1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Ya la llamé cinco veces. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 No responde desde que salimos. Ve a ver. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 - Te llamo luego. - Bueno. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 ¿Hola? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 ¿April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 ¿Qué pasó? 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 ¿April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 ¿April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 ¿April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 ¡Mierda! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 ¿April? ¿Estás aquí? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 - ¡Kit! - ¡Carajo! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 - ¡Menos mal estás aquí! - Tranquila. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 - ¿Estás herida? - ¿Ya se fueron? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 ¿Quiénes? ¿Qué pasó? Está bien. 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Ya llegué. ¿Qué pasó? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Se llevaron todo. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 - Espera. ¿Cómo que "todo"? - Vaciaron la casa. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 - ¿Qué pasó? - Vaciaron la casa. No hay nada. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 - ¿Qué? - No dejaron nada. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 - ¿April está bien? - ¿Es Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Espera. ¿Qué pasó? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Ella está bien, pero unos hombres nos robaron. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 - Estaban encerrados. - ¿Qué se llevaron? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Tomaron sus teléfonos. No sé. Parecen estar bien. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Dios. Está bien. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Bueno, vamos para allá. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 - Ya despierta. - ¿Qué pasa? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Debemos volver a Londres, hijo. Vamos. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 No, estoy durmiendo. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Lo sé. Tenemos que volver con April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 No pueden habérselo llevado todo. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Bien, vamos a empacar y a subir al auto. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Vamos. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Todas las alarmas fallaron. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Dejó de grabar a las 8:00. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 La seguridad de la casa es increíble, si hay internet. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 ¿Cómo pudieron llevarse todo? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 ¿La desactivaron? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Seguro los vigilaban desde hace semanas. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Hablé con los vecinos. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Su cámara estaba encendida. Se ve todo. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Son muchos. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 ¿Quién haría esto? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Lo tenían planeado. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 ¿Por qué? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 ¿Qué empresa de mudanzas es? ¿Quiénes son? 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 - Jamie, basta. - ¿Cómo que "basta"? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 ¡Quiero saber cómo atraparán a los que se llevaron todo! 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Los chicos están en el auto. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Bien, gracias. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Vámonos. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Necesitamos que su hija declare. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 ¿Qué? ¿Ahora? Son las 3:00 a. m. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Unos encapuchados la encerraron en el baño. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Pensó que iba a morir. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Mañana podrá declarar. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 ¿Por qué dejaron la serpiente muerta? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Quizá sea una firma retorcida. 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 ¿Adónde irás? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Me quedaré con Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Te pediremos un taxi. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 No puedo creer que nos pase esto. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Ya sé. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Es horrible. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 También perdiste todo. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 No, eso no importa. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Necesito salir de aquí. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Necesitamos los pasaportes. 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,320 MALICIA 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 ¿Y la escuela? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Olvídate de eso por una semana. 74 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 ¿Estás bien acurrucado? 75 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 ¿Sí? 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 ¿Dejarías la luz prendida? 77 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Sí, claro. 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Estaremos en el otro cuarto. 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Quiero mi oso polar. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Ya sé que lo quieres. 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Lamento que ya no esté. 82 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Te compraremos otro. 83 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 - ¿Sí? - Sí. 84 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Quizá mañana, en el aeropuerto, veamos uno gigante. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 - Sí. - ¿Sí? 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 - Descansa. - Sí. 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Buenas noches. 88 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 ¿Regresarán? 89 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Los ladrones. 90 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 No, no. 91 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Papá pondrá mucha seguridad nueva, ¿sí? 92 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Igual no queda nada por lo cual regresar. 93 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Buenas noches. 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 ¿Qué mierda nos está pasando? 95 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April está muy perturbada. 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Nos mintió. 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 - ¿Por qué lo dices? - Dijo que estaría con Mia. 98 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 No fue así, estaba con Joel. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 ¿Eso importa ahora? 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 No sabemos nada de ese chico. 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 ¿A quién le importa? Tenemos a dos niños traumatizados. 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 ¡Ya sé! Justo por eso no quiero que te los lleves a Grecia. 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 ¿Y dónde se van a quedar? ¿Aquí? 104 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 - No, en Severals, la casa de campo. - No iré allá. 105 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Odio ese lugar. 106 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 ¿Oyes un zumbido? Hay algo raro… 107 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Como un sonido bajo. ¿Un murmullo? 108 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Como una… 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Como una abeja o una avispa o algo así. 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 ¿Lo…? 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 - ¿Lo oyes? - ¿De qué hablas? 112 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 No oigo nada. 113 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Por ahí. 114 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Viene de allá. Viene… 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 - ¿No lo oyes? - No, no oigo nada. 116 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 - Quiero ir a Grecia… - Olvídate de Grecia. 117 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Sale de aquí abajo. 118 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Probablemente nos están escuchando ahora. 119 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Por Dios. 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Es la puta calefacción. ¿Qué importa? 121 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 No es la puta calefacción. 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Ya no lo oigo. 123 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Tal vez. 124 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Amor, no puedes ir. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 - Te necesito aquí. - No. 126 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Debo quedarme a luchar para seguir en el negocio que creé. 127 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 - No se ve bien que te vayas. - ¡Quédate y encárgate! 128 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Me llevo a los niños. 129 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 ¿Te llevas a los niños? ¿Qué significa eso, Nat? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 ¿Por qué no? ¿Nos extrañarías? 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 - Claro que sí. - ¿Sí? 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 ¿Por qué te comportas así ahora? 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Te amo. 134 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Te apoyo. 135 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Apoyo tu compañía. 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 La apoyas, pero no la respetas. 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 La respeto. 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 - No, no la respetas. - ¡Sí la respeto! 139 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Ambos estamos bajo mucha presión ahora. 140 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Carajo. 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 ¿No oyes eso? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 - Tú… - No. 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Puta madre. 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Nos vamos. Ya hice las reservas. 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 ¡Bien! ¡Vete, carajo! 146 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 ¡Lárgate a Grecia por un tiempo! ¡Haznos ese favor! 147 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 No puedo dormir. 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 - ¿Puedo dormir aquí? - Sí, claro. 149 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Dormiré con ustedes. 150 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 - Adiós, pa. - Todo estará bien. 151 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Tranquila, todo estará bien. 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Te adoro, Dex. 153 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, no creo que deban irse. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 ¿Te estás yendo ahora? 155 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 ¿Necesitas que…? ¿Quieres que vaya y te ayude con…? 156 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 No, no, gracias. 157 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Queremos estar solos un rato, Adam, ¿sí? 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Necesito que te tomes un descanso. 159 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Claro. 160 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Si no me necesitas. 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 No, digo… 162 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Gracias por todo lo que has hecho, pero estamos pasando 163 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 por una situación difícil como familia. 164 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 - Lo sé. - Sí. 165 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Necesitamos pensar y organizarnos. 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Si te necesito, 167 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 te contactaré en un par de semanas, ¿está bien? 168 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Mira, voy ganando. 169 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Por supuesto. Bueno, 170 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 que la pasen bien. 171 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Gracias. 172 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Adiós. 173 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Ahora que encontraron los camiones, 174 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 ¿pueden rastrear su procedencia? 175 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 ¿Mi tono? 176 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Disculpe mi puto tono, superintendente, pero parece ser un inútil. 177 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 No dejen de trabajar. 178 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 - Jamie, qué bueno verte. - Jared. 179 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 ¿Entramos? 180 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 - Necesito una copia de esto. - Claro. 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Estamos muy conscientes 182 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 de que la compañía existe gracias a ti, pero me temo 183 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 que debíamos tomar una decisión corporativa, 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 legal y clara, porque… 185 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Alguien me está atacando, Jo. 186 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Es una posibilidad. 187 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Averiguaré quién. 188 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 Y averiguaré por qué. 189 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Está bien. 190 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Cuando lo haga, me dirás: 191 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Jamie, fue un error. Regresa". 192 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 Y yo diré: "¡Jódete!". 193 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Lo que están rompiendo ahora no se puede pegar. 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 - Está bien. - ¡No son nada sin mí! 195 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 - Entiendo que estés molesto. - Esta compañía no existe sin mí. 196 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 ¡Es gracias a mi reputación que esto funciona! 197 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 A nadie… 198 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Y están manchando mi reputación. 199 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Ven, Dexie. Ayúdanos. 200 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 ¿Podemos llamar a papá? 201 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 No, lo llamaremos después. 202 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 ¿Jugamos en la piscina? 203 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 ¿Marco Polo? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Vamos. El último es el que busca. 205 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Está bien. 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 - Marco. - ¡Polo! 207 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 ¡Polo! 208 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 - Marco. - ¡Polo! 209 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Bueno. Es mi turno. Tres, dos, uno. 210 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 - ¡Marco! - ¡Polo! 211 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 ¡Polo! 212 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Te tengo. 213 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 - Te tengo. - Estoy fuera. 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Prepararé la comida, ¿sí? 215 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 - ¡Gané! - Sí, así es. 216 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 - ¿Quién ganó? - ¡Yo gané! 217 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Claro, tú ganaste. 218 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Ahí estás. 219 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Gracias por venir. No podía comer solo. 220 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 No estás solo. Está Nayla. 221 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Es verdad. Nayla me ha apoyado en estos tiempos difíciles. 222 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Lamento lo que pasó con la escuela. 223 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 No te preocupes. Ya recibí suficiente educación. 224 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Sí, está bien. 225 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Sí, al carajo esa escuela. 226 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 La uni no hace falta. 227 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Yo no fui. 228 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Sí, ya lo sé, siempre lo repites. 229 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Pero estoy orgulloso de ti. 230 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Por cómo has estado cuidando de April 231 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 y cómo lidiaste con la policía. 232 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Gracias. 233 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Increíble que se llevaran todo. 234 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 En general, me importa un carajo, 235 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 pero ¿por qué se llevarían lo de la escuela? 236 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 ¿Querían mis bocetos de secundaria? 237 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Quizá reconocieron a un genio en ciernes. 238 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Se llevaron la pintura que hiciste de Frank, la de nuestro baño. 239 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 - Sí, la hice a los 13. - Lo sé, adoraba esa pintura. 240 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Más que toda esa mierda cara que colgaba de las paredes. 241 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 De verdad es muy triste. 242 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Estaremos bien. 243 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Siempre dices que podemos superar todo. 244 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Sí. 245 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 ¿Quién es? 246 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 - ¿Jamie Tanner? - Sí. 247 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Sí. 248 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 ¿Quién ordenó esto? 249 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 No sé. ¿Tal vez Nat? 250 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Qué bonita. 251 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman". 252 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Solía… 253 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Respaldé a esta compañía. 254 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Hace años. Quebraron. 255 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Obviamente no. 256 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Hay mierda dentro. 257 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 ¿Qué? 258 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Sí. 259 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Apesta. 260 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 ¿Es caca de perro? 261 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 No, creo que es humana. 262 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Adam, hola. 263 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Hola, ¿Cómo estás? ¿Cómo están? 264 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Estamos bien, gracias. ¿Y tú? 265 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Bien, bien. 266 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 ¿Dex y April se recuperaron? 267 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Estaba muy preocupado por ustedes. 268 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 No, estamos bien. Gracias. 269 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 ¿Qué…? 270 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 ¿Puedo ayudarte en algo? 271 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Sí, para ser sincero… 272 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 mi novia y yo nos separamos, 273 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 desafortunadamente. 274 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Qué mal, lo siento. 275 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Y me preguntaba… 276 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 Me pone nervioso preguntar esto, 277 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 pero… 278 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 Me preguntaba si podría quedarme con ustedes en Grecia. 279 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Solo por un tiempo. 280 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 No, Adam. 281 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Son como mi familia. 282 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 No lo digo de una manera rara. 283 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Pero ¿no tienes amigos con los que puedas quedarte? 284 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Sí. Claro que sí, 285 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 pero nadie como tú. 286 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Ayudaría, claro. 287 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Seguiría enseñándoles a los chicos. 288 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Iríamos de excursión. 289 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Llevaría a Dexter al Templo de Apolo, le encanta. 290 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Lo sé. Es muy amable de tu parte, 291 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 pero puedo encargarme de ellos. 292 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Mira, Adam, 293 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 no podemos tenerte aquí. Lo siento. 294 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 ¿No pueden? 295 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 No. 296 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Entiendo. 297 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Bueno, qué pena. 298 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Lo sé, pero queremos estar solos. 299 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Escucha, Adam, 300 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 obviamente, ha sido genial tenerte en nuestras vidas, 301 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 y has sido una gran ayuda para mí y para los niños, 302 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 pero creo que es momento de que busques a otra familia. 303 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Este tiempo fue grandioso, 304 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 pero creo que deberíamos terminar la relación laboral aquí y ahora. 305 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 ¿De acuerdo? 306 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 ¿Adam? 307 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Sí. 308 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Está bien. 309 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Mamá, ¿jugamos 310 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 - a las cartas? - Un momento. 311 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 - Lo prometiste. - Sí, lo haré. 312 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Vete preparando, ahora voy. 313 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Lo siento. 314 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Sí, es hora de que lo superemos. 315 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Saluda a Dex de mi parte. 316 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Aquí viene mi autobús. 317 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Nos vemos pronto. 318 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 ¿Disculpa? 319 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Lamento mucho lo que te pasó, Jamie, 320 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 pero podrían despedirme. 321 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Son archivos viejos. Nadie lo notará. 322 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 No puedo sacarlos. 323 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 No los saques, solo tómales foto. 324 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 - Quiero… - ¿Con mi cámara de espía? 325 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 ¡Puta madre, Ingrid! Te estoy pidiendo ayuda. 326 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Perdí todo y necesito saber por qué. 327 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Sé que tiene que ver con la compañía Tilderman. 328 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Apenas la recuerdo. 329 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Igual yo, pero sé que hay una conexión. 330 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 ¿Por qué crees eso? 331 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Te pido estoy pidiendo ayuda, Ingrid. 332 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Por favor. 333 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 No hay internet. ¿Puedo usar tu teléfono? 334 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 - ¿Qué? - Tu teléfono, ¿puedo usarlo? 335 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Quiero hablar con Joel. 336 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Sí, claro. Está al lado. 337 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 ¿Dónde? 338 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 ¿Qué? 339 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 ¿Dónde está? Tu teléfono. 340 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Mira en la mesa de la cocina. 341 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 No está aquí. ¿Dónde está? 342 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 ¿Dónde estará? 343 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Qué raro. 344 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 ¿Nat? 345 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 346 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 ¿Adam? 347 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 ¿Qué haces? ¿Estás en Grecia? 348 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 No. 349 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 ¿Hace cuánto que estás ahí? 350 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Pásame a Nat. 351 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 ¿Estás en Londres? 352 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, pásame a Nat. 353 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 ¿Cómo te sientes? 354 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 ¿Qué? 355 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 He estado pensando en ti 356 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 y mucho. 357 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Me preocupé por ti cuando lo perdiste todo: 358 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 el trabajo, 359 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 el perro, 360 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 luego Kit se mudó 361 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 y, ahora, ya no queda nada en tu casa. 362 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam, 363 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 pásame a Nat ahora mismo. 364 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Sí, claro. 365 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Aquí está. 366 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 ¿Nat? 367 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, llámame en cuanto oigas esto. 368 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Solo… 369 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 ¡Mierda! 370 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Tengo la caja. 371 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Disculpen. Perdón. Con permiso. 372 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Sí, ¿puedes ir a la sección 2010? 373 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Fotografía lo que puedas. Lo más que puedas. 374 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 - Te enviaré esto. - Gracias, Ingrid. 375 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Te debo una. 376 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Lo siento. Disculpen, permiso. 377 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Lo siento. Disculpe. 378 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 No. No me toques. 379 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Este es mi lugar. 380 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Siéntate. 381 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 ¿Cuál es tu problema? 382 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Chicos, cálmense, por favor. 383 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Déjalo en paz, por favor. 384 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Esta caja está llena. 385 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Ya basta. 386 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Siéntate. 387 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Siéntate. 388 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, ya me acordé. 389 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 A ese pendejo le dimos 15 millones durante dos años 390 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 y financiamiento mezzanine, 391 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 y aun así la cagó en cuatro meses. 392 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 - No pudo pagar los intereses. - Y era medio extraño, ¿no? 393 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Sí, lo era, extraño e inútil. 394 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Era todo un cabrón inglés. No pudo… 395 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 No supo aprovechar la oportunidad. 396 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 ¿Por qué lo relacionas con lo del robo? 397 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Es mucha coincidencia que me enviaran la maleta al día siguiente. 398 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Una maleta de mierda con mierda. 399 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Apague el teléfono, señor, por favor. 400 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Lo haré. Gracias. 401 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 ¿Dónde estará Colin Tilderman ahora? 402 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 ¿Crees que podamos hallarlo? 403 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Quizá puedas. 404 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Estoy en un avión, Ingrid, 405 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 - y lo estás disfrutando. - No. 406 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 - Por favor. - Sí, está bien. 407 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Tengo que apagar el teléfono, 408 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 pero necesito tu ayuda. 409 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Haz lo que puedas mientras vuelo. 410 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 - Señor. - ¿Por favor? Ya. 411 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Lo apagué. 412 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 La puta puerta en modo manual, ¿no? 413 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Disculpen, déjenme… 414 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Déjenme salir de aquí. Gracias. 415 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Disculpen, perdón, permiso. 416 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Lo siento. 417 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Disculpe. Gracias, gracias. 418 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 ¡Colin Tilderman está muerto! 419 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 PAREJA MUERE EN UN TRÁGICO INCENDIO 420 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAGEDIA EN UNA CASA INCENDIADA 421 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Sí, es una historia horrible. 422 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Sí, tenían dos hijos, rescataron a uno, la otra no estaba. 423 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 ¿Qué edad tendrían ahora? 424 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Menos de 35. Sophie, la hija, estaba en la universidad 425 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 - cuando pasó. Y el hijo… - Adam. 426 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 ¡Sí! ¿Cómo lo supiste? 427 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman es el padre de Adam. Lo conocí cuando era niño. 428 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 ¿Crees que él está detrás de esto? 429 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 ¡Tenía esa puta maleta en la casa! 430 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 ¿Qué quiere de nosotros? Mierda. 431 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Contesta. 432 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, soy yo. Esto es urgente, carajo. Llámame en cuanto oigas esto, ¿sí? 433 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Llámame en cuanto lo oigas. 434 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Oye, tienes que acelerar, ¿me oíste? 435 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Tengo que tomar el ferri de la 1:00. 436 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Es agradable estar solos, ¿no? 437 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Sí. 438 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Sin invitados ni personal. 439 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Es bueno ser un poco más autosuficientes. 440 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Dos. 441 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 As. 442 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Tres dos. ¡Gané! 443 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 - Bien hecho. - Ganaste otra vez. 444 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 ¿Puedo jugar Screens? 445 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Hay una actualización genial. Puedo ser un dragón con una espada. 446 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Bueno, entonces ve. 447 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 ¡Sí! 448 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 No te importa faltar una semana, ¿no? 449 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 No. 450 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 ¿La escuela puede enviarte cosas? 451 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 - Sí. - Bien. 452 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Me mandan cosas y las hago. 453 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Bien. Te vigilaré. 454 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 ¿Hablabas con papá antes? ¿Cómo está? 455 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 No, con Adam, de hecho. 456 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Quería venir. 457 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Le dije que ya no lo necesitamos. 458 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Estoy harta de tenerlo cerca todo el tiempo. 459 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 - ¿Te parece bien? - Sí, se esforzaba demasiado. 460 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Sí. 461 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Y sabía la respuesta a todo. 462 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Era como: "En la mitología griega, Apolo era el dios de la petulancia". 463 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "La mejor forma de hacer puré es con nuez moscada". 464 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "En realidad, La tempestad trata sobre…". 465 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Qué aburrido. 466 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 - Sí. - ¿Hola, señor Tanner? 467 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Hola. 468 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Eres Yorgos, ¿no? 469 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Sí. ¿Está el Sr. Tanner? 470 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 No, no está. 471 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Debo verlo. 472 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Pues no está aquí, así que… Perdón. 473 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 ¿Sí? Debe estar aquí. 474 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Oye, disculpa, ¿qué quieres? No puedes entrar. 475 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 El señor Tanner debe pagar. Lastimó a mi padre. 476 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Ya no puede trabajar. Nos deben dinero. 477 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Mi esposo no es responsable de sus heridas. 478 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 La policía lo dejó ir. 479 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 No puede trabajar. Fue él. 480 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 - No fue él. - Nos robó la tierra y lastimó a mi padre. 481 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Debe pagarnos o vendremos y lo obligaremos a pagar. 482 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Deja de amenazarme o llamaré a la policía. ¿Podrías irte? 483 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Dile que pague o mataré al pendejo. 484 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Mamá, ¿qué pasa? 485 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Está bien, ya se fue. Vamos. 486 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 - Jamie Tanner. - ¿Qué quieres? 487 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Quiero hablar. 488 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Debo ir a mi casa de inmediato. 489 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Mi familia corre peligro. 490 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 ¿Recuerdas a Adam Healey? Nos conociste a la vez. 491 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Me dijo que estabas… 492 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 ¿Qué te dijo? 493 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Un momento. 494 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Bien. 495 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 ¡Nat! 496 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 ¡Dexter! 497 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 ¡April! 498 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 ¡Jamie! 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 ¿Qué haces? 500 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Gracias a Dios. 501 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Gracias a Dios. 502 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 - ¿Qué pasa? - Te creía muerta. 503 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 ¿Qué? 504 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 - Pensé que estabas muerta. - ¿De qué hablas? 505 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Pensé que estaban todos muertos. 506 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 ¿Qué? 507 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 ¿Y Adam? Es peligroso. 508 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 ¿De qué hablas? 509 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 - ¿Dónde está? - Se quedó. 510 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 - No, está aquí. - No, hablé con él por teléfono. 511 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Te llamé y él contestó. Está aquí. 512 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Intenta destruirnos. 513 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 - ¿Y los niños? - En la playa. 514 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Debemos ir por ellos. Hay que encontrarlos. 515 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 ¿Cómo que intenta destruirnos? 516 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Solo sé que no quiero a ese cabrón cerca de mi familia. 517 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 - ¿Cuál playa? - En la ciudad. 518 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 No tenía sentido, Nat, así que investigué 519 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 y descubrí que conocí a su padre. 520 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Creo que esa es la razón. 521 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Todo ha salido mal desde que apareció. 522 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 - ¿Crees que fue él? - Mierda. 523 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 ¡Cuidado! 524 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Te amo, Nat. 525 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Y lo siento. 526 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 - ¿Los ves? - Los dejé por allá, en la playa. 527 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 - ¿Por aquí? - Ya no los veo. 528 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 - ¿Dónde están? - Carajo, no los veo. 529 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Vayamos a buscar. 530 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Podrían estar en cualquier lugar. 531 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 - Ve por allá, yo iré por aquí. - Sí. 532 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 - Llama si los ves. - Él tiene mi teléfono. 533 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Pide uno prestado o nos vemos aquí en diez minutos. 534 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 ¿Sí? En diez minutos. Bien. 535 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 ¡Dex! ¡April! 536 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 ¡Nat! 537 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 ¿Nat? 538 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 ¡April! ¿Dexter? 539 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 ¡Jamie! 540 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 ¡April! 541 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 ¡Dexter! 542 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 ¿Dónde están mis hijos? 543 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hola, Jamie. Sabía que vendrías tarde o temprano. 544 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 - ¿Dónde están? - No están aquí. 545 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Pareces muy enojado. 546 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Si los lastimaste, 547 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 te juro por Dios… 548 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 No busco hacerles daño a ellos, solo a ti. 549 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Sé quién eres. 550 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Soy Apolo. 551 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Eres el hijo de Colin Tilderman. 552 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Sí, soy el hijo del hombre al que mataste. 553 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 No lo maté. 554 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Sí, lo hiciste, Jamie. 555 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Lo mataste y ni siquiera te diste cuenta. 556 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 ¡Mentira! Lo respaldé. 557 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Tomaste un negocio familiar de 150 años 558 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 y lo llevaste a la puta ruina. 559 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Le arrebataste todo. 560 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 ¿Por eso entraste en nuestras vidas? 561 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 ¿Para enseñarme una lección anticapitalista para niñitos? 562 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 ¡Respaldo a los ganadores, Adam! 563 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 No todos son ganadores. No es personal. 564 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Destruiste un negocio 565 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 - y a una familia… - ¡Le di una oportunidad! 566 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Hay consecuencias. 567 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Fue estúpido, no la aprovechó. 568 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 ¡Hay consecuencias! 569 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 ¿Dónde carajo están mis hijos, Adam? 570 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Ahora sabes qué se siente. 571 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Dímelo o te voy a romper la cara. 572 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 No me importa si lo haces. 573 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 ¡Dexter! 574 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 ¡April! 575 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 ¡Dexter! 576 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Hola. 577 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 - Ay, Dios. - ¿Mamá? 578 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 ¿Qué ocurre? 579 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 ¿Nat? 580 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 ¿Ambos? 581 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Gracias a Dios. Está bien. 582 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Voy para allá. 583 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Voy para allá. Te amo. 584 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Sí. 585 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Adam, lamento que fracasara el negocio de tu padre 586 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 y que tus padres fallecieran en ese accidente. 587 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 - No fue un accidente. - Fue un incendio. 588 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Mi padre perdió todo por tu culpa. 589 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Mató a mi madre, Jamie. 590 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Luego se tomó cien pastillas e incendió la casa. 591 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 No puedes culparme por lo que hizo tu padre. 592 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Estaba bien antes de conocerte. 593 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 No. 594 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 No lo creo. 595 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Era débil. 596 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Te hizo mucho daño, y ahora tú me lo hiciste a mí. 597 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Si ese era tu objetivo, entonces, lo lograste, 598 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 pero no tiene sentido añadir más dolor. 599 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Así que esto se acabó. 600 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Me iré ahora, y no volveremos a hablar. 601 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Nunca volverás a verme, ¿sí? 602 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 ¿A qué volverás? 603 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 A nada. 604 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Volveré con mi familia. 605 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Eres un psicópata cabrón, 606 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 pero me hiciste ver lo que importa en la vida. 607 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Aún no puedes irte. 608 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Debes disculparte con alguien más. 609 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Detente, Adam. Se acabó. 610 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Aquí viene. 611 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 ¿Quién es? 612 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Lastimaste a tantos a lo largo de los años que ya ni sabes. 613 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 No te vayas. Ya casi llega. 614 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Te dejaré adivinar quién es. 615 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 ¿Qué mierda pasa? 616 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 ¿Por qué me citaste aquí? 617 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 No lo hice, fue él. 618 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 ¿Por qué mierda hiciste eso? 619 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 ¿Por qué? 620 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Porque te mató. 621 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 ¿Papá llegará pronto? 622 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Sí, llegará pronto. 623 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Sí. 624 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 El helado está rico. 625 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 ¿Listo? 626 00:48:32,800 --> 00:48:34,800 Subtítulos: Gabriela Domínguez Cárdenas 627 00:48:34,880 --> 00:48:36,880 Supervisión Creativa: Sebastián Fernández