1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Liguei-lhe cinco vezes, 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 mas não atende. Podes ir ver dela? 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 - Depois ligo-te. - Está bem. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Olá? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Meu Deus! 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Porra! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Estás aqui? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 - Kit? - Merda! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 - Ainda bem que estás aqui. - Pronto. Está tudo bem. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 - Estás bem? - Eles já foram? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Quem? O que aconteceu? Está tudo bem. 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Estou aqui. O que aconteceu? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Foi-se tudo. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 - Como assim, "tudo"? - Não há aqui nada. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 - O que foi? - A casa. Foi-se tudo. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 - O quê? - Está vazia. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 - A April está bem? - É o Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Espera. O que aconteceu? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Ela está bem, quem veio já se foi. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 - Ela e o Joel estavam trancados. - O que levaram? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Levaram-lhes os telemóveis. Parecem-me bem. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Meu Deus! Pronto. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Certo. Vamos voltar. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 - Vá lá, acorda. - O que foi? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Temos de voltar a Londres, querido. Vá lá. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Não, estou a dormir. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Eu sei. Temos de ir ter com a April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Eles levaram tudo? 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Vamos arrumar as tuas coisas e meter-te no carro. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Vá lá. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Os alarmes não soaram. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Deixei de receber imagem às 20h00. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 A casa é segura, se o Wi-Fi estiver ligado. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Como conseguiram levar tudo? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Desligaram-no? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Já deviam vigiar a casa há semanas. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Falei com vizinhos. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Tinham a câmara ligada. Vê-se tudo. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 São imensos. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Quem faria isso? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Fomos marcados. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Porquê? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Que empresa de mudanças é esta? Quem são? 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 - Jamie, não… - O quê? Não, o quê? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Quero saber como vão apanhar esta gente, que nos levou tudo! 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Os miúdos estão no carro. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Ótimo. Obrigada. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Vamos lá. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 A vossa filha tem de depor. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 O quê, agora? São 3h00. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Ela trancou-se na casa de banho. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Pensou que ia morrer. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Falará convosco amanhã. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 E deixaram uma cobra morta? Como? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Será um cartão de visita? 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Para onde vais? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Eu fico com a Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Eu chamo-te um carro. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Nem acredito que isto aconteceu. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Eu sei. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 É horrível. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 E também perdeste tudo. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Não. Isso não interessa. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Tenho de sair daqui. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Os nossos passaportes… 71 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 E a escola? 72 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Esquece-a durante uma semana. 73 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Estás aconchegado? 74 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Sim? 75 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 A luz pode ficar acesa? 76 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Sim, claro. 77 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Estamos mesmo ali. 78 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Quero o urso polar. 79 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Eu sei que queres. 80 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Lamento que tenha desaparecido. 81 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Compramos-te um novo. 82 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 - Sim? - Sim. 83 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Talvez amanhã, no aeroporto, haja um maior. 84 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 - Sim. - Sim? 85 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 - Boa noite. - Sim. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Boa noite. 87 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Vão voltar? 88 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Os ladrões? 89 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Não. 90 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 O pai vai proteger-nos, está bem? 91 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 E já não têm nada para roubar. 92 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Boa noite. 93 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 O que raio nos está a acontecer? 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 A April está perturbada. 95 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Ela mentiu-nos. 96 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 - Porque dizes isso? - Disse que ia estar com a Mia. 97 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Não estava. Estava com o Joel. 98 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Isso importa agora? 99 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 Não sabemos nada dele. 100 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 O que interessa o miúdo? Eles estão traumatizados. 101 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Eu sei! Por isso, não quero que os leves já para a Grécia. 102 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Mas vão ficar onde, então? Aqui? 103 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 - Não. Na Severals. Vai para lá. - Não vou. 104 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Detesto aquilo. 105 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Ouves um zumbido? Tipo, algo estranho… 106 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Tipo, um zunzum? Um zumbido? 107 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Tipo… 108 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Será uma abelha ou uma mosca, ou algo assim? 109 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Tu… 110 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 - Estás a ouvir? - De que estás a falar? 111 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Não está aí nada. 112 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Ali. 113 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Vem dali. Vem… 114 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 - Não ouves? - Não, não ouço nada. 115 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 - Quero ir para a Grécia… - Esquece isso. 116 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 É aqui. 117 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Devem estar a ouvir-nos. 118 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Por amor de Deus! 119 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 É o raio do aquecedor. Que importa? 120 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Não é o raio do aquecedor. 121 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Já se calou. 122 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Talvez. 123 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Querida, não podes ir. 124 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 - Preciso de ti aqui. - Não. 125 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Preciso de lutar para manter o negócio que eu criei. 126 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 - A tua ida não fica bem. - Fica, então. Trata disso. 127 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Vou levá-los. 128 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Vais levá-los? Como assim, Nat? 129 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Porquê? Ias ter saudades? 130 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 - Claro que teria. - Terias? 131 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Porque estás a ser assim? 132 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Eu… amo-te. 133 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Apoio-te. 134 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Apoio o teu negócio. 135 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Apoia-lo, mas não o respeitas. 136 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Eu respeito-o. 137 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 - Não, não de verdade. - Eu respeito-o. 138 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Estamos ambos sob pressão, neste momento. 139 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Merda! 140 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Não ouves aquilo? 141 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 - Tu… - Não. 142 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Por amor de Deus! 143 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Enfim, nós vamos. Já marquei. 144 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Tudo bem. Pira-te! 145 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Vai lá para a Grécia! É um favor aos dois. 146 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Não consigo dormir. 147 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 - Posso dormir convosco? - Sim, claro. 148 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Durmo contigo aí ao lado. 149 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 - Adeus, pai. - Vai correr bem. 150 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Não te preocupes. Vai correr bem. 151 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Amo-te, Dex. 152 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, acho que não devias ir. 153 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Vão agora? 154 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Bem, precisam que eu… Quer que eu vá ajudar-vos com… 155 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Não. Obrigada. 156 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Queremos é estar sozinhos, Adam. 157 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Fica por aí por um tempo. 158 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Claro. 159 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Se não sou preciso. 160 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Não. Quero dizer… 161 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Obrigada por tudo o que fizeste, mas estamos a passar 162 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 por um momento familiar difícil, neste momento. 163 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 - Eu sei. - Pois. 164 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Precisamos de tempo para pensar. 165 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Se precisar de ti, 166 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 volto a ligar-te dentro de semanas, está bem? 167 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Sou o primeiro. 168 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Está bem. Claro. Bem… 169 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 Divirtam-se. 170 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Obrigada. 171 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Adeus. 172 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Certo. Agora que encontraram os camiões, 173 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 poderão descobrir donde são? 174 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 O meu tom? 175 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Perdoe o meu tom, superintendente, mas parece-me ser um inútil. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Não parem de trabalhar. 177 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 - Jamie, é bom ver-te. - Jared. 178 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Vamos? 179 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 - Tratas disto, por favor? - Sim. 180 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Temos perfeita noção 181 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 que a empresa só existe por tua causa, 182 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 mas receio que a decisão legal e administrativa 183 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 que tivemos de tomar, pois… 184 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Alguém me quer tramar, Jo. 185 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Pode ser o caso. 186 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 E vou descobrir quem é. 187 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 E vou descobrir porquê. 188 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Está bem. 189 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Quando o fizer, vão dizer-me: 190 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Jamie, errámos. Volta." 191 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 E vou mandar-vos foder. 192 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 O que estão a quebrar aqui não tem remendo. 193 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 - Certo. - Sem mim, não são nada. 194 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 - Percebo que estejas chateado… - A empresa não existe sem mim. 195 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 É o meu bom-nome que mantém a empresa! 196 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Nenhum de nós… 197 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 E é o meu bom-nome que estão a arruinar hoje. 198 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Anda lá, Dexie. Ajuda-nos. 199 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Podemos ligar ao pai? 200 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Não. Ligamos-lhe depois. 201 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Fazemos um jogo na piscina? 202 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 O Marco Polo? 203 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Vá lá. O último é quem procura. 204 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Está bem. 205 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 - Marco. - Polo! 206 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 207 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 - Marco. - Polo! 208 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Pois. É a minha vez. Três, dois, um. 209 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 - Marco. - Polo! 210 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 211 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Apanhei-te. 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 - Apanhei-te. - Estou fora. 213 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Vou fazer o almoço, sim? 214 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 - Sou o vencedor! - Pois és. 215 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 - Quem é o vencedor? - Sou o vencedor! 216 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Claro que és. 217 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Aí estás tu. 218 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Obrigado por vires. Não conseguia comer sozinho. 219 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Não estás. A Nayla está cá. 220 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Sim. A Nayla está cá, nestes momentos difíceis. 221 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Foi uma pena saber o que aconteceu na escola. 222 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Não te preocupes. Chega de estudos. 223 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Sim. Está bem. 224 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Que se lixe aquela escola! 225 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Esquece a universidade. 226 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Não andei lá. 227 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Sim, eu sei, não paras de dizer isso. 228 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Mas tenho orgulho em ti. 229 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Por teres cuidado da April. 230 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 E lidaste com a polícia. 231 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Obrigado. 232 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Nem acredito que levaram tudo. 233 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Borrifo-me para muitas coisas, 234 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 mas levaram coisas minhas de escola? 235 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Quem quer uns cadernos de EV? 236 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Se calhar, entenderam o teu génio. 237 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Levaram o desenho que fizeste do Frank. Sabes? Da nossa casa de banho. 238 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 - Sim. Fiz isso aos 13 anos. - Sim. Adorava o desenho. 239 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Mais do que as merdas caras que estavam nas paredes. 240 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 É mesmo… É mesmo triste. 241 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Vamos ficar bem. 242 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Ultrapassamos tudo, não é? 243 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 É. 244 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Quem é? 245 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 - Jamie Tanner? - Sim. 246 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Sim. 247 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Quem comprou isto? 248 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Não sei. Talvez a Nat? 249 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 É gira. 250 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman." 251 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Cheguei… 252 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Investi nesta empresa. 253 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Há anos. Eles faliram. 254 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Claramente, não. 255 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Há um poio ali. 256 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 O quê? 257 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Sim. 258 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Que fedor! 259 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Tipo, merda de cão? 260 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Não, acho que é de uma pessoa. 261 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Adam, olá. 262 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Olá! Como está? Como estão? 263 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Sim, estamos bem. Obrigada. E tu? 264 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Sim, bem. Bem. 265 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 O Dex e a April recuperaram? 266 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Tenho andado ralado convosco. 267 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Não. Estamos bem, obrigada. 268 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 O que… 269 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Posso ajudar-te em algo? 270 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Por acaso, sim. 271 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 Eu e a minha namorada acabámos, 272 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 receio dizer. 273 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Não. Lamento. 274 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 E, então, queria saber, 275 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 até receio pedir isto, 276 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 mas… 277 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 Queria saber se há possibilidade de ficar aí convosco, na Grécia. 278 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Só por um tempo. 279 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Não, Adam. 280 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 São uma família para mim. 281 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Não de uma forma doentia. 282 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Mas não tens amigos com quem possas ficar? 283 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Sim. Claro que tenho. 284 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Mas não como vocês. 285 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Bem, eu ajudaria. 286 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Manteria a formação dos miúdos. 287 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Faria visitas de estudo. 288 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Ao santuário do Apolo. O Dexter adora-o. 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Eu sei. És muito gentil, mas… 290 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 Posso cuidar deles. 291 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Olha, Adam… 292 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 Não te podemos ter aqui. Desculpa. 293 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Não? 294 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Não. 295 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Pois. 296 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Bem, isso é uma pena. 297 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Eu sei, queremos só estar sozinhos. 298 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Escuta, Adam, 299 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 tem sido mesmo muito bom ter-te nas nossas vidas, obviamente, 300 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 e foste uma ajuda imensa, para mim e para os miúdos, 301 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 mas acho mesmo que está na altura de procurares outra família. 302 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Foi ótimo, mas… 303 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 Acho que devíamos terminar o nosso acordo aqui. Agora. 304 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Está bem? 305 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 306 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Sim. 307 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Está bem. 308 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Mamã? 309 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 - Vens brincar? - Espera. 310 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 - Prometeste brincar. - Sim. 311 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Prepara tudo. Já vou. 312 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Desculpa… 313 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Sim, temos de seguir em frente. 314 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Cumprimente o Dex por mim. 315 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Vem aí o meu autocarro. 316 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Até breve. 317 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Desculpa? 318 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Lamento muito o que te aconteceu, Jamie, 319 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 mas posso ser despedida. 320 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 É antigo. Ninguém vai reparar. 321 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Não os posso levar. 322 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Não leves, fotografa-os. 323 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 - Preciso… - Sou uma espia, é? 324 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Foda-se, Ingrid! Estou a pedir-te ajuda. Eu… 325 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Perdi tudo… Preciso de saber porquê. 326 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Terá relação com esta Tilderman. 327 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Nem me lembro bem. 328 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Nem eu. Mas terá alguma relação. 329 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Porque achas isso? 330 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Peço a tua ajuda, Ingrid. 331 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Por favor? 332 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Não há Wi-Fi. Posso usar o teu telemóvel? 333 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 - O quê? - O teu telemóvel, posso usar? 334 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Quero falar com o Joel. 335 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Sim, claro. Está na bancada. 336 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Onde? 337 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 O quê? 338 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Onde está? O teu telemóvel? 339 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Vê na bancada da cozinha. 340 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Não está aqui. Onde está? 341 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Onde está? 342 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Que estranho. 343 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 344 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 345 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 346 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 O que estás a fazer? Estás na Grécia? 347 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Não. 348 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Há quanto tempo estás aí? 349 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Chama a Nat. 350 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Está em Londres? 351 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, chama-me a Nat. 352 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Como se sente? 353 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 O quê? 354 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Tenho andado a pensar em si. 355 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 E muito. 356 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Preocupo-me consigo, agora que perdeu tudo. 357 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 O seu trabalho. 358 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 O cão. 359 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 A saída do Kit. 360 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Agora, tudo em sua casa desapareceu. 361 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam… 362 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 Chama-me já a Nat. 363 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Certíssimo. 364 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Ela está aqui. 365 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 366 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, liga-me mal ouças isto. 367 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Só… 368 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Foda-se! 369 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Tenho a caixa. 370 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Com licença. Desculpe. 371 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Sim. Sim, vês-me a secção de 2010? 372 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 E fotografa o que conseguires. O máximo possível. 373 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 - Já envio isto. - Obrigado, Ingrid. 374 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Devo-te uma, em grande. 375 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Desculpe. Com licença, desculpe. 376 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Desculpe. Com licença. 377 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Não. Não me toques. 378 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Sou aqui. Aqui? 379 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Senta-te. 380 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 O que foi? 381 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Tentem acalmar-se. 382 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Deixem-no em paz, por favor. 383 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Isto está cheio. 384 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Para! 385 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Senta-te. 386 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Senta-te. 387 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, já me lembro. 388 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Este tipo, demos-lhe 15 milhões, ao longo de dois anos, 389 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 e financiamento do Deutsche. 390 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 E arruinou tudo nuns quatro meses. 391 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 - Nem pagou os juros. - E era meio estranho, não era? 392 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Sim, era. Estranho e inútil. 393 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Era um grande idiota inglês. Não… 394 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Não aproveitou a oportunidade. 395 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 E achas que está metido no roubo? 396 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 É demasiado estranho eu receber esta mala de merda, no dia seguinte. 397 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 E com merda lá dentro. 398 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Tem de desligar o telemóvel, senhor. 399 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Sim. Obrigado. 400 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Onde estará esse Colin Tilderman? 401 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Achas que o encontramos? 402 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Tu conseguirás. 403 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Estou num avião, Ingrid. 404 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 - Estás a adorar isto. - Não. 405 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 - Por favor… - Sim. Certo. 406 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Dizem-me para desligar o telemóvel 407 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 e preciso da tua ajuda. 408 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Faz o que puderes, está bem? 409 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 - Senhor? - Sim! Certo. 410 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Desliguei-o. 411 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Malditas regras, não é? 412 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Desculpem. Deixem-me… 413 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Deixem-me sair daqui. Obrigado. 414 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Com licença. Desculpem. 415 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Desculpe. 416 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Com licença. Obrigado. 417 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID COLIN TILDERMAN ESTÁ MORTO! 418 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 CASAL MORRE EM TRÁGICO INCÊNDIO 419 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAGÉDIA EM CASA 420 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Sim, é uma história horrível. 421 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Sim. Havia dois miúdos. Um foi salvo, a outra estava fora. 422 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Que idade teriam agora? 423 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Trinta e poucos. A filha Sophie estava na universidade 424 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 quando aconteceu, o filho… - Adam. 425 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Sim! Como sabias? 426 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 O Colin Tilderman é o pai do Adam. Conheci-o quando ele era miúdo. 427 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 E achas que ele teria feito isto? 428 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Ele tinha aquela mala na villa! 429 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 O que quer de nós? Porra! 430 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Atende. 431 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, sou eu. Isto é mesmo muito urgente. Liga-me, assim que ouvires isto. 432 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Está bem? Liga-me logo. 433 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Olhe, acelere, está a ouvir? 434 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 O ferry das 13h00. Tenho de ir nele. 435 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 É tão bom, não é? Só nós. 436 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Sim. 437 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Sem convidados, nem pessoal. 438 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 É bom sermos mais autossuficientes. 439 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Dois. 440 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Ás. 441 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Três dois. Ganhei! 442 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 - Muito bem. - Ganhaste de novo. 443 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Posso ir jogar Screens? 444 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Há uma extensão mesmo fixe. Um dragão com uma espada. 445 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Vai lá, então. 446 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Sim! 447 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Não te importas de faltar às aulas, pois não? 448 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Não. 449 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Mas a escola pode enviar-te coisas? 450 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 - Sim. - Está bem. 451 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 E enviam. Eu trato disso. 452 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Certo. Estou de olho em ti. 453 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Falaste com o pai há pouco? Como está? 454 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Não. Por acaso, era o Adam. 455 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Ele queria vir para aqui. 456 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Já não precisamos dele. 457 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Estou farta de o ter sempre por perto. Quero dizer… 458 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 - Não te importas? - Não. Ele tentava demasiado. 459 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Pois. 460 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 E ele sabia a resposta a tudo. 461 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Tipo: "Na mitologia grega, Apolo é o deus da presunção." 462 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "Para fazer puré, junta-se noz-moscada." 463 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "E, em A Tempestade, é tudo sobre isto e aquilo." 464 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Um chato. 465 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 - Pois. - Olá! Sr. Tanner? 466 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Olá? 467 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 É Yorgos, não é? 468 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Sim. O Sr. Tanner está? 469 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Não, não está. 470 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Tenho de o ver. 471 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Ele não está, portanto… Desculpe. 472 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Sim? Bem, tem de estar. 473 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Desculpe. O que deseja? Não pode entrar assim. 474 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 O Sr. Tanner tem de pagar. O meu pai ficou ferido por causa dele. 475 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Não trabalha. Devem-nos dinheiro. 476 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 O meu marido não sabe de nada disso. 477 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Falou com a polícia. Saiu. 478 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Nem trabalha. Foi o Sr. Tanner. 479 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 - Não, não foi. - Tira-nos a terra e fere o meu pai. 480 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Tem de pagar isto, ou vamos fazê-lo pagar. 481 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Pare de me ameaçar ou chamo a polícia. Pode sair? 482 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Diga-lhe que pague ou mato-o. 483 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Mãe, o que se passa? 484 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Está tudo bem. Ele já foi. Vamos. 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 - Jamie Tanner. - O que quer? 486 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Falar consigo. 487 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Tenho já de ir para a minha villa. 488 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Corremos perigo. 489 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Lembra-se do Adam Healey? Conheceu-o. 490 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Ele disse… 491 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 O que disse ele? 492 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Um momento. 493 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Está bem. 494 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 495 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 496 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 497 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 498 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 O que estás a fazer? 499 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Graças a Deus! 500 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Graças a Deus… 501 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 - O que foi? - Pensei-vos mortos. 502 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 O quê? 503 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 - Pensei-vos mortos. - Como assim? 504 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Pensei que estivessem mortos. 505 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 O quê? 506 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 O Adam? É perigoso. 507 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Como assim? 508 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 Está em Londres. 509 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 - Não está. Está aqui. - Falei com ele. 510 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Liguei para ti. Ele atendeu-o. 511 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Tenta destruir-nos. 512 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 - Os miúdos? - Na praia. 513 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Temos de ir. Vamos encontrá-los. 514 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Como assim, "tenta destruir-nos"? 515 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Só sei que não quero aquele sacana perto da minha família. 516 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 - Em que praia? - Na cidade. 517 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Isto não fez sentido, Nat, então, comecei a investigar 518 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 e descobri que conhecia o pai dele. 519 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Acho que isto é por causa disso. 520 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Correu tudo mal desde que ele apareceu. 521 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 - É culpa dele? - Merda! 522 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Cuidado! 523 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Amo-te, Nat. 524 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 E desculpa. 525 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 - Estás a vê-los? - Deixei-os ali. Na praia. 526 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 - Aqui? - Agora, não os vejo. 527 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 - Onde estão? - Merda! Não os vejo. 528 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Vamos sair e procurar. 529 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Podem estar em qualquer lado. Não sei. 530 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 - Vai por ali, eu… Eu vejo aqui. - Sim. 531 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 - Liga-me se os encontrares. - Não tenho telemóvel. 532 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Pede um. Ou vem cá ter em dez minutos. 533 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Sim? Dez minutos. Pronto. 534 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 535 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 536 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 537 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter? 538 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 539 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 540 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 541 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Os meus filhos? 542 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Olá, Jamie. Sabia que, eventualmente, ias aparecer. 543 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 - Onde estão? - Não estão aqui. 544 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Pareces muito chateado. 545 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Se os magoaste, 546 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 que Deus me ajude. 547 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Não os magoo a eles. Magoo-te a ti. 548 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Sei quem és. 549 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Sou o Apolo. 550 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 És filho do Colin Tilderman. 551 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Sim. Sou o filho do homem que mataste. 552 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Não o matei. 553 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Mataste, sim, Jamie. 554 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Mataste-o e nem sequer reparaste. 555 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Tretas! Investi nele. 556 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Pegaste num negócio familiar com 150 anos 557 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 e arrasaste-o, porra. 558 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Tiraste-lhe o mundo. 559 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Entraste nas nossas vidas por isso? 560 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Para me ensinar uma lição de anticapitalismo para crianças? 561 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Invisto em vencedores, Adam. 562 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Nem todos o são. Não é pessoal. 563 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Destróis um negócio… 564 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 Dei-lhe uma oportunidade. 565 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Há consequências. 566 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Foi estúpido e aceitou. 567 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Há consequências! 568 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Onde raio estão os meus filhos, Adam? 569 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Agora, sabes como é. 570 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Diz-me, ou dou mesmo cabo de ti. 571 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Não quero saber que dês. 572 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 573 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 574 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 575 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Olá! 576 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 - Meu Deus! - Mãe? 577 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 O que foi? 578 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 579 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Os dois? 580 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Graças a Deus… Ótimo. 581 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Vou já para aí. 582 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Vou já. Amo-te. 583 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Sim. 584 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Adam, lamento a falência do negócio do teu pai. 585 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 E lamento que os teus pais tenham morrido naquele acidente. 586 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 - Não foi um acidente. - Foi um incêndio. 587 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 O meu pai perdeu tudo por tua causa. 588 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Ele matou a minha mãe, Jamie. 589 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Depois, encheu-se de comprimidos e pegou fogo à casa. 590 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Bem, não me podes culpar pelo que o teu pai fez. 591 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Andava bem até te ter conhecido. 592 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Não. 593 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Não creio. 594 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Ele era fraco. 595 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 E ele danificou-te imenso e, agora, danificaste-me tu a mim. 596 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 E, se esse era o teu objetivo, então, alcançaste-o. 597 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Mas não faz sentido acrescentar mais à dor. 598 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Isto acabou. 599 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Vou sair daqui e nunca mais falaremos. 600 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Nunca mais me vais ver, está bem? 601 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Vais voltar para o quê? 602 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Para nada. 603 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Para a minha família. 604 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 És um sacana psicótico, 605 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 mas percebi o que é importante na vida. 606 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Ainda não podes ir. 607 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Tens de pedir desculpa a outra pessoa. 608 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Para, Adam. Acabou. 609 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Aí vêm eles. 610 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Quem são? 611 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Magoaste tanta gente que já é difícil para ti saber. 612 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Não vás. Está quase a chegar. 613 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Dou-te três palpites. 614 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Que raio se passa? 615 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Porque me chamou? 616 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Não chamei. Ele é que chamou. 617 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Porque raio fizeste isso? 618 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Porquê? 619 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Porque ele te matou. 620 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 O pai chegará em breve? 621 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Sim, em breve. 622 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Sim. 623 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 O gelado é bom. 624 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Está pronto? 625 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Legendas: João Braga 626 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Supervisão Criativa Pedro Renato Marques