1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,124 这段故事讲述了一个小秘密 4 00:00:13,125 --> 00:00:15,250 几十年来一直在酝酿 5 00:00:15,750 --> 00:00:18,124 那是1996年 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,958 那一年 我的女儿艾弗莉遇到了洛根 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 他们变得形影不离 8 00:00:25,291 --> 00:00:28,374 洛根跟艾弗莉的其他朋友都不一样 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,582 我和我妻子一眼就能看出来 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,082 {\an8}不仅因为他是一个男孩 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,957 {\an8}而是因为她可以完完全全地 12 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 毫不含糊地 百分之百地做自己 13 00:00:40,625 --> 00:00:42,125 他也一样 14 00:00:42,916 --> 00:00:45,082 随着岁月流逝 15 00:00:45,083 --> 00:00:48,625 他们的友谊似乎有点改变 16 00:00:49,541 --> 00:00:54,290 变成了一种爱 我希望每个人 17 00:00:54,291 --> 00:00:56,375 一生中至少能经历一次 18 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 这种爱能让人度过任何难关 19 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 比如那年夏天 她的母亲 也是我一生的挚爱 去世了 20 00:01:08,416 --> 00:01:13,207 但无论多么艰难 日子依旧一天天过去 21 00:01:13,208 --> 00:01:17,708 我很高兴地看着他们长大成人 22 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 {\an8}艾弗莉以她无限的决心 23 00:01:21,000 --> 00:01:23,957 {\an8}在伦敦得到了一份梦寐以求的工作 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 {\an8}而洛根 25 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 我觉得他在尽他所能 留住他一生的挚爱 26 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 艾弗莉 你不告诉我的话 我很难理解我做错了什么 27 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 我要让你猜猜看 28 00:01:41,750 --> 00:01:43,124 好啊 我可以猜一下 29 00:01:43,125 --> 00:01:47,290 但你的语气和额头跳动的血管告诉我 30 00:01:47,291 --> 00:01:49,499 {\an8}我这样做对自己没有任何好处 31 00:01:49,500 --> 00:01:51,875 {\an8}艾弗莉 拜托 你愿意跟我谈谈吗? 32 00:01:52,541 --> 00:01:53,582 {\an8}洛根 你喝醉了 33 00:01:53,583 --> 00:01:55,874 这是我们在一起的最后一晚 而你却喝醉了 34 00:01:55,875 --> 00:01:59,207 你有没有想过 也许是你的离开让我喝多的? 35 00:01:59,208 --> 00:02:02,332 所以你今晚滑步走出餐厅是我的错? 36 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 是啊 37 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 不是 对不起 38 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 开玩笑的 或者是半开玩笑吧 39 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 我真的会想你的 40 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 我也会想你的 41 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 能抱抱吗? 42 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 别生气啊 43 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 我只是很难过 44 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 我希望我们都开心 45 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 洛根 你喝得太醉了 46 00:02:29,541 --> 00:02:30,791 我没那么醉 47 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 好吧 你现在在哪里? 48 00:02:35,083 --> 00:02:36,415 你的告别派对 49 00:02:36,416 --> 00:02:37,500 一点都不好笑 50 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 给你的惊喜! 51 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 谢谢 52 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - 她很惊喜 - 绝对是 53 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 我儿子会很想你的 知道吗? 54 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 是啊 55 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 要知道 我曾经约会过一个英国人 56 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 没有什么比纯正的英国口音 更让我兴奋的了 57 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 可以说我是疯子 也可以说我浪漫 58 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 但我觉得你和我女儿能一起走到最后 59 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 真的吗? 60 00:03:18,375 --> 00:03:23,708 你要坚持 在所不惜 跟从自己的内心 61 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 如果这双腿能再飞一次就好了 62 00:03:29,291 --> 00:03:30,374 人只有这一辈子 63 00:03:30,375 --> 00:03:33,665 妈 不如吃点东西吧? 64 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 - 好的 - 是啊 65 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 是时候祝酒干杯了 66 00:03:39,458 --> 00:03:41,999 你应该说点什么 是的 67 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 - 现在吗?好的 - 是啊 68 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 各位好 69 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 注意一下! 70 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 注意一下! 71 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 别担心 亲爱的 72 00:03:58,541 --> 00:04:03,415 你爸不会说一些冗长无聊的尴尬演讲 73 00:04:03,416 --> 00:04:05,125 讲述我... 74 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 会有多想你 75 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 我肯定不会一直说下去 76 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 说我有多为你感到骄傲 77 00:04:20,416 --> 00:04:24,457 说你妈妈会有多为你感到骄傲 78 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 听着 不会的 现在的时间和场合都不适合说那些 79 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 我不会破坏这间屋里的欢乐气氛 80 00:04:32,041 --> 00:04:36,500 我要把这个任务交给洛根 81 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 到你了 82 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 嘿 83 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 你在干什么? 84 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 我要给你一个留下来的理由 85 00:04:56,416 --> 00:04:59,082 - 也许你误会我的意思了 - 不 让我说完 米切尔 86 00:04:59,083 --> 00:05:00,625 好吧 87 00:05:01,625 --> 00:05:02,624 这样太糟糕了 88 00:05:02,625 --> 00:05:06,915 艾弗莉 我知道有时候 我们会把对方逼疯 89 00:05:06,916 --> 00:05:07,874 快起来吧 90 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 我无法想象没有你的生活 91 00:05:11,375 --> 00:05:12,874 好了 亲爱的 起来吧 92 00:05:12,875 --> 00:05:15,332 我不希望你做出让自己后悔的事 93 00:05:15,333 --> 00:05:16,415 别这样 94 00:05:16,416 --> 00:05:18,000 所以 艾弗莉... 95 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - 你是否愿意... - 不 洛根 我不会嫁给你 96 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 但我还没问出来呢 97 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 洛根 我要离开了 你必须接受现实 98 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 不 99 00:05:38,458 --> 00:05:42,624 不 你不是“离开” 你有点像是逃避 100 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 好吧 洛根 到外面去说 101 00:05:44,000 --> 00:05:48,874 你在逃避你爸 他自己连三明治都做不好 102 00:05:48,875 --> 00:05:49,957 也要看是哪种三明治 103 00:05:49,958 --> 00:05:53,749 你在逃避自己很爱的家 104 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 - 这个家也不会跑的 - 你在逃避我 105 00:05:57,625 --> 00:06:01,375 你就像是完全遗忘我了 106 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 我现在不想跟你聊这些 107 00:06:04,500 --> 00:06:08,166 如果你妈妈在这里 我想她会对你很失望的 108 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - 但话说回来 如果她在这里... - 爸爸 109 00:06:14,125 --> 00:06:16,957 我觉得也就不会这样了 110 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 不要提我妈 111 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - 这是事实 - 我们结束了 112 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 我想我们早就已经结束了 113 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 我不想再见到你了 114 00:06:27,583 --> 00:06:30,291 好啊 先从搬到地球另一端开始吧! 115 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 真是没想到 116 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 车钥匙! 117 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 肌萎缩侧索硬化冰桶挑战已经火了 118 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 《汉密尔顿》刚刚打破了百老汇纪录 119 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 同性婚姻合法化的历史性决定 120 00:07:38,000 --> 00:07:40,666 ...卫星终于拍到了冥王星 121 00:07:41,625 --> 00:07:43,915 最后一场比赛 科比被罚下场 122 00:07:43,916 --> 00:07:46,957 “超越肉食”正在横扫杂货店 123 00:07:46,958 --> 00:07:49,624 {\an8}《怪奇物语》是播放量最高的电视剧 124 00:07:49,625 --> 00:07:52,165 《月光男孩》获最佳影片奖 125 00:07:52,166 --> 00:07:54,833 欢迎来到温莎参加王室婚礼 126 00:07:55,375 --> 00:07:57,832 泰国足球队最终获救 127 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 巴黎圣母院发生火灾 128 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 ...捕捉到第一张超大质量黑洞的图像 129 00:08:04,208 --> 00:08:07,207 虚拟现实终于来了 点赞并订阅我的... 130 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 ...埃隆说会的 它叫赛博卡车! 131 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 格蕾塔·桑伯格 是2019年《时代周刊》人物 132 00:08:13,375 --> 00:08:15,707 伯尼·桑德斯的连指手套 迅速疯传... 133 00:08:15,708 --> 00:08:18,832 《布里杰顿家族》刚刚获得了 该剧周末首播的最高收视率 134 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 非同质代币正在席卷艺术界 135 00:08:21,416 --> 00:08:24,749 毅力号探测器成功登陆火星 136 00:08:24,750 --> 00:08:27,249 长赐轮被困苏伊士运河 137 00:08:27,250 --> 00:08:30,957 《鱿鱼游戏》 正式成为Netflix最火剧集 138 00:08:30,958 --> 00:08:33,625 柯克舰长本人要去太空了 139 00:08:34,291 --> 00:08:37,124 这一巴掌是奥斯卡史上最疯狂的时刻 140 00:08:37,125 --> 00:08:39,540 人工智能来了 141 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 阿根廷赢得了2022年世界杯 142 00:08:42,583 --> 00:08:45,249 推特的蓝鸟标志已经飞走了 143 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 加州叫停了克鲁斯无人驾驶汽车 144 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 《芭比》和《奥本海默》 构成了完美的好莱坞 145 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 泰勒·斯威夫特正在创造历史 146 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}(现在) 147 00:09:02,125 --> 00:09:04,374 {\an8}大家节日快乐 我走了 148 00:09:04,375 --> 00:09:06,958 - 谢谢 祝你圣诞快乐 - 再见!一路平安 149 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 嘿 你在哪里呢? 150 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - 我在大厅里 - 我没看到你呀 151 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 现在能看到我了吗? 152 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 你看起来压力很大 153 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 我要把自己当成节日的正式祭品了 154 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - 当然压力很大了 - 天啊 我想见见这女人 155 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 相信我 你不会想见的 156 00:09:32,583 --> 00:09:34,875 瓶底凹进去是好还是坏? 157 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 她会喜欢的 158 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 听着 我得走了 159 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 深呼吸 你可以的 160 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - 祝我好运吧 - 你会没事的 161 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 我几乎可以肯定 一切都取决于那瓶酒 162 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 太好了 163 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 我可以的 164 00:09:54,500 --> 00:09:55,415 你去哪里了? 165 00:09:55,416 --> 00:09:56,999 管理你的工地呢 166 00:09:57,000 --> 00:09:58,915 - 他们来了吗? - 十分钟之后 167 00:09:58,916 --> 00:10:00,165 - 就是这个吗? - 是的 168 00:10:00,166 --> 00:10:02,624 太好了 今天事关一大笔钱 169 00:10:02,625 --> 00:10:04,540 你在哪里认识这些人的? 170 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 这不重要 因为他们有宏大的想法 财力雄厚 171 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 要盖到15至20层 还只是主楼 172 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 好的 假设我们能签下这份合同 这对我来说意味着什么? 173 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - 对你来说? - 是啊 174 00:10:18,958 --> 00:10:22,625 全职工作 有地方住 有饭吃 175 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 为我工作的无价殊荣 176 00:10:28,875 --> 00:10:31,040 我还有15分钟的时间 177 00:10:31,041 --> 00:10:33,665 不然我去见凯茜的父母就要迟到了 178 00:10:33,666 --> 00:10:35,582 第一印象也没那么重要啦 179 00:10:35,583 --> 00:10:37,291 你离婚了 是吧? 180 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 是分居 181 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 不行 公司今天必须注册 182 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 不 赔偿是标准的 他们没有加上 我们就不签字 183 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 我不在乎他是否必须亲自去 这就是我们受雇的原因 184 00:10:51,250 --> 00:10:53,665 你知道我每六分钟收费一次吧? 185 00:10:53,666 --> 00:10:57,207 我会提醒他们 他们有一天不付钱 就要给我支付一天薪水 186 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 我们可以像这样来回争论一个小时 187 00:10:59,916 --> 00:11:02,665 或者你可以直接同意我的观点 188 00:11:02,666 --> 00:11:04,500 然后少花300美元 189 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 再提醒我一次 你兄弟的名字叫凯勒姆 还有一个... 190 00:11:09,625 --> 00:11:10,833 - 凯姆 - 凯姆 191 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 凯茜 凯勒姆 凯姆 192 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 狗的名字叫凯奇 193 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 是维罗妮卡 194 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 不 我知道叫维罗妮卡 但是... 195 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 凯奇 凯茜 凯勒姆 全是凯字辈的? 196 00:11:30,166 --> 00:11:31,375 再努努力吧 197 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 好的 我会很快的 198 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 我也许也应该进去 199 00:11:48,250 --> 00:11:51,165 不用 亲爱的 我爱你 但我们没时间让你和我爸 200 00:11:51,166 --> 00:11:54,332 再讨论冰箱的起源了 201 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 当然 你知道冰箱以前叫冰盒吗? 202 00:11:57,291 --> 00:11:58,749 - 太疯狂了 - 是啊 203 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 只是一个装冰块的盒子 你想想看 太疯狂了 对吧? 204 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - 你要不要也进去? - 不用了 205 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 好吧 我马上回来 206 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 爸爸!我来了 我来晚了 207 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - 嘿 孩子 - 天啊 208 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 - 凯姆呢? - 在车里 209 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 我们开始吧 小胡子侦探 免得你的下一个案子又来了 210 00:12:45,208 --> 00:12:47,124 随便你如何笑话我 211 00:12:47,125 --> 00:12:49,999 但汤姆·塞勒克当年演得相当厉害 212 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 是啊 肯定的 213 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 给你 小机灵鬼 214 00:13:00,625 --> 00:13:02,999 你确定你不想留着这些吗? 215 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 是啊 不留了 是时候交给你了 216 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - 他联系你了吗? - 没有 一直没有 217 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 我偶尔会看到他妈妈 她会问起你 218 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 妈? 219 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 洛根来看你了 220 00:13:25,458 --> 00:13:26,499 洛根是谁? 221 00:13:26,500 --> 00:13:28,041 洛根 你的外孙 222 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 还记得我吗? 223 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 你很帅 224 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 谢谢你 外婆 225 00:13:36,666 --> 00:13:39,290 有点奇怪 话说你最近过得好吗? 226 00:13:39,291 --> 00:13:40,375 无聊 227 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 差点死了 但我没那么幸运 228 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 太黑暗了 奶奶 229 00:13:45,833 --> 00:13:48,875 但我想我能帮你解决无聊的问题 230 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 来吧 231 00:13:52,333 --> 00:13:54,082 这是我最喜欢的 232 00:13:54,083 --> 00:13:56,416 你看过吗?永远不会撞到角落 233 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 我没见过 外婆 234 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 米切尔 你的行李箱是空的 235 00:14:04,375 --> 00:14:05,832 对 我的行李箱是空的 236 00:14:05,833 --> 00:14:09,165 因为里面的东西都在洗呢 苏珊 237 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 全部都在洗? 238 00:14:10,208 --> 00:14:13,708 是啊 当然 白色和深色 各种颜色全都在洗 239 00:14:14,375 --> 00:14:15,832 你知道那样会洗毁的 240 00:14:15,833 --> 00:14:18,875 他看起来像是在意自己外表的人吗? 241 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - 真希望你能跟我们一起去 - 我知道 我也是 242 00:14:22,375 --> 00:14:23,832 - 也许明年吧 - 是啊 243 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 运气好的话 我们回来时 房子就卖掉了 244 00:14:28,833 --> 00:14:29,790 - 对 - 对 245 00:14:29,791 --> 00:14:31,624 - 爱你 旅途顺利 - 要的 246 00:14:31,625 --> 00:14:33,665 降落后给我发短信 别喝太多 247 00:14:33,666 --> 00:14:35,250 - 我也爱你 - 保重 248 00:14:35,916 --> 00:14:37,957 我不确定别喝太多酒的部分 249 00:14:37,958 --> 00:14:39,165 可说呢 250 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - 说起来 我觉得你好帅 - 我也觉得 251 00:14:41,916 --> 00:14:43,083 - 你在乎的 - 我也是 252 00:14:44,125 --> 00:14:48,415 - 有线电视为什么不能用了? - 哦 你能看看时间吗? 253 00:14:48,416 --> 00:14:50,207 - 你得走了 - 你应该告诉我的 254 00:14:50,208 --> 00:14:52,290 - 我们没问题的 - 才不是 我可以帮忙 255 00:14:52,291 --> 00:14:53,624 你帮得够多了 256 00:14:53,625 --> 00:14:57,332 现在有很多医疗和支持人员 257 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 真的...我们没问题的 258 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 嘿 迈出一大步 要跟父母同住几天吗? 259 00:15:02,625 --> 00:15:04,707 得了 别转移话题 260 00:15:04,708 --> 00:15:07,458 - 我会骗你吗? - 是的 绝对的 261 00:15:09,625 --> 00:15:11,499 - 你会没事吗? - 是的 262 00:15:11,500 --> 00:15:14,749 艾尔和丹要在平安夜才来 等你回来 我们再一起吃晚饭 263 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 - 好的 - 嘿 去给他们留下好印象吧 264 00:15:17,916 --> 00:15:19,957 - 我会的 我爱你 - 爱你 265 00:15:19,958 --> 00:15:21,707 - 有什么需要就给我打电话 - 好的 266 00:15:21,708 --> 00:15:23,458 - 爱你 外婆 - 什么? 267 00:15:24,375 --> 00:15:27,332 一定要表现出很爱狗狗 好吗? 268 00:15:27,333 --> 00:15:28,915 - 要的 - 妈妈喜欢那样 269 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 别担心 狗狗不咬不吠 很可爱 270 00:15:33,083 --> 00:15:34,749 好 我没想... 271 00:15:34,750 --> 00:15:37,332 你必须试试我妈妈做的巧克力饼干 272 00:15:37,333 --> 00:15:39,624 - 超级不可思议 - 好的 我会试试看 273 00:15:39,625 --> 00:15:42,665 但她对你吃多少很挑剔 所以要小心 274 00:15:42,666 --> 00:15:45,374 - 我不会吃太多的 - 她会专门为我准备一批 275 00:15:45,375 --> 00:15:47,165 - 别吃太多饼干 - 没错 276 00:15:47,166 --> 00:15:48,082 我不会的 277 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 如果你表现好 我会让你吃一口我的饼干 278 00:15:51,541 --> 00:15:53,290 - 我的天啊 已经开始了 - 对 279 00:15:53,291 --> 00:15:55,332 - 我以为我们是早到呢 - 对 280 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - 我应该换好衣服的 - 没关系 嘿 281 00:15:57,875 --> 00:15:59,665 不 我很紧张 真的 282 00:15:59,666 --> 00:16:00,665 - 深呼吸 - 好的 283 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - 你很棒 你很美 - 真的吗? 284 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - 是的 来亲亲 - 好的 谢谢 285 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 希望我打断你们了 286 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - 嗨 亲爱的 - 你好 妈妈 287 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - 摩根夫人 - 艾弗莉 迟到总比不到好 288 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 这是送给您的 289 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 谢谢你 亲爱的 290 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 看啊 是旋盖呢 291 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 又快又简单 292 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 嗨 293 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 - 不行 小姐 我们不能吃客人 - 从来没有过的 294 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 要进来吗?我很为你骄傲 295 00:16:31,958 --> 00:16:33,415 - 怎么样? - 我累坏了 296 00:16:33,416 --> 00:16:35,249 - 你工作太辛苦了 - 是啊 297 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 开始了 298 00:16:42,416 --> 00:16:44,540 - 猜猜我做了什么 - 你做了饼干 299 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - 专门为我儿子做的 - 我知道 300 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 牛仔裤很可爱 301 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 伦纳德! 302 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 你的压力太大了 303 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 我总得做点什么 只是得弄清楚要做什么 304 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 向保罗提加薪 他似乎很有钱 305 00:17:12,625 --> 00:17:15,457 从开始工作的第一天 我就一直在向保罗要更多的薪水 306 00:17:15,458 --> 00:17:17,082 每次都得到同样的废话 307 00:17:17,083 --> 00:17:19,791 “你带来生意 就能得到回报” 308 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 那你为什么不带去生意呢? 309 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 我觉得他没指望我当真 310 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 但那是一个好主意 311 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 我有很多好主意 洛根 312 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 我爸在业内有很多朋友 也许我可以给你介绍一下 313 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 是哦 那太好了 谢谢 314 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 不要 拜托 这身衣服有什么不好?说真的 315 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 你没照过镜子吗? 316 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - 嗨 爸爸 你好 - 嗨 亲爱的 317 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 圣诞快乐 318 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - 嗨 伙计 - 嗨 319 00:17:55,500 --> 00:17:58,416 - 别让你妈妈看到我没在干活 - 妈妈来了 320 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 你好啊 321 00:18:01,125 --> 00:18:02,207 这是给您的 322 00:18:02,208 --> 00:18:04,582 洛根 这些花太美了 323 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 抱歉迟到了 工作太忙了 324 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 说什么傻话呢 当大老板就是很难抽身吧 325 00:18:11,583 --> 00:18:13,540 - 难道我... - 你的行李呢? 326 00:18:13,541 --> 00:18:16,499 在卡车里 派对结束后 我们再去拿 327 00:18:16,500 --> 00:18:18,499 得了吧 让凯勒姆去帮你拿行李 328 00:18:18,500 --> 00:18:21,666 凯勒姆 能去帮他拿行李吗? 329 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 好的 妈妈 330 00:18:23,541 --> 00:18:25,499 貌似他们来了 331 00:18:25,500 --> 00:18:28,332 有新人 谢天谢地 332 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - 你说什么? - 没什么 无视我吧 333 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 - 嘿 伙计 很高兴认识你 - 钥匙 334 00:18:32,833 --> 00:18:37,040 - 是哦 当然 卡车在那里 - 好的 知道了 335 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 - 我最喜欢的哥哥 - 这是我最喜欢的妹妹吗? 336 00:18:39,541 --> 00:18:41,249 洛根 来见见我哥哥 凯姆 337 00:18:41,250 --> 00:18:42,999 - 嘿 - 很高兴终于见到你了 338 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 很高兴终于见到你了 我很荣幸 339 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 - 是啊 - 这是他的女朋友 艾弗莉 340 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 很高兴见到你 341 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 是啊 342 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 不好意思 是的 艾弗莉和我... 343 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 ...很高兴能跟大家一起在家过圣诞节 344 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 当然 345 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - 是啊 - 当然 346 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 很高兴见到你 洛根 是吗? 347 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - 是的 洛根 - 是哦 好的 348 00:19:13,583 --> 00:19:15,041 是啊 你也是 349 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 好了 洛根 350 00:19:17,833 --> 00:19:20,165 有很多人都渴望见到你呢 351 00:19:20,166 --> 00:19:21,582 - 跟我来吧 - 好的 352 00:19:21,583 --> 00:19:23,749 见见邻居们 他们都是大款 353 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 好啊 354 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 是的 我赚了很多钱 355 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 我在挖比特币 绝对超乎你的想象 356 00:19:39,833 --> 00:19:42,750 坦白说 明年这时候 我要买一艘船 357 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 到时候邀请你哦 358 00:19:54,500 --> 00:19:55,541 我感觉到了 359 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 我需要食物 我饿死了 360 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 - 你家的卫生间在哪里来着? - 我带你去吧 361 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - 没关系 我可以带他去 - 不 你说你饿了 362 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 你应该把这些吃了 这个很好吃 363 00:20:04,750 --> 00:20:05,833 - 谢谢 - 来吧 364 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - 太好了 - 很好 365 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - 她很认真呢 各位 - 这是不可能发生的 366 00:20:16,208 --> 00:20:17,832 我们先喘口气吧 367 00:20:17,833 --> 00:20:20,416 洛根 你不能把我们的事告诉任何人 368 00:20:21,083 --> 00:20:23,499 艾弗莉 多好笑啊 这是什么时候的事了? 369 00:20:23,500 --> 00:20:25,040 已经有十年了吧 370 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 不如我们出去 说我们约会过 然后分手了 371 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 - 你觉得这很好笑吗? - 是啊 我觉得有点好笑 372 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 好吧 你知道吗?也许你是对的 373 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 也许我们应该出去 告诉所有人我们约会过 374 00:20:37,708 --> 00:20:41,207 这样一来 在接下来的四天里 他们就能想象我们 375 00:20:41,208 --> 00:20:43,957 你懂的 做爱的画面了 376 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 做... 377 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 没什么好做的 不好意思 378 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 - 洛根 - 好吧 379 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 好吧 是的 我知道这可能有点问题 380 00:20:55,041 --> 00:20:58,000 我最不需要的 就是给那个女人提供把柄 381 00:20:58,541 --> 00:21:00,457 艾丽卡?她看起来很讨喜 382 00:21:00,458 --> 00:21:02,040 你就是这样的人 383 00:21:02,041 --> 00:21:05,207 装模作样 初次见面时 能让刻薄小人非常喜欢你 384 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - 她是刻薄小人 - 是的 她是刻薄小人 385 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 好吧 那我们要去告诉值班老师吗? 386 00:21:10,750 --> 00:21:14,415 抱歉 我只是想用你习惯的方式说话 387 00:21:14,416 --> 00:21:18,165 你能在凯茜的成绩单上签名吗? 还是必须拿回家让她父母签? 388 00:21:18,166 --> 00:21:21,415 你真幽默 我们聊完了吗? 389 00:21:21,416 --> 00:21:23,208 我们达成共识了吗? 390 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 是的 当然 391 00:21:25,958 --> 00:21:28,540 - 是的还是当然?是什么? - 是的 我们达成共识了 392 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 好的 393 00:21:31,333 --> 00:21:32,290 你先请 394 00:21:32,291 --> 00:21:33,999 不 你先请 395 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 你真是一个噩梦 396 00:21:38,833 --> 00:21:41,207 没事的 不会有事的 397 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 - 洛根 - 嘿 398 00:21:43,125 --> 00:21:46,457 我想让你见见 我父母在这世上最好的朋友 399 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - 这位是玛格丽特 - 你好 我是洛根 400 00:21:48,916 --> 00:21:49,832 这是斯坦 401 00:21:49,833 --> 00:21:51,208 - 你好 很高兴认识你 - 你好 402 00:21:52,333 --> 00:21:53,749 干得好 凯茜 403 00:21:53,750 --> 00:21:54,915 玛格丽特 404 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 我只是说出了大家的想法而已 405 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 凯茜告诉我们 你是一位大开发商 406 00:22:01,916 --> 00:22:06,207 我从事的是 商业和工业房地产领域的工作 407 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 我们正在收购城北的一家百货公司 408 00:22:10,041 --> 00:22:11,124 - 真的吗? - 对 409 00:22:11,125 --> 00:22:15,165 斯坦的公司正打算 在玛丽埃塔建造一个大型生活综合体 410 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 - 也许你俩应该谈谈工作 - 亲爱的 411 00:22:19,000 --> 00:22:20,749 生活综合体 是什么意思? 412 00:22:20,750 --> 00:22:23,124 是我这种年纪的人热衷的项目 413 00:22:23,125 --> 00:22:24,832 去酒吧太老 414 00:22:24,833 --> 00:22:27,332 安静地下国际象棋太早 415 00:22:27,333 --> 00:22:28,291 是啊 416 00:22:29,041 --> 00:22:32,790 听起来很吸引人 我很想了解更多 417 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 也许可以提供一些想法? 418 00:22:35,083 --> 00:22:38,249 当然 为什么不呢? 我会让办公室的人把简报发给你 419 00:22:38,250 --> 00:22:39,665 我必须保持诚实公开 420 00:22:39,666 --> 00:22:42,874 我们希望在1月1日签订合同 421 00:22:42,875 --> 00:22:45,165 所以所有竞标工作必须在24号前完成 422 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 好的 这不是问题 423 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 等不及想看看他的表情了 424 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 看看我把谁找来了 425 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 苏菲! 426 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - 苏菲 不是吧? - 天啊 427 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 天啊 我不知道你会在家 428 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - 我还希望你在呢 - 我完全不知道 429 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 我想给你一个惊喜 所以我让他俩发誓保密 430 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - 嗨 爸爸 - 嗨 431 00:23:05,250 --> 00:23:08,582 好了 任务完成了 对 432 00:23:08,583 --> 00:23:11,457 苏菲 这是我女朋友艾弗莉 艾弗莉 这是苏菲 433 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - 嗨 很高兴见到你 - 嗨 434 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 - 你们是怎么认识的? - 他俩吗? 435 00:23:15,416 --> 00:23:18,165 - 他俩从出娘胎起就形影不离 - 对 436 00:23:18,166 --> 00:23:21,207 然后她离开我们去了澳洲 437 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 是的 但现在 我们都能得到免费医疗建议了 438 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 没错 一语中的 439 00:23:25,958 --> 00:23:26,957 凯勒姆在吗? 440 00:23:26,958 --> 00:23:29,665 我敢肯定他在期盼这一夜快点过去 441 00:23:29,666 --> 00:23:31,290 是哦 他在那里 442 00:23:31,291 --> 00:23:33,415 天啊 他多大了? 443 00:23:33,416 --> 00:23:34,540 大概18岁吧 444 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 “大概?” 我是说 他就是18岁 445 00:23:36,750 --> 00:23:38,290 我就是这样说的 446 00:23:38,291 --> 00:23:39,207 是吗? 447 00:23:39,208 --> 00:23:41,957 凯勒姆 不!天啊 伦纳德 448 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 凯勒姆 你在干什么? 你在逗我吗?把杯子放下 449 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - 你说我可以喝一杯的 - 等你21岁 你就能喝了 你还是孩子 450 00:23:49,125 --> 00:23:51,207 真奇怪 他都这么大了 我们却没有变老 451 00:23:51,208 --> 00:23:54,290 是啊 一点都没变老 我天天涂好多保湿霜 所以... 452 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 好了 圣诞小伙伴们 准备好了吗?猜猜现在几点了 453 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 - 是的 我记得 - 我知道 454 00:23:59,750 --> 00:24:01,665 我很懵逼 这是干什么? 455 00:24:01,666 --> 00:24:04,540 这叫神秘圣诞老人 是我们家族最悠久的传统 456 00:24:04,541 --> 00:24:08,833 50美元的上限 请务必到场 否则明年就别来了 457 00:24:11,375 --> 00:24:12,207 谁抽到我了? 458 00:24:12,208 --> 00:24:13,415 我不能说抽到谁了 459 00:24:13,416 --> 00:24:16,291 - 好了 我们不能说 妈妈 - 我希望你能抽到我 460 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 她为什么不会变老呢? 461 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 就像恐怖电影一样 462 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - 嘿 - 嘿 463 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 洛根看起来是一个不错的家伙哈? 464 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 苏菲也是 465 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 奇怪的是 你们关系那么好 你却从来没提起过她 466 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 在过去十年里 我们真的只见过几次面 467 00:25:13,208 --> 00:25:15,915 - 对 - 你妈妈好像很喜欢她 468 00:25:15,916 --> 00:25:17,415 你是在嫉妒吗? 469 00:25:17,416 --> 00:25:19,083 没有 完全没有 470 00:25:19,666 --> 00:25:22,458 没有 只是她又高又漂亮 471 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 她高吗?我没发现呢 472 00:25:25,208 --> 00:25:27,791 - 所以你觉得她很漂亮? - 不 我... 473 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 我也不知道 对我来说 大家都很高 我只有一米七 474 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 我觉得你很漂亮 475 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 我觉得你的身高正合适 我以前都没注意到这一点 476 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 我妈妈需要一点时间 慢慢喜欢上你 好吗? 477 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 好 行吧 478 00:25:42,625 --> 00:25:45,208 直到凯茜11岁 她才喜欢上她 479 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 是的 至于凯勒姆 我觉得她一点都不喜欢 到现在都是 480 00:25:49,250 --> 00:25:50,165 好好笑 481 00:25:50,166 --> 00:25:51,541 我倒希望我是在开玩笑 482 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 她会喜欢你的 483 00:25:54,750 --> 00:25:56,415 但愿如此吧 晚安 484 00:25:56,416 --> 00:25:58,083 她会的 晚安 485 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - 你介意我开着灯吗? - 不 不介意 486 00:26:11,666 --> 00:26:14,832 维罗妮卡 是的 你好可爱 487 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 你嘴巴真甜 488 00:26:16,708 --> 00:26:17,707 - 早上好 - 早上好 489 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 - 嗨 - 早上好 490 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 - 喝咖啡吗? - 好的 谢谢 491 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 我在想我们今天去镇上吧 492 00:26:23,583 --> 00:26:25,207 是啊 那太好了 493 00:26:25,208 --> 00:26:29,165 不过记得我跟你说过 我们今天要画全家福吧 494 00:26:29,166 --> 00:26:30,707 - 有吗? - 有的 495 00:26:30,708 --> 00:26:33,540 画家要来这里给每个人做最后的润色 496 00:26:33,541 --> 00:26:35,124 好呢 最后的润色 497 00:26:35,125 --> 00:26:38,790 是啊 我知道 但这是我妈妈的事 所以... 498 00:26:38,791 --> 00:26:40,749 - 有点吓人 - 对 499 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 什么吓人? 500 00:26:42,416 --> 00:26:46,874 声音吓人 我是说声音吓人 他房间的床铺吱呀作响有点吓人 501 00:26:46,875 --> 00:26:51,582 抱歉 我们的住宿 没有达到你的标准 艾弗莉 502 00:26:51,583 --> 00:26:53,249 没有 我只是... 503 00:26:53,250 --> 00:26:54,916 洛根 你睡得好吗? 504 00:26:55,500 --> 00:26:57,040 一觉到天亮 非常感谢 505 00:26:57,041 --> 00:26:59,166 这才是我想听到的 506 00:27:00,208 --> 00:27:02,124 洛根会去砍一棵真正的圣诞树 507 00:27:02,125 --> 00:27:05,040 这样我们去完教堂 就能开始装饰了 你应该跟他一起去 508 00:27:05,041 --> 00:27:06,582 我可不想碍事 509 00:27:06,583 --> 00:27:09,749 会很有趣的 你俩可以 趁机互相了解一下 你应该去 510 00:27:09,750 --> 00:27:10,915 对 511 00:27:10,916 --> 00:27:12,040 - 太好了 - 太好了 512 00:27:12,041 --> 00:27:14,374 各位 都别忘了 513 00:27:14,375 --> 00:27:17,290 今天下午四点在教堂举行的儿童弥撒 514 00:27:17,291 --> 00:27:18,540 你们两位 515 00:27:18,541 --> 00:27:21,582 保罗神父说 如果你们有兴趣朗读圣经... 516 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - 妈妈 - 好吧 只是耶稣的生日而已 517 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 他已经两千多岁了 但随便你们吧 518 00:27:28,250 --> 00:27:31,832 艾弗莉 那里可不是穿牛仔裤的场合 519 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 提醒一下 以防你不知道穿什么合适 520 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 我马上回来 521 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - 你怎么穿上长袍了? - 我的外套很好 暖得惊人 522 00:27:55,291 --> 00:27:57,624 穿这件吧 我可不想听你抱怨一整天 523 00:27:57,625 --> 00:27:59,665 - 不 我不能穿这件 - 为什么? 524 00:27:59,666 --> 00:28:01,166 因为太丑了 525 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 上面还有凯勒姆的名字 526 00:28:06,458 --> 00:28:07,915 洛根 只是一片树林 527 00:28:07,916 --> 00:28:09,916 我想我会没事的 我们走吧 528 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 爸爸 快来! 529 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 再检查一遍 530 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 因为我修改了执行摘要 531 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 我一定是把旧版发给你了 抱歉 532 00:28:39,833 --> 00:28:42,165 我回家后会发给你的 谢谢 533 00:28:42,166 --> 00:28:43,666 非常抱歉 谢谢 534 00:28:45,958 --> 00:28:47,582 我不明白为什么要来这里 535 00:28:47,583 --> 00:28:50,332 你知道城里有预先砍好的树吧? 536 00:28:50,333 --> 00:28:52,499 对 但那有什么意思? 537 00:28:52,500 --> 00:28:55,040 我才不会花几百块买一棵树呢 538 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - 好吧 你还真是一点没变 - 谢谢夸奖 539 00:28:57,458 --> 00:29:01,375 - 你看起来很冷 把它穿上吧 好吗? - 好吧 为什么不呢? 540 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - 能等一下吗? - 我去买热巧克力 541 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 - 真的吗? - 假的 542 00:29:18,416 --> 00:29:19,707 这棵怎么样? 543 00:29:19,708 --> 00:29:23,082 不 我们要找一棵两米四的 这些都只有一米八 544 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 我的脚很冷 我还很饿 545 00:29:26,416 --> 00:29:28,582 - 我就知道我忘了什么 - 什么? 546 00:29:28,583 --> 00:29:32,540 我通常会带一袋坚果和饼干 以防你饿了 547 00:29:32,541 --> 00:29:35,416 哈哈 这笑话好冷 这棵怎么样? 548 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 你要知道 要让艾丽卡喜欢上你 549 00:29:40,541 --> 00:29:42,749 并不像你想象得那么难 550 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 轻轻松松就能做到 551 00:29:46,000 --> 00:29:50,999 好吧 我是说 我帮你赢几场怎么样? 552 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 我帮你打扮得漂亮点 553 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 也许艾丽卡就会喜欢你了 554 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 - 你的自负真是令人作呕 - 不 我是认真的 555 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 你为什么要这样做呢? 556 00:30:02,083 --> 00:30:06,165 因为我们是朋友 而且我也需要你帮忙 557 00:30:06,166 --> 00:30:08,249 好吧 帮什么忙? 558 00:30:08,250 --> 00:30:09,333 一份计划书 559 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - 计划书? - 对 560 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 不 抱歉 561 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 是给斯坦的商业计划书 562 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 相信我 凯茜和我 还没到做求婚计划书的地步 563 00:30:21,791 --> 00:30:24,125 是呢 凯茜的年纪 还得参加期中考试呢 564 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 我能继续说吗? 565 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 听着 我以前做过计划书 申请过许可证 做过所有这些 566 00:30:31,000 --> 00:30:34,540 但我没有真正做过完整的商业计划书 567 00:30:34,541 --> 00:30:36,832 而你似乎一直在做这些 568 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 你怎么知道我是做什么的? 569 00:30:39,250 --> 00:30:41,665 你爸曾经给过我妈一张你的名片 570 00:30:41,666 --> 00:30:44,500 在冰箱上放了很久 571 00:30:46,208 --> 00:30:47,082 所以你怎么说? 572 00:30:47,083 --> 00:30:51,374 商业顾问及工商管理硕士小姐 你要帮忙吗? 573 00:30:51,375 --> 00:30:54,832 如果你认为自己能写出商业计划书 那简直就是痴人说梦 574 00:30:54,833 --> 00:30:56,249 你以前从来没写过 575 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 所以你看到我的难处了? 576 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 拜托 你能帮帮我吗? 帮我完成这份计划书 577 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 我就帮你成为摩根家族的一员 578 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 谁说我跟他有那么认真? 579 00:31:10,125 --> 00:31:13,332 你已经三十多岁了 不会再随便约会了 580 00:31:13,333 --> 00:31:17,124 不管你是否愿意承认 你的男朋友都是一个超级妈宝男 581 00:31:17,125 --> 00:31:18,957 如果有机会 她可能会给他喂饭 582 00:31:18,958 --> 00:31:23,040 所以没有她的同意 他不会有任何行动的 583 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - 你疯了 - 是吗? 584 00:31:24,541 --> 00:31:27,040 是的 以及我不需要你的帮助 585 00:31:27,041 --> 00:31:30,624 我一个人能搞定艾丽卡 非常感谢 586 00:31:30,625 --> 00:31:33,125 行吧 好吧 到目前为止都很顺利 587 00:31:34,208 --> 00:31:35,624 我这样做是为了妈妈 588 00:31:35,625 --> 00:31:38,541 喂?嗨 都还顺利吗? 589 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 都还顺利 你那边顺利吗? 590 00:31:41,708 --> 00:31:44,665 我妈妈想知道 你能不能在回家的路上 591 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 带几瓶酒回来 592 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - 凯姆 告诉她不要旋盖的 - 你听到了吧? 593 00:31:49,625 --> 00:31:50,624 听到了 594 00:31:50,625 --> 00:31:52,957 好了 不用担心 爱你 595 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 爱你 596 00:31:55,791 --> 00:31:58,249 我们越早完成这部分 就能越早完成全家福 597 00:31:58,250 --> 00:32:00,124 - 我知道 - 我的人生故事 598 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 - 醒醒 快点 - 笑一个 599 00:32:02,083 --> 00:32:03,916 - 别打我 - 笑一个 600 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 从逻辑上讲 这件事该如何运作? 601 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 好吧 602 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 我们有三天的时间 603 00:32:21,583 --> 00:32:25,332 显然你那边需要挽回败局 604 00:32:25,333 --> 00:32:27,375 但没什么是我们不能改变的 605 00:32:28,000 --> 00:32:29,874 你要做的就是确保 606 00:32:29,875 --> 00:32:33,750 我在平安夜前向斯坦 提交一份成功的计划书 就是这样 607 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 好吧 我们尽可能不费吹灰之力 608 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 成交 609 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 成交 610 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 - 洛根 这是... - 什么? 611 00:33:02,250 --> 00:33:04,249 这是咖啡吗?你一直在瞒着我吗? 612 00:33:04,250 --> 00:33:07,083 能给我留点吗?一点点 好吗? 613 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 也许吧 614 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 天啊 洛根!什么情况? 615 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 对不起 616 00:33:18,666 --> 00:33:21,833 - 车里有餐巾纸吗? - 你看看杂物箱吧 617 00:33:25,083 --> 00:33:26,374 天啊 吃的! 618 00:33:26,375 --> 00:33:27,541 那些是软糖吗? 619 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 是的! 620 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 有点放久了 但无所谓了 621 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - 怎么了?你想吃吗? - 不 我不用 622 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 我们为什么来这么早? 这里可不是“穿牛仔裤的场合” 623 00:33:43,500 --> 00:33:46,916 - 是的 我有一个主意能打动艾丽卡 - 天啊 624 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 你对公开演讲感觉如何? 625 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 我对这软糖感觉很好 626 00:33:57,000 --> 00:33:58,499 - 当心沙发 - 我看见了 627 00:33:58,500 --> 00:34:00,540 - 就放在门前吧 - 好的 628 00:34:00,541 --> 00:34:01,457 好了 629 00:34:01,458 --> 00:34:04,416 - 我需要你的帮助 这是圣诞节 - 你总是找我帮忙... 630 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 洛根 好漂亮啊 631 00:34:06,833 --> 00:34:07,874 谢谢 632 00:34:07,875 --> 00:34:12,374 真希望这是我的功劳 但这棵树是艾弗莉挑的 633 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 艾弗莉 这棵树真漂亮 谢谢你 634 00:34:16,000 --> 00:34:18,707 凯姆 你能去地下室一趟 再拿些装饰品来吗? 635 00:34:18,708 --> 00:34:19,957 遵命 妈妈 636 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - 你听到她说的了 - 好吧 妈妈 好了 637 00:34:26,666 --> 00:34:29,624 - 太棒了 真不可思议 - 非常了不起 638 00:34:29,625 --> 00:34:33,165 哇 她如此完美地捕捉了我们的形态 639 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 是吗? 640 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 有什么好笑的吗? 641 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - 没有 - 我需要...水 642 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 她没事吧? 643 00:34:40,333 --> 00:34:41,874 我也不知道 644 00:34:41,875 --> 00:34:44,250 我想她是被你的美貌惊到了 645 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 - 你得跟我配合 - 我知道 我只是... 646 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 那幅画 她不会变老 647 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 我知道 是有点烦人 但请保持冷静 648 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 很好 不错 干得好 649 00:35:04,833 --> 00:35:06,665 - 我会的 好的 我知道了 - 好的 650 00:35:06,666 --> 00:35:08,082 - 放松 - 放松 651 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 - 是的 - 我们就... 652 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 心神宁静 653 00:35:16,375 --> 00:35:18,749 - 好吗? - 没问题 我知道了 654 00:35:18,750 --> 00:35:20,082 你们准备好去教堂了吗? 655 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - 没有 - 是的 656 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 这都是你的错 657 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 别笑了 658 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 她派你来的吗? 659 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 又怎么了? 660 00:36:03,375 --> 00:36:05,207 - 没什么 - 你的表情说明了一切 661 00:36:05,208 --> 00:36:07,124 穿错外套了 穿这件吧 662 00:36:07,125 --> 00:36:08,665 - 谢谢 - 别客气 663 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 - 这件更好看 - 天啊 664 00:36:10,666 --> 00:36:12,874 - 感觉像是被小猫包围着 - 艾丽卡 665 00:36:12,875 --> 00:36:13,915 什么? 666 00:36:13,916 --> 00:36:15,540 你不会要穿这件外套去吧? 667 00:36:15,541 --> 00:36:18,124 不 我们刚才穿这件外套去林场了 我正要放回去 668 00:36:18,125 --> 00:36:19,290 谢天谢地 669 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 - 这是... - 好多了 670 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 好吧 671 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 你开车还是爸爸开? 672 00:36:30,791 --> 00:36:31,874 对 我喜欢 673 00:36:31,875 --> 00:36:33,124 好吧 674 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 (内含四氢大麻酚!) 675 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 我知道 但是... 676 00:36:39,125 --> 00:36:41,624 - 洛根 准备好了吗? - 是的 我在穿外套了 677 00:36:41,625 --> 00:36:42,583 是时候了 678 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - 我一定要坐后排吗? - 我来了 679 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 这些是教堂最好的位置 得多付钱才能坐 680 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - 不 当然 - 感觉指甲好奇怪 681 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 它们好硬 682 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 它们是从哪里长出来的 683 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 可以给它们涂上颜色 这一点很棒 684 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 也还是很奇怪 685 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 是哦 686 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 你没事吧? 687 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - 是的 - 你确定吗? 688 00:37:30,750 --> 00:37:33,165 你知道吗?我得去一趟洗手间 689 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 不要太担心指甲啦 690 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 抱歉 我要挤过去了 691 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 是的 很好 692 00:37:48,166 --> 00:37:50,790 嘿 小家伙 牧师在里面吗? 693 00:37:50,791 --> 00:37:52,415 是的 他在为礼拜做准备 694 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 我需要简单跟他聊几句... 695 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 慢着 无能为力 696 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 什么? 697 00:38:00,875 --> 00:38:03,707 那...好吧 这真的很重要 698 00:38:03,708 --> 00:38:05,790 我的朋友艾弗莉本来要朗读圣经的 699 00:38:05,791 --> 00:38:08,040 但她不能这样做了 因为她病得很重 700 00:38:08,041 --> 00:38:10,165 你得把这件事告诉他 701 00:38:10,166 --> 00:38:11,166 没问题 702 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 谢谢你 别忘了哦 703 00:38:15,416 --> 00:38:16,333 我知道了 704 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 最好如此 705 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 你感觉如何? 706 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 你饿吗?我好饿 707 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 我不饿 但我没有嗑药嗑嗨了 708 00:38:38,791 --> 00:38:39,832 是啊 好的 709 00:38:39,833 --> 00:38:41,957 不 是真的 710 00:38:41,958 --> 00:38:43,915 你现在嗑药嗑嗨了 711 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 你吃的那些软糖里有四氢大麻酚 712 00:38:46,250 --> 00:38:47,832 告诉我 你在开玩笑 713 00:38:47,833 --> 00:38:50,332 我没开玩笑 不会有事的 因为我跟他们谈过了 714 00:38:50,333 --> 00:38:52,832 我说你不舒服 所以你不用朗读圣经了 715 00:38:52,833 --> 00:38:55,082 - 就坐在这里 保持安静 不会有事的 - 好的 716 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 “在黑暗中行走的百姓看见了大光 717 00:38:58,291 --> 00:39:01,207 住在死荫之地的人 718 00:39:01,208 --> 00:39:03,165 有光照耀他们 719 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 你使这国民繁多 720 00:39:05,166 --> 00:39:08,749 他们在你面前欢喜 好像收割的欢喜 721 00:39:08,750 --> 00:39:12,166 像人分掳物那样的快乐” 722 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - 我们在这里多久了? - 十分钟 723 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 太好了 724 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 在我开始今天的布道之前 725 00:39:21,083 --> 00:39:25,207 我想欢迎摩根家族的一位特别来宾 726 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 她慷慨地提出 要为我们的孩子们朗读故事 727 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 那些软糖开始来劲了 728 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 不是吧 729 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 艾弗莉小姐 730 00:39:48,375 --> 00:39:49,415 什么? 731 00:39:49,416 --> 00:39:50,500 艾弗莉小姐 732 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - 我该怎么办? - 会没事的 733 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - 我该怎么办? - 我也不知道 734 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - 我该怎么办? - 会没事的 735 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - 是吗? - 我也不知道会如何? 736 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - 我们... - 艾弗莉 你在做什么? 737 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - 不好意思 - 你确定吗? 738 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 你忘记了 739 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 好吧 这样很好 740 00:40:21,333 --> 00:40:23,957 一个小小的失误 可能发生在任何人身上 741 00:40:23,958 --> 00:40:27,874 没人需要知道你嗑药了 天啊 我好嗨啊 742 00:40:27,875 --> 00:40:30,415 如果我不是在这里 而是在其他地方就好了 743 00:40:30,416 --> 00:40:32,749 在小岛上 吃着披萨 744 00:40:32,750 --> 00:40:34,207 别瞎想了 集中精神 745 00:40:34,208 --> 00:40:36,415 保持微笑 轻轻点头 746 00:40:36,416 --> 00:40:38,415 只是一个没嗑药的正常女孩 747 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 准备向孩子们宣告 一场生日派对的来临 748 00:40:41,916 --> 00:40:44,041 虽然她已经彻底嗑嗨了 749 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 你做到了 看看你呀 750 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 就站在这里 没有任何人怀疑你 751 00:41:03,791 --> 00:41:05,790 对我来说 这真是一个惊喜 752 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 她就傻站在那里 753 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 艾弗莉 你应该说些什么 754 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 大点声 让所有人都听到 755 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 (大家都知道了) 756 00:41:29,958 --> 00:41:34,207 很久很久以前 757 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 在一个遥远的星系 758 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 会很棒的 她在热身呢 759 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 给点提示 760 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 伯利恒 761 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 是的 在伯利恒 762 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 圣母玛利亚 763 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 “神父”约瑟夫 764 00:41:53,666 --> 00:41:56,374 把他们所有最睿智的朋友叫到一起 765 00:41:56,375 --> 00:41:59,750 举办了一场迎婴派对 766 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 这里正在举行一场派对 767 00:42:04,208 --> 00:42:08,165 一场将持续多年的庆典 768 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 所以带上你的欢乐和笑声 769 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 我们将跟你一起庆祝这场派对 770 00:42:15,791 --> 00:42:17,374 这是库尔伙伴合唱团的歌吗? 771 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 是的 我想是的 772 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 这是你们的庆典 773 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 庆祝美好时光 来吧 774 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 庆祝美好时光 来吧 775 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 庆典 776 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 我们一起庆祝 享受美好时光 777 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 这是一场庆典 778 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 庆祝美好时光 来吧 779 00:43:16,666 --> 00:43:19,624 我有一个好主意 不如这次别说什么 怎么样? 780 00:43:19,625 --> 00:43:20,750 我会处理的 781 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 - 真是...一场闹剧 - 嗯 听我解释... 782 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 - 艾弗莉小姐 - 什么? 783 00:43:26,333 --> 00:43:27,790 - 不好意思 艾弗莉 - 嗯 784 00:43:27,791 --> 00:43:30,040 我得说这并不是我所期待的 785 00:43:30,041 --> 00:43:30,957 是的 我知道... 786 00:43:30,958 --> 00:43:34,207 我可以向你保证 这也不是我们所期待的 787 00:43:34,208 --> 00:43:36,083 没错 真是超乎想象 788 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 抱歉 你说什么? 789 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 我从来没见过孩子们 还有全体教众 790 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 如此投入到一场礼拜中 791 00:43:45,291 --> 00:43:50,499 还有你讲述的耶稣降生的故事 是如此有趣又平易近人 792 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 这可能不是我的风格 而且很大程度上也不准确 793 00:43:54,791 --> 00:43:57,040 但这是我们一年中最忙的时候 794 00:43:57,041 --> 00:44:00,625 你懂的 所有不够虔诚的信徒 只会在此时来做礼拜 795 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 我刚听到一些孩子 要求下次还来参加礼拜 796 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 真是太惊讶了 797 00:44:08,000 --> 00:44:10,250 - 这是一个圣诞奇迹 - 一定是 798 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - 非常感谢 - 不客气 799 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 有空常来 800 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 没关系的 别管他了 801 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 嘿 想吃点什么吗? 802 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - 这么晚了 你在做什么? - 正在研究一些概念 803 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 这些是什么? 804 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 我只是随便乱弄的 这才是大师的手笔 805 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 这些有什么问题吗? 806 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 没什么问题 但并不实用 807 00:45:11,208 --> 00:45:16,208 对于斯坦和我老板那样的人 他们只想要又快又便宜的东西 808 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 我认为这些概念都很棒 809 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 非常感谢 810 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - 我快饿死了 - 能猜到 811 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 我把模板用邮件发给你了 你可以套用 812 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 我收到了 谢谢 813 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 中大奖了 814 00:45:42,333 --> 00:45:44,790 没什么比一顿营养均衡的饭菜更好了 815 00:45:44,791 --> 00:45:47,125 我快饿死了 816 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 是的 四氢大麻酚是会让你这样的 817 00:45:51,541 --> 00:45:53,749 我觉得你这样做真的很好 818 00:45:53,750 --> 00:45:54,958 做什么? 819 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 努力去争取 820 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 我一直都有点嫉妒这样的你 821 00:46:00,458 --> 00:46:01,957 你嫉妒我? 822 00:46:01,958 --> 00:46:03,582 是的 你总是... 823 00:46:03,583 --> 00:46:06,333 你总是知道如何开开心心的 而我不行 824 00:46:08,500 --> 00:46:12,124 我...不记得是这样的了 825 00:46:12,125 --> 00:46:14,166 你说的是伦敦吧 826 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 是的 我不是想重提旧事 但确实如此 827 00:46:19,666 --> 00:46:21,957 感觉你不像是要去工作 828 00:46:21,958 --> 00:46:23,582 感觉你像在逃避一切 829 00:46:23,583 --> 00:46:25,707 能让你想起妈妈的东西 830 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - 比如家吗? - 还有我 831 00:46:28,208 --> 00:46:33,166 那是十年前的事了 洛根 从那以后 我改变了很多 832 00:46:34,875 --> 00:46:36,624 你上次回家过圣诞节是什么时候? 833 00:46:36,625 --> 00:46:37,582 好吧 834 00:46:37,583 --> 00:46:38,500 不 我只是... 835 00:46:39,333 --> 00:46:42,165 我不想让你觉得我很好 我很开心 836 00:46:42,166 --> 00:46:44,541 或者我已经放下了 因为我没有 837 00:46:45,208 --> 00:46:48,749 我知道那一年 你失去了世界上对你最重要的人 838 00:46:48,750 --> 00:46:49,665 但我也一样 839 00:46:49,666 --> 00:46:50,750 洛根 840 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 你知道吗?我很抱歉 841 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 我想已经很晚了 所以... 842 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 抱歉 不好意思 我要...去睡了 843 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 晚安 844 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 晚安 845 00:47:21,000 --> 00:47:22,957 艾弗莉 我要烧掉你的牛仔裤 846 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 把它们给我 把它们扔进壁炉 847 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 现在 苏菲可以穿牛仔裤了 她好漂亮 848 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 我还知道你把我的饼干都吃了 849 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 早上好 我的凯姆小王子 睡得好吗? 850 00:47:47,750 --> 00:47:48,790 我睡得很好 851 00:47:48,791 --> 00:47:52,707 你不能再把热牛奶放在床边了 把艾弗莉吓坏了 852 00:47:52,708 --> 00:47:54,582 - 你要出去吗? - 是的 853 00:47:54,583 --> 00:47:57,040 我有一个工作电话 所以我觉得正好也散散步 854 00:47:57,041 --> 00:47:58,082 好呢 快去快回 855 00:47:58,083 --> 00:48:00,540 我叫女士们来参加饼干交流会了 856 00:48:00,541 --> 00:48:02,540 - 我需要帮忙... - 好的 妈妈 857 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 完了 这下糟了 858 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 - 洛根!谢天谢地 - 怎么了? 859 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - 请让艾丽卡分心三分钟 - 什么?为什么? 860 00:48:09,875 --> 00:48:11,832 - 你饿吗? - 不饿 我吃饱了 861 00:48:11,833 --> 00:48:13,999 - 你没吃肉桂卷吗? - 还没 862 00:48:14,000 --> 00:48:15,957 - 都还好吗? - 没时间提问了 863 00:48:15,958 --> 00:48:18,583 - 带她远离厨房 好吗? - 好的 知道了 864 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 我很期待 你现做的吗? 865 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - 你便秘了吗? - 没有 那有什么... 866 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - 有时候我知道屎会堵住你... - 嘿 867 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 真抱歉 868 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 我能单独跟你聊几句话吗? 869 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 单独吗?好呢 870 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 亲亲妈妈 871 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - 爱你 妈妈 - 我也爱你 872 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - 嘣! - 嘿 873 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 我只是想说 874 00:48:52,625 --> 00:48:54,999 首先 感谢你们邀请我 875 00:48:55,000 --> 00:48:56,499 不客气 876 00:48:56,500 --> 00:48:58,208 你知道的 我们都很喜欢你 877 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 你有什么特别的事想跟我说吗? 878 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - 是的 - 你是... 879 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 你是想问我 我认为你会问的问题吗? 880 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 我想是的 881 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 天啊 882 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 饼干面部护理 883 00:49:22,791 --> 00:49:24,790 我承认这太快了 但是... 884 00:49:24,791 --> 00:49:27,249 - 找到对的人时 直觉就会告诉你 - 看来我们都懂 885 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 - 快过来 - 你...发生什么事了? 886 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 现在坐下来 露出一脸愧疚吧 887 00:49:33,375 --> 00:49:34,707 - 我未来的儿子 - 这...是啊 888 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 维罗妮卡 不! 889 00:49:37,541 --> 00:49:38,499 怎么了? 890 00:49:38,500 --> 00:49:40,125 她把饼干都吃了 891 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 这怎么可能呢?饼干在台面上的 892 00:49:43,583 --> 00:49:45,749 为了吃 她也是拼了 893 00:49:45,750 --> 00:49:48,707 - 她肯定吃了很多 伦纳德! - 伦纳德已经出门了 894 00:49:48,708 --> 00:49:50,874 得有人尽快送我陪她去看兽医 895 00:49:50,875 --> 00:49:52,790 兽医?我觉得没有必要 896 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 巧克力对狗有毒 她才1.4公斤重 897 00:49:55,791 --> 00:49:57,083 我没想到这一点 898 00:49:57,916 --> 00:50:00,290 好吧 时间紧迫 我们走吧 899 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 洛根 麻烦收拾一下 900 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 好的 901 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}(阳光山庄宠物诊所) 902 00:50:05,583 --> 00:50:07,041 - 艾弗莉 - 进去吧 903 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - 你好 我们在车上打过电话 - 好的 904 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 天啊 妈妈在这里 905 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 没事的 906 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 天啊 907 00:50:21,083 --> 00:50:23,624 我能感觉到她的心跳开始慢下来了 908 00:50:23,625 --> 00:50:25,749 你好 维罗妮卡 909 00:50:25,750 --> 00:50:27,165 医生 求你帮帮她 910 00:50:27,166 --> 00:50:30,082 她吃了大量的巧克力饼干 911 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 是吗?你有吗? 912 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 我以前从没见过她这样 913 00:50:33,708 --> 00:50:36,707 我们该怎么办 医生?给她吃药吗? 914 00:50:36,708 --> 00:50:39,707 输很多液吗? 把东西给我们吧 我们就可以走了 915 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 不幸的是 事情没那么简单 916 00:50:42,125 --> 00:50:44,790 对于这么小的一只狗来说 吃了这么多巧克力 917 00:50:44,791 --> 00:50:47,332 这意味着我们必须对她进行物理催吐 918 00:50:47,333 --> 00:50:50,874 用液体冲洗她的身体系统 然后强行给她喂食活性炭 919 00:50:50,875 --> 00:50:53,332 以防止毒素进入她的血液 920 00:50:53,333 --> 00:50:54,624 - 天啊 - 该死 921 00:50:54,625 --> 00:50:56,707 拜托 医生 不惜一切代价 922 00:50:56,708 --> 00:50:59,124 我感觉她每分钟都在变得更虚弱 923 00:50:59,125 --> 00:51:01,790 - 好吧 我马上回来 - 天啊 924 00:51:01,791 --> 00:51:03,499 艾丽卡 我知道这很难 925 00:51:03,500 --> 00:51:04,665 确实是的 926 00:51:04,666 --> 00:51:07,915 只会越来越难的 所以你得让我帮你 927 00:51:07,916 --> 00:51:11,499 我会在这里陪着维罗妮卡 免得你看到那些 928 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 - 我才不会抛弃我的宠物 - 听我说 你可以的 而且你会的 929 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 我会一直陪着维罗妮卡的 930 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 天啊 931 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 艾丽卡 交给我吧 932 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 没事的 933 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 去吧 别担心 934 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 妈妈会为你祈祷的 是的 她会的 935 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 - 救救她的命 - 没事的 去吧 936 00:51:47,041 --> 00:51:48,165 - 会没事的 - 但我... 937 00:51:48,166 --> 00:51:50,041 - 我向你保证 - 好吧 938 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 医生 说来有趣 939 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 我就直说了 你吃了一打饼干 940 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 然后把责任推到了狗身上 941 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 现在你又想让我假装给她治疗? 942 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 如果这样有帮助的话 我也很惭愧了 943 00:52:17,000 --> 00:52:18,291 不是吧 944 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 所以你同意了? 945 00:52:21,666 --> 00:52:25,249 我可以诚实地说 兽医学校没有教我们 946 00:52:25,250 --> 00:52:26,582 如何处理这种情况 947 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 但我觉得这样做 至少违背了四条道德准则 948 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 所以我要拒绝你的请求 949 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 医生 求你了 不要 你结婚了吗? 950 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 是的 951 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 你的岳父母还好吗? 952 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 (检查室) 953 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 谁是好姑娘?是啊 谁是好姑娘? 954 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 你真是一个好姑娘 是的 955 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 那是我的... 956 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 我的小可怜 她怎么样了 医生? 957 00:53:39,000 --> 00:53:40,165 非常好 958 00:53:40,166 --> 00:53:41,250 真的吗? 959 00:53:41,750 --> 00:53:43,790 那是因为她是一个勇敢的姑娘 960 00:53:43,791 --> 00:53:45,790 是的 她是一个勇敢的姑娘 961 00:53:45,791 --> 00:53:48,500 艾弗莉 你也是 非常感谢 962 00:53:49,291 --> 00:53:51,249 谢谢你 医生 圣诞快乐 963 00:53:51,250 --> 00:53:53,333 你忘记付钱了 964 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 上车吧 我会处理的 965 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 (应付金额1435.66美元) 966 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 好吧 相当公平 967 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 很高兴跟你做生意 艾弗莉 968 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 太贵了 969 00:54:10,625 --> 00:54:13,665 真不敢相信 你居然没看过 我们下周看吧 970 00:54:13,666 --> 00:54:16,207 - 好的 我可以把碟子放在哪里? - 那边 971 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - 她们回来了 快点 - 好的 972 00:54:18,875 --> 00:54:19,750 凯姆 她们回来了 973 00:54:20,541 --> 00:54:22,332 天啊 974 00:54:22,333 --> 00:54:23,375 - 你好 - 你好 975 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 - 她怎么样了? - 他们给她静脉注射药物了 976 00:54:26,500 --> 00:54:27,582 他们给她洗胃了 977 00:54:27,583 --> 00:54:30,040 给她喂食了活性炭 以保持血液系统正常 978 00:54:30,041 --> 00:54:32,165 但她没事 她就像冠军一样接受了 979 00:54:32,166 --> 00:54:33,582 你也是 亲爱的 980 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 老实说 我简直无法形容 这位女士是宠物医院真正的明星 981 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - 小事一桩啦 - 我可以向你保证 这可不是什么小事 982 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 谢谢你所做的一切 我永远不会忘记的 983 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 我也不会的 984 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 你救了我们宝贝的命 985 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 我的天使 你还活着吗? 986 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - 洛根 你在干什么? - 你疯了吗? 987 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 事情并没有看起来那么糟 988 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 我告诉宠物医生是我把饼干吃了 然后他帮了我一个忙 989 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 但是艾丽卡... 990 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 不 我告诉艾丽卡出去走走 我来处理就好了 991 00:55:06,500 --> 00:55:08,624 - 你会让我们陷入麻烦的 -“麻烦”? 992 00:55:08,625 --> 00:55:11,249 你多大了 五岁吗? 我们交往时 你不是这样的 993 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - 你说什么? - 在别人看到你之前 出去吧 994 00:55:13,916 --> 00:55:15,249 谁会看到我? 995 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 嗨 996 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 我们聊聊吧 997 00:55:21,208 --> 00:55:22,957 我不知道你听到什么了 998 00:55:22,958 --> 00:55:24,915 但不管是什么 你都搞错了 999 00:55:24,916 --> 00:55:27,790 我想我听到你们说你俩以前约会过 1000 00:55:27,791 --> 00:55:30,749 还有是你把饼干吃光了 然后把责任推到了狗身上 1001 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 我吃掉那些饼干都是因为你的软糖 1002 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 真的吗?你在哪里找到的? 我一直在到处找呢 1003 00:55:36,166 --> 00:55:37,999 - 在你的口袋里 - 这不是重点 1004 00:55:38,000 --> 00:55:41,707 是的 这不是重点 你最好守口如瓶 1005 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 不然我就把你嗑药的事告诉你爸妈 1006 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 那我就告诉他们 饼干是你吃的 怎么样? 1007 00:55:49,458 --> 00:55:51,374 有道理 我没有考虑周全 1008 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 好吧 听着 二位 1009 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 今天是圣诞节 我们只想大家其乐融融 就是这样 1010 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 我不明白我们为什么不能各取所需呢 1011 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 好吧 我在听呢 1012 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - 留下你的手机号 - 好的 1013 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 我们再联系吧 1014 00:56:16,083 --> 00:56:19,165 - 为什么我现在很害怕? - 因为他是反社会人格 1015 00:56:19,166 --> 00:56:20,124 真的吗? 1016 00:56:20,125 --> 00:56:21,458 不是吧 已经找你了? 1017 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 喂?绝对不行 1018 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 艾弗莉 强硬点 1019 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 不 不行 不可能的 1020 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - 好吧 帮什么忙? - 拒绝他 1021 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 你得去买点酒回来 1022 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 现在吗? 1023 00:56:43,583 --> 00:56:45,707 走出家门的感觉真好 1024 00:56:45,708 --> 00:56:48,166 是啊 我知道 1025 00:56:50,958 --> 00:56:53,582 - 那个...是的 - 是的 1026 00:56:53,583 --> 00:56:54,915 有烧过的痕迹 1027 00:56:54,916 --> 00:56:56,750 - 是啊 很有趣 对吧? - 对 1028 00:57:03,541 --> 00:57:06,332 这是我过21岁生日的地方 我都不记得了 1029 00:57:06,333 --> 00:57:07,749 这或许是一件好事 1030 00:57:07,750 --> 00:57:10,041 你好 四杯伏特加 谢谢 1031 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 三杯就行 谢谢 1032 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - 你没事吧? - 是的 当然 1033 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 圣诞节不在妈妈身边 你觉得心里不舒服吗? 1034 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 - 是的 - 是的 就是这样 1035 00:57:24,458 --> 00:57:27,749 我们可以明年去你家过 好吗? 1036 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 好的 当然 1037 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - 很好 别再这么扫兴了 - 好的 1038 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 嘿 姑娘 1039 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 苏菲! 1040 00:57:39,541 --> 00:57:40,374 嗨 1041 00:57:40,375 --> 00:57:42,457 - 很高兴见到你 - 你看起来好漂亮 1042 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 嘿 你来了! 1043 00:57:44,666 --> 00:57:45,707 你好 1044 00:57:45,708 --> 00:57:49,083 看看你呀?要喝点什么吗? 1045 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - 再来一轮 怎么样? - 好的 1046 00:57:55,375 --> 00:57:56,499 旅行愉快吗? 1047 00:57:56,500 --> 00:57:58,624 挺好的 谢谢 1048 00:57:58,625 --> 00:58:01,916 - 艾丽卡有时会有点刻薄吧? - 没有 她很好 1049 00:58:03,958 --> 00:58:05,374 有时有一点吧 1050 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 - 是啊 - 只有一点 1051 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 不管怎么说 凯姆的大多数女朋友都撑不到现在 1052 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 早就带着破碎的自尊 和满脸的睫毛膏离开了 1053 00:58:13,291 --> 00:58:15,290 所以我觉得你做得很好 1054 00:58:15,291 --> 00:58:17,750 好吧 我带了防水睫毛膏 1055 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 失陪一下 1056 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 嗨 芭比 1057 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 抱歉 这里太吵了 1058 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 嘿 芭比 不好意思 1059 00:58:27,458 --> 00:58:28,750 是的 我在听 1060 00:58:43,375 --> 00:58:45,124 - 你还在听吗? - 是的 不好意思 1061 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 可以的 1062 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 - 好的 太棒了 - 好的 再见 1063 00:59:01,375 --> 00:59:02,249 是的 1064 00:59:02,250 --> 00:59:04,790 是我爸的房产经纪人打来的 1065 00:59:04,791 --> 00:59:07,082 她明天要带人去看房 但找不到钥匙了 1066 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 不是吧 你开玩笑吧? 1067 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - 所以我得走了 - 不是吧 有一个小时的路程呢 1068 00:59:10,666 --> 00:59:13,499 - 我想开车送你 但我喝酒了 - 我送你去吧 1069 00:59:13,500 --> 00:59:16,165 - 什么?不行 - 是啊 我不能让你这么做 1070 00:59:16,166 --> 00:59:18,874 没关系 我也该回去做我的工作了 1071 00:59:18,875 --> 00:59:21,165 让好心人做他的好事吧 1072 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - 谢谢 你太好了 - 是啊 1073 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 好的 那先拜拜了 1074 00:59:24,583 --> 00:59:26,832 - 难以置信 真是遗憾 - 再见 很高兴见到你 1075 00:59:26,833 --> 00:59:27,874 - 玩得开心 - 拜 凯茜 1076 00:59:27,875 --> 00:59:30,374 - 没事的 拜拜 - 我回家路上给你发短信 1077 00:59:30,375 --> 00:59:32,500 - 感谢 谢谢你出手相助 - 随时乐意效劳 1078 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 我很快就好 1079 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 (艾弗莉 11岁) 1080 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 艾弗莉? 1081 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 在呢 1082 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 我真的很想念妈妈 1083 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 我知道 1084 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 不敢相信我要跟这地方说再见了 1085 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 看到这栋房子时 我能看到她的影子 1086 01:01:26,083 --> 01:01:27,916 给我做万圣节服装 1087 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 早早就把圣诞树摆出来 1088 01:01:32,750 --> 01:01:34,415 而且迟迟不舍得收起来 1089 01:01:34,416 --> 01:01:35,541 是啊 1090 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 她是我最好的朋友 1091 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 我知道 1092 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 真的好难过 1093 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 我看到自己在这里组建家庭 1094 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 我都记得 1095 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 你跟你爸谈过这件事吗? 1096 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 是啊 但他刚刚退休 他需要把这栋房子变现 1097 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 你应该买下来 你应该出价 1098 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 你一直... 1099 01:02:20,791 --> 01:02:23,290 你一直想逃避过去 1100 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 从而继续你的人生 1101 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 但正是你的过去造就了你的现在 1102 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 关心你的人都明白这一点 1103 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 这像是我妈妈会说的话 1104 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 好了 你还要去准备计划书呢 1105 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 不 1106 01:02:48,875 --> 01:02:50,249 没事 可以等等 1107 01:02:50,250 --> 01:02:54,041 我们就在这里坐一会儿吧 1108 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 喂? 1109 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 当然 1110 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 我感觉很好 1111 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 嘿 凯勒姆 1112 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 如果你吐在我的车里 我就把你扔到外面等死 懂吗? 1113 01:03:47,458 --> 01:03:48,499 嘿 伙计 1114 01:03:48,500 --> 01:03:50,416 真的 我没开玩笑 1115 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 好吧 随便你吧 1116 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 继续摇滚吧 1117 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 我感觉很好 1118 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 - 是哦 - 扶稳了 1119 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 不 1120 01:04:01,875 --> 01:04:05,415 千万不要跑到垃圾桶里感觉良好 你明白我的意思吧 1121 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 是啊 1122 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 好了 睡个好觉吧 1123 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 他还没回来 1124 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 晚安 1125 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 好的 晚安 1126 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - 才回来? - 嘿 1127 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 是啊 1128 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 是啊 1129 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 才回来 确实 1130 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - 你怎么还没睡? - 有工作 1131 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 是哦 1132 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 太疯狂了 很晚了 还在努力工作 1133 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 好了 我要去睡了 1134 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 累坏了 1135 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - 晚安 - 是的 晚安 1136 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 洛根 1137 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 嘿 伙计 1138 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 你能替我保密吗? 1139 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 你懂的 就是... 1140 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 每次我喝酒晚归 她都会生气 1141 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 只是不想惹毛她 你懂我的意思吗? 1142 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 当然 1143 01:06:15,916 --> 01:06:16,957 太好了 1144 01:06:16,958 --> 01:06:19,166 谢谢 伙计 我真的很感激 1145 01:06:19,875 --> 01:06:21,374 - 是啊 - 好吧 1146 01:06:21,375 --> 01:06:22,375 - 晚安 - 晚安 1147 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 早啊 1148 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - 给你 - 谢谢 1149 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 艾弗莉 你错过了超好玩的一晚 1150 01:06:40,875 --> 01:06:44,707 - 你们什么时候回来的? - 我大概一点吧 1151 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 凯姆跟兄弟们玩到更晚 1152 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 这家伙整晚都在准备他的计划书 1153 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 嘿 妞儿 1154 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 - 我很抱歉 我完全忘了 - 别担心 没关系 1155 01:06:56,666 --> 01:06:58,707 发邮件给我吧 我想看看 1156 01:06:58,708 --> 01:06:59,625 好的 1157 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 平安夜快乐 1158 01:07:02,791 --> 01:07:04,708 - 嘿 - 嘿 早安 1159 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - 你什么时候回来的? - 凌晨两点 1160 01:07:08,458 --> 01:07:09,999 我知道 太疯了 1161 01:07:10,000 --> 01:07:12,583 我睡沙发上了 因为我不想吵醒你 1162 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 我去换衣服了 1163 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 怎么了? 1164 01:07:19,916 --> 01:07:20,957 没什么 只是... 1165 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 - 你没怎么睡啊 - 是啊 1166 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - 事实上 我还得去完成... - 当然 1167 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 还有一部分 我去打印出来 很快的 1168 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 - 马上回来 - 为什么不呢?没问题 1169 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 - 我喜欢下雪 - 我也是 有圣诞的感觉 1170 01:07:39,833 --> 01:07:41,874 我觉得不会下太久 1171 01:07:41,875 --> 01:07:43,082 行吧 扫兴专家 1172 01:07:43,083 --> 01:07:44,041 对不起 1173 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - 你抽到谁了? - 这游戏叫神秘圣诞老人是有原因的 1174 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 我们先说清楚 我喜欢秘密礼物 好吗 圣诞老人? 1175 01:07:52,166 --> 01:07:54,458 比如黑色蕾丝 1176 01:07:54,958 --> 01:07:56,499 好的 等一下 对不起 1177 01:07:56,500 --> 01:07:59,040 估计是保罗 是啊 我得接一下电话 1178 01:07:59,041 --> 01:08:00,707 你没事吧?扫兴专家? 1179 01:08:00,708 --> 01:08:04,624 - 是啊 对不起 我只是有点累 - 好的 1180 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 是的 我们三点在这里见面吧? 1181 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - 行吗? - 好的 1182 01:08:09,000 --> 01:08:11,125 - 好的 一会见 - 好 1183 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 我们应该谈谈 1184 01:08:45,125 --> 01:08:45,957 洛根 1185 01:08:45,958 --> 01:08:48,833 不是关于我们 是关于凯姆 1186 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - 凯姆怎么了? - 他昨晚回来得特别晚 1187 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 是啊 我知道 他告诉我了 1188 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 不 问题就在这里 其实他回来的更晚一些 1189 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 你和凯茜在一起开心吗? 1190 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 这有什么关系吗? 1191 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 是啊 当然了 1192 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 那你为什么要抹黑凯姆? 1193 01:09:10,541 --> 01:09:11,707 抹黑? 1194 01:09:11,708 --> 01:09:14,540 我不是要抹黑 1195 01:09:14,541 --> 01:09:18,208 我只是担心你 感觉不太对头 1196 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 我已经不用你操心了 1197 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 你说得对 是啊 1198 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - 你是对的 - 洛根 1199 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 没关系 我们回家见吧 1200 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 (施工计划书 生活综合体) 1201 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - 对不起 我只是... - 不 没关系 1202 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 洛根 这真的很棒 1203 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 谢谢 1204 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 我发誓 你俩是主动求着被抓包呢 1205 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 你想要什么? 1206 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 我需要为神秘圣诞老人游戏 准备一份礼物 1207 01:10:44,041 --> 01:10:45,707 商场都关门了 谁都做不到了 1208 01:10:45,708 --> 01:10:48,208 没关系 我拿你们的一个礼物就行 1209 01:10:48,916 --> 01:10:50,332 我抽到妈妈了 1210 01:10:50,333 --> 01:10:53,957 所以如果你们抽到其他女生 那就妥了 1211 01:10:53,958 --> 01:10:55,249 我抽到了你爸 1212 01:10:55,250 --> 01:10:56,666 你抽到你了 1213 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 那就真妥了 1214 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 好吧 你可以拿走送我的礼物 邪恶的家伙 1215 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 给你吧 1216 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - 很高兴跟你们做生意 - 是哦 小巨魔 1217 01:11:22,166 --> 01:11:23,457 他好烦人 1218 01:11:23,458 --> 01:11:26,375 穿着毛绒毛衣的撒旦 1219 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 不 但老实说 我... 1220 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 不 等一下 1221 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 老实说 艾丽卡 我们像他们这么大时 可没有这样的机会 1222 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 说得太对了 1223 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 我是说 看看啊 我们有咨询主管和医生... 1224 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 - 你还有凯茜 - 我们的专业学生 1225 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 我比他们俩年轻多了 别忘了 1226 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 你可不忘提醒我们 1227 01:11:51,583 --> 01:11:54,207 - 艾弗莉 你是哪里人? - 桃树市 1228 01:11:54,208 --> 01:11:56,540 - 不是吧 洛根也来自那里 - 是啊 1229 01:11:56,541 --> 01:11:57,707 不是吧 1230 01:11:57,708 --> 01:11:59,083 世界真小呢 1231 01:12:00,833 --> 01:12:03,124 我很惊讶你们居然不认识 1232 01:12:03,125 --> 01:12:05,915 那里有多少常住人口?五百人? 1233 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 我觉得... 1234 01:12:07,125 --> 01:12:08,624 - 四万人 - 是啊 1235 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 你的父母还住在那里吗? 1236 01:12:10,833 --> 01:12:13,249 我爸刚退休 他想要换一套小房子 1237 01:12:13,250 --> 01:12:14,957 所以他要搬到城里去 1238 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 摩根先生 你打算退休吗? 凯茜有说到你在考虑 1239 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 我在考虑 在公司工作30年了 所以... 1240 01:12:21,875 --> 01:12:26,166 好好考虑吧 但说实话 如果不工作 你去干什么呢? 1241 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 妈妈?也许他不想工作了呢 1242 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 苏菲 你什么时候回澳大利亚? 1243 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 其实我在考虑在这里开诊所 1244 01:12:38,250 --> 01:12:42,333 真是好消息! 真不敢相信 你们俩真是守口如瓶呀 1245 01:12:42,833 --> 01:12:46,457 叮叮 重大新闻 当然 我们非常兴奋 1246 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 而且骄傲 1247 01:12:47,458 --> 01:12:48,832 苏菲 太厉害了 1248 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 谢谢 1249 01:12:50,375 --> 01:12:52,207 - 太棒了 苏菲 - 我要清理... 1250 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 - 你在做什么? - 洛根 不不 你给我... 1251 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - 马上坐下 - 我可以的 1252 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 绝对不行 坐好了 1253 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - 这是我家 你是我的客人 - 好的 1254 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 伦纳德 1255 01:13:06,083 --> 01:13:07,165 是啊 1256 01:13:07,166 --> 01:13:09,666 - 可以帮我清理一下吗? - 我来帮你吧 1257 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 好了 1258 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - 谢谢你 酒保 - 当然 随时效劳 1259 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - 洛根! - 来了 1260 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 失陪一下 1261 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 嗨 1262 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 要开始行动了吗? 1263 01:13:25,583 --> 01:13:26,665 什么行动? 1264 01:13:26,666 --> 01:13:28,375 好吧 1265 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 洛根 你有时间聊聊吗? 1266 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 有的 1267 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 - 我得去跟斯坦聊聊 - 去吧 别担心 1268 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 - 好的 - 我知道 1269 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 好的 1270 01:13:43,166 --> 01:13:43,999 嘿 1271 01:13:44,000 --> 01:13:46,708 你有时间看看我的项目了吗? 1272 01:13:47,291 --> 01:13:48,457 是的 有的 1273 01:13:48,458 --> 01:13:50,874 太好了 抱歉过节给你增加工作 1274 01:13:50,875 --> 01:13:54,415 不会的 就在楼上 我去拿吧 1275 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - 好的 - 好的 1276 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 嘿 1277 01:13:58,416 --> 01:13:59,290 你在干什么? 1278 01:13:59,291 --> 01:14:00,749 - 嘿 斯坦 - 你好 1279 01:14:00,750 --> 01:14:02,625 - 神秘圣诞老人时间 - 很好玩 1280 01:14:24,666 --> 01:14:27,415 - 亲爱的 - 不不 1281 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 不 不要关上那扇门 1282 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 关门 1283 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 洛根 不是你看到的那样的 1284 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 所以你没有搞外遇吗? 1285 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 其实也算是 但我们都计划好了 1286 01:14:41,166 --> 01:14:42,290 - 是的 - 太好了 1287 01:14:42,291 --> 01:14:45,124 你们计划好了 那最好了 我要走了 1288 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 我们打算告诉所有人的 洛根 只是现在不行 好吗? 1289 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 所以我们需要你保密 1290 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 不要 我的脑子里面很乱了 我的脑壳快要炸了 1291 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - 好吗? - 洛根 就当是为了凯茜 1292 01:14:59,666 --> 01:15:00,582 好吗? 1293 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 伦纳德 我没想到你会这样 好吗? 1294 01:15:03,625 --> 01:15:07,749 我没想到你会这样 玛格丽特倒是那种很容易出轨的人 1295 01:15:07,750 --> 01:15:09,207 为什么?你又不了解我 1296 01:15:09,208 --> 01:15:11,124 他根本不了解我 他为什么要这么说? 1297 01:15:11,125 --> 01:15:13,749 - 不 别听他的 - 我知道 亲爱的 1298 01:15:13,750 --> 01:15:15,832 艾丽卡知道你会说西班牙语吗? 1299 01:15:15,833 --> 01:15:17,999 你看不出来我的婚姻里没有爱吗? 1300 01:15:18,000 --> 01:15:21,290 所有人都看得出来 但你已经岁数大了 1301 01:15:21,291 --> 01:15:23,832 - 婚姻不需要爱了 - 你不老 1302 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 拜托 让我们过完圣诞节吧 1303 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - 我们保证会告诉大家的 拜托了 - 是啊 我们保证 拜托了 1304 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 拜托 1305 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 拜托 1306 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - 好的 - 那我们... 1307 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 不! 1308 01:15:38,958 --> 01:15:41,332 今晚剩下的时间 我们都要待在楼下 1309 01:15:41,333 --> 01:15:43,124 我们要假装什么都没发生 1310 01:15:43,125 --> 01:15:46,582 今晚剩下的时间里 我不想再看到 1311 01:15:46,583 --> 01:15:49,832 你们俩有任何眼神交流 哪怕是最细微的眼神 1312 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 - 好的 - 我们说清楚了吗? 1313 01:15:51,583 --> 01:15:53,457 - 那样的飘忽眼神也不行 - 好的 1314 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 我们要眼睛向前看 1315 01:15:56,708 --> 01:15:58,540 明白了吗? 1316 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 - 是的 - 是的 1317 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 太好了 1318 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - 我们去假装吧 好吗? - 是的 1319 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 谢谢 1320 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 我们有玛格丽特的礼物 1321 01:16:10,000 --> 01:16:11,374 - 谢谢 - 不客气 1322 01:16:11,375 --> 01:16:14,457 伦纳德 你的礼物在椅子上 你把礼物给大家了吗? 1323 01:16:14,458 --> 01:16:17,457 - 洛根 你好 你的礼物在这里 - 谢谢 1324 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 好了 大家都拿到礼物了吗? 1325 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - 是的 - 是的 1326 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 是的 没错 1327 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - 苏菲 你先开始吧? - 好呢 1328 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 我们来看看 1329 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 浴盐 永远不嫌多呢 1330 01:16:32,916 --> 01:16:33,790 这是我送你的 1331 01:16:33,791 --> 01:16:35,583 我觉得那些看着很眼熟 1332 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 艾弗莉 你来下一个吧 1333 01:16:39,083 --> 01:16:40,791 - 好的 - 给大家展示一下吧 1334 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 盒子不错 1335 01:16:46,291 --> 01:16:47,166 是什么? 1336 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 是糖果 1337 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 凯勒姆 看起来像是你的礼物 我可以再多深思熟虑一下的 1338 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 我没抽到她 1339 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 我发誓 我抽到的是你 妈妈 1340 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 你应该打开看看 1341 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 如果你坚持的话 1342 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 好的 我超爱神秘圣诞老人 1343 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 - 尤其是轮到我的时候 - 真是想不到呢 1344 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 好吧 我看看 天啊 1345 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - 凯勒姆 你很会给妈妈选礼物呀 - 不错 1346 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - 什么? - 搞什么? 1347 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - 不是我买的 - 你确定吗?你刚说是你准备的 1348 01:17:22,416 --> 01:17:23,707 不 是洛根准备的 1349 01:17:23,708 --> 01:17:25,915 - 什么 - 天啊 1350 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - 是的 - 给我妻子的? 1351 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 不是 我是想买给你女儿的 1352 01:17:30,125 --> 01:17:31,457 太尴尬了 1353 01:17:31,458 --> 01:17:32,499 - 对不起 - 天啊 1354 01:17:32,500 --> 01:17:33,708 是她要的 1355 01:17:34,375 --> 01:17:36,207 - 好吧 - 我困惑了 1356 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 凯勒姆 私下说句话? 1357 01:17:38,958 --> 01:17:41,249 凯勒姆 其实我也有话要对你说 1358 01:17:41,250 --> 01:17:42,499 我觉得很合适呢 1359 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 - 亲爱的 放进盒子里吧 - 妈妈 这是我的 1360 01:17:47,000 --> 01:17:48,915 听着 小坏蛋 我们说好的 1361 01:17:48,916 --> 01:17:50,208 这是他的错 1362 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 是的 那是无心之过 虽然很恶心 但却是真的 1363 01:17:55,375 --> 01:17:57,457 听我说 如果你曝光我们的约定 1364 01:17:57,458 --> 01:18:01,166 我会毫不犹豫地 告诉大家你的课外活动 1365 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 你就是怪物 1366 01:18:05,916 --> 01:18:07,250 彼此彼此 1367 01:18:07,791 --> 01:18:09,665 - 亲爱的 - 你总以为自己知道... 1368 01:18:09,666 --> 01:18:10,665 是谁来了? 1369 01:18:10,666 --> 01:18:11,624 - 请进 - 嗨 1370 01:18:11,625 --> 01:18:13,999 - 你好 圣诞快乐 - 嗨 圣诞快乐 1371 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 - 感谢你过来 - 很高兴来到这里 1372 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - 他会很惊讶的 - 让我们... 1373 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 惊喜! 1374 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 惊喜 1375 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - 外婆 妈妈 你们来这里做什么? - 是我邀请的 1376 01:18:26,291 --> 01:18:28,957 - 是吗?你太好了 嗨 妈妈 - 嗨 1377 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 艾弗莉在这里 别问问题 你不认识她 1378 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 伦纳德 这是艾丽卡 欢迎 1379 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 艾弗莉 你在这里干什么? 1380 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 你怎么认识她的? 1381 01:18:40,166 --> 01:18:41,540 什么?不 她不认识 1382 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 她有老年痴呆症 1383 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 她刚叫出她的名字了 1384 01:18:45,416 --> 01:18:47,915 让我抱抱 小坏蛋 过来 1385 01:18:47,916 --> 01:18:50,207 大家都不认识 不要乱抱抱 1386 01:18:50,208 --> 01:18:53,458 - 艾达 你们俩怎么认识的? - 好吧 1387 01:19:02,666 --> 01:19:04,374 我不记得了 1388 01:19:04,375 --> 01:19:05,416 是啊 1389 01:19:06,458 --> 01:19:07,665 - 没关系 - 可怜的家伙 1390 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 但我记得抓到这俩小东西 1391 01:19:11,500 --> 01:19:15,499 在你妈的车后座上做爱呢 1392 01:19:15,500 --> 01:19:19,000 - 是啊 我努力去忘也忘不掉 - 不 妈妈 嘘 1393 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 - 什么? - 洛根 她在说什么? 1394 01:19:22,041 --> 01:19:25,666 艾弗莉?你是认真的吗? 1395 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 你们俩认识吗? 1396 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 好吧 所以... 1397 01:19:34,958 --> 01:19:36,374 其实这是一个有趣的故事 1398 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - 如果仔细想想的话 - 天啊 1399 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - 是吗?听起来确实很有趣 - 好的 1400 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - 听起来确实很好笑 - 我们休息一下 好吗? 1401 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 我相信事情没有看起来那么奇怪 1402 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 想打赌吗? 1403 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 好吧 是的 我们交往过 1404 01:19:58,708 --> 01:20:01,665 但那是很久以前的事了 我们不想吓到你们 1405 01:20:01,666 --> 01:20:03,125 - 所以我们就... - 撒谎了? 1406 01:20:04,541 --> 01:20:06,665 我不会...不是撒谎啦 但是... 1407 01:20:06,666 --> 01:20:08,125 哇哦 好吧 1408 01:20:08,791 --> 01:20:11,290 好的 就这样吗?没有别的事了吗? 1409 01:20:11,291 --> 01:20:13,874 你还有什么想分享的吗? 差不多就这些了? 1410 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 你有什么想告诉我的吗? 1411 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 什么?没有 1412 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 有什么好笑的?蠢货 1413 01:20:25,125 --> 01:20:26,374 - 没什么 - 好吧 听着 1414 01:20:26,375 --> 01:20:30,582 艾弗莉想告诉大家的 但我不想 因为我觉得会很奇怪 1415 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 不是这样的 洛根想告诉你们 是我觉得会很奇怪 1416 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 确实很奇怪 1417 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 斯巴达克斯! 1418 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 女士 不要喂人的食物 她还在恢复期 1419 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 不要喂人的食物 好啦 走吧 1420 01:20:43,666 --> 01:20:46,332 我们开诚布公吧 大家都觉得我很堕落 1421 01:20:46,333 --> 01:20:48,832 - 但是精彩不容错过 - 凯勒姆 不要 1422 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 别这样 1423 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 维罗妮卡没吃饼干 饼干 妈妈 是艾弗莉吃的 1424 01:20:53,375 --> 01:20:57,624 不可能一个人吃掉所有的饼干 1425 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 如果嗑嗨了 那就有可能了 1426 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - 你说什么? - 好吧 我可以解释 1427 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 - 谁嗑药了? - 伦纳德 1428 01:21:04,416 --> 01:21:05,332 那不是重点 1429 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 冷静 各位 今晚本来是凯茜的特别之夜的 1430 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - 我的特别之夜? - 是的 都被他们毁了 1431 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - 你在说什么? - 洛根本来打算求婚的 1432 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - 什么? - 什么? 1433 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - 什么? - 不 不要又来啊 1434 01:21:17,666 --> 01:21:20,624 不 妈妈 不是的 我... 1435 01:21:20,625 --> 01:21:22,540 凯茜 我没打算求婚 1436 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 你不打算吗? 1437 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 这样可不酷 洛根 1438 01:21:25,708 --> 01:21:27,124 从你口中说出来还真可笑 1439 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 他说出来很可笑是什么意思? 1440 01:21:29,916 --> 01:21:32,458 好吧 我觉得我们该走了 苏菲 1441 01:21:33,000 --> 01:21:35,665 去拿你的外套 我们走吧 因为真是... 1442 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 妈 怎么了? 1443 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - 没什么 - 没什么 1444 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 天啊 你知道了 1445 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 你知道吗? 1446 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 我当然知道 1447 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 知道什么? 1448 01:21:49,166 --> 01:21:51,082 玛格丽特和伦纳德有外遇 1449 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 - 什么? - 爸爸? 1450 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 - 什么? - 什么? 1451 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 - 没事啦 - 你怎么能这样说? 1452 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 他更开心了 也总不在家 这是双赢 1453 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - 妈妈!你怎么能这样? - 斯坦 1454 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 - 爸爸 - 斯坦! 1455 01:22:12,833 --> 01:22:14,499 - 天啊 - 苏菲 等等 拜托 1456 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 - 凯茜? - 艾... 1457 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 艾丽卡 1458 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 我很抱歉 1459 01:22:21,250 --> 01:22:23,041 伦纳德 闭嘴吧 好吗? 1460 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 我们去安抚女儿吧 来吧 1461 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 这是有史以来最棒的圣诞节 1462 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 你要走了吗? 1463 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 我也不知道 我应该走吗? 1464 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 你和苏菲之间有发生什么事吗? 1465 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 这样啊 1466 01:23:27,125 --> 01:23:28,374 艾弗莉 亲爱的 1467 01:23:28,375 --> 01:23:30,750 芭比 看房有什么消息吗? 1468 01:23:31,250 --> 01:23:32,499 对不起 亲爱的 1469 01:23:32,500 --> 01:23:34,125 还是值得一试的 1470 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 是啊 你也是 圣诞快乐 1471 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 艾弗莉! 1472 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 这么快就要走了? 1473 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 对不起 我很抱歉 1474 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 是啊 我也是 1475 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 可以打电话给你吗? 1476 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 洛根! 1477 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 别了 1478 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 我觉得... 1479 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 我觉得我们应该谈谈 1480 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 来了 1481 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 爸爸 圣诞快乐 1482 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - 孩子! - 嘿! 1483 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 哇哦 你的气色很好呢 晒黑了 1484 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - 你们玩得开心吗? - 是的 1485 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 我们睡在吊床上 1486 01:25:13,791 --> 01:25:16,999 和海豚一起游泳 在沙滩上跳舞 1487 01:25:17,000 --> 01:25:18,249 我们全都尝试了 1488 01:25:18,250 --> 01:25:19,332 听起来很好玩 1489 01:25:19,333 --> 01:25:20,500 是啊 确实如此 1490 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 不过我们很想你 1491 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 是啊 我也想你们 1492 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 听说你把房子卖掉了 1493 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 是的 没错 1494 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 没想到卖得这么快 1495 01:25:36,750 --> 01:25:40,915 我们收到了一个难以拒绝的报价 1496 01:25:40,916 --> 01:25:42,875 - 我很替你开心 爸爸 - 好呢 1497 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 这是什么? 1498 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 这是给你的 如果你想要的话 1499 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 你是认真的吗? 1500 01:25:56,791 --> 01:26:00,999 你得付钱给我 你懂的 我爱你 但人总要吃饭的 1501 01:26:01,000 --> 01:26:03,374 如果你是认真的 1502 01:26:03,375 --> 01:26:05,457 是啊 太好了 1503 01:26:05,458 --> 01:26:06,833 谢谢 1504 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 乐意之至 1505 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 亲爱的 你知道吗? 我希望你能早点告诉我 1506 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 我知道 我不想让你为难 1507 01:26:18,166 --> 01:26:21,082 我是你爸爸 你永远不会让我为难的 亲爱的 1508 01:26:21,083 --> 01:26:23,582 我就不应该相信芭比 1509 01:26:23,583 --> 01:26:25,125 不不 1510 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 芭比什么都没告诉我 1511 01:26:29,208 --> 01:26:31,249 听起来你们俩 1512 01:26:31,250 --> 01:26:33,833 给自己惹上不少麻烦 1513 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 要牛奶吗? 1514 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 他是一个好人 你知道的 1515 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 我希望他能成功 1516 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 走开 1517 01:27:23,041 --> 01:27:24,582 拜托 开门吧 1518 01:27:24,583 --> 01:27:26,875 是关于洛根的 你喜欢洛根 1519 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 你不觉得 这种卑鄙的桥段有点过时了吗? 1520 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 我知道你能看见我 1521 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 听着 我是好人 我知道我犯了几个错误 1522 01:27:37,833 --> 01:27:40,332 但你也是 凯姆也是 1523 01:27:40,333 --> 01:27:41,915 希望道歉有用 我很对不起 1524 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 你不应受到那样的对待 1525 01:27:43,875 --> 01:27:45,999 好吧 我有东西放在这里 1526 01:27:46,000 --> 01:27:48,207 我要你交给斯坦 好吗? 1527 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 然后我就走 拜托交给斯坦 1528 01:27:56,791 --> 01:27:58,082 如果你不帮我 1529 01:27:58,083 --> 01:28:00,916 我就每天都回来 直到你帮我为止 再见 1530 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - 好的 再见 - 好的 1531 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 外婆 我爱你 明天见 1532 01:28:31,166 --> 01:28:32,874 我以为现在就是明天了 1533 01:28:32,875 --> 01:28:34,291 不是 不过没关系 1534 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 八、七、六、五、四 1535 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 三、二、一 1536 01:29:23,333 --> 01:29:25,625 - 新年快乐! - 新年快乐! 1537 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 他来了 1538 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - 洛根 - 斯坦 1539 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - 你看到我似乎很惊讶 - 实话说 确实有点 1540 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 请坐吧 1541 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 斯坦 我很高兴你给我们打电话 1542 01:30:28,000 --> 01:30:30,624 因为我觉得我们可以 把这栋生活综合体 1543 01:30:30,625 --> 01:30:33,415 变得非常特别 你知道吗? 1544 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 如果我同意你的观点 保罗 那我们就都错了 1545 01:30:36,875 --> 01:30:38,707 听着 你的计划书没问题 1546 01:30:38,708 --> 01:30:41,541 只是我还收到五份差不多的 1547 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 我是想谈谈这些 1548 01:30:49,791 --> 01:30:50,874 这是什么? 1549 01:30:50,875 --> 01:30:53,166 这是一个生活方式社区 1550 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 是的 我很喜欢 1551 01:30:56,125 --> 01:30:57,332 不只是设施 1552 01:30:57,333 --> 01:31:01,125 而是住宅生活 全套体验 1553 01:31:02,708 --> 01:31:04,749 这就是我想做的 1554 01:31:04,750 --> 01:31:07,499 我不想再做一个建筑项目了 1555 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 我想做出让这座城市引以为豪的东西 1556 01:31:11,125 --> 01:31:14,124 理论上来说 这真的很棒 1557 01:31:14,125 --> 01:31:17,916 但你肯定会同意我的想法 那样会带来更多收益 1558 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 保罗 我六十多岁了 老实说 我不需要更多的钱了 1559 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 我们不太做住宅项目 你知道吗? 1560 01:31:30,833 --> 01:31:34,082 听着 这里有一大堆建筑公司 1561 01:31:34,083 --> 01:31:35,582 可以把愿景整合在一起 1562 01:31:35,583 --> 01:31:37,790 我只需要那个有远见的人 1563 01:31:37,791 --> 01:31:40,875 从这场谈话来看 我觉得那不是你 1564 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 可是我觉得是他 1565 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 对不起 我不知道该说什么 1566 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 就答应吧 1567 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 是啊 好的 1568 01:32:04,041 --> 01:32:07,582 对了 艾丽卡说 也让艾弗莉知道这件事 1569 01:32:07,583 --> 01:32:09,875 这样她就不会再去她家了 1570 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 好了 用餐开心 1571 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 讲几句吧! 1572 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - 不 爸爸 千万不要 - 要讲话啦! 1573 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - 要讲话啦! - 要讲话啦! 1574 01:32:22,916 --> 01:32:24,915 - 要讲话啦! - 要讲话啦! 1575 01:32:24,916 --> 01:32:26,541 新房东要讲话啦 1576 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 大家好 感谢大家前来 1577 01:32:30,958 --> 01:32:31,915 我不太擅长讲话 1578 01:32:31,916 --> 01:32:33,915 - 说两句吧 - 所以我不知道要说什么 1579 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 没关系 我知道 1580 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - 不 - 没关系 相信我 米切尔 1581 01:32:39,833 --> 01:32:41,124 - 没有 - 相信我 没关系 1582 01:32:41,125 --> 01:32:42,833 没关系 我可以的 1583 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 好吧 1584 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 好吧 1585 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 艾弗莉 各位 1586 01:32:56,916 --> 01:33:01,665 要知道 我真的很希望我能够 1587 01:33:01,666 --> 01:33:03,750 回到那晚 做得更好 1588 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 我的想法肯定能代表很多人 1589 01:33:11,125 --> 01:33:14,499 尽管今年圣诞节一直是我的噩梦 1590 01:33:14,500 --> 01:33:17,750 有毒品、谎言和勒索 1591 01:33:18,500 --> 01:33:20,416 我都不希望我的仇敌遇到这些事 1592 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 但我愿意再来一次 因为这次经历让我回到你身边了 1593 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 我看到你变成了一个了不起的女人 1594 01:33:30,708 --> 01:33:33,332 我知道 我不应该这样 1595 01:33:33,333 --> 01:33:36,457 但一位智者曾告诉我 1596 01:33:36,458 --> 01:33:38,957 他觉得我们可以一直走到最后 1597 01:33:38,958 --> 01:33:43,750 所以我希望我能得到第二次机会 看看我们是否能走到最后 1598 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - 你说完了吗? - 可以结束了 1599 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 我爱你 1600 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 我也爱你 1601 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 (一年后) 1602 01:34:23,375 --> 01:34:24,207 嘿 1603 01:34:24,208 --> 01:34:26,540 - 你好 圣诞快乐 亲爱的 - 谢谢 1604 01:34:26,541 --> 01:34:29,040 我们想送点东西给你们 1605 01:34:29,041 --> 01:34:30,499 谢谢 要进来吗? 1606 01:34:30,500 --> 01:34:33,666 没时间了 我们现在要跟孩子们一起去吃晚饭 1607 01:34:34,333 --> 01:34:37,832 告诉洛根 让他好好休息 1月4日就要回去上班了 1608 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 我会的 圣诞快乐 1609 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - 谢谢 - 祝你今天开心 1610 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 艾弗莉! 1611 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 要分享哦 1612 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 亲爱的 我们走吧 1613 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 什么情况? 1614 01:35:10,208 --> 01:35:11,208 我的小秘密 1615 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 甭管里面是什么 能给我来一点吗? 1616 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 - 那你先讨好我 - 我一直对你很好啊 1617 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 请先定义“一直” 1618 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 我今天定好婚礼场地了 这算吗? 1619 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 (完) 1620 01:38:47,708 --> 01:38:53,708 - 字幕翻译: - Zeo Niu