1 00:00:10,166 --> 00:00:15,250 これは数十年かけて作った 小さな秘密の物語 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,958 1996年 娘のエイヴリーが 3 00:00:19,041 --> 00:00:21,000 ローガンに出会った 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,541 2人は大の仲よしになった 5 00:00:25,208 --> 00:00:28,291 ローガンは 今までの友達と違った 6 00:00:28,375 --> 00:00:30,000 私と妻は すぐに気付いた 〝脳〞 7 00:00:30,000 --> 00:00:30,666 私と妻は すぐに気付いた 〝ハート〞 8 00:00:30,666 --> 00:00:31,375 {\an8}〝ハート〞 男の子だからではない 9 00:00:31,375 --> 00:00:31,458 {\an8}男の子だからではない 10 00:00:31,458 --> 00:00:32,375 {\an8}男の子だからではない 〝男子禁制〞 11 00:00:32,375 --> 00:00:32,458 {\an8}男の子だからではない 12 00:00:32,458 --> 00:00:33,500 {\an8}男の子だからではない 〝男子許可〞 13 00:00:33,583 --> 00:00:35,958 娘はローガンといると 14 00:00:36,041 --> 00:00:40,625 100パーセント本当の自分で いられたからだ 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,125 彼も同じだ 16 00:00:42,875 --> 00:00:45,083 そして何年かたつと 17 00:00:45,166 --> 00:00:48,750 友情の形が 少し変化したようだ 18 00:00:49,541 --> 00:00:51,583 愛に変わった 19 00:00:51,666 --> 00:00:53,541 皆 人生で一度は 20 00:00:53,625 --> 00:00:56,416 愛を経験してほしい 21 00:00:57,291 --> 00:01:00,625 どんな困難も 乗り越えられる愛を 22 00:01:02,000 --> 00:01:06,458 娘が母親の死から 立ち直れるような愛を 23 00:01:08,416 --> 00:01:13,125 しかし どんなにつらくても 月日は流れる 24 00:01:13,208 --> 00:01:17,958 2人が立派な大人になるのを 私は喜んで見ていた 25 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 {\an8}決意の固いエイヴリーは 26 00:01:21,083 --> 00:01:24,041 {\an8}ロンドンで 夢の仕事を見つけた 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,166 {\an8}ローガンは… 28 00:01:25,666 --> 00:01:29,583 いとしの人と離れないために 29 00:01:29,666 --> 00:01:32,708 できることを全てしている 30 00:01:35,375 --> 00:01:39,958 エイヴリー 何が悪かったか ハッキリ言ってくれ 31 00:01:40,041 --> 00:01:41,250 当ててみて 32 00:01:41,833 --> 00:01:47,291 予想はできる リトル・シークレット・ イン・クリスマス でも君の口調と 浮き出た額の血管を見ると 33 00:01:47,375 --> 00:01:49,500 当てても改善しない 2014年12月 34 00:01:49,500 --> 00:01:52,041 {\an8}2014年12月 エイヴリー 話してくれ 35 00:01:52,041 --> 00:01:52,541 {\an8}2014年12月 36 00:01:52,541 --> 00:01:53,500 {\an8}2014年12月 ローガン 酔ってるのね 最後の夜よ 37 00:01:53,500 --> 00:01:55,875 {\an8}ローガン 酔ってるのね 最後の夜よ 38 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 君がいなくなるからだと 思わない? 39 00:01:59,291 --> 00:02:02,333 千鳥足だったのは 私のせいだと? 40 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 そう 41 00:02:04,625 --> 00:02:06,166 違う ごめん 42 00:02:07,041 --> 00:02:09,791 冗談だよ 半分は冗談だ 43 00:02:10,708 --> 00:02:13,541 君がいないと寂しくなる 44 00:02:13,625 --> 00:02:14,791 私も寂しい 45 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 ハグしてくれる? 46 00:02:19,083 --> 00:02:20,291 怒らないで 47 00:02:22,583 --> 00:02:24,291 ただ悲しいんだ 48 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 2人で楽しくいたい 49 00:02:27,708 --> 00:02:29,541 ローガン 泥酔してる 50 00:02:29,625 --> 00:02:30,791 違うよ 51 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 じゃあ ここはどこ? 52 00:02:35,083 --> 00:02:36,416 君の送別会 53 00:02:36,500 --> 00:02:37,583 笑えない 54 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 サプライズ! 55 00:02:53,375 --> 00:02:54,416 どうも 56 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 サプライズは成功 57 00:02:56,083 --> 00:02:57,208 大成功した 58 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 いなくなると 息子が寂しがるわ 59 00:03:00,333 --> 00:03:01,375 ええ 60 00:03:02,583 --> 00:03:05,250 昔 イギリス人と交際したの 61 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 イギリス発音に魅了されたわ 62 00:03:10,083 --> 00:03:12,458 ロマンチストかもしれないが 63 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 君と娘には絆があり ずっと一緒にいられると思う 64 00:03:17,833 --> 00:03:18,375 本当? 65 00:03:18,458 --> 00:03:21,875 忍耐強くできることをしろ 66 00:03:21,958 --> 00:03:23,708 自分の心に従え 67 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 この脚さえ自由に動けばね 68 00:03:29,250 --> 00:03:30,375 人生は一度よ 69 00:03:30,458 --> 00:03:33,583 お母さん 何か食べたら? 70 00:03:33,666 --> 00:03:34,708 分かった 71 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 乾杯の時間だ 72 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 何か一言 話してくれ 73 00:03:42,083 --> 00:03:42,666 今? 74 00:03:42,750 --> 00:03:43,333 そう 75 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 分かった 76 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 皆さん いいですか 77 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 こちらに ご注目を 78 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 よろしいですか 79 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 心配ない 80 00:03:58,625 --> 00:04:03,416 長くてつまらない 恥ずかしいスピーチはしない 81 00:04:03,500 --> 00:04:05,250 どれだけ私が… 82 00:04:06,791 --> 00:04:08,041 寂しくなる 83 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 だらだらと長くは話さない 84 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 お前は父さんの自慢の娘だ 85 00:04:20,416 --> 00:04:24,458 きっと母さんも そう思うはずだ 86 00:04:24,541 --> 00:04:29,125 いや ここですべき 話じゃないな 87 00:04:29,208 --> 00:04:32,041 送別会を盛り下げたくない 88 00:04:32,125 --> 00:04:36,500 あとはローガンに任せる 89 00:04:38,416 --> 00:04:39,375 どうぞ 90 00:04:43,708 --> 00:04:44,500 やあ 91 00:04:52,916 --> 00:04:54,083 何してるの? 92 00:04:54,166 --> 00:04:56,291 君が残る理由を作る 93 00:04:56,375 --> 00:04:57,125 誤解を… 94 00:04:57,208 --> 00:04:59,083 いや 分かってる 95 00:04:59,166 --> 00:05:00,625 そうか 96 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 なんてこと 97 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 エイヴリー 俺たちは ケンカする時もある 98 00:05:07,000 --> 00:05:07,875 立って 99 00:05:07,958 --> 00:05:11,375 君なしの人生は考えられない 100 00:05:11,458 --> 00:05:12,958 ローガン 立って 101 00:05:13,041 --> 00:05:15,333 後悔させたくない 102 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 やめて 103 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 エイヴリー 104 00:05:19,458 --> 00:05:20,125 俺と… 105 00:05:20,208 --> 00:05:22,250 やめて 結婚はしない 106 00:05:25,791 --> 00:05:27,708 まだ質問してない 107 00:05:28,583 --> 00:05:31,666 ローガン 私は去るの 受け入れて 108 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 それは違うよ 109 00:05:38,458 --> 00:05:42,625 君は去るんじゃなくて 逃げる気なんだ 110 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 ローガン 外で 111 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 サンドイッチも作れない お父さんから逃げる 112 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 種類による 113 00:05:50,041 --> 00:05:53,750 君が大好きな 自分の家から逃げる 114 00:05:53,833 --> 00:05:54,708 家は残る 115 00:05:54,791 --> 00:05:57,208 そして俺からも逃げる 116 00:05:57,708 --> 00:06:01,458 まるで俺のことを 完全に忘れたみたい 117 00:06:02,750 --> 00:06:04,500 ここでは やめて 118 00:06:04,583 --> 00:06:08,083 君のお母さんがいたら 失望してるよ 119 00:06:10,250 --> 00:06:11,625 彼女がいたら… 120 00:06:11,708 --> 00:06:13,000 お父さん 121 00:06:14,125 --> 00:06:16,916 こんな状況になってない 122 00:06:17,000 --> 00:06:18,583 母の話は やめて 123 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 本当のことだ 124 00:06:20,750 --> 00:06:21,541 終わりよ 125 00:06:22,583 --> 00:06:23,958 もう終わってた 126 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 二度と会わない 127 00:06:27,666 --> 00:06:30,125 ああ さっさと行けばいい! 128 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 予想してなかった 129 00:07:20,791 --> 00:07:22,833 車の鍵がない! 130 00:07:29,083 --> 00:07:32,208 ALSアイス・ バケツ・チャレンジが拡散 131 00:07:32,291 --> 00:07:35,000 「ハミルトン」が記録更新 132 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 同性婚が合法化されました 133 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 探査機が冥王星の写真を… 134 00:07:41,333 --> 00:07:43,916 最後の試合でコービーが引退 135 00:07:44,000 --> 00:07:46,875 代替肉が店にあふれています 136 00:07:46,958 --> 00:07:49,666 {\an8}「ストレンジャー・ シングス」が再生1位… 137 00:07:49,750 --> 00:07:52,166 「ムーンライト」が受賞… 138 00:07:52,250 --> 00:07:54,791 王族の結婚式へようこそ 139 00:07:55,291 --> 00:07:57,833 タイのサッカーチームが生還 140 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 ノートルダム大聖堂で 火災発生 141 00:08:01,083 --> 00:08:04,250 超大質量ブラックホールの 初映像です 142 00:08:04,333 --> 00:08:07,208 VRの到来です いいねを… 143 00:08:07,291 --> 00:08:10,083 サイバートラックです 144 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 グレタ・トゥンベリは 2019年の… 145 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 バーニー・サンダースの 手袋が… 146 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 「ブリジャートン家」が 記録的… 147 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 非代替性トークンが人気に 148 00:08:21,500 --> 00:08:24,750 パーサヴィアランスが 火星に着陸 149 00:08:24,833 --> 00:08:27,250 船がスエズ運河で座礁 150 00:08:27,333 --> 00:08:30,958 「イカゲーム」は NETFLIX最大のドラマ 151 00:08:31,041 --> 00:08:33,625 カーク艦長が宇宙へ 152 00:08:34,291 --> 00:08:37,125 アカデミー賞授賞式でビンタ 153 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 {\an8}AIの到来です 154 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 2022年はアルゼンチンが優勝 155 00:08:42,666 --> 00:08:45,250 ツイッターの青い鳥が消えた 156 00:08:45,333 --> 00:08:48,125 クルーズAV車の 許可が停止に 157 00:08:48,208 --> 00:08:50,916 「オッペンハイマー」と 「バービー」が… 158 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 テイラー・スウィフトが 記録更新 159 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 {\an8}現在 160 00:09:02,208 --> 00:09:04,375 {\an8}お疲れさま お先に 161 00:09:04,458 --> 00:09:05,875 メリークリスマス 162 00:09:05,958 --> 00:09:06,958 楽しんで 163 00:09:16,125 --> 00:09:17,416 どこなの? 164 00:09:17,500 --> 00:09:18,750 通路にいる 165 00:09:18,833 --> 00:09:19,708 見えない 166 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 見える? 167 00:09:23,583 --> 00:09:24,750 ストレス? 168 00:09:24,833 --> 00:09:28,833 彼の実家でクリスマスの いけにえになるから 169 00:09:28,916 --> 00:09:30,708 彼の母親を見たい 170 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 やめたほうがいい 171 00:09:32,666 --> 00:09:34,875 ボトルの底がへこんでる 172 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 彼女は気に入る 173 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 もう行くわ 174 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 うまくいく 175 00:09:43,750 --> 00:09:44,708 祈ってて 176 00:09:44,791 --> 00:09:46,125 大丈夫よ 177 00:09:46,208 --> 00:09:49,708 そのワインに 全てが懸かってる 178 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 不安しかない 179 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 大丈夫 180 00:09:54,458 --> 00:09:55,375 捜したぞ 181 00:09:55,458 --> 00:09:57,750 仕事だ 彼らは到着した? 182 00:09:57,833 --> 00:09:59,541 10分前に これ? 183 00:09:59,625 --> 00:10:00,166 そう 184 00:10:00,250 --> 00:10:02,625 多額の資金が懸かってる 185 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 どこで知り合った? 186 00:10:04,666 --> 00:10:07,958 どうでもいい 彼らは資金を持ってる 187 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 20階建ての 主要ビルだけじゃない 188 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 もし契約が取れたら 俺には どんな恩恵がある? 189 00:10:17,000 --> 00:10:17,958 君に? 190 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 そう 191 00:10:19,041 --> 00:10:22,625 1年の雇用契約と 住居と食事が得られる 192 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 そして俺のために働ける 193 00:10:28,875 --> 00:10:30,833 あと15分で帰る 194 00:10:30,916 --> 00:10:33,666 キャシーの両親と会うから 195 00:10:33,750 --> 00:10:35,583 最初は皆 よく見える 196 00:10:35,666 --> 00:10:37,333 離婚してたね 197 00:10:38,041 --> 00:10:39,208 別居中だ 198 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 今日 事業登録をして 199 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 免責を入れるのが標準だ ないと署名しない 200 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 彼の代わりに私たちがいる 201 00:10:51,333 --> 00:10:53,666 俺は6分ごとに請求する 202 00:10:53,750 --> 00:10:57,208 払わないと請求額が倍になる 203 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 1時間 議論してもいいが 204 00:11:00,000 --> 00:11:04,500 合意できる点を見ていけば 300ドル得する 205 00:11:05,208 --> 00:11:09,583 君の兄弟の名前は カラムと何だっけ? 206 00:11:09,666 --> 00:11:10,875 キャメロン 207 00:11:13,041 --> 00:11:15,541 キャシー カラム キャメロン 208 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 犬の名前はクッキー 209 00:11:20,250 --> 00:11:21,458 ヴェロニカよ 210 00:11:23,708 --> 00:11:25,500 知ってたけど… 211 00:11:27,083 --> 00:11:30,166 犬の名前も“C”で始まるかと 212 00:11:30,250 --> 00:11:31,583 安直な考え 213 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 ちょっと 214 00:11:44,666 --> 00:11:45,958 待ってて 215 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 俺も行くよ 216 00:11:48,333 --> 00:11:49,708 ダメよ 217 00:11:49,791 --> 00:11:54,333 今日は冷蔵庫の起源について 父と話す時間はないわ 218 00:11:54,416 --> 00:11:57,333 昔はアイスボックスと 呼ばれた 219 00:11:57,416 --> 00:11:58,708 そうね 220 00:11:58,791 --> 00:12:02,708 氷の入った箱だった 信じられないだろ 221 00:12:17,125 --> 00:12:20,666 キャシー 家に寄っていく? 222 00:12:20,750 --> 00:12:21,500 やめとく 223 00:12:22,416 --> 00:12:24,458 そうか すぐ戻る 224 00:12:31,333 --> 00:12:34,750 お父さん ただいま 遅れちゃった 225 00:12:35,333 --> 00:12:37,041 やあ エイヴリー 226 00:12:37,125 --> 00:12:38,208 驚いた 227 00:12:38,958 --> 00:12:40,416 キャメロンは? 228 00:12:40,500 --> 00:12:41,291 車よ 229 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 マグナム刑事 次の事件の前に始めよう 230 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 マグナム役の トム・シェリックは 231 00:12:48,166 --> 00:12:50,000 当時 カッコよかった 232 00:12:50,083 --> 00:12:51,208 そうね 233 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 これをあげる 234 00:13:00,583 --> 00:13:02,875 私がもらっていいの? 235 00:13:02,958 --> 00:13:03,750 ああ 236 00:13:04,250 --> 00:13:07,083 お前に渡す時が来たと思う 237 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 ローガンは? 238 00:13:14,416 --> 00:13:16,666 連絡は取ってない 239 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 彼の母親は 時々 お前のことを聞く 240 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 お母さん 241 00:13:23,833 --> 00:13:25,458 ローガンが来たわ 242 00:13:25,541 --> 00:13:26,500 ローガン? 243 00:13:26,583 --> 00:13:28,291 お母さんの孫よ 244 00:13:30,208 --> 00:13:31,125 覚えてる? 245 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 ハンサムね 246 00:13:34,000 --> 00:13:36,666 ありがとう おばあちゃん 247 00:13:36,750 --> 00:13:39,291 少し妙だけど 元気? 248 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 退屈よ 249 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 残念だけど まだ死ねない 250 00:13:44,000 --> 00:13:45,833 面白くないよ 251 00:13:45,916 --> 00:13:49,083 でも退屈は緩和できると思う 252 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 さあ つけるよ 253 00:13:51,625 --> 00:13:54,083 {\an8}〝サービス停止〞 これ 大好きよ 254 00:13:54,166 --> 00:13:57,000 見たことある? 角には当たらない 255 00:13:57,083 --> 00:13:58,833 初めて見るよ 256 00:14:01,666 --> 00:14:04,375 ミッチェル スーツケースが空よ 257 00:14:04,458 --> 00:14:05,833 そのとおり 258 00:14:05,916 --> 00:14:09,166 詰める物は 全て洗濯してるから 259 00:14:09,250 --> 00:14:10,208 全て? 260 00:14:10,291 --> 00:14:13,708 そうだ 白い服も 色物も全て 261 00:14:14,333 --> 00:14:15,833 服がダメになる 262 00:14:15,916 --> 00:14:18,875 スーザン 父は服装を気にしない 263 00:14:19,375 --> 00:14:21,083 一緒に行きたかった 264 00:14:21,166 --> 00:14:23,250 私も残念よ また来年 265 00:14:23,333 --> 00:14:23,833 ええ 266 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 戻ってきた時に 家が売れてるといい 267 00:14:28,833 --> 00:14:29,791 そうね 268 00:14:29,875 --> 00:14:31,625 旅行を楽しんで 269 00:14:31,708 --> 00:14:33,625 飲みすぎないように 270 00:14:33,708 --> 00:14:35,250 愛してるよ 271 00:14:35,916 --> 00:14:37,958 酒を抑えられるかな 272 00:14:38,041 --> 00:14:39,166 分からない 273 00:14:39,250 --> 00:14:41,083 この服 ステキよ 274 00:14:41,166 --> 00:14:41,916 だろう 275 00:14:42,000 --> 00:14:43,083 カッコいい 276 00:14:44,125 --> 00:14:46,333 何で見られないの? 277 00:14:46,416 --> 00:14:48,500 もう遅いから行って 278 00:14:48,583 --> 00:14:50,041 なぜ黙ってた 279 00:14:50,125 --> 00:14:51,083 大丈夫 280 00:14:51,166 --> 00:14:52,291 頼ってくれ 281 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 もう十分よ 282 00:14:53,708 --> 00:14:57,333 今は薬や支援スタッフで 忙しいだけ 283 00:14:57,416 --> 00:14:58,833 でも大丈夫よ 284 00:14:59,708 --> 00:15:02,625 彼女の実家に泊まるんでしょ 285 00:15:02,708 --> 00:15:04,666 話題を変えないで 286 00:15:04,750 --> 00:15:06,125 ウソはつかない 287 00:15:06,208 --> 00:15:07,458 絶対にウソ 288 00:15:09,500 --> 00:15:10,333 大丈夫? 289 00:15:10,416 --> 00:15:14,750 ええ アルとダンが来るわ 戻ったら食事をしよう 290 00:15:14,833 --> 00:15:15,750 分かった 291 00:15:16,333 --> 00:15:17,208 頑張って 292 00:15:17,916 --> 00:15:19,291 ああ 愛してる 293 00:15:19,375 --> 00:15:19,958 私もよ 294 00:15:20,041 --> 00:15:20,958 連絡して 295 00:15:21,041 --> 00:15:21,625 ええ 296 00:15:21,708 --> 00:15:22,291 またね 297 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 ええ 298 00:15:24,375 --> 00:15:27,291 子犬をかわいがってくれ 299 00:15:27,375 --> 00:15:27,875 ええ 300 00:15:27,958 --> 00:15:30,041 母さんが喜ぶ 301 00:15:30,125 --> 00:15:33,083 犬はかまないから心配ない 302 00:15:33,166 --> 00:15:34,750 分かったわ 303 00:15:34,833 --> 00:15:37,916 母さんの チョコクッキーを食べて 304 00:15:38,000 --> 00:15:39,166 最高だから 305 00:15:39,250 --> 00:15:42,666 でも何個食べるか 見てるから注意して 306 00:15:42,750 --> 00:15:43,541 少量ね 307 00:15:43,625 --> 00:15:45,375 俺専用のも焼く 308 00:15:45,458 --> 00:15:46,583 食べすぎない 309 00:15:46,666 --> 00:15:47,166 そう 310 00:15:47,250 --> 00:15:47,916 了解よ 311 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 いい子なら 俺のクッキーをあげる 312 00:15:51,541 --> 00:15:53,208 もう始まってる 313 00:15:53,291 --> 00:15:54,583 早く来ようと 314 00:15:54,666 --> 00:15:55,333 ああ 315 00:15:55,416 --> 00:15:56,375 着替えたい 316 00:15:56,458 --> 00:15:57,875 大丈夫だ 317 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 緊張してる 318 00:15:59,750 --> 00:16:00,666 深呼吸 319 00:16:00,750 --> 00:16:03,750 君はとても美しい 320 00:16:03,833 --> 00:16:04,375 本当? 321 00:16:04,458 --> 00:16:06,000 ああ おいで 322 00:16:06,083 --> 00:16:07,333 ありがとう 323 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 邪魔した? 324 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 母さん 325 00:16:12,708 --> 00:16:13,583 モーガンさん 326 00:16:13,666 --> 00:16:15,625 エイヴリー 遅いわね 327 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 どうぞ 328 00:16:17,583 --> 00:16:18,916 ありがとう 329 00:16:19,708 --> 00:16:21,500 コルクじゃない 330 00:16:22,583 --> 00:16:23,833 楽に開くわね 331 00:16:25,458 --> 00:16:26,333 こんにちは 332 00:16:27,041 --> 00:16:28,833 お客様を食べないで 333 00:16:28,916 --> 00:16:30,041 初めてだ 334 00:16:30,125 --> 00:16:32,458 入って 元気だった? 335 00:16:32,541 --> 00:16:33,291 疲れた 336 00:16:33,375 --> 00:16:35,291 働きすぎ 食事は? 337 00:16:35,375 --> 00:16:36,166 行こう 338 00:16:42,416 --> 00:16:43,666 何だと思う? 339 00:16:43,750 --> 00:16:44,541 クッキー 340 00:16:44,625 --> 00:16:46,416 あなたのためよ 341 00:16:46,500 --> 00:16:48,041 分かってる 342 00:16:50,333 --> 00:16:51,375 いいジーンズ 343 00:16:52,208 --> 00:16:53,208 レナード 344 00:17:02,625 --> 00:17:04,416 それは大変ね 345 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 何とかする必要がある 問題は その方法だ 346 00:17:10,125 --> 00:17:12,625 ポールに昇給を頼めばいい 347 00:17:12,708 --> 00:17:17,000 初日から言ってるが 常に答えは同じ 348 00:17:17,083 --> 00:17:20,208 “仕事を取ってくれば 報酬をやる” 349 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 なら仕事を取れば? 350 00:17:24,375 --> 00:17:27,041 彼は本気で言ってないが 351 00:17:27,583 --> 00:17:28,833 いい考えだ 352 00:17:29,500 --> 00:17:31,541 他にもアイデアがある 353 00:17:32,291 --> 00:17:35,708 父は業界で顔が広いから 紹介できる 354 00:17:37,416 --> 00:17:40,291 それはいいね ありがとう 355 00:17:41,583 --> 00:17:45,458 おい やめろよ この格好の何が悪い? 356 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 鏡で見た? 357 00:17:51,125 --> 00:17:51,958 お父さん 358 00:17:52,041 --> 00:17:53,333 キャシー 359 00:17:53,416 --> 00:17:54,333 メリークリスマス 360 00:17:54,416 --> 00:17:54,916 やあ 361 00:17:55,000 --> 00:17:55,583 どうも 362 00:17:55,666 --> 00:17:57,125 サボりは内緒だ 363 00:17:57,208 --> 00:17:58,416 どうしたの? 364 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 キャシー 365 00:18:01,166 --> 00:18:02,208 どうぞ 366 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 ローガン ステキな花ね 367 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 遅れて すみません 仕事で忙しくて 368 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 会社のトップだと 抜けにくいわよね 369 00:18:11,666 --> 00:18:12,208 いや… 370 00:18:12,291 --> 00:18:13,458 荷物は? 371 00:18:13,541 --> 00:18:16,500 車の中ですが後で運びます 372 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 ダメよ 運ばせるわ 373 00:18:18,583 --> 00:18:21,666 カラム 2人の荷物を運んで 374 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 はい 母さん 375 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 もう来てるみたい 376 00:18:25,583 --> 00:18:28,250 よかった 血族以外がいる 377 00:18:28,333 --> 00:18:28,833 何? 378 00:18:28,916 --> 00:18:29,416 別に 379 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 初めまして 380 00:18:31,833 --> 00:18:32,833 鍵を 381 00:18:32,916 --> 00:18:37,041 ああ これが車の鍵だ トラックだよ 382 00:18:37,125 --> 00:18:38,291 兄さん 383 00:18:38,375 --> 00:18:39,541 キャシー 384 00:18:39,625 --> 00:18:41,333 兄のキャメロンよ 385 00:18:41,416 --> 00:18:42,875 よろしく 386 00:18:42,958 --> 00:18:45,708 よろしく 会えてうれしいよ 387 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 兄の恋人のエイヴリーよ 388 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 初めまして 389 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 どうも 390 00:19:00,166 --> 00:19:02,791 失礼 エイヴリーと俺は… 391 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 モーガン家のクリスマスに 呼ばれて光栄です 392 00:19:07,208 --> 00:19:08,166 楽しんで 393 00:19:08,250 --> 00:19:08,791 ええ 394 00:19:08,875 --> 00:19:09,583 そう 395 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 よろしく ローガン? 396 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 そう ローガンだ 397 00:19:13,666 --> 00:19:15,000 どうも 398 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 ローガン 399 00:19:17,833 --> 00:19:20,916 皆が会いたがってる 紹介するわ 400 00:19:21,000 --> 00:19:21,541 ええ 401 00:19:21,625 --> 00:19:23,750 隣人に会って 金持ちよ 402 00:19:23,833 --> 00:19:24,708 すごい 403 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 そう かなり稼いでる 404 00:19:37,041 --> 00:19:40,291 ビットコインで大儲(もう)けしてる 405 00:19:40,375 --> 00:19:42,750 来年はボートを買ってる 406 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 招待するよ 407 00:19:54,500 --> 00:19:55,541 そう感じる 408 00:19:56,166 --> 00:19:57,833 おなかペコペコ 409 00:19:57,916 --> 00:19:59,333 トイレはどこ? 410 00:19:59,416 --> 00:20:00,041 教える 411 00:20:00,125 --> 00:20:01,333 私が連れてく 412 00:20:01,416 --> 00:20:02,750 空腹でしょ 413 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 食べて おいしいよ 414 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 行こう 415 00:20:06,458 --> 00:20:07,208 じゃあ 416 00:20:12,125 --> 00:20:13,833 重要な話か? 417 00:20:13,916 --> 00:20:15,250 これは夢よ 418 00:20:16,208 --> 00:20:17,833 深呼吸しよう 419 00:20:17,916 --> 00:20:21,000 ローガン 私たちのことは黙ってて 420 00:20:21,083 --> 00:20:23,500 エイヴリー これは笑い話だ 421 00:20:23,583 --> 00:20:25,041 もう10年たった 422 00:20:25,125 --> 00:20:28,666 昔 付き合ってたと話して 前に進もう 423 00:20:29,250 --> 00:20:30,458 笑い話? 424 00:20:30,541 --> 00:20:31,916 ああ 笑える 425 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 あなたの言うとおりかも 426 00:20:34,583 --> 00:20:37,708 みんなに恋人だったと話そう 427 00:20:37,791 --> 00:20:41,208 そしたら4日間 みんなが想像する 428 00:20:41,291 --> 00:20:43,958 私たちの エス・イー・エックス(SEX)を 429 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 エス… 430 00:20:45,833 --> 00:20:47,166 何でもないわ 431 00:20:47,250 --> 00:20:47,875 来て 432 00:20:47,958 --> 00:20:49,083 分かった 433 00:20:51,583 --> 00:20:55,041 少し問題となるのは分かった 434 00:20:55,125 --> 00:20:58,041 あの女に 弱みを握られたくない 435 00:20:58,583 --> 00:21:00,458 エリカ? 優しいぞ 436 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 あなたらしい 437 00:21:02,125 --> 00:21:05,208 意地悪女に取り入るのが得意 438 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 意地悪女? 439 00:21:06,583 --> 00:21:07,750 そうよ 440 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 先生に言いつけようか? 441 00:21:10,833 --> 00:21:14,416 あなたの知ってる言葉を 使っただけ 442 00:21:14,500 --> 00:21:18,166 キャシーは成績表を 親でなく あなたに見せる? 443 00:21:18,250 --> 00:21:21,416 すごく面白い もう終わり? 444 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 約束して 445 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 分かった 446 00:21:25,916 --> 00:21:27,000 絶対よ 447 00:21:27,083 --> 00:21:28,541 ああ 約束する 448 00:21:28,625 --> 00:21:29,583 よかった 449 00:21:31,291 --> 00:21:32,291 君が先に 450 00:21:32,375 --> 00:21:34,000 あなたが先に 451 00:21:34,083 --> 00:21:35,958 君は面倒くさい 452 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 大丈夫 うまくいく 453 00:21:41,291 --> 00:21:41,958 ローガン 454 00:21:42,041 --> 00:21:42,583 やあ 455 00:21:43,125 --> 00:21:46,250 両親の親友を紹介するわ 456 00:21:46,333 --> 00:21:47,583 マーガレットよ 457 00:21:47,666 --> 00:21:48,333 どうも 458 00:21:48,916 --> 00:21:49,916 彼はスタン 459 00:21:50,000 --> 00:21:50,708 どうも 460 00:21:50,791 --> 00:21:53,750 キャシー よく捕まえたわね 461 00:21:53,833 --> 00:21:54,916 マーガレット 462 00:21:55,000 --> 00:21:57,833 みんなも思ってるでしょ 463 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 建設企業の重役だと聞いたわ 464 00:22:01,916 --> 00:22:06,000 商工業施設の 建設に関する仕事をしていて 465 00:22:06,083 --> 00:22:09,458 じきに街の北に デパートが完成する 466 00:22:10,041 --> 00:22:10,583 本当? 467 00:22:10,666 --> 00:22:11,166 ええ 468 00:22:11,250 --> 00:22:12,916 スタンの会社は 469 00:22:13,000 --> 00:22:16,083 ライフスタイル施設を 建てたいの 470 00:22:16,166 --> 00:22:17,791 2人で話したら? 471 00:22:17,875 --> 00:22:18,916 ここで? 472 00:22:19,000 --> 00:22:20,708 ライフスタイル施設? 473 00:22:20,791 --> 00:22:25,625 クラブに行くには年寄りで チェスをするには若い⸺ 474 00:22:25,708 --> 00:22:27,333 私の世代が対象だ 475 00:22:27,416 --> 00:22:28,500 いいね 476 00:22:28,583 --> 00:22:32,791 面白そうだ よければ詳細を聞きたい 477 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 提案ができるかも 478 00:22:35,166 --> 00:22:39,666 いいね 書類を送る でも透明性を確保する 479 00:22:39,750 --> 00:22:42,875 1月1日に 業者を選定するので 480 00:22:42,958 --> 00:22:45,166 入札提案書は24日までに 481 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 分かった 482 00:22:46,958 --> 00:22:48,583 彼が驚くわよ 483 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 ほら 見て 484 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 ソフィー 485 00:22:52,625 --> 00:22:53,875 ソフィー? 486 00:22:53,958 --> 00:22:54,916 キャメロン 487 00:22:55,000 --> 00:22:58,583 ソフィーも帰ってきてたのか 488 00:22:58,666 --> 00:22:59,791 会いたかった 489 00:22:59,875 --> 00:23:00,541 驚いた 490 00:23:00,625 --> 00:23:03,875 サプライズにしたくて 秘密にしたの 491 00:23:03,958 --> 00:23:05,250 お父さん 492 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 サプライズは大成功だ 493 00:23:08,666 --> 00:23:11,458 ソフィー 恋人のエイヴリーだ 494 00:23:11,541 --> 00:23:13,458 彼女はソフィー 495 00:23:13,541 --> 00:23:15,416 いつ知り合ったの? 496 00:23:15,500 --> 00:23:17,250 2人は幼なじみよ 497 00:23:17,333 --> 00:23:21,166 でも俺たちを捨て オーストラリアへ行った 498 00:23:21,250 --> 00:23:23,958 でも無料で医者に 診てもらえる 499 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 確かに 500 00:23:25,916 --> 00:23:26,958 カラムは? 501 00:23:27,041 --> 00:23:29,750 いるはずよ 退屈してると思う 502 00:23:29,833 --> 00:23:31,291 あそこにいる 503 00:23:31,375 --> 00:23:33,375 まあ 彼は何歳? 504 00:23:33,458 --> 00:23:34,541 18歳ぐらい 505 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 ちょうど18歳だ 506 00:23:36,833 --> 00:23:38,291 そう言ったわ 507 00:23:38,375 --> 00:23:39,208 そう? 508 00:23:39,291 --> 00:23:40,916 カラム ダメよ 509 00:23:41,000 --> 00:23:41,958 レナード 510 00:23:42,041 --> 00:23:45,125 カラム 何してる? 酒を置け 511 00:23:45,208 --> 00:23:46,916 飲んでいいと 512 00:23:47,000 --> 00:23:49,125 21歳なら飲める 513 00:23:49,208 --> 00:23:51,208 私たちは若いままね 514 00:23:51,291 --> 00:23:54,291 ああ 俺は保湿剤を使ってる 515 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 皆さん 準備はいいかしら 516 00:23:58,000 --> 00:23:58,500 ええ 517 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 いいわよ 518 00:23:59,833 --> 00:24:01,375 これは何? 519 00:24:01,458 --> 00:24:04,583 プレゼント交換の 相手を決めるの 520 00:24:04,666 --> 00:24:09,041 上限は50ドル 来ないと来年は招待されない 521 00:24:11,375 --> 00:24:12,375 誰が私を? 522 00:24:12,458 --> 00:24:13,375 さあね 523 00:24:13,458 --> 00:24:14,708 秘密だよ 524 00:24:14,791 --> 00:24:16,291 私を引いてよ 525 00:24:41,416 --> 00:24:43,458 彼女は年を取ってない 526 00:24:44,625 --> 00:24:46,291 ホラー映画みたい 527 00:24:52,250 --> 00:24:52,958 お疲れ 528 00:24:53,041 --> 00:24:53,791 やあ 529 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 ローガンは いいヤツそう 530 00:24:59,750 --> 00:25:01,000 ソフィーもね 531 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 親しかった彼女の話を 一度もしなかった 532 00:25:08,000 --> 00:25:12,583 ここ10年ぐらい 数えるほどしか会ってない 533 00:25:13,708 --> 00:25:15,916 エリカのお気に入りね 534 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 嫉妬してる? 535 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 それは違う 536 00:25:19,625 --> 00:25:22,416 ソフィーは 背が高くてかわいい 537 00:25:22,500 --> 00:25:25,208 背が高い? 気付かなかった 538 00:25:25,291 --> 00:25:26,333 かわいい? 539 00:25:26,416 --> 00:25:27,833 違う 俺は… 540 00:25:29,125 --> 00:25:32,625 173センチの俺より みんな 背が高い 541 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 君は美しい 542 00:25:35,041 --> 00:25:39,125 気付かなかったけど 身長も ちょうどいい 543 00:25:39,208 --> 00:25:41,916 母は慣れるのに時間がかかる 544 00:25:42,000 --> 00:25:42,625 ええ 545 00:25:42,708 --> 00:25:45,666 母はキャシーを 11歳まで嫌った 546 00:25:46,208 --> 00:25:49,291 カラムのことは 今も好きじゃない 547 00:25:49,375 --> 00:25:50,208 冗談よね 548 00:25:50,291 --> 00:25:51,541 本当だよ 549 00:25:52,208 --> 00:25:53,541 気に入られる 550 00:25:54,250 --> 00:25:56,458 だといいな おやすみ 551 00:25:56,541 --> 00:25:58,416 大丈夫 おやすみ 552 00:26:01,083 --> 00:26:02,583 明るくてもいい? 553 00:26:02,666 --> 00:26:03,625 大丈夫よ 554 00:26:11,666 --> 00:26:14,833 ヴェロニカ すごく かわいいな 555 00:26:14,916 --> 00:26:16,625 じらさないで 556 00:26:16,708 --> 00:26:17,500 おはよう 557 00:26:17,583 --> 00:26:18,625 おはよう 558 00:26:18,708 --> 00:26:19,541 コーヒー? 559 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 ああ お願い 560 00:26:21,041 --> 00:26:23,583 今日は街へ行かない? 561 00:26:24,166 --> 00:26:25,208 いいね 562 00:26:25,291 --> 00:26:29,166 でも今日は 家族の肖像画を描く 563 00:26:29,250 --> 00:26:29,875 何? 564 00:26:29,958 --> 00:26:33,541 画家が来て 最後の仕上げをする 565 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 そう 仕上げね 566 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 分かってる でも母さんの趣味だから 567 00:26:38,875 --> 00:26:40,208 少し不気味ね 568 00:26:40,291 --> 00:26:40,833 ああ 569 00:26:40,916 --> 00:26:41,750 何が? 570 00:26:42,375 --> 00:26:46,875 いや 部屋のベッドが きしんで不気味だったの 571 00:26:46,958 --> 00:26:51,583 基準に満たなかったようで ごめんなさい 572 00:26:51,666 --> 00:26:53,250 そうじゃなく… 573 00:26:53,333 --> 00:26:55,500 ローガン よく寝た? 574 00:26:55,583 --> 00:26:57,041 熟睡できた 575 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 その言葉を待ってた 576 00:27:00,166 --> 00:27:04,458 ローガンがツリーを買うから エイヴリーも手伝って 577 00:27:05,083 --> 00:27:06,583 私は邪魔になる 578 00:27:06,666 --> 00:27:09,750 楽しそうだ お互いを知るといい 579 00:27:09,833 --> 00:27:10,500 ああ 580 00:27:11,000 --> 00:27:12,041 そうね 581 00:27:12,625 --> 00:27:14,333 みんな 忘れないで 582 00:27:14,416 --> 00:27:17,291 子供のミサは4時からよ 583 00:27:17,375 --> 00:27:21,583 神父様が2人に 聖書の朗読をお願いしたいと 584 00:27:21,666 --> 00:27:22,416 嫌よ 585 00:27:22,500 --> 00:27:23,250 そう 586 00:27:23,333 --> 00:27:26,833 イエスの誕生日だけど 勝手にして 587 00:27:28,166 --> 00:27:31,833 エイヴリー 教会でジーンズは不適切よ 588 00:27:31,916 --> 00:27:34,416 参考までに教えておくわ 589 00:27:35,416 --> 00:27:36,500 また後で 590 00:27:44,333 --> 00:27:46,291 そのコートで行くの? 591 00:27:46,375 --> 00:27:49,625 これは驚くほど暖かいのよ 592 00:27:55,291 --> 00:27:57,583 これを着て 寒いよ 593 00:27:57,666 --> 00:27:58,875 着られない 594 00:27:58,958 --> 00:27:59,666 何で? 595 00:27:59,750 --> 00:28:01,333 カッコ悪いから 596 00:28:02,291 --> 00:28:04,500 カラムと書いてある 597 00:28:06,458 --> 00:28:09,208 ツリーを買うだけよ 598 00:28:09,291 --> 00:28:10,083 行こう 599 00:28:18,875 --> 00:28:19,625 パパ 600 00:28:32,666 --> 00:28:33,916 再確認して 601 00:28:34,833 --> 00:28:36,708 要旨は修正してある 602 00:28:37,291 --> 00:28:39,833 修正前のを送ったかも 603 00:28:39,916 --> 00:28:42,166 戻ったら送るわ 604 00:28:42,250 --> 00:28:43,750 ごめんなさい 605 00:28:45,958 --> 00:28:47,541 なぜ ここに? 606 00:28:47,625 --> 00:28:50,333 街でも切ってない木を買える 607 00:28:50,416 --> 00:28:52,500 でも つまらない 608 00:28:52,583 --> 00:28:55,041 それに街だと高い 609 00:28:55,125 --> 00:28:56,958 変わってないね 610 00:28:57,041 --> 00:28:58,583 どうも 着て 611 00:28:58,666 --> 00:29:01,375 そうね 着るわ 612 00:29:01,916 --> 00:29:03,000 待って 613 00:29:03,083 --> 00:29:04,541 飲み物を買う 614 00:29:04,625 --> 00:29:05,250 本当? 615 00:29:05,333 --> 00:29:06,125 ウソ 616 00:29:18,333 --> 00:29:19,291 これは? 617 00:29:19,833 --> 00:29:23,083 低すぎる 2.4メートルぐらいほしい 618 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 足が冷たくて 腹ペコ 619 00:29:26,416 --> 00:29:27,833 忘れてた 620 00:29:27,916 --> 00:29:28,583 何を? 621 00:29:28,666 --> 00:29:32,541 昔は君のために ナッツとかを準備してた 622 00:29:32,625 --> 00:29:34,416 面白い冗談ね 623 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 これは? 624 00:29:38,000 --> 00:29:40,541 エリカに好かれるのは 625 00:29:40,625 --> 00:29:42,625 意外に難しくない 626 00:29:42,708 --> 00:29:45,125 使えるものがいろいろある 627 00:29:46,000 --> 00:29:47,125 つまり 628 00:29:48,458 --> 00:29:51,000 俺が手伝ってあげるよ 629 00:29:51,083 --> 00:29:52,916 君をステキにして 630 00:29:53,000 --> 00:29:56,083 エリカに愛されるようにする 631 00:29:56,708 --> 00:29:58,333 不愉快だわ 632 00:29:58,416 --> 00:30:00,375 本気で言ってる 633 00:30:00,458 --> 00:30:01,958 なぜ手伝うの? 634 00:30:02,041 --> 00:30:06,166 友達だろ? それに 手伝ってほしいことがある 635 00:30:06,250 --> 00:30:08,208 何を手伝うの? 636 00:30:08,291 --> 00:30:09,541 プロポーザル 637 00:30:10,791 --> 00:30:11,708 誰に? 638 00:30:11,791 --> 00:30:12,708 それは… 639 00:30:12,791 --> 00:30:15,333 いや プロポーズじゃないぞ 640 00:30:15,833 --> 00:30:18,166 スタンに出す入札提案書(プロポーザル)だ 641 00:30:18,666 --> 00:30:21,791 キャシーとは そこまでいってない 642 00:30:21,875 --> 00:30:24,125 試験がある学生だよね 643 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 続けるよ 644 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 事業計画書を作り 承認をもらったことはある 645 00:30:31,083 --> 00:30:34,541 でも総合的な提案書は 経験がない 646 00:30:34,625 --> 00:30:36,416 君は経験がある 647 00:30:37,416 --> 00:30:38,500 なぜ分かるの? 648 00:30:39,250 --> 00:30:42,875 君のお父さんが 母さんに渡した名刺が 649 00:30:42,958 --> 00:30:44,500 貼ってあった 650 00:30:46,208 --> 00:30:47,041 どう? 651 00:30:47,125 --> 00:30:51,375 MBAのコンサルタントさん 協力してくれる? 652 00:30:51,458 --> 00:30:53,083 経験がないのに 653 00:30:53,166 --> 00:30:56,250 提案書を作れると 思ってるの? 654 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 それが問題だ 655 00:30:59,541 --> 00:31:00,250 頼むよ 656 00:31:00,333 --> 00:31:03,458 提案書の作成を 手伝ってくれたら 657 00:31:03,541 --> 00:31:07,291 君をモーガン家の お気に入りにする 658 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 本気の交際じゃない 659 00:31:10,125 --> 00:31:13,333 30代だから 遊びじゃないだろ 660 00:31:13,416 --> 00:31:17,208 認めたくなくても 君の恋人はマザコンだ 661 00:31:17,291 --> 00:31:18,958 母親は何でもする 662 00:31:19,041 --> 00:31:22,916 彼は母親の許可がないと 何もやらない 663 00:31:23,000 --> 00:31:23,666 違う 664 00:31:23,750 --> 00:31:24,541 そうか? 665 00:31:24,625 --> 00:31:27,041 それに助けは要らない 666 00:31:27,125 --> 00:31:30,625 自分でエリカに対処できる 667 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 今のところ順調だと? 668 00:31:33,208 --> 00:31:34,125 もしもし 669 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 母さんのためだ 670 00:31:35,708 --> 00:31:38,541 やあ ツリー探しは順調? 671 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 ええ そっちは? 672 00:31:41,708 --> 00:31:45,958 帰りにワインを買ってきてと 母さんが頼んでる 673 00:31:46,041 --> 00:31:47,875 コルクのワインよ 674 00:31:47,958 --> 00:31:48,708 聞いた? 675 00:31:49,625 --> 00:31:50,541 ええ 676 00:31:50,625 --> 00:31:52,958 分かったわ 愛してる 677 00:31:53,041 --> 00:31:54,000 俺もだ 678 00:31:55,791 --> 00:31:58,333 早く終わらせるわよ 679 00:31:58,416 --> 00:32:00,125 分かってる 680 00:32:00,208 --> 00:32:01,291 起きろ 681 00:32:01,375 --> 00:32:02,041 笑って 682 00:32:02,125 --> 00:32:03,125 たたくなよ 683 00:32:03,208 --> 00:32:04,000 笑って 684 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 どういう手順でやりたいの? 685 00:32:17,125 --> 00:32:18,333 説明する 686 00:32:19,375 --> 00:32:21,500 期日まで3日ある 687 00:32:21,583 --> 00:32:25,333 俺のドラフトを チェックしてほしい 688 00:32:25,416 --> 00:32:27,208 下手でも修正できる 689 00:32:28,000 --> 00:32:29,875 イブまでに 690 00:32:29,958 --> 00:32:33,750 勝てる提案書を提出したい 691 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 分かった 手っ取り早くやろう 692 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 よろしく 693 00:32:44,666 --> 00:32:45,583 よろしく 694 00:33:00,750 --> 00:33:01,541 それ 695 00:33:01,625 --> 00:33:02,250 何? 696 00:33:02,333 --> 00:33:04,250 コーヒーを隠してた? 697 00:33:04,333 --> 00:33:07,083 俺にも残しておいてくれ 698 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 多分ね 699 00:33:15,166 --> 00:33:17,333 ローガン 何なの? 700 00:33:17,416 --> 00:33:18,583 ごめん 701 00:33:18,666 --> 00:33:19,958 ナプキンは? 702 00:33:20,041 --> 00:33:21,916 グローブボックスに 703 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 食べ物だ! 704 00:33:26,458 --> 00:33:27,541 グミ? 705 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 やった 706 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 古いけど いいや 707 00:33:35,500 --> 00:33:36,333 要る? 708 00:33:36,916 --> 00:33:38,083 要らない 709 00:33:39,916 --> 00:33:41,333 早く着きすぎた 710 00:33:41,416 --> 00:33:43,500 “ジーンズは不適切よ” 711 00:33:43,583 --> 00:33:45,750 印象をよくする案がある 712 00:33:45,833 --> 00:33:46,958 本当? 713 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 皆の前で話すのはどう? 714 00:33:54,416 --> 00:33:55,458 いいね 715 00:33:57,000 --> 00:33:57,750 ソファが 716 00:33:57,833 --> 00:33:58,500 ああ 717 00:33:58,583 --> 00:34:00,541 窓の前に置こう 718 00:34:00,625 --> 00:34:01,458 よし 719 00:34:01,541 --> 00:34:03,833 クリスマスよ 手伝って 720 00:34:04,958 --> 00:34:06,833 ローガン いい木ね 721 00:34:06,916 --> 00:34:07,875 どうも 722 00:34:07,958 --> 00:34:12,375 喜びたいけど 実はエイヴリーが選んだ 723 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 そうなの ステキな木をありがとう 724 00:34:16,083 --> 00:34:18,708 キャメロン 飾りを取ってきて 725 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 分かった 726 00:34:20,041 --> 00:34:20,708 行け 727 00:34:20,791 --> 00:34:22,541 母さん できたよ 728 00:34:25,833 --> 00:34:26,583 まあ 729 00:34:26,666 --> 00:34:28,125 すごくいいね 730 00:34:28,208 --> 00:34:29,625 特別な絵だわ 731 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 画家はソックリに 皆を描いてくれた 732 00:34:33,250 --> 00:34:34,166 そう? 733 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 何が面白いの? 734 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 水を… 735 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 大丈夫? 736 00:34:40,416 --> 00:34:41,791 分からない 737 00:34:41,875 --> 00:34:44,250 美しさに感動したようだ 738 00:34:52,166 --> 00:34:53,791 俺に合わせろ 739 00:34:53,875 --> 00:34:57,125 絵の彼女が年を取らないから 740 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 確かに気になるけど 落ち着いて 741 00:35:01,375 --> 00:35:03,625 すごく頑張ってるね 742 00:35:04,708 --> 00:35:06,000 もう大丈夫 743 00:35:06,083 --> 00:35:06,625 よし 744 00:35:06,708 --> 00:35:07,375 冷静に 745 00:35:07,458 --> 00:35:08,083 冷静に 746 00:35:08,166 --> 00:35:09,166 大丈夫 747 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 ナマステ 748 00:35:16,333 --> 00:35:16,916 いい? 749 00:35:17,000 --> 00:35:18,708 ええ できるわ 750 00:35:18,791 --> 00:35:20,083 教会に行くよ 751 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 今 行く 752 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 あなたのせいよ 753 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 笑うな 754 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 彼女の使い? 755 00:36:02,291 --> 00:36:03,375 どうした? 756 00:36:03,458 --> 00:36:04,208 別に 757 00:36:04,291 --> 00:36:05,166 言って 758 00:36:05,250 --> 00:36:07,125 このコートにして 759 00:36:07,208 --> 00:36:07,875 どうも 760 00:36:07,958 --> 00:36:08,666 どうぞ 761 00:36:08,750 --> 00:36:10,666 こっちのほうがいい 762 00:36:10,750 --> 00:36:12,875 子猫に包まれた気分 763 00:36:12,958 --> 00:36:13,833 何? 764 00:36:13,916 --> 00:36:15,541 それを着るの? 765 00:36:15,625 --> 00:36:18,125 いや これは戻すんだ 766 00:36:18,208 --> 00:36:19,291 よかった 767 00:36:19,375 --> 00:36:20,333 何? 768 00:36:20,416 --> 00:36:21,500 よくなった 769 00:36:22,916 --> 00:36:24,125 さあ 戻そう 770 00:36:28,250 --> 00:36:29,791 お父さんが運転? 771 00:36:30,791 --> 00:36:31,875 いいね 772 00:36:31,958 --> 00:36:33,125 分かった 773 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 “大麻成分THC配合” 774 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 そうだけど… 775 00:36:39,083 --> 00:36:40,208 出られる? 776 00:36:40,291 --> 00:36:41,666 ああ 今着る 777 00:36:41,750 --> 00:36:42,583 行くよ 778 00:36:43,708 --> 00:36:44,583 私は後ろ? 779 00:36:44,666 --> 00:36:45,541 今 行く 780 00:36:57,000 --> 00:37:01,208 ここは一番いい席で 追加料金が必要だ 781 00:37:06,166 --> 00:37:06,791 いや 782 00:37:06,875 --> 00:37:08,541 爪って奇妙ね 783 00:37:11,083 --> 00:37:14,208 硬くて どこからともなく生える 784 00:37:15,291 --> 00:37:18,291 そして塗ることもできる 785 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 それに すごく変よ 786 00:37:23,083 --> 00:37:23,958 そうだな 787 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 大丈夫か? 788 00:37:28,791 --> 00:37:29,500 ええ 789 00:37:29,583 --> 00:37:30,416 本当? 790 00:37:30,500 --> 00:37:33,166 俺はトイレに行ってくる 791 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 爪は気にするな 792 00:37:34,791 --> 00:37:36,375 失礼 通るよ 793 00:37:46,833 --> 00:37:48,083 よくできた 794 00:37:48,166 --> 00:37:50,791 やあ 神父様はいる? 795 00:37:50,875 --> 00:37:52,416 準備してます 796 00:37:52,500 --> 00:37:54,416 少し話をしたい… 797 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 待った 許可できない 798 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 何て? 799 00:38:00,875 --> 00:38:03,708 じゃあ… 大事なことなんだ 800 00:38:03,791 --> 00:38:08,041 友達のエイヴリーは 体調が悪くて朗読できない 801 00:38:08,125 --> 00:38:10,166 それを伝えてほしい 802 00:38:10,250 --> 00:38:11,166 任せて 803 00:38:12,416 --> 00:38:15,416 ありがとう 忘れずに伝えて 804 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 大丈夫 805 00:38:17,375 --> 00:38:18,041 頼むぞ 806 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 気分は? 807 00:38:31,291 --> 00:38:32,791 おなかすかない? 808 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 俺はハイじゃないから すいてない 809 00:38:38,791 --> 00:38:39,833 あっそう 810 00:38:39,916 --> 00:38:41,958 冗談じゃない 本当だ 811 00:38:42,041 --> 00:38:43,916 君はハイになってる 812 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 グミに大麻が入ってた 813 00:38:46,333 --> 00:38:47,833 ウソでしょ 814 00:38:47,916 --> 00:38:48,708 本当だ 815 00:38:48,791 --> 00:38:52,750 君は気分が悪いから 朗読はしないと伝えた 816 00:38:52,833 --> 00:38:54,375 座っていればいい 817 00:38:54,458 --> 00:38:55,083 ええ 818 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 “暗闇の中を歩いた人々は 光を見た” 819 00:38:58,375 --> 00:39:01,291 “暗闇の国の 住人たちの上に⸺” 820 00:39:01,375 --> 00:39:03,166 “光が当たった” 821 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 “あなたは民を増やした” 822 00:39:05,250 --> 00:39:08,750 “民は収穫時のように喜ぶ” 823 00:39:08,833 --> 00:39:12,375 “戦利品の分配時のように 喜ぶ” 824 00:39:13,541 --> 00:39:14,958 何分たった? 825 00:39:16,125 --> 00:39:16,916 10分 826 00:39:17,416 --> 00:39:18,166 そう 827 00:39:18,708 --> 00:39:21,083 本日の説教の前に 828 00:39:21,166 --> 00:39:25,166 モーガン家の特別ゲストを お招きします 829 00:39:25,250 --> 00:39:28,625 子供たちの物語を 先導してもらいます 830 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 グミが効いてきた 831 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 ウソだろ 832 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 エイヴリーさん 833 00:39:48,375 --> 00:39:49,416 何? 834 00:39:49,500 --> 00:39:50,666 エイヴリーさん 835 00:39:51,166 --> 00:39:52,041 何するの? 836 00:39:52,125 --> 00:39:52,708 平気だ 837 00:39:52,791 --> 00:39:53,541 何を? 838 00:39:53,625 --> 00:39:54,458 知らない 839 00:39:54,541 --> 00:39:55,250 何を? 840 00:39:55,333 --> 00:39:56,458 大丈夫だ 841 00:39:56,541 --> 00:39:57,250 そう? 842 00:39:57,833 --> 00:39:59,125 分からない 843 00:39:59,208 --> 00:39:59,791 私… 844 00:39:59,875 --> 00:40:01,375 何してる? 845 00:40:03,958 --> 00:40:04,625 失礼 846 00:40:04,708 --> 00:40:05,500 大丈夫? 847 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 (忘れたな) 848 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 よし 大丈夫よ 849 00:40:21,333 --> 00:40:23,958 つまずくことは誰でもある 850 00:40:24,041 --> 00:40:25,750 ハイだとバレない 851 00:40:25,833 --> 00:40:27,875 嫌だわ すごくハイ 852 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 ここでない場所にいたい 853 00:40:30,500 --> 00:40:32,625 島でピザを食べたい 854 00:40:32,708 --> 00:40:34,250 ダメ 集中して 855 00:40:34,333 --> 00:40:36,333 笑って うなずく 856 00:40:36,416 --> 00:40:38,416 正気の普通の女性が 857 00:40:38,500 --> 00:40:41,916 子供たちと 誕生日の話をしに行く 858 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 完全にハイだけど 859 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 やったよ ほら見て 860 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 壇上に立ってる 誰も疑ってない 861 00:41:03,791 --> 00:41:05,791 これはサプライズだ 862 00:41:05,875 --> 00:41:07,458 立ってるだけ 863 00:41:08,875 --> 00:41:11,000 エイヴリー 何か話して 864 00:41:12,208 --> 00:41:14,916 大きな声で 聞こえるように 865 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 “皆が知ってる” 866 00:41:29,958 --> 00:41:30,833 では 867 00:41:32,208 --> 00:41:34,208 遠い昔 868 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 はるかかなたの銀河系で… 869 00:41:39,375 --> 00:41:41,125 これから よくなる 870 00:41:41,208 --> 00:41:42,291 セリフは? 871 00:41:43,041 --> 00:41:44,208 ベツレヘム 872 00:41:45,000 --> 00:41:45,583 そう 873 00:41:46,083 --> 00:41:47,583 ベツレヘムに 874 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 母親のマリアと 875 00:41:50,583 --> 00:41:52,916 父親のヨセフがいた 876 00:41:53,625 --> 00:41:56,291 彼らは賢い友人たちと一緒に 877 00:41:56,375 --> 00:41:59,875 出産前の パーティーをしていた 878 00:42:00,958 --> 00:42:04,291 今ここで パーティーが行われている 879 00:42:04,375 --> 00:42:08,166 何年にもわたって続くお祝い 880 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 だから楽しんで笑って 881 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 パーティーを 一緒に祝いましょう 882 00:42:15,625 --> 00:42:17,375 クール&ザ・ギャングの 歌詞? 883 00:42:17,458 --> 00:42:18,791 そうだと思う 884 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 皆のお祝いよ 885 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 楽しい時を祝おう さあ 886 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 楽しい時を祝おう さあ 887 00:43:01,166 --> 00:43:04,875 お祝いだ 888 00:43:04,958 --> 00:43:08,875 みんなで祝って楽しもう 889 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 お祝いだ 890 00:43:13,166 --> 00:43:16,666 楽しい時を祝おう さあ 891 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 何も言わないのはどう? 892 00:43:19,708 --> 00:43:20,750 私が言う 893 00:43:20,833 --> 00:43:21,791 ちょっと 894 00:43:22,791 --> 00:43:24,916 あれは… やりすぎよ 895 00:43:25,000 --> 00:43:25,500 ええ 896 00:43:25,583 --> 00:43:27,166 エイヴリーさん 897 00:43:27,250 --> 00:43:27,791 はい 898 00:43:27,875 --> 00:43:30,250 私の期待とは違いました 899 00:43:30,333 --> 00:43:30,958 はい 900 00:43:31,041 --> 00:43:33,791 皆の期待と違ったと思います 901 00:43:34,291 --> 00:43:36,666 そう いつもよりよかった 902 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 何て? 903 00:43:38,250 --> 00:43:41,333 子供たちや皆が あんな楽しそうに 904 00:43:41,416 --> 00:43:44,416 ミサに参加したのは 初めてです 905 00:43:45,291 --> 00:43:50,500 イエスの誕生を面白く 親しみやすい方法で話した 906 00:43:50,583 --> 00:43:54,791 私の方法とは違い 内容は不正確でした 907 00:43:54,875 --> 00:44:00,625 でも今は忙しい時期で 普段 来ない信者も来ます 908 00:44:01,250 --> 00:44:06,083 あなたに また来てほしいと 言ってる子供もいます 909 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 驚きです 910 00:44:08,083 --> 00:44:09,083 奇跡かな 911 00:44:09,166 --> 00:44:10,291 そうかも 912 00:44:10,833 --> 00:44:11,833 ありがとう 913 00:44:11,916 --> 00:44:12,833 いいえ 914 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 連絡をください 915 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 いいから ほら 916 00:44:45,500 --> 00:44:46,375 ローガン 917 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 やあ 空腹か? 918 00:44:50,250 --> 00:44:51,375 何してるの? 919 00:44:51,458 --> 00:44:53,208 構想を練ってる 920 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 これは? 921 00:45:00,333 --> 00:45:01,708 それは落書き 922 00:45:01,791 --> 00:45:04,333 これがメインの提案書だ 〝建設提案書〞 923 00:45:05,791 --> 00:45:07,166 これはダメ? 924 00:45:08,125 --> 00:45:11,208 問題はないけど 実用的じゃない 925 00:45:11,291 --> 00:45:18,958 スタンや俺の上司は 早く安くできるものを好む 〝スタンド5個 スポーティング・クレー〞 いい構想だと思う 926 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 ありがとう 927 00:45:22,250 --> 00:45:23,208 腹ペコ 928 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 だろうね 929 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 テンプレートを送った 930 00:45:29,458 --> 00:45:31,000 見た 助かる 931 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 やった 932 00:45:42,291 --> 00:45:44,416 健康に悪そうだ 933 00:45:44,916 --> 00:45:47,416 おなかがすいて死にそう 934 00:45:48,000 --> 00:45:49,750 THCの影響だ 935 00:45:51,583 --> 00:45:53,708 いいことだと思う 936 00:45:53,791 --> 00:45:54,375 何が? 937 00:45:55,500 --> 00:45:56,833 高みを目指す 938 00:45:57,500 --> 00:45:59,625 昔から うらやましかった 939 00:46:00,458 --> 00:46:01,958 俺のことが? 940 00:46:02,541 --> 00:46:06,250 私と違い 幸せになる方法を知ってた 941 00:46:08,500 --> 00:46:12,125 俺は そうは思ってなかった 942 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 ロンドンのこと? 943 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 過去を蒸し返したくはない でも そうだ 944 00:46:19,666 --> 00:46:22,000 仕事で去るのではなく 945 00:46:22,083 --> 00:46:25,708 母親を思い出すものから 逃げたと思った 946 00:46:25,791 --> 00:46:27,000 家とか? 947 00:46:27,500 --> 00:46:28,208 俺も 948 00:46:28,291 --> 00:46:33,166 10年前の話よ それから私も変わった 949 00:46:34,916 --> 00:46:36,666 いつ冬に帰った? 950 00:46:36,750 --> 00:46:37,583 何なの 951 00:46:37,666 --> 00:46:38,500 違う 952 00:46:39,250 --> 00:46:42,208 俺が幸せで 新たな道を歩んだと 953 00:46:42,291 --> 00:46:44,500 誤解してほしくない 954 00:46:45,208 --> 00:46:48,833 あの年 君は最愛の人を失ったが 955 00:46:48,916 --> 00:46:49,666 俺もだ 956 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 ローガン 957 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 ごめん 悪かった 958 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 もう夜も遅いから… 959 00:47:00,500 --> 00:47:02,166 片づけよう 960 00:47:03,666 --> 00:47:04,625 もう寝る 961 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 おやすみ 962 00:47:08,041 --> 00:47:08,875 おやすみ 963 00:47:20,958 --> 00:47:23,166 あなたのジーンズを 964 00:47:23,250 --> 00:47:25,625 暖炉で燃やすから貸して 965 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 ソフィーは美人だから ジーンズでもいい 966 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 あなたはクッキーを 全て食べた 967 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 おはよう キャメロン王子 よく眠れた? 968 00:47:47,750 --> 00:47:48,791 眠れたよ 969 00:47:48,875 --> 00:47:52,708 枕元に温かい牛乳を 置くのはやめてくれ 970 00:47:52,791 --> 00:47:53,791 外出? 971 00:47:53,875 --> 00:47:57,041 仕事の電話があるから 散歩する 972 00:47:57,125 --> 00:47:58,458 早く戻ってね 973 00:47:58,541 --> 00:48:02,541 皆がクッキーの交換に 来るから手伝って 974 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 ウソ マズい 975 00:48:05,375 --> 00:48:06,416 ローガン 976 00:48:06,500 --> 00:48:07,000 何? 977 00:48:07,083 --> 00:48:08,833 エリカを足止めして 978 00:48:08,916 --> 00:48:09,875 なぜ? 979 00:48:09,958 --> 00:48:10,708 朝食は? 980 00:48:10,791 --> 00:48:11,750 要らない 981 00:48:11,833 --> 00:48:14,000 シナモンロールを 食べてない? 982 00:48:14,083 --> 00:48:14,875 大丈夫? 983 00:48:14,958 --> 00:48:17,458 時間がない 台所に入れないで 984 00:48:17,541 --> 00:48:18,583 分かった 985 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 楽しみだ 焼きたて? 986 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 便秘? 987 00:48:24,375 --> 00:48:25,166 何で? 988 00:48:25,250 --> 00:48:26,958 時々 クッキーで… 989 00:48:27,041 --> 00:48:28,250 おはよう 990 00:48:28,333 --> 00:48:29,250 失礼 991 00:48:30,541 --> 00:48:33,291 2人だけで話せるかな? 992 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 2人で? もちろんよ 993 00:48:36,000 --> 00:48:36,875 キスを 994 00:48:37,708 --> 00:48:38,416 愛してる 995 00:48:38,500 --> 00:48:39,166 私もよ 996 00:48:46,958 --> 00:48:47,625 いい? 997 00:48:47,708 --> 00:48:48,541 ああ 998 00:48:50,208 --> 00:48:52,208 招待してくれたことに 999 00:48:52,708 --> 00:48:55,000 まずお礼を言いたい 1000 00:48:55,083 --> 00:48:58,208 いつでも来て 気に入ったから 1001 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 私と何か 話したいことがあるの? 1002 00:49:08,125 --> 00:49:08,791 ええ 1003 00:49:09,541 --> 00:49:10,333 それは… 1004 00:49:11,291 --> 00:49:13,666 私が予想してることかしら 1005 00:49:15,000 --> 00:49:17,416 きっと そうだと思う 1006 00:49:17,500 --> 00:49:19,041 まあ 大変 1007 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 顔に塗り込むよ 1008 00:49:22,791 --> 00:49:23,833 早いけど… 1009 00:49:24,875 --> 00:49:26,416 本人たち次第ね 1010 00:49:26,500 --> 00:49:27,250 そう 1011 00:49:27,333 --> 00:49:28,583 まあ 来て 1012 00:49:28,666 --> 00:49:29,541 これは? 1013 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 罪悪感を見せて 1014 00:49:33,375 --> 00:49:34,625 未来の息子よ 1015 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 ヴェロニカ! 1016 00:49:37,541 --> 00:49:38,416 何が? 1017 00:49:38,500 --> 00:49:40,125 クッキーを食べた 1018 00:49:41,833 --> 00:49:43,583 上からは取れない 1019 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 何事も可能よ 1020 00:49:45,250 --> 00:49:47,625 たくさん食べた レナード 1021 00:49:47,708 --> 00:49:48,708 彼は外出中 1022 00:49:48,791 --> 00:49:50,791 獣医に見せないと 1023 00:49:50,875 --> 00:49:52,791 その必要はないわ 1024 00:49:52,875 --> 00:49:55,791 大量のチョコは小型犬に毒よ 1025 00:49:55,875 --> 00:49:57,083 知らなかった 1026 00:49:57,916 --> 00:50:00,291 早いほうがいい 行こう 1027 00:50:00,375 --> 00:50:02,083 ローガン 片づけを 1028 00:50:02,708 --> 00:50:03,500 了解 1029 00:50:04,125 --> 00:50:05,583 {\an8}〝動物病院〞 1030 00:50:05,666 --> 00:50:06,458 エイヴリー 1031 00:50:06,541 --> 00:50:07,125 中へ 1032 00:50:09,250 --> 00:50:10,708 電話した者です 1033 00:50:10,791 --> 00:50:11,416 はい 1034 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 ママは ここにいるわ 1035 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 大丈夫よ 1036 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 ウソ 1037 00:50:21,083 --> 00:50:23,208 心拍数が下がってる 1038 00:50:23,708 --> 00:50:25,750 こんにちは ヴェロニカ 1039 00:50:25,833 --> 00:50:30,083 先生 チョコクッキーを 大量に食べたんです 1040 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 そうなの? 1041 00:50:31,583 --> 00:50:33,708 こんなことは初めてで 1042 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 治療は薬の処方ですか? 1043 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 必要な物をもらって帰ります 1044 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 残念ながら複雑です 1045 00:50:42,208 --> 00:50:44,791 チョコを大量に食べたら 1046 00:50:44,875 --> 00:50:47,208 吐かせる必要があります 1047 00:50:47,291 --> 00:50:49,083 液体で体内を浄化し 1048 00:50:49,166 --> 00:50:53,250 活性炭を食べさせ 毒が血中に入るのを防ぎます 1049 00:50:53,333 --> 00:50:53,833 大変 1050 00:50:53,916 --> 00:50:54,625 ウソ 1051 00:50:54,708 --> 00:50:56,708 何でもしてください 1052 00:50:56,791 --> 00:50:59,125 1分ごとに弱ってます 1053 00:50:59,208 --> 00:51:00,458 分かりました 1054 00:51:00,541 --> 00:51:01,791 大変なことに 1055 00:51:01,875 --> 00:51:03,500 つらいでしょう 1056 00:51:03,583 --> 00:51:04,666 本当に 1057 00:51:04,750 --> 00:51:07,750 だから私に手伝わせて 1058 00:51:07,833 --> 00:51:11,500 私が付き添うから エリカは見なくていい 1059 00:51:11,583 --> 00:51:12,833 置いてかない 1060 00:51:12,916 --> 00:51:15,833 大丈夫 置いていける 1061 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 私が片時も離れない 1062 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 ウソでしょ 1063 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 私に任せて 1064 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 大丈夫 1065 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 心配ないから行って 1066 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 ママが祈ってるからね 1067 00:51:45,250 --> 00:51:46,083 救って 1068 00:51:46,166 --> 00:51:47,041 行って 1069 00:51:47,125 --> 00:51:49,083 大丈夫よ 約束する 1070 00:51:49,166 --> 00:51:50,041 さあ 1071 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 面白い話があるんです 1072 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 つまり君がクッキーを食べた 1073 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 それを犬のせいにした 1074 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 そして私に治療するフリを してほしいと? 1075 00:52:15,125 --> 00:52:17,000 後悔してます 1076 00:52:17,083 --> 00:52:18,291 本当に? 1077 00:52:18,958 --> 00:52:20,583 やってくれます? 1078 00:52:21,666 --> 00:52:26,583 こういう時の対処法は 獣医学校では習わない 1079 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 でも少なくとも 4つの倫理規定に反する 1080 00:52:30,583 --> 00:52:32,750 だから できない 1081 00:52:32,833 --> 00:52:34,833 先生 お願い 既婚? 1082 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 そうだ 1083 00:52:37,458 --> 00:52:39,041 義理の家族はどう? 1084 00:53:00,416 --> 00:53:03,416 “診察室” 1085 00:53:03,500 --> 00:53:06,583 いい子は誰かな? そうだ 1086 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 君は いい子だ 1087 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 あれは… 1088 00:53:36,208 --> 00:53:37,958 まあ ヴェロニカ 1089 00:53:38,041 --> 00:53:39,000 治療は? 1090 00:53:39,083 --> 00:53:40,250 よく頑張った 1091 00:53:40,333 --> 00:53:41,250 本当に? 1092 00:53:41,750 --> 00:53:43,791 勇敢だからよね 1093 00:53:43,875 --> 00:53:45,791 ヴェロニカは勇敢よ 1094 00:53:45,875 --> 00:53:48,541 エイヴリーもよ ありがとう 1095 00:53:49,208 --> 00:53:51,250 感謝します メリークリスマス 1096 00:53:51,333 --> 00:53:53,333 請求書を忘れてる 1097 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 私が払うから車に 1098 00:53:56,958 --> 00:53:58,625 “1435.66ドル” 1099 00:54:02,916 --> 00:54:04,625 しかたないわ 1100 00:54:04,708 --> 00:54:07,666 君と仕事ができて楽しかった 1101 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 高い 1102 00:54:10,708 --> 00:54:13,750 見てないの? 来週 見に行こう 1103 00:54:13,833 --> 00:54:14,916 これは? 1104 00:54:15,000 --> 00:54:15,791 そこよ 1105 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 帰ってきた 来て 1106 00:54:18,916 --> 00:54:19,750 兄さんも 1107 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 帰ってきたわ 1108 00:54:22,916 --> 00:54:23,875 ただいま 1109 00:54:23,958 --> 00:54:24,791 体調は? 1110 00:54:24,875 --> 00:54:26,500 静脈内注射をした 1111 00:54:26,583 --> 00:54:30,041 体内を洗浄し 炭を食べさせ毒を取った 1112 00:54:30,125 --> 00:54:32,166 もう平気よ 勇敢だった 1113 00:54:32,250 --> 00:54:33,583 あなたもよ 1114 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 私は知らないの 勇敢な彼女が付き添ったから 1115 00:54:38,375 --> 00:54:39,708 大したことは 1116 00:54:39,791 --> 00:54:41,458 すごいことよ 1117 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 ありがとう 絶対に忘れないわ 1118 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 私もよ 1119 00:54:47,500 --> 00:54:49,625 大切な犬の命を救った 1120 00:54:49,708 --> 00:54:51,583 ワンちゃんは無事? 1121 00:54:52,791 --> 00:54:54,083 何してるの? 1122 00:54:54,166 --> 00:54:56,083 君は正気か? 1123 00:54:56,875 --> 00:54:58,750 うまくいったのよ 1124 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 獣医に話して 協力してもらった 1125 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 でも… 1126 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 エリカには外に出てもらった 1127 00:55:06,500 --> 00:55:07,541 問題になる 1128 00:55:07,625 --> 00:55:11,250 付き合ってた時より 子供っぽくなったね 1129 00:55:11,333 --> 00:55:12,166 何て? 1130 00:55:12,250 --> 00:55:13,916 見られる前に出て 1131 00:55:14,000 --> 00:55:14,833 誰に? 1132 00:55:15,333 --> 00:55:16,250 やあ 1133 00:55:17,500 --> 00:55:18,416 話そう 1134 00:55:21,208 --> 00:55:24,916 何を聞いたか知らない でも誤解よ 1135 00:55:25,000 --> 00:55:26,750 2人は昔 恋人で 1136 00:55:26,833 --> 00:55:30,750 犬でなく君が クッキーを食べたと聞いた 1137 00:55:30,833 --> 00:55:32,875 あなたのグミのせいよ 1138 00:55:33,458 --> 00:55:36,166 どこにあった? 捜してた 1139 00:55:36,250 --> 00:55:37,125 コートに 1140 00:55:37,208 --> 00:55:38,041 脱線した 1141 00:55:38,125 --> 00:55:40,166 そうよ カラム 1142 00:55:40,250 --> 00:55:42,583 この件を秘密にしないと 1143 00:55:42,666 --> 00:55:44,916 両親に大麻のことを話す 1144 00:55:45,000 --> 00:55:48,750 それで君が 食べたことも話すの? 1145 00:55:49,458 --> 00:55:50,791 鋭い点ね 1146 00:55:50,875 --> 00:55:52,625 2人とも いいか 1147 00:55:53,250 --> 00:55:56,583 クリスマスだから 穏やかに過ごしたい 1148 00:55:57,166 --> 00:55:59,666 なら俺の望みもかなえて 1149 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 何が望み? 1150 00:56:03,416 --> 00:56:04,416 電話番号を 1151 00:56:05,625 --> 00:56:06,375 いいわ 1152 00:56:11,416 --> 00:56:12,625 連絡する 1153 00:56:16,083 --> 00:56:17,291 なんか怖い 1154 00:56:17,375 --> 00:56:19,208 彼は社会的病質者 1155 00:56:19,291 --> 00:56:20,125 ウソ 1156 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 もう電話? 1157 00:56:22,250 --> 00:56:23,958 はい? 無理よ 1158 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 強く出ろ 1159 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 嫌よ 絶対にやらない 1160 00:56:29,333 --> 00:56:30,250 何味? 1161 00:56:30,333 --> 00:56:31,291 断れ 1162 00:56:34,375 --> 00:56:36,083 お酒を買ってきて 1163 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 今? 1164 00:56:43,583 --> 00:56:45,708 家の外は気分がいい 1165 00:56:45,791 --> 00:56:48,166 ああ 分かるよ 1166 00:56:50,958 --> 00:56:52,583 あれのことか 1167 00:56:52,666 --> 00:56:53,583 そうよ 1168 00:56:53,666 --> 00:56:54,916 マークの… 1169 00:56:55,000 --> 00:56:56,125 楽しいだろ 1170 00:57:03,500 --> 00:57:06,333 忘れたけど ここで21歳を祝った 1171 00:57:06,416 --> 00:57:07,750 忘れて幸いだ 1172 00:57:07,833 --> 00:57:10,541 ウォッカのショットを4つ 1173 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 3つにして 1174 00:57:14,416 --> 00:57:15,208 大丈夫? 1175 00:57:15,291 --> 00:57:17,083 ああ 大丈夫だ 1176 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 クリスマスに 母親と一緒でないから? 1177 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 そう 妙な感じだ 1178 00:57:24,541 --> 00:57:27,750 来年はあなたの実家に行こう 1179 00:57:27,833 --> 00:57:28,791 そうだな 1180 00:57:30,250 --> 00:57:33,083 しけた顔は もうやめて 1181 00:57:33,166 --> 00:57:33,750 ああ 1182 00:57:35,708 --> 00:57:36,875 キャシー 1183 00:57:37,416 --> 00:57:38,333 ソフィー 1184 00:57:39,541 --> 00:57:40,375 元気? 1185 00:57:40,458 --> 00:57:42,458 会えて うれしい 1186 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 ソフィーも来たのか 1187 00:57:44,750 --> 00:57:45,708 元気? 1188 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 ステキだな 何か飲む? 1189 00:57:49,833 --> 00:57:51,041 皆で飲む? 1190 00:57:51,125 --> 00:57:52,083 ええ 1191 00:57:55,333 --> 00:57:56,500 楽しんでる? 1192 00:57:56,583 --> 00:57:58,625 ええ 楽しんでるわ 1193 00:57:58,708 --> 00:58:00,458 エリカは大変? 1194 00:58:00,541 --> 00:58:01,916 いや いい人よ 1195 00:58:03,958 --> 00:58:06,541 時々 少し大変だけど 1196 00:58:06,625 --> 00:58:09,166 キャメロンの恋人の大半は 1197 00:58:09,250 --> 00:58:13,291 今頃 自尊心を失い 泣いてマスカラが取れてる 1198 00:58:13,375 --> 00:58:15,291 あなたは成功してる 1199 00:58:15,375 --> 00:58:17,750 防水のマスカラなの 1200 00:58:18,750 --> 00:58:20,666 ちょっと失礼 1201 00:58:20,750 --> 00:58:22,541 もしもし バーバラ 1202 00:58:23,083 --> 00:58:24,750 ここ うるさくて 1203 00:58:26,166 --> 00:58:27,416 ごめん 1204 00:58:27,500 --> 00:58:28,833 聞こえてる 1205 00:58:43,375 --> 00:58:44,500 聞いてる? 1206 00:58:44,583 --> 00:58:46,583 ごめん 問題ないわ 1207 00:58:47,083 --> 00:58:48,083 またね 1208 00:59:01,375 --> 00:59:02,166 やった 1209 00:59:02,250 --> 00:59:04,000 父の不動産業者が 1210 00:59:04,083 --> 00:59:07,083 明日 家を見せるのに 鍵がないと 1211 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 ウソだろ 1212 00:59:08,375 --> 00:59:09,500 行かないと 1213 00:59:09,583 --> 00:59:12,208 送りたいけど飲んだから 1214 00:59:12,291 --> 00:59:13,500 俺が送るよ 1215 00:59:13,583 --> 00:59:14,791 何? ダメよ 1216 00:59:14,875 --> 00:59:16,166 それは悪いわ 1217 00:59:16,250 --> 00:59:18,166 いいよ 仕事をするし 1218 00:59:18,250 --> 00:59:21,166 このナイスガイに任せよう 1219 00:59:21,250 --> 00:59:23,041 本当に ありがとう 1220 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 じゃあ また 1221 00:59:24,666 --> 00:59:25,958 残念だよ 1222 00:59:26,041 --> 00:59:26,625 また 1223 00:59:26,708 --> 00:59:27,291 じゃあ 1224 00:59:27,375 --> 00:59:27,958 またね 1225 00:59:28,041 --> 00:59:29,083 ええ また 1226 00:59:29,166 --> 00:59:30,208 連絡する 1227 00:59:30,291 --> 00:59:30,958 助かる 1228 00:59:31,041 --> 00:59:31,708 いいよ 1229 00:59:31,791 --> 00:59:32,500 英雄だ 1230 00:59:49,791 --> 00:59:51,166 すぐに戻る 1231 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 “エイヴリー 11歳” 1232 01:00:53,500 --> 01:00:54,458 エイヴリー? 1233 01:00:55,416 --> 01:00:56,250 ここよ 1234 01:01:09,833 --> 01:01:11,541 お母さんが恋しい 1235 01:01:13,083 --> 01:01:14,083 知ってる 1236 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 この家とお別れするなんて 1237 01:01:22,541 --> 01:01:25,250 お母さんの思い出が 詰まってる 1238 01:01:26,041 --> 01:01:28,125 ハロウィーンの衣装作り 1239 01:01:29,541 --> 01:01:31,750 早すぎるクリスマスツリー 1240 01:01:32,708 --> 01:01:34,416 いつまでも飾る 1241 01:01:34,500 --> 01:01:35,541 そう 1242 01:01:38,291 --> 01:01:40,250 私の親友だった 1243 01:01:43,375 --> 01:01:44,291 知ってる 1244 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 本当に つらい 1245 01:01:50,541 --> 01:01:53,375 ここで子育てするのを 想像した 1246 01:01:55,500 --> 01:01:56,500 覚えてる 1247 01:01:59,458 --> 01:02:02,416 家のことを お父さんと話した? 1248 01:02:04,583 --> 01:02:08,708 父は退職したから お金が必要なの 1249 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 君が家を買うと申し出たら? 1250 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 君は… 1251 01:02:20,791 --> 01:02:25,166 前に進むために まだ過去から逃げてる 1252 01:02:27,333 --> 01:02:29,583 過去がその人を作る 1253 01:02:31,458 --> 01:02:35,041 君を愛する人は それを分かってる 1254 01:02:37,833 --> 01:02:39,958 お母さんの言葉みたい 1255 01:02:43,250 --> 01:02:46,125 あなたは提案書を作らないと 1256 01:02:46,208 --> 01:02:47,625 いや いいよ 1257 01:02:48,791 --> 01:02:50,291 急がなくていい 1258 01:02:50,375 --> 01:02:54,041 ここに少し座ってよう 1259 01:03:27,041 --> 01:03:28,000 もしもし 1260 01:03:30,916 --> 01:03:31,750 ええ 1261 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 いい気分だ 1262 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 おい カラム 1263 01:03:42,833 --> 01:03:46,916 車内で吐いたら 外に出して凍死させる 1264 01:03:47,458 --> 01:03:48,458 ねえ 1265 01:03:48,541 --> 01:03:50,625 ああ 俺は本気だ 1266 01:03:51,166 --> 01:03:52,916 分かった 出す 1267 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 いいぞ 1268 01:03:57,583 --> 01:03:58,750 気分はいい 1269 01:03:58,833 --> 01:03:59,458 そうか 1270 01:03:59,541 --> 01:04:00,375 しっかり 1271 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 ダメだ 1272 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 気分がよくても ゴミ箱に入るな 1273 01:04:05,500 --> 01:04:06,375 ああ 1274 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 ほら おやすみ 1275 01:04:16,250 --> 01:04:17,250 彼は外ね 1276 01:04:25,458 --> 01:04:26,333 おやすみ 1277 01:04:29,166 --> 01:04:30,166 おやすみ 1278 01:05:24,541 --> 01:05:25,541 遅いね 1279 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 やあ そうだな 1280 01:05:28,166 --> 01:05:28,958 そう 1281 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 確かに遅い 1282 01:05:32,125 --> 01:05:33,250 何してる? 1283 01:05:33,333 --> 01:05:35,333 単なる仕事だよ 1284 01:05:37,250 --> 01:05:38,125 そうか 1285 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 遅いのに頑張るな 1286 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 じゃあ 俺は寝る 1287 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 疲れた 1288 01:05:49,500 --> 01:05:50,041 じゃあ 1289 01:05:50,125 --> 01:05:51,083 おやすみ 1290 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 ローガン 1291 01:05:57,916 --> 01:05:58,708 なあ 1292 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 このことは 内緒にしてくれるか? 1293 01:06:04,916 --> 01:06:06,333 エイヴリーは… 1294 01:06:06,875 --> 01:06:09,583 遅くまで外で飲むと怒る 1295 01:06:10,166 --> 01:06:12,333 怒らせたくない 1296 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 分かった 1297 01:06:15,875 --> 01:06:16,916 ありがとう 1298 01:06:17,000 --> 01:06:19,166 ありがとう 助かる 1299 01:06:19,833 --> 01:06:20,333 ああ 1300 01:06:20,416 --> 01:06:21,916 じゃあ おやすみ 1301 01:06:22,000 --> 01:06:22,791 おやすみ 1302 01:06:33,583 --> 01:06:34,583 おはよう 1303 01:06:34,666 --> 01:06:35,541 おはよう 1304 01:06:36,375 --> 01:06:36,958 はい 1305 01:06:37,041 --> 01:06:37,708 どうも 1306 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 昨日は楽しかったよ 1307 01:06:40,958 --> 01:06:42,208 何時に戻った? 1308 01:06:42,791 --> 01:06:46,833 私は1時ぐらい キャメロンはもっと遅い 1309 01:06:46,916 --> 01:06:50,375 ローガンは徹夜で 提案書を作ってた 1310 01:06:52,208 --> 01:06:53,000 何? 1311 01:06:53,083 --> 01:06:55,333 ごめん すっかり忘れてた 1312 01:06:55,416 --> 01:06:56,666 大丈夫だよ 1313 01:06:56,750 --> 01:06:58,708 見たいから送って 1314 01:06:58,791 --> 01:06:59,625 ああ 1315 01:07:00,958 --> 01:07:02,750 クリスマスイブだ 1316 01:07:02,833 --> 01:07:03,500 そうね 1317 01:07:03,583 --> 01:07:04,708 おはよう 1318 01:07:05,791 --> 01:07:07,208 何時に戻った? 1319 01:07:07,291 --> 01:07:08,208 2時だ 1320 01:07:08,291 --> 01:07:09,208 遅いだろ 1321 01:07:09,291 --> 01:07:12,416 君を起こしたくなくて ソファで寝た 1322 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 着替えてくる 1323 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 何か? 1324 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 別に… 1325 01:07:21,041 --> 01:07:22,125 寝てない 1326 01:07:22,208 --> 01:07:22,916 そう 1327 01:07:23,000 --> 01:07:25,375 実は まだ終わってない 1328 01:07:25,458 --> 01:07:26,458 そうか 1329 01:07:26,541 --> 01:07:29,166 1つだけ 急いで印刷する 1330 01:07:29,250 --> 01:07:30,208 すぐ戻る 1331 01:07:30,291 --> 01:07:31,125 ああ 1332 01:07:36,500 --> 01:07:37,833 雪は好きよ 1333 01:07:37,916 --> 01:07:39,833 クリスマスらしくていい 1334 01:07:39,916 --> 01:07:41,458 積もらないだろ 1335 01:07:41,958 --> 01:07:43,083 盛り下がる 1336 01:07:43,166 --> 01:07:43,958 ごめん 1337 01:07:44,458 --> 01:07:45,500 相手は誰? 1338 01:07:45,583 --> 01:07:48,041 プレゼント交換の 相手は秘密だ 1339 01:07:48,541 --> 01:07:52,166 サンタさん 私は 秘密のプレゼントが好き 1340 01:07:52,250 --> 01:07:54,458 黒いレースがいい 1341 01:07:54,958 --> 01:07:56,500 そう ごめん 1342 01:07:56,583 --> 01:07:59,041 ポールだと思う 出ないと 1343 01:07:59,125 --> 01:08:00,666 大丈夫? 1344 01:08:00,750 --> 01:08:03,625 ああ ごめん すごく疲れていて 1345 01:08:04,125 --> 01:08:04,708 そう 1346 01:08:04,791 --> 01:08:08,458 じゃあ ここで3時に集合でいい? 1347 01:08:08,541 --> 01:08:09,041 ええ 1348 01:08:09,125 --> 01:08:10,125 また後で 1349 01:08:10,208 --> 01:08:10,958 ええ 1350 01:08:43,083 --> 01:08:44,625 話せるかな 1351 01:08:45,125 --> 01:08:45,958 ローガン 1352 01:08:46,041 --> 01:08:48,833 キャメロンのことで 1353 01:08:49,458 --> 01:08:50,166 何か? 1354 01:08:50,250 --> 01:08:52,500 昨夜 彼は遅く戻った 1355 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 ええ 聞いたわ 1356 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 違う 実は もっと遅かったんだ 1357 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 キャシーと幸せ? 1358 01:09:02,000 --> 01:09:03,250 何の関係が? 1359 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 幸せだよ 1360 01:09:06,375 --> 01:09:09,000 じゃあ なぜ彼の悪口を? 1361 01:09:10,541 --> 01:09:11,708 悪口? 1362 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 そんなつもりはない 1363 01:09:14,625 --> 01:09:18,208 不誠実だと感じて 君を心配しただけだ 1364 01:09:19,208 --> 01:09:21,708 恋人じゃないから不要よ 1365 01:09:26,583 --> 01:09:28,708 ああ そのとおりだ 1366 01:09:30,125 --> 01:09:30,958 そうだな 1367 01:09:31,708 --> 01:09:32,291 待って 1368 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 大丈夫だ 家で会おう 1369 01:10:03,458 --> 01:10:06,041 “建設提案書 ライフスタイル施設” 1370 01:10:22,458 --> 01:10:23,375 ごめん 1371 01:10:23,458 --> 01:10:25,125 いや 別にいいよ 1372 01:10:26,250 --> 01:10:28,125 いいプロポーザルよ 1373 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 ありがとう 1374 01:10:34,916 --> 01:10:37,791 見つかるのが好きなの? 1375 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 何の用? 1376 01:10:40,500 --> 01:10:43,083 プレゼント交換の 贈り物が要る 1377 01:10:44,041 --> 01:10:45,708 店は閉まってる 1378 01:10:45,791 --> 01:10:48,208 君たちのを もらう 1379 01:10:48,833 --> 01:10:51,208 俺の相手は母さんだから 1380 01:10:51,291 --> 01:10:53,833 女性へのプレゼントがいい 1381 01:10:53,916 --> 01:10:55,291 私は君の父親 1382 01:10:55,375 --> 01:10:56,791 俺は君だ 1383 01:10:57,583 --> 01:10:59,458 なら うまくいく 1384 01:11:00,125 --> 01:11:02,958 私へのプレゼントをあげる 1385 01:11:14,541 --> 01:11:15,083 ほら 1386 01:11:15,750 --> 01:11:17,541 いい取引だった 1387 01:11:17,625 --> 01:11:19,833 そうね 悪ガキ 1388 01:11:22,166 --> 01:11:23,416 ムカつく 1389 01:11:23,500 --> 01:11:26,375 毛玉のセーターを着たサタン 1390 01:11:28,708 --> 01:11:30,541 いや でも正直… 1391 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 待って 1392 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 私たちが若い時は 同じチャンスがなかった 1393 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 そのとおり 1394 01:11:38,416 --> 01:11:39,125 見てよ 1395 01:11:39,208 --> 01:11:42,583 シニア・コンサルタントに 医師がいて… 1396 01:11:42,666 --> 01:11:44,291 キャシーもいる 1397 01:11:44,375 --> 01:11:45,791 優秀な学生よ 1398 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 私は2人より若いの 忘れないで 1399 01:11:48,875 --> 01:11:50,208 忘れないよ 1400 01:11:51,583 --> 01:11:53,041 エイヴリー 出身は? 1401 01:11:53,125 --> 01:11:54,708 ピーチツリー・シティよ 1402 01:11:54,791 --> 01:11:56,541 ローガンと同じ 1403 01:11:56,625 --> 01:11:57,708 本当? 1404 01:11:57,791 --> 01:11:59,250 小さい世界ね 1405 01:12:00,750 --> 01:12:03,541 知り合いじゃないのに驚く 1406 01:12:03,625 --> 01:12:05,916 住人は500人くらい? 1407 01:12:06,000 --> 01:12:07,041 確か… 1408 01:12:07,125 --> 01:12:08,000 4万人 1409 01:12:08,083 --> 01:12:08,625 そう 1410 01:12:08,708 --> 01:12:10,250 ご両親は? 1411 01:12:10,833 --> 01:12:14,958 父は引退したので 街の小さな家に引っ越すと 1412 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 モーガンさんも 引退を考えてると聞いた 1413 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 そうだよ 勤続30年だから… 1414 01:12:21,958 --> 01:12:26,166 でも仕事がなくなったら どうするの? 1415 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 仕事が嫌なのかも 1416 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 ソフィー オーストラリアに いつ戻るの? 1417 01:12:33,958 --> 01:12:38,250 実はここで 開業することを考えてるの 1418 01:12:38,333 --> 01:12:42,333 すごいわ 2人とも秘密にしてたわね 1419 01:12:42,833 --> 01:12:46,458 皆さん 速報だ 私たちも楽しみだ 1420 01:12:46,541 --> 01:12:47,458 誇らしい 1421 01:12:47,541 --> 01:12:48,833 すごいよ 1422 01:12:48,916 --> 01:12:49,791 どうも 1423 01:12:49,875 --> 01:12:50,958 最高だ 1424 01:12:51,041 --> 01:12:52,166 片づけよう 1425 01:12:52,250 --> 01:12:52,833 何を? 1426 01:12:52,916 --> 01:12:55,166 ローガン 座ってて 1427 01:12:55,250 --> 01:12:56,291 できるよ 1428 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 あなたは座ってて 1429 01:12:58,458 --> 01:13:00,125 私のゲストよ 1430 01:13:00,208 --> 01:13:01,000 分かった 1431 01:13:01,083 --> 01:13:01,750 レナード 1432 01:13:06,000 --> 01:13:06,708 ああ 1433 01:13:07,208 --> 01:13:08,416 俺のも頼む 1434 01:13:08,500 --> 01:13:09,666 手伝う? 1435 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 どうぞ 1436 01:13:13,125 --> 01:13:14,750 ありがとう 1437 01:13:14,833 --> 01:13:15,750 いつでも 1438 01:13:17,250 --> 01:13:18,083 ローガン 1439 01:13:18,166 --> 01:13:18,750 はい 1440 01:13:19,250 --> 01:13:20,250 待ってて 1441 01:13:21,375 --> 01:13:22,000 何か? 1442 01:13:23,166 --> 01:13:24,458 やるつもり? 1443 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 何を? 1444 01:13:26,750 --> 01:13:28,416 まあ 分かったわ 1445 01:13:30,333 --> 01:13:31,166 ローガン 1446 01:13:32,250 --> 01:13:33,083 話せる? 1447 01:13:35,166 --> 01:13:35,916 ええ 1448 01:13:36,666 --> 01:13:39,083 スタンと話してくる 1449 01:13:39,166 --> 01:13:39,833 行って 1450 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 分かった 1451 01:13:43,458 --> 01:13:43,958 何? 1452 01:13:44,041 --> 01:13:46,708 提案を考える時間はあった? 1453 01:13:47,291 --> 01:13:48,458 ええ 1454 01:13:48,541 --> 01:13:50,875 よかった 休暇中に悪いね 1455 01:13:50,958 --> 01:13:54,416 大丈夫 2階にあるので取ってくる 1456 01:13:54,500 --> 01:13:55,166 そうか 1457 01:13:55,250 --> 01:13:55,833 ええ 1458 01:13:57,000 --> 01:13:57,708 やあ 1459 01:13:58,416 --> 01:13:59,250 それは? 1460 01:13:59,333 --> 01:13:59,958 スタン 1461 01:14:00,041 --> 01:14:00,583 何? 1462 01:14:00,666 --> 01:14:01,958 プレゼント交換 1463 01:14:02,041 --> 01:14:02,625 いいね 1464 01:14:24,666 --> 01:14:27,375 おい ウソだろ 1465 01:14:27,458 --> 01:14:29,875 部屋のドアを閉めるな 1466 01:14:29,958 --> 01:14:31,333 ドアを閉めろ 1467 01:14:32,208 --> 01:14:34,375 誤解しないでくれ 1468 01:14:35,083 --> 01:14:36,708 浮気じゃないと? 1469 01:14:38,500 --> 01:14:41,083 否定はしないが計画がある 1470 01:14:41,166 --> 01:14:41,666 そう 1471 01:14:41,750 --> 01:14:45,041 それはよかった 俺は行く 1472 01:14:45,125 --> 01:14:48,666 みんなに話すつもり でも まだ早い 1473 01:14:48,750 --> 01:14:51,458 だから秘密にしておいて 1474 01:14:51,541 --> 01:14:56,166 嫌だよ 隠すことが多くて 頭がいっぱいだ 1475 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 キャシーのために頼む 1476 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 いい? 1477 01:15:00,666 --> 01:15:05,166 レナードが浮気するなんて 夢にも思わなかった 1478 01:15:06,166 --> 01:15:07,750 マーガレットは分かる 1479 01:15:07,833 --> 01:15:09,208 どうして? 1480 01:15:09,291 --> 01:15:11,125 〈私を知らないのに〉 1481 01:15:11,208 --> 01:15:13,750 〈彼は君を分かってない〉 1482 01:15:13,833 --> 01:15:15,833 エリカは何を知ってる? 1483 01:15:15,916 --> 01:15:18,041 私たちは愛のない結婚だ 1484 01:15:18,125 --> 01:15:19,833 皆が知ってる 1485 01:15:19,916 --> 01:15:22,791 でも年を取ると よくあることだ 1486 01:15:22,875 --> 01:15:23,833 年じゃない 1487 01:15:23,916 --> 01:15:27,500 クリスマスの間は言わないで 1488 01:15:27,583 --> 01:15:29,458 後で皆に話すから 1489 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 お願い 1490 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 お願い 1491 01:15:35,541 --> 01:15:37,041 分かった では… 1492 01:15:37,125 --> 01:15:37,958 ダメだ 1493 01:15:39,458 --> 01:15:43,041 下へ行って 何もなかったフリをする 1494 01:15:43,125 --> 01:15:47,625 2人が見つめ合ってる姿を 絶対に見せないでくれ 1495 01:15:47,708 --> 01:15:49,750 今夜が終わるまで 1496 01:15:49,833 --> 01:15:50,375 ああ 1497 01:15:50,458 --> 01:15:51,583 分かった? 1498 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 その視線はダメ 1499 01:15:53,541 --> 01:15:55,666 前を見ていて 1500 01:15:56,708 --> 01:15:58,083 分かった? 1501 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 分かった 1502 01:16:00,416 --> 01:16:01,333 よかった 1503 01:16:01,958 --> 01:16:04,000 さあ フリを始めよう 1504 01:16:04,083 --> 01:16:04,625 ああ 1505 01:16:06,750 --> 01:16:07,750 ありがとう 1506 01:16:08,875 --> 01:16:11,458 マーガレットのプレゼントよ 1507 01:16:11,541 --> 01:16:14,375 レナードのはイスの上にある 1508 01:16:14,458 --> 01:16:16,708 ローガン あなたのよ 1509 01:16:16,791 --> 01:16:17,458 どうも 1510 01:16:17,541 --> 01:16:20,125 全員 プレゼントを もらった? 1511 01:16:20,208 --> 01:16:21,333 もらった 1512 01:16:21,416 --> 01:16:22,250 あるよ 1513 01:16:22,333 --> 01:16:23,916 ソフィーから開けて 1514 01:16:24,000 --> 01:16:25,000 いいわ 1515 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 何かな 1516 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 バスソルトね いくらあってもいい 1517 01:16:32,916 --> 01:16:33,791 私からだ 1518 01:16:33,875 --> 01:16:35,583 見たことある 1519 01:16:36,708 --> 01:16:39,083 次はエイヴリーが開けて 1520 01:16:39,166 --> 01:16:39,875 ええ 1521 01:16:39,958 --> 01:16:40,791 何かな 1522 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 いい箱だ 1523 01:16:45,875 --> 01:16:46,500 まあ 1524 01:16:46,583 --> 01:16:47,166 何? 1525 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 グミよ 1526 01:16:50,000 --> 01:16:53,708 カラムのね もう少し考えて選んで 1527 01:16:53,791 --> 01:16:55,041 俺じゃない 1528 01:16:55,541 --> 01:16:57,833 俺のは母さんが持ってる 1529 01:16:58,333 --> 01:16:59,208 開けて 1530 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 じゃあ 開けるわ 1531 01:17:03,333 --> 01:17:05,625 プレゼント交換は大好き 1532 01:17:05,708 --> 01:17:07,208 特に自分の番が 1533 01:17:07,708 --> 01:17:08,541 そうか 1534 01:17:08,625 --> 01:17:09,708 何かしら 1535 01:17:09,791 --> 01:17:11,625 まあ これは何? 1536 01:17:15,458 --> 01:17:17,458 母さんに思い切ったな 1537 01:17:17,541 --> 01:17:18,416 いいね 1538 01:17:18,500 --> 01:17:19,083 何? 1539 01:17:19,166 --> 01:17:20,166 何なの? 1540 01:17:20,250 --> 01:17:21,000 俺じゃない 1541 01:17:21,083 --> 01:17:22,416 本当に? 1542 01:17:22,500 --> 01:17:24,416 ローガンが買った 1543 01:17:24,500 --> 01:17:25,916 ウソでしょ 1544 01:17:26,000 --> 01:17:27,041 俺が買った 1545 01:17:27,125 --> 01:17:27,791 妻に? 1546 01:17:27,875 --> 01:17:30,125 違う 娘さんに 1547 01:17:30,208 --> 01:17:31,458 恥ずかしい 1548 01:17:31,541 --> 01:17:33,791 彼女に頼まれた 1549 01:17:34,375 --> 01:17:35,125 そう 1550 01:17:35,208 --> 01:17:36,208 混乱してる 1551 01:17:36,291 --> 01:17:37,583 カラム 話せる? 1552 01:17:38,958 --> 01:17:41,250 ああ 俺も話したい 1553 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 着られる 1554 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 エリカ 箱に戻せ 1555 01:17:47,041 --> 01:17:48,916 取引したでしょ 1556 01:17:49,000 --> 01:17:50,375 彼が悪い 1557 01:17:50,875 --> 01:17:53,125 あれは俺の手違いだ 1558 01:17:53,208 --> 01:17:54,750 グロい手違い 1559 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 取引のことを話したら 1560 01:17:57,541 --> 01:18:00,583 あなたの趣味を みんなにバラすよ 1561 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 悪人 1562 01:18:05,958 --> 01:18:07,250 あんたもね 1563 01:18:07,791 --> 01:18:09,250 知ってる気で… 1564 01:18:09,750 --> 01:18:10,666 誰だ? 1565 01:18:10,750 --> 01:18:11,625 入って 1566 01:18:11,708 --> 01:18:14,000 こんばんは メリークリスマス 1567 01:18:14,083 --> 01:18:15,166 ありがとう 1568 01:18:15,250 --> 01:18:16,291 うれしいわ 1569 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 ローガンが驚くわよ 1570 01:18:19,500 --> 01:18:20,708 サプライズ! 1571 01:18:20,791 --> 01:18:24,291 おばあちゃん 母さん ここで何を? 1572 01:18:24,375 --> 01:18:25,666 招待したの 1573 01:18:26,333 --> 01:18:27,666 ありがとう 1574 01:18:27,750 --> 01:18:28,958 母さん 1575 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 エイヴリーを 知らないフリして 1576 01:18:31,375 --> 01:18:34,333 レナードとエリカだ ようこそ 1577 01:18:34,416 --> 01:18:37,208 エイヴリー ここで何してるの? 1578 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 彼女と知り合い? 1579 01:18:40,166 --> 01:18:41,541 知らないわ 1580 01:18:41,625 --> 01:18:43,041 祖母は認知症だ 1581 01:18:43,625 --> 01:18:45,416 でも名前を知ってた 1582 01:18:45,500 --> 01:18:47,916 ハグしてよ ほら来て 1583 01:18:48,000 --> 01:18:50,041 知らない人にダメだ 1584 01:18:50,125 --> 01:18:52,250 アイダ なぜ知ってるの? 1585 01:18:52,333 --> 01:18:53,458 それは… 1586 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 覚えてない 1587 01:19:04,458 --> 01:19:05,416 そう 1588 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 大丈夫よ 1589 01:19:08,375 --> 01:19:10,375 でも覚えてるわ 1590 01:19:10,458 --> 01:19:12,708 2人がウサギのように 1591 01:19:12,791 --> 01:19:15,500 車の後部座席で盛ってた 1592 01:19:15,583 --> 01:19:16,708 やめて 1593 01:19:16,791 --> 01:19:18,250 忘れられない 1594 01:19:19,875 --> 01:19:20,416 何? 1595 01:19:20,500 --> 01:19:22,041 ローガン 何の話? 1596 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 エイヴリー 本当の話なのか? 1597 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 2人は知り合い? 1598 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 つまり… 1599 01:19:35,041 --> 01:19:37,166 すごく笑える話だ 1600 01:19:37,250 --> 01:19:38,083 ウソ 1601 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 本当に? 大笑いだ 1602 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 みんな 落ち着いて 1603 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 別に変なことじゃない 1604 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 そう? 1605 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 そうよ 付き合ってた 1606 01:19:58,708 --> 01:20:02,208 でも大昔のことで 混乱させないため… 1607 01:20:02,291 --> 01:20:03,166 ウソを? 1608 01:20:04,541 --> 01:20:07,291 ウソとは言わないけど… 1609 01:20:07,375 --> 01:20:08,166 そうか 1610 01:20:08,791 --> 01:20:10,666 それで全部? 1611 01:20:10,750 --> 01:20:13,791 他に何か隠してることは? 1612 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 あなたこそ何かある? 1613 01:20:19,500 --> 01:20:20,666 何? ないよ 1614 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 おい 何がおかしい? 1615 01:20:25,083 --> 01:20:25,666 別に 1616 01:20:25,750 --> 01:20:30,583 エイヴリーは話したかったが 妙だから俺が止めた 1617 01:20:30,666 --> 01:20:34,041 いや その逆よ 私が止めたの 1618 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 確かに妙だ 1619 01:20:35,458 --> 01:20:37,958 スパルタクス 1620 01:20:38,041 --> 01:20:40,750 人間の食べ物はあげないで 1621 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 ほら 人間の食べ物はダメよ 1622 01:20:43,750 --> 01:20:46,375 俺は自堕落だと言われる 1623 01:20:46,458 --> 01:20:48,166 だから教えたい 1624 01:20:48,250 --> 01:20:48,833 ダメよ 1625 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 ダメだ 1626 01:20:50,041 --> 01:20:52,750 エイヴリーが クッキーを食べた 1627 01:20:53,375 --> 01:20:54,875 あり得ないわ 1628 01:20:54,958 --> 01:20:57,625 誰もあんなに食べられない 1629 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 ハイなら食べられる 1630 01:21:00,250 --> 01:21:00,916 何て? 1631 01:21:01,000 --> 01:21:02,541 説明するわ 1632 01:21:02,625 --> 01:21:03,833 誰がハイに? 1633 01:21:03,916 --> 01:21:05,333 そこじゃない 1634 01:21:05,416 --> 01:21:08,250 静かに キャシーの特別な夜よ 1635 01:21:08,333 --> 01:21:09,666 特別な夜? 1636 01:21:09,750 --> 01:21:11,333 そうよ みんな 1637 01:21:11,416 --> 01:21:12,750 何の話? 1638 01:21:12,833 --> 01:21:14,750 ローガンがプロポーズする 1639 01:21:14,833 --> 01:21:15,458 何? 1640 01:21:15,541 --> 01:21:16,250 何? 1641 01:21:16,333 --> 01:21:17,666 またなの 1642 01:21:17,750 --> 01:21:19,583 違うよ 母さん 1643 01:21:19,666 --> 01:21:22,541 キャシー プロポーズの予定はない 1644 01:21:22,625 --> 01:21:23,500 違うの? 1645 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 ひどい 1646 01:21:25,666 --> 01:21:27,125 あなたが言うの? 1647 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 それは どういう意味だ? 1648 01:21:30,000 --> 01:21:32,500 帰りましょう ソフィー 1649 01:21:33,000 --> 01:21:35,666 上着を取ってきて 帰るから 1650 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 一体 何が? 1651 01:21:37,541 --> 01:21:38,750 何でもない 1652 01:21:42,000 --> 01:21:43,875 エリカ 知ってるのね 1653 01:21:43,958 --> 01:21:44,875 知ってる? 1654 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 当然よ 1655 01:21:47,458 --> 01:21:48,125 何を? 1656 01:21:49,041 --> 01:21:51,083 マーガレットと レナードの浮気 1657 01:21:51,166 --> 01:21:51,958 何? 1658 01:21:52,541 --> 01:21:53,875 お父さん? 1659 01:21:53,958 --> 01:21:54,708 何? 1660 01:21:54,791 --> 01:21:55,916 大丈夫よ 1661 01:21:56,000 --> 01:21:57,083 大丈夫? 1662 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 彼は幸せで 留守が多くていい 1663 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 お母さん どうして? 1664 01:22:10,541 --> 01:22:11,291 お父さん 1665 01:22:11,375 --> 01:22:12,208 スタン 1666 01:22:12,875 --> 01:22:14,416 ウソでしょ 1667 01:22:14,500 --> 01:22:15,750 キャシー 1668 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 エリカ 1669 01:22:19,208 --> 01:22:21,250 本当に ごめん 1670 01:22:21,333 --> 01:22:23,291 レナード 黙ってて 1671 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 キャシーと話すよ 来て 1672 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 最高のクリスマスだ 1673 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 帰るの? 1674 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 帰るべき? 1675 01:23:02,666 --> 01:23:04,625 ソフィーと何かあった? 1676 01:23:10,708 --> 01:23:11,416 そう 1677 01:23:27,125 --> 01:23:28,375 エイヴリー 1678 01:23:28,458 --> 01:23:31,125 バーバラ 家はどうなった? 1679 01:23:31,208 --> 01:23:32,500 ごめんなさい 1680 01:23:32,583 --> 01:23:34,250 そう 残念ね 1681 01:23:35,916 --> 01:23:37,833 ええ メリークリスマス 1682 01:23:39,125 --> 01:23:40,125 エイヴリー 1683 01:23:43,625 --> 01:23:44,791 もう帰るの? 1684 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 ごめん 本当にごめん 1685 01:23:51,333 --> 01:23:52,375 私もごめん 1686 01:23:52,875 --> 01:23:54,291 連絡していい? 1687 01:23:54,958 --> 01:23:56,041 ローガン 1688 01:24:02,958 --> 01:24:03,791 ダメよ 1689 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 いいかな 1690 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 話をしたい 1691 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 はい 1692 01:24:59,708 --> 01:25:00,958 お父さん 1693 01:25:01,041 --> 01:25:02,541 エイヴリー 1694 01:25:04,166 --> 01:25:06,541 日焼けして いい感じね 1695 01:25:07,541 --> 01:25:08,708 楽しかった? 1696 01:25:08,791 --> 01:25:11,333 ああ 楽しかったよ 1697 01:25:11,958 --> 01:25:13,791 ハンモックで寝て 1698 01:25:13,875 --> 01:25:17,000 イルカと泳いで ビーチで踊った 1699 01:25:17,083 --> 01:25:18,291 全部 やった 1700 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 楽しそう 1701 01:25:19,458 --> 01:25:20,500 そうだ 1702 01:25:21,250 --> 01:25:24,708 でも お前がいなくて 寂しかった 1703 01:25:25,250 --> 01:25:26,916 私も寂しかった 1704 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 家が売れたと 1705 01:25:31,958 --> 01:25:33,250 ああ 売れた 1706 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 すぐに売れて驚いたよ 1707 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 断るにはもったいない 金額を提示された 1708 01:25:41,000 --> 01:25:42,708 それは よかった 1709 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 これは? 1710 01:25:50,166 --> 01:25:52,708 欲しいなら お前に譲る 1711 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 本当に? 1712 01:25:56,791 --> 01:26:01,000 お金は払ってもらうぞ 私も生活がある 1713 01:26:01,083 --> 01:26:03,375 本気で買いたいなら 1714 01:26:03,458 --> 01:26:05,458 ええ 買いたい 1715 01:26:06,041 --> 01:26:07,125 ありがとう 1716 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 いいよ 1717 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 欲しいなら 初めから言ってくれ 1718 01:26:14,500 --> 01:26:17,541 そうね でも困らせたくなくて 1719 01:26:18,125 --> 01:26:20,666 娘のお願いには困らない 1720 01:26:21,166 --> 01:26:23,583 バーバラがバラしたのね 1721 01:26:23,666 --> 01:26:25,125 いや 違うよ 1722 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 彼女は何も言ってない 1723 01:26:29,208 --> 01:26:31,291 お前とローガンは 1724 01:26:31,375 --> 01:26:33,833 大変だったようだな 1725 01:26:36,000 --> 01:26:37,041 ミルク? 1726 01:26:38,416 --> 01:26:40,625 彼は いい男だ 1727 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 彼の成功を祈る 1728 01:27:22,208 --> 01:27:23,041 帰れ 1729 01:27:23,125 --> 01:27:24,583 お願い 開けて 1730 01:27:24,666 --> 01:27:26,875 ローガンの件で来たの 1731 01:27:28,458 --> 01:27:31,000 その嫌がらせは古くさい 1732 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 見てるでしょ 1733 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 私は悪人じゃない 確かに過ちは犯した 1734 01:27:37,916 --> 01:27:40,333 でも あなたたちも犯す 1735 01:27:40,416 --> 01:27:41,916 ごめんなさい 1736 01:27:42,000 --> 01:27:43,458 あなたは悪くない 1737 01:27:43,958 --> 01:27:45,916 ここに置く書類を 1738 01:27:46,000 --> 01:27:48,208 スタンに渡してほしい 1739 01:27:48,291 --> 01:27:50,333 私は帰るのでお願い 1740 01:27:56,791 --> 01:27:58,125 渡さないと 1741 01:27:58,208 --> 01:28:00,916 渡すまで毎日 家に来るから 1742 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 じゃあね 1743 01:28:26,583 --> 01:28:28,958 おばあちゃん また明日 1744 01:28:31,166 --> 01:28:32,875 明日かと思った 1745 01:28:32,958 --> 01:28:34,291 いや 違うよ 1746 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 8 7 6 5 4… 1747 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 3 2 1 1748 01:29:23,416 --> 01:29:25,750 ハッピーニューイヤー! 1749 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 彼が来た 1750 01:30:13,666 --> 01:30:14,541 ローガン 1751 01:30:15,041 --> 01:30:15,708 スタン 1752 01:30:16,791 --> 01:30:18,333 私がいて驚いた? 1753 01:30:18,916 --> 01:30:20,333 正直 少しね 1754 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 座って 1755 01:30:24,500 --> 01:30:28,000 スタン 連絡をくれて ありがとう 1756 01:30:28,083 --> 01:30:31,291 我々なら ライフスタイル施設を 1757 01:30:31,375 --> 01:30:33,500 特別なものにできる 1758 01:30:33,583 --> 01:30:36,791 ポール それは違うようだ 1759 01:30:36,875 --> 01:30:38,708 君の提案はよかった 1760 01:30:38,791 --> 01:30:41,500 でも同じようなのが 5つあった 1761 01:30:42,041 --> 01:30:43,791 これを見てほしい 1762 01:30:49,791 --> 01:30:50,875 これは? 1763 01:30:50,958 --> 01:30:53,166 ライフスタイル・ コミュニティー 1764 01:30:53,750 --> 01:30:55,375 そう いい案だ 1765 01:30:56,125 --> 01:30:57,916 施設だけでなく 1766 01:30:58,000 --> 01:31:01,125 住宅を含めた 総合環境を提供する 1767 01:31:02,708 --> 01:31:04,333 これを実現したい 1768 01:31:05,333 --> 01:31:07,541 建設プロジェクトは飽きた 1769 01:31:07,625 --> 01:31:10,500 この街が誇れるものを 作りたい 1770 01:31:11,125 --> 01:31:14,125 理論的には すばらしいと思う 1771 01:31:14,208 --> 01:31:17,916 でも私の案のほうが 多くの利益が出る 1772 01:31:18,500 --> 01:31:20,875 ポール 私は60代だ 1773 01:31:20,958 --> 01:31:23,375 これ以上 稼ぐ必要はない 1774 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 我々は住宅施設は建設しない 1775 01:31:30,833 --> 01:31:35,541 ビジョンを形にできる 建設会社はたくさんある 1776 01:31:35,625 --> 01:31:37,791 ビジョンを持つ人が要る 1777 01:31:37,875 --> 01:31:40,875 でも今の話から 君は違うようだ 1778 01:31:43,250 --> 01:31:44,000 彼だ 1779 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 何と言えばいいか 1780 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 一言 やると 1781 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 分かった 1782 01:32:04,000 --> 01:32:07,583 エリカがこの件を エイヴリーに伝えてと 1783 01:32:07,666 --> 01:32:09,875 彼女が家に来ないように 1784 01:32:11,583 --> 01:32:13,375 食事を楽しんで 1785 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 スピーチだ 1786 01:32:18,750 --> 01:32:19,958 無理よ 1787 01:32:20,041 --> 01:32:22,291 皆さん スピーチだ 1788 01:32:22,916 --> 01:32:26,541 新たな家主がスピーチをする 1789 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 皆さん ありがとう 1790 01:32:31,083 --> 01:32:33,916 苦手で 何を話すか分からない 1791 01:32:34,000 --> 01:32:35,416 なら 俺がやる 1792 01:32:36,916 --> 01:32:38,000 やめてくれ 1793 01:32:38,083 --> 01:32:39,208 大丈夫だ 1794 01:32:39,833 --> 01:32:41,125 信じてくれ 1795 01:32:41,208 --> 01:32:42,833 俺に任せて 1796 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 分かった 1797 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 じゃあ 1798 01:32:51,833 --> 01:32:54,958 エイヴリー そして皆さん 1799 01:32:56,916 --> 01:32:58,541 俺が願うのは 1800 01:32:59,083 --> 01:33:03,625 あの日の夜に戻り もっと うまくやることだ 1801 01:33:04,333 --> 01:33:08,583 同じ思いを持つ人も ここにいると思う 1802 01:33:11,083 --> 01:33:14,500 今年のクリスマスは 悪夢のようだった 1803 01:33:14,583 --> 01:33:17,750 ドラッグにウソに脅迫 1804 01:33:18,500 --> 01:33:20,375 本当に最悪だった 1805 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 でも君に会えたから 意味があった 1806 01:33:25,000 --> 01:33:29,250 すばらしい女性に なった君を見られた 1807 01:33:30,708 --> 01:33:33,333 俺には資格がない 1808 01:33:33,416 --> 01:33:35,916 でも ある賢者が言った 1809 01:33:36,000 --> 01:33:38,833 俺たちは ずっと一緒にいられると 1810 01:33:38,916 --> 01:33:43,750 だから それを試す 2度目のチャンスが欲しい 1811 01:33:44,333 --> 01:33:45,000 終わり? 1812 01:33:45,083 --> 01:33:46,166 そうかも 1813 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 愛してる 1814 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 私もよ 1815 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 1年後 1816 01:34:23,375 --> 01:34:24,125 スタン 1817 01:34:24,208 --> 01:34:25,666 メリークリスマス 1818 01:34:25,750 --> 01:34:26,541 どうも 1819 01:34:26,625 --> 01:34:28,916 これを渡しに来た 1820 01:34:29,000 --> 01:34:30,500 どうも 入る? 1821 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 いや 子供たちと夕食に行く 1822 01:34:34,250 --> 01:34:37,833 ローガンによろしく 仕事始めは1月4日だ 1823 01:34:37,916 --> 01:34:39,375 伝えておく 1824 01:34:39,458 --> 01:34:40,000 どうも 1825 01:34:40,083 --> 01:34:40,875 楽しんで 1826 01:34:46,416 --> 01:34:47,416 エイヴリー 1827 01:34:49,791 --> 01:34:50,875 皆で食べて 1828 01:34:57,791 --> 01:34:59,250 行こう ハニー 1829 01:35:07,541 --> 01:35:09,041 今のは何だ? 1830 01:35:10,166 --> 01:35:11,375 私の秘密よ 1831 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 それを少しくれる? 1832 01:35:14,500 --> 01:35:15,708 優しかったら 1833 01:35:15,791 --> 01:35:17,000 常に優しい 1834 01:35:17,083 --> 01:35:18,208 常に? 1835 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 結婚式場を予約した 優しいだろ? 1836 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 終わり 1837 01:38:47,708 --> 01:38:53,708 日本語字幕 佐藤 朝子