1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:15,250 Det här är historien om en liten hemlighet som varit i görningen i ett par årtionden. 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,124 Året är 1996. 5 00:00:18,125 --> 00:00:20,958 Året då min dotter Avery träffade Logan. 6 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Och då de blev oskiljaktiga. 7 00:00:25,291 --> 00:00:28,374 Logan var inte som nån av Averys andra vänner. 8 00:00:28,375 --> 00:00:30,499 Min fru och jag såg det direkt. 9 00:00:30,500 --> 00:00:33,082 Det var inte bara för att han var pojke, 10 00:00:33,083 --> 00:00:35,957 utan för att hon helt och hållet 11 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 kunde vara sig själv till hundra procent. 12 00:00:40,625 --> 00:00:42,125 Det kunde han också. 13 00:00:42,916 --> 00:00:48,625 Med åren förändrades deras vänskap. 14 00:00:49,541 --> 00:00:54,290 Den förvandlades till en kärlek jag hoppas att alla får uppleva 15 00:00:54,291 --> 00:00:56,375 minst en gång i livet. 16 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 Den sortens kärlek som hjälper en igenom allt. 17 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Som när hennes mor, mitt livs kärlek, gick bort. 18 00:01:08,416 --> 00:01:13,207 Men hur svårt det än var så gick livet vidare, 19 00:01:13,208 --> 00:01:17,708 och jag fick nöjet att se dem växa upp till fantastiska vuxna. 20 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 Avery, med sin gränslösa beslutsamhet, 21 00:01:21,000 --> 00:01:23,957 har fått ett erbjudande om ett drömjobb i London. 22 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 Och Logan... 23 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 Han gör allt han kan för att hålla fast vid sitt livs kärlek. 24 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 Avery, det är svårt att förstå vad jag gjort fel när du inte berättar. 25 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 Jag låter dig gissa. 26 00:01:41,750 --> 00:01:43,124 Visst. Jag kan gissa, 27 00:01:43,125 --> 00:01:47,290 men ditt tonläge och den där pulserande venen i din panna 28 00:01:47,291 --> 00:01:49,499 tyder på att jag ligger risigt till. 29 00:01:49,500 --> 00:01:51,875 Avery, kom igen. Kan du prata med mig? 30 00:01:52,541 --> 00:01:55,874 Logan, du är full. Det är vår sista kväll tillsammans. 31 00:01:55,875 --> 00:01:59,207 Har du tänkt på att det kan vara därför jag drack? 32 00:01:59,208 --> 00:02:02,332 Så din moonwalk ut ur restaurangen är mitt fel? 33 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 Ja. 34 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 Nej. Förlåt. 35 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Jag skojar. Lite grann. 36 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 Jag kommer verkligen att sakna dig. 37 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 Och jag dig. 38 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 Kan jag få en kram eller nåt? 39 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Var inte arg. 40 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Jag är bara ledsen. 41 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 Och jag vill att vi är glada. 42 00:02:27,625 --> 00:02:30,791 - Logan, du är jättefull. - Nej, inte alls. 43 00:02:31,416 --> 00:02:32,750 Okej. Var är du nu? 44 00:02:35,083 --> 00:02:36,415 På din avskedsfest. 45 00:02:36,416 --> 00:02:37,500 Det är inte kul. 46 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Överraskning! 47 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 Jaha, tack. 48 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - Hon blev överraskad. - Helt klart. 49 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 Min son kommer att sakna dig. Vet du det? 50 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 Ja. 51 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 Jag dejtade en engelsk kille en gång. 52 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Inget får igång mig som en härlig brittisk accent. 53 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 Kalla mig galen eller romantiker, 54 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 men du och min dotter har vad som krävs för att gå hela vägen. 55 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 Allvarligt? 56 00:03:18,375 --> 00:03:23,708 Du måste bara göra vad som krävs och följa ditt hjärta. 57 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Tänk om de här benen kunde ta flyget en gång till. 58 00:03:29,208 --> 00:03:31,249 - Vi lever bara en gång. - Mamma. 59 00:03:31,250 --> 00:03:33,665 Ska du inte stoppa nånting i munnen? 60 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 - Okej. - Ja. 61 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Dags att skåla. 62 00:03:39,458 --> 00:03:41,999 Du borde säga nåt. Japp. 63 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 - Nu? Okej. - Ja. 64 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hejsan, allihop. 65 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Lystring! 66 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Lystring! 67 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 Oroa dig inte, älskling. 68 00:03:58,541 --> 00:04:05,125 Pappa ska inte hålla nåt långt, tråkigt och pinsamt tal om hur mycket 69 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 jag lär sakna dig. 70 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Jag tänker absolut inte mala på 71 00:04:14,083 --> 00:04:20,332 om hur otroligt stolt jag är över dig. 72 00:04:20,333 --> 00:04:24,457 Och hur stolt din mamma skulle ha varit. 73 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 Nej. Det är varken rätt tillfälle eller plats för sånt. 74 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 Jag tänker inte förstöra stämningen. 75 00:04:32,041 --> 00:04:36,500 Det tänker jag överlåta till Logan. 76 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 Varsågod. 77 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hej. 78 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 Vad gör du? 79 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 Jag ger dig ett skäl att stanna här. 80 00:04:56,416 --> 00:04:59,082 - Du missförstod nog... - Det är lugnt, Mitch. 81 00:04:59,083 --> 00:05:00,625 Okej. 82 00:05:01,625 --> 00:05:02,624 Vad hemskt. 83 00:05:02,625 --> 00:05:06,915 Avery, jag vet att vi ibland driver varandra till vansinne. 84 00:05:06,916 --> 00:05:07,874 Ställ dig upp. 85 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 Jag kan inte föreställa mig mitt liv utan dig. 86 00:05:11,375 --> 00:05:12,999 Ställ dig upp, raring. 87 00:05:13,000 --> 00:05:15,332 Jag vill inte att du gör nåt du ångrar. 88 00:05:15,333 --> 00:05:18,000 - Gör det inte. - Så, Avery... 89 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Vill du... - Nej, jag gifter mig inte med dig. 90 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Men jag har inte frågat än. 91 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, jag åker. Du måste acceptera det. 92 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 Nej. 93 00:05:38,458 --> 00:05:42,624 Nej, du "åker" inte. Du typ flyr. 94 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 Vi går ut. 95 00:05:44,000 --> 00:05:48,874 Du flyr från din pappa, som knappt kan göra en macka. 96 00:05:48,875 --> 00:05:49,957 Beror på med vad. 97 00:05:49,958 --> 00:05:53,749 Du flyr från ditt hem, som jag vet att du älskar. 98 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 - Som kommer att finnas kvar. - Och du flyr från mig. 99 00:05:57,625 --> 00:06:01,375 Och du har glömt bort mig helt. 100 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 Vi pratar inte om det här nu. 101 00:06:04,500 --> 00:06:08,041 Om din mamma var här skulle hon bli besviken på dig. 102 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Men om hon var här... - Pappa. 103 00:06:14,125 --> 00:06:16,957 ...skulle vi nog inte ha hamnat här. 104 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 Prata inte om min mamma. 105 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Men det är sant. - Det är slut. 106 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Det var det nog redan. 107 00:06:26,083 --> 00:06:30,166 - Jag vill aldrig se dig igen. - Flytta till andra sidan jordklotet, då! 108 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Det där var oväntat. 109 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Bilnycklar! 110 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 ALS Ice Bucket Challenge har blivit viral. 111 00:07:32,208 --> 00:07:34,707 Hamilton har slagit Broadwayrekord. 112 00:07:34,708 --> 00:07:37,999 Legaliserade samkönade äktenskap ett historiskt beslut. 113 00:07:38,000 --> 00:07:40,666 ...satelliten har lyckats fotografera Pluto. 114 00:07:41,625 --> 00:07:44,290 ...i en sista match. Mamba out. 115 00:07:44,291 --> 00:07:46,957 Beyond Meat en succé i mataffärer. 116 00:07:46,958 --> 00:07:49,624 Stranger Things var den mest streamade... 117 00:07:49,625 --> 00:07:52,165 Moonlight vann kategorin Bästa film på... 118 00:07:52,166 --> 00:07:55,249 Välkomna till Windsor och det kungliga bröllopet. 119 00:07:55,250 --> 00:07:57,832 Det thailändska fotbollslaget har räddats. 120 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 Det brinner i Notre Dame-katedralen. 121 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 ...tog den första bilden av ett gigantiskt svart hål. 122 00:08:04,208 --> 00:08:07,207 Virtuell verklighet är här. Gilla och följ min... 123 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 ...som Elon förutspådde. Den heter Cybertruck! 124 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 Greta Thunberg är 2019 års TIME-person... 125 00:08:13,375 --> 00:08:15,707 Bernie Sanders vantar. Den virala... 126 00:08:15,708 --> 00:08:18,832 Bridgertons premiärhelg fick enorma tittarsiffror... 127 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 ...NFT:er gör succé i konstvärlden. 128 00:08:21,416 --> 00:08:24,749 ...landade framgångsrikt Perseverance-rovern på Mars. 129 00:08:24,750 --> 00:08:27,249 Ever Given sitter fast i Suezkanalen. 130 00:08:27,250 --> 00:08:30,957 ... Squid Game är officiellt Netflix största serie. 131 00:08:30,958 --> 00:08:34,207 Kapten Kirk är på väg ut i rymden. 132 00:08:34,208 --> 00:08:37,124 ...örfilen under Oscarsgalan. 133 00:08:37,125 --> 00:08:39,540 Artificiell intelligens är här. 134 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 Argentina vinner VM 2022. 135 00:08:42,583 --> 00:08:45,249 Twitters blå fågellogga har flugit sin kos. 136 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 Kalifornien förbjuder Cruises förarlösa fordon. 137 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 ... Barbie och Oppenheimer är Hollywoods perfekta... 138 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 Taylor Swift skapar historia. 139 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}NUTID 140 00:09:02,125 --> 00:09:04,374 {\an8}God jul, allihop. Jag går nu. 141 00:09:04,375 --> 00:09:06,958 - Tack. God jul. - Hej då! Kör försiktigt. 142 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 Hej. Var är du? 143 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - I entrén. - Jag ser dig inte. 144 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Ser du mig nu? 145 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 Du ser stressad ut. 146 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 Jag ska erbjuda mig själv som julens offerlamm. 147 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - Så, ja. - Jag vill träffa den här kvinnan. 148 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 Tro mig, det vill du inte. 149 00:09:32,583 --> 00:09:34,874 Är konkav botten bra eller dåligt? 150 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 Hon kommer att älska det. 151 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Okej, jag måste gå. 152 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Andas. Du klarar det. 153 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - Önska mig lycka till. - Det går bra. 154 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 Jag är nästan säker. Det hänger på vinflaskan. 155 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 Jaså? Toppen. 156 00:09:52,833 --> 00:09:53,916 Jag fixar det här. 157 00:09:54,458 --> 00:09:56,999 - Var har du varit? - Bara skött ditt bygge. 158 00:09:57,000 --> 00:09:58,915 - Är de här? - Tio minuter. 159 00:09:58,916 --> 00:10:00,165 - Det här? - Ja. 160 00:10:00,166 --> 00:10:04,540 - Bra. Det står mycket pengar på spel idag. - Var träffade du dem? 161 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 Det är oviktigt, för de har stora idéer och djupa fickor. 162 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 Vi pratar om 15–20 våningar, bara i huvudbyggnaden. 163 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 Låt oss säga att vi får kontraktet. Vad innebär det för mig? 164 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - För dig? - Ja. 165 00:10:18,958 --> 00:10:22,957 Ett års full sysselsättning, tak över huvudet, mat på bordet. 166 00:10:22,958 --> 00:10:25,583 Den ovärderliga gåvan att få jobba för mig. 167 00:10:28,875 --> 00:10:33,665 Jag är kvar en kvart till. Jag ska träffa Cassies föräldrar. 168 00:10:33,666 --> 00:10:35,582 Första intrycket är överskattat. 169 00:10:35,583 --> 00:10:37,291 Du är skild, va? 170 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separerad. 171 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 Nej, det måste registreras idag. 172 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 Nej. Skadeståndsklausulen är standard. Annars skriver vi inte på. 173 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 Än sen? Det är därför de anlitar oss. 174 00:10:51,250 --> 00:10:54,207 Jag debiterar per sexminutersperiod. 175 00:10:54,208 --> 00:10:57,207 Varje dag de inte betalar måste de betala mig. 176 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 Vi kan fortsätta så här i en timme, 177 00:10:59,916 --> 00:11:04,500 eller så hoppar vi fram till där du är överens med mig och sparar 300 dollar. 178 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 Påminn mig igen. Dina bröder heter Callum och... 179 00:11:09,625 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 180 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 181 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Och hundens namn är Cookie. 182 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Det är Veronica. 183 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 Nej, jag vet det, men... 184 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 Cookie? Cassie, Callum... Varför inte nåt med C? 185 00:11:30,166 --> 00:11:31,375 Larva dig inte. 186 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Hördu! 187 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Okej, det går fort. 188 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 Jag borde följa med in. 189 00:11:48,250 --> 00:11:51,082 Jag älskar dig, men du och pappa hinner inte 190 00:11:51,083 --> 00:11:54,332 diskutera kylskåpets ursprung igen i en halvtimme. 191 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 Okej. Visste du att de kallades "isskåp"? 192 00:11:57,291 --> 00:11:58,749 - Helt sjukt. - Jaha. 193 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 Det var bara en låda med is. Tänk dig. Sjukt, eller hur? 194 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Vill du följa med in? - Jag väntar här. 195 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Okej. Jag är strax tillbaka. 196 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Pappa! Jag är här, och jag är sen. 197 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hej, stumpan. - Oj. 198 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 - Var är Cam? - I bilen. 199 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 Vi kör hårt, Magnum. Innan ditt nästa fall dyker upp. 200 00:12:45,208 --> 00:12:49,999 Du kan driva med mig hur mycket du vill, men Tom Selleck hade nåt speciellt. 201 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Visst. 202 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Här, din viktigpetter. 203 00:13:00,625 --> 00:13:02,999 Vill du inte behålla dem? 204 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Nej, det är dags att du tar dem. 205 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - Har ni hörts av sen dess? - Nej. Aldrig. 206 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 Jag träffar hans mamma ibland. Hon frågar om dig. 207 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Mamma? 208 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 Logan är här. 209 00:13:25,458 --> 00:13:28,041 - Logan vem? - Logan, ditt barnbarn. 210 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Minns du mig? 211 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Du är stilig. 212 00:13:34,000 --> 00:13:39,290 Tack, mormor. Det är lite konstigt, men... Hur mår du? 213 00:13:39,291 --> 00:13:40,375 Uttråkad. 214 00:13:40,916 --> 00:13:43,915 Nästan till döds, men jag har inte sån tur. 215 00:13:43,916 --> 00:13:45,832 Det låter dystert, mormor. 216 00:13:45,833 --> 00:13:49,000 Men jag tror att jag kan hjälpa till med tristessen. 217 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Nu kör vi. 218 00:13:52,333 --> 00:13:56,416 Det här gillar jag. Har du sett det? Den träffar aldrig hörnet. 219 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Nej, det har jag nog inte. 220 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 Mitchell, din resväska är tom. 221 00:14:04,375 --> 00:14:09,165 Ja, den är tom, därför att allt som ska vara i den är i tvätten, Susan. 222 00:14:09,166 --> 00:14:13,708 - Allt? - Japp. Färgat, vitt, mörkt, alltihop. 223 00:14:14,375 --> 00:14:18,250 - Det blir förstört. - Ser han ut att bry sig om hur han ser ut? 224 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - Vi önskar att du kunde följa med. - Ja, jag med. 225 00:14:22,375 --> 00:14:23,832 - Kanske nästa år. - Ja. 226 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 Med lite tur är huset sålt när vi kommer tillbaka. 227 00:14:28,833 --> 00:14:29,790 - Ja. - Ja. 228 00:14:29,791 --> 00:14:33,582 Älskar er. Messa när ni har landat. Drick inte för mycket. 229 00:14:33,583 --> 00:14:35,250 - Älskar dig. - Sköt om dig. 230 00:14:35,916 --> 00:14:39,165 - Inte dricka för mycket? - Känner jag inte till. 231 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - Du ser jättefin ut. - Jag håller med. 232 00:14:41,916 --> 00:14:43,500 - Du bryr dig. - Ja. 233 00:14:44,125 --> 00:14:48,499 - Varför fungerar inte kabel-tv:n? - Titta på klockan. 234 00:14:48,500 --> 00:14:50,207 - Åk nu. - Du borde ha sagt nåt. 235 00:14:50,208 --> 00:14:52,290 - Vi klarar oss. - Jag kan hjälpa er. 236 00:14:52,291 --> 00:14:53,624 Det gör du redan. 237 00:14:53,625 --> 00:14:57,332 Det är bara mycket just nu med mediciner och vårdare. 238 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 Det är... Vi klarar oss. 239 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 Men du, vilket stort steg att besöka föräldrarna. 240 00:15:02,625 --> 00:15:04,707 Nej, byt inte ämne. 241 00:15:04,708 --> 00:15:07,458 - Skulle jag ljuga för dig? - Ja. Alla gånger. 242 00:15:09,625 --> 00:15:11,415 - Klarar du dig? - Ja då. 243 00:15:11,416 --> 00:15:14,749 Al och Dan kommer till jul. Vi ses när du kommer hem. 244 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 - Okej. - Åk och charma dem nu. 245 00:15:17,916 --> 00:15:19,957 - Okej. Älskar dig. - Och jag dig. 246 00:15:19,958 --> 00:15:21,707 - Ring mig om det är nåt. - Ja. 247 00:15:21,708 --> 00:15:23,458 - Älskar dig, mormor. - Jaså? 248 00:15:24,375 --> 00:15:27,332 Glöm inte att kela med valpen. 249 00:15:27,333 --> 00:15:28,915 - Jaha. - Mamma gillar det. 250 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 Oroa dig inte, den bits inte och skäller inte. Den är gullig. 251 00:15:33,083 --> 00:15:34,749 Okej. Jag tänkte inte... 252 00:15:34,750 --> 00:15:37,332 Du måste smaka på mammas chokladkakor. 253 00:15:37,333 --> 00:15:39,624 - De är grymma. - Okej, jag ska smaka. 254 00:15:39,625 --> 00:15:43,290 Men hon kollar hur många du äter, så ta inte för många. 255 00:15:43,291 --> 00:15:45,374 Hon sparar ett gäng bara till mig. 256 00:15:45,375 --> 00:15:48,082 - Jag ska inte äta för många kakor. - Precis. 257 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 Är du snäll får du ta en bit av en av mina. 258 00:15:51,541 --> 00:15:53,290 - Oj, de har redan börjat. - Ja. 259 00:15:53,291 --> 00:15:55,332 - Vi borde ha kommit tidigare. - Ja. 260 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - Jag borde ha bytt kläder. - Det är okej. 261 00:15:57,875 --> 00:15:59,665 Jag är nervös. 262 00:15:59,666 --> 00:16:00,665 - Andas. - Okej. 263 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - Du är bra. Du ser fantastisk ut. - Gör jag? 264 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - Ja. Kom hit. - Okej. Tack. 265 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Hoppas jag stör. 266 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hej, älskling. - Hej, mamma. 267 00:16:12,750 --> 00:16:15,624 - Mrs Morgan. - Avery. Bättre sent än aldrig. 268 00:16:15,625 --> 00:16:16,541 Till dig. 269 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Tack, kära du. 270 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Titta, med skruvkork. 271 00:16:22,583 --> 00:16:23,666 Snabbt och enkelt. 272 00:16:25,958 --> 00:16:26,957 Hej. 273 00:16:26,958 --> 00:16:29,999 - Nej, vi äter inte våra gäster. - Det händer aldrig. 274 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 Kom in. Jag är stolt över dig. 275 00:16:31,958 --> 00:16:33,415 - Hur mår du? - Trött. 276 00:16:33,416 --> 00:16:35,249 - Du jobbar för hårt. - Ja. 277 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 Nu kör vi. 278 00:16:42,416 --> 00:16:44,540 - Gissa vad? - Du har bakat kakor. 279 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - Men bara till min pojke. - Jag vet. 280 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Fina jeans. 281 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard! 282 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Det sätter stor press på dig. 283 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Jag måste göra nåt. Jag måste bara lista ut vad. 284 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 Be Paul om mer pengar. Han verkar vara rik. 285 00:17:12,625 --> 00:17:15,332 Jag har bett om mer pengar sen jag började. 286 00:17:15,333 --> 00:17:19,791 Jag får samma svar jämt. "Drar du in kunder får du betalt." 287 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Varför drar du inte in kunder? 288 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Det var nog inte menat bokstavligen. 289 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Men idén är bra. 290 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Jag har många bra idéer, Logan. 291 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Pappa har många kontakter. Jag kan kanske hjälpa dig. 292 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Ja, det vore toppen. Tack. 293 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 Nej. Vad är det för fel med de här kläderna? Allvarligt. 294 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Har du tittat i spegeln? 295 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - Hej, pappa. - Hej, raring. 296 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 God jul. 297 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - Hej, kompis. - Hej. 298 00:17:55,500 --> 00:17:58,874 - Mamma får inte se att jag inte jobbar. - Mamma är här. 299 00:17:58,875 --> 00:18:00,000 Hej. 300 00:18:01,083 --> 00:18:02,207 De här är till dig. 301 00:18:02,208 --> 00:18:04,582 Logan, vad vackra de är. 302 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Förlåt att vi är sena. Jag fastnade på jobbet. 303 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 Var inte dum. Det är svårt att komma loss när man är chef. 304 00:18:11,583 --> 00:18:13,499 - Ska jag... - Var är väskorna? 305 00:18:13,500 --> 00:18:16,499 De är i bilen. Vi hämtar dem efter festen. 306 00:18:16,500 --> 00:18:18,499 Nonsens. Callum hämtar väskorna. 307 00:18:18,500 --> 00:18:21,666 Callum. Kan du hämta hans väskor? 308 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 Ja, mamma. 309 00:18:23,541 --> 00:18:28,332 - Det låter som att de är här. - Nytt blod. Tack och lov. 310 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - Vad sa du? - Inget. Det var inget. 311 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 - Hej. Trevligt att träffas. - Nycklar. 312 00:18:32,833 --> 00:18:37,040 - Jaha. Visst. Det är pickupen. - Ja. Uppfattat. 313 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 - Min favoritbror. - Min favoritsyster. 314 00:18:39,541 --> 00:18:42,999 - Det här är min bror Cam. - Kul att äntligen träffas. 315 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 Ja, kul att äntligen träffas. Toppen. 316 00:18:45,791 --> 00:18:47,208 Hans flickvän Avery. 317 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Trevligt att träffas. 318 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Ja. 319 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 Ursäkta. Avery och jag... 320 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 ...är så glada att vi får fira jul med er. 321 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 Självklart. 322 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - Ja. - Absolut. 323 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 Ja, trevligt att träffas. Logan, va? 324 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - Ja. Logan. - Ja. Okej. 325 00:19:13,583 --> 00:19:16,958 - Ja. Du också. - Då så. Logan... 326 00:19:17,833 --> 00:19:20,165 Alla längtar efter att träffa dig. 327 00:19:20,166 --> 00:19:23,749 Följ med mig. Du ska få träffa grannarna. De är rika. 328 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Så bra. 329 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 Ja, jag tjänar mycket pengar. 330 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 Jag håvar in bitcoins, det är helt otroligt. 331 00:19:39,833 --> 00:19:44,541 Om ett år har jag nog en båt. Och ni är välkomna. 332 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 Jag är säker på det. Jag dör av hunger. 333 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 - Var är toan? - Jag ska visa dig. 334 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - Jag visar honom. - Du är ju hungrig. 335 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 Ät det här. Det är jättegott. 336 00:20:04,750 --> 00:20:05,833 - Tack. - Kom. 337 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 Då så. 338 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Hon är inte glad, gott folk. - Det här händer inte. 339 00:20:16,208 --> 00:20:20,416 - Ta ett djupt andetag. - Logan, du får inte berätta om oss. 340 00:20:21,083 --> 00:20:25,040 Men det är ju kul. Hur länge sen är det? Det har gått tio år. 341 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 Vi säger att vi har varit ihop, och går vidare. 342 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 - Tycker du det är kul? - Ja, faktiskt. 343 00:20:31,916 --> 00:20:37,707 Visst. Du kanske har rätt. Vi kanske ska säga att vi har varit ihop. 344 00:20:37,708 --> 00:20:43,957 Då kan de, under de här fyra dagarna, föreställa sig när vi hade, du vet, S-E-X. 345 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 S-E... 346 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 Inget att se här. Ursäkta. 347 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 - Logan. - Visst. 348 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 Ja, jag förstår att det kan bli lite problematiskt. 349 00:20:55,041 --> 00:20:58,000 Det sista jag behöver är att ge henne ammunition. 350 00:20:58,541 --> 00:21:00,457 Erica? Hon verkar trevlig. 351 00:21:00,458 --> 00:21:02,040 Det är så typiskt dig. 352 00:21:02,041 --> 00:21:05,207 Du valsar in och charmar byxorna av den elaka tanten. 353 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - Är hon elak? - Ja, hon är elak. 354 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 Okej. Ska vi gå och berätta för läraren? 355 00:21:10,750 --> 00:21:14,415 Förlåt. Jag försökte prata i termer som du är van vid. 356 00:21:14,416 --> 00:21:18,165 Får du signera Cassies betyg eller måste föräldrarna göra det? 357 00:21:18,166 --> 00:21:21,415 Du är väldigt rolig. Är vi klara här? 358 00:21:21,416 --> 00:21:22,625 Är vi överens? 359 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Ja, visst. 360 00:21:25,916 --> 00:21:28,540 - Ja eller visst? Vilket? - Ja, vi är överens. 361 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 Okej. 362 00:21:31,333 --> 00:21:33,999 - Efter dig. - Nej. Efter dig. 363 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Du är en mardröm. 364 00:21:38,833 --> 00:21:41,207 Det blir bra. Det kommer att gå bra. 365 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hej. 366 00:21:43,125 --> 00:21:46,374 Jag vill att du träffar mina föräldrars bästa vänner. 367 00:21:46,375 --> 00:21:48,333 - Det här är Margaret. - Hej. Logan. 368 00:21:48,916 --> 00:21:51,207 - Och Stan. - Trevligt att träffas. 369 00:21:51,208 --> 00:21:54,915 - Oj. Snyggt jobbat, Cassie. - Margaret. 370 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 Jag säger bara vad alla tänker. 371 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 Cassie säger att du är en stor byggpamp. 372 00:22:01,916 --> 00:22:06,207 Jag jobbar med kommersiella och industriella fastigheter. 373 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 Just nu bygger vi ett varuhus i stadens norra del. 374 00:22:10,041 --> 00:22:11,124 - Verkligen? - Ja. 375 00:22:11,125 --> 00:22:15,165 Stans företag vill bygga ett stort livsstilskomplex i Marietta. 376 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 - Ni två borde prata jobb. - Älskling. 377 00:22:19,000 --> 00:22:23,165 - Ett livsstilskomplex? - Ett projekt för folk i min ålder. 378 00:22:23,166 --> 00:22:27,332 För gamla för klubbar och för unga för sömnig schack. 379 00:22:27,333 --> 00:22:28,291 Precis! 380 00:22:29,041 --> 00:22:32,790 Det låter fascinerande. Jag vill gärna höra mer om det. 381 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 Kanske komma med några idéer? 382 00:22:35,083 --> 00:22:38,249 Visst, varför inte? Mitt kontor skickar information. 383 00:22:38,250 --> 00:22:42,874 Men bara så du vet. Vi vill utnämna byggföretaget den första januari. 384 00:22:42,875 --> 00:22:45,165 Alla anbud måste vara inne den 24:e. 385 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 Okej. Det är inget problem. 386 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 Jag vill se hans ansikte. 387 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Titta vem jag hittade. 388 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 Sophie! 389 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - Sophie. Va? - Herregud. 390 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 Jag visste inte att du skulle komma hem. 391 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Jag hoppades få se dig. - Tänka sig. 392 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 Jag ville överraska dig, så de här två fick hålla tyst. 393 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - Hej, pappa. - Hej. 394 00:23:05,250 --> 00:23:08,582 Det lyckades. Uppdraget fullbordat. 395 00:23:08,583 --> 00:23:11,457 Soph. Det här är min flickvän, Avery. 396 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - Hej. Trevligt att träffas. - Hej. 397 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 Hur känner ni varandra? 398 00:23:15,416 --> 00:23:18,124 De har varit oskiljaktiga sen de var bebisar. 399 00:23:18,125 --> 00:23:21,207 Sen lämnade hon oss och åkte till Australien. 400 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 Men nu får vi gratis medicinsk rådgivning. 401 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Sant. Touché. 402 00:23:25,958 --> 00:23:26,957 Är Callum här? 403 00:23:26,958 --> 00:23:31,290 Han är säkert här och önskar sig bort. Ja, där är han. 404 00:23:31,291 --> 00:23:34,540 - Herregud. Hur gammal är han? - Runt arton. 405 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 "Runt?" Han är exakt 18. 406 00:23:36,750 --> 00:23:39,207 - Det var det jag sa. - Var det? 407 00:23:39,208 --> 00:23:41,957 Callum, nej! Jösses, Leonard. 408 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 Callum, vad gör du? Skämtar du? Ställ ner det. 409 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - Du sa att jag får ta ett glas. - Ja, när du är 21. Du är ett barn. 410 00:23:49,125 --> 00:23:51,207 Tänk att han åldras men inte vi. 411 00:23:51,208 --> 00:23:54,290 Ja, inte alls. Mycket fuktkräm för mig, så... 412 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 Julteamet, är ni redo? Gissa vad det är dags för? 413 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 - Ja. Jag minns. - Jag vet. 414 00:23:59,750 --> 00:24:01,624 Vad är det här? 415 00:24:01,625 --> 00:24:04,540 "Hemliga tomten". Vår familjs längsta tradition. 416 00:24:04,541 --> 00:24:08,833 Högst 50 dollar, så var med eller bli inte bjuden nästa år. 417 00:24:11,375 --> 00:24:13,374 - Vem fick mig? - Vad står det? 418 00:24:13,375 --> 00:24:16,291 - Det är hemligt, mamma. - Jag vill att du får mig. 419 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Varför åldras hon inte? 420 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Det är som en skräckfilm. 421 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hej. - Hej. 422 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan verkar vara schysst. 423 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie också. 424 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Lustigt att du aldrig har nämnt henne med tanke på hur tajta ni var. 425 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Vi har bara träffats några få gånger på tio år. 426 00:25:13,208 --> 00:25:15,915 - Ja. - Din mamma verkar gilla henne. 427 00:25:15,916 --> 00:25:17,415 Är du svartsjuk? 428 00:25:17,416 --> 00:25:22,125 Nej, inte alls. Nej, hon är bara lång och söt. 429 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 Är hon lång? Det tänkte jag inte på. 430 00:25:25,208 --> 00:25:27,791 - Så du tycker att hon är söt? - Nej, jag... 431 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Jag vet inte. Alla är långa för mig. Jag är 170 cm. 432 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 Jag tycker att du är vacker. 433 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 Din längd är perfekt, och jag la inte märke till hennes, 434 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 och mamma behöver bara lite tid. Okej? 435 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 Ja, okej. 436 00:25:42,625 --> 00:25:45,250 Hon gillade inte Cassie innan Cassie var 11. 437 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 Jag tror inte att hon gillar Callum alls. 438 00:25:49,250 --> 00:25:51,541 - Jättekul. - Jag skojar inte. 439 00:25:52,291 --> 00:25:53,625 Hon kommer att älska dig. 440 00:25:54,750 --> 00:25:58,083 - Jag hoppas det. God natt. - Det gör hon. God natt. 441 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - Får jag lämna lampan på? - Javisst. 442 00:26:11,666 --> 00:26:14,832 Veronica. Du är så gullig. 443 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 Du är en retsticka. 444 00:26:16,708 --> 00:26:18,624 - God morgon. - Hej. 445 00:26:18,625 --> 00:26:20,832 - Kaffe? - Ja, tack. 446 00:26:20,833 --> 00:26:23,582 Jag tänkte att vi kunde åka in till stan idag. 447 00:26:23,583 --> 00:26:25,207 Det vore toppen, 448 00:26:25,208 --> 00:26:29,165 men jag sa ju att det är familjeporträttet idag. 449 00:26:29,166 --> 00:26:30,624 Vadå? 450 00:26:30,625 --> 00:26:33,540 Konstnären kommer för att göra klart tavlan idag. 451 00:26:33,541 --> 00:26:35,707 Javisst ja, tavlan. 452 00:26:35,708 --> 00:26:38,790 Ja, jag vet, men det är mammas grej, så... 453 00:26:38,791 --> 00:26:40,749 - Det är lite knasigt. - Ja. 454 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 Vad är knasigt? 455 00:26:42,375 --> 00:26:46,874 Nej, knarrig. Jag menade knarrig. Sängen i hans rum är lite knarrig. 456 00:26:46,875 --> 00:26:51,582 Jaha. Jag är ledsen om våra sängar inte når upp till din standard, Avery. 457 00:26:51,583 --> 00:26:54,916 - Nej, jag bara... - Logan, hur sov du? 458 00:26:55,500 --> 00:26:59,583 - Som en dröm. Stort tack. - Det är sånt jag vill höra. 459 00:27:00,208 --> 00:27:04,457 Logan ska hämta en julgran så vi kan pynta sen. Du kan följa med. 460 00:27:04,458 --> 00:27:06,582 Jag vill inte vara till besvär. 461 00:27:06,583 --> 00:27:09,749 Det blir kul. Ni kan lära känna varandra. Gör det. 462 00:27:09,750 --> 00:27:12,040 - Ja. - Toppen. 463 00:27:12,041 --> 00:27:17,290 Hörni, glöm inte barnmässan i kyrkan idag, klockan fyra. 464 00:27:17,291 --> 00:27:21,582 Fader Paul sa att om ni två skulle vilja läsa... 465 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - Mamma. - Okej. Det är bara Jesus födelsedag. 466 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 Han är över 2 000 år, men som du vill. 467 00:27:28,250 --> 00:27:31,832 Avery, det är inte riktigt ett jeanstillfälle. 468 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 Ifall du tänker på passande klädsel. 469 00:27:35,458 --> 00:27:36,458 Jag kommer strax. 470 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - Vad är det där för rock? - Min kappa duger bra. Varmare än man tror. 471 00:27:55,291 --> 00:27:57,624 Här. Jag vill inte höra dig gnälla. 472 00:27:57,625 --> 00:27:59,665 - Jag bär inte den. - Varför inte? 473 00:27:59,666 --> 00:28:01,166 För att den är ful. 474 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 Och det står Callums namn på den. 475 00:28:06,458 --> 00:28:09,916 Vi ska köpa en gran. Jag tror att jag klarar mig. Kom nu. 476 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Pappa, kom! 477 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Kolla igen. 478 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Jag ändrade sammanfattningen. 479 00:28:37,291 --> 00:28:42,165 Jag skickade nog en gammal version. Du får den nya senare idag. Tack. 480 00:28:42,166 --> 00:28:43,666 Jag ber om ursäkt. Tack. 481 00:28:45,958 --> 00:28:50,290 Jag förstår inte. Du vet att det finns färdighuggna granar i stan, va? 482 00:28:50,291 --> 00:28:55,040 Ja, men hur kul är det? Jag betalar inte hundratals dollar för en gran. 483 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - Du är verkligen konsekvent. - Tack. 484 00:28:57,458 --> 00:29:01,375 - Du ser ut att frysa. Ta på dig den här. - Ja. Varför inte? 485 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - Kan du vänta? - Jag hämtar varm choklad. 486 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 - Allvarligt? - Nej. 487 00:29:18,416 --> 00:29:19,707 Vad sägs om den här? 488 00:29:19,708 --> 00:29:23,082 Nej, vi vill ha en på 2,5 meter. De här är knappt två. 489 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 Jag fryser om fötterna och är hungrig. 490 00:29:26,416 --> 00:29:28,624 - Jag visste att jag glömde nåt. - Vadå? 491 00:29:28,625 --> 00:29:32,624 Att ta med en påse med nötter och kex ifall du blir hungrig. 492 00:29:32,625 --> 00:29:35,416 Hysteriskt kul. Den här, då? 493 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 Vet du, att få Erica att gilla dig 494 00:29:40,541 --> 00:29:45,125 är inte så svårt som du tror. Det är egentligen ganska enkelt. 495 00:29:46,000 --> 00:29:50,999 Vad jag menar är att jag kanske kan hjälpa dig. 496 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 Jag får dig att se bra ut, 497 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 och sen kan jag kanske få Erica att älska dig. 498 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 - Din självgodhet gör mig illamående. - Jag är allvarlig. 499 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 Varför skulle du göra det? 500 00:30:02,083 --> 00:30:06,165 För att vi är vänner. Och för att jag kan behöva din hjälp. 501 00:30:06,166 --> 00:30:08,249 Jag förstår. Med vadå? 502 00:30:08,250 --> 00:30:09,333 Ett anbud. 503 00:30:10,833 --> 00:30:12,707 - Ett anbud? - Ja. 504 00:30:12,708 --> 00:30:14,750 Oj, nej. Ursäkta. 505 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Ett affärsanbud till Stan. 506 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 Cassie och jag är långt ifrån nåt giftermålsanbud. 507 00:30:21,791 --> 00:30:25,708 - Nej, det är ju mitterminsprov snart. - Får jag fortsätta? 508 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 Jag har tagit fram ritningar och ordnat tillstånd, allt sånt, 509 00:30:31,000 --> 00:30:34,540 men jag har aldrig gjort ett komplett affärsanbud, 510 00:30:34,541 --> 00:30:36,832 och du gör sånt hela tiden. 511 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 Hur vet du vad jag gör? 512 00:30:39,250 --> 00:30:44,500 Din pappa gav min mamma ditt visitkort. Det satt på kylskåpet väldigt länge. 513 00:30:46,208 --> 00:30:51,374 Vad säger du, fröken affärskonsult- komma-civilekonom? Är du med? 514 00:30:51,375 --> 00:30:56,249 Du är vrickad om du tror att du bara kan slänga ihop ditt första anbud. 515 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 Precis, det är problemet. 516 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 Kom igen. Kan du hjälpa mig? Hjälp mig med anbudet 517 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 så hjälper jag dig att bli medlem i Morgan-familjen. 518 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 Vem sa att det är så seriöst? 519 00:31:10,125 --> 00:31:13,332 Du är i 30-årsåldern, så du dejtar mer seriöst nu. 520 00:31:13,333 --> 00:31:18,957 Men din pojkvän är en riktig mammas pojke. Hon tuggar säkert maten åt honom. 521 00:31:18,958 --> 00:31:23,040 Så han gör inte ett dyft utan mammas godkännande. 522 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - Du är galen. - Är jag? 523 00:31:24,541 --> 00:31:30,624 Ja, och jag behöver inte din hjälp. Jag klarar Erica själv. Tack så mycket. 524 00:31:30,625 --> 00:31:33,124 Jaha, okej. Det har ju gått bra hittills. 525 00:31:33,125 --> 00:31:34,124 Hej. 526 00:31:34,125 --> 00:31:38,541 Jag gör det för mamma. Hallå? Hej, hur går det? 527 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Bara bra. Är allt okej? 528 00:31:41,708 --> 00:31:45,957 Mamma undrar om du kan köpa några flaskor vin på hemvägen. 529 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - Inga skruvkorkar, Cameron. - Hörde du? 530 00:31:49,625 --> 00:31:52,957 Jag hörde. Visst, inga problem. Älskar dig. 531 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Detsamma. 532 00:31:55,791 --> 00:31:58,332 Gör vi det snabbt är det snart klart. 533 00:31:58,333 --> 00:32:00,124 - Jag vet. - Mitt livs historia. 534 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 - Vakna. Kom igen. - Le. 535 00:32:02,083 --> 00:32:03,916 - Du behöver inte slå mig. - Le. 536 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Så hur har du tänkt dig att vi ska göra? 537 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Jaha, okej. 538 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 Vi har tre dagar på oss, 539 00:32:21,583 --> 00:32:25,332 och vi måste minska skadorna från din sida, så klart. 540 00:32:25,333 --> 00:32:27,208 Men det går att rätta till. 541 00:32:28,000 --> 00:32:33,750 Du behöver bara se till att jag ger Stan ett vinnande anbud senast julafton. 542 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Okej. Vi gör det så smärtfritt som möjligt. 543 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Taget. 544 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Taget. 545 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 - Logan, är det... - Vadå? 546 00:33:02,250 --> 00:33:04,249 Är det kaffe? Gömde du det? 547 00:33:04,250 --> 00:33:07,499 Kan du spara lite till mig? Snälla? 548 00:33:07,500 --> 00:33:08,541 Kanske. 549 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 Vad sjutton, Logan! Vad gör du? 550 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 Förlåt. 551 00:33:18,666 --> 00:33:21,833 - Har du några servetter? - Titta i handskfacket. 552 00:33:25,083 --> 00:33:26,374 Herregud. Mat! 553 00:33:26,375 --> 00:33:29,041 - Är det godis? - Ja! 554 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Lite gammalt, men gott. 555 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - Vadå? Vill du ha? - Nej, det är bra. 556 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 Vad gör vi här så tidigt? Det är inte ett "jeanstillfälle". 557 00:33:43,500 --> 00:33:46,916 - Jag har en idé för att imponera på Erica. - Åh, Gud. 558 00:33:48,000 --> 00:33:51,583 Tycker du om att tala inför publik? 559 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Jag tycker om de här. 560 00:33:57,000 --> 00:33:58,540 - Akta soffan. - Jag ser den. 561 00:33:58,541 --> 00:34:01,457 - Här, framför dörrarna. - Ja. Så där. 562 00:34:01,458 --> 00:34:04,416 - Jag behöver din hjälp. Det är jul. - Som vanligt... 563 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 Logan, vilken vacker gran. 564 00:34:06,833 --> 00:34:12,374 Tack. Jag önskar att jag kunde ta åt mig äran, men Avery valde ut den. 565 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 Jaha, Avery. Det är en fin gran. Tack. 566 00:34:16,000 --> 00:34:19,957 - Cam, kan du hämta julpynt från källaren? - Ja, mamma. 567 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - Du hörde henne. - Okej, mamma. Här är den. 568 00:34:25,750 --> 00:34:26,582 Wow! 569 00:34:26,583 --> 00:34:29,624 - Den är otrolig. Helt otrolig. - Verkligen speciell. 570 00:34:29,625 --> 00:34:33,165 Hon fångar oss helt perfekt. 571 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 Gör hon? 572 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Vad är så roligt? 573 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - Åh nej. - Vatten... 574 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 Mår hon bra? 575 00:34:40,333 --> 00:34:44,250 Jag vet inte. Hon blev nog överraskad av hur vacker den är. 576 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Oj. 577 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 - Du måste hjälpa till lite. - Jag vet. Jag bara... 578 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 Det är tavlan. Hon åldras inte. 579 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 Jag vet. Det är lite knäppt, men samla dig. 580 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 Bra. Vad fint. Bra jobbat. 581 00:35:04,833 --> 00:35:06,665 - Jag ska. Jag fixar det. - Okej. 582 00:35:06,666 --> 00:35:08,082 - Whoosah. - Whoosah. 583 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 - Ja. - Vi bara... 584 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 585 00:35:16,375 --> 00:35:18,749 - Okej? - Jag är okej. Jag fixar det här. 586 00:35:18,750 --> 00:35:20,082 Är ni redo för kyrkan? 587 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - Nej. - Ja. 588 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 Det var ditt fel. 589 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Flina inte. 590 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Skickade hon dig? 591 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 Vad är fel nu? 592 00:36:03,375 --> 00:36:05,207 - Inget. - Jag ser det på dig. 593 00:36:05,208 --> 00:36:07,124 Fel rock. Prova den här. 594 00:36:07,125 --> 00:36:08,665 - Tack. - Så där ja. 595 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 - Den här är snyggare. - Jösses. 596 00:36:10,666 --> 00:36:13,915 - Jag är inlindad i kattungar. - Ursäkta? 597 00:36:13,916 --> 00:36:18,374 - Du ska väl inte ha på dig den där? - Nej, vi tog med den till granodlingen. 598 00:36:18,375 --> 00:36:19,290 Tack och lov. 599 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 - Vad är... - Mycket bättre. 600 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Okej. 601 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Kör du eller pappa? 602 00:36:30,791 --> 00:36:33,124 - Ja. Jag gillar det. - Då så. 603 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 NU MED THC! 604 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 Jag vet, men... 605 00:36:39,125 --> 00:36:41,665 - Logan, är du klar? - Ja, hämtar jackan bara. 606 00:36:41,666 --> 00:36:42,583 Det är dags. 607 00:36:43,875 --> 00:36:45,833 - Måste jag sitta bak? - Jag kommer. 608 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Det här är de bästa platserna. De kostar extra. 609 00:37:06,625 --> 00:37:08,416 Naglar är så märkliga. 610 00:37:11,083 --> 00:37:14,625 De är så hårda. De växer från ingenstans. 611 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Man kan måla dem, vilket är fint. 612 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Det är också ganska konstigt. 613 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Jaha. 614 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Mår du bra? 615 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Ja. - Säkert? 616 00:37:30,750 --> 00:37:33,165 Vet du vad? Jag måste gå på toaletten. 617 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 Strunta i naglarna. 618 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 Jag klämmer mig förbi. 619 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 Ja, det är bra. 620 00:37:48,166 --> 00:37:52,415 - Hej, lillen. Är prästen där inne? - Ja, han förbereder gudstjänsten. 621 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 Jag ska bara prata lite... 622 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 Ta det lugnt, tiger. Det går inte. 623 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Förlåt? 624 00:38:00,875 --> 00:38:05,790 I så fall... Okej. Det här är viktigt. Min vän Avery skulle läsa, 625 00:38:05,791 --> 00:38:10,165 men hon kan inte för hon är sjuk, och du måste säga det till honom. 626 00:38:10,166 --> 00:38:11,166 Inga problem. 627 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 Tack. Glöm inte, bara. 628 00:38:15,416 --> 00:38:16,333 Jag fixar det. 629 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Bäst för dig. 630 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Hur mår du? 631 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Jag är hungrig. Är du? 632 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Jag är inte hungrig, och inte superhög heller. 633 00:38:38,791 --> 00:38:43,915 - Jaha, okej. - Nej. Allvarligt. Du är verkligen hög. 634 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 Godiset var spetsat med THC. 635 00:38:46,250 --> 00:38:50,165 - Du skojar, va? - Nej, men jag har pratat med dem. 636 00:38:50,166 --> 00:38:52,874 Jag sa att du inte mår bra och inte kan läsa. 637 00:38:52,875 --> 00:38:55,082 Sitt här och var tyst. Det är lugnt. 638 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 "De som vandrar i mörkret ska se ett stort ljus, 639 00:38:58,291 --> 00:39:03,165 över dem som bor i dödsskuggans land ska ljuset stråla fram." 640 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 "Du har förökat folket." 641 00:39:05,166 --> 00:39:08,790 "De ska glädjas inför dig som man gläds under skördetiden, 642 00:39:08,791 --> 00:39:12,166 som man jublar när man delar byte." 643 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - Hur länge har vi varit här? - Tio minuter. 644 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 Toppen. 645 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 Innan jag börjar min predikan idag 646 00:39:21,083 --> 00:39:25,207 vill jag välkomna en mycket speciell gäst hos familjen Morgan, 647 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 som har erbjudit sig att läsa för barnen. 648 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Godiset börjar verka. 649 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Åh, nej. 650 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Fröken Avery. 651 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 - Va? - Fröken Avery? 652 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - Vad gör jag? - Det går bra. 653 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - Vad gör jag? - Jag vet inte. 654 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - Vad gör jag? - Det ordnar sig. 655 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - Gör det? - Jag vet inte. Gör det? 656 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Har vi... - Avery, vad gör du? 657 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Ursäkta mig. - Är du säker? 658 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Du glömde. 659 00:40:19,125 --> 00:40:21,207 Okej. Det här går bra. 660 00:40:21,208 --> 00:40:23,999 Ett litet felsteg, det kan hända vem som helst. 661 00:40:24,000 --> 00:40:27,790 Ingen behöver veta att du är hög. Oj, jag är så hög. 662 00:40:27,791 --> 00:40:30,499 Det här vore grymt om jag var nån annanstans. 663 00:40:30,500 --> 00:40:34,207 På en ö. Med en pizza. Sluta! Fokusera. 664 00:40:34,208 --> 00:40:38,415 Le bara. Nicka. Bara en normal, inte hög tjej, 665 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 som ska prata med barn om en födelsedagsfest 666 00:40:41,916 --> 00:40:44,500 fast hon är hög som ett höghus. 667 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Du gjorde det. Titta bara. 668 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Här står du. Och ingen misstänker nåt. 669 00:41:03,791 --> 00:41:07,458 - Det här var en överraskning för mig. - Hon bara står där. 670 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, du borde säga nåt. 671 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Högt, så att alla hör. 672 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 ALLA VET 673 00:41:29,958 --> 00:41:34,207 Så... För länge, länge sen, 674 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 i en fjärran galax... 675 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 Det blir bra. Hon värmer upp. 676 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 Replik. 677 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Betlehem. 678 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Javisst ja. I Betlehem. 679 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Maria, mamman, 680 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 och Josef, "pappan", 681 00:41:53,666 --> 00:41:59,750 bjöd in alla sina tjusigaste vänner till en slags, ni vet, som en babyshower. 682 00:42:00,958 --> 00:42:04,290 Vi har en fest precis här. 683 00:42:04,291 --> 00:42:08,165 Vi ska fira länge och väl. 684 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 Så ta med er gott humör och ert skratt så att vi ser. 685 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 Vi ska fira den här festen med er. 686 00:42:15,791 --> 00:42:18,541 - Är det Kool & The Gang? - Ja, jag tror det. 687 00:42:19,916 --> 00:42:21,833 Det här är ert firande. 688 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Fira goda tider, kom igen 689 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Fira goda tider, kom igen 690 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 Vi firar 691 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Låt oss fira och ha kul 692 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 Vi ska fira 693 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 Fira goda tider, kom igen 694 00:43:16,666 --> 00:43:20,749 - Vad sägs om att tiga för en gångs skull? - Jag tar hand om det. 695 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 Jaha... 696 00:43:22,791 --> 00:43:25,165 - Det där var... att ta i. - Ja... 697 00:43:25,166 --> 00:43:27,790 - Fröken Avery. Ursäkta mig. - Ja. 698 00:43:27,791 --> 00:43:30,957 - Det var inte vad jag hade väntat mig. - Ja, jag vet... 699 00:43:30,958 --> 00:43:34,207 Tro mig, det var inte vad nån av oss hade väntat sig. 700 00:43:34,208 --> 00:43:36,083 Det stämmer. Det var bättre. 701 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 Ursäkta? 702 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 Jag har inte sett barnen, hela församlingen, 703 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 så engagerad i en gudstjänst på... tja, nånsin. 704 00:43:45,291 --> 00:43:50,499 Och du berättade historien om Jesu födelse på ett så roligt och tillgängligt sätt. 705 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 Det kanske inte var min stil och i stort sett felaktigt, 706 00:43:54,791 --> 00:44:00,625 men det här är årets mest hektiska tid med alla som bara dyker upp till jul. 707 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Och jag hörde några av barnen säga att de vill komma till nästa gudstjänst. 708 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 Oj, tänka sig. 709 00:44:08,000 --> 00:44:10,250 - Ett julmirakel. - Det måste det vara. 710 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Tack så mycket. - Det var ett nöje. 711 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Kom snart tillbaka. 712 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Det är okej. Låt det vara. 713 00:44:45,500 --> 00:44:48,125 - Hej. - Hej. Sugen på nåt? 714 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - Vad gör du uppe? - Jag jobbar på några koncept. 715 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Vad är det här? 716 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Jag har bara lekt lite. Det här är den riktiga versionen. 717 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Vad är fel med de här? 718 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 Ingenting, men de funkar inte. 719 00:45:11,208 --> 00:45:16,208 Killar som Stan och min chef vill att det går snabbt och är billigt. 720 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Det här är fantastiska koncept. 721 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Tack ska du ha. 722 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 - Och jag är hungrig. - Kan jag tänka mig. 723 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Jag mejlade dig en mall du kan använda. 724 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 Jag fick den. Tack. 725 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Jackpot. 726 00:45:42,291 --> 00:45:44,790 Inget går upp mot en välbalanserad måltid. 727 00:45:44,791 --> 00:45:47,125 Jag är utsvulten. 728 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Ja, THC har den effekten. 729 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 - Det är toppen att du gör det. - Gör vad? 730 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Du strävar framåt. 731 00:45:57,541 --> 00:46:01,957 - Det gjorde mig alltid lite avundsjuk. - Var du avundsjuk på mig? 732 00:46:01,958 --> 00:46:06,333 Ja, du bara... Du kunde konsten att vara lycklig. Inte jag. 733 00:46:08,500 --> 00:46:12,124 Jag minns det inte så. 734 00:46:12,125 --> 00:46:14,166 Du pratar om London. 735 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Inte för att dra upp det förgångna, men ja. 736 00:46:19,666 --> 00:46:22,165 Det kändes inte som om du åkte för jobbet, 737 00:46:22,166 --> 00:46:25,707 utan som om du flydde från allt som påminde om din mor. 738 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - Som mitt hem? - Och mig. 739 00:46:28,208 --> 00:46:33,166 Det var för tio år sen, Logan. Jag har förändrats mycket sen dess. 740 00:46:34,875 --> 00:46:36,707 När var du hemma till jul sist? 741 00:46:36,708 --> 00:46:38,500 - Okej. - Nej, jag bara... 742 00:46:39,333 --> 00:46:41,415 Du får inte tro att jag var glad 743 00:46:41,416 --> 00:46:44,291 eller bara gick vidare, för det gjorde jag inte. 744 00:46:45,208 --> 00:46:48,207 Du förlorade den viktigaste personen i ditt liv. 745 00:46:48,208 --> 00:46:49,665 Men det gjorde jag med. 746 00:46:49,666 --> 00:46:50,750 Logan. 747 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Jag ber om ursäkt. 748 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Det är ganska sent, så... 749 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Förlåt. Ursäkta. Jag går och lägger mig. 750 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 God natt. 751 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 God natt. 752 00:47:21,000 --> 00:47:22,957 Avery, jag ska bränna dina jeans. 753 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 Ge dem till mig. Jag kastar dem i eldstaden. 754 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 Sophie kan bära jeans. Hon är så vacker. 755 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 Och jag vet att du åt alla mina kakor. 756 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 God morgon, min lilla prins Camelot. Sovit gott? 757 00:47:47,750 --> 00:47:52,707 Jadå. Du måste sluta ställa varm mjölk vid sängen. Avery flippade ut. 758 00:47:52,708 --> 00:47:53,915 Ska du gå ut? 759 00:47:53,916 --> 00:47:57,040 Jag har ett jobbsamtal, så jag tar en promenad. 760 00:47:57,041 --> 00:48:00,624 Gör det snabbt, för det kommer folk och hämtar kakor snart. 761 00:48:00,625 --> 00:48:02,540 - Du får hjälpa mig... - Ja, mamma. 762 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 Jäklar. Inte bra alls. 763 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 Logan! Tack och lov. 764 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - Distrahera Erica i tre minuter. - Va? Varför? 765 00:48:09,875 --> 00:48:11,832 - Är du hungrig? - Nej, inte alls. 766 00:48:11,833 --> 00:48:13,999 - Har du ätit kanelbullar? - Inte än. 767 00:48:14,000 --> 00:48:15,915 - Är allt bra? - Fråga inte. 768 00:48:15,916 --> 00:48:18,375 - Håll henne bara borta från köket. - Okej. 769 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 Jag ser fram emot dem. Är de nybakade? 770 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - Är du förstoppad? - Nej, vad har det... 771 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - Ibland proppar de igen... - Hej. 772 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 Förlåt. 773 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 Kan jag få prata med dig en stund, i enrum? 774 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 I enrum? Självklart, sir. 775 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Pussa mamma. 776 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Älskar dig, mamma. - Detsamma. 777 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Bu! - Hej. 778 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 Jag ville bara säga 779 00:48:52,708 --> 00:48:54,999 tack för att jag fick komma hit. 780 00:48:55,000 --> 00:48:58,208 Du är så välkommen. Det vet du. Vi älskar dig. 781 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Var det nåt särskilt du ville prata med moi om? 782 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Ja. - Är det... 783 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Tänker du fråga mig vad jag tror? 784 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 Jag... Jag tror det. 785 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 Herregud! 786 00:49:21,333 --> 00:49:22,707 En kakbehandling. 787 00:49:22,708 --> 00:49:23,833 Det gick fort, men... 788 00:49:24,875 --> 00:49:27,249 - Vet man så vet man. Du vet? - Vi vet nog. 789 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 - Kom hit. - Du... Vad händer? 790 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 Sitt där och se skyldig ut. 791 00:49:33,375 --> 00:49:34,707 - Min nya son. - Det... Ja. 792 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 Veronica, nej! 793 00:49:37,541 --> 00:49:39,458 - Vad hände? - Hon kom åt kakorna. 794 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 Hur då? De stod på bänken. 795 00:49:43,583 --> 00:49:47,624 - Jag vet inte. Man kan om man vill. - Hon har ätit massor. Leonard! 796 00:49:47,625 --> 00:49:48,707 Han har nog åkt. 797 00:49:48,708 --> 00:49:52,790 - Nån måste ta mig till veterinären. - Va? Nej, det behövs nog inte. 798 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 Choklad är giftigt för hundar. Hon väger 1,5 kilo. 799 00:49:55,791 --> 00:49:57,083 Tänkte inte på det. 800 00:49:57,916 --> 00:50:00,290 Okej, det är bråttom. Vi åker. 801 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 Logan, städa upp, tack. 802 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Ja. 803 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}VETERINÄRKLINIK 804 00:50:05,583 --> 00:50:07,041 - Avery. - Gå in. 805 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Hej. Vi ringde från bilen. - Okej. 806 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Herregud. Mamma är här. 807 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Det blir bra. 808 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Herregud. 809 00:50:21,083 --> 00:50:23,624 Jag känner hur hennes puls saktar ner. 810 00:50:23,625 --> 00:50:25,749 Hej, Veronica. 811 00:50:25,750 --> 00:50:30,082 Doktorn, hjälp henne. Hon har ätit en enorm mängd chokladkakor. 812 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 Jaså, har du? 813 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 Jag har aldrig sett henne så här. 814 00:50:33,708 --> 00:50:39,707 Vad kan vi göra? Ge henne ett piller? Mycket vätska? Tala om det så kan vi åka. 815 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 Tyvärr är det inte så enkelt. 816 00:50:42,125 --> 00:50:44,915 På en så liten hund som har ätit mycket choklad 817 00:50:44,916 --> 00:50:47,332 måste jag framkalla kräkningar, 818 00:50:47,333 --> 00:50:50,749 spola systemet med vätska och tvångsmata med aktivt kol 819 00:50:50,750 --> 00:50:53,249 så att giftet inte går ut i blodomloppet. 820 00:50:53,250 --> 00:50:54,624 - Herregud. - Du skojar. 821 00:50:54,625 --> 00:50:59,124 Gör vad som krävs, doktorn. Hon blir svagare för varje minut. 822 00:50:59,125 --> 00:51:01,749 - Javisst, jag kommer strax. - Herregud. 823 00:51:01,750 --> 00:51:04,665 - Jag vet att det är svårt. - Det är det verkligen. 824 00:51:04,666 --> 00:51:07,915 Och det blir ännu svårare, så låt mig hjälpa dig. 825 00:51:07,916 --> 00:51:11,499 Jag stannar här med Veronica, så slipper du se det. 826 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 - Jag överger inte mitt djur. - Lyssna på mig. Du kan och du ska. 827 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 Jag stannar hos henne hela tiden. 828 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Herregud! 829 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Jag tar hand om det. 830 00:51:34,416 --> 00:51:37,791 Det går bra. Gå nu och oroa dig inte. 831 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mamma ska be för dig. Jajamän. 832 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 - Rädda hennes liv. - Ja. Gå nu. 833 00:51:47,041 --> 00:51:50,041 - Allt blir bra. Jag lovar. - Okej. 834 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Så, en lustig historia. 835 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Har jag förstått dig rätt? Du åt ett dussin kakor. 836 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Sen skyllde du det på en hund. 837 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 Och nu vill du att jag ska låtsas ge den vård? 838 00:52:15,125 --> 00:52:18,291 - Jag är verkligen inte stolt. - Säger du det? 839 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Så, gör du det? 840 00:52:21,666 --> 00:52:26,582 Vi fick inte lära oss hantera såna situationer på veterinärhögskolan. 841 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 Men jag känner att det bryter mot minst fyra etiska koder. 842 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 Så jag måste säga nej. 843 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 Snälla, nej. Är du gift? 844 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Ja. 845 00:52:37,500 --> 00:52:39,041 Hur är dina svärföräldrar? 846 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 UNDERSÖKNINGSRUM 847 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 Vem är en duktig flicka? Ja, vilken duktig flicka. 848 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 Du är så duktig. 849 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Det är min... 850 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 Min stackars älskling. Hur klarade hon det? 851 00:53:39,000 --> 00:53:41,665 - Förvånande bra. - Gjorde hon? 852 00:53:41,666 --> 00:53:45,790 För att hon är en modig flicka. Ja, hon är en modig flicka. 853 00:53:45,791 --> 00:53:48,750 Och Avery, du också. Tack så mycket. 854 00:53:49,291 --> 00:53:53,333 - Tack, doktorn. God jul. - Glöm inte räkningen. 855 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Hoppa in i bilen. Jag tar hand om det. 856 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 BELOPP: 1 435,66 dollar. 857 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 Okej. Jag köper det. 858 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 Det var ett nöje att göra affärer med dig, Avery. 859 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 Det är mycket. 860 00:54:10,625 --> 00:54:13,665 Hur kan du ha missat den? Vi ser den nästa vecka. 861 00:54:13,666 --> 00:54:16,207 - Okej. Var ska den här stå? - Där borta. 862 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - De är tillbaka. Kom. - Ja. 863 00:54:18,833 --> 00:54:19,750 Cam, de är här. 864 00:54:20,541 --> 00:54:22,332 Herregud. 865 00:54:22,333 --> 00:54:23,375 - Hej. - Hej. 866 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 - Hur mår hon? - Hon fick intravenös medicin. 867 00:54:26,500 --> 00:54:30,040 De magpumpade henne och gav henne kol för blodsystemet. 868 00:54:30,041 --> 00:54:33,582 - Men hon mår bra. Hon var modig. - Du också, min kära. 869 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 Det går inte ens att beskriva. Den här damen var stjärnan där. 870 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - Det var inget. - Det är exakt vad det inte var. 871 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 Tack för det du gjorde. Jag glömmer det aldrig. 872 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Inte jag heller. 873 00:54:47,500 --> 00:54:49,707 Du räddade vårt barns liv. 874 00:54:49,708 --> 00:54:51,583 Överlevde min älskade ängel? 875 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, vad gör du? - Har du blivit galen? 876 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 Det är faktiskt inte så illa. 877 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 Jag berättade för veterinären och han hjälpte mig. 878 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 Men Erica... 879 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 Jag sa åt Erica att gå ut och låta mig ta hand om det. 880 00:55:06,500 --> 00:55:08,540 - Vi hamnar i trubbel. - "Trubbel?" 881 00:55:08,541 --> 00:55:11,249 Är du fem? Du var inte så här när vi dejtade. 882 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - Ursäkta? - Gå innan nån ser dig. 883 00:55:13,916 --> 00:55:16,250 - Vem skulle se mig? - Hej. 884 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Vi snackar lite. 885 00:55:21,208 --> 00:55:24,915 Jag vet inte vad du tror att du hörde. Men du har fel, oavsett. 886 00:55:24,916 --> 00:55:27,790 Jag tror att jag hörde att ni två har varit ihop 887 00:55:27,791 --> 00:55:30,749 och att du åt kakorna och skyllde det på hunden. 888 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 Jag åt dem på grund av ditt godis. 889 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 Va? Var hittade du dem? Jag har letat överallt. 890 00:55:36,166 --> 00:55:38,082 - I din jacka. - Inte poängen. 891 00:55:38,083 --> 00:55:41,707 Det är inte poängen. Du måste hålla tyst om det här. 892 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 Annars berättar jag för mamma och pappa om ditt godis. 893 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 Då säger jag att du åt dem. Typ, okej? 894 00:55:49,458 --> 00:55:51,374 Jag tänkte inte igenom det. 895 00:55:51,375 --> 00:55:56,583 Hörni, det är jul. Vi vill bara bevara julfriden. 896 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 Jag tror att vi alla kan få som vi vill här. 897 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Okej, jag lyssnar. 898 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Lägg in ditt nummer här. - Okej. 899 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 Vi hörs. 900 00:56:16,083 --> 00:56:19,207 - Varför blir jag livrädd? - För att han är en sociopat. 901 00:56:19,208 --> 00:56:21,458 - Seriöst? - Va? Redan? 902 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 Hallå? Absolut inte. 903 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 Avery, var stark. 904 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 Nej, jag kan inte. Nej, det går inte. 905 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Okej då. Vilken smak? - Säg nej. 906 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Du får åka och köpa sprit. 907 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Nu? 908 00:56:43,583 --> 00:56:48,166 - Det är skönt att komma ut ur huset. - Ja, jag vet. 909 00:56:50,958 --> 00:56:53,582 - Ja, den med... Ja. - Ja. 910 00:56:53,583 --> 00:56:54,915 Med brännmärken... 911 00:56:54,916 --> 00:56:56,750 - Den är kul, eller hur? - Ja. 912 00:57:03,458 --> 00:57:06,374 Jag firade min 21-årsdag här. Men jag minns inget. 913 00:57:06,375 --> 00:57:10,540 - Lika bra, förmodligen. - Hej. Fyra vodkashots, tack. 914 00:57:10,541 --> 00:57:12,000 Tre vodkashots, tack. 915 00:57:14,500 --> 00:57:17,499 - Är du okej? - Ja. Självklart. 916 00:57:17,500 --> 00:57:20,541 Känns det fel att inte vara hos din mamma över jul? 917 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 - Ja. - Ja, så är det. 918 00:57:24,458 --> 00:57:28,750 - Vi firar hos dig nästa år, okej? - Visst. 919 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Bra. Sluta vara så tråkig nu. - Okej. 920 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hej, tjejen. 921 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 Sophie! 922 00:57:39,541 --> 00:57:40,374 Hej. 923 00:57:40,375 --> 00:57:42,457 - Kul att se dig. - Vad snygg du är. 924 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 Hej, du kom! 925 00:57:44,666 --> 00:57:49,083 - Hej. - Vilken tjej! Vill du ha en drink? 926 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - Vi tar väl en runda till? - Ja. 927 00:57:55,375 --> 00:57:58,624 - Går allt bra? - Ja då, jättebra. Tack. 928 00:57:58,625 --> 00:58:01,916 - Erica kan vara lite intensiv. - Nej då. Hon är toppen. 929 00:58:03,958 --> 00:58:05,374 Kanske lite. Ibland. 930 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 - Ja. - Bara lite. 931 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 Ärligt talat, de flesta av Cams flickvänner hade stuckit nu, 932 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 med trasig självkänsla och rinnande mascara. 933 00:58:13,291 --> 00:58:15,290 Du verkar klara dig jättebra. 934 00:58:15,291 --> 00:58:17,750 Jag packade vattentät mascara. 935 00:58:18,750 --> 00:58:24,666 Ursäkta mig en sekund. Hej, Barb. Ursäkta, det är högljutt här. 936 00:58:26,166 --> 00:58:28,750 Hej, Barb. Ursäkta. Ja, jag är här. 937 00:58:43,375 --> 00:58:46,415 - Är du kvar? - Ja, ursäkta. Jag kommer. 938 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 - Perfekt... - Okej, hej då. 939 00:59:02,375 --> 00:59:07,082 Det där var min pappas mäklare. Hon hittar inte nyckeln till huset. 940 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 Nej, du skojar. 941 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - Jag måste åka. - Det är en timmes bilresa. 942 00:59:10,666 --> 00:59:12,916 - Och jag har druckit. - Jag kör dig. 943 00:59:13,583 --> 00:59:16,165 - Va? Nej. - Jag kan inte låta dig göra det. 944 00:59:16,166 --> 00:59:21,165 - Det är okej. Jag måste ändå jobba. - Låt den snälla killen vara snäll. 945 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - Tack för att du gör det. - Ja. 946 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 Okej. Hej då. 947 00:59:24,583 --> 00:59:26,790 - Jag är ledsen. - Hej då. Kul att ses. 948 00:59:26,791 --> 00:59:29,082 - Ha så kul. - Hej då, Cass. 949 00:59:29,083 --> 00:59:32,500 - Jag messar när vi är på väg hem. - Tack, du räddar oss. 950 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Det går snabbt. 951 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 ÅR 952 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 953 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Ja. 954 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Jag saknar verkligen mamma. 955 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Jag vet. 956 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Jag vill inte ta farväl av huset. 957 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 När jag ser det ser jag bara henne. 958 01:01:26,083 --> 01:01:28,000 När hon gör min halloweendräkt. 959 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 Pyntar granen alldeles för tidigt. 960 01:01:32,750 --> 01:01:35,541 - Och slänger den alldeles för sent. - Ja. 961 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Hon var min bästa vän. 962 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Jag vet. 963 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Det är så smärtsamt. 964 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Jag såg mig själv bilda familj här. 965 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Jag minns. 966 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Har du pratat med din pappa om det här? 967 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ja, men han gick precis i pension. Han behöver pengarna. 968 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Du borde göra det. Du borde lägga ett bud. 969 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Du fortsätter... 970 01:02:20,791 --> 01:02:25,208 Du fortsätter fly från ditt förflutna för att komma vidare med ditt liv. 971 01:02:27,333 --> 01:02:29,583 Men du är du tack vare ditt förflutna. 972 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 Och de som bryr sig om dig förstår det. 973 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Det är nåt mamma skulle kunna säga. 974 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 Du har ett anbud som ska göras klart. 975 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 Nej. 976 01:02:48,875 --> 01:02:54,041 Lugn, det kan vänta. Vi kan väl bara sitta här en stund. 977 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Hallå? 978 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Visst. 979 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Jag mår toppen. 980 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Du, Callum. 981 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Om du spyr i min bil dumpar jag av dig på gatan, okej? 982 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 - Hörru. - Jag skojar inte. 983 01:03:51,208 --> 01:03:52,916 Jag låter dig dö där. 984 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Rocka vidare. 985 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 Jag mådde ju bra. 986 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 - Ja, visst. - Så ja. 987 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 Nej. 988 01:04:01,875 --> 01:04:05,416 Om du inte mår bra, gör det i papperskorgen, om du fattar. 989 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Så där ja. Sov gott. 990 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Han är ute än. 991 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 God natt. 992 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Ja, god natt. 993 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Sen kväll? - Hej. 994 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Ja. 995 01:05:28,125 --> 01:05:30,750 Ja. Sen kväll, absolut. 996 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - Vad gör du uppe? - Jobbar lite, bara. 997 01:05:37,291 --> 01:05:40,500 Jaha. Det är galet sent. Du jobbar hårt. 998 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Okej, jag går och lägger mig. 999 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Helt slut. 1000 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - God natt. - Ja, god natt. 1001 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1002 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Du... 1003 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Kan det här stanna mellan oss, tror du? 1004 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Det är bara att... 1005 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 Hon blir sur när jag är ute och dricker. 1006 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 Jag vill inte reta upp... Fattar du vad jag menar? 1007 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Visst. 1008 01:06:15,916 --> 01:06:19,166 Coolt. Tack, jag uppskattar det. 1009 01:06:19,875 --> 01:06:21,374 - Ja. - Coolt. Okej. 1010 01:06:21,375 --> 01:06:22,791 - God natt. - God natt. 1011 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 - God morgon. - God morgon. 1012 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Varsågod. - Tack. 1013 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 Avery, du missade en kanonkväll. 1014 01:06:40,875 --> 01:06:44,707 - När kom ni hem? - Runt ett, typ. 1015 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 Cam stannade kvar med killarna. 1016 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 Och den här jobbade hela natten på sitt lilla anbud. 1017 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 Hej, tjejen. 1018 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 - Jag är ledsen. Jag glömde. - Oroa dig inte. Det är lugnt. 1019 01:06:56,666 --> 01:06:59,625 - Mejla det, jag vill se det. - Okej. 1020 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 God julafton. 1021 01:07:02,791 --> 01:07:04,708 - Hej. - Hej. God morgon. 1022 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - När kom du hem? - Klockan två. 1023 01:07:08,458 --> 01:07:12,583 Jag vet. Galet. Jag sov på soffan för att inte väcka dig. 1024 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Jag går och byter om. 1025 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Vad händer? 1026 01:07:19,916 --> 01:07:20,915 Inget. Bara... 1027 01:07:20,916 --> 01:07:22,915 - Du har knappt sovit alls. - Nej. 1028 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - Men jag måste göra klart... - Visst. 1029 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 ...en sista del. Och skriva ut det snabbt. 1030 01:07:29,166 --> 01:07:31,208 - Jag kommer strax. - Det är lugnt. 1031 01:07:36,500 --> 01:07:39,832 - Jag älskar när det snöar. - Jag med. Det är så juligt. 1032 01:07:39,833 --> 01:07:41,874 Den ligger nog inte kvar. 1033 01:07:41,875 --> 01:07:44,041 - Okej, dr Deppig. - Förlåt. 1034 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - Vem fick du? - Det heter hemliga tomten av en anledning. 1035 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 Bara så du vet, så gillar jag hemliga klappar. Okej, tomten? 1036 01:07:52,166 --> 01:07:54,458 Tänk svart spets. 1037 01:07:54,958 --> 01:07:59,040 Okej. Ursäkta, det är nog Paul. Ja, jag måste ta det. 1038 01:07:59,041 --> 01:08:00,707 Är du okej? Dr Deppig? 1039 01:08:00,708 --> 01:08:04,624 - Ja då. Förlåt. Jag är bara helt slut. - Okej. 1040 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 Ja. Ska vi ses här klockan tre? 1041 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - Går det bra? - Visst. 1042 01:08:09,000 --> 01:08:11,125 - Coolt. Vi ses om en stund. - Ja. 1043 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Vi borde prata. 1044 01:08:45,125 --> 01:08:48,833 - Logan... - Inte om oss. Om Cam, faktiskt. 1045 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - Vad är det med Cam? - Han kom hem sent igår kväll. 1046 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 Ja, jag vet. Han sa det. 1047 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 Nej, det är grejen. Det var faktiskt senare än... 1048 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 Är du lycklig med Cassie? 1049 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 Vad har det med saken att göra? 1050 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 Ja. Självklart. 1051 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 Så varför hackar du på Cam? 1052 01:09:10,541 --> 01:09:14,540 Hackar på? Jag hackar inte på honom. 1053 01:09:14,541 --> 01:09:18,625 Jag oroar mig för dig. Och det kändes inte rätt. 1054 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Du behöver inte oroa dig för mig längre. 1055 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Du har rätt. Ja. 1056 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - Du har rätt. - Logan... 1057 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 Det är lugnt. Vi ses senare. 1058 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 BYGGNADSANBUD – LIVSSTILSKOMPLEX 1059 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Förlåt. Jag bara... - Det gör inget. 1060 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Det är jättebra, Logan. 1061 01:10:29,625 --> 01:10:30,458 Tack. 1062 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 Ni två tigger om att bli avslöjade. 1063 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 Vad vill du? 1064 01:10:40,541 --> 01:10:43,083 Jag behöver en julklapp till hemliga tomten. 1065 01:10:44,041 --> 01:10:45,707 Allt är stängt. Omöjligt. 1066 01:10:45,708 --> 01:10:48,208 Det är lugnt. Jag tar en av era. 1067 01:10:48,916 --> 01:10:53,957 Jag har mamma, så om nån av er har en av de andra tjejerna är det löst. 1068 01:10:53,958 --> 01:10:56,666 - Jag har din pappa. - Jag fick dig. 1069 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Det funkar faktiskt. 1070 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Okej då, ta min julklapp, din onda lilla man. 1071 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Här. 1072 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - Det är ett nöje att göra affärer med er. - Visst. Ditt lilla troll. 1073 01:11:22,166 --> 01:11:26,375 - Han är så jobbig. - Satan i en fluffig tröja. 1074 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Nej, men ärligt talat... 1075 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 Vänta lite. 1076 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 Erica, när vi var i deras ålder fanns det inte samma möjligheter. 1077 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 Så sant. 1078 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 Titta bara här. Vi har en konsultchef, en läkare... 1079 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 - Och Cassie. - Vår yrkesstudent. 1080 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 Jag är mycket yngre än de här två. Glöm inte det. 1081 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 Det låter du oss inte. 1082 01:11:51,583 --> 01:11:54,707 - Avery, var kommer du ifrån? - Peachtree City. 1083 01:11:54,708 --> 01:11:56,540 - Är det sant? Logan med. - Ja. 1084 01:11:56,541 --> 01:11:59,083 - Jaså? - Världen är liten. 1085 01:12:00,833 --> 01:12:05,915 Konstigt att ni inte känner varandra. Hur många bor där? Typ 500? 1086 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 Jag tror... 1087 01:12:07,125 --> 01:12:08,624 - Fyrtiotusen. - Ja. 1088 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 Bor dina föräldrar kvar? 1089 01:12:10,833 --> 01:12:14,957 Min pappa gick just i pension, och han vill flytta till stan. 1090 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 Mr Morgan, funderar du på att gå i pension? Cassie nämnde det. 1091 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 Ja, det gör jag. Det blir snart 30 år i företaget... 1092 01:12:21,875 --> 01:12:26,166 Men ärligt talat, vad ska du göra om du inte jobbar? 1093 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mamma? Han kanske inte vill. 1094 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, när åker du tillbaka till Australien? 1095 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 Jag funderar faktiskt på att öppna min praktik här. 1096 01:12:38,250 --> 01:12:42,749 Vilka fantastiska nyheter! Varför har ni två inte sagt nåt? 1097 01:12:42,750 --> 01:12:46,457 Det är de senaste nyheterna, men vi är så klart jätteglada. 1098 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 Och stolta. 1099 01:12:47,458 --> 01:12:49,790 - Det är fantastiskt. - Tack. 1100 01:12:49,791 --> 01:12:52,207 - Grymt, Sophie. - Jag plockar unda... 1101 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 - Vad gör du? - Logan, nej. Du är... 1102 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - Sitt still. - Jag gör det gärna. 1103 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 Absolut inte. Sitt kvar. 1104 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - Det är mitt hus. Du är min gäst. - Okej. 1105 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 Leonard? 1106 01:13:06,083 --> 01:13:07,165 Ja. 1107 01:13:07,166 --> 01:13:09,666 - Kan du ta min? - Jag hjälper dig. 1108 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 Så där ja. 1109 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - Tack, bartendern. - Det var så lite. 1110 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Ja. 1111 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Ursäkta mig. 1112 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hej. 1113 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Händer det? 1114 01:13:25,583 --> 01:13:26,665 Vad ska hända? 1115 01:13:26,666 --> 01:13:28,375 Åh. Okej. 1116 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Har du tid att prata? 1117 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Ja. 1118 01:13:36,666 --> 01:13:38,790 - Stan vill prata. - Gå. Oroa dig inte. 1119 01:13:38,791 --> 01:13:39,833 Okej. 1120 01:13:43,541 --> 01:13:46,708 - Hej. - Har du hunnit titta på mitt projekt? 1121 01:13:47,291 --> 01:13:48,457 Ja, det har jag. 1122 01:13:48,458 --> 01:13:50,874 Toppen. Ledsen att jag förstör din jul. 1123 01:13:50,875 --> 01:13:54,415 Ingen fara. Det är däruppe. Jag går och hämtar det. 1124 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - Okej. - Okej. 1125 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Hej. 1126 01:13:58,416 --> 01:14:00,582 - Vad gör du? - Hej, Stan. 1127 01:14:00,583 --> 01:14:02,625 - Hemliga tomten-dags. - Det är kul. 1128 01:14:24,666 --> 01:14:27,415 - Raring... - Nej. 1129 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 Nej. Stäng inte dörren. 1130 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 Stäng dörren. 1131 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, det är inte som det ser ut. 1132 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 Så ni har ingen affär? 1133 01:14:38,541 --> 01:14:41,665 Det är lite som det ser ut. Men vi har en plan. 1134 01:14:41,666 --> 01:14:45,124 Bra. Ni har en plan, toppen. Nu går jag. 1135 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 Vi ska berätta för alla, Logan. Men inte nu, okej? 1136 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 Så du måste lägga locket på. 1137 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 Jag har lagt locket på så mycket att min skalle snart är platt. 1138 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - Okej? - Logan. Gör det för Cassie. 1139 01:14:59,666 --> 01:15:00,582 Kan du det? 1140 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 Leonard, jag väntade mig inte det här från dig. 1141 01:15:03,625 --> 01:15:07,749 Inte från dig. Från Marge var det ganska väntat. 1142 01:15:07,750 --> 01:15:09,374 Va? Du känner inte mig. 1143 01:15:09,375 --> 01:15:11,249 Varför säger han så? 1144 01:15:11,250 --> 01:15:13,749 - Lyssna inte på honom. - Jag vet, älskling. 1145 01:15:13,750 --> 01:15:15,832 Vet Erica att du pratar spanska? 1146 01:15:15,833 --> 01:15:17,999 Det är ett kärlekslöst äktenskap. 1147 01:15:18,000 --> 01:15:21,124 Alla kan se att det är kärlekslöst, men ni är gamla. 1148 01:15:21,125 --> 01:15:23,832 - Gamla äktenskap är såna. - Du är inte gammal. 1149 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 Snälla, låt oss bara ta oss igenom julen. 1150 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - Vi lovar att berätta. - Ja, vi lovar. Snälla. 1151 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Snälla. 1152 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Snälla. 1153 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - Okej. - Så här... 1154 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 Nej! 1155 01:15:38,958 --> 01:15:43,124 Vi sitter där nere resten av kvällen. Vi låtsas att inget har hänt. 1156 01:15:43,125 --> 01:15:49,832 Jag vill inte se minsta lilla blick mellan er två under resten av kvällen. 1157 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 - Ja. - Är det uppfattat? 1158 01:15:51,583 --> 01:15:53,457 - Inga trånande blickar. - Okej. 1159 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Vi ska... Blicken framåt. 1160 01:15:56,708 --> 01:15:58,540 Är vi överens? 1161 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 - Ja. - Ja. 1162 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Bra. 1163 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Nu går vi ner och låtsas. - Ja. 1164 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Tack. 1165 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 Här är Margarets. 1166 01:16:10,000 --> 01:16:11,374 - Tack. - Varsågod. 1167 01:16:11,375 --> 01:16:14,415 Leonard, ditt är på stolen. Har alla fått sina paket? 1168 01:16:14,416 --> 01:16:17,457 - Logan. Här är din julklapp. - Tack. 1169 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 Så där. Har alla en julklapp? 1170 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - Ja. - Ja. 1171 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 Ja då. 1172 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - Soph, du kan väl börja? - Okej. 1173 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Då ska vi se. 1174 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Badsalt. Man kan aldrig få nog av det. 1175 01:16:32,916 --> 01:16:35,583 - Jag köpte dem. - Ja, jag känner igen dem. 1176 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 Avery. Det är din tur. 1177 01:16:39,083 --> 01:16:40,791 - Okej. - Visa oss vad du har. 1178 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Fint paket. 1179 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 - Oj. - Vad är det? 1180 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Det är godis. 1181 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 Callum, det låter som du. Du kunde ha ansträngt dig lite mer. 1182 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 Det var inte jag. 1183 01:16:55,583 --> 01:16:59,625 Jag lovar. Jag fick dig, mamma. Du borde öppna det. 1184 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Om du insisterar. 1185 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 Okej. Jag älskar hemliga tomten. 1186 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 - Särskilt när det är min tur. - Säger du det? 1187 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 Okej. Få se. Herregud. 1188 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - Lite märkligt val för mamma. - Snyggt. 1189 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - Va? - Vad i hela friden? 1190 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - Jag köpte inte det. - Du sa det nyss. 1191 01:17:22,416 --> 01:17:24,415 Nej, det var Logan. 1192 01:17:24,416 --> 01:17:25,915 - Va? - Herregud. 1193 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - Jag köpte det. - Till min fru? 1194 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 Nej, jag köpte det till din dotter. 1195 01:17:30,125 --> 01:17:32,499 - Gud, vad pinsamt. - Förlåt. 1196 01:17:32,500 --> 01:17:36,207 - Hon ville ha det. Tja... - Jag är så förvirrad. 1197 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 Callum, kan vi prata? 1198 01:17:38,958 --> 01:17:42,457 - Jag vill också prata med dig. - De passar nog. 1199 01:17:42,458 --> 01:17:44,541 - Lägg ner det. - Mamma, det är mitt. 1200 01:17:47,000 --> 01:17:50,208 - Vi var ju överens, din djävul. - Det är hans fel. 1201 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Ja, det var ett ärligt misstag. Det var stort, men ärligt. 1202 01:17:55,375 --> 01:17:57,457 Om du avslöjar vår överenskommelse 1203 01:17:57,458 --> 01:18:01,166 berättar jag gladeligen för alla om dina fritidsaktiviteter. 1204 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Ditt monster. 1205 01:18:05,916 --> 01:18:07,707 På sig själv känner man andra. 1206 01:18:07,708 --> 01:18:10,665 - Du tror alltid att du vet... - Vem är det? 1207 01:18:10,666 --> 01:18:11,624 - Kom in. - Hej. 1208 01:18:11,625 --> 01:18:13,999 - Hej. God jul. - Hej. God jul. 1209 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 - Tack för att du kom. - Så gärna. 1210 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - Han kommer att bli så förvånad. - Kan vi... 1211 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Överraskning! 1212 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Oj! - Överraskning! 1213 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Mormor. Mamma. Vad gör ni här? - Jag bjöd in dem. 1214 01:18:26,291 --> 01:18:28,957 - Gjorde du? Vad snällt. Hej, mamma. - Hej. 1215 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 Avery är här. Du känner henne inte. 1216 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 Leonard. Det här är Erica. Välkomna. 1217 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 Avery, vad fan gör du här? 1218 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 Hur känner du henne? 1219 01:18:40,166 --> 01:18:43,041 - Va? Det gör hon inte. - Hon lider av demens. 1220 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 Hon vet vad hon heter. 1221 01:18:45,416 --> 01:18:50,082 - Ge mig en kram, din lilla skit. Kom hit. - Vi kramar inte folk vi inte känner. 1222 01:18:50,083 --> 01:18:53,458 - Ida, hur känner ni varandra? - Tja... 1223 01:19:02,666 --> 01:19:04,374 Jag minns inte. 1224 01:19:04,375 --> 01:19:05,416 Ja. 1225 01:19:06,458 --> 01:19:07,665 Det är ingen fara. 1226 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 Men jag minns att jag såg de här två 1227 01:19:11,500 --> 01:19:15,499 hålla på som kaniner i baksätet på din mammas bil. 1228 01:19:15,500 --> 01:19:19,000 - Det är omöjligt att glömma. - Nej, mamma. 1229 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 - Va? - Logan, vad pratar hon om? 1230 01:19:22,041 --> 01:19:25,666 Avery? Vad är det här? 1231 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Känner ni varandra? 1232 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Okej. Så... 1233 01:19:34,958 --> 01:19:36,374 Det är en kul historia. 1234 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - Faktiskt. - Herregud. 1235 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - Är det? Det låter jättekul. - Okej. 1236 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - Det låter jättekul. - Vi tar en paus, okej? 1237 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 Det är säkert inget konstigt. 1238 01:19:47,166 --> 01:19:48,125 Ska vi slå vad? 1239 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Okej. Ja. Vi har varit ihop. 1240 01:19:58,708 --> 01:20:02,207 Det var länge sen. Vi ville inte att det blev genant. Så vi... 1241 01:20:02,208 --> 01:20:03,125 Ljög? 1242 01:20:04,541 --> 01:20:08,125 - Jag skulle inte... Inte ljög, men... - Wow. Okej. 1243 01:20:08,791 --> 01:20:13,083 Då så. Är det allt? Inget annat? Nåt mer du vill berätta? Är det allt? 1244 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Oj. Vill du berätta nåt för mig? 1245 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Va? Nej. 1246 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Vad skrattar du åt? Din fjant. 1247 01:20:25,125 --> 01:20:26,374 - Inget. - Hörni. 1248 01:20:26,375 --> 01:20:30,582 Avery ville berätta, men jag sa att det skulle bli konstigt. 1249 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 Det är inte sant. Logan ville berätta. Men inte jag. 1250 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 Det är konstigt. 1251 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 Spartacus! 1252 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 Damen, ingen människomat. Hon har varit sjuk. 1253 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 Oj då. Ingen människomat. Se så, kom nu. 1254 01:20:43,666 --> 01:20:46,457 Jag har mer. Jag är ju redan en idiot för er. 1255 01:20:46,458 --> 01:20:48,832 - Det här är bara för bra. - Callum, nej. 1256 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 Gör det inte. 1257 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 Veronica åt inte kakorna, mamma. Det var Avery. 1258 01:20:53,375 --> 01:20:57,624 Det är omöjligt. En person kan inte ha ätit alla kakorna. 1259 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 Jo, om personen var hög. 1260 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - Ursäkta mig? - Det kan jag förklara. 1261 01:21:02,541 --> 01:21:05,332 - Vem blir hög? - Det är inte poängen, Leonard. 1262 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 Lugna er. Det här är Cassies speciella kväll. 1263 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - Min speciella kväll? - Ja, och de förstör den. 1264 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - Vad pratar du om? - Logan tänkte fria. 1265 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - Va? - Va? 1266 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - Va? - Nej, inte igen. Nej. 1267 01:21:17,666 --> 01:21:22,540 Nej. Mamma, jag... Cassie, jag tänkte inte fria. 1268 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 Inte? 1269 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Inte coolt, Logan. 1270 01:21:25,708 --> 01:21:27,124 Och det ska du säga? 1271 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 Vad menar du med det? 1272 01:21:29,916 --> 01:21:35,665 Vi ska nog gå nu, Sophie. Hämta din jacka. Vi går innan det här... 1273 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 Vad är det, mamma? 1274 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Inget. - Inget. 1275 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 Herregud. Du vet. 1276 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 Vet du? 1277 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Självklart. 1278 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Vet vadå? 1279 01:21:49,166 --> 01:21:51,082 Marge och Leonard har en affär. 1280 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 - Va? - Pappa? 1281 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 - Va? - Va? 1282 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 - Det är lugnt. - Hur kan du säga så? 1283 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 Han är gladare och borta mer. Alla vinner. 1284 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - Mamma! Hur kunde du? - Stan... 1285 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 - Pappa. - Stan! 1286 01:22:12,833 --> 01:22:14,499 - Herregud. - Sophie, vänta. 1287 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Aver... 1288 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1289 01:22:19,208 --> 01:22:23,041 - Jag är så ledsen. - Leonard, håll tyst. Okej? 1290 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Vi går och tar hand om vår flicka. Kom nu. 1291 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 Bästa julen nånsin. 1292 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Tänker du åka? 1293 01:22:56,291 --> 01:22:57,958 Jag vet inte. Borde jag det? 1294 01:23:02,750 --> 01:23:04,625 Hände det nåt med Sophie? 1295 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Jaha. 1296 01:23:27,125 --> 01:23:30,750 - Avery, älskling. - Hej, Barb. Nåt svar om huset? 1297 01:23:31,250 --> 01:23:34,250 - Tyvärr, raring. - Tja, det var värt ett försök. 1298 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Ja, du också. God jul. 1299 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1300 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Ska du åka redan? 1301 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Jag är verkligen ledsen. 1302 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Ja, jag med. 1303 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Får jag ringa dig? 1304 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Logan? 1305 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 Nej. 1306 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Jag tror... 1307 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 Vi behöver prata. 1308 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Jag kommer. 1309 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 Pappa. God jul. 1310 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - Stumpan! - Hej! 1311 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Du ser bra ut. Vilken solbränna. 1312 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Hade ni kul? - Ja, det hade vi. 1313 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 Vi sov i hängmattor, 1314 01:25:13,791 --> 01:25:18,249 simmade med delfiner, dansade på stranden. Vi gjorde allt. 1315 01:25:18,250 --> 01:25:20,500 - Det låter kul. - Ja, det var det. 1316 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Men vi saknade dig. 1317 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Jag har saknat er med. 1318 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Huset blev sålt. 1319 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Ja, det blev det. 1320 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 Det gick otroligt snabbt. 1321 01:25:36,750 --> 01:25:40,915 Vi fick ett erbjudande vi inte kunde säga nej till. 1322 01:25:40,916 --> 01:25:42,916 - Jag är glad för din skull. - Bra. 1323 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Vad är det här? 1324 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 Det är ditt, om du vill ha det. 1325 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Menar du allvar? 1326 01:25:56,791 --> 01:26:00,999 Du måste betala mig, du vet. Jag älskar dig, men jag måste ju äta. 1327 01:26:01,000 --> 01:26:05,457 - Om du menade allvar. - Ja. Ja, tack. 1328 01:26:05,458 --> 01:26:06,833 Tack! 1329 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Det var så lite. 1330 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 Älskling, jag önskar att du hade berättat. 1331 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 Jag vet. Jag ville inte sätta dig i en svår sits. 1332 01:26:18,166 --> 01:26:21,082 Jag är din pappa. Du kan aldrig göra det, raring. 1333 01:26:21,083 --> 01:26:23,582 Jag borde inte ha litat på Barb. 1334 01:26:23,583 --> 01:26:28,333 Nej. Barb har inte sagt nånting. 1335 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Ni två hamnade visst i en hel del trassel, låter det som. 1336 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Mjölk? 1337 01:26:38,375 --> 01:26:40,458 Han är faktiskt en bra kille. 1338 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Hoppas allt löser sig för honom. 1339 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 Försvinn. 1340 01:27:23,041 --> 01:27:26,875 Öppna, snälla. Det gäller Logan. Du gillar Logan. 1341 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Din elaka tant-stil börjar bli tjatig. 1342 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Jag vet att du ser mig. 1343 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 Jag är en bra människa. Jag gjorde några misstag, jag vet. 1344 01:27:37,833 --> 01:27:41,915 Men du också. Och Cam. Och tro mig, jag är ledsen. 1345 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 Du förtjänade inte det där. 1346 01:27:43,875 --> 01:27:48,124 Jag lägger en sak här. Du måste ge det till Stan, okej? 1347 01:27:48,125 --> 01:27:50,333 Sen går jag. Snälla, ge honom det. 1348 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Hjälper du mig inte kommer jag tillbaka varje dag tills du gör det. 1349 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Hej då. - Hej då. 1350 01:28:26,625 --> 01:28:28,958 Jag älskar dig, mormor. Vi ses imorgon. 1351 01:28:31,166 --> 01:28:34,291 - Jag trodde det var imorgon. - Nej, men det är lugnt. 1352 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 Åtta, sju, sex, fem, fyra... 1353 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 ...tre, två, ett. 1354 01:29:23,333 --> 01:29:25,625 - Gott nytt år! - Gott nytt år! 1355 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Här är han. 1356 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1357 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Du ser förvånad ut. - Jag tänker inte ljuga. Ja, lite. 1358 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Sätt dig. 1359 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 Stan, jag är glad att du ringde oss, 1360 01:30:28,000 --> 01:30:33,415 för jag tror att vi kan göra komplexet till nåt riktigt speciellt. 1361 01:30:33,416 --> 01:30:38,707 Om jag håller med dig, Paul, har vi båda fel. Ditt anbud är bra. 1362 01:30:38,708 --> 01:30:41,541 Men jag har fem andra precis likadana. 1363 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Jag vill prata om de här. 1364 01:30:49,791 --> 01:30:53,166 - Vad är det här? - Det är för en livsstilsgemenskap. 1365 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Ja, det gillar jag. 1366 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Inte bara faciliteter, utan också boenden, hela upplevelsen. 1367 01:31:02,708 --> 01:31:04,749 Det här är vad jag vill göra. 1368 01:31:04,750 --> 01:31:07,499 Jag vill inte bara ha ännu ett byggprojekt. 1369 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 Jag vill skapa nåt som staden kan vara stolt över. 1370 01:31:11,125 --> 01:31:14,040 Det här är fantastiskt, i teorin. 1371 01:31:14,041 --> 01:31:17,916 Men du inser väl att vi får mycket större vinst med mitt koncept? 1372 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, jag är 60 år, och ärligt talat behöver jag inte mer pengar. 1373 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Vi sysslar egentligen inte med bostäder. Du vet? 1374 01:31:30,833 --> 01:31:35,582 Det finns massor med byggföretag som kan ta fram en vision. 1375 01:31:35,583 --> 01:31:37,790 Jag behöver killen med visionen. 1376 01:31:37,791 --> 01:31:40,875 Av samtalet att döma tror jag inte att det är du. 1377 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Det är han, tror jag. 1378 01:31:51,083 --> 01:31:55,166 - Förlåt, jag vet inte vad jag ska säga. - Säg bara att du är med. 1379 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ja, visst. 1380 01:32:04,041 --> 01:32:07,540 Förresten, Erica sa att du måste berätta det här för Avery. 1381 01:32:07,541 --> 01:32:09,291 Så att hon slutar komma dit. 1382 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Okej. Smaklig måltid. 1383 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 Tal! 1384 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - Nej, pappa, absolut inte. - Tal! 1385 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - Tal! - Tal! 1386 01:32:22,916 --> 01:32:26,541 - Tal! - Tal! Av den nya husägaren. 1387 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Hej, allihop. Tack för att ni kom. 1388 01:32:30,916 --> 01:32:33,915 Jag kan inte det här. Jag vet inte vad jag ska säga. 1389 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Det är lugnt. Jag vet. 1390 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Nej. - Det är okej. Lita på mig, Mitch. 1391 01:32:39,833 --> 01:32:42,833 - Nej. - Lita på mig. Jag vet vad jag gör. 1392 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Okej. 1393 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Okej då. 1394 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, och ni andra... 1395 01:32:56,916 --> 01:33:03,708 Jag önskar att jag kunde gå tillbaka till den där kvällen och göra om det. 1396 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 Och jag talar definitivt för flera personer när jag säger det. 1397 01:33:11,125 --> 01:33:17,750 Den här julen har varit en mardröm med droger, lögner och utpressning, 1398 01:33:18,500 --> 01:33:20,500 som jag inte önskar min värsta fiende. 1399 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 Men jag skulle göra om allt, för jag hittade dig igen. 1400 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Och jag har sett vilken otrolig kvinna du har blivit. 1401 01:33:30,708 --> 01:33:36,457 Jag vet att jag inte förtjänar det här, men en mycket vis man sa en gång till mig 1402 01:33:36,458 --> 01:33:38,957 att vi har vad som krävs för att gå hela vägen. 1403 01:33:38,958 --> 01:33:43,750 Jag hoppas att jag får en andra chans för att se om vi kan få det att hända. 1404 01:33:44,333 --> 01:33:46,166 - Är du klar? - Om du vill. 1405 01:33:52,625 --> 01:33:54,916 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 1406 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 ETT ÅR SENARE 1407 01:34:23,375 --> 01:34:24,207 Hej. 1408 01:34:24,208 --> 01:34:26,540 - Hej. God jul, raring. - Tack. 1409 01:34:26,541 --> 01:34:30,499 - Vi kom förbi för att ge er det här. - Tack. Vill ni komma in? 1410 01:34:30,500 --> 01:34:33,666 Jag kan inte. Vi ska äta middag med barnen. 1411 01:34:34,291 --> 01:34:37,832 Säg till Logan att njuta av julen. Den 4 januari kör vi. 1412 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 Det ska jag. God jul. 1413 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - Tack. - Ha det bra. 1414 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery. 1415 01:34:49,833 --> 01:34:51,291 Dela med dig. 1416 01:34:57,875 --> 01:34:59,125 Nu åker vi, älskling. 1417 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Vad handlade det om? 1418 01:35:10,125 --> 01:35:11,416 Min lilla hemlighet. 1419 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 Kan jag få lite av det där? 1420 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 - Om du är snäll. - Jag är alltid snäll. 1421 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 Definiera "alltid". 1422 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 Jag bokade bröllopslokalen idag. Räknas det? 1423 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 SLUT 1424 01:38:48,708 --> 01:38:53,708 Undertexter: Janica Lundholm