1 00:00:00,040 --> 00:00:02,960 Li he trucat cinc cops i no contesta des que no hi som. 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,120 Pots passar per casa? 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,120 -Et truco després. -D'acord. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Hola. 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:56,920 Mare meva. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Collons! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Ets aquí? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -Kit? Kit! -Merda! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -Sort que has vingut. -Sí, tranquil·la. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -Estàs ferida? -Han marxat? 15 00:01:36,160 --> 00:01:39,000 Qui? Què ha passat? Tranquil·la, ja soc aquí. 16 00:01:39,720 --> 00:01:40,720 Què ha passat? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 No queda res. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -Com que res? -Han buidat la casa. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -Què ha passat? -S'han endut els mobles i tot. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -Què? -No queda res. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -L'April està bé? -És el Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Espera, què ha passat? 23 00:01:57,520 --> 00:01:59,759 Està bé, però han desvalisat la casa. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Ella i el Joel estaven tancats. -Què s'han endut? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Els han pres els mòbils. No ho sé. Estan bé. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Déu meu. D'acord. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 D'acord. Ara venim. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:14,320 -Va, desperta't. -Què passa? 30 00:02:14,400 --> 00:02:16,560 Rei, hem de tornar a Londres. Vinga. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 No, vull dormir. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Ho sé, però hem de tornar amb l'April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 No s'ho poden haver emportat tot. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,120 Agafa les coses i puja al cotxe. 35 00:02:29,200 --> 00:02:30,400 Vinga, va. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Han fallat totes les alarmes. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 A les 20:00 ja no rebia imatges. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 Aquesta seguretat és impressionant sempre que hi hagi wifi. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Com s'ho han emportat tot? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Ho han desconnectat? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,280 Devia fer setmanes que vigilaven la casa. 42 00:03:22,360 --> 00:03:23,600 He parlat amb els veïns. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Tenien la càmera connectada. Es pot veure tot. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Eren molts. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Qui ha estat? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Érem el seu objectiu. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Per què? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Quina empresa de mudances és? D'on han sortit…? 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -Jamie, vinga. -Què? No què? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Vull saber com atraparan aquesta gent que ens ho ha pres tot. 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Els nens són dins el cotxe. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Genial. Gràcies. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Marxem. 54 00:03:51,800 --> 00:03:54,000 Necessitem que la seva filla declari. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Ara? Si són les tres de la matinada. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 L'han retinguda uns homes emmascarats. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Es pensava que la matarien. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Parlarà amb vostès demà. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Per què coi han deixat una serp morta? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Pot ser el seu emblema. 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 On aniràs? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Em quedaré amb la Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Et demanem un taxi. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 No m'ho puc creure. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Ho sé. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 És terrible. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 I tu també ho has perdut tot. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 No, no passa res. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 He de marxar d'aquí. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Necessitem els passaports. 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,320 MALÍCIA 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 I les classes? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 No hi anireu aquesta setmana. 74 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Estàs ben acotxat? 75 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Sí? 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Podem deixar el llum encès? 77 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Sí, i tant. 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,360 Som a l'altra banda de la porta. 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Vull el meu os polar. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Ho sé. 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,360 Em sap greu que no el tinguis. 82 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Te'n comprarem un de nou. 83 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -Sí? -Sí. 84 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Potser demà a l'aeroport en trobem un d'enorme. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -Sí? -Sí. 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -Bona nit. -Sí. 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Bona nit. 88 00:06:41,280 --> 00:06:42,720 Tornaran? 89 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Els lladres? 90 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 No, no. 91 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 El pare posarà molta més seguretat, sí? 92 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Tampoc els queda res més per robar. 93 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Bona nit. 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Què collons ens està passant? 95 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 L'April està molt enfadada. 96 00:07:09,320 --> 00:07:10,400 Ens va mentir. 97 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 -Per què ho dius? -No era amb la Mia. 98 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Mentida. Era amb el Joel. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Això és l'important ara mateix? 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 No sabem res d'aquest noi. 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Tant se me'n fot, el noi! Tenim dos fills traumatitzats. 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Ho sé, per això no vull que te'ls emportis a Grècia. 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 I on es quedaran? Aquí? 104 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -No, a Molt. Aneu a Molt. -No, no vull anar-hi. 105 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 No m'agrada gens. 106 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 No sents com un brunzit? O com un…? 107 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Com un zum-zum? Un brunzit? 108 00:07:41,600 --> 00:07:43,240 Com una…? 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Com una abella o una vespa, o semblant? 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Que…? 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -Que ho sents? -Però què dius? 112 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 No és res. 113 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Ve d'allà. 114 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Ve d'allà. Ve… 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -No ho sents? -No, no sento res. 116 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -Me'n vull anar a Grècia. -Deixa estar Grècia. 117 00:08:03,800 --> 00:08:04,880 És per aquí baix. 118 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Segurament, algú ens escolta ara mateix. 119 00:08:08,640 --> 00:08:09,720 Per l'amor de Déu. 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 És la maleïda calefacció. M'és igual. 121 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 No és la calefacció. 122 00:08:16,640 --> 00:08:17,720 Ja ha parat. 123 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Potser. 124 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Reina, no pots marxar. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -Et necessito aquí. -No. 126 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 M'he de quedar per lluitar i mantenir part del negoci que he creat. 127 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -No queda bé que marxis. -Queda't, encarrega-te'n. 128 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 M'emporto els nens. 129 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Com que te'ls emportes? Què vols dir, Nat? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Per què? Ens trobaràs a faltar? 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -Esclar que sí. -Ah, sí? 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Per què et poses així ara? 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 T'… T'estimo. 134 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Et faig costat. 135 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Dono suport al teu negoci. 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Li dones suport, però no el respectes. 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 El respecto. 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -No és veritat. -El respecto. 139 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Tots dos tenim molta pressió ara mateix. 140 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Merda. 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 No ho sents? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -Tu…? -No. 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Per l'amor de Déu. 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 M'és igual, marxem. Ja ho he reservat. 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Molt bé! Marxa, coi! 146 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Fot el camp a Grècia un temps. Ens fas un favor als dos. 147 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 No puc dormir. 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -Puc dormir amb tu? -Sí, i tant. 149 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Dormiré amb tu aquí al costat. 150 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -Adeu, papa. -Tot anirà bé. 151 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Tranquils, tot anirà bé. 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 T'estimo, Dex. 153 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, no és bo que marxeu. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Marxeu ara? 155 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Doncs, si vols… Vols que vingui a ajudar-vos amb…? 156 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 No, gràcies. 157 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Volem estar sols, Adam. Ho entens? 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Necessito que ens deixis uns dies. 159 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 D'acord. 160 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Si no em necessiteu. 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 No, vull dir… 162 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Gràcies per tot el que has fet, però estem passant per una… 163 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 situació difícil com a família ara mateix. 164 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -Ho sé. -Sí. 165 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Necessitem temps per pensar i reorganitzar-nos. 166 00:10:46,880 --> 00:10:50,960 Si et necessitem, et tornaré a trucar d'aquí unes setmanes, d'acord? 167 00:10:51,040 --> 00:10:52,040 Vaig primer. 168 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 D'acord. Esclar, doncs… 169 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 passeu-ho bé. 170 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Gràcies. 171 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Adeu. 172 00:11:13,520 --> 00:11:15,400 Ara que heu trobat els camions, 173 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 podeu rastrejar d'on venen? 174 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 El meu to? 175 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Em sap greu si no li agrada, comissari, però sembla un inútil. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Continueu treballant. 177 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -Jamie, m'alegro de veure't. -Jared. 178 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Passem? 179 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -Me'n pots fer còpies? -Sí. 180 00:11:52,400 --> 00:11:54,520 Som molt conscients, esclar, 181 00:11:54,600 --> 00:11:58,160 que l'empresa només existeix gràcies a tu, però em sap greu. 182 00:11:58,240 --> 00:12:02,040 És una decisió corporativa i legal que hem hagut de prendre… 183 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Algú me la té jurada, Jo. 184 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Podria ser el cas. 185 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Descobriré qui és. 186 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 I descobriré per què. 187 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 D'acord. 188 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 I llavors em vindreu a dir: 189 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Ens vam equivocar, torna." 190 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 I us engegaré a la merda! 191 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Perquè allò que destruïu no es pot recuperar. 192 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -D'acord. -L'empresa no val res sense mi. 193 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -Entenc que estiguis enfadat. -L'empresa no existiria sense mi. 194 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 És el meu nom el que ens dona calés. 195 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Nosaltres no… 196 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 I és el meu nom el que destruïu avui. 197 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Vinga, Dexie. Ajuda'ns. 198 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Podem trucar al pare? 199 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 No, li trucarem després. 200 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Juguem a alguna cosa a la piscina? 201 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 A Marco Polo? 202 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Vinga, l'últim para. 203 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 D'acord. 204 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -Marco. -Polo! 205 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 206 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -Marco. -Polo! 207 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Va, em toca. Tres, dos, un… 208 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -Marco! -Polo! 209 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 210 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 T'he atrapat! 211 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -T'he atrapat. -Plego. 212 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Vaig a fer el dinar, sí? 213 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -He guanyat! -I tant que sí. 214 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -Qui ha guanyat? -He guanyat jo! 215 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Esclar que has guanyat. 216 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Has vingut. 217 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 T'ho agraeixo. De sobte, no podia menjar tot sol. 218 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 No estàs sol. Hi ha la Nayla. 219 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Cert. La Nayla ens ajuda moltíssim en aquests temps. 220 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Em sap greu el que ha passat a l'institut. 221 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 No passa res. Ja m'han educat prou. 222 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Sí, molt bé. 223 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Sí, a la merda l'institut. 224 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 No cal anar a la uni. 225 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Jo no hi vaig anar. 226 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Ja ho sé. No et canses de repetir-ho. 227 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Però estic orgullós de tu. 228 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Per com et vas fer càrrec de l'April 229 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 i com vas tractar els policies. 230 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Gràcies. 231 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 S'ho han emportat tot. 232 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 M'importa una merda quasi tot, 233 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 però per què es van emportar els apunts? 234 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Qui vol treballs de dibuix? 235 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Potser han vist que ets un geni en potència. 236 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 S'han emportat el teu dibuix del Frank. El del lavabo? 237 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -El vaig fer quan tenia tretze anys. -Ho sé. M'encantava. 238 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Més que totes les merdes cares de les parets. 239 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Realment… És molt trist. 240 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Ens en sortirem. 241 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Sempre dius que podem amb tot, oi? 242 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Sí. 243 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Qui és? 244 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -Jamie Tanner? -Sí. 245 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Sí. 246 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Qui ho ha demanat? 247 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 No ho sé. Potser la Nat? 248 00:17:34,160 --> 00:17:35,160 Sembla bona. 249 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman." 250 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Abans… 251 00:17:43,520 --> 00:17:45,240 invertia en aquesta empresa. 252 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Fa anys. Van tancar. 253 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 O no. 254 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Hi ha una merda a dins. 255 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Què? 256 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Sí. 257 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Fa pudor. 258 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 És una merda de gos? 259 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 No, crec que és humana. 260 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Adam, hola. 261 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Hola, com estàs? Com esteu? 262 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Estem bé. Gràcies. I tu? 263 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Sí, bé. Bé. 264 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 El Dex i l'April s'han recuperat? 265 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Em teníeu molt preocupat. 266 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Ah, no cal. Estem bé, gràcies. 267 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Que…? 268 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Que puc fer res per tu? 269 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Sí, la veritat. 270 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 He trencat amb la meva xicota, 271 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 malauradament. 272 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Ostres. Em sap greu. 273 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 I pensava… 274 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 Em fa cosa preguntar, 275 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 però… 276 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 volia saber si em podria quedar amb vosaltres, a Grècia. 277 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Uns dies. 278 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 No, Adam. 279 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Sou com la meva família ara. 280 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 En el bon sentit, no em malinterpretis. 281 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Però no tens cap amic amb qui quedar-te? 282 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Sí, esclar que sí. 283 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Però cap com vosaltres. 284 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Vull dir que us ajudaria. 285 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Amb les classes dels nens, 286 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 a preparar excursions… 287 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Puc portar el Dexter al temple d'Apol·lo. 288 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Ja, ets molt amable, però… 289 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 me'n puc ocupar jo. 290 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Escolta, Adam… 291 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 No et podem acollir aquí. Ho sento. 292 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 No podeu? 293 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 No. 294 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 D'acord. 295 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 És una llàstima. 296 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Ho sé, però volem estar sols. 297 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Escolta, Adam, 298 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 ha estat realment fantàstic tenir-te a casa, evidentment, 299 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 i has estat una magnífica ajuda per a mi i per als nens… 300 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 Però crec que ha arribat l'hora que busquis una altra família. 301 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Ha estat genial durant un temps, però… 302 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 crec que hauríem de finalitzar l'acord. Ara mateix. 303 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 D'acord? 304 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 305 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Sí. 306 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 D'acord. 307 00:20:24,800 --> 00:20:27,560 -Mama, jugues amb nosaltres a Cors? -Espera. 308 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -Ens ho has promès. -Sí, jugaré. 309 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Prepara-ho. Ara vinc. 310 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Perdona… 311 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Sí, és hora de girar full. 312 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Saluda el Dex de part meva. 313 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Ara agafo l'autobús. 314 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Fins aviat. 315 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Com? 316 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Em sap greu el que t'ha passat, Jamie, 317 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 però m'acomiadarien. 318 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Són arxius vells. Ningú se n'adonarà. 319 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 No els puc treure. 320 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 No cal, només fes-hi fotos. 321 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -Cal que… -Amb la meva càmera d'espia? 322 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Per l'amor de Déu, Ingrid! Et demano ajuda, ho… 323 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Ho he perdut tot i necessito saber per què. 324 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Sé que té relació amb l'empresa Tilderman. 325 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Ni me'n recordo ja. 326 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Jo tampoc, però sé que hi té alguna cosa a veure. 327 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Per què ho penses? 328 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 T'estic demanant ajuda, Ingrid. 329 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Sisplau. 330 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 No va el wifi. Em deixes el mòbil? 331 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -Què? -El mòbil. Te'l puc agafar? 332 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Vull parlar amb el Joel. 333 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Sí, esclar, és per allà damunt. 334 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 A on? 335 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Què? 336 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 On és el mòbil? 337 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Al taulell de la cuina. 338 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 No hi és. On és? 339 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 On és? 340 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Que estrany. 341 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 342 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 343 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 344 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Què fas? Ets a Grècia? 345 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 No. 346 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Quant fa que hi ets? 347 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Passa'm la Nat. 348 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Ets a Londres? 349 00:22:37,720 --> 00:22:39,360 Adam, passa'm la Nat. 350 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Com et trobes? 351 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Com? 352 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 He pensat en tu. 353 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Moltíssim. 354 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Em tens preocupat ara que ho has perdut tot: 355 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 la feina, 356 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 el gos… 357 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 El Kit va marxar 358 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 i ara no et queda res a la casa. 359 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam… 360 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 passa'm la Nat ara mateix. 361 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 D'acord. 362 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Aquí la tens. 363 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 364 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, truca'm tan aviat com puguis. 365 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Només… 366 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Merda! 367 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Ja tinc la capsa. 368 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Disculpi'm. Perdó. 369 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Sí. Sí, pots mirar la secció del 2010? 370 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Fes fotos a tot allò que puguis. Totes les que puguis. 371 00:24:13,280 --> 00:24:15,240 -Ara t'ho envio. -Gràcies, Ingrid. 372 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Et dec un favor ben gros. 373 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Perdó, disculpi'm. 374 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Perdó, disculpi'm. 375 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 -No, no em toquis. -Dona'm això. 376 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 És el meu seient. 377 00:25:18,360 --> 00:25:19,360 Seieu. 378 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Què us passa? 379 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Calmeu-vos, sisplau, nois. 380 00:25:25,120 --> 00:25:26,800 Deixeu-lo en pau. 381 00:25:27,880 --> 00:25:29,040 No hi cap res més. 382 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Pareu. 383 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Seieu. 384 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Seieu. 385 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, ja me'n recordo. 386 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Vam donar quinze milions en dos anys a un imbècil 387 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 i finançament del Deutsche. 388 00:26:14,920 --> 00:26:16,400 I, així i tot, la va cagar. 389 00:26:16,480 --> 00:26:19,280 En quatre mesos, no podia pagar els interessos. 390 00:26:19,360 --> 00:26:23,880 -Era una mica raret, oi? -Sí, raret i inútil. 391 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Era un anglès malparit. No va saber… 392 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 No va saber aprofitar l'oportunitat. 393 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 I per què té relació amb el robatori? 394 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 És molt estrany que rebés la maleta de merda l'endemà. 395 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Una maleta de merda amb merda. 396 00:26:36,360 --> 00:26:38,040 Sisplau, ha d'apagar el mòbil. 397 00:26:38,120 --> 00:26:40,000 Sí, ara mateix. Gràcies. 398 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 On creus que para el Colin Tilderman? 399 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Creus que el trobaríem? 400 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Potser tu sí que pots. 401 00:26:46,640 --> 00:26:48,920 Soc a l'avió, Ingrid, i a tu t'agrada això. 402 00:26:49,000 --> 00:26:49,840 No, gens. 403 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -Sisplau. -D'acord. 404 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Em diuen que apagui el mòbil. 405 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 Necessito que m'ajudis. 406 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Fes el que puguis mentre volo, d'acord? 407 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -Senyor. -Sí, ja va. 408 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 L'apago. 409 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 El cross-check dels nassos, eh? 410 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Disculpi'm. Em permet? 411 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Surto ràpid. Gràcies. 412 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Disculpi'm. Perdó. 413 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Perdó. 414 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Disculpi'm. Gràcies. 415 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID Colin Tilderman és mort! 416 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 PARELLA MOR EN UN TRÀGIC INCENDI 417 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAGÈDIA A L'INCENDI D'UNA CASA 418 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Sí, és horrible. 419 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Hi havia dos nens. Van rescatar-ne un i l'altre era fora. 420 00:29:16,480 --> 00:29:18,520 -Quants anys deuen tenir? -Uns 30. 421 00:29:18,600 --> 00:29:21,160 La Sophie, la filla, era a la universitat. 422 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -I el fill… -L'Adam. 423 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Sí, com ho saps? 424 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman és el pare de l'Adam. El vaig conèixer quan era petit. 425 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 I creus que és ell qui ha fet tot això? 426 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Portava el coi d'equipatge al xalet! 427 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Què coi vol de nosaltres? Merda. 428 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Agafa'l. 429 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, soc jo. És molt urgent, coi. Truca'm tan aviat com escoltis això. 430 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Sí? Truca'm quan ho rebis. 431 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Ei, fot-li gas, em sents? 432 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 He d'agafar el ferri de la una. 433 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Està bé estar sols, oi? 434 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Sí. 435 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Sense convidats ni personal. 436 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 És bo que siguem una mica independents. 437 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Dos. 438 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 As. 439 00:30:13,160 --> 00:30:14,520 Tres dosos. Ja està! 440 00:30:14,600 --> 00:30:16,240 -Molt bé. -Ets el campió. 441 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Puc jugar a la tauleta? 442 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Hi ha un joc per descarregar molt guai. Soc un drac amb espasa. 443 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 D'acord, ves-hi. 444 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Sí! 445 00:30:37,600 --> 00:30:39,480 No t'importa faltar a classe, oi? 446 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 No. 447 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Però et poden enviar el temari? 448 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -Sí. -D'acord. 449 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Ja ho fan. Juro que m'ho miro. 450 00:30:46,400 --> 00:30:48,480 D'acord. Et vigilo. 451 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Abans parlaves amb el pare? Com està? 452 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 No, era l'Adam, de fet. 453 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Volia venir. 454 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 L'he dit que ja no el necessitem. 455 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Estic cansada de tenir-lo voltant tota l'estona… 456 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -Et va bé? -Sí. No, era intens. 457 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Sí. 458 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Era un setciències. 459 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Sempre deia: "A la mitologia grega, Apol·lo era el déu dels presumits." 460 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "Per fer el millor puré de patata cal afegir nou moscada." 461 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "I, de fet, La tempesta tracta sobre bla, bla, bla…" 462 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Quina tabarra. 463 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -Sí. -Hola. Senyor Tanner? 464 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Hola. 465 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Ets el Yorgos, oi? 466 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Sí. Hi és, el senyor Tanner? 467 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 No, no hi és. 468 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 L'he de veure. 469 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Doncs no hi és… Ho sento. 470 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Sí? Hi hauria de ser. 471 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Perdona, disculpa'm. Què vols? No pots entrar. 472 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 El senyor Tanner m'ha de pagar. 473 00:31:49,600 --> 00:31:53,200 Va ferir el meu pare i està de baixa. Ens deveu molts calés. 474 00:31:53,280 --> 00:31:56,920 Ell no hi té res a veure. La policia ja el va deixar anar. 475 00:31:57,000 --> 00:31:58,920 No pot treballar. És culpa seva. 476 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -No és cert. -Ens roba la terra i fereix el meu pare. 477 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Ho ha de pagar, o vindrem i l'hi obligarem. 478 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Prou d'amenaces o trucaré a la policia. Pots marxar? 479 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Digue-li que pagui o que és home mort. 480 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Mama, què passa? 481 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 No passa res, ja ha marxat. Anem. 482 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -Jamie Tanner. -Què vol? 483 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Parlar amb vostè. 484 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Inspector, he d'anar al xalet ara. 485 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Tinc la família en perill. 486 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Recorda l'Adam Healey? El va conèixer amb mi. 487 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Em va dir que era… 488 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 Què li va dir? 489 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Un segon. 490 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 D'acord. 491 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 492 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 493 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 494 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 495 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Què fas? 496 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Gràcies a Déu. 497 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Gràcies a Déu. 498 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -Què passa? -Pensava que éreu morts. 499 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Què? 500 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -Pensava que éreu morts. -Què vols dir? 501 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Pensava que potser éreu morts. 502 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Què? 503 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 On és l'Adam? És perillós. 504 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Què vols dir? 505 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -On és? -A Londres. 506 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -No, és aquí. -No, hi he parlat per telèfon. 507 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 T'he trucat i ell l'ha agafat. És aquí. 508 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Ens vol destruir. 509 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -On són els nens? -A la platja. 510 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Hem d'anar-hi. Vinga, anem a buscar-los. 511 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Com que ens vol destruir? 512 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Només sé que no vull que aquest malparit se us apropi. 513 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -Quina platja? -La del poble. 514 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Res tenia sentit i m'ha agafat per investigar. 515 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 He descobert que coneixia el seu pare. 516 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Crec que té a veure amb això. 517 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Des que va aparèixer, tot ha anat a pitjor. 518 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -Creus que és culpa seva? -Merda. 519 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Ves amb compte! 520 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 T'estimo, Nat. 521 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Perdona'm. 522 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -Els veus? -Els he deixat per allà, a la platja. 523 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -Per aquí? -No els veig. 524 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -On són? -Merda, no els veig. 525 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Sortim i busquem-los. 526 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Podrien ser a qualsevol lloc. 527 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -Ves per allà. Jo aniré per aquí. -Sí. 528 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -Truca'm si els trobes. -Ell té el meu mòbil. 529 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Que te'n deixin un. O quedem d'aquí deu minuts. 530 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 D'acord? Deu minuts. Vinga. 531 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 532 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 533 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 534 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter? 535 00:39:09,160 --> 00:39:10,160 Jamie! 536 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 537 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 538 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 On són els meus fills? 539 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hola, Jamie. Sabia que tard o d'hora vindries. 540 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -On són? -No hi són. 541 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Et noto molt enfadat. 542 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Si els has fet res, 543 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 te'n penediràs. 544 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 A ells no els faré mal. A tu, sí. 545 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Sé qui ets. 546 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Soc Apol·lo. 547 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Ets el fill del Colin Tilderman. 548 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Sí, soc el fill de l'home que vas assassinar. 549 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 No el vaig matar. 550 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Sí que el vas matar, Jamie. 551 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 El vas matar i ni tan sols te'n vas adonar. 552 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 I una merda! El vaig ajudar. 553 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Vas agafar un negoci familiar de 150 anys 554 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 i te'l vas carregar. 555 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Era tota la seva vida. 556 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Per això vas entrar a la nostra? 557 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Per donar-me una lliçó anticapitalista per a nens de nou anys? 558 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Ajudo a guanyadors, Adam. 559 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 No tothom ho és. No és res personal. 560 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Desfàs l'empresa d'un home, 561 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -la seva família… -Li vaig donar una oportunitat. 562 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Hi ha conseqüències. 563 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Què hi farem si era estúpid. 564 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Hi ha conseqüències! 565 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 On coi tens els meus fills, Adam? 566 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Ara saps què se sent. 567 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Explica-m'ho o et rebento ara mateix. 568 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 No m'importa. 569 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 Dexter! 570 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 571 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 572 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Ei. 573 00:42:02,240 --> 00:42:04,720 -Déu meu. -Mama? 574 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Què passa? 575 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Nat? 576 00:42:19,560 --> 00:42:20,560 Tots dos? 577 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Gràcies a Déu. Molt bé. 578 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Ara mateix vinc. 579 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Ara mateix vinc. Us estimo. 580 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Sí. 581 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Adam, em sap greu que el negoci fracassés. 582 00:42:45,800 --> 00:42:49,360 Em sap greu que els teus pares morissin a l'accident. 583 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -No va ser cap accident. -A l'incendi. 584 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 El meu pare ho va perdre tot per culpa teva. 585 00:42:58,720 --> 00:43:00,400 Va matar la mare, Jamie. 586 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Va prendre cent pastilles i va calar foc a la casa. 587 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 No em pots culpar pel que va fer el teu pare. 588 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Estava bé fins que et va conèixer. 589 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 No. 590 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 No ho crec pas. 591 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Era dèbil. 592 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Et va fer un mal terrible i ara m'has fet un mal terrible a mi. 593 00:43:20,200 --> 00:43:22,840 Si era el teu objectiu, ho has aconseguit. 594 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Però no té cap sentit afegir més dolor. 595 00:43:26,440 --> 00:43:27,520 S'ha acabat. 596 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Marxo i no tornarem a parlar mai més. 597 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 No em tornaràs a veure mai més, d'acord? 598 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 A on tornes? 599 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Enlloc. 600 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Torno amb la meva família. 601 00:43:48,360 --> 00:43:49,920 Ets un psicòpata malparit, 602 00:43:50,000 --> 00:43:52,360 però, gràcies a tu, sé què és important. 603 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 No pots marxar encara. 604 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Li has de demanar perdó a algú més. 605 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Deixa-ho estar, Adam. S'ha acabat. 606 00:44:16,840 --> 00:44:18,000 Ara ve. 607 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Qui és? 608 00:44:23,960 --> 00:44:27,360 Has ferit tanta gent al llarg dels anys que ni ho saps. 609 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 No marxis. Ja és aquí. 610 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Et dono tres oportunitats. 611 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Què coi passa? 612 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Per què m'has fet venir? 613 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 No he estat jo, ha estat ell. 614 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Per què collons ho has fet? 615 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Per què? 616 00:45:16,120 --> 00:45:17,720 Perquè ell t'ha assassinat. 617 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Vindrà aviat el pare? 618 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Sí, no trigarà gaire. 619 00:45:33,280 --> 00:45:34,120 Sí. 620 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 El gelat és bo. 621 00:46:46,560 --> 00:46:47,560 Llest? 622 00:48:32,800 --> 00:48:34,800 Subtítols: Mar Rivero 623 00:48:34,880 --> 00:48:36,880 Supervisor creatiu Guillermo Parra