1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Olen soittanut viidesti. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 Hän ei vastaa. Käy katsomassa. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 Soitan sitten. -Selvä. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Huhuu? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Voi luoja. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Helvetti! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April, oletko täällä? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 Kit! -Voi hitto. 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 Onneksi tulit. -Ei hätää. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 Oletko loukkaantunut? -Lähtivätkö he? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Ketkä? Mitä on tapahtunut? 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Olen tässä. Mitä tapahtui? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Kaikki on viety. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 Miten niin kaikki? -Koko talo tyhjennettiin. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 Mitä on sattunut? -Koko talo on tyhjennetty. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 Mitä? -Täällä ei ole mitään. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 Onko April kunnossa? -Kitkö? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Odota vähän. Mitä tapahtui? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Hän on kunnossa. Joku miesporukka tyhjensi talon. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 Heidät lukittiin kylppäriin. -Mitä on viety? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Miehet ottivat puhelimet. Heillä ei ole hätää. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Hyvä luoja. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Hyvä on. Tulemme takaisin. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 Herää. -Mitä nyt? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Meidän pitää palata Lontooseen, kulta. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Minua nukuttaa. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Niin, mutta meidän pitää mennä Aprilin luo. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Eivät kai he kaikkea vieneet? 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Pakataan tavarasi ja mennään autoon. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 No niin. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Hälyttimet pettivät. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Kuvayhteys katkesi kello 20. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 Talossa on hyvä turvavalvonta, kun wifi on päällä. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Miten he veivät kaiken? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Katkaistiinko se? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 He varmaan tarkkailivat taloa viikkoja. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Puhuin naapureille. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Ovikamera oli päällä. Kaikki näkyy. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Monta miestä. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Kuka tämän teki? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Olimme kohteena. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Miksi? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Mikä tämä muuttofirma on? Keitä he ovat? 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 Älä nyt. -Mitä? Älä mitä? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Haluan tietää, miten he nappaavat tämän porukan, joka vei kaiken. 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Lapset ovat autossa. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Hyvä. Kiitos. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Mennään. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Otamme lausunnon tyttäreltänne. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Nytkö? Kello on kolme yöllä. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Naamiomiehet telkesivät hänet kylppäriin. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Hän pelkäsi kuolevansa. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Jututtakaa huomenna. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Miksi he jättivät kuolleen käärmeen? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Ehkä sairas käyntikortti. 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Minne sinä menet? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Yövyn Katen luona. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Tilataan kyyti. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 En voi uskoa, että näin kävi. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Niinpä. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Kamalaa. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 Sinultakin vietiin kaikki. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Sillä ei ole väliä. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Haluan pois täältä. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Tarvitsemme passit. 71 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Entä koulu? 72 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Unohda koulu viikoksi. 73 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Onko mukava olo? 74 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Onko? 75 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Voiko valon jättää päälle? 76 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Totta kai. 77 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Olemme tuon oven takana. 78 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Haluan jääkarhuni. 79 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Tietysti. 80 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Kurjaa, että se vietiin. 81 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Etsitään uusi. 82 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Jooko? 83 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Ehkä huomenna lentokentältä löytyy oikein iso. 84 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 Joo. 85 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 Hyvää yötä. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Hyvää yötä. 87 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Palaavatko he? 88 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Ne murtovarkaat. 89 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Eivät. 90 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Isä hankkii paljon uusia turvajärjestelmiä. 91 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Eikä siellä ole enää mitään vietävää. 92 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Hyvää yötä. 93 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Mitä helvettiä meille tapahtuu? 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April on aivan tolaltaan. 95 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Hän valehteli meille. 96 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 Miten niin? -Hän sanoi olevansa Mian kanssa. 97 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Hän olikin sen Joelin kanssa. 98 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Onko se nyt tärkeää? 99 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 Emme tiedä pojasta mitään. 100 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Paskat hänestä. Meillä on kaksi järkyttynyttä lasta. 101 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Aivan. Siksi en haluakaan, että viet heidät Kreikkaan. 102 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Missä he sitten olisivat? Täälläkö? 103 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 Menkää Severalsiin. -En lähde sinne. 104 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Inhoan sitä paikkaa. 105 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Kuuletko surinaa tai jotain outoa… 106 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Huminaa tai surinaa. 107 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Sellaista… 108 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Mehiläinen, ampiainen tai joku sellainen. 109 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 Kuuletko sen? -Mistä sinä puhut? 110 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Ei siellä ole mitään. 111 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Tuolla. 112 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Se tulee tuolta. 113 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 Etkö kuule sitä? -En kuule mitään. 114 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 Haluan lähteä Kreikkaan. -Älä jauha siitä. 115 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Täällä alhaalla. 116 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Joku varmaan kuuntelee meitä. 117 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Voi hyvä luoja. 118 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Se tulee lämmittimestä. Mitä väliä? 119 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Eikä tule. 120 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Se lakkasi. 121 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Ehkä. 122 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Kulta, et voi lähteä. 123 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 Tarvitsen sinua täällä. -Et. 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Minun pitää taistella jatkaakseni omassa yrityksessäni. 125 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 Lähtösi ei näyttäisi hyvältä. -Jää sinä hoitamaan se. 126 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Vien lapset pois. 127 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Viet lapset pois? Mitä se tarkoittaa? 128 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Miten niin? Kaipaisitko meitä? 129 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 Tietysti. -Niinkö? 130 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Miksi olet nyt tuollainen? 131 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Minä rakastan sinua. 132 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Tuen sinua. 133 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Tuen yritystäsi. 134 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Tuet mutta et arvosta sitä. 135 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Arvostanhan. 136 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 Et arvosta oikeasti. -Arvostan. 137 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Meillä on nyt kovat paineet. 138 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Hitto. 139 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Etkö kuule tuota? 140 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 Tuota… -En. 141 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Voi helvetti. 142 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Me lähdemme. Varasin lennot. 143 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Menkää sitten, saatana! 144 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Painu Kreikkaan. Niin on kummallekin parempi. 145 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 En saanut unta. 146 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 Saanko nukkua vieressäsi? -Saat tietysti. 147 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Nukun teidän vieressänne. 148 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 Heippa, isä. -Kaikki järjestyy. 149 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Älä murehdi. Kaikki järjestyy. 150 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Isä rakastaa sinua. 151 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, älkää lähtekö. 152 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Nytkö te lähdette? 153 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Haluatko, että minä tulen auttamaan… 154 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Älä. Kiitos. 155 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Haluamme olla yksin jonkin aikaa. 156 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Sinun on parasta jäädä tänne. 157 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Totta kai. 158 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Jos et tarvitse minua. 159 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Ei vaan… 160 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Kiitos kaikesta, mutta meillä on vähän - 161 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 hankala tilanne tällä hetkellä. 162 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 Tiedän. -Niin. 163 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Tarvitsemme aikaa miettiä asioita. 164 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Jos tarvitsen sinua, 165 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 otan yhteyttä muutaman viikon päästä. 166 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Olen ekana. 167 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Selvä. Totta kai. No… 168 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 Hyvää matkaa. 169 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Kiitos. 170 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Heippa. 171 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Nyt kun olette löytäneet autot, 172 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 kai te voitte jäljittää alkuperän? 173 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Äänensävynikö? 174 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 No anteeksi äänensävyni, komisario, mutta vaikutatte tumpeloilta. 175 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Jatkakaa töitä. 176 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Jamie, mukava nähdä. -Jared. 177 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Mennäänkö? 178 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 Otatko kopion tästä? -Selvä. 179 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Olemme hyvin tietoisia siitä, 180 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 että yhtiötä ei olisi olemassa ilman sinua, 181 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 mutta kyse on yhtiön juridisesta päätöksestä, 182 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 joka meidän oli tehtävä, koska… 183 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Joku vainoaa minua, Jo. 184 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Se on mahdollista. 185 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Selvitän, kuka se on. 186 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 Ja minkä takia. 187 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Hyvä on. 188 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Sitten te sanotte minulle: 189 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Me erehdyimme. Tule takaisin." 190 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 Vastaan: "Haistakaa vittu!" 191 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Rikotte nyt jotain, jota ei saa enää ehjäksi. 192 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 Firma ei ole mitään ilman minua. 193 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 Ymmärrän, että sinua suututtaa. -Firmaa ei ole ilman minua. 194 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 Minun maineeni pitää sen pystyssä. 195 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Kukaan meistä… 196 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Ja te pilaatte nyt minun maineeni. 197 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Tule auttamaan meitä. 198 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Soitetaanko isälle? 199 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Ei. Myöhemmin. 200 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Leikitäänkö altaassa? 201 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Marco Poloa? 202 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Viimeinen altaassa on hippa. 203 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Hyvä on. 204 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 Marco. -Polo! 205 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 206 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 Marco. -Polo! 207 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Minun vuoroni. Kolme, kaksi, yksi. 208 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 Marco. -Polo! 209 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 210 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Sain kiinni. 211 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Sain kiinni. -Minä lopetan. 212 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Laitan lounasta. 213 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 Minä voitin! -Niin voititkin. 214 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 Kuka voitti? -Minä. 215 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Niinpä tietysti. 216 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Siinähän sinä olet. 217 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Kiitos, että tulit. Ei tehnyt mieli syödä yksin. 218 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Et ole yksin. Nayla on täällä. 219 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Totta. Nayla on auttanut kovasti näinä synkkinä aikoina. 220 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Ikävää, että koulun kanssa kävi niin. 221 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Ei väliä. Koulunkäynti riittää jo. 222 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Hyvä on. 223 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Paskat koulusta. 224 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Et kaipaa yliopistoa. 225 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Minäkään en käynyt. 226 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Tiedän. Jauhat siitä aina. 227 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Olen ylpeä sinusta. 228 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Olet huolehtinut Aprilista. 229 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 Ja hoidit poliisit. 230 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Kiitos. 231 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Älytöntä, että kaikki vietiin. 232 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Tavaroilla ei ole paskan väliä, 233 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 mutta miksi vanhat koulujutut vietiin? 234 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Kuka haluaa kuviksen työni? 235 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Ehkä he näkivät piilevän neroutesi. 236 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 He veivät Frankista maalaamasi kuvan, joka oli kylppärissä. 237 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 Tein sen 13-vuotiaana. -Tykkäsin siitä maalauksesta. 238 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Enemmän kuin kalliista rojusta, jota oli seinillä. 239 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Se on tosi surullista. 240 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Kyllä tämä tästä. 241 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Sanot aina, että kaikesta selvitään. 242 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Niin. 243 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Kuka siellä on? 244 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 Jamie Tanner? -Kyllä. 245 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Kuka tämän tilasi? 246 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Ehkä Nat. 247 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Hieno. 248 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 Tilderman. 249 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Minulla oli - 250 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 sijoitus tässä firmassa. 251 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Vuosia sitten. Se meni nurin. 252 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Ei näköjään mennyt. 253 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Sisällä on paska. 254 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Mitä? 255 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Niin. 256 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Kauhea lemu. 257 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Onko se koiranpaska? 258 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Taitaa olla ihmisen. 259 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Adam, hei. 260 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Mitä kuuluu? Miten teillä menee? 261 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Ihan hyvin, kiitos. Entä sinulla? 262 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Ihan hyvin. 263 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Ovatko Dex ja April toipuneet? 264 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Olen ollut huolissani teistä. 265 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Älä. Olemme kunnossa. Kiitos. 266 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Mitä… 267 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Voinko auttaa sinua jotenkin? 268 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Voit, totta puhuen. 269 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 Erosin tyttöystävästäni. 270 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 Valitettavasti. 271 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Voi ei. Ikävää. 272 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Mietin vain… 273 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 Jännittää kysyä tätä, 274 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 mutta… 275 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 Mietin, voisinko tulla teidän luoksenne Kreikkaan. 276 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Vähäksi aikaa. 277 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Ei, Adam. 278 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Olette kuin oma perhe minulle. 279 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Ei mitenkään karmivalla tavalla. 280 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Eikö sinulla ole ystäviä, joiden luona voisit olla? 281 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 On tietysti. 282 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Ei sellaisia kuin te. 283 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Voisin autella. 284 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Opettaa lapsia. 285 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Tehdä päiväretkiä. 286 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Dexter haluaisi käydä Apollonin pyhäkössä. 287 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Niin. Ystävällinen tarjous, 288 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 mutta huolehdin heistä itse. 289 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Kuule, Adam. 290 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 Emme voi ottaa sinua tänne. Olen pahoillani. 291 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Ettekö? 292 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Emme. 293 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Selvä. 294 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Sepä harmi. 295 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Niin. Haluamme vain olla keskenämme. 296 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Kuule. 297 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 Oli todella hienoa saada sinut elämäämme. 298 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 Sinusta on ollut valtavasti apua minulle ja lapsille, 299 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 mutta sinun on aika etsiä uusi perhe. 300 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Meillä oli mukavaa aikansa, 301 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 mutta päätetään meidän järjestelymme nyt tähän. 302 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Sopiiko? 303 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 304 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Niin. 305 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Hyvä on. 306 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Äiti. 307 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 Tule leikkimään. -Odota. 308 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 Sinä lupasit. -Tulen kyllä. 309 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Laittakaa valmiiksi. Tulen kohta. 310 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Anteeksi. 311 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 On vain aika jatkaa eteenpäin. 312 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Sano Dexille terveisiä. 313 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Bussini tulee. 314 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Nähdään pian. 315 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Anteeksi? 316 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Olen pahoillani, että sinulle kävi niin, 317 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 mutta voisin saada potkut. 318 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Vanhoja mappeja. Kukaan ei huomaa. 319 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 En voi viedä niitä. 320 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Et viekään. Ota kuvia niistä. 321 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 Minun pitää… -Vakoilukamerallani? 322 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Voi helvetti, Ingrid! Pyydän apua. 323 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Menetin kaiken. Haluan tietää, miksi. 324 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Se liittyy Tildermanin laukkufirmaan. 325 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 En muista siitä mitään. 326 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 En minäkään, mutta se liittyy asiaan jotenkin. 327 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Miksi uskot niin? 328 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Pyydän, että autat. 329 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Ole kiltti. 330 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Wifi ei toimi. Lainaatko puhelinta? 331 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 Mitä? -Saanko lainata puhelintasi? 332 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Puhuisin Joelin kanssa. 333 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Ota vain. Se on siellä. 334 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Missä? 335 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Mitä? 336 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Missä puhelimesi on? 337 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Keittiötasolla. 338 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Ei ole. Missä se on? 339 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Missä se on? 340 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Outoa. 341 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 342 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 343 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 344 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Mitä teet? Oletko Kreikassa? 345 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 En. 346 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Kauanko olet ollut siellä? 347 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Hae Nat puhelimeen. 348 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Oletko Lontoossa? 349 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, hae Nat puhelimeen. 350 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Miltä sinusta tuntuu? 351 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Mitä? 352 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Olen ajatellut sinua. 353 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Paljon. 354 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Olen huolissani sinusta. Menetit kaiken. 355 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Työsi. 356 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Koiran. 357 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Kit muutti pois. 358 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Nyt talostasi on viety kaikki. 359 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam, 360 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 hae Nat nyt heti. 361 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Oukkidoukki. 362 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Hän on tässä. 363 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 364 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, soita heti, kun kuulet tämän. 365 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Saatana! 366 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Sain mapin. 367 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Anteeksi. Menen tästä. 368 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Avaa vuoden 2010 tiedot. 369 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Kuvaa niin paljon kuin pystyt. 370 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 Lähetän kuvat. -Kiitos, Ingrid. 371 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Olen sinulle isosti velkaa. 372 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Anteeksi. 373 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Anteeksi. 374 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Älä koske minuun. 375 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Paikkani on tässä. 376 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Istu alas. 377 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Mikä sinua vaivaa? 378 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Rauhoittukaa. 379 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Anna hänen olla. 380 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Tämä on täynnä. 381 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Lopeta. 382 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Istu alas. 383 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, muistan sen nyt. 384 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Annoimme sille tyypille 15 miljoonaa kahdessa vuodessa - 385 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 ja välirahoitusta Deutschelta. 386 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 Hän kusi hommat neljässä kuukaudessa. 387 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 Ei kyennyt maksamaan korkoja. -Hän oli vähän karmiva, eikö? 388 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Niin olikin. Karmiva ja kyvytön. 389 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Viiden tähden englantilaiskusipää. 390 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Ei ottanut tilaisuutta haltuun. 391 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Miksi hän liittyisi kotimurtoonne? 392 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Liian outo sattuma, että sain sen paskan matkalaukun. 393 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Paskan laukun, jossa oli paska. 394 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Teidän pitää sammuttaa puhelimenne. 395 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Selvä. Kiitos. 396 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Missähän Colin Tilderman on nyt? 397 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Löydämmekö hänet? 398 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Sinä saatat löytää. 399 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Olen lentokoneessa. 400 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 Sinä nautit tästä. -En nauti. 401 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 Olkaa hyvä. -Ihan kohta. 402 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Minun pitää sammuttaa puhelin. 403 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 Tarvitsen apuasi. 404 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Tee voitavasi lentoni aikana. 405 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 Herra. -Niin. Selvä. 406 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Sammutan sen. 407 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Ovet manuaalille, eikö niin? 408 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Anteeksi. 409 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Pujahdan tästä. Kiitos. 410 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Anteeksi. 411 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Anteeksi. 412 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Anteeksi. Kiitos. 413 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID COLIN TILDERMAN ON KUOLLUT! 414 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 PARISKUNTA KUOLI TULIPALOSSA 415 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAAGINEN TALOPALO 416 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Niin, kamala juttu. 417 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Kaksi lasta. Toinen pelastettiin, toinen ei ollut kotona. 418 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Kuinka vanhoja he olisivat? 419 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Noin kolmekymppisiä. Tytär Sophie oli yliopistossa. 420 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 Ja poika… -Adam. 421 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Aivan. Mistä tiesit? 422 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman on Adamin isä. Tapasin pojan pienenä. 423 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Uskotko, että hän on tämän takana? 424 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Hänellä oli se laukku huvilalla! 425 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Mitä hän haluaa meistä? Voi helvetti. 426 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Vastaa. 427 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, minä täällä. Helvetin kiireellistä asiaa. Soita heti. 428 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Soita heti, kun kuulet tämän. 429 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Kaasu pohjaan. 430 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Minun pitää ehtiä kello yhden lautalle. 431 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Kiva olla täällä ilman muita. 432 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Niin. 433 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Ei vieraita, ei työntekijöitä. 434 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Meidän on hyvä olla vähän itsenäisempiä. 435 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Kakkonen. 436 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Ässä. 437 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Kolme kakkosta. Loppu. 438 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 Hyvä. -Voitit taas. 439 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Saanko mennä pelaamaan? 440 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Olisi siisti uutuus, jossa saan olla lohikäärme, jolla on miekka. 441 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Mene sitten. 442 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Kiva. 443 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Eihän haittaa, että olet viikon pois koulusta? 444 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Ei. 445 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Voiko koulu meilata tehtäviä? 446 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 Voi. -Hyvä. 447 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Hoidan ne varmasti. 448 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Selvä. Pidän sinua silmällä. 449 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Isänkö kanssa puhuit? Miten hän voi? 450 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Ei, se oli Adam. 451 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Hän halusi tulla tänne. 452 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Sanoin, ettei häntä tarvita enää. 453 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Kyllästyin hänen jatkuvaan läsnäoloonsa. 454 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 Eihän sinua haittaa? -Ei. Hän yritti liikaa. 455 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Niin. 456 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Ja tiesi vastauksen kaikkeen. 457 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 "Kreikkalaisessa mytologiassa Apollon on leuhkuuden jumala. 458 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 Paras muusi tulee, kun laittaa muskottipähkinää. 459 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 Ja Myrskyssä on kyse…" Päläpälä. 460 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Tylsää. 461 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 Hei, herra Tanner? 462 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Hei. 463 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Giorgos, eikö niin? 464 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Onko herra Tanner täällä? 465 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Ei ole. 466 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Minulla on asiaa. 467 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Hän ei ole täällä. Valitan. 468 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Hänen täytyy olla. 469 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Mitä sinä haluat? Et voi tulla tänne noin vain. 470 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Tannerin pitää maksaa tämä. Hän pahoinpiteli isäni. 471 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Isä ei pysty töihin. Olette velkaa. 472 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Miehelläni ei ollut osuutta isäsi vammaan. 473 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Poliisi jututti häntä jo. 474 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Herra Tanner teki sen. 475 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 Ei tehnyt. -Otti maamme ja hakkasi isäni. 476 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Hänen pitää maksaa, tai me pakotamme. 477 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Älä uhkaile, tai soitan poliisille. Mene pois. 478 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Käske hänen maksaa, tai tapan hänet. 479 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Mitä nyt? 480 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Ei hätää. Hän lähti. Mennään. 481 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 Jamie Tanner. -Mitä haluat? 482 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Minulla on asiaa. 483 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Minun pitää mennä huvilalleni. 484 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Perheeni on vaarassa. 485 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Muistatko Adam Healeyn? Hän oli mukanani. 486 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Hän sanoi, että olit… 487 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 Mitä hän sanoi? 488 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Pikku hetki. 489 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Selvä. 490 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 491 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 492 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 493 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 494 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Mitä sinä teet? 495 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Luojan kiitos. 496 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Luojan kiitos. 497 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 Mitä nyt? -Luulin sinun kuolleen. 498 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Mitä? 499 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 Luulin sinun kuolleen. -Miten niin? 500 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Luulin, että te kaikki kuolitte. 501 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Mitä? 502 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Adam on vaarallinen. 503 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Mitä tarkoitat? 504 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 Missä hän on? -Lontoossa. 505 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 Ei, hän on täällä. -Puhuimme puhelimessa. 506 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Hän vastasi puhelimeesi. Hän on täällä. 507 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Hän yrittää tuhota meidät. 508 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Missä lapset ovat? -Rannalla. 509 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Lähdetään. Haetaan heidät. 510 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Miten hän yrittää tuhota meidät? 511 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 En halua sitä kusipäätä perheeni lähelle. 512 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 Mikä ranta? -Kaupungissa. 513 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Juttu oli niin älytön, että aloin kaivella. 514 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 Kävi ilmi, että tunsin hänen isänsä. 515 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Siitä tässä on kyse. 516 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Kaikki meni pieleen Adamin ilmestyttyä. 517 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 Onko hän kaiken takana? -Hitto! 518 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Varo! 519 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Rakastan sinua. 520 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Ja olen pahoillani. 521 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 Näkyykö heitä? -Jätin heidät tuonne. 522 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 Tähänkö? -Heitä ei näy. 523 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 Missä he ovat? -En näe heitä. 524 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Mennään katsomaan. 525 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 He voivat olla missä vain. 526 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 Mene sinä tuonne. Katson täältä. 527 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 Soita, jos löydät. -Hän vei puhelimeni. 528 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Lainaa joltakulta, tai tavataan tässä. 529 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Kymmenen minuutin päästä. 530 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 531 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 532 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat! 533 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter! 534 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 535 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 536 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 537 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Missä lapseni ovat? 538 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hei, Jamie. Tiesin, että tulet lopulta. 539 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 Missä he ovat? -Eivät täällä. 540 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Vaikutat vihaiselta. 541 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Jos satutit heitä, 542 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 luoja armahtakoon minua. 543 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 En minä heitä satuta. Satutan sinua. 544 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Tiedän, kuka olet. 545 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Olen Apollon. 546 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Olet Colin Tildermanin poika. 547 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Niin. Tappamasi miehen poika. 548 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 En tappanut häntä. 549 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Kyllä tapoit, Jamie. 550 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Tapoit hänet etkä edes huomannut. 551 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Paskat. Minä tuin häntä. 552 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Otit 150 vuotta vanhan perheyrityksen - 553 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 ja pilasit sen. 554 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Veit häneltä kaiken. 555 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Siksikö tulit elämäämme? 556 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Antamaan lapsellisen antikapitalistisen opetuksen? 557 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Yritän tukea voittajia. 558 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Kaikki eivät ole voittajia. Ei pidä ottaa itseensä. 559 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Tuhosit miehen yrityksen. 560 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 Perheen. -Annoin hänelle tilaisuuden. 561 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Teolla on seuraukset. 562 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Hän ei älynnyt tarttua siihen. 563 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Teolla on seuraukset! 564 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Missä helvetissä lapseni ovat? 565 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Nyt tiedät, miltä se tuntuu. 566 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Kerro, tai hakkaan sinut paskaksi. 567 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Hakkaa vain. 568 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 569 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 570 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 571 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Hei. 572 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 Voi luoja. -Äiti? 573 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Mikä hätänä? 574 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 575 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Molemmat? 576 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Luojan kiitos. Selvä. 577 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Tulen heti. 578 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Ihan kohta. Rakastan sinua. 579 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Niin. 580 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Olen pahoillani, että isäsi firma meni nurin. 581 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Ja olen pahoillani, että vanhempasi kuolivat onnettomuudessa. 582 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 Ei se ollut onnettomuus. -Tulipalo. 583 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Isä menetti kaiken sinun takiasi. 584 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Hän tappoi äitini, 585 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 nieli sata tablettia ja sytytti talon tuleen. 586 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Et voi syyttää minua isäsi teosta. 587 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Hänellä meni hyvin ennen sinua. 588 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Ei. 589 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 En usko. 590 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Hän oli heikko. 591 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Hän vahingoitti sinua, ja olet nyt tuottanut vahinkoa minulle. 592 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Jos se oli tavoitteesi, olet saavuttanut sen. 593 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Ei ole järkeä tuottaa enempää tuskaa. 594 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Tämä päättyy tähän. 595 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Lähden nyt. Emme puhu toisillemme enää, 596 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 etkä näe minua enää ikinä. 597 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Mitä syytä sinulla on palata? 598 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Ei mitään. 599 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Palaan perheeni luo. 600 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Olet psykoottinen kusipää, 601 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 mutta sait tajuamaan, mikä on tärkeintä. 602 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Et voi lähteä vielä. 603 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 On toinenkin, jolta pyydät anteeksi. 604 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Lopeta jo. Tämä oli tässä. 605 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Tuolta hän tulee. 606 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Kuka tuo on? 607 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Olet satuttanut niin monia, ettet osaa arvata. 608 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Älä mene. Hän on kohta täällä. 609 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Saat kolme arvausta, kuka se on. 610 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Mitä helvettiä? 611 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Miksi kutsuit minut? 612 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 En kutsunut. Se oli hän. 613 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Miksi sinä noin teit? 614 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Miksikö? 615 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Koska hän tappoi sinut. 616 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Tuleeko isä kohta? 617 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Tulee ihan kohta. 618 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Joo. 619 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 Jäätelö on hyvää. 620 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Oletko valmis? 621 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Tekstitys: Suvi Niemelä 622 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen