1
00:00:10,166 --> 00:00:15,666
Dit is het verhaal over een geheimpje
dat al tientallen jaren in de maak is.
2
00:00:15,750 --> 00:00:21,458
Het is 1996. Het jaar waarin
mijn dochter Avery, Logan ontmoette.
3
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
Ze werden onafscheidelijk.
4
00:00:25,291 --> 00:00:28,375
Logan was anders
dan Avery's andere vrienden.
5
00:00:28,458 --> 00:00:30,583
Mijn vrouw en ik zagen dat meteen.
6
00:00:30,666 --> 00:00:33,500
{\an8}Niet alleen omdat hij een jongen was…
7
00:00:33,583 --> 00:00:37,500
…maar ook omdat ze volkomen,
totaal ongegeneerd…
8
00:00:37,583 --> 00:00:42,125
…volledig zichzelf kon zijn. En hij ook.
9
00:00:42,916 --> 00:00:48,625
Over de jaren heen leek hun vriendschap
een beetje te veranderen.
10
00:00:49,541 --> 00:00:56,375
Het werd een liefde die iedereen
minstens één keer zou moeten voelen.
11
00:00:57,375 --> 00:01:00,625
Een liefde die je overal doorheen sleept.
12
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Zoals de zomer dat haar moeder,
de liefde van mijn leven, overleed.
13
00:01:08,416 --> 00:01:13,208
Maar hoe zwaar het ook was,
we gingen verder…
14
00:01:13,291 --> 00:01:17,708
…en ik heb ze mogen zien uitgroeien
tot hele bijzondere volwassenen.
15
00:01:18,625 --> 00:01:21,250
{\an8}Avery, die zich
door niets laat tegenhouden…
16
00:01:21,333 --> 00:01:25,583
{\an8}…heeft haar droombaan in Londen
aangeboden gekregen. En Logan…
17
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
Hij doet zijn uiterste best om de liefde
van zijn leven niet kwijt te raken.
18
00:01:35,375 --> 00:01:39,958
Ik kan moeilijk begrijpen wat ik verkeerd
heb gedaan als je niks zegt.
19
00:01:40,041 --> 00:01:43,125
- Raad maar.
- Dat wil ik best doen…
20
00:01:43,208 --> 00:01:47,291
…maar je toon en die ader
op je voorhoofd die bijna knapt…
21
00:01:47,375 --> 00:01:51,875
{\an8}…beloven niet veel goeds.
Avery, kom op. Praat gewoon met me.
22
00:01:52,541 --> 00:01:55,875
{\an8}Je bent dronken.
En dat op onze laatste avond samen.
23
00:01:55,958 --> 00:01:59,208
Denk je niet dat jouw vertrek
daar de oorzaak van is?
24
00:01:59,291 --> 00:02:03,500
Dus dat jij het restaurant uit moonwalkte,
is mijn schuld?
25
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
Nee, sorry.
26
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Ik maak een grapje. Soort van.
27
00:02:10,708 --> 00:02:14,791
- Ik ga je echt missen.
- Ik ga jou ook missen.
28
00:02:14,875 --> 00:02:16,666
Mag ik een knuffel?
29
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
Niet boos zijn.
30
00:02:22,583 --> 00:02:24,125
Ik ben gewoon verdrietig.
31
00:02:25,583 --> 00:02:29,541
- En ik wil dat we allebei blij zijn.
- Logan, je bent zo dronken.
32
00:02:29,625 --> 00:02:33,333
- Zo dronken ben ik niet.
- Oké, waar ben je nu?
33
00:02:35,083 --> 00:02:38,000
- Je afscheidsfeestje.
- Dat is niet grappig.
34
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Verrassing.
35
00:02:53,416 --> 00:02:54,416
Dank je.
36
00:02:54,500 --> 00:02:57,208
- Ze was verrast.
- Zeker weten.
37
00:02:57,291 --> 00:03:00,250
M'n zoon zal je echt missen, weet je dat?
38
00:03:02,666 --> 00:03:05,250
Ik heb ooit met een Engelsman gedatet.
39
00:03:05,333 --> 00:03:08,500
Niks zo opwindend
als een lekker Brits accent.
40
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
Noem me gek, noem me een romanticus…
41
00:03:12,541 --> 00:03:16,875
…maar ik denk dat jullie
voor elkaar gemaakt zijn.
42
00:03:17,541 --> 00:03:18,375
Echt?
43
00:03:18,458 --> 00:03:24,166
Je moet volhouden.
Doe wat nodig is, volg je hart.
44
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Als ik toch nog één keer
zou kunnen vliegen…
45
00:03:29,291 --> 00:03:33,666
- Je leeft maar één keer.
- Mam. Stop maar gewoon iets in je mond.
46
00:03:37,500 --> 00:03:42,000
Het is tijd voor een toost.
Jij moet iets zeggen.
47
00:03:42,083 --> 00:03:43,833
Nu? Oké.
48
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hallo, allemaal.
49
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Attentie.
50
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Attentie.
51
00:03:57,125 --> 00:03:58,541
Geen zorgen, schat.
52
00:03:58,625 --> 00:04:05,125
Je vader gaat geen saaie,
lange lullepot houden over hoeveel…
53
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
…ik je ga missen.
54
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Ik blijf ook niet ratelen…
55
00:04:14,083 --> 00:04:20,333
…over hoe ongelooflijk trots ik op je ben.
56
00:04:20,416 --> 00:04:24,458
En hoe trots je moeder zou zijn geweest.
57
00:04:24,541 --> 00:04:29,125
Dit is niet het moment,
noch de plek voor dat soort dingen.
58
00:04:29,208 --> 00:04:32,083
Ik wil de sfeer niet verpesten.
59
00:04:32,166 --> 00:04:36,541
Dat laat ik aan Logan over.
60
00:04:38,416 --> 00:04:39,625
Ga je gang.
61
00:04:52,916 --> 00:04:56,416
- Wat doe je?
- Ik geef je een reden om te blijven.
62
00:04:56,500 --> 00:04:59,083
- Misschien begreep je me…
- Komt goed, Mitch.
63
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
Dit is vreselijk.
64
00:05:02,708 --> 00:05:06,916
Avery, ik weet dat we elkaar
soms op de zenuwen werken.
65
00:05:07,000 --> 00:05:11,375
- Sta op, alsjeblieft.
- Ik kan niet meer zonder jou.
66
00:05:11,458 --> 00:05:12,875
Lieverd, sta op.
67
00:05:12,958 --> 00:05:16,416
- Ik wil niet dat je hier spijt van krijgt.
- Niet doen.
68
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
Dus, Avery…
69
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- Wil je…
- Nee, ik wil niet met je trouwen.
70
00:05:25,750 --> 00:05:27,708
Ik heb de vraag nog niet gesteld.
71
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, ik ga weg. Dat moet je accepteren.
72
00:05:38,458 --> 00:05:42,625
Zo simpel is het niet.
Je lijkt te vluchten.
73
00:05:42,708 --> 00:05:44,000
Logan, buiten.
74
00:05:44,083 --> 00:05:48,875
Je vlucht voor je vader,
die amper z'n eigen brood kan smeren.
75
00:05:48,958 --> 00:05:50,125
Dat hangt ervan af.
76
00:05:50,208 --> 00:05:53,750
Je vlucht voor je thuis,
waar je zo van houdt.
77
00:05:53,833 --> 00:05:57,625
- Dat zal er altijd zijn.
- En je vlucht voor mij.
78
00:05:57,708 --> 00:06:01,375
Je bent me gewoon totaal vergeten.
79
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
Ik wil dit nu niet doen.
80
00:06:04,583 --> 00:06:08,166
Als je moeder hier was,
zou ze teleurgesteld zijn.
81
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Maar als ze hier was…
- Papa.
82
00:06:14,125 --> 00:06:18,583
- …zou dit sowieso niet gebeuren.
- Laat mijn moeder hierbuiten.
83
00:06:19,416 --> 00:06:21,958
- Het is wel waar.
- Het is uit.
84
00:06:22,583 --> 00:06:24,375
Dat was het al.
85
00:06:26,000 --> 00:06:30,291
- Ik wil je nooit meer zien.
- Dat lukt wel als je gaat emigreren.
86
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Dat had ik niet zien aankomen.
87
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Autosleutels.
88
00:07:29,166 --> 00:07:32,208
Iedereen doet de ALS Ice Bucket Challenge.
89
00:07:32,291 --> 00:07:35,000
Hamilton heeft
een Broadway-record gebroken.
90
00:07:35,083 --> 00:07:38,000
Het gelegaliseerd homohuwelijk
is historisch.
91
00:07:38,083 --> 00:07:41,000
De satelliet heeft eindelijk
Pluto gefotografeerd.
92
00:07:41,583 --> 00:07:43,916
…in z'n laatste wedstrijd. Over en uit.
93
00:07:44,000 --> 00:07:46,708
Plantaardig vlees is nu overal te vinden.
94
00:07:46,791 --> 00:07:49,791
{\an8}Stranger Things
was de meest gestreamde serie…
95
00:07:49,875 --> 00:07:52,166
Moonlight wint Beste Film in…
96
00:07:52,250 --> 00:07:55,125
Welkom bij Windsor
en de koninklijke bruiloft.
97
00:07:55,208 --> 00:07:57,833
Het Thaise voetbalteam is eindelijk gered.
98
00:07:57,916 --> 00:08:01,000
Er is brand uitgebroken in de Notre-Dame.
99
00:08:01,083 --> 00:08:04,208
…is de eerste foto gemaakt
van een enorm zwart gat.
100
00:08:04,291 --> 00:08:07,208
Virtual reality is hier. Like en abonneer…
101
00:08:07,291 --> 00:08:10,083
…zoals Elon zei.
Ze noemen het de Cybertruck.
102
00:08:10,166 --> 00:08:13,375
Greta Thunberg is
de TIME Person of the Year van 2019…
103
00:08:13,458 --> 00:08:15,708
De wanten van Bernie Sanders zijn…
104
00:08:15,791 --> 00:08:18,833
Bridgerton had
het grootste openingsweekend…
105
00:08:18,916 --> 00:08:21,416
…NFT's veroveren de kunstwereld.
106
00:08:21,500 --> 00:08:24,750
…de Perseverance
is succesvol geland op Mars.
107
00:08:24,833 --> 00:08:27,250
De Ever Given zit vast in het Suezkanaal.
108
00:08:27,333 --> 00:08:30,958
…Squid Game is officieel
de grootste serie van Netflix.
109
00:08:31,041 --> 00:08:33,416
Captain Kirk gaat de ruimte in.
110
00:08:33,500 --> 00:08:37,125
Na 87 jaar heeft Engeland weer een koning.
111
00:08:37,208 --> 00:08:39,541
Kunstmatige intelligentie in opmars.
112
00:08:39,625 --> 00:08:42,583
Argentinië wint het WK van 2022.
113
00:08:42,666 --> 00:08:45,250
Twitters vogellogo is verleden tijd.
114
00:08:45,333 --> 00:08:48,125
Californië stopt met zelfrijdende auto's.
115
00:08:48,208 --> 00:08:50,916
…Barbie en Oppenheimer waren de perfecte…
116
00:08:51,000 --> 00:08:53,750
Taylor Swift schrijft geschiedenis.
117
00:08:59,458 --> 00:09:02,125
{\an8}HEDEN
118
00:09:02,208 --> 00:09:04,541
{\an8}Fijne feestdagen, allemaal. Ik ben weg.
119
00:09:04,625 --> 00:09:06,958
- Prettige kerstdagen.
- Dag. Goede reis.
120
00:09:16,208 --> 00:09:17,416
Hé, waar ben je?
121
00:09:17,500 --> 00:09:19,708
- Ik sta in de gang.
- Ik zie je niet.
122
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Nu wel?
123
00:09:23,625 --> 00:09:24,750
Je lijkt gestrest.
124
00:09:24,833 --> 00:09:27,750
Ik word zo meteen
het officiële kerstoffer.
125
00:09:27,833 --> 00:09:30,708
- Natuurlijk ben ik gestrest.
- Ik wil haar ontmoeten.
126
00:09:30,791 --> 00:09:32,583
Geloof me, dat wil je niet.
127
00:09:32,666 --> 00:09:36,916
- Is een holle bodem goed of slecht?
- Ze zal er blij mee zijn.
128
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Oké, ik moet gaan.
129
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Rustig ademhalen. Je kan dit.
130
00:09:43,750 --> 00:09:46,125
- Wens me succes.
- Het komt wel goed.
131
00:09:46,208 --> 00:09:49,708
Ik weet het bijna zeker.
Het hangt allemaal af van die wijn.
132
00:09:49,791 --> 00:09:51,291
Lekker dan.
133
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Het komt goed.
134
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
- Waar zat je?
- Druk aan het werk.
135
00:09:57,083 --> 00:09:58,916
- Zijn ze er al?
- Tien minuten.
136
00:09:59,000 --> 00:10:00,166
Is dit het?
137
00:10:00,250 --> 00:10:04,541
Er staat veel geld op het spel vandaag.
Waar heb je die mensen ontmoet?
138
00:10:04,625 --> 00:10:07,958
Doet er niet toe.
Ze hebben grote ideeën en diepe zakken.
139
00:10:08,041 --> 00:10:11,333
Ze willen 20 verdiepingen,
alleen al in het hoofdgebouw.
140
00:10:12,000 --> 00:10:16,916
Laten we zeggen dat we deze klus krijgen.
Wat betekent dat voor mij?
141
00:10:17,000 --> 00:10:18,958
Voor jou?
142
00:10:19,041 --> 00:10:23,041
Een jaar werk, een dak boven je hoofd
en brood op de plank.
143
00:10:23,125 --> 00:10:26,041
De onbetaalbare kans
om voor mij te mogen werken.
144
00:10:28,875 --> 00:10:33,666
Ik heb nog een kwartier.
Anders kom ik te laat bij Cassie's ouders.
145
00:10:33,750 --> 00:10:37,291
- De eerste indruk wordt overschat.
- Jij bent gescheiden, toch?
146
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Uit elkaar.
147
00:10:42,125 --> 00:10:44,625
Ze moeten het bedrijf vandaag inschrijven.
148
00:10:44,708 --> 00:10:48,541
Een waarborg is standaard.
Anders tekenen we niet.
149
00:10:48,625 --> 00:10:51,250
Kan me niet schelen, dat doen wij.
150
00:10:51,333 --> 00:10:53,833
Je weet dat ik factureer per zes minuten?
151
00:10:53,916 --> 00:10:57,208
Elke dag dat ze niet betalen,
moeten ze mij betalen.
152
00:10:57,291 --> 00:11:02,666
We kunnen dit een uur blijven doen
of je kunt gewoon instemmen…
153
00:11:02,750 --> 00:11:04,500
…en 300 dollar besparen.
154
00:11:05,250 --> 00:11:09,625
Even zodat ik het zeker weet.
Je broers heten Callum en…
155
00:11:09,708 --> 00:11:11,333
- Cam.
- Cam.
156
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
157
00:11:16,458 --> 00:11:19,541
En de hond heet Cookie.
158
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Ze heet Veronica.
159
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Dat weet ik, maar…
160
00:11:27,125 --> 00:11:30,166
Cookie? Cassie, Callum… Alles met een C.
161
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
Doe beter je best.
162
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Ik zal snel zijn.
163
00:11:46,708 --> 00:11:50,875
- Moet ik niet mee naar binnen?
- Ik hou van je, maar we hebben geen tijd…
164
00:11:50,958 --> 00:11:54,333
…voor weer een gesprek
over de oorsprong van de koelkast.
165
00:11:54,416 --> 00:11:57,291
Wist je dat ze het vroeger
een ijskast noemden?
166
00:11:57,375 --> 00:11:58,666
- Gek, hè?
- Juist.
167
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Het was een kast met ijs.
Denk daar eens over na. Dat is raar, toch?
168
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- Wil je mee naar binnen?
- Nee, dank je.
169
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Oké, ik ben zo terug.
170
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Pap, ik ben er en ik ben te laat.
171
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
Hé, meisje.
172
00:12:39,041 --> 00:12:41,291
- Waar is Cam?
- In de auto.
173
00:12:41,375 --> 00:12:45,208
Laten we opschieten, Magnum,
voordat je weer aan de bak moet.
174
00:12:45,291 --> 00:12:50,000
Hou me maar voor de gek, maar Tom Selleck
was vroeger heel populair.
175
00:12:50,083 --> 00:12:51,666
Dat zal best.
176
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Alsjeblieft, wijsneus.
177
00:13:00,625 --> 00:13:07,083
- Wil je deze niet houden?
- Nee, het is tijd dat jij ze bij je houdt.
178
00:13:13,250 --> 00:13:16,666
- Hoor je nog ooit iets van hem?
- Nee, nooit.
179
00:13:16,750 --> 00:13:20,166
Ik zie zijn moeder af en toe.
Ze vraagt naar je.
180
00:13:23,916 --> 00:13:26,500
- Logan is hier voor je.
- Logan wie?
181
00:13:26,583 --> 00:13:28,041
Logan, je kleinzoon.
182
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Ken je me nog?
183
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Je bent knap.
184
00:13:35,250 --> 00:13:36,583
Bedankt, oma.
185
00:13:36,666 --> 00:13:40,833
- Beetje vreemd. Hoe gaat het met je?
- Ik verveel me.
186
00:13:40,916 --> 00:13:43,916
Bijna dood, maar helaas.
187
00:13:44,000 --> 00:13:48,875
Dat is een beetje heftig,
maar ik kan je helpen met de verveling.
188
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Daar gaan we.
189
00:13:52,333 --> 00:13:56,416
Dit is mijn favoriet. Ken je 'm?
Hij raakt de hoek nooit.
190
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Toevallig niet, oma.
191
00:14:01,750 --> 00:14:04,375
Mitchell, je koffer is leeg.
192
00:14:04,458 --> 00:14:09,166
Ja, mijn koffer is leeg
omdat de inhoud in de was zit, Susan.
193
00:14:09,250 --> 00:14:10,208
Alles?
194
00:14:10,291 --> 00:14:15,833
- Ja, bont, wit, donker. De hele boel.
- Zo verpest je ze helemaal.
195
00:14:15,916 --> 00:14:19,375
Lijkt hij een man
die iets geeft om hoe hij eruitziet?
196
00:14:19,458 --> 00:14:23,833
- We zouden willen dat je meeging.
- Ja, ik ook. Misschien volgend jaar.
197
00:14:23,916 --> 00:14:27,416
Met een beetje geluk
is ons huis dan verkocht.
198
00:14:29,666 --> 00:14:33,666
Ik hou van je. Goede reis.
App me als je er bent. Drink niet te veel.
199
00:14:33,750 --> 00:14:35,833
- Ik hou ook van jou.
- Hou je taai.
200
00:14:35,916 --> 00:14:39,125
- Niet te veel drinken?
- Dat weet ik ook nog niet.
201
00:14:39,208 --> 00:14:41,916
- Je ziet er goed uit, vind ik.
- Dat vind ik ook.
202
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
Je geeft er wel iets om.
203
00:14:44,125 --> 00:14:48,333
- Waarom doet de tv het niet?
- Is het al zo laat?
204
00:14:48,416 --> 00:14:50,208
- Je moet gaan.
- Had iets gezegd.
205
00:14:50,291 --> 00:14:52,416
- Het gaat prima.
- Niet. Ik kan helpen.
206
00:14:52,500 --> 00:14:53,625
Je doet al genoeg.
207
00:14:53,708 --> 00:14:58,833
De medicijnen en de zorg zijn gewoon duur,
maar het gaat wel.
208
00:14:59,708 --> 00:15:04,708
- Grote stap. Ga je bij haar ouders slapen?
- Niet van onderwerp veranderen.
209
00:15:04,791 --> 00:15:07,458
- Zou ik tegen je liegen?
- Ongetwijfeld.
210
00:15:09,625 --> 00:15:11,500
Komt het goed met je?
211
00:15:11,583 --> 00:15:15,625
Al en Dan komen op kerstavond.
We kunnen later samen eten.
212
00:15:15,708 --> 00:15:17,000
Succes, jongen.
213
00:15:17,625 --> 00:15:19,958
- Dank je. Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
214
00:15:20,041 --> 00:15:23,458
Bel als je iets nodig hebt.
Ik hou van je, oma.
215
00:15:24,375 --> 00:15:27,125
Zorg dat je de hond
een beetje aandacht geeft.
216
00:15:27,208 --> 00:15:28,916
- Doe ik.
- Dat vindt mama leuk.
217
00:15:29,000 --> 00:15:33,083
En maak je geen zorgen,
de hond bijt en blaft niet. Ze is lief.
218
00:15:33,166 --> 00:15:37,333
- Oké. Ik dacht niet…
- Je moet mijn moeders koekjes proeven.
219
00:15:37,416 --> 00:15:39,583
- Ze zijn hemels.
- Zal ik doen.
220
00:15:39,666 --> 00:15:42,583
Pas wel op,
want ze controleert hoeveel je er eet.
221
00:15:42,666 --> 00:15:45,375
- Doe ik.
- Ze bewaart er een paar voor mij.
222
00:15:45,458 --> 00:15:48,083
- Niet te veel koekjes eten dus.
- Juist.
223
00:15:48,166 --> 00:15:51,000
Als je lief bent,
mag je een van mijn koekjes.
224
00:15:51,541 --> 00:15:55,333
Ze zijn al begonnen.
Ik dacht dat we eerder zouden komen.
225
00:15:55,416 --> 00:15:57,875
- Ik had me moeten omkleden.
- Het is oké.
226
00:15:57,958 --> 00:16:00,666
- Ik ben zenuwachtig.
- Adem in.
227
00:16:00,750 --> 00:16:04,375
- Het komt goed. Je ziet er prachtig uit.
- Echt?
228
00:16:04,458 --> 00:16:07,333
- Ja. Kom hier.
- Dank je.
229
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Ik hoop dat ik stoor.
230
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hoi, schat.
- Hoi, mama.
231
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- Mevrouw Morgan.
- Beter laat dan nooit.
232
00:16:15,583 --> 00:16:18,750
- Dit is voor jou.
- Dank je, lieverd.
233
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Met een schroefdop.
234
00:16:22,583 --> 00:16:23,708
Snel en makkelijk.
235
00:16:27,041 --> 00:16:30,000
- We eten onze gasten niet op.
- Dat doet ze nooit.
236
00:16:30,083 --> 00:16:33,416
- Kom binnen. Ik ben trots op je. Hoe is 't?
- Ik ben moe.
237
00:16:33,500 --> 00:16:36,166
- Je hebt te hard gewerkt.
- Daar gaan we.
238
00:16:42,291 --> 00:16:44,541
- Raad eens wat ik gemaakt heb.
- Koekjes.
239
00:16:44,625 --> 00:16:48,041
- Speciaal voor mijn kleine jongen.
- Ik weet het.
240
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Leuke broek.
241
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard.
242
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Dat legt veel druk op jou.
243
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Ik moet iets doen.
Ik moet alleen nog uitzoeken wat.
244
00:17:09,958 --> 00:17:12,625
Vraag Paul om geld.
Hij lijkt erin te zwemmen.
245
00:17:12,708 --> 00:17:17,125
Dat doe ik al sinds ik aangenomen ben.
Ik krijg elke keer hetzelfde verhaal.
246
00:17:17,208 --> 00:17:20,250
'Als je klanten binnenhaalt,
krijg je geld.'
247
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Waarom doe je dat dan niet?
248
00:17:24,375 --> 00:17:28,833
Ik dacht niet dat hij het meende,
maar dat is een goed idee.
249
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Ik heb veel goede ideeën, Logan.
250
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Mijn vader heeft veel connecties.
Misschien kan ik helpen.
251
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Dat zou geweldig zijn. Bedankt.
252
00:17:41,666 --> 00:17:45,916
Nee, kom op.
Wat is er mis met mijn outfit?
253
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Heb je jezelf gezien?
254
00:17:51,291 --> 00:17:53,333
- Hoi, papa.
- Hé, lieverd.
255
00:17:53,416 --> 00:17:54,291
Fijne kerst.
256
00:17:54,375 --> 00:17:55,500
- Hé, vriend.
- Hé.
257
00:17:55,583 --> 00:17:58,416
- Laat je moeder me niet zien.
- Mama is hier.
258
00:18:01,125 --> 00:18:04,583
- Deze zijn voor jou.
- Logan. Wat prachtig.
259
00:18:04,666 --> 00:18:07,791
Sorry dat ik zo laat ben.
Ik moest overwerken.
260
00:18:07,875 --> 00:18:11,583
Doe niet zo mal.
Als grote baas heb je het gewoon druk.
261
00:18:11,666 --> 00:18:13,541
- Ik…
- Waar zijn je spullen?
262
00:18:13,625 --> 00:18:16,500
Die liggen in de auto.
We pakken ze na het feest.
263
00:18:16,583 --> 00:18:21,666
Ben je gek. Callum pakt ze wel.
Callum. Kun je hem helpen met z'n spullen?
264
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Ja, moeder.
265
00:18:23,625 --> 00:18:25,500
Zo te horen zijn ze er.
266
00:18:26,875 --> 00:18:28,333
Nieuw bloed. Godzijdank.
267
00:18:28,416 --> 00:18:30,541
- Wat?
- Niks. Luister niet naar mij.
268
00:18:30,625 --> 00:18:32,833
- Leuk je te ontmoeten.
- Sleutels.
269
00:18:32,916 --> 00:18:37,041
- Ja, natuurlijk. Het is de truck.
- Dat weet ik.
270
00:18:37,125 --> 00:18:39,541
- Mijn favoriete broer.
- Mijn lievelingszus.
271
00:18:39,625 --> 00:18:43,000
- Logan, mijn broer Cam.
- Fijn je eindelijk te ontmoeten.
272
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
Insgelijks. Het is me een genoegen.
273
00:18:45,875 --> 00:18:47,875
Dit is zijn vriendin Avery.
274
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Leuk je te ontmoeten.
275
00:19:00,166 --> 00:19:02,791
Het spijt me. Avery en ik…
276
00:19:02,875 --> 00:19:07,125
We zijn vereerd dat we uitgenodigd zijn
om kerst met jullie te vieren.
277
00:19:07,208 --> 00:19:09,583
- Natuurlijk.
- Precies.
278
00:19:09,666 --> 00:19:11,833
Leuk je te ontmoeten. Logan, toch?
279
00:19:11,916 --> 00:19:15,041
- Ja, Logan.
- Juist. Hetzelfde.
280
00:19:15,583 --> 00:19:20,166
Goed. Logan, er zijn heel veel mensen
die je willen ontmoeten.
281
00:19:20,250 --> 00:19:23,750
Kom mee. Eerst de buren.
Ze zijn stinkend rijk.
282
00:19:23,833 --> 00:19:24,750
O, fijn.
283
00:19:34,041 --> 00:19:36,958
Ja, ik verdien veel geld.
284
00:19:37,041 --> 00:19:39,833
Ik hark bakken met Bitcoin binnen.
285
00:19:39,916 --> 00:19:42,750
Volgend jaar rond deze tijd
heb ik een boot.
286
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Je bent uitgenodigd.
287
00:19:54,458 --> 00:19:57,250
Ik voel 'm hangen.
Ik heb eten nodig. Ik sterf.
288
00:19:57,875 --> 00:20:00,041
- Waar is de wc?
- Ik loop wel mee.
289
00:20:00,125 --> 00:20:02,750
- Dat doe ik wel.
- Je zei dat je honger had.
290
00:20:02,833 --> 00:20:04,750
Eet dit maar op. Deze is lekker.
291
00:20:04,833 --> 00:20:05,916
- Dank je.
- Kom maar.
292
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
Super.
293
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Stront aan de knikker.
- Dit kan niet waar zijn.
294
00:20:16,208 --> 00:20:20,416
- Laten we even kalmeren.
- Logan, je mag niemand over ons vertellen.
295
00:20:21,083 --> 00:20:25,041
Avery, we zouden hierom moeten lachen.
Het is al tien jaar geleden.
296
00:20:25,125 --> 00:20:28,666
We zeggen gewoon dat we vroeger
iets hadden en gaan verder.
297
00:20:29,250 --> 00:20:31,916
- Vind je dit grappig?
- Ja, eigenlijk wel.
298
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
Weet je wat? Misschien heb je gelijk.
299
00:20:34,583 --> 00:20:37,708
We vertellen iedereen dat we iets hadden.
300
00:20:37,791 --> 00:20:43,958
Dan kunnen ze de komende vier dagen
inbeelden dat wij s-e-k-s hadden.
301
00:20:44,041 --> 00:20:44,958
S-e…
302
00:20:45,833 --> 00:20:47,375
Hier is niks te zien.
303
00:20:47,458 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Oké.
304
00:20:51,708 --> 00:20:57,958
- Ik begrijp dat dat een probleem kan zijn.
- Ik wil die vrouw geen munitie geven.
305
00:20:58,041 --> 00:21:02,000
- Erica? Ze lijkt een schat van een vrouw.
- Dat is echt iets voor jou.
306
00:21:02,083 --> 00:21:05,208
Natuurlijk weet jij die gemenerik
weer in te palmen.
307
00:21:05,291 --> 00:21:07,750
- Gemenerik?
- Ja, ze is gemeen.
308
00:21:07,833 --> 00:21:10,750
Zullen we het tegen de leraar zeggen?
309
00:21:10,833 --> 00:21:14,375
Sorry. Ik probeerde woorden te gebruiken
die jij begrijpt.
310
00:21:14,458 --> 00:21:18,166
Mag jij Cassie's rapporten ondertekenen
of doen haar ouders dat?
311
00:21:18,250 --> 00:21:23,208
- Heel grappig. Zijn we klaar?
- Begrijpen we elkaar?
312
00:21:24,291 --> 00:21:25,875
Ja, zeker.
313
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
- Ja of zeker?
- Ja, afgesproken.
314
00:21:31,333 --> 00:21:34,000
- Na jou.
- Nee, na jou.
315
00:21:34,083 --> 00:21:35,875
Je bent een nachtmerrie.
316
00:21:38,833 --> 00:21:41,208
Het komt goed.
317
00:21:42,958 --> 00:21:46,458
Ik wil je voorstellen aan
de beste vrienden van mijn ouders.
318
00:21:46,541 --> 00:21:48,333
- Dit is Margaret.
- Hoi. Logan.
319
00:21:48,916 --> 00:21:51,208
- En Stan.
- Aangenaam.
320
00:21:51,291 --> 00:21:53,750
Nou… Goed gedaan, Cassie.
321
00:21:53,833 --> 00:21:57,833
- Margaret.
- Ik zeg alleen maar wat iedereen denkt.
322
00:21:57,916 --> 00:22:01,291
Cassie zegt dat je als ontwikkelaar werkt.
323
00:22:01,916 --> 00:22:06,208
Ik zit in het commercieel vastgoed.
324
00:22:06,291 --> 00:22:09,458
We zijn bijna klaar
met een warenhuis in de stad.
325
00:22:10,041 --> 00:22:11,125
- Echt?
- Ja.
326
00:22:11,208 --> 00:22:15,166
Stans bedrijf wil een groot
lifestylecomplex bouwen in Marietta.
327
00:22:15,250 --> 00:22:18,333
- Misschien moeten jullie praten.
- Schat.
328
00:22:19,000 --> 00:22:23,125
- Een lifestylecomplex?
- Voor mensen van mijn leeftijd.
329
00:22:23,208 --> 00:22:27,333
Te oud om te gaan stappen
en te jong om de hele dag te schaken.
330
00:22:27,416 --> 00:22:28,958
Ik weet er alles van.
331
00:22:29,041 --> 00:22:32,791
Dat klinkt fascinerend.
Ik wil er graag meer over horen.
332
00:22:32,875 --> 00:22:35,083
Misschien kan ik je helpen.
333
00:22:35,166 --> 00:22:38,416
Waarom niet? Ik laat m'n kantoor
contact met je opnemen.
334
00:22:38,500 --> 00:22:42,875
Ik moet eerlijk zijn. We willen
de opdracht op 1 januari geplaatst hebben.
335
00:22:42,958 --> 00:22:46,875
- Dus je idee moet voor de 24e binnen zijn.
- Dat is geen probleem.
336
00:22:46,958 --> 00:22:50,916
Ik ben benieuwd hoe hij reageert.
Kijk eens wie ik heb gevonden.
337
00:22:51,541 --> 00:22:52,541
Sophie.
338
00:22:52,625 --> 00:22:54,833
- Sophie. Wat?
- Mijn god.
339
00:22:54,916 --> 00:22:59,833
- Ik wist niet dat je zou komen.
- Ik hoopte je te zien.
340
00:22:59,916 --> 00:23:03,875
- Ik wist van niks.
- Ik wilde dat het een verrassing zou zijn.
341
00:23:03,958 --> 00:23:08,583
- Hoi, pap.
- Nou, missie geslaagd zou ik zeggen.
342
00:23:08,666 --> 00:23:13,458
Soph, dit is mijn vriendin Avery.
Avery, dit is Sophie.
343
00:23:13,541 --> 00:23:15,416
- Hoe kennen jullie elkaar?
- Zij?
344
00:23:15,500 --> 00:23:18,166
Ze zijn al
van kinds af aan onafscheidelijk.
345
00:23:18,250 --> 00:23:21,208
Toen verliet ze ons
om naar Australië te gaan.
346
00:23:21,291 --> 00:23:23,958
Nu krijgen we allemaal
gratis medisch advies.
347
00:23:24,041 --> 00:23:25,083
Dat is waar.
348
00:23:25,875 --> 00:23:26,958
Is Callum er niet?
349
00:23:27,041 --> 00:23:29,666
Hij hoopt vast
dat de avond snel voorbij is.
350
00:23:29,750 --> 00:23:33,416
- Daar zal je 'm hebben.
- Hoe oud is hij?
351
00:23:33,500 --> 00:23:36,750
- Achttien ongeveer.
- Ongeveer? Hij is precies 18.
352
00:23:36,833 --> 00:23:39,208
- Dat zei ik.
- Is dat zo?
353
00:23:39,291 --> 00:23:41,958
Callum, niet doen. Jeetje, Leonard.
354
00:23:42,041 --> 00:23:45,041
Callum, wat doe je?
Meen je dat nou? Zet neer.
355
00:23:45,125 --> 00:23:49,125
- Je zei dat ik iets mocht drinken.
- Als je 21 bent. Je bent een kind.
356
00:23:49,208 --> 00:23:54,291
- Vreemd dat wij niet ouder geworden zijn.
- Dankzij veel vochtinbrengende crème.
357
00:23:54,375 --> 00:23:57,916
Zijn jullie er klaar voor?
Raad eens hoe laat het is.
358
00:23:58,000 --> 00:23:59,750
- Ik weet het nog.
- Ik weet het.
359
00:23:59,833 --> 00:24:04,541
- Ik weet van niks. Wat is dit?
- Lootjes trekken. Dat doen we al jaren.
360
00:24:04,625 --> 00:24:08,833
Maximaal 50 dollar. Je moet meedoen,
anders mag je niet meer komen.
361
00:24:11,375 --> 00:24:13,375
- Wie heeft mij?
- Ik mag niks zeggen.
362
00:24:13,458 --> 00:24:16,291
- Dat mogen we niet zeggen.
- Ik hoop jij.
363
00:24:41,500 --> 00:24:43,541
Waarom wordt ze niet ouder?
364
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Net een horrorfilm.
365
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan lijkt een prima kerel, toch?
366
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie ook.
367
00:25:02,291 --> 00:25:06,833
Grappig dat je nooit iets over haar
gezegd hebt, gezien jullie zo close waren.
368
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Ik heb haar maar een paar keer gezien
in de afgelopen tien jaar.
369
00:25:13,208 --> 00:25:17,416
- Je moeder lijkt haar graag te mogen.
- Ben je jaloers?
370
00:25:17,500 --> 00:25:19,583
Nee, hoor.
371
00:25:19,666 --> 00:25:25,208
- Nee, ze is gewoon lang en mooi.
- Is ze lang? Dat is me niet opgevallen.
372
00:25:25,291 --> 00:25:27,791
- Dus je vindt haar mooi?
- Nee, ik…
373
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Ik weet het niet.
Iedereen is lang voor mij. Ik ben 1.70.
374
00:25:33,250 --> 00:25:34,958
Ik vind jou mooi.
375
00:25:35,041 --> 00:25:39,208
Ik vind dat je de perfecte lengte hebt
en ik heb haar niet opgemerkt…
376
00:25:39,291 --> 00:25:42,625
…en mijn moeder heeft gewoon
wat tijd nodig, oké?
377
00:25:42,708 --> 00:25:45,541
Ze mocht Cassie pas toen ze elf was.
378
00:25:46,208 --> 00:25:49,250
En ik denk dat ze Callum
nog steeds niet leuk vindt.
379
00:25:49,333 --> 00:25:52,041
- Heel grappig.
- Ik wou dat ik een grapje maakte.
380
00:25:52,125 --> 00:25:53,541
Ze zal dol op je zijn.
381
00:25:54,750 --> 00:25:58,083
- Ik hoop het. Welterusten.
- Geloof me. Welterusten.
382
00:26:01,166 --> 00:26:03,875
- Mag ik het licht aan laten?
- Ja, dat is goed.
383
00:26:11,666 --> 00:26:16,375
- Veronica. Wat ben je toch lief.
- Pest haar niet zo.
384
00:26:16,458 --> 00:26:17,708
- Goedemorgen.
- Morgen.
385
00:26:17,791 --> 00:26:18,625
Goedemorgen.
386
00:26:18,708 --> 00:26:20,875
- Koffie?
- Ja, graag.
387
00:26:20,958 --> 00:26:23,583
Misschien kunnen we vandaag naar de stad?
388
00:26:23,666 --> 00:26:29,166
Dat zou leuk zijn, maar we moeten
vandaag het familieportret maken.
389
00:26:29,250 --> 00:26:30,708
Wat?
390
00:26:30,791 --> 00:26:35,125
- De kunstenaar komt de laatste hand leggen.
- Juist.
391
00:26:35,208 --> 00:26:38,791
Ik weet het,
maar het is mijn moeders ding.
392
00:26:38,875 --> 00:26:41,750
- Een beetje eng.
- Wat bedoel je?
393
00:26:42,416 --> 00:26:46,875
Het kraakt. Het bed in zijn kamer kraakt.
394
00:26:46,958 --> 00:26:51,583
Sorry dat ons huis
niet aan jouw eisen voldoet, Avery.
395
00:26:51,666 --> 00:26:54,916
- Nee, ik bedoelde…
- Logan, hoe heb je geslapen?
396
00:26:55,500 --> 00:26:59,583
- Als een roosje. Heel erg bedankt.
- Zo mag ik het horen.
397
00:27:00,208 --> 00:27:02,125
Logan gaat de kerstboom halen…
398
00:27:02,208 --> 00:27:05,041
…zodat we 'm kunnen versieren.
Ga met hem mee.
399
00:27:05,125 --> 00:27:06,750
Ik wil niet tot last zijn.
400
00:27:06,833 --> 00:27:09,750
Leuk, dan kunnen jullie
elkaar beter leren kennen.
401
00:27:11,000 --> 00:27:12,041
Super.
402
00:27:12,125 --> 00:27:17,291
Niet vergeten dat de kindermis
vanmiddag om 16.00 uur begint.
403
00:27:17,375 --> 00:27:21,583
En pastoor Paul zei
dat jullie een stukje mochten voorlezen…
404
00:27:21,666 --> 00:27:24,333
- Mam.
- Het is wel Jezus' verjaardag.
405
00:27:24,416 --> 00:27:27,458
Hij zou meer dan 2000 jaar oud zijn,
maar prima.
406
00:27:28,250 --> 00:27:34,416
Avery, een spijkerbroek is niet geschikt,
mocht je je afvragen wat de dresscode is.
407
00:27:35,458 --> 00:27:36,583
Tot straks.
408
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
- Wat is dat voor dun ding?
- Mijn jas is prima. Het is best warm.
409
00:27:55,208 --> 00:27:57,625
Doe dit aan, anders klaag je de hele dag.
410
00:27:57,708 --> 00:27:59,666
- Dat kan echt niet.
- Waarom niet?
411
00:27:59,750 --> 00:28:01,416
Omdat-ie lelijk is.
412
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
En Callums naam staat erop.
413
00:28:06,458 --> 00:28:09,916
We gaan een boom uitzoeken.
Het zal heus wel meevallen.
414
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Papa, kom op.
415
00:28:32,666 --> 00:28:36,708
Controleer het nog eens.
Ik heb het aangepast.
416
00:28:37,291 --> 00:28:39,833
Ik heb vast
een oude versie gestuurd. Sorry.
417
00:28:39,916 --> 00:28:43,666
Ik stuur 'm als ik weer thuis ben.
Het spijt me. Bedankt.
418
00:28:45,958 --> 00:28:50,333
Ik snap dit niet.
Je kan in de stad gewoon een boom kopen.
419
00:28:50,416 --> 00:28:52,458
Ja, maar wat is daar nou leuk aan?
420
00:28:52,541 --> 00:28:55,041
En ik geef geen honderden uit
aan een boom.
421
00:28:55,125 --> 00:28:57,458
- Je bent wel consistent.
- Bedankt.
422
00:28:57,541 --> 00:29:01,833
- Je hebt het koud. Wil je dit aandoen?
- Ja, waarom ook niet?
423
00:29:01,916 --> 00:29:04,541
- Wacht even.
- Ik haal warme chocolademelk.
424
00:29:04,625 --> 00:29:06,000
- Echt?
- Nee.
425
00:29:18,416 --> 00:29:19,666
En deze?
426
00:29:19,750 --> 00:29:23,083
Nee, we zoeken er een van twee meter.
Dit zijn kleintjes.
427
00:29:23,166 --> 00:29:25,291
Ik heb koude voeten en honger.
428
00:29:26,291 --> 00:29:28,583
- Ik wist dat ik iets vergeten was.
- Wat?
429
00:29:28,666 --> 00:29:32,541
Ik neem meestal een zakje met noten mee
voor als je honger krijgt.
430
00:29:32,625 --> 00:29:35,416
Hilarisch. En deze?
431
00:29:38,000 --> 00:29:42,750
Zorgen dat Erica je mag, is lang niet
zo moeilijk als jij het doet lijken.
432
00:29:42,833 --> 00:29:45,125
Je hebt zo veel kansen.
433
00:29:46,000 --> 00:29:51,000
Zal ik je een paar voorzetjes geven?
434
00:29:51,083 --> 00:29:56,083
Ik laat je van je beste kant zien,
zodat Erica bijdraait.
435
00:29:56,708 --> 00:30:00,416
- Jouw eigendunk is misselijkmakend.
- Ik meen het.
436
00:30:00,500 --> 00:30:02,083
Waarom zou je dat doen?
437
00:30:02,166 --> 00:30:06,166
Omdat we vrienden zijn.
En ik heb jouw hulp nodig.
438
00:30:06,250 --> 00:30:09,333
- Waarmee dan?
- Een voorstel.
439
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
Voorstel?
440
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
O, sorry.
441
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Een zakelijk voorstel voor Stan.
442
00:30:18,625 --> 00:30:21,791
Geloof me, Cassie en ik
gaan nog lang niet trouwen.
443
00:30:21,875 --> 00:30:25,708
- Nee, niet tijdens de tentamenweek.
- Mag ik uitpraten?
444
00:30:26,666 --> 00:30:31,000
Ik heb al eerder plannen uitgewerkt
en vergunningen aangevraagd en zo…
445
00:30:31,083 --> 00:30:36,833
…maar nooit een zakelijk voorstel gedaan
en jij lijkt er ervaring mee te hebben.
446
00:30:36,916 --> 00:30:38,500
Hoe weet je wat ik doe?
447
00:30:39,250 --> 00:30:44,500
Je vader gaf mijn moeder je visitekaartje.
Het heeft lang op de koelkast gehangen.
448
00:30:46,208 --> 00:30:51,375
Wat zeg je ervan, mevrouw
de business consultant? Doe je het?
449
00:30:51,458 --> 00:30:56,250
Zoiets schud je niet zomaar uit je mouw.
Dit is je eerste keer.
450
00:30:56,333 --> 00:30:57,875
Dat is dus mijn probleem.
451
00:30:59,541 --> 00:31:03,458
Wil je me alsjeblieft helpen?
Help me met dit voorstel…
452
00:31:03,541 --> 00:31:07,291
…en dan help ik jou deel te worden
van de familie Morgan.
453
00:31:07,375 --> 00:31:09,791
Wie zegt dat het zo serieus is?
454
00:31:09,875 --> 00:31:13,083
Je bent in de dertig,
dus het scharrelen is wel gedaan.
455
00:31:13,166 --> 00:31:17,125
En of je het wil toegeven of niet,
je vriendje is een moederskindje.
456
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Ze kauwt z'n eten vast voor.
457
00:31:19,041 --> 00:31:23,041
Hij zal nooit iets doen
zonder haar goedkeuring.
458
00:31:23,125 --> 00:31:24,541
- Je bent gek.
- O ja?
459
00:31:24,625 --> 00:31:30,625
Ja, en ik heb je hulp toch niet nodig.
Ik kan Erica prima alleen aan. Bedankt.
460
00:31:30,708 --> 00:31:33,125
Juist. Het gaat van een leien dakje.
461
00:31:34,208 --> 00:31:36,625
Ik doe dit voor mam. Hallo?
462
00:31:36,708 --> 00:31:38,541
Hoe gaat het?
463
00:31:38,625 --> 00:31:41,000
Goed. En daar?
464
00:31:41,708 --> 00:31:45,958
Mama vraagt of je
een paar flessen wijn mee wil nemen.
465
00:31:46,041 --> 00:31:48,708
- Geen schroefdoppen, Cameron.
- Hoorde je dat?
466
00:31:49,625 --> 00:31:52,958
Luid en duidelijk.
Komt goed. Ik hou van je.
467
00:31:53,041 --> 00:31:54,000
En ik van jou.
468
00:31:55,791 --> 00:31:58,250
Als we opschieten, zijn we zo klaar.
469
00:31:58,333 --> 00:32:00,125
- Ik weet het.
- Precies.
470
00:32:00,208 --> 00:32:02,083
- Wakker worden.
- Lachen.
471
00:32:02,166 --> 00:32:04,166
- Je hoeft me niet te slaan.
- Lachen.
472
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
Hoe zie je dit voor je?
473
00:32:19,375 --> 00:32:25,333
We hebben drie dagen en we moeten
de schade een beetje beperken.
474
00:32:25,416 --> 00:32:27,916
Maar dat moet te doen zijn.
475
00:32:28,000 --> 00:32:33,750
Zorg gewoon dat ik Stan voor kerstavond
het beste voorstel kan doen.
476
00:32:37,833 --> 00:32:42,583
- Laten we dit zo pijnloos mogelijk maken.
- Deal.
477
00:32:44,750 --> 00:32:46,041
Deal.
478
00:33:00,750 --> 00:33:02,250
- Logan, is dat…
- Wat?
479
00:33:02,333 --> 00:33:07,500
- Is dat koffie? En dat zeg je niet even?
- Wil je ook wat voor mij overhouden?
480
00:33:07,583 --> 00:33:08,958
Misschien.
481
00:33:15,166 --> 00:33:18,666
- Nonde… Logan. Wat doe je?
- Sorry.
482
00:33:18,750 --> 00:33:21,833
- Heb je hier servetten?
- In het handschoenenkastje.
483
00:33:25,083 --> 00:33:27,541
- Mijn god. Eten.
- Zijn dat snoepjes?
484
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Een beetje taai, maar goed.
485
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Wil je er ook een paar?
- Nee, dank je.
486
00:33:40,000 --> 00:33:43,500
Waarom zijn we zo vroeg?
Mijn spijkerbroek is niet geschikt.
487
00:33:43,583 --> 00:33:47,041
- Ik weet hoe je indruk kan maken op Erica.
- O, god.
488
00:33:48,000 --> 00:33:51,583
Wat vind je van spreken in het openbaar?
489
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Deze doen me goed.
490
00:33:56,875 --> 00:33:58,500
- Pas op de bank.
- Ik zie het.
491
00:33:58,583 --> 00:34:00,541
Hier voor de deur.
492
00:34:01,541 --> 00:34:04,916
- Ik heb je hulp nodig.
- Als ik een stuiver kreeg…
493
00:34:05,000 --> 00:34:07,875
- Logan, wat prachtig.
- Dank je wel.
494
00:34:07,958 --> 00:34:12,375
Ik wou dat ik met de eer kon strijken,
maar Avery heeft 'm uitgezocht.
495
00:34:12,458 --> 00:34:16,000
Nou, het is een mooie boom. Bedankt.
496
00:34:16,083 --> 00:34:19,958
- Cam, wil je meer kerstballen gaan halen?
- Ja, mam.
497
00:34:20,041 --> 00:34:22,541
- Je hebt haar gehoord.
- Kijk eens, mam.
498
00:34:26,666 --> 00:34:29,625
- Fantastisch. Echt ongelooflijk.
- Zeg dat wel.
499
00:34:29,708 --> 00:34:34,166
- Ze weet ons zo goed vast te leggen.
- Vind je?
500
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
- Wat is er zo grappig?
- Ik heb water nodig.
501
00:34:39,333 --> 00:34:40,333
Gaat het wel?
502
00:34:40,416 --> 00:34:44,250
Ik weet het niet.
Ik denk dat ze schrok van hoe mooi het is.
503
00:34:52,166 --> 00:34:55,166
- Je moet wel meewerken.
- Ik weet het. Ik ben…
504
00:34:55,250 --> 00:34:57,750
Dat schilderij. Ze wordt niet ouder.
505
00:34:57,833 --> 00:35:01,291
Het is een beetje griezelig,
maar beheers jezelf.
506
00:35:01,375 --> 00:35:03,500
Fijn. Lekker bezig.
507
00:35:04,833 --> 00:35:06,666
Oké, het komt goed.
508
00:35:06,750 --> 00:35:08,083
- Zen.
- Zen.
509
00:35:08,166 --> 00:35:09,416
Laten we gewoon…
510
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namasté.
511
00:35:16,375 --> 00:35:20,083
- Het gaat weer. Ik kan dit.
- Zijn jullie klaar voor de kerk?
512
00:35:21,458 --> 00:35:22,833
Dat was jouw schuld.
513
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Niet lachen.
514
00:35:30,333 --> 00:35:32,041
Heeft ze jou gestuurd?
515
00:36:02,375 --> 00:36:03,375
Wat is er?
516
00:36:03,458 --> 00:36:05,416
- Niks.
- Zeg dat tegen je gezicht.
517
00:36:05,500 --> 00:36:07,166
Verkeerde jas. Probeer deze.
518
00:36:07,250 --> 00:36:08,666
- Dank je.
- Graag gedaan.
519
00:36:08,750 --> 00:36:10,666
Deze is mooier.
520
00:36:10,750 --> 00:36:12,875
- Zo zacht als kittens.
- Erica…
521
00:36:12,958 --> 00:36:15,541
- Wat?
- Dat trek je toch niet aan, hè?
522
00:36:15,625 --> 00:36:18,333
Nee, we hadden 'm meegenomen.
Ik leg 'm terug.
523
00:36:18,416 --> 00:36:19,291
Godzijdank.
524
00:36:19,375 --> 00:36:21,125
- Wat is…
- Stukken beter.
525
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Rij jij of papa?
526
00:36:30,791 --> 00:36:33,125
- Dat is fijn.
- Oké.
527
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
NU MET THC
528
00:36:35,416 --> 00:36:37,250
Weet ik, maar…
529
00:36:39,125 --> 00:36:41,625
- Logan, ben je klaar?
- Ja, ik pak m'n jas.
530
00:36:41,708 --> 00:36:42,833
Het is tijd.
531
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Moet ik achterin?
- Ik kom eraan.
532
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Dit zijn de beste plekken.
Je moet er extra voor betalen.
533
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- Nee, natuurlijk.
- Nagels zijn zo raar.
534
00:37:11,083 --> 00:37:14,625
Ze zijn zo hard. Ze groeien uit het niets.
535
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Je kunt ze lakken, dat is leuk.
536
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Maar het is ook raar.
537
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Juist.
538
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Gaat het wel goed?
539
00:37:28,791 --> 00:37:30,500
- Ja.
- Weet je het zeker?
540
00:37:30,583 --> 00:37:34,708
- Weet je wat? Ik moet naar het toilet.
- Laten we ophouden over nagels.
541
00:37:34,791 --> 00:37:36,375
Mag ik er even langs?
542
00:37:46,833 --> 00:37:48,166
Ja, het is een goeie.
543
00:37:48,250 --> 00:37:52,416
- Hé, jochie. Is de grote man daar?
- Hij bereidt zich voor op de dienst.
544
00:37:52,500 --> 00:37:56,750
- Ik moet even praten met…
- Rustig aan, tijger. Dat zal niet gaan.
545
00:37:56,833 --> 00:37:57,750
Pardon?
546
00:38:00,875 --> 00:38:03,708
Dit is heel belangrijk.
547
00:38:03,791 --> 00:38:08,041
M'n vriendin Avery zou iets voorlezen,
maar ze is ziek…
548
00:38:08,125 --> 00:38:11,166
- …dus dat moet je doorgeven.
- Geen probleem.
549
00:38:12,416 --> 00:38:16,791
- Dank je. Niet vergeten.
- Ik regel het.
550
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
Da's je geraden.
551
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
Hoe voel je je?
552
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Heb je honger? Ik wel.
553
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Nee, maar ik ben dan ook niet knetterhigh.
554
00:38:39,916 --> 00:38:46,250
Serieus. Je bent zo stoned als 'n garnaal.
Er zat THC in die snoepjes.
555
00:38:46,333 --> 00:38:50,333
- Zeg dat dat een grap is.
- Helaas niet, maar ik heb ze gesproken.
556
00:38:50,416 --> 00:38:55,083
Ik zei dat je ziek bent.
Blijf gewoon hier zitten. Het komt goed.
557
00:38:55,166 --> 00:38:58,291
'Het volk dat in het donker leeft,
zal licht zien.
558
00:38:58,375 --> 00:39:03,166
Een helder licht zal schijnen
waar het nu nog donker is.
559
00:39:03,250 --> 00:39:05,166
Door U is het volk weer groot.
560
00:39:05,250 --> 00:39:08,750
Zo blij als de mensen zijn
tijdens de oogst…
561
00:39:08,833 --> 00:39:12,958
…zo blij zijn ze als ze het bezit
van de vijand hebben verdeeld.'
562
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
- Hoelang zijn we hier al?
- Tien minuten.
563
00:39:17,458 --> 00:39:18,625
Genieten.
564
00:39:18,708 --> 00:39:25,208
Voor ik aan mijn preek begin, wil ik
een speciale gast van de Morgans vragen…
565
00:39:25,291 --> 00:39:28,541
…om het verhaal voor de kinderen
voor te lezen.
566
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Die snoepjes beginnen te werken.
567
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Mevrouw Avery.
568
00:39:48,375 --> 00:39:50,500
- Wat?
- Mevrouw Avery.
569
00:39:51,166 --> 00:39:52,708
- Wat nu?
- Het komt goed.
570
00:39:52,791 --> 00:39:54,458
- Wat nu?
- Ik weet het niet.
571
00:39:54,541 --> 00:39:56,458
- Wat moet ik doen?
- Het komt goed.
572
00:39:56,541 --> 00:39:58,625
- O ja?
- Dat ligt aan jou.
573
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- Moeten we…
- Wat doe je?
574
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Pardon.
- Weet je het zeker?
575
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Je bent het vergeten.
576
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Het is niet zo erg.
577
00:40:21,333 --> 00:40:23,958
Een klein foutje kan iedereen gebeuren.
578
00:40:24,041 --> 00:40:27,875
Niemand hoeft te weten dat je high bent.
Ik ben knetterhigh.
579
00:40:27,958 --> 00:40:32,750
Het zou top zijn als ik ergens anders was.
Op een eiland. Met een stuk pizza.
580
00:40:32,833 --> 00:40:34,208
Hou op. Focus.
581
00:40:34,291 --> 00:40:38,416
Gewoon lachen en knikken.
Gewoon een normaal meisje…
582
00:40:38,500 --> 00:40:41,916
…dat met kinderen gaat praten
over een verjaardag…
583
00:40:42,000 --> 00:40:44,500
…terwijl ze hartstikke stoned is.
584
00:40:53,041 --> 00:40:55,583
Het is je gelukt. Kijk toch eens.
585
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Ik sta hier en niemand vermoedt iets.
586
00:41:03,791 --> 00:41:07,458
- Dit is ook een verrassing voor mij.
- Ze staat daar maar.
587
00:41:08,875 --> 00:41:11,416
Avery, zeg iets.
588
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Hardop. Zodat iedereen het hoort.
589
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
IEDEREEN WEET HET
590
00:41:29,958 --> 00:41:34,208
Dus, lang geleden…
591
00:41:34,291 --> 00:41:37,583
…in een heel ver sterrenstelsel.
592
00:41:39,375 --> 00:41:42,291
- Het wordt super. Dit is de opwarming.
- Tekst.
593
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Bethlehem.
594
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Juist. In Bethlehem…
595
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
…nodigden Maria, de moeder…
596
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
…en Jozef, de vader…
597
00:41:53,666 --> 00:41:59,750
…al hun slimste vrienden uit
voor een soort van babyshower.
598
00:42:00,958 --> 00:42:04,208
Er is hier een feest gaande.
599
00:42:04,291 --> 00:42:08,166
Een feest waar we
nog jarenlang over praten.
600
00:42:08,250 --> 00:42:11,583
Neem je goede humeur en glimlach mee.
601
00:42:11,666 --> 00:42:14,791
We vieren dit feest met jou.
602
00:42:15,791 --> 00:42:18,875
- Is dat Kool & The Gang?
- Ik geloof van wel.
603
00:42:19,916 --> 00:42:21,833
Dit is jullie feest.
604
00:43:16,750 --> 00:43:19,625
Ik heb 'n goed idee.
Hou gewoon een keer je mond.
605
00:43:19,708 --> 00:43:20,750
Ik handel dit af.
606
00:43:20,833 --> 00:43:22,208
Nou…
607
00:43:22,791 --> 00:43:25,250
- Dat was nogal wat.
- Ik kan het uitleg…
608
00:43:25,333 --> 00:43:26,333
- Avery.
- Ja?
609
00:43:26,416 --> 00:43:27,791
Pardon, Avery.
610
00:43:27,875 --> 00:43:30,791
- Dat had ik niet zien aankomen.
- Ik weet het.
611
00:43:30,875 --> 00:43:34,208
Ik kan u verzekeren
dat wij dit ook niet hadden verwacht.
612
00:43:34,291 --> 00:43:36,083
Nee, het was nog beter.
613
00:43:37,208 --> 00:43:38,166
Pardon?
614
00:43:38,250 --> 00:43:41,208
Ik heb de kinderen
en de hele gemeente nog nooit…
615
00:43:41,291 --> 00:43:44,416
…zo enthousiast gezien tijdens een mis.
616
00:43:45,291 --> 00:43:50,500
Je vertelde 't verhaal van Jezus' geboorte
op zo'n leuke en toegankelijke manier.
617
00:43:50,583 --> 00:43:54,791
Het was misschien niet mijn stijl
en grotendeels onjuist…
618
00:43:54,875 --> 00:44:00,625
…maar dit is de drukste tijd van het jaar
met al die gelegenheidskerkgangers.
619
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Ik hoorde een aantal kinderen vragen
of ze naar de volgende mis mochten.
620
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
U meent het.
621
00:44:08,083 --> 00:44:10,666
- Het is een kerstwonder.
- Klaarblijkelijk.
622
00:44:10,750 --> 00:44:12,875
- Heel erg bedankt.
- Geen dank.
623
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Graag tot ziens.
624
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Nee, laat maar zitten.
625
00:44:46,458 --> 00:44:48,125
Heb je trek?
626
00:44:50,125 --> 00:44:53,208
- Waarom ben je zo laat op?
- Ik werk aan wat concepten.
627
00:44:58,708 --> 00:45:00,250
Wat zijn dit?
628
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Dat waren wat probeersels.
Dit is het officiële plan.
629
00:45:05,833 --> 00:45:11,208
- Wat is hier mis mee?
- Niks, maar ze zijn niet praktisch.
630
00:45:11,291 --> 00:45:16,208
Mannen als Stan en m'n baas
gaan altijd voor snel en goedkoop.
631
00:45:16,833 --> 00:45:21,000
- Ik vind deze ideeën geweldig.
- Dank je wel.
632
00:45:22,250 --> 00:45:24,666
- En ik heb honger.
- Dat geloof ik meteen.
633
00:45:26,541 --> 00:45:31,000
- Ik heb je dat sjabloon gemaild.
- Dat heb ik gezien. Bedankt.
634
00:45:31,916 --> 00:45:33,083
Jackpot.
635
00:45:42,333 --> 00:45:47,125
- Er gaat niets boven een gezonde maaltijd.
- Ik sterf van de honger.
636
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Dat doet THC met je.
637
00:45:51,250 --> 00:45:53,750
Ik vind het echt geweldig dat je dit doet.
638
00:45:53,833 --> 00:45:56,666
- Wat?
- Dat je er alles uit wil halen.
639
00:45:57,541 --> 00:46:01,958
- Ik was altijd een beetje jaloers op je.
- Was jij jaloers op mij?
640
00:46:02,041 --> 00:46:06,333
Ja, je bent gewoon… Je wist hoe je
gelukkig moest zijn, en ik niet.
641
00:46:08,500 --> 00:46:14,166
- Zo herinner ik het me niet.
- Je doelt op Londen.
642
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ik wil geen oude koeien
uit de sloot halen, maar ja.
643
00:46:19,666 --> 00:46:25,708
Het leek alsof je vluchtte voor alles
wat je aan je moeder deed denken.
644
00:46:25,791 --> 00:46:28,208
- Zoals mijn huis?
- En ik.
645
00:46:28,291 --> 00:46:33,625
Dat was tien jaar geleden, Logan.
Ik ben sindsdien veel veranderd.
646
00:46:34,875 --> 00:46:38,500
Wanneer heb je voor het laatst
thuis kerst gevierd? Ik…
647
00:46:39,333 --> 00:46:42,166
Ik wil niet dat je denkt
dat ik gelukkig was…
648
00:46:42,250 --> 00:46:44,541
…en verder ging, want dat was niet zo.
649
00:46:45,208 --> 00:46:49,666
Ik weet dat je de belangrijkste persoon
in je leven verloor, maar ik ook.
650
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Weet je wat? Het spijt me.
651
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Het is al laat, dus…
652
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
Sorry, ik moet maar eens naar bed.
653
00:47:05,666 --> 00:47:06,833
Welterusten.
654
00:47:08,083 --> 00:47:09,125
Welterusten.
655
00:47:20,875 --> 00:47:22,958
Avery, ik verbrand je spijkerbroek.
656
00:47:23,041 --> 00:47:25,625
Geef maar hier.
Ik gooi 'm in de open haard.
657
00:47:25,708 --> 00:47:28,833
Sophie kan een spijkerbroek wel hebben.
Ze is zo mooi.
658
00:47:28,916 --> 00:47:31,833
Ik weet dat je
al mijn koekjes hebt opgegeten.
659
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Goedemorgen, mijn kleine prins.
Hoe heb je geslapen?
660
00:47:47,750 --> 00:47:52,708
Prima, maar hou op met de warme melk,
want Avery vond het eng.
661
00:47:52,791 --> 00:47:57,041
- Ga je weg?
- Ja, ik ga even werken en wandelen.
662
00:47:57,125 --> 00:48:00,541
Kom snel terug.
Er komen wat dames voor de koekjesruil.
663
00:48:00,625 --> 00:48:02,541
- Ik heb hulp nodig.
- Ja, mam.
664
00:48:02,625 --> 00:48:04,625
Dit is foute boel.
665
00:48:05,375 --> 00:48:06,916
- Logan, godzijdank.
- Wat?
666
00:48:07,000 --> 00:48:09,875
- Leid Erica drie minuten af.
- Wat? Waarom?
667
00:48:09,958 --> 00:48:11,625
- Heb je trek?
- Nee.
668
00:48:11,708 --> 00:48:14,000
- Heb je al een kaneelbroodje op?
- Nog niet.
669
00:48:14,083 --> 00:48:16,250
- Is alles oké?
- Geen tijd voor vragen.
670
00:48:16,333 --> 00:48:18,583
- Houd haar hier weg.
- Oké, duidelijk.
671
00:48:20,750 --> 00:48:23,125
Ik heb er zin in. Zijn ze zelfgemaakt?
672
00:48:23,208 --> 00:48:25,416
- Ben je geconstipeerd?
- Wat heeft dat…
673
00:48:25,500 --> 00:48:29,250
- Soms krijg je daar last van…
- Sorry.
674
00:48:30,541 --> 00:48:35,416
- Kan ik je even spreken onder vier ogen?
- Onder vier ogen? Natuurlijk.
675
00:48:36,041 --> 00:48:37,041
Kusje voor mama.
676
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
677
00:48:50,291 --> 00:48:55,000
Ik wilde je bedanken voor de gastvrijheid.
678
00:48:55,083 --> 00:48:58,625
Met alle liefde. Dat weet je.
We houden van je.
679
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Wilde je het over iets specifieks hebben?
680
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Ja.
- Is het…
681
00:49:11,083 --> 00:49:13,666
Ga je vragen
wat ik denk dat je gaat vragen?
682
00:49:15,000 --> 00:49:19,041
- Ik denk het wel.
- Mijn hemel.
683
00:49:21,333 --> 00:49:22,708
Tijd voor koekjes.
684
00:49:22,791 --> 00:49:27,250
- Snel, maar als je het weet, weet je het.
- We weten het.
685
00:49:27,333 --> 00:49:29,541
- Kom hier.
- Wat gebeurt er?
686
00:49:29,625 --> 00:49:31,458
Ga zitten en kijk schuldig.
687
00:49:33,375 --> 00:49:35,916
- Mijn toekomstige zoon.
- Veronica, nee.
688
00:49:37,541 --> 00:49:40,125
- Wat is er?
- Ze heeft de koekjes gevonden.
689
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
- Ze stonden op het aanrecht.
- Waar een wil is, is een weg.
690
00:49:45,250 --> 00:49:48,708
- Ze heeft er wel tien op.
- Leonard is al weg.
691
00:49:48,791 --> 00:49:52,750
- Ik moet nu naar de dierenarts.
- Dierenarts? Dat is niet nodig.
692
00:49:52,833 --> 00:49:55,791
Chocolade is giftig voor honden.
Ze weegt 1,5 kilo.
693
00:49:55,875 --> 00:50:00,291
Daar had ik niet aan gedacht.
De tijd dringt. Laten we gaan.
694
00:50:00,375 --> 00:50:01,875
Logan, ruim alles op.
695
00:50:04,125 --> 00:50:05,750
DIERENKLINIEK SUNNY HILLS
696
00:50:05,833 --> 00:50:07,541
- Avery.
- Kom maar.
697
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
We hebben vanuit de auto gebeld.
698
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Jeetje. Mama is er.
699
00:50:17,041 --> 00:50:18,333
Het komt goed.
700
00:50:19,250 --> 00:50:20,416
Mijn god.
701
00:50:21,083 --> 00:50:23,625
Haar hartslag vertraagt.
702
00:50:23,708 --> 00:50:27,166
- Hallo, Veronica.
- Dokter, u moet haar helpen.
703
00:50:27,250 --> 00:50:30,083
Ze heeft heel veel
chocoladekoekjes gegeten.
704
00:50:30,166 --> 00:50:33,708
- O ja?
- Ik heb haar nog nooit zo gezien.
705
00:50:33,791 --> 00:50:36,708
Wat moeten we doen? Krijgt ze een pil?
706
00:50:36,791 --> 00:50:39,708
Veel drinken? Zeg het maar
en dan gaan we weer.
707
00:50:39,791 --> 00:50:42,125
Helaas is het niet zo simpel.
708
00:50:42,208 --> 00:50:47,333
Als zo'n kleine hond zoveel chocolade eet,
moeten we haar laten braken…
709
00:50:47,416 --> 00:50:53,833
…en vocht en actieve kool toedienen zodat
de gifstoffen niet in haar bloed komen.
710
00:50:53,916 --> 00:50:56,708
- Tering Jantje.
- Alsjeblieft, doe wat nodig is.
711
00:50:56,791 --> 00:51:00,500
- Ik voel haar zwakker worden.
- Goed. Ik ben zo terug.
712
00:51:01,875 --> 00:51:04,666
- Ik weet dat dit moeilijk is.
- Heel moeilijk.
713
00:51:04,750 --> 00:51:07,916
Het zal niet makkelijker worden,
dus laat me helpen.
714
00:51:08,000 --> 00:51:11,500
Ik blijf hier bij Veronica.
Zodat je het niet hoeft te zien.
715
00:51:11,583 --> 00:51:15,833
- Ik laat mijn beestje niet achter.
- Luister naar me. Dat doe je wel.
716
00:51:15,916 --> 00:51:17,958
Ik blijf de hele tijd bij haar.
717
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
O, mijn god.
718
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Laat mij maar.
719
00:51:34,416 --> 00:51:37,791
Het is goed. Ga maar. Geen zorgen.
720
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Mama gaat voor je bidden. Echt waar.
721
00:51:45,291 --> 00:51:47,041
- Red haar leven.
- Ga maar.
722
00:51:47,125 --> 00:51:50,041
- Het komt goed. Dat beloof ik.
- Oké.
723
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Grappig verhaal.
724
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Dus je hebt een hoop koekjes opgegeten…
725
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
…en je gaf de hond de schuld?
726
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
En nu wil je dat ik doe
alsof ik haar behandeld heb?
727
00:52:15,125 --> 00:52:18,291
- Ik ben er ook niet trots op.
- Je meent het.
728
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Doe je het?
729
00:52:21,666 --> 00:52:26,583
Ze hebben me op de opleiding niks geleerd
over dit soort situaties.
730
00:52:26,666 --> 00:52:30,500
Maar ik denk dat ik
minstens vier richtlijnen schend.
731
00:52:30,583 --> 00:52:34,833
- Dus ik moet helaas weigeren.
- Alsjeblieft. Ben je getrouwd?
732
00:52:37,500 --> 00:52:39,041
Hoe is jouw schoonfamilie?
733
00:53:00,416 --> 00:53:03,416
BEHANDELKAMER
734
00:53:03,500 --> 00:53:06,583
Wie is er een braaf meisje?
Wie is er braaf?
735
00:53:06,666 --> 00:53:08,375
Je bent zo lief.
736
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Dat is mijn…
737
00:53:36,208 --> 00:53:40,166
- Mijn arme schat. Hoe deed ze het, dokter?
- Bijzonder goed.
738
00:53:40,250 --> 00:53:45,791
Echt waar? Omdat ze een dappere meid is.
Ja, ze is een dappere meid.
739
00:53:45,875 --> 00:53:49,208
En Avery, jij ook. Heel erg bedankt.
740
00:53:49,291 --> 00:53:53,333
- Bedankt. Vrolijk kerstfeest.
- Je vergeet de rekening.
741
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Ga maar naar de auto. Ik betaal wel.
742
00:54:02,916 --> 00:54:07,666
- Prima.
- Fijn zaken met je te doen, Avery.
743
00:54:09,708 --> 00:54:10,625
Het is veel.
744
00:54:10,708 --> 00:54:14,166
Ongelooflijk dat je 'm niet kent.
We gaan 'm kijken.
745
00:54:14,250 --> 00:54:16,208
- Waar kan ik dit neerzetten?
- Daar.
746
00:54:16,291 --> 00:54:19,750
Ze zijn terug. Kom op. Cam, ze zijn er.
747
00:54:20,541 --> 00:54:22,333
O, mijn god.
748
00:54:23,958 --> 00:54:26,500
- Hoe gaat het?
- Ze heeft medicijnen gekregen.
749
00:54:26,583 --> 00:54:30,041
Ze hebben haar maag leeggepompt
en actieve kool toegediend.
750
00:54:30,125 --> 00:54:33,583
- Ze heeft zich er doorheen gebikkeld.
- Net als jij, lieverd.
751
00:54:33,666 --> 00:54:38,291
Ik heb er geen woorden voor.
Ze was een engel bij de dierenarts.
752
00:54:38,375 --> 00:54:41,458
- Het stelde niks voor.
- O jawel.
753
00:54:41,541 --> 00:54:44,666
Bedankt voor je hulp,
ik zal het nooit vergeten.
754
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Ik ook niet.
755
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
Je hebt haar leven gered.
756
00:54:49,750 --> 00:54:51,583
Heb je het overleefd, engeltje?
757
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, wat doe je?
- Ben je gek geworden?
758
00:54:56,791 --> 00:54:58,750
Het is niet zo erg als het lijkt.
759
00:54:58,833 --> 00:55:01,625
Ik heb de waarheid verteld
en de arts hielp me.
760
00:55:01,708 --> 00:55:02,541
Maar Erica…
761
00:55:02,625 --> 00:55:05,916
Ze was er niet bij
omdat ik zei dat ik het zou regelen.
762
00:55:06,500 --> 00:55:08,625
- We krijgen op ons kop.
- Wat?
763
00:55:08,708 --> 00:55:11,250
Ben je vijf of zo? Zo was je vroeger niet.
764
00:55:11,333 --> 00:55:13,916
- Pardon?
- Ga weg voor iemand je ziet.
765
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Wie gaat me zien?
766
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Even babbelen.
767
00:55:20,541 --> 00:55:24,916
Ik weet niet wat je gehoord hebt,
maar je hebt het vast niet goed verstaan.
768
00:55:25,000 --> 00:55:27,791
Ik hoorde dat jullie iets hadden…
769
00:55:27,875 --> 00:55:30,750
…en dat je de hond de schuld gaf
van jouw eetbui.
770
00:55:30,833 --> 00:55:32,875
Die had ik door jouw snoepjes.
771
00:55:32,958 --> 00:55:36,166
Waar heb je die gevonden?
Ik heb ze overal gezocht.
772
00:55:36,250 --> 00:55:38,208
- In je jas.
- Daar gaat het niet om.
773
00:55:38,291 --> 00:55:41,708
Juist. Je kunt deze informatie
beter voor jezelf houden…
774
00:55:41,791 --> 00:55:44,916
…of ik vertel je ouders
dat je drugs gebruikt.
775
00:55:45,000 --> 00:55:48,625
Dan zeg ik dat jij ze hebt opgegeten.
776
00:55:49,458 --> 00:55:52,541
- Daar had ik niet aan gedacht.
- Luister.
777
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Het is Kerstmis.
We willen gewoon de vrede bewaren.
778
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
We kunnen allemaal krijgen wat we willen.
779
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Ik luister.
780
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- Zet je nummer in mijn telefoon.
- Oké.
781
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
We bellen.
782
00:56:15,958 --> 00:56:19,166
- Waarom schijt ik zeven kleuren?
- Omdat hij gestoord is.
783
00:56:19,250 --> 00:56:21,458
- Serieus?
- Dat meen je niet. Nu al?
784
00:56:22,291 --> 00:56:25,416
- Hallo? Absoluut niet.
- Avery, hou vol.
785
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
Nee, dat kan niet. Dat is onmogelijk.
786
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Oké, prima. Welke smaak?
- Zeg nee.
787
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Je moet drank gaan halen.
788
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Nu?
789
00:56:43,583 --> 00:56:48,166
- Het is heerlijk om het huis uit te zijn.
- Ja, ik weet het.
790
00:56:50,958 --> 00:56:54,916
Die met de… Met de brandplekken…
791
00:56:55,000 --> 00:56:56,750
Leuk, hè?
792
00:57:03,541 --> 00:57:06,333
Ik werd hier 21,
al weet ik er niks meer van.
793
00:57:06,416 --> 00:57:07,750
Dat is maar beter ook.
794
00:57:07,833 --> 00:57:12,000
- Vier shotjes wodka, alsjeblieft.
- Doe maar drie.
795
00:57:14,500 --> 00:57:17,500
- Is alles in orde?
- Ja, natuurlijk.
796
00:57:17,583 --> 00:57:21,166
Vind je het rot dat je kerst
niet met je moeder kunt vieren?
797
00:57:23,000 --> 00:57:24,458
Ja, dat is het.
798
00:57:24,541 --> 00:57:28,750
- We vieren het volgend jaar bij jou, goed?
- Ja, dat is goed.
799
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
Mooi, en doe nou een beetje gezellig.
800
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hé, meid.
801
00:57:40,250 --> 00:57:42,458
- Fijn je te zien.
- Je ziet er mooi uit.
802
00:57:42,541 --> 00:57:44,666
Hé, je bent er.
803
00:57:45,791 --> 00:57:49,083
Kijk jou toch eens.
Wil je iets te drinken?
804
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
Ik haal nog een rondje, goed?
805
00:57:55,375 --> 00:57:58,625
- Heb je het naar je zin?
- Absoluut. Dank je.
806
00:57:58,708 --> 00:58:01,916
- Erica kan wat heftig zijn, hè?
- Nee, ze is geweldig.
807
00:58:03,958 --> 00:58:06,541
Misschien een beetje. Soms.
808
00:58:06,625 --> 00:58:10,166
De meeste van Cams vriendinnen
waren nu al weggerend…
809
00:58:10,250 --> 00:58:13,291
…met een kapot ego
en mascara over heel hun gezicht.
810
00:58:13,375 --> 00:58:17,750
- Dus je doet het prima.
- Ik heb waterproof mascara.
811
00:58:18,750 --> 00:58:20,666
Pardon.
812
00:58:20,750 --> 00:58:24,625
Hoi, Barb. Sorry, er is hier veel lawaai.
813
00:58:26,166 --> 00:58:28,750
Sorry, Barb. Ik ben er.
814
00:58:43,375 --> 00:58:45,125
- Ben je er nog?
- Ja, sorry.
815
00:58:45,208 --> 00:58:46,416
Dat kan ik wel.
816
00:58:46,500 --> 00:58:48,666
- Heel fijn…
- Oké, dag.
817
00:59:03,000 --> 00:59:07,083
Dat was m'n vaders makelaar.
Ze kan de sleutel niet vinden.
818
00:59:07,166 --> 00:59:08,291
Dat meen je niet.
819
00:59:08,375 --> 00:59:10,666
- Ik moet gaan.
- Dat is een uur rijden.
820
00:59:10,750 --> 00:59:13,500
- Ik mag niet meer rijden.
- Ik breng je wel.
821
00:59:13,583 --> 00:59:16,166
- Wat? Nee.
- Dat kan ik niet van je vragen.
822
00:59:16,250 --> 00:59:18,916
Het geeft niet.
Ik moet toch weer aan de slag.
823
00:59:19,000 --> 00:59:23,041
Laat die goeie vent zijn ding doen.
Bedankt. Dat is super.
824
00:59:23,125 --> 00:59:24,583
Oké, tot later.
825
00:59:24,666 --> 00:59:26,833
- Het spijt me.
- Dag. Leuk je te zien.
826
00:59:26,916 --> 00:59:27,791
Veel plezier.
827
00:59:27,875 --> 00:59:30,375
- Het is prima.
- Ik app je als we terugkomen.
828
00:59:30,458 --> 00:59:32,500
Bedankt, je bent een held.
829
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Ik ben zo terug.
830
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 JAAR OUD
831
01:00:53,583 --> 01:00:54,666
Avery?
832
01:01:09,916 --> 01:01:11,583
Ik mis mijn moeder zo erg.
833
01:01:13,166 --> 01:01:14,541
Dat weet ik.
834
01:01:18,625 --> 01:01:21,458
Het is zo raar om afscheid te nemen
van dit huis.
835
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Als ik dit huis zie, zie ik haar.
836
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
Ze maakte m'n Halloweenkostuum.
837
01:01:29,583 --> 01:01:34,416
- Ze zette de kerstboom veel te vroeg.
- En ze liet hem te lang staan.
838
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Ze was m'n beste vriendin.
839
01:01:43,375 --> 01:01:44,500
Dat weet ik.
840
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Het doet pijn.
841
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
Ik zag mezelf hier een gezin stichten.
842
01:01:55,541 --> 01:01:56,916
Dat weet ik nog.
843
01:01:59,458 --> 01:02:02,833
Heb je dit met je vader besproken?
844
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ja, maar hij is net met pensioen.
Hij moet dit huis goed verkopen.
845
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Jij moet een bod doen.
846
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Nou, je…
847
01:02:20,791 --> 01:02:25,750
Je probeert steeds te vluchten
voor je verleden om verder te kunnen gaan.
848
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
Maar je verleden is deel van jou.
849
01:02:31,458 --> 01:02:35,250
En de mensen die om je geven,
begrijpen dat.
850
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Dat had mijn moeder kunnen zeggen.
851
01:02:43,291 --> 01:02:46,125
Oké, jij moet aan je voorstel werken.
852
01:02:48,875 --> 01:02:54,041
Dat kan wachten.
We kunnen hier wel even blijven zitten.
853
01:03:30,958 --> 01:03:32,083
Natuurlijk.
854
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Ik voel me goed.
855
01:03:40,625 --> 01:03:42,166
Hé, Callum.
856
01:03:42,833 --> 01:03:46,875
Als je in m'n auto kotst, gooi ik je eruit
en laat ik je doodvriezen.
857
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
- Hé, man.
- Ik meen het.
858
01:03:51,208 --> 01:03:52,958
Ik laat je buiten liggen.
859
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Doe je ding.
860
01:03:57,625 --> 01:04:00,125
- Ik voelde me prima.
- Hou je vast.
861
01:04:01,958 --> 01:04:05,416
Je kan nu beste vriendjes worden
met de vuilnisbak.
862
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Zo dan. Slaap lekker.
863
01:04:16,125 --> 01:04:17,250
Hij is er nog niet.
864
01:04:25,500 --> 01:04:26,583
Welterusten.
865
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ja, welterusten.
866
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
Laat gemaakt?
867
01:05:29,500 --> 01:05:30,875
Dat kun je wel zeggen.
868
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Wat doe jij nog op?
- Ik was nog aan het werk.
869
01:05:37,291 --> 01:05:40,500
Juist. Het is al laat. Je werkt wel hard.
870
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Goed, ik duik in m'n nest.
871
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Ik ben kapot.
872
01:05:49,625 --> 01:05:51,500
- Welterusten.
- Welterusten.
873
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.
874
01:05:57,916 --> 01:05:59,000
Hé, man.
875
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Kunnen we dit onder ons houden?
876
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Het is gewoon…
877
01:06:06,916 --> 01:06:09,583
Ze wordt boos als ik te veel drink.
878
01:06:09,666 --> 01:06:12,500
Ik wil voorkomen dat ze…
Snap je wat ik bedoel?
879
01:06:13,708 --> 01:06:14,958
Natuurlijk.
880
01:06:15,916 --> 01:06:19,166
Fijn. Bedankt, man. Dat waardeer ik.
881
01:06:19,875 --> 01:06:22,791
- Goed, welterusten.
- Slaap lekker.
882
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
- Goedemorgen.
- Goedemorgen.
883
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Alsjeblieft.
- Dank je.
884
01:06:38,458 --> 01:06:40,875
Avery, je hebt zo'n leuke avond gemist.
885
01:06:40,958 --> 01:06:44,708
- Hoe laat kwamen jullie thuis?
- Ik rond een uur of één.
886
01:06:44,791 --> 01:06:46,833
Cam is langer gebleven.
887
01:06:46,916 --> 01:06:50,333
En hij heeft de hele nacht gewerkt
aan zijn voorstel.
888
01:06:52,208 --> 01:06:53,125
Hé, meid.
889
01:06:53,208 --> 01:06:56,666
- Sorry, ik was het vergeten.
- Dat geeft niks.
890
01:06:56,750 --> 01:06:59,625
- Stuur het naar me. Ik ben benieuwd.
- Oké.
891
01:07:01,000 --> 01:07:02,791
Fijne kerstavond.
892
01:07:04,041 --> 01:07:05,041
Goedemorgen.
893
01:07:05,875 --> 01:07:10,000
- Hoe laat kwam jij thuis?
- Twee uur. Ik weet het. Veel te laat.
894
01:07:10,083 --> 01:07:13,750
Ik heb op de bank geslapen,
want ik wilde je niet wakker maken.
895
01:07:13,833 --> 01:07:15,416
Ik ga me omkleden.
896
01:07:18,208 --> 01:07:20,958
- Wat is er?
- Niks. Gewoon…
897
01:07:21,041 --> 01:07:22,916
Je hebt niet veel geslapen.
898
01:07:23,000 --> 01:07:25,875
- Ik moet zelfs nog verder…
- Natuurlijk.
899
01:07:26,666 --> 01:07:29,166
…met een deel. Ik ga het zo printen.
900
01:07:29,250 --> 01:07:31,333
- Ik ben zo terug.
- Natuurlijk. Prima.
901
01:07:36,541 --> 01:07:39,833
- Ik hou van de sneeuw.
- Ik ook. Het hoort bij de kerst.
902
01:07:39,916 --> 01:07:43,083
- Het blijft niet liggen.
- Oké, pretbederver.
903
01:07:43,166 --> 01:07:44,500
Sorry.
904
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
- Wie heb je?
- Dat mag ik niet zeggen.
905
01:07:48,541 --> 01:07:52,166
Ik hou van geheime cadeautjes,
oké, kerstman?
906
01:07:52,250 --> 01:07:54,875
Denk aan zwart kant.
907
01:07:54,958 --> 01:07:59,041
Oké. Wacht even. Sorry.
Dat is Paul. Ik moet even opnemen.
908
01:07:59,125 --> 01:08:04,625
- Is alles goed, pretbederver?
- Ja, sorry. Ik ben gewoon moe.
909
01:08:04,708 --> 01:08:07,625
Treffen we elkaar hier om drie uur?
910
01:08:07,708 --> 01:08:11,125
Is dat goed? Top. Ik zie jullie straks.
911
01:08:43,041 --> 01:08:45,958
- We moeten even praten.
- Logan…
912
01:08:46,041 --> 01:08:48,833
Het gaat niet over ons. Het gaat over Cam.
913
01:08:49,458 --> 01:08:52,500
- Wat is er met Cam?
- Hij kwam gisteravond laat terug.
914
01:08:52,583 --> 01:08:58,750
- Dat weet ik, dat zei hij.
- Nee, hij kwam wel later thuis dan…
915
01:08:58,833 --> 01:09:00,750
Ben je blij met Cassie?
916
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
Wat doet dat ertoe?
917
01:09:04,666 --> 01:09:09,000
- Ja, natuurlijk.
- Waarom probeer je Cam dan zwart te maken?
918
01:09:10,541 --> 01:09:14,541
Zwart te maken? Dat doe ik helemaal niet.
919
01:09:14,625 --> 01:09:18,625
Ik maak me gewoon zorgen om je
en het voelde niet goed.
920
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Dat is niet meer jouw taak.
921
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Je hebt gelijk.
922
01:09:30,125 --> 01:09:32,291
- Je hebt gelijk.
- Logan…
923
01:09:32,375 --> 01:09:34,791
Het is al goed. Ik zie je thuis.
924
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
BOUWVOORSTEL
LIFESTYLECOMPLEX
925
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- Sorry, ik was…
- Nee, het geeft niet.
926
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, dit is echt goed.
927
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Dank je wel.
928
01:10:34,875 --> 01:10:37,791
Ik zweer het,
jullie willen gewoon betrapt worden.
929
01:10:37,875 --> 01:10:39,083
Wat wil je?
930
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Ik heb een cadeau nodig voor vanavond.
931
01:10:43,833 --> 01:10:48,208
- De winkels zijn gesloten. Helaas.
- Dat is oké. Geef me jullie cadeaus maar.
932
01:10:48,916 --> 01:10:53,958
Ik heb mam, dus als jullie
een van de meiden hebben, komt het goed.
933
01:10:54,041 --> 01:10:55,250
Ik heb je vader.
934
01:10:55,333 --> 01:10:56,666
Ik heb jou.
935
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Dat komt wel goed uit.
936
01:11:00,166 --> 01:11:03,500
Prima, je mag mijn cadeau hebben.
Duivels mannetje.
937
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Hier.
938
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
- Fijn om zaken met jullie te doen.
- Trol die je bent.
939
01:11:22,166 --> 01:11:26,375
- Hij is zo irritant.
- Satan in een zachte trui.
940
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Nee, maar echt…
941
01:11:31,875 --> 01:11:32,750
Wacht even.
942
01:11:32,833 --> 01:11:37,166
Echt, Erica, toen wij zo oud waren,
hadden we niet dezelfde kansen.
943
01:11:37,250 --> 01:11:38,333
Dat is waar.
944
01:11:38,416 --> 01:11:42,583
Kijk eens.
We hebben een adviseur, een arts…
945
01:11:42,666 --> 01:11:45,791
- En dan heb je Cassie.
- Onze professionele student.
946
01:11:45,875 --> 01:11:48,791
Ik ben veel jonger dan die twee.
Vergeet dat niet.
947
01:11:48,875 --> 01:11:50,833
Niet als het aan jou ligt.
948
01:11:51,583 --> 01:11:54,208
- Avery, waar kom jij vandaan?
- Peachtree City.
949
01:11:54,291 --> 01:11:56,541
Daar komt Logan ook vandaan.
950
01:11:56,625 --> 01:11:59,083
- Wat toevallig.
- De wereld is klein.
951
01:12:00,833 --> 01:12:05,916
Bijzonder dat jullie elkaar niet kennen.
Hoeveel mensen wonen er? Een stuk of 500?
952
01:12:06,000 --> 01:12:08,625
- Ik denk…
- Veertigduizend.
953
01:12:08,708 --> 01:12:10,250
Wonen je ouders daar nog?
954
01:12:10,833 --> 01:12:14,958
M'n vader is net met pensioen,
dus hij gaat kleiner wonen in de stad.
955
01:12:15,041 --> 01:12:18,708
Wilde jij ook met pensioen?
Daar zei Cassie iets over.
956
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
Ik denk erover na.
Ik werk er al 30 jaar, dus…
957
01:12:21,958 --> 01:12:26,625
Hij denkt erover na,
maar wat heb je nog als je niet werkt?
958
01:12:26,708 --> 01:12:29,041
Misschien wil hij niet meer werken.
959
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, vertel eens,
wanneer ga je terug naar Australië?
960
01:12:33,958 --> 01:12:38,250
Ik zat er eigenlijk aan te denken
om hier een praktijk te openen.
961
01:12:38,333 --> 01:12:42,333
Dat is geweldig nieuws.
En jullie hebben niks gezegd.
962
01:12:42,833 --> 01:12:46,458
Een beetje laat,
maar we zijn natuurlijk heel enthousiast.
963
01:12:46,541 --> 01:12:47,458
En trots.
964
01:12:47,541 --> 01:12:49,791
- Dat is geweldig.
- Dank je.
965
01:12:49,875 --> 01:12:52,208
- Echt super.
- Ik ga opruimen…
966
01:12:52,291 --> 01:12:54,375
- Wat doe je?
- Logan, niet doen.
967
01:12:54,458 --> 01:12:56,291
- Ga zitten.
- Ik doe het graag.
968
01:12:56,375 --> 01:13:00,250
Absoluut niet. Blijf zitten.
Dit is mijn huis. Je bent mijn gast.
969
01:13:00,333 --> 01:13:01,750
- Oké.
- Leonard.
970
01:13:06,958 --> 01:13:09,666
- Wil je het mijne ook meenemen?
- Ik help je wel.
971
01:13:11,625 --> 01:13:13,041
Alsjeblieft.
972
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
- Bedankt, barman.
- Graag gedaan.
973
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan.
- Ja.
974
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Momentje.
975
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Gaat het gebeuren?
976
01:13:25,583 --> 01:13:26,666
Wat bedoel je?
977
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan, kunnen we even praten?
978
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
- Stan wil praten.
- Ga maar.
979
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
Ik weet het.
980
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Oké.
981
01:13:44,083 --> 01:13:48,458
- Heb je tijd gehad voor mijn project?
- Ja.
982
01:13:48,541 --> 01:13:54,416
- Fijn. Sorry dat ik je vrije tijd in nam.
- Het ligt boven. Ik pak het wel even.
983
01:13:58,416 --> 01:14:00,750
- Wat doe je?
- Hé, Stan.
984
01:14:00,833 --> 01:14:02,625
- Tijd voor cadeaus.
- Wat leuk.
985
01:14:24,666 --> 01:14:25,916
Lieverd…
986
01:14:27,500 --> 01:14:31,333
- Doe die deur niet dicht.
- Doe de deur dicht.
987
01:14:32,250 --> 01:14:36,875
- Logan, het is niet wat het lijkt.
- Dus jullie hebben geen affaire?
988
01:14:38,541 --> 01:14:41,166
Nou, wel een beetje,
maar we hebben een plan.
989
01:14:41,250 --> 01:14:42,250
- Ja.
- Fijn.
990
01:14:42,333 --> 01:14:45,125
Jullie hebben een plan.
Fijn voor jullie. Ik ga.
991
01:14:45,208 --> 01:14:48,583
We gaan het iedereen vertellen, Logan.
Alleen niet nu.
992
01:14:48,666 --> 01:14:51,458
Je moet dit voor je houden.
993
01:14:51,541 --> 01:14:56,166
Nee, er speelt al zo veel
dat mijn hoofd bijna ontploft.
994
01:14:56,250 --> 01:14:58,958
Logan. Doe dit voor Cassie.
995
01:15:00,666 --> 01:15:03,625
Leonard, dit had ik niet verwacht van jou.
996
01:15:03,708 --> 01:15:07,750
Ik had dit niet van jou verwacht.
Van Marge wel.
997
01:15:07,833 --> 01:15:11,125
Hoezo? Je kent me niet.
Waarom zegt hij zoiets?
998
01:15:11,208 --> 01:15:13,791
- Luister niet naar hem.
- Ik weet 't, lieverd.
999
01:15:13,875 --> 01:15:15,833
Weet Erica dat je Spaans spreekt?
1000
01:15:15,916 --> 01:15:21,291
- Zie je niet dat m'n relatie liefdeloos is?
- Dat ziet iedereen, maar je bent oud.
1001
01:15:21,375 --> 01:15:23,833
- Zo gaat dat dan gewoon.
- Je bent niet oud.
1002
01:15:23,916 --> 01:15:26,250
Laten we de kerst doorkomen.
1003
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Daarna vertellen we het.
- Dat beloven we. Alsjeblieft.
1004
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Alsjeblieft.
1005
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Toe nou.
1006
01:15:35,541 --> 01:15:36,916
Goed. Dus we…
1007
01:15:38,958 --> 01:15:43,125
We gaan beneden zitten
en doen alsof er niets is gebeurd.
1008
01:15:43,208 --> 01:15:49,833
Ik wil dat jullie de rest van de avond
niet meer naar elkaar kijken.
1009
01:15:49,916 --> 01:15:51,583
Is dat duidelijk?
1010
01:15:51,666 --> 01:15:53,458
Geen vluchtige blikken.
1011
01:15:53,541 --> 01:15:55,666
Ogen naar voren.
1012
01:15:56,708 --> 01:15:58,541
Begrijpen we elkaar?
1013
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Heel fijn.
1014
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
Doe gewoon alsof je neus bloedt, oké?
1015
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Bedankt.
1016
01:16:08,875 --> 01:16:10,000
En nu Margaret.
1017
01:16:10,083 --> 01:16:11,333
- Dank je.
- Alsjeblieft.
1018
01:16:11,416 --> 01:16:14,583
De jouwe ligt op de stoel.
Heeft iedereen z'n cadeau?
1019
01:16:14,666 --> 01:16:17,458
- Logan. Ik heb jouw cadeau hier.
- Dank je.
1020
01:16:17,541 --> 01:16:20,083
Goed. Heeft iedereen een cadeau?
1021
01:16:21,416 --> 01:16:25,000
- Ja.
- Soph, begin jij maar.
1022
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Eens kijken.
1023
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Badzout. Daar kun je
nooit genoeg van hebben.
1024
01:16:32,916 --> 01:16:35,791
- Die heb ik gekocht.
- Ze kwamen me al bekend voor.
1025
01:16:36,708 --> 01:16:40,791
Avery, nu jij. Laat maar zien wat je hebt.
1026
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Mooie doos.
1027
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
Wat is het?
1028
01:16:48,541 --> 01:16:49,916
Het is snoep.
1029
01:16:50,000 --> 01:16:53,708
Callum, echt wat voor jou.
Je had wel meer moeite mogen doen.
1030
01:16:53,791 --> 01:16:57,750
Dat komt niet van mij.
Ik zweer het. Ik had jou, mam.
1031
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Maak maar open.
1032
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Als je erop staat.
1033
01:17:03,375 --> 01:17:05,625
Ik ben dol op surprises.
1034
01:17:05,708 --> 01:17:08,541
- Vooral als ik aan de beurt ben.
- O ja?
1035
01:17:08,625 --> 01:17:11,375
Eens kijken. Hemeltje.
1036
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
- Wat een bijzondere keuze voor mam.
- Leuk.
1037
01:17:18,500 --> 01:17:20,166
Wat krijgen we nou?
1038
01:17:20,250 --> 01:17:22,416
- Dat heb ik niet gekocht.
- Je zei 't.
1039
01:17:22,500 --> 01:17:24,416
- Nee, het was Logan.
- Wat?
1040
01:17:24,500 --> 01:17:25,916
O, mijn god.
1041
01:17:26,000 --> 01:17:27,791
- Dat is waar.
- Voor mijn vrouw?
1042
01:17:27,875 --> 01:17:31,458
- Nee, voor je dochter.
- Dit is zo gênant.
1043
01:17:31,541 --> 01:17:33,708
Dat vroeg ze zelf.
1044
01:17:34,375 --> 01:17:36,208
- Nou…
- Ik ben zo in de war.
1045
01:17:36,291 --> 01:17:38,208
Kunnen wij even praten?
1046
01:17:38,958 --> 01:17:42,500
- Ja, Callum, ik wil ook even praten.
- Het past wel.
1047
01:17:42,583 --> 01:17:44,541
- Leg het weg.
- Mam, het is van mij.
1048
01:17:47,000 --> 01:17:50,708
- Luister, stumperd. We hadden een deal.
- Het is zijn schuld.
1049
01:17:50,791 --> 01:17:54,750
Ja, dat was mijn fout.
Een grote, maar echt per ongeluk.
1050
01:17:55,375 --> 01:18:01,166
Als je iemand over ons vertelt,
vertel ik ze over jouw bijzondere hobby's.
1051
01:18:04,208 --> 01:18:07,708
- Je bent een monster.
- Wat je zegt, ben je zelf.
1052
01:18:07,791 --> 01:18:09,666
- Schat…
- Je denkt dat je iemand…
1053
01:18:09,750 --> 01:18:11,625
- Wie kan dat zijn?
- Kom binnen.
1054
01:18:11,708 --> 01:18:14,000
- Vrolijk kerstfeest.
- Fijne kerst.
1055
01:18:14,083 --> 01:18:16,291
- Fijn dat je er bent.
- Dank je wel.
1056
01:18:16,375 --> 01:18:18,916
- Hij zal zo verrast zijn.
- Laten we gewoon…
1057
01:18:19,500 --> 01:18:20,791
Verrassing.
1058
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
Verrassing.
1059
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Wat doen jullie hier?
- Ik heb ze uitgenodigd.
1060
01:18:26,291 --> 01:18:27,625
Wat lief van je.
1061
01:18:29,041 --> 01:18:31,291
Avery is hier. Je kent haar niet.
1062
01:18:31,375 --> 01:18:34,250
Leonard. Dit is Erica. Welkom.
1063
01:18:34,333 --> 01:18:39,583
- Avery, wat doe jij hier?
- Hoe ken je haar?
1064
01:18:40,166 --> 01:18:43,041
- Ze kent me niet.
- Ze heeft dementie.
1065
01:18:43,708 --> 01:18:45,416
Ze noemde haar naam.
1066
01:18:45,500 --> 01:18:50,208
- Geef me een knuffel, meid. Kom hier.
- Je mag een vreemde niet knuffelen.
1067
01:18:50,291 --> 01:18:53,458
- Ida, hoe kennen jullie elkaar?
- O, nou…
1068
01:19:02,666 --> 01:19:04,375
Dat weet ik niet meer.
1069
01:19:06,333 --> 01:19:07,666
Het is oké.
1070
01:19:07,750 --> 01:19:11,500
Maar ik weet nog
dat ik die twee heb betrapt…
1071
01:19:11,583 --> 01:19:15,500
…toen ze als konijnen tekeergingen
in je moeders auto.
1072
01:19:15,583 --> 01:19:19,000
Dat vergeet ik nooit meer.
1073
01:19:19,875 --> 01:19:22,041
- Wat?
- Logan, waar heeft ze het over?
1074
01:19:22,125 --> 01:19:25,666
Avery? Is dat waar?
1075
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kennen jullie elkaar?
1076
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Oké, nou…
1077
01:19:34,958 --> 01:19:38,083
Het is een grappig verhaal.
Als je erover nadenkt.
1078
01:19:38,166 --> 01:19:40,708
Ja? Het klinkt echt hilarisch.
1079
01:19:40,791 --> 01:19:44,000
- Werkelijk hilarisch.
- Even rustig, oké?
1080
01:19:44,083 --> 01:19:46,458
Het is vast niet zo erg als het lijkt.
1081
01:19:47,166 --> 01:19:48,416
Wedden van wel?
1082
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Goed dan. Ja, we hebben iets gehad.
1083
01:19:58,208 --> 01:20:01,666
Eeuwen geleden.
We wilden jullie niet laten schrikken.
1084
01:20:01,750 --> 01:20:03,583
- Dus we…
- Logen?
1085
01:20:04,541 --> 01:20:07,291
Nou ja, niet liegen…
1086
01:20:08,791 --> 01:20:13,875
Was dat het? Verder niks?
Wil je nog iets delen? Of was dit alles?
1087
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
Is er nog iets wat ik moet weten?
1088
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Wat? Nee.
1089
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Wat valt er te lachen? Klier.
1090
01:20:25,125 --> 01:20:26,375
- Niks.
- Oké, luister.
1091
01:20:26,458 --> 01:20:30,583
Avery wilde het zeggen, maar ik wilde niet
dat het ongemakkelijk werd.
1092
01:20:30,666 --> 01:20:34,041
Nee, Logan wilde het vertellen. Ik niet.
1093
01:20:34,125 --> 01:20:37,791
- Het is ook ongemakkelijk.
- Spartacus.
1094
01:20:37,875 --> 01:20:40,750
Ze mag alleen hondenvoer.
Ze is nog herstellende.
1095
01:20:40,833 --> 01:20:43,666
Geen menseneten. Kom maar.
1096
01:20:43,750 --> 01:20:48,833
Goed, ik ben toch al het zwarte schaap.
Dit is heerlijk om te zien.
1097
01:20:48,916 --> 01:20:49,958
Niet doen.
1098
01:20:50,041 --> 01:20:53,291
Avery heeft de koekjes opgegeten,
niet Veronica.
1099
01:20:53,375 --> 01:20:57,625
Dat is onmogelijk.
Niemand kan zo veel koekjes opeten.
1100
01:20:57,708 --> 01:20:59,666
Wel als diegene high is.
1101
01:21:00,250 --> 01:21:02,541
- Pardon?
- Dat kan ik uitleggen.
1102
01:21:02,625 --> 01:21:04,416
- Wie was er high?
- Leonard.
1103
01:21:04,500 --> 01:21:08,250
- Doet er niet toe.
- Rustig. Dit is Cassie's speciale avond.
1104
01:21:08,333 --> 01:21:11,333
- Mijn speciale avond?
- Ja, en ze verpesten het.
1105
01:21:11,416 --> 01:21:14,166
- Wat bedoel je?
- Logan wilde een aanzoek doen.
1106
01:21:14,250 --> 01:21:15,458
- Wat?
- Wat?
1107
01:21:15,541 --> 01:21:17,666
- Wat?
- Nee, niet weer.
1108
01:21:17,750 --> 01:21:22,541
Nee, mam. Ik…
Cassie, ik wilde geen aanzoek doen.
1109
01:21:22,625 --> 01:21:23,916
Niet?
1110
01:21:24,000 --> 01:21:27,125
- Niet cool, Logan.
- Dat moet jij nodig zeggen.
1111
01:21:27,208 --> 01:21:29,916
Wat bedoel je daarmee?
1112
01:21:30,000 --> 01:21:32,458
We kunnen beter gaan, Sophie.
1113
01:21:33,000 --> 01:21:36,916
- Pak je jas. We gaan, want dit wordt me…
- Mam, wat is er?
1114
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Niks.
- Niks.
1115
01:21:42,000 --> 01:21:44,875
- O, mijn god. Je weet het.
- Weet je het?
1116
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Natuurlijk.
1117
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Wat?
1118
01:21:48,958 --> 01:21:51,083
Marge en Leonard hebben een affaire.
1119
01:21:51,166 --> 01:21:53,291
- Wat?
- Papa?
1120
01:21:53,875 --> 01:21:54,708
Wat?
1121
01:21:54,791 --> 01:21:57,083
- Het is goed.
- Hoe kun je dat zeggen?
1122
01:21:57,166 --> 01:21:59,791
Hij is gelukkiger en vaker weg.
Win-win.
1123
01:22:08,166 --> 01:22:10,458
Mam. Hoe kon je?
1124
01:22:10,541 --> 01:22:12,208
- Papa.
- Stan.
1125
01:22:12,833 --> 01:22:15,166
- Sophie, wacht.
- Cassie?
1126
01:22:17,208 --> 01:22:18,416
Erica…
1127
01:22:19,208 --> 01:22:23,041
- Het spijt me zo.
- Leonard, hou je mond.
1128
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Laten we naar ons meisje gaan.
1129
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Dit is de beste kerst ooit.
1130
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Ga je weg?
1131
01:22:56,291 --> 01:22:58,416
Ik weet het niet. Moet ik weg?
1132
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Heb je iets met Sophie gedaan?
1133
01:23:10,708 --> 01:23:11,791
Juist.
1134
01:23:27,125 --> 01:23:31,166
- Avery, lieverd.
- Hoi, Barb. Nog nieuws over het huis?
1135
01:23:31,250 --> 01:23:34,416
- Nee, sorry, schat.
- Het was het proberen waard.
1136
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Jij ook. Vrolijk kerstfeest.
1137
01:23:39,208 --> 01:23:40,291
Avery.
1138
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Ga je nu al?
1139
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Het spijt me. Echt waar.
1140
01:23:51,333 --> 01:23:52,791
Ja, mij ook.
1141
01:23:52,875 --> 01:23:54,416
Mag ik je bellen?
1142
01:23:54,958 --> 01:23:56,166
Logan?
1143
01:24:03,041 --> 01:24:04,083
Nee.
1144
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Ik denk…
1145
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
…dat we moeten praten.
1146
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Ik kom eraan.
1147
01:24:59,666 --> 01:25:02,541
- Pap. Vrolijk kerstfeest.
- Meisje.
1148
01:25:04,250 --> 01:25:06,750
Je ziet er geweldig uit. Wat een kleurtje.
1149
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Was het leuk?
- Ja.
1150
01:25:11,833 --> 01:25:13,791
We hebben in hangmatten geslapen…
1151
01:25:13,875 --> 01:25:18,250
…met dolfijnen gezwommen
en op het strand gedanst. De hele mikmak.
1152
01:25:18,333 --> 01:25:20,583
- Dat klinkt leuk.
- Ja, dat was het ook.
1153
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Maar we hebben je wel gemist.
1154
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ik jullie ook.
1155
01:25:29,000 --> 01:25:31,208
Het huis is verkocht, hoorde ik.
1156
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Ja, dat klopt.
1157
01:25:33,916 --> 01:25:36,666
Het ging ineens zo snel.
1158
01:25:36,750 --> 01:25:40,916
Maar we kregen een aanbod
dat we niet konden weigeren.
1159
01:25:41,000 --> 01:25:42,875
- Ik ben blij voor je, pap.
- Fijn.
1160
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Wat is dit?
1161
01:25:50,166 --> 01:25:53,208
Het is van jou, als je wilt.
1162
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Meen je dat?
1163
01:25:56,791 --> 01:26:01,000
Je moet me wel betalen.
Ik hou van je, maar ik moet ook eten.
1164
01:26:01,083 --> 01:26:05,458
- Als je het echt wil.
- Ja, heel graag.
1165
01:26:05,541 --> 01:26:06,833
Dank je.
1166
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Geen dank.
1167
01:26:11,500 --> 01:26:17,541
- Maar lieverd, had het gewoon gezegd.
- Ik wilde je niet voor het blok zetten.
1168
01:26:18,166 --> 01:26:23,583
- Ik ben je vader. Dan mag dat, lieverd.
- Ik had Barb niet moeten vertrouwen.
1169
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb heeft niks gezegd.
1170
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Jullie hebben jezelf
wel goed in de nesten gewerkt.
1171
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Melk?
1172
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Hij is een goeie jongen.
1173
01:26:42,000 --> 01:26:44,041
Ik hoop dat het goed komt met hem.
1174
01:27:22,208 --> 01:27:24,583
- Ga weg.
- Kom op. Doe open, alsjeblieft.
1175
01:27:24,666 --> 01:27:27,291
Het gaat over Logan. Je mag Logan.
1176
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Dat gemene gedrag
mag nu wel eens klaar zijn.
1177
01:27:32,375 --> 01:27:34,375
Ik weet dat je me kunt zien.
1178
01:27:34,458 --> 01:27:37,833
Ik ben een goed mens.
Ik heb wat fouten gemaakt.
1179
01:27:37,916 --> 01:27:40,333
Maar jij ook. En Cam ook.
1180
01:27:40,416 --> 01:27:43,875
En het spijt me.
Je had al die ellende niet verdiend.
1181
01:27:43,958 --> 01:27:48,208
Ik leg hier iets neer.
Wil je het aan Stan geven?
1182
01:27:48,291 --> 01:27:50,333
Dan ga ik. Geef het aan Stan.
1183
01:27:56,791 --> 01:28:00,916
Als je me niet helpt,
kom ik gewoon elke dag terug. Dag.
1184
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Doei.
- Oké.
1185
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Oma, ik hou van je. Tot morgen.
1186
01:28:31,041 --> 01:28:34,458
- Ik dacht dat het al morgen was.
- Nee, maar dat is niet erg.
1187
01:29:15,416 --> 01:29:20,833
Acht, zeven, zes, vijf, vier…
1188
01:29:20,916 --> 01:29:23,333
Drie, twee, één.
1189
01:29:23,416 --> 01:29:25,750
Gelukkig nieuwjaar.
1190
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Daar heb je 'm.
1191
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1192
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Je lijkt verbaasd me te zien.
- Ja, wel een beetje.
1193
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Ga zitten.
1194
01:30:24,541 --> 01:30:28,000
Stan, ik ben heel blij
dat je ons hebt gebeld…
1195
01:30:28,083 --> 01:30:33,416
…want we kunnen iets heel bijzonders maken
van dat lifestylecomplex.
1196
01:30:33,500 --> 01:30:36,875
Als ik dat zou beamen,
zouden we het beiden mis hebben.
1197
01:30:36,958 --> 01:30:41,541
Je voorstel was goed, maar ik heb nog
vijf identieke voorstellen gekregen.
1198
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Ik wil hierover praten.
1199
01:30:49,791 --> 01:30:53,166
- Wat is dat?
- Een lifestylegemeenschap.
1200
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Dat klinkt goed.
1201
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Niet alleen faciliteiten, maar ook huizen,
dus de hele beleving.
1202
01:31:02,708 --> 01:31:07,458
Dit had ik voor ogen.
Ik wil niet weer een simpel bouwproject.
1203
01:31:07,541 --> 01:31:10,500
Ik wil iets maken
waar deze stad trots op kan zijn.
1204
01:31:11,125 --> 01:31:14,125
Dit is echt geweldig, op papier.
1205
01:31:14,208 --> 01:31:17,916
Maar je weet toch wel dat mijn concept
veel meer zou opleveren.
1206
01:31:18,500 --> 01:31:23,750
Ik ben in de zestig en om eerlijk te zijn,
heb ik niet nog meer geld nodig.
1207
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Wij doen niet echt aan woningbouw.
1208
01:31:30,833 --> 01:31:35,583
Er zijn genoeg bouwbedrijven
die een visie kunnen verwezenlijken.
1209
01:31:35,666 --> 01:31:40,875
Ik heb alleen de man met die visie nodig.
En ik denk niet dat jij dat bent.
1210
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Hij is het.
1211
01:31:51,083 --> 01:31:55,166
- Sorry, ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Zeg gewoon ja.
1212
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ja, oké.
1213
01:32:04,041 --> 01:32:07,583
Trouwens, Erica zei dat je dit
ook moest doorgeven aan Avery…
1214
01:32:07,666 --> 01:32:09,875
…zodat ze niet meer langskomt.
1215
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Goed, eet smakelijk.
1216
01:32:17,083 --> 01:32:18,666
Speech.
1217
01:32:18,750 --> 01:32:20,750
- Nee, pap, absoluut niet.
- Speech.
1218
01:32:20,833 --> 01:32:22,291
- Speech.
- Speech.
1219
01:32:22,916 --> 01:32:24,916
- Speech.
- Speech.
1220
01:32:25,000 --> 01:32:29,708
- Van de nieuwe huiseigenaar.
- Hallo, allemaal. Leuk dat jullie er zijn.
1221
01:32:30,958 --> 01:32:32,666
- Ik kan dit niet.
- Kom op.
1222
01:32:32,750 --> 01:32:35,416
- Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Ik wel.
1223
01:32:38,083 --> 01:32:40,208
Komt goed. Vertrouw me.
1224
01:32:40,291 --> 01:32:42,833
Het is oké. Ik kan dit.
1225
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery en alle aanwezigen…
1226
01:32:56,916 --> 01:33:03,750
Ik zou heel graag de tijd terugdraaien
en die ene avond anders doen.
1227
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
En ik spreek zeker
voor meerdere mensen als ik dat zeg.
1228
01:33:11,125 --> 01:33:17,750
Deze kerst was een nachtmerrie,
met de drugs, leugens en chantage…
1229
01:33:18,500 --> 01:33:21,208
…die ik mijn grootste vijand niet toewens…
1230
01:33:21,291 --> 01:33:25,208
…maar ik zou het zo weer doen,
omdat ik jou weer teruggevonden heb.
1231
01:33:25,291 --> 01:33:29,208
En ik heb kunnen zien
dat je een geweldige vrouw bent geworden.
1232
01:33:30,708 --> 01:33:36,458
En ik weet dat ik dit niet verdien,
maar een heel wijs man zei ooit…
1233
01:33:36,541 --> 01:33:38,958
…dat wij voor elkaar gemaakt waren.
1234
01:33:39,041 --> 01:33:43,750
Dus ik hoop dat ik een tweede kans krijg
om te zien of dat echt zo is.
1235
01:33:44,333 --> 01:33:46,208
- Ben je klaar?
- Als je wil.
1236
01:33:52,625 --> 01:33:55,000
- Ik hou van je.
- En ik van jou.
1237
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
ÉÉN JAAR LATER
1238
01:34:24,291 --> 01:34:26,541
- Vrolijk kerstfeest, lieverd.
- Dank je.
1239
01:34:26,625 --> 01:34:30,500
- We wilden jullie iets geven.
- Dank je. Wil je binnenkomen?
1240
01:34:30,583 --> 01:34:33,666
Nee, we gaan eten met de kinderen.
1241
01:34:33,750 --> 01:34:37,833
Zeg tegen Logan dat hij moet genieten.
Vier januari beginnen we weer.
1242
01:34:37,916 --> 01:34:39,500
Doe ik. Fijne kerst.
1243
01:34:39,583 --> 01:34:40,875
- Dank je.
- Fijne dag.
1244
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery.
1245
01:34:49,833 --> 01:34:51,333
Je moet ze wel delen.
1246
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
We gaan, liefje.
1247
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Waar ging dat over?
1248
01:35:10,208 --> 01:35:11,416
Mijn geheimpje.
1249
01:35:12,500 --> 01:35:14,416
Mag ik daar wat van? Wat is het?
1250
01:35:14,500 --> 01:35:17,000
- Als je lief bent.
- Ik ben altijd lief.
1251
01:35:17,083 --> 01:35:18,291
Definieer 'altijd'.
1252
01:35:18,375 --> 01:35:21,041
Ik heb onze trouwlocatie geboekt.
Telt dat?
1253
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
EINDE
1254
01:38:51,458 --> 01:38:54,583
Vertaling: Jasmijn de Korte