1 00:00:10,166 --> 00:00:15,250 Det här är historien om en liten hemlighet som varit i görningen i ett par årtionden. 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,125 Året är 1996. 3 00:00:18,208 --> 00:00:20,958 Året då min dotter Avery träffade Logan. 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Och då de blev oskiljaktiga. 5 00:00:25,291 --> 00:00:28,375 Logan var inte som nån av Averys andra vänner. 6 00:00:28,458 --> 00:00:30,500 Min fru och jag såg det direkt. 7 00:00:30,583 --> 00:00:33,083 Det var inte bara för att han var pojke, 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,958 utan för att hon helt och hållet 9 00:00:36,041 --> 00:00:40,625 kunde vara sig själv till hundra procent. 10 00:00:40,708 --> 00:00:42,125 Det kunde han också. 11 00:00:42,916 --> 00:00:48,625 Med åren förändrades deras vänskap. 12 00:00:49,541 --> 00:00:54,291 Den förvandlades till en kärlek jag hoppas att alla får uppleva 13 00:00:54,375 --> 00:00:56,375 minst en gång i livet. 14 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 Den sortens kärlek som hjälper en igenom allt. 15 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Som när hennes mor, mitt livs kärlek, gick bort. 16 00:01:08,416 --> 00:01:13,208 Men hur svårt det än var så gick livet vidare, 17 00:01:13,291 --> 00:01:17,708 och jag fick nöjet att se dem växa upp till fantastiska vuxna. 18 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 Avery, med sin gränslösa beslutsamhet, 19 00:01:21,083 --> 00:01:23,958 har fått ett erbjudande om ett drömjobb i London. 20 00:01:24,041 --> 00:01:25,041 Och Logan… 21 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 Han gör allt han kan för att hålla fast vid sitt livs kärlek. 22 00:01:35,375 --> 00:01:39,958 Avery, det är svårt att förstå vad jag gjort fel när du inte berättar. 23 00:01:40,041 --> 00:01:41,750 Jag låter dig gissa. 24 00:01:41,833 --> 00:01:43,125 Visst. Jag kan gissa, 25 00:01:43,208 --> 00:01:47,291 men ditt tonläge och den där pulserande venen i din panna 26 00:01:47,375 --> 00:01:49,500 tyder på att jag ligger risigt till. 27 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 Avery, kom igen. Kan du prata med mig? 28 00:01:52,541 --> 00:01:55,875 Logan, du är full. Det är vår sista kväll tillsammans. 29 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 Har du tänkt på att det kan vara därför jag drack? 30 00:01:59,291 --> 00:02:02,333 Så din moonwalk ut ur restaurangen är mitt fel? 31 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Ja. 32 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 Nej. Förlåt. 33 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Jag skojar. Lite grann. 34 00:02:10,708 --> 00:02:13,541 Jag kommer verkligen att sakna dig. 35 00:02:13,625 --> 00:02:14,791 Och jag dig. 36 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 Kan jag få en kram eller nåt? 37 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Var inte arg. 38 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Jag är bara ledsen. 39 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 Och jag vill att vi är glada. 40 00:02:27,708 --> 00:02:30,791 - Logan, du är jättefull. - Nej, inte alls. 41 00:02:31,416 --> 00:02:32,750 Okej. Var är du nu? 42 00:02:35,083 --> 00:02:36,416 På din avskedsfest. 43 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 Det är inte kul. 44 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Överraskning! 45 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Jaha, tack. 46 00:02:54,500 --> 00:02:57,208 - Hon blev överraskad. - Helt klart. 47 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 Min son kommer att sakna dig. Vet du det? 48 00:03:00,333 --> 00:03:01,375 Ja. 49 00:03:02,666 --> 00:03:05,250 Jag dejtade en engelsk kille en gång. 50 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 Inget får igång mig som en härlig brittisk accent. 51 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 Kalla mig galen eller romantiker, 52 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 men du och min dotter har vad som krävs för att gå hela vägen. 53 00:03:17,541 --> 00:03:18,375 Allvarligt? 54 00:03:18,458 --> 00:03:23,708 Du måste bara göra vad som krävs och följa ditt hjärta. 55 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Tänk om de här benen kunde ta flyget en gång till. 56 00:03:29,208 --> 00:03:31,250 - Vi lever bara en gång. - Mamma. 57 00:03:31,333 --> 00:03:33,666 Ska du inte stoppa nånting i munnen? 58 00:03:33,750 --> 00:03:34,875 - Okej. - Ja. 59 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Dags att skåla. 60 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 Du borde säga nåt. Japp. 61 00:03:42,083 --> 00:03:43,833 - Nu? Okej. - Ja. 62 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hejsan, allihop. 63 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Lystring! 64 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Lystring! 65 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 Oroa dig inte, älskling. 66 00:03:58,625 --> 00:04:05,125 Pappa ska inte hålla nåt långt, tråkigt och pinsamt tal om hur mycket 67 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 jag lär sakna dig. 68 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Jag tänker absolut inte mala på 69 00:04:14,083 --> 00:04:20,333 om hur otroligt stolt jag är över dig. 70 00:04:20,416 --> 00:04:24,458 Och hur stolt din mamma skulle ha varit. 71 00:04:24,541 --> 00:04:29,125 Nej. Det är varken rätt tillfälle eller plats för sånt. 72 00:04:29,208 --> 00:04:32,041 Jag tänker inte förstöra stämningen. 73 00:04:32,125 --> 00:04:36,500 Det tänker jag överlåta till Logan. 74 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 Varsågod. 75 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hej. 76 00:04:52,916 --> 00:04:54,083 Vad gör du? 77 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 Jag ger dig ett skäl att stanna här. 78 00:04:56,500 --> 00:04:59,083 - Du missförstod nog… - Det är lugnt, Mitch. 79 00:04:59,166 --> 00:05:00,625 Okej. 80 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 Vad hemskt. 81 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 Avery, jag vet att vi ibland driver varandra till vansinne. 82 00:05:07,000 --> 00:05:07,875 Ställ dig upp. 83 00:05:07,958 --> 00:05:11,375 Jag kan inte föreställa mig mitt liv utan dig. 84 00:05:11,458 --> 00:05:13,000 Ställ dig upp, raring. 85 00:05:13,083 --> 00:05:15,333 Jag vill inte att du gör nåt du ångrar. 86 00:05:15,416 --> 00:05:18,000 - Gör det inte. - Så, Avery… 87 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Vill du… - Nej, jag gifter mig inte med dig. 88 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Men jag har inte frågat än. 89 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, jag åker. Du måste acceptera det. 90 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 Nej. 91 00:05:38,458 --> 00:05:42,625 Nej, du "åker" inte. Du typ flyr. 92 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 Vi går ut. 93 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 Du flyr från din pappa, som knappt kan göra en macka. 94 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 Beror på med vad. 95 00:05:50,041 --> 00:05:53,750 Du flyr från ditt hem, som jag vet att du älskar. 96 00:05:53,833 --> 00:05:57,625 - Som kommer att finnas kvar. - Och du flyr från mig. 97 00:05:57,708 --> 00:06:01,375 Och du har glömt bort mig helt. 98 00:06:02,750 --> 00:06:04,500 Vi pratar inte om det här nu. 99 00:06:04,583 --> 00:06:08,041 Om din mamma var här skulle hon bli besviken på dig. 100 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Men om hon var här… - Pappa. 101 00:06:14,125 --> 00:06:16,958 …skulle vi nog inte ha hamnat här. 102 00:06:17,041 --> 00:06:18,583 Prata inte om min mamma. 103 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Men det är sant. - Det är slut. 104 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Det var det nog redan. 105 00:06:26,083 --> 00:06:30,166 - Jag vill aldrig se dig igen. - Flytta till andra sidan jordklotet, då! 106 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Det där var oväntat. 107 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Bilnycklar! 108 00:07:29,166 --> 00:07:32,208 ALS Ice Bucket Challenge har blivit viral. 109 00:07:32,291 --> 00:07:34,708 Hamilton har slagit Broadwayrekord. 110 00:07:34,791 --> 00:07:38,000 Legaliserade samkönade äktenskap ett historiskt beslut. 111 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 …satelliten har lyckats fotografera Pluto. 112 00:07:41,625 --> 00:07:44,291 …i en sista match. Mamba out. 113 00:07:44,375 --> 00:07:46,958 Beyond Meat en succé i mataffärer. 114 00:07:47,041 --> 00:07:49,625 Stranger Things var den mest streamade… 115 00:07:49,708 --> 00:07:52,166 Moonlight vann kategorin Bästa film på… 116 00:07:52,250 --> 00:07:55,250 Välkomna till Windsor och det kungliga bröllopet. 117 00:07:55,333 --> 00:07:57,833 Det thailändska fotbollslaget har räddats. 118 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 Det brinner i Notre Dame-katedralen. 119 00:08:01,083 --> 00:08:04,208 …tog den första bilden av ett gigantiskt svart hål. 120 00:08:04,291 --> 00:08:07,208 Virtuell verklighet är här. Gilla och följ min… 121 00:08:07,291 --> 00:08:10,083 …som Elon förutspådde. Den heter Cybertruck! 122 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 Greta Thunberg är 2019 års TIME-person… 123 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 Bernie Sanders vantar. Den virala… 124 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 Bridgertons premiärhelg fick enorma tittarsiffror… 125 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 …NFT:er gör succé i konstvärlden. 126 00:08:21,500 --> 00:08:24,750 …landade framgångsrikt Perseverance-rovern på Mars. 127 00:08:24,833 --> 00:08:27,250 Ever Given sitter fast i Suezkanalen. 128 00:08:27,333 --> 00:08:30,958 Squid Game är officiellt Netflix största serie. 129 00:08:31,041 --> 00:08:34,208 Kapten Kirk är på väg ut i rymden. 130 00:08:34,291 --> 00:08:37,125 …örfilen under Oscarsgalan. 131 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 Artificiell intelligens är här. 132 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 Argentina vinner VM 2022. 133 00:08:42,666 --> 00:08:45,250 Twitters blå fågellogga har flugit sin kos. 134 00:08:45,333 --> 00:08:48,125 Kalifornien förbjuder Cruises förarlösa fordon. 135 00:08:48,208 --> 00:08:50,916 Barbie och Oppenheimer är Hollywoods perfekta… 136 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 Taylor Swift skapar historia. 137 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 {\an8}NUTID 138 00:09:02,208 --> 00:09:04,375 {\an8}God jul, allihop. Jag går nu. 139 00:09:04,458 --> 00:09:06,958 - Tack. God jul. - Hej då! Kör försiktigt. 140 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 Hej. Var är du? 141 00:09:17,500 --> 00:09:19,708 - I entrén. - Jag ser dig inte. 142 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Ser du mig nu? 143 00:09:23,625 --> 00:09:24,750 Du ser stressad ut. 144 00:09:24,833 --> 00:09:27,750 Jag ska erbjuda mig själv som julens offerlamm. 145 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 - Så, ja. - Jag vill träffa den här kvinnan. 146 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 Tro mig, det vill du inte. 147 00:09:32,666 --> 00:09:34,875 Är konkav botten bra eller dåligt? 148 00:09:34,958 --> 00:09:36,916 Hon kommer att älska det. 149 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Okej, jag måste gå. 150 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Andas. Du klarar det. 151 00:09:43,750 --> 00:09:46,125 - Önska mig lycka till. - Det går bra. 152 00:09:46,208 --> 00:09:49,708 Jag är nästan säker. Det hänger på vinflaskan. 153 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Jaså? Toppen. 154 00:09:52,833 --> 00:09:53,916 Jag fixar det här. 155 00:09:54,458 --> 00:09:57,000 - Var har du varit? - Bara skött ditt bygge. 156 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 - Är de här? - Tio minuter. 157 00:09:59,000 --> 00:10:00,166 - Det här? - Ja. 158 00:10:00,250 --> 00:10:04,541 - Bra. Det står mycket pengar på spel idag. - Var träffade du dem? 159 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 Det är oviktigt, för de har stora idéer och djupa fickor. 160 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Vi pratar om 15-20 våningar, bara i huvudbyggnaden. 161 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 Låt oss säga att vi får kontraktet. Vad innebär det för mig? 162 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - För dig? - Ja. 163 00:10:19,041 --> 00:10:22,958 Ett års full sysselsättning, tak över huvudet, mat på bordet. 164 00:10:23,041 --> 00:10:25,583 Den ovärderliga gåvan att få jobba för mig. 165 00:10:28,875 --> 00:10:33,666 Jag är kvar en kvart till. Jag ska träffa Cassies föräldrar. 166 00:10:33,750 --> 00:10:35,583 Första intrycket är överskattat. 167 00:10:35,666 --> 00:10:37,291 Du är skild, va? 168 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separerad. 169 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 Nej, det måste registreras idag. 170 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 Nej. Skadeståndsklausulen är standard. Annars skriver vi inte på. 171 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 Än sen? Det är därför de anlitar oss. 172 00:10:51,333 --> 00:10:54,208 Jag debiterar per sexminutersperiod. 173 00:10:54,291 --> 00:10:57,208 Varje dag de inte betalar måste de betala mig. 174 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 Vi kan fortsätta så här i en timme, 175 00:11:00,000 --> 00:11:04,500 eller så hoppar vi fram till där du är överens med mig och sparar 300 dollar. 176 00:11:05,250 --> 00:11:09,625 Påminn mig igen. Dina bröder heter Callum och… 177 00:11:09,708 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 178 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 179 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Och hundens namn är Cookie. 180 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Det är Veronica. 181 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 Nej, jag vet det, men… 182 00:11:27,125 --> 00:11:30,166 Cookie? Cassie, Callum… Varför inte nåt med C? 183 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 Larva dig inte. 184 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Hördu! 185 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Okej, det går fort. 186 00:11:46,708 --> 00:11:48,250 Jag borde följa med in. 187 00:11:48,333 --> 00:11:51,083 Jag älskar dig, men du och pappa hinner inte 188 00:11:51,166 --> 00:11:54,333 diskutera kylskåpets ursprung igen i en halvtimme. 189 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 Okej. Visste du att de kallades "isskåp"? 190 00:11:57,375 --> 00:11:58,750 - Helt sjukt. - Jaha. 191 00:11:58,833 --> 00:12:02,708 Det var bara en låda med is. Tänk dig. Sjukt, eller hur? 192 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Vill du följa med in? - Jag väntar här. 193 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Okej. Jag är strax tillbaka. 194 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Pappa! Jag är här, och jag är sen. 195 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hej, stumpan. - Oj. 196 00:12:39,041 --> 00:12:41,291 - Var är Cam? - I bilen. 197 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 Vi kör hårt, Magnum. Innan ditt nästa fall dyker upp. 198 00:12:45,291 --> 00:12:50,000 Du kan driva med mig hur mycket du vill, men Tom Selleck hade nåt speciellt. 199 00:12:50,083 --> 00:12:51,208 Visst. 200 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Här, din viktigpetter. 201 00:13:00,625 --> 00:13:03,000 Vill du inte behålla dem? 202 00:13:03,083 --> 00:13:07,083 Nej, det är dags att du tar dem. 203 00:13:13,250 --> 00:13:16,666 - Har ni hörts av sen dess? - Nej. Aldrig. 204 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 Jag träffar hans mamma ibland. Hon frågar om dig. 205 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Mamma? 206 00:13:23,916 --> 00:13:25,458 Logan är här. 207 00:13:25,541 --> 00:13:28,041 - Logan vem? - Logan, ditt barnbarn. 208 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Minns du mig? 209 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Du är stilig. 210 00:13:34,000 --> 00:13:39,291 Tack, mormor. Det är lite konstigt, men… Hur mår du? 211 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 Uttråkad. 212 00:13:40,916 --> 00:13:43,916 Nästan till döds, men jag har inte sån tur. 213 00:13:44,000 --> 00:13:45,833 Det låter dystert, mormor. 214 00:13:45,916 --> 00:13:49,000 Men jag tror att jag kan hjälpa till med tristessen. 215 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Nu kör vi. 216 00:13:52,333 --> 00:13:56,416 Det här gillar jag. Har du sett det? Den träffar aldrig hörnet. 217 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Nej, det har jag nog inte. 218 00:14:01,750 --> 00:14:04,375 Mitchell, din resväska är tom. 219 00:14:04,458 --> 00:14:09,166 Ja, den är tom, därför att allt som ska vara i den är i tvätten, Susan. 220 00:14:09,250 --> 00:14:13,708 - Allt? - Japp. Färgat, vitt, mörkt, alltihop. 221 00:14:14,375 --> 00:14:18,250 - Det blir förstört. - Ser han ut att bry sig om hur han ser ut? 222 00:14:19,458 --> 00:14:22,375 - Vi önskar att du kunde följa med. - Ja, jag med. 223 00:14:22,458 --> 00:14:23,833 - Kanske nästa år. - Ja. 224 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 Med lite tur är huset sålt när vi kommer tillbaka. 225 00:14:28,833 --> 00:14:29,791 - Ja. - Ja. 226 00:14:29,875 --> 00:14:33,583 Älskar er. Messa när ni har landat. Drick inte för mycket. 227 00:14:33,666 --> 00:14:35,250 - Älskar dig. - Sköt om dig. 228 00:14:35,916 --> 00:14:39,166 - Inte dricka för mycket? - Känner jag inte till. 229 00:14:39,250 --> 00:14:41,916 - Du ser jättefin ut. - Jag håller med. 230 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 - Du bryr dig. - Ja. 231 00:14:44,125 --> 00:14:48,500 - Varför fungerar inte kabel-tv:n? - Titta på klockan. 232 00:14:48,583 --> 00:14:50,208 - Åk nu. - Du borde ha sagt nåt. 233 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - Vi klarar oss. - Jag kan hjälpa er. 234 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 Det gör du redan. 235 00:14:53,708 --> 00:14:57,333 Det är bara mycket just nu med mediciner och vårdare. 236 00:14:57,416 --> 00:14:58,833 Det är… Vi klarar oss. 237 00:14:59,708 --> 00:15:02,625 Men du, vilket stort steg att besöka föräldrarna. 238 00:15:02,708 --> 00:15:04,708 Nej, byt inte ämne. 239 00:15:04,791 --> 00:15:07,458 - Skulle jag ljuga för dig? - Ja. Alla gånger. 240 00:15:09,625 --> 00:15:11,416 - Klarar du dig? - Ja då. 241 00:15:11,500 --> 00:15:14,750 Al och Dan kommer till jul. Vi ses när du kommer hem. 242 00:15:14,833 --> 00:15:17,000 - Okej. - Åk och charma dem nu. 243 00:15:17,916 --> 00:15:19,958 - Okej. Älskar dig. - Och jag dig. 244 00:15:20,041 --> 00:15:21,708 - Ring mig om det är nåt. - Ja. 245 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 - Älskar dig, mormor. - Jaså? 246 00:15:24,375 --> 00:15:27,333 Glöm inte att kela med valpen. 247 00:15:27,416 --> 00:15:28,916 - Jaha. - Mamma gillar det. 248 00:15:29,000 --> 00:15:33,083 Oroa dig inte, den bits inte och skäller inte. Den är gullig. 249 00:15:33,166 --> 00:15:34,750 Okej. Jag tänkte inte… 250 00:15:34,833 --> 00:15:37,333 Du måste smaka på mammas chokladkakor. 251 00:15:37,416 --> 00:15:39,625 - De är grymma. - Okej, jag ska smaka. 252 00:15:39,708 --> 00:15:43,291 Men hon kollar hur många du äter, så ta inte för många. 253 00:15:43,375 --> 00:15:45,375 Hon sparar ett gäng bara till mig. 254 00:15:45,458 --> 00:15:48,083 - Jag ska inte äta för många kakor. - Precis. 255 00:15:48,166 --> 00:15:51,000 Är du snäll får du ta en bit av en av mina. 256 00:15:51,541 --> 00:15:53,291 - Oj, de har redan börjat. - Ja. 257 00:15:53,375 --> 00:15:55,333 - Vi borde ha kommit tidigare. - Ja. 258 00:15:55,416 --> 00:15:57,875 - Jag borde ha bytt kläder. - Det är okej. 259 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 Jag är nervös. 260 00:15:59,750 --> 00:16:00,666 - Andas. - Okej. 261 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 - Du är bra. Du ser fantastisk ut. - Gör jag? 262 00:16:04,458 --> 00:16:07,333 - Ja. Kom hit. - Okej. Tack. 263 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Hoppas jag stör. 264 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hej, älskling. - Hej, mamma. 265 00:16:12,750 --> 00:16:15,625 - Mrs Morgan. - Avery. Bättre sent än aldrig. 266 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Till dig. 267 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Tack, kära du. 268 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Titta, med skruvkork. 269 00:16:22,583 --> 00:16:23,666 Snabbt och enkelt. 270 00:16:25,958 --> 00:16:26,958 Hej. 271 00:16:27,041 --> 00:16:30,000 - Nej, vi äter inte våra gäster. - Det händer aldrig. 272 00:16:30,083 --> 00:16:31,958 Kom in. Jag är stolt över dig. 273 00:16:32,041 --> 00:16:33,416 - Hur mår du? - Trött. 274 00:16:33,500 --> 00:16:35,250 - Du jobbar för hårt. - Ja. 275 00:16:35,333 --> 00:16:36,166 Nu kör vi. 276 00:16:42,416 --> 00:16:44,541 - Gissa vad? - Du har bakat kakor. 277 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - Men bara till min pojke. - Jag vet. 278 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Fina jeans. 279 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard! 280 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Det sätter stor press på dig. 281 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Jag måste göra nåt. Jag måste bara lista ut vad. 282 00:17:10,125 --> 00:17:12,625 Be Paul om mer pengar. Han verkar vara rik. 283 00:17:12,708 --> 00:17:15,333 Jag har bett om mer pengar sen jag började. 284 00:17:15,416 --> 00:17:19,791 Jag får samma svar jämt. "Drar du in kunder får du betalt." 285 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Varför drar du inte in kunder? 286 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Det var nog inte menat bokstavligen. 287 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Men idén är bra. 288 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Jag har många bra idéer, Logan. 289 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Pappa har många kontakter. Jag kan kanske hjälpa dig. 290 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Ja, det vore toppen. Tack. 291 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 Nej. Vad är det för fel med de här kläderna? Allvarligt. 292 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Har du tittat i spegeln? 293 00:17:51,291 --> 00:17:53,333 - Hej, pappa. - Hej, raring. 294 00:17:53,416 --> 00:17:54,291 God jul. 295 00:17:54,375 --> 00:17:55,500 - Hej, kompis. - Hej. 296 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 - Mamma får inte se att jag inte jobbar. - Mamma är här. 297 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Hej. 298 00:18:01,083 --> 00:18:02,208 De här är till dig. 299 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 Logan, vad vackra de är. 300 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Förlåt att vi är sena. Jag fastnade på jobbet. 301 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 Var inte dum. Det är svårt att komma loss när man är chef. 302 00:18:11,666 --> 00:18:13,500 - Ska jag… - Var är väskorna? 303 00:18:13,583 --> 00:18:16,500 De är i bilen. Vi hämtar dem efter festen. 304 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 Nonsens. Callum hämtar väskorna. 305 00:18:18,583 --> 00:18:21,666 Callum. Kan du hämta hans väskor? 306 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Ja, mamma. 307 00:18:23,625 --> 00:18:28,333 - Det låter som att de är här. - Nytt blod. Tack och lov. 308 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 - Vad sa du? - Inget. Det var inget. 309 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 - Hej. Trevligt att träffas. - Nycklar. 310 00:18:32,916 --> 00:18:37,041 - Jaha. Visst. Det är pickupen. - Ja. Uppfattat. 311 00:18:37,125 --> 00:18:39,541 - Min favoritbror. - Min favoritsyster. 312 00:18:39,625 --> 00:18:43,000 - Det här är min bror Cam. - Kul att äntligen träffas. 313 00:18:43,083 --> 00:18:45,791 Ja, kul att äntligen träffas. Toppen. 314 00:18:45,875 --> 00:18:47,208 Hans flickvän Avery. 315 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Trevligt att träffas. 316 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Ja. 317 00:19:00,166 --> 00:19:02,791 Ursäkta. Avery och jag… 318 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 …är så glada att vi får fira jul med er. 319 00:19:07,208 --> 00:19:08,250 Självklart. 320 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 - Ja. - Absolut. 321 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 Ja, trevligt att träffas. Logan, va? 322 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 - Ja. Logan. - Ja. Okej. 323 00:19:13,666 --> 00:19:16,958 - Ja. Du också. - Då så. Logan… 324 00:19:17,833 --> 00:19:20,166 Alla längtar efter att träffa dig. 325 00:19:20,250 --> 00:19:23,750 Följ med mig. Du ska få träffa grannarna. De är rika. 326 00:19:23,833 --> 00:19:24,750 Så bra. 327 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 Ja, jag tjänar mycket pengar. 328 00:19:37,041 --> 00:19:39,833 Jag håvar in bitcoins, det är helt otroligt. 329 00:19:39,916 --> 00:19:44,541 Om ett år har jag nog en båt. Och ni är välkomna. 330 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 Jag är säker på det. Jag dör av hunger. 331 00:19:57,875 --> 00:20:00,041 - Var är toan? - Jag ska visa dig. 332 00:20:00,125 --> 00:20:02,750 - Jag visar honom. - Du är ju hungrig. 333 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 Ät det här. Det är jättegott. 334 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 - Tack. - Kom. 335 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 Då så. 336 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Hon är inte glad, gott folk. - Det här händer inte. 337 00:20:16,208 --> 00:20:20,416 - Ta ett djupt andetag. - Logan, du får inte berätta om oss. 338 00:20:21,083 --> 00:20:25,041 Men det är ju kul. Hur länge sen är det? Det har gått tio år. 339 00:20:25,125 --> 00:20:28,666 Vi säger att vi har varit ihop, och går vidare. 340 00:20:29,250 --> 00:20:31,916 - Tycker du det är kul? - Ja, faktiskt. 341 00:20:32,000 --> 00:20:37,708 Visst. Du kanske har rätt. Vi kanske ska säga att vi har varit ihop. 342 00:20:37,791 --> 00:20:43,958 Då kan de, under de här fyra dagarna, föreställa sig när vi hade, du vet, S-E-X. 343 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 S-E… 344 00:20:45,833 --> 00:20:47,375 Inget att se här. Ursäkta. 345 00:20:47,458 --> 00:20:48,916 - Logan. - Visst. 346 00:20:51,708 --> 00:20:55,041 Ja, jag förstår att det kan bli lite problematiskt. 347 00:20:55,125 --> 00:20:58,000 Det sista jag behöver är att ge henne ammunition. 348 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 Erica? Hon verkar trevlig. 349 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 Det är så typiskt dig. 350 00:21:02,125 --> 00:21:05,208 Du valsar in och charmar byxorna av den elaka tanten. 351 00:21:05,291 --> 00:21:07,750 - Är hon elak? - Ja, hon är elak. 352 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 Okej. Ska vi gå och berätta för läraren? 353 00:21:10,833 --> 00:21:14,416 Förlåt. Jag försökte prata i termer som du är van vid. 354 00:21:14,500 --> 00:21:18,166 Får du signera Cassies betyg eller måste föräldrarna göra det? 355 00:21:18,250 --> 00:21:21,416 Du är väldigt rolig. Är vi klara här? 356 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 Är vi överens? 357 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Ja, visst. 358 00:21:25,916 --> 00:21:28,541 - Ja eller visst? Vilket? - Ja, vi är överens. 359 00:21:28,625 --> 00:21:29,583 Okej. 360 00:21:31,333 --> 00:21:34,000 - Efter dig. - Nej. Efter dig. 361 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 Du är en mardröm. 362 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 Det blir bra. Det kommer att gå bra. 363 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hej. 364 00:21:43,125 --> 00:21:46,375 Jag vill att du träffar mina föräldrars bästa vänner. 365 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - Det här är Margaret. - Hej. Logan. 366 00:21:48,916 --> 00:21:51,208 - Och Stan. - Trevligt att träffas. 367 00:21:51,291 --> 00:21:54,916 - Oj. Snyggt jobbat, Cassie. - Margaret. 368 00:21:55,000 --> 00:21:57,833 Jag säger bara vad alla tänker. 369 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 Cassie säger att du är en stor byggpamp. 370 00:22:01,916 --> 00:22:06,208 Jag jobbar med kommersiella och industriella fastigheter. 371 00:22:06,291 --> 00:22:09,458 Just nu bygger vi ett varuhus i stadens norra del. 372 00:22:10,041 --> 00:22:11,125 - Verkligen? - Ja. 373 00:22:11,208 --> 00:22:15,166 Stans företag vill bygga ett stort livsstilskomplex i Marietta. 374 00:22:15,250 --> 00:22:18,333 - Ni två borde prata jobb. - Älskling. 375 00:22:19,000 --> 00:22:23,166 - Ett livsstilskomplex? - Ett projekt för folk i min ålder. 376 00:22:23,250 --> 00:22:27,333 För gamla för klubbar och för unga för sömnig schack. 377 00:22:27,416 --> 00:22:28,291 Precis! 378 00:22:29,041 --> 00:22:32,791 Det låter fascinerande. Jag vill gärna höra mer om det. 379 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 Kanske komma med några idéer? 380 00:22:35,166 --> 00:22:38,250 Visst, varför inte? Mitt kontor skickar information. 381 00:22:38,333 --> 00:22:42,875 Men bara så du vet. Vi vill utnämna byggföretaget den första januari. 382 00:22:42,958 --> 00:22:45,166 Alla anbud måste vara inne den 24:e. 383 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Okej. Det är inget problem. 384 00:22:46,958 --> 00:22:48,583 Jag vill se hans ansikte. 385 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Titta vem jag hittade. 386 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 Sophie! 387 00:22:52,625 --> 00:22:54,833 - Sophie. Va? - Herregud. 388 00:22:54,916 --> 00:22:58,583 Jag visste inte att du skulle komma hem. 389 00:22:58,666 --> 00:23:00,541 - Jag hoppades få se dig. - Tänka sig. 390 00:23:00,625 --> 00:23:03,875 Jag ville överraska dig, så de här två fick hålla tyst. 391 00:23:03,958 --> 00:23:05,250 - Hej, pappa. - Hej. 392 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 Det lyckades. Uppdraget fullbordat. 393 00:23:08,666 --> 00:23:11,458 Soph. Det här är min flickvän, Avery. 394 00:23:11,541 --> 00:23:13,458 - Hej. Trevligt att träffas. - Hej. 395 00:23:13,541 --> 00:23:15,416 Hur känner ni varandra? 396 00:23:15,500 --> 00:23:18,125 De har varit oskiljaktiga sen de var bebisar. 397 00:23:18,208 --> 00:23:21,208 Sen lämnade hon oss och åkte till Australien. 398 00:23:21,291 --> 00:23:23,958 Men nu får vi gratis medicinsk rådgivning. 399 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 Sant. Touché. 400 00:23:25,958 --> 00:23:26,958 Är Callum här? 401 00:23:27,041 --> 00:23:31,291 Han är säkert här och önskar sig bort. Ja, där är han. 402 00:23:31,375 --> 00:23:34,541 - Herregud. Hur gammal är han? - Runt arton. 403 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 "Runt?" Han är exakt 18. 404 00:23:36,833 --> 00:23:39,208 - Det var det jag sa. - Var det? 405 00:23:39,291 --> 00:23:41,958 Callum, nej! Jösses, Leonard. 406 00:23:42,041 --> 00:23:45,208 Callum, vad gör du? Skämtar du? Ställ ner det. 407 00:23:45,291 --> 00:23:49,125 - Du sa att jag får ta ett glas. - Ja, när du är 21. Du är ett barn. 408 00:23:49,208 --> 00:23:51,208 Tänk att han åldras men inte vi. 409 00:23:51,291 --> 00:23:54,291 Ja, inte alls. Mycket fuktkräm för mig, så… 410 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 Julteamet, är ni redo? Gissa vad det är dags för? 411 00:23:58,000 --> 00:23:59,750 - Ja. Jag minns. - Jag vet. 412 00:23:59,833 --> 00:24:01,625 Vad är det här? 413 00:24:01,708 --> 00:24:04,541 "Hemliga tomten". Vår familjs längsta tradition. 414 00:24:04,625 --> 00:24:08,833 Högst 50 dollar, så var med eller bli inte bjuden nästa år. 415 00:24:11,375 --> 00:24:13,375 - Vem fick mig? - Vad står det? 416 00:24:13,458 --> 00:24:16,291 - Det är hemligt, mamma. - Jag vill att du får mig. 417 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Varför åldras hon inte? 418 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Det är som en skräckfilm. 419 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hej. - Hej. 420 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan verkar vara schysst. 421 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie också. 422 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Lustigt att du aldrig har nämnt henne med tanke på hur tajta ni var. 423 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Vi har bara träffats några få gånger på tio år. 424 00:25:13,208 --> 00:25:15,916 - Ja. - Din mamma verkar gilla henne. 425 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 Är du svartsjuk? 426 00:25:17,500 --> 00:25:22,125 Nej, inte alls. Nej, hon är bara lång och söt. 427 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 Är hon lång? Det tänkte jag inte på. 428 00:25:25,291 --> 00:25:27,791 - Så du tycker att hon är söt? - Nej, jag… 429 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Jag vet inte. Alla är långa för mig. Jag är 170 cm. 430 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 Jag tycker att du är vacker. 431 00:25:35,041 --> 00:25:39,208 Din längd är perfekt, och jag la inte märke till hennes, 432 00:25:39,291 --> 00:25:41,708 och mamma behöver bara lite tid. Okej? 433 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Ja, okej. 434 00:25:42,708 --> 00:25:45,250 Hon gillade inte Cassie innan Cassie var 11. 435 00:25:46,208 --> 00:25:49,250 Jag tror inte att hon gillar Callum alls. 436 00:25:49,333 --> 00:25:51,541 - Jättekul. - Jag skojar inte. 437 00:25:52,291 --> 00:25:53,625 Hon kommer att älska dig. 438 00:25:54,750 --> 00:25:58,083 - Jag hoppas det. God natt. - Det gör hon. God natt. 439 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - Får jag lämna lampan på? - Javisst. 440 00:26:11,666 --> 00:26:14,833 Veronica. Du är så gullig. 441 00:26:14,916 --> 00:26:16,208 Du är en retsticka. 442 00:26:16,708 --> 00:26:18,625 - God morgon. - Hej. 443 00:26:18,708 --> 00:26:20,833 - Kaffe? - Ja, tack. 444 00:26:20,916 --> 00:26:23,583 Jag tänkte att vi kunde åka in till stan idag. 445 00:26:23,666 --> 00:26:25,208 Det vore toppen, 446 00:26:25,291 --> 00:26:29,166 men jag sa ju att det är familjeporträttet idag. 447 00:26:29,250 --> 00:26:30,625 Vadå? 448 00:26:30,708 --> 00:26:33,541 Konstnären kommer för att göra klart tavlan idag. 449 00:26:33,625 --> 00:26:35,708 Javisst ja, tavlan. 450 00:26:35,791 --> 00:26:38,791 Ja, jag vet, men det är mammas grej, så… 451 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 - Det är lite knasigt. - Ja. 452 00:26:40,833 --> 00:26:41,750 Vad är knasigt? 453 00:26:42,375 --> 00:26:46,875 Nej, knarrig. Jag menade knarrig. Sängen i hans rum är lite knarrig. 454 00:26:46,958 --> 00:26:51,583 Jaha. Jag är ledsen om våra sängar inte når upp till din standard, Avery. 455 00:26:51,666 --> 00:26:54,916 - Nej, jag bara… - Logan, hur sov du? 456 00:26:55,500 --> 00:26:59,583 - Som en dröm. Stort tack. - Det är sånt jag vill höra. 457 00:27:00,208 --> 00:27:04,458 Logan ska hämta en julgran så vi kan pynta sen. Du kan följa med. 458 00:27:04,541 --> 00:27:06,583 Jag vill inte vara till besvär. 459 00:27:06,666 --> 00:27:09,750 Det blir kul. Ni kan lära känna varandra. Gör det. 460 00:27:09,833 --> 00:27:12,041 - Ja. - Toppen. 461 00:27:12,125 --> 00:27:17,291 Hörni, glöm inte barnmässan i kyrkan idag, klockan fyra. 462 00:27:17,375 --> 00:27:21,583 Fader Paul sa att om ni två skulle vilja läsa… 463 00:27:21,666 --> 00:27:24,333 - Mamma. - Okej. Det är bara Jesus födelsedag. 464 00:27:24,416 --> 00:27:26,833 Han är över 2 000 år, men som du vill. 465 00:27:28,250 --> 00:27:31,833 Avery, det är inte riktigt ett jeanstillfälle. 466 00:27:31,916 --> 00:27:34,416 Ifall du tänker på passande klädsel. 467 00:27:35,458 --> 00:27:36,458 Jag kommer strax. 468 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - Vad är det där för rock? - Min kappa duger bra. Varmare än man tror. 469 00:27:55,291 --> 00:27:57,625 Här. Jag vill inte höra dig gnälla. 470 00:27:57,708 --> 00:27:59,666 - Jag bär inte den. - Varför inte? 471 00:27:59,750 --> 00:28:01,166 För att den är ful. 472 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 Och det står Callums namn på den. 473 00:28:06,458 --> 00:28:09,916 Vi ska köpa en gran. Jag tror att jag klarar mig. Kom nu. 474 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Pappa, kom! 475 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Kolla igen. 476 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Jag ändrade sammanfattningen. 477 00:28:37,291 --> 00:28:42,166 Jag skickade nog en gammal version. Du får den nya senare idag. Tack. 478 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 Jag ber om ursäkt. Tack. 479 00:28:45,958 --> 00:28:50,291 Jag förstår inte. Du vet att det finns färdighuggna granar i stan, va? 480 00:28:50,375 --> 00:28:55,041 Ja, men hur kul är det? Jag betalar inte hundratals dollar för en gran. 481 00:28:55,125 --> 00:28:57,458 - Du är verkligen konsekvent. - Tack. 482 00:28:57,541 --> 00:29:01,375 - Du ser ut att frysa. Ta på dig den här. - Ja. Varför inte? 483 00:29:01,916 --> 00:29:04,541 - Kan du vänta? - Jag hämtar varm choklad. 484 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 - Allvarligt? - Nej. 485 00:29:18,416 --> 00:29:19,708 Vad sägs om den här? 486 00:29:19,791 --> 00:29:23,083 Nej, vi vill ha en på 2,5 meter. De här är knappt två. 487 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 Jag fryser om fötterna och är hungrig. 488 00:29:26,416 --> 00:29:28,625 - Jag visste att jag glömde nåt. - Vadå? 489 00:29:28,708 --> 00:29:32,625 Att ta med en påse med nötter och kex ifall du blir hungrig. 490 00:29:32,708 --> 00:29:35,416 Hysteriskt kul. Den här, då? 491 00:29:38,000 --> 00:29:40,541 Vet du, att få Erica att gilla dig 492 00:29:40,625 --> 00:29:45,125 är inte så svårt som du tror. Det är egentligen ganska enkelt. 493 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 Vad jag menar är att jag kanske kan hjälpa dig. 494 00:29:51,083 --> 00:29:52,916 Jag får dig att se bra ut, 495 00:29:53,000 --> 00:29:56,083 och sen kan jag kanske få Erica att älska dig. 496 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 - Din självgodhet gör mig illamående. - Jag är allvarlig. 497 00:30:00,500 --> 00:30:02,083 Varför skulle du göra det? 498 00:30:02,166 --> 00:30:06,166 För att vi är vänner. Och för att jag kan behöva din hjälp. 499 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Jag förstår. Med vadå? 500 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 Ett anbud. 501 00:30:10,833 --> 00:30:12,708 - Ett anbud? - Ja. 502 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 Oj, nej. Ursäkta. 503 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Ett affärsanbud till Stan. 504 00:30:18,625 --> 00:30:21,791 Cassie och jag är långt ifrån nåt giftermålsanbud. 505 00:30:21,875 --> 00:30:25,708 - Nej, det är ju mitterminsprov snart. - Får jag fortsätta? 506 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 Jag har tagit fram ritningar och ordnat tillstånd, allt sånt, 507 00:30:31,083 --> 00:30:34,541 men jag har aldrig gjort ett komplett affärsanbud, 508 00:30:34,625 --> 00:30:36,833 och du gör sånt hela tiden. 509 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 Hur vet du vad jag gör? 510 00:30:39,250 --> 00:30:44,500 Din pappa gav min mamma ditt visitkort. Det satt på kylskåpet väldigt länge. 511 00:30:46,208 --> 00:30:51,375 Vad säger du, fröken affärskonsult- komma-civilekonom? Är du med? 512 00:30:51,458 --> 00:30:56,250 Du är vrickad om du tror att du bara kan slänga ihop ditt första anbud. 513 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 Precis, det är problemet. 514 00:30:59,541 --> 00:31:03,458 Kom igen. Kan du hjälpa mig? Hjälp mig med anbudet 515 00:31:03,541 --> 00:31:07,291 så hjälper jag dig att bli medlem i Morgan-familjen. 516 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 Vem sa att det är så seriöst? 517 00:31:10,125 --> 00:31:13,333 Du är i 30-årsåldern, så du dejtar mer seriöst nu. 518 00:31:13,416 --> 00:31:18,958 Men din pojkvän är en riktig mammas pojke. Hon tuggar säkert maten åt honom. 519 00:31:19,041 --> 00:31:23,041 Så han gör inte ett dyft utan mammas godkännande. 520 00:31:23,125 --> 00:31:24,541 - Du är galen. - Är jag? 521 00:31:24,625 --> 00:31:30,625 Ja, och jag behöver inte din hjälp. Jag klarar Erica själv. Tack så mycket. 522 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 Jaha, okej. Det har ju gått bra hittills. 523 00:31:33,208 --> 00:31:34,125 Hej. 524 00:31:34,208 --> 00:31:38,541 Jag gör det för mamma. Hallå? Hej, hur går det? 525 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Bara bra. Är allt okej? 526 00:31:41,708 --> 00:31:45,958 Mamma undrar om du kan köpa några flaskor vin på hemvägen. 527 00:31:46,041 --> 00:31:48,708 - Inga skruvkorkar, Cameron. - Hörde du? 528 00:31:49,625 --> 00:31:52,958 Jag hörde. Visst, inga problem. Älskar dig. 529 00:31:53,041 --> 00:31:54,000 Detsamma. 530 00:31:55,791 --> 00:31:58,333 Gör vi det snabbt är det snart klart. 531 00:31:58,416 --> 00:32:00,125 - Jag vet. - Mitt livs historia. 532 00:32:00,208 --> 00:32:02,083 - Vakna. Kom igen. - Le. 533 00:32:02,166 --> 00:32:03,916 - Du behöver inte slå mig. - Le. 534 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Så hur har du tänkt dig att vi ska göra? 535 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Jaha, okej. 536 00:32:19,375 --> 00:32:21,583 Vi har tre dagar på oss, 537 00:32:21,666 --> 00:32:25,333 och vi måste minska skadorna från din sida, så klart. 538 00:32:25,416 --> 00:32:27,208 Men det går att rätta till. 539 00:32:28,000 --> 00:32:33,750 Du behöver bara se till att jag ger Stan ett vinnande anbud senast julafton. 540 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Okej. Vi gör det så smärtfritt som möjligt. 541 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Taget. 542 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Taget. 543 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 - Logan, är det… - Vadå? 544 00:33:02,333 --> 00:33:04,250 Är det kaffe? Gömde du det? 545 00:33:04,333 --> 00:33:07,500 Kan du spara lite till mig? Snälla? 546 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Kanske. 547 00:33:15,166 --> 00:33:17,333 Vad sjutton, Logan! Vad gör du? 548 00:33:17,416 --> 00:33:18,666 Förlåt. 549 00:33:18,750 --> 00:33:21,833 - Har du några servetter? - Titta i handskfacket. 550 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Herregud. Mat! 551 00:33:26,458 --> 00:33:29,041 - Är det godis? - Ja! 552 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Lite gammalt, men gott. 553 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - Vadå? Vill du ha? - Nej, det är bra. 554 00:33:40,000 --> 00:33:43,500 Vad gör vi här så tidigt? Det är inte ett "jeanstillfälle". 555 00:33:43,583 --> 00:33:46,916 - Jag har en idé för att imponera på Erica. - Åh, Gud. 556 00:33:48,000 --> 00:33:51,583 Tycker du om att tala inför publik? 557 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Jag tycker om de här. 558 00:33:57,000 --> 00:33:58,541 - Akta soffan. - Jag ser den. 559 00:33:58,625 --> 00:34:01,458 - Här, framför dörrarna. - Ja. Så där. 560 00:34:01,541 --> 00:34:04,416 - Jag behöver din hjälp. Det är jul. - Som vanligt… 561 00:34:05,000 --> 00:34:06,833 Logan, vilken vacker gran. 562 00:34:06,916 --> 00:34:12,375 Tack. Jag önskar att jag kunde ta åt mig äran, men Avery valde ut den. 563 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 Jaha, Avery. Det är en fin gran. Tack. 564 00:34:16,083 --> 00:34:19,958 - Cam, kan du hämta julpynt från källaren? - Ja, mamma. 565 00:34:20,041 --> 00:34:22,541 - Du hörde henne. - Okej, mamma. Här är den. 566 00:34:25,750 --> 00:34:26,583 Wow! 567 00:34:26,666 --> 00:34:29,625 - Den är otrolig. Helt otrolig. - Verkligen speciell. 568 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 Hon fångar oss helt perfekt. 569 00:34:33,250 --> 00:34:34,166 Gör hon? 570 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Vad är så roligt? 571 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - Åh nej. - Vatten… 572 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 Mår hon bra? 573 00:34:40,416 --> 00:34:44,250 Jag vet inte. Hon blev nog överraskad av hur vacker den är. 574 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Oj. 575 00:34:52,166 --> 00:34:55,166 - Du måste hjälpa till lite. - Jag vet. Jag bara… 576 00:34:55,250 --> 00:34:57,125 Det är tavlan. Hon åldras inte. 577 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 Jag vet. Det är lite knäppt, men samla dig. 578 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 Bra. Vad fint. Bra jobbat. 579 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - Jag ska. Jag fixar det. - Okej. 580 00:35:06,750 --> 00:35:08,083 - Whoosah. - Whoosah. 581 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Ja. - Vi bara… 582 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 583 00:35:16,375 --> 00:35:18,750 - Okej? - Jag är okej. Jag fixar det här. 584 00:35:18,833 --> 00:35:20,083 Är ni redo för kyrkan? 585 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 - Nej. - Ja. 586 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 Det var ditt fel. 587 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Flina inte. 588 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Skickade hon dig? 589 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 Vad är fel nu? 590 00:36:03,458 --> 00:36:05,208 - Inget. - Jag ser det på dig. 591 00:36:05,291 --> 00:36:07,125 Fel rock. Prova den här. 592 00:36:07,208 --> 00:36:08,666 - Tack. - Så där ja. 593 00:36:08,750 --> 00:36:10,666 - Den här är snyggare. - Jösses. 594 00:36:10,750 --> 00:36:13,916 - Jag är inlindad i kattungar. - Ursäkta? 595 00:36:14,000 --> 00:36:18,375 - Du ska väl inte ha på dig den där? - Nej, vi tog med den till granodlingen. 596 00:36:18,458 --> 00:36:19,291 Tack och lov. 597 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 - Vad är… - Mycket bättre. 598 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Okej. 599 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Kör du eller pappa? 600 00:36:30,791 --> 00:36:33,125 - Ja. Jag gillar det. - Då så. 601 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 NU MED THC! 602 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 Jag vet, men… 603 00:36:39,125 --> 00:36:41,666 - Logan, är du klar? - Ja, hämtar jackan bara. 604 00:36:41,750 --> 00:36:42,583 Det är dags. 605 00:36:43,875 --> 00:36:45,833 - Måste jag sitta bak? - Jag kommer. 606 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Det här är de bästa platserna. De kostar extra. 607 00:37:06,625 --> 00:37:08,416 Naglar är så märkliga. 608 00:37:11,083 --> 00:37:14,625 De är så hårda. De växer från ingenstans. 609 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Man kan måla dem, vilket är fint. 610 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Det är också ganska konstigt. 611 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Jaha. 612 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Mår du bra? 613 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Ja. - Säkert? 614 00:37:30,750 --> 00:37:33,166 Vet du vad? Jag måste gå på toaletten. 615 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Strunta i naglarna. 616 00:37:34,791 --> 00:37:36,375 Jag klämmer mig förbi. 617 00:37:46,833 --> 00:37:48,166 Ja, det är bra. 618 00:37:48,250 --> 00:37:52,416 - Hej, lillen. Är prästen där inne? - Ja, han förbereder gudstjänsten. 619 00:37:52,500 --> 00:37:54,416 Jag ska bara prata lite… 620 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 Ta det lugnt, tiger. Det går inte. 621 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 Förlåt? 622 00:38:00,875 --> 00:38:05,791 I så fall… Okej. Det här är viktigt. Min vän Avery skulle läsa, 623 00:38:05,875 --> 00:38:10,166 men hon kan inte för hon är sjuk, och du måste säga det till honom. 624 00:38:10,250 --> 00:38:11,166 Inga problem. 625 00:38:12,416 --> 00:38:15,416 Tack. Glöm inte, bara. 626 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Jag fixar det. 627 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Bäst för dig. 628 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Hur mår du? 629 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Jag är hungrig. Är du? 630 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Jag är inte hungrig, och inte superhög heller. 631 00:38:38,791 --> 00:38:43,916 - Jaha, okej. - Nej. Allvarligt. Du är verkligen hög. 632 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Godiset var spetsat med THC. 633 00:38:46,333 --> 00:38:50,166 - Du skojar, va? - Nej, men jag har pratat med dem. 634 00:38:50,250 --> 00:38:52,875 Jag sa att du inte mår bra och inte kan läsa. 635 00:38:52,958 --> 00:38:55,083 Sitt här och var tyst. Det är lugnt. 636 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 "De som vandrar i mörkret ska se ett stort ljus, 637 00:38:58,375 --> 00:39:03,166 över dem som bor i dödsskuggans land ska ljuset stråla fram." 638 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 "Du har förökat folket." 639 00:39:05,250 --> 00:39:08,791 "De ska glädjas inför dig som man gläds under skördetiden, 640 00:39:08,875 --> 00:39:12,166 som man jublar när man delar byte." 641 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - Hur länge har vi varit här? - Tio minuter. 642 00:39:17,458 --> 00:39:18,625 Toppen. 643 00:39:18,708 --> 00:39:21,083 Innan jag börjar min predikan idag 644 00:39:21,166 --> 00:39:25,208 vill jag välkomna en mycket speciell gäst hos familjen Morgan, 645 00:39:25,291 --> 00:39:28,541 som har erbjudit sig att läsa för barnen. 646 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Godiset börjar verka. 647 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Åh, nej. 648 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Fröken Avery. 649 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 - Va? - Fröken Avery? 650 00:39:51,166 --> 00:39:52,708 - Vad gör jag? - Det går bra. 651 00:39:52,791 --> 00:39:54,458 - Vad gör jag? - Jag vet inte. 652 00:39:54,541 --> 00:39:56,458 - Vad gör jag? - Det ordnar sig. 653 00:39:56,541 --> 00:39:58,625 - Gör det? - Jag vet inte. Gör det? 654 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Har vi… - Avery, vad gör du? 655 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Ursäkta mig. - Är du säker? 656 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Du glömde. 657 00:40:19,125 --> 00:40:21,208 Okej. Det här går bra. 658 00:40:21,291 --> 00:40:24,000 Ett litet felsteg, det kan hända vem som helst. 659 00:40:24,083 --> 00:40:27,791 Ingen behöver veta att du är hög. Oj, jag är så hög. 660 00:40:27,875 --> 00:40:30,500 Det här vore grymt om jag var nån annanstans. 661 00:40:30,583 --> 00:40:34,208 På en ö. Med en pizza. Sluta! Fokusera. 662 00:40:34,291 --> 00:40:38,416 Le bara. Nicka. Bara en normal, inte hög tjej, 663 00:40:38,500 --> 00:40:41,916 som ska prata med barn om en födelsedagsfest 664 00:40:42,000 --> 00:40:44,500 fast hon är hög som ett höghus. 665 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Du gjorde det. Titta bara. 666 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Här står du. Och ingen misstänker nåt. 667 00:41:03,791 --> 00:41:07,458 - Det här var en överraskning för mig. - Hon bara står där. 668 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, du borde säga nåt. 669 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Högt, så att alla hör. 670 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 ALLA VET 671 00:41:29,958 --> 00:41:34,208 Så… För länge, länge sen, 672 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 i en fjärran galax… 673 00:41:39,375 --> 00:41:41,125 Det blir bra. Hon värmer upp. 674 00:41:41,208 --> 00:41:42,291 Replik. 675 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Betlehem. 676 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Javisst ja. I Betlehem. 677 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Maria, mamman, 678 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 och Josef, "pappan", 679 00:41:53,666 --> 00:41:59,750 bjöd in alla sina tjusigaste vänner till en slags, ni vet, som en babyshower. 680 00:42:00,958 --> 00:42:04,291 Vi har en fest precis här. 681 00:42:04,375 --> 00:42:08,166 Vi ska fira länge och väl. 682 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Så ta med er gott humör och ert skratt så att vi ser. 683 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 Vi ska fira den här festen med er. 684 00:42:15,791 --> 00:42:18,541 - Är det Kool & The Gang? - Ja, jag tror det. 685 00:42:19,916 --> 00:42:21,833 Det här är ert firande. 686 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Fira goda tider, kom igen 687 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Fira goda tider, kom igen 688 00:43:01,166 --> 00:43:04,875 Vi firar 689 00:43:04,958 --> 00:43:08,875 Låt oss fira och ha kul 690 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 Vi ska fira 691 00:43:13,166 --> 00:43:16,666 Fira goda tider, kom igen 692 00:43:16,750 --> 00:43:20,750 - Vad sägs om att tiga för en gångs skull? - Jag tar hand om det. 693 00:43:20,833 --> 00:43:21,750 Jaha… 694 00:43:22,791 --> 00:43:25,166 - Det där var…att ta i. - Ja… 695 00:43:25,250 --> 00:43:27,791 - Fröken Avery. Ursäkta mig. - Ja. 696 00:43:27,875 --> 00:43:30,958 - Det var inte vad jag hade väntat mig. - Ja, jag vet… 697 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 Tro mig, det var inte vad nån av oss hade väntat sig. 698 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 Det stämmer. Det var bättre. 699 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Ursäkta? 700 00:43:38,250 --> 00:43:41,208 Jag har inte sett barnen, hela församlingen, 701 00:43:41,291 --> 00:43:44,416 så engagerad i en gudstjänst på… tja, nånsin. 702 00:43:45,291 --> 00:43:50,500 Och du berättade historien om Jesu födelse på ett så roligt och tillgängligt sätt. 703 00:43:50,583 --> 00:43:54,791 Det kanske inte var min stil och i stort sett felaktigt, 704 00:43:54,875 --> 00:44:00,625 men det här är årets mest hektiska tid med alla som bara dyker upp till jul. 705 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Och jag hörde några av barnen säga att de vill komma till nästa gudstjänst. 706 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 Oj, tänka sig. 707 00:44:08,083 --> 00:44:10,250 - Ett julmirakel. - Det måste det vara. 708 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Tack så mycket. - Det var ett nöje. 709 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Kom snart tillbaka. 710 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Det är okej. Låt det vara. 711 00:44:45,500 --> 00:44:48,125 - Hej. - Hej. Sugen på nåt? 712 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - Vad gör du uppe? - Jag jobbar på några koncept. 713 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Vad är det här? 714 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Jag har bara lekt lite. Det här är den riktiga versionen. 715 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Vad är fel med de här? 716 00:45:08,125 --> 00:45:11,208 Ingenting, men de funkar inte. 717 00:45:11,291 --> 00:45:16,208 Killar som Stan och min chef vill att det går snabbt och är billigt. 718 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Det här är fantastiska koncept. 719 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Tack ska du ha. 720 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 - Och jag är hungrig. - Kan jag tänka mig. 721 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Jag mejlade dig en mall du kan använda. 722 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 Jag fick den. Tack. 723 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Jackpot. 724 00:45:42,291 --> 00:45:44,791 Inget går upp mot en välbalanserad måltid. 725 00:45:44,875 --> 00:45:47,125 Jag är utsvulten. 726 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Ja, THC har den effekten. 727 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 - Det är toppen att du gör det. - Gör vad? 728 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Du strävar framåt. 729 00:45:57,541 --> 00:46:01,958 - Det gjorde mig alltid lite avundsjuk. - Var du avundsjuk på mig? 730 00:46:02,041 --> 00:46:06,333 Ja, du bara… Du kunde konsten att vara lycklig. Inte jag. 731 00:46:08,500 --> 00:46:12,125 Jag minns det inte så. 732 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 Du pratar om London. 733 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Inte för att dra upp det förgångna, men ja. 734 00:46:19,666 --> 00:46:22,166 Det kändes inte som om du åkte för jobbet, 735 00:46:22,250 --> 00:46:25,708 utan som om du flydde från allt som påminde om din mor. 736 00:46:25,791 --> 00:46:28,208 - Som mitt hem? - Och mig. 737 00:46:28,291 --> 00:46:33,166 Det var för tio år sen, Logan. Jag har förändrats mycket sen dess. 738 00:46:34,875 --> 00:46:36,708 När var du hemma till jul sist? 739 00:46:36,791 --> 00:46:38,500 - Okej. - Nej, jag bara… 740 00:46:39,333 --> 00:46:41,416 Du får inte tro att jag var glad 741 00:46:41,500 --> 00:46:44,291 eller bara gick vidare, för det gjorde jag inte. 742 00:46:45,208 --> 00:46:48,208 Du förlorade den viktigaste personen i ditt liv. 743 00:46:48,291 --> 00:46:49,666 Men det gjorde jag med. 744 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 Logan. 745 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Jag ber om ursäkt. 746 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Det är ganska sent, så… 747 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Förlåt. Ursäkta. Jag går och lägger mig. 748 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 God natt. 749 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 God natt. 750 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 Avery, jag ska bränna dina jeans. 751 00:47:23,041 --> 00:47:25,625 Ge dem till mig. Jag kastar dem i eldstaden. 752 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Sophie kan bära jeans. Hon är så vacker. 753 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 Och jag vet att du åt alla mina kakor. 754 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 God morgon, min lilla prins Camelot. Sovit gott? 755 00:47:47,750 --> 00:47:52,708 Jadå. Du måste sluta ställa varm mjölk vid sängen. Avery flippade ut. 756 00:47:52,791 --> 00:47:53,916 Ska du gå ut? 757 00:47:54,000 --> 00:47:57,041 Jag har ett jobbsamtal, så jag tar en promenad. 758 00:47:57,125 --> 00:48:00,625 Gör det snabbt, för det kommer folk och hämtar kakor snart. 759 00:48:00,708 --> 00:48:02,541 - Du får hjälpa mig… - Ja, mamma. 760 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 Jäklar. Inte bra alls. 761 00:48:05,375 --> 00:48:06,916 Logan! Tack och lov. 762 00:48:07,000 --> 00:48:09,875 - Distrahera Erica i tre minuter. - Va? Varför? 763 00:48:09,958 --> 00:48:11,833 - Är du hungrig? - Nej, inte alls. 764 00:48:11,916 --> 00:48:14,000 - Har du ätit kanelbullar? - Inte än. 765 00:48:14,083 --> 00:48:15,916 - Är allt bra? - Fråga inte. 766 00:48:16,000 --> 00:48:18,375 - Håll henne bara borta från köket. - Okej. 767 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 Jag ser fram emot dem. Är de nybakade? 768 00:48:23,208 --> 00:48:25,416 - Är du förstoppad? - Nej, vad har det… 769 00:48:25,500 --> 00:48:28,250 - Ibland proppar de igen… - Hej. 770 00:48:28,333 --> 00:48:29,250 Förlåt. 771 00:48:30,541 --> 00:48:33,291 Kan jag få prata med dig en stund, i enrum? 772 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 I enrum? Självklart, sir. 773 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Pussa mamma. 774 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Älskar dig, mamma. - Detsamma. 775 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Bu! - Hej. 776 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 Jag ville bara säga 777 00:48:52,708 --> 00:48:55,000 tack för att jag fick komma hit. 778 00:48:55,083 --> 00:48:58,208 Du är så välkommen. Det vet du. Vi älskar dig. 779 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Var det nåt särskilt du ville prata med moi om? 780 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Ja. - Är det… 781 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Tänker du fråga mig vad jag tror? 782 00:49:15,000 --> 00:49:17,416 Jag… Jag tror det. 783 00:49:17,500 --> 00:49:19,041 Herregud! 784 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 En kakbehandling. 785 00:49:22,791 --> 00:49:23,833 Det gick fort, men… 786 00:49:24,875 --> 00:49:27,250 - Vet man så vet man. Du vet? - Vi vet nog. 787 00:49:27,333 --> 00:49:29,541 - Kom hit. - Du… Vad händer? 788 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 Sitt där och se skyldig ut. 789 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 - Min nya son. - Det… Ja. 790 00:49:34,791 --> 00:49:35,916 Veronica, nej! 791 00:49:37,541 --> 00:49:39,458 - Vad hände? - Hon kom åt kakorna. 792 00:49:41,833 --> 00:49:43,583 Hur då? De stod på bänken. 793 00:49:43,666 --> 00:49:47,625 - Jag vet inte. Man kan om man vill. - Hon har ätit massor. Leonard! 794 00:49:47,708 --> 00:49:48,708 Han har nog åkt. 795 00:49:48,791 --> 00:49:52,791 - Nån måste ta mig till veterinären. - Va? Nej, det behövs nog inte. 796 00:49:52,875 --> 00:49:55,791 Choklad är giftigt för hundar. Hon väger 1,5 kilo. 797 00:49:55,875 --> 00:49:57,083 Tänkte inte på det. 798 00:49:57,916 --> 00:50:00,291 Okej, det är bråttom. Vi åker. 799 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 Logan, städa upp, tack. 800 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Ja. 801 00:50:04,125 --> 00:50:05,583 {\an8}VETERINÄRKLINIK 802 00:50:05,666 --> 00:50:07,041 - Avery. - Gå in. 803 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Hej. Vi ringde från bilen. - Okej. 804 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Herregud. Mamma är här. 805 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Det blir bra. 806 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Herregud. 807 00:50:21,083 --> 00:50:23,625 Jag känner hur hennes puls saktar ner. 808 00:50:23,708 --> 00:50:25,750 Hej, Veronica. 809 00:50:25,833 --> 00:50:30,083 Doktorn, hjälp henne. Hon har ätit en enorm mängd chokladkakor. 810 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 Jaså, har du? 811 00:50:31,583 --> 00:50:33,708 Jag har aldrig sett henne så här. 812 00:50:33,791 --> 00:50:39,708 Vad kan vi göra? Ge henne ett piller? Mycket vätska? Tala om det så kan vi åka. 813 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 Tyvärr är det inte så enkelt. 814 00:50:42,208 --> 00:50:44,916 På en så liten hund som har ätit mycket choklad 815 00:50:45,000 --> 00:50:47,333 måste jag framkalla kräkningar, 816 00:50:47,416 --> 00:50:50,750 spola systemet med vätska och tvångsmata med aktivt kol 817 00:50:50,833 --> 00:50:53,250 så att giftet inte går ut i blodomloppet. 818 00:50:53,333 --> 00:50:54,625 - Herregud. - Du skojar. 819 00:50:54,708 --> 00:50:59,125 Gör vad som krävs, doktorn. Hon blir svagare för varje minut. 820 00:50:59,208 --> 00:51:01,750 - Javisst, jag kommer strax. - Herregud. 821 00:51:01,833 --> 00:51:04,666 - Jag vet att det är svårt. - Det är det verkligen. 822 00:51:04,750 --> 00:51:07,916 Och det blir ännu svårare, så låt mig hjälpa dig. 823 00:51:08,000 --> 00:51:11,500 Jag stannar här med Veronica, så slipper du se det. 824 00:51:11,583 --> 00:51:15,833 - Jag överger inte mitt djur. - Lyssna på mig. Du kan och du ska. 825 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 Jag stannar hos henne hela tiden. 826 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Herregud! 827 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Jag tar hand om det. 828 00:51:34,416 --> 00:51:37,791 Det går bra. Gå nu och oroa dig inte. 829 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mamma ska be för dig. Jajamän. 830 00:51:45,291 --> 00:51:47,041 - Rädda hennes liv. - Ja. Gå nu. 831 00:51:47,125 --> 00:51:50,041 - Allt blir bra. Jag lovar. - Okej. 832 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Så, en lustig historia. 833 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Har jag förstått dig rätt? Du åt ett dussin kakor. 834 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Sen skyllde du det på en hund. 835 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 Och nu vill du att jag ska låtsas ge den vård? 836 00:52:15,125 --> 00:52:18,291 - Jag är verkligen inte stolt. - Säger du det? 837 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Så, gör du det? 838 00:52:21,666 --> 00:52:26,583 Vi fick inte lära oss hantera såna situationer på veterinärhögskolan. 839 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 Men jag känner att det bryter mot minst fyra etiska koder. 840 00:52:30,583 --> 00:52:32,750 Så jag måste säga nej. 841 00:52:32,833 --> 00:52:34,833 Snälla, nej. Är du gift? 842 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Ja. 843 00:52:37,500 --> 00:52:39,041 Hur är dina svärföräldrar? 844 00:53:00,416 --> 00:53:03,416 UNDERSÖKNINGSRUM 845 00:53:03,500 --> 00:53:06,583 Vem är en duktig flicka? Ja, vilken duktig flicka. 846 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 Du är så duktig. 847 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Det är min… 848 00:53:36,208 --> 00:53:39,000 Min stackars älskling. Hur klarade hon det? 849 00:53:39,083 --> 00:53:41,666 - Förvånande bra. - Gjorde hon? 850 00:53:41,750 --> 00:53:45,791 För att hon är en modig flicka. Ja, hon är en modig flicka. 851 00:53:45,875 --> 00:53:48,750 Och Avery, du också. Tack så mycket. 852 00:53:49,291 --> 00:53:53,333 - Tack, doktorn. God jul. - Glöm inte räkningen. 853 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Hoppa in i bilen. Jag tar hand om det. 854 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 BELOPP: 1 435,66 dollar. 855 00:54:02,916 --> 00:54:04,625 Okej. Jag köper det. 856 00:54:04,708 --> 00:54:07,666 Det var ett nöje att göra affärer med dig, Avery. 857 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 Det är mycket. 858 00:54:10,708 --> 00:54:13,666 Hur kan du ha missat den? Vi ser den nästa vecka. 859 00:54:13,750 --> 00:54:16,208 - Okej. Var ska den här stå? - Där borta. 860 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 - De är tillbaka. Kom. - Ja. 861 00:54:18,833 --> 00:54:19,750 Cam, de är här. 862 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 Herregud. 863 00:54:22,416 --> 00:54:23,375 - Hej. - Hej. 864 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 - Hur mår hon? - Hon fick intravenös medicin. 865 00:54:26,583 --> 00:54:30,041 De magpumpade henne och gav henne kol för blodsystemet. 866 00:54:30,125 --> 00:54:33,583 - Men hon mår bra. Hon var modig. - Du också, min kära. 867 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 Det går inte ens att beskriva. Den här damen var stjärnan där. 868 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 - Det var inget. - Det är exakt vad det inte var. 869 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 Tack för det du gjorde. Jag glömmer det aldrig. 870 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Inte jag heller. 871 00:54:47,500 --> 00:54:49,708 Du räddade vårt barns liv. 872 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Överlevde min älskade ängel? 873 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, vad gör du? - Har du blivit galen? 874 00:54:56,875 --> 00:54:58,750 Det är faktiskt inte så illa. 875 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 Jag berättade för veterinären och han hjälpte mig. 876 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 Men Erica… 877 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 Jag sa åt Erica att gå ut och låta mig ta hand om det. 878 00:55:06,500 --> 00:55:08,541 - Vi hamnar i trubbel. - "Trubbel?" 879 00:55:08,625 --> 00:55:11,250 Är du fem? Du var inte så här när vi dejtade. 880 00:55:11,333 --> 00:55:13,916 - Ursäkta? - Gå innan nån ser dig. 881 00:55:14,000 --> 00:55:16,250 - Vem skulle se mig? - Hej. 882 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Vi snackar lite. 883 00:55:21,208 --> 00:55:24,916 Jag vet inte vad du tror att du hörde. Men du har fel, oavsett. 884 00:55:25,000 --> 00:55:27,791 Jag tror att jag hörde att ni två har varit ihop 885 00:55:27,875 --> 00:55:30,750 och att du åt kakorna och skyllde det på hunden. 886 00:55:30,833 --> 00:55:32,875 Jag åt dem på grund av ditt godis. 887 00:55:32,958 --> 00:55:36,166 Va? Var hittade du dem? Jag har letat överallt. 888 00:55:36,250 --> 00:55:38,083 - I din jacka. - Inte poängen. 889 00:55:38,166 --> 00:55:41,708 Det är inte poängen. Du måste hålla tyst om det här. 890 00:55:41,791 --> 00:55:44,916 Annars berättar jag för mamma och pappa om ditt godis. 891 00:55:45,000 --> 00:55:48,625 Då säger jag att du åt dem. Typ, okej? 892 00:55:49,458 --> 00:55:51,375 Jag tänkte inte igenom det. 893 00:55:51,458 --> 00:55:56,583 Hörni, det är jul. Vi vill bara bevara julfriden. 894 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 Jag tror att vi alla kan få som vi vill här. 895 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Okej, jag lyssnar. 896 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Lägg in ditt nummer här. - Okej. 897 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 Vi hörs. 898 00:56:16,083 --> 00:56:19,208 - Varför blir jag livrädd? - För att han är en sociopat. 899 00:56:19,291 --> 00:56:21,458 - Seriöst? - Va? Redan? 900 00:56:22,291 --> 00:56:23,958 Hallå? Absolut inte. 901 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 Avery, var stark. 902 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 Nej, jag kan inte. Nej, det går inte. 903 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Okej då. Vilken smak? - Säg nej. 904 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Du får åka och köpa sprit. 905 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Nu? 906 00:56:43,583 --> 00:56:48,166 - Det är skönt att komma ut ur huset. - Ja, jag vet. 907 00:56:50,958 --> 00:56:53,583 - Ja, den med… Ja. - Ja. 908 00:56:53,666 --> 00:56:54,916 Med brännmärken… 909 00:56:55,000 --> 00:56:56,750 - Den är kul, eller hur? - Ja. 910 00:57:03,458 --> 00:57:06,375 Jag firade min 21-årsdag här. Men jag minns inget. 911 00:57:06,458 --> 00:57:10,541 - Lika bra, förmodligen. - Hej. Fyra vodkashots, tack. 912 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Tre vodkashots, tack. 913 00:57:14,500 --> 00:57:17,500 - Är du okej? - Ja. Självklart. 914 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Känns det fel att inte vara hos din mamma över jul? 915 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 - Ja. - Ja, så är det. 916 00:57:24,541 --> 00:57:28,750 - Vi firar hos dig nästa år, okej? - Visst. 917 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Bra. Sluta vara så tråkig nu. - Okej. 918 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hej, tjejen. 919 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 Sophie! 920 00:57:39,541 --> 00:57:40,375 Hej. 921 00:57:40,458 --> 00:57:42,458 - Kul att se dig. - Vad snygg du är. 922 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 Hej, du kom! 923 00:57:44,750 --> 00:57:49,083 - Hej. - Vilken tjej! Vill du ha en drink? 924 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - Vi tar väl en runda till? - Ja. 925 00:57:55,375 --> 00:57:58,625 - Går allt bra? - Ja då, jättebra. Tack. 926 00:57:58,708 --> 00:58:01,916 - Erica kan vara lite intensiv. - Nej då. Hon är toppen. 927 00:58:03,958 --> 00:58:05,375 Kanske lite. Ibland. 928 00:58:05,458 --> 00:58:06,541 - Ja. - Bara lite. 929 00:58:06,625 --> 00:58:10,166 Ärligt talat, de flesta av Cams flickvänner hade stuckit nu, 930 00:58:10,250 --> 00:58:13,291 med trasig självkänsla och rinnande mascara. 931 00:58:13,375 --> 00:58:15,291 Du verkar klara dig jättebra. 932 00:58:15,375 --> 00:58:17,750 Jag packade vattentät mascara. 933 00:58:18,750 --> 00:58:24,666 Ursäkta mig en sekund. Hej, Barb. Ursäkta, det är högljutt här. 934 00:58:26,166 --> 00:58:28,750 Hej, Barb. Ursäkta. Ja, jag är här. 935 00:58:43,375 --> 00:58:46,416 - Är du kvar? - Ja, ursäkta. Jag kommer. 936 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 - Perfekt… - Okej, hej då. 937 00:59:02,375 --> 00:59:07,083 Det där var min pappas mäklare. Hon hittar inte nyckeln till huset. 938 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 Nej, du skojar. 939 00:59:08,375 --> 00:59:10,666 - Jag måste åka. - Det är en timmes bilresa. 940 00:59:10,750 --> 00:59:12,916 - Och jag har druckit. - Jag kör dig. 941 00:59:13,583 --> 00:59:16,166 - Va? Nej. - Jag kan inte låta dig göra det. 942 00:59:16,250 --> 00:59:21,166 - Det är okej. Jag måste ändå jobba. - Låt den snälla killen vara snäll. 943 00:59:21,250 --> 00:59:23,041 - Tack för att du gör det. - Ja. 944 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Okej. Hej då. 945 00:59:24,666 --> 00:59:26,791 - Jag är ledsen. - Hej då. Kul att ses. 946 00:59:26,875 --> 00:59:29,083 - Ha så kul. - Hej då, Cass. 947 00:59:29,166 --> 00:59:32,500 - Jag messar när vi är på väg hem. - Tack, du räddar oss. 948 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Det går snabbt. 949 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 ÅR 950 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 951 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Ja. 952 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Jag saknar verkligen mamma. 953 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Jag vet. 954 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Jag vill inte ta farväl av huset. 955 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 När jag ser det ser jag bara henne. 956 01:01:26,083 --> 01:01:28,000 När hon gör min halloweendräkt. 957 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 Pyntar granen alldeles för tidigt. 958 01:01:32,750 --> 01:01:35,541 - Och slänger den alldeles för sent. - Ja. 959 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Hon var min bästa vän. 960 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Jag vet. 961 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Det är så smärtsamt. 962 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Jag såg mig själv bilda familj här. 963 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Jag minns. 964 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Har du pratat med din pappa om det här? 965 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ja, men han gick precis i pension. Han behöver pengarna. 966 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Du borde göra det. Du borde lägga ett bud. 967 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Du fortsätter… 968 01:02:20,791 --> 01:02:25,208 Du fortsätter fly från ditt förflutna för att komma vidare med ditt liv. 969 01:02:27,333 --> 01:02:29,583 Men du är du tack vare ditt förflutna. 970 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 Och de som bryr sig om dig förstår det. 971 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Det är nåt mamma skulle kunna säga. 972 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 Du har ett anbud som ska göras klart. 973 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 Nej. 974 01:02:48,875 --> 01:02:54,041 Lugn, det kan vänta. Vi kan väl bara sitta här en stund. 975 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Hallå? 976 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Visst. 977 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Jag mår toppen. 978 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Du, Callum. 979 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Om du spyr i min bil dumpar jag av dig på gatan, okej? 980 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 - Hörru. - Jag skojar inte. 981 01:03:51,208 --> 01:03:52,916 Jag låter dig dö där. 982 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Rocka vidare. 983 01:03:57,625 --> 01:03:58,791 Jag mådde ju bra. 984 01:03:58,875 --> 01:04:00,125 - Ja, visst. - Så ja. 985 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 Nej. 986 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Om du inte mår bra, gör det i papperskorgen, om du fattar. 987 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Så där ja. Sov gott. 988 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Han är ute än. 989 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 God natt. 990 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Ja, god natt. 991 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Sen kväll? - Hej. 992 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Ja. 993 01:05:28,125 --> 01:05:30,750 Ja. Sen kväll, absolut. 994 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - Vad gör du uppe? - Jobbar lite, bara. 995 01:05:37,291 --> 01:05:40,500 Jaha. Det är galet sent. Du jobbar hårt. 996 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Okej, jag går och lägger mig. 997 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Helt slut. 998 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - God natt. - Ja, god natt. 999 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1000 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Du… 1001 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Kan det här stanna mellan oss, tror du? 1002 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Det är bara att… 1003 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 Hon blir sur när jag är ute och dricker. 1004 01:06:09,666 --> 01:06:12,500 Jag vill inte reta upp… Fattar du vad jag menar? 1005 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Visst. 1006 01:06:15,916 --> 01:06:19,166 Coolt. Tack, jag uppskattar det. 1007 01:06:19,875 --> 01:06:21,375 - Ja. - Coolt. Okej. 1008 01:06:21,458 --> 01:06:22,791 - God natt. - God natt. 1009 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 - God morgon. - God morgon. 1010 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Varsågod. - Tack. 1011 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 Avery, du missade en kanonkväll. 1012 01:06:40,958 --> 01:06:44,708 - När kom ni hem? - Runt ett, typ. 1013 01:06:44,791 --> 01:06:46,833 Cam stannade kvar med killarna. 1014 01:06:46,916 --> 01:06:50,333 Och den här jobbade hela natten på sitt lilla anbud. 1015 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Hej, tjejen. 1016 01:06:53,208 --> 01:06:56,666 - Jag är ledsen. Jag glömde. - Oroa dig inte. Det är lugnt. 1017 01:06:56,750 --> 01:06:59,625 - Mejla det, jag vill se det. - Okej. 1018 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 God julafton. 1019 01:07:02,875 --> 01:07:04,708 - Hej. - Hej. God morgon. 1020 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - När kom du hem? - Klockan två. 1021 01:07:08,458 --> 01:07:12,583 Jag vet. Galet. Jag sov på soffan för att inte väcka dig. 1022 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Jag går och byter om. 1023 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Vad händer? 1024 01:07:19,916 --> 01:07:20,916 Inget. Bara… 1025 01:07:21,000 --> 01:07:22,916 - Du har knappt sovit alls. - Nej. 1026 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 - Men jag måste göra klart… - Visst. 1027 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 …en sista del. Och skriva ut det snabbt. 1028 01:07:29,250 --> 01:07:31,208 - Jag kommer strax. - Det är lugnt. 1029 01:07:36,500 --> 01:07:39,833 - Jag älskar när det snöar. - Jag med. Det är så juligt. 1030 01:07:39,916 --> 01:07:41,875 Den ligger nog inte kvar. 1031 01:07:41,958 --> 01:07:44,041 - Okej, dr Deppig. - Förlåt. 1032 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - Vem fick du? - Det heter hemliga tomten av en anledning. 1033 01:07:48,541 --> 01:07:52,166 Bara så du vet, så gillar jag hemliga klappar. Okej, tomten? 1034 01:07:52,250 --> 01:07:54,458 Tänk svart spets. 1035 01:07:54,958 --> 01:07:59,041 Okej. Ursäkta, det är nog Paul. Ja, jag måste ta det. 1036 01:07:59,125 --> 01:08:00,708 Är du okej? Dr Deppig? 1037 01:08:00,791 --> 01:08:04,625 - Ja då. Förlåt. Jag är bara helt slut. - Okej. 1038 01:08:04,708 --> 01:08:07,625 Ja. Ska vi ses här klockan tre? 1039 01:08:07,708 --> 01:08:09,000 - Går det bra? - Visst. 1040 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 - Coolt. Vi ses om en stund. - Ja. 1041 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Vi borde prata. 1042 01:08:45,125 --> 01:08:48,833 - Logan… - Inte om oss. Om Cam, faktiskt. 1043 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - Vad är det med Cam? - Han kom hem sent igår kväll. 1044 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Ja, jag vet. Han sa det. 1045 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 Nej, det är grejen. Det var faktiskt senare än… 1046 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 Är du lycklig med Cassie? 1047 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 Vad har det med saken att göra? 1048 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 Ja. Självklart. 1049 01:09:06,375 --> 01:09:09,000 Så varför hackar du på Cam? 1050 01:09:10,541 --> 01:09:14,541 Hackar på? Jag hackar inte på honom. 1051 01:09:14,625 --> 01:09:18,625 Jag oroar mig för dig. Och det kändes inte rätt. 1052 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Du behöver inte oroa dig för mig längre. 1053 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Du har rätt. Ja. 1054 01:09:30,125 --> 01:09:32,291 - Du har rätt. - Logan… 1055 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 Det är lugnt. Vi ses senare. 1056 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 BYGGNADSANBUD - LIVSSTILSKOMPLEX 1057 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Förlåt. Jag bara… - Det gör inget. 1058 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Det är jättebra, Logan. 1059 01:10:29,625 --> 01:10:30,458 Tack. 1060 01:10:34,916 --> 01:10:37,791 Ni två tigger om att bli avslöjade. 1061 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 Vad vill du? 1062 01:10:40,541 --> 01:10:43,083 Jag behöver en julklapp till hemliga tomten. 1063 01:10:44,041 --> 01:10:45,708 Allt är stängt. Omöjligt. 1064 01:10:45,791 --> 01:10:48,208 Det är lugnt. Jag tar en av era. 1065 01:10:48,916 --> 01:10:53,958 Jag har mamma, så om nån av er har en av de andra tjejerna är det löst. 1066 01:10:54,041 --> 01:10:56,666 - Jag har din pappa. - Jag fick dig. 1067 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Det funkar faktiskt. 1068 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Okej då, ta min julklapp, din onda lilla man. 1069 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Här. 1070 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - Det är ett nöje att göra affärer med er. - Visst. Ditt lilla troll. 1071 01:11:22,166 --> 01:11:26,375 - Han är så jobbig. - Satan i en fluffig tröja. 1072 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Nej, men ärligt talat… 1073 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 Vänta lite. 1074 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 Erica, när vi var i deras ålder fanns det inte samma möjligheter. 1075 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 Så sant. 1076 01:11:38,416 --> 01:11:42,583 Titta bara här. Vi har en konsultchef, en läkare… 1077 01:11:42,666 --> 01:11:45,791 - Och Cassie. - Vår yrkesstudent. 1078 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 Jag är mycket yngre än de här två. Glöm inte det. 1079 01:11:48,875 --> 01:11:50,208 Det låter du oss inte. 1080 01:11:51,583 --> 01:11:54,708 - Avery, var kommer du ifrån? - Peachtree City. 1081 01:11:54,791 --> 01:11:56,541 - Är det sant? Logan med. - Ja. 1082 01:11:56,625 --> 01:11:59,083 - Jaså? - Världen är liten. 1083 01:12:00,833 --> 01:12:05,916 Konstigt att ni inte känner varandra. Hur många bor där? Typ 500? 1084 01:12:06,000 --> 01:12:07,125 Jag tror… 1085 01:12:07,208 --> 01:12:08,625 - Fyrtiotusen. - Ja. 1086 01:12:08,708 --> 01:12:10,250 Bor dina föräldrar kvar? 1087 01:12:10,833 --> 01:12:14,958 Min pappa gick just i pension, och han vill flytta till stan. 1088 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 Mr Morgan, funderar du på att gå i pension? Cassie nämnde det. 1089 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 Ja, det gör jag. Det blir snart 30 år i företaget… 1090 01:12:21,958 --> 01:12:26,166 Men ärligt talat, vad ska du göra om du inte jobbar? 1091 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mamma? Han kanske inte vill. 1092 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, när åker du tillbaka till Australien? 1093 01:12:33,958 --> 01:12:38,250 Jag funderar faktiskt på att öppna min praktik här. 1094 01:12:38,333 --> 01:12:42,750 Vilka fantastiska nyheter! Varför har ni två inte sagt nåt? 1095 01:12:42,833 --> 01:12:46,458 Det är de senaste nyheterna, men vi är så klart jätteglada. 1096 01:12:46,541 --> 01:12:47,458 Och stolta. 1097 01:12:47,541 --> 01:12:49,791 - Det är fantastiskt. - Tack. 1098 01:12:49,875 --> 01:12:52,208 - Grymt, Sophie. - Jag plockar unda… 1099 01:12:52,291 --> 01:12:54,375 - Vad gör du? - Logan, nej. Du är… 1100 01:12:54,458 --> 01:12:56,291 - Sitt still. - Jag gör det gärna. 1101 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 Absolut inte. Sitt kvar. 1102 01:12:58,458 --> 01:13:00,833 - Det är mitt hus. Du är min gäst. - Okej. 1103 01:13:00,916 --> 01:13:01,750 Leonard? 1104 01:13:06,083 --> 01:13:07,166 Ja. 1105 01:13:07,250 --> 01:13:09,666 - Kan du ta min? - Jag hjälper dig. 1106 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 Så där ja. 1107 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 - Tack, bartendern. - Det var så lite. 1108 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Ja. 1109 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Ursäkta mig. 1110 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hej. 1111 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Händer det? 1112 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 Vad ska hända? 1113 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Åh. Okej. 1114 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Har du tid att prata? 1115 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Ja. 1116 01:13:36,666 --> 01:13:38,791 - Stan vill prata. - Gå. Oroa dig inte. 1117 01:13:38,875 --> 01:13:39,833 Okej. 1118 01:13:43,541 --> 01:13:46,708 - Hej. - Har du hunnit titta på mitt projekt? 1119 01:13:47,291 --> 01:13:48,458 Ja, det har jag. 1120 01:13:48,541 --> 01:13:50,875 Toppen. Ledsen att jag förstör din jul. 1121 01:13:50,958 --> 01:13:54,416 Ingen fara. Det är däruppe. Jag går och hämtar det. 1122 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 - Okej. - Okej. 1123 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Hej. 1124 01:13:58,416 --> 01:14:00,583 - Vad gör du? - Hej, Stan. 1125 01:14:00,666 --> 01:14:02,625 - Hemliga tomten-dags. - Det är kul. 1126 01:14:24,666 --> 01:14:27,416 - Raring… - Nej. 1127 01:14:27,500 --> 01:14:29,875 Nej. Stäng inte dörren. 1128 01:14:29,958 --> 01:14:31,333 Stäng dörren. 1129 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, det är inte som det ser ut. 1130 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 Så ni har ingen affär? 1131 01:14:38,541 --> 01:14:41,666 Det är lite som det ser ut. Men vi har en plan. 1132 01:14:41,750 --> 01:14:45,125 Bra. Ni har en plan, toppen. Nu går jag. 1133 01:14:45,208 --> 01:14:48,583 Vi ska berätta för alla, Logan. Men inte nu, okej? 1134 01:14:48,666 --> 01:14:51,458 Så du måste lägga locket på. 1135 01:14:51,541 --> 01:14:56,166 Jag har lagt locket på så mycket att min skalle snart är platt. 1136 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 - Okej? - Logan. Gör det för Cassie. 1137 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 Kan du det? 1138 01:15:00,666 --> 01:15:03,625 Leonard, jag väntade mig inte det här från dig. 1139 01:15:03,708 --> 01:15:07,750 Inte från dig. Från Marge var det ganska väntat. 1140 01:15:07,833 --> 01:15:09,375 Va? Du känner inte mig. 1141 01:15:09,458 --> 01:15:11,250 Varför säger han så? 1142 01:15:11,333 --> 01:15:13,750 - Lyssna inte på honom. - Jag vet, älskling. 1143 01:15:13,833 --> 01:15:15,833 Vet Erica att du pratar spanska? 1144 01:15:15,916 --> 01:15:18,000 Det är ett kärlekslöst äktenskap. 1145 01:15:18,083 --> 01:15:21,125 Alla kan se att det är kärlekslöst, men ni är gamla. 1146 01:15:21,208 --> 01:15:23,833 - Gamla äktenskap är såna. - Du är inte gammal. 1147 01:15:23,916 --> 01:15:26,333 Snälla, låt oss bara ta oss igenom julen. 1148 01:15:26,416 --> 01:15:29,458 - Vi lovar att berätta. - Ja, vi lovar. Snälla. 1149 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Snälla. 1150 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Snälla. 1151 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 - Okej. - Så här… 1152 01:15:37,000 --> 01:15:37,958 Nej! 1153 01:15:38,958 --> 01:15:43,125 Vi sitter där nere resten av kvällen. Vi låtsas att inget har hänt. 1154 01:15:43,208 --> 01:15:49,833 Jag vill inte se minsta lilla blick mellan er två under resten av kvällen. 1155 01:15:49,916 --> 01:15:51,583 - Ja. - Är det uppfattat? 1156 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 - Inga trånande blickar. - Okej. 1157 01:15:53,541 --> 01:15:55,666 Vi ska… Blicken framåt. 1158 01:15:56,708 --> 01:15:58,541 Är vi överens? 1159 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 - Ja. - Ja. 1160 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Bra. 1161 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Nu går vi ner och låtsas. - Ja. 1162 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Tack. 1163 01:16:08,875 --> 01:16:10,000 Här är Margarets. 1164 01:16:10,083 --> 01:16:11,375 - Tack. - Varsågod. 1165 01:16:11,458 --> 01:16:14,416 Leonard, ditt är på stolen. Har alla fått sina paket? 1166 01:16:14,500 --> 01:16:17,458 - Logan. Här är din julklapp. - Tack. 1167 01:16:17,541 --> 01:16:20,083 Så där. Har alla en julklapp? 1168 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 - Ja. - Ja. 1169 01:16:21,416 --> 01:16:22,250 Ja då. 1170 01:16:22,333 --> 01:16:25,000 - Soph, du kan väl börja? - Okej. 1171 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Då ska vi se. 1172 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Badsalt. Man kan aldrig få nog av det. 1173 01:16:32,916 --> 01:16:35,583 - Jag köpte dem. - Ja, jag känner igen dem. 1174 01:16:36,708 --> 01:16:39,083 Avery. Det är din tur. 1175 01:16:39,166 --> 01:16:40,791 - Okej. - Visa oss vad du har. 1176 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Fint paket. 1177 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 - Oj. - Vad är det? 1178 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Det är godis. 1179 01:16:50,000 --> 01:16:53,708 Callum, det låter som du. Du kunde ha ansträngt dig lite mer. 1180 01:16:53,791 --> 01:16:54,958 Det var inte jag. 1181 01:16:55,583 --> 01:16:59,625 Jag lovar. Jag fick dig, mamma. Du borde öppna det. 1182 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Om du insisterar. 1183 01:17:03,375 --> 01:17:05,625 Okej. Jag älskar hemliga tomten. 1184 01:17:05,708 --> 01:17:08,541 - Särskilt när det är min tur. - Säger du det? 1185 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 Okej. Få se. Herregud. 1186 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 - Lite märkligt val för mamma. - Snyggt. 1187 01:17:18,500 --> 01:17:20,166 - Va? - Vad i hela friden? 1188 01:17:20,250 --> 01:17:22,416 - Jag köpte inte det. - Du sa det nyss. 1189 01:17:22,500 --> 01:17:24,416 Nej, det var Logan. 1190 01:17:24,500 --> 01:17:25,916 - Va? - Herregud. 1191 01:17:26,000 --> 01:17:27,791 - Jag köpte det. - Till min fru? 1192 01:17:27,875 --> 01:17:30,125 Nej, jag köpte det till din dotter. 1193 01:17:30,208 --> 01:17:32,500 - Gud, vad pinsamt. - Förlåt. 1194 01:17:32,583 --> 01:17:36,208 - Hon ville ha det. Tja… - Jag är så förvirrad. 1195 01:17:36,291 --> 01:17:37,583 Callum, kan vi prata? 1196 01:17:38,958 --> 01:17:42,458 - Jag vill också prata med dig. - De passar nog. 1197 01:17:42,541 --> 01:17:44,541 - Lägg ner det. - Mamma, det är mitt. 1198 01:17:47,000 --> 01:17:50,208 - Vi var ju överens, din djävul. - Det är hans fel. 1199 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Ja, det var ett ärligt misstag. Det var stort, men ärligt. 1200 01:17:55,375 --> 01:17:57,458 Om du avslöjar vår överenskommelse 1201 01:17:57,541 --> 01:18:01,166 berättar jag gladeligen för alla om dina fritidsaktiviteter. 1202 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Ditt monster. 1203 01:18:05,916 --> 01:18:07,708 På sig själv känner man andra. 1204 01:18:07,791 --> 01:18:10,666 - Du tror alltid att du vet… - Vem är det? 1205 01:18:10,750 --> 01:18:11,625 - Kom in. - Hej. 1206 01:18:11,708 --> 01:18:14,000 - Hej. God jul. - Hej. God jul. 1207 01:18:14,083 --> 01:18:16,291 - Tack för att du kom. - Så gärna. 1208 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 - Han kommer att bli så förvånad. - Kan vi… 1209 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Överraskning! 1210 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Oj! - Överraskning! 1211 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Mormor. Mamma. Vad gör ni här? - Jag bjöd in dem. 1212 01:18:26,291 --> 01:18:28,958 - Gjorde du? Vad snällt. Hej, mamma. - Hej. 1213 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 Avery är här. Du känner henne inte. 1214 01:18:31,375 --> 01:18:34,250 Leonard. Det här är Erica. Välkomna. 1215 01:18:34,333 --> 01:18:37,208 Avery, vad fan gör du här? 1216 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Hur känner du henne? 1217 01:18:40,166 --> 01:18:43,041 - Va? Det gör hon inte. - Hon lider av demens. 1218 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Hon vet vad hon heter. 1219 01:18:45,500 --> 01:18:50,083 - Ge mig en kram, din lilla skit. Kom hit. - Vi kramar inte folk vi inte känner. 1220 01:18:50,166 --> 01:18:53,458 - Ida, hur känner ni varandra? - Tja… 1221 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 Jag minns inte. 1222 01:19:04,458 --> 01:19:05,416 Ja. 1223 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 Det är ingen fara. 1224 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 Men jag minns att jag såg de här två 1225 01:19:11,583 --> 01:19:15,500 hålla på som kaniner i baksätet på din mammas bil. 1226 01:19:15,583 --> 01:19:19,000 - Det är omöjligt att glömma. - Nej, mamma. 1227 01:19:19,875 --> 01:19:22,041 - Va? - Logan, vad pratar hon om? 1228 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 Avery? Vad är det här? 1229 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Känner ni varandra? 1230 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Okej. Så… 1231 01:19:34,958 --> 01:19:36,375 Det är en kul historia. 1232 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 - Faktiskt. - Herregud. 1233 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 - Är det? Det låter jättekul. - Okej. 1234 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 - Det låter jättekul. - Vi tar en paus, okej? 1235 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 Det är säkert inget konstigt. 1236 01:19:47,166 --> 01:19:48,125 Ska vi slå vad? 1237 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Okej. Ja. Vi har varit ihop. 1238 01:19:58,708 --> 01:20:02,208 Det var länge sen. Vi ville inte att det blev genant. Så vi… 1239 01:20:02,291 --> 01:20:03,125 Ljög? 1240 01:20:04,541 --> 01:20:08,125 - Jag skulle inte… Inte ljög, men… - Wow. Okej. 1241 01:20:08,791 --> 01:20:13,083 Då så. Är det allt? Inget annat? Nåt mer du vill berätta? Är det allt? 1242 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Oj. Vill du berätta nåt för mig? 1243 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Va? Nej. 1244 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Vad skrattar du åt? Din fjant. 1245 01:20:25,125 --> 01:20:26,375 - Inget. - Hörni. 1246 01:20:26,458 --> 01:20:30,583 Avery ville berätta, men jag sa att det skulle bli konstigt. 1247 01:20:30,666 --> 01:20:34,041 Det är inte sant. Logan ville berätta. Men inte jag. 1248 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Det är konstigt. 1249 01:20:35,458 --> 01:20:37,958 Spartacus! 1250 01:20:38,041 --> 01:20:40,750 Damen, ingen människomat. Hon har varit sjuk. 1251 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 Oj då. Ingen människomat. Se så, kom nu. 1252 01:20:43,750 --> 01:20:46,458 Jag har mer. Jag är ju redan en idiot för er. 1253 01:20:46,541 --> 01:20:48,833 - Det här är bara för bra. - Callum, nej. 1254 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 Gör det inte. 1255 01:20:50,041 --> 01:20:52,750 Veronica åt inte kakorna, mamma. Det var Avery. 1256 01:20:53,375 --> 01:20:57,625 Det är omöjligt. En person kan inte ha ätit alla kakorna. 1257 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 Jo, om personen var hög. 1258 01:21:00,250 --> 01:21:02,541 - Ursäkta mig? - Det kan jag förklara. 1259 01:21:02,625 --> 01:21:05,333 - Vem blir hög? - Det är inte poängen, Leonard. 1260 01:21:05,416 --> 01:21:08,250 Lugna er. Det här är Cassies speciella kväll. 1261 01:21:08,333 --> 01:21:11,333 - Min speciella kväll? - Ja, och de förstör den. 1262 01:21:11,416 --> 01:21:14,166 - Vad pratar du om? - Logan tänkte fria. 1263 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 - Va? - Va? 1264 01:21:15,541 --> 01:21:17,666 - Va? - Nej, inte igen. Nej. 1265 01:21:17,750 --> 01:21:22,541 Nej. Mamma, jag… Cassie, jag tänkte inte fria. 1266 01:21:22,625 --> 01:21:23,500 Inte? 1267 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Inte coolt, Logan. 1268 01:21:25,708 --> 01:21:27,125 Och det ska du säga? 1269 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 Vad menar du med det? 1270 01:21:30,000 --> 01:21:35,666 Vi ska nog gå nu, Sophie. Hämta din jacka. Vi går innan det här… 1271 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 Vad är det, mamma? 1272 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Inget. - Inget. 1273 01:21:42,000 --> 01:21:43,875 Herregud. Du vet. 1274 01:21:43,958 --> 01:21:44,875 Vet du? 1275 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Självklart. 1276 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Vet vadå? 1277 01:21:49,166 --> 01:21:51,083 Marge och Leonard har en affär. 1278 01:21:51,166 --> 01:21:53,291 - Va? - Pappa? 1279 01:21:53,875 --> 01:21:54,708 - Va? - Va? 1280 01:21:54,791 --> 01:21:57,083 - Det är lugnt. - Hur kan du säga så? 1281 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 Han är gladare och borta mer. Alla vinner. 1282 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 - Mamma! Hur kunde du? - Stan… 1283 01:22:10,541 --> 01:22:12,208 - Pappa. - Stan! 1284 01:22:12,833 --> 01:22:14,500 - Herregud. - Sophie, vänta. 1285 01:22:14,583 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Aver… 1286 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1287 01:22:19,208 --> 01:22:23,041 - Jag är så ledsen. - Leonard, håll tyst. Okej? 1288 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Vi går och tar hand om vår flicka. Kom nu. 1289 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 Bästa julen nånsin. 1290 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Tänker du åka? 1291 01:22:56,291 --> 01:22:57,958 Jag vet inte. Borde jag det? 1292 01:23:02,750 --> 01:23:04,625 Hände det nåt med Sophie? 1293 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Jaha. 1294 01:23:27,125 --> 01:23:30,750 - Avery, älskling. - Hej, Barb. Nåt svar om huset? 1295 01:23:31,250 --> 01:23:34,250 - Tyvärr, raring. - Tja, det var värt ett försök. 1296 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Ja, du också. God jul. 1297 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1298 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Ska du åka redan? 1299 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Jag är verkligen ledsen. 1300 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Ja, jag med. 1301 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Får jag ringa dig? 1302 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Logan? 1303 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 Nej. 1304 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Jag tror… 1305 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 Vi behöver prata. 1306 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Jag kommer. 1307 01:24:59,666 --> 01:25:01,000 Pappa. God jul. 1308 01:25:01,083 --> 01:25:02,541 - Stumpan! - Hej! 1309 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Du ser bra ut. Vilken solbränna. 1310 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Hade ni kul? - Ja, det hade vi. 1311 01:25:11,958 --> 01:25:13,791 Vi sov i hängmattor, 1312 01:25:13,875 --> 01:25:18,250 simmade med delfiner, dansade på stranden. Vi gjorde allt. 1313 01:25:18,333 --> 01:25:20,500 - Det låter kul. - Ja, det var det. 1314 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Men vi saknade dig. 1315 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Jag har saknat er med. 1316 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Huset blev sålt. 1317 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Ja, det blev det. 1318 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 Det gick otroligt snabbt. 1319 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 Vi fick ett erbjudande vi inte kunde säga nej till. 1320 01:25:41,000 --> 01:25:42,916 - Jag är glad för din skull. - Bra. 1321 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Vad är det här? 1322 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 Det är ditt, om du vill ha det. 1323 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Menar du allvar? 1324 01:25:56,791 --> 01:26:01,000 Du måste betala mig, du vet. Jag älskar dig, men jag måste ju äta. 1325 01:26:01,083 --> 01:26:05,458 - Om du menade allvar. - Ja. Ja, tack. 1326 01:26:05,541 --> 01:26:06,833 Tack! 1327 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Det var så lite. 1328 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 Älskling, jag önskar att du hade berättat. 1329 01:26:14,500 --> 01:26:17,541 Jag vet. Jag ville inte sätta dig i en svår sits. 1330 01:26:18,166 --> 01:26:21,083 Jag är din pappa. Du kan aldrig göra det, raring. 1331 01:26:21,166 --> 01:26:23,583 Jag borde inte ha litat på Barb. 1332 01:26:23,666 --> 01:26:28,333 Nej. Barb har inte sagt nånting. 1333 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Ni två hamnade visst i en hel del trassel, låter det som. 1334 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Mjölk? 1335 01:26:38,375 --> 01:26:40,458 Han är faktiskt en bra kille. 1336 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Hoppas allt löser sig för honom. 1337 01:27:22,208 --> 01:27:23,041 Försvinn. 1338 01:27:23,125 --> 01:27:26,875 Öppna, snälla. Det gäller Logan. Du gillar Logan. 1339 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Din elaka tant-stil börjar bli tjatig. 1340 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Jag vet att du ser mig. 1341 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 Jag är en bra människa. Jag gjorde några misstag, jag vet. 1342 01:27:37,916 --> 01:27:41,916 Men du också. Och Cam. Och tro mig, jag är ledsen. 1343 01:27:42,000 --> 01:27:43,875 Du förtjänade inte det där. 1344 01:27:43,958 --> 01:27:48,125 Jag lägger en sak här. Du måste ge det till Stan, okej? 1345 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 Sen går jag. Snälla, ge honom det. 1346 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Hjälper du mig inte kommer jag tillbaka varje dag tills du gör det. 1347 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Hej då. - Hej då. 1348 01:28:26,625 --> 01:28:28,958 Jag älskar dig, mormor. Vi ses imorgon. 1349 01:28:31,166 --> 01:28:34,291 - Jag trodde det var imorgon. - Nej, men det är lugnt. 1350 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 Åtta, sju, sex, fem, fyra… 1351 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 …tre, två, ett. 1352 01:29:23,416 --> 01:29:25,625 - Gott nytt år! - Gott nytt år! 1353 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Här är han. 1354 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1355 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Du ser förvånad ut. - Jag tänker inte ljuga. Ja, lite. 1356 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Sätt dig. 1357 01:30:24,541 --> 01:30:28,000 Stan, jag är glad att du ringde oss, 1358 01:30:28,083 --> 01:30:33,416 för jag tror att vi kan göra komplexet till nåt riktigt speciellt. 1359 01:30:33,500 --> 01:30:38,708 Om jag håller med dig, Paul, har vi båda fel. Ditt anbud är bra. 1360 01:30:38,791 --> 01:30:41,541 Men jag har fem andra precis likadana. 1361 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Jag vill prata om de här. 1362 01:30:49,791 --> 01:30:53,166 - Vad är det här? - Det är för en livsstilsgemenskap. 1363 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Ja, det gillar jag. 1364 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Inte bara faciliteter, utan också boenden, hela upplevelsen. 1365 01:31:02,708 --> 01:31:04,750 Det här är vad jag vill göra. 1366 01:31:04,833 --> 01:31:07,500 Jag vill inte bara ha ännu ett byggprojekt. 1367 01:31:07,583 --> 01:31:10,500 Jag vill skapa nåt som staden kan vara stolt över. 1368 01:31:11,125 --> 01:31:14,041 Det här är fantastiskt, i teorin. 1369 01:31:14,125 --> 01:31:17,916 Men du inser väl att vi får mycket större vinst med mitt koncept? 1370 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, jag är 60 år, och ärligt talat behöver jag inte mer pengar. 1371 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Vi sysslar egentligen inte med bostäder. Du vet? 1372 01:31:30,833 --> 01:31:35,583 Det finns massor med byggföretag som kan ta fram en vision. 1373 01:31:35,666 --> 01:31:37,791 Jag behöver killen med visionen. 1374 01:31:37,875 --> 01:31:40,875 Av samtalet att döma tror jag inte att det är du. 1375 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Det är han, tror jag. 1376 01:31:51,083 --> 01:31:55,166 - Förlåt, jag vet inte vad jag ska säga. - Säg bara att du är med. 1377 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ja, visst. 1378 01:32:04,041 --> 01:32:07,541 Förresten, Erica sa att du måste berätta det här för Avery. 1379 01:32:07,625 --> 01:32:09,291 Så att hon slutar komma dit. 1380 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Okej. Smaklig måltid. 1381 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 Tal! 1382 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 - Nej, pappa, absolut inte. - Tal! 1383 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 - Tal! - Tal! 1384 01:32:22,916 --> 01:32:26,541 - Tal! - Tal! Av den nya husägaren. 1385 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Hej, allihop. Tack för att ni kom. 1386 01:32:30,916 --> 01:32:33,916 Jag kan inte det här. Jag vet inte vad jag ska säga. 1387 01:32:34,000 --> 01:32:35,416 Det är lugnt. Jag vet. 1388 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Nej. - Det är okej. Lita på mig, Mitch. 1389 01:32:39,833 --> 01:32:42,833 - Nej. - Lita på mig. Jag vet vad jag gör. 1390 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Okej. 1391 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Okej då. 1392 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, och ni andra… 1393 01:32:56,916 --> 01:33:03,708 Jag önskar att jag kunde gå tillbaka till den där kvällen och göra om det. 1394 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 Och jag talar definitivt för flera personer när jag säger det. 1395 01:33:11,125 --> 01:33:17,750 Den här julen har varit en mardröm med droger, lögner och utpressning, 1396 01:33:18,500 --> 01:33:20,500 som jag inte önskar min värsta fiende. 1397 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 Men jag skulle göra om allt, för jag hittade dig igen. 1398 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Och jag har sett vilken otrolig kvinna du har blivit. 1399 01:33:30,708 --> 01:33:36,458 Jag vet att jag inte förtjänar det här, men en mycket vis man sa en gång till mig 1400 01:33:36,541 --> 01:33:38,958 att vi har vad som krävs för att gå hela vägen. 1401 01:33:39,041 --> 01:33:43,750 Jag hoppas att jag får en andra chans för att se om vi kan få det att hända. 1402 01:33:44,333 --> 01:33:46,166 - Är du klar? - Om du vill. 1403 01:33:52,625 --> 01:33:54,916 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 1404 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 ETT ÅR SENARE 1405 01:34:23,375 --> 01:34:24,208 Hej. 1406 01:34:24,291 --> 01:34:26,541 - Hej. God jul, raring. - Tack. 1407 01:34:26,625 --> 01:34:30,500 - Vi kom förbi för att ge er det här. - Tack. Vill ni komma in? 1408 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 Jag kan inte. Vi ska äta middag med barnen. 1409 01:34:34,291 --> 01:34:37,833 Säg till Logan att njuta av julen. Den 4 januari kör vi. 1410 01:34:37,916 --> 01:34:39,500 Det ska jag. God jul. 1411 01:34:39,583 --> 01:34:40,875 - Tack. - Ha det bra. 1412 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery. 1413 01:34:49,833 --> 01:34:51,291 Dela med dig. 1414 01:34:57,875 --> 01:34:59,125 Nu åker vi, älskling. 1415 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Vad handlade det om? 1416 01:35:10,125 --> 01:35:11,416 Min lilla hemlighet. 1417 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 Kan jag få lite av det där? 1418 01:35:14,500 --> 01:35:17,000 - Om du är snäll. - Jag är alltid snäll. 1419 01:35:17,083 --> 01:35:18,291 Definiera "alltid". 1420 01:35:18,375 --> 01:35:21,041 Jag bokade bröllopslokalen idag. Räknas det? 1421 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 SLUT 1422 01:38:48,708 --> 01:38:53,708 Undertexter: Janica Lundholm