1 00:00:10,166 --> 00:00:15,666 Dit is het verhaal over een geheimpje dat al tientallen jaren in de maak is. 2 00:00:15,750 --> 00:00:21,458 Het is 1996. Het jaar waarin mijn dochter Avery, Logan ontmoette. 3 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Ze werden onafscheidelijk. 4 00:00:25,291 --> 00:00:28,375 Logan was anders dan Avery's andere vrienden. 5 00:00:28,458 --> 00:00:30,583 Mijn vrouw en ik zagen dat meteen. 6 00:00:30,666 --> 00:00:33,500 {\an8}Niet alleen omdat hij een jongen was… 7 00:00:33,583 --> 00:00:37,500 …maar ook omdat ze volkomen, totaal ongegeneerd… 8 00:00:37,583 --> 00:00:42,125 …volledig zichzelf kon zijn. En hij ook. 9 00:00:42,916 --> 00:00:48,625 Over de jaren heen leek hun vriendschap een beetje te veranderen. 10 00:00:49,541 --> 00:00:56,375 Het werd een liefde die iedereen minstens één keer zou moeten voelen. 11 00:00:57,375 --> 00:01:00,625 Een liefde die je overal doorheen sleept. 12 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Zoals de zomer dat haar moeder, de liefde van mijn leven, overleed. 13 00:01:08,416 --> 00:01:13,208 Maar hoe zwaar het ook was, we gingen verder… 14 00:01:13,291 --> 00:01:17,708 …en ik heb ze mogen zien uitgroeien tot hele bijzondere volwassenen. 15 00:01:18,625 --> 00:01:21,250 {\an8}Avery, die zich door niets laat tegenhouden… 16 00:01:21,333 --> 00:01:25,583 {\an8}…heeft haar droombaan in Londen aangeboden gekregen. En Logan… 17 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 Hij doet zijn uiterste best om de liefde van zijn leven niet kwijt te raken. 18 00:01:35,375 --> 00:01:39,958 Ik kan moeilijk begrijpen wat ik verkeerd heb gedaan als je niks zegt. 19 00:01:40,041 --> 00:01:43,125 - Raad maar. - Dat wil ik best doen… 20 00:01:43,208 --> 00:01:47,291 …maar je toon en die ader op je voorhoofd die bijna knapt… 21 00:01:47,375 --> 00:01:51,875 {\an8}…beloven niet veel goeds. Avery, kom op. Praat gewoon met me. 22 00:01:52,541 --> 00:01:55,875 {\an8}Je bent dronken. En dat op onze laatste avond samen. 23 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 Denk je niet dat jouw vertrek daar de oorzaak van is? 24 00:01:59,291 --> 00:02:03,500 Dus dat jij het restaurant uit moonwalkte, is mijn schuld? 25 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 Nee, sorry. 26 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Ik maak een grapje. Soort van. 27 00:02:10,708 --> 00:02:14,791 - Ik ga je echt missen. - Ik ga jou ook missen. 28 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 Mag ik een knuffel? 29 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Niet boos zijn. 30 00:02:22,583 --> 00:02:24,125 Ik ben gewoon verdrietig. 31 00:02:25,583 --> 00:02:29,541 - En ik wil dat we allebei blij zijn. - Logan, je bent zo dronken. 32 00:02:29,625 --> 00:02:33,333 - Zo dronken ben ik niet. - Oké, waar ben je nu? 33 00:02:35,083 --> 00:02:38,000 - Je afscheidsfeestje. - Dat is niet grappig. 34 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Verrassing. 35 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Dank je. 36 00:02:54,500 --> 00:02:57,208 - Ze was verrast. - Zeker weten. 37 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 M'n zoon zal je echt missen, weet je dat? 38 00:03:02,666 --> 00:03:05,250 Ik heb ooit met een Engelsman gedatet. 39 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 Niks zo opwindend als een lekker Brits accent. 40 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 Noem me gek, noem me een romanticus… 41 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 …maar ik denk dat jullie voor elkaar gemaakt zijn. 42 00:03:17,541 --> 00:03:18,375 Echt? 43 00:03:18,458 --> 00:03:24,166 Je moet volhouden. Doe wat nodig is, volg je hart. 44 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Als ik toch nog één keer zou kunnen vliegen… 45 00:03:29,291 --> 00:03:33,666 - Je leeft maar één keer. - Mam. Stop maar gewoon iets in je mond. 46 00:03:37,500 --> 00:03:42,000 Het is tijd voor een toost. Jij moet iets zeggen. 47 00:03:42,083 --> 00:03:43,833 Nu? Oké. 48 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hallo, allemaal. 49 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Attentie. 50 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Attentie. 51 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 Geen zorgen, schat. 52 00:03:58,625 --> 00:04:05,125 Je vader gaat geen saaie, lange lullepot houden over hoeveel… 53 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 …ik je ga missen. 54 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Ik blijf ook niet ratelen… 55 00:04:14,083 --> 00:04:20,333 …over hoe ongelooflijk trots ik op je ben. 56 00:04:20,416 --> 00:04:24,458 En hoe trots je moeder zou zijn geweest. 57 00:04:24,541 --> 00:04:29,125 Dit is niet het moment, noch de plek voor dat soort dingen. 58 00:04:29,208 --> 00:04:32,083 Ik wil de sfeer niet verpesten. 59 00:04:32,166 --> 00:04:36,541 Dat laat ik aan Logan over. 60 00:04:38,416 --> 00:04:39,625 Ga je gang. 61 00:04:52,916 --> 00:04:56,416 - Wat doe je? - Ik geef je een reden om te blijven. 62 00:04:56,500 --> 00:04:59,083 - Misschien begreep je me… - Komt goed, Mitch. 63 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 Dit is vreselijk. 64 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 Avery, ik weet dat we elkaar soms op de zenuwen werken. 65 00:05:07,000 --> 00:05:11,375 - Sta op, alsjeblieft. - Ik kan niet meer zonder jou. 66 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 Lieverd, sta op. 67 00:05:12,958 --> 00:05:16,416 - Ik wil niet dat je hier spijt van krijgt. - Niet doen. 68 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Dus, Avery… 69 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Wil je… - Nee, ik wil niet met je trouwen. 70 00:05:25,750 --> 00:05:27,708 Ik heb de vraag nog niet gesteld. 71 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, ik ga weg. Dat moet je accepteren. 72 00:05:38,458 --> 00:05:42,625 Zo simpel is het niet. Je lijkt te vluchten. 73 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 Logan, buiten. 74 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 Je vlucht voor je vader, die amper z'n eigen brood kan smeren. 75 00:05:48,958 --> 00:05:50,125 Dat hangt ervan af. 76 00:05:50,208 --> 00:05:53,750 Je vlucht voor je thuis, waar je zo van houdt. 77 00:05:53,833 --> 00:05:57,625 - Dat zal er altijd zijn. - En je vlucht voor mij. 78 00:05:57,708 --> 00:06:01,375 Je bent me gewoon totaal vergeten. 79 00:06:02,750 --> 00:06:04,500 Ik wil dit nu niet doen. 80 00:06:04,583 --> 00:06:08,166 Als je moeder hier was, zou ze teleurgesteld zijn. 81 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Maar als ze hier was… - Papa. 82 00:06:14,125 --> 00:06:18,583 - …zou dit sowieso niet gebeuren. - Laat mijn moeder hierbuiten. 83 00:06:19,416 --> 00:06:21,958 - Het is wel waar. - Het is uit. 84 00:06:22,583 --> 00:06:24,375 Dat was het al. 85 00:06:26,000 --> 00:06:30,291 - Ik wil je nooit meer zien. - Dat lukt wel als je gaat emigreren. 86 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Dat had ik niet zien aankomen. 87 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Autosleutels. 88 00:07:29,166 --> 00:07:32,208 Iedereen doet de ALS Ice Bucket Challenge. 89 00:07:32,291 --> 00:07:35,000 Hamilton heeft een Broadway-record gebroken. 90 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 Het gelegaliseerd homohuwelijk is historisch. 91 00:07:38,083 --> 00:07:41,000 De satelliet heeft eindelijk Pluto gefotografeerd. 92 00:07:41,583 --> 00:07:43,916 …in z'n laatste wedstrijd. Over en uit. 93 00:07:44,000 --> 00:07:46,708 Plantaardig vlees is nu overal te vinden. 94 00:07:46,791 --> 00:07:49,791 {\an8}Stranger Things was de meest gestreamde serie… 95 00:07:49,875 --> 00:07:52,166 Moonlight wint Beste Film in… 96 00:07:52,250 --> 00:07:55,125 Welkom bij Windsor en de koninklijke bruiloft. 97 00:07:55,208 --> 00:07:57,833 Het Thaise voetbalteam is eindelijk gered. 98 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 Er is brand uitgebroken in de Notre-Dame. 99 00:08:01,083 --> 00:08:04,208 …is de eerste foto gemaakt van een enorm zwart gat. 100 00:08:04,291 --> 00:08:07,208 Virtual reality is hier. Like en abonneer… 101 00:08:07,291 --> 00:08:10,083 …zoals Elon zei. Ze noemen het de Cybertruck. 102 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 Greta Thunberg is de TIME Person of the Year van 2019… 103 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 De wanten van Bernie Sanders zijn… 104 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 Bridgerton had het grootste openingsweekend… 105 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 …NFT's veroveren de kunstwereld. 106 00:08:21,500 --> 00:08:24,750 …de Perseverance is succesvol geland op Mars. 107 00:08:24,833 --> 00:08:27,250 De Ever Given zit vast in het Suezkanaal. 108 00:08:27,333 --> 00:08:30,958 …Squid Game is officieel de grootste serie van Netflix. 109 00:08:31,041 --> 00:08:33,416 Captain Kirk gaat de ruimte in. 110 00:08:33,500 --> 00:08:37,125 Na 87 jaar heeft Engeland weer een koning. 111 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 Kunstmatige intelligentie in opmars. 112 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 Argentinië wint het WK van 2022. 113 00:08:42,666 --> 00:08:45,250 Twitters vogellogo is verleden tijd. 114 00:08:45,333 --> 00:08:48,125 Californië stopt met zelfrijdende auto's. 115 00:08:48,208 --> 00:08:50,916 …Barbie en Oppenheimer waren de perfecte… 116 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 Taylor Swift schrijft geschiedenis. 117 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 {\an8}HEDEN 118 00:09:02,208 --> 00:09:04,541 {\an8}Fijne feestdagen, allemaal. Ik ben weg. 119 00:09:04,625 --> 00:09:06,958 - Prettige kerstdagen. - Dag. Goede reis. 120 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 Hé, waar ben je? 121 00:09:17,500 --> 00:09:19,708 - Ik sta in de gang. - Ik zie je niet. 122 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Nu wel? 123 00:09:23,625 --> 00:09:24,750 Je lijkt gestrest. 124 00:09:24,833 --> 00:09:27,750 Ik word zo meteen het officiële kerstoffer. 125 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 - Natuurlijk ben ik gestrest. - Ik wil haar ontmoeten. 126 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 Geloof me, dat wil je niet. 127 00:09:32,666 --> 00:09:36,916 - Is een holle bodem goed of slecht? - Ze zal er blij mee zijn. 128 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Oké, ik moet gaan. 129 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Rustig ademhalen. Je kan dit. 130 00:09:43,750 --> 00:09:46,125 - Wens me succes. - Het komt wel goed. 131 00:09:46,208 --> 00:09:49,708 Ik weet het bijna zeker. Het hangt allemaal af van die wijn. 132 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Lekker dan. 133 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Het komt goed. 134 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 - Waar zat je? - Druk aan het werk. 135 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 - Zijn ze er al? - Tien minuten. 136 00:09:59,000 --> 00:10:00,166 Is dit het? 137 00:10:00,250 --> 00:10:04,541 Er staat veel geld op het spel vandaag. Waar heb je die mensen ontmoet? 138 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 Doet er niet toe. Ze hebben grote ideeën en diepe zakken. 139 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Ze willen 20 verdiepingen, alleen al in het hoofdgebouw. 140 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 Laten we zeggen dat we deze klus krijgen. Wat betekent dat voor mij? 141 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 Voor jou? 142 00:10:19,041 --> 00:10:23,041 Een jaar werk, een dak boven je hoofd en brood op de plank. 143 00:10:23,125 --> 00:10:26,041 De onbetaalbare kans om voor mij te mogen werken. 144 00:10:28,875 --> 00:10:33,666 Ik heb nog een kwartier. Anders kom ik te laat bij Cassie's ouders. 145 00:10:33,750 --> 00:10:37,291 - De eerste indruk wordt overschat. - Jij bent gescheiden, toch? 146 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Uit elkaar. 147 00:10:42,125 --> 00:10:44,625 Ze moeten het bedrijf vandaag inschrijven. 148 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 Een waarborg is standaard. Anders tekenen we niet. 149 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 Kan me niet schelen, dat doen wij. 150 00:10:51,333 --> 00:10:53,833 Je weet dat ik factureer per zes minuten? 151 00:10:53,916 --> 00:10:57,208 Elke dag dat ze niet betalen, moeten ze mij betalen. 152 00:10:57,291 --> 00:11:02,666 We kunnen dit een uur blijven doen of je kunt gewoon instemmen… 153 00:11:02,750 --> 00:11:04,500 …en 300 dollar besparen. 154 00:11:05,250 --> 00:11:09,625 Even zodat ik het zeker weet. Je broers heten Callum en… 155 00:11:09,708 --> 00:11:11,333 - Cam. - Cam. 156 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 157 00:11:16,458 --> 00:11:19,541 En de hond heet Cookie. 158 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Ze heet Veronica. 159 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 Dat weet ik, maar… 160 00:11:27,125 --> 00:11:30,166 Cookie? Cassie, Callum… Alles met een C. 161 00:11:30,250 --> 00:11:31,750 Doe beter je best. 162 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Ik zal snel zijn. 163 00:11:46,708 --> 00:11:50,875 - Moet ik niet mee naar binnen? - Ik hou van je, maar we hebben geen tijd… 164 00:11:50,958 --> 00:11:54,333 …voor weer een gesprek over de oorsprong van de koelkast. 165 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 Wist je dat ze het vroeger een ijskast noemden? 166 00:11:57,375 --> 00:11:58,666 - Gek, hè? - Juist. 167 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 Het was een kast met ijs. Denk daar eens over na. Dat is raar, toch? 168 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Wil je mee naar binnen? - Nee, dank je. 169 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Oké, ik ben zo terug. 170 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Pap, ik ben er en ik ben te laat. 171 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 Hé, meisje. 172 00:12:39,041 --> 00:12:41,291 - Waar is Cam? - In de auto. 173 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 Laten we opschieten, Magnum, voordat je weer aan de bak moet. 174 00:12:45,291 --> 00:12:50,000 Hou me maar voor de gek, maar Tom Selleck was vroeger heel populair. 175 00:12:50,083 --> 00:12:51,666 Dat zal best. 176 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Alsjeblieft, wijsneus. 177 00:13:00,625 --> 00:13:07,083 - Wil je deze niet houden? - Nee, het is tijd dat jij ze bij je houdt. 178 00:13:13,250 --> 00:13:16,666 - Hoor je nog ooit iets van hem? - Nee, nooit. 179 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 Ik zie zijn moeder af en toe. Ze vraagt naar je. 180 00:13:23,916 --> 00:13:26,500 - Logan is hier voor je. - Logan wie? 181 00:13:26,583 --> 00:13:28,041 Logan, je kleinzoon. 182 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Ken je me nog? 183 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Je bent knap. 184 00:13:35,250 --> 00:13:36,583 Bedankt, oma. 185 00:13:36,666 --> 00:13:40,833 - Beetje vreemd. Hoe gaat het met je? - Ik verveel me. 186 00:13:40,916 --> 00:13:43,916 Bijna dood, maar helaas. 187 00:13:44,000 --> 00:13:48,875 Dat is een beetje heftig, maar ik kan je helpen met de verveling. 188 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Daar gaan we. 189 00:13:52,333 --> 00:13:56,416 Dit is mijn favoriet. Ken je 'm? Hij raakt de hoek nooit. 190 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Toevallig niet, oma. 191 00:14:01,750 --> 00:14:04,375 Mitchell, je koffer is leeg. 192 00:14:04,458 --> 00:14:09,166 Ja, mijn koffer is leeg omdat de inhoud in de was zit, Susan. 193 00:14:09,250 --> 00:14:10,208 Alles? 194 00:14:10,291 --> 00:14:15,833 - Ja, bont, wit, donker. De hele boel. - Zo verpest je ze helemaal. 195 00:14:15,916 --> 00:14:19,375 Lijkt hij een man die iets geeft om hoe hij eruitziet? 196 00:14:19,458 --> 00:14:23,833 - We zouden willen dat je meeging. - Ja, ik ook. Misschien volgend jaar. 197 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 Met een beetje geluk is ons huis dan verkocht. 198 00:14:29,666 --> 00:14:33,666 Ik hou van je. Goede reis. App me als je er bent. Drink niet te veel. 199 00:14:33,750 --> 00:14:35,833 - Ik hou ook van jou. - Hou je taai. 200 00:14:35,916 --> 00:14:39,125 - Niet te veel drinken? - Dat weet ik ook nog niet. 201 00:14:39,208 --> 00:14:41,916 - Je ziet er goed uit, vind ik. - Dat vind ik ook. 202 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 Je geeft er wel iets om. 203 00:14:44,125 --> 00:14:48,333 - Waarom doet de tv het niet? - Is het al zo laat? 204 00:14:48,416 --> 00:14:50,208 - Je moet gaan. - Had iets gezegd. 205 00:14:50,291 --> 00:14:52,416 - Het gaat prima. - Niet. Ik kan helpen. 206 00:14:52,500 --> 00:14:53,625 Je doet al genoeg. 207 00:14:53,708 --> 00:14:58,833 De medicijnen en de zorg zijn gewoon duur, maar het gaat wel. 208 00:14:59,708 --> 00:15:04,708 - Grote stap. Ga je bij haar ouders slapen? - Niet van onderwerp veranderen. 209 00:15:04,791 --> 00:15:07,458 - Zou ik tegen je liegen? - Ongetwijfeld. 210 00:15:09,625 --> 00:15:11,500 Komt het goed met je? 211 00:15:11,583 --> 00:15:15,625 Al en Dan komen op kerstavond. We kunnen later samen eten. 212 00:15:15,708 --> 00:15:17,000 Succes, jongen. 213 00:15:17,625 --> 00:15:19,958 - Dank je. Ik hou van je. - Ik ook van jou. 214 00:15:20,041 --> 00:15:23,458 Bel als je iets nodig hebt. Ik hou van je, oma. 215 00:15:24,375 --> 00:15:27,125 Zorg dat je de hond een beetje aandacht geeft. 216 00:15:27,208 --> 00:15:28,916 - Doe ik. - Dat vindt mama leuk. 217 00:15:29,000 --> 00:15:33,083 En maak je geen zorgen, de hond bijt en blaft niet. Ze is lief. 218 00:15:33,166 --> 00:15:37,333 - Oké. Ik dacht niet… - Je moet mijn moeders koekjes proeven. 219 00:15:37,416 --> 00:15:39,583 - Ze zijn hemels. - Zal ik doen. 220 00:15:39,666 --> 00:15:42,583 Pas wel op, want ze controleert hoeveel je er eet. 221 00:15:42,666 --> 00:15:45,375 - Doe ik. - Ze bewaart er een paar voor mij. 222 00:15:45,458 --> 00:15:48,083 - Niet te veel koekjes eten dus. - Juist. 223 00:15:48,166 --> 00:15:51,000 Als je lief bent, mag je een van mijn koekjes. 224 00:15:51,541 --> 00:15:55,333 Ze zijn al begonnen. Ik dacht dat we eerder zouden komen. 225 00:15:55,416 --> 00:15:57,875 - Ik had me moeten omkleden. - Het is oké. 226 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 - Ik ben zenuwachtig. - Adem in. 227 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 - Het komt goed. Je ziet er prachtig uit. - Echt? 228 00:16:04,458 --> 00:16:07,333 - Ja. Kom hier. - Dank je. 229 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Ik hoop dat ik stoor. 230 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hoi, schat. - Hoi, mama. 231 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - Mevrouw Morgan. - Beter laat dan nooit. 232 00:16:15,583 --> 00:16:18,750 - Dit is voor jou. - Dank je, lieverd. 233 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Met een schroefdop. 234 00:16:22,583 --> 00:16:23,708 Snel en makkelijk. 235 00:16:27,041 --> 00:16:30,000 - We eten onze gasten niet op. - Dat doet ze nooit. 236 00:16:30,083 --> 00:16:33,416 - Kom binnen. Ik ben trots op je. Hoe is 't? - Ik ben moe. 237 00:16:33,500 --> 00:16:36,166 - Je hebt te hard gewerkt. - Daar gaan we. 238 00:16:42,291 --> 00:16:44,541 - Raad eens wat ik gemaakt heb. - Koekjes. 239 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - Speciaal voor mijn kleine jongen. - Ik weet het. 240 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Leuke broek. 241 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard. 242 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Dat legt veel druk op jou. 243 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Ik moet iets doen. Ik moet alleen nog uitzoeken wat. 244 00:17:09,958 --> 00:17:12,625 Vraag Paul om geld. Hij lijkt erin te zwemmen. 245 00:17:12,708 --> 00:17:17,125 Dat doe ik al sinds ik aangenomen ben. Ik krijg elke keer hetzelfde verhaal. 246 00:17:17,208 --> 00:17:20,250 'Als je klanten binnenhaalt, krijg je geld.' 247 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Waarom doe je dat dan niet? 248 00:17:24,375 --> 00:17:28,833 Ik dacht niet dat hij het meende, maar dat is een goed idee. 249 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Ik heb veel goede ideeën, Logan. 250 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Mijn vader heeft veel connecties. Misschien kan ik helpen. 251 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Dat zou geweldig zijn. Bedankt. 252 00:17:41,666 --> 00:17:45,916 Nee, kom op. Wat is er mis met mijn outfit? 253 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Heb je jezelf gezien? 254 00:17:51,291 --> 00:17:53,333 - Hoi, papa. - Hé, lieverd. 255 00:17:53,416 --> 00:17:54,291 Fijne kerst. 256 00:17:54,375 --> 00:17:55,500 - Hé, vriend. - Hé. 257 00:17:55,583 --> 00:17:58,416 - Laat je moeder me niet zien. - Mama is hier. 258 00:18:01,125 --> 00:18:04,583 - Deze zijn voor jou. - Logan. Wat prachtig. 259 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Sorry dat ik zo laat ben. Ik moest overwerken. 260 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 Doe niet zo mal. Als grote baas heb je het gewoon druk. 261 00:18:11,666 --> 00:18:13,541 - Ik… - Waar zijn je spullen? 262 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 Die liggen in de auto. We pakken ze na het feest. 263 00:18:16,583 --> 00:18:21,666 Ben je gek. Callum pakt ze wel. Callum. Kun je hem helpen met z'n spullen? 264 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Ja, moeder. 265 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 Zo te horen zijn ze er. 266 00:18:26,875 --> 00:18:28,333 Nieuw bloed. Godzijdank. 267 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 - Wat? - Niks. Luister niet naar mij. 268 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 - Leuk je te ontmoeten. - Sleutels. 269 00:18:32,916 --> 00:18:37,041 - Ja, natuurlijk. Het is de truck. - Dat weet ik. 270 00:18:37,125 --> 00:18:39,541 - Mijn favoriete broer. - Mijn lievelingszus. 271 00:18:39,625 --> 00:18:43,000 - Logan, mijn broer Cam. - Fijn je eindelijk te ontmoeten. 272 00:18:43,083 --> 00:18:45,791 Insgelijks. Het is me een genoegen. 273 00:18:45,875 --> 00:18:47,875 Dit is zijn vriendin Avery. 274 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Leuk je te ontmoeten. 275 00:19:00,166 --> 00:19:02,791 Het spijt me. Avery en ik… 276 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 We zijn vereerd dat we uitgenodigd zijn om kerst met jullie te vieren. 277 00:19:07,208 --> 00:19:09,583 - Natuurlijk. - Precies. 278 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 Leuk je te ontmoeten. Logan, toch? 279 00:19:11,916 --> 00:19:15,041 - Ja, Logan. - Juist. Hetzelfde. 280 00:19:15,583 --> 00:19:20,166 Goed. Logan, er zijn heel veel mensen die je willen ontmoeten. 281 00:19:20,250 --> 00:19:23,750 Kom mee. Eerst de buren. Ze zijn stinkend rijk. 282 00:19:23,833 --> 00:19:24,750 O, fijn. 283 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 Ja, ik verdien veel geld. 284 00:19:37,041 --> 00:19:39,833 Ik hark bakken met Bitcoin binnen. 285 00:19:39,916 --> 00:19:42,750 Volgend jaar rond deze tijd heb ik een boot. 286 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Je bent uitgenodigd. 287 00:19:54,458 --> 00:19:57,250 Ik voel 'm hangen. Ik heb eten nodig. Ik sterf. 288 00:19:57,875 --> 00:20:00,041 - Waar is de wc? - Ik loop wel mee. 289 00:20:00,125 --> 00:20:02,750 - Dat doe ik wel. - Je zei dat je honger had. 290 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 Eet dit maar op. Deze is lekker. 291 00:20:04,833 --> 00:20:05,916 - Dank je. - Kom maar. 292 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 Super. 293 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Stront aan de knikker. - Dit kan niet waar zijn. 294 00:20:16,208 --> 00:20:20,416 - Laten we even kalmeren. - Logan, je mag niemand over ons vertellen. 295 00:20:21,083 --> 00:20:25,041 Avery, we zouden hierom moeten lachen. Het is al tien jaar geleden. 296 00:20:25,125 --> 00:20:28,666 We zeggen gewoon dat we vroeger iets hadden en gaan verder. 297 00:20:29,250 --> 00:20:31,916 - Vind je dit grappig? - Ja, eigenlijk wel. 298 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 Weet je wat? Misschien heb je gelijk. 299 00:20:34,583 --> 00:20:37,708 We vertellen iedereen dat we iets hadden. 300 00:20:37,791 --> 00:20:43,958 Dan kunnen ze de komende vier dagen inbeelden dat wij s-e-k-s hadden. 301 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 S-e… 302 00:20:45,833 --> 00:20:47,375 Hier is niks te zien. 303 00:20:47,458 --> 00:20:48,916 - Logan. - Oké. 304 00:20:51,708 --> 00:20:57,958 - Ik begrijp dat dat een probleem kan zijn. - Ik wil die vrouw geen munitie geven. 305 00:20:58,041 --> 00:21:02,000 - Erica? Ze lijkt een schat van een vrouw. - Dat is echt iets voor jou. 306 00:21:02,083 --> 00:21:05,208 Natuurlijk weet jij die gemenerik weer in te palmen. 307 00:21:05,291 --> 00:21:07,750 - Gemenerik? - Ja, ze is gemeen. 308 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 Zullen we het tegen de leraar zeggen? 309 00:21:10,833 --> 00:21:14,375 Sorry. Ik probeerde woorden te gebruiken die jij begrijpt. 310 00:21:14,458 --> 00:21:18,166 Mag jij Cassie's rapporten ondertekenen of doen haar ouders dat? 311 00:21:18,250 --> 00:21:23,208 - Heel grappig. Zijn we klaar? - Begrijpen we elkaar? 312 00:21:24,291 --> 00:21:25,875 Ja, zeker. 313 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 - Ja of zeker? - Ja, afgesproken. 314 00:21:31,333 --> 00:21:34,000 - Na jou. - Nee, na jou. 315 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 Je bent een nachtmerrie. 316 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 Het komt goed. 317 00:21:42,958 --> 00:21:46,458 Ik wil je voorstellen aan de beste vrienden van mijn ouders. 318 00:21:46,541 --> 00:21:48,333 - Dit is Margaret. - Hoi. Logan. 319 00:21:48,916 --> 00:21:51,208 - En Stan. - Aangenaam. 320 00:21:51,291 --> 00:21:53,750 Nou… Goed gedaan, Cassie. 321 00:21:53,833 --> 00:21:57,833 - Margaret. - Ik zeg alleen maar wat iedereen denkt. 322 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 Cassie zegt dat je als ontwikkelaar werkt. 323 00:22:01,916 --> 00:22:06,208 Ik zit in het commercieel vastgoed. 324 00:22:06,291 --> 00:22:09,458 We zijn bijna klaar met een warenhuis in de stad. 325 00:22:10,041 --> 00:22:11,125 - Echt? - Ja. 326 00:22:11,208 --> 00:22:15,166 Stans bedrijf wil een groot lifestylecomplex bouwen in Marietta. 327 00:22:15,250 --> 00:22:18,333 - Misschien moeten jullie praten. - Schat. 328 00:22:19,000 --> 00:22:23,125 - Een lifestylecomplex? - Voor mensen van mijn leeftijd. 329 00:22:23,208 --> 00:22:27,333 Te oud om te gaan stappen en te jong om de hele dag te schaken. 330 00:22:27,416 --> 00:22:28,958 Ik weet er alles van. 331 00:22:29,041 --> 00:22:32,791 Dat klinkt fascinerend. Ik wil er graag meer over horen. 332 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 Misschien kan ik je helpen. 333 00:22:35,166 --> 00:22:38,416 Waarom niet? Ik laat m'n kantoor contact met je opnemen. 334 00:22:38,500 --> 00:22:42,875 Ik moet eerlijk zijn. We willen de opdracht op 1 januari geplaatst hebben. 335 00:22:42,958 --> 00:22:46,875 - Dus je idee moet voor de 24e binnen zijn. - Dat is geen probleem. 336 00:22:46,958 --> 00:22:50,916 Ik ben benieuwd hoe hij reageert. Kijk eens wie ik heb gevonden. 337 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 Sophie. 338 00:22:52,625 --> 00:22:54,833 - Sophie. Wat? - Mijn god. 339 00:22:54,916 --> 00:22:59,833 - Ik wist niet dat je zou komen. - Ik hoopte je te zien. 340 00:22:59,916 --> 00:23:03,875 - Ik wist van niks. - Ik wilde dat het een verrassing zou zijn. 341 00:23:03,958 --> 00:23:08,583 - Hoi, pap. - Nou, missie geslaagd zou ik zeggen. 342 00:23:08,666 --> 00:23:13,458 Soph, dit is mijn vriendin Avery. Avery, dit is Sophie. 343 00:23:13,541 --> 00:23:15,416 - Hoe kennen jullie elkaar? - Zij? 344 00:23:15,500 --> 00:23:18,166 Ze zijn al van kinds af aan onafscheidelijk. 345 00:23:18,250 --> 00:23:21,208 Toen verliet ze ons om naar Australië te gaan. 346 00:23:21,291 --> 00:23:23,958 Nu krijgen we allemaal gratis medisch advies. 347 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 Dat is waar. 348 00:23:25,875 --> 00:23:26,958 Is Callum er niet? 349 00:23:27,041 --> 00:23:29,666 Hij hoopt vast dat de avond snel voorbij is. 350 00:23:29,750 --> 00:23:33,416 - Daar zal je 'm hebben. - Hoe oud is hij? 351 00:23:33,500 --> 00:23:36,750 - Achttien ongeveer. - Ongeveer? Hij is precies 18. 352 00:23:36,833 --> 00:23:39,208 - Dat zei ik. - Is dat zo? 353 00:23:39,291 --> 00:23:41,958 Callum, niet doen. Jeetje, Leonard. 354 00:23:42,041 --> 00:23:45,041 Callum, wat doe je? Meen je dat nou? Zet neer. 355 00:23:45,125 --> 00:23:49,125 - Je zei dat ik iets mocht drinken. - Als je 21 bent. Je bent een kind. 356 00:23:49,208 --> 00:23:54,291 - Vreemd dat wij niet ouder geworden zijn. - Dankzij veel vochtinbrengende crème. 357 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 Zijn jullie er klaar voor? Raad eens hoe laat het is. 358 00:23:58,000 --> 00:23:59,750 - Ik weet het nog. - Ik weet het. 359 00:23:59,833 --> 00:24:04,541 - Ik weet van niks. Wat is dit? - Lootjes trekken. Dat doen we al jaren. 360 00:24:04,625 --> 00:24:08,833 Maximaal 50 dollar. Je moet meedoen, anders mag je niet meer komen. 361 00:24:11,375 --> 00:24:13,375 - Wie heeft mij? - Ik mag niks zeggen. 362 00:24:13,458 --> 00:24:16,291 - Dat mogen we niet zeggen. - Ik hoop jij. 363 00:24:41,500 --> 00:24:43,541 Waarom wordt ze niet ouder? 364 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Net een horrorfilm. 365 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan lijkt een prima kerel, toch? 366 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie ook. 367 00:25:02,291 --> 00:25:06,833 Grappig dat je nooit iets over haar gezegd hebt, gezien jullie zo close waren. 368 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Ik heb haar maar een paar keer gezien in de afgelopen tien jaar. 369 00:25:13,208 --> 00:25:17,416 - Je moeder lijkt haar graag te mogen. - Ben je jaloers? 370 00:25:17,500 --> 00:25:19,583 Nee, hoor. 371 00:25:19,666 --> 00:25:25,208 - Nee, ze is gewoon lang en mooi. - Is ze lang? Dat is me niet opgevallen. 372 00:25:25,291 --> 00:25:27,791 - Dus je vindt haar mooi? - Nee, ik… 373 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Ik weet het niet. Iedereen is lang voor mij. Ik ben 1.70. 374 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 Ik vind jou mooi. 375 00:25:35,041 --> 00:25:39,208 Ik vind dat je de perfecte lengte hebt en ik heb haar niet opgemerkt… 376 00:25:39,291 --> 00:25:42,625 …en mijn moeder heeft gewoon wat tijd nodig, oké? 377 00:25:42,708 --> 00:25:45,541 Ze mocht Cassie pas toen ze elf was. 378 00:25:46,208 --> 00:25:49,250 En ik denk dat ze Callum nog steeds niet leuk vindt. 379 00:25:49,333 --> 00:25:52,041 - Heel grappig. - Ik wou dat ik een grapje maakte. 380 00:25:52,125 --> 00:25:53,541 Ze zal dol op je zijn. 381 00:25:54,750 --> 00:25:58,083 - Ik hoop het. Welterusten. - Geloof me. Welterusten. 382 00:26:01,166 --> 00:26:03,875 - Mag ik het licht aan laten? - Ja, dat is goed. 383 00:26:11,666 --> 00:26:16,375 - Veronica. Wat ben je toch lief. - Pest haar niet zo. 384 00:26:16,458 --> 00:26:17,708 - Goedemorgen. - Morgen. 385 00:26:17,791 --> 00:26:18,625 Goedemorgen. 386 00:26:18,708 --> 00:26:20,875 - Koffie? - Ja, graag. 387 00:26:20,958 --> 00:26:23,583 Misschien kunnen we vandaag naar de stad? 388 00:26:23,666 --> 00:26:29,166 Dat zou leuk zijn, maar we moeten vandaag het familieportret maken. 389 00:26:29,250 --> 00:26:30,708 Wat? 390 00:26:30,791 --> 00:26:35,125 - De kunstenaar komt de laatste hand leggen. - Juist. 391 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 Ik weet het, maar het is mijn moeders ding. 392 00:26:38,875 --> 00:26:41,750 - Een beetje eng. - Wat bedoel je? 393 00:26:42,416 --> 00:26:46,875 Het kraakt. Het bed in zijn kamer kraakt. 394 00:26:46,958 --> 00:26:51,583 Sorry dat ons huis niet aan jouw eisen voldoet, Avery. 395 00:26:51,666 --> 00:26:54,916 - Nee, ik bedoelde… - Logan, hoe heb je geslapen? 396 00:26:55,500 --> 00:26:59,583 - Als een roosje. Heel erg bedankt. - Zo mag ik het horen. 397 00:27:00,208 --> 00:27:02,125 Logan gaat de kerstboom halen… 398 00:27:02,208 --> 00:27:05,041 …zodat we 'm kunnen versieren. Ga met hem mee. 399 00:27:05,125 --> 00:27:06,750 Ik wil niet tot last zijn. 400 00:27:06,833 --> 00:27:09,750 Leuk, dan kunnen jullie elkaar beter leren kennen. 401 00:27:11,000 --> 00:27:12,041 Super. 402 00:27:12,125 --> 00:27:17,291 Niet vergeten dat de kindermis vanmiddag om 16.00 uur begint. 403 00:27:17,375 --> 00:27:21,583 En pastoor Paul zei dat jullie een stukje mochten voorlezen… 404 00:27:21,666 --> 00:27:24,333 - Mam. - Het is wel Jezus' verjaardag. 405 00:27:24,416 --> 00:27:27,458 Hij zou meer dan 2000 jaar oud zijn, maar prima. 406 00:27:28,250 --> 00:27:34,416 Avery, een spijkerbroek is niet geschikt, mocht je je afvragen wat de dresscode is. 407 00:27:35,458 --> 00:27:36,583 Tot straks. 408 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - Wat is dat voor dun ding? - Mijn jas is prima. Het is best warm. 409 00:27:55,208 --> 00:27:57,625 Doe dit aan, anders klaag je de hele dag. 410 00:27:57,708 --> 00:27:59,666 - Dat kan echt niet. - Waarom niet? 411 00:27:59,750 --> 00:28:01,416 Omdat-ie lelijk is. 412 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 En Callums naam staat erop. 413 00:28:06,458 --> 00:28:09,916 We gaan een boom uitzoeken. Het zal heus wel meevallen. 414 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Papa, kom op. 415 00:28:32,666 --> 00:28:36,708 Controleer het nog eens. Ik heb het aangepast. 416 00:28:37,291 --> 00:28:39,833 Ik heb vast een oude versie gestuurd. Sorry. 417 00:28:39,916 --> 00:28:43,666 Ik stuur 'm als ik weer thuis ben. Het spijt me. Bedankt. 418 00:28:45,958 --> 00:28:50,333 Ik snap dit niet. Je kan in de stad gewoon een boom kopen. 419 00:28:50,416 --> 00:28:52,458 Ja, maar wat is daar nou leuk aan? 420 00:28:52,541 --> 00:28:55,041 En ik geef geen honderden uit aan een boom. 421 00:28:55,125 --> 00:28:57,458 - Je bent wel consistent. - Bedankt. 422 00:28:57,541 --> 00:29:01,833 - Je hebt het koud. Wil je dit aandoen? - Ja, waarom ook niet? 423 00:29:01,916 --> 00:29:04,541 - Wacht even. - Ik haal warme chocolademelk. 424 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 - Echt? - Nee. 425 00:29:18,416 --> 00:29:19,666 En deze? 426 00:29:19,750 --> 00:29:23,083 Nee, we zoeken er een van twee meter. Dit zijn kleintjes. 427 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 Ik heb koude voeten en honger. 428 00:29:26,291 --> 00:29:28,583 - Ik wist dat ik iets vergeten was. - Wat? 429 00:29:28,666 --> 00:29:32,541 Ik neem meestal een zakje met noten mee voor als je honger krijgt. 430 00:29:32,625 --> 00:29:35,416 Hilarisch. En deze? 431 00:29:38,000 --> 00:29:42,750 Zorgen dat Erica je mag, is lang niet zo moeilijk als jij het doet lijken. 432 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 Je hebt zo veel kansen. 433 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 Zal ik je een paar voorzetjes geven? 434 00:29:51,083 --> 00:29:56,083 Ik laat je van je beste kant zien, zodat Erica bijdraait. 435 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 - Jouw eigendunk is misselijkmakend. - Ik meen het. 436 00:30:00,500 --> 00:30:02,083 Waarom zou je dat doen? 437 00:30:02,166 --> 00:30:06,166 Omdat we vrienden zijn. En ik heb jouw hulp nodig. 438 00:30:06,250 --> 00:30:09,333 - Waarmee dan? - Een voorstel. 439 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 Voorstel? 440 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 O, sorry. 441 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Een zakelijk voorstel voor Stan. 442 00:30:18,625 --> 00:30:21,791 Geloof me, Cassie en ik gaan nog lang niet trouwen. 443 00:30:21,875 --> 00:30:25,708 - Nee, niet tijdens de tentamenweek. - Mag ik uitpraten? 444 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 Ik heb al eerder plannen uitgewerkt en vergunningen aangevraagd en zo… 445 00:30:31,083 --> 00:30:36,833 …maar nooit een zakelijk voorstel gedaan en jij lijkt er ervaring mee te hebben. 446 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 Hoe weet je wat ik doe? 447 00:30:39,250 --> 00:30:44,500 Je vader gaf mijn moeder je visitekaartje. Het heeft lang op de koelkast gehangen. 448 00:30:46,208 --> 00:30:51,375 Wat zeg je ervan, mevrouw de business consultant? Doe je het? 449 00:30:51,458 --> 00:30:56,250 Zoiets schud je niet zomaar uit je mouw. Dit is je eerste keer. 450 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 Dat is dus mijn probleem. 451 00:30:59,541 --> 00:31:03,458 Wil je me alsjeblieft helpen? Help me met dit voorstel… 452 00:31:03,541 --> 00:31:07,291 …en dan help ik jou deel te worden van de familie Morgan. 453 00:31:07,375 --> 00:31:09,791 Wie zegt dat het zo serieus is? 454 00:31:09,875 --> 00:31:13,083 Je bent in de dertig, dus het scharrelen is wel gedaan. 455 00:31:13,166 --> 00:31:17,125 En of je het wil toegeven of niet, je vriendje is een moederskindje. 456 00:31:17,208 --> 00:31:18,958 Ze kauwt z'n eten vast voor. 457 00:31:19,041 --> 00:31:23,041 Hij zal nooit iets doen zonder haar goedkeuring. 458 00:31:23,125 --> 00:31:24,541 - Je bent gek. - O ja? 459 00:31:24,625 --> 00:31:30,625 Ja, en ik heb je hulp toch niet nodig. Ik kan Erica prima alleen aan. Bedankt. 460 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 Juist. Het gaat van een leien dakje. 461 00:31:34,208 --> 00:31:36,625 Ik doe dit voor mam. Hallo? 462 00:31:36,708 --> 00:31:38,541 Hoe gaat het? 463 00:31:38,625 --> 00:31:41,000 Goed. En daar? 464 00:31:41,708 --> 00:31:45,958 Mama vraagt of je een paar flessen wijn mee wil nemen. 465 00:31:46,041 --> 00:31:48,708 - Geen schroefdoppen, Cameron. - Hoorde je dat? 466 00:31:49,625 --> 00:31:52,958 Luid en duidelijk. Komt goed. Ik hou van je. 467 00:31:53,041 --> 00:31:54,000 En ik van jou. 468 00:31:55,791 --> 00:31:58,250 Als we opschieten, zijn we zo klaar. 469 00:31:58,333 --> 00:32:00,125 - Ik weet het. - Precies. 470 00:32:00,208 --> 00:32:02,083 - Wakker worden. - Lachen. 471 00:32:02,166 --> 00:32:04,166 - Je hoeft me niet te slaan. - Lachen. 472 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Hoe zie je dit voor je? 473 00:32:19,375 --> 00:32:25,333 We hebben drie dagen en we moeten de schade een beetje beperken. 474 00:32:25,416 --> 00:32:27,916 Maar dat moet te doen zijn. 475 00:32:28,000 --> 00:32:33,750 Zorg gewoon dat ik Stan voor kerstavond het beste voorstel kan doen. 476 00:32:37,833 --> 00:32:42,583 - Laten we dit zo pijnloos mogelijk maken. - Deal. 477 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 Deal. 478 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 - Logan, is dat… - Wat? 479 00:33:02,333 --> 00:33:07,500 - Is dat koffie? En dat zeg je niet even? - Wil je ook wat voor mij overhouden? 480 00:33:07,583 --> 00:33:08,958 Misschien. 481 00:33:15,166 --> 00:33:18,666 - Nonde… Logan. Wat doe je? - Sorry. 482 00:33:18,750 --> 00:33:21,833 - Heb je hier servetten? - In het handschoenenkastje. 483 00:33:25,083 --> 00:33:27,541 - Mijn god. Eten. - Zijn dat snoepjes? 484 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Een beetje taai, maar goed. 485 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - Wil je er ook een paar? - Nee, dank je. 486 00:33:40,000 --> 00:33:43,500 Waarom zijn we zo vroeg? Mijn spijkerbroek is niet geschikt. 487 00:33:43,583 --> 00:33:47,041 - Ik weet hoe je indruk kan maken op Erica. - O, god. 488 00:33:48,000 --> 00:33:51,583 Wat vind je van spreken in het openbaar? 489 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Deze doen me goed. 490 00:33:56,875 --> 00:33:58,500 - Pas op de bank. - Ik zie het. 491 00:33:58,583 --> 00:34:00,541 Hier voor de deur. 492 00:34:01,541 --> 00:34:04,916 - Ik heb je hulp nodig. - Als ik een stuiver kreeg… 493 00:34:05,000 --> 00:34:07,875 - Logan, wat prachtig. - Dank je wel. 494 00:34:07,958 --> 00:34:12,375 Ik wou dat ik met de eer kon strijken, maar Avery heeft 'm uitgezocht. 495 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 Nou, het is een mooie boom. Bedankt. 496 00:34:16,083 --> 00:34:19,958 - Cam, wil je meer kerstballen gaan halen? - Ja, mam. 497 00:34:20,041 --> 00:34:22,541 - Je hebt haar gehoord. - Kijk eens, mam. 498 00:34:26,666 --> 00:34:29,625 - Fantastisch. Echt ongelooflijk. - Zeg dat wel. 499 00:34:29,708 --> 00:34:34,166 - Ze weet ons zo goed vast te leggen. - Vind je? 500 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 - Wat is er zo grappig? - Ik heb water nodig. 501 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 Gaat het wel? 502 00:34:40,416 --> 00:34:44,250 Ik weet het niet. Ik denk dat ze schrok van hoe mooi het is. 503 00:34:52,166 --> 00:34:55,166 - Je moet wel meewerken. - Ik weet het. Ik ben… 504 00:34:55,250 --> 00:34:57,750 Dat schilderij. Ze wordt niet ouder. 505 00:34:57,833 --> 00:35:01,291 Het is een beetje griezelig, maar beheers jezelf. 506 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 Fijn. Lekker bezig. 507 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 Oké, het komt goed. 508 00:35:06,750 --> 00:35:08,083 - Zen. - Zen. 509 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 Laten we gewoon… 510 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namasté. 511 00:35:16,375 --> 00:35:20,083 - Het gaat weer. Ik kan dit. - Zijn jullie klaar voor de kerk? 512 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 Dat was jouw schuld. 513 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Niet lachen. 514 00:35:30,333 --> 00:35:32,041 Heeft ze jou gestuurd? 515 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 Wat is er? 516 00:36:03,458 --> 00:36:05,416 - Niks. - Zeg dat tegen je gezicht. 517 00:36:05,500 --> 00:36:07,166 Verkeerde jas. Probeer deze. 518 00:36:07,250 --> 00:36:08,666 - Dank je. - Graag gedaan. 519 00:36:08,750 --> 00:36:10,666 Deze is mooier. 520 00:36:10,750 --> 00:36:12,875 - Zo zacht als kittens. - Erica… 521 00:36:12,958 --> 00:36:15,541 - Wat? - Dat trek je toch niet aan, hè? 522 00:36:15,625 --> 00:36:18,333 Nee, we hadden 'm meegenomen. Ik leg 'm terug. 523 00:36:18,416 --> 00:36:19,291 Godzijdank. 524 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 - Wat is… - Stukken beter. 525 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Rij jij of papa? 526 00:36:30,791 --> 00:36:33,125 - Dat is fijn. - Oké. 527 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 NU MET THC 528 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 Weet ik, maar… 529 00:36:39,125 --> 00:36:41,625 - Logan, ben je klaar? - Ja, ik pak m'n jas. 530 00:36:41,708 --> 00:36:42,833 Het is tijd. 531 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Moet ik achterin? - Ik kom eraan. 532 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Dit zijn de beste plekken. Je moet er extra voor betalen. 533 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - Nee, natuurlijk. - Nagels zijn zo raar. 534 00:37:11,083 --> 00:37:14,625 Ze zijn zo hard. Ze groeien uit het niets. 535 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Je kunt ze lakken, dat is leuk. 536 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Maar het is ook raar. 537 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Juist. 538 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Gaat het wel goed? 539 00:37:28,791 --> 00:37:30,500 - Ja. - Weet je het zeker? 540 00:37:30,583 --> 00:37:34,708 - Weet je wat? Ik moet naar het toilet. - Laten we ophouden over nagels. 541 00:37:34,791 --> 00:37:36,375 Mag ik er even langs? 542 00:37:46,833 --> 00:37:48,166 Ja, het is een goeie. 543 00:37:48,250 --> 00:37:52,416 - Hé, jochie. Is de grote man daar? - Hij bereidt zich voor op de dienst. 544 00:37:52,500 --> 00:37:56,750 - Ik moet even praten met… - Rustig aan, tijger. Dat zal niet gaan. 545 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 Pardon? 546 00:38:00,875 --> 00:38:03,708 Dit is heel belangrijk. 547 00:38:03,791 --> 00:38:08,041 M'n vriendin Avery zou iets voorlezen, maar ze is ziek… 548 00:38:08,125 --> 00:38:11,166 - …dus dat moet je doorgeven. - Geen probleem. 549 00:38:12,416 --> 00:38:16,791 - Dank je. Niet vergeten. - Ik regel het. 550 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Da's je geraden. 551 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Hoe voel je je? 552 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Heb je honger? Ik wel. 553 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Nee, maar ik ben dan ook niet knetterhigh. 554 00:38:39,916 --> 00:38:46,250 Serieus. Je bent zo stoned als 'n garnaal. Er zat THC in die snoepjes. 555 00:38:46,333 --> 00:38:50,333 - Zeg dat dat een grap is. - Helaas niet, maar ik heb ze gesproken. 556 00:38:50,416 --> 00:38:55,083 Ik zei dat je ziek bent. Blijf gewoon hier zitten. Het komt goed. 557 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 'Het volk dat in het donker leeft, zal licht zien. 558 00:38:58,375 --> 00:39:03,166 Een helder licht zal schijnen waar het nu nog donker is. 559 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 Door U is het volk weer groot. 560 00:39:05,250 --> 00:39:08,750 Zo blij als de mensen zijn tijdens de oogst… 561 00:39:08,833 --> 00:39:12,958 …zo blij zijn ze als ze het bezit van de vijand hebben verdeeld.' 562 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - Hoelang zijn we hier al? - Tien minuten. 563 00:39:17,458 --> 00:39:18,625 Genieten. 564 00:39:18,708 --> 00:39:25,208 Voor ik aan mijn preek begin, wil ik een speciale gast van de Morgans vragen… 565 00:39:25,291 --> 00:39:28,541 …om het verhaal voor de kinderen voor te lezen. 566 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Die snoepjes beginnen te werken. 567 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Mevrouw Avery. 568 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 - Wat? - Mevrouw Avery. 569 00:39:51,166 --> 00:39:52,708 - Wat nu? - Het komt goed. 570 00:39:52,791 --> 00:39:54,458 - Wat nu? - Ik weet het niet. 571 00:39:54,541 --> 00:39:56,458 - Wat moet ik doen? - Het komt goed. 572 00:39:56,541 --> 00:39:58,625 - O ja? - Dat ligt aan jou. 573 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Moeten we… - Wat doe je? 574 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Pardon. - Weet je het zeker? 575 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Je bent het vergeten. 576 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Het is niet zo erg. 577 00:40:21,333 --> 00:40:23,958 Een klein foutje kan iedereen gebeuren. 578 00:40:24,041 --> 00:40:27,875 Niemand hoeft te weten dat je high bent. Ik ben knetterhigh. 579 00:40:27,958 --> 00:40:32,750 Het zou top zijn als ik ergens anders was. Op een eiland. Met een stuk pizza. 580 00:40:32,833 --> 00:40:34,208 Hou op. Focus. 581 00:40:34,291 --> 00:40:38,416 Gewoon lachen en knikken. Gewoon een normaal meisje… 582 00:40:38,500 --> 00:40:41,916 …dat met kinderen gaat praten over een verjaardag… 583 00:40:42,000 --> 00:40:44,500 …terwijl ze hartstikke stoned is. 584 00:40:53,041 --> 00:40:55,583 Het is je gelukt. Kijk toch eens. 585 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Ik sta hier en niemand vermoedt iets. 586 00:41:03,791 --> 00:41:07,458 - Dit is ook een verrassing voor mij. - Ze staat daar maar. 587 00:41:08,875 --> 00:41:11,416 Avery, zeg iets. 588 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Hardop. Zodat iedereen het hoort. 589 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 IEDEREEN WEET HET 590 00:41:29,958 --> 00:41:34,208 Dus, lang geleden… 591 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 …in een heel ver sterrenstelsel. 592 00:41:39,375 --> 00:41:42,291 - Het wordt super. Dit is de opwarming. - Tekst. 593 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Bethlehem. 594 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Juist. In Bethlehem… 595 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 …nodigden Maria, de moeder… 596 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 …en Jozef, de vader… 597 00:41:53,666 --> 00:41:59,750 …al hun slimste vrienden uit voor een soort van babyshower. 598 00:42:00,958 --> 00:42:04,208 Er is hier een feest gaande. 599 00:42:04,291 --> 00:42:08,166 Een feest waar we nog jarenlang over praten. 600 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Neem je goede humeur en glimlach mee. 601 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 We vieren dit feest met jou. 602 00:42:15,791 --> 00:42:18,875 - Is dat Kool & The Gang? - Ik geloof van wel. 603 00:42:19,916 --> 00:42:21,833 Dit is jullie feest. 604 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 Ik heb 'n goed idee. Hou gewoon een keer je mond. 605 00:43:19,708 --> 00:43:20,750 Ik handel dit af. 606 00:43:20,833 --> 00:43:22,208 Nou… 607 00:43:22,791 --> 00:43:25,250 - Dat was nogal wat. - Ik kan het uitleg… 608 00:43:25,333 --> 00:43:26,333 - Avery. - Ja? 609 00:43:26,416 --> 00:43:27,791 Pardon, Avery. 610 00:43:27,875 --> 00:43:30,791 - Dat had ik niet zien aankomen. - Ik weet het. 611 00:43:30,875 --> 00:43:34,208 Ik kan u verzekeren dat wij dit ook niet hadden verwacht. 612 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 Nee, het was nog beter. 613 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Pardon? 614 00:43:38,250 --> 00:43:41,208 Ik heb de kinderen en de hele gemeente nog nooit… 615 00:43:41,291 --> 00:43:44,416 …zo enthousiast gezien tijdens een mis. 616 00:43:45,291 --> 00:43:50,500 Je vertelde 't verhaal van Jezus' geboorte op zo'n leuke en toegankelijke manier. 617 00:43:50,583 --> 00:43:54,791 Het was misschien niet mijn stijl en grotendeels onjuist… 618 00:43:54,875 --> 00:44:00,625 …maar dit is de drukste tijd van het jaar met al die gelegenheidskerkgangers. 619 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Ik hoorde een aantal kinderen vragen of ze naar de volgende mis mochten. 620 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 U meent het. 621 00:44:08,083 --> 00:44:10,666 - Het is een kerstwonder. - Klaarblijkelijk. 622 00:44:10,750 --> 00:44:12,875 - Heel erg bedankt. - Geen dank. 623 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Graag tot ziens. 624 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Nee, laat maar zitten. 625 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Heb je trek? 626 00:44:50,125 --> 00:44:53,208 - Waarom ben je zo laat op? - Ik werk aan wat concepten. 627 00:44:58,708 --> 00:45:00,250 Wat zijn dit? 628 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Dat waren wat probeersels. Dit is het officiële plan. 629 00:45:05,833 --> 00:45:11,208 - Wat is hier mis mee? - Niks, maar ze zijn niet praktisch. 630 00:45:11,291 --> 00:45:16,208 Mannen als Stan en m'n baas gaan altijd voor snel en goedkoop. 631 00:45:16,833 --> 00:45:21,000 - Ik vind deze ideeën geweldig. - Dank je wel. 632 00:45:22,250 --> 00:45:24,666 - En ik heb honger. - Dat geloof ik meteen. 633 00:45:26,541 --> 00:45:31,000 - Ik heb je dat sjabloon gemaild. - Dat heb ik gezien. Bedankt. 634 00:45:31,916 --> 00:45:33,083 Jackpot. 635 00:45:42,333 --> 00:45:47,125 - Er gaat niets boven een gezonde maaltijd. - Ik sterf van de honger. 636 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Dat doet THC met je. 637 00:45:51,250 --> 00:45:53,750 Ik vind het echt geweldig dat je dit doet. 638 00:45:53,833 --> 00:45:56,666 - Wat? - Dat je er alles uit wil halen. 639 00:45:57,541 --> 00:46:01,958 - Ik was altijd een beetje jaloers op je. - Was jij jaloers op mij? 640 00:46:02,041 --> 00:46:06,333 Ja, je bent gewoon… Je wist hoe je gelukkig moest zijn, en ik niet. 641 00:46:08,500 --> 00:46:14,166 - Zo herinner ik het me niet. - Je doelt op Londen. 642 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Ik wil geen oude koeien uit de sloot halen, maar ja. 643 00:46:19,666 --> 00:46:25,708 Het leek alsof je vluchtte voor alles wat je aan je moeder deed denken. 644 00:46:25,791 --> 00:46:28,208 - Zoals mijn huis? - En ik. 645 00:46:28,291 --> 00:46:33,625 Dat was tien jaar geleden, Logan. Ik ben sindsdien veel veranderd. 646 00:46:34,875 --> 00:46:38,500 Wanneer heb je voor het laatst thuis kerst gevierd? Ik… 647 00:46:39,333 --> 00:46:42,166 Ik wil niet dat je denkt dat ik gelukkig was… 648 00:46:42,250 --> 00:46:44,541 …en verder ging, want dat was niet zo. 649 00:46:45,208 --> 00:46:49,666 Ik weet dat je de belangrijkste persoon in je leven verloor, maar ik ook. 650 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Weet je wat? Het spijt me. 651 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Het is al laat, dus… 652 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Sorry, ik moet maar eens naar bed. 653 00:47:05,666 --> 00:47:06,833 Welterusten. 654 00:47:08,083 --> 00:47:09,125 Welterusten. 655 00:47:20,875 --> 00:47:22,958 Avery, ik verbrand je spijkerbroek. 656 00:47:23,041 --> 00:47:25,625 Geef maar hier. Ik gooi 'm in de open haard. 657 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Sophie kan een spijkerbroek wel hebben. Ze is zo mooi. 658 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 Ik weet dat je al mijn koekjes hebt opgegeten. 659 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Goedemorgen, mijn kleine prins. Hoe heb je geslapen? 660 00:47:47,750 --> 00:47:52,708 Prima, maar hou op met de warme melk, want Avery vond het eng. 661 00:47:52,791 --> 00:47:57,041 - Ga je weg? - Ja, ik ga even werken en wandelen. 662 00:47:57,125 --> 00:48:00,541 Kom snel terug. Er komen wat dames voor de koekjesruil. 663 00:48:00,625 --> 00:48:02,541 - Ik heb hulp nodig. - Ja, mam. 664 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 Dit is foute boel. 665 00:48:05,375 --> 00:48:06,916 - Logan, godzijdank. - Wat? 666 00:48:07,000 --> 00:48:09,875 - Leid Erica drie minuten af. - Wat? Waarom? 667 00:48:09,958 --> 00:48:11,625 - Heb je trek? - Nee. 668 00:48:11,708 --> 00:48:14,000 - Heb je al een kaneelbroodje op? - Nog niet. 669 00:48:14,083 --> 00:48:16,250 - Is alles oké? - Geen tijd voor vragen. 670 00:48:16,333 --> 00:48:18,583 - Houd haar hier weg. - Oké, duidelijk. 671 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 Ik heb er zin in. Zijn ze zelfgemaakt? 672 00:48:23,208 --> 00:48:25,416 - Ben je geconstipeerd? - Wat heeft dat… 673 00:48:25,500 --> 00:48:29,250 - Soms krijg je daar last van… - Sorry. 674 00:48:30,541 --> 00:48:35,416 - Kan ik je even spreken onder vier ogen? - Onder vier ogen? Natuurlijk. 675 00:48:36,041 --> 00:48:37,041 Kusje voor mama. 676 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 677 00:48:50,291 --> 00:48:55,000 Ik wilde je bedanken voor de gastvrijheid. 678 00:48:55,083 --> 00:48:58,625 Met alle liefde. Dat weet je. We houden van je. 679 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Wilde je het over iets specifieks hebben? 680 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Ja. - Is het… 681 00:49:11,083 --> 00:49:13,666 Ga je vragen wat ik denk dat je gaat vragen? 682 00:49:15,000 --> 00:49:19,041 - Ik denk het wel. - Mijn hemel. 683 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 Tijd voor koekjes. 684 00:49:22,791 --> 00:49:27,250 - Snel, maar als je het weet, weet je het. - We weten het. 685 00:49:27,333 --> 00:49:29,541 - Kom hier. - Wat gebeurt er? 686 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 Ga zitten en kijk schuldig. 687 00:49:33,375 --> 00:49:35,916 - Mijn toekomstige zoon. - Veronica, nee. 688 00:49:37,541 --> 00:49:40,125 - Wat is er? - Ze heeft de koekjes gevonden. 689 00:49:41,833 --> 00:49:45,166 - Ze stonden op het aanrecht. - Waar een wil is, is een weg. 690 00:49:45,250 --> 00:49:48,708 - Ze heeft er wel tien op. - Leonard is al weg. 691 00:49:48,791 --> 00:49:52,750 - Ik moet nu naar de dierenarts. - Dierenarts? Dat is niet nodig. 692 00:49:52,833 --> 00:49:55,791 Chocolade is giftig voor honden. Ze weegt 1,5 kilo. 693 00:49:55,875 --> 00:50:00,291 Daar had ik niet aan gedacht. De tijd dringt. Laten we gaan. 694 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 Logan, ruim alles op. 695 00:50:04,125 --> 00:50:05,750 DIERENKLINIEK SUNNY HILLS 696 00:50:05,833 --> 00:50:07,541 - Avery. - Kom maar. 697 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 We hebben vanuit de auto gebeld. 698 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Jeetje. Mama is er. 699 00:50:17,041 --> 00:50:18,333 Het komt goed. 700 00:50:19,250 --> 00:50:20,416 Mijn god. 701 00:50:21,083 --> 00:50:23,625 Haar hartslag vertraagt. 702 00:50:23,708 --> 00:50:27,166 - Hallo, Veronica. - Dokter, u moet haar helpen. 703 00:50:27,250 --> 00:50:30,083 Ze heeft heel veel chocoladekoekjes gegeten. 704 00:50:30,166 --> 00:50:33,708 - O ja? - Ik heb haar nog nooit zo gezien. 705 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 Wat moeten we doen? Krijgt ze een pil? 706 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 Veel drinken? Zeg het maar en dan gaan we weer. 707 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 Helaas is het niet zo simpel. 708 00:50:42,208 --> 00:50:47,333 Als zo'n kleine hond zoveel chocolade eet, moeten we haar laten braken… 709 00:50:47,416 --> 00:50:53,833 …en vocht en actieve kool toedienen zodat de gifstoffen niet in haar bloed komen. 710 00:50:53,916 --> 00:50:56,708 - Tering Jantje. - Alsjeblieft, doe wat nodig is. 711 00:50:56,791 --> 00:51:00,500 - Ik voel haar zwakker worden. - Goed. Ik ben zo terug. 712 00:51:01,875 --> 00:51:04,666 - Ik weet dat dit moeilijk is. - Heel moeilijk. 713 00:51:04,750 --> 00:51:07,916 Het zal niet makkelijker worden, dus laat me helpen. 714 00:51:08,000 --> 00:51:11,500 Ik blijf hier bij Veronica. Zodat je het niet hoeft te zien. 715 00:51:11,583 --> 00:51:15,833 - Ik laat mijn beestje niet achter. - Luister naar me. Dat doe je wel. 716 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 Ik blijf de hele tijd bij haar. 717 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 O, mijn god. 718 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Laat mij maar. 719 00:51:34,416 --> 00:51:37,791 Het is goed. Ga maar. Geen zorgen. 720 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mama gaat voor je bidden. Echt waar. 721 00:51:45,291 --> 00:51:47,041 - Red haar leven. - Ga maar. 722 00:51:47,125 --> 00:51:50,041 - Het komt goed. Dat beloof ik. - Oké. 723 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Grappig verhaal. 724 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Dus je hebt een hoop koekjes opgegeten… 725 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 …en je gaf de hond de schuld? 726 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 En nu wil je dat ik doe alsof ik haar behandeld heb? 727 00:52:15,125 --> 00:52:18,291 - Ik ben er ook niet trots op. - Je meent het. 728 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Doe je het? 729 00:52:21,666 --> 00:52:26,583 Ze hebben me op de opleiding niks geleerd over dit soort situaties. 730 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 Maar ik denk dat ik minstens vier richtlijnen schend. 731 00:52:30,583 --> 00:52:34,833 - Dus ik moet helaas weigeren. - Alsjeblieft. Ben je getrouwd? 732 00:52:37,500 --> 00:52:39,041 Hoe is jouw schoonfamilie? 733 00:53:00,416 --> 00:53:03,416 BEHANDELKAMER 734 00:53:03,500 --> 00:53:06,583 Wie is er een braaf meisje? Wie is er braaf? 735 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 Je bent zo lief. 736 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Dat is mijn… 737 00:53:36,208 --> 00:53:40,166 - Mijn arme schat. Hoe deed ze het, dokter? - Bijzonder goed. 738 00:53:40,250 --> 00:53:45,791 Echt waar? Omdat ze een dappere meid is. Ja, ze is een dappere meid. 739 00:53:45,875 --> 00:53:49,208 En Avery, jij ook. Heel erg bedankt. 740 00:53:49,291 --> 00:53:53,333 - Bedankt. Vrolijk kerstfeest. - Je vergeet de rekening. 741 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Ga maar naar de auto. Ik betaal wel. 742 00:54:02,916 --> 00:54:07,666 - Prima. - Fijn zaken met je te doen, Avery. 743 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 Het is veel. 744 00:54:10,708 --> 00:54:14,166 Ongelooflijk dat je 'm niet kent. We gaan 'm kijken. 745 00:54:14,250 --> 00:54:16,208 - Waar kan ik dit neerzetten? - Daar. 746 00:54:16,291 --> 00:54:19,750 Ze zijn terug. Kom op. Cam, ze zijn er. 747 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 O, mijn god. 748 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 - Hoe gaat het? - Ze heeft medicijnen gekregen. 749 00:54:26,583 --> 00:54:30,041 Ze hebben haar maag leeggepompt en actieve kool toegediend. 750 00:54:30,125 --> 00:54:33,583 - Ze heeft zich er doorheen gebikkeld. - Net als jij, lieverd. 751 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 Ik heb er geen woorden voor. Ze was een engel bij de dierenarts. 752 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 - Het stelde niks voor. - O jawel. 753 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 Bedankt voor je hulp, ik zal het nooit vergeten. 754 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Ik ook niet. 755 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Je hebt haar leven gered. 756 00:54:49,750 --> 00:54:51,583 Heb je het overleefd, engeltje? 757 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, wat doe je? - Ben je gek geworden? 758 00:54:56,791 --> 00:54:58,750 Het is niet zo erg als het lijkt. 759 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 Ik heb de waarheid verteld en de arts hielp me. 760 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 Maar Erica… 761 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 Ze was er niet bij omdat ik zei dat ik het zou regelen. 762 00:55:06,500 --> 00:55:08,625 - We krijgen op ons kop. - Wat? 763 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 Ben je vijf of zo? Zo was je vroeger niet. 764 00:55:11,333 --> 00:55:13,916 - Pardon? - Ga weg voor iemand je ziet. 765 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Wie gaat me zien? 766 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Even babbelen. 767 00:55:20,541 --> 00:55:24,916 Ik weet niet wat je gehoord hebt, maar je hebt het vast niet goed verstaan. 768 00:55:25,000 --> 00:55:27,791 Ik hoorde dat jullie iets hadden… 769 00:55:27,875 --> 00:55:30,750 …en dat je de hond de schuld gaf van jouw eetbui. 770 00:55:30,833 --> 00:55:32,875 Die had ik door jouw snoepjes. 771 00:55:32,958 --> 00:55:36,166 Waar heb je die gevonden? Ik heb ze overal gezocht. 772 00:55:36,250 --> 00:55:38,208 - In je jas. - Daar gaat het niet om. 773 00:55:38,291 --> 00:55:41,708 Juist. Je kunt deze informatie beter voor jezelf houden… 774 00:55:41,791 --> 00:55:44,916 …of ik vertel je ouders dat je drugs gebruikt. 775 00:55:45,000 --> 00:55:48,625 Dan zeg ik dat jij ze hebt opgegeten. 776 00:55:49,458 --> 00:55:52,541 - Daar had ik niet aan gedacht. - Luister. 777 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Het is Kerstmis. We willen gewoon de vrede bewaren. 778 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 We kunnen allemaal krijgen wat we willen. 779 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Ik luister. 780 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Zet je nummer in mijn telefoon. - Oké. 781 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 We bellen. 782 00:56:15,958 --> 00:56:19,166 - Waarom schijt ik zeven kleuren? - Omdat hij gestoord is. 783 00:56:19,250 --> 00:56:21,458 - Serieus? - Dat meen je niet. Nu al? 784 00:56:22,291 --> 00:56:25,416 - Hallo? Absoluut niet. - Avery, hou vol. 785 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 Nee, dat kan niet. Dat is onmogelijk. 786 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Oké, prima. Welke smaak? - Zeg nee. 787 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Je moet drank gaan halen. 788 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Nu? 789 00:56:43,583 --> 00:56:48,166 - Het is heerlijk om het huis uit te zijn. - Ja, ik weet het. 790 00:56:50,958 --> 00:56:54,916 Die met de… Met de brandplekken… 791 00:56:55,000 --> 00:56:56,750 Leuk, hè? 792 00:57:03,541 --> 00:57:06,333 Ik werd hier 21, al weet ik er niks meer van. 793 00:57:06,416 --> 00:57:07,750 Dat is maar beter ook. 794 00:57:07,833 --> 00:57:12,000 - Vier shotjes wodka, alsjeblieft. - Doe maar drie. 795 00:57:14,500 --> 00:57:17,500 - Is alles in orde? - Ja, natuurlijk. 796 00:57:17,583 --> 00:57:21,166 Vind je het rot dat je kerst niet met je moeder kunt vieren? 797 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 Ja, dat is het. 798 00:57:24,541 --> 00:57:28,750 - We vieren het volgend jaar bij jou, goed? - Ja, dat is goed. 799 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 Mooi, en doe nou een beetje gezellig. 800 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hé, meid. 801 00:57:40,250 --> 00:57:42,458 - Fijn je te zien. - Je ziet er mooi uit. 802 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 Hé, je bent er. 803 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 Kijk jou toch eens. Wil je iets te drinken? 804 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 Ik haal nog een rondje, goed? 805 00:57:55,375 --> 00:57:58,625 - Heb je het naar je zin? - Absoluut. Dank je. 806 00:57:58,708 --> 00:58:01,916 - Erica kan wat heftig zijn, hè? - Nee, ze is geweldig. 807 00:58:03,958 --> 00:58:06,541 Misschien een beetje. Soms. 808 00:58:06,625 --> 00:58:10,166 De meeste van Cams vriendinnen waren nu al weggerend… 809 00:58:10,250 --> 00:58:13,291 …met een kapot ego en mascara over heel hun gezicht. 810 00:58:13,375 --> 00:58:17,750 - Dus je doet het prima. - Ik heb waterproof mascara. 811 00:58:18,750 --> 00:58:20,666 Pardon. 812 00:58:20,750 --> 00:58:24,625 Hoi, Barb. Sorry, er is hier veel lawaai. 813 00:58:26,166 --> 00:58:28,750 Sorry, Barb. Ik ben er. 814 00:58:43,375 --> 00:58:45,125 - Ben je er nog? - Ja, sorry. 815 00:58:45,208 --> 00:58:46,416 Dat kan ik wel. 816 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 - Heel fijn… - Oké, dag. 817 00:59:03,000 --> 00:59:07,083 Dat was m'n vaders makelaar. Ze kan de sleutel niet vinden. 818 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 Dat meen je niet. 819 00:59:08,375 --> 00:59:10,666 - Ik moet gaan. - Dat is een uur rijden. 820 00:59:10,750 --> 00:59:13,500 - Ik mag niet meer rijden. - Ik breng je wel. 821 00:59:13,583 --> 00:59:16,166 - Wat? Nee. - Dat kan ik niet van je vragen. 822 00:59:16,250 --> 00:59:18,916 Het geeft niet. Ik moet toch weer aan de slag. 823 00:59:19,000 --> 00:59:23,041 Laat die goeie vent zijn ding doen. Bedankt. Dat is super. 824 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Oké, tot later. 825 00:59:24,666 --> 00:59:26,833 - Het spijt me. - Dag. Leuk je te zien. 826 00:59:26,916 --> 00:59:27,791 Veel plezier. 827 00:59:27,875 --> 00:59:30,375 - Het is prima. - Ik app je als we terugkomen. 828 00:59:30,458 --> 00:59:32,500 Bedankt, je bent een held. 829 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Ik ben zo terug. 830 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 JAAR OUD 831 01:00:53,583 --> 01:00:54,666 Avery? 832 01:01:09,916 --> 01:01:11,583 Ik mis mijn moeder zo erg. 833 01:01:13,166 --> 01:01:14,541 Dat weet ik. 834 01:01:18,625 --> 01:01:21,458 Het is zo raar om afscheid te nemen van dit huis. 835 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Als ik dit huis zie, zie ik haar. 836 01:01:26,083 --> 01:01:27,916 Ze maakte m'n Halloweenkostuum. 837 01:01:29,583 --> 01:01:34,416 - Ze zette de kerstboom veel te vroeg. - En ze liet hem te lang staan. 838 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Ze was m'n beste vriendin. 839 01:01:43,375 --> 01:01:44,500 Dat weet ik. 840 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Het doet pijn. 841 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Ik zag mezelf hier een gezin stichten. 842 01:01:55,541 --> 01:01:56,916 Dat weet ik nog. 843 01:01:59,458 --> 01:02:02,833 Heb je dit met je vader besproken? 844 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ja, maar hij is net met pensioen. Hij moet dit huis goed verkopen. 845 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Jij moet een bod doen. 846 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Nou, je… 847 01:02:20,791 --> 01:02:25,750 Je probeert steeds te vluchten voor je verleden om verder te kunnen gaan. 848 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 Maar je verleden is deel van jou. 849 01:02:31,458 --> 01:02:35,250 En de mensen die om je geven, begrijpen dat. 850 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Dat had mijn moeder kunnen zeggen. 851 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 Oké, jij moet aan je voorstel werken. 852 01:02:48,875 --> 01:02:54,041 Dat kan wachten. We kunnen hier wel even blijven zitten. 853 01:03:30,958 --> 01:03:32,083 Natuurlijk. 854 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Ik voel me goed. 855 01:03:40,625 --> 01:03:42,166 Hé, Callum. 856 01:03:42,833 --> 01:03:46,875 Als je in m'n auto kotst, gooi ik je eruit en laat ik je doodvriezen. 857 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 - Hé, man. - Ik meen het. 858 01:03:51,208 --> 01:03:52,958 Ik laat je buiten liggen. 859 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Doe je ding. 860 01:03:57,625 --> 01:04:00,125 - Ik voelde me prima. - Hou je vast. 861 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Je kan nu beste vriendjes worden met de vuilnisbak. 862 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Zo dan. Slaap lekker. 863 01:04:16,125 --> 01:04:17,250 Hij is er nog niet. 864 01:04:25,500 --> 01:04:26,583 Welterusten. 865 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Ja, welterusten. 866 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 Laat gemaakt? 867 01:05:29,500 --> 01:05:30,875 Dat kun je wel zeggen. 868 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - Wat doe jij nog op? - Ik was nog aan het werk. 869 01:05:37,291 --> 01:05:40,500 Juist. Het is al laat. Je werkt wel hard. 870 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Goed, ik duik in m'n nest. 871 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Ik ben kapot. 872 01:05:49,625 --> 01:05:51,500 - Welterusten. - Welterusten. 873 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 874 01:05:57,916 --> 01:05:59,000 Hé, man. 875 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Kunnen we dit onder ons houden? 876 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Het is gewoon… 877 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 Ze wordt boos als ik te veel drink. 878 01:06:09,666 --> 01:06:12,500 Ik wil voorkomen dat ze… Snap je wat ik bedoel? 879 01:06:13,708 --> 01:06:14,958 Natuurlijk. 880 01:06:15,916 --> 01:06:19,166 Fijn. Bedankt, man. Dat waardeer ik. 881 01:06:19,875 --> 01:06:22,791 - Goed, welterusten. - Slaap lekker. 882 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 883 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Alsjeblieft. - Dank je. 884 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 Avery, je hebt zo'n leuke avond gemist. 885 01:06:40,958 --> 01:06:44,708 - Hoe laat kwamen jullie thuis? - Ik rond een uur of één. 886 01:06:44,791 --> 01:06:46,833 Cam is langer gebleven. 887 01:06:46,916 --> 01:06:50,333 En hij heeft de hele nacht gewerkt aan zijn voorstel. 888 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Hé, meid. 889 01:06:53,208 --> 01:06:56,666 - Sorry, ik was het vergeten. - Dat geeft niks. 890 01:06:56,750 --> 01:06:59,625 - Stuur het naar me. Ik ben benieuwd. - Oké. 891 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 Fijne kerstavond. 892 01:07:04,041 --> 01:07:05,041 Goedemorgen. 893 01:07:05,875 --> 01:07:10,000 - Hoe laat kwam jij thuis? - Twee uur. Ik weet het. Veel te laat. 894 01:07:10,083 --> 01:07:13,750 Ik heb op de bank geslapen, want ik wilde je niet wakker maken. 895 01:07:13,833 --> 01:07:15,416 Ik ga me omkleden. 896 01:07:18,208 --> 01:07:20,958 - Wat is er? - Niks. Gewoon… 897 01:07:21,041 --> 01:07:22,916 Je hebt niet veel geslapen. 898 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 - Ik moet zelfs nog verder… - Natuurlijk. 899 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 …met een deel. Ik ga het zo printen. 900 01:07:29,250 --> 01:07:31,333 - Ik ben zo terug. - Natuurlijk. Prima. 901 01:07:36,541 --> 01:07:39,833 - Ik hou van de sneeuw. - Ik ook. Het hoort bij de kerst. 902 01:07:39,916 --> 01:07:43,083 - Het blijft niet liggen. - Oké, pretbederver. 903 01:07:43,166 --> 01:07:44,500 Sorry. 904 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - Wie heb je? - Dat mag ik niet zeggen. 905 01:07:48,541 --> 01:07:52,166 Ik hou van geheime cadeautjes, oké, kerstman? 906 01:07:52,250 --> 01:07:54,875 Denk aan zwart kant. 907 01:07:54,958 --> 01:07:59,041 Oké. Wacht even. Sorry. Dat is Paul. Ik moet even opnemen. 908 01:07:59,125 --> 01:08:04,625 - Is alles goed, pretbederver? - Ja, sorry. Ik ben gewoon moe. 909 01:08:04,708 --> 01:08:07,625 Treffen we elkaar hier om drie uur? 910 01:08:07,708 --> 01:08:11,125 Is dat goed? Top. Ik zie jullie straks. 911 01:08:43,041 --> 01:08:45,958 - We moeten even praten. - Logan… 912 01:08:46,041 --> 01:08:48,833 Het gaat niet over ons. Het gaat over Cam. 913 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - Wat is er met Cam? - Hij kwam gisteravond laat terug. 914 01:08:52,583 --> 01:08:58,750 - Dat weet ik, dat zei hij. - Nee, hij kwam wel later thuis dan… 915 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 Ben je blij met Cassie? 916 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 Wat doet dat ertoe? 917 01:09:04,666 --> 01:09:09,000 - Ja, natuurlijk. - Waarom probeer je Cam dan zwart te maken? 918 01:09:10,541 --> 01:09:14,541 Zwart te maken? Dat doe ik helemaal niet. 919 01:09:14,625 --> 01:09:18,625 Ik maak me gewoon zorgen om je en het voelde niet goed. 920 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Dat is niet meer jouw taak. 921 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Je hebt gelijk. 922 01:09:30,125 --> 01:09:32,291 - Je hebt gelijk. - Logan… 923 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 Het is al goed. Ik zie je thuis. 924 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 BOUWVOORSTEL LIFESTYLECOMPLEX 925 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Sorry, ik was… - Nee, het geeft niet. 926 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, dit is echt goed. 927 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Dank je wel. 928 01:10:34,875 --> 01:10:37,791 Ik zweer het, jullie willen gewoon betrapt worden. 929 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 Wat wil je? 930 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Ik heb een cadeau nodig voor vanavond. 931 01:10:43,833 --> 01:10:48,208 - De winkels zijn gesloten. Helaas. - Dat is oké. Geef me jullie cadeaus maar. 932 01:10:48,916 --> 01:10:53,958 Ik heb mam, dus als jullie een van de meiden hebben, komt het goed. 933 01:10:54,041 --> 01:10:55,250 Ik heb je vader. 934 01:10:55,333 --> 01:10:56,666 Ik heb jou. 935 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Dat komt wel goed uit. 936 01:11:00,166 --> 01:11:03,500 Prima, je mag mijn cadeau hebben. Duivels mannetje. 937 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Hier. 938 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - Fijn om zaken met jullie te doen. - Trol die je bent. 939 01:11:22,166 --> 01:11:26,375 - Hij is zo irritant. - Satan in een zachte trui. 940 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Nee, maar echt… 941 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 Wacht even. 942 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 Echt, Erica, toen wij zo oud waren, hadden we niet dezelfde kansen. 943 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 Dat is waar. 944 01:11:38,416 --> 01:11:42,583 Kijk eens. We hebben een adviseur, een arts… 945 01:11:42,666 --> 01:11:45,791 - En dan heb je Cassie. - Onze professionele student. 946 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 Ik ben veel jonger dan die twee. Vergeet dat niet. 947 01:11:48,875 --> 01:11:50,833 Niet als het aan jou ligt. 948 01:11:51,583 --> 01:11:54,208 - Avery, waar kom jij vandaan? - Peachtree City. 949 01:11:54,291 --> 01:11:56,541 Daar komt Logan ook vandaan. 950 01:11:56,625 --> 01:11:59,083 - Wat toevallig. - De wereld is klein. 951 01:12:00,833 --> 01:12:05,916 Bijzonder dat jullie elkaar niet kennen. Hoeveel mensen wonen er? Een stuk of 500? 952 01:12:06,000 --> 01:12:08,625 - Ik denk… - Veertigduizend. 953 01:12:08,708 --> 01:12:10,250 Wonen je ouders daar nog? 954 01:12:10,833 --> 01:12:14,958 M'n vader is net met pensioen, dus hij gaat kleiner wonen in de stad. 955 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 Wilde jij ook met pensioen? Daar zei Cassie iets over. 956 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 Ik denk erover na. Ik werk er al 30 jaar, dus… 957 01:12:21,958 --> 01:12:26,625 Hij denkt erover na, maar wat heb je nog als je niet werkt? 958 01:12:26,708 --> 01:12:29,041 Misschien wil hij niet meer werken. 959 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, vertel eens, wanneer ga je terug naar Australië? 960 01:12:33,958 --> 01:12:38,250 Ik zat er eigenlijk aan te denken om hier een praktijk te openen. 961 01:12:38,333 --> 01:12:42,333 Dat is geweldig nieuws. En jullie hebben niks gezegd. 962 01:12:42,833 --> 01:12:46,458 Een beetje laat, maar we zijn natuurlijk heel enthousiast. 963 01:12:46,541 --> 01:12:47,458 En trots. 964 01:12:47,541 --> 01:12:49,791 - Dat is geweldig. - Dank je. 965 01:12:49,875 --> 01:12:52,208 - Echt super. - Ik ga opruimen… 966 01:12:52,291 --> 01:12:54,375 - Wat doe je? - Logan, niet doen. 967 01:12:54,458 --> 01:12:56,291 - Ga zitten. - Ik doe het graag. 968 01:12:56,375 --> 01:13:00,250 Absoluut niet. Blijf zitten. Dit is mijn huis. Je bent mijn gast. 969 01:13:00,333 --> 01:13:01,750 - Oké. - Leonard. 970 01:13:06,958 --> 01:13:09,666 - Wil je het mijne ook meenemen? - Ik help je wel. 971 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 Alsjeblieft. 972 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 - Bedankt, barman. - Graag gedaan. 973 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan. - Ja. 974 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Momentje. 975 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Gaat het gebeuren? 976 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 Wat bedoel je? 977 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan, kunnen we even praten? 978 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 - Stan wil praten. - Ga maar. 979 01:13:38,791 --> 01:13:39,833 Ik weet het. 980 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Oké. 981 01:13:44,083 --> 01:13:48,458 - Heb je tijd gehad voor mijn project? - Ja. 982 01:13:48,541 --> 01:13:54,416 - Fijn. Sorry dat ik je vrije tijd in nam. - Het ligt boven. Ik pak het wel even. 983 01:13:58,416 --> 01:14:00,750 - Wat doe je? - Hé, Stan. 984 01:14:00,833 --> 01:14:02,625 - Tijd voor cadeaus. - Wat leuk. 985 01:14:24,666 --> 01:14:25,916 Lieverd… 986 01:14:27,500 --> 01:14:31,333 - Doe die deur niet dicht. - Doe de deur dicht. 987 01:14:32,250 --> 01:14:36,875 - Logan, het is niet wat het lijkt. - Dus jullie hebben geen affaire? 988 01:14:38,541 --> 01:14:41,166 Nou, wel een beetje, maar we hebben een plan. 989 01:14:41,250 --> 01:14:42,250 - Ja. - Fijn. 990 01:14:42,333 --> 01:14:45,125 Jullie hebben een plan. Fijn voor jullie. Ik ga. 991 01:14:45,208 --> 01:14:48,583 We gaan het iedereen vertellen, Logan. Alleen niet nu. 992 01:14:48,666 --> 01:14:51,458 Je moet dit voor je houden. 993 01:14:51,541 --> 01:14:56,166 Nee, er speelt al zo veel dat mijn hoofd bijna ontploft. 994 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 Logan. Doe dit voor Cassie. 995 01:15:00,666 --> 01:15:03,625 Leonard, dit had ik niet verwacht van jou. 996 01:15:03,708 --> 01:15:07,750 Ik had dit niet van jou verwacht. Van Marge wel. 997 01:15:07,833 --> 01:15:11,125 Hoezo? Je kent me niet. Waarom zegt hij zoiets? 998 01:15:11,208 --> 01:15:13,791 - Luister niet naar hem. - Ik weet 't, lieverd. 999 01:15:13,875 --> 01:15:15,833 Weet Erica dat je Spaans spreekt? 1000 01:15:15,916 --> 01:15:21,291 - Zie je niet dat m'n relatie liefdeloos is? - Dat ziet iedereen, maar je bent oud. 1001 01:15:21,375 --> 01:15:23,833 - Zo gaat dat dan gewoon. - Je bent niet oud. 1002 01:15:23,916 --> 01:15:26,250 Laten we de kerst doorkomen. 1003 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - Daarna vertellen we het. - Dat beloven we. Alsjeblieft. 1004 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Alsjeblieft. 1005 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Toe nou. 1006 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 Goed. Dus we… 1007 01:15:38,958 --> 01:15:43,125 We gaan beneden zitten en doen alsof er niets is gebeurd. 1008 01:15:43,208 --> 01:15:49,833 Ik wil dat jullie de rest van de avond niet meer naar elkaar kijken. 1009 01:15:49,916 --> 01:15:51,583 Is dat duidelijk? 1010 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 Geen vluchtige blikken. 1011 01:15:53,541 --> 01:15:55,666 Ogen naar voren. 1012 01:15:56,708 --> 01:15:58,541 Begrijpen we elkaar? 1013 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Heel fijn. 1014 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 Doe gewoon alsof je neus bloedt, oké? 1015 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Bedankt. 1016 01:16:08,875 --> 01:16:10,000 En nu Margaret. 1017 01:16:10,083 --> 01:16:11,333 - Dank je. - Alsjeblieft. 1018 01:16:11,416 --> 01:16:14,583 De jouwe ligt op de stoel. Heeft iedereen z'n cadeau? 1019 01:16:14,666 --> 01:16:17,458 - Logan. Ik heb jouw cadeau hier. - Dank je. 1020 01:16:17,541 --> 01:16:20,083 Goed. Heeft iedereen een cadeau? 1021 01:16:21,416 --> 01:16:25,000 - Ja. - Soph, begin jij maar. 1022 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Eens kijken. 1023 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Badzout. Daar kun je nooit genoeg van hebben. 1024 01:16:32,916 --> 01:16:35,791 - Die heb ik gekocht. - Ze kwamen me al bekend voor. 1025 01:16:36,708 --> 01:16:40,791 Avery, nu jij. Laat maar zien wat je hebt. 1026 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Mooie doos. 1027 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 Wat is het? 1028 01:16:48,541 --> 01:16:49,916 Het is snoep. 1029 01:16:50,000 --> 01:16:53,708 Callum, echt wat voor jou. Je had wel meer moeite mogen doen. 1030 01:16:53,791 --> 01:16:57,750 Dat komt niet van mij. Ik zweer het. Ik had jou, mam. 1031 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Maak maar open. 1032 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Als je erop staat. 1033 01:17:03,375 --> 01:17:05,625 Ik ben dol op surprises. 1034 01:17:05,708 --> 01:17:08,541 - Vooral als ik aan de beurt ben. - O ja? 1035 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 Eens kijken. Hemeltje. 1036 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 - Wat een bijzondere keuze voor mam. - Leuk. 1037 01:17:18,500 --> 01:17:20,166 Wat krijgen we nou? 1038 01:17:20,250 --> 01:17:22,416 - Dat heb ik niet gekocht. - Je zei 't. 1039 01:17:22,500 --> 01:17:24,416 - Nee, het was Logan. - Wat? 1040 01:17:24,500 --> 01:17:25,916 O, mijn god. 1041 01:17:26,000 --> 01:17:27,791 - Dat is waar. - Voor mijn vrouw? 1042 01:17:27,875 --> 01:17:31,458 - Nee, voor je dochter. - Dit is zo gênant. 1043 01:17:31,541 --> 01:17:33,708 Dat vroeg ze zelf. 1044 01:17:34,375 --> 01:17:36,208 - Nou… - Ik ben zo in de war. 1045 01:17:36,291 --> 01:17:38,208 Kunnen wij even praten? 1046 01:17:38,958 --> 01:17:42,500 - Ja, Callum, ik wil ook even praten. - Het past wel. 1047 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 - Leg het weg. - Mam, het is van mij. 1048 01:17:47,000 --> 01:17:50,708 - Luister, stumperd. We hadden een deal. - Het is zijn schuld. 1049 01:17:50,791 --> 01:17:54,750 Ja, dat was mijn fout. Een grote, maar echt per ongeluk. 1050 01:17:55,375 --> 01:18:01,166 Als je iemand over ons vertelt, vertel ik ze over jouw bijzondere hobby's. 1051 01:18:04,208 --> 01:18:07,708 - Je bent een monster. - Wat je zegt, ben je zelf. 1052 01:18:07,791 --> 01:18:09,666 - Schat… - Je denkt dat je iemand… 1053 01:18:09,750 --> 01:18:11,625 - Wie kan dat zijn? - Kom binnen. 1054 01:18:11,708 --> 01:18:14,000 - Vrolijk kerstfeest. - Fijne kerst. 1055 01:18:14,083 --> 01:18:16,291 - Fijn dat je er bent. - Dank je wel. 1056 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 - Hij zal zo verrast zijn. - Laten we gewoon… 1057 01:18:19,500 --> 01:18:20,791 Verrassing. 1058 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 Verrassing. 1059 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Wat doen jullie hier? - Ik heb ze uitgenodigd. 1060 01:18:26,291 --> 01:18:27,625 Wat lief van je. 1061 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 Avery is hier. Je kent haar niet. 1062 01:18:31,375 --> 01:18:34,250 Leonard. Dit is Erica. Welkom. 1063 01:18:34,333 --> 01:18:39,583 - Avery, wat doe jij hier? - Hoe ken je haar? 1064 01:18:40,166 --> 01:18:43,041 - Ze kent me niet. - Ze heeft dementie. 1065 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Ze noemde haar naam. 1066 01:18:45,500 --> 01:18:50,208 - Geef me een knuffel, meid. Kom hier. - Je mag een vreemde niet knuffelen. 1067 01:18:50,291 --> 01:18:53,458 - Ida, hoe kennen jullie elkaar? - O, nou… 1068 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 Dat weet ik niet meer. 1069 01:19:06,333 --> 01:19:07,666 Het is oké. 1070 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 Maar ik weet nog dat ik die twee heb betrapt… 1071 01:19:11,583 --> 01:19:15,500 …toen ze als konijnen tekeergingen in je moeders auto. 1072 01:19:15,583 --> 01:19:19,000 Dat vergeet ik nooit meer. 1073 01:19:19,875 --> 01:19:22,041 - Wat? - Logan, waar heeft ze het over? 1074 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 Avery? Is dat waar? 1075 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Kennen jullie elkaar? 1076 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Oké, nou… 1077 01:19:34,958 --> 01:19:38,083 Het is een grappig verhaal. Als je erover nadenkt. 1078 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 Ja? Het klinkt echt hilarisch. 1079 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 - Werkelijk hilarisch. - Even rustig, oké? 1080 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 Het is vast niet zo erg als het lijkt. 1081 01:19:47,166 --> 01:19:48,416 Wedden van wel? 1082 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Goed dan. Ja, we hebben iets gehad. 1083 01:19:58,208 --> 01:20:01,666 Eeuwen geleden. We wilden jullie niet laten schrikken. 1084 01:20:01,750 --> 01:20:03,583 - Dus we… - Logen? 1085 01:20:04,541 --> 01:20:07,291 Nou ja, niet liegen… 1086 01:20:08,791 --> 01:20:13,875 Was dat het? Verder niks? Wil je nog iets delen? Of was dit alles? 1087 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Is er nog iets wat ik moet weten? 1088 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Wat? Nee. 1089 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Wat valt er te lachen? Klier. 1090 01:20:25,125 --> 01:20:26,375 - Niks. - Oké, luister. 1091 01:20:26,458 --> 01:20:30,583 Avery wilde het zeggen, maar ik wilde niet dat het ongemakkelijk werd. 1092 01:20:30,666 --> 01:20:34,041 Nee, Logan wilde het vertellen. Ik niet. 1093 01:20:34,125 --> 01:20:37,791 - Het is ook ongemakkelijk. - Spartacus. 1094 01:20:37,875 --> 01:20:40,750 Ze mag alleen hondenvoer. Ze is nog herstellende. 1095 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 Geen menseneten. Kom maar. 1096 01:20:43,750 --> 01:20:48,833 Goed, ik ben toch al het zwarte schaap. Dit is heerlijk om te zien. 1097 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 Niet doen. 1098 01:20:50,041 --> 01:20:53,291 Avery heeft de koekjes opgegeten, niet Veronica. 1099 01:20:53,375 --> 01:20:57,625 Dat is onmogelijk. Niemand kan zo veel koekjes opeten. 1100 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 Wel als diegene high is. 1101 01:21:00,250 --> 01:21:02,541 - Pardon? - Dat kan ik uitleggen. 1102 01:21:02,625 --> 01:21:04,416 - Wie was er high? - Leonard. 1103 01:21:04,500 --> 01:21:08,250 - Doet er niet toe. - Rustig. Dit is Cassie's speciale avond. 1104 01:21:08,333 --> 01:21:11,333 - Mijn speciale avond? - Ja, en ze verpesten het. 1105 01:21:11,416 --> 01:21:14,166 - Wat bedoel je? - Logan wilde een aanzoek doen. 1106 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 - Wat? - Wat? 1107 01:21:15,541 --> 01:21:17,666 - Wat? - Nee, niet weer. 1108 01:21:17,750 --> 01:21:22,541 Nee, mam. Ik… Cassie, ik wilde geen aanzoek doen. 1109 01:21:22,625 --> 01:21:23,916 Niet? 1110 01:21:24,000 --> 01:21:27,125 - Niet cool, Logan. - Dat moet jij nodig zeggen. 1111 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 Wat bedoel je daarmee? 1112 01:21:30,000 --> 01:21:32,458 We kunnen beter gaan, Sophie. 1113 01:21:33,000 --> 01:21:36,916 - Pak je jas. We gaan, want dit wordt me… - Mam, wat is er? 1114 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Niks. - Niks. 1115 01:21:42,000 --> 01:21:44,875 - O, mijn god. Je weet het. - Weet je het? 1116 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Natuurlijk. 1117 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Wat? 1118 01:21:48,958 --> 01:21:51,083 Marge en Leonard hebben een affaire. 1119 01:21:51,166 --> 01:21:53,291 - Wat? - Papa? 1120 01:21:53,875 --> 01:21:54,708 Wat? 1121 01:21:54,791 --> 01:21:57,083 - Het is goed. - Hoe kun je dat zeggen? 1122 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 Hij is gelukkiger en vaker weg. Win-win. 1123 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 Mam. Hoe kon je? 1124 01:22:10,541 --> 01:22:12,208 - Papa. - Stan. 1125 01:22:12,833 --> 01:22:15,166 - Sophie, wacht. - Cassie? 1126 01:22:17,208 --> 01:22:18,416 Erica… 1127 01:22:19,208 --> 01:22:23,041 - Het spijt me zo. - Leonard, hou je mond. 1128 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Laten we naar ons meisje gaan. 1129 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 Dit is de beste kerst ooit. 1130 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Ga je weg? 1131 01:22:56,291 --> 01:22:58,416 Ik weet het niet. Moet ik weg? 1132 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 Heb je iets met Sophie gedaan? 1133 01:23:10,708 --> 01:23:11,791 Juist. 1134 01:23:27,125 --> 01:23:31,166 - Avery, lieverd. - Hoi, Barb. Nog nieuws over het huis? 1135 01:23:31,250 --> 01:23:34,416 - Nee, sorry, schat. - Het was het proberen waard. 1136 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Jij ook. Vrolijk kerstfeest. 1137 01:23:39,208 --> 01:23:40,291 Avery. 1138 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Ga je nu al? 1139 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Het spijt me. Echt waar. 1140 01:23:51,333 --> 01:23:52,791 Ja, mij ook. 1141 01:23:52,875 --> 01:23:54,416 Mag ik je bellen? 1142 01:23:54,958 --> 01:23:56,166 Logan? 1143 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 Nee. 1144 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Ik denk… 1145 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 …dat we moeten praten. 1146 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Ik kom eraan. 1147 01:24:59,666 --> 01:25:02,541 - Pap. Vrolijk kerstfeest. - Meisje. 1148 01:25:04,250 --> 01:25:06,750 Je ziet er geweldig uit. Wat een kleurtje. 1149 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Was het leuk? - Ja. 1150 01:25:11,833 --> 01:25:13,791 We hebben in hangmatten geslapen… 1151 01:25:13,875 --> 01:25:18,250 …met dolfijnen gezwommen en op het strand gedanst. De hele mikmak. 1152 01:25:18,333 --> 01:25:20,583 - Dat klinkt leuk. - Ja, dat was het ook. 1153 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Maar we hebben je wel gemist. 1154 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Ik jullie ook. 1155 01:25:29,000 --> 01:25:31,208 Het huis is verkocht, hoorde ik. 1156 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Ja, dat klopt. 1157 01:25:33,916 --> 01:25:36,666 Het ging ineens zo snel. 1158 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 Maar we kregen een aanbod dat we niet konden weigeren. 1159 01:25:41,000 --> 01:25:42,875 - Ik ben blij voor je, pap. - Fijn. 1160 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Wat is dit? 1161 01:25:50,166 --> 01:25:53,208 Het is van jou, als je wilt. 1162 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Meen je dat? 1163 01:25:56,791 --> 01:26:01,000 Je moet me wel betalen. Ik hou van je, maar ik moet ook eten. 1164 01:26:01,083 --> 01:26:05,458 - Als je het echt wil. - Ja, heel graag. 1165 01:26:05,541 --> 01:26:06,833 Dank je. 1166 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Geen dank. 1167 01:26:11,500 --> 01:26:17,541 - Maar lieverd, had het gewoon gezegd. - Ik wilde je niet voor het blok zetten. 1168 01:26:18,166 --> 01:26:23,583 - Ik ben je vader. Dan mag dat, lieverd. - Ik had Barb niet moeten vertrouwen. 1169 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb heeft niks gezegd. 1170 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Jullie hebben jezelf wel goed in de nesten gewerkt. 1171 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Melk? 1172 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Hij is een goeie jongen. 1173 01:26:42,000 --> 01:26:44,041 Ik hoop dat het goed komt met hem. 1174 01:27:22,208 --> 01:27:24,583 - Ga weg. - Kom op. Doe open, alsjeblieft. 1175 01:27:24,666 --> 01:27:27,291 Het gaat over Logan. Je mag Logan. 1176 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Dat gemene gedrag mag nu wel eens klaar zijn. 1177 01:27:32,375 --> 01:27:34,375 Ik weet dat je me kunt zien. 1178 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 Ik ben een goed mens. Ik heb wat fouten gemaakt. 1179 01:27:37,916 --> 01:27:40,333 Maar jij ook. En Cam ook. 1180 01:27:40,416 --> 01:27:43,875 En het spijt me. Je had al die ellende niet verdiend. 1181 01:27:43,958 --> 01:27:48,208 Ik leg hier iets neer. Wil je het aan Stan geven? 1182 01:27:48,291 --> 01:27:50,333 Dan ga ik. Geef het aan Stan. 1183 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Als je me niet helpt, kom ik gewoon elke dag terug. Dag. 1184 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Doei. - Oké. 1185 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Oma, ik hou van je. Tot morgen. 1186 01:28:31,041 --> 01:28:34,458 - Ik dacht dat het al morgen was. - Nee, maar dat is niet erg. 1187 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 Acht, zeven, zes, vijf, vier… 1188 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 Drie, twee, één. 1189 01:29:23,416 --> 01:29:25,750 Gelukkig nieuwjaar. 1190 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Daar heb je 'm. 1191 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1192 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Je lijkt verbaasd me te zien. - Ja, wel een beetje. 1193 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Ga zitten. 1194 01:30:24,541 --> 01:30:28,000 Stan, ik ben heel blij dat je ons hebt gebeld… 1195 01:30:28,083 --> 01:30:33,416 …want we kunnen iets heel bijzonders maken van dat lifestylecomplex. 1196 01:30:33,500 --> 01:30:36,875 Als ik dat zou beamen, zouden we het beiden mis hebben. 1197 01:30:36,958 --> 01:30:41,541 Je voorstel was goed, maar ik heb nog vijf identieke voorstellen gekregen. 1198 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Ik wil hierover praten. 1199 01:30:49,791 --> 01:30:53,166 - Wat is dat? - Een lifestylegemeenschap. 1200 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Dat klinkt goed. 1201 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Niet alleen faciliteiten, maar ook huizen, dus de hele beleving. 1202 01:31:02,708 --> 01:31:07,458 Dit had ik voor ogen. Ik wil niet weer een simpel bouwproject. 1203 01:31:07,541 --> 01:31:10,500 Ik wil iets maken waar deze stad trots op kan zijn. 1204 01:31:11,125 --> 01:31:14,125 Dit is echt geweldig, op papier. 1205 01:31:14,208 --> 01:31:17,916 Maar je weet toch wel dat mijn concept veel meer zou opleveren. 1206 01:31:18,500 --> 01:31:23,750 Ik ben in de zestig en om eerlijk te zijn, heb ik niet nog meer geld nodig. 1207 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Wij doen niet echt aan woningbouw. 1208 01:31:30,833 --> 01:31:35,583 Er zijn genoeg bouwbedrijven die een visie kunnen verwezenlijken. 1209 01:31:35,666 --> 01:31:40,875 Ik heb alleen de man met die visie nodig. En ik denk niet dat jij dat bent. 1210 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Hij is het. 1211 01:31:51,083 --> 01:31:55,166 - Sorry, ik weet niet wat ik moet zeggen. - Zeg gewoon ja. 1212 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ja, oké. 1213 01:32:04,041 --> 01:32:07,583 Trouwens, Erica zei dat je dit ook moest doorgeven aan Avery… 1214 01:32:07,666 --> 01:32:09,875 …zodat ze niet meer langskomt. 1215 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Goed, eet smakelijk. 1216 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 Speech. 1217 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 - Nee, pap, absoluut niet. - Speech. 1218 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 - Speech. - Speech. 1219 01:32:22,916 --> 01:32:24,916 - Speech. - Speech. 1220 01:32:25,000 --> 01:32:29,708 - Van de nieuwe huiseigenaar. - Hallo, allemaal. Leuk dat jullie er zijn. 1221 01:32:30,958 --> 01:32:32,666 - Ik kan dit niet. - Kom op. 1222 01:32:32,750 --> 01:32:35,416 - Ik weet niet wat ik moet zeggen. - Ik wel. 1223 01:32:38,083 --> 01:32:40,208 Komt goed. Vertrouw me. 1224 01:32:40,291 --> 01:32:42,833 Het is oké. Ik kan dit. 1225 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery en alle aanwezigen… 1226 01:32:56,916 --> 01:33:03,750 Ik zou heel graag de tijd terugdraaien en die ene avond anders doen. 1227 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 En ik spreek zeker voor meerdere mensen als ik dat zeg. 1228 01:33:11,125 --> 01:33:17,750 Deze kerst was een nachtmerrie, met de drugs, leugens en chantage… 1229 01:33:18,500 --> 01:33:21,208 …die ik mijn grootste vijand niet toewens… 1230 01:33:21,291 --> 01:33:25,208 …maar ik zou het zo weer doen, omdat ik jou weer teruggevonden heb. 1231 01:33:25,291 --> 01:33:29,208 En ik heb kunnen zien dat je een geweldige vrouw bent geworden. 1232 01:33:30,708 --> 01:33:36,458 En ik weet dat ik dit niet verdien, maar een heel wijs man zei ooit… 1233 01:33:36,541 --> 01:33:38,958 …dat wij voor elkaar gemaakt waren. 1234 01:33:39,041 --> 01:33:43,750 Dus ik hoop dat ik een tweede kans krijg om te zien of dat echt zo is. 1235 01:33:44,333 --> 01:33:46,208 - Ben je klaar? - Als je wil. 1236 01:33:52,625 --> 01:33:55,000 - Ik hou van je. - En ik van jou. 1237 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 ÉÉN JAAR LATER 1238 01:34:24,291 --> 01:34:26,541 - Vrolijk kerstfeest, lieverd. - Dank je. 1239 01:34:26,625 --> 01:34:30,500 - We wilden jullie iets geven. - Dank je. Wil je binnenkomen? 1240 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 Nee, we gaan eten met de kinderen. 1241 01:34:33,750 --> 01:34:37,833 Zeg tegen Logan dat hij moet genieten. Vier januari beginnen we weer. 1242 01:34:37,916 --> 01:34:39,500 Doe ik. Fijne kerst. 1243 01:34:39,583 --> 01:34:40,875 - Dank je. - Fijne dag. 1244 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery. 1245 01:34:49,833 --> 01:34:51,333 Je moet ze wel delen. 1246 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 We gaan, liefje. 1247 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Waar ging dat over? 1248 01:35:10,208 --> 01:35:11,416 Mijn geheimpje. 1249 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 Mag ik daar wat van? Wat is het? 1250 01:35:14,500 --> 01:35:17,000 - Als je lief bent. - Ik ben altijd lief. 1251 01:35:17,083 --> 01:35:18,291 Definieer 'altijd'. 1252 01:35:18,375 --> 01:35:21,041 Ik heb onze trouwlocatie geboekt. Telt dat? 1253 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 EINDE 1254 01:38:51,458 --> 01:38:54,583 Vertaling: Jasmijn de Korte