1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,333 --> 00:00:51,166 Milesker. 4 00:01:14,666 --> 00:01:17,125 Unitate guztiei. Mahmoudi atera da. 5 00:01:18,083 --> 00:01:19,375 Geldi oraingoz. 6 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 Helmuga abian da. 7 00:01:34,125 --> 00:01:35,791 Kalea zeharkatzen. Adi dago. 8 00:01:45,291 --> 00:01:47,833 - Metrora doa. - Oinez jarraituko dut. 9 00:01:53,125 --> 00:01:55,208 Walid, heroitasunik ez. Kokatu behar dugu. 10 00:01:55,291 --> 00:01:56,375 Ez kezkatu. 11 00:02:03,791 --> 00:02:05,791 Ateratzen. Iruzur egin dit. 12 00:02:11,375 --> 00:02:13,416 Zer asmo du zerri honek? 13 00:02:14,541 --> 00:02:17,791 Bueltatu, Walid. Taxi bat hartuko du. Bueltatu. 14 00:02:21,708 --> 00:02:24,416 Helmuga taxi Mercedes beltz batean sartu da. 15 00:02:24,500 --> 00:02:28,875 Matrikula Bravo, Sierra, 556, Delta, Alfa. 16 00:02:29,458 --> 00:02:34,541 Berriro, Mercedes beltza. Bravo, Sierra, 556, Delta, Alfa. 17 00:02:44,666 --> 00:02:46,875 Sami, zuretzat. David d'Angers kalea. 18 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 Adi! 19 00:02:54,833 --> 00:02:56,583 Guztiei, Fraternité kaletik. 20 00:02:58,666 --> 00:03:00,166 Hemen Antoine. Nora? 21 00:03:00,833 --> 00:03:03,083 Zuengana doa. Laster ikusi beharko zenukete. 22 00:03:10,791 --> 00:03:12,708 Sérurieren elkartuko gara. 23 00:03:13,708 --> 00:03:16,208 - Antoine, Richard, geldi. Gu goaz. - Ados. 24 00:03:22,875 --> 00:03:25,333 Hemen Sami, ilarak Mouzaïa kalean. 25 00:03:26,250 --> 00:03:28,666 Sérurieren gaude semaforo gorri batean. 26 00:03:38,083 --> 00:03:40,083 Alu hori. Atzera egin du. 27 00:03:40,666 --> 00:03:42,833 Hanna, zuretzat. Antoine, gurutzatuko duzu. 28 00:03:42,916 --> 00:03:44,833 - Buelta eman du. - Atzetik noa. 29 00:03:45,750 --> 00:03:46,666 Sinestezina. 30 00:03:52,458 --> 00:03:55,916 - Antoine, ikus dezakezu? - Gurutzatu dut. Atzetik goaz. 31 00:04:03,000 --> 00:04:03,875 Mugi! 32 00:04:09,125 --> 00:04:10,250 Bizkorrago. 33 00:04:10,333 --> 00:04:13,500 - Vinny, Walid, non zaudete? - Sérurierren, zuganantz. 34 00:04:17,875 --> 00:04:20,833 Banatuko naiz, eskuinera egin du. Antoine, non zaudete? 35 00:04:20,916 --> 00:04:22,583 Bai, zugana doa. 36 00:04:26,625 --> 00:04:28,916 Kontuz, kale itsua da. Buelta eman du. 37 00:04:30,666 --> 00:04:32,125 Banoa. Taxian oraindik. 38 00:04:38,875 --> 00:04:40,791 Antoine, Richard, non zaudete? 39 00:04:40,875 --> 00:04:43,375 Ikusi gaitu. Boulevard d'Indochinen dago. 40 00:04:43,458 --> 00:04:44,333 Atzeratu. 41 00:04:44,416 --> 00:04:46,333 - Ni arduratuko naiz. - Ados. 42 00:04:52,125 --> 00:04:53,333 Périgueuxerantz doa. 43 00:04:53,416 --> 00:04:55,583 - Sami, zure txanda. - Bale. 44 00:04:56,375 --> 00:04:59,791 - Vinny, non ostia zaude? - Belleville eta Pixérecourteko ertzean. 45 00:05:00,541 --> 00:05:01,583 Hanna, zuri dagokizu. 46 00:05:05,250 --> 00:05:08,583 Atzera noa. Ikusten dut. Plâtrièreserantz doa. 47 00:05:08,666 --> 00:05:11,708 Bidegurutzean elkartuko naiz. Vinny, non zaude? 48 00:05:12,541 --> 00:05:14,375 Ilaran oraindik, arraioa! 49 00:05:31,541 --> 00:05:33,000 Ze arraio dabil? 50 00:05:36,833 --> 00:05:39,250 Puta… Atera da. Non zaude? 51 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 Sami, orain zer? 52 00:05:42,708 --> 00:05:46,000 Motorra hartuko du. Ziur pasabidean galduko dugula. 53 00:05:47,125 --> 00:05:48,250 Hanna, jarraitu. 54 00:06:13,333 --> 00:06:14,166 Antoine! 55 00:07:32,666 --> 00:07:33,666 Nola duzu izena? 56 00:07:34,250 --> 00:07:35,333 Antoine. 57 00:07:35,416 --> 00:07:36,625 Antoine zer gehiago? 58 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Antoine eta kito. 59 00:07:40,375 --> 00:07:42,166 Zergatik jarraitzen didazu? 60 00:07:43,166 --> 00:07:44,125 Ondo dakizu. 61 00:07:49,416 --> 00:07:50,333 Ez saiatu. 62 00:07:51,666 --> 00:07:52,625 Jende gehiegi. 63 00:07:58,083 --> 00:07:59,250 Ikusi arte. 64 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 ARRISKUTSUA, ARMATUTA 65 00:08:22,125 --> 00:08:25,125 Ikerketa eta Interbentzio taldeari, Hanna eta Antoinei 66 00:08:25,208 --> 00:08:27,250 motor-jazarpen itzelagatik. 67 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 Eta Walidi, metroan hasiberri bati bezala antzeman arren. 68 00:08:31,375 --> 00:08:32,875 Iruzur egin zizun, gero! 69 00:08:33,791 --> 00:08:36,541 Kontrazaintza irakasten den lehenetarikoa da. 70 00:08:36,625 --> 00:08:38,000 Akademiara joan bazina. 71 00:08:38,083 --> 00:08:40,458 Ezta, Walid? Horra militar ohien arazoa. 72 00:08:41,083 --> 00:08:44,291 Atzerritar Legioan 15 urtek eguzkipean arrastaka 73 00:08:44,375 --> 00:08:46,750 burua biguntzen dute. Ez da leporatzekoa. 74 00:08:46,833 --> 00:08:49,166 Ez zenukete han hiru egun iraungo. 75 00:08:49,250 --> 00:08:51,791 Batez ere zuk, Freddie Mercuryren bibotearekin. 76 00:08:52,291 --> 00:08:54,000 Zer egingo dugu Mahmoudirekin? 77 00:08:54,958 --> 00:08:58,208 Ba itxaron berriz azaldu arte. 78 00:08:59,291 --> 00:09:01,041 Aldi batean ez du atentzioa emango. 79 00:09:01,125 --> 00:09:03,500 Eta salatariak? Zer dio? 80 00:09:03,583 --> 00:09:05,541 Ezer ez, desagertu da. 81 00:09:07,416 --> 00:09:08,625 Hasierara bueltatu gara. 82 00:09:08,708 --> 00:09:11,166 Tabernatik kanpo harrapatu beharko genukeen. 83 00:09:11,250 --> 00:09:14,750 Baina agindua aurkitzea eta kontaktuak identifikatzea zen. 84 00:09:14,833 --> 00:09:16,375 Ez genuen ezer bere aurka. 85 00:09:19,416 --> 00:09:22,666 Zuzendari nagusiak sekulako errieta egin dit. 86 00:09:25,458 --> 00:09:26,958 Hala ere, edango dut. 87 00:09:28,666 --> 00:09:30,333 Imajinatuko duzuenez, 88 00:09:30,416 --> 00:09:33,208 operazioak ez du nagusien aho bateko babesa. 89 00:09:33,291 --> 00:09:34,791 - Eta? - Milesker, Hanna. 90 00:09:34,875 --> 00:09:38,458 Ba prefetari eta ministerioko erretxinei 91 00:09:38,541 --> 00:09:41,208 ez zaiela gustatu rodeoa Parisko kaleetan. 92 00:09:41,291 --> 00:09:42,250 Benetan? 93 00:09:45,208 --> 00:09:47,791 Azken zirkularra irakurri zenuen, ezta? 94 00:09:49,166 --> 00:09:51,916 Ez erabili gehiegizko indarra jendaurrean. Ezbehar gehiegi. 95 00:09:52,000 --> 00:09:54,208 Baina Ikuskaritza Orokorra konbentzitu dut 96 00:09:54,291 --> 00:09:57,250 prozedura ez hasteko arriskuan jartzeagatik 97 00:09:58,208 --> 00:10:02,125 motorzale tentel batzuk zuen jazarpena salatu eta gero. 98 00:10:03,208 --> 00:10:05,750 Berriz neurritik irteten bazarete, ezingo dizuet lagundu. 99 00:10:05,833 --> 00:10:07,500 Arriskuan jartzea? Benetan? 100 00:10:08,666 --> 00:10:11,750 Agur zortzi euroko gehigarriari. 101 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 Diruagatik zabiltzate? Ez. 102 00:10:16,833 --> 00:10:17,750 Loriagatik. 103 00:10:18,250 --> 00:10:19,291 Loria? 104 00:10:19,375 --> 00:10:20,208 Pixka bat. 105 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 Hildakoen eguzkia da loria. 106 00:10:24,833 --> 00:10:26,791 Eta poli hila poli gauzaeza da. 107 00:10:30,833 --> 00:10:34,166 - Hanna, ondo zaude erorikoaren ondoren? - Bai, milesker. 108 00:10:34,750 --> 00:10:37,291 Hori da garrantzitsuena, zauriturik ez. 109 00:10:38,250 --> 00:10:40,083 Bihar beste egun bat izango da. 110 00:10:43,958 --> 00:10:45,541 Agur denoi. Gabon. 111 00:10:45,625 --> 00:10:47,625 - Agur, nagusi. - Gabon, nagusi. 112 00:11:01,833 --> 00:11:04,916 Pausoak zenbatzen dituzu edo arrastoren bat ote dago? 113 00:11:05,416 --> 00:11:07,000 - Zer? - Ez dakit. 114 00:11:07,083 --> 00:11:11,083 Leku berean heltzen didazu eskutik, perimetro bat balego bezala. 115 00:11:11,583 --> 00:11:13,125 Zeu zara nire segurtasuna. 116 00:11:14,833 --> 00:11:16,333 Nirera etorriko zara? 117 00:11:18,500 --> 00:11:19,875 Lagunduko dizut. 118 00:11:21,416 --> 00:11:23,291 Antoine, mesedez, ez joan. 119 00:11:23,375 --> 00:11:24,916 Azkeneko aldia da. 120 00:11:27,416 --> 00:11:29,666 Marcusi agindu nion. Ez dut aukerarik. 121 00:11:30,166 --> 00:11:32,125 Egunen batean izorratuko zaitu. 122 00:11:32,916 --> 00:11:34,875 Badakizu? Dena galduko duzu. 123 00:11:36,750 --> 00:11:37,791 Joan behar dut. 124 00:11:53,083 --> 00:11:55,375 Entzun, jaunok. 125 00:11:55,458 --> 00:11:58,708 Turik ez, hozkarik ez, kolperik ez begietan. 126 00:11:58,791 --> 00:12:00,458 Kolperik ez gerritik behera. 127 00:12:00,541 --> 00:12:02,666 Denbora-mugarik ez. 128 00:12:02,750 --> 00:12:06,083 Irabaziko duzue zutik jarraitzen duen bakarra bazarete. 129 00:12:06,750 --> 00:12:07,875 Onenak irabaz beza. 130 00:12:32,083 --> 00:12:32,958 Altxa! 131 00:13:48,375 --> 00:13:49,541 Zure dirua. 132 00:13:50,041 --> 00:13:50,958 Eskerrik asko. 133 00:13:55,666 --> 00:13:58,166 Beste borroka bat dut interesa baduzu. 134 00:13:59,500 --> 00:14:03,000 Aubervillierseko gorila bat. Uste dut nazka dizula. 135 00:14:05,041 --> 00:14:06,083 Amaitu dut. 136 00:14:08,000 --> 00:14:10,583 Gaurkoa halako bost. Pentsa ezazu. 137 00:14:18,083 --> 00:14:19,500 Pentsatu dut. 138 00:15:57,958 --> 00:16:01,083 Hiru saihets-hezur hautsita, kaxa torazikoa hondatuta, 139 00:16:01,166 --> 00:16:04,583 eta ezkerreko birika zulatua Ibrahim Bouchouariri. 140 00:16:04,666 --> 00:16:09,208 Ezkerreko besaurrea, sudurra eta masailezurra hautsita Dylan Maloudari. 141 00:16:09,291 --> 00:16:11,041 Eta traumatismo entzefalikoa 142 00:16:11,125 --> 00:16:12,833 eta aurpegian hausturak, 143 00:16:12,916 --> 00:16:16,291 24 orduko koma eraginez, Saïd Nguyeni. 144 00:16:16,375 --> 00:16:17,625 Autodefentsa? 145 00:16:18,625 --> 00:16:19,958 Niri, ankerkeria. 146 00:16:23,416 --> 00:16:27,666 Gainera, legez kanpoko borroka batean parte hartu zenuen diruagatik, 147 00:16:27,750 --> 00:16:29,875 Marcus Reinhartek antolatuta. 148 00:16:31,250 --> 00:16:33,333 Onartu ezazu ez dela bateragarria 149 00:16:33,416 --> 00:16:36,541 Poliziaren kode deontologikoko arauekin. 150 00:16:38,166 --> 00:16:40,416 Noiztik egiten dituzu arte martzialak? 151 00:16:42,125 --> 00:16:43,458 Hamar urteetatik. 152 00:16:43,541 --> 00:16:47,125 Ez zizuten esan borrokalarien balio onena autokontrola dela? 153 00:16:48,458 --> 00:16:49,458 Zer nahi duzu? 154 00:16:51,166 --> 00:16:52,875 Errudun sentiarazi? 155 00:16:54,000 --> 00:16:56,625 Eraso zidaten. Esan dizut, ez nuen ezer egin. 156 00:16:58,041 --> 00:16:59,541 Ulertarazi nahi dizut 157 00:16:59,625 --> 00:17:02,541 zaila egingo zaidala zu brigadan mantentzea. 158 00:17:06,166 --> 00:17:09,541 Askoz jota, zure historiarekin eta nagusien ebaluazioekin, 159 00:17:09,625 --> 00:17:13,125 diziplinazko prozedura eta lanik gabe uztea ekidin dezaket. 160 00:17:14,875 --> 00:17:17,416 Sail lasaiago batera joan beharko zenuke. 161 00:17:17,916 --> 00:17:19,416 Landa-lan gutxiagorekin. 162 00:17:19,500 --> 00:17:23,583 Bobignyko komisarian jendea falta da. Pozik hartuko zaituzte. 163 00:17:23,666 --> 00:17:24,666 Bobigny? 164 00:17:24,750 --> 00:17:26,458 Bai, Bobigny. Sentitzen dut. 165 00:17:33,000 --> 00:17:35,875 Zergatik onartu zenuen borroka tentel hori? 166 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 Zer nahi duzu? 167 00:17:40,750 --> 00:17:44,083 Poliziak gorroto duen zabor guztia egurtu? 168 00:17:47,458 --> 00:17:52,041 Zure amak seme bat galdu du jada. Beste bat galdu nahi duela uste duzu? 169 00:17:57,291 --> 00:17:59,541 Bobignyko zuzendaria nire laguna da. 170 00:18:00,791 --> 00:18:04,833 Gor egin eta Krimenaren Aurkako Brigadan sartzeko eskatuko diot. 171 00:18:05,500 --> 00:18:07,708 Gutxienez zure lanarekin jarraitzeko, 172 00:18:08,208 --> 00:18:11,166 izapideekin lan egin beharrean. 173 00:18:12,833 --> 00:18:16,333 Pare bat urteren buruan bueltatuko zara. Agintzen dizut. 174 00:18:19,250 --> 00:18:20,958 Badakit zer pentsatzen duzun. 175 00:18:22,625 --> 00:18:26,333 Poliziak erortzen direla eta gaiztoek dantzan jarraitzen dutela. 176 00:18:26,916 --> 00:18:28,625 Munduak ez duela zentzurik. 177 00:18:32,833 --> 00:18:35,333 Ni banoa. Zorte on etorkizunean. 178 00:18:40,958 --> 00:18:41,958 Denok dakigu. 179 00:18:43,833 --> 00:18:44,833 Zatoz edatera. 180 00:18:45,333 --> 00:18:47,125 Ez, ondo nago. Lasai, Sami. 181 00:18:47,208 --> 00:18:49,958 Aizu, ze ordu da? Bost gutxi? 182 00:18:50,041 --> 00:18:52,833 - Bai. - Bost minutu gehiago agintzen dut. 183 00:18:54,916 --> 00:18:57,083 Tira. Besteak zain daude. 184 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 Goazen. 185 00:19:10,416 --> 00:19:11,541 Itxaron! 186 00:19:22,041 --> 00:19:22,958 Ondo zaude? 187 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Zer nahi duzu? 188 00:19:31,166 --> 00:19:32,166 Ondo zaude? 189 00:19:56,541 --> 00:20:00,416 Antoine! 190 00:20:09,541 --> 00:20:14,333 Garai zaharrengatik, Antoine. 191 00:20:14,416 --> 00:20:19,458 Garai zaharrengatik. 192 00:20:19,541 --> 00:20:24,625 Adiskidetasun kopa bat edango dugu 193 00:20:24,708 --> 00:20:28,833 garai zaharrengatik. 194 00:21:00,708 --> 00:21:02,625 Oraindik borrokatu naiteke? 195 00:22:22,583 --> 00:22:23,500 Non dago? 196 00:22:24,083 --> 00:22:25,916 Medikuarekin, josten ari dira. 197 00:22:26,000 --> 00:22:27,125 Oso larri dago? 198 00:22:28,625 --> 00:22:29,875 Txikitu zuten. 199 00:22:31,833 --> 00:22:33,458 Berak ekarri du. 200 00:22:33,541 --> 00:22:36,875 Antoinek deitu zion Aubervillierseko batekin borrokatzeko. 201 00:22:36,958 --> 00:22:39,375 Polizia jipoitu nahi zuen trafikatzailea. 202 00:22:39,875 --> 00:22:41,541 Ringean pikutara joan zen. 203 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Nola? 204 00:22:45,000 --> 00:22:47,375 Antoinek astintzen utzi omen zion. 205 00:22:49,875 --> 00:22:52,125 Richard, aitorpena hartu diozu? 206 00:22:52,208 --> 00:22:53,291 Oraindik ez. 207 00:22:54,208 --> 00:22:55,208 Bale. 208 00:22:56,083 --> 00:23:00,500 Hartu behar dituzun guztiak Antoine triskatu duena aurkitzeko. 209 00:23:00,583 --> 00:23:02,333 Eta ikusi zuten guztiak. 210 00:23:02,416 --> 00:23:04,375 - Hau ezin da atera. - Ados. 211 00:23:04,458 --> 00:23:07,541 Ni arduratuko naiz beraz. Hanna, geratu Antoinekin. 212 00:23:07,625 --> 00:23:08,458 Ados. 213 00:23:30,375 --> 00:23:32,458 Antoine! 214 00:23:33,583 --> 00:23:35,375 Erantzun, arraioa! 215 00:23:36,375 --> 00:23:37,500 Zer zabiltza? 216 00:24:16,916 --> 00:24:21,083 SEI HILABETE BERANDUAGO… 217 00:24:28,166 --> 00:24:30,375 Vinny, eskertuko nizuke erantzutea. 218 00:24:32,000 --> 00:24:35,500 - Ez naiz telefonoarekin moldatzen. - Arazoak dituzu? 219 00:24:36,166 --> 00:24:37,875 Ba al dago ez dituen polirik? 220 00:24:40,333 --> 00:24:42,875 - Beste whiskey bat, faborez. - Berehala. 221 00:24:44,750 --> 00:24:45,791 - Bikoitza? - Bai. 222 00:24:47,208 --> 00:24:49,833 - Beste ezer, Walid? - Ez, nahikoa edan dut. 223 00:24:50,583 --> 00:24:53,291 Aspaldi ez dut Richard ikusten. Ez dago zuekin? 224 00:24:53,375 --> 00:24:54,750 Ez, ez dago. 225 00:24:54,833 --> 00:24:56,250 Bi mojito, mesedez. 226 00:24:56,333 --> 00:24:57,625 Berehala! 227 00:24:58,333 --> 00:24:59,333 Ipini txartela. 228 00:24:59,916 --> 00:25:02,625 - Tori. - Sacha? Gauza bera, faborez. 229 00:25:02,708 --> 00:25:05,333 - Whiskeya Coca-Colarekin. - A ze bizkorra. 230 00:25:06,291 --> 00:25:09,541 Astiro, Vinny, bihar operazioa dugu. 231 00:25:09,625 --> 00:25:11,208 Bost axola. 232 00:25:11,291 --> 00:25:13,708 Vinny, azkenean beti moldatu gara. 233 00:25:13,791 --> 00:25:15,083 Zoaz pikutara, Walid. 234 00:25:16,000 --> 00:25:17,041 Ondo aterako da. 235 00:25:17,625 --> 00:25:18,583 Fida zaitez. 236 00:25:19,166 --> 00:25:21,458 Lagunduko dizut. Mozkorregi zaude. 237 00:25:21,541 --> 00:25:22,875 Geldi! 238 00:25:22,958 --> 00:25:26,208 Samiri ipurdia garbitu nahi badiozu, aurrera. 239 00:25:26,708 --> 00:25:28,125 Zoaz. Utzi bakarrik. 240 00:25:30,541 --> 00:25:31,791 Prestatu txartela. 241 00:25:33,666 --> 00:25:34,750 Izotza, mesedez. 242 00:25:35,250 --> 00:25:37,125 Badoa. Itxaron. 243 00:25:41,500 --> 00:25:44,166 Zer duzu, Vinny? Zergatik ez didazu kontatzen? 244 00:25:45,166 --> 00:25:46,083 Esadazu. 245 00:25:47,541 --> 00:25:50,791 - Lasai, jarri beste… - Ez, nahikoa edan duzu. 246 00:26:25,208 --> 00:26:26,166 Ondo izan. 247 00:27:02,875 --> 00:27:04,791 Antoine Cerda. Utzi mezua. 248 00:27:05,291 --> 00:27:06,958 Antoine, neu naiz. Zera… 249 00:27:07,625 --> 00:27:09,250 Barka hain berandu deitzea. 250 00:27:10,291 --> 00:27:12,541 Garrantzitsua da. Ikusi behar zaitut. 251 00:27:13,791 --> 00:27:16,208 Izorratuta gaude. Ezin dut telefonoz… 252 00:27:46,833 --> 00:27:47,833 Bai. 253 00:27:48,500 --> 00:27:50,041 Kaixo, Antoine. Sami naiz. 254 00:27:53,000 --> 00:27:54,541 Vinny tiroz hil dute. 255 00:27:55,708 --> 00:27:59,166 Telebistan ikusi aurretik kontatu nahi nizun. 256 00:28:01,166 --> 00:28:02,250 Nola gertatu da? 257 00:28:03,958 --> 00:28:07,000 Zerri batek aparkalekuan itxaron eta tiro egin zion. 258 00:28:08,083 --> 00:28:09,750 Guztiak arduratzen ari dira. 259 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Hiletara joan nahi baduzu… 260 00:28:14,833 --> 00:28:16,083 badakizu nora joan. 261 00:28:16,875 --> 00:28:17,708 Agur. 262 00:28:33,541 --> 00:28:35,625 Antoine, neu naiz. Zera… 263 00:28:36,125 --> 00:28:37,750 Barka hain berandu deitzea. 264 00:28:38,500 --> 00:28:40,791 Garrantzitsua da. Ikusi behar zaitut. 265 00:28:42,083 --> 00:28:44,791 Izorratuta gaude. Ezin dut telefonoz… 266 00:29:11,541 --> 00:29:17,000 BOBIGNYKO KOMISARIA 267 00:29:26,208 --> 00:29:27,208 Zelan, Titus? 268 00:29:40,208 --> 00:29:41,833 Gure kidearena entzun duzu? 269 00:29:43,916 --> 00:29:45,416 Bai, lankideak ginen. 270 00:29:46,916 --> 00:29:48,000 Laguna zen? 271 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 Denok ginen lagunak. 272 00:29:53,416 --> 00:29:54,750 Alu horiek. 273 00:29:54,833 --> 00:29:58,250 Polizia bat horrela hiltzea, gauez, odol hotzean. 274 00:30:00,375 --> 00:30:03,791 Zure ustez, zer izan zen? Kontu-garbitzea? Mendekua? 275 00:30:04,750 --> 00:30:05,875 Ez dakit. 276 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Antoine! 277 00:30:08,791 --> 00:30:11,916 Harreran emakume bat dago. Garrantzitsua omen da. 278 00:30:12,416 --> 00:30:14,750 - Izena eman du? - Esteves. 279 00:30:14,833 --> 00:30:16,500 Senarra lankide zenuen. 280 00:30:25,166 --> 00:30:27,666 - Aparkalekuan geldituko gara. - Ados. 281 00:30:34,250 --> 00:30:35,125 Sofia? 282 00:30:38,125 --> 00:30:39,791 Richard desagertu da. 283 00:30:42,500 --> 00:30:43,833 Nola desagertu? 284 00:30:45,958 --> 00:30:48,666 Hilabete darama Barbanes klinikan. 285 00:30:49,166 --> 00:30:51,666 Zuzendariak duela zortzi egun deitu zidan. 286 00:30:52,375 --> 00:30:54,625 Gelatik ihes egin eta desagertu zen. 287 00:30:56,666 --> 00:30:59,416 Atzokoa eta gero, larri dagoen beldur naiz. 288 00:31:00,291 --> 00:31:01,916 Zergatik zegoen Barbanesen? 289 00:31:06,708 --> 00:31:10,416 Zu joan ondoren, taldeko dinamika aldatu zen. 290 00:31:12,041 --> 00:31:13,708 Hanna antidrogan sartu zen. 291 00:31:16,833 --> 00:31:18,583 Sami bere baitan itxi zen. 292 00:31:20,083 --> 00:31:22,750 Vinny gauez zebilen dibortzioa eta gero eta… 293 00:31:23,916 --> 00:31:25,291 Richard ere bai. 294 00:31:26,833 --> 00:31:29,166 Zortzi egunez ez dut ezer jakin. 295 00:31:31,083 --> 00:31:33,583 - Salatu duzu? - Egun hartan bertan. 296 00:31:34,708 --> 00:31:39,208 Argazkia eman nien agenteei. Esan zuten txostena egingo zutela. 297 00:31:42,458 --> 00:31:45,875 Zerbait izugarria gertatzen da, Antoine. Ziur nago. 298 00:31:46,708 --> 00:31:50,041 Gaur goizean etorri dira Krimen Brigadako hiru agente. 299 00:31:51,041 --> 00:31:53,375 Richardi buruzko hamaika galderarekin. 300 00:31:53,458 --> 00:31:55,375 Etxea goitik behera miatu dute. 301 00:31:55,458 --> 00:31:59,125 Ez dute ezer aurkitu eta ezer azaldu gabe joan dira. 302 00:32:00,166 --> 00:32:01,416 Nor zen burua? 303 00:32:03,583 --> 00:32:04,666 Emakume bat. 304 00:32:08,750 --> 00:32:12,000 Esan zidan deitzeko Richard harremanetan jartzekotan. 305 00:32:13,250 --> 00:32:16,166 Cécile Wagner. Bere nagusi berria. 306 00:32:16,666 --> 00:32:19,500 Zer dio Samik? Kontaktatzen saiatu zara? 307 00:32:20,250 --> 00:32:22,000 Askotan, baina alferrik. 308 00:32:23,125 --> 00:32:24,125 Bale. 309 00:32:24,875 --> 00:32:26,916 Ahal dudana egingo dut, ados? 310 00:32:27,000 --> 00:32:28,708 Baina ezin dizut ezer agindu. 311 00:32:33,583 --> 00:32:34,500 Tori. 312 00:32:36,416 --> 00:32:37,791 Barka, joan behar dut. 313 00:33:02,041 --> 00:33:06,333 Zentrala TNZri. Gorpu bat aurkitu dute eremu batean Abreuvoirtik gertu. 314 00:33:06,416 --> 00:33:10,083 Gutako bat omen da. Krimenaren aurkakoak zain dituzue. 315 00:33:11,125 --> 00:33:12,125 Bale, bagoaz. 316 00:33:34,041 --> 00:33:35,458 - Egun on. - Kaixo. 317 00:33:36,458 --> 00:33:39,666 - Milesker etortzeagatik. - Krimen Brigadak badaki? 318 00:33:39,750 --> 00:33:42,791 Bai, baina ilaran zeuden, Laster helduko dira. 319 00:33:43,625 --> 00:33:46,166 - Eta gorpua? - Bala bat buruan. 320 00:33:46,708 --> 00:33:48,666 Langile batek aurkitu du. 321 00:34:48,208 --> 00:34:52,125 BARBANES KLINIKA POLIZIEN ONGIZATERAKO NAZIO ELKARTEA 322 00:35:09,166 --> 00:35:10,291 Cerda kapitaina? 323 00:35:11,250 --> 00:35:14,666 Claire Budzinski doktorea, psikiatra arduraduna. 324 00:35:14,750 --> 00:35:17,375 - Telefonoz hitz egin dugu. - Arratsalde on. 325 00:35:17,458 --> 00:35:19,375 Richard Esteves paziente nuen. 326 00:35:19,458 --> 00:35:23,166 Beraz, ulertuko duzu ezin dudala informaziorik zabaldu. 327 00:35:23,250 --> 00:35:25,250 Pribatutasun mediko ezaguna. 328 00:35:25,333 --> 00:35:28,000 Bai, baina ihes egin zuenez 329 00:35:28,083 --> 00:35:32,708 zure ardura den instalazio batetik, ziur gor egin dezakezula, ezta? 330 00:35:35,250 --> 00:35:37,208 Zer zuen Richardek zehazki? 331 00:35:37,291 --> 00:35:40,125 Sérieux-Capgras interpretazio-eldarnioa. 332 00:35:40,625 --> 00:35:42,333 Paranoia, nahiago baduzu. 333 00:35:42,416 --> 00:35:44,791 Agenteek bere gela miatuko zuten. 334 00:35:44,875 --> 00:35:48,333 Ez ziren agente hutsak, Krimen Brigadakoak baizik. 335 00:35:48,416 --> 00:35:49,583 Ezer aurkitu dute? 336 00:35:49,666 --> 00:35:53,083 Richardek ez zuen ezer azpiko arropa eta garbitzeko gauzez gain. 337 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 Hauxe da. 338 00:36:11,208 --> 00:36:13,791 Norekin hitz egiten zuen hemen, zutaz gain? 339 00:36:13,875 --> 00:36:14,916 Inorekin ere ez. 340 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Bakar-bakarrik ikusi nuen noizbehinka 341 00:36:18,083 --> 00:36:20,750 gela ondoko kide ohi Victor Garnierrekin. 342 00:36:20,833 --> 00:36:22,208 Non aurki dezaket? 343 00:36:22,291 --> 00:36:25,958 Orain, ibai ondoko bankuan ziurrenik, arratsaldero bezala. 344 00:36:26,041 --> 00:36:29,583 - Zergatik dago hemen? - Emaztea eta alaba galdu zituen. 345 00:36:30,083 --> 00:36:31,291 Berak gidatzen zuen. 346 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 Victor Garnier? 347 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 Zer nahi duzu? 348 00:36:54,833 --> 00:36:57,625 Richard Estevesez hitz egin. Ahal da? 349 00:36:58,916 --> 00:37:01,458 Krimeneko aluei dena kontatu nien jada. 350 00:37:03,583 --> 00:37:05,166 Dena den, nor zara zu? 351 00:37:05,250 --> 00:37:08,250 Antoine Cerda. Krimenaren Aurkako Brigada. 352 00:37:08,333 --> 00:37:10,583 Baina IIBan nengoen Richardekin. 353 00:37:10,666 --> 00:37:12,625 A, kaleratu zintuzten, badakit. 354 00:37:13,291 --> 00:37:14,416 Ezagutzen zaitut. 355 00:37:16,250 --> 00:37:17,750 Zer jakin nahi duzu? 356 00:37:18,708 --> 00:37:20,375 Kontatu liezazukeena. 357 00:37:21,083 --> 00:37:23,375 Zurekin bakarrik hitz egin omen zuen. 358 00:37:24,125 --> 00:37:25,166 Bai, "hitz egin". 359 00:37:26,250 --> 00:37:29,000 Hitz egitea asko esatea da. 360 00:37:31,375 --> 00:37:35,041 Burutik jota zegoen, ergelkeriak botatzen zituen beti. 361 00:37:36,250 --> 00:37:37,500 Ze ergelkeria? 362 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Ergelkeriak. 363 00:37:44,250 --> 00:37:47,500 Arazoak zituela, bera eta bere familia hil nahi zituela 364 00:37:48,791 --> 00:37:53,041 nazioarteko erakunde bateko 365 00:37:53,125 --> 00:37:54,750 gaizkile handi batek. 366 00:37:56,666 --> 00:38:01,833 Huts egin zietela segurtasun nazionaleko operazio baten ondoren 367 00:38:01,916 --> 00:38:04,541 eta taldeak izorratu zuela, horrelakoak. 368 00:38:05,875 --> 00:38:07,666 Ergelkeria paranoikoak. 369 00:38:08,958 --> 00:38:10,875 Horregatik ezkutatzen zen hemen. 370 00:38:13,208 --> 00:38:15,458 Ez zizun esan operazioa zertan zetzan? 371 00:38:16,416 --> 00:38:17,250 Ez. 372 00:38:18,333 --> 00:38:21,958 Soilik hanka sartu zutela eta larrutik ordainduko zutela. 373 00:38:22,666 --> 00:38:23,625 Nortzuk? 374 00:38:24,125 --> 00:38:25,500 Hori, lagun… 375 00:38:26,750 --> 00:38:27,791 Ez naiz telepata. 376 00:38:29,166 --> 00:38:31,000 Galdetuiozu aurkitzean. 377 00:38:33,625 --> 00:38:35,291 Galdetzen badidazu, 378 00:38:36,291 --> 00:38:38,291 zuhaitz batetik esekita egongo da 379 00:38:38,791 --> 00:38:42,500 edo pistolaren kanoia hurrupatzen muinak lehertu aurretik. 380 00:38:43,875 --> 00:38:45,541 Horrela amaitzen dute denek. 381 00:38:48,708 --> 00:38:51,416 Eta arazoak zituen gaizkilea… 382 00:38:52,333 --> 00:38:53,541 Izena esan zuen? 383 00:38:55,500 --> 00:38:57,666 Ez, soilik talde handia zela 384 00:38:57,750 --> 00:38:59,791 eta, kasua ezagutzera ematekotan, 385 00:38:59,875 --> 00:39:01,708 guztiak izorratuko zituela. 386 00:39:04,041 --> 00:39:05,791 Ez dakizu non egon daitekeen? 387 00:39:06,291 --> 00:39:09,041 Helbiderik baduzu, lagun diezadakedan ezer? 388 00:39:09,541 --> 00:39:10,541 Zertan lagundu? 389 00:39:12,458 --> 00:39:14,416 Esan dizut burutik jota zegoela. 390 00:39:16,166 --> 00:39:18,666 Zerikusirik ez ezagutzen nuen Richardekin. 391 00:39:19,166 --> 00:39:20,166 Nola? 392 00:39:21,708 --> 00:39:25,916 Bere gainbegiralea nintzen Justizia Sailean hastean duela 15 urte. 393 00:39:27,500 --> 00:39:30,958 Bost urtez elkarrekin lan egin genuen IIBan sartu aurretik. 394 00:39:34,625 --> 00:39:36,291 Zigarretarik baduzu? 395 00:39:36,375 --> 00:39:38,000 Barka, ez dut erretzen. 396 00:39:39,833 --> 00:39:41,666 Polizia belaunaldi berria. 397 00:39:42,166 --> 00:39:43,958 Ez dute ez erretzen ez edaten. 398 00:39:45,958 --> 00:39:47,291 Txortan egiten duzu? 399 00:39:54,416 --> 00:39:55,916 Gogoko zintuen. 400 00:39:56,000 --> 00:39:57,750 Zutaiz maiz hitz egiten zuen, 401 00:39:58,625 --> 00:40:00,416 izorratu zintuztela. 402 00:40:02,875 --> 00:40:04,208 Aholkua nahi duzu? 403 00:40:06,041 --> 00:40:07,958 Nonahi dagoela, utz ezazu. 404 00:40:08,750 --> 00:40:10,166 Zergatik diozu hori? 405 00:40:10,250 --> 00:40:11,208 Hargatik. 406 00:40:12,750 --> 00:40:17,708 Zioena egia bada, hemen edo hilerrian amaituko duzu, inork entzun gabe. 407 00:40:26,708 --> 00:40:27,750 Baina… 408 00:40:30,708 --> 00:40:32,625 arazozalea bazara, 409 00:40:33,333 --> 00:40:36,375 hartu paper hau eta deitu zenbaki honi. 410 00:40:36,458 --> 00:40:39,666 Richardek eman zidan ezer gertatzen bazitzaion. 411 00:40:41,500 --> 00:40:44,541 Ez nien besteei kontatu. Zuk bakarrik dakizu. 412 00:40:49,166 --> 00:40:50,708 Zintzoa dirudizulako. 413 00:40:52,375 --> 00:40:53,333 Eskerrik asko. 414 00:40:54,750 --> 00:40:55,583 Ez horregatik. 415 00:41:12,500 --> 00:41:13,625 Zer zabiltza hemen? 416 00:41:14,291 --> 00:41:15,666 Hitz egin behar dugu. 417 00:41:17,958 --> 00:41:18,958 Zertaz? 418 00:41:20,791 --> 00:41:23,166 Ergela. Sei hilabete igaro dira! 419 00:41:23,250 --> 00:41:26,083 Ez zinen etorri ezta zure lagunen hiletetara ere. 420 00:41:26,666 --> 00:41:28,916 Badakit, barka. Ez zen zugatik izan. 421 00:41:32,666 --> 00:41:34,500 Eskerrak ez zen nigatik izan. 422 00:41:36,791 --> 00:41:38,041 Zer nahi duzu? 423 00:41:40,166 --> 00:41:41,666 Mesede bat behar dut. 424 00:41:44,083 --> 00:41:47,166 - Identifikaziokoen laguna zara oraindik? - Zergatik? 425 00:41:48,458 --> 00:41:51,458 Barbanes klinikako batek zenbaki bat eman zidan. 426 00:41:51,541 --> 00:41:53,791 Ez dakit norena den. Hamaika aldiz deitu dut. 427 00:41:53,875 --> 00:41:56,166 - Identifikatu behar dut. - Barbanes? 428 00:41:57,541 --> 00:41:59,666 Bai, Richard han egon zen. 429 00:42:00,833 --> 00:42:01,916 Lagun bat zuen. 430 00:42:02,000 --> 00:42:05,916 Zenbaki hau eman zion deitzeko arazorik balego. 431 00:42:07,750 --> 00:42:10,291 Ez dakit zer gertatu zen. 432 00:42:10,375 --> 00:42:12,875 - Baina larria da. - Ni Antidrogan nabil. 433 00:42:12,958 --> 00:42:15,875 - Galdetu Samiri. - Sami desagertuta dago. 434 00:42:15,958 --> 00:42:16,875 Lastima. 435 00:42:18,708 --> 00:42:22,750 Balestrarekin hitz egin dut. Kontu zaharra zela eta uzteko esan dit. 436 00:42:23,708 --> 00:42:25,833 Ez dakit zer gertatzen den. 437 00:42:26,791 --> 00:42:29,083 Baina pertsona asko haserretu ditu. 438 00:42:29,166 --> 00:42:30,208 Benetan? Nor? 439 00:42:31,666 --> 00:42:33,250 Wagner eta bere zakurrak. 440 00:42:34,291 --> 00:42:35,500 Zer diozu? 441 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 Bere errua dela? 442 00:42:40,750 --> 00:42:42,000 Ezta inola ere. 443 00:42:45,416 --> 00:42:47,041 Hartu zenbakia, faborez. 444 00:42:49,000 --> 00:42:51,500 Bilatu norena den eta bakean utziko zaitut. 445 00:42:56,041 --> 00:42:57,125 Txepel hutsa zara. 446 00:42:57,916 --> 00:42:58,875 Eskerrik asko. 447 00:43:17,291 --> 00:43:19,750 Gogoan duzu aipatu zuen izenik? 448 00:43:19,833 --> 00:43:22,166 Zuri edo beste inori. 449 00:43:22,250 --> 00:43:25,791 - Ezagutzen duzu, dena gordetzen zuen. - Garrantzitsua da. 450 00:43:26,500 --> 00:43:29,125 Tartean zegoen, horregatik ezkutatu da. 451 00:43:29,916 --> 00:43:31,708 Zerk pentsarazten dizu hori? 452 00:43:31,791 --> 00:43:35,583 Etorri zirenek esan zuten zeren bila zebiltzan? 453 00:43:36,458 --> 00:43:37,375 Ez. 454 00:43:40,000 --> 00:43:44,333 Bere jarreraz aparte, ezer desberdinik antzeman zenion Richardi? 455 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Ez dakit, bere bizimoduan, adibidez. 456 00:43:49,208 --> 00:43:52,625 Eskudiru asko ekartzen zuen? Gehiago gastatzen zuen? 457 00:43:53,625 --> 00:43:55,875 Ez, asko gastatzen zuen alkoholean. 458 00:43:56,625 --> 00:43:58,416 Eta koka aurkitu nion. 459 00:44:00,541 --> 00:44:01,458 Ados. 460 00:44:03,291 --> 00:44:04,125 Tira… 461 00:44:05,750 --> 00:44:07,333 Zerbait gogoratzen baduzu, 462 00:44:07,416 --> 00:44:10,583 izen bat, helbide bat, lagun diezadakedan ezer, 463 00:44:11,708 --> 00:44:13,666 deitu telefono honetatik, bale? 464 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 Ez erabili zurea, zulatu dizute. 465 00:44:22,875 --> 00:44:27,750 Eta ezer behar baduzu, badakizu hemen nagoela, bale? 466 00:44:30,250 --> 00:44:31,250 Eskerrik asko. 467 00:44:35,166 --> 00:44:37,500 Uste duzu zerbait gertatu zaiola? 468 00:44:39,750 --> 00:44:40,958 Ez dakit, Sofia. 469 00:44:44,083 --> 00:44:45,375 Ez dakit. 470 00:45:05,875 --> 00:45:08,166 Lasai, Cerda. Krimen Brigada. 471 00:45:09,875 --> 00:45:12,125 Wagner andreak hitz egin nahi du. 472 00:45:12,625 --> 00:45:13,500 Ados. 473 00:45:24,791 --> 00:45:25,791 Cerda kapitaina. 474 00:45:26,833 --> 00:45:30,041 Egoera behingoz konpondu nahiko nuke. 475 00:45:31,250 --> 00:45:34,166 Badakit Esteves kapitainaren lagun mina zinela 476 00:45:34,958 --> 00:45:36,500 eta IIBko kidea. 477 00:45:38,333 --> 00:45:40,958 Zure kezka ulertzen eta errespetatzen dut. 478 00:45:42,500 --> 00:45:45,500 Baina bilatzeari utz diezaiozun eskatu behar dizut. 479 00:45:46,833 --> 00:45:49,208 Zeure lanean zentra zaitezen, 480 00:45:49,291 --> 00:45:53,041 hau da, legea betearaztean eta kalean segurtasuna ziurtatzean. 481 00:45:55,916 --> 00:45:57,291 Richard nire laguna da. 482 00:45:58,625 --> 00:46:00,541 Bere emaztearengatik egiten dut. 483 00:46:02,916 --> 00:46:03,875 Laguna? 484 00:46:04,833 --> 00:46:08,291 Ez duzu, ba, berarekin hitz egin IIB utzi zenuenetik. 485 00:46:08,791 --> 00:46:09,708 Ezta? 486 00:46:11,708 --> 00:46:15,250 Utzi gure esku Esteves andrearen kezkak eta mina. 487 00:46:15,833 --> 00:46:18,458 Zentratu zure kontuetan eta ondo joango da. 488 00:46:20,166 --> 00:46:21,625 Pentsatu etorkizunean. 489 00:46:23,291 --> 00:46:26,791 Ez zaitut ikusten saltokiguneko segurtasun guardia gisa. 490 00:46:28,208 --> 00:46:29,291 Mehatxua da? 491 00:46:30,875 --> 00:46:33,833 Ez. Gor egiten dutenei gertatzen zaiena da. 492 00:46:37,291 --> 00:46:39,333 Amaitu dugu. Milesker, kapitaina. 493 00:46:57,208 --> 00:46:59,833 - Bai? - Eskatu zenidan informazioa dut. 494 00:47:01,041 --> 00:47:04,375 - Esan, adi nago. - Telefonoz ez. Komisarian nago. 495 00:47:06,958 --> 00:47:10,291 Kristina Dankeva izeneko escort girl baten zenbakia da. 496 00:47:10,375 --> 00:47:12,916 Bir-Hakeimetik gertu bizi da. 497 00:47:13,000 --> 00:47:15,916 Atxilotu zuten drogak erabili eta salerosteagatik. 498 00:47:17,666 --> 00:47:19,666 - Zuk bazenekien? - Zer? 499 00:47:20,333 --> 00:47:22,000 Richard eta neska honena. 500 00:47:23,375 --> 00:47:24,791 Ez, ez nekien. 501 00:47:27,208 --> 00:47:30,375 Galdu zirenean joan nintzen, tartean ez egoteko. 502 00:47:30,458 --> 00:47:31,541 Zer diozu? 503 00:47:33,833 --> 00:47:38,541 Samik ez zuen zure irteera onartu. Bidegabea iruditzen zitzaion. 504 00:47:38,625 --> 00:47:42,041 Erotzen hasi zen, besteak kontu ilunetan sartzen. 505 00:47:42,125 --> 00:47:43,291 Adibidez? 506 00:47:44,083 --> 00:47:45,833 IBT ezagutzen duzu? 507 00:47:45,916 --> 00:47:48,333 Bai, Ikerketa Berezietarako Taldea. 508 00:47:49,041 --> 00:47:51,625 Duela bi urte desegin zuten. Ze lotura du? 509 00:47:51,708 --> 00:47:53,750 Zu joan eta gero, 510 00:47:53,833 --> 00:47:56,583 berrezarri eta Samiri zuzentzeko eskatu zioten. 511 00:47:57,458 --> 00:47:59,791 Kaleratu zintuzten zerrien babesarekin. 512 00:48:01,250 --> 00:48:02,875 Eta besteek jarraitu zuten? 513 00:48:04,000 --> 00:48:07,625 Badakizu ze limurtzailea izan daitekeen. Eta arriskugarritasun-apartekoa… 514 00:48:07,708 --> 00:48:09,750 Ez zuten asko behar izan. 515 00:48:10,958 --> 00:48:11,791 Eta zu? 516 00:48:11,875 --> 00:48:14,875 Esan dizut utzi nuela. Ez nuen nahasi nahi. 517 00:48:18,916 --> 00:48:20,625 Nork gehiago daki IBTarena? 518 00:48:21,166 --> 00:48:23,375 Gutxik, isilekoa da. 519 00:48:23,458 --> 00:48:24,666 Eta zuk nola dakizu? 520 00:48:25,541 --> 00:48:27,750 Richard ikusi nuen Rex Clubean. 521 00:48:28,583 --> 00:48:30,791 Mozkor-mozkor eginda. Kontatu zidan. 522 00:48:31,291 --> 00:48:32,750 Ez zuen gehiago zehaztu. 523 00:48:32,833 --> 00:48:35,541 Urrunegi joan zirela eta ordainduko zutela. 524 00:48:39,000 --> 00:48:40,541 Zer egingo duzu berarekin? 525 00:48:41,625 --> 00:48:44,458 Bere etxera joango naiz ea zer kontatzen didan. 526 00:48:45,291 --> 00:48:46,833 Zu banintz, utziko nuke. 527 00:48:48,625 --> 00:48:50,791 Wagner arduratzen da ikerketaz. 528 00:48:50,875 --> 00:48:54,416 Hitz egin berri dugu. Utzi behar dut ez badut arazorik nahi. 529 00:49:00,333 --> 00:49:03,875 Arazozalea zara, zure ADNan dago. 530 00:49:07,791 --> 00:49:09,208 Barka, hau baino ez dut. 531 00:49:12,833 --> 00:49:13,791 Eskerrik asko. 532 00:49:16,583 --> 00:49:17,625 Zergatik? 533 00:49:19,166 --> 00:49:20,250 Honengatik. 534 00:49:26,083 --> 00:49:27,291 Haserre zaude? 535 00:49:29,291 --> 00:49:33,208 Sei hilabete berririk gabe. Ez zenidan erantzun. Zuk zer uste duzu? 536 00:49:35,291 --> 00:49:36,541 Noski baietz. 537 00:49:41,208 --> 00:49:44,208 Ezin nuen jasan berriz hasierara bueltatzea. 538 00:49:46,375 --> 00:49:49,083 Inork ez zintuen epaitu, ez zenuen ulertzen. 539 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 Bai, baina ez nizun zuri huts egin nahi. 540 00:49:53,041 --> 00:49:54,083 Zergatik? 541 00:49:56,541 --> 00:49:58,958 Ez zitzaidan axola zu bueltatzea. 542 00:50:00,500 --> 00:50:03,625 Zu mahai atzean egonda ere, ezer ez zatekeen aldatuko. 543 00:50:13,750 --> 00:50:15,750 Ez zenituen nire mezuak entzun. 544 00:50:17,208 --> 00:50:19,833 Bai. Entzun nituen, baina… 545 00:50:20,416 --> 00:50:22,291 Baina zer? 546 00:50:26,416 --> 00:50:27,625 Baina zer? 547 00:51:18,375 --> 00:51:19,375 Joan behar dut. 548 00:51:33,125 --> 00:51:36,416 "Jendeak jakin beza anabasa erdian bidea aurkitu nuela. 549 00:51:36,916 --> 00:51:39,375 Oinazean birjaio nintzela". 550 00:51:42,500 --> 00:51:43,458 Nork esan zuen? 551 00:51:45,250 --> 00:51:46,458 Dan Fantek. 552 00:51:47,958 --> 00:51:48,958 Eta egia da? 553 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Bai. 554 00:51:52,916 --> 00:51:54,250 Hein batean zugatik. 555 00:52:06,333 --> 00:52:07,250 Eta zu… 556 00:52:09,791 --> 00:52:11,541 oraindik borrokatzen zara? 557 00:52:16,375 --> 00:52:17,458 Zergatik? 558 00:52:23,291 --> 00:52:25,541 Nire aitarengatik hasi nintzen. 559 00:52:28,458 --> 00:52:30,375 Anaia eta biok egurtzen gintuen. 560 00:52:32,333 --> 00:52:33,583 Ama ere jotzen zuen. 561 00:52:36,416 --> 00:52:38,166 Gau batean bueltatu zen… 562 00:52:40,208 --> 00:52:41,541 mozkor-mozkor eginda. 563 00:52:44,000 --> 00:52:45,541 Ama jotzen hasi zen. 564 00:52:48,791 --> 00:52:50,875 Uste nuen hilko nuela. 565 00:52:54,958 --> 00:52:57,375 Nire onetik atera eta konortegabetu nuen. 566 00:53:01,750 --> 00:53:04,583 Eta 17 urterekin etxetik ihes egin nuen. 567 00:53:06,791 --> 00:53:08,791 Ez ninduen berriz ikusi nahi izan. 568 00:53:09,333 --> 00:53:11,125 Zure ama berarekin geratu zen? 569 00:53:11,958 --> 00:53:13,541 Bai, bera baino ez zuen. 570 00:53:15,375 --> 00:53:18,083 Anaiak istripua izan zuen urte erdi beranduago. 571 00:53:28,875 --> 00:53:30,541 Zergatik ez zenidan kontatu? 572 00:53:32,666 --> 00:53:33,583 Ez dakit. 573 00:53:35,375 --> 00:53:36,583 Denbora behar nuen. 574 00:53:45,500 --> 00:53:46,458 Maite zaitut. 575 00:53:51,166 --> 00:53:52,541 Benetan joan behar dut. 576 00:54:13,916 --> 00:54:15,375 Ez naiz luzatuko. 577 00:54:26,166 --> 00:54:27,708 Kristina? Polizia naiz. 578 00:54:37,208 --> 00:54:38,208 Zer nahi duzu? 579 00:54:38,291 --> 00:54:40,541 Richarden laguna naiz. 580 00:54:41,708 --> 00:54:42,833 Sar naiteke? 581 00:54:43,500 --> 00:54:46,125 - Ez, bezeroak bakarrik. - Garrantzitsua da. 582 00:54:51,333 --> 00:54:54,291 - Noiz ikusi zenuen Richard azkenengoz? - Ez dakit. 583 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 Badakit harremanetan zaudetela. 584 00:54:57,958 --> 00:55:01,583 Non dagoen badakizu, esan. Arriskuan dago, eta baita zu ere. 585 00:55:03,250 --> 00:55:05,625 E, Kristina. Ez naiz zure etsaia. 586 00:55:07,208 --> 00:55:09,291 Non dagoen baino ez dut jakin nahi. 587 00:55:10,583 --> 00:55:14,250 Ez dakit non dagoen. Aurreko astean etorri zen eta kito. 588 00:55:14,333 --> 00:55:15,791 Zerbait kontatu zizun? 589 00:55:15,875 --> 00:55:18,500 Ez. Soilik arazoetan zegoela. 590 00:55:19,000 --> 00:55:20,416 Ze arazo mota? 591 00:55:21,416 --> 00:55:22,375 Arazoak. 592 00:55:24,500 --> 00:55:25,875 Nola ezagutu zenuen? 593 00:55:28,666 --> 00:55:30,083 Iragarkia ikusi zuen. 594 00:55:35,166 --> 00:55:37,416 - Zer zabiltza? - Zure PINa. 595 00:55:40,000 --> 00:55:42,541 Ez dut errefortzurik eskatu nahi. 596 00:55:42,625 --> 00:55:44,083 PINa, mesedez. 597 00:55:46,166 --> 00:55:48,083 Hiru, zazpi, lau, bederatzi. 598 00:55:50,166 --> 00:55:53,000 Kaka. Zazpi, hiru, lau, bederatzi. Ahaztu nuen. 599 00:55:53,875 --> 00:55:54,833 Arraioa. 600 00:55:55,583 --> 00:55:56,958 Bere zenbakia duzu? 601 00:55:58,708 --> 00:56:00,708 Zaharra da, linea moztu dute. 602 00:56:00,791 --> 00:56:02,458 Berak deitzen dit. 603 00:56:02,541 --> 00:56:04,750 - Ze zenbakitik? - Aldatzen doa. 604 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 Non izan zen hau? 605 00:56:14,583 --> 00:56:15,833 Rex Clubean. 606 00:56:20,958 --> 00:56:22,625 Nortzuk dira neskak? 607 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 Lagunak. 608 00:56:25,666 --> 00:56:26,541 Bere izenak? 609 00:56:28,416 --> 00:56:29,416 Ez dakit. 610 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 Ez zara oso lagungarria. 611 00:56:31,708 --> 00:56:34,958 Ez dut gogoratzen. Ahaztu dut. Hutsalak dira. 612 00:56:52,875 --> 00:56:53,875 Ezagutzen dituzu? 613 00:56:55,458 --> 00:56:57,291 Ez, ez ditut inoiz ikusi. 614 00:57:01,458 --> 00:57:02,541 Zure baimenarekin. 615 00:57:11,875 --> 00:57:12,791 Tori. 616 00:57:15,875 --> 00:57:18,458 Richardek kontaktatzen badizu, deitu hona. 617 00:57:20,458 --> 00:57:21,958 Bizitza salba liezaioke. 618 00:57:22,958 --> 00:57:24,750 Biltzeko deitu beharko luke. 619 00:57:25,958 --> 00:57:28,625 Bost mila euro eta esango dizut non eta noiz. 620 00:57:43,750 --> 00:57:45,666 Kaixo, Hanna naiz. Utzi mezua. 621 00:57:46,708 --> 00:57:48,291 Hanna, Antoine naiz. 622 00:57:48,791 --> 00:57:50,333 Argazki bat bidali dizut. 623 00:57:50,416 --> 00:57:54,500 Identifikatu Mahmoudiren ondoko neskak eta tipoa, mesedez. 624 00:57:54,583 --> 00:57:55,500 Eskerrik asko. 625 00:57:57,708 --> 00:57:59,083 Utz ezazu, Antoine. 626 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 Arazoak ekarriko dizkizu. 627 00:58:01,833 --> 00:58:03,000 Esan didate jada. 628 00:58:45,583 --> 00:58:49,833 E, Richard, lasai. Bakarrik gaude, bale? 629 00:58:50,791 --> 00:58:53,250 Bai, zuzen zaude. Lasaitu beharko nuke. 630 00:58:53,333 --> 00:58:54,166 Bai. 631 00:58:55,250 --> 00:58:57,833 - Nora goaz? - Saint-Mandéko pisu batera. 632 00:58:58,916 --> 00:59:01,041 Ez kexatu, aurkitu dudana da. 633 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 Zergatik ezin dut etxera joan? 634 00:59:08,416 --> 00:59:10,625 - Zergatik ezin dut? - Ez oihukatu! 635 00:59:10,708 --> 00:59:12,541 Galdetu zure putari! 636 00:59:12,625 --> 00:59:15,750 Ahoa ireki ez balu, ez geundeke hemen! 637 00:59:24,666 --> 00:59:26,375 Ze polizia joan ziren? 638 00:59:29,500 --> 00:59:31,125 Antoine. Zure bila dabil. 639 00:59:33,500 --> 00:59:36,916 Ez dut ulertzen. Zer dabil Cerda? Ez du loturarik. 640 00:59:37,000 --> 00:59:39,333 Auskalo, galdetu ikusten duzunean. 641 00:59:41,250 --> 00:59:43,125 Entzun, Richard. Entzun. 642 00:59:44,250 --> 00:59:47,916 Ezkutatuko zara uzten zaitudan lekuan. E, garrantzitsua da. 643 00:59:49,291 --> 00:59:51,000 Geratu dena konpondu arte. 644 00:59:52,708 --> 00:59:54,416 Ergelak gerturatzen ari dira. 645 00:59:56,000 --> 00:59:56,916 Sentitzen dut. 646 01:00:14,625 --> 01:00:16,791 IKERKETA ETA INTERBENTZIO BRIGADA 647 01:00:29,416 --> 01:00:30,541 Zer zabiltza hemen? 648 01:00:31,541 --> 01:00:32,833 Hitz egin behar dugu. 649 01:00:33,375 --> 01:00:34,208 Benetan? 650 01:00:34,291 --> 01:00:35,208 Bai. 651 01:00:36,000 --> 01:00:37,333 Bueltatu nahi duzu? 652 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 - Bi leku daude. - Hiru, Richardena barne. 653 01:00:42,083 --> 01:00:43,875 Ez dago hilda dagoen frogarik. 654 01:00:44,958 --> 01:00:46,250 Zer okertu zen, Sami? 655 01:00:47,041 --> 01:00:48,083 Zer diozu? 656 01:00:48,583 --> 01:00:51,416 Bi taldekide hilda. Beste bat desagertuta. 657 01:00:52,291 --> 01:00:55,083 - Nor engainatzen duzu? - Galdetu ikertzaileei. 658 01:00:55,166 --> 01:00:57,000 Zuri bertsioa nahi dut. 659 01:00:58,125 --> 01:01:02,291 Richard ez zen ezustean paranoiko bihurtu. Zerbaitek erotu zuen. 660 01:01:04,125 --> 01:01:05,750 Eta zuk badakizu zergatik. 661 01:01:08,666 --> 01:01:11,083 Badakizu zenbat agente suizidatzen diren? 662 01:01:12,791 --> 01:01:14,458 Astean bat baino gehiago. 663 01:01:15,250 --> 01:01:19,375 Ez du esan nahi ustelak edo eroak zirenik. 664 01:01:19,458 --> 01:01:20,708 Badakizu zergatik? 665 01:01:22,083 --> 01:01:23,458 Kokoteraino daudelako. 666 01:01:24,125 --> 01:01:28,291 Aspertuta babestu behar dituztenek egurtzeaz. 667 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 Richard ez zen salbuespena. 668 01:01:35,208 --> 01:01:37,291 Non zeunden zu erotu zenean? 669 01:01:39,583 --> 01:01:43,375 Bulegoa egunero mikrofonoen bila miatzen hasi zenean? 670 01:01:44,291 --> 01:01:46,291 Mugikorra astero aldatzen zuenean? 671 01:01:46,375 --> 01:01:49,875 Jarraitzen zutela pentsatu eta arrisku bihurtu zenean? 672 01:01:49,958 --> 01:01:51,041 Non zeunden zu? 673 01:01:53,958 --> 01:01:55,166 Ni berarekin. 674 01:01:57,291 --> 01:01:59,833 - Tratatzera bidali nuen. - Utz ezazu. 675 01:02:00,708 --> 01:02:02,541 Gogortasunera ohituta dago. 676 01:02:03,333 --> 01:02:05,875 - Zerbaitek eragin zion. - Eragin? 677 01:02:07,416 --> 01:02:08,625 Zer esan dezaket? 678 01:02:08,708 --> 01:02:11,166 Zurrumurruak daude. Ez tontotzat hartu. 679 01:02:11,250 --> 01:02:15,083 Zabal daitezela. Ez tartean sartu. Lagun ohi baten aholkua. 680 01:02:23,458 --> 01:02:26,708 Ez dizut galdetuko zer zenbiltzan Mahmoudi eta puta hauekin. 681 01:02:26,791 --> 01:02:27,625 Hobe ezetz. 682 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 IBT ezaguna egiten zaizu? 683 01:02:34,750 --> 01:02:35,708 Beharko luke? 684 01:02:38,041 --> 01:02:39,125 Nahi duzun moduan. 685 01:02:42,208 --> 01:02:43,708 Agurtu Hanna nire partez. 686 01:02:48,041 --> 01:02:51,208 Berriz elkartu omen zarete, zurrumurruen arabera. 687 01:02:51,875 --> 01:02:53,208 Ez Hannaz hitz egin. 688 01:03:09,958 --> 01:03:10,791 Bai? 689 01:03:10,875 --> 01:03:14,000 Richardek deitu dit. Bileraren ordua eta lekua ditut. 690 01:03:16,750 --> 01:03:17,625 Dirua baduzu? 691 01:03:19,583 --> 01:03:20,791 Bai, eramango dizut. 692 01:03:22,708 --> 01:03:25,125 Hamaiketan. Clignancourteko aparkalekuan. 693 01:03:44,333 --> 01:03:45,708 - Gabon. - Gabon. 694 01:03:55,541 --> 01:03:57,500 SOTOA FROGAK 695 01:03:57,583 --> 01:03:59,916 FROGA-GELA SAILAK ERABILTZEKO BAKARRIK 696 01:04:57,791 --> 01:04:59,333 - Dirua duzu? - Tori. 697 01:05:02,083 --> 01:05:03,208 Non dago Richard? 698 01:05:03,291 --> 01:05:04,916 Bidean. Eman dirua. 699 01:05:05,000 --> 01:05:07,750 Ez, Richard ikustean. Non dago? 700 01:05:08,666 --> 01:05:10,291 Ez tentela izan, eman… 701 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 Zergatik ez zenuen nire aholkua jarraitu? 702 01:05:43,625 --> 01:05:47,833 Saihestuko zenituzkeen presoaldi prebentiboa eta zoritxarrez 703 01:05:47,916 --> 01:05:51,041 bete behar dugun diziplinazko zigorra. 704 01:05:51,125 --> 01:05:53,666 Gainera, zure erruz prostituta bat hil da. 705 01:05:54,750 --> 01:05:56,708 Zoritxarrez, inori ez zaio axola. 706 01:05:56,791 --> 01:06:00,541 Baina Richard Estevesengana heltzeko modu bakarra zen. 707 01:06:03,083 --> 01:06:06,083 Aparkalekuan aurkitutako zorroak 708 01:06:06,750 --> 01:06:09,625 bat datoz Vinny Segura kapitaina eta Walid Jabrane maiorra 709 01:06:09,708 --> 01:06:13,208 hil zituzten lekuetakoekin. 710 01:06:13,291 --> 01:06:16,583 Forentseen azterketen arabera, 711 01:06:16,666 --> 01:06:18,083 arma berekoak omen dira. 712 01:06:18,166 --> 01:06:22,416 SIG-Sauer semiautomatikoa, SP 2022 eredua, 713 01:06:22,916 --> 01:06:25,750 gure sisteman erregistratuta 714 01:06:26,583 --> 01:06:27,833 Estevesen izenean. 715 01:06:27,916 --> 01:06:31,166 Richardek ez lituzke poliziak hilko. Ez du zentzurik. 716 01:06:32,875 --> 01:06:33,833 Zentzua? 717 01:06:35,833 --> 01:06:39,541 Hamabost urtek erakutsi didate gizakiek ez dutela horrelakorik. 718 01:06:43,833 --> 01:06:47,625 Nola heldu zinen Kristina Dankeva delakoarengana? 719 01:06:47,708 --> 01:06:50,875 Richarden ondoko gelako tipoak zenbakia eman zidan. 720 01:06:52,333 --> 01:06:53,708 - Benetan? - Bai. 721 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 Eta gordetzea erabaki zenuen? 722 01:06:59,416 --> 01:07:00,375 Lastima. 723 01:07:01,083 --> 01:07:04,708 Bestela jardun izanak bere heriotza saihestu zezakeen. 724 01:07:11,958 --> 01:07:15,583 Ez dakigun beste ezer dakizu, kapitaina? 725 01:07:16,166 --> 01:07:18,291 Zer jakin nezake zuek ez dakizuena? 726 01:07:18,375 --> 01:07:19,958 Antoine, larria da. 727 01:07:21,000 --> 01:07:22,750 Ez zaude espetxeratuta 728 01:07:23,958 --> 01:07:27,166 inoiz ez bezalako eskandalua zabal ez dadin. 729 01:07:28,375 --> 01:07:30,291 Poliziak hiltzen dituen polizia? 730 01:07:30,375 --> 01:07:33,916 Imajina dezakezu talka-uhina komunikabideek jakingo balute? 731 01:07:38,083 --> 01:07:42,458 Fiskala eta prefeta prest daude zure parte-hartzeari gor egitera. 732 01:07:43,208 --> 01:07:45,333 Baina lanik gabe uztea agindu dute. 733 01:07:46,250 --> 01:07:47,541 Epe zehaztugabean. 734 01:07:47,625 --> 01:07:51,958 Tira, Richard gelditu eta egoera baretu arte. 735 01:07:52,833 --> 01:07:56,791 Beraz, plaka eta arma eskatu behar dizkizut. 736 01:08:08,541 --> 01:08:12,333 Jakina, zuhurra izan behar duzu kasuaren inguruan. 737 01:08:12,416 --> 01:08:14,791 Gu zuhurrak izango garen moduan 738 01:08:14,875 --> 01:08:17,208 hartu zenituen 5000 euroekin. 739 01:08:18,166 --> 01:08:20,125 Baina bueltatu lehenbailehen. 740 01:08:27,166 --> 01:08:28,375 Sentitzen dut. 741 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 Eta? 742 01:08:37,583 --> 01:08:38,666 Lanik gabe. 743 01:08:39,583 --> 01:08:40,583 Noiz arte? 744 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 Ez dakit. 745 01:08:42,375 --> 01:08:45,416 Kaka guztia estaltzeko istorioa asmatu arte. 746 01:08:45,500 --> 01:08:48,208 Aluak. Zer egingo duzu? 747 01:08:48,708 --> 01:08:50,916 Bilatzen jarraitu haiek aurkitu aurretik. 748 01:08:51,000 --> 01:08:54,416 Zu hiltzen saiatu dira. Hurrengoan ez dute huts egingo. 749 01:08:54,500 --> 01:08:58,000 Ni ezkutatuko nintzateke, adi ibili. 750 01:08:58,083 --> 01:09:00,000 Zergatik tematu zara hainbeste? 751 01:09:00,083 --> 01:09:01,333 Nire laguna delako. 752 01:09:07,375 --> 01:09:11,125 Eman goraintziak Zoéri eta kontuz ibili. 753 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Vodka, mesedez. 754 01:09:51,750 --> 01:09:52,833 - Vodka? - Bai. 755 01:09:53,333 --> 01:09:54,541 Izotza? 756 01:09:55,041 --> 01:09:55,958 Ez, milesker. 757 01:09:57,375 --> 01:09:58,875 Eskuzabal sentitzen naiz. 758 01:10:04,208 --> 01:10:06,041 Nagusiarekin hitz egin dezaket? 759 01:10:06,125 --> 01:10:07,625 - Nagusia? - Bai. 760 01:10:07,708 --> 01:10:09,875 Neu naiz nagusia. Zer nahi duzu? 761 01:10:10,791 --> 01:10:14,750 IIBan nengoen. Vinny Seguraren laguna nintzen. 762 01:10:14,833 --> 01:10:17,875 Entzun, poliziek galdekatu naute jada. 763 01:10:17,958 --> 01:10:19,583 Hitz egin haiekin. 764 01:10:20,833 --> 01:10:22,208 Lanpetuta nago, aizu. 765 01:10:28,625 --> 01:10:31,166 Nor da Vinnyren ondoan dagoen biboteduna? 766 01:10:32,166 --> 01:10:33,708 Gogaikarria zara, gero. 767 01:10:33,791 --> 01:10:36,333 Ez segurtasunekoei deiarazi, bale? 768 01:10:36,416 --> 01:10:39,333 Edan, zoaz etxera edo dantzatu, nahi duzuna. 769 01:10:39,416 --> 01:10:41,125 Baina ez hemen geratu, bale? 770 01:10:47,041 --> 01:10:47,958 Tira, mugi. 771 01:11:23,875 --> 01:11:25,125 Aizu, utzi bakean. 772 01:11:28,875 --> 01:11:30,708 Kaka, piztu dira. 773 01:11:35,833 --> 01:11:36,875 Ospa hemendik! 774 01:11:50,125 --> 01:11:52,916 - Bai? - Mahmoudirekin dagoena identifikatu dut, 775 01:11:53,000 --> 01:11:54,333 Serge Oswald du izena. 776 01:11:54,416 --> 01:11:56,916 Krimen antolatuarekin lotuta, ezaguna. 777 01:11:57,000 --> 01:12:00,083 Ahal dudan guztia bildu dut. Orain nahi duzu? 778 01:12:00,166 --> 01:12:02,625 - Ordu bat barru nire etxean? - Bale. 779 01:12:02,708 --> 01:12:04,541 Mahmoudiri buruzko ezer? 780 01:12:04,625 --> 01:12:07,375 Ezer ez, ez kontakturik ez helbide ezagunik. 781 01:12:07,458 --> 01:12:10,500 Interpolaren arabera, Ipar Afrikan dago oraindik. 782 01:12:10,583 --> 01:12:11,958 Ados. Orain arte. 783 01:12:23,458 --> 01:12:26,375 Zatoz, putakumea. Zatoz. 784 01:12:55,041 --> 01:12:56,000 Mugi. 785 01:12:57,541 --> 01:12:59,333 Belauniko. Belauniko! 786 01:13:10,083 --> 01:13:11,375 Elkar ezagutzen dugu. 787 01:13:16,583 --> 01:13:19,458 Motor jazarpena. Zeu zinen. 788 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 Antoine. 789 01:13:25,541 --> 01:13:28,958 Nire bila omen zabiltza. Hemen nauzu. Zer nahi duzu? 790 01:13:29,833 --> 01:13:30,916 Richard Esteves. 791 01:13:32,791 --> 01:13:34,250 Richard Esteves zer? 792 01:13:35,291 --> 01:13:38,500 - Bizirik dago edo bera ere hil duzu? - Zer diozu? 793 01:13:38,583 --> 01:13:41,916 Rexean egon zara Sami Belkaïm eta Richard Estevesekin. 794 01:13:42,000 --> 01:13:42,833 Eta? 795 01:13:42,916 --> 01:13:45,791 Zergatik zeunden zure atzetik dabiltzan poliekin? 796 01:13:45,875 --> 01:13:47,375 Ez zaizu axola. 797 01:13:47,958 --> 01:13:49,291 Zergatik hil zenituen? 798 01:13:52,583 --> 01:13:54,291 Bat, ez dut inor hil. 799 01:13:54,375 --> 01:13:56,583 Bi, ez dakit non dagoen Richard. 800 01:13:56,666 --> 01:13:59,916 Hiru, utzi jendea izorratzeari sudurra sartuz. 801 01:14:00,541 --> 01:14:01,916 Jakin nahi dut. 802 01:14:04,041 --> 01:14:05,083 Bilatu duzu? 803 01:14:12,916 --> 01:14:14,000 Antoine Cerda. 804 01:14:15,500 --> 01:14:16,875 Orain zure izena dakit. 805 01:14:17,875 --> 01:14:19,041 Eta zure helbidea. 806 01:14:21,166 --> 01:14:22,375 Beraz, entzun adi. 807 01:14:23,583 --> 01:14:24,708 Ahaztu nazazu. 808 01:14:24,791 --> 01:14:28,833 Non eta besoak eta hankak haustera joatea nahi ez baduzun, ulertzen? 809 01:14:39,208 --> 01:14:42,791 Antoine, neu naiz. Non arraio zaude? Ordu bat daramat zain. 810 01:14:43,291 --> 01:14:46,791 Lanera bueltatu behar dut. Postontzian utzi dizut. 811 01:14:48,541 --> 01:14:49,666 Kezkatuta nago. 812 01:14:50,166 --> 01:14:52,375 Deitu ondo zaudela jakiteko. 813 01:16:09,458 --> 01:16:13,583 Espero dut alda-enpresa ona ezagutzea eta iparraldea gustatzea. 814 01:16:13,666 --> 01:16:16,166 Ez bada 48 ordutan konpontzen, 815 01:16:17,125 --> 01:16:18,958 ontzi berean egongo gara denak. 816 01:16:19,041 --> 01:16:21,458 Elkarrekin lan egin behar dugu. 817 01:16:22,833 --> 01:16:26,333 Inteligentzia ez da aurreratzen, Krimenekoek informazioa gordetzen dute. 818 01:16:26,416 --> 01:16:28,833 Hori da ezkutuko kasuen arazoa. 819 01:16:30,041 --> 01:16:31,333 Zer iradokitzen duzu? 820 01:16:31,958 --> 01:16:32,916 Cerda. 821 01:16:33,416 --> 01:16:35,125 Sutsua da, baina eraginkorra. 822 01:16:36,916 --> 01:16:38,916 Eraginkorra? Eta arriskutsua. 823 01:16:41,083 --> 01:16:44,083 Hori jarri zenuen txostenean bota zenuenean. 824 01:16:46,166 --> 01:16:49,833 Atzo aparkaleku batean aurkitu zuten Argenteuiletik gertu. 825 01:16:50,791 --> 01:16:52,958 Lotu eta jipoitu omen zuten. 826 01:16:55,125 --> 01:16:56,791 Patruila batek hartu zuen. 827 01:16:58,291 --> 01:17:00,666 Jakina, ez du salatu nahi. 828 01:17:01,875 --> 01:17:04,083 Ezta tratatzea ere. Ez du tutik esan. 829 01:17:05,208 --> 01:17:08,291 Dakigun bakarra da bahitu zutela tiratu aurretik 830 01:17:08,375 --> 01:17:11,083 Vinny Segura zihoan klubetik kanpo. 831 01:17:11,583 --> 01:17:15,625 Lekukoek bi tipo ikusi zituzten matrikula alemana zuen 832 01:17:16,125 --> 01:17:17,625 furgoneta batean sartzen. 833 01:17:19,291 --> 01:17:20,750 Hori baino ez dugu. 834 01:17:21,500 --> 01:17:22,916 Horixe diot. 835 01:17:23,791 --> 01:17:27,166 Aurrerapenik egiten duen bakarra dela. 836 01:17:27,958 --> 01:17:29,500 Birgaitu ezazu. 837 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Eskatu Nabavian tentelari. 838 01:17:34,208 --> 01:17:38,458 Bere esku dago. Izututa dago ikerketa hasi zenetik. 839 01:17:38,541 --> 01:17:39,500 Zer diozu? 840 01:17:40,708 --> 01:17:44,250 Hau ebatzi eta gero, gehiena isilean geratu beharko da. 841 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 Ez dakit Antoine isil egon daitekeen. 842 01:17:48,500 --> 01:17:50,458 Horregatik baztertu zuten. 843 01:17:51,083 --> 01:17:52,000 Eta zu? 844 01:17:52,666 --> 01:17:53,541 Ni? 845 01:17:54,541 --> 01:17:57,416 Nik isiltzen ikasi dut. Denborarekin. 846 01:18:01,791 --> 01:18:06,041 Laborategiko emaitzak ditut. Hiltzaile bera da. 847 01:18:06,125 --> 01:18:09,000 Ez, arma bera da, ez dakigu ezer hiltzaileaz. 848 01:18:09,500 --> 01:18:12,875 Bale. Bi talde bildu ditut gaur goizean 849 01:18:12,958 --> 01:18:15,833 IIBko bulegoak berriz miatzeko. 850 01:18:16,333 --> 01:18:19,666 Ikerketaz arduratuko dira. Orain ez zaitugu behar. 851 01:18:19,750 --> 01:18:20,625 Nola? 852 01:18:20,708 --> 01:18:23,375 Prefetaren erabakia fiskalaren oniritziarekin. 853 01:18:23,458 --> 01:18:26,833 - Barka, ezin dut ezer egin. - Zer esan nahi du honek? 854 01:18:27,458 --> 01:18:30,833 Oharkabean jardun behar dugula eta Krimen Brigadari lan egiten utzi. 855 01:18:32,166 --> 01:18:37,000 Baimena eskuratu dut gaur Rex Clubeko guztiak galdekatzeko. 856 01:18:37,083 --> 01:18:41,791 Eta neska hura aurkitzeko. Dena klubarekin lotuta dago. 857 01:18:43,666 --> 01:18:46,166 Zer zebilen han? Zuek badakizue? 858 01:18:46,250 --> 01:18:50,208 Lanik gabe egoteak ez du esan nahi ezin duela edan nahi duen lekuan. 859 01:18:51,916 --> 01:18:55,958 Soldaduak babesten jarraitzen baduzue, haiekin batera eroriko zarete. 860 01:18:56,041 --> 01:18:57,708 Ulertzen duzue? 861 01:19:00,875 --> 01:19:02,208 Ni banoa. 862 01:19:28,666 --> 01:19:29,875 Barka, Antoine. 863 01:19:32,750 --> 01:19:34,833 Richardek ez ziokeen tiro egingo. 864 01:19:55,000 --> 01:19:56,125 Hitz egin dezakegu? 865 01:19:57,333 --> 01:19:58,375 Ez dakit. 866 01:19:59,208 --> 01:20:01,875 Normalean deitzen diguzu hitz egin aurretik. 867 01:20:04,083 --> 01:20:07,333 Begira, kapitaina, ez nator beti bat zure metodoekin. 868 01:20:07,416 --> 01:20:10,250 Ezta zure pentsaerarekin ere, baina ona zara. 869 01:20:10,333 --> 01:20:12,458 Ez dut limurkeriarik nahi. 870 01:20:13,416 --> 01:20:14,791 Zer nahi duzu? 871 01:20:14,875 --> 01:20:18,875 Kasuan lagun diezazukeen informazioa dut. 872 01:20:18,958 --> 01:20:22,916 Orain ez naiz polizia. Kontatu entzungo dizun norbaiti. 873 01:20:24,708 --> 01:20:28,125 Zure lagun Richard Esteves bekatari gisa ipini nahi dute. 874 01:20:28,208 --> 01:20:29,291 Eta badakizu. 875 01:20:30,625 --> 01:20:36,291 Ez duzu psikiatriko batetik ihes egiten lankide ohiak odol hotzean hiltzeko. 876 01:20:38,125 --> 01:20:39,083 Orduan nor da? 877 01:20:41,791 --> 01:20:42,708 Ez dakigu. 878 01:20:46,875 --> 01:20:50,958 Gure sailak hilabeteak daramatza Sami Belkaïmen taldea ikertzen. 879 01:20:51,458 --> 01:20:54,416 Legez kanpoko ekintzetan omen zebiltzaten 880 01:20:54,500 --> 01:20:56,791 Barne Ministerioarentzat eta zelatarientzat. 881 01:20:59,083 --> 01:21:02,166 Belkaïmen taldeak Drogen Aurkakoekin egin zuen lan 882 01:21:02,666 --> 01:21:05,666 Karim delako batek zuzendutako talde baten inguruan. 883 01:21:05,750 --> 01:21:08,416 Oraindik ez dugu identifikatu, 884 01:21:08,500 --> 01:21:12,916 baina okertu zen droga-operazio bati buruzko elkarrizketa bat antzeman dugu. 885 01:21:14,833 --> 01:21:19,208 Karimek Belkaïmi deitu zion aurreordainketa-telefono batetik, 886 01:21:19,708 --> 01:21:21,958 bere gizonei lapurtu omen ziotelako, 887 01:21:22,041 --> 01:21:24,666 bere iloba Ichem desagertu zelako, 888 01:21:24,750 --> 01:21:27,458 eta Belkaïmen laguntza behar zuelako 889 01:21:27,541 --> 01:21:29,333 egin zutenak aurkitzeko. 890 01:21:31,333 --> 01:21:34,250 Ustez, orduan bilakatu zen Esteves paranoiko. 891 01:21:34,875 --> 01:21:36,375 Eta dena izorratu zen. 892 01:21:38,958 --> 01:21:40,541 Zergatik kontatzen didazu? 893 01:21:42,000 --> 01:21:44,083 Uste dut badakizula nor den Karim. 894 01:21:45,916 --> 01:21:47,625 Lagundu behar didazu. 895 01:21:48,250 --> 01:21:50,750 Benetan? Eta zer irabaziko nuke nik? 896 01:21:51,250 --> 01:21:53,958 Ez duzu jakin nahi nor saiatu den zure neska hiltzen? 897 01:21:59,958 --> 01:22:02,666 Belkaïmez eta bere taldeaz kezkatuta bazeunden, 898 01:22:03,291 --> 01:22:06,000 zergatik ez zenituen atxilotu eta galdekatu? 899 01:22:06,958 --> 01:22:09,875 Heriotzak eta ondorengoa eragotziko zukeen. 900 01:22:09,958 --> 01:22:14,875 Agindu ziguten Belkaïmen taldearen aurka ez egiteko. 901 01:22:17,000 --> 01:22:19,625 Bide batez, kasutik atera gaituzte. 902 01:22:21,125 --> 01:22:23,375 Orain Krimen Brigadaren eskuetan dago. 903 01:22:24,541 --> 01:22:25,583 Zergatik? 904 01:22:26,666 --> 01:22:27,916 Estatu arazoa. 905 01:22:28,000 --> 01:22:31,583 Ez dira poliziak hiltzen estatu arazoengatik. Ez dut sinesten. 906 01:22:31,666 --> 01:22:34,000 Egun edozerengatik hiltzen dituzte. 907 01:22:35,625 --> 01:22:39,125 Zuzendaritzak nahiago du polizia hila ustela baino. 908 01:23:07,000 --> 01:23:08,625 AITORPEN OFIZIALA 909 01:23:11,250 --> 01:23:14,166 Ez dakit ze arazotan zauden, baina izugarri zaude. 910 01:23:15,416 --> 01:23:16,625 Nire aita dirudizu 911 01:23:16,708 --> 01:23:20,083 jakin zuenean nire amak bere anaiarekin engainatzen zuela. 912 01:23:21,333 --> 01:23:23,500 Afalorduan hil zituen. 913 01:23:24,458 --> 01:23:26,750 Gero bere garuna leherrarazi zuen. 914 01:23:26,833 --> 01:23:31,041 Gauza bakarra ahaztu zuen, nire anaia eta biok mahaian geundela. 915 01:23:32,041 --> 01:23:33,000 Hor dago. 916 01:23:33,958 --> 01:23:34,791 Piztia. 917 01:23:35,625 --> 01:23:38,458 Ekarri egoera berean, hori baino ez dut eskatzen. 918 01:23:38,541 --> 01:23:40,833 Bale? Tori. 919 01:23:43,250 --> 01:23:44,250 Eta arma? 920 01:23:44,333 --> 01:23:47,666 Beretta 92 bi kargagailurekin, eskularru-kaxan dago dena. 921 01:23:48,833 --> 01:23:51,125 Milesker, Marcus. Zor dizut. 922 01:23:51,625 --> 01:23:52,583 Ez horregatik. 923 01:23:54,416 --> 01:23:55,625 Kontuz ibili. 924 01:24:25,750 --> 01:24:32,291 Goiz amaieran, talde espezializatu batek miatu du 925 01:24:32,375 --> 01:24:35,208 Quai des Orfèvreseko 36a, 926 01:24:35,291 --> 01:24:38,791 Ikerketa eta Interbentzio Talde ezagunaren egoitza. 927 01:24:38,875 --> 01:24:43,375 Oraingoan, taldekideak berak ziren helburua. 928 01:24:43,458 --> 01:24:46,166 Bulegoak gogoz miatu dituzte 929 01:24:46,250 --> 01:24:50,083 eta bere kideek galdekatu dituzte. 930 01:24:50,166 --> 01:24:56,083 Gure iturrien arabera, neurri zorrotz hauek lotuta daude 931 01:24:56,166 --> 01:24:59,375 Richard Esteves kapitainaren desagerpenarekin, 932 01:24:59,458 --> 01:25:03,875 Vinny Segura kapitaina eta Walid Jabrane maiorraren hilketekin, 933 01:25:03,958 --> 01:25:08,333 eta Hanna Levasseur kapitainaren hilketa saiakerarekin, 934 01:25:08,416 --> 01:25:12,416 zeina larri dagoen oraindik Hôtel-Dieu ospitalean. 935 01:25:12,500 --> 01:25:14,916 Ikerketaz arduratzen diren agenteek 936 01:25:15,000 --> 01:25:17,916 egindako sarekadek eta galdeketek 937 01:25:18,000 --> 01:25:20,375 hutsegiteak egiaztatzen badute 938 01:25:20,458 --> 01:25:23,250 Ikerketa eta Interbentzio Brigadaren partetik, 939 01:25:23,333 --> 01:25:27,791 edo beste edozein sailen partetik, irmoa izango naiz. 940 01:25:27,875 --> 01:25:30,958 Ez dut onartuko inork gure nazioa orbantzea. 941 01:25:31,041 --> 01:25:34,083 Isildu, ergel hori. Alua! 942 01:25:35,500 --> 01:25:36,750 Bulegoa miatu dizute? 943 01:25:37,333 --> 01:25:40,750 Guztion bulegoak miatu dituzte, hildakoenak barne. Zerriak. 944 01:25:41,333 --> 01:25:42,916 Barka birao egiteagatik. 945 01:25:43,000 --> 01:25:44,833 Zer bilatzen dute, ba? 946 01:25:44,916 --> 01:25:47,333 Ez dakit. Paranoiko bihurtu dira guztiak. 947 01:25:48,708 --> 01:25:51,250 Kaka. Bizitzaren truke, izorratzen zaituzte. 948 01:25:54,166 --> 01:25:56,041 Zer lotura du hilketekin? 949 01:25:57,375 --> 01:25:59,708 - Zer? - Zuetako batez susmatzen dute? 950 01:26:01,125 --> 01:26:02,125 Ez dakit. 951 01:26:03,750 --> 01:26:06,666 - Oheratzeko ordua, umeok. - Bale, aita. 952 01:26:06,750 --> 01:26:08,708 - Maite zaitut. - Gabon, aita! 953 01:26:08,791 --> 01:26:10,458 - Gabon, aita. - Gabon. 954 01:26:11,166 --> 01:26:12,291 Berehala noa. 955 01:26:15,458 --> 01:26:17,875 Ez zenbaki honi deitu. Tentela zara? 956 01:26:17,958 --> 01:26:20,375 - Albisteak ikusi dituzu? - Entzun didazu? 957 01:26:20,458 --> 01:26:23,958 Bost axola! Dena kontatuko diet, ezin dut gehiago. 958 01:26:24,041 --> 01:26:26,333 Ez da gure errua, IBTko ergelena baizik. 959 01:26:26,416 --> 01:26:28,208 Isildu, arraioa. Non zaude? 960 01:26:28,291 --> 01:26:32,833 Etxean, Sofiaz agurtzen. Dena kontatuko dut. Ez dut hil nahi. 961 01:26:32,916 --> 01:26:36,500 Entzun adi. Ez da inor hilko, bale? Inor ere ez. 962 01:26:40,666 --> 01:26:41,666 Azalduko didazu? 963 01:28:18,958 --> 01:28:21,583 Zergatik ez zara geldi geratu esan bezala? 964 01:28:21,666 --> 01:28:22,958 Itxi atea. 965 01:28:23,875 --> 01:28:25,166 E, zurekin ari naiz! 966 01:28:26,000 --> 01:28:27,416 Zer zabiltza zu hemen? 967 01:28:27,500 --> 01:28:29,125 Arriskua ezagutzen duzu? 968 01:28:31,708 --> 01:28:34,250 - Amaitu da. - Ez tentela izan, arraioa! 969 01:28:36,208 --> 01:28:38,833 Dena konpontzen ari naiz. Zer duzu? 970 01:28:40,375 --> 01:28:42,125 Entzun. 971 01:28:44,125 --> 01:28:46,500 Azkena eta lehenera bueltatuko gara. 972 01:28:47,250 --> 01:28:48,791 Agintzen dizut. Benetan. 973 01:28:50,708 --> 01:28:51,541 E. 974 01:28:57,541 --> 01:28:59,125 Zer ez duzu ulertzen? 975 01:29:00,375 --> 01:29:02,916 Vinny eta Walid gure erruz hil ziren. Eta… 976 01:29:03,958 --> 01:29:07,000 Hanna hilzorian dago berak ezer egin ez zuen arren. 977 01:29:09,625 --> 01:29:11,333 Badakite gu izan ginela. 978 01:29:12,041 --> 01:29:14,291 Zer ostia ez duzu ulertzen? 979 01:29:27,250 --> 01:29:30,208 Ez badute nahi dutena eskuratzen, gure familiengana joango dira. 980 01:29:30,291 --> 01:29:31,458 Pentsatu duzu? 981 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 Egia da, Sami? 982 01:29:33,791 --> 01:29:35,125 Utzi hitz egiten. 983 01:29:35,208 --> 01:29:37,208 Zer da hau? Zer egin zenuten? 984 01:29:39,916 --> 01:29:40,750 Ezer ez. 985 01:29:42,500 --> 01:29:43,333 Ez kezkatu. 986 01:29:52,875 --> 01:29:54,291 Zergatik duzu nire arma? 987 01:29:58,000 --> 01:29:58,916 Sami… 988 01:29:59,875 --> 01:30:00,916 Zer zabiltza? 989 01:30:04,291 --> 01:30:06,250 - Esan nizun konponduko nuela. - Sami… 990 01:30:06,333 --> 01:30:07,166 Bale? 991 01:30:33,166 --> 01:30:35,625 Bai, Belkaïm komandantea, IIB. 992 01:30:35,708 --> 01:30:39,708 Bi gorpu daude Richard Esteves kapitainaren etxean. 993 01:30:40,791 --> 01:30:43,916 Emazteari tiro egin omen zion bere burua hil aurretik. 994 01:30:47,833 --> 01:30:51,125 Deitu nagusiari eta Krimen Brigadari. Hemen egongo naiz. 995 01:33:06,166 --> 01:33:07,416 Ez niri begiratu. 996 01:33:12,500 --> 01:33:13,625 Begiratu behera. 997 01:33:21,416 --> 01:33:22,541 Azkarra zarelakoan? 998 01:33:56,375 --> 01:33:58,875 - Non aurkitu zenuen? - Bere puta agurtzen. 999 01:33:58,958 --> 01:34:02,916 Hiru hilabete bere irla ziztrinean alurik gabe. Etsita zegoen. 1000 01:34:03,000 --> 01:34:06,083 - Nork salatu zuen? - Aurreko eraikineko haur batek. 1001 01:34:07,125 --> 01:34:10,708 Zer moduz atsedenaldia Cabo Verden? Ondo pasatu duzu? 1002 01:34:14,083 --> 01:34:15,666 Tyson, ezta? 1003 01:34:18,458 --> 01:34:19,666 Badakizu nor naizen? 1004 01:34:21,541 --> 01:34:22,750 Badakizu nor naizen? 1005 01:34:23,750 --> 01:34:24,791 Orduan erraza da. 1006 01:34:25,500 --> 01:34:28,875 Esan zer gertatu zitzaion nire ilobari orain hiru hilabete 1007 01:34:28,958 --> 01:34:31,333 eta zergatik desagertu zinen. 1008 01:34:32,791 --> 01:34:35,291 Edo inoiz bezala sufrituko duzu. 1009 01:34:36,291 --> 01:34:37,708 Aurrera, adi nago. 1010 01:34:41,458 --> 01:34:43,875 Espainiara joatekoak ginen koka erostera. 1011 01:34:43,958 --> 01:34:46,166 Badakit, neuk aurreratu nuen dirua. 1012 01:34:46,250 --> 01:34:48,333 Gauez gindoazen kontrolak saihesteko. 1013 01:34:50,041 --> 01:34:52,375 Txiza egiteko gelditu ginen. 1014 01:34:52,458 --> 01:34:55,000 Botila batean egin? Ezta pentsatu ere! 1015 01:34:56,083 --> 01:34:57,166 Eta gero? 1016 01:34:57,250 --> 01:34:59,375 Orduan agertu ziren ergelak. 1017 01:35:10,458 --> 01:35:11,500 Ez mugitu, alua! 1018 01:35:12,125 --> 01:35:13,583 Ez mugitu, astakirtena! 1019 01:35:13,666 --> 01:35:15,291 Ireki maletategia. 1020 01:35:16,333 --> 01:35:18,541 Balen aurkako barnekoak zeramatzaten. 1021 01:35:24,833 --> 01:35:26,375 Akabatu, arraioa! 1022 01:35:28,166 --> 01:35:29,166 Tira! 1023 01:35:34,416 --> 01:35:35,333 Non zeunden zu? 1024 01:35:36,750 --> 01:35:39,291 - Zuhaitz baten atzean pixa egiten. - Ez zinen mugitu? 1025 01:35:39,375 --> 01:35:41,000 Ez, armagabe nengoen. 1026 01:35:41,083 --> 01:35:43,500 Bakarrik nengoen. Bizkorregi gertatu zen. 1027 01:35:44,541 --> 01:35:45,500 Eta gero? 1028 01:35:45,583 --> 01:35:47,916 - Non dago bestea? - Joan behar dugu! 1029 01:35:48,000 --> 01:35:49,458 Non arraio dago? 1030 01:35:49,958 --> 01:35:52,291 - Sami! - Isildu! Izenik ez, ostia! 1031 01:35:52,375 --> 01:35:54,791 Goazen edo harrapatuko gaituzte. Mugi. 1032 01:35:54,875 --> 01:35:57,041 Tira, goazen. 1033 01:35:57,875 --> 01:35:59,791 - Itxaron, gorpua! - Hilda dago. 1034 01:35:59,875 --> 01:36:01,125 Gorpua, arraioa! 1035 01:36:02,458 --> 01:36:03,291 Eta gero? 1036 01:36:03,916 --> 01:36:05,458 Dirua kendu ziguten. 1037 01:36:08,166 --> 01:36:09,000 Utzi irekita! 1038 01:36:09,916 --> 01:36:10,750 Arraioa. 1039 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Bizkor! 1040 01:36:19,125 --> 01:36:20,250 Ichem hilda dago? 1041 01:36:21,375 --> 01:36:22,375 Baietz uste dut. 1042 01:36:32,000 --> 01:36:33,375 Eta zer egin zenuen? 1043 01:36:34,541 --> 01:36:36,166 Goizera arte itxaron nuen. 1044 01:36:36,250 --> 01:36:38,166 Auto-stop egin nuen Pariseraino. 1045 01:36:39,791 --> 01:36:42,375 Gero Portugalera, eta handik Cabo Verdera. 1046 01:36:43,583 --> 01:36:45,291 Zergatik ez zenuen nigana jo? 1047 01:36:45,916 --> 01:36:48,250 Bi milioi lapurtu zituzten eskudirutan. 1048 01:36:49,166 --> 01:36:53,708 Ichemek ezin zizun gertatutakoa kontatu. Leporatuko zenidan beldur nintzen. 1049 01:36:58,041 --> 01:36:59,708 Nolakoak ziren? 1050 01:37:00,750 --> 01:37:04,500 Ez dakit, baina ez zuten gaizkile itxura. 1051 01:37:04,583 --> 01:37:05,541 Zer diozu? 1052 01:37:05,625 --> 01:37:08,458 Badakizu nolakoak diren bandakideak, traketsak. 1053 01:37:08,958 --> 01:37:11,083 Argi zegoen elkarlanean zebiltzala. 1054 01:37:11,958 --> 01:37:13,541 Uste duzu poliziak zirela? 1055 01:37:14,625 --> 01:37:15,750 Auskalo. 1056 01:37:15,833 --> 01:37:17,291 Hitz egin zuten? 1057 01:37:17,375 --> 01:37:22,333 Bat Sami deitzen zen. Ez zitzaion gustatu bere izena entzutea. 1058 01:37:27,833 --> 01:37:29,500 Sentitzen dut Ichemena. 1059 01:37:31,291 --> 01:37:32,791 Lagunduko dizugu. 1060 01:37:47,541 --> 01:37:49,458 Rachid, geratu zelatatzen. 1061 01:37:50,125 --> 01:37:51,375 Eta bera? 1062 01:37:52,041 --> 01:37:53,291 Gero arduratuko gara. 1063 01:38:19,750 --> 01:38:23,125 MAHMOUDIK BADAKI ZUEK EGIN ZENUTELA. ZUEN ATZETIK DOA. 1064 01:38:32,708 --> 01:38:36,541 Oraindik behar nauzue? Arazo bat dut etxean. Joan behar dut. 1065 01:38:36,625 --> 01:38:38,666 Kaka, espero dut larria ez izatea. 1066 01:38:39,250 --> 01:38:40,833 Haurtxoa gaixorik dago. 1067 01:38:41,333 --> 01:38:44,166 Vanessa haurrekin dago bakarrik. Zaila da. 1068 01:38:44,250 --> 01:38:45,625 Ulertzen dut. Zoaz. 1069 01:38:45,708 --> 01:38:49,333 Ez ahaztu bihar bulegoan testigantza ematea, bale? 1070 01:38:49,416 --> 01:38:50,750 - Bai. - Ondo. 1071 01:38:52,000 --> 01:38:53,000 Ardura zaitez. 1072 01:38:55,416 --> 01:38:56,333 Milesker. 1073 01:39:26,375 --> 01:39:27,208 Bai? 1074 01:39:27,291 --> 01:39:30,375 Titus, Antoine naiz. Hau larria da. Behar zaitut. 1075 01:39:31,458 --> 01:39:33,833 - Non zaude? - Helbidea bidaliko dizut. 1076 01:40:13,291 --> 01:40:15,708 Beti apuntatzen diezu zure gonbidatuei? 1077 01:40:16,500 --> 01:40:18,041 Zer arraio zabiltza hemen? 1078 01:40:19,375 --> 01:40:20,750 Inork ezin gaitu ikusi. 1079 01:40:21,666 --> 01:40:24,625 - Badakizu zer gertatzen den? - Ez, kontatu. 1080 01:40:26,416 --> 01:40:28,458 - Aurretik, bota arma. - Zer? 1081 01:40:28,541 --> 01:40:30,625 - Nor zarela uste duzu? - Botatzeko! 1082 01:40:32,833 --> 01:40:33,833 Noski. 1083 01:40:35,000 --> 01:40:35,833 Hau? 1084 01:40:36,666 --> 01:40:38,541 - Begira. - Urrundu oinarekin. 1085 01:40:38,625 --> 01:40:40,500 Irakatsi zizuten moduan. 1086 01:40:43,166 --> 01:40:44,541 - Pozik? - Ondo. 1087 01:40:45,500 --> 01:40:48,416 - Lasai. Ondo joango da dena. - Ez nago hain ziur. 1088 01:40:50,166 --> 01:40:51,500 Non daude nire umeak? 1089 01:40:51,583 --> 01:40:52,875 Lotan, oraingoz. 1090 01:40:54,041 --> 01:40:55,708 Saïdek lo-kanta abestu die. 1091 01:41:04,666 --> 01:41:05,541 Karim. 1092 01:41:07,916 --> 01:41:09,375 Hau huts izugarria da. 1093 01:41:24,500 --> 01:41:25,875 Zer gertatzen da? 1094 01:41:27,291 --> 01:41:29,208 Belkaïm da honen erruduna. 1095 01:41:30,458 --> 01:41:31,791 Mahmoudi atzetik doakio. 1096 01:41:33,708 --> 01:41:34,708 Non bizi da? 1097 01:41:35,291 --> 01:41:36,250 Hortxe. 1098 01:41:37,291 --> 01:41:38,791 Zergatik ez duzu abisatu? 1099 01:41:40,000 --> 01:41:43,083 Badakizu lanik gabe zaudela? Eta deitu didazu? 1100 01:41:43,875 --> 01:41:45,458 Mailaz igo nahi duzu? 1101 01:41:45,541 --> 01:41:49,583 Horrela izorratzea merezi nuen? Puta banintz bezala. 1102 01:41:49,666 --> 01:41:51,791 Orain esadazu non dagoen nire dirua. 1103 01:41:52,625 --> 01:41:53,500 Karim. 1104 01:41:54,416 --> 01:41:58,500 Richard da. Erotu zen, bale? Zoratu zen, ezin izan nuen kontrolatu. 1105 01:41:59,166 --> 01:42:03,208 Nola Richard? Zeu izan zinen, Tysonek dena kontatu dit. 1106 01:42:03,291 --> 01:42:05,875 - Horretarako ordaindu zidaten. - Lana deritzozu horri? 1107 01:42:05,958 --> 01:42:08,125 Lankideak hiltzeari, izorratzeari? 1108 01:42:08,208 --> 01:42:10,250 - Putakumea. - Agindua zen! 1109 01:42:10,333 --> 01:42:12,125 Zin egiten dizut agindua zela! 1110 01:42:12,208 --> 01:42:13,500 Nire nagusiena. 1111 01:42:13,583 --> 01:42:17,458 Konboia lapurtu behar nuen zure lehiakideekin gerra pizteko. 1112 01:42:17,541 --> 01:42:18,958 Ichemena ezbeharra izan zen. 1113 01:42:19,041 --> 01:42:21,541 Nire umeez zin egiten dizut! Ezbeharra izan zen! 1114 01:42:21,625 --> 01:42:22,833 Ezbeharra ikusi nahi duzu? 1115 01:42:54,500 --> 01:42:55,791 Ez mugitu! 1116 01:42:57,416 --> 01:42:58,333 Ez mugitzeko! 1117 01:43:00,125 --> 01:43:01,625 - Isildu! - Utz nazazu! 1118 01:43:40,625 --> 01:43:41,833 Bota arma, Sami. 1119 01:43:46,333 --> 01:43:47,833 Botatzeko, ostia. 1120 01:43:51,875 --> 01:43:53,416 Mesedez, ez kontatu nire umeei. 1121 01:43:54,875 --> 01:43:55,916 Mesedez, bota. 1122 01:44:37,500 --> 01:44:40,500 Argi gera dadin. Ez zintuzten lanik gabe utzi. 1123 01:44:40,583 --> 01:44:41,958 Nire aginduak bete zenituen. 1124 01:44:43,208 --> 01:44:44,166 Eta orain? 1125 01:44:45,833 --> 01:44:47,208 Lanera bueltatuko zara. 1126 01:44:47,916 --> 01:44:49,541 Mailaz igoko zaituzte. 1127 01:44:50,625 --> 01:44:52,208 Ausardia-domina emango dizute. 1128 01:44:53,541 --> 01:44:55,875 Belkaïm zuritu eta ohorez ehortziko dute, 1129 01:44:55,958 --> 01:44:58,291 eta Mahmoudik bere gain hartuko du errua. 1130 01:45:03,166 --> 01:45:05,958 Brigada berezi bateko polizia droga-kasu batean nahasita, 1131 01:45:07,208 --> 01:45:10,125 beste poliziak hiltzen dituena dena bereganatzeko. 1132 01:45:10,833 --> 01:45:13,416 Uste duzu jendea horretarako prest dagoela? 1133 01:45:16,083 --> 01:45:18,000 Errudun bikaina dugu, 1134 01:45:18,750 --> 01:45:19,791 Karim Mahmoudi. 1135 01:45:25,875 --> 01:45:27,125 Bertsio sinplea da. 1136 01:45:27,625 --> 01:45:30,041 Belkaïmen taldea aspalditik zebilen bere atzetik. 1137 01:45:31,791 --> 01:45:33,500 Sare itzel bat desegin zuten 1138 01:45:33,583 --> 01:45:37,458 bere iloba Ichemen ezusteko heriotza eragin zuen operazioan. 1139 01:45:38,541 --> 01:45:40,458 Mahmoudik mendekua nahi zuen. 1140 01:45:41,125 --> 01:45:44,583 Bere heriotzaren polizia arduradunak hiltzen hasi zen, banan-banan. 1141 01:45:44,666 --> 01:45:45,791 Ezbeharrera arte. 1142 01:45:46,750 --> 01:45:50,291 Zoritxarrez, zuk eta zure kide Titus La Chapellek 1143 01:45:51,500 --> 01:45:56,000 ezin izan zenuten sarraskia eragotzi, ausardia itzela erakutsi arren. 1144 01:45:59,750 --> 01:46:01,125 Gaiztoak gaiztoak dira. 1145 01:46:02,541 --> 01:46:04,833 Eta poliziak garbi ateratzen dira. 1146 01:46:05,833 --> 01:46:07,041 Eta morala? 1147 01:46:12,208 --> 01:46:14,666 Morala hasten da polizia gelditzen denean. 1148 01:46:22,125 --> 01:46:24,000 Hau ez da pertsonala izan, 1149 01:46:24,500 --> 01:46:27,750 babes-sarea izan nintzen kasu korapilatsu batean, 1150 01:46:27,833 --> 01:46:29,041 zailtzat jo zutena. 1151 01:46:30,125 --> 01:46:30,958 Cerda… 1152 01:46:32,750 --> 01:46:33,875 Sentitzen dut. 1153 01:46:35,500 --> 01:46:37,625 Garrantzitsuena da birgaituta zaudela. 1154 01:46:38,291 --> 01:46:43,708 Eta ikerketa itxi dugula poliziaren ospea belztu gabe. 1155 01:47:16,958 --> 01:47:17,875 Bai. 1156 01:47:17,958 --> 01:47:19,708 Garnier naiz, gogoan nauzu? 1157 01:47:20,541 --> 01:47:22,625 Zure lagun Richarden gelakide ohia. 1158 01:47:23,291 --> 01:47:25,791 Zatoz Barbanesera. Zuretzako zerbait dut. 1159 01:47:29,750 --> 01:47:32,500 Richardek informazio pila bat gorde zuen. 1160 01:47:33,875 --> 01:47:35,458 Horregatik zegoen izututa. 1161 01:47:36,125 --> 01:47:39,500 Mahmoudi huskeria zen hor idazten zuenarekin alderatuta. 1162 01:47:40,958 --> 01:47:43,916 - Noiz jaso duzu hau? - Gaur goizean, postan. 1163 01:47:45,041 --> 01:47:49,166 Atzo bidaliko zuen garunak lehertu aurretik. 1164 01:47:49,916 --> 01:47:52,416 Ez da gertatu zena, azalduko dizut. 1165 01:47:54,166 --> 01:47:55,083 Nork daki? 1166 01:47:55,916 --> 01:47:58,416 Zuk eta biok bakarrik, ez naiz besteekin fidatzen. 1167 01:47:59,000 --> 01:47:59,958 Besteak? 1168 01:48:01,416 --> 01:48:02,708 Izorratu zintuztenak. 1169 01:48:04,041 --> 01:48:08,125 Zer uste duzu? Lan zikina hargatik egiten utzi zizutela? 1170 01:48:09,958 --> 01:48:12,000 Ez, kaka astindu eta zabaldu arte 1171 01:48:12,083 --> 01:48:14,875 itxaron zuten zure atzetik garbitu aurretik. 1172 01:48:15,458 --> 01:48:17,416 Eta Richardi leporatu zioten. 1173 01:48:19,208 --> 01:48:23,458 Baina ez zuten aurreikusi zorrotza izan eta den-dena idatziko zuela. 1174 01:48:24,541 --> 01:48:28,250 Eskatu zioten kaka guztiaren txostenen kopiak gorde zituen. 1175 01:48:29,375 --> 01:48:32,458 Ez du azaltzen zergatik hasi zen Belkaïm bere kideak hiltzen. 1176 01:48:34,750 --> 01:48:35,833 Dirua. 1177 01:48:35,916 --> 01:48:39,416 Dirua partekatzea eskaini zuen, baina ezetz esan zioten. 1178 01:48:40,375 --> 01:48:44,083 Belkaïmek gero eta gehiago behartu zituen, Mahmoudi atzetik zebilela esanez. 1179 01:48:46,000 --> 01:48:49,458 Orduan izutu zen Richard eta aitortzeko nahia izan zuen. 1180 01:48:54,833 --> 01:48:56,041 Mahmoudiren atzetik… 1181 01:48:57,416 --> 01:48:59,666 tartean dago Marokoko mafia. 1182 01:49:00,166 --> 01:49:03,958 Richardek jakitean, beldurtu zen. Bere onetik ateratzen hasi zen. 1183 01:49:04,708 --> 01:49:06,500 Horrela amaitu zuen hemen. 1184 01:49:08,208 --> 01:49:09,375 Egia esan, 1185 01:49:10,291 --> 01:49:12,291 ez zuen ergelkeriarik esan. 1186 01:49:14,000 --> 01:49:15,708 Zer egin zuten bi milioiekin? 1187 01:49:19,041 --> 01:49:20,583 Ez ditu aipatzen. 1188 01:49:22,125 --> 01:49:24,083 Galdetu IBTko zure lagunei. 1189 01:49:28,416 --> 01:49:30,250 Erabili zaituzte, lagun. 1190 01:49:38,875 --> 01:49:41,708 Denak hilda badaude, inork ezin du hitz egin. 1191 01:49:43,041 --> 01:49:46,833 Ausartegia izan eta artxiboa zabaltzen ez baduzu, baina… 1192 01:49:46,875 --> 01:49:47,791 MAROKOKO MAFIA 1193 01:49:47,875 --> 01:49:51,291 …gomendatuko nuke popa garbitzeko erabiltzea edo erretzea. 1194 01:49:53,125 --> 01:49:55,083 Inork ez du ikertuko. 1195 01:49:58,083 --> 01:49:59,000 Abisatu dizut. 1196 01:50:18,500 --> 01:50:20,833 - Esan. - IBTarena bazenekien. 1197 01:50:21,958 --> 01:50:23,166 Zergatik ez zenidan esan? 1198 01:50:25,500 --> 01:50:26,708 Ezin nuen. 1199 01:50:27,708 --> 01:50:29,958 Frogak ditut. Richardek dena gorde zuen. 1200 01:50:31,375 --> 01:50:33,250 Nola onartu duzu hau gertatzea? 1201 01:50:36,333 --> 01:50:39,250 Entzun, zatoz nire bulegora. Dena azalduko dizut. 1202 01:50:40,666 --> 01:50:43,666 Ez egin ausardiarik. Kasu hau estatu-sekretua da. 1203 01:50:43,750 --> 01:50:45,125 Argi dago? 1204 01:50:45,208 --> 01:50:48,458 Lagun gehiegi hil dira zure erruz. Pikutara ondorioak. 1205 01:50:56,916 --> 01:50:57,916 Cerdak badaki. 1206 01:50:58,875 --> 01:51:00,083 Zer daki? 1207 01:51:01,000 --> 01:51:04,125 Paranoia zuen polizia deprimitu baten erokeriak? 1208 01:51:04,208 --> 01:51:08,083 Psikiatrikoan egon eta gero emaztea hil eta gero suizidatu zena? 1209 01:51:08,791 --> 01:51:12,708 Inork ez du horrelakorik sinetsiko, are gutxiagok entzungo. 1210 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 Frogak baditu ere? 1211 01:51:17,708 --> 01:51:19,750 - Ze froga? - Artxibo bat. 1212 01:51:20,500 --> 01:51:22,291 Estevesek dena bildu zuen. 1213 01:51:22,375 --> 01:51:26,458 Datak, orduak, lekuak, taldearen operazio oro. 1214 01:51:27,083 --> 01:51:29,708 Hilda dago. Bere hitzak baliogabeak dira. 1215 01:51:31,625 --> 01:51:33,708 Cerdari dagokionez, ulertarazi 1216 01:51:34,708 --> 01:51:37,000 heroiak ez direla soilik gudu-zelaian hiltzen. 1217 01:51:37,833 --> 01:51:40,250 Edo onartzen du artxiboa ematea 1218 01:51:40,333 --> 01:51:42,250 eta edukia ahaztea, 1219 01:51:42,333 --> 01:51:44,958 edo Belkaïmen taldeko kideekin bat egingo du 1220 01:51:46,166 --> 01:51:47,958 polizia ahaztuen hilerrian. 1221 01:51:48,833 --> 01:51:50,500 Argi utzi dut? 1222 01:51:51,666 --> 01:51:52,541 Ados. 1223 01:52:18,333 --> 01:52:19,875 Noiz aterako zara? 1224 01:52:21,166 --> 01:52:22,666 Zergatik? Nire mira duzu? 1225 01:52:26,000 --> 01:52:27,166 Aste bat, uste dut. 1226 01:52:33,166 --> 01:52:35,041 Esan nahi nizun 1227 01:52:35,125 --> 01:52:36,000 hemen nagoela. 1228 01:52:38,833 --> 01:52:40,708 Amaitu da. Kezkarik ez. 1229 01:52:43,791 --> 01:52:45,166 Baina kontatuko didazu? 1230 01:52:48,750 --> 01:52:50,875 Ez sinetsi telebistako ergelkeriak. 1231 01:52:51,666 --> 01:52:53,875 Ez. Inoiz ez. 1232 01:53:01,125 --> 01:53:02,291 Maite zaitut. 1233 01:53:06,083 --> 01:53:07,250 Nik ere maite zaitut. 1234 01:53:16,250 --> 01:53:19,833 Marcus, Antoine naiz. Itxaron garajean, autoa eramango dizut. 1235 01:53:34,958 --> 01:53:39,250 Begira alu hori auto barregarri horretan. Ez da egurtu zintuen polizia? 1236 01:53:39,333 --> 01:53:41,208 Zer dabil putakume hori hemen? 1237 01:53:42,833 --> 01:53:43,750 Goazen. 1238 01:53:50,833 --> 01:53:52,500 Izorra hadi, ergela! 1239 01:55:17,250 --> 01:55:20,875 Polizia izatea lanbide prestua da. 1240 01:55:22,583 --> 01:55:25,875 Lanbide ausarta. Eskuzabala. 1241 01:55:27,833 --> 01:55:30,958 Batzuetan, arrisku handikoa. 1242 01:55:33,208 --> 01:55:36,291 Antoine Cerda hil zen bizitza aukeratu zuelako 1243 01:55:37,958 --> 01:55:39,750 eguneroko heroismoan. 1244 01:55:41,041 --> 01:55:46,125 Hitzek ezin dute azaldu gu guztion mina eta emozioa. 1245 01:55:47,125 --> 01:55:49,791 Gogoan dut, jakina, Antoinen ama. 1246 01:55:53,583 --> 01:55:54,666 Baita zu ere, Hanna. 1247 01:55:56,000 --> 01:55:59,208 Kemenez lagundu zenion ikerketa zail honetan, 1248 01:55:59,291 --> 01:56:01,083 zeure burua arriskuan jarriz. 1249 01:56:02,666 --> 01:56:06,500 Azkenik, gogoan dut bere kideen mina, 1250 01:56:06,583 --> 01:56:10,041 bera ezagutzeko eta berarekin lan egiteko zorionekoak. 1251 01:56:10,958 --> 01:56:13,375 Eta bereziki pentsatzen dut 1252 01:56:13,458 --> 01:56:16,083 bere kide eta lagun ohiengan, ezagutzen ditugun 1253 01:56:16,166 --> 01:56:18,750 zorigaiztoko egoeran hildakoak. 1254 01:56:19,333 --> 01:56:24,166 Gobernua errespetuz makurtzen da Antoine Cerdaren gorpuaren aurrean. 1255 01:56:30,541 --> 01:56:33,125 Estatuak aitortzen du 1256 01:56:33,208 --> 01:56:35,916 eta omentzen du garaizegi etendako bidea, 1257 01:56:38,041 --> 01:56:40,583 eta horregatik igoko du komisario mailara, 1258 01:56:41,458 --> 01:56:45,500 emango dio Nazioaren Ordenaren domina, eta, laster, 1259 01:56:46,166 --> 01:56:49,333 jasoko du Ohorezko Legioaren domina, 1260 01:56:49,833 --> 01:56:52,833 kemena eta debozioa omentzen dituen domina, 1261 01:56:52,916 --> 01:56:57,458 eta Polizia Nazionalaren ohorezko urrezko domina. 1262 01:56:58,208 --> 01:57:00,541 Nire aginduan. Adi! 1263 01:57:59,666 --> 01:58:03,500 SARA HELMLINGERREN OMENEZ… 1264 01:58:04,250 --> 01:58:07,583 JÉREMY, TITI, FÉLIX, MEHDI ETA IIBKO KIDEENTZAT… 1265 02:02:26,125 --> 02:02:31,125 Azpitituluak: Naiara Bitorika