1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Har ringt fem ganger siden vi dro. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 Hun har ikke svart. Se til henne. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 -Jeg ringer senere. -Greit. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Hallo? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Herregud. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Faen! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Er du her? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -Kit? Kit! -Helvete! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -Gudskjelov at du er her. -Det går bra. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -Er du skadet? -Er de borte? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Hvem? Hva skjedde? Det går bra. 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Jeg er her. Hva skjedde? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Alt er borte. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -Vent. Hva mener du med "alt"? -Det er ikke noe her. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -Hva har skjedd? -Huset er borte. Alt er borte. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -Hva? -Det er ikke noe her. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -Er April i orden? -Er det Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Vent. Hva har skjedd? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Hun er ok, men det var menn i huset. De har tømt det. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Hun og Joel var innelåst. -Hva tok de? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 De tok mobilene. Jeg vet ikke. De virker ok. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Herregud. Greit. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Vi kommer tilbake. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 -Våkne. -Hva skjer? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Vi må tilbake til London. Kom. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Nei. Jeg sover. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Jeg vet det. Vi må tilbake til April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 De kan ikke ha tatt alt. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Vi tar tingene dine og setter oss i bilen. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Kom. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Alle alarmene sviktet. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Mobilen sluttet å få bilder 20.00. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 Sikkerheten er imponerende, så lenge du har wifi. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Hvordan klarte de å ta alt? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Koblet de den ut? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 De har sikkert overvåket huset i ukevis. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Snakket med naboene. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Dørkameraet sto på. Du ser alt. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Det er mange av dem. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Hvem ville gjort det? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Vi var et mål. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Hvorfor? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Hvem er flyttefirmaet? Hvem er folkene… 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -Jamie, kom igjen. -Hva? Ikke hva? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Jeg vil vite hvordan de skal ta dem som tok alt! 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Barna er i bilen. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Flott. Takk. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Kom. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Datteren deres må uttale seg. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Nå? Klokka er 03.00. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Hun ble låst inne på et bad. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Hun trodde hun kunne dø. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Snakk med henne i morgen. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Hvorfor la de igjen en død slange? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Kan være et sykt visittkort. 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Hvor skal du dra? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Jeg kan bo hos Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Vi skaffer en bil. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Utrolig at dette skjedde. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Jeg vet det. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Det er fælt. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 Og du har også mistet alt. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Det spiller ingen rolle. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Jeg må vekk. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Vi trenger passene våre. 71 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Hva med skolen? 72 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Glem skolen i en uke. 73 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Ligger du godt? 74 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Ja? 75 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Kan lyset stå på? 76 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Så klart. 77 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Vi er rett utenfor døra. 78 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Jeg vil ha isbjørnen. 79 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Jeg vet det. 80 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Beklager at den er borte. 81 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Vi finner en ny en. 82 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -Ikke sant? -Ja. 83 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Kanskje vi finner en stor en på flyplassen i morgen. 84 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -Ja. -Ja? 85 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -God natt. -Ja. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 God natt. 87 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Kommer de igjen? 88 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Tyvene? 89 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Nei. 90 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Pappa skaffer nytt sikkerhetssystem. 91 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 De har uansett ikke noe å komme tilbake etter. 92 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 God natt. 93 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Hva er det som skjer? 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April er opprørt. 95 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Hun løy for oss. 96 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 -Hvorfor sier du det? -Hun skulle være med Mia. 97 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Hun var ikke det. Hun var med Joel. 98 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Er det så viktig nå? 99 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 Vi vet ingenting om ham. 100 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Hvem bryr seg? Vi har to traumatiserte barn her. 101 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Jeg vet det! Derfor vil jeg ikke ta dem med til Hellas nå. 102 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Hvor skal de være, da? Her? 103 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -Dra til Severals. -Nei! Jeg drar ikke til Severals… 104 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Jeg hater stedet. 105 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Hører du en summing? Eller en rar… 106 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 En slags summelyd? Summing? 107 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Som en… 108 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Er det en bie eller en veps eller noe? 109 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Du… 110 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -Hører du den? -Hva snakker du om? 111 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Det er ikke noe der. 112 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Der borte. 113 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Det kommer derfra. 114 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -Hører du det ikke? -Jeg hører ikke noe. 115 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -Jeg vil til Hellas… -Glem Hellas. 116 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Det er her nede. 117 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 De hører sikkert på oss nå. 118 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Herregud. 119 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Det er varmeovnen. Hvem bryr seg? 120 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Det er ikke varmeovnen. 121 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Den er borte nå. 122 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Kanskje. 123 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Du kan ikke dra. 124 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -Jeg trenger deg her. -Nei. 125 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Jeg må bli her og kjempe for å beholde selskapet jeg skapte, 126 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -og det tar seg ikke bra ut at du drar. -Bli her. Ta deg av det. 127 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Jeg tar barna. 128 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Tar du barna? Hva skal det bety, Nat? 129 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Hvordan det? Ville du savnet oss? 130 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -Klart det. -Ja vel? 131 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Hvorfor er du sånn nå? 132 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Jeg… elsker deg. 133 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Jeg støtter deg. 134 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Jeg støtter selskapet ditt. 135 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Men du respekterer det ikke. 136 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Jeg gjør det. 137 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -Nei, ikke egentlig. -Jeg gjør det. 138 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Vi har mye press på oss. 139 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Helvete. 140 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Hører du det ikke? 141 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -Du… -Nei. 142 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Faen, da. 143 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Uansett. Vi drar. Jeg har bestilt. 144 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Greit. Dra, for faen. 145 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Dra til Hellas en stund. Gjør oss begge en tjeneste. 146 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Jeg får ikke sove. 147 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -Får jeg sove hos deg? -Så klart. 148 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Jeg sover hos dere. 149 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -Ha det, pappa. -Det ordner seg. 150 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Slapp av. Det ordner seg. 151 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Glad i deg, Dex. 152 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Jeg synes ikke dere skal dra. 153 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Drar dere nå? 154 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Skal jeg… Vil du at jeg skal komme og hjelpe med… 155 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Nei takk. 156 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Vi vil være alene en stund, Adam. 157 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Du må ligge unna en stund. 158 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Ja vel. 159 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Om jeg ikke trengs. 160 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Nei. Altså… 161 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Takk for alt du har gjort, men vi har 162 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 en vanskelig situasjon som familie nå. 163 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -Jeg vet det. -Ja. 164 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Vi må ha tid til å tenke og omgruppere. 165 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Om jeg trenger deg, 166 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 tar jeg kontakt om noen uker. 167 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Jeg er først. 168 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Greit. Så klart. 169 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 Ha det fint. 170 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Takk. 171 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Ha det. 172 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Nå som dere har funnet bilene, 173 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 kan dere vel spore dem? 174 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Tonen min? 175 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Beklager tonen, overbetjent, men du virker ubrukelig. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Ikke slutt å jobbe. 177 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -Jamie, fint å se deg. -Jared. 178 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Skal vi gå? 179 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -Kan du ta dette, vær så snill? -Ja. 180 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Vi er klar over 181 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 at selskapet kun finnes på grunn av deg, 182 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 men det er en klar, juridisk avgjørelse selskapet 183 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 har måttet ta, for… 184 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Noen vil felle meg, Jo. 185 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Det kan være. 186 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Jeg skal finne ut hvem. 187 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 Og hvorfor. 188 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Greit. 189 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Når jeg gjør det, vil dere si: 190 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Vi tok feil. Kom tilbake." 191 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 Jeg vil si: "Drit og dra." 192 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 For det dere raserer her, repareres ikke igjen. 193 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -Greit. -Selskapet er ikke noe uten meg. 194 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -Jeg forstår at du er opprørt. -Selskapet finnes ikke uten meg. 195 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 Det er mitt ry som betaler regningene! 196 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Ingen av oss… 197 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Og det er mitt ry dere ødelegger i dag. 198 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Kom igjen, Dexie. Hjelp oss. 199 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Kan vi ringe pappa? 200 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Nei. Vi ringer senere. 201 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Skal vi leke i bassenget? 202 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Marco Polo? 203 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Kom igjen. Sistemann uti må lete. 204 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Greit. 205 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -Marco. -Polo! 206 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 207 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -Marco. -Polo! 208 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Min tur. Tre, to, én. 209 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -Marco! -Polo! 210 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 211 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Jeg tok deg. 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -Jeg tok deg. -Jeg gir meg. 213 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Jeg går og lager lunsj. 214 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -Jeg vant! -Ja. 215 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -Hvem vant? -Jeg vant! 216 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Klart du vant. 217 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Der er du. 218 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Takk for at du kom. Orket plutselig ikke å spise alene. 219 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Du er ikke alene. Nayla er her. 220 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Sant. Nayla har stilt opp i denne dystre tiden. 221 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Leit å høre det som skjedde på skolen. 222 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Ikke tenk på det. Jeg har fått nok av utdanning. 223 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Ja. Greit. 224 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Drit i skolen. 225 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Trenger ikke studere. 226 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Jeg gjorde ikke det. 227 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Vet det, for du snakker om det hele tiden. 228 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Men jeg er stolt av deg. 229 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 For at du tok vare på April. 230 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 Og håndterte politiet. 231 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Takk. 232 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Utrolig at de tok alt. 233 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Jeg driter i de fleste tingene, 234 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 men hvorfor ta de gamle skoletingene mine? 235 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Hvem vil ha skolekunsten min? 236 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Kanskje de så at du var et blomstrende geni. 237 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 De tok maleriet du laget av Frank. Det på badet? 238 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -Jeg laget det da jeg var 13. -Ja. Jeg elsket det maleriet. 239 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Mer enn all den dyre dritten på veggene. 240 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Det er veldig trist. 241 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Vi klarer oss. 242 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Du sier alltid at vi kan komme gjennom alt. 243 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Ja. 244 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Hvem er det? 245 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -Jamie Tanner? -Ja. 246 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Ja. 247 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Hvem bestilte denne? 248 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Jeg vet ikke. Kanskje Nat? 249 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Den er fin. 250 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman". 251 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Jeg pleide å… 252 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Jeg støttet dette selskapet. 253 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 For årevis siden. De gikk konkurs. 254 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Åpenbart ikke. 255 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Det er dritt der. 256 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Hva? 257 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Ja. 258 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Det stinker. 259 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Er det hundedritt? 260 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Jeg tror det er fra et menneske. 261 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Adam, hei. 262 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Hei. Hvordan går det med dere? 263 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Vi har det bra. Takk. Hvordan har du det? 264 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Bra. 265 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Har Dex og April kommet seg? 266 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Jeg har vært bekymret for dere. 267 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Nei da. Det går fint. Takk. 268 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Hva er… 269 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Kan jeg hjelpe deg med noe? 270 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Ja. For å være ærlig 271 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 har jeg og kjæresten slått opp, 272 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 er jeg redd. 273 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Å nei. Så leit. 274 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Jeg lurte på… 275 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 Jeg har vært nervøs for å spørre, 276 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 men… 277 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 Jeg lurte på om jeg kunne være hos dere i Hellas. 278 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Bare en stund. 279 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Nei, Adam. 280 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Dere har blitt som familien min. 281 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Jeg mener ikke det på en klein måte. 282 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Har du ikke venner du kan bo hos? 283 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Jo. Så klart. 284 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Men ikke som dere. 285 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Jeg hadde så klart hjulpet. 286 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Med barnas utdannelse. 287 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Tatt noen dagsturer. 288 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Besøke Apollon-tempelet som Dexter elsker. 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Det er snilt av deg, men… 290 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 Jeg kan ta meg av dem. 291 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Hør her, Adam. 292 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 Vi kan ikke ha deg her. Beklager. 293 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Kan dere ikke? 294 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Nei. 295 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Akkurat. 296 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Så synd. 297 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Jeg vet det. Vi vil bare være alene. 298 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Adam, 299 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 det har vært flott å ha deg i livene våre, så klart, 300 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 og du har vært til stor hjelp for meg og barna, 301 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 men jeg tror det er på tide at du ser etter en ny familie. 302 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Det var flott en stund, men… 303 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 Jeg synes vi skal avslutte ordningen nå. 304 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Greit? 305 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 306 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Ja. 307 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Greit. 308 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Mamma, kan du leke 309 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 -Sweaty Betty med oss? -Vent. 310 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -Du lovet. -Ja, jeg kan det. 311 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Ordne til. Jeg kommer straks. 312 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Beklager. 313 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Det er bare på tide å gå videre. 314 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Hils Dex fra meg. 315 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Her kommer bussen min. 316 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Vi sees straks. 317 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Unnskyld? 318 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Det var leit det som skjedde, Jamie, 319 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 men jeg kan få sparken. 320 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Det er gamle mapper. Ingen ser det. 321 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Jeg kan ikke ta dem ut. 322 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Bare ta bilde av dem. 323 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -Jeg må huske… -Med spionkameraet mitt? 324 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 For faen, Ingrid! Jeg ber om hjelp her. Jeg… 325 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Jeg har mistet alt. Jeg må vite hvorfor. 326 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Jeg vet at det er koblet til selskapet Tilderman. 327 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Jeg husker det knapt. 328 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Samme her, men jeg vet at det er en kobling. 329 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Hvorfor tror du det? 330 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Jeg ber deg om hjelp, Ingrid. 331 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Vær så snill? 332 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Wifien er borte. Kan jeg låne mobilen din? 333 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -Hva? -Kan jeg bruke mobilen din? 334 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Jeg vil snakke med Joel. 335 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Ja. Den ligger på siden der. 336 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Hvor? 337 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Hva? 338 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Hvor er mobilen din? 339 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Se på kjøkkenbenken. 340 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Den er ikke her. Hvor er den? 341 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Hvor er den? 342 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Så rart. 343 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 344 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 345 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 346 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Hva gjør du? Er du i Hellas? 347 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Nei. 348 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Hvor lenge har du vært der? 349 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Hent Nat til meg. 350 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Er du i London? 351 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, hent Nat. 352 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Hvordan føles det? 353 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Hva? 354 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Jeg har tenkt på deg. 355 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Mye. 356 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Vært bekymret for deg etter at du mistet alt. 357 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Jobben din. 358 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Hunden. 359 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Og så flyttet Kit. 360 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Nå er alt i huset ditt borte. 361 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam. 362 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 Hent Nat. 363 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Greit. 364 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Hun er her. 365 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 366 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, bare ring så fort du får dette. 367 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Bare… 368 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Faen! 369 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Jeg har esken. 370 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Unnskyld meg. 371 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Ja. Kan du se i delen fra 2010? 372 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Ta bilde av det du kan. Så mye som mulig. 373 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 -Jeg sender dem. -Takk, Ingrid. 374 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Jeg skylder deg en stor tjeneste. 375 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Beklager. Unnskyld meg. 376 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Unnskyld meg. 377 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Nei. Ikke rør meg. 378 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Jeg skal sitte her. 379 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Sett deg. 380 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Hva er i veien med deg? 381 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Prøv å roe dere ned. 382 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 La ham være. 383 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Denne er full. 384 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Slutt. 385 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Sett deg. 386 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Sett deg. 387 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, jeg husker det nå. 388 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Vi ga jævelen 15 millioner over to år 389 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 og messaninlån fra Deutsche. 390 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 Og han køddet det likevel til på fire måneder. 391 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 -Han klarte ikke renten. -Og han var litt ekkel. 392 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Ja, han var ekkel og ubrukelig. 393 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Et femstjerners engelsk rasshøl. 394 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Han taklet ikke muligheten. 395 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Hvorfor tror du at han er involvert i ranet? 396 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Det er for rart at jeg ble sendt en av koffertene hans dagen etter. 397 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 En bedriten koffert med dritt i. 398 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Du må skru av mobilen din nå. 399 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Ja. Takk. 400 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Hvor tror du Colin Tilderman er nå? 401 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Tror du vi kan finne ham? 402 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Du kan kanskje det. 403 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Jeg sitter på et fly, 404 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 -og du nyter dette. -Nei. 405 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -Vær så snill. -Ja. Greit. 406 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Jeg blir bedt om å slå av mobilen, 407 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 og jeg trenger hjelp. 408 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Bare gjør det du kan mens jeg er i lufta. 409 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -Du. -Vær så snill? Ja. 410 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Skrur av. 411 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Still dørene på manuell, hva? 412 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Unnskyld. La meg… 413 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 La meg komme ut. Takk. 414 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 -Unnskyld meg. Beklager. -Beklager. 415 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Beklager. 416 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Unnskyld meg. Takk. 417 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID COLIN TILDERMAN ER DØD! 418 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 PAR DØR I TRAGISK HUSBRANN 419 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 HUSBRANN-TRAGEDIE 420 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Ja. Det er en fæl historie. 421 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Ja. To barn. Ett ble reddet, det andre var borte. 422 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Hvor gamle er de nå? 423 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Tidlig i 30-årene. Datteren, Sophie, var på universitetet 424 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -da det skjedde. Og sønnen… -Adam. 425 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Ja! Hvordan visste du det? 426 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman er Adams far. Jeg møtte ham da han var barn. 427 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Tror du han ville gjort dette? 428 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Han hadde kofferten i villaen! 429 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Hva vil han med oss? Faen. 430 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Svar. 431 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, det er meg. Det haster. Du må ringe meg når du får dette. 432 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Greit? Ring når du får dette. 433 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Du må skynde deg. Forstått? 434 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Jeg må rekke ferga klokka ett. 435 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Er det ikke fint å være bare oss? 436 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Ja. 437 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Ingen gjester eller ansatte. 438 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Det er bra for oss å være litt mer selvstendige. 439 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 To. 440 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Ess. 441 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Tre toere. Tom for kort! 442 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 -Bra. -Du vinner igjen. 443 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Kan jeg får skjermtid? 444 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 De har en kul nedlasting. Jeg får være en drage med sverd. 445 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Av sted med deg, da. 446 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Ja! 447 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Det er vel greit å miste skolen i en uke? 448 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Ja. 449 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Kan skolen sende ting på e-post? 450 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -Ja. -Greit. 451 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 De gjør det. Jeg skal jobbe. 452 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Greit. Holder øye med deg. 453 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Var det pappa du snakket med? Har han det bra? 454 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Nei. Det var Adam. 455 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Han ville komme hit. 456 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Jeg sa at vi ikke trenger ham. 457 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Jeg er lei av å ha ham der hele tiden. 458 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -Er det greit for deg? -Ja. Han prøvde for hardt. 459 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Ja. 460 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Og han kunne svaret på alt. 461 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Alltid: "I gresk mytologi er Apollon guden for selvgodhet. 462 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "Og den beste måten å lage potetmos på er med muskat. 463 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "Og Stormen handler egentlig om bla, bla, bla." 464 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Kjedelig. 465 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -Ja. -Hallo, Mr. Tanner? 466 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Hallo. 467 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Yorgos, ikke sant? 468 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Ja. Er Mr. Tanner her? 469 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Nei. 470 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Jeg må treffe ham. 471 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Han er ikke her. Beklager. 472 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Han må være det. 473 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Beklager. Hva vil du? Du kan ikke bare gå inn. 474 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Mr. Tanner må betale dette. Han skadet faren min. 475 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Dere skylder oss penger. 476 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Mannen min hadde ikke noe med skaden å gjøre. 477 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Politiet lot ham gå. 478 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Han kan ikke jobbe. 479 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -Nei. -Han tok eiendommen og skadet faren min. 480 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Han må betale, ellers kommer vi og tvinger ham. 481 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Slutt å true meg, ellers ringer jeg politiet. Kan du gå? 482 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Si at han må betale, ellers dreper jeg ham. 483 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Hva er det som skjer? 484 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Det er greit. Han er borte. Kom. 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -Jamie Tanner. -Hva vil du? 486 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Jeg vil snakke. 487 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Jeg må til villaen min. 488 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Familien min er i fare. 489 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Husker du Adam Healey? Du møtte ham da du møtte meg. 490 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Han sa du var… 491 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 Hva sa han til deg? 492 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Et øyeblikk. 493 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Greit. 494 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 495 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 496 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 497 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 498 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Hva gjør du? 499 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Gudskjelov. 500 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Gudskjelov. 501 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -Hva skjer? -Jeg trodde du var død. 502 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Hva? 503 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -Jeg trodde du var død. -Hva mener du? 504 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Jeg trodde kanskje alle var døde. 505 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Hva? 506 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Adam er farlig. 507 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Hva mener du? 508 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -Hvor er han? -I London. 509 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -Nei. Han er her. -Jeg snakket med ham på telefon. 510 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Han tok mobilen din. Han er her. 511 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Han vil ødelegge for oss. 512 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -Hvor er barna? -På stranda. 513 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Vi må hente dem. Kom. Vi må finne dem. 514 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Hva mener du med "ødelegge for oss"? 515 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Jeg vet bare at jeg ikke vil ha ham nær familien min. 516 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -Hvilken strand? -I byen. 517 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Det gir ikke mening, Nat, så jeg begynte å grave. 518 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 Jeg oppdaget at jeg kjente faren hans. 519 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Tror det er det det handler om. 520 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Alt har gått galt siden han kom. 521 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -På grunn av ham? -Helvete! 522 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Forsiktig! 523 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Jeg elsker deg, Nat. 524 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Jeg er lei meg. 525 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -Ser du dem? -Jeg gikk fra dem der borte. På stranda. 526 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -Her? -Jeg ser dem ikke nå. 527 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -Hvor er de? -Helvete. Jeg ser dem ikke. 528 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Vi går ut og ser. 529 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 De kan være hvor som helst. 530 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -Du går den veien. Jeg går denne. -Ja. 531 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -Ring om du finner dem. -Han tok mobilen min. 532 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Lån en. Eller møt meg her om ti minutter. 533 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Greit? Ti minutter. 534 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 535 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 536 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 537 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter? 538 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 539 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 540 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 541 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Hvor er barna mine? 542 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hei, Jamie. Jeg visste at du ville komme til slutt. 543 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -Hvor er de? -De er ikke her. 544 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Du virker sint. 545 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Om du har gjort dem noe, 546 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 skal du få svi. 547 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Jeg skader ikke dem. Jeg skader deg. 548 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Jeg vet hvem du er. 549 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Jeg er Apollon. 550 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Du er sønnen til Colin Tilderman. 551 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Ja. Jeg er sønnen til mannen du drepte. 552 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Jeg drepte ham ikke. 553 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Jo. 554 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Du drepte ham uten å merke det. 555 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Pisspreik! Jeg støttet ham. 556 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Du tok en 150 år gammel familiebedrift 557 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 og ødela den. 558 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Du tok hele hans verden. 559 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Var det derfor du kom til oss? 560 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 For å gi meg en anti-kapitalistisk lærepenge for niåringer? 561 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Jeg prøver å støtte vinnere. 562 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Ikke alle er en vinner. Det er ikke personlig. 563 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Du ødela selskapet 564 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -og familien hans… -Jeg ga ham en sjanse. 565 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Det har konsekvenser. 566 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Han var for dum til å ta den. 567 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Det har konsekvenser! 568 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Hvor faen er barna mine, Adam? 569 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Nå vet du hvordan det føles. 570 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Si det, ellers banker jeg deg. 571 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Det spiller ingen rolle. 572 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 573 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 574 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 575 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Hei. 576 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 -Herregud. -Mamma? 577 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Hva er i veien? 578 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 579 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Begge? 580 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Gudskjelov. Greit. 581 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Jeg kommer straks. 582 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Jeg kommer straks. Jeg elsker deg. 583 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Ja. 584 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Det var leit at selskapet til faren din mislyktes. 585 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Og det var leit at moren og faren din døde i den ulykken. 586 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -Det var ingen ulykke. -Det var en brann. 587 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Faren min mistet alt på grunn av deg. 588 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Han drepte moren min, Jamie. 589 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Så tok han hundre piller og satte fyr på huset vårt. 590 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Du kan ikke klandre meg for det faren din gjorde. 591 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Han var ok til han møtte deg. 592 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Nei. 593 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Jeg tror ikke det. 594 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Han var svak. 595 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Han skadet deg veldig, og nå har du skadet meg veldig. 596 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Om det var målet ditt, har du oppnådd det. 597 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Men det gir ikke mening å gjøre smerten større. 598 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Så det er over. 599 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Jeg går nå. Vi skal aldri snakke sammen igjen. 600 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Du får aldri se meg igjen. 601 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Hva skal du gå tilbake til? 602 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Ingenting. 603 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Til familien min. 604 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Du er psykopat, 605 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 men fikk meg til å innse hva som er viktig. 606 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Du kan ikke dra enda. 607 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Det er en annen du må si unnskyld til. 608 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Bare kutt ut, Adam. Det er over. 609 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Her kommer han. 610 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Hvem er det? 611 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Du har rammet mange i årenes løp. Sikkert vanskelig å vite. 612 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Ikke gå. Han er nesten fremme. 613 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Gjett tre ganger hvem det er. 614 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Hva er det som skjer? 615 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Hvorfor ba du meg komme? 616 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Jeg gjorde ikke det. Han gjorde det. 617 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Hvorfor gjorde du det? 618 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Hvorfor? 619 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Fordi han drepte deg. 620 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Kommer pappa snart? 621 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Ja. Han er her snart. 622 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Ja. 623 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 Is er godt. 624 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Er du klar? 625 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Tekst: Heidi Rabbevåg 626 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Kreativ leder Gry Viola Impelluso