1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,124 Questa è la storia di un piccolo segreto, 4 00:00:13,125 --> 00:00:15,665 in formazione da un paio di decenni. 5 00:00:15,666 --> 00:00:18,124 Era l'anno 1996. 6 00:00:18,125 --> 00:00:21,000 L'anno in cui mia figlia, Avery, incontrò Logan. 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,832 E i due divennero inseparabili. 8 00:00:24,833 --> 00:00:28,374 Logan era diverso da qualsiasi altro amico di Avery. 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,582 Io e mia moglie lo capimmo subito. 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,082 {\an8}E non solo perché lui era un ragazzo, 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,957 {\an8}ma perché lei poteva assolutamente, 12 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 {\an8}inequivocabilmente, essere se stessa al 100%. 13 00:00:40,625 --> 00:00:42,125 E anche lui. 14 00:00:42,916 --> 00:00:45,082 E, col passare degli anni, 15 00:00:45,083 --> 00:00:48,625 quell'amicizia cambiò gradualmente. 16 00:00:49,541 --> 00:00:54,290 Si trasformò in un amore che auguro a chiunque di provare 17 00:00:54,291 --> 00:00:56,375 almeno una volta nella vita. 18 00:00:57,375 --> 00:01:00,458 Il tipo d'amore che fa superare qualsiasi avversità. 19 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Come l'estate in cui sua madre, l'amore della mia vita, morì. 20 00:01:08,416 --> 00:01:13,207 Ma per quanto sia stato difficile, i giorni si susseguivano, 21 00:01:13,208 --> 00:01:17,708 e io ebbi il piacere di vedere entrambi diventare adulti straordinari. 22 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 {\an8}Avery, grazie alla sua determinazione, 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,165 {\an8}ha ottenuto un'offerta di lavoro da sogno a Londra. 24 00:01:24,166 --> 00:01:25,083 {\an8}E Logan, 25 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 {\an8}beh, credo che stia facendo di tutto per non perdere l'amore della sua vita. 26 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 Avery, faccio fatica a capire dove ho sbagliato, se non me lo dici. 27 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 Prova a indovinare. 28 00:01:41,750 --> 00:01:43,124 Sì. Potrei provarci, 29 00:01:43,125 --> 00:01:47,290 ma il tuo tono di voce e quella vena che ti pulsa sulla fronte 30 00:01:47,291 --> 00:01:49,499 {\an8}mi dicono che non mi converrebbe. 31 00:01:49,500 --> 00:01:51,875 {\an8}Dai, Avery. Ti decidi a parlarmi? 32 00:01:52,541 --> 00:01:55,874 {\an8}Logan, sei ubriaco. L'ultima sera insieme e sei ubriaco. 33 00:01:55,875 --> 00:01:59,374 Non credi che forse sia la tua partenza a spingermi a bere? 34 00:01:59,375 --> 00:02:02,332 Quindi è colpa mia se prima facevi la moonwalk? 35 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 Sì. 36 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 No. Scusami. 37 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Scherzo. O almeno in parte. 38 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 Mi mancherai davvero tanto. 39 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 Anche tu. 40 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 Mi puoi abbracciare? 41 00:02:19,166 --> 00:02:20,250 Non ti arrabbiare. 42 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Sono solo triste. 43 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 E voglio che siamo contenti. 44 00:02:27,625 --> 00:02:30,791 - Sei ubriaco fradicio. - Non sono ubriaco fradicio. 45 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Ok. Dove sei adesso? 46 00:02:35,041 --> 00:02:36,415 Alla tua festa d'addio. 47 00:02:36,416 --> 00:02:37,500 Non fa ridere. 48 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Sorpresa! 49 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 Grazie. 50 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - È rimasta sorpresa. - Al 100%. Sì. 51 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 Mancherai davvero a mio figlio. Lo sai? 52 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 Sì. 53 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 Una volta ebbi una storia con un inglese. 54 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Nulla mi attizza come un bell'accento inglese. 55 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 Chiamami pazzo, chiamami romantico, 56 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 ma credo che tu e mia figlia abbiate i requisiti per andare fino in fondo. 57 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 Davvero? 58 00:03:18,375 --> 00:03:23,708 Devi solo tener duro, fare il necessario, seguire il tuo cuore. 59 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Se queste gambe potessero volare ancora... 60 00:03:29,000 --> 00:03:30,374 Si vive una volta sola. 61 00:03:30,375 --> 00:03:33,665 Mamma. Perché non ti metti qualcosa in bocca? 62 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 - Ok. - Sì. 63 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 È ora del brindisi. 64 00:03:39,458 --> 00:03:41,999 Perché non dici qualcosa? 65 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 - Adesso? Ok. - Sì. 66 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Salve a tutti. 67 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Attenzione! 68 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Attenzione! 69 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 Niente paura, tesoro. 70 00:03:58,541 --> 00:04:03,415 Tuo papà non farà un discorso lungo, noioso e imbarazzante 71 00:04:03,416 --> 00:04:05,125 per dire quanto... 72 00:04:06,833 --> 00:04:08,041 mi mancherai. 73 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Di certo non mi dilungherò 74 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 sul fatto che sono incredibilmente fiero di te. 75 00:04:20,416 --> 00:04:24,457 E su quanto tua madre sarebbe stata orgogliosa. 76 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 No. Non è né il momento né il posto per quel genere di cose. 77 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 Non sarò io a rattristare tutte queste persone. 78 00:04:32,041 --> 00:04:36,500 Lascerò che a farlo sia Logan. 79 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 A te. 80 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Ciao. 81 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 Che stai facendo? 82 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 Ti do un motivo per restare. 83 00:04:56,416 --> 00:04:59,082 - Forse hai frainteso. - Tutto bene, Mitch. 84 00:04:59,083 --> 00:05:00,625 Ok. 85 00:05:01,625 --> 00:05:02,790 Questo è un incubo. 86 00:05:02,791 --> 00:05:06,915 Avery, so che a volte ci facciamo impazzire l'un l'altro. 87 00:05:06,916 --> 00:05:07,874 Dai, alzati. 88 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 Non riesco a immaginare la mia vita senza di te. 89 00:05:11,375 --> 00:05:12,749 Ok. Tesoro, alzati. 90 00:05:12,750 --> 00:05:15,332 Non fare qualcosa di cui ti pentirai. 91 00:05:15,333 --> 00:05:16,415 Non farlo. 92 00:05:16,416 --> 00:05:18,000 Quindi, Avery... 93 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Vuoi... - No, Logan. Non ti sposo. 94 00:05:25,791 --> 00:05:27,708 Non ti ho ancora chiesto niente. 95 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, me ne vado. Devi accettarlo. 96 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 No. 97 00:05:38,458 --> 00:05:42,624 No, non te ne vai solamente. Tu stai scappando. 98 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 Ok, Logan, fuori. 99 00:05:44,000 --> 00:05:48,874 Scappi via da tuo papà, che riesce a malapena a prepararsi un panino da solo. 100 00:05:48,875 --> 00:05:49,957 Dipende dal tipo. 101 00:05:49,958 --> 00:05:53,749 Scappi via da casa tua, che so per certo che ami. 102 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 - E che sarà sempre qui. - E scappi via da me. 103 00:05:57,625 --> 00:06:01,375 E ti sei completamente dimenticata di me. 104 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 Non posso discuterne adesso. 105 00:06:04,500 --> 00:06:08,166 Se ci fosse tua mamma, sarebbe molto delusa. 106 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Ma d'altra parte, se ci fosse... - Papà. 107 00:06:14,125 --> 00:06:17,082 Non credo che ci ritroveremmo in questa situazione. 108 00:06:17,083 --> 00:06:18,583 Non nominare mia mamma. 109 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Beh, è la verità. - Abbiamo finito. 110 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Avevamo già finito. 111 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 Non voglio vederti più. 112 00:06:27,583 --> 00:06:30,333 Bene. Inizia spostandoti in giro per il mondo! 113 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Non me l'aspettavo. 114 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Le chiavi dell'auto! 115 00:07:29,125 --> 00:07:32,207 L'Ice Bucket Challenge per la SLA è diventata virale. 116 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 Hamilton ha battuto un record a Broadway. 117 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 Il matrimonio gay è diventato legale. 118 00:07:38,000 --> 00:07:40,666 Un satellite ha fotografato Plutone. 119 00:07:41,625 --> 00:07:43,915 ...l'ultima partita. Il Mamba ha chiuso. 120 00:07:43,916 --> 00:07:46,915 Beyond Meat ha conquistato i negozi di alimentari. 121 00:07:46,916 --> 00:07:49,624 {\an8}Stranger Things, il programma TV più seguito... 122 00:07:49,625 --> 00:07:52,249 Moonlight vince l'Oscar per il miglior film... 123 00:07:52,250 --> 00:07:54,833 Benvenuti a Windsor e alle nozze reali. 124 00:07:55,375 --> 00:07:57,832 Salvata la squadra di calcio thailandese. 125 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 Incendio nella cattedrale di Notre-Dame. 126 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 ...ha scattato la prima immagine di un enorme buco nero. 127 00:08:04,208 --> 00:08:07,499 La realtà virtuale è qui. Metti "mi piace" e iscriviti... 128 00:08:07,500 --> 00:08:10,082 ...Elon ha confermato. Si chiama Cybertruck! 129 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 Greta Thunberg nominata persona del 2019 da TIME... 130 00:08:13,375 --> 00:08:15,665 I guanti di Sanders. Il meme virale... 131 00:08:15,666 --> 00:08:18,832 Bridgerton ha segnato un weekend d'esordio da record... 132 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 ...gli NFT hanno conquistato il mondo dell'arte. 133 00:08:21,416 --> 00:08:24,832 ...il rover Perseverance è atterrato con successo su Marte. 134 00:08:24,833 --> 00:08:27,457 La Ever Given è bloccata nel Canale di Suez. 135 00:08:27,458 --> 00:08:30,957 ... Squid Game è ufficialmente la serie numero 1 di Netflix. 136 00:08:30,958 --> 00:08:33,790 Il capitano Kirk andrà nello spazio. 137 00:08:33,791 --> 00:08:37,499 ...lo schiaffo è l'episodio più strano nella storia degli Oscar. 138 00:08:37,500 --> 00:08:39,540 L'intelligenza artificiale è qui. 139 00:08:39,541 --> 00:08:42,332 L'Argentina vince i Mondiali del 2022. 140 00:08:42,333 --> 00:08:45,249 Il logo dell'uccello blu di Twitter è volato via. 141 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 La California sospende i taxi autonomi Cruise. 142 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 ...Barbie e Oppenheimer, che a Hollywood... 143 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 Taylor Swift è ormai entrata nella storia. 144 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}OGGI 145 00:09:02,125 --> 00:09:04,374 {\an8}Buone feste a tutti. Io vado. 146 00:09:04,375 --> 00:09:06,958 - Grazie. Buon Natale. - Buon viaggio. 147 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 Ehi, dove sei? 148 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - Sono nell'ingresso. - Non ti vedo. 149 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Mi vedi ora? 150 00:09:23,500 --> 00:09:24,749 Hai l'aria stressata. 151 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 Mi offro come sacrificio ufficiale delle feste. 152 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - Altro che stressata! - Voglio conoscerla. 153 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 Fidati, non ti conviene. 154 00:09:32,583 --> 00:09:34,875 Va bene o male se il fondo è concavo? 155 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Le piacerà. 156 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Ok, devo andare. 157 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Un bel respiro. Ce la farai. 158 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - Augurami buona fortuna. - Andrà bene. 159 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 Ne sono quasi certa. Dipende da quella bottiglia di vino. 160 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 Oh. Fantastico. 161 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Ce la farò. 162 00:09:54,500 --> 00:09:55,415 Dov'eri? 163 00:09:55,416 --> 00:09:56,999 Gestivo il tuo sito. 164 00:09:57,000 --> 00:09:58,915 - Sono qui? - Tra 10 minuti. 165 00:09:58,916 --> 00:10:00,165 - È questo? - Sì. 166 00:10:00,166 --> 00:10:02,624 Ottimo. Sono in ballo molti soldi, oggi. 167 00:10:02,625 --> 00:10:04,540 Dove li hai conosciuti? 168 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 Non è importante. Hanno grandi idee e tasche capienti. 169 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 Si parla di 15-20 piani, solo per l'edificio principale. 170 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 Ok. Diciamo che otteniamo questo contratto. Cosa ne ricavo? 171 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - Tu? - Sì. 172 00:10:18,958 --> 00:10:22,625 Un anno di piena occupazione, un tetto sulla testa, cibo. 173 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 Il dono inestimabile di lavorare per me. 174 00:10:28,875 --> 00:10:30,749 Ti concedo altri 15 minuti. 175 00:10:30,750 --> 00:10:33,665 O farò tardi all'incontro coi genitori di Cassie. 176 00:10:33,666 --> 00:10:37,291 - La prima impressione vale poco. - Tu sei divorziato, vero? 177 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separato. 178 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 No, l'attività va registrata oggi. 179 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 No. Un'indennità è standard. Se non l'aggiungono, non firmiamo. 180 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 Deve andare lui? Ci hanno assunti apposta. 181 00:10:51,250 --> 00:10:53,415 Fatturo per incrementi di 6 minuti. 182 00:10:53,416 --> 00:10:57,207 Gli dico che ogni giorno non pagato è un altro giorno da pagare. 183 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 Potremmo fare tira e molla per un'ora 184 00:10:59,916 --> 00:11:02,665 o arrivare alla parte in cui lei è d'accordo 185 00:11:02,666 --> 00:11:04,500 e ci guadagna 300 dollari. 186 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 Ricordamelo di nuovo. I tuoi fratelli si chiamano Callum e... 187 00:11:09,625 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 188 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 189 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 E il cane si chiama Cookie. 190 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Veronica. 191 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 No, so che è Veronica, ma... 192 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 Cookie? Cassie, Callum... Iniziano tutti per "C"? 193 00:11:30,166 --> 00:11:31,375 Cerca di sforzarti. 194 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Ok, faccio presto. 195 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 Magari entro anch'io. 196 00:11:48,250 --> 00:11:51,415 No. Ti amo, ma non c'è tempo per un'altra discussione 197 00:11:51,416 --> 00:11:54,332 tra te e mio papà sull'origine del frigorifero. 198 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 Certo. Sai che un tempo si chiamava ghiacciaia? 199 00:11:57,291 --> 00:11:58,749 - È pazzesco. - Certo. 200 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 Era un contenitore pieno di ghiaccio. Pazzesco, no? 201 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Ehi, vuoi entrare? - No, grazie. 202 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 D'accordo. Torno subito. 203 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Papà! Sono qui e sono in ritardo. 204 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Ehi, piccola. - Oh, wow. 205 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 - Dov'è Cam? - In auto. 206 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 Diamoci una mossa, Magnum, prima che arrivi il tuo prossimo caso. 207 00:12:45,208 --> 00:12:47,124 Prendimi in giro quanto vuoi, 208 00:12:47,125 --> 00:12:49,999 ma Tom Selleck era davvero forte ai suoi tempi. 209 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Sì, certo. 210 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Ecco qua, saputella. 211 00:13:00,625 --> 00:13:02,999 Sicuro di non volerle tenere? 212 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 No, è ora che le prendi tu. 213 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - L'hai mai più sentito? - No. Mai. 214 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 Ogni tanto vedo sua mamma in giro. Chiede di te. 215 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Mamma? 216 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 Logan è venuto a trovarti. 217 00:13:25,458 --> 00:13:26,499 Logan chi? 218 00:13:26,500 --> 00:13:28,041 Logan, tuo nipote. 219 00:13:30,125 --> 00:13:31,125 Ti ricordi di me? 220 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Come sei bello! 221 00:13:34,000 --> 00:13:36,582 Grazie, nonna. 222 00:13:36,583 --> 00:13:39,290 È un po' strano, ma... come va? 223 00:13:39,291 --> 00:13:40,375 Sono annoiata. 224 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 Quasi a morte, ma non sono così fortunata. 225 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 Un pensiero truce, nonna, 226 00:13:45,833 --> 00:13:48,875 ma credo di poterti aiutare ad alleviare la noia. 227 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Eccoci qua. 228 00:13:52,333 --> 00:13:54,082 Questo è il mio preferito. 229 00:13:54,083 --> 00:13:56,416 Hai visto? Non arriva mai all'angolo. 230 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Non credo proprio, nonna. 231 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 Mitchell, la tua valigia è vuota. 232 00:14:04,375 --> 00:14:05,832 La mia valigia è vuota 233 00:14:05,833 --> 00:14:09,165 perché tutto ciò che ci va dentro è in lavatrice, Susan. 234 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 Tutto? 235 00:14:10,208 --> 00:14:13,708 Sì, certo. Capi colorati, bianchi, scuri, tutto quanto. 236 00:14:14,375 --> 00:14:15,832 Sai che si rovineranno. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,875 Ti sembra uno che ci tiene al suo aspetto? 238 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - Sarebbe bello venissi con noi. - Lo so. Anch'io. 239 00:14:22,375 --> 00:14:23,832 Magari l'anno prossimo. 240 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 Con un po' di fortuna, torneremo e la casa sarà venduta. 241 00:14:28,708 --> 00:14:29,790 - Sì. - Sì. 242 00:14:29,791 --> 00:14:31,624 Bacioni. Buon viaggio. 243 00:14:31,625 --> 00:14:33,915 Scrivete quando arrivate. Bevete poco. 244 00:14:33,916 --> 00:14:35,416 - Bacioni. - Stammi bene. 245 00:14:35,916 --> 00:14:37,957 Non sono sicuro sul "bevete poco". 246 00:14:37,958 --> 00:14:39,165 Neanch'io. 247 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - Trovo che stai molto bene, così. - Anch'io. 248 00:14:41,916 --> 00:14:43,500 - Ci tieni eccome. - Sì. 249 00:14:44,125 --> 00:14:48,415 - Perché la TV via cavo non funziona? - Com'è tardi! 250 00:14:48,416 --> 00:14:49,999 - Vai. - Dovevi dirmelo. 251 00:14:50,000 --> 00:14:52,290 - Va tutto bene. - No. Posso aiutarvi. 252 00:14:52,291 --> 00:14:53,624 Lo fai già. 253 00:14:53,625 --> 00:14:57,332 Siamo molto prese, tra medicine e personale di sostegno. 254 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 E... stiamo bene. 255 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 Ehi, che grande passo, un soggiorno coi suoceri! 256 00:15:02,625 --> 00:15:04,707 Non cambiare argomento. 257 00:15:04,708 --> 00:15:07,458 - Ti mentirei? - Sì. Al 100% 258 00:15:09,625 --> 00:15:11,290 - Ve la caverete? - Sì. 259 00:15:11,291 --> 00:15:14,749 Al e Dan vengono la Vigilia. Faremo una cena quando torni. 260 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 - Ok. - Ehi, buona fortuna. 261 00:15:17,916 --> 00:15:19,915 - Sì. Ti voglio bene. - Anch'io. 262 00:15:19,916 --> 00:15:21,707 - Chiama se hai bisogno. - Ok. 263 00:15:21,708 --> 00:15:23,458 - Bacioni, nonna. - Eh? 264 00:15:24,375 --> 00:15:27,332 Sii affettuosa con la cagnolina, ok? 265 00:15:27,333 --> 00:15:28,915 - Sì. - Alla mamma piace. 266 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 E tranquilla, la cagnolina non morde e non abbaia. È buona. 267 00:15:33,083 --> 00:15:34,665 Ok. Non pensavo... 268 00:15:34,666 --> 00:15:37,332 Prova i biscotti al cioccolato di mia mamma. 269 00:15:37,333 --> 00:15:39,457 - Sono incredibili. - Ok, lo farò. 270 00:15:39,458 --> 00:15:42,457 Ma le dà fastidio se ne mangi troppi, attenta. 271 00:15:42,458 --> 00:15:45,374 - Ne mangerò pochi. - Ne tiene una scorta per me. 272 00:15:45,375 --> 00:15:47,332 - Mangiare pochi biscotti. - Sì. 273 00:15:47,333 --> 00:15:48,249 Non lo farò. 274 00:15:48,250 --> 00:15:51,457 Se fai la brava, ti lascerò addentare uno dei miei. 275 00:15:51,458 --> 00:15:53,165 - Hanno già iniziato. - Sì. 276 00:15:53,166 --> 00:15:55,332 - Pensavo fossimo in anticipo. - Sì. 277 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - Avrei dovuto cambiarmi. - Va tutto bene. 278 00:15:57,875 --> 00:15:59,665 No, sono tesa. Ok. 279 00:15:59,666 --> 00:16:00,665 - Respira. - Ok. 280 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - Tutto bene. Sei bellissima. - Davvero? 281 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - Sì. Vieni qui. - Ok. Grazie. 282 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Spero d'interrompere. 283 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Ciao, tesoro. - Ciao, mamma. 284 00:16:12,750 --> 00:16:15,624 - Signora Morgan. - Avery. Meglio tardi che mai. 285 00:16:15,625 --> 00:16:16,541 Per lei. 286 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Grazie, cara. 287 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Ma guarda, tappo a vite. 288 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Facile e veloce. 289 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Ciao. 290 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 - Non si mangiano gli ospiti. - Non capita mai. 291 00:16:30,000 --> 00:16:31,874 Entrate? Sono fiera di te. 292 00:16:31,875 --> 00:16:33,499 - Come stai? - Sono stanco. 293 00:16:33,500 --> 00:16:35,249 - Lavori troppo. - Sì. 294 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 Ci siamo. 295 00:16:42,416 --> 00:16:44,540 - Sai cos'ho preparato? - I biscotti. 296 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - Li ho fatti apposta per il mio bambino. - Lo so. 297 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Che bei jeans. 298 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Oh. Leonard! 299 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Questo ti stressa molto. 300 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Devo fare qualcosa. Devo solo capire cosa. 301 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 Chiedi i soldi a Paul. Pare che ci navighi. 302 00:17:12,625 --> 00:17:15,540 È dal primo giorno che chiedo altri soldi a Paul. 303 00:17:15,541 --> 00:17:17,332 Ripete sempre la stessa cosa. 304 00:17:17,333 --> 00:17:20,208 "Procura gli affari, ricevi la ricompensa." 305 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 E perché non procuri gli affari? 306 00:17:24,375 --> 00:17:27,000 Non credo lo intendesse in senso letterale. 307 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Ma è una buona idea. 308 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Ho un sacco di buone idee, Logan. 309 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Papà ha amici nel settore. Potrei presentarti qualcuno. 310 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Sì, sarebbe bello. Grazie. 311 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 No. Cos'ha che non va quello che indosso? Sul serio. 312 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Ma ti sei visto? 313 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - Ciao, papà. - Ehi, tesoro. 314 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 Buon Natale. 315 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - Ehi, bello. - Ehi. 316 00:17:55,500 --> 00:17:58,874 - Se tua mamma mi vede oziare... - Ecco la mamma. 317 00:17:58,875 --> 00:18:00,000 Ciao. 318 00:18:01,125 --> 00:18:02,207 Per lei. 319 00:18:02,208 --> 00:18:04,582 Oh, Logan. Sono stupendi. 320 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Scusate il ritardo. Impegni di lavoro. 321 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 Figurati. Non è facile liberarsi, se sei il grande capo. 322 00:18:11,583 --> 00:18:13,540 - Io... - Dove sono le valigie? 323 00:18:13,541 --> 00:18:16,499 Sono nel SUV. Le prendiamo dopo la festa. 324 00:18:16,500 --> 00:18:18,874 No. Chiederemo a Callum di prenderle. 325 00:18:18,875 --> 00:18:21,666 Callum. Puoi prendere le sue valigie? 326 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 Sì, mamma. 327 00:18:23,541 --> 00:18:25,499 Si direbbe che siano qui. 328 00:18:25,500 --> 00:18:28,332 Oh. Nuova linfa. Grazie a Dio. 329 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - Come dici? - Non darmi retta. 330 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 - Piacere di conoscerti. - Le chiavi. 331 00:18:32,833 --> 00:18:36,749 - Oh. Sì. Certo. Il SUV. - Sì. Capito. 332 00:18:36,750 --> 00:18:39,624 - Il fratello preferito. - La sorella preferita? 333 00:18:39,625 --> 00:18:41,249 Logan, mio fratello Cam. 334 00:18:41,250 --> 00:18:42,999 - Ciao. - Piacere. 335 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 Finalmente ci conosciamo. È un vero piacere. 336 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 - Sì. - E la sua ragazza, Avery. 337 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Che piacere conoscerti. 338 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Sì. 339 00:19:00,166 --> 00:19:01,208 Scusate. 340 00:19:01,791 --> 00:19:02,790 Io e Avery... 341 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 ...siamo felicissimi di far parte del vostro Natale in famiglia. 342 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 Naturalmente. 343 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - Sì. - Assolutamente. 344 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 Di nuovo, piacere di conoscerti. Logan? 345 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - Sì. Logan. - Bene. Ok. 346 00:19:13,583 --> 00:19:15,041 Idem. 347 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 Ok. Beh, Logan, 348 00:19:17,833 --> 00:19:20,207 un sacco di gente desidera conoscerti. 349 00:19:20,208 --> 00:19:21,582 - Vieni con me. - Ok. 350 00:19:21,583 --> 00:19:23,790 Ti presento i vicini. Sono danarosi. 351 00:19:23,791 --> 00:19:24,750 Oh, bene. 352 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 Sì, sto facendo un sacco di soldi. 353 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 Tanti di quei Bitcoin che non le dico. 354 00:19:39,833 --> 00:19:42,750 L'anno prossimo mi comprerò una barca. 355 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 E... lei è invitato. 356 00:19:54,500 --> 00:19:55,541 Me lo sento. 357 00:19:56,166 --> 00:19:57,832 Devo mangiare. Muoio. 358 00:19:57,833 --> 00:20:00,040 - Dov'è il bagno? - Te lo mostro io. 359 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - Lo porto io. - No. Hai detto che hai fame. 360 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 Mangia questa. È buona. 361 00:20:04,750 --> 00:20:05,833 - Grazie. - Vieni. 362 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Bene. - Ok... 363 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Fa sul serio, gente. - Non può essere. 364 00:20:16,208 --> 00:20:17,832 Prendiamo un bel respiro. 365 00:20:17,833 --> 00:20:20,416 Logan, non puoi dire a nessuno di noi due. 366 00:20:21,083 --> 00:20:23,499 Avery, è buffo. Cos'è successo? 367 00:20:23,500 --> 00:20:24,957 Sono passati 10 anni. 368 00:20:24,958 --> 00:20:28,665 Torniamo lì. Diciamo che siamo stati insieme e andiamo avanti. 369 00:20:28,666 --> 00:20:30,457 Lo trovi buffo? 370 00:20:30,458 --> 00:20:31,915 Sì, un po'. 371 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 Ok. Sai una cosa? Forse hai ragione. 372 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 Torniamo lì e raccontiamo che siamo stati insieme. 373 00:20:37,708 --> 00:20:41,207 Così, per i prossimi quattro giorni, possono immaginarci 374 00:20:41,208 --> 00:20:43,957 mentre facciamo S-E-S-S-O. 375 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 S-E... 376 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 Non c'è nulla da vedere. 377 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 - Logan. - Va bene. 378 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 Ok, sì. Capisco come possa essere un po' problematico. 379 00:20:55,041 --> 00:20:58,000 Non voglio darle un pretesto per aggredirmi. 380 00:20:58,541 --> 00:21:00,457 Erica? È carinissima. 381 00:21:00,458 --> 00:21:02,040 È tipico di te. 382 00:21:02,041 --> 00:21:05,207 Solo tu puoi venire qui e incantare quell'arpia. 383 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - È un'arpia? - Sì, è un'arpia. 384 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 Ok. Andiamo a dirlo all'insegnante di turno? 385 00:21:10,750 --> 00:21:14,290 Scusa. Cercavo di usare il linguaggio a cui sei abituato. 386 00:21:14,291 --> 00:21:18,165 Puoi firmare le pagelle di Cassie o vanno consegnate ai genitori? 387 00:21:18,166 --> 00:21:19,208 Spiritosa. 388 00:21:20,458 --> 00:21:21,415 Abbiamo finito? 389 00:21:21,416 --> 00:21:22,625 Abbiamo un accordo? 390 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Sì, certo. 391 00:21:25,958 --> 00:21:28,540 - Sì o certo? Eh? - Sì. Abbiamo un accordo. 392 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 Ok. 393 00:21:31,333 --> 00:21:32,290 Dopo di te. 394 00:21:32,291 --> 00:21:33,999 No. Dopo di te. 395 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Sei un incubo. 396 00:21:38,833 --> 00:21:41,207 Andrà tutto bene. 397 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 - Logan. - Ehi. 398 00:21:43,125 --> 00:21:46,415 Voglio presentarti i migliori amici dei miei genitori. 399 00:21:46,416 --> 00:21:48,333 - Margaret. - Salve. Logan. 400 00:21:48,916 --> 00:21:49,832 E Stan. 401 00:21:49,833 --> 00:21:51,207 - Piacere. - Salve. 402 00:21:51,208 --> 00:21:52,249 Però. 403 00:21:52,250 --> 00:21:53,749 Brava, Cassie. 404 00:21:53,750 --> 00:21:54,915 Margaret... 405 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 Dico ciò che pensano tutti. 406 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 Cassie dice che è un pezzo grosso dell'edilizia. 407 00:22:01,916 --> 00:22:06,040 Beh, lavoro nel settore edilizio commerciale e industriale. 408 00:22:06,041 --> 00:22:09,458 Stiamo per completare un grande magazzino nel nord città. 409 00:22:10,041 --> 00:22:11,040 - Davvero? - Sì. 410 00:22:11,041 --> 00:22:15,207 La ditta di Stan vuole costruire un complesso lifestyle a Marietta. 411 00:22:15,208 --> 00:22:18,333 - Dovreste parlare di affari. - Tesoro. 412 00:22:18,958 --> 00:22:21,040 Che tipo di complesso lifestyle? 413 00:22:21,041 --> 00:22:22,874 Per persone della mia età. 414 00:22:22,875 --> 00:22:24,457 Troppo vecchie per i club 415 00:22:24,458 --> 00:22:27,332 e troppo giovani per gli scacchi sotto sedativi. 416 00:22:27,333 --> 00:22:28,291 Forte. 417 00:22:29,041 --> 00:22:32,790 Affascinante. Mi piacerebbe saperne di più. 418 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 Magari potrei darle un parere? 419 00:22:35,083 --> 00:22:38,249 Certo, perché no? Il mio ufficio le manderà il sunto. 420 00:22:38,250 --> 00:22:39,707 Ma devo essere sincero. 421 00:22:39,708 --> 00:22:42,790 Vogliamo assegnare il contratto a capodanno. 422 00:22:42,791 --> 00:22:45,165 Le offerte vanno ricevute entro il 24. 423 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 Ok. Non è un problema. 424 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 Chissà che faccia farà. 425 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Guardate cos'ho trovato. 426 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 Sophie! 427 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - Sophie. Cosa? - Oddio. 428 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 Oddio. Non sapevo che saresti tornata. 429 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Speravo ci fossi. - Non lo sapevo. 430 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 Volevo fosse una sorpresa, gli ho imposto il silenzio. 431 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - Ciao, papà. - Ciao. 432 00:23:05,250 --> 00:23:08,000 Ecco fatto. Missione compiuta. 433 00:23:08,666 --> 00:23:11,457 Sophie. La mia ragazza, Avery. Avery, Sophie. 434 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - Ciao. Piacere. - Ciao. 435 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 - Come vi conoscete? - Loro due? 436 00:23:15,416 --> 00:23:18,124 - Sono inseparabili dalla nascita. - Sì. 437 00:23:18,125 --> 00:23:21,207 Poi lei ci ha lasciati per trasferirsi in Australia. 438 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 Ma ora riceviamo consulenza medica gratuita. 439 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 È vero. Touché. 440 00:23:25,958 --> 00:23:26,832 Dov'è Callum? 441 00:23:26,833 --> 00:23:29,749 Da qualche parte, a desiderare di non essere qui. 442 00:23:29,750 --> 00:23:31,290 Sì. Eccolo. 443 00:23:31,291 --> 00:23:33,415 Oddio. Quanti anni ha? 444 00:23:33,416 --> 00:23:34,540 Diciotto circa. 445 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 "Circa?" Ha esattamente 18 anni. 446 00:23:36,750 --> 00:23:38,290 È quello che ho detto. 447 00:23:38,291 --> 00:23:39,207 Davvero? 448 00:23:39,208 --> 00:23:40,915 Callum, no! 449 00:23:40,916 --> 00:23:41,957 Leonard. 450 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 Callum, che fai? Stai scherzando? Mettilo giù. 451 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - Hai detto che potevo bere. - Sì, a 21 anni. Sei minorenne. 452 00:23:49,125 --> 00:23:51,874 Strano. È cresciuto, ma non siamo invecchiati. 453 00:23:51,875 --> 00:23:54,290 Sì. Uso un sacco di crema idratante. 454 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 Ok, gang natalizia, siete pronti? Indovinate che ore sono. 455 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 - Sì. Ricordo. - Lo so. 456 00:23:59,750 --> 00:24:01,624 Di cosa si tratta? 457 00:24:01,625 --> 00:24:04,540 Del Babbo Natale Segreto. Tradizione di famiglia. 458 00:24:04,541 --> 00:24:08,833 Limite di 50 dollari. Se non ci state, non sarete più invitati. 459 00:24:11,375 --> 00:24:12,499 A chi sono toccata? 460 00:24:12,500 --> 00:24:13,540 Non posso dirlo. 461 00:24:13,541 --> 00:24:16,291 - Non possiamo dirlo. - Voglio che sia tu. 462 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Perché non invecchia? 463 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Pare un film dell'orrore. 464 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan sembra un tipo a posto, eh? 465 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Anche Sophie. 466 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 È strano che tu non l'abbia mai nominata, visto che eravate intimi. 467 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Ci siamo visti solo poche volte nell'ultimo decennio. 468 00:25:13,833 --> 00:25:15,915 Lei piace molto a tua mamma. 469 00:25:15,916 --> 00:25:17,415 Sei gelosa? 470 00:25:17,416 --> 00:25:19,083 No, niente affatto. 471 00:25:19,666 --> 00:25:22,458 No, è molto alta e carina. 472 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 È alta? Non me n'ero accorto. 473 00:25:25,208 --> 00:25:27,791 - Quindi la trovi carina? - No, io... 474 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Non lo so. Tutti mi sembrano alti. Sono alto 1.70. 475 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 Penso che tu sia bellissima. 476 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 Penso che tu abbia un'altezza perfetta e non me n'ero accorto, 477 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 e mia mamma è un po' fredda, all'inizio. 478 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 Ok. 479 00:25:42,625 --> 00:25:45,375 Cassie non le piaceva fino all'età di 11 anni. 480 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 Sì. E non credo che Callum le piaccia affatto. 481 00:25:49,250 --> 00:25:50,165 Spiritoso. 482 00:25:50,166 --> 00:25:51,541 Magari scherzassi. 483 00:25:52,291 --> 00:25:53,333 Le piacerai. 484 00:25:54,750 --> 00:25:56,415 Lo spero. Buonanotte. 485 00:25:56,416 --> 00:25:58,083 Certo. Buonanotte. 486 00:26:01,166 --> 00:26:03,666 - Ti spiace se lascio la luce accesa? - No. 487 00:26:11,666 --> 00:26:13,040 Veronica. Oh, sì! 488 00:26:13,041 --> 00:26:14,832 Quanto sei tenera. 489 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 Che mattacchione. 490 00:26:16,708 --> 00:26:17,707 Buongiorno. 491 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 Ciao. 492 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 - Caffè? - Sì, per favore. 493 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 Pensavo di andare in città oggi. 494 00:26:23,583 --> 00:26:25,207 Sì, sarebbe bello, 495 00:26:25,208 --> 00:26:29,165 ma sai che oggi abbiamo in programma il ritratto di famiglia. 496 00:26:29,166 --> 00:26:30,083 Cosa? 497 00:26:30,791 --> 00:26:33,540 L'artista verrà qui a dare gli ultimi tocchi. 498 00:26:33,541 --> 00:26:35,124 Sì, gli ultimi tocchi. 499 00:26:35,125 --> 00:26:38,790 Sì, capisco, ma è mia mamma che insiste, quindi... 500 00:26:38,791 --> 00:26:40,582 - Un po' inquietante. - Sì. 501 00:26:40,583 --> 00:26:41,750 Inquietante? Cosa? 502 00:26:42,333 --> 00:26:46,874 Oh, no, volevo dire cigolante. Il letto nella sua stanza cigola un po'. 503 00:26:46,875 --> 00:26:51,582 Oh. Mi spiace che non siamo all'altezza dei tuoi standard, Avery. 504 00:26:51,583 --> 00:26:53,249 Oh, no, stavo solo... 505 00:26:53,250 --> 00:26:54,916 Logan, come hai dormito? 506 00:26:55,500 --> 00:26:57,040 Da favola. Grazie mille. 507 00:26:57,041 --> 00:26:59,166 Ecco cosa mi piace sentire. 508 00:27:00,208 --> 00:27:02,124 Logan va a prendere l'albero, 509 00:27:02,125 --> 00:27:05,040 lo decoriamo dopo la messa. Va' con lui. 510 00:27:05,041 --> 00:27:06,915 Non voglio essere d'intralcio. 511 00:27:06,916 --> 00:27:09,749 Vi divertirete. Potrete conoscervi meglio. Vai. 512 00:27:09,750 --> 00:27:10,915 Sì. 513 00:27:10,916 --> 00:27:12,040 - Ok. - Ok. 514 00:27:12,041 --> 00:27:17,290 Ma non dimenticate che la messa dei bambini è alle 16. 515 00:27:17,291 --> 00:27:18,540 E voi due: 516 00:27:18,541 --> 00:27:21,582 Padre Paul chiedeva se volevate fare una lettura... 517 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - Mamma. - Ok. È solo il compleanno di Gesù. 518 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 Avrebbe più di 2000 anni, ma come volete. 519 00:27:28,250 --> 00:27:31,832 Avery, non è un'occasione da jeans. 520 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 In caso ti stessi chiedendo come vestirti. 521 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 A dopo. 522 00:27:44,333 --> 00:27:46,290 Cos'è quell'accappatoio? 523 00:27:46,291 --> 00:27:49,625 È un cappotto e va bene. È caldissimo. 524 00:27:55,208 --> 00:27:57,749 Metti questo. O ti lagnerai tutto il giorno. 525 00:27:57,750 --> 00:27:59,665 - Non posso metterlo. - Perché? 526 00:27:59,666 --> 00:28:01,166 Perché è brutto. 527 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 E c'è il nome di Callum sopra. 528 00:28:06,458 --> 00:28:07,915 È un vivaio di alberi. 529 00:28:07,916 --> 00:28:09,916 Me la caverò. Andiamo. 530 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Papà, vieni. 531 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Ricontrolli. 532 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Ho modificato la relazione. 533 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 Avrò mandato una vecchia versione. Mi scusi. 534 00:28:39,833 --> 00:28:42,165 Gliela mando quando torno. Grazie. 535 00:28:42,166 --> 00:28:43,666 Scusi tanto. Grazie. 536 00:28:45,875 --> 00:28:47,582 Non capisco che senso abbia. 537 00:28:47,583 --> 00:28:50,332 Sai che in città vendono alberi già tagliati? 538 00:28:50,333 --> 00:28:52,290 Già, ma che gusto c'è? 539 00:28:52,291 --> 00:28:55,040 E non pago centinaia di dollari per un albero. 540 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - Se non altro sei coerente. - Grazie. 541 00:28:57,458 --> 00:29:01,375 - Hai freddo? Mettiti questo. - Ok. Perché no? 542 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - Mi aspetti? - Prendo la cioccolata calda. 543 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 - Davvero? - No. 544 00:29:18,416 --> 00:29:19,707 E questo? 545 00:29:19,708 --> 00:29:23,082 No, dev'essere alto 240 cm. Questi non arrivano a 180. 546 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 Ho i piedi gelati e muoio di fame. 547 00:29:26,416 --> 00:29:28,582 - Ecco cos'ho dimenticato. - Cosa? 548 00:29:28,583 --> 00:29:32,540 Di solito porto noci e cracker in caso ti venga fame. 549 00:29:32,541 --> 00:29:35,416 Spassoso. Che ne dici di questo? 550 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 Sai, riuscire a compiacere Erica 551 00:29:40,541 --> 00:29:42,749 non è difficile come pensi. 552 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 Ci sono molte opportunità. 553 00:29:45,916 --> 00:29:47,375 Voglio dire... 554 00:29:48,416 --> 00:29:50,999 E se ti dessi una mano io? 555 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 Ti faccio fare bella figura 556 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 e poi forse Erica finirà per apprezzarti. 557 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 - Sei presuntuoso da fare schifo. - No, dico sul serio. 558 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 E perché lo faresti? 559 00:30:02,083 --> 00:30:03,333 Perché siamo amici. 560 00:30:03,833 --> 00:30:06,165 E potrei farmi aiutare da te in cambio. 561 00:30:06,166 --> 00:30:08,249 Ok. Di che si tratta? 562 00:30:08,250 --> 00:30:09,333 Di una proposta. 563 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - Una proposta? - Sì. 564 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 Oh, no. Scusa. 565 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Una proposta d'affari con Stan. 566 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 Io e Cassie siamo lontani dalla proposta di nozze. 567 00:30:21,791 --> 00:30:24,125 Certo, ci sono gli esami di metà anno. 568 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 Mi fai finire? 569 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 Senti, ho già messo a punto progetti e ottenuto permessi e cose simili, 570 00:30:31,000 --> 00:30:34,540 ma non l'ho ancora fatto come proposta d'affari completa, 571 00:30:34,541 --> 00:30:36,832 e sembra che tu le faccia sempre. 572 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 Come sai cosa faccio? 573 00:30:39,250 --> 00:30:42,499 Tuo papà ha dato a mia madre un tuo biglietto da visita. 574 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 È rimasto a lungo sul frigo. 575 00:30:46,208 --> 00:30:47,082 Che ne dici? 576 00:30:47,083 --> 00:30:51,374 Miss Consulente Aziendale con MBA? Ci stai? 577 00:30:51,375 --> 00:30:54,665 Deliri, se pensi che ti scriverò una proposta d'affari. 578 00:30:54,666 --> 00:30:56,249 Non ne hai mai fatta una. 579 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 Lo vedi il problema, ora? 580 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 Dai. Puoi aiutarmi, per favore? Aiutami a fare questa proposta 581 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 e io ti aiuterò a diventare degna della famiglia Morgan. 582 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 Chi dice che è una cosa seria? 583 00:31:10,125 --> 00:31:13,332 Sei sulla trentina, non hai più fidanzati occasionali. 584 00:31:13,333 --> 00:31:17,124 Che tu lo ammetta o no, il tuo ragazzo è un grande mammone. 585 00:31:17,125 --> 00:31:19,624 Se potesse, lei gli masticherebbe il cibo. 586 00:31:19,625 --> 00:31:23,040 Quindi lui non farà niente senza la sua approvazione. 587 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - Sei pazzo. - Davvero? 588 00:31:24,541 --> 00:31:27,040 Sì, e comunque non mi serve il tuo aiuto. 589 00:31:27,041 --> 00:31:29,040 Posso gestire Erica da sola. 590 00:31:29,041 --> 00:31:30,624 Grazie tante. 591 00:31:30,625 --> 00:31:33,125 Certo. Finora ti è andata benissimo. 592 00:31:34,208 --> 00:31:35,624 Lo faccio per la mamma. 593 00:31:35,625 --> 00:31:38,541 Pronto? Ciao. Come va? 594 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Va tutto bene. Tutto a posto? 595 00:31:41,708 --> 00:31:44,665 Mamma vuole che compri qualche bottiglia di vino 596 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 sulla via di casa. 597 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - Dille niente tappi a vite. - Hai sentito? 598 00:31:49,625 --> 00:31:50,624 Ho sentito. 599 00:31:50,625 --> 00:31:52,957 Va bene, nessun problema. Ti amo. 600 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Ti amo. 601 00:31:55,791 --> 00:31:58,207 Prima lo facciamo e prima abbiamo finito. 602 00:31:58,208 --> 00:32:00,207 - Sì. - La storia della mia vita. 603 00:32:00,208 --> 00:32:02,082 - Svegliati. Dai. - Sorridete. 604 00:32:02,083 --> 00:32:04,166 - Non schiaffeggiarmi. - Sorridete. 605 00:32:12,791 --> 00:32:14,166 Logisticamente, 606 00:32:15,333 --> 00:32:16,500 come funzionerebbe? 607 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Oh, ok. 608 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 Beh, abbiamo tre giorni 609 00:32:21,583 --> 00:32:25,332 e dobbiamo limitare un po' i danni da parte tua, ovviamente. 610 00:32:25,333 --> 00:32:27,375 Ma nulla d'irreversibile. 611 00:32:28,000 --> 00:32:29,874 Devi solo fare in modo 612 00:32:29,875 --> 00:32:33,750 che io consegni una proposta vincente a Stan entro la Vigilia. 613 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Ok. Facciamolo nel modo più indolore possibile. 614 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Affare fatto. 615 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Affare fatto. 616 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 - Logan, ma è... - Cosa? 617 00:33:02,250 --> 00:33:04,249 È caffè? E non me l'hai offerto? 618 00:33:04,250 --> 00:33:07,083 Me ne lasci un po'? Un goccio, per favore? 619 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Forse. 620 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 Porca.... Logan! Che fai? 621 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 Scusami. 622 00:33:18,666 --> 00:33:21,833 - Hai delle salviette? - Prova il vano portaoggetti. 623 00:33:25,083 --> 00:33:26,374 Oddio. Cibo! 624 00:33:26,375 --> 00:33:27,541 Caramelle gommose? 625 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Sì! 626 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Un po' rancide. Non importa. 627 00:33:35,416 --> 00:33:36,333 Ne vuoi un po'? 628 00:33:36,916 --> 00:33:38,166 No, sono a posto. 629 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 Perché siamo qui così presto? Non è un'occasione da jeans. 630 00:33:43,500 --> 00:33:45,749 Ho un'idea per far colpo su Erica. 631 00:33:45,750 --> 00:33:47,083 Oddio. 632 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 Ti piace l'idea di parlare in pubblico? 633 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Mi piacciono queste. 634 00:33:57,000 --> 00:33:58,499 - Occhio al divano. - Sì. 635 00:33:58,500 --> 00:34:00,540 - Qui, davanti alle porte. - Sì. 636 00:34:00,541 --> 00:34:01,457 Ok. 637 00:34:01,458 --> 00:34:04,458 - Mi servirà il tuo aiuto. È Natale. - Che novità. 638 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 Logan, è bellissimo. 639 00:34:06,833 --> 00:34:07,874 Grazie. 640 00:34:07,875 --> 00:34:12,374 Vorrei potermi prendere il merito, ma è stata Avery a sceglierlo. 641 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 Oh, Avery. Beh, è un bell'albero. Grazie. 642 00:34:16,000 --> 00:34:18,874 Cam, puoi andare giù a prendere altri ornamenti? 643 00:34:18,875 --> 00:34:19,957 Sì, mamma. 644 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - L'hai sentita. - Ok, mamma. Ecco qui. 645 00:34:25,750 --> 00:34:26,582 Oh, wow. 646 00:34:26,583 --> 00:34:29,624 - È incredibile. Davvero. - È impressionante. 647 00:34:29,625 --> 00:34:33,165 Wow. Ci cattura perfettamente. 648 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 Davvero? 649 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Che hai da ridere? 650 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Devo bere acqua. 651 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 Sta bene? 652 00:34:40,333 --> 00:34:41,874 Sì. Non lo so. 653 00:34:41,875 --> 00:34:44,250 Sarà rimasta colpita dalla bellezza. 654 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Wow. 655 00:34:52,166 --> 00:34:53,790 Devi cooperare. 656 00:34:53,791 --> 00:34:55,165 Lo so. Sono solo... 657 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 Il dipinto. Lei non invecchia. 658 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 Lo so. È un po' inquietante, ma ti prego, controllati. 659 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 Bene. Così. Brava. 660 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - Lo farò. A posto. - Ok. 661 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Sì. - Fai così... 662 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 663 00:35:16,375 --> 00:35:18,374 - Ok? - Sto bene. Tutto a posto. 664 00:35:18,375 --> 00:35:20,082 Pronti ad andare in chiesa? 665 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - No. - Sì. 666 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 Colpa tua. 667 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Non sorridere. 668 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Ti ha mandata lei? 669 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 Cos'è che non va? 670 00:36:03,375 --> 00:36:05,124 - Niente. - E quella faccia? 671 00:36:05,125 --> 00:36:07,290 Quel cappotto non va. Metti questo. 672 00:36:07,291 --> 00:36:08,665 - Grazie. - Prego. 673 00:36:08,666 --> 00:36:10,332 - Questo va meglio. - Dio. 674 00:36:10,333 --> 00:36:12,957 - Come avere tanti gattini addosso. - Erica... 675 00:36:12,958 --> 00:36:13,915 Cosa? 676 00:36:13,916 --> 00:36:15,499 Non te lo metterai, vero? 677 00:36:15,500 --> 00:36:18,249 L'avevo portato al vivaio. Lo rimetto a posto. 678 00:36:18,250 --> 00:36:19,290 Meno male. 679 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 - Cosa... - Molto meglio. 680 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Ok. 681 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Guidi tu o papà? 682 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 OGGI CON AGGIUNTA DI THC! 683 00:36:39,125 --> 00:36:41,624 - Pronto, Logan? - Sì. Prendo il giaccone. 684 00:36:41,625 --> 00:36:42,583 È ora. 685 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Devo sedermi dietro? - Arrivo. 686 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Questi sono i posti migliori della casa. Devi pagare extra. 687 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - No, certo. - Le unghie sono strane. 688 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Talmente dure. 689 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 Crescono dal nulla. 690 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Puoi dipingerle, il che è bello. 691 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 E anche piuttosto strano. 692 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ok. 693 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Ti senti bene? 694 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Sì. - Sei sicura? 695 00:37:30,750 --> 00:37:33,165 Sai cosa? Devo andare al bagno. 696 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 Lascia stare le unghie. 697 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 Scusate, vi passo oltre. 698 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 Sì, è buona. 699 00:37:48,166 --> 00:37:50,790 Ehi, ometto. Il signore è lì dentro? 700 00:37:50,791 --> 00:37:52,415 Si prepara per la messa. 701 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 Devo parlare un attimo con... 702 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 Calma, amico. Non si può. 703 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Come dici? 704 00:38:00,875 --> 00:38:03,207 Beh, allora... Ok. È molto importante. 705 00:38:03,208 --> 00:38:05,790 La mia amica Avery doveva fare una lettura, 706 00:38:05,791 --> 00:38:08,040 ma non può più perché sta male, 707 00:38:08,041 --> 00:38:10,165 e devi dirglielo. 708 00:38:10,166 --> 00:38:11,208 Nessun problema. 709 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 Beh, grazie. Non dimenticare. 710 00:38:15,416 --> 00:38:16,333 Ho capito. 711 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Ti conviene. 712 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Come ti senti? 713 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Hai fame? Io ho fame. 714 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Io non ho fame, ma non sono io quello strafatto. 715 00:38:38,791 --> 00:38:39,832 Sì, come no. 716 00:38:39,833 --> 00:38:41,957 No. Sul serio. 717 00:38:41,958 --> 00:38:43,915 Sei sballatissima. 718 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 Le caramelle gommose contenevano THC. 719 00:38:46,250 --> 00:38:47,832 Dimmi che scherzi. 720 00:38:47,833 --> 00:38:50,290 Per niente. Comunque li ho avvertiti. 721 00:38:50,291 --> 00:38:52,790 Ho detto che stai male. Non devi leggere. 722 00:38:52,791 --> 00:38:55,082 - Sta' seduta. Andrà tutto bene. - Ok. 723 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 "Il popolo che camminava nel buio vide una gran luce. 724 00:38:58,291 --> 00:39:01,207 Su coloro che abitavano in terra tenebrosa, 725 00:39:01,208 --> 00:39:03,165 una luce rifulse. 726 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 Hai moltiplicato la nazione. 727 00:39:05,166 --> 00:39:08,749 Gioiscono davanti a te come si gioisce quando si miete, 728 00:39:08,750 --> 00:39:12,166 e come si esulta quando si divide la preda." 729 00:39:13,541 --> 00:39:15,041 Da quant'è che siamo qui? 730 00:39:16,041 --> 00:39:16,958 Dieci minuti. 731 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 Grandioso! 732 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 Prima d'iniziare il mio sermone, 733 00:39:21,083 --> 00:39:25,207 vorrei dare il benvenuto a un'ospite speciale della famiglia Morgan, 734 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 che s'è gentilmente offerta di fare una lettura. 735 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Le caramelle iniziano a fare effetto. 736 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Oh, no. 737 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Signorina Avery. 738 00:39:48,375 --> 00:39:49,415 Cosa? 739 00:39:49,416 --> 00:39:50,500 Signorina Avery. 740 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - Che faccio? - Andrà bene. 741 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - Che faccio? - Non lo so. 742 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - Che faccio? - Andrà bene. 743 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - Davvero? - Non lo so. Forse? 744 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Dobbiamo... - Avery, che fai? 745 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Permesso. - Sei sicura? 746 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Te ne sei dimenticato. 747 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Ok, va tutto bene. 748 00:40:21,333 --> 00:40:23,957 Un passo falso, può succedere a chiunque. 749 00:40:23,958 --> 00:40:27,832 Nessuno deve sapere che sei fatta. Oh, wow, sono strafatta. 750 00:40:27,833 --> 00:40:30,582 Sarebbe fantastico se fossi da un'altra parte. 751 00:40:30,583 --> 00:40:32,749 Su un'isola. A mangiare pizza. 752 00:40:32,750 --> 00:40:34,207 Smettila! Concentrati. 753 00:40:34,208 --> 00:40:36,332 Sorridi. Annuisci. 754 00:40:36,333 --> 00:40:38,499 Una ragazza normale, non strafatta, 755 00:40:38,500 --> 00:40:41,915 che va a parlare di una festa di compleanno a dei bambini 756 00:40:41,916 --> 00:40:44,041 mentre è completamente sballata. 757 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Ce l'hai fatta. Guardati. 758 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Sei qui in piedi e nessuno sospetta niente. 759 00:41:03,791 --> 00:41:05,790 È davvero una sorpresa per me. 760 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 Se ne sta impalata. 761 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, di' qualcosa. 762 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 A voce alta. Così ti sentono tutti. 763 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 LO SANNO TUTTI 764 00:41:29,958 --> 00:41:34,207 Tanto, tanto tempo fa, 765 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 in una galassia molto lontana. 766 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 Ce la farà. Si sta scaldando. 767 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 La battuta. 768 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Betlemme. 769 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Giusto. A Betlemme, 770 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Maria, la mamma, 771 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 e Giuseppe, "il padre", 772 00:41:53,666 --> 00:41:56,374 riunirono tutti i loro amici più in gamba 773 00:41:56,375 --> 00:41:59,750 per una specie di festa prenatale. 774 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 C'è una festa in corso, qui. 775 00:42:04,208 --> 00:42:08,165 Una celebrazione che durerà nel tempo. 776 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 Portate la vostra gioia e le vostre risate. 777 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 Celebreremo questa festa con voi. 778 00:42:15,791 --> 00:42:17,374 Sono i Kool & The Gang? 779 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 Sì, credo di sì. 780 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 È la vostra celebrazione. 781 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Celebriamo i momenti felici 782 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Celebriamo i momenti felici 783 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 Celebrazione 784 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Celebriamo e divertiamoci 785 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 È una celebrazione 786 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 Celebriamo i momenti felici 787 00:43:16,666 --> 00:43:19,624 Ascolta. Perché non stai zitta, per una volta? 788 00:43:19,625 --> 00:43:20,749 Me ne occupo io. 789 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 Beh... 790 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 - Hai esagerato. - Sì. Mi faccia spiegare. 791 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 - Avery. - Sì? 792 00:43:26,333 --> 00:43:27,790 - Scusa, Avery. - Sì. 793 00:43:27,791 --> 00:43:30,040 Devo dire che non me l'aspettavo. 794 00:43:30,041 --> 00:43:30,957 Sì, lo so... 795 00:43:30,958 --> 00:43:34,207 Le assicuro che nessuno di noi se l'aspettava. 796 00:43:34,208 --> 00:43:36,083 Esatto. È stato grande. 797 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 Come, scusi? 798 00:43:38,166 --> 00:43:40,790 I bambini, l'intera congregazione, 799 00:43:40,791 --> 00:43:44,416 non avevano mai partecipato a una messa con tanto entusiasmo. 800 00:43:45,291 --> 00:43:50,499 E hai raccontato la storia della nascita di Gesù in modo divertente, accessibile. 801 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 Forse non era il mio stile, e c'erano molte inesattezze, 802 00:43:54,791 --> 00:44:00,625 ma questo è il periodo più impegnativo, con tutti i fedeli occasionali. 803 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 E ho sentito alcuni bambini chiedere di partecipare alla prossima messa. 804 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 Ma non mi dica! 805 00:44:08,000 --> 00:44:10,250 - Un miracolo di Natale. - Direi. 806 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Grazie tantissime. - Piacere mio. 807 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Si faccia viva. 808 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Tutto ok. Lascia stare. 809 00:44:45,500 --> 00:44:46,374 Ciao. 810 00:44:46,375 --> 00:44:48,125 Ehi. Hai appetito? 811 00:44:50,291 --> 00:44:51,374 Ancora in piedi? 812 00:44:51,375 --> 00:44:53,208 Lavoro su alcune idee. 813 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Queste cosa sono? 814 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Degli schizzi creativi. Questo è il progetto principale. 815 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Cos'hanno che non va? 816 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 Niente, ma non sono pratici. 817 00:45:11,208 --> 00:45:16,208 E quelli come Stan e il mio capo vogliono cose veloci e a basso costo. 818 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Questi progetti sono fantastici. 819 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Grazie mille. 820 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - E muoio di fame. - Immagino. 821 00:45:26,375 --> 00:45:28,875 Ti ho inviato quel modello su cui lavorare. 822 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 L'ho ricevuto. Grazie. 823 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Bingo. 824 00:45:42,333 --> 00:45:44,790 Niente di meglio di un pasto equilibrato. 825 00:45:44,791 --> 00:45:47,125 Beh, muoio di fame. 826 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 È l'effetto del THC. 827 00:45:51,541 --> 00:45:53,749 È fantastico che tu faccia questo. 828 00:45:53,750 --> 00:45:54,958 Che faccia cosa? 829 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Voler fare di più. 830 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Ero sempre un po' invidiosa di te. 831 00:46:00,458 --> 00:46:01,957 Eri invidiosa di me? 832 00:46:01,958 --> 00:46:03,582 Sì, tu... 833 00:46:03,583 --> 00:46:06,333 Hai sempre saputo come essere felice, e io no. 834 00:46:08,500 --> 00:46:12,124 Non mi pare fosse così. 835 00:46:12,125 --> 00:46:14,166 Ti riferisci a Londra. 836 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Non per rivangare il passato, ma sì. 837 00:46:19,666 --> 00:46:21,957 Non sembrava che ci andassi a lavorare, 838 00:46:21,958 --> 00:46:25,707 ma che stessi scappando da ciò che ti ricordava tua madre. 839 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - Come casa mia? - E me. 840 00:46:28,208 --> 00:46:31,332 È successo dieci anni fa, Logan. 841 00:46:31,333 --> 00:46:33,208 Sono cambiata molto da allora. 842 00:46:34,875 --> 00:46:37,582 - Quant'è che non torni per Natale? - Ok. 843 00:46:37,583 --> 00:46:38,500 No, io... 844 00:46:39,291 --> 00:46:41,790 Non voglio che pensi che l'abbia presa bene 845 00:46:41,791 --> 00:46:44,583 o che mi sia rassegnato, perché non l'ho fatto. 846 00:46:45,208 --> 00:46:48,749 So che quell'anno hai perso la persona più importante per te, 847 00:46:48,750 --> 00:46:49,665 ma anch'io. 848 00:46:49,666 --> 00:46:50,750 Logan. 849 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Lascia stare. Scusami. 850 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 È tardi, quindi... 851 00:47:00,458 --> 00:47:02,208 Scusa. Vado a... 852 00:47:03,583 --> 00:47:04,416 dormire. 853 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 Buonanotte. 854 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Buonanotte. 855 00:47:21,000 --> 00:47:22,957 Avery, ti brucio i jeans. 856 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 Dammeli. Li butto nel caminetto. 857 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 Sophie sì che può indossare i jeans. È bellissima. 858 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 E so che hai mangiato tutti i miei biscotti. 859 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Buongiorno, mio piccolo principe Camelot. Hai dormito bene? 860 00:47:47,750 --> 00:47:48,790 Sì. 861 00:47:48,791 --> 00:47:52,707 Non mettere il latte caldo accanto al letto. Spaventa Avery. 862 00:47:52,708 --> 00:47:54,290 - Esci? - Sì. 863 00:47:54,291 --> 00:47:57,040 Una chiamata di lavoro, così faccio due passi. 864 00:47:57,041 --> 00:47:58,082 Ok, ma sbrigati. 865 00:47:58,083 --> 00:48:00,874 Aspetto le signore per lo scambio dei biscotti. 866 00:48:00,875 --> 00:48:02,540 - Mi servirà aiuto. - Ok. 867 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 Oh, cavolo. Che guaio. 868 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 - Logan! Meno male. - Cosa? 869 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - Distrai Erica per tre minuti. - Cosa? Perché? 870 00:48:09,875 --> 00:48:11,374 - Hai fame? - No. 871 00:48:11,375 --> 00:48:13,999 - Hai mangiato i panini alla cannella? - No. 872 00:48:14,000 --> 00:48:16,499 - Che c'è? - Non c'è tempo per le domande. 873 00:48:16,500 --> 00:48:18,708 - Tienila lontana dalla cucina. - Ok. 874 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 Non vedo l'ora di mangiarli. Li hai fatti tu? 875 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - Sei costipato? - No, cosa c'entra... 876 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - So che ti causano stitichezza. - Ehi. 877 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 Chiedo scusa. 878 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 Posso parlarle in privato per un momento? 879 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 In privato? Sì, signore. 880 00:48:36,041 --> 00:48:36,958 Bacia la mamma. 881 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Ti voglio bene. - Anch'io. 882 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Bu! - Ehi. 883 00:48:50,291 --> 00:48:52,415 Volevo solo dire, 884 00:48:52,416 --> 00:48:54,999 prima di tutto, grazie per avermi ospitato. 885 00:48:55,000 --> 00:48:56,499 È un piacere. 886 00:48:56,500 --> 00:48:58,208 Sai che ti vogliamo bene. 887 00:49:04,041 --> 00:49:07,415 Volevi parlare con moi di qualcosa in particolare? 888 00:49:07,416 --> 00:49:08,791 Sì. 889 00:49:09,458 --> 00:49:10,375 È... 890 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Stai per chiedermi quello che credo? 891 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 Credo di sì. 892 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 Santo cielo! 893 00:49:21,333 --> 00:49:22,707 Maschera ai biscotti. 894 00:49:22,708 --> 00:49:24,790 È un po' presto, ma... 895 00:49:24,791 --> 00:49:27,249 - Quando lo sai, sai. Sai? - Credo di sì. 896 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 - Vieni qui. - Lei... Che succede? 897 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 A cuccia e fingiti colpevole. 898 00:49:33,375 --> 00:49:34,707 Il mio futuro figlio. 899 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 Veronica, no! 900 00:49:37,541 --> 00:49:38,499 Che succede? 901 00:49:38,500 --> 00:49:40,125 Ha trovato i biscotti. 902 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 Ma come? Erano sul bancone. 903 00:49:43,583 --> 00:49:45,749 Non lo so, ma volere è potere. 904 00:49:45,750 --> 00:49:48,707 - Ne ha mangiati una decina. Leonard! - È uscito. 905 00:49:48,708 --> 00:49:50,874 Accompagnatemi dal veterinario. 906 00:49:50,875 --> 00:49:52,790 Il veterinario? Non serve. 907 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 Il cioccolato è tossico per i cani. Pesa un chilo! 908 00:49:55,791 --> 00:49:57,083 Mi era sfuggito. 909 00:49:57,916 --> 00:50:00,290 Ok, sbrighiamoci. Andiamo. 910 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 Logan, ti prego, pulisci. 911 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}CLINICA VETERINARIA SUNNY HILL 912 00:50:05,583 --> 00:50:07,041 - Avery. - Entri. 913 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Abbiamo chiamato dall'auto. - Ok. 914 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 La mamma è qui. 915 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Tranquilla. 916 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Oddio. 917 00:50:21,000 --> 00:50:23,208 Il battito del cuore sta rallentando. 918 00:50:23,708 --> 00:50:25,749 Ciao, Veronica. 919 00:50:25,750 --> 00:50:27,040 Dottore, la aiuti. 920 00:50:27,041 --> 00:50:30,082 Ha mangiato una montagna di biscotti al cioccolato. 921 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 Davvero? 922 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 Non l'ho mai vista così. 923 00:50:33,708 --> 00:50:35,124 Allora che facciamo? 924 00:50:35,125 --> 00:50:36,707 Le diamo una pillola? 925 00:50:36,708 --> 00:50:37,999 Molti liquidi? 926 00:50:38,000 --> 00:50:39,707 Ce lo dica e andiamo via. 927 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 Purtroppo non è così semplice. 928 00:50:42,125 --> 00:50:44,999 Se un cane così piccolo mangia tanto cioccolato, 929 00:50:45,000 --> 00:50:47,332 dovremo indurre fisicamente il vomito, 930 00:50:47,333 --> 00:50:50,874 somministrare fluidi e farle ingerire carbone attivo 931 00:50:50,875 --> 00:50:53,332 per impedire che assorba le tossine. 932 00:50:53,333 --> 00:50:54,624 - Oddio. - Cavolo. 933 00:50:54,625 --> 00:50:56,707 La prego, faccia qualsiasi cosa. 934 00:50:56,708 --> 00:50:59,124 S'indebolisce ogni minuto che passa. 935 00:50:59,125 --> 00:51:01,790 - Va bene, torno subito. - Oddio. 936 00:51:01,791 --> 00:51:03,499 Erica, so che è difficile. 937 00:51:03,500 --> 00:51:04,665 Sul serio. 938 00:51:04,666 --> 00:51:07,915 E peggiorerà, quindi lasci che l'aiuti. 939 00:51:07,916 --> 00:51:11,499 Resto io con Veronica. Non deve stare a guardare. 940 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 - Non abbandono la mia cagnolina. - Ascolti. Può farlo e lo farà. 941 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 Starò sempre accanto a Veronica. 942 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Oddio. 943 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Erica, ci penso io. 944 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Tranquilla. 945 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Vada. Non si preoccupi. 946 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 La mamma pregherà per te. Altroché. 947 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 - La salvi. - Ok. Vada. 948 00:51:47,041 --> 00:51:48,165 - Tutto ok. - Ma... 949 00:51:48,166 --> 00:51:50,041 - Ha la mia parola. - Va bene. 950 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Senta che storia buffa. 951 00:51:59,750 --> 00:52:01,207 Mi faccia capire. 952 00:52:01,208 --> 00:52:03,416 Ha mangiato una dozzina di biscotti. 953 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 E poi ha dato la colpa a un cane. 954 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 E ora vuole che finga di somministrarle le cure? 955 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Guardi che non ne vado fiera. 956 00:52:17,000 --> 00:52:18,291 Non mi dica. 957 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Allora, ci sta? 958 00:52:21,666 --> 00:52:25,082 Non ci hanno insegnato a gestire queste situazioni 959 00:52:25,083 --> 00:52:26,582 a scuola di veterinaria. 960 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 Ma credo che comprometta almeno quattro codici etici. 961 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 Quindi dovrò dire di no. 962 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 Dottore, la prego, no. È sposato? 963 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Sì. 964 00:52:37,541 --> 00:52:39,041 Come sono i suoi suoceri? 965 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 SALA ESAMI 966 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 Chi è una brava cagnolina? 967 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 Tu sei una brava cagnolina. 968 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 È la mia... 969 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 Mio povero tesoro. Com'è andata, dottore? 970 00:53:39,000 --> 00:53:40,165 Benissimo. 971 00:53:40,166 --> 00:53:41,250 Davvero? 972 00:53:41,750 --> 00:53:43,790 Perché è una cagnolina coraggiosa. 973 00:53:43,791 --> 00:53:45,790 Sì, è una cagnolina coraggiosa. 974 00:53:45,791 --> 00:53:48,500 E anche tu, Avery. Grazie mille. 975 00:53:49,291 --> 00:53:51,249 Grazie, dottore. Buon Natale. 976 00:53:51,250 --> 00:53:53,333 Dimentica la parcella. 977 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Vada in auto. Ci penso io. 978 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 IMPORTO DOVUTO $1435,66. 979 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 Ok. Ci può stare. 980 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 È stato un piacere fare affari con lei, Avery. 981 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 Quanti soldi. 982 00:54:10,625 --> 00:54:14,207 Non ci credo che non l'hai visto. Lo guardiamo in settimana. 983 00:54:14,208 --> 00:54:16,207 - Dove lo metto? - Lì. 984 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Sono tornati. Forza. - Ok. 985 00:54:18,875 --> 00:54:19,750 Sono tornati. 986 00:54:20,541 --> 00:54:22,332 Oddio! 987 00:54:22,333 --> 00:54:23,375 - Ciao. - Ciao. 988 00:54:23,875 --> 00:54:26,499 - Come sta? - Le hanno fatto delle iniezioni. 989 00:54:26,500 --> 00:54:30,040 Lavanda gastrica e carbone attivo contro l'intossicazione. 990 00:54:30,041 --> 00:54:33,582 - Ma sta bene, ed è stata coraggiosa. - Come te, mia cara. 991 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 Non so come spiegarlo. Questa signorina è stata la vera star dal veterinario. 992 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - Cosa da nulla. - Al contrario. 993 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 Grazie per quello che hai fatto, non lo scorderò mai. 994 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Neanch'io. 995 00:54:47,500 --> 00:54:49,291 Hai salvato la nostra piccola. 996 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Ce l'hai fatta, angioletto! 997 00:54:52,833 --> 00:54:54,249 Logan, che stai facendo? 998 00:54:54,250 --> 00:54:56,083 Sei impazzita? 999 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 È meno grave di quanto sembra. 1000 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 Il veterinario mi ha fatto un favore. 1001 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 Ma Erica... 1002 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 Ho fatto uscire Erica mentre sistemavo le cose. 1003 00:55:06,500 --> 00:55:08,624 - Ci metterai nei guai. - "Nei guai?" 1004 00:55:08,625 --> 00:55:11,249 Hai cinque anni? Non eri così un tempo. 1005 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - Cosa? - Esci, prima che ti vedano. 1006 00:55:13,916 --> 00:55:15,249 E chi mi vedrà? 1007 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 Ciao. 1008 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Parliamo un po'. 1009 00:55:21,208 --> 00:55:24,915 Non so cos'hai sentito, ma qualunque cosa sia, hai frainteso. 1010 00:55:24,916 --> 00:55:27,582 Ho sentito che una volta stavate insieme 1011 00:55:27,583 --> 00:55:30,749 e che hai mangiato i biscotti dando la colpa al cane. 1012 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 Tutta colpa delle tue caramelle. 1013 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 Cosa? Dov'erano? Le ho cercate dappertutto. 1014 00:55:36,166 --> 00:55:37,999 - Nel giaccone. - Non c'entra. 1015 00:55:38,000 --> 00:55:40,165 Sì. Non c'entra, Callum. 1016 00:55:40,166 --> 00:55:44,915 Tieni queste informazioni per te o dirò ai tuoi genitori che assumi droga. 1017 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 Allora dirò loro che le hai mangiate. Ok? 1018 00:55:49,375 --> 00:55:52,541 - Giusto. Non ci ho riflettuto. - Ok, state a sentire. 1019 00:55:53,291 --> 00:55:56,582 È Natale. Vogliamo solo che regni la pace. 1020 00:55:56,583 --> 00:56:00,083 Non vedo perché non possiamo avere tutti ciò che vogliamo. 1021 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Ok, ti ascolto. 1022 00:56:03,208 --> 00:56:04,416 Metti il tuo numero. 1023 00:56:05,583 --> 00:56:06,458 Ok. 1024 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 A risentirci. 1025 00:56:15,791 --> 00:56:17,290 Perché sono terrorizzata? 1026 00:56:17,291 --> 00:56:18,583 È un sociopatico. 1027 00:56:19,250 --> 00:56:20,124 Sul serio? 1028 00:56:20,125 --> 00:56:21,458 Ma dai. Di già? 1029 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 Pronto? Assolutamente no. 1030 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 Avery, sii forte. 1031 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 No, non posso. Non è possibile. 1032 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Ok. Che gusto? - Di' di no. 1033 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Devi andare a comprare alcol. 1034 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Adesso? 1035 00:56:43,583 --> 00:56:45,707 È bello uscire di casa. 1036 00:56:45,708 --> 00:56:48,166 Sì, certo. 1037 00:57:03,500 --> 00:57:06,332 Qui festeggiai i miei 21 anni. Non ricordo molto. 1038 00:57:06,333 --> 00:57:07,832 Probabilmente è un bene. 1039 00:57:07,833 --> 00:57:10,041 Quattro shot di vodka, per favore. 1040 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Tre shot di vodka. 1041 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - Va tutto bene? - Sì. Certo. 1042 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Ti manca la presenza di tua mamma a Natale? 1043 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 - Sì. - Sì, è quello. 1044 00:57:24,458 --> 00:57:27,749 Possiamo andare da te l'anno prossimo, ok? 1045 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Sì, certo. 1046 00:57:30,166 --> 00:57:31,000 Bene. 1047 00:57:31,541 --> 00:57:33,750 - Ora basta con quel muso lungo. - Ok. 1048 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Ehi, bella. 1049 00:57:37,458 --> 00:57:38,332 Sophie! 1050 00:57:38,333 --> 00:57:40,374 - Ciao! - Ciao. 1051 00:57:40,375 --> 00:57:42,457 - Bello vederti. - Stai benissimo. 1052 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 Ehi, sei venuta! 1053 00:57:44,666 --> 00:57:45,707 Ciao. 1054 00:57:45,708 --> 00:57:49,083 Ma guardati! Vuoi da bere? 1055 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - Faccio un altro giro. Sì? - Sì. 1056 00:57:55,250 --> 00:57:56,499 Come va il soggiorno? 1057 00:57:56,500 --> 00:57:58,624 Molto bene. Grazie. 1058 00:57:58,625 --> 00:58:00,457 Erica può essere intensa. 1059 00:58:00,458 --> 00:58:01,916 Oh, no. È fantastica. 1060 00:58:03,958 --> 00:58:05,332 Forse un po'. A volte. 1061 00:58:05,333 --> 00:58:06,540 - Sì. - Solo un po'. 1062 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 Per quel che vale, ogni ragazza di Cam sarebbe già andata via 1063 00:58:10,166 --> 00:58:13,374 con l'autostima a pezzi e lacrime di mascara sul viso. 1064 00:58:13,375 --> 00:58:15,290 Quindi te la cavi benone. 1065 00:58:15,291 --> 00:58:17,750 Beh, ho il mascara waterproof. 1066 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 Scusami un attimo. 1067 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 Sì. Ciao, Barb. 1068 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Scusa, c'è molto rumore. 1069 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 Ehi, Barb. Scusa. 1070 00:58:27,458 --> 00:58:28,750 Sì, sono qui. 1071 00:58:43,375 --> 00:58:45,124 - Sei ancora lì? - Sì, scusa. 1072 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 Posso farlo. 1073 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 - Sì. Ottimo... - Ok, ciao. 1074 00:59:01,375 --> 00:59:02,249 Sì. 1075 00:59:02,250 --> 00:59:04,665 Era l'agente immobiliare di mio padre. 1076 00:59:04,666 --> 00:59:07,082 Domani ha visite e non trova la chiave. 1077 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 Stai scherzando. 1078 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - Devo andare. - È un'ora d'auto. 1079 00:59:10,666 --> 00:59:13,582 - Ti accompagnerei, ma ho bevuto. - Ti porto io. 1080 00:59:13,583 --> 00:59:16,165 - Cosa? No. - Non posso permettertelo. 1081 00:59:16,166 --> 00:59:18,874 Dovrei tornare e fare il mio lavoro comunque. 1082 00:59:18,875 --> 00:59:21,165 Lascia fare al bravo ragazzo. 1083 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - Grazie. È fantastico. - Sì. 1084 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 Ok. Ciao, allora. 1085 00:59:24,583 --> 00:59:26,665 - Incredibile. Mi spiace. - Ciao. 1086 00:59:26,666 --> 00:59:27,874 - Divertiti. - Ciao. 1087 00:59:27,875 --> 00:59:30,374 - Ok. Ciao. - Ti mando un messaggio dopo. 1088 00:59:30,375 --> 00:59:32,500 - Sei di grande aiuto. - Di nulla. 1089 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Ci metto un minuto. 1090 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 ANNI 1091 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 1092 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Sì. 1093 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Mi manca mia mamma. 1094 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Lo so. 1095 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Incredibile, devo dire addio a questo posto. 1096 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Guardo questa casa e vedo solo lei. 1097 01:01:26,083 --> 01:01:28,333 Che mi prepara il costume di Halloween. 1098 01:01:29,500 --> 01:01:31,750 Che fa l'albero di Natale in anticipo. 1099 01:01:32,750 --> 01:01:34,415 E lo toglie troppo tardi. 1100 01:01:34,416 --> 01:01:35,541 Sì. 1101 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Era la mia migliore amica. 1102 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Lo so. 1103 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Ne soffro tantissimo. 1104 01:01:50,583 --> 01:01:53,208 Pensavo che avrei cresciuto una famiglia qui. 1105 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Me lo ricordo. 1106 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Ne hai parlato con tuo padre? 1107 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 È appena andato in pensione. Ha bisogno di vendere la casa. 1108 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Allora fai tu un'offerta. 1109 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Beh, tu continui... 1110 01:02:20,791 --> 01:02:23,290 Continui a scappare dal tuo passato, 1111 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 per andare avanti con la tua vita. 1112 01:02:27,333 --> 01:02:29,666 Ma è il passato a renderti ciò che sei. 1113 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 E le persone che ti vogliono bene lo capiscono. 1114 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 È qualcosa che mia mamma direbbe. 1115 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 Va bene. Beh, hai una proposta da preparare. 1116 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 No. 1117 01:02:48,875 --> 01:02:50,249 Può aspettare. 1118 01:02:50,250 --> 01:02:54,041 Stiamo seduti qui per un po'. 1119 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Pronto? 1120 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 D'accordo. 1121 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Mi sento bene. 1122 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Ehi, Callum. 1123 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Se mi vomiti nell'auto ti lascio fuori a morire, ok? 1124 01:03:47,458 --> 01:03:48,499 E dai! 1125 01:03:48,500 --> 01:03:50,416 Non sto scherzando. 1126 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 Va bene. Ti lascio. 1127 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Dacci dentro. 1128 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 Mi sentivo bene. 1129 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 - Sì. - Piano. 1130 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 No. 1131 01:04:01,875 --> 01:04:05,416 Assicurati di non sentirti bene nel cestino, se mi capisci. 1132 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Ecco qua. Dormi bene. 1133 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 È ancora fuori. 1134 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Buonanotte. 1135 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Buonanotte. 1136 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Notte brava? - Ehi. 1137 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Sì. 1138 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Sì. 1139 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Notte brava, certo. 1140 01:05:32,083 --> 01:05:33,249 Che ci fai alzato? 1141 01:05:33,250 --> 01:05:35,333 Un po' di lavoro. 1142 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 Certo. 1143 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 È tardi. Lavori sodo. 1144 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Ok, io vado a letto. 1145 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Sono distrutto. 1146 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Notte. - Notte. 1147 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan? 1148 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Ascolta. 1149 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Pensi che possa rimanere tra noi? 1150 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 È solo che... 1151 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 Lei si arrabbia quando bevo fino a tardi. 1152 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 Non vorrei contrariarla. Capisci cosa intendo? 1153 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Certo. 1154 01:06:15,916 --> 01:06:16,957 Bene. 1155 01:06:16,958 --> 01:06:19,166 Grazie. Te ne sono molto grato. 1156 01:06:19,875 --> 01:06:21,332 - Sì. - Va bene. 1157 01:06:21,333 --> 01:06:22,375 - Notte. - Notte. 1158 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 Buongiorno. 1159 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Ecco qua. - Grazie. 1160 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 Avery, ti sei persa una serata da urlo. 1161 01:06:40,875 --> 01:06:42,208 Quando siete tornati? 1162 01:06:42,833 --> 01:06:44,707 Io verso l'una. 1163 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 Cam è rimasto fuori con gli amici. 1164 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 E lui ha lavorato tutta la notte alla sua piccola proposta. 1165 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 Ciao, bella. 1166 01:06:53,125 --> 01:06:55,332 Scusa. Me ne ero dimenticata. 1167 01:06:55,333 --> 01:06:56,665 Tranquilla. Tutto ok. 1168 01:06:56,666 --> 01:06:58,707 Inviamela. Voglio vederla. 1169 01:06:58,708 --> 01:06:59,625 Certo. 1170 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 Buona Vigilia. 1171 01:07:02,791 --> 01:07:04,708 - Ehi. - Ehi. Buongiorno. 1172 01:07:05,833 --> 01:07:07,958 - Quando sei rientrato? - Alle 02:00. 1173 01:07:08,458 --> 01:07:09,957 Lo so. Pazzesco. 1174 01:07:09,958 --> 01:07:12,583 Mi sono steso sul divano per non svegliarti. 1175 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Vado a cambiarmi. 1176 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Che c'è? 1177 01:07:19,916 --> 01:07:20,957 Niente. Solo... 1178 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 - Non hai dormito molto. - No. 1179 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - Anzi, devo ancora completare... - Certo. 1180 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 ...una parte. Vado a stamparla. 1181 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 - Torno subito. - Tutto a posto. 1182 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 - Adoro quando nevica. - Anch'io. Sembra davvero Natale. 1183 01:07:39,833 --> 01:07:41,874 Secondo me però non attacca. 1184 01:07:41,875 --> 01:07:43,082 Ok, dr. Tristezza. 1185 01:07:43,083 --> 01:07:44,041 Scusa. 1186 01:07:44,583 --> 01:07:48,000 - Chi ti è toccato? - Il Babbo Natale Segreto non si svela. 1187 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 Tanto per chiarire, mi piacciono i regali segreti. Ok? 1188 01:07:52,166 --> 01:07:54,458 Ad esempio il pizzo nero. 1189 01:07:54,958 --> 01:07:56,499 Ok. Aspetta. Scusa. 1190 01:07:56,500 --> 01:07:59,040 Credo sia Paul. Devo rispondere. 1191 01:07:59,041 --> 01:08:00,790 Tutto ok, dr. Tristezza? 1192 01:08:00,791 --> 01:08:04,624 - Sì. Scusa. Sono solo stanco. - Ok. 1193 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 Ci vediamo qui alle 15? 1194 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - Va bene? - Ok. 1195 01:08:09,000 --> 01:08:11,125 - Bene. Ci vediamo dopo. - Sì. 1196 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Parliamo un attimo? 1197 01:08:45,125 --> 01:08:45,957 Logan. 1198 01:08:45,958 --> 01:08:48,833 Non di noi, ma di Cam. 1199 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - Cioè? - È rientrato tardi ieri notte. 1200 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 Sì, lo so. Me l'ha detto. 1201 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 No. In realtà è rientrato un po' più tardi di... 1202 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 Sei felice con Cassie? 1203 01:09:02,000 --> 01:09:03,250 Ma cosa c'entra? 1204 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 Sì. Certo che lo sono. 1205 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 Allora perché vuoi piantare casini con Cam? 1206 01:09:10,541 --> 01:09:11,707 Piantare casini? 1207 01:09:11,708 --> 01:09:14,540 Non voglio piantare casini. 1208 01:09:14,541 --> 01:09:18,208 Mi preoccupo per te e non mi sembrava giusto. 1209 01:09:18,708 --> 01:09:21,708 Non hai più il diritto di preoccuparti per me. 1210 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Hai ragione. Sì. 1211 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - Hai ragione. - Logan. 1212 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 Tutto ok. Ci vediamo a casa. 1213 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 PROPOSTA EDILIZIA 1214 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Scusa. Stavo solo... - No, va tutto bene. 1215 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, è davvero ottima. 1216 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Beh, grazie. 1217 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 Voi volete proprio farvi sgamare. 1218 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 Cosa vuoi? 1219 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Un regalo per Babbo Natale Segreto. 1220 01:10:44,041 --> 01:10:45,707 No. I negozi sono chiusi. 1221 01:10:45,708 --> 01:10:48,208 Non fa niente. Prendo uno dei vostri. 1222 01:10:48,916 --> 01:10:50,332 A me tocca la mamma. 1223 01:10:50,333 --> 01:10:53,957 Se a uno di voi tocca una delle altre ragazze, siamo a posto. 1224 01:10:53,958 --> 01:10:55,290 A me tocca tuo padre. 1225 01:10:55,291 --> 01:10:56,666 A me, te. 1226 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Allora funziona. 1227 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Va bene. Prendi il mio regalo, perfido ometto. 1228 01:11:14,583 --> 01:11:15,665 Tieni. 1229 01:11:15,666 --> 01:11:18,499 - È un piacere fare affari con voi. - Certo. 1230 01:11:18,500 --> 01:11:19,833 Piccolo troll. 1231 01:11:22,166 --> 01:11:23,457 Quant'è odioso. 1232 01:11:23,458 --> 01:11:26,375 Satana in maglione puccioso. 1233 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 No, ma sinceramente io... 1234 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 No, aspettate. 1235 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 Erica, quando avevamo la loro età non c'erano le stesse opportunità. 1236 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 È vero. 1237 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 Insomma, guardate qui. Abbiamo una consulente, un medico... 1238 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 - E poi c'è Cassie. - La studentessa professionista. 1239 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 Sono molto più giovane di loro. Non scordatelo. 1240 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 Non ce lo consentiresti. 1241 01:11:51,583 --> 01:11:53,040 Avery, da dove vieni? 1242 01:11:53,041 --> 01:11:54,207 Peachtree City. 1243 01:11:54,208 --> 01:11:56,540 - Ma dai. Logan è di lì. - Sì. 1244 01:11:56,541 --> 01:11:57,707 Ma dai! 1245 01:11:57,708 --> 01:11:59,083 Il mondo è piccolo. 1246 01:12:00,833 --> 01:12:03,332 Mi stupisce che voi due non vi conoscevate. 1247 01:12:03,333 --> 01:12:05,915 Quanti abitanti avrà? Cinquecento? 1248 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 Oh, credo... 1249 01:12:07,125 --> 01:12:08,624 - Quarantamila. - Sì. 1250 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 I tuoi vivono ancora lì? 1251 01:12:10,833 --> 01:12:13,540 Papà è in pensione, cerca una casa più piccola 1252 01:12:13,541 --> 01:12:14,957 e si sposta in città. 1253 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 Sig. Morgan, anche lei va in pensione? Cassie l'ha accennato. 1254 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 Ci sto pensando. Quasi 30 anni in azienda, quindi... 1255 01:12:21,875 --> 01:12:26,166 A pensarci bene, in tutta sincerità, senza il lavoro cosa resta? 1256 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mamma? Forse non vuole. 1257 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, quando torni in Australia? 1258 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 In realtà sto pensando di aprire il mio studio qui. 1259 01:12:38,250 --> 01:12:42,624 Che notiziona! Non ci credo che voi due non ne abbiate parlato. 1260 01:12:42,625 --> 01:12:46,499 Ding, ding! Notizia in ritardo, ma ovviamente siamo emozionati. 1261 01:12:46,500 --> 01:12:47,457 E orgogliosi. 1262 01:12:47,458 --> 01:12:48,832 Soph, è fantastico. 1263 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 Grazie. 1264 01:12:50,375 --> 01:12:52,290 - Grande, Soph. - Ora sparecchio... 1265 01:12:52,291 --> 01:12:54,374 - Cosa fai? - Logan. Fermo. 1266 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - Resta seduto. - Posso farlo. 1267 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 Assolutamente no. Resta seduto. 1268 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - È casa mia. Sei mio ospite. - Ok. 1269 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 Leonard. 1270 01:13:06,083 --> 01:13:07,165 Sì. 1271 01:13:07,166 --> 01:13:09,666 - Prendi il mio? - Ti do una mano. 1272 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 Ecco fatto. 1273 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - Grazie, barista. - Non c'è di che. 1274 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Sì. 1275 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Scusa un attimo. 1276 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Sta per succedere? 1277 01:13:25,583 --> 01:13:26,665 Che cosa? 1278 01:13:26,666 --> 01:13:28,375 Oh, ok. 1279 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Puoi parlare un attimo? 1280 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Sì. 1281 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 - Vado a parlare con Stan. - Vai. 1282 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 - Ok. - Sì. 1283 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Ok. 1284 01:13:43,916 --> 01:13:46,707 Sei riuscito a dare un'occhiata al mio progetto? 1285 01:13:46,708 --> 01:13:48,457 Sì. 1286 01:13:48,458 --> 01:13:50,874 Bene. Scusa se ti ho rovinato le feste. 1287 01:13:50,875 --> 01:13:54,415 Oh, no. È di sopra. Perché non vado a prenderlo? 1288 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - Ok. - Ok. 1289 01:13:58,416 --> 01:13:59,290 Che fai? 1290 01:13:59,291 --> 01:14:00,707 - Ehi, Stan. - Ciao. 1291 01:14:00,708 --> 01:14:02,625 - Babbo Natale Segreto. - Forte. 1292 01:14:24,666 --> 01:14:27,415 - Tesoro... - No. 1293 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 Non chiudete quella porta. 1294 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 Chiudi la porta. 1295 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, non è come sembra. 1296 01:14:35,125 --> 01:14:37,291 Quindi non avete una relazione? 1297 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 È un po' come sembra. Ma abbiamo un piano. 1298 01:14:41,166 --> 01:14:42,290 - Sì. - Ottimo. 1299 01:14:42,291 --> 01:14:45,124 Voi due avete un piano. Buon per voi. Io vado. 1300 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 Lo diremo a tutti, Logan. Ma non ora, ok? 1301 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 Devi mantenere il segreto. 1302 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 No. Tra segreti e bugie, la testa sta per esplodermi. 1303 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - Ok? - Logan. Fallo per Cassie. 1304 01:14:59,666 --> 01:15:00,582 Sì? 1305 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 Leonard, da lei non me l'aspettavo. 1306 01:15:03,625 --> 01:15:07,749 Da lei no. Nel caso di Marge, si capiva da un chilometro di distanza. 1307 01:15:07,750 --> 01:15:09,207 Che? Tu non mi conosci. 1308 01:15:09,208 --> 01:15:11,124 Non mi conosce. Perché lo dice? 1309 01:15:11,125 --> 01:15:13,749 - Non ascoltarlo. - Certo, amore mio. 1310 01:15:13,750 --> 01:15:15,832 Erica sa che parla spagnolo? 1311 01:15:15,833 --> 01:15:18,207 Vivo un matrimonio senza amore, sai? 1312 01:15:18,208 --> 01:15:20,957 Lo sanno tutti, è evidente. Ma lei è vecchio. 1313 01:15:20,958 --> 01:15:23,832 - Ormai è solo un matrimonio. - Non sei vecchio. 1314 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 Ti prego, aspettiamo che passi Natale. 1315 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - Dopo lo diremo. Ti prego. - Promettiamo. Ti prego. 1316 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Per favore. 1317 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Per favore. 1318 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - Ok. - Allora... 1319 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 No! 1320 01:15:38,958 --> 01:15:41,332 Il resto della serata lo passiamo giù. 1321 01:15:41,333 --> 01:15:43,124 Faremo finta di niente. 1322 01:15:43,125 --> 01:15:46,582 Non voglio vedere neanche uno sguardo, nemmeno un accenno, 1323 01:15:46,583 --> 01:15:49,832 tra voi due per il resto della serata. 1324 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 - Sì. - È chiaro? 1325 01:15:51,583 --> 01:15:53,582 - Niente sguardi sfuggenti. - Ok. 1326 01:15:53,583 --> 01:15:55,666 Sguardo in avanti. 1327 01:15:56,708 --> 01:15:58,540 Ci siamo capiti? 1328 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 - Sì. - Sì. 1329 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Bene. 1330 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Adesso si recita. D'accordo? - Sì. 1331 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Grazie. 1332 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 Quello di Margaret. 1333 01:16:10,000 --> 01:16:11,082 - Grazie. - Prego. 1334 01:16:11,083 --> 01:16:14,540 Leonard, il tuo è sulla sedia. Hai dato a tutti i regali? 1335 01:16:14,541 --> 01:16:17,457 - Logan. Ecco il tuo regalo. - Grazie. 1336 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 Bene. Avete tutti un regalo? 1337 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - Sì. - Sì. 1338 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 Sì. 1339 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - Soph, perché non inizi tu? - Ok. 1340 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Vediamo. 1341 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Sali da bagno. Non bastano mai. 1342 01:16:32,916 --> 01:16:35,625 - Te li ho presi io. - Mi sembravano familiari. 1343 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 Avery. Tocca a te. 1344 01:16:39,083 --> 01:16:40,791 - Ok. - Mostraci cos'hai. 1345 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Bel pacchetto. 1346 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 - Oh. - Cos'è? 1347 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Caramelle. 1348 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 Callum, sembra un tuo regalo. Potevi sforzarti un po' di più. 1349 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 Non è mio. 1350 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Lo giuro. Mi sei toccata te, mamma. 1351 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Aprilo. 1352 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Beh, se insisti. 1353 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 Ok. Adoro Babbo Natale Segreto. 1354 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 - Specie al mio turno. - Chi l'avrebbe detto. 1355 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 Ok. Vediamo. Oddio. 1356 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - Callum, scelta azzardata per la mamma. - Bello. 1357 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - Cosa? - Ma che diavolo? 1358 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - Non l'ho preso io. - L'hai detto tu. 1359 01:17:22,416 --> 01:17:23,707 No. È stato Logan. 1360 01:17:23,708 --> 01:17:25,915 - Cosa? - Oddio. 1361 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - Sì. - Per mia moglie? 1362 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 No. L'ho comprato per sua figlia. 1363 01:17:30,125 --> 01:17:31,457 Che vergogna. 1364 01:17:31,458 --> 01:17:32,499 - Scusate. - Dio. 1365 01:17:32,500 --> 01:17:33,708 L'ha voluto lei. 1366 01:17:34,375 --> 01:17:36,207 - Beh... - Sono confusa. 1367 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 Callum, una parola? 1368 01:17:38,958 --> 01:17:41,249 Sì, Callum, vorrei parlarti anch'io. 1369 01:17:41,250 --> 01:17:42,499 Credo mi vada bene. 1370 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 - Mettilo via. - Mamma, è mio. 1371 01:17:46,916 --> 01:17:48,915 Senti, belzebù. Eravamo d'accordo. 1372 01:17:48,916 --> 01:17:50,208 È colpa sua. 1373 01:17:50,875 --> 01:17:54,749 Sì, è stato un errore in buona fede. Anche se osceno. 1374 01:17:54,750 --> 01:17:55,999 Ascoltami. 1375 01:17:56,000 --> 01:17:57,290 Se riveli l'accordo, 1376 01:17:57,291 --> 01:18:01,208 non esiterò a raccontare a tutti le tue attività extrascolastiche. 1377 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Sei un mostro. 1378 01:18:05,916 --> 01:18:07,291 Tra simili ci si trova. 1379 01:18:07,791 --> 01:18:09,665 - Caro... - Pensi di sapere... 1380 01:18:09,666 --> 01:18:10,665 Chi sarà mai? 1381 01:18:10,666 --> 01:18:11,749 - Entrate. - Ciao. 1382 01:18:11,750 --> 01:18:13,832 - Ciao. Buon Natale. - Buon Natale. 1383 01:18:13,833 --> 01:18:16,290 - Grazie di essere venute. - Piacere mio. 1384 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - Gli faremo una bella sorpresa. - Andiamo. 1385 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Sorpresa! 1386 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Oh! - Sorpresa. 1387 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Nonna. Mamma. Che ci fate qui? - Le ho invitate. 1388 01:18:26,291 --> 01:18:28,957 - Davvero? Molto gentile. Ciao, mamma. - Ciao. 1389 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 C'è Avery. Zero domande. Non sai chi è. 1390 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 Leonard. Lei è Erica. Benvenute. 1391 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 Avery, che diavolo ci fai qui? 1392 01:18:37,208 --> 01:18:39,582 Come fa a conoscerla? 1393 01:18:39,583 --> 01:18:41,540 Cosa? Non mi conosce. 1394 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 Ha la demenza. 1395 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 L'ha chiamata per nome. 1396 01:18:45,416 --> 01:18:47,915 Abbracciami, stronzetta. Vieni qui. 1397 01:18:47,916 --> 01:18:50,207 Non si abbracciano gli sconosciuti. 1398 01:18:50,208 --> 01:18:53,458 - Ida, come vi conoscete? - Oh, beh... 1399 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 Non ricordo. 1400 01:19:06,416 --> 01:19:07,665 - Fa niente. - Povera. 1401 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 Ma ricordo di aver sorpreso questi due 1402 01:19:11,500 --> 01:19:16,082 mentre ci davano dentro come conigli nel retro dell'auto di tua madre. 1403 01:19:16,083 --> 01:19:19,000 - Non potrei mai dimenticarlo. - Zitta, mamma. 1404 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 - Che? - Logan, di cosa sta parlando? 1405 01:19:22,041 --> 01:19:25,666 Avery? Sul serio? 1406 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Voi due vi conoscete? 1407 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Ok. Ecco... 1408 01:19:34,958 --> 01:19:36,374 È una storia buffa. 1409 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - A ripensarci. - Oddio. 1410 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - Davvero? Sembra esilarante. - Ok. 1411 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - Davvero esilarante. - Fermi tutti. 1412 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 Sarà meno strano di quanto sembra. 1413 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 Scommettiamo? 1414 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Va bene. Sì. Siamo stati insieme. 1415 01:19:58,708 --> 01:20:01,665 Ma un milione di anni fa. Non volevamo turbarvi. 1416 01:20:01,666 --> 01:20:03,125 - E abbiamo... - Mentito? 1417 01:20:04,541 --> 01:20:06,665 Beh, non proprio mentito, ma... 1418 01:20:06,666 --> 01:20:08,125 Wow! Ok. 1419 01:20:08,791 --> 01:20:11,290 Bene. Tutto qui? Nient'altro? 1420 01:20:11,291 --> 01:20:13,874 C'è altro che vuoi dirci? O hai finito? 1421 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 Wow. C'è qualcos'altro che vuoi dirmi tu? 1422 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Cosa? No. 1423 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Che hai da ridere? Idiota. 1424 01:20:25,125 --> 01:20:26,249 - Niente. - Sentite. 1425 01:20:26,250 --> 01:20:30,332 Avery voleva dirvelo, ma io no. Pensavo che sarebbe stato strano. 1426 01:20:30,333 --> 01:20:34,040 No. Logan voleva dirvelo. Io pensavo che sarebbe stato strano. 1427 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 È decisamente strano. 1428 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 Spartacus! 1429 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 Niente cibo per umani. Non si è ancora ripresa. 1430 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 Ops. Niente cibo per umani. Andiamo. 1431 01:20:43,666 --> 01:20:46,457 Siamo onesti. Mi considerate già un degenerato. 1432 01:20:46,458 --> 01:20:48,832 - È troppo bello da vedere. - Callum, no. 1433 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 Non farlo. 1434 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 I biscotti non li ha mangiati Veronica, ma Avery. 1435 01:20:53,375 --> 01:20:57,624 È impossibile. Nessuno avrebbe potuto mangiare tutti quei biscotti. 1436 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 Sì, se si fosse drogato. 1437 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - Cosa? - Ok, posso spiegare. 1438 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 - Chi si droga? - Leonard. 1439 01:21:04,416 --> 01:21:05,332 Non c'entra. 1440 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 Calmatevi. Questa è la serata speciale di Cassie. 1441 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - Serata speciale? - Sì, e la stanno rovinando. 1442 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - Che stai dicendo? - Logan ti fa la proposta. 1443 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - Cosa? - Cosa? 1444 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - Cosa? - Ma basta! No. 1445 01:21:17,666 --> 01:21:20,624 No. Mamma, no. Io... 1446 01:21:20,625 --> 01:21:22,540 Cassie, non stavo per farlo. 1447 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 Davvero? 1448 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Non va bene, Logan. 1449 01:21:25,708 --> 01:21:27,124 Da che pulpito. 1450 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 Cosa intendi per "da che pulpito"? 1451 01:21:29,916 --> 01:21:32,458 Ok. È meglio che andiamo, Sophie. 1452 01:21:33,000 --> 01:21:35,665 Prendi il giaccone. Ce ne andiamo, perché qui... 1453 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 Mamma, che succede? 1454 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Niente. - Niente. 1455 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 Oddio. Lo sai. 1456 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 Lo sai. 1457 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Certo che lo so. 1458 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Che cosa? 1459 01:21:49,083 --> 01:21:51,082 Marge e Leonard hanno una storia. 1460 01:21:51,083 --> 01:21:53,290 - Cosa? - Papà? 1461 01:21:53,291 --> 01:21:54,707 - Cosa? - Cosa? 1462 01:21:54,708 --> 01:21:55,915 Non fa niente. 1463 01:21:55,916 --> 01:21:57,082 Come fai a dirlo? 1464 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 È più felice e sta fuori dai piedi. Bingo! 1465 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - Mamma! Come hai potuto? - Stan... 1466 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 - Papà. - Stan! 1467 01:22:12,833 --> 01:22:14,499 - Oddio. - Sophie, aspetta. 1468 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Av... 1469 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1470 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 Mi dispiace molto. 1471 01:22:21,250 --> 01:22:23,041 Leonard, stai zitto. Ok? 1472 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Pensiamo alla nostra ragazza. Forza. 1473 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 È il miglior Natale di sempre. 1474 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Te ne vai? 1475 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 Non lo so. È il caso? 1476 01:23:02,166 --> 01:23:04,625 È successo qualcosa tra te e Sophie? 1477 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Certo. 1478 01:23:27,125 --> 01:23:28,374 Avery, tesoro. 1479 01:23:28,375 --> 01:23:30,957 Ciao, Barb. Notizie sulla casa? 1480 01:23:30,958 --> 01:23:32,499 Mi dispiace, tesoro. 1481 01:23:32,500 --> 01:23:34,416 Beh, tanto valeva tentare. 1482 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Sì, anche a te. Buon Natale. 1483 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1484 01:23:43,583 --> 01:23:44,791 Sei già in partenza? 1485 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Scusa. Mi dispiace tanto. 1486 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Anche a me. 1487 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Posso chiamarti? 1488 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Logan? 1489 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 No. 1490 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Credo... 1491 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 che dobbiamo parlare. 1492 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Arrivo. 1493 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 Papà. Buon Natale. 1494 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - Piccola! - Ehi! 1495 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Stai benissimo. Che abbronzatura! 1496 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Vi siete divertiti? - Sì. 1497 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 Abbiamo dormito sulle amache, 1498 01:25:13,791 --> 01:25:16,957 nuotato coi delfini, ballato sulla spiaggia. 1499 01:25:16,958 --> 01:25:18,249 Tutto quanto. 1500 01:25:18,250 --> 01:25:19,332 Divertente! 1501 01:25:19,333 --> 01:25:20,500 Sì. 1502 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Però ci sei mancata. 1503 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Idem. 1504 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Avete venduto la casa. 1505 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Sì. 1506 01:25:33,916 --> 01:25:36,665 Sono scioccato, è successo così in fretta. 1507 01:25:36,666 --> 01:25:40,915 Ma ci hanno fatto un'offerta che sarebbe folle rifiutare. 1508 01:25:40,916 --> 01:25:42,875 - Sono felice per te. - Bene. 1509 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Cos'è? 1510 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 È tua, se lo vuoi. 1511 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Dici sul serio? 1512 01:25:56,791 --> 01:26:00,999 Dovrai pagarmi. Ti voglio bene, ma devo pur mangiare. 1513 01:26:01,000 --> 01:26:03,374 Se sei seria. 1514 01:26:03,375 --> 01:26:05,457 Oh, sì. Sì, per favore. 1515 01:26:05,458 --> 01:26:06,833 Grazie. 1516 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Piacere mio. 1517 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 Sai una cosa? Avrei voluto che me l'avessi detto. 1518 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 Lo so. Non volevo metterti in difficoltà. 1519 01:26:18,166 --> 01:26:21,082 Sono tuo papà. Non succederà mai, tesoro. 1520 01:26:21,083 --> 01:26:23,582 Non avrei mai dovuto fidarmi di Barb. 1521 01:26:23,583 --> 01:26:25,125 Oh, no. 1522 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb non mi ha detto niente. 1523 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Pare che voi due vi siate ficcati in una discreta quantità di guai. 1524 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Latte? 1525 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Lui è uno dei buoni, sai? 1526 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Spero che abbia successo. 1527 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 Vattene. 1528 01:27:23,041 --> 01:27:24,582 Dai. Apra, per favore. 1529 01:27:24,583 --> 01:27:26,875 È per Logan. A lei piace Logan. 1530 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Non s'è stufata di fare sempre la cattiva? 1531 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 So che può vedermi. 1532 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 Sono una brava persona. So di aver fatto qualche errore. 1533 01:27:37,833 --> 01:27:40,124 Ma anche lei. E anche Cam. 1534 01:27:40,125 --> 01:27:41,915 Per quel che vale, mi spiace. 1535 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 Non meritava ciò che è successo. 1536 01:27:43,875 --> 01:27:45,999 Le lascio una cosa qui. 1537 01:27:46,000 --> 01:27:48,207 La consegni a Stan, ok? 1538 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 Poi vado. La prego, la dia a Stan. 1539 01:27:56,291 --> 01:27:58,082 Se non mi aiuta, 1540 01:27:58,083 --> 01:28:00,916 tornerò ogni giorno finché non lo farà. Addio. 1541 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Ok, ciao. - Bene. 1542 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Nonna, ti voglio bene. A domani. 1543 01:28:31,166 --> 01:28:32,874 Non era domani? 1544 01:28:32,875 --> 01:28:34,291 No, ma va bene. 1545 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 Otto, sette, sei, cinque, quattro... 1546 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 Tre, due, uno. 1547 01:29:23,333 --> 01:29:25,625 - Buon anno! - Buon anno! 1548 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Oh, eccolo qui. 1549 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1550 01:30:16,708 --> 01:30:18,332 Sembri sorpreso di vedermi. 1551 01:30:18,333 --> 01:30:20,333 Sinceramente, un po'. 1552 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Prego, siediti. 1553 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 Stan, sono felice che tu ci abbia chiamato, 1554 01:30:28,000 --> 01:30:31,290 perché possiamo trasformare il complesso lifestyle 1555 01:30:31,291 --> 01:30:33,415 in qualcosa di davvero speciale. 1556 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 Se fossi d'accordo con te, Paul, ci sbaglieremmo entrambi. 1557 01:30:36,875 --> 01:30:38,707 La tua proposta andava bene. 1558 01:30:38,708 --> 01:30:41,541 È solo che ne ho altre cinque identiche. 1559 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Voglio parlare di questi. 1560 01:30:49,791 --> 01:30:50,874 Cosa sono? 1561 01:30:50,875 --> 01:30:53,166 Per una comunità lifestyle. 1562 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Sì, mi piace. 1563 01:30:56,125 --> 01:30:57,332 Non solo servizi, 1564 01:30:57,333 --> 01:31:01,125 ma anche unità residenziali, un'esperienza completa. 1565 01:31:02,708 --> 01:31:04,749 Ecco cosa voglio fare. 1566 01:31:04,750 --> 01:31:07,415 Non voglio un altro progetto edilizio. 1567 01:31:07,416 --> 01:31:10,500 Voglio creare qualcosa che renda fiera questa città. 1568 01:31:11,125 --> 01:31:13,457 È fantastico, in teoria. 1569 01:31:13,458 --> 01:31:17,916 Ma sarai d'accordo sul fatto che avremmo introiti maggiori con la mia idea. 1570 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, ho 60 anni e, a dire il vero, non mi servono altri soldi. 1571 01:31:25,333 --> 01:31:29,250 Beh, noi non facciamo unità residenziali. 1572 01:31:29,833 --> 01:31:30,749 Sai? 1573 01:31:30,750 --> 01:31:35,332 Ci sono un sacco di imprese edili che possono creare una visione. 1574 01:31:35,333 --> 01:31:37,665 Mi serve solo qualcuno che ce l'abbia. 1575 01:31:37,666 --> 01:31:40,875 A giudicare da questa conversazione, non credo sia tu. 1576 01:31:42,750 --> 01:31:44,000 Ma credo sia lui. 1577 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Mi dispiace, non so cosa dire. 1578 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Di' solo che ci stai. 1579 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 D'accordo. 1580 01:32:04,041 --> 01:32:07,415 A proposito, Erica ha detto d'informare anche Avery. 1581 01:32:07,416 --> 01:32:09,875 Così smetterà di presentarsi a casa sua. 1582 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Bene. Buon pranzo. 1583 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 Discorso! 1584 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - No, assolutamente no. - Discorso! 1585 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - Discorso! - Discorso! 1586 01:32:22,916 --> 01:32:24,915 - Discorso! - Discorso! 1587 01:32:24,916 --> 01:32:26,541 Dalla nuova proprietaria. 1588 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Salve. Grazie di essere venuti. 1589 01:32:30,958 --> 01:32:31,915 Sono a disagio. 1590 01:32:31,916 --> 01:32:33,915 - Andiamo. - Non so cosa dire. 1591 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Va tutto bene. Io sì. 1592 01:32:36,916 --> 01:32:39,207 - Oh, no. - Tutto ok. Fidati, Mitch. 1593 01:32:39,208 --> 01:32:41,082 - No. - Fidati. Tutto ok. 1594 01:32:41,083 --> 01:32:42,833 Tutto bene. Ci penso io. 1595 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Ok. 1596 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Ok. 1597 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, e tutti quanti... 1598 01:32:56,916 --> 01:33:01,665 Non c'è nulla che vorrei poter fare di più 1599 01:33:01,666 --> 01:33:04,249 che tornare a quella sera e fare di meglio. 1600 01:33:04,250 --> 01:33:08,458 E di sicuro parlo per conto di molti, quando lo dico. 1601 01:33:11,125 --> 01:33:14,499 Per quanto questo Natale sia stato un incubo, 1602 01:33:14,500 --> 01:33:17,874 tra droga, bugie e ricatti, 1603 01:33:17,875 --> 01:33:20,333 che non augurerei al mio peggior nemico, 1604 01:33:21,166 --> 01:33:24,416 rifarei tutto, perché mi ha riportato da te. 1605 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 E ho potuto ammirare la donna meravigliosa che sei diventata. 1606 01:33:30,708 --> 01:33:33,332 E so che non me lo merito, 1607 01:33:33,333 --> 01:33:36,457 ma un uomo molto saggio una volta mi disse 1608 01:33:36,458 --> 01:33:38,957 che avevamo il necessario per riuscire. 1609 01:33:38,958 --> 01:33:43,750 Spero di avere una seconda chance per vedere se possiamo farlo accadere. 1610 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - Hai finito? - Se vuoi. 1611 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 Ti amo. 1612 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 Ti amo anch'io. 1613 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 UN ANNO DOPO 1614 01:34:24,291 --> 01:34:26,540 - Ciao. Buon Natale, tesoro. - Grazie. 1615 01:34:26,541 --> 01:34:29,040 Un pensierino per voi. 1616 01:34:29,041 --> 01:34:30,499 Grazie. Vuole entrare? 1617 01:34:30,500 --> 01:34:33,665 Non posso. Andiamo a cena coi ragazzi. 1618 01:34:33,666 --> 01:34:37,832 Ma di' a Logan di godersi la pausa. Il 4 gennaio torna al lavoro. 1619 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 Lo farò. Buon Natale. 1620 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - Grazie. - Auguri. 1621 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery! 1622 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Condividili. 1623 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Andiamo, amore. 1624 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 E quello cos'è stato? 1625 01:35:10,166 --> 01:35:11,541 Il mio piccolo segreto. 1626 01:35:12,500 --> 01:35:14,499 Me ne dai uno, qualunque cosa sia? 1627 01:35:14,500 --> 01:35:16,999 - Se sei buono. - Sono sempre buono. 1628 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 Definisci "sempre". 1629 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 Ho prenotato il locale per le nozze. Vale? 1630 01:35:42,958 --> 01:35:47,708 FINE 1631 01:38:49,875 --> 01:38:54,333 Sottotitoli: Fabrizio Majer