1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Ik heb haar vijf keer gebeld… 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 …en ze neemt niet op. Kun jij kijken? 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 Ja. Ik bel je later. -Oké. 4 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 5 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Ben je er? 6 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 Kit? -O, shit. 7 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 Gaat het wel? -Het is al goed. 8 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 Ben je gewond? -Zijn ze weg? 9 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Ja, ze zijn weg. Het is goed. 10 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Ik ben er. Wat is er gebeurd? 11 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Alles is weg. 12 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 Wat bedoel je met 'alles'? -Er is niks. 13 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 Wat is er gebeurd? -Alles is weg in het huis. 14 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 Wat? -Er is niks meer. 15 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 Is April in orde? -Is dat Kit? 16 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Wat is er gebeurd? 17 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Ze is in orde, maar er waren mannen. 18 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 Ze zijn ingesloten. -Wat is er meegenomen? 19 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Hun telefoons zijn afgepakt. Ze lijken in orde. 20 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 We komen terug. 21 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 22 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 Kom op, word wakker. -Wat is er? 23 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 We moeten terug naar Londen. Kom op. 24 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Nee, ik slaap. 25 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Ik weet het. We moeten terug naar April. 26 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Ze hebben toch niet alles meegenomen? 27 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Kom, we pakken je spullen en stappen in de auto. 28 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Kom op. 29 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Alle alarmen hebben gefaald. 30 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Ik kreeg geen beelden meer. 31 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 De beveiliging is indrukwekkend als de wifi werkt. 32 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Hoe hebben ze alles meegenomen? 33 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Is het uitgezet? 34 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Ze letten vast al weken op je huis. 35 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Ik was bij de buren. 36 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Hun deurcamera stond aan. Je kunt alles zien. 37 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Er zijn er zoveel. 38 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Wie zou dat doen? 39 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 We waren een doelwit. 40 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Waarom? 41 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Wat is dat verhuisbedrijf? Wie zijn dat? 42 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 Kom op. -Wat niet doen? 43 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Ik wil weten hoe ze die mensen pakken die alles hebben meegenomen. 44 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 De kinderen zitten in de auto. 45 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Geweldig. Dank je. 46 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Laten we gaan. 47 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Uw dochter moet 'n verklaring afleggen. 48 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Nu? Het is 3.00 uur. 49 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Ze is opgesloten in de badkamer. 50 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Ze dacht dat ze doodging. 51 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Ze praat morgen met jullie. 52 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Waarom laten ze een dode slang achter? 53 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Een ziek visitekaartje? 54 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Waar ga je heen? 55 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Ik ga bij Kate logeren. 56 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 We regelen een auto. 57 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Ongelooflijk dat dit gebeurd is. 58 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Ik weet het. 59 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Verschrikkelijk. 60 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 En jij bent ook alles kwijt. 61 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Nee. Dat maakt niet uit. 62 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Ik moet weg. 63 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 We hebben ons paspoort nodig. 64 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 En school dan? 65 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Een week geen school. 66 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Lig je goed? 67 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Mag het licht aan? 68 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Ja, natuurlijk. 69 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 We zijn achter die deur. 70 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Ik wil mijn ijsbeer. 71 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Dat weet ik. 72 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Sorry dat hij weg is. 73 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 We zoeken een nieuwe. 74 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Misschien vinden we een grote op het vliegveld. 75 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 Welterusten. 76 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Welterusten. 77 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Komen ze terug? 78 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 De inbrekers? 79 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Pap krijgt nieuwe beveiliging, oké? 80 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Er valt toch niks meer te halen. 81 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Welterusten. 82 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Wat gebeurt er met ons? 83 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April is echt van streek. 84 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Ze heeft gelogen. 85 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 Waarom zeg je dat? -Mia zou komen. 86 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Maar Joel is gekomen. 87 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Is dat belangrijk nu? 88 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 We weten niks over hem. 89 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Nou en? We hebben twee getraumatiseerde kinderen. 90 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Daarom mag je ze niet mee naar Griekenland nemen. 91 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Maar waar verblijven ze dan? Hier? 92 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 Nee. Ga naar Severals. -Ik ga niet naar Severals. 93 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Ik haat het daar. 94 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Hoor je gezoem? Of een rare… 95 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Een gezoem of zo? 96 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Zoals een… 97 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Een bij of een wesp, of zo? 98 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Hoor… 99 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 Hoor je het? -Hoe bedoel je? 100 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Er is niets. 101 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Daar. 102 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Het komt daarvandaan. Het komt… 103 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 Hoor je dat niet? -Nee, ik hoor niets. 104 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 Ik wil naar Grieken… -Hou op met Griekenland. 105 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Het is hier. 106 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Ze luisteren ons vast af. 107 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Doe normaal. 108 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Het is de verwarming. Nou en? 109 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Niet de verwarming. 110 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Het is nu weg. 111 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Misschien. 112 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Je kunt niet gaan. 113 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 Je moet blijven. -Nee. 114 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Ik moet blijven om bij mijn bedrijf te zijn… 115 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 …en als jij gaat, ziet dat er slecht uit. -Blijf dan. 116 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Ik neem de kinderen. 117 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Neem je de kinderen? Wat bedoel je daarmee? 118 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Hoezo? Zou je ons missen? 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 Natuurlijk. 120 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Waarom doe je zo? 121 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Ik hou van je. 122 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Ik steun je. 123 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Ik steun je bedrijf. 124 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Jij respecteert mijn zaak niet. 125 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Dat doe ik wel. 126 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 Nee, je respecteert 'm niet. -Jawel. 127 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 We staan allebei onder grote druk. 128 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Hoor je dat niet? 129 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 Hoor jij… -Nee. 130 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 In godsnaam. 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 We gaan, ik heb geboekt. 132 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Goed, ga dan. 133 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Rot een tijdje op op naar Griekenland. Doe ons een lol. 134 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Ik kan niet slapen. 135 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 Mag ik hier slapen? -Natuurlijk. 136 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Ik slaap bij jou hiernaast. 137 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 Dag, papa. -Het komt goed. 138 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Geen zorgen. Het komt goed. 139 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Ik hou van je, Dex. 140 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Je kunt beter niet gaan. 141 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Ga je nu? 142 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Moet ik… Wil je dat ik kom helpen met… 143 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Nee, dank je. 144 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 We willen even alleen zijn. 145 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Dus moet je even wegblijven. 146 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Is goed. 147 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Als je dat wilt. 148 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Nee. Ik bedoel… 149 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Bedankt voor alles wat je hebt gedaan, maar we maken… 150 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 …een lastige situatie door als gezin. 151 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 Ik weet het. 152 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 We moeten op orde komen. 153 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Als ik je nodig heb… 154 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 …bel ik je over een paar weken. 155 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Kijk, ik ben eerste. 156 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Natuurlijk. 157 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 Veel plezier. 158 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Dank je. 159 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Nu je de trucks hebt gevonden… 160 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 …kun je ze toch wel herleiden? 161 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Mijn toon? 162 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Sorry voor mijn toon, inspecteur, maar u lijkt nutteloos. 163 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Blijf doorwerken. 164 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Jamie, goed je te zien. -Jared. 165 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Zullen we? 166 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 Kun je dit doen, alsjeblieft? -Ja. 167 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 We zijn ons ervan bewust… 168 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 …dat het bedrijf alleen door jou bestaat… 169 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 …maar ik vrees dat we een juridische beslissing… 170 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 …moesten nemen, omdat… 171 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Iemand wil me pakken, Jo. 172 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Dat kan zo zijn. 173 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 En ik ga uitzoeken wie. 174 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 En waarom. 175 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Dan kom je naar me toe en zegt: 176 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 'We zaten fout. Kom terug.' 177 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 En ik zeg: 'Krijg wat.' 178 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Want wat je breekt, wordt niet meer heel. 179 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 Oké. -Dit bedrijf is niks zonder mij. 180 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 Ik begrijp dat je boos bent. -Dit bedrijf bestaat niet zonder mij. 181 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 Mijn goede naam houdt het licht aan. 182 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Geen van ons… 183 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 En je verpest mijn goede naam vandaag. 184 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Kom op, Dexie. Help ons. 185 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Kunnen we papa bellen? 186 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Nee, we bellen hem later. 187 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Zullen we in het zwembad spelen? 188 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Marco Polo? 189 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 De laatste erin is de zoeker. 190 00:14:35,080 --> 00:14:39,200 Mijn beurt. Drie, twee, één. 191 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Ik heb je. 192 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Ik heb je. -Ik ga eruit. 193 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Ik ga lunch maken, oké? 194 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 Ik ben de winnaar. -Inderdaad. 195 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 Wie is de winnaar? -Ik ben de winnaar. 196 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Natuurlijk win jij. 197 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Daar ben je. 198 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Bedankt voor je komst. Ik wilde niet alleen eten. 199 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Je bent niet alleen. Nayla is er. 200 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Dat klopt. Nayla is een grote hulp. 201 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Het spijt me van je school. 202 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Maak je niet druk. Ik ben school zat. 203 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Ja, fuck die school. 204 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Studeren hoeft niet. 205 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Heb ik ook niet gedaan. 206 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Dat weet ik, want dat zeg je altijd. 207 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Maar ik ben trots op je. 208 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Voor hoe je voor April zorgt. 209 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 En hoe je met de politie omging. 210 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Dank je. 211 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Dat ze alles hebben meegenomen. 212 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Het meeste kan me niks schelen. 213 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 Maar waarom mijn schoolspullen? 214 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Wie wil mijn GCSE-kunstmappen? 215 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Ze weten dat je geniaal bent. 216 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Ze hebben dat schilderij van Frank. Uit onze badkamer? 217 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 Dat heb ik op m'n 13e gemaakt. -Dat schilderij was top. 218 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Beter dan al het dure spul dat aan de muur hing. 219 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Het is echt triest. 220 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Het komt wel goed. 221 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Jij zegt altijd dat we alles overwinnen. 222 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Wie is dat? 223 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 Jamie Tanner? 224 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Wie heeft dit besteld? 225 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Misschien Nat? 226 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Best mooi. 227 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 'Tilderman.' 228 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Ik heb… 229 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Ik heb dit bedrijf gefinancierd. 230 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Jaren geleden. Ze gingen failliet. 231 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Blijkbaar niet. 232 00:17:55,880 --> 00:17:57,600 Er zit stront in. 233 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Het stinkt. 234 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Is het hondenpoep? 235 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Nee, het is menselijk. 236 00:18:20,520 --> 00:18:22,520 Hoe gaat het met jullie? 237 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Ja, alles is goed. Dank je. En met jou? 238 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Ja, goed. 239 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Zijn Dex en April hersteld? 240 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Ik was zo ongerust over jullie. 241 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Nee, alles is goed. Dank je. 242 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Wat is… 243 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Kan ik je ergens mee helpen? 244 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Ja, om eerlijk te zijn. 245 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 M'n vriendin en ik zijn… 246 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 …helaas uit elkaar. 247 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 O, nee. Wat erg. 248 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Dus vroeg ik me af… 249 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 …en ik durf het haast niet te vragen… 250 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 …maar… 251 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 …kan ik toch niet bij jullie in Griekenland logeren? 252 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Een tijdje maar. 253 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Nee, Adam. 254 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Jullie zijn als familie geworden. 255 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Dat bedoel ik niet op een enge manier. 256 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Maar heb je geen vrienden bij wie je kunt logeren? 257 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Ja, natuurlijk. 258 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Maar niet zoals jullie. 259 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Ik zou helpen. 260 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 De kinderen onderwijzen. 261 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Dagtochten maken. 262 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Dexter naar Apollo brengen. Dat vindt hij leuk. 263 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Dat is heel aardig van je, maar… 264 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 Ik kan wel voor ze zorgen. 265 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Luister, Adam… 266 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 We kunnen je hier niet hebben. 267 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Kan het niet? 268 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Oké. 269 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Dat is jammer. 270 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 We willen even alleen zijn. 271 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Luister, Adam… 272 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 …het was echt geweldig om je in ons leven te hebben, natuurlijk… 273 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 …en je was een grote steun voor mij en de kinderen… 274 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 …maar het wordt tijd dat je een ander gezin zoekt. 275 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Het was leuk, maar… 276 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 …ik denk dat we er een einde aan moeten maken. 277 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Mama, speel je… 278 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 …Hartjenjagen mee? -Momentje. 279 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 Dat had je beloofd. -Doe ik. 280 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Pak de kaarten. Ik kom zo. 281 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Ja, het is tijd om verder te gaan. 282 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Doe Dex de groeten van me. 283 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Hier komt mijn bus. 284 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Ik zie je snel. 285 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Het spijt me wat er gebeurd is met je, maar… 286 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 …ik kan ontslagen worden. 287 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Niemand merkt die oude dossiers op. 288 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Ze kunnen niet weg. 289 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Fotografeer ze gewoon. 290 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 Ik moet weten… -Met mijn spionnencamera? 291 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Verdomme, Ingrid. Ik vraag je om hulp. 292 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Ik ben alles kwijt en wil weten waarom. 293 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Het heeft te maken met Tilderman. 294 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Ik weet het amper nog. 295 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Ik ook, maar ik weet dat het ermee verbonden is. 296 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Waarom denk je dat? 297 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Ik vraag je om hulp, Ingrid. 298 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Alsjeblieft? 299 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 De wifi is weg, mag ik even bellen? 300 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 Wat? -Mag ik je telefoon gebruiken? 301 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Ik wil met Joel praten. 302 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Ja, hij ligt daar. 303 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Waar? 304 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Waar is je telefoon? 305 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Kijk op het aanrecht. 306 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Hij is hier niet. Waar is hij? 307 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Waar is hij? 308 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Dat is echt raar. 309 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Ben je in Griekenland? 310 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Hoelang ben je daar al? 311 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Geef me Nat. 312 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Ben je in Londen? 313 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Geef me Nat. 314 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Hoe voel je je? 315 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Ik heb aan je gedacht. 316 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Veel. 317 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Ik maak me zorgen omdat je alles verloren hebt. 318 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Je werk. 319 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 De hond. 320 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Toen vertrok Kit. 321 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Nu is alles in je huis weg. 322 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 Geef me Nat. 323 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Hier is ze. 324 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Bel me als je dit hoort. 325 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Ik heb de doos. 326 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Pardon. Sorry. 327 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Kun je in het 2010-deel komen? 328 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 En fotograferen wat je kunt. Zoveel je kunt. 329 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 Ik stuur dit door. -Dank je, Ingrid. 330 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Ik ben je echt wat schuldig. 331 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Sorry. Pardon. 332 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Sorry. Pardon. 333 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Nee. Raak me niet aan. 334 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Hier zit ik. 335 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Ga zitten. 336 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Wat heb je toch? 337 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Rustig aan, allemaal. 338 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Laat hem met rust. 339 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Het zit vol. 340 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Hou op. 341 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Ga zitten. 342 00:25:36,200 --> 00:25:37,040 Ga zitten. 343 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ik herinner het me nu. 344 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 We gaven hem 15 miljoen dollar over twee jaar… 345 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 …en een lening van Deutsche. 346 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 Hij verpestte het binnen vier maanden. 347 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 Hij kon geen rente betalen. -En hij was toch een beetje eng? 348 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Ja, hij was eng. Eng en hopeloos. 349 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Een echte, rijke Engelse eikel. 350 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Hij kon de kans niet benutten. 351 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Maar wat heeft hij ermee te maken? 352 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Het is te vreemd dat ik z'n klotekoffer de dag erna kreeg. 353 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Een klotekoffer met stront erin. 354 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 U moet uw telefoon nu uitzetten. 355 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Doe ik. Dank je. 356 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Waar denk je dat Colin Tilderman nu is? 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Kunnen we hem vinden? 358 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Jij misschien. 359 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Ik zit in een vliegtuig… 360 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 …en je geniet hiervan. -Nee. 361 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 Graag. -Ja. Oké. 362 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Ik moet mijn telefoon uitzetten… 363 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 …en ik heb je hulp nodig. 364 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Doe wat je kunt terwijl ik vlieg. 365 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 Meneer. -Alsjeblieft? 366 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Ik zet hem uit. 367 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Deuren handmatig, toch? 368 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Pardon. Sorry. Ik ga… 369 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Ik glip even weg. 370 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Pardon. Sorry. 371 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Pardon. Dank je. 372 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID Colin Tilderman is dood! 373 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 ECHTPAAR STERFT BIJ TRAGISCHE BRAND 374 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAGEDIE BIJ BRAND 375 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Het is een vreselijk verhaal. 376 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Er waren twee kinderen. Eén is gered, één was weg. 377 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Hoe oud zouden ze zijn? 378 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 In de 30. Een dochter, Sophie, zat op de universiteit… 379 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 …het gebeurde en een zoon… -Adam. 380 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Ja. Hoe wist je dat? 381 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman is Adams vader. Ik heb hem ontmoet toen hij klein was. 382 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Denk je dat hij dit doet? 383 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Hij had die bagage in de villa. 384 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Wat wil hij van ons? 385 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Neem op. 386 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, ik ben het. Dit is dringend. Bel me zodra je dit hoort. 387 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Bel me zodra je dit hoort. 388 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Je moet opschieten. 389 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Veerboot om 13.00 uur. Moet ik halen. 390 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Leuk als we hier alleen zijn. 391 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Geen gasten, geen personeel. 392 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Het is goed om zelfstandiger te zijn. 393 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Twee. 394 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Aas. 395 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Drie tweeën. Ik ben uit. 396 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 Goed gedaan. -Je wint weer. 397 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Mag ik op de tablet? 398 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Er is een heel coole download. Ik word een draak met een zwaard. 399 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Ga maar. 400 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Vind je het erg, een week geen school? 401 00:30:41,600 --> 00:30:43,640 Kan de school je mailen? 402 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Doen ze. Daar zorg ik voor. 403 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Ik hou je in de gaten. 404 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Heb je papa gesproken. Hoe is het? 405 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Nee, dat was Adam. 406 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Hij wilde hier komen. 407 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 We hebben hem niet meer nodig. 408 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Ik ben het zo zat dat hij er altijd is. 409 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 Vind je dat goed? -Ja. Hij deed te veel zijn best. 410 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 En hij had overal een antwoord op. 411 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Het was altijd: 'In de Griekse mythologie is Apollo de zelfvoldane god. 412 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 En de beste puree maak je met nootmuskaat. 413 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 En in De storm draait het allemaal om blabla.' 414 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Saai. 415 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 Ja. -Hallo, Mr Tanner? 416 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Yorgos, toch? 417 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Ja. Is Mr Tanner hier? 418 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Nee. 419 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Ik moet hem spreken. 420 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Hij is er niet, dus… Sorry. 421 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Hij moet er zijn. 422 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Pardon, wat wil je? Je kunt niet zomaar binnenkomen. 423 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Mr Tanner moet betalen. Mijn vader is gewond geraakt. 424 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Hij kan niet meer werken. 425 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 M'n man heeft niks te maken met je vader. 426 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 De politie liet hem gaan. 427 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Het was Mr Tanner. 428 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 Niet waar. -Hij pakt ons land en verwondt papa. 429 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Hij moet betalen, anders laten we hem betalen. 430 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Bedreig me niet of ik bel de politie. Ga gewoon weg. 431 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Zeg dat hij betaalt of ik vermoord hem. 432 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Mam, wat gebeurt er? 433 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Het is goed. Hij is weg. 434 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 Jamie Tanner. -Wat wil je? 435 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Ik wil praten. 436 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Ik moet naar mijn villa. 437 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 M'n gezin is in gevaar. 438 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Ken je Adam Healey nog? Je hebt hem ontmoet. 439 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Hij zei dat u… 440 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 Wat heeft hij gezegd? 441 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Momentje. 442 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Wat doe je? 443 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Godzijdank. 444 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Godzijdank. 445 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 Wat is er? -Ik dacht dat je dood was. 446 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 Ik dacht dat je dood was. -Hoe bedoel je? 447 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Ik dacht dat jullie dood waren. 448 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Adam is gevaarlijk. 449 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Hoe bedoel je? 450 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 Waar is hij? -Londen. 451 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 Nee, hij is hier. -Nee, ik heb hem gebeld. 452 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Ik heb je telefoon gebeld. Hij nam op. 453 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Hij wil ons kapotmaken. 454 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Waar zijn de kinderen? -Het strand. 455 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 We moeten weg. We moeten ze vinden. 456 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Hoezo wil hij ons kapotmaken? 457 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Ik wil die klootzak gewoon niet in de buurt. 458 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 Welk strand? -In de stad. 459 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Het sloeg nergens op, dus ben ik gaan graven. 460 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 Ik heb zijn vader gekend. 461 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Daar gaat het om. 462 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Alles is misgegaan sinds hij er is. 463 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 Ligt dat aan hem? 464 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Voorzichtig. 465 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Ik hou van je. 466 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 En het spijt me. 467 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 Zie je ze? -Daar. Op het strand. 468 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 Hier? -Ik zie ze niet meer. 469 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 Waar zijn ze? -Ik zie ze niet. 470 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Laten we gaan kijken. 471 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Ze kunnen overal zijn. 472 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 Ga die kant op. Ik ga die kant op. 473 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 Bel me als je ze ziet. -Hij heeft m'n mobiel. 474 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Leen er een of kom over tien minuten terug. 475 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Goed? Tien minuten. 476 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Waar zijn mijn kinderen? 477 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Hoi, Jamie. Ik wist dat je zou opduiken. 478 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 Waar zijn ze? -Ze zijn er niet. 479 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Je lijkt erg boos. 480 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Als je ze wat hebt… 481 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 …aangedaan doe ik je wat. 482 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Ik doe hen niks aan. Ik doe jou wat aan. 483 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Ik weet wie je bent. 484 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Ik ben Apollo. 485 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Je bent de zoon van Colin Tilderman. 486 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Ja. Ik ben de zoon van de man die je hebt vermoord. 487 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Dat heb ik niet gedaan. 488 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Jawel, Jamie. 489 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Je hebt hem vermoord zonder het te weten. 490 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Onzin. Ik heb hem gesteund. 491 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Je nam een 150 jaar oud familiebedrijf… 492 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 …en maakte het kapot. 493 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Je nam z'n hele wereld. 494 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Kwam je daarom in ons leven? 495 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Om me een antikapitalistische les voor negenjarigen te leren? 496 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Ik probeer winnaars te steunen. 497 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Niet iedereen wint. Niks persoonlijks. 498 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Je verwoest iemands zaak… 499 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 …en gezin… -Ik gaf hem een kans. 500 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Er zijn gevolgen. 501 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Hij was gewoon te dom. 502 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Er zijn gevolgen. 503 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Waar zijn mijn kinderen? 504 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Nu weet je hoe het voelt. 505 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Vertel op of ik maak je kapot. 506 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Dat kan me niet schelen. 507 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Wat is er? 508 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Allebei? 509 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Gelukkig. Goed. 510 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Ik kom zo. 511 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Ik kom zo. Ik hou van je. 512 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Het spijt me van je vaders bedrijf. 513 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 En het spijt me dat je vader en moeder omkwamen bij dat ongeluk. 514 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 Het was geen ongeluk. -Een brand. 515 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Mijn vader had alles verloren door jou. 516 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Hij heeft mijn moeder vermoord. 517 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Hij nam 100 pillen en stak het huis in brand. 518 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Je kunt mij niet de schuld geven voor wat je vader deed. 519 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Tot jou was hij in orde. 520 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Dat denk ik niet. 521 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Hij was zwak. 522 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Hij heeft je enorm beschadigd en nu heb jij mij beschadigd. 523 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 En als dat je doel was, dan heb je het bereikt. 524 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Maar maak de pijn niet erger. 525 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Dit is nu voorbij. 526 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Ik ga nu weg en we praten nooit meer. 527 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Je ziet me nooit meer, oké? 528 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Waar ga je naar terug? 529 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Niks. 530 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Ik ga naar m'n gezin. 531 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Je bent een psychotische eikel… 532 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 …maar door jou besef ik nu wat belangrijk is. 533 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Je kunt nog niet weggaan. 534 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Je moet nog een ander je excuses aanbieden. 535 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Hou op, Adam. Het is voorbij. 536 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Daar komen ze. 537 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Wie is dit? 538 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Je hebt zo veel mensen gekwetst. Dat moet zwaar zijn. 539 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Ga niet. Hij is er bijna. 540 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Drie keer raden wie het is. 541 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Wat gebeurt er? 542 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Waarom heb je gebeld? 543 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Dat was ik niet, maar hij. 544 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Waarom heb je dat gedaan? 545 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Waarom? 546 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Omdat hij je heeft vermoord. 547 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Komt papa zo? 548 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Ja, hij komt zo. 549 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 IJs is lekker. 550 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Ben je er klaar voor? 551 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Vertaling: Robert de Ridder 552 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Creatief supervisor Xander Purcell