mi sia rassegnato, perché non l'ho fatto. 844 00:46:45,208 --> 00:46:48,750 So che quell'anno hai perso la persona più importante per te, 845 00:46:48,833 --> 00:46:49,666 ma anch'io. 846 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 Logan. 847 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Lascia stare. Scusami. 848 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 È tardi, quindi… 849 00:47:00,458 --> 00:47:02,208 Scusa. Vado a… 850 00:47:03,583 --> 00:47:04,416 dormire. 851 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 Buonanotte. 852 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Buonanotte. 853 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 Avery, ti brucio i jeans. 854 00:47:23,041 --> 00:47:25,625 Dammeli. Li butto nel caminetto. 855 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Sophie sì che può indossare i jeans. È bellissima. 856 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 E so che hai mangiato tutti i miei biscotti. 857 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Buongiorno, mio piccolo principe Camelot. Hai dormito bene? 858 00:47:47,750 --> 00:47:48,791 Sì. 859 00:47:48,875 --> 00:47:52,708 Non mettere il latte caldo accanto al letto. Spaventa Avery. 860 00:47:52,791 --> 00:47:54,291 - Esci? - Sì. 861 00:47:54,375 --> 00:47:57,041 Una chiamata di lavoro, così faccio due passi. 862 00:47:57,125 --> 00:47:58,083 Ok, ma sbrigati. 863 00:47:58,166 --> 00:48:00,875 Aspetto le signore per lo scambio dei biscotti. 864 00:48:00,958 --> 00:48:02,541 - Mi servirà aiuto. - Ok. 865 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 Oh, cavolo. Che guaio. 866 00:48:05,375 --> 00:48:06,916 - Logan! Meno male. - Cosa? 867 00:48:07,000 --> 00:48:09,875 - Distrai Erica per tre minuti. - Cosa? Perché? 868 00:48:09,958 --> 00:48:11,375 - Hai fame? - No. 869 00:48:11,458 --> 00:48:14,000 - Hai mangiato i panini alla cannella? - No. 870 00:48:14,083 --> 00:48:16,500 - Che c'è? - Non c'è tempo per le domande. 871 00:48:16,583 --> 00:48:18,708 - Tienila lontana dalla cucina. - Ok. 872 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 Non vedo l'ora di mangiarli. Li hai fatti tu? 873 00:48:23,208 --> 00:48:25,416 - Sei costipato? - No, cosa c'entra… 874 00:48:25,500 --> 00:48:28,250 - So che ti causano stitichezza. - Ehi. 875 00:48:28,333 --> 00:48:29,250 Chiedo scusa. 876 00:48:30,541 --> 00:48:33,291 Posso parlarle in privato per un momento? 877 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 In privato? Sì, signore. 878 00:48:36,041 --> 00:48:36,958 Bacia la mamma. 879 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Ti voglio bene. - Anch'io. 880 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Bu! - Ehi. 881 00:48:50,291 --> 00:48:52,416 Volevo solo dire, 882 00:48:52,500 --> 00:48:55,000 prima di tutto, grazie per avermi ospitato. 883 00:48:55,083 --> 00:48:56,500 È un piacere. 884 00:48:56,583 --> 00:48:58,208 Sai che ti vogliamo bene. 885 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Volevi parlare con moi di qualcosa in particolare? 886 00:49:07,500 --> 00:49:08,791 Sì. 887 00:49:09,458 --> 00:49:10,375 È… 888 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Stai per chiedermi quello che credo? 889 00:49:15,000 --> 00:49:17,416 Credo di sì. 890 00:49:17,500 --> 00:49:19,041 Santo cielo! 891 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 Maschera ai biscotti. 892 00:49:22,791 --> 00:49:24,791 È un po' presto, ma… 893 00:49:24,875 --> 00:49:27,250 - Quando lo sai, sai. Sai? - Credo di sì. 894 00:49:27,333 --> 00:49:29,541 - Vieni qui. - Lei… Che succede? 895 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 A cuccia e fingiti colpevole. 896 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 Il mio futuro figlio. 897 00:49:34,791 --> 00:49:35,916 Veronica, no! 898 00:49:37,541 --> 00:49:38,500 Che succede? 899 00:49:38,583 --> 00:49:40,125 Ha trovato i biscotti. 900 00:49:41,833 --> 00:49:43,583 Ma come? Erano sul bancone. 901 00:49:43,666 --> 00:49:45,750 Non lo so, ma volere è potere. 902 00:49:45,833 --> 00:49:48,708 - Ne ha mangiati una decina. Leonard! - È uscito. 903 00:49:48,791 --> 00:49:50,875 Accompagnatemi dal veterinario. 904 00:49:50,958 --> 00:49:52,791 Il veterinario? Non serve. 905 00:49:52,875 --> 00:49:55,791 Il cioccolato è tossico per i cani. Pesa un chilo! 906 00:49:55,875 --> 00:49:57,083 Mi era sfuggito. 907 00:49:57,916 --> 00:50:00,291 Ok, sbrighiamoci. Andiamo. 908 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 Logan, ti prego, pulisci. 909 00:50:04,125 --> 00:50:05,583 {\an8}CLINICA VETERINARIA SUNNY HILL 910 00:50:05,666 --> 00:50:07,041 - Avery. - Entri. 911 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Abbiamo chiamato dall'auto. - Ok. 912 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 La mamma è qui. 913 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Tranquilla. 914 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Oddio. 915 00:50:21,000 --> 00:50:23,208 Il battito del cuore sta rallentando. 916 00:50:23,708 --> 00:50:25,750 Ciao, Veronica. 917 00:50:25,833 --> 00:50:27,041 Dottore, la aiuti. 918 00:50:27,125 --> 00:50:30,083 Ha mangiato una montagna di biscotti al cioccolato. 919 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 Davvero? 920 00:50:31,583 --> 00:50:33,708 Non l'ho mai vista così. 921 00:50:33,791 --> 00:50:35,125 Allora che facciamo? 922 00:50:35,208 --> 00:50:36,708 Le diamo una pillola? 923 00:50:36,791 --> 00:50:38,000 Molti liquidi? 924 00:50:38,083 --> 00:50:39,708 Ce lo dica e andiamo via. 925 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 Purtroppo non è così semplice. 926 00:50:42,208 --> 00:50:45,000 Se un cane così piccolo mangia tanto cioccolato, 927 00:50:45,083 --> 00:50:47,333 dovremo indurre fisicamente il vomito, 928 00:50:47,416 --> 00:50:50,875 somministrare fluidi e farle ingerire carbone attivo 929 00:50:50,958 --> 00:50:53,333 per impedire che assorba le tossine. 930 00:50:53,416 --> 00:50:54,625 - Oddio. - Cavolo. 931 00:50:54,708 --> 00:50:56,708 La prego, faccia qualsiasi cosa. 932 00:50:56,791 --> 00:50:59,125 S'indebolisce ogni minuto che passa. 933 00:50:59,208 --> 00:51:01,791 - Va bene, torno subito. - Oddio. 934 00:51:01,875 --> 00:51:03,500 Erica, so che è difficile. 935 00:51:03,583 --> 00:51:04,666 Sul serio. 936 00:51:04,750 --> 00:51:07,916 E peggiorerà, quindi lasci che l'aiuti. 937 00:51:08,000 --> 00:51:11,500 Resto io con Veronica. Non deve stare a guardare. 938 00:51:11,583 --> 00:51:15,833 - Non abbandono la mia cagnolina. - Ascolti. Può farlo e lo farà. 939 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 Starò sempre accanto a Veronica. 940 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Oddio. 941 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Erica, ci penso io. 942 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Tranquilla. 943 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Vada. Non si preoccupi. 944 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 La mamma pregherà per te. Altroché. 945 00:51:45,291 --> 00:51:47,041 - La salvi. - Ok. Vada. 946 00:51:47,125 --> 00:51:48,166 - Tutto ok. - Ma… 947 00:51:48,250 --> 00:51:50,041 - Ha la mia parola. - Va bene. 948 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Senta che storia buffa. 949 00:51:59,750 --> 00:52:01,208 Mi faccia capire. 950 00:52:01,291 --> 00:52:03,416 Ha mangiato una dozzina di biscotti. 951 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 E poi ha dato la colpa a un cane. 952 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 E ora vuole che finga di somministrarle le cure? 953 00:52:15,125 --> 00:52:17,000 Guardi che non ne vado fiera. 954 00:52:17,083 --> 00:52:18,291 Non mi dica. 955 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Allora, ci sta? 956 00:52:21,666 --> 00:52:25,083 Non ci hanno insegnato a gestire queste situazioni 957 00:52:25,166 --> 00:52:26,583 a scuola di veterinaria. 958 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 Ma credo che comprometta almeno quattro codici etici. 959 00:52:30,583 --> 00:52:32,750 Quindi dovrò dire di no. 960 00:52:32,833 --> 00:52:34,833 Dottore, la prego, no. È sposato? 961 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Sì. 962 00:52:37,541 --> 00:52:39,041 Come sono i suoi suoceri? 963 00:53:00,416 --> 00:53:03,416 SALA ESAMI 964 00:53:03,500 --> 00:53:06,583 Chi è una brava cagnolina? 965 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 Tu sei una brava cagnolina. 966 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 È la mia… 967 00:53:36,208 --> 00:53:39,000 Mio povero tesoro. Com'è andata, dottore? 968 00:53:39,083 --> 00:53:40,166 Benissimo. 969 00:53:40,250 --> 00:53:41,250 Davvero? 970 00:53:41,750 --> 00:53:43,791 Perché è una cagnolina coraggiosa. 971 00:53:43,875 --> 00:53:45,791 Sì, è una cagnolina coraggiosa. 972 00:53:45,875 --> 00:53:48,500 E anche tu, Avery. Grazie mille. 973 00:53:49,291 --> 00:53:51,250 Grazie, dottore. Buon Natale. 974 00:53:51,333 --> 00:53:53,333 Dimentica la parcella. 975 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Vada in auto. Ci penso io. 976 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 IMPORTO DOVUTO $1435,66. 977 00:54:02,916 --> 00:54:04,625 Ok. Ci può stare. 978 00:54:04,708 --> 00:54:07,666 È stato un piacere fare affari con lei, Avery. 979 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 Quanti soldi. 980 00:54:10,708 --> 00:54:14,208 Non ci credo che non l'hai visto. Lo guardiamo in settimana. 981 00:54:14,291 --> 00:54:16,208 - Dove lo metto? - Lì. 982 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 - Sono tornati. Forza. - Ok. 983 00:54:18,875 --> 00:54:19,750 Sono tornati. 984 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 Oddio! 985 00:54:22,416 --> 00:54:23,375 - Ciao. - Ciao. 986 00:54:23,875 --> 00:54:26,500 - Come sta? - Le hanno fatto delle iniezioni. 987 00:54:26,583 --> 00:54:30,041 Lavanda gastrica e carbone attivo contro l'intossicazione. 988 00:54:30,125 --> 00:54:33,583 - Ma sta bene, ed è stata coraggiosa. - Come te, mia cara. 989 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 Non so come spiegarlo. Questa signorina è stata la vera star dal veterinario. 990 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 - Cosa da nulla. - Al contrario. 991 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 Grazie per quello che hai fatto, non lo scorderò mai. 992 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Neanch'io. 993 00:54:47,500 --> 00:54:49,291 Hai salvato la nostra piccola. 994 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Ce l'hai fatta, angioletto! 995 00:54:52,833 --> 00:54:54,250 Logan, che stai facendo? 996 00:54:54,333 --> 00:54:56,083 Sei impazzita? 997 00:54:56,875 --> 00:54:58,750 È meno grave di quanto sembra. 998 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 Il veterinario mi ha fatto un favore. 999 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 Ma Erica… 1000 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 Ho fatto uscire Erica mentre sistemavo le cose. 1001 00:55:06,500 --> 00:55:08,625 - Ci metterai nei guai. - "Nei guai?" 1002 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 Hai cinque anni? Non eri così un tempo. 1003 00:55:11,333 --> 00:55:13,916 - Cosa? - Esci, prima che ti vedano. 1004 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 E chi mi vedrà? 1005 00:55:15,333 --> 00:55:16,250 Ciao. 1006 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Parliamo un po'. 1007 00:55:21,208 --> 00:55:24,916 Non so cos'hai sentito, ma qualunque cosa sia, hai frainteso. 1008 00:55:25,000 --> 00:55:27,583 Ho sentito che una volta stavate insieme 1009 00:55:27,666 --> 00:55:30,750 e che hai mangiato i biscotti dando la colpa al cane. 1010 00:55:30,833 --> 00:55:32,875 Tutta colpa delle tue caramelle. 1011 00:55:32,958 --> 00:55:36,166 Cosa? Dov'erano? Le ho cercate dappertutto. 1012 00:55:36,250 --> 00:55:38,000 - Nel giaccone. - Non c'entra. 1013 00:55:38,083 --> 00:55:40,166 Sì. Non c'entra, Callum. 1014 00:55:40,250 --> 00:55:44,916 Tieni queste informazioni per te o dirò ai tuoi genitori che assumi droga. 1015 00:55:45,000 --> 00:55:48,625 Allora dirò loro che le hai mangiate. Ok? 1016 00:55:49,375 --> 00:55:52,541 - Giusto. Non ci ho riflettuto. - Ok, state a sentire. 1017 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 È Natale. Vogliamo solo che regni la pace. 1018 00:55:56,666 --> 00:56:00,083 Non vedo perché non possiamo avere tutti ciò che vogliamo. 1019 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Ok, ti ascolto. 1020 00:56:03,208 --> 00:56:04,416 Metti il tuo numero. 1021 00:56:05,583 --> 00:56:06,458 Ok. 1022 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 A risentirci. 1023 00:56:15,791 --> 00:56:17,291 Perché sono terrorizzata? 1024 00:56:17,375 --> 00:56:18,583 È un sociopatico. 1025 00:56:19,250 --> 00:56:20,125 Sul serio? 1026 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Ma dai. Di già? 1027 00:56:22,291 --> 00:56:23,958 Pronto? Assolutamente no. 1028 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 Avery, sii forte. 1029 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 No, non posso. Non è possibile. 1030 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Ok. Che gusto? - Di' di no. 1031 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Devi andare a comprare alcol. 1032 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Adesso? 1033 00:56:43,583 --> 00:56:45,708 È bello uscire di casa. 1034 00:56:45,791 --> 00:56:48,166 Sì, certo. 1035 00:57:03,500 --> 00:57:06,333 Qui festeggiai i miei 21 anni. Non ricordo molto. 1036 00:57:06,416 --> 00:57:07,833 Probabilmente è un bene. 1037 00:57:07,916 --> 00:57:10,041 Quattro shot di vodka, per favore. 1038 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Tre shot di vodka. 1039 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - Va tutto bene? - Sì. Certo. 1040 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Ti manca la presenza di tua mamma a Natale? 1041 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 - Sì. - Sì, è quello. 1042 00:57:24,541 --> 00:57:27,750 Possiamo andare da te l'anno prossimo, ok? 1043 00:57:27,833 --> 00:57:28,750 Sì, certo. 1044 00:57:30,166 --> 00:57:31,000 Bene. 1045 00:57:31,541 --> 00:57:33,750 - Ora basta con quel muso lungo. - Ok. 1046 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Ehi, bella. 1047 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 Sophie! 1048 00:57:38,416 --> 00:57:40,375 - Ciao! - Ciao. 1049 00:57:40,458 --> 00:57:42,458 - Bello vederti. - Stai benissimo. 1050 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 Ehi, sei venuta! 1051 00:57:44,750 --> 00:57:45,708 Ciao. 1052 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 Ma guardati! Vuoi da bere? 1053 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - Faccio un altro giro. Sì? - Sì. 1054 00:57:55,250 --> 00:57:56,500 Come va il soggiorno? 1055 00:57:56,583 --> 00:57:58,625 Molto bene. Grazie. 1056 00:57:58,708 --> 00:58:00,458 Erica può essere intensa. 1057 00:58:00,541 --> 00:58:01,916 Oh, no. È fantastica. 1058 00:58:03,958 --> 00:58:05,333 Forse un po'. A volte. 1059 00:58:05,416 --> 00:58:06,541 - Sì. - Solo un po'. 1060 00:58:06,625 --> 00:58:10,166 Per quel che vale, ogni ragazza di Cam sarebbe già andata via 1061 00:58:10,250 --> 00:58:13,375 con l'autostima a pezzi e lacrime di mascara sul viso. 1062 00:58:13,458 --> 00:58:15,291 Quindi te la cavi benone. 1063 00:58:15,375 --> 00:58:17,750 Beh, ho il mascara waterproof. 1064 00:58:18,750 --> 00:58:20,666 Scusami un attimo. 1065 00:58:20,750 --> 00:58:22,583 Sì. Ciao, Barb. 1066 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Scusa, c'è molto rumore. 1067 00:58:26,166 --> 00:58:27,458 Ehi, Barb. Scusa. 1068 00:58:27,541 --> 00:58:28,750 Sì, sono qui. 1069 00:58:43,375 --> 00:58:45,125 - Sei ancora lì? - Sì, scusa. 1070 00:58:45,208 --> 00:58:46,416 Posso farlo. 1071 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 - Sì. Ottimo… - Ok, ciao. 1072 00:59:01,375 --> 00:59:02,250 Sì. 1073 00:59:02,333 --> 00:59:04,666 Era l'agente immobiliare di mio padre. 1074 00:59:04,750 --> 00:59:07,083 Domani ha visite e non trova la chiave. 1075 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 Stai scherzando. 1076 00:59:08,375 --> 00:59:10,666 - Devo andare. - È un'ora d'auto. 1077 00:59:10,750 --> 00:59:13,583 - Ti accompagnerei, ma ho bevuto. - Ti porto io. 1078 00:59:13,666 --> 00:59:16,166 - Cosa? No. - Non posso permettertelo. 1079 00:59:16,250 --> 00:59:18,875 Dovrei tornare e fare il mio lavoro comunque. 1080 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 Lascia fare al bravo ragazzo. 1081 00:59:21,250 --> 00:59:23,041 - Grazie. È fantastico. - Sì. 1082 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Ok. Ciao, allora. 1083 00:59:24,666 --> 00:59:26,666 - Incredibile. Mi spiace. - Ciao. 1084 00:59:26,750 --> 00:59:27,875 - Divertiti. - Ciao. 1085 00:59:27,958 --> 00:59:30,375 - Ok. Ciao. - Ti mando un messaggio dopo. 1086 00:59:30,458 --> 00:59:32,500 - Sei di grande aiuto. - Di nulla. 1087 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Ci metto un minuto. 1088 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 ANNI 1089 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 1090 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Sì. 1091 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Mi manca mia mamma. 1092 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Lo so. 1093 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Incredibile, devo dire addio a questo posto. 1094 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Guardo questa casa e vedo solo lei. 1095 01:01:26,083 --> 01:01:28,333 Che mi prepara il costume di Halloween. 1096 01:01:29,500 --> 01:01:31,750 Che fa l'albero di Natale in anticipo. 1097 01:01:32,750 --> 01:01:34,416 E lo toglie troppo tardi. 1098 01:01:34,500 --> 01:01:35,541 Sì. 1099 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Era la mia migliore amica. 1100 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Lo so. 1101 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Ne soffro tantissimo. 1102 01:01:50,583 --> 01:01:53,208 Pensavo che avrei cresciuto una famiglia qui. 1103 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Me lo ricordo. 1104 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Ne hai parlato con tuo padre? 1105 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 È appena andato in pensione. Ha bisogno di vendere la casa. 1106 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Allora fai tu un'offerta. 1107 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Beh, tu continui… 1108 01:02:20,791 --> 01:02:23,291 Continui a scappare dal tuo passato, 1109 01:02:23,375 --> 01:02:25,750 per andare avanti con la tua vita. 1110 01:02:27,333 --> 01:02:29,666 Ma è il passato a renderti ciò che sei. 1111 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 E le persone che ti vogliono bene lo capiscono. 1112 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 È qualcosa che mia mamma direbbe. 1113 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 Va bene. Beh, hai una proposta da preparare. 1114 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 No. 1115 01:02:48,875 --> 01:02:50,250 Può aspettare. 1116 01:02:50,333 --> 01:02:54,041 Stiamo seduti qui per un po'. 1117 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Pronto? 1118 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 D'accordo. 1119 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Mi sento bene. 1120 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Ehi, Callum. 1121 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Se mi vomiti nell'auto ti lascio fuori a morire, ok? 1122 01:03:47,458 --> 01:03:48,500 E dai! 1123 01:03:48,583 --> 01:03:50,416 Non sto scherzando. 1124 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 Va bene. Ti lascio. 1125 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Dacci dentro. 1126 01:03:57,625 --> 01:03:58,791 Mi sentivo bene. 1127 01:03:58,875 --> 01:04:00,125 - Sì. - Piano. 1128 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 No. 1129 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Assicurati di non sentirti bene nel cestino, se mi capisci. 1130 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Ecco qua. Dormi bene. 1131 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 È ancora fuori. 1132 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Buonanotte. 1133 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Buonanotte. 1134 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Notte brava? - Ehi. 1135 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Sì. 1136 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Sì. 1137 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Notte brava, certo. 1138 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 Che ci fai alzato? 1139 01:05:33,333 --> 01:05:35,333 Un po' di lavoro. 1140 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 Certo. 1141 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 È tardi. Lavori sodo. 1142 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Ok, io vado a letto. 1143 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Sono distrutto. 1144 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Notte. - Notte. 1145 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan? 1146 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Ascolta. 1147 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Pensi che possa rimanere tra noi? 1148 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 È solo che… 1149 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 Lei si arrabbia quando bevo fino a tardi. 1150 01:06:09,666 --> 01:06:12,500 Non vorrei contrariarla. Capisci cosa intendo? 1151 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Certo. 1152 01:06:15,916 --> 01:06:16,958 Bene. 1153 01:06:17,041 --> 01:06:19,166 Grazie. Te ne sono molto grato. 1154 01:06:19,875 --> 01:06:21,333 - Sì. - Va bene. 1155 01:06:21,416 --> 01:06:22,375 - Notte. - Notte. 1156 01:06:33,583 --> 01:06:34,625 Buongiorno. 1157 01:06:34,708 --> 01:06:35,541 Buongiorno. 1158 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Ecco qua. - Grazie. 1159 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 Avery, ti sei persa una serata da urlo. 1160 01:06:40,958 --> 01:06:42,208 Quando siete tornati? 1161 01:06:42,833 --> 01:06:44,708 Io verso l'una. 1162 01:06:44,791 --> 01:06:46,833 Cam è rimasto fuori con gli amici. 1163 01:06:46,916 --> 01:06:50,333 E lui ha lavorato tutta la notte alla sua piccola proposta. 1164 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Ciao, bella. 1165 01:06:53,208 --> 01:06:55,333 Scusa. Me ne ero dimenticata. 1166 01:06:55,416 --> 01:06:56,666 Tranquilla. Tutto ok. 1167 01:06:56,750 --> 01:06:58,708 Inviamela. Voglio vederla. 1168 01:06:58,791 --> 01:06:59,625 Certo. 1169 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 Buona Vigilia. 1170 01:07:02,875 --> 01:07:04,708 - Ehi. - Ehi. Buongiorno. 1171 01:07:05,833 --> 01:07:07,958 - Quando sei rientrato? - Alle 02:00. 1172 01:07:08,458 --> 01:07:09,958 Lo so. Pazzesco. 1173 01:07:10,041 --> 01:07:12,583 Mi sono steso sul divano per non svegliarti. 1174 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Vado a cambiarmi. 1175 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Che c'è? 1176 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 Niente. Solo… 1177 01:07:21,041 --> 01:07:22,916 - Non hai dormito molto. - No. 1178 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 - Anzi, devo ancora completare… - Certo. 1179 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 …una parte. Vado a stamparla. 1180 01:07:29,250 --> 01:07:31,333 - Torno subito. - Tutto a posto. 1181 01:07:36,541 --> 01:07:39,833 - Adoro quando nevica. - Anch'io. Sembra davvero Natale. 1182 01:07:39,916 --> 01:07:41,875 Secondo me però non attacca. 1183 01:07:41,958 --> 01:07:43,083 Ok, dr. Tristezza. 1184 01:07:43,166 --> 01:07:44,041 Scusa. 1185 01:07:44,583 --> 01:07:48,000 - Chi ti è toccato? - Il Babbo Natale Segreto non si svela. 1186 01:07:48,541 --> 01:07:52,166 Tanto per chiarire, mi piacciono i regali segreti. Ok? 1187 01:07:52,250 --> 01:07:54,458 Ad esempio il pizzo nero. 1188 01:07:54,958 --> 01:07:56,500 Ok. Aspetta. Scusa. 1189 01:07:56,583 --> 01:07:59,041 Credo sia Paul. Devo rispondere. 1190 01:07:59,125 --> 01:08:00,791 Tutto ok, dr. Tristezza? 1191 01:08:00,875 --> 01:08:04,625 - Sì. Scusa. Sono solo stanco. - Ok. 1192 01:08:04,708 --> 01:08:07,625 Ci vediamo qui alle 15? 1193 01:08:07,708 --> 01:08:09,000 - Va bene? - Ok. 1194 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 - Bene. Ci vediamo dopo. - Sì. 1195 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Parliamo un attimo? 1196 01:08:45,125 --> 01:08:45,958 Logan. 1197 01:08:46,041 --> 01:08:48,833 Non di noi, ma di Cam. 1198 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - Cioè? - È rientrato tardi ieri notte. 1199 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Sì, lo so. Me l'ha detto. 1200 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 No. In realtà è rientrato un po' più tardi di… 1201 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 Sei felice con Cassie? 1202 01:09:02,000 --> 01:09:03,250 Ma cosa c'entra? 1203 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 Sì. Certo che lo sono. 1204 01:09:06,375 --> 01:09:09,000 Allora perché vuoi piantare casini con Cam? 1205 01:09:10,541 --> 01:09:11,708 Piantare casini? 1206 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 Non voglio piantare casini. 1207 01:09:14,625 --> 01:09:18,208 Mi preoccupo per te e non mi sembrava giusto. 1208 01:09:18,708 --> 01:09:21,708 Non hai più il diritto di preoccuparti per me. 1209 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Hai ragione. Sì. 1210 01:09:30,125 --> 01:09:32,291 - Hai ragione. - Logan. 1211 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 Tutto ok. Ci vediamo a casa. 1212 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 PROPOSTA EDILIZIA COMPLESSO LIFESTYLE 1213 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Scusa. Stavo solo… - No, va tutto bene. 1214 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, è davvero ottima. 1215 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Beh, grazie. 1216 01:10:34,916 --> 01:10:37,791 Voi volete proprio farvi sgamare. 1217 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 Cosa vuoi? 1218 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Un regalo per Babbo Natale Segreto. 1219 01:10:44,041 --> 01:10:45,708 No. I negozi sono chiusi. 1220 01:10:45,791 --> 01:10:48,208 Non fa niente. Prendo uno dei vostri. 1221 01:10:48,916 --> 01:10:50,333 A me tocca la mamma. 1222 01:10:50,416 --> 01:10:53,958 Se a uno di voi tocca una delle altre ragazze, siamo a posto. 1223 01:10:54,041 --> 01:10:55,291 A me tocca tuo padre. 1224 01:10:55,375 --> 01:10:56,666 A me, te. 1225 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Allora funziona. 1226 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Va bene. Prendi il mio regalo, perfido ometto. 1227 01:11:14,583 --> 01:11:15,666 Tieni. 1228 01:11:15,750 --> 01:11:18,500 - È un piacere fare affari con voi. - Certo. 1229 01:11:18,583 --> 01:11:19,833 Piccolo troll. 1230 01:11:22,166 --> 01:11:23,458 Quant'è odioso. 1231 01:11:23,541 --> 01:11:26,375 Satana in maglione puccioso. 1232 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 No, ma sinceramente io… 1233 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 No, aspettate. 1234 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 Erica, quando avevamo la loro età non c'erano le stesse opportunità. 1235 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 È vero. 1236 01:11:38,416 --> 01:11:42,583 Insomma, guardate qui. Abbiamo una consulente, un medico… 1237 01:11:42,666 --> 01:11:45,791 - E poi c'è Cassie. - La studentessa professionista. 1238 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 Sono molto più giovane di loro. Non scordatelo. 1239 01:11:48,875 --> 01:11:50,208 Non ce lo consentiresti. 1240 01:11:51,583 --> 01:11:53,041 Avery, da dove vieni? 1241 01:11:53,125 --> 01:11:54,208 Peachtree City. 1242 01:11:54,291 --> 01:11:56,541 - Ma dai. Logan è di lì. - Sì. 1243 01:11:56,625 --> 01:11:57,708 Ma dai! 1244 01:11:57,791 --> 01:11:59,083 Il mondo è piccolo. 1245 01:12:00,833 --> 01:12:03,333 Mi stupisce che voi due non vi conoscevate. 1246 01:12:03,416 --> 01:12:05,916 Quanti abitanti avrà? Cinquecento? 1247 01:12:06,000 --> 01:12:07,125 Oh, credo… 1248 01:12:07,208 --> 01:12:08,625 - Quarantamila. - Sì. 1249 01:12:08,708 --> 01:12:10,250 I tuoi vivono ancora lì? 1250 01:12:10,833 --> 01:12:13,541 Papà è in pensione, cerca una casa più piccola 1251 01:12:13,625 --> 01:12:14,958 e si sposta in città. 1252 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 Sig. Morgan, anche lei va in pensione? Cassie l'ha accennato. 1253 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 Ci sto pensando. Quasi 30 anni in azienda, quindi… 1254 01:12:21,958 --> 01:12:26,166 A pensarci bene, in tutta sincerità, senza il lavoro cosa resta? 1255 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mamma? Forse non vuole. 1256 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, quando torni in Australia? 1257 01:12:33,958 --> 01:12:38,250 In realtà sto pensando di aprire il mio studio qui. 1258 01:12:38,333 --> 01:12:42,625 Che notiziona! Non ci credo che voi due non ne abbiate parlato. 1259 01:12:42,708 --> 01:12:46,500 Ding, ding! Notizia in ritardo, ma ovviamente siamo emozionati. 1260 01:12:46,583 --> 01:12:47,458 E orgogliosi. 1261 01:12:47,541 --> 01:12:48,833 Soph, è fantastico. 1262 01:12:48,916 --> 01:12:49,791 Grazie. 1263 01:12:50,375 --> 01:12:52,291 - Grande, Soph. - Ora sparecchio… 1264 01:12:52,375 --> 01:12:54,375 - Cosa fai? - Logan. Fermo. 1265 01:12:54,458 --> 01:12:56,291 - Resta seduto. - Posso farlo. 1266 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 Assolutamente no. Resta seduto. 1267 01:12:58,458 --> 01:13:00,833 - È casa mia. Sei mio ospite. - Ok. 1268 01:13:00,916 --> 01:13:01,750 Leonard. 1269 01:13:06,083 --> 01:13:07,166 Sì. 1270 01:13:07,250 --> 01:13:09,666 - Prendi il mio? - Ti do una mano. 1271 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 Ecco fatto. 1272 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 - Grazie, barista. - Non c'è di che. 1273 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Sì. 1274 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Scusa un attimo. 1275 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Sta per succedere? 1276 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 Che cosa? 1277 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Oh, ok. 1278 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Puoi parlare un attimo? 1279 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Sì. 1280 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 - Vado a parlare con Stan. - Vai. 1281 01:13:38,791 --> 01:13:39,833 - Ok. - Sì. 1282 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Ok. 1283 01:13:43,916 --> 01:13:46,708 Sei riuscito a dare un'occhiata al mio progetto? 1284 01:13:46,791 --> 01:13:48,458 Sì. 1285 01:13:48,541 --> 01:13:50,875 Bene. Scusa se ti ho rovinato le feste. 1286 01:13:50,958 --> 01:13:54,416 Oh, no. È di sopra. Perché non vado a prenderlo? 1287 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 - Ok. - Ok. 1288 01:13:58,416 --> 01:13:59,291 Che fai? 1289 01:13:59,375 --> 01:14:00,708 - Ehi, Stan. - Ciao. 1290 01:14:00,791 --> 01:14:02,625 - Babbo Natale Segreto. - Forte. 1291 01:14:24,666 --> 01:14:27,416 - Tesoro… - No. 1292 01:14:27,500 --> 01:14:29,875 Non chiudete quella porta. 1293 01:14:29,958 --> 01:14:31,333 Chiudi la porta. 1294 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, non è come sembra. 1295 01:14:35,125 --> 01:14:37,291 Quindi non avete una relazione? 1296 01:14:38,541 --> 01:14:41,166 È un po' come sembra. Ma abbiamo un piano. 1297 01:14:41,250 --> 01:14:42,291 - Sì. - Ottimo. 1298 01:14:42,375 --> 01:14:45,125 Voi due avete un piano. Buon per voi. Io vado. 1299 01:14:45,208 --> 01:14:48,583 Lo diremo a tutti, Logan. Ma non ora, ok? 1300 01:14:48,666 --> 01:14:51,458 Devi mantenere il segreto. 1301 01:14:51,541 --> 01:14:56,166 No. Tra segreti e bugie, la testa sta per esplodermi. 1302 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 - Ok? - Logan. Fallo per Cassie. 1303 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 Sì? 1304 01:15:00,666 --> 01:15:03,625 Leonard, da lei non me l'aspettavo. 1305 01:15:03,708 --> 01:15:07,750 Da lei no. Nel caso di Marge, si capiva da un chilometro di distanza. 1306 01:15:07,833 --> 01:15:09,208 Che? Tu non mi conosci. 1307 01:15:09,291 --> 01:15:11,125 Non mi conosce. Perché lo dice? 1308 01:15:11,208 --> 01:15:13,750 - Non ascoltarlo. - Certo, amore mio. 1309 01:15:13,833 --> 01:15:15,833 Erica sa che parla spagnolo? 1310 01:15:15,916 --> 01:15:18,208 Vivo un matrimonio senza amore, sai? 1311 01:15:18,291 --> 01:15:20,958 Lo sanno tutti, è evidente. Ma lei è vecchio. 1312 01:15:21,041 --> 01:15:23,833 - Ormai è solo un matrimonio. - Non sei vecchio. 1313 01:15:23,916 --> 01:15:26,333 Ti prego, aspettiamo che passi Natale. 1314 01:15:26,416 --> 01:15:29,458 - Dopo lo diremo. Ti prego. - Promettiamo. Ti prego. 1315 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Per favore. 1316 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Per favore. 1317 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 - Ok. - Allora… 1318 01:15:37,000 --> 01:15:37,958 No! 1319 01:15:38,958 --> 01:15:41,333 Il resto della serata lo passiamo giù. 1320 01:15:41,416 --> 01:15:43,125 Faremo finta di niente. 1321 01:15:43,208 --> 01:15:46,583 Non voglio vedere neanche uno sguardo, nemmeno un accenno, 1322 01:15:46,666 --> 01:15:49,833 tra voi due per il resto della serata. 1323 01:15:49,916 --> 01:15:51,583 - Sì. - È chiaro? 1324 01:15:51,666 --> 01:15:53,583 - Niente sguardi sfuggenti. - Ok. 1325 01:15:53,666 --> 01:15:55,666 Sguardo in avanti. 1326 01:15:56,708 --> 01:15:58,541 Ci siamo capiti? 1327 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 - Sì. - Sì. 1328 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Bene. 1329 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Adesso si recita. D'accordo? - Sì. 1330 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Grazie. 1331 01:16:08,875 --> 01:16:10,000 Quello di Margaret. 1332 01:16:10,083 --> 01:16:11,083 - Grazie. - Prego. 1333 01:16:11,166 --> 01:16:14,541 Leonard, il tuo è sulla sedia. Hai dato a tutti i regali? 1334 01:16:14,625 --> 01:16:17,458 - Logan. Ecco il tuo regalo. - Grazie. 1335 01:16:17,541 --> 01:16:20,083 Bene. Avete tutti un regalo? 1336 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 - Sì. - Sì. 1337 01:16:21,416 --> 01:16:22,250 Sì. 1338 01:16:22,333 --> 01:16:25,000 - Soph, perché non inizi tu? - Ok. 1339 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Vediamo. 1340 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Sali da bagno. Non bastano mai. 1341 01:16:32,916 --> 01:16:35,625 - Te li ho presi io. - Mi sembravano familiari. 1342 01:16:36,708 --> 01:16:39,083 Avery. Tocca a te. 1343 01:16:39,166 --> 01:16:40,791 - Ok. - Mostraci cos'hai. 1344 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Bel pacchetto. 1345 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 - Oh. - Cos'è? 1346 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Caramelle. 1347 01:16:50,000 --> 01:16:53,708 Callum, sembra un tuo regalo. Potevi sforzarti un po' di più. 1348 01:16:53,791 --> 01:16:54,958 Non è mio. 1349 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Lo giuro. Mi sei toccata te, mamma. 1350 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Aprilo. 1351 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Beh, se insisti. 1352 01:17:03,375 --> 01:17:05,625 Ok. Adoro Babbo Natale Segreto. 1353 01:17:05,708 --> 01:17:08,541 - Specie al mio turno. - Chi l'avrebbe detto. 1354 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 Ok. Vediamo. Oddio. 1355 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 - Callum, scelta azzardata per la mamma. - Bello. 1356 01:17:18,500 --> 01:17:20,166 - Cosa? - Ma che diavolo? 1357 01:17:20,250 --> 01:17:22,416 - Non l'ho preso io. - L'hai detto tu. 1358 01:17:22,500 --> 01:17:23,708 No. È stato Logan. 1359 01:17:23,791 --> 01:17:25,916 - Cosa? - Oddio. 1360 01:17:26,000 --> 01:17:27,791 - Sì. - Per mia moglie? 1361 01:17:27,875 --> 01:17:30,125 No. L'ho comprato per sua figlia. 1362 01:17:30,208 --> 01:17:31,458 Che vergogna. 1363 01:17:31,541 --> 01:17:32,500 - Scusate. - Dio. 1364 01:17:32,583 --> 01:17:33,708 L'ha voluto lei. 1365 01:17:34,375 --> 01:17:36,208 - Beh… - Sono confusa. 1366 01:17:36,291 --> 01:17:37,583 Callum, una parola? 1367 01:17:38,958 --> 01:17:41,250 Sì, Callum, vorrei parlarti anch'io. 1368 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 Credo mi vada bene. 1369 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 - Mettilo via. - Mamma, è mio. 1370 01:17:46,916 --> 01:17:48,916 Senti, belzebù. Eravamo d'accordo. 1371 01:17:49,000 --> 01:17:50,208 È colpa sua. 1372 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Sì, è stato un errore in buona fede. Anche se osceno. 1373 01:17:54,833 --> 01:17:56,000 Ascoltami. 1374 01:17:56,083 --> 01:17:57,291 Se riveli l'accordo, 1375 01:17:57,375 --> 01:18:01,208 non esiterò a raccontare a tutti le tue attività extrascolastiche. 1376 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Sei un mostro. 1377 01:18:05,916 --> 01:18:07,291 Tra simili ci si trova. 1378 01:18:07,791 --> 01:18:09,666 - Caro… - Pensi di sapere… 1379 01:18:09,750 --> 01:18:10,666 Chi sarà mai? 1380 01:18:10,750 --> 01:18:11,750 - Entrate. - Ciao. 1381 01:18:11,833 --> 01:18:13,833 - Ciao. Buon Natale. - Buon Natale. 1382 01:18:13,916 --> 01:18:16,291 - Grazie di essere venute. - Piacere mio. 1383 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 - Gli faremo una bella sorpresa. - Andiamo. 1384 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Sorpresa! 1385 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Oh! - Sorpresa. 1386 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Nonna. Mamma. Che ci fate qui? - Le ho invitate. 1387 01:18:26,291 --> 01:18:28,958 - Davvero? Molto gentile. Ciao, mamma. - Ciao. 1388 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 C'è Avery. Zero domande. Non sai chi è. 1389 01:18:31,375 --> 01:18:34,250 Leonard. Lei è Erica. Benvenute. 1390 01:18:34,333 --> 01:18:37,208 Avery, che diavolo ci fai qui? 1391 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Come fa a conoscerla? 1392 01:18:39,666 --> 01:18:41,541 Cosa? Non mi conosce. 1393 01:18:41,625 --> 01:18:43,041 Ha la demenza. 1394 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 L'ha chiamata per nome. 1395 01:18:45,500 --> 01:18:47,916 Abbracciami, stronzetta. Vieni qui. 1396 01:18:48,000 --> 01:18:50,208 Non si abbracciano gli sconosciuti. 1397 01:18:50,291 --> 01:18:53,458 - Ida, come vi conoscete? - Oh, beh… 1398 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 Non ricordo. 1399 01:19:06,416 --> 01:19:07,666 - Fa niente. - Povera. 1400 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 Ma ricordo di aver sorpreso questi due 1401 01:19:11,583 --> 01:19:16,083 mentre ci davano dentro come conigli nel retro dell'auto di tua madre. 1402 01:19:16,166 --> 01:19:19,000 - Non potrei mai dimenticarlo. - Zitta, mamma. 1403 01:19:19,875 --> 01:19:22,041 - Che? - Logan, di cosa sta parlando? 1404 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 Avery? Sul serio? 1405 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Voi due vi conoscete? 1406 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Ok. Ecco… 1407 01:19:34,958 --> 01:19:36,375 È una storia buffa. 1408 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 - A ripensarci. - Oddio. 1409 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 - Davvero? Sembra esilarante. - Ok. 1410 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 - Davvero esilarante. - Fermi tutti. 1411 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 Sarà meno strano di quanto sembra. 1412 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 Scommettiamo? 1413 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Va bene. Sì. Siamo stati insieme. 1414 01:19:58,708 --> 01:20:01,666 Ma un milione di anni fa. Non volevamo turbarvi. 1415 01:20:01,750 --> 01:20:03,125 - E abbiamo… - Mentito? 1416 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 Beh, non proprio mentito, ma… 1417 01:20:06,750 --> 01:20:08,125 Wow! Ok. 1418 01:20:08,791 --> 01:20:11,291 Bene. Tutto qui? Nient'altro? 1419 01:20:11,375 --> 01:20:13,875 C'è altro che vuoi dirci? O hai finito? 1420 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Wow. C'è qualcos'altro che vuoi dirmi tu? 1421 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Cosa? No. 1422 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Che hai da ridere? Idiota. 1423 01:20:25,125 --> 01:20:26,250 - Niente. - Sentite. 1424 01:20:26,333 --> 01:20:30,333 Avery voleva dirvelo, ma io no. Pensavo che sarebbe stato strano. 1425 01:20:30,416 --> 01:20:34,041 No. Logan voleva dirvelo. Io pensavo che sarebbe stato strano. 1426 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 È decisamente strano. 1427 01:20:35,458 --> 01:20:37,958 Spartacus! 1428 01:20:38,041 --> 01:20:40,750 Niente cibo per umani. Non si è ancora ripresa. 1429 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 Ops. Niente cibo per umani. Andiamo. 1430 01:20:43,750 --> 01:20:46,458 Siamo onesti. Mi considerate già un degenerato. 1431 01:20:46,541 --> 01:20:48,833 - È troppo bello da vedere. - Callum, no. 1432 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 Non farlo. 1433 01:20:50,041 --> 01:20:52,750 I biscotti non li ha mangiati Veronica, ma Avery. 1434 01:20:53,375 --> 01:20:57,625 È impossibile. Nessuno avrebbe potuto mangiare tutti quei biscotti. 1435 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 Sì, se si fosse drogato. 1436 01:21:00,250 --> 01:21:02,541 - Cosa? - Ok, posso spiegare. 1437 01:21:02,625 --> 01:21:04,416 - Chi si droga? - Leonard. 1438 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 Non c'entra. 1439 01:21:05,416 --> 01:21:08,250 Calmatevi. Questa è la serata speciale di Cassie. 1440 01:21:08,333 --> 01:21:11,333 - Serata speciale? - Sì, e la stanno rovinando. 1441 01:21:11,416 --> 01:21:14,166 - Che stai dicendo? - Logan ti fa la proposta. 1442 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 - Cosa? - Cosa? 1443 01:21:15,541 --> 01:21:17,666 - Cosa? - Ma basta! No. 1444 01:21:17,750 --> 01:21:20,625 No. Mamma, no. Io… 1445 01:21:20,708 --> 01:21:22,541 Cassie, non stavo per farlo. 1446 01:21:22,625 --> 01:21:23,500 Davvero? 1447 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Non va bene, Logan. 1448 01:21:25,708 --> 01:21:27,125 Da che pulpito. 1449 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 Cosa intendi per "da che pulpito"? 1450 01:21:30,000 --> 01:21:32,458 Ok. È meglio che andiamo, Sophie. 1451 01:21:33,000 --> 01:21:35,666 Prendi il giaccone. Ce ne andiamo, perché qui… 1452 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 Mamma, che succede? 1453 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Niente. - Niente. 1454 01:21:42,000 --> 01:21:43,875 Oddio. Lo sai. 1455 01:21:43,958 --> 01:21:44,875 Lo sai. 1456 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Certo che lo so. 1457 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Che cosa? 1458 01:21:49,083 --> 01:21:51,083 Marge e Leonard hanno una storia. 1459 01:21:51,166 --> 01:21:53,291 - Cosa? - Papà? 1460 01:21:53,375 --> 01:21:54,708 - Cosa? - Cosa? 1461 01:21:54,791 --> 01:21:55,916 Non fa niente. 1462 01:21:56,000 --> 01:21:57,083 Come fai a dirlo? 1463 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 È più felice e sta fuori dai piedi. Bingo! 1464 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 - Mamma! Come hai potuto? - Stan… 1465 01:22:10,541 --> 01:22:12,208 - Papà. - Stan! 1466 01:22:12,833 --> 01:22:14,500 - Oddio. - Sophie, aspetta. 1467 01:22:14,583 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Av… 1468 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1469 01:22:19,208 --> 01:22:21,250 Mi dispiace molto. 1470 01:22:21,333 --> 01:22:23,041 Leonard, stai zitto. Ok? 1471 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Pensiamo alla nostra ragazza. Forza. 1472 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 È il miglior Natale di sempre. 1473 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Te ne vai? 1474 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 Non lo so. È il caso? 1475 01:23:02,166 --> 01:23:04,625 È successo qualcosa tra te e Sophie? 1476 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Certo. 1477 01:23:27,125 --> 01:23:28,375 Avery, tesoro. 1478 01:23:28,458 --> 01:23:30,958 Ciao, Barb. Notizie sulla casa? 1479 01:23:31,041 --> 01:23:32,500 Mi dispiace, tesoro. 1480 01:23:32,583 --> 01:23:34,416 Beh, tanto valeva tentare. 1481 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Sì, anche a te. Buon Natale. 1482 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1483 01:23:43,583 --> 01:23:44,791 Sei già in partenza? 1484 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Scusa. Mi dispiace tanto. 1485 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Anche a me. 1486 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Posso chiamarti? 1487 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Logan? 1488 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 No. 1489 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Credo… 1490 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 che dobbiamo parlare. 1491 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Arrivo. 1492 01:24:59,666 --> 01:25:01,000 Papà. Buon Natale. 1493 01:25:01,083 --> 01:25:02,541 - Piccola! - Ehi! 1494 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Stai benissimo. Che abbronzatura! 1495 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Vi siete divertiti? - Sì. 1496 01:25:11,958 --> 01:25:13,791 Abbiamo dormito sulle amache, 1497 01:25:13,875 --> 01:25:16,958 nuotato coi delfini, ballato sulla spiaggia. 1498 01:25:17,041 --> 01:25:18,250 Tutto quanto. 1499 01:25:18,333 --> 01:25:19,333 Divertente! 1500 01:25:19,416 --> 01:25:20,500 Sì. 1501 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Però ci sei mancata. 1502 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Idem. 1503 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Avete venduto la casa. 1504 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Sì. 1505 01:25:33,916 --> 01:25:36,666 Sono scioccato, è successo così in fretta. 1506 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 Ma ci hanno fatto un'offerta che sarebbe folle rifiutare. 1507 01:25:41,000 --> 01:25:42,875 - Sono felice per te. - Bene. 1508 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Cos'è? 1509 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 È tua, se lo vuoi. 1510 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Dici sul serio? 1511 01:25:56,791 --> 01:26:01,000 Dovrai pagarmi. Ti voglio bene, ma devo pur mangiare. 1512 01:26:01,083 --> 01:26:03,375 Se sei seria. 1513 01:26:03,458 --> 01:26:05,458 Oh, sì. Sì, per favore. 1514 01:26:05,541 --> 01:26:06,833 Grazie. 1515 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Piacere mio. 1516 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 Sai una cosa? Avrei voluto che me l'avessi detto. 1517 01:26:14,500 --> 01:26:17,541 Lo so. Non volevo metterti in difficoltà. 1518 01:26:18,166 --> 01:26:21,083 Sono tuo papà. Non succederà mai, tesoro. 1519 01:26:21,166 --> 01:26:23,583 Non avrei mai dovuto fidarmi di Barb. 1520 01:26:23,666 --> 01:26:25,125 Oh, no. 1521 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb non mi ha detto niente. 1522 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Pare che voi due vi siate ficcati in una discreta quantità di guai. 1523 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Latte? 1524 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Lui è uno dei buoni, sai? 1525 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Spero che abbia successo. 1526 01:27:22,208 --> 01:27:23,041 Vattene. 1527 01:27:23,125 --> 01:27:24,583 Dai. Apra, per favore. 1528 01:27:24,666 --> 01:27:26,875 È per Logan. A lei piace Logan. 1529 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Non s'è stufata di fare sempre la cattiva? 1530 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 So che può vedermi. 1531 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 Sono una brava persona. So di aver fatto qualche errore. 1532 01:27:37,916 --> 01:27:40,125 Ma anche lei. E anche Cam. 1533 01:27:40,208 --> 01:27:41,916 Per quel che vale, mi spiace. 1534 01:27:42,000 --> 01:27:43,875 Non meritava ciò che è successo. 1535 01:27:43,958 --> 01:27:46,000 Le lascio una cosa qui. 1536 01:27:46,083 --> 01:27:48,208 La consegni a Stan, ok? 1537 01:27:48,291 --> 01:27:50,333 Poi vado. La prego, la dia a Stan. 1538 01:27:56,291 --> 01:27:58,083 Se non mi aiuta, 1539 01:27:58,166 --> 01:28:00,916 tornerò ogni giorno finché non lo farà. Addio. 1540 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Ok, ciao. - Bene. 1541 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Nonna, ti voglio bene. A domani. 1542 01:28:31,166 --> 01:28:32,875 Non era domani? 1543 01:28:32,958 --> 01:28:34,291 No, ma va bene. 1544 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 Otto, sette, sei, cinque, quattro… 1545 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 Tre, due, uno. 1546 01:29:23,416 --> 01:29:25,625 - Buon anno! - Buon anno! 1547 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Oh, eccolo qui. 1548 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1549 01:30:16,708 --> 01:30:18,333 Sembri sorpreso di vedermi. 1550 01:30:18,416 --> 01:30:20,333 Sinceramente, un po'. 1551 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Prego, siediti. 1552 01:30:24,541 --> 01:30:28,000 Stan, sono felice che tu ci abbia chiamato, 1553 01:30:28,083 --> 01:30:31,291 perché possiamo trasformare il complesso lifestyle 1554 01:30:31,375 --> 01:30:33,416 in qualcosa di davvero speciale. 1555 01:30:33,500 --> 01:30:36,875 Se fossi d'accordo con te, Paul, ci sbaglieremmo entrambi. 1556 01:30:36,958 --> 01:30:38,708 La tua proposta andava bene. 1557 01:30:38,791 --> 01:30:41,541 È solo che ne ho altre cinque identiche. 1558 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Voglio parlare di questi. 1559 01:30:49,791 --> 01:30:50,875 Cosa sono? 1560 01:30:50,958 --> 01:30:53,166 Per una comunità lifestyle. 1561 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Sì, mi piace. 1562 01:30:56,125 --> 01:30:57,333 Non solo servizi, 1563 01:30:57,416 --> 01:31:01,125 ma anche unità residenziali, un'esperienza completa. 1564 01:31:02,708 --> 01:31:04,750 Ecco cosa voglio fare. 1565 01:31:04,833 --> 01:31:07,416 Non voglio un altro progetto edilizio. 1566 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 Voglio creare qualcosa che renda fiera questa città. 1567 01:31:11,125 --> 01:31:13,458 È fantastico, in teoria. 1568 01:31:13,541 --> 01:31:17,916 Ma sarai d'accordo sul fatto che avremmo introiti maggiori con la mia idea. 1569 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, ho 60 anni e, a dire il vero, non mi servono altri soldi. 1570 01:31:25,333 --> 01:31:29,250 Beh, noi non facciamo unità residenziali. 1571 01:31:29,833 --> 01:31:30,750 Sai? 1572 01:31:30,833 --> 01:31:35,333 Ci sono un sacco di imprese edili che possono creare una visione. 1573 01:31:35,416 --> 01:31:37,666 Mi serve solo qualcuno che ce l'abbia. 1574 01:31:37,750 --> 01:31:40,875 A giudicare da questa conversazione, non credo sia tu. 1575 01:31:42,750 --> 01:31:44,000 Ma credo sia lui. 1576 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Mi dispiace, non so cosa dire. 1577 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Di' solo che ci stai. 1578 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 D'accordo. 1579 01:32:04,041 --> 01:32:07,416 A proposito, Erica ha detto d'informare anche Avery. 1580 01:32:07,500 --> 01:32:09,875 Così smetterà di presentarsi a casa sua. 1581 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Bene. Buon pranzo. 1582 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 Discorso! 1583 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 - No, assolutamente no. - Discorso! 1584 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 - Discorso! - Discorso! 1585 01:32:22,916 --> 01:32:24,916 - Discorso! - Discorso! 1586 01:32:25,000 --> 01:32:26,541 Dalla nuova proprietaria. 1587 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Salve. Grazie di essere venuti. 1588 01:32:30,958 --> 01:32:31,916 Sono a disagio. 1589 01:32:32,000 --> 01:32:33,916 - Andiamo. - Non so cosa dire. 1590 01:32:34,000 --> 01:32:35,416 Va tutto bene. Io sì. 1591 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Oh, no. - Tutto ok. Fidati, Mitch. 1592 01:32:39,291 --> 01:32:41,083 - No. - Fidati. Tutto ok. 1593 01:32:41,166 --> 01:32:42,833 Tutto bene. Ci penso io. 1594 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Ok. 1595 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Ok. 1596 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, e tutti quanti… 1597 01:32:56,916 --> 01:33:01,666 Non c'è nulla che vorrei poter fare di più 1598 01:33:01,750 --> 01:33:04,250 che tornare a quella sera e fare di meglio. 1599 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 E di sicuro parlo per conto di molti, quando lo dico. 1600 01:33:11,125 --> 01:33:14,500 Per quanto questo Natale sia stato un incubo, 1601 01:33:14,583 --> 01:33:17,875 tra droga, bugie e ricatti, 1602 01:33:17,958 --> 01:33:20,333 che non augurerei al mio peggior nemico, 1603 01:33:21,166 --> 01:33:24,416 rifarei tutto, perché mi ha riportato da te. 1604 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 E ho potuto ammirare la donna meravigliosa che sei diventata. 1605 01:33:30,708 --> 01:33:33,333 E so che non me lo merito, 1606 01:33:33,416 --> 01:33:36,458 ma un uomo molto saggio una volta mi disse 1607 01:33:36,541 --> 01:33:38,958 che avevamo il necessario per riuscire. 1608 01:33:39,041 --> 01:33:43,750 Spero di avere una seconda chance per vedere se possiamo farlo accadere. 1609 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - Hai finito? - Se vuoi. 1610 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 Ti amo. 1611 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 Ti amo anch'io. 1612 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 UN ANNO DOPO 1613 01:34:24,291 --> 01:34:26,541 - Ciao. Buon Natale, tesoro. - Grazie. 1614 01:34:26,625 --> 01:34:29,041 Un pensierino per voi. 1615 01:34:29,125 --> 01:34:30,500 Grazie. Vuole entrare? 1616 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 Non posso. Andiamo a cena coi ragazzi. 1617 01:34:33,750 --> 01:34:37,833 Ma di' a Logan di godersi la pausa. Il 4 gennaio torna al lavoro. 1618 01:34:37,916 --> 01:34:39,500 Lo farò. Buon Natale. 1619 01:34:39,583 --> 01:34:40,875 - Grazie. - Auguri. 1620 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery! 1621 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Condividili. 1622 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Andiamo, amore. 1623 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 E quello cos'è stato? 1624 01:35:10,166 --> 01:35:11,541 Il mio piccolo segreto. 1625 01:35:12,500 --> 01:35:14,500 Me ne dai uno, qualunque cosa sia? 1626 01:35:14,583 --> 01:35:17,000 - Se sei buono. - Sono sempre buono. 1627 01:35:17,083 --> 01:35:18,291 Definisci "sempre". 1628 01:35:18,375 --> 01:35:21,041 Ho prenotato il locale per le nozze. Vale? 1629 01:35:42,958 --> 01:35:47,708 FINE 1630 01:38:49,875 --> 01:38:54,333 Sottotitoli: Fabrizio Majer