1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Saya telefon dia lima kali, 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 tapi tiada balasan. Boleh jenguk dia? 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 -Saya hubungi nanti. -Okey. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Helo? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Oh, Tuhan. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Apa jadah? 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Awak di sini? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -Kit? -Tak guna! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -Mujur awak ada. -Tak apa. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -Awak cedera? -Mereka dah tiada? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Siapa? Apa dah jadi? Tak apa. 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Saya ada di sini. Apa yang terjadi? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Semuanya lesap. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -Apa maksud "semuanya"? -Kosong habis. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -Apa terjadi? -Semua barang di rumah lesap. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -Apa? -Dah tiada apa-apa lagi. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -April okey? -Adakah itu Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Sekejap. Apa yang terjadi? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Dia okey tapi ada perompak. Mereka ambil barang. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Dia dan Joel dikurung. -Mereka ambil apa? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Telefon. Entahlah, mereka nampak selamat. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Oh, Tuhan. Okey. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Okey, kami akan balik. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 -Mari bangun. -Apa yang terjadi? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Kita perlu pulang ke London, sayang. Ayuh. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Saya nak tidur lagi. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Ibu tahu. Kita perlu jumpa April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Tak mungkin mereka ambil semua? 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Ayuh, kemas barang dan masuk kereta. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Marilah. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Sistem penggera gagal. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Rakaman terhenti pukul 8.00. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 Keselamatan rumah ini bagus selagi Wi-Fi terpasang. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Bagaimana mereka ambil semuanya? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Lumpuhkan sistem? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Mungkin mereka dah lama awasi rumah ini. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Saya tanya jiran. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Kamera pintu mereka hidup. Boleh nampak semuanya. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Ada banyak. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Siapa buat begini? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Kita sudah disasarkan. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Kenapa? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Syarikat pemindahan apa? Siapa mereka… 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -Jamie? Biar betul. -Apa? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Saya nak tahu macam mana mereka nak tangkap perompak ini! 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Anak-anak di dalam kereta. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Bagus. Terima kasih. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Ayuh. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Kami perlukan keterangan anak awak. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Sekarang? Sudah 3.00 pagi. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Dia dikurung di tandas oleh lelaki bertopeng. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Dia sangka akan mati tadi. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Dia akan cakap esok. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Kenapa tinggalkan ular mati? Apa hal? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Mungkin sebagai amaran? 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Awak nak pergi mana? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Saya nak tumpang rumah Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Kami akan panggil kereta. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Saya tak sangka perkara ini terjadi. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Saya tahu. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Memang teruk. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 Awak kehilangan segalanya juga. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Tak, itu tak penting. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Saya perlu pergi jauh. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Kami perlukan pasport. 71 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Bagaimana dengan sekolah? 72 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Lupakan sekolah minggu ini. 73 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Rasa selesa? 74 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Ya? 75 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Boleh biar lampu terpasang? 76 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Ya, sudah tentu. 77 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Kami hanya di bilik sana. 78 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Saya nak patung saya. 79 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Ibu tahu. 80 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Maaf sebab ia dah tiada. 81 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Kita akan beli baharu. 82 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -Okey? -Ya. 83 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Mungkin kita beli yang besar di lapangan terbang esok. 84 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -Ya. -Ya? 85 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -Selamat malam. -Ya. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Selamat malam. 87 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Nanti ada lagi? 88 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Perompak itu? 89 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Tidak. 90 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Ayah akan pasang banyak penggera, okey? 91 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Lagipun, tiada apa-apa yang dapat dicuri lagi. 92 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Selamat malam. 93 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Apa malang yang menimpa kita? 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April tak keruan. 95 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Dia tipu kita. 96 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 -Kenapa kata begitu? -Dia cakap Mia yang datang. 97 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Tak. Dia melepak dengan Joel. 98 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Hal itu penting sekarang? 99 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 Kita tak kenal si Joel itu. 100 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Siapa kisah pasal dia? Dua anak kita trauma di bilik sana. 101 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Ya! Sebab itulah saya tak mahu awak bawa mereka ke Greece. 102 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Mereka nak tinggal di mana? Sini? 103 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -Severals. Pergi ke sana. -Saya tak nak pergi situ. 104 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Saya bencikannya. 105 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Awak ada dengar bunyi berdengung? Macam bunyi pelik… 106 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Berdengung? Macam tebuan? 107 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Macam… 108 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Bunyi macam lebah atau tebuan agaknya? 109 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Awak… 110 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -Awak dengar? -Awak cakap apa? 111 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Tiada apa-apa pun. 112 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Di sana. 113 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Bunyinya datang dari sana. 114 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -Awak tak dengar? -Tiada bunyi pun. 115 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -Saya nak pergi Greece… -Cukuplah dengan Greece. 116 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Bunyi dari bawah sini. 117 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Mungkin mereka curi dengar perbualan kita. 118 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Demi Tuhan. 119 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Hanya pemanas. Siapa peduli? 120 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Bukan pemanas. 121 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Bunyi dah berhenti. 122 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Mungkin. 123 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Awak tak boleh pergi. 124 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -Tinggal di sini. -Tak boleh. 125 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Saya perlu kekal di sini untuk jaga firma yang saya asaskan 126 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -dan awak senang-senang pergi. -Tinggallah di sini. Uruskan. 127 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Saya bawa anak pergi. 128 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Bawa anak pergi? Apa maksudnya, Nat? 129 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Kenapa? Nanti awak rindu? 130 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -Sudah tentulah. -Ya. 131 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Kenapa awak buat perangai begini? 132 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Saya cinta awak. 133 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Saya sokong awak. 134 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Sokong syarikat awak. 135 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Awak sokong tapi tak menghormatinya. 136 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Saya hormat. 137 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -Tak langsung. -Saya hormat. 138 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Kita berdua sedang tertekan sekarang. 139 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Celaka. 140 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Awak tak dengar? 141 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -Awak… -Tidak. 142 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Demi Tuhan. 143 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Saya tetap nak pergi. Dah tempah. 144 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Yalah! Pergi saja! 145 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Berambus ke Greece sekejap. Lebih baik untuk kita berdua. 146 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Saya tak dapat tidur. 147 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -Boleh teman saya? -Ya, sudah tentu. 148 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Biar ibu teman kamu. 149 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -Pergi dulu, ayah. -Semua pasti baik. 150 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Jangan risau, semua pasti baik. 151 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Sayang kamu, Dex. 152 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, awak tak patut pergi. 153 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Awak bertolak sekarang? 154 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Awak nak saya datang tolong… 155 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Tak apa, terima kasih. 156 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Saya nak bersendirian sekejap, Adam. 157 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Jadi, jangan buat apa-apa sebentar. 158 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Baiklah. 159 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Saya tak diperlukan. 160 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Bukan, maksud saya… 161 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Terima kasih atas segalanya tapi kami sedang mengalami… 162 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 masalah keluarga ketika ini. 163 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -Saya tahu. -Ya. 164 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Kami perlu bertenang dulu. 165 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Kalau perlukan awak, 166 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 saya akan hubungi beberapa minggu lagi. 167 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Saya tempat pertama. 168 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Okey. Baiklah. 169 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 Selamat bercuti. 170 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Terima kasih. 171 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Babai. 172 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Baiklah. Awak dah jumpa trak itu. 173 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 Awak boleh menjejaknya, bukan? 174 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Nada suara saya? 175 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Maaflah kalau kasar tapi awak memang tak berguna. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Sambunglah kerja kamu. 177 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -Gembira jumpa awak, Jamie. -Jared. 178 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Mari mulakan? 179 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -Boleh awak tolong? -Ya. 180 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Kami sangat sedar 181 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 yang firma ini wujud kerana awak. 182 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 Namun, kami perlu buat keputusan melibatkan korporat 183 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 yang perlu diambil memandangkan… 184 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Ada orang aniaya saya, Jo. 185 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Mungkin itu halnya. 186 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Saya akan cari orangnya. 187 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 Ketahui sebabnya. 188 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Okey. 189 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Apabila tahu nanti, awak jumpa saya, 190 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Jamie, kami silap. Kembalilah." 191 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 Saya akan balas, "Celaka!" 192 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Hubungan yang awak rosakkan ini takkan pulih kembali. 193 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -Okey. -Firma ini tiada makna tanpa saya. 194 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -Saya faham awak marah. -Ia takkan wujud tanpa saya. 195 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 Nama baik saya yang menghidupkan syarikat ini! 196 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Kami bukannya… 197 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Kamu pula rosakkan nama baik saya hari ini. 198 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Marilah, Dexie. Tolong kami. 199 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Boleh hubungi ayah? 200 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Nanti saja. 201 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Nak main di kolam renang? 202 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Marco Polo? 203 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Jom? Yang lambat masuk perlu cari. 204 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Okey. 205 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -Marco. -Polo! 206 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 207 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -Marco. -Polo! 208 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Okey. Giliran saya. Tiga, dua, satu. 209 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -Marco. -Polo! 210 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 211 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Kakak dapat tangkap awak. 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -Dapat. -Ibu terkeluar. 213 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Ibu nak memasak, okey? 214 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -Saya menang! -Sudah tentulah. 215 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -Siapa pemenang? -Saya! 216 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Sudah semestinya. 217 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Itu pun kamu. 218 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Terima kasih datang. Ayah tak nak makan seorang diri. 219 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Nayla ada di sini, ayah. 220 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Betul. Nayla datang menolong pada waktu sukar begini. 221 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Hei, maaf pasal sekolah kamu. 222 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Tak apa. Saya dah banyak belajar. 223 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Ya, betul. 224 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Pergi mampus sekolah. 225 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Tak perlu universiti. 226 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Ayah tak masuk kolej. 227 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Saya tahu. Ayah selalu ulang cerita itu. 228 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Tapi ayah bangga dengan kamu. 229 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Kamu tolong jagakan April. 230 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 Cara kamu tangani polis juga. 231 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Terima kasih. 232 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Tak sangka habis ambil semuanya. 233 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Saya tak kisah sangat barang lain 234 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 tapi kenapa ambil barang sekolah saya? 235 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Siapa nak fail seni GCSE saya? 236 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Mungkin mereka dapati kamu berbakat. 237 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Mereka ambil lukisan Frank kamu dari tandas kami? 238 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -Saya lukis semasa 13 tahun. -Ayah suka lukisan itu. 239 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Lebih berharga daripada lukisan mahal lain. 240 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Memang menyedihkan. 241 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Kita akan baik saja. 242 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Ayah selalu kata kita pasti dapat harunginya. 243 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Ya. 244 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 SIapa itu? 245 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -Jamie Tanner? -Ya. 246 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Ya. 247 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Siapa pesan? 248 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Entahlah. Mungkin Nat? 249 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Cantik. 250 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman." 251 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Ayah pernah 252 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 biaya syarikat ini. 253 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Sudah lama. Syarikatnya lingkup. 254 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Nampaknya belum. 255 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Ada najis di dalam. 256 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Apa? 257 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Ya. 258 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Busuknya. 259 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Najis anjing? 260 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Tak, rasanya manusia. 261 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Hai, Adam. 262 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Hai, apa khabar kamu semua? 263 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Ya, kami okey. Terima kasih. Bagaimana dengan awak? 264 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Saya baik. 265 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Dex dan April dah okey? 266 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Saya sangat risau tentang kamu. 267 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Tak apa. Kami okey, terima kasih. 268 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Ada apa… 269 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Boleh saya bantu apa-apa? 270 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Ya, sejujurnya. 271 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 Saya dah berpisah dengan kekasih. 272 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 Sayang sekali. 273 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Saya tumpang simpati. 274 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Saya nak tahu. 275 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 Saya agak gementar untuk tanya, 276 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 tapi 277 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 saya nak tahu jika saya boleh tinggal bersama kamu di Greece? 278 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Hanya seketika. 279 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Tak boleh, Adam. 280 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Kamu dah macam keluarga saya. 281 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Dalam cara yang baik. 282 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Awak tiada kawan lain untuk menumpang rumah? 283 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Ya, ada. 284 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Cuma mereka tak macam awak. 285 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Saya boleh tolong awak. 286 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Bantu mereka belajar. 287 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Sekejap dah sampai. 288 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Saya boleh bawa Dexter ke kuil Apollo. Dia suka. 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Ya. Terima kasih atas tawaran awak. 290 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 Saya boleh uruskan mereka. 291 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Adam… 292 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 Maaf, awak tak boleh datang ke sini. 293 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Tak boleh? 294 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Tak boleh. 295 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Baiklah. 296 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Sayang sekali. 297 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Saya tahu, tapi kami nak bersendirian. 298 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Dengar sini, Adam. 299 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 Kami seronok bersama awak selama ini. 300 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 Awak banyak membantu saya dan anak-anak. 301 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 Namun, saya rasa tiba masanya awak cari keluarga lain. 302 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Memang bagus setakat ini tapi 303 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 saya rasa kita patut tamatkan hubungan kerja ini sekarang. 304 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Okey? 305 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 306 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Ya. 307 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Okey. 308 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Ibu nak main 309 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 -Sweaty Beaty tak? -Sekejap. 310 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -Ibu janji. -Ya, baiklah. 311 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Sediakan. Ibu akan datang. 312 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Maaf. 313 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Kita berpisah di sini. 314 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Kirim salam kepada Dex. 315 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Bas saya dah datang. 316 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Jumpa awak sekejap lagi. 317 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Apa? 318 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Saya simpati dengan keadaan awak, Jamie, 319 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 tapi saya mungkin dipecat. 320 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Hanya fail lama. Orang takkan perasan. 321 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Saya tak boleh ambil. 322 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Jangan ambil, rakam gambar saja. 323 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -Saya nak ingat… -Kamera pengintip saya? 324 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Demi Tuhan, Ingrid! Saya betul-betul minta bantuan awak. 325 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Saya kehilangan segalanya dan perlu tahu sebabnya. 326 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Saya tahu ada kaitan dengan bagasi Tilderman. 327 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Saya tak ingat sangat. 328 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Samalah. Tapi ada kaitan sebenarnya. 329 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Kenapa awak rasa begitu? 330 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Saya minta tolong, Ingrid. 331 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Tolonglah. 332 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Wi-Fi tiada. Boleh pinjam telefon? 333 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -Apa? -Boleh saya guna telefon ibu? 334 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Saya nak cakap dengan Joel. 335 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Ya, ada di tepi sana. 336 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Di mana? 337 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Apa? 338 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Di mana telefon ibu? 339 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Tengok di kaunter dapur. 340 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Tiada pun. Di mana? 341 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Di mana? 342 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Pelik betul. 343 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 344 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 345 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 346 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Apa awak buat? Awak di Greece? 347 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Tak. 348 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Dah berapa lama awak di sana? 349 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Panggilkan Nat. 350 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Awak berada di London? 351 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, panggilan Nat. 352 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Bagaimana perasaan awak? 353 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Apa? 354 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Saya teringat awak. 355 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Selalu. 356 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Risau tentang awak selepas hilang segalanya. 357 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Syarikat awak. 358 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Anjing. 359 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Kit pindah. 360 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Sekarang, harta awak di rumah dah lesap. 361 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam, 362 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 panggil Nat sekarang. 363 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Okey. 364 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Tadi dia ada. 365 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 366 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, hubungi saya segera selepas dapat mesej ini. 367 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Hanya… 368 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Celaka! 369 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Saya dah ambil. 370 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Tumpang lalu. Maaf. 371 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Ya, boleh tengok tahun 2010? 372 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Rakam gambar sebanyak yang mungkin. 373 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 -Saya akan hantar. -Terima kasih, Ingrid. 374 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Saya terhutang budi dengan awak. 375 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Maaf. Tumpang lalu. 376 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Maaf, tumpang lalu. 377 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Tak boleh. Jangan sentuh. 378 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Ini tempat saya? 379 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Kamu duduk. 380 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Apa masalah kamu? 381 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Tolonglah bertenang. 382 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Jangan ganggu dia. 383 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Sesak betul. 384 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Hentikan. 385 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Duduk. 386 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Duduk. 387 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, saya dah ingat. 388 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Kita beri lelaki itu 15 juta dalam masa dua tahun 389 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 sebagai bantuan modal Deutsche. 390 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 Dia gagal dalam masa empat bulan. 391 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 -Tak mampu bayar faedah pun. -Dia agak pelik, bukan? 392 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Ya, dia pelik. Pelik dan tak berguna. 393 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Lelaki Inggeris yang memang bedebah. 394 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Dia tak mampu uruskan. 395 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Kenapa rasa dia ada kaitan dengan rompakan? 396 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Terlalu pelik untuk saya terima bagasi berisi najis keesokannya. 397 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Bagasi tak guna berisi najis. 398 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Tolong matikan telefon, encik. 399 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Sekejap. Terima kasih. 400 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Di mana Colin Tilderman sekarang? 401 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Agaknya kita boleh cari dia? 402 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Mungkin awak boleh cari. 403 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Saya dalam pesawat. 404 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 -Awak seronok nampaknya. -Tak. 405 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -Encik, tolonglah. -Ya, okey. 406 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Saya perlu matikan telefon 407 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 dan perlukan bantuan awak. 408 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Cuba apa yang boleh semasa saya di sini. 409 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -Encik. -Ya, baiklah. 410 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Saya matikan. 411 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Betul-betul ikut manual, ya? 412 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Tumpang lalu. Maaf… 413 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Saya nak lalu. Terima kasih. 414 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Maaf. Tumpang lalu. 415 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Maaf. 416 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Maaf, tumpang lalu. Terima kasih. 417 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID - COLIN TILDERMAN DAH MATI! 418 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 PASANGAN MATI DALAM KEBAKARAN MISTERI 419 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAGEDI KEBAKARAN RUMAH 420 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Ya, tragedi yang dahsyat. 421 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Ada dua budak. Seorang selamat, seorang tiada di situ. 422 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Berapa umur mereka sekarang? 423 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Awal 30-an. Anak perempuannya, Sophie tiada sebab berada di universiti 424 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -ketika itu dan anak lelaki… -Adam. 425 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Ya! Bagaimana awak tahu? 426 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman ialah ayah Adam. Saya pernah jumpa dia sewaktu kecil. 427 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Awak rasa dia dalangnya? 428 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Dia bawa bagasi itu di vila! 429 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Apa yang dia nak daripada kami? 430 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Angkat. 431 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, ini saya. Sangat penting. Telefon saya cepat sebaik awak dengar. 432 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Faham? Hubungi saya segera. 433 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Hei, awak perlu laju sikit. 434 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Saya perlu naik feri pukul satu. 435 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Cantiknya semasa hanya ada kita. 436 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Ya. 437 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Tiada tetamu atau staf. 438 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Bagus untuk kita belajar berdikari. 439 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Dua. 440 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Sat. 441 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Tiga kad dua. Keluar! 442 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 Kamu menang lagi, sayang. 443 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Boleh saya main Screens? 444 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Ada pakej hebat. Saya boleh jadi naga dengan pedang. 445 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Pergilah. 446 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Ya! 447 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Kamu tak kisah tak datang sekolah seminggu? 448 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Tak apa. 449 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Sekolah boleh e-mel kepada kamu? 450 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -Ya. -Okey. 451 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Mereka hantar. Sungguh. 452 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Okey. Ibu awasi kamu. 453 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Ibu cakap dengan ayah tadi? Ayah bagaimana? 454 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Tak, ibu cakap dengan Adam. 455 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Dia nak datang sebenarnya. 456 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Kita tak perlukan dia lagi. 457 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Ibu geram dia asyik ada setiap masa. 458 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -Tak apa? -Ya. Dia terlalu mencuba. 459 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Ya. 460 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 DIa juga ada jawapan untuk semuanya. 461 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Macam, "Dalam mitologi Greek, Apollo sebenarnya dewa keangkuhan." 462 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "Cara terbaik buat kentang lecek ialah guna buah pala." 463 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "Dalam The Tempest, semuanya macam-macam." 464 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Membosankan. 465 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -Ya. -Helo, En. Tanner? 466 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Helo? 467 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Awak Yorgos, bukan? 468 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Ya. En. Tanner ada? 469 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Tiada. 470 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Saya perlu jumpa dia. 471 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Maaf, dia tiada di sini. 472 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Ya? Dia pasti ada. 473 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Maaf. Awak nak apa? Tak boleh menonong masuk. 474 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 En. Tanner perlu bayar. Dia cederakan ayah saya. 475 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Ayah tak boleh kerja. Kamu hutang kami. 476 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Dia tiada kaitan dengan kecederaan ayah awak. 477 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Dia jumpa polis dan semua okey. 478 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Tak dapat kerja kerananya. 479 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -Tidak. -Dia rampas tanah kami dan sakiti ayah. 480 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Dia perlu bayar atau saya akan pastikannya. 481 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Berhenti ugut saya atau saya panggil polis. Pergi. 482 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Suruh dia bayar atau dia akan mati. 483 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Apa yang terjadi, ibu? 484 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Tak apa, dia dah tiada. 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -Jamie Tanner. -Ada apa? 486 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Saya nak jumpa awak. 487 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Tuan, saya perlu ke vila segera. 488 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Keluarga saya dalam bahaya. 489 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Ingat Adam Healey? Awak jumpa kami berdua. 490 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Dia kata… 491 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 Apa dia cakap? 492 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Sebentar. 493 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Okey. 494 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 495 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 496 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 497 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 498 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Apa awak buat? 499 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Oh, Tuhan. Mujurlah. 500 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Syukur awak selamat. 501 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -Apa dah jadi? -Ingatkan awak mati. 502 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Apa? 503 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -Ingatkan awak mati. -Apa maksudnya? 504 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Saya ingatkan kamu semua mati. 505 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Apa? 506 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Mana Adam? Dia berbahaya. 507 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Apa maksud awak? 508 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -Mana dia? -Di London. 509 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -Tak. Dia ada di sini. -Tak, dia telefon saya. 510 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Saya hubungi awak. Dia yang jawab. 511 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Dia cuba musnahkan kita. 512 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -Mana anak-anak? -Di pantai. 513 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Mari pergi dari sini. Ayuh cari mereka. 514 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Apa maksudnya dia nak musnahkan kita? 515 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Yang saya tahu, dia tak boleh dekati keluarga kita. 516 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -Pantai mana? -Dekat pekan. 517 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Semuanya terlalu pelik, Nat. Saya cuba siasat 518 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 dan rupa-rupanya saya kenal ayah dia. 519 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Itulah tujuan dia buat semua ini. 520 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Semua jadi tak kena sejak dia datang. 521 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -Awak rasa dia dalangnya? -Celaka! 522 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Hati-hati! 523 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Saya cinta awak, Nat. 524 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Maafkan saya. 525 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -Nampak mereka? -Di pantai sana. 526 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -Di sini? -Mereka tiada. 527 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -Mana mereka? -Saya tak nampak. 528 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Mari turun dan cari mereka. 529 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Entahlah, boleh jadi di mana-mana. 530 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 Awak pergi sana. Saya periksa di sana. 531 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -Hubungi kalau jumpa. -Dia ambil telefon. 532 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Pinjam. Atau kita jumpa sepuluh minit lagi. 533 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Okey? Sepuluh minit. 534 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 535 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 536 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 537 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter? 538 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 539 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 540 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 541 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Mana anak-anak saya? 542 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hai, Jamie. Saya pasti awak akan datang. 543 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -Mana mereka? -Tiada di sini. 544 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Awak sangat marah. 545 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Siaplah awak 546 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 kalau awak apa-apakan mereka. 547 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Bukan mereka. Saya hanya sakiti awak. 548 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Saya tahu awak siapa. 549 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Sayalah Apollo. 550 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Awak anak Colin Tilderman. 551 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Ya. Anak kepada lelaki yang awak bunuh. 552 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Saya tak bunuh dia. 553 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Ya, awak bunuh dia. 554 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Awak bunuh dia dan tak sedar pun. 555 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Bohong! Saya sokong dia. 556 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Awak ambil perniagaan keluarga berusia 150 tahun 557 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 dan musnahkannya. 558 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Awak musnahkan hidup dia. 559 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Itu sebabnya awak dekati kami? 560 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Nak beri ajaran antikapitalis budak-budak? 561 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Saya sokong syarikat yang bagus, Adam. 562 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Bukan semuanya bagus. Tak perlu tersinggung. 563 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Awak musnahkan syarikat 564 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -dan keluarganya… -Saya beri dia satu peluang! 565 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Ada akibatnya. 566 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Dia terlalu bodoh sebab terima. 567 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Ada akibatnya! 568 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Mana anak-anak saya, Adam? 569 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Sekarang baru awak tahu rasanya. 570 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Beritahu sekarang atau nahas awak. 571 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Saya tak peduli pun. 572 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 573 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 574 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 575 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Hei. 576 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 -Oh, Tuhan. -Ibu? 577 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Kenapa? 578 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 579 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Mereka berdua? 580 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Syukurlah. Baiklah. 581 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Saya akan datang. 582 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Saya akan sampai. Sayang awak. 583 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Ya. 584 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Adam, maaf sebab syarikat ayah awak gagal. 585 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Saya simpati ibu ayah awak terkorban dalam kecelakaan itu. 586 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -Bukan kecelakaan. -Kebakaran. 587 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Ayah saya hilang segalanya kerana awak. 588 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Dia bunuh ibu saya, Jamie. 589 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Kemudian, telan seratus pil dan bakar rumah kami. 590 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Awak tak boleh salahkan saya atas perbuatan dia. 591 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Dia baik-baik saja sebelum kenal awak. 592 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Tidak. 593 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Saya tak setuju. 594 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Dia lemah. 595 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Dia merosakkan hidup awak dan awak buat yang sama terhadap saya. 596 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Kalau itu matlamatnya, awak dah berjaya. 597 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Tapi tiada gunanya awak menambah keperitan itu. 598 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Segalanya tamat di sini. 599 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Saya akan beredar dan jangan sebut hal ini lagi. 600 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Awak takkan jumpa saya lagi. 601 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Awak nak kembali kepada apa? 602 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Semua dah tiada. 603 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Kembali kepada keluarga. 604 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Awak bedebah yang gila 605 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 tapi awak buat saya sedar apa yang penting. 606 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Awak tak boleh pergi lagi. 607 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Awak perlu minta maaf kepada seseorang. 608 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Hentikan, Adam. Cukuplah. 609 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Mereka datang. 610 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 SIapa mereka? 611 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Awak sakiti ramai orang selama ini. Pasti susah untuk awak tahu. 612 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Jangan pergi. Dia hampir sampai. 613 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Ada tiga peluang untuk awak teka. 614 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Apa yang berlaku? 615 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Kenapa panggil saya datang? 616 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Bukan saya. Dia. 617 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Kenapa awak buat begitu? 618 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Kenapa? 619 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Sebab dia bunuh awak. 620 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Ayah akan sampai tak lama lagi? 621 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Ya, sekejap lagi. 622 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Ya. 623 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 Aiskrim ini sedap. 624 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Dah sedia? 625 00:48:32,800 --> 00:48:34,800 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan 626 00:48:34,880 --> 00:48:36,880 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin