1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Kutelepon lima kali sejak pergi. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 Tak dijawab. Tolong lihat keadaannya. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 -Nanti kukabari. -Baiklah. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Halo? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Astaga. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Sial! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Kau ada di sini? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -Kit? Kit! -Sial! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -Syukurlah kau di sini. -Tak apa. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -Kau terluka? -Mereka sudah pergi? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Siapa? Ada apa? Tak apa. 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Aku di sini. Apa yang terjadi? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Semuanya lenyap. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -Apa maksudmu "semuanya"? -Tak ada barang sama sekali. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -Apa yang terjadi? -Rumah dirampok. Semua lenyap. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -Apa? -Tak barang satu pun. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -April tak apa? -Itu Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Sebentar. Apa yang terjadi? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Dia tak apa, tetapi ada orang menjarah rumah. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Dia dan Joel dikunci di kamar mandi. -Menjarah apa? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Ponsel mereka diambil. Entah. Mereka tampak aman. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Astaga. Baiklah. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Baiklah. Kami akan ke sana. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 -Bangunlah. -Ada apa? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Kita harus kembali ke London, Sayang. Ayo. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Tidak, aku sedang tidur. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Ibu tahu. Kita harus pulang ke April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Tak mungkin semuanya dicuri. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Baiklah. Kemasi barangmu dan masuk ke mobil. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Ayo. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Semua alarm tak berfungsi. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Rekaman terakhir pukul 20.00. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 Keamanan rumah ini luar biasa, asalkan Wi-Fi berfungsi. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Bagaimana cara mencuri semua barang? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Wi-Fi dimatikan? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Mungkin rumahmu sudah diawasi beberapa pekan. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Aku dari tetanggamu. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Kamera pintu mereka menyala. Kita bisa lihat semua. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Pelakunya banyak. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Siapa pelakunya? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Kita sudah diincar. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Kenapa? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Siapa perusahaan pindahan ini? Siapa orang-orang ini… 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -Jamie, sudahlah. -Apa? Jangan apa? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Aku mau tahu cara mereka menangkap orang yang mencuri semua barang kita! 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Anak-anak ada di mobil. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Bagus. Terima kasih. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Ayo pergi. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Kami perlu pernyataan dari putrimu. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Sekarang? Ini sudah pukul 03.00. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Dia dikunci di toilet oleh pria berkupluk. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Dia ketakutan setengah mati. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Dia akan bicara besok. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Kenapa ada ular mati? Apa maksudnya? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Mungkin itu peringatan. 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Kau mau ke mana? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Aku akan bersama Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Kucarikan mobil untukmu. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Aku tidak percaya ini terjadi. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Aku tahu. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Ini mengerikan. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 Semua barangmu juga lenyap. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Tidak. Itu tidak penting. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Aku harus pergi jauh. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Kami butuh paspor. 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,320 NIAT JAHAT 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Bagaimana sekolahku? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Lupakan sekolah selama sepekan. 74 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Kau sudah nyaman? 75 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Ya? 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Boleh tetap nyalakan lampu? 77 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Tentu saja. 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Kamar kami di sebelah. 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Aku mau bonekaku. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Ibu tahu. 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Maaf bonekamu hilang. 82 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Kita akan beli yang baru. 83 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -Paham? -Ya. 84 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Mungkin besok, di bandara, ada yang lebih besar. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -Ya. -Ya? 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -Selamat tidur. -Ya. 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Selamat tidur. 88 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Mereka kembali? 89 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Para pencuri itu? 90 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Tidak. 91 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Ayah akan merekrut banyak satpam baru. 92 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Lagi pula, mereka tak punya alasan untuk kembali. 93 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Selamat tidur. 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Apa sebenarnya yang menimpa kita? 95 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April sangat sedih. 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Dia berbohong kepada kita. 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 -Kenapa bilang begitu? -Katanya, dia bersama Mia. 98 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Tidak. Dia menongkrong dengan Joel. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Apa itu penting saat ini? 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 Kita tak kenal anak itu. 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Siapa peduli anak itu? Ada dua anak trauma di sebelah. 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Aku tahu! Itu sebabnya aku tak mau kau membawa mereka ke Yunani. 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Lantas, di mana mereka tinggal? Di sini? 104 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -Tidak. Di Severals. -Aku tak mau ke Severals. 105 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Tak suka di sana. 106 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Kau dengar semacam dengungan? Atau suara aneh… 107 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Semacam suara dengungan tawon? 108 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Seperti… 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Seperti lebah atau tawon? 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Kau… 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -Kau mendengarnya? -Apa maksudmu? 112 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Tak ada apa-apa di sana. 113 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Di sana. 114 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Suaranya dari sana. Asalnya… 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -Kau tak dengar? -Aku tak dengar apa pun. 116 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -Aku mau ke Yunani… -Hentikan membahas Yunani. 117 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Pasti di bawah sini. 118 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Mungkin ada yang menguping kita. 119 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Demi Tuhan. 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Itu pemanas. Siapa peduli? 121 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Bukan suara pemanas. 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Sekarang sudah hilang. 123 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Mungkin. 124 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Sayang, jangan pergi. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -Tinggallah di sini. -Tidak. 126 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Aku harus tetap berjuang agar tak didepak dari bisnisku. 127 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -Kepergianmu memberi kesan baik. -Kau saja di sini mengurusnya. 128 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Kubawa anak-anak. 129 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 "Kubawa anak-anak"? Apa maksudmu, Nat? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Kenapa? Kau akan merindukan kami? 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -Tentu saja. -Sungguh? 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Kenapa kau bertingkah begini? 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Aku mencintaimu. 134 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Aku mendukungmu. 135 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Aku mendukung bisnismu. 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Kau dukung bisnis, bukan menghargai. 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Kuhargai itu. 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -Kau tidak menghargainya. -Aku menghargainya. 139 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Kita sedang banyak tekanan saat ini. 140 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Sial. 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Kau tidak mendengarnya? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -Kau… -Tidak. 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Astaga. 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Pokoknya, kami pergi. Kupesan tiket. 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Baiklah! Pergilah! 146 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Pergilah ke Yunani sementara ini. Lakukan sesukamu. 147 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Aku tidak bisa tidur. 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -Boleh tidur dengan Ibu? -Tentu saja. 149 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Aku tidur di kamar sebelah. 150 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -Dah, Ayah. -Semua akan beres. 151 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Tenang. Semua akan beres. 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Ayah sayang kau, Dex. 153 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, jangan pergi. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Kau pergi sekarang? 155 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Apa kau ingin aku membantu… 156 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Tidak perlu. 157 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Kami mau menenangkan diri sebentar, Adam. 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Sementara ini, kau tak perlu ikut. 159 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Baiklah. 160 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Jika tak butuh aku. 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Tidak. Maksudku… 162 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Terima kasih atas bantuanmu, tetapi kami mengalami sedikit… 163 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 masalah rumah tangga saat ini. 164 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -Aku tahu. -Ya. 165 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Kami butuh waktu untuk berpikir dan menata diri. 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Jika aku membutuhkanmu, 167 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 akan kuhubungi beberapa pekan lagi. 168 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Aku lebih dahulu. 169 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Baiklah. Tentu saja. 170 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 Selamat jalan. 171 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Terima kasih. 172 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Sampai jumpa. 173 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Baiklah. Karena kau menemukan truknya, 174 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 kau bisa melacak asalnya, bukan? 175 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Nadaku? 176 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Maaf nada bicaraku yang menyebalkan, tetapi kau memang terlihat tak berguna. 177 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Jangan berhenti bekerja. 178 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -Jamie, senang bertemu. -Jared. 179 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Kita mulai? 180 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -Bisa tolong fotokopikan? -Ya. 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Kami sangat memahami 182 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 bahwa perusahaan ini bisa berdiri karena kau, 183 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 tetapi ada keputusan perusahaan dan hukum yang jelas 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 yang harus kami ambil, karena… 185 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Ada yang mengincarku, Jo. 186 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Bisa jadi. 187 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Akan kuselidiki pelakunya. 188 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 Akan kuselidiki alasannya. 189 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Baiklah. 190 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Saat beres, kalian akan berkata, 191 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Jamie, kami salah. Kembalilah." 192 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 Lalu kubilang, "Persetan!" 193 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Karena yang kalian hancurkan tak akan bisa dipulihkan. 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -Baik. -Perusahaan tak berarti tanpaku. 195 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -Aku paham kau marah. -Perusahaan ini tak akan ada tanpa aku. 196 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 Nama baikku yang menjalankan perusahaan ini! 197 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Kami tidak… 198 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Nama baikku itu juga yang kalian hancurkan. 199 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Kemari, Dexie. Bantu kami. 200 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Boleh aku menelepon Ayah? 201 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Tidak. Telepon nanti saja. 202 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Mau main di kolam renang? 203 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Marco Polo? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Yang terakhir masuk jadi pencari. 205 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Baiklah. 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -Marco. -Polo! 207 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 208 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -Marco. -Polo! 209 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Baiklah. Giliranku. Tiga, dua, satu. 210 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -Marco! -Polo! 211 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 212 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Ibu kena. 213 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -Ibu kena. -Ibu berhenti. 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Ibu mau siapkan makan siang. 215 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -Aku pemenangnya! -Ya, kau pemenang. 216 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -Siapa pemenangnya? -Aku pemenangnya! 217 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Tentu, kau pemenangnya. 218 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Akhirnya kau datang. 219 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Terima kasih. Tiba-tiba, Ayah tak bisa makan sendirian. 220 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Tidak. Nayla ada di sini. 221 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Benar. Nayla berhasil melewati masa-masa sulit ini. 222 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Hei, Ayah turut prihatin soal sekolahmu. 223 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Tak apa. Aku sudah cukup belajar. 224 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Ya. Baiklah. 225 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Ya, persetan sekolah itu. 226 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Kau tak butuh kuliah. 227 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Ayah tidak kuliah. 228 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Aku tahu, karena Ayah sering membahasnya. 229 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Namun, Ayah bangga kepadamu. 230 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Kau bisa menjaga April. 231 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 Juga menangani polisi. 232 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Terima kasih. 233 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Aku tak percaya semua diambil. 234 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Aku tak peduli sebagian besar barang, 235 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 tetapi kenapa mengambil barang lamaku? 236 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Siapa yang mau map seni GCSE? 237 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Mungkin mereka sadar kau genius. 238 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Mereka ambil lukisan Frank yang kau buat. Dari kamar mandi kita? 239 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -Ya. Kulukis saat usiaku 13 tahun. -Ayah suka lukisan itu. 240 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Lebih dari semua lukisan mahal yang tergantung di dinding. 241 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Ini sangat menyedihkan. 242 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Kita akan baik-baik saja. 243 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Ayah kerap bilang kita mampu atasi apa pun. 244 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Ya. 245 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Siapa itu? 246 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -Jamie Tanner? -Ya. 247 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Ya. 248 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Siapa yang memesan ini? 249 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Entahlah. Mungkin Nat? 250 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Koper yang bagus. 251 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman." 252 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Aku pernah… 253 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Aku pernah menyokong perusahaan itu. 254 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Bertahun lalu. Mereka pailit. 255 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Sepertinya tidak. 256 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Ada kotoran di dalam. 257 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Apa? 258 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Ya. 259 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Baunya busuk. 260 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Bau seperti kotoran anjing? 261 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Bukan, kurasa manusia. 262 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Hai, Adam. 263 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Hai. Apa kabar semuanya? 264 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Kami baik-baik saja. Terima kasih. Kalau kau? 265 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Baik. 266 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Dex dan April sudah pulih? 267 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Aku sangat mencemaskan kalian. 268 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Kami baik-baik saja. Terima kasih. 269 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Apa… 270 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Ada yang bisa kubantu? 271 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Sebenarnya, aku butuh bantuan. 272 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 Aku dan pacarku putus. 273 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 Sayangnya. 274 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Astaga. Aku ikut sedih. 275 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Jadi, aku mau bertanya, 276 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 aku agak gugup menanyakan ini, 277 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 tetapi… 278 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 aku ingin tahu apa aku bisa tinggal bersamamu, di Yunani. 279 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Hanya sebentar. 280 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Tidak, Adam. 281 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Kau seperti keluargaku. 282 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Dalam arti positif. 283 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Namun, apa kau tak punya teman untuk menginap sementara? 284 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Ya. Aku punya teman. 285 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Namun, tidak sedekat kau. 286 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Aku bisa membantumu. 287 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Tetap mengajari anak-anak. 288 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Mengajak jalan-jalan. 289 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Menemani Dexter ke kuil Apollo. Dia suka ke sana. 290 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Aku tahu. Kau baik sekali, tetapi… 291 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 aku bisa mengurus mereka. 292 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Dengar, Adam… 293 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 Kami tak bisa menerimamu di sini. Maaf. 294 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Kau tidak bisa? 295 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Benar. 296 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Baiklah. 297 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Sayang sekali. 298 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Aku tahu, tetapi kami ingin menyendiri. 299 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Dengar, Adam. 300 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 Aku sangat berterima kasih kau hadir dalam kehidupan kami. 301 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 Kau sangat membantuku dan anak-anak, 302 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 tetapi kurasa ini saatnya kau mencari keluarga lain. 303 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Selama ini terasa menyenangkan, 304 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 tetapi kurasa kita harus mengakhiri kontrak sekarang. 305 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Mengerti? 306 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 307 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Ya. 308 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Baiklah. 309 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Ibu mau main 310 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 -Sweaty Betty juga? -Tunggu. 311 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -Ibu janji akan bermain. -Ya. 312 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Siapkan saja. Ibu akan menyusul. 313 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Maaf… 314 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Ya, kini saatnya melanjutkan hidup. 315 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Sampaikan salam untuk Dex. 316 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Busku datang. 317 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Sampai jumpa sebentar lagi. 318 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Apa? 319 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Aku turut prihatin atas semua yang menimpamu, Jamie, 320 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 tetapi aku bisa dipecat. 321 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Itu berkas lama. Tak ada yang tahu. 322 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Tak bisa ambil berkas. 323 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Jangan diambil, fotokan saja. 324 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -Aku mau mengingat… -Kamera mata-mataku? 325 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Astaga, Ingrid! Aku cuma minta bantuan. Aku… 326 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Aku kehilangan semua dan aku ingin tahu alasannya. 327 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Aku tahu ini terkait bisnis koper Tilderman. 328 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Aku samar-samar ingat. 329 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Aku juga. Namun, entah bagaimana, aku tahu itu ada kaitannya. 330 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Kenapa kau pikir begitu? 331 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Aku minta bantuanmu, Ingrid. 332 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Kumohon? 333 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Wi-Fi mati. Boleh pinjam ponsel Ibu? 334 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -Apa? -Boleh pinjam ponsel Ibu? 335 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Aku mau menelepon Joel. 336 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Tentu. Ada di sebelah. 337 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Di mana? 338 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Apa? 339 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Di mana ponsel Ibu? 340 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Carilah di meja dapur. 341 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Tidak ada di sini. Di mana? 342 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Di mana? 343 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Aneh sekali. 344 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 345 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 346 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 347 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Apa yang kau lakukan? Kau di Yunani? 348 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Tidak. 349 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Berapa lama kau di sana? 350 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Panggilkan Nat. 351 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Kau di London? 352 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, tolong panggilkan Nat. 353 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Bagaimana perasaanmu? 354 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Apa? 355 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Aku memikirkanmu. 356 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Sering. 357 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Aku mencemaskanmu setelah kau kehilangan segalanya. 358 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Pekerjaanmu. 359 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Anjing itu. 360 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Lalu kepergian Kit. 361 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Sekarang, semua barang di rumahmu dicuri. 362 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam, 363 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 panggilkan Nat sekarang. 364 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Baiklah. 365 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Dia ada di sini. 366 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 367 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, segera telepon aku begitu kau menerima pesan ini. 368 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Begini… 369 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Sial! 370 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Kotak sudah kuambil. 371 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Permisi. Maaf. 372 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Ya. Bisakah kau cari bagian tahun 2010? 373 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Potretkan apa pun yang kau bisa. Sebanyak mungkin. 374 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 -Akan kukirimkan. -Terima kasih, Ingrid. 375 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Aku berutang banyak kepadamu. 376 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Maaf. Permisi. 377 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Maaf. Permisi. 378 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Tidak. Jangan sentuh aku. 379 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Ini kursiku, di sini? 380 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Duduklah. 381 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Kau kenapa? 382 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Harap tenang, Semua. 383 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Jangan ganggu dia. 384 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Pesawat ini penuh sesak. 385 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Hentikan. 386 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Duduklah. 387 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Duduklah. 388 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, sekarang aku ingat. 389 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Pria bajingan itu. Kita memberinya 15 juta selama dua tahun 390 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 dan pinjaman dari Bank Deutsche. 391 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 Tetap saja, dia gagal dalam empat bulan. 392 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 -Dia tak bisa membayar bunganya. -Dia juga agak menyeramkan, kan? 393 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Ya, dia menyeramkan dan tidak berguna. 394 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Bajingan Inggris tulen. Dia tak bisa… 395 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Dia tak bisa memanfaatkan peluang. 396 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Kenapa dia terlibat perampokan itu? 397 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Anehnya, aku dikirimi koper jeleknya esok harinya. 398 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Koper jelek berisi kotoran. 399 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Tolong matikan ponsel sekarang, Pak. 400 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Tentu. Terima kasih. 401 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Menurutmu, di mana Colin Tilderman sekarang? 402 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Kita bisa menemukannya? 403 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Kau mungkin bisa. 404 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Aku di pesawat, Ingrid, 405 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 -dan kau menikmati ini. -Tidak. 406 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -Kumohon, Pak. -Baiklah. 407 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Aku diminta mematikan ponsel 408 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 dan aku butuh bantuanmu. 409 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Lakukan sebisamu selagi aku di pesawat. 410 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -Pak. -Kumohon? Ya. 411 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Kumatikan. 412 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Pintu yang sangat manual, bukan? 413 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Permisi. Maaf. Aku… 414 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Aku akan keluar dahulu. Terima kasih. 415 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Permisi. Maaf. 416 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Maaf. 417 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Permisi. Terima kasih. 418 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID Colin Tilderman sudah wafat! 419 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 Pasangan tewas dalam kebakaran tragis 420 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 Tragedi kebakaran rumah 421 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Ya. Itu cerita yang mengerikan. 422 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Ya. Ada dua anak. Satu diselamatkan, satunya pergi. 423 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Berapa usia mereka sekarang? 424 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Awal 30-an. Seorang putri, Sophie, sedang kuliah di luar kota 425 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -saat itu terjadi. Seorang putra… -Adam. 426 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Ya! Tahu dari mana? 427 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman adalah ayah Adam. Kami berkenalan saat dia masih kecil. 428 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Menurutmu, dia adalah dalangnya? 429 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Dia membawa koper itu ke vila! 430 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Dia ingin apa dari kami? Sial. 431 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Jawablah. 432 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, ini aku. Ini sangat mendesak. Hubungi aku begitu menerima pesan ini. 433 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Paham? Segera hubungi aku. 434 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Hei, kau harus tancap gas. 435 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Kapal feri pukul 13.00. Jangan terlambat. 436 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Jika hanya kita, asyik, bukan? 437 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Ya. 438 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Tanpa tamu dan staf. 439 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Ada baiknya kita bisa lebih mandiri. 440 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Dua. 441 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Kartu as. 442 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Tiga kartu dua. Aku keluar! 443 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 -Bagus. -Kau menang lagi. 444 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Boleh main ponsel? 445 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Ada unduhan yang sangat keren. Aku menjadi naga berpedang. 446 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Pergilah. 447 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Ya! 448 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Kau tak keberatan bolos sekolah sepekan? 449 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Tidak. 450 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Bisakah sekolah kirim pelajaran? 451 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -Ya. -Baiklah. 452 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Bisa saja. Akan kuminta. 453 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Baiklah. Aku mengawasimu. 454 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Ibu bicara dengan Ayah tadi? Bagaimana Ayah? 455 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Bukan. Tadi dari Adam. 456 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Dia ingin datang ke sini. 457 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Kubilang kita tidak butuh dia lagi. 458 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Aku muak selalu bersamanya. Maksudku… 459 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -Kau tak keberatan? -Ya. Dia berusaha terlalu keras. 460 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Ya. 461 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Dia tahu jawaban atas segalanya. 462 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Selalu berkata, "Dalam mitologi Yunani, Apollo sebenarnya adalah dewa keangkuhan." 463 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "Cara terbaik membuat bubur adalah menambahkan pala." 464 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "Di The Tempest, sebenarnya cuma ada bla-bla." 465 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Membosankan. 466 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -Ya. -Halo. Tn. Tanner? 467 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Halo. 468 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Yorgos, bukan? 469 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Ya. Tn. Tanner ada? 470 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Tidak ada. 471 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Aku harus menemuinya. 472 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Dia tidak ada di sini, jadi… Maaf. 473 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Sungguh? Dia pasti ada di sini. 474 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Maaf. Permisi, apa maumu? Kau tak boleh masuk. 475 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Tn. Tanner harus ganti rugi. Ayahku terluka karenanya. 476 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Dia tak bisa kerja. Kau berutang banyak. 477 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Suamiku tak berkaitan dengan cedera ayahmu. 478 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Sudah ke polisi dan dibebaskan. 479 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Menganggur karena Tanner. 480 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -Tidak. -Dia rebut tanah kami dan melukai ayahku. 481 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Dia harus membayarnya atau kami akan memaksa dia membayarnya. 482 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Jangan mengancamku atau kupanggil polisi. Tolong pergi. 483 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Minta dia membayar atau kubunuh. 484 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Ibu, ada apa? 485 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Tak apa. Dia sudah pergi. Ayo. 486 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -Jamie Tanner. -Apa maumu? 487 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Aku mau bicara. 488 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Inspektur, aku harus segera ke vilaku. 489 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Keluargaku dalam bahaya. 490 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Ingat Adam Healey? Kau bertemu dia saat itu. 491 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Katanya kau… 492 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 Apa katanya? 493 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Tunggu sebentar. 494 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Baiklah. 495 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 496 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 497 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 498 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Apa yang kau lakukan? 500 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Syukurlah. 501 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Syukurlah. 502 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -Ada apa? -Kukira kau sudah mati. 503 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Apa? 504 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -Kukira kau sudah mati. -Apa maksudmu? 505 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Kukira kalian sudah meninggal. 506 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Apa? 507 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Mana Adam? Dia berbahaya. 508 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Apa maksudmu? 509 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -Di mana dia? -Di London. 510 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -Dia di sini. -Tidak. Dia meneleponku. 511 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Aku meneleponmu. Dia yang menjawab. 512 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Dia ingin menghancurkan kita. 513 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -Di mana anak-anak? -Di pantai. 514 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Kita harus jemput. Ayo cari anak-anak. 515 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Apa maksud ucapanmu tadi? 516 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Aku cuma tak mau bajingan itu mendekati keluargaku. 517 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -Pantai mana? -Di sekitar kota. 518 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Semuanya aneh, Nat. Jadi, aku mulai menyelidiki 519 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 dan ternyata aku kenal ayahnya. 520 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Kurasa itu sebabnya. 521 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Semua menjadi kacau sejak dia muncul. 522 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -Semua ini ulahnya? -Sial! 523 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Hati-hati! 524 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Aku mencintaimu, Nat. 525 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Maafkan aku. 526 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -Kau lihat mereka? -Kutinggal di pantai sana. 527 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -Di sini? -Mereka tak tampak. 528 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -Di mana mereka? -Tak kelihatan. 529 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Ayo keluar dan lihat. 530 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Entah. Mereka bisa di mana saja. 531 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -Kau ke sana. Kuperiksa sebelah sini. -Ya. 532 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -Kabari jika kau temukan. -Ponselku diambil. 533 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Pinjam saja. Atau bertemu di sini sepuluh menit lagi. 534 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Paham? Sepuluh menit. 535 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 536 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 537 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 538 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter? 539 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 540 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 541 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 542 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Di mana anak-anakku? 543 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hai, Jamie. Aku tahu kau akan datang. 544 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -Di mana mereka? -Mereka tak ada di sini. 545 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Kau tampak sangat marah. 546 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Jika kau sakiti mereka, 547 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 aku tak akan mengampunimu. 548 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Aku tidak menyakiti mereka. Aku menyakitimu. 549 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Aku tahu siapa kau. 550 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Aku adalah Apollo. 551 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Kau putra Colin Tilderman. 552 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Ya. Aku putra pria yang kau bunuh. 553 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Aku tidak membunuhnya. 554 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Ya, kau membunuhnya, Jamie. 555 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Kau membunuhnya dan kau tak menyadarinya. 556 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Tidak! Aku mendukungnya. 557 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Kau merebut bisnis keluarga yang berusia 150 tahun 558 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 dan menghancurkannya. 559 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Kau merenggut dunianya. 560 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Itu alasanmu mendekati kami? 561 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Untuk memberikan pelajaran antikapitalis kepada bocah sembilan tahun? 562 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Aku mendukung orang sukses, Adam. 563 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Tak semua orang sukses. Bukan masalah pribadi. 564 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Kau hancurkan bisnisnya, 565 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -keluarganya… -Aku memberinya kesempatan. 566 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Ada konsekuensinya. 567 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Dengan bodohnya, dia terima. 568 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Ada konsekuensinya! 569 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Di mana anak-anakku, Adam? 570 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Sekarang kau tahu rasanya. 571 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Katakan atau aku akan menghajarmu. 572 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Aku tak peduli meski kau menghajarku. 573 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 574 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 575 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 576 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Hei. 577 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 -Astaga. -Ibu? 578 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Ada apa? 579 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 580 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Keduanya? 581 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Syukurlah. Baiklah. 582 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Aku akan ke sana. 583 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Aku segera ke sana. Aku mencintaimu. 584 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Ya. 585 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Aku turut prihatin atas bangkrutnya bisnis ayahmu. 586 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Aku turut berduka atas ibu dan ayahmu yang tewas dalam kecelakaan itu. 587 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -Bukan kecelakaan. -Itu kebakaran. 588 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Ayahku kehilangan segalanya karena kau. 589 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Dia membunuh ibuku, Jamie. 590 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Lalu menelan seratus obat dan membakar rumah kami. 591 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Kau tidak bisa menyalahkanku atas perbuatan ayahmu. 592 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Sebelum kenal kau, dia baik-baik saja. 593 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Tidak. 594 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Menurutku, sebaliknya. 595 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Dia lemah. 596 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Dia membuatmu menderita dan kini kau membuatku menderita. 597 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Jika itu tujuanmu, kau sudah berhasil. 598 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Namun, tak ada gunanya menambah penderitaan. 599 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Jadi, ini sudah berakhir. 600 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Aku akan pergi dan kita tak akan bicara lagi. 601 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Kau tak akan melihatku lagi. 602 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Kau mau pulang ke mana? 603 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Tidak ada rumah. 604 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Aku pulang ke keluargaku. 605 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Kau memang bajingan gila, 606 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 tetapi kau menyadarkanku hal penting dalam hidup. 607 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Kau belum boleh pergi. 608 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Kau harus minta maaf kepada seseorang. 609 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Hentikan, Adam. Sudah berakhir. 610 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Mereka datang. 611 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Siapa ini? 612 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Kau menyakiti banyak orang. Pasti sulit untuk tebak siapa. 613 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Jangan pergi. Dia hampir tiba. 614 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Kuberi tiga kesempatan menebak siapa. 615 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Ada apa ini? 616 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Kenapa memintaku kemari? 617 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Bukan aku. Dia yang memintamu kemari. 618 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Kenapa kau membunuhnya? 619 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Kenapa? 620 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Karena dia membunuhmu. 621 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Ayah akan segera kemari? 622 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Ya, dia akan segera kemari. 623 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Ya. 624 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 Es krimnya enak. 625 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Kau siap? 626 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini 627 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Supervisor Kreasi Lady Helen Afniati Sihombing