1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
Esta es la historia de un secretito
4
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
que se fraguó durante dos décadas.
5
00:00:15,750 --> 00:00:18,124
En el año 1996
6
00:00:18,125 --> 00:00:20,958
mi hija Avery conoció a Logan.
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
Se volvieron inseparables.
8
00:00:25,208 --> 00:00:28,124
Logan era distinto
a las demás amistades de Avery.
9
00:00:28,125 --> 00:00:30,582
Mi mujer y yo lo vimos enseguida.
10
00:00:30,583 --> 00:00:33,082
{\an8}Y no solo porque era un niño,
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
{\an8}sino porque ella podía ser, sin duda,
12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
inequívocamente, ella misma al 100 %.
13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
Y él también.
14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
Los años pasaron
15
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
y su amistad cambió un poco.
16
00:00:49,541 --> 00:00:54,290
Se convirtió en un amor
que ojalá todos hayáis vivido
17
00:00:54,291 --> 00:00:56,375
al menos una vez en la vida.
18
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
La clase de amor
que te ayuda a superarlo todo.
19
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Como el verano en que su madre,
el amor de mi vida, falleció.
20
00:01:08,416 --> 00:01:13,332
Pero, por muy duro que fuera,
el tiempo fue pasando
21
00:01:13,333 --> 00:01:17,875
y tuve el placer de verlos convertirse
en dos adultos extraordinarios.
22
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}Avery, gracias a su gran determinación,
23
00:01:21,000 --> 00:01:23,957
{\an8}consiguió un trabajo de ensueño
en Londres.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
{\an8}Y Logan...
25
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
Bueno, creo que se esfuerza
por no perder al amor de su vida.
26
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
Avery, no sabré qué he hecho mal
si no me lo dices.
27
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
A ver si lo adivinas.
28
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Vale, lo haría...
29
00:01:43,125 --> 00:01:44,415
NUESTRO SECRETITO
30
00:01:44,416 --> 00:01:47,290
...pero tu tono
y esa vena palpitante en la frente
31
00:01:47,291 --> 00:01:49,457
{\an8}me dicen que no me conviene.
32
00:01:49,458 --> 00:01:51,582
{\an8}Avery, venga. Dímelo.
33
00:01:51,583 --> 00:01:52,707
{\an8}DICIEMBRE DE 2014
34
00:01:52,708 --> 00:01:55,874
{\an8}Es nuestra última noche juntos
y estás borracho.
35
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
¿Has pensado
que he bebido porque te marchas?
36
00:01:59,208 --> 00:02:02,332
¿Es culpa mía que salieras
tambaleándote de la cena?
37
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Sí.
38
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
No, lo siento.
39
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Es broma. O no del todo.
40
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Te voy a echar mucho de menos.
41
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Y yo a ti.
42
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
¿Puedo darte un abrazo?
43
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
No te enfades.
44
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
Es que estoy triste.
45
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
Y no te lo tomes a chiste.
46
00:02:27,625 --> 00:02:29,540
Ay, Logan, vas ciego.
47
00:02:29,541 --> 00:02:30,791
No tanto.
48
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Vale, ¿dónde estás ahora?
49
00:02:35,083 --> 00:02:38,000
- En tu fiesta de despedida.
- No tiene gracia.
50
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
¡Sorpresa!
51
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Gracias.
52
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- Se ha sorprendido.
- Fijo. Sí.
53
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Mi hijo te va a echar de menos.
Lo sabes, ¿no?
54
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Sí.
55
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Yo una vez salí con un inglés.
56
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Su acento me ponía a cien.
57
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Llámame loco o romántico,
58
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
pero creo que podríais tener
un futuro juntos.
59
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
¿Ah, sí?
60
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
Solo tienes que ser paciente,
aguantar y hacerle caso a tu corazón.
61
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Ojalá tuviera el cuerpo
para coger un avión.
62
00:03:29,291 --> 00:03:33,665
- Solo se vive una vez.
- Mamá, métete algo en la boca.
63
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
- Vale.
- Sí.
64
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Es hora de brindar.
65
00:03:39,458 --> 00:03:40,791
Deberías decir algo.
66
00:03:41,416 --> 00:03:42,665
- Sí.
- ¿Ahora?
67
00:03:42,666 --> 00:03:43,833
- Sí.
- Vale.
68
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hola a todos.
69
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
¡Atención!
70
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
¡Atención!
71
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
No te preocupes.
72
00:03:58,541 --> 00:04:03,415
Tu padre no va a decir nada
largo, aburrido y vergonzoso
73
00:04:03,416 --> 00:04:05,125
sobre cuánto...
74
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
te echaré de menos.
75
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Ni voy a hablar sin parar
76
00:04:14,083 --> 00:04:20,332
de lo tremendamente orgulloso
que estoy de ti.
77
00:04:20,333 --> 00:04:24,457
Y de lo orgullosa que estaría tu madre.
78
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
No, esta no es la ocasión
ni el lugar para eso.
79
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
No pienso ser un aguafiestas.
80
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Eso se lo dejo a Logan.
81
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
Adelante.
82
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hola.
83
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
¿Qué haces?
84
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Te doy una razón para quedarte.
85
00:04:56,416 --> 00:04:59,124
- Quizá has malinterpretado...
- No. Tranquilo.
86
00:04:59,125 --> 00:05:00,625
Vale.
87
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Ay, qué horror.
88
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
Avery, sé que a veces
nos sacamos de quicio.
89
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
Levántate.
90
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
No puedo imaginarme la vida sin ti.
91
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
Cariño, levántate.
92
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
No quiero que cometas un grave error.
93
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
No sigas.
94
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
Avery...
95
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- ¿Quieres...?
- No me casaré contigo.
96
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Aún no te lo he pedido.
97
00:05:28,625 --> 00:05:30,249
Logan, me voy.
98
00:05:30,250 --> 00:05:31,666
Acéptalo.
99
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
No.
100
00:05:38,458 --> 00:05:40,708
No, porque no te vas.
101
00:05:41,500 --> 00:05:42,624
Huyes.
102
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
Logan, vamos afuera.
103
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
Huyes de tu padre, quien apenas
es capaz de hacerse un bocadillo.
104
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
Depende de cuál.
105
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
Huyes de tu casa, que sé que adoras.
106
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- Que siempre estará aquí.
- Y huyes de mí.
107
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
Y te has olvidado de mí del todo.
108
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
No voy a discutir esto ahora.
109
00:06:04,500 --> 00:06:07,750
Si tu madre estuviera aquí,
estaría muy decepcionada.
110
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Pero, si ella estuviera aquí...
- Papá.
111
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
...no estaríamos en esta situación.
112
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
No hables de mi madre.
113
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- Es la verdad.
- Se acabó.
114
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Ya habíamos acabado.
115
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
No quiero volver a verte.
116
00:06:27,583 --> 00:06:30,166
Pues empieza...
¡por irte a vivir bien lejos!
117
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Esto no me lo esperaba.
118
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
¡Las llaves!
119
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
El reto del cubo de hielo
se ha hecho viral.
120
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
Hamilton bate un récord en Broadway.
121
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
Histórica legalización
del matrimonio igualitario.
122
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
...por fin se ha fotografiado Plutón.
123
00:07:41,625 --> 00:07:43,915
...y la Mamba queda eliminada.
124
00:07:43,916 --> 00:07:46,957
La carne vegana está arrasando.
125
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
{\an8}Stranger Things es la serie más vista en...
126
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
Moonlight gana el Óscar a...
127
00:07:52,166 --> 00:07:54,833
Bienvenidos a Windsor y a la boda real.
128
00:07:55,375 --> 00:07:57,832
Han rescatado a los niños tailandeses.
129
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
Se ha incendiado
la catedral de Notre Dame.
130
00:08:01,000 --> 00:08:04,124
...la primera imagen
de un agujero negro supermasivo.
131
00:08:04,125 --> 00:08:07,207
La realidad virtual ya está aquí.
Suscríbete a mi...
132
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...Elon dijo que lo haría.
¡Se llama Cybertruck!
133
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
Greta Thunberg
es la persona del año 2019 para TIME.
134
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
Las manoplas de Bernie Sanders...
135
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
Los Bridgerton baten un récord de estreno...
136
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...los NFT arrasan en el mundo del arte.
137
00:08:21,416 --> 00:08:24,707
...la sonda Perseverance
ha aterrizado en Marte.
138
00:08:24,708 --> 00:08:27,290
El Ever Given
ha atascado el canal de Suez.
139
00:08:27,291 --> 00:08:30,957
...El juego del calamar
es el mayor éxito de Netflix.
140
00:08:30,958 --> 00:08:33,625
El capitán Kirk visita el espacio.
141
00:08:34,291 --> 00:08:37,124
...la bofetada en una ceremonia disparatada.
142
00:08:37,125 --> 00:08:39,707
La inteligencia artificial
es una realidad.
143
00:08:39,708 --> 00:08:42,582
Argentina gana el Mundial 2022.
144
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
Adiós al logotipo del pajarito de Twitter.
145
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
California prohíbe
los vehículos autónomos.
146
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
...Barbie y Oppenheimer son el dúo perfecto...
147
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
Taylor Swift está en su era de arrasar.
148
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}EN LA ACTUALIDAD
149
00:09:02,125 --> 00:09:04,332
{\an8}Felices fiestas. Me voy.
150
00:09:04,333 --> 00:09:07,041
- Gracias. Feliz Navidad.
- Chao. Buen viaje.
151
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
¿Dónde estás?
152
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
- En la entrada.
- No te veo.
153
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
¿Y ahora?
154
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Pareces estresada.
155
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Voy a lo más parecido a un sacrificio.
156
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Estoy estresada.
- Quiero conocer a esa mujer.
157
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Ya te digo yo que no.
158
00:09:32,583 --> 00:09:35,457
¿Es bueno o malo
que tenga el culo cóncavo?
159
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Le va a encantar.
160
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Bueno, tengo que irme.
161
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Relájate. Tú puedes.
162
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- Deséame suerte.
- Todo irá bien.
163
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Estoy casi segura.
Todo dependerá de esa botella de vino.
164
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Qué bien.
165
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Yo puedo.
166
00:09:54,500 --> 00:09:55,415
¿Dónde estabas?
167
00:09:55,416 --> 00:09:56,915
Dirigiendo tu obra.
168
00:09:56,916 --> 00:09:58,999
- ¿Ya han llegado?
- Diez minutos.
169
00:09:59,000 --> 00:10:00,165
- ¿Nada más?
- Sí.
170
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
Bien. Hoy me juego mucho dinero.
171
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
¿Dónde los conociste?
172
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Eso no importa porque tienen
grandes ideas y mucha pasta.
173
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Hablamos de entre 15 y 20 alturas
en un solo edificio.
174
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Vale. Si conseguimos el contrato,
¿qué saco yo a cambio?
175
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- ¿Tú?
- Sí.
176
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
Un año de trabajo
y poder pagarte una casa y la comida.
177
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
El placer de trabajar para mí.
178
00:10:28,875 --> 00:10:33,665
Te concedo 15 minutos o llegaré tarde
para conocer a los padres de Cassie.
179
00:10:33,666 --> 00:10:37,541
- La primera impresión no es para tanto.
- Estás divorciado, ¿no?
180
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Separado.
181
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
No, hay que hacer el registro hoy.
182
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
No, la indemnización es lo normal.
Si no la incluyen, no firmamos.
183
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Que vaya en persona.
Por eso nos contrataron.
184
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
¿Sabes que cobro por esto?
185
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
Recuérdales que cobraré
por cada día que sigan sin pagar.
186
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Podemos seguir discutiendo
187
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
o saltar a la parte
en que coincides conmigo
188
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
y te ahorras 300 dólares.
189
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Refréscame la memoria.
Tus hermanos se llaman Callum y...
190
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
- Cam.
- Cam.
191
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
192
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Y la perra se llama Cookie.
193
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Es Veronica.
194
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
No, ya sé que es Veronica, pero...
195
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
¿Cookie? Cassie, Callum... ¿Todos con C?
196
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
Sé más ingenioso.
197
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
¡Oye!
198
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Vale, me daré prisa.
199
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Debería entrar, ¿no?
200
00:11:48,250 --> 00:11:51,165
No tenemos tiempo para que mi padre y tú
201
00:11:51,166 --> 00:11:54,332
volváis a hablar
sobre el origen de la nevera.
202
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Ya. ¿Sabías que antes
se llamaban fresqueros?
203
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- Tremendo.
- Vale.
204
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Antes eran cajas con hielo.
Piénsalo. Es la leche, ¿no?
205
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- ¿Quieres entrar?
- No, gracias.
206
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Vale. Vuelvo enseguida.
207
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Papá. He llegado y tengo prisa.
208
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hola, hija.
- ¡Caramba!
209
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- ¿Y Cam?
- En el coche.
210
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Vete de vacaciones, Magnum,
antes de iniciar tu siguiente caso.
211
00:12:45,208 --> 00:12:49,999
Tú te ríes, pero Tom Selleck
fue un sex symbol en su época.
212
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Sí, seguro.
213
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Toma, listilla.
214
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
¿Seguro que no te las quieres quedar?
215
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Sí, es hora de que las tengas tú.
216
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- ¿Has sabido algo de él?
- No. Nunca más.
217
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Veo a su madre de vez en cuando.
Pregunta por ti.
218
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
¿Mamá?
219
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan ha venido a verte.
220
00:13:25,458 --> 00:13:26,499
¿Qué Logan?
221
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
Tu nieto.
222
00:13:30,208 --> 00:13:31,125
¿Me recuerdas?
223
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Qué guapo eres.
224
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
Vaya. Gracias, abuela.
225
00:13:36,666 --> 00:13:39,290
Eso ha sido raro, pero ¿cómo estás?
226
00:13:39,291 --> 00:13:43,500
Aburrida. Casi muerta de aburrimiento,
pero no tengo tanta suerte.
227
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
Qué siniestra, abuela,
228
00:13:45,833 --> 00:13:48,875
pero te puedo ayudar
con lo del aburrimiento.
229
00:13:49,958 --> 00:13:51,540
A ver.
230
00:13:51,541 --> 00:13:52,749
SIN SERVICIO
231
00:13:52,750 --> 00:13:56,416
Este es mi preferido.
¿Lo has visto? Nunca toca la esquina.
232
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Pues no, no lo he visto.
233
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, tienes la maleta vacía.
234
00:14:04,375 --> 00:14:09,165
Sí, está vacía porque estoy lavando
todo lo que voy a llevar.
235
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
¿Todo?
236
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
Sí, la ropa de color,
la blanca, la oscura y demás.
237
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
La vas a estropear.
238
00:14:15,833 --> 00:14:18,875
¿Te parece alguien
al que le importa su aspecto?
239
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Ojalá vinieras con nosotros.
- Lo sé.
240
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- Otro año.
- Sí.
241
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Con suerte, la casa
se habrá vendido cuando volvamos.
242
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- Sí.
- Sí.
243
00:14:29,791 --> 00:14:31,040
- Os quiero.
- Sí.
244
00:14:31,041 --> 00:14:33,540
Buen viaje. Escribidme y no bebáis mucho.
245
00:14:33,541 --> 00:14:35,250
- Te quiero.
- Cuídate.
246
00:14:35,916 --> 00:14:39,165
- Voy a ignorar lo de no beber mucho.
- Y yo.
247
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Creo que estás muy guapo.
- Y yo.
248
00:14:41,916 --> 00:14:43,500
- Tienes estilo.
- Sí.
249
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- ¿Por qué no va la tele por cable?
- Mira qué hora es.
250
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
- Vete.
- Haberme avisado.
251
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- Tranquilo.
- No, puedo ayudar.
252
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Ya nos has ayudado.
253
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
La medicación
y el personal de cuidados cuestan lo suyo.
254
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
Pero... estamos bien.
255
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Es un gran paso
quedarse en la casa de los padres.
256
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
No cambies de tema.
257
00:15:04,708 --> 00:15:06,124
¿Te mentiría?
258
00:15:06,125 --> 00:15:07,458
Sí, al 100 %.
259
00:15:09,625 --> 00:15:11,415
- ¿Vais a estar bien?
- Sí.
260
00:15:11,416 --> 00:15:14,749
Al y Dan vienen en Nochebuena.
Cenaremos cuando vuelvas.
261
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Vale.
- Conquístalos.
262
00:15:17,875 --> 00:15:19,874
- Lo haré. Te quiero.
- Y yo a ti.
263
00:15:19,875 --> 00:15:21,790
- Avísame si quieres algo.
- Sí.
264
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
- Te quiero, abuela.
- ¿Sí?
265
00:15:24,375 --> 00:15:27,249
Intenta ser cariñosa con la perra.
266
00:15:27,250 --> 00:15:28,957
- Sí.
- A mi madre le gusta.
267
00:15:28,958 --> 00:15:33,082
Y tranquila, ni muerde ni ladra.
Es un encanto.
268
00:15:33,083 --> 00:15:37,332
- Vale. No había pensado...
- Y prueba las galletas de mi madre.
269
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- Están de muerte.
- Las probaré.
270
00:15:39,625 --> 00:15:42,624
Y es quisquillosa
con cuántas comes. Ten cuidado.
271
00:15:42,625 --> 00:15:45,374
- No comeré muchas.
- Me reserva algunas.
272
00:15:45,375 --> 00:15:47,165
- No comer demasiadas.
- Eso.
273
00:15:47,166 --> 00:15:48,082
No lo haré.
274
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
- Si te portas bien, te daré de las mías.
- Vale.
275
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- Ya ha empezado.
- Sí.
276
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- ¿No íbamos a venir pronto?
- Sí.
277
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Debería cambiarme.
- No pasa nada.
278
00:15:57,875 --> 00:15:59,582
Estoy nerviosa. Vale.
279
00:15:59,583 --> 00:16:00,665
- Respira.
- Vale.
280
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Estás bien. Estás preciosa.
- ¿En serio?
281
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Sí. Ven aquí.
- Vale. Gracias.
282
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Espero interrumpir.
283
00:16:10,333 --> 00:16:12,124
- Hola, cariño.
- Mamá.
284
00:16:12,125 --> 00:16:14,958
- Señora Morgan.
- Más vale tarde que nunca.
285
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Un detallito.
286
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
Gracias, querida.
287
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Mira, es de rosca.
288
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
Fácil de abrir.
289
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Hola.
290
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
- No nos comemos a los invitados.
- Eso es raro.
291
00:16:30,000 --> 00:16:31,957
¿Pasáis? Estoy orgullosa de ti.
292
00:16:31,958 --> 00:16:33,457
- ¿Cómo estás?
- Cansado.
293
00:16:33,458 --> 00:16:35,249
- Trabajas mucho.
- Sí.
294
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Allá vamos.
295
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Adivina qué he hecho.
- Galletas.
296
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Solo para ti.
- Sí.
297
00:16:50,333 --> 00:16:51,375
Bonitos vaqueros.
298
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
¡Leonard!
299
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Eso es mucha presión para ti.
300
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Tengo que hacer algo,
pero aún no sé el qué.
301
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Pídele un aumento a Paul. Está forrado.
302
00:17:12,625 --> 00:17:15,207
Llevo pidiéndoselo
desde que empecé con él.
303
00:17:15,208 --> 00:17:17,082
Siempre me dice lo mismo.
304
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
"Si traes a un cliente,
te llevas el bonus".
305
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
¿Y por qué no se lo llevas?
306
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Creo que no lo decía literalmente.
307
00:17:27,458 --> 00:17:28,833
Pero es una buena idea.
308
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Tengo muy buenas ideas.
309
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Mi padre tiene amigos en ese mundo.
Te los presentaré.
310
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Sí, sería genial. Gracias.
311
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
No, venga.
¿Qué tiene de malo lo que llevo puesto?
312
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
¿Tú te has visto?
313
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Hola, papá. Hola.
- Hola, cariño.
314
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Feliz Navidad.
315
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Hola.
- Hola.
316
00:17:55,500 --> 00:17:58,416
- Que tu madre no me vea descansar.
- Estoy aquí.
317
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Hola.
318
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
Son para ti.
319
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Logan, son preciosas.
320
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Siento llegar tarde.
Estaba liado en el trabajo.
321
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
No seas ridículo.
Es lo que tiene ser el jefazo.
322
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- No me di...
- ¿Y las maletas?
323
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
En la camioneta.
Las cogeré después de la fiesta.
324
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
Ni hablar. Que Callum las coja.
325
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
Callum, ve a por sus maletas, por favor.
326
00:18:22,250 --> 00:18:23,540
Sí, mamá.
327
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
Creo que están aquí.
328
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
Ah. Sangre fresca. Menos mal.
329
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- ¿Qué?
- Nada. No me hagas caso.
330
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Hola. Encantado.
- Las llaves.
331
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- Sí. Claro. Es la camioneta.
- Vale.
332
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- Mi hermanito.
- ¿Es mi hermanita?
333
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
Logan, mi hermano Cam.
334
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- Hola.
- Por fin te conozco.
335
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Lo mismo digo. Es un placer.
336
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
- Sí.
- Y esta es su novia, Avery.
337
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Encantada de conocerte.
338
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Sí.
339
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Lo siento. Sí. Avery y yo...
340
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
Estamos encantados de estar
con vuestra familia en Navidad.
341
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Por supuesto.
342
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Sí.
- Claro.
343
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Encantada otra vez, Logan, ¿no?
344
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Sí. Logan.
- Bien. Vale.
345
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Sí. Igualmente.
346
00:19:15,583 --> 00:19:20,165
Vale. Bueno, Logan,
hay mucha gente deseando conocerte.
347
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
- Ven conmigo.
- Vale.
348
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
Como los vecinos. Están forrados.
349
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Bien.
350
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Sí, estoy ganando mucha pasta.
351
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Los bitcoines están arrasando.
352
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
El año que viene
espero comprarme un barco.
353
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Y... estás invitado.
354
00:19:54,500 --> 00:19:57,250
Ya no siento nada.
Necesito comida. Me muero.
355
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
- ¿Y el aseo?
- Yo te lo enseño.
356
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Tranquila. Lo haré yo.
- No, tienes hambre.
357
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Cómete esto. Está muy rico.
358
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
- Gracias.
- Ven.
359
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Genial.
- Vale...
360
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Uy, está que trina.
- Es que no me lo creo.
361
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
Vamos a respirar hondo.
362
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
No puedes contarle a nadie lo nuestro.
363
00:20:21,083 --> 00:20:25,040
Es muy gracioso. Han pasado diez años.
364
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Yo digo que salgamos,
digamos que salimos juntos y ya.
365
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- ¿Esto te parece gracioso?
- Sí.
366
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Vale. ¿Sabes qué? Quizá tengas razón.
367
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
Quizá deberíamos decirles
que salimos juntos.
368
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
Así, los próximos días,
se los pasarán imaginándonos,
369
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
ya sabes, retozando.
370
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
Reto...
371
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Nada que ver. Perdón.
372
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Vale.
373
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Vale, sí, entiendo
que puede suponer un problemilla.
374
00:20:55,041 --> 00:20:58,083
Lo último que quiero
es darle munición a esa mujer.
375
00:20:58,583 --> 00:21:00,457
¿A Erica? Parece encantadora.
376
00:21:00,458 --> 00:21:01,999
Típico de ti.
377
00:21:02,000 --> 00:21:05,207
Pretendes llegar
y ganarte a esa bruja con tu encanto.
378
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- ¿Es una bruja?
- Sí.
379
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Vale. ¿Vamos a decírselo
al profe de guardia?
380
00:21:10,750 --> 00:21:14,290
Perdona. Usaba un vocabulario
que pudieras entender.
381
00:21:14,291 --> 00:21:18,165
¿Te dejan firmarle las notas de Cassie
o se lo pide a sus padres?
382
00:21:18,166 --> 00:21:21,415
Muy graciosa. ¿Hemos terminado?
383
00:21:21,416 --> 00:21:22,625
¿Lo tienes claro?
384
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
Sí, claro.
385
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- ¿Sí o claro?
- Sí, me queda claro.
386
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Bien.
387
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
Tú primero.
388
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
No. Ve tú.
389
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Eres de lo que no hay.
390
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Tranquila. No pasará nada.
391
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
- Logan.
- Hola.
392
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
Quiero presentarte
a los mejores amigos de mis padres.
393
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
- Margaret.
- Hola. Logan.
394
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
Y Stan.
395
00:21:49,833 --> 00:21:51,207
- Encantado.
- Hola.
396
00:21:51,208 --> 00:21:52,249
Bueno...
397
00:21:52,250 --> 00:21:53,749
Muy bien, Cassie.
398
00:21:53,750 --> 00:21:54,915
¡Margaret!
399
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Solo digo lo que todo el mundo piensa.
400
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Cassie dice que eres
promotor inmobiliario.
401
00:22:01,916 --> 00:22:06,165
Trabajo en el sector
comercial e industrial.
402
00:22:06,166 --> 00:22:09,458
Estamos terminando
unos grandes almacenes en la ciudad.
403
00:22:10,041 --> 00:22:11,082
- ¿Ah, sí?
- Sí.
404
00:22:11,083 --> 00:22:15,165
La empresa de Stan quiere construir
un centro recreativo en Marietta.
405
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- Quizá deberíais hablar.
- Cariño.
406
00:22:19,000 --> 00:22:20,749
¿Un centro recreativo?
407
00:22:20,750 --> 00:22:23,040
Sería algo para la gente de mi edad.
408
00:22:23,041 --> 00:22:27,332
Muy mayor para ir a la disco
y muy joven para jugar al ajedrez.
409
00:22:27,333 --> 00:22:28,500
Te entiendo.
410
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
Suena fascinante. Me encantaría saber más.
411
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
¿Quizá pueda darte algunas ideas?
412
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Sí, vale. Pediré que te envíen el dosier.
413
00:22:38,250 --> 00:22:42,707
Pero te seré sincero.
Adjudicaremos la obra el 1 de enero.
414
00:22:42,708 --> 00:22:45,165
Las solicitudes deben presentarse el 24.
415
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Vale, no habrá problema.
416
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
Ya verás cuando te vea.
417
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Mirad quién está aquí.
418
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
¡Sophie!
419
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- ¿Sophie? ¿Qué?
- Madre mía.
420
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Jo, no sabía que vendrías.
421
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Yo esperaba verte.
- ¿Ah, sí?
422
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
Quería sorprenderos,
así que me juraron no decir nada.
423
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- Hola, papá.
- Hola.
424
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
Muy bien. Misión cumplida. Sí.
425
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
Esta es mi novia, Avery.
Avery, esta es Sophie.
426
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Hola, encantada.
- Hola.
427
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- ¿De qué os conocéis?
- ¿Ellos?
428
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
- Son inseparables desde la cuna.
- Sí.
429
00:23:18,166 --> 00:23:21,124
Pero nos dejó para irse a Australia.
430
00:23:21,125 --> 00:23:23,957
Sí, pero ahora tenemos
consejos médicos gratis.
431
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Cierto. Touché.
432
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
¿Y Callum?
433
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
Estará por ahí deseando irse a dormir.
434
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
Sí. Ahí está.
435
00:23:31,291 --> 00:23:34,540
- Vaya. ¿Cuántos años tiene?
- Unos 18.
436
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
¿"Unos 18"? Tiene exactamente 18.
437
00:23:36,750 --> 00:23:38,290
Eso he dicho.
438
00:23:38,291 --> 00:23:39,207
¿Seguro?
439
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
¡Callum, no! Por Dios, Leonard.
440
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, ¿qué haces?
No me fastidies. Deja eso.
441
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- ¿No podía tomar una copa?
- Con 21 años. Aún eres un crío.
442
00:23:49,125 --> 00:23:54,290
- Está muy mayor, pero nosotros no.
- Sí, es por la crema hidratante y...
443
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Vale, equipo navideño, ¿estáis listos?
Ya sabéis lo que toca.
444
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Sí, me acuerdo.
- Lo sé.
445
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
No sé qué es. Cuéntame.
446
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
Es el amigo invisible.
Una tradición familiar.
447
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
El límite es de 50 dólares.
Participad o no volváis el año que viene.
448
00:24:11,375 --> 00:24:13,332
- ¿A quién le he tocado?
- Anda.
449
00:24:13,333 --> 00:24:16,291
- No se puede decir, mamá.
- Ojalá te toque yo.
450
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
¿Por qué no envejece?
451
00:24:44,625 --> 00:24:46,375
Es como una peli de terror.
452
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hola.
- Hola.
453
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan parece un tío majo.
454
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie también.
455
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Es curioso que no me hablaras de ella,
ya que sois tan amigos.
456
00:25:08,000 --> 00:25:12,208
Solo nos hemos visto
un par de veces en la última década.
457
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- Ya.
- Tu madre parece adorarla.
458
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
¿Estás celosa?
459
00:25:17,416 --> 00:25:19,499
No, para nada.
460
00:25:19,500 --> 00:25:21,916
No, solo es alta y guapísima.
461
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
¿Es alta? No me he fijado.
462
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
- Pero ¿crees que es guapa?
- No, lo...
463
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
No lo sé.
Todos son altos para mí. Yo soy bajo.
464
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
Creo que eres muy guapa.
465
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Tienes la altura perfecta,
ni me había fijado
466
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
y ten paciencia con mi madre, ¿vale?
467
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Sí, vale.
468
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
Detestó a Cassie hasta los 11 años.
469
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Sí. Y creo que Callum sigue sin gustarle.
470
00:25:49,250 --> 00:25:51,750
- Muy gracioso.
- Ojalá fuera una broma.
471
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
Te va a adorar.
472
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
Eso espero. Buenas noches.
473
00:25:56,416 --> 00:25:58,083
Ya verás. Buenas noches.
474
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
- ¿Te molesta la luz encendida?
- No.
475
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
Veronica. Sí, eres un encanto.
476
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
La vuelves loca.
477
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
- Buenas.
- Hola.
478
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
- Hola.
- Hola.
479
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- ¿Un café?
- Sí, por favor.
480
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Estaba pensando en ir a la ciudad hoy.
481
00:26:23,583 --> 00:26:29,165
Sí, me encantaría, pero recuerda
que hoy pintan el retrato familiar.
482
00:26:29,166 --> 00:26:30,624
¿El qué?
483
00:26:30,625 --> 00:26:33,540
Va a venir la pintora a retocarlo.
484
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
Ya, a retocarlo.
485
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Sí, lo sé,
pero es una tradición de mi madre.
486
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- Es un poco chungo.
- Sí.
487
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
¿Qué es chungo?
488
00:26:42,416 --> 00:26:46,875
No, nada. Digo que el colchón
de su cama está un poco chungo.
489
00:26:48,166 --> 00:26:51,582
Siento que la habitación
no esté a tu altura, Avery.
490
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
No, solo decía que...
491
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
Logan, ¿cómo has dormido?
492
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
De cine. Muchas gracias.
493
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
Así me gusta.
494
00:27:00,208 --> 00:27:05,040
Logan irá a por el árbol de Navidad
para decorarlo tras la misa. Ve con él.
495
00:27:05,041 --> 00:27:06,582
No quiero molestar.
496
00:27:06,583 --> 00:27:07,832
Será divertido.
497
00:27:07,833 --> 00:27:09,749
Así podréis conoceros. Ve.
498
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
Sí.
499
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- Genial.
- Sí.
500
00:27:12,041 --> 00:27:14,374
No os olvidéis
501
00:27:14,375 --> 00:27:17,290
de que la misa infantil
es hoy a las 16:00.
502
00:27:17,291 --> 00:27:18,540
Y vosotros...
503
00:27:18,541 --> 00:27:21,582
El padre Paul quiere saber
si os interesaría leer...
504
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Mamá.
- Vale. Solo es el cumple de Jesús.
505
00:27:24,333 --> 00:27:27,416
Cumpliría más de 2000 años,
pero como queráis.
506
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
Avery, no lleves vaqueros.
507
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
Te lo digo
por si te preguntas qué ponerte.
508
00:27:35,458 --> 00:27:36,458
Nos vemos luego.
509
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
- ¿Qué es eso que llevas?
- Algo apropiado. Abriga mucho.
510
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
Ponte esto. No quiero oírte quejarte.
511
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- No puedo llevar esto.
- ¿Por?
512
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Porque es feo.
513
00:28:02,250 --> 00:28:03,916
Y lleva el nombre de Callum.
514
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
Es una arboleda, Logan.
515
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
No tendré frío. Vamos.
516
00:28:18,750 --> 00:28:19,624
¡Papá, ven!
517
00:28:19,625 --> 00:28:21,625
CORTE SU PROPIO ÁRBOL DE NAVIDAD
518
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
Compruébalo.
519
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Porque ya corregí el resumen.
520
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Debí de mandarte el viejo. Perdona.
521
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
Te lo envío al llegar a casa. Gracias.
522
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
Lo siento. Gracias.
523
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
No sé qué hacemos aquí.
524
00:28:47,583 --> 00:28:50,249
Ya hay árboles cortados en la ciudad.
525
00:28:50,250 --> 00:28:52,499
Sí, pero eso no es divertido.
526
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
Y paso de pagar una pasta por un árbol.
527
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Veo que no has cambiado.
- Gracias.
528
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
- Tienes frío. Ponte esto, anda.
- Supongo. ¿Por qué no?
529
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Espérame.
- Voy a por un chocolate.
530
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- ¿En serio?
- No.
531
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
¿Y este?
532
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
No, buscamos uno de más de dos metros.
Estos no llegan.
533
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Tengo los pies helados y hambre.
534
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- Sabía que olvidaba algo.
- ¿Qué?
535
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
Suelo llevar encima una bolsa
con frutos secos como tentempié.
536
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
Me parto de risa. ¿Y este?
537
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
¿Sabes? Caerle bien a Erica
538
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
no es tan difícil como te crees.
539
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Puedes conseguirlo de muchas maneras.
540
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
Vale, lo que quiero decir es...
¿Qué tal si te ayudo con ella?
541
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Te hago quedar bien
542
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
y quizá pueda hacer que Erica te adore.
543
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- ¿Cómo puedes ser tan creído?
- Hablo en serio.
544
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
¿Por qué lo harías?
545
00:30:02,083 --> 00:30:03,500
Porque somos amigos...
546
00:30:04,125 --> 00:30:06,165
y necesito tu ayuda con otra cosa.
547
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
Vale. ¿Con qué?
548
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
Una propuesta.
549
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- ¿Una propuesta?
- Sí.
550
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
No, perdona.
551
00:30:15,916 --> 00:30:18,540
Una propuesta empresarial para Stan.
552
00:30:18,541 --> 00:30:21,790
Créeme, Cassie y yo
no estamos para casarnos.
553
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
No, claro, que aún tiene exámenes.
554
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
¿Puedo seguir?
555
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
He presentado ideas,
pedido permisos y todo eso,
556
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
pero nunca he preparado
una propuesta comercial completa
557
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
y tú te dedicas a eso.
558
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
¿Cómo sabes eso?
559
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
Tu padre le dio a mi madre tu tarjeta.
560
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
Estuvo pegada en la nevera mucho tiempo.
561
00:30:46,208 --> 00:30:51,374
¿Qué me dices, doña asesora empresarial
con un máster? ¿Te apuntas?
562
00:30:51,375 --> 00:30:54,832
Flipas si crees que puedes hacer
una propuesta empresarial
563
00:30:54,833 --> 00:30:56,249
si nunca la has hecho.
564
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Entiendes el problema.
565
00:30:59,541 --> 00:31:02,249
Venga, échame un cable.
566
00:31:02,250 --> 00:31:07,290
Ayúdame a hacer la propuesta
y yo te ayudaré a ser una futura Morgan.
567
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
¿Crees que vamos en serio?
568
00:31:10,125 --> 00:31:13,415
Tienes más de 30 años
y ya no tienes parejas informales.
569
00:31:13,416 --> 00:31:17,124
Y, aunque no quieras admitirlo,
tu novio es un niño de mamá.
570
00:31:17,125 --> 00:31:19,540
Fijo que aún le corta los filetes.
571
00:31:19,541 --> 00:31:23,040
Él nunca hará nada sin su visto bueno.
572
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Estás loco.
- ¿Sí?
573
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
Sí, y no necesito tu ayuda.
574
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
Puedo con Erica yo solita. Muchas gracias.
575
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
Sí, vale. Hasta ahora te ha ido bien.
576
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
Dime.
577
00:31:34,125 --> 00:31:35,624
Lo hago por mamá.
578
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
¿Sí? Hola. ¿Cómo va todo?
579
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
Muy bien. ¿Y por ahí?
580
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
Mi madre quiere que traigas
varias botellas de vino
581
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
al volver a casa.
582
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Dile que no sean de rosca.
- ¿Lo has oído?
583
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
Sí.
584
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
Vale, tranquilo. Te quiero.
585
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Y yo a ti.
586
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
Cuanto antes acabemos esto, mejor.
587
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
- Lo sé.
- La historia de vida.
588
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- Despierta. Vamos.
- Sonreíd.
589
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- No me pegues.
- Sonreíd.
590
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
Logísticamente, ¿cómo lo haríamos?
591
00:32:17,166 --> 00:32:18,541
Ah, vale...
592
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Bueno, tenemos tres días
593
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
y hay que enmendar
algunos de tus errores, claro.
594
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
Pero no hay nada irreversible.
595
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
Solo debes asegurarte
596
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
de que le envío una buena propuesta
a Stan en Nochebuena, y ya.
597
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Vale, pero no quiero complicaciones.
598
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
Trato hecho.
599
00:32:44,750 --> 00:32:46,041
Trato hecho.
600
00:33:00,750 --> 00:33:02,207
- ¿Eso es...?
- ¿Qué?
601
00:33:02,208 --> 00:33:04,249
¿Es café? ¿Te lo habías guardado?
602
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Déjame un poco, por favor.
603
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Puede.
604
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Jo... Logan. ¿Qué haces?
605
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Lo siento.
606
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
- ¿Tienes pañuelos?
- Mira en la guantera.
607
00:33:25,083 --> 00:33:27,541
- Madre mía. ¡Comida!
- ¿Son gominolas?
608
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Sí.
609
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Están rancias, pero da igual.
610
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- ¿Qué? ¿Quieres?
- No, gracias.
611
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
¿Por qué venimos tan pronto?
No puedo entrar con vaqueros.
612
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- Sé cómo puedes impresionar a Erica.
- Ay, madre.
613
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
¿Cómo llevas... lo de hablar en público?
614
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Esto me da fuerzas.
615
00:33:56,958 --> 00:33:59,540
- Cuidado con el sofá.
- Sí. Déjalo ahí.
616
00:33:59,541 --> 00:34:01,457
- Sí.
- Vale.
617
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- Ayúdame. Es Navidad.
- Si cobrase cada vez...
618
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, es precioso.
619
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
Gracias.
620
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
Ojalá pudiera llevarme el mérito,
pero Avery lo ha elegido.
621
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Ay, Avery. Es un árbol precioso. Gracias.
622
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
Cam, ¿puedes ir al sótano
a por más adornos?
623
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
Sí, mamá.
624
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- Ya la has oído.
- Mamá, ya está.
625
00:34:26,666 --> 00:34:29,624
- Es increíble.
- Sí, asombroso.
626
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Nos pinta a la perfección.
627
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
¿Seguro?
628
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
¿De qué te ríes?
629
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
- Ay, no.
- Agua.
630
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
¿Está bien?
631
00:34:40,333 --> 00:34:41,874
Sí. No lo sé.
632
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
Creo que le ha impresionado el cuadro.
633
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- Tienes que poner de tu parte.
- Lo sé, pero...
634
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Ese cuadro. Ella no envejece.
635
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Lo sé. Es un poco inquietante,
pero contrólate.
636
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Bien. Estupendo. Bien hecho.
637
00:35:04,833 --> 00:35:06,666
- Me controlaré.
- Vale.
638
00:35:08,166 --> 00:35:09,416
- Sí.
- Vamos a...
639
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namasté.
640
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- ¿Ya?
- Sí, tranquilo.
641
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
¿Nos vamos a misa ya?
642
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- ¡No!
- ¡Sí!
643
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Ha sido culpa tuya.
644
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
No sonrías.
645
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
¿Te envía ella?
646
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
¿Qué pasa ahora?
647
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- Nada.
- La cara te delata.
648
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
Mejor ponte este abrigo.
649
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- Gracias.
- De nada.
650
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- Así mejor.
- Vaya.
651
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
- Es como estar en una nube.
- Erica...
652
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
¿Qué?
653
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
No vas a llevar eso, ¿no?
654
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
No, lo cogimos prestado. Voy a devolverlo.
655
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
Menos mal.
656
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
- ¿Qué...?
- Mejor.
657
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Vale.
658
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
¿Conduces tú o papá?
659
00:36:30,791 --> 00:36:31,874
Sí. Me encanta.
660
00:36:31,875 --> 00:36:33,124
Muy bien.
661
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
¡AHORA CON THC!
662
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Lo sé, pero...
663
00:36:39,125 --> 00:36:41,707
- Logan, ¿estás?
- Sí. Cojo la chaqueta.
664
00:36:41,708 --> 00:36:42,750
Hay que irse.
665
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- ¿Tengo que ir detrás?
- Ya voy.
666
00:36:47,750 --> 00:36:51,791
IGLESIA DE SAN MIGUEL
EL DOMINGO, MISA INFANTIL A LAS 16:00
667
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Son los mejores asientos.
Hay que pagar un extra.
668
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- No, claro.
- Las uñas son raras.
669
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
Son duras.
670
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
Y salen de la nada.
671
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Y mola pintarlas.
672
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Pero también es raro.
673
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Ya.
674
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
¿Estás bien?
675
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- Sí.
- ¿Seguro?
676
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Tengo que ir al baño.
677
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
Olvidémonos de las uñas.
678
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Perdona, tengo que pasar.
679
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Sí, así está bien.
680
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
Oye, chaval. ¿El cura está dentro?
681
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
Se prepara para la misa.
682
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Necesito hablar con él...
683
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Para el carro. No puedes entrar.
684
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
¿Perdona?
685
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
Pues... A ver, esto es muy importante.
686
00:38:03,708 --> 00:38:08,040
Mi amiga Avery iba a leer,
pero ya no puede porque está indispuesta
687
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
y tienes que decírselo.
688
00:38:10,166 --> 00:38:11,166
Vale.
689
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Gracias. No te olvides.
690
00:38:15,416 --> 00:38:16,790
Yo me encargo.
691
00:38:16,791 --> 00:38:17,916
Más te vale.
692
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
¿Cómo estás?
693
00:38:31,250 --> 00:38:32,791
¿No tienes hambre? Yo sí.
694
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
No tengo hambre porque yo no voy colocado.
695
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
Sí, vale.
696
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
No. Hablo en serio.
697
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
Vas muy ciega.
698
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Las gominolas tenían THC.
699
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
Es broma, ¿no?
700
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
No, pero tranquila, he ido a avisar.
701
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
Les he dicho que no podrías leer.
702
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
- Tú tranquilita aquí.
- Vale.
703
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"Los que caminaban en la oscuridad
vieron una luz.
704
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
Para los que vivían
en una tierra de sombras,
705
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
brilló una luz.
706
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
Has hecho crecer nuestra nación.
707
00:39:05,166 --> 00:39:08,832
Ellos muestran su alegría ante ti
como al recoger la cosecha,
708
00:39:08,833 --> 00:39:12,166
como al repartirse el botín".
709
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
- ¿Cuánto llevamos aquí?
- Diez minutos.
710
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Qué bien.
711
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Antes de empezar mi sermón de hoy,
712
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
quiero darle la bienvenida
a una invitada de la familia Morgan
713
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
que se ha ofrecido
para hablarles a los niños.
714
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Las gominolas me están haciendo efecto.
715
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Ay, no.
716
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Señorita Avery.
717
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
¿Qué?
718
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
Señorita Avery.
719
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- ¿Qué hago?
- Tranquila.
720
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- ¿Qué hago?
- Ni idea.
721
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- ¿Qué hago?
- Todo irá bien.
722
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- ¿Seguro?
- No lo sé.
723
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- ¿Vamos a...?
- Avery, ¿qué haces?
724
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Perdón.
- ¿Estás segura?
725
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Se te ha olvidado.
726
00:40:19,125 --> 00:40:21,124
Vale, no pasa nada.
727
00:40:21,125 --> 00:40:23,999
Es solo un tropiezo.
Puede pasarle a cualquiera.
728
00:40:24,000 --> 00:40:27,874
Nadie tiene que saber que vas ciega.
Uf, menudo colocón llevo.
729
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
Esto molaría si estuviera en otra parte.
730
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
En una isla. Comiendo pizza.
731
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
Para. Céntrate.
732
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
Sonríe. Saluda con la cabeza.
733
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
Como una chica normal y sobria
734
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
de camino a hablarle a los niños
sobre un cumpleaños
735
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
estando pasadísima.
736
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Lo has logrado. Muy bien.
737
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Aquí estás y nadie sospecha nada.
738
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
No sabía nada de esto.
739
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
No hace nada.
740
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
Avery, deberías decir algo.
741
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
En voz alta. Que te oigan bien.
742
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
LO SABE TODO EL MUNDO
743
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
Bueno... Hace mucho tiempo,
744
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
en una galaxia muy muy lejana...
745
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
Será genial. Está calentando.
746
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
¿Cómo sigue?
747
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Belén.
748
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Eso. En Belén,
749
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
María, la madre,
750
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
y José, "el padre",
751
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
reunieron a sus amigos más listos
752
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
para una especie de fiesta del bebé.
753
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
Hay una fiesta aquí mismo.
754
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
Una celebración que perdurará siglos.
755
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Traed vuestros buenos momentos
y también las risas.
756
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Vamos a celebrar esta fiesta en compañía.
757
00:42:15,791 --> 00:42:18,791
- ¿Eso no es de Kool & The Gang?
- Creo que sí.
758
00:42:19,916 --> 00:42:21,833
Esta es vuestra celebración.
759
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Celebremos los buenos momentos, vamos.
760
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Celebremos los buenos momentos, vamos.
761
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
Celebración.
762
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Vamos a celebrarlo y a divertirnos.
763
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
Es una celebración.
764
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
Celebremos los buenos momentos, vamos.
765
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
Tengo una idea.
¿Y si te callas para variar?
766
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Yo me encargo.
767
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Bueno...
768
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- Te has... pasado.
- Sí, es que...
769
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- Avery.
- ¿Sí?
770
00:43:26,333 --> 00:43:27,707
- Disculpa.
- Sí.
771
00:43:27,708 --> 00:43:30,040
Admito que no era lo que me esperaba.
772
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
Sí, lo sé...
773
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Le aseguro que nadie se lo esperaba.
774
00:43:34,208 --> 00:43:36,082
Cierto. Ha sido mejor.
775
00:43:36,083 --> 00:43:38,165
- ¿Qué?
- Perdone, ¿qué?
776
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Nunca había visto a los niños
ni a la congregación
777
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
implicarse tanto en una misa. Jamás.
778
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
¿Y cómo contaste la historia de Jesús
de una manera tan cercana?
779
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Puede que no fuera mi estilo
y que, en gran medida, fuera inexacto,
780
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
pero es la época más concurrida
781
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
con todos los feligreses de paso.
782
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Y he oído a algunos niños
pedir venir a la próxima misa.
783
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
¿Qué me dice?
784
00:44:08,000 --> 00:44:10,749
- Es un milagro navideño.
- Supongo.
785
00:44:10,750 --> 00:44:12,875
- Muchas gracias.
- De nada.
786
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Venga más a menudo.
787
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
No, para. Déjalo pasar.
788
00:44:45,500 --> 00:44:48,125
Hola. ¿Tienes hambre?
789
00:44:50,250 --> 00:44:53,208
- ¿Qué haces despierto?
- Trabajo en algunas ideas.
790
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
¿Qué es esto?
791
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Son garabatos. Este es el plan formal.
792
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
¿Qué tienen de malo?
793
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
Nada, pero no son prácticos.
794
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
Y los tipos como Stan y mi jefe
solo quieren cosas rápidas y baratas.
795
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Estas ideas son muy buenas.
796
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Muchas gracias.
797
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
- Y me muero de hambre.
- Imagino.
798
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Te envié una plantilla de trabajo.
799
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
La recibí. Gracias.
800
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Bingo.
801
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
Nada como una comida equilibrada.
802
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
Me muero de hambre.
803
00:45:48,000 --> 00:45:49,750
Sí, el THC tiene ese efecto.
804
00:45:51,541 --> 00:45:54,375
- Es genial que hagas esto.
- ¿El qué?
805
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Aspirar a más.
806
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Siempre te tuve envidia por eso.
807
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
¿Me tenías envidia?
808
00:46:01,958 --> 00:46:05,958
Sí, tú... siempre sabías
cómo ser feliz, y yo no.
809
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
No lo recuerdo así.
810
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
¿Te refieres a Londres?
811
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Sí, no quiero remover el pasado, pero sí.
812
00:46:19,666 --> 00:46:22,124
No me pareció que solo fueras a trabajar.
813
00:46:22,125 --> 00:46:25,707
Me pareció que huías
de todo lo que te recordaba a tu madre.
814
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- ¿Como mi casa?
- Y yo.
815
00:46:28,208 --> 00:46:31,000
Eso fue hace diez años, Logan.
816
00:46:31,666 --> 00:46:33,166
He cambiado mucho.
817
00:46:34,833 --> 00:46:37,624
- ¿Has vuelto a pasar las fiestas en casa?
- Ya.
818
00:46:37,625 --> 00:46:42,165
No, es que... no quiero que creas
que estuve bien, que era feliz
819
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
o pasé página, porque no fue así.
820
00:46:45,208 --> 00:46:49,665
Sé que perdiste a la persona
que más querías ese año, pero yo también.
821
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
Logan.
822
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
¿Sabes qué? Perdóname.
823
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Es bastante tarde, así que...
824
00:47:00,458 --> 00:47:02,125
Perdona. Yo me voy...
825
00:47:03,708 --> 00:47:04,666
a dormir.
826
00:47:05,666 --> 00:47:06,750
Buenas noches.
827
00:47:08,083 --> 00:47:09,083
Buenas noches.
828
00:47:21,000 --> 00:47:23,124
Avery, voy a quemarte los vaqueros.
829
00:47:23,125 --> 00:47:25,624
Dámelos. Los tiraré a la chimenea.
830
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
Sophie puede ponerse vaqueros.
Es preciosa.
831
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
Sé que te has comido todas mis galletas.
832
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Buenos días, mi príncipe Camelot.
¿Cómo has dormido?
833
00:47:47,750 --> 00:47:52,707
Bien, pero no dejes leche caliente
en la mesita de noche. Asusta a Avery.
834
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
- ¿Vas a salir?
- Sí.
835
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
Van a llamarme y voy a dar un paseo.
836
00:47:57,041 --> 00:48:00,540
Vuelve rápido. Van a venir
esas señoras a por las galletas.
837
00:48:00,541 --> 00:48:02,624
- Tendrás que ayudarme...
- Sí, mamá.
838
00:48:02,625 --> 00:48:04,625
Mierda. Esto es grave.
839
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- Logan. Menos mal.
- ¿Qué?
840
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Distrae a Erica tres minutos.
- ¿Por qué?
841
00:48:09,875 --> 00:48:12,040
- ¿Tienes hambre?
- No, estoy lleno.
842
00:48:12,041 --> 00:48:13,999
- ¿Comiste un bollo?
- Aún no.
843
00:48:14,000 --> 00:48:15,957
- ¿Va todo bien?
- No preguntes.
844
00:48:15,958 --> 00:48:18,583
- Que no entre en la cocina.
- Vale.
845
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Luego los pruebo. ¿Están recién hechos?
846
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- ¿Estás estreñido?
- No. ¿Eso qué...?
847
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- Sé que a veces se te atascan los...
- Hola.
848
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Disculpad.
849
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
¿Puedo hablar contigo en privado?
850
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
¿En privado? Sí, claro.
851
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Un besito.
852
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Te quiero.
- Y yo a ti.
853
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- ¡Bu!
- Hola.
854
00:48:50,291 --> 00:48:54,999
Solo quería decirte, antes de nada,
que gracias por haberme invitado.
855
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
No hay de qué.
856
00:48:56,500 --> 00:48:58,208
Ya lo sabes. Te adoramos.
857
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
¿Querías hablar con moi
de algo en particular?
858
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Sí.
- ¿Es...?
859
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
¿Vas a pedirme lo que creo?
860
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Diría que sí.
861
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
¡Madre mía!
862
00:49:21,333 --> 00:49:22,707
Un facial de galletas.
863
00:49:22,708 --> 00:49:24,790
Es un poco rápido, pero...
864
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- Si lo sabes, lo sabes, ¿no?
- Supongo.
865
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Ven aquí.
- ¿Qué pasa?
866
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Ahora pon cara de culpable.
867
00:49:33,375 --> 00:49:35,082
- Mi futuro yerno.
- Eso... Sí.
868
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
¡Veronica, no!
869
00:49:37,541 --> 00:49:38,499
¿Qué ha pasado?
870
00:49:38,500 --> 00:49:40,125
Se ha comido las galletas.
871
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Si estaban en la encimera.
872
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
Querer es poder.
873
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- Se ha comido una docena. ¡Leonard!
- Se ha ido.
874
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
Debo ir al veterinario ya.
875
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
¿Qué? No creo que haga falta.
876
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
El chocolate es tóxico
y pesa kilo y medio.
877
00:49:55,791 --> 00:49:57,832
No había caído en eso.
878
00:49:57,833 --> 00:50:00,290
Vale, el tiempo apremia. Vamos.
879
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, limpia esto.
880
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Sí.
881
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}CLÍNICA VETERINARIA
882
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Pasa.
883
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- Llamamos desde el coche.
- Vale.
884
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Dios... Mamá está aquí.
885
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tranquila.
886
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Dios mío.
887
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
Noto que el corazón le va más lento.
888
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
Hola, Veronica.
889
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
Doctor, ayúdela.
890
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
Se ha comido
un montón de galletas de chocolate.
891
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
¿Ah, sí?
892
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Nunca antes lo había hecho.
893
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
¿Qué hacemos? ¿Le damos una pastilla?
894
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
¿Y líquidos? Denos las cosas y nos vamos.
895
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Por desgracia, no es tan sencillo.
896
00:50:42,125 --> 00:50:44,832
Si un perro tan pequeño
come tanto chocolate,
897
00:50:44,833 --> 00:50:47,332
hay que provocarle el vómito,
898
00:50:47,333 --> 00:50:50,874
hacerle un lavado de estómago
y darle carbón activado
899
00:50:50,875 --> 00:50:53,332
para que no absorba las toxinas.
900
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- Dios.
- No jodas.
901
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
Por favor, haga lo que haga falta.
902
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
Siento que se debilita cada vez más.
903
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- Vale, ahora vuelvo.
- Dios.
904
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
Erica, sé que esto es duro.
905
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
Mucho.
906
00:51:04,666 --> 00:51:07,832
Y va a complicarse más,
así que deja que te ayude.
907
00:51:07,833 --> 00:51:11,499
Yo me quedaré con Veronica
para que no tengas que verlo.
908
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- No voy a abandonarla.
- Escúchame. Lo harás.
909
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Yo estaré con ella todo el rato.
910
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Dios mío.
911
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Yo me encargo.
912
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tranquila.
913
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Vete. No te preocupes.
914
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Mamá va a rezar por ti. Claro que sí.
915
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- Sálvela.
- Tranquila. Vete.
916
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
Todo irá bien.
917
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- Te lo prometo.
- Vale.
918
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Bueno, se va a reír...
919
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
A ver si lo entiendo...
Te comiste una docena de galletas.
920
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Y le echaste la culpa a la perra.
921
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
¿Y ahora quieres que finja
que le hago el tratamiento?
922
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
No me siento orgullosa.
923
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
No me digas.
924
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
¿Puede hacerlo?
925
00:52:21,666 --> 00:52:26,582
Puedo decir que no nos enseñaron
a gestionar un caso así en la facultad,
926
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
pero creo que quebranta
al menos cuatro códigos éticos.
927
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Así que va a ser que no.
928
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Doctor, por favor. ¿Está casado?
929
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Sí.
930
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
¿Cómo son sus suegros?
931
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
SALA DE EXPLORACIÓN
932
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
¿Quién es una perrita buena?
Sí. Muy buena.
933
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Eres una perrita buena. Sí.
934
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Esa es mi...
935
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Pobrecita. ¿Cómo se ha portado, doctor?
936
00:53:39,000 --> 00:53:41,250
- Sorprendentemente bien.
- ¿Sí?
937
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
Porque es muy valiente.
938
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
Sí, es muy valiente.
939
00:53:45,791 --> 00:53:48,500
Y Avery, tú también. Muchas gracias.
940
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
Gracias, doctor. Feliz Navidad.
941
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
Te olvidas de la factura.
942
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Vete al coche. Yo me encargo.
943
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
IMPORTE: 1435,66 DÓLARES
944
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Vale, me lo merezco.
945
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
Ha sido un placer trabajar contigo.
946
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Es mucho.
947
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
¿No la has visto?
Lo haremos la semana que viene.
948
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- Vale. ¿Dónde pongo esto?
- Ahí.
949
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- Han vuelto. Vamos.
- Vale.
950
00:54:18,791 --> 00:54:19,750
Cam, han vuelto.
951
00:54:20,541 --> 00:54:22,332
Dios mío.
952
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- Hola.
- Hola.
953
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
- ¿Cómo está?
- La han intubado.
954
00:54:26,500 --> 00:54:30,040
Le vaciaron el estómago
y le dieron carbón para la sangre.
955
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
Pero está bien. Es una campeona.
956
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
Como tú, querida.
957
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
No tengo palabras.
Ha sido la heroína en el veterinario.
958
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- No ha sido nada.
- Claro que sí.
959
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Gracias por lo que has hecho.
Nunca lo olvidaré.
960
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Ni yo.
961
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
Le has salvado la vida.
962
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
¿A que sí, mi preciosa?
963
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, ¿qué haces?
- ¿Estás loca?
964
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
No es tan malo como parece.
965
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Dije al vete que me las comí yo
y me ayudó.
966
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Pero Erica...
967
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Le dije a Erica que se fuera
mientras lo arreglaba.
968
00:55:06,500 --> 00:55:08,749
- Nos vas a meter en un lío.
- ¿Un lío?
969
00:55:08,750 --> 00:55:11,249
Venga ya, cuando salíamos no eras así.
970
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- ¿Qué?
- Vete antes de que alguien te vea.
971
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
¿Quién va a verme?
972
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Hola.
973
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Hablemos.
974
00:55:21,208 --> 00:55:22,957
No sé qué crees que has oído,
975
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
pero lo has entendido mal.
976
00:55:24,916 --> 00:55:27,749
Creo que he oído que salisteis juntos,
977
00:55:27,750 --> 00:55:30,749
que te comiste las galletas
y culpaste a la perra.
978
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Me las comí por tus gominolas.
979
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
¿Ah, sí? ¿Dónde estaban?
Las he buscado sin parar.
980
00:55:36,166 --> 00:55:38,040
- En tu chaqueta.
- Olvida eso.
981
00:55:38,041 --> 00:55:41,707
Sí, esa no es la cuestión.
Será mejor que no digas nada,
982
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
si no quieres que tus padres
sepan que tomas drogas.
983
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Les diría que te las tomaste tú. ¿No?
984
00:55:49,458 --> 00:55:52,541
- Claro, no lo había pensado así.
- Vale, a ver.
985
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Es Navidad.
Vamos a tener la fiesta en paz y punto.
986
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
Aquí todos podemos sacar algo de provecho.
987
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Vale, cuéntame.
988
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- Pon tu número aquí.
- Vale.
989
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
Ya te llamaré.
990
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
- ¿Por qué tengo miedo?
- Porque es un sociópata.
991
00:56:19,166 --> 00:56:20,124
¿En serio?
992
00:56:20,125 --> 00:56:21,458
No fastidies. ¿Ya?
993
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
¿Diga? Por supuesto que no.
994
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, sé fuerte.
995
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
No. No puedo. Es imposible.
996
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Vale. ¿De qué sabor?
- Niégate.
997
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Hay que ir a por alcohol.
998
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
¿Ahora?
999
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
Es genial salir de casa.
1000
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
Sí, lo sé.
1001
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- La que tiene... Sí.
- Sí.
1002
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
Con las quemaduras...
1003
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- Sí, es genial.
- Sí.
1004
00:57:03,416 --> 00:57:06,415
Aquí celebré mi mayoría de edad,
pero no me acuerdo.
1005
00:57:06,416 --> 00:57:07,749
Quizá sea bueno.
1006
00:57:07,750 --> 00:57:10,041
Hola, cuatro chupitos de vodka.
1007
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Que sean tres.
1008
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- ¿Estás bien?
- Sí, claro.
1009
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
¿Estás triste por pasar
las navidades sin tu madre?
1010
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Sí.
- Sí, es por eso.
1011
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
El año que viene iremos a tu casa, ¿vale?
1012
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Sí, claro.
1013
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Genial. Pues anímate un poco.
- Vale.
1014
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hola, guapa.
1015
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
¡Sophie!
1016
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
Hola.
1017
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Me alegro de verte.
- Qué guapa.
1018
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
¡Has venido!
1019
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
Hola.
1020
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
Qué bien te veo. ¿Quieres una copa?
1021
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- ¿Pedimos otra ronda?
- Sí.
1022
00:57:55,291 --> 00:57:56,499
¿Qué tal en la casa?
1023
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
Muy bien. Gracias.
1024
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- Erica puede ser algo intensa.
- No. Es genial.
1025
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
Quizá un poco. A veces.
1026
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- Sí.
- Un poco.
1027
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
La mayoría de las novias de Cam
ya se habrían marchado
1028
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
con la autoestima destrozada
y el rímel corrido.
1029
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
Lo estás haciendo genial.
1030
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
He venido con rímel a prueba de agua.
1031
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Perdona un momento.
1032
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Sí. Hola, Barb.
1033
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Perdona, no te oigo.
1034
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
Hola, Barb. Perdona.
1035
00:58:27,458 --> 00:58:28,750
Sí, sigo aquí.
1036
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
- ¿Sigues ahí?
- Sí, dime.
1037
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Puedo hacerlo.
1038
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
- Sí. Genial...
- Vale, adiós.
1039
00:59:01,333 --> 00:59:02,207
Pues sí.
1040
00:59:02,208 --> 00:59:07,082
Era la agente inmobiliaria de mi padre.
Mañana van a ver la casa y no tiene llave.
1041
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
No me fastidies.
1042
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Tengo que irme.
- Está a una hora.
1043
00:59:10,666 --> 00:59:13,499
- Te llevaría, pero he bebido.
- Lo haré yo.
1044
00:59:13,500 --> 00:59:16,165
- ¿Qué? No.
- No puedo dejarte.
1045
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
No pasa nada. Tengo que irme a trabajar.
1046
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
Deja que haga una buena obra.
1047
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Gracias. Es genial.
- Sí.
1048
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Vale. Bueno, adiós.
1049
00:59:24,583 --> 00:59:26,749
- Lo siento.
- Adiós. Encantada.
1050
00:59:26,750 --> 00:59:27,957
- Divertíos.
- Chao.
1051
00:59:27,958 --> 00:59:30,374
- Vale, adiós.
- Te aviso al volver.
1052
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- Gracias. Eres un héroe.
- Sí.
1053
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
No tardo nada.
1054
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 AÑOS
1055
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
¿Avery?
1056
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Sí.
1057
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Echo de menos a mi madre.
1058
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Lo sé.
1059
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Y no quiero despedirme de esta casa.
1060
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
La miro y solo la veo a ella.
1061
01:01:26,083 --> 01:01:28,250
Preparando mi disfraz de Halloween.
1062
01:01:29,583 --> 01:01:32,333
Poniendo el árbol de Navidad muy pronto.
1063
01:01:32,833 --> 01:01:34,415
Y quitándolo muy tarde.
1064
01:01:34,416 --> 01:01:35,541
Sí.
1065
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Ella era mi mejor amiga.
1066
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Lo sé.
1067
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Me parte el alma.
1068
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
Me veía formando una familia aquí.
1069
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Lo recuerdo.
1070
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
¿Has hablado con tu padre de eso?
1071
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Sí, pero acaba de jubilarse
y necesita el dinero de la casa.
1072
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Pues deberías hacer una oferta de compra.
1073
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Sigues...
1074
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
Sigues intentando huir del pasado
1075
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
para seguir adelante con tu vida.
1076
01:02:27,333 --> 01:02:29,750
Pero el pasado hace que seas como eres.
1077
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
Y los que te quieren... lo entienden.
1078
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Mi madre habría dicho algo así.
1079
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Vamos, tienes una propuesta que hacer.
1080
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
No.
1081
01:02:48,875 --> 01:02:50,249
Venga, puede esperar.
1082
01:02:50,250 --> 01:02:54,041
Quedémonos... aquí un rato.
1083
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
¿Diga?
1084
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Claro.
1085
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Qué bien me siento.
1086
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Oye, Callum.
1087
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
Si vomitas en mi coche,
te echo y te mueres fuera, ¿vale?
1088
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
- Jo, tío.
- Sí, no es broma.
1089
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
En serio. Te echo.
1090
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Dale caña.
1091
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Estaba bien.
1092
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
- Sí.
- Despacio.
1093
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
No.
1094
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
Si ves que sigues igual de bien,
usa la papelera.
1095
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
Sí.
1096
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Listo. Buenas noches.
1097
01:04:16,250 --> 01:04:17,250
Aún no ha vuelto.
1098
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Buenas noches.
1099
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Buenas noches.
1100
01:05:24,541 --> 01:05:26,457
- Es bastante tarde.
- Hola.
1101
01:05:26,458 --> 01:05:27,458
Sí.
1102
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Sí.
1103
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Es bastante tarde.
1104
01:05:32,166 --> 01:05:35,083
- ¿Qué haces despierto?
- Trabajo.
1105
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Ya.
1106
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
¿Tan tarde? Cuánto trabajas.
1107
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Vale, me voy a dormir.
1108
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Estoy agotado.
1109
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- Buenas noches.
- Sí.
1110
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.
1111
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Oye, tío.
1112
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
¿Podríamos mantener esto en secreto?
1113
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Es que...
1114
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
se mosquea cuando salgo y bebo.
1115
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Y no quiero que se enfade... Ya sabes.
1116
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Claro.
1117
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
Genial.
1118
01:06:16,958 --> 01:06:19,166
Gracias, te lo agradezco.
1119
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- Ya.
- Genial.
1120
01:06:21,375 --> 01:06:22,791
- Buenas noches.
- Sí.
1121
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
Buenos días.
1122
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Toma.
- Gracias.
1123
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, te perdiste una noche genial.
1124
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
- ¿A qué hora volvisteis?
- Yo sobre la una.
1125
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam se quedó fuera con los chicos.
1126
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
Este estuvo trabajando toda la noche
en su propuesta.
1127
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Dime, tía.
1128
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- Perdón. Lo había olvidado.
- Tranquila. No pasa nada.
1129
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
Envíamela. Quiero verla.
1130
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
Claro.
1131
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
Feliz Nochebuena.
1132
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
- Hola.
- Hola. Buenos días.
1133
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
- ¿A qué hora llegaste?
- A las dos.
1134
01:07:08,458 --> 01:07:12,291
Ya. Me pasé. Dormí en el sofá
porque no quería despertarte.
1135
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
Voy a cambiarme.
1136
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
¿Qué pasa?
1137
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
Nada. Es que...
1138
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- No has dormido mucho.
- No.
1139
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Aún tengo que acabar...
- Ya.
1140
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...una parte. Voy a imprimir unas cosas.
1141
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- Ahora vuelvo.
- Claro. Genial.
1142
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- Me encanta que nieve.
- Y a mí. Es muy navideño.
1143
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
No creo que vaya a cuajar.
1144
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
Vale, Bajonazo.
1145
01:07:43,083 --> 01:07:44,041
Perdón.
1146
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
- ¿Quién te ha tocado?
- Es el amigo invisible por algo.
1147
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Pues que sepas
que me encantan los regalos, ¿vale?
1148
01:07:52,166 --> 01:07:54,458
De encaje negro.
1149
01:07:54,958 --> 01:07:56,499
Vale. Espera. Perdona.
1150
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
Es Paul. Tengo que contestar.
1151
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
¿Estás bien, Bajonazo?
1152
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- Sí, perdona. Solo estoy cansado.
- Vale.
1153
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Sí. ¿Quedamos aquí a las tres?
1154
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- ¿Os va bien?
- Sí.
1155
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Bien. Nos vemos en un rato.
- Sí.
1156
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Deberíamos hablar.
1157
01:08:45,125 --> 01:08:48,833
- Logan.
- No de nosotros, sino de Cam.
1158
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- ¿Qué le pasa?
- Anoche volvió bastante tarde.
1159
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Sí, ya me lo ha dicho.
1160
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
Esa es la cuestión.
En realidad, volvió más tarde de lo que...
1161
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
¿Eres feliz con Cassie?
1162
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
¿Qué tiene eso que ver?
1163
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Sí. Claro que soy feliz.
1164
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
¿Y por qué intentas joder lo mío con Cam?
1165
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
¿Joder lo tuyo?
1166
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
No pretendo joder nada.
1167
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
Solo me preocupo por ti
y no me pareció bien.
1168
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Ya no tienes que preocuparte por mí.
1169
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Tienes razón. Sí.
1170
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Es verdad.
- Logan.
1171
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
No pasa nada. Nos vemos en casa.
1172
01:10:03,458 --> 01:10:05,958
{\an8}PROPUESTA DE CONSTRUCCIÓN
CENTRO RECREATIVO
1173
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- Perdona, solo estaba...
- No pasa nada.
1174
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, esto es genial.
1175
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Vaya, gracias.
1176
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
En serio,
parece que queréis que os pillen.
1177
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
¿Qué quieres?
1178
01:10:40,541 --> 01:10:43,083
Necesito un regalo
para el amigo invisible.
1179
01:10:44,041 --> 01:10:48,208
- Las tiendas están cerradas. No.
- Pues dadme uno de los vuestros.
1180
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
Me tocó mi madre,
1181
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
así que si a vosotros
os ha tocado otra chica, pan comido.
1182
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
Me tocó tu padre.
1183
01:10:55,250 --> 01:10:56,666
A mí me tocaste tú.
1184
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Pues podría valer.
1185
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Vale, quédate mi regalo, granuja.
1186
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Toma.
1187
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
- Es un placer tratar con vosotros.
- Sí, ya. Trol.
1188
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
Qué cargante es.
1189
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
Satanás con un jersey de pelito.
1190
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
No, en serio, yo...
1191
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
No, espera.
1192
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
Erica, cuando teníamos su edad,
no había las mismas oportunidades.
1193
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Es verdad.
1194
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Mira, una es asesora ejecutiva,
otra es doctora...
1195
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- Y luego está Cassie.
- La eterna estudiante.
1196
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Soy más joven que ellas. No lo olvidéis.
1197
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
No nos dejas.
1198
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
- Avery, ¿de dónde eres?
- De Peachtree City.
1199
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- ¿Qué? Igual que Logan.
- Sí.
1200
01:11:56,541 --> 01:11:59,083
- Qué cosas.
- El mundo es un pañuelo.
1201
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
Me sorprende que no os conocierais.
1202
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
¿Cuántas personas viven allí? ¿500?
1203
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Creo que...
1204
01:12:07,125 --> 01:12:08,540
- Unas 40 000.
- Sí.
1205
01:12:08,541 --> 01:12:10,250
¿Tus padres aún viven allí?
1206
01:12:10,833 --> 01:12:14,957
Mi padre acaba de jubilarse
y quiere mudarse a la ciudad.
1207
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Señor Morgan, hablando de jubilarse,
Cassie me comentó algo...
1208
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Me lo estoy pensando.
Tras 30 años en la empresa...
1209
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
Bueno, tanto pensártelo...
Si no vas a trabajar, ¿qué vas a hacer?
1210
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Mamá, quizá no quiera.
1211
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, ¿cuándo te vuelves a Australia?
1212
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Lo cierto es que estoy pensando
en abrir una consulta aquí.
1213
01:12:38,250 --> 01:12:42,333
¡Qué bien! No me puedo creer
que no nos hayáis dicho nada.
1214
01:12:43,958 --> 01:12:46,457
Es algo repentino,
pero estamos encantados.
1215
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
Y orgullosos.
1216
01:12:47,458 --> 01:12:48,832
Soph, es increíble.
1217
01:12:48,833 --> 01:12:49,790
Gracias.
1218
01:12:49,791 --> 01:12:52,207
- Es fantástico.
- Voy a retirar...
1219
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- ¿Qué haces?
- Logan, no...
1220
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Siéntate.
- Puedo hacerlo.
1221
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Ni hablar. Quietecito ahí.
1222
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- Eres un invitado en mi casa.
- Vale.
1223
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
¿Leonard?
1224
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
Sí.
1225
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- Coge el mío.
- Te echo una mano.
1226
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Listo.
1227
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Gracias, camarero.
- Claro, cuando quieras.
1228
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan.
- Sí.
1229
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Discúlpame.
1230
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hola.
1231
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
¿Vas a hacerlo?
1232
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
¿El qué?
1233
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Ah, vale.
1234
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan, ¿podemos hablar?
1235
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Sí.
1236
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- Voy a hablar con Stan.
- Claro.
1237
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- Vale.
- Lo sé.
1238
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Muy bien.
1239
01:13:43,166 --> 01:13:46,708
Oye, ¿has tenido tiempo
de estudiar mi proyecto?
1240
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
Sí.
1241
01:13:48,458 --> 01:13:51,957
- Bien. Perdón por arruinarte las fiestas.
- No, tranquilo.
1242
01:13:51,958 --> 01:13:54,415
Lo tengo arriba. Voy a por él.
1243
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Vale.
- Sí.
1244
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Oye...
1245
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
¿Qué haces?
1246
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
- Hola, Stan.
- Hola.
1247
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
- El amigo invisible.
- Genial.
1248
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Querido...
- No.
1249
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
No cerréis esa puerta.
1250
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Cierra la puerta.
1251
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
Logan, no es lo que parece.
1252
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
¿No tenéis una aventura?
1253
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
Es lo que parece, pero tenemos un plan.
1254
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- Sí.
- Genial.
1255
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
Tenéis un plan. Bien por los dos. Me voy.
1256
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Se lo vamos a contar a todos, pero aún no.
1257
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Necesitamos que guardes el secreto.
1258
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
No. Voy a reventar,
ya no tengo sitio para más secretos.
1259
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- ¿Vale?
- Logan. Hazlo por Cassie.
1260
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
¿Sí?
1261
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, no me esperaba esto de ti.
1262
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
Para nada.
A Marge se la veía venir desde un avión.
1263
01:15:07,750 --> 01:15:09,458
¿Qué? No me conoces.
1264
01:15:13,833 --> 01:15:15,832
¿Erica sabe que hablas su idioma?
1265
01:15:15,833 --> 01:15:21,290
- ¿No ves que mi matrimonio es una farsa?
- Eso es evidente, pero eres viejo.
1266
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
- Es lo normal a tu edad.
- No eres viejo.
1267
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Deja que pasen las navidades.
1268
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Luego lo contaremos.
- Sí, te lo prometemos.
1269
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Por favor.
1270
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Por favor.
1271
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Vale.
- Pues entonces...
1272
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
¡No!
1273
01:15:38,958 --> 01:15:41,415
El resto de la velada estaremos abajo.
1274
01:15:41,416 --> 01:15:46,582
Fingiremos que no ha pasado nada.
No quiero ver ni una miradita
1275
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
entre los dos el resto de la noche.
1276
01:15:49,833 --> 01:15:51,457
- Sí.
- ¿Queda claro?
1277
01:15:51,458 --> 01:15:53,499
- Ni miradas cruzadas así.
- Vale.
1278
01:15:53,500 --> 01:15:55,666
Vamos a... Mirada al frente.
1279
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
¿Os queda claro?
1280
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Sí.
- Sí.
1281
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Muy bien.
1282
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Pues ahora, a fingir.
- Sí.
1283
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Gracias.
1284
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
El de Margaret...
1285
01:16:10,000 --> 01:16:11,374
- Gracias.
- De nada.
1286
01:16:11,375 --> 01:16:14,457
Leonard, el tuyo está ahí.
¿Ya tenéis los regalos?
1287
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
- Logan. Hola. Tengo tu regalo aquí.
- Gracias.
1288
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Vale. ¿Ya tenéis todos un regalo?
1289
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Sí.
- Sí.
1290
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Lo tenemos.
1291
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, empieza tú.
- Vale.
1292
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Vamos a ver.
1293
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Sales de baño. Nunca sobran.
1294
01:16:32,916 --> 01:16:35,583
- Son de mi parte.
- Ya decía que me sonaban.
1295
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery, a ver qué te ha tocado.
1296
01:16:39,083 --> 01:16:41,375
- Vale.
- A ver qué te ha tocado.
1297
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Bonita caja.
1298
01:16:46,291 --> 01:16:47,166
¿Qué es?
1299
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Son gominolas.
1300
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, parece cosa tuya.
Podrías haberte esforzado más.
1301
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
No he sido yo.
1302
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Te lo juro. Mi regalo es para ti.
1303
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Ábrelo.
1304
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Bueno, si insistes...
1305
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Vale. Me encanta el amigo invisible.
1306
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Sobre todo cuando me toca a mí.
- Claro.
1307
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Vale. Veamos... Madre mía.
1308
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Es un regalo atrevido para mamá.
- Es bonito.
1309
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- ¿Qué?
- Pero ¿qué...?
1310
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- No es mío.
- Has dicho que sí.
1311
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
No. Es de Logan.
1312
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- ¿Qué?
- Dios mío.
1313
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Sí.
- ¿Para mi mujer?
1314
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
No, lo compré para tu hija.
1315
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
Qué bochorno.
1316
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- Perdón.
- Vaya.
1317
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
Me lo pidió.
1318
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- Bueno...
- No entiendo nada.
1319
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
Callum, hablemos.
1320
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
Sí, yo también quiero hablar contigo.
1321
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
Es de mi talla.
1322
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- Guarda eso.
- Mamá, es para mí.
1323
01:17:47,000 --> 01:17:48,915
Gamberro, teníamos un trato.
1324
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
Es culpa suya.
1325
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Sí, he cometido un error.
Uno asqueroso, pero sin mala intención.
1326
01:17:55,375 --> 01:18:00,583
Mira, como rompas el trato,
contaré tus actividades extraacadémicas.
1327
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Eres un bicho.
1328
01:18:05,916 --> 01:18:07,707
Le dijo el cazo a la cazuela.
1329
01:18:07,708 --> 01:18:10,665
- Siempre crees que sabes...
- ¿Quién será?
1330
01:18:10,666 --> 01:18:11,665
- Pasad.
- Hola.
1331
01:18:11,666 --> 01:18:13,999
- Hola, feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
1332
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- Gracias por venir.
- Es un placer.
1333
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Menuda sorpresa se va a llevar.
- Vamos...
1334
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
¡Sorpresa!
1335
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
¡Sorpresa!
1336
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- ¿Qué hacéis aquí?
- Las he invitado yo.
1337
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- ¿Sí? Qué maja eres. Hola, mamá.
- Hola.
1338
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
Avery está aquí. Tú no la conoces.
1339
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Y ella es Erica. Bienvenidas.
1340
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, ¿qué puñetas haces aquí?
1341
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
¿De qué la conoces?
1342
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
¿Qué? No me conoce.
1343
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
Tiene demencia senil.
1344
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
La ha llamado por su nombre.
1345
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
Dame un abrazo, capulla. Ven aquí.
1346
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
No se abraza a los desconocidos.
1347
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
- Ida, ¿de qué os conocéis?
- Pues...
1348
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
No me acuerdo.
1349
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
Ya.
1350
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
- Tranquila.
- Pobre.
1351
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Pero recuerdo haber pillado a estos dos
1352
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
haciéndolo como conejos
en el coche de tu madre.
1353
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- No podría olvidarlo ni en diez vidas.
- No, mamá.
1354
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- ¿Qué?
- Logan, ¿de qué habla?
1355
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
¿Avery? ¿Habla en serio?
1356
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
¿Os conocéis?
1357
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Vale, a ver...
1358
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
Os vais a reír.
1359
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- Si lo pensáis.
- Dios mío.
1360
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- ¿Sí? Me parece desternillante.
- Vale.
1361
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Es desternillante.
- Hagamos una pausa.
1362
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Seguro que no es tan raro como parece.
1363
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
¿Que no?
1364
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Vale. Sí. Salimos juntos.
1365
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
Pero fue hace la tira.
No queríamos incomodaros.
1366
01:20:01,666 --> 01:20:03,583
- Así que...
- ¿Mentisteis?
1367
01:20:04,500 --> 01:20:06,665
Bueno, no... No fue mentir, sino...
1368
01:20:06,666 --> 01:20:08,125
Vale.
1369
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
Muy bien. ¿Ya está? ¿No hay nada más?
1370
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
¿No quieres profundizar más?
1371
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
¿Hay algo que tú quieras contarme?
1372
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
¿Qué? No.
1373
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
¿De qué te ríes? Idiota.
1374
01:20:25,125 --> 01:20:26,374
- De nada.
- Vale.
1375
01:20:26,375 --> 01:20:30,582
Avery quería decíroslo,
pero yo no porque me pareció raro.
1376
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Mentira. Logan quería decíroslo.
Yo pensé que sería raro.
1377
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
Sí que es raro.
1378
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
¡Espartaco!
1379
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Señora, no le dé nada.
Aún se está recuperando.
1380
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
No le des comida para personas. Vamos.
1381
01:20:43,666 --> 01:20:46,332
Como ya creéis que soy un degenerado...
1382
01:20:46,333 --> 01:20:48,832
- Os cuento algo buenísimo.
- Callum, no.
1383
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
No lo hagas.
1384
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
Veronica no se comió las galletas.
Fue Avery.
1385
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
Eso es imposible. Nadie podría
haberse comido todas esas galletas.
1386
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Sí, si estuviera colocado.
1387
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- ¿Qué?
- Eso lo puedo explicar.
1388
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- ¿Quién se droga?
- Leonard.
1389
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
Eso da igual.
1390
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Calmaos, iba a ser
la noche especial de Cassie.
1391
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- ¿Mi noche?
- Sí, y la están arruinando.
1392
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- ¿De qué hablas?
- Logan iba a declararse.
1393
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1394
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- ¿Qué?
- No, otra vez no.
1395
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
No, mamá. No, yo no...
1396
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
Cassie, no iba a declararme.
1397
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
¿No?
1398
01:21:24,000 --> 01:21:25,082
Muy mal, Logan.
1399
01:21:25,083 --> 01:21:27,124
Tiene gracia que tú digas eso.
1400
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
¿Por qué tiene gracia?
1401
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
Bueno, deberíamos irnos, Sophie.
1402
01:21:33,000 --> 01:21:35,665
Coge el abrigo. Nos vamos porque esto es...
1403
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Mamá, ¿qué te pasa?
1404
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Nada.
- Nada.
1405
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Madre mía. Lo sabes.
1406
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
¿Lo sabes?
1407
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Claro que lo sé.
1408
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
¿El qué?
1409
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
Marge y Leonard están liados.
1410
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- ¿Qué?
- ¿Papá?
1411
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1412
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- No importa.
- ¿Cómo dices eso?
1413
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Es más feliz, apenas le veo...
Salimos ganando.
1414
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- ¡Mamá, ya te vale!
- Stan...
1415
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
- Papá.
- Stan.
1416
01:22:12,833 --> 01:22:14,540
- Madre mía.
- Sophie, espera.
1417
01:22:14,541 --> 01:22:16,458
- ¿Cassie?
- Av...
1418
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1419
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
Lo siento muchísimo.
1420
01:22:21,250 --> 01:22:23,041
Cállate, Leonard, ¿vale?
1421
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Vamos a hablar con la niña. Venga.
1422
01:22:28,250 --> 01:22:30,541
Son las mejores navidades de mi vida.
1423
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
¿Te marchas?
1424
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
No lo sé. ¿Debería?
1425
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
¿Pasó algo entre Sophie y tú?
1426
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Vale.
1427
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
Avery, querida.
1428
01:23:28,375 --> 01:23:30,750
Hola, Barb. ¿Hay noticias de la casa?
1429
01:23:31,250 --> 01:23:32,499
Lo siento, cariño.
1430
01:23:32,500 --> 01:23:34,415
Había que intentarlo.
1431
01:23:34,416 --> 01:23:37,791
- Bueno, feliz Navidad.
- Sí, igualmente. Feliz Navidad.
1432
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
¡Avery!
1433
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
¿Ya te vas?
1434
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Lo siento mucho, de verdad.
1435
01:23:51,333 --> 01:23:52,375
Sí, yo también.
1436
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
¿Puedo llamarte?
1437
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
¿Logan?
1438
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
No.
1439
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Creo...
1440
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
que deberíamos hablar.
1441
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Ya voy.
1442
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Papá. Feliz Navidad.
1443
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Hija.
- Hola.
1444
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
Qué buen aspecto. Estás moreno.
1445
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- ¿Os habéis divertido?
- Sí, mucho.
1446
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Dormimos en hamacas,
1447
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
nadamos con los delfines
y bailamos en la playa.
1448
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
Hicimos de todo.
1449
01:25:18,250 --> 01:25:19,332
Parece divertido.
1450
01:25:19,333 --> 01:25:20,500
Sí.
1451
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Pero te echamos de menos.
1452
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ya, y yo a vosotros.
1453
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Habéis vendido la casa.
1454
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Sí.
1455
01:25:33,916 --> 01:25:36,208
Me sorprende que fuera tan rápido.
1456
01:25:36,750 --> 01:25:40,915
Pero nos hicieron una oferta
que no podíamos rechazar ni locos.
1457
01:25:40,916 --> 01:25:42,916
- Me alegro por vosotros.
- Bien.
1458
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
¿Qué es esto?
1459
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
Es tuya, si la quieres.
1460
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
¿En serio?
1461
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
Vas a tener que pagarme.
Te quiero, pero no soy rico.
1462
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
Si es que tu oferta iba en serio.
1463
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
Sí, por favor.
1464
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
Gracias.
1465
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
De nada.
1466
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
¿Sabes qué? Ojalá me lo hubieras dicho.
1467
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Ya, pero no quería ponerte
en un compromiso.
1468
01:26:18,125 --> 01:26:21,082
Soy tu padre.
Nunca vas a ponerme en un compromiso.
1469
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
No tenía que haberme fiado de esa Barb.
1470
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
Ay, no.
1471
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb no me dijo nada.
1472
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Parece que vosotros dos
habéis tenido bastante lío.
1473
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
¿Leche?
1474
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Es un gran chico, ¿sabes?
1475
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Espero que todo le vaya bien.
1476
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
Vete.
1477
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
Vamos. Abre, por favor.
1478
01:27:24,583 --> 01:27:26,875
Es por Logan. Él te cae bien.
1479
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
¿No te has cansado ya de ser tan bruja?
1480
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Sé que me estás viendo.
1481
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Soy buena persona.
Sé que he cometido un par de errores.
1482
01:27:37,833 --> 01:27:40,290
Pero tú también. Y Cam.
1483
01:27:40,291 --> 01:27:41,915
Y te pido perdón por ello.
1484
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
No te merecías lo que te pasó.
1485
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
Voy a dejarte algo aquí.
1486
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
Dáselo a Stan, ¿vale?
1487
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
Y ya me voy, pero dáselo a Stan.
1488
01:27:56,791 --> 01:28:00,916
Si no me ayudas, volveré cada día
hasta que lo hagas. Adiós.
1489
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Vale, adiós.
- Bien.
1490
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Abuela, te quiero. Hasta mañana.
1491
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
Creía que ya era mañana.
1492
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
No, pero no importa.
1493
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Ocho, siete, seis, cinco, cuatro...
1494
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Tres, dos, uno...
1495
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
- ¡Feliz Año Nuevo!
- ¡Feliz Año!
1496
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Aquí está.
1497
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1498
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Pareces sorprendido de verme.
- Pues sí, un poco.
1499
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Siéntate.
1500
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, me alegro de que nos llamaras
1501
01:30:28,000 --> 01:30:33,415
porque podemos convertir
el centro recreativo en algo muy especial.
1502
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Si creyera eso, Paul,
nos equivocaríamos los dos.
1503
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
Tu oferta estaba bien.
1504
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
Pero recibí cinco más iguales.
1505
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Quiero hablar de esto.
1506
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
¿Qué es esto?
1507
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
Son para la comunidad recreativa.
1508
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Sí, eso me gusta.
1509
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
No solo quiero instalaciones,
sino viviendas y grandes experiencias.
1510
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Esto es lo que quiero hacer.
1511
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
No quiero hacer otra obra más.
1512
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Quiero hacer algo por la ciudad.
1513
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
Esto es estupendo... en teoría.
1514
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
Pero, con mi idea,
el rendimiento será mucho mayor.
1515
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
Paul, ya paso de los 60 años
y no necesito más dinero.
1516
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Es que nosotros no hacemos
complejos residenciales, ¿vale?
1517
01:31:30,833 --> 01:31:35,582
Hay un montón de constructoras
que pueden llevar a cabo una visión,
1518
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
pero yo quiero al tío de la visión.
1519
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
Y, a juzgar por esta charla,
no creo que seas tú.
1520
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Pero creo que es él.
1521
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Lo siento, no sé qué decir.
1522
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Di que te apuntas.
1523
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Sí, vale.
1524
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
Por cierto, Erica dijo
que se lo cuentes a Avery.
1525
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
Para que deje de ir por su casa.
1526
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Vale. Que os aproveche.
1527
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
¡Que hable!
1528
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- No, papá, ni hablar.
- Que hable.
1529
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- ¡Que hable!
- ¡Sí!
1530
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
¡Que hable!
1531
01:32:24,916 --> 01:32:26,541
La nueva dueña de la casa.
1532
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Hola a todos. Gracias por venir.
1533
01:32:30,958 --> 01:32:32,665
- Esto se me da mal.
- Vamos.
1534
01:32:32,666 --> 01:32:33,915
No sé qué decir.
1535
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Tranquila. Yo sí.
1536
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- No.
- Tranquilo. Confía en mí, Mitch.
1537
01:32:39,833 --> 01:32:41,124
- No.
- En serio.
1538
01:32:41,125 --> 01:32:42,833
Tranquilo. Sé lo que hago.
1539
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Vale.
1540
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Vale.
1541
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery, y demás presentes...
1542
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
nada me gustaría más en la vida
1543
01:33:01,666 --> 01:33:03,750
que cambiar lo que dije aquel día.
1544
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
Y hablo por varias personas.
1545
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
Aunque estas navidades
han sido una pesadilla,
1546
01:33:14,500 --> 01:33:17,750
debido a las drogas,
las mentiras y el chantaje,
1547
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
y no se las desearía a nadie,
1548
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
volvería a repetirlas
porque me han reunido contigo.
1549
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Y he podido ver
la gran mujer en que te has convertido.
1550
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
Y sé que no me lo merezco,
1551
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
pero un hombre muy sabio me dijo una vez
1552
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
que creía que teníamos futuro juntos.
1553
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
Espero que me des otra oportunidad
para ver si es posible.
1554
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
- ¿Has terminado?
- Sí.
1555
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
Te quiero.
1556
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
Y yo a ti.
1557
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
UN AÑO DESPUÉS
1558
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
Hola.
1559
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- Hola. Feliz Navidad.
- Gracias.
1560
01:34:26,541 --> 01:34:28,915
Hemos venido a traeros un detalle.
1561
01:34:28,916 --> 01:34:30,499
Gracias. ¿Quieres entrar?
1562
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
No puedo. Vamos a cenar con los niños.
1563
01:34:34,333 --> 01:34:37,832
Dile a Logan que descanse.
El 4 de enero vuelve a trabajar.
1564
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Vale. Feliz Navidad.
1565
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Gracias.
- Disfruta.
1566
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
¡Avery!
1567
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Compártelas.
1568
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Vamos, cariño.
1569
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
¿De qué iba eso?
1570
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
Es mi secretito.
1571
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
¿Me das una de esas cosas?
1572
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- Si eres majo.
- Siempre lo soy.
1573
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Define "siempre".
1574
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Ya reservé
el banquete de bodas. ¿Eso cuenta?
1575
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
FIN
1576
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
Subtítulos: M. Fuentes