1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Ama onu beş kez aradım. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 Hiç cevap vermedi. Bir bakar mısın? 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 -Seni sonra ararım. -Peki. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Kimse yok mu? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Tanrım. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Ha siktir! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Burada mısın? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -Kit? -Kahretsin! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -Şükürler olsun, buradasın. -Tamam. Geçti. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -Yaralandın mı? -Gittiler mi? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Kim? Ne oldu? Geçti. 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Buradayım. Ne oldu? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Her şey gitmiş. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -"Her şey" de ne demek? -Burada hiçbir şey yok. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -Ne oldu? -Ev gitmiş. Her şey gitmiş. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -Ne? -Burada hiçbir şey yok. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -April iyi mi? -Kit mi o? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Bekle. Ne oldu? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 O iyi ama evde adamlar varmış. Her şeyi almışlar. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Joel ile ikisi banyoda kilitliydi. -Ne almışlar? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Telefonlarını almışlar. İyi gibiler. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Aman Tanrım. Tamam. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 Tamam. Geri dönüyoruz. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 -Hadi, uyan. -Ne oluyor? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Londra'ya dönmeliyiz bebeğim. Hadi. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Hayır, uyuyorum. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Biliyorum. April'ın yanına dönmeliyiz. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Her şeyi almış olamazlar. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Hadi, eşyalarını alıp arabaya binelim. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Hadi. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Tüm alarmlar arızalanmış. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Telefon bağlantısı 20.00'de kesilmiş. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 Ev güvenliği Wi-Fi açıkken etkileyici oluyor. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Her şeyi nasıl alabilmişler? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Kapatmışlar mı? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Evi haftalardır gözlüyor olmalılar. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Komşularla konuştum. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Kapı kameraları açıkmış. Her şey görünüyor. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Çok kalabalıklar. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Bunu kim yapar? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Hedef alındık. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Neden? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Kim bu nakliye şirketi? Kim bu insanlar… 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -Jamie, yapma. -Ne? Ne yapmayayım? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Her şeyi alan insanları nasıl yakalayacaklar, bilmek istiyorum. 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Çocukların ikisi de arabada. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Harika. Teşekkürler. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Gidelim. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Kızınızın ifadesi lazım. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Ne? Şimdi mi? Saat gecenin üçü. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Kar maskeli adamlar banyoya kilitledi. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Öleceğini sandı. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Sizinle yarın konuşur. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Neden ölü yılan bırakmışlar? O ne? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 İmza falan olabilir. 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Nereye gideceksin? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Kate ile kalacağım. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Sana araba ayarlarız. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Bunun olduğuna inanamıyorum. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Biliyorum. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 Korkunç bir şey. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 Sen de her şeyini kaybettin. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Hayır. Önemi yok. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Uzaklaşmalıyım. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Pasaportlarımız lazım. 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,320 KÖTÜLÜK 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Ya okul? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Okulu bir haftalığına unut. 74 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Rahat mısın? 75 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Evet mi? 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Işık açık kalabilir mi? 77 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Evet, tabii ki. 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Hemen şu kapının ardındayız. 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Kutup ayımı istiyorum. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 İstediğini biliyorum. 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Artık yok, üzgünüm. 82 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Yenisini buluruz. 83 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -Olur mu? -Tamam. 84 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Belki yarın havaalanında sana büyük bir tane buluruz. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -Evet. -Değil mi? 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -İyi geceler. -Evet. 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 İyi geceler. 88 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Dönecekler mi? 89 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Hırsızlar. 90 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Hayır. 91 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Baban bir sürü yeni güvenlik önlemi alacak. 92 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Zaten alacakları bir şey de kalmadı. 93 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 İyi geceler. 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Bize ne oluyor böyle? 95 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April çok üzgün. 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Bize yalan söyledi. 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 -Niye öyle dedin? -Mia'yla olacağını söylemişti. 98 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Değilmiş. Joel ile takılıyormuş. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Bu şu anda gerçekten önemli mi? 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 O çocuğu hiç tanımıyoruz. 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 O çocuk kimin umurunda? Yanda travma yaşamış iki çocuk var. 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Biliyorum! Bu yüzden onları Yunanistan'a götürmeni istemiyorum. 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Peki nerede kalacaklar? Burada mı? 104 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -Hayır. Severals'a git. -Hayır, Severals'a gitmem… 105 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Hiç sevmiyorum. 106 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Bir uğultu duyuyor musun? Ya da tuhaf bir… 107 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Vızıltı gibi bir şey. Arı mı? 108 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Şey… 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Arı ya da eşek arısı gibi bir şey mi? 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Sen… 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -Duyuyor musun? -Neden bahsediyorsun? 112 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Orada bir şey yok. 113 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Şurada. 114 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Şuradan geliyor. Geliyor… 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -Duymuyor musun? -Hayır, duymuyorum. 116 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -Yunanistan'a gitmek istiyorum… -Yunanistan'ı boş ver. 117 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Aşağıda. 118 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Şu anda muhtemelen bizi dinliyorlar. 119 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Tanrı aşkına. 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Isıtıcıdır. Kimin umurunda? 121 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Isıtıcıdan falan gelmiyor. 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Sustu. 123 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Belki. 124 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Bebeğim, gidemezsin. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -Burada kalmalısın. -Hayır. 126 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Kurduğum işin parçası olarak kalmak için mücadele etmeliyim. 127 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -Gitmen hoş görünmez. -O zaman kal. Konuyla ilgilen. 128 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Çocukları götüreceğim. 129 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 "Çocukları götürmek" mi? Bu da ne demek Nat? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Neden? Bizi özler misin? 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -Tabii ki özlerim. -Öyle mi? 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Neden böyle davranıyorsun? 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Seni seviyorum. 134 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Seni destekliyorum. 135 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 İşini destekliyorum. 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Destekliyorsun ama saygı duymuyorsun. 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Saygı duyuyorum. 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -Hayır, saygı duymuyorsun. -Saygı duyuyorum. 139 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 İkimiz de çok baskı altındayız. 140 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Kahretsin. 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Şunu duymuyor musun? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -Şunu… -Hayır. 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Tanrı aşkına. 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Neyse, gidiyoruz. Rezervasyon yaptım. 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 İyi! Git! 146 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Bir süre Yunanistan'a git. İkimize de bir iyilik yap. 147 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Uyuyamadım. 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -Yanınızda uyuyabilir miyim? -Tabii ki. 149 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Yan odada uyuyalım. 150 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -Görüşürüz baba. -Her şey güzel olacak. 151 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Merak etme. Her şey güzel olacak. 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Seni seviyorum Dex. 153 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, bence gitmemelisin. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Şimdi mi gidiyorsun? 155 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Şey, benim… Gelip yardım etmemi ister misin? 156 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Hayır. Teşekkürler. 157 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Biraz yalnız kalmak istiyoruz Adam, tamam mı? 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Bir süre beklemen gerek. 159 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Tabii. 160 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Bana ihtiyacın yoksa. 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Hayır. Yani… 162 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Yaptıkların için teşekkürler ama şu anda bir aile olarak 163 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 zor bir dönemden geçiyoruz. 164 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -Biliyorum. -Evet. 165 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Düşünmek ve toparlanmak için zaman lazım. 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Sana ihtiyaç duyarsam 167 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 birkaç haftaya seninle iletişim kurarım, tamam mı? 168 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Birinci oldum. 169 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Tamam, tabii. Şey… 170 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 İyi eğlenceler. 171 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Teşekkürler. 172 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Hoşça kal. 173 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Kamyonları bulduğuna göre 174 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 nereden geldiklerini bulabilir misin? 175 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Sesim mi? 176 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Sesimi bağışla Başkomiserim ama işe yaramıyor gibisiniz. 177 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Çalışmaya devam edin. 178 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -Jamie, seni görmek güzel. -Jared. 179 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Başlayalım mı? 180 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -Şunu halleder misin lütfen? -Tabii. 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Şirket varsa sayende var, 182 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 elbette bunun son derece farkındayız 183 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 ama korkarım ki konuşmamız gereken net, kurumsal 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 ve yasal bir karar var, çünkü… 185 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Peşimde biri var Jo. 186 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Öyle olabilir. 187 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Kim olduğunu bulacağım. 188 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 Nedenini de bulacağım. 189 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Tamam. 190 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Bulunca bana gelip diyeceksiniz ki 191 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 "Jamie, hata yaptık. Geri dön." 192 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 "Siktirin gidin!" diyeceğim. 193 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Çünkü parçaladığınız şey onarılamaz. 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -Peki. -Bu şirket bensiz bir hiç. 195 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -Kızgınsın, anlıyorum. -Bu şirket bensiz var olamaz. 196 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 Hâlâ devam ediyorsa benim adım sayesinde! 197 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Hiçbirimiz… 198 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Bugün burada mahvettiğiniz şey benim adım. 199 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Hadi Dexie. Bize yardım et. 200 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Babamı arayabilir miyiz? 201 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Hayır. Sonra ararız. 202 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Havuzda oyun oynayalım mı? 203 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Marco Polo mesela? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Hadi. Son varan ebe olur. 205 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Tamam. 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -Marco. -Polo! 207 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 208 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -Marco. -Polo! 209 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Tamam. Sıra bende. Üç, iki, bir. 210 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -Marco! -Polo! 211 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 212 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Yakaladım. Yakaladım seni. 213 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -Yakaladım. -Ben çıkıyorum. 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Yemek yapacağım, tamam mı? 215 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -Ben kazandım! -Evet, kazandın. 216 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -Kim kazandı? -Ben kazandım! 217 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Tabii ki sen kazandın. 218 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 İşte buradasın. 219 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Geldiğin için sağ ol. Bir anda yalnız yemek koydu. 220 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Yalnız değilsin. Nayla var. 221 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 Doğru. Nayla bu karanlık zamanlarda hep yanımızdaydı. 222 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Okul işini duyduğuma çok üzüldüm. 223 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Merak etme. Yeterince eğitim aldım. 224 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 Evet. Tamam. 225 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Evet, o okulun canı cehenneme. 226 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Üniversite de neymiş? 227 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Ben de gitmedim. 228 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Evet, biliyorum çünkü sürekli bahsediyorsun. 229 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Seninle gurur duyuyorum. 230 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 April'la ilgilendiğin için. 231 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 Polislerle de öyle. 232 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Teşekkürler. 233 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Her şeyi almışlar, inanılmaz. 234 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Çoğu şey umurumda değil 235 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 ama eski okul eşyalarımı neden almışlar ki? 236 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Resim dosyalarımı kim ister ki? 237 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Belki de dâhi olduğunu anladılar. 238 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Frank'i çizdiğin tabloyu almışlar. Bizim banyodan. 239 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -Onu yaptığımda 13 yaşındaydım. -O tabloyu çok severdim. 240 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Duvarlardaki pahalı ıvır zıvırdan daha fazla. 241 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Gerçekten çok üzücü. 242 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 İyi olacağız. 243 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Hep dersin. Her şeyi atlatabiliriz, değil mi? 244 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 Evet. 245 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Bu da kim? 246 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -Jamie Tanner? -Evet. 247 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Evet. 248 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Bunu kim sipariş etti? 249 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Bilmem. Nat mi acaba? 250 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 Güzelmiş. 251 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman." 252 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Eskiden… 253 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Bu şirketle çalışmıştım. 254 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Yıllar önce. İflas etmişlerdi. 255 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Belli ki etmemişler. 256 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 İçinde bok var. 257 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Ne? 258 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Evet. 259 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Leş gibi kokuyor. 260 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Köpek boku falan mı? 261 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Hayır, bence insan boku. 262 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Adam, merhaba. 263 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Selam. Nasılsın? Herkes nasıl? 264 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 İyiyiz. Teşekkürler. Sen nasılsın? 265 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Ben de iyiyim. 266 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Dex ve April daha iyi mi? 267 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Sizin için çok endişelendim. 268 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Endişelenme. Biz iyiyiz. Sağ ol. 269 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Peki… 270 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? 271 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Açıkçası evet. 272 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 Kız arkadaşımla ayrıldık. 273 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 Maalesef öyle oldu. 274 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Olamaz. Çok üzüldüm. 275 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Bunu soracağım için 276 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 biraz gerginim. 277 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 Ama… 278 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 Bir süre Yunanistan'da sizinle kalabilir miyim acaba? 279 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Bir süreliğine. 280 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Olmaz Adam. 281 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Benim için aile gibi oldunuz. 282 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Tuhaf bir şekilde değil tabii. 283 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Yanında kalabileceğin hiç arkadaşın yok mu? 284 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Evet. Tabii ki var. 285 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Ama sizin gibi değiller. 286 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Yardım ederim. 287 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Çocukların eğitimini sürdürürüm. 288 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Günlük geziler yaparız. 289 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Dexter'ı Apollon'a götürürüm. Orayı seviyor. 290 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Biliyorum. Çok naziksin, ama… 291 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 Onlarla ben ilgilenirim. 292 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Dinle Adam… 293 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 Buraya gelemezsin. Üzgünüm. 294 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Gelemez miyim? 295 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Hayır. 296 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Peki. 297 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Yazık oldu. 298 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Biliyorum ama yalnız kalmak istiyoruz. 299 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Dinle Adam. 300 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 Hayatımızda olman gerçekten çok güzeldi. 301 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 Bana ve çocuklara çok yardımcı oldun. 302 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 Ama bence artık başka bir aile arama vaktin geldi. 303 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Bir süredir harikaydı ama… 304 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 Ama artık anlaşmamıza bir son vermeliyiz. Hemen. 305 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Tamam mı? 306 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 307 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Evet. 308 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Tamam. 309 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Anne, bizimle oyna. 310 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 -Sweaty Betty oynuyoruz. -Dur. 311 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -Söz vermiştin. -Evet, oynarım. 312 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Hazırlayın. Geliyorum. 313 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Pardon… 314 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Evet, hayatlarımıza devam etmeliyiz. 315 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Dex'e benden selam söyle. 316 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Otobüsüm geliyor. 317 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Yakında görüşürüz. 318 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Pardon? 319 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Başına gelenler için çok üzgünüm Jamie 320 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 ama kovulabilirim. 321 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 Eski dosyalar. Kimse fark etmez. 322 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Dosyaları çıkaramam. 323 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Çıkarma, sadece fotoğrafla. 324 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -Hatırlamalıyım… -Gizli kameramla mı? 325 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Tanrı aşkına Ingrid! Yardımını istiyorum. Ben… 326 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Her şeyimi kaybettim ve nedenini bilmeliyim. 327 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Tilderman bavul işiyle alakalı, biliyorum. 328 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Zar zor hatırlıyorum. 329 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Ben de öyle. Ama bir şekilde bağlantılı, biliyorum. 330 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Neden böyle düşünüyorsun? 331 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Yardımını istiyorum Ingrid. 332 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Lütfen. 333 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Wi-Fi yok. Telefonunu kullanabilir miyim? 334 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -Ne? -Telefonu kullanabilir miyim? 335 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Joel'la konuşacağım. 336 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Tabii, hemen orada. 337 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Nerede? 338 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Ne? 339 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Telefonun nerede? 340 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Mutfak tezgâhına bak. 341 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Burada değil. Nerede? 342 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Nerede bu? 343 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Çok tuhaf. 344 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 345 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 346 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 347 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Ne yapıyorsun? Yunanistan'da mısın? 348 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Hayır. 349 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Ne zamandır oradasın? 350 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Telefonu Nat'e ver. 351 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Londra'da mısın? 352 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, telefonu Nat'e ver. 353 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Nasıl hissediyorsun? 354 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Ne? 355 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Seni düşünüyordum. 356 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Hem de çok. 357 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Sen her şeyini kaybedince endişelendim. 358 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 İşin. 359 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Köpek. 360 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Sonra Kit taşındı. 361 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 Şimdi de evindeki her şey gitti. 362 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam. 363 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 Telefonu hemen Nat'e ver. 364 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Tamamdır. 365 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Kendisi burada. 366 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 367 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, bunu alır almaz beni ara. 368 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Sadece… 369 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Siktir! 370 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Kutu bende. 371 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Affedersiniz. Pardon. 372 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Evet. 2010 bölümüne girebilir misin? 373 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Her şeyin fotoğrafını çek. Çekebildiğin kadar çek. 374 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 -Sana gönderirim. -Sağ ol Ingrid. 375 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Sana çok şey borçluyum. 376 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Özür dilerim. Affedersiniz. 377 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Pardon. Affedersiniz. 378 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Hayır, dokunma bana. 379 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Burası benim yerim mi? 380 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Oturun. 381 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Derdin ne senin? 382 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Lütfen sakin olalım çocuklar. 383 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Onu rahat bırak, lütfen. 384 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 Bu kutu dolu. 385 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Kesin şunu. 386 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Oturun. 387 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Oturun. 388 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, şimdi hatırladım. 389 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Bu herife iki yılda 15 milyon dolar verdik. 390 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 Bir de Deutsche'den kredi dilimi. 391 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 Yine de dört ay içinde işi batırdı. 392 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 -Faiz ödemelerini yapamadı. -Biraz tuhaf bir tipti, değil mi? 393 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Evet. Tuhaftı. Tuhaf ve işe yaramaz. 394 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Tam İngiliz dallaması. Hiç… 395 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Fırsatı değerlendiremedi. 396 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Ama soygunla ne ilgisi var sence? 397 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Soygundan sonraki gün o boktan bavulun gelmesi çok tuhaf. 398 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 İçinde bok olan boktan bavul. 399 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Telefonunuzu kapatmalısınız. 400 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Kapatırım. Teşekkürler. 401 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Colin Tilderman nerede sence? 402 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Onu bulabilir miyiz? 403 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Bulabilirsin. 404 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Uçaktayım Ingrid 405 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 -ve senin hoşuna gidiyor. -Gitmiyor. 406 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -Lütfen bayım. -Evet. Tamam. 407 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Telefonumu kapatmam gerekiyor. 408 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 Yardımına ihtiyacım var. 409 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Ben havadayken elinden geleni yap. 410 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -Bayım. -Lütfen. Tamamdır. 411 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Kapatıyorum. 412 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Kalkışa hazırız, ha? 413 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Pardon. Şey… 414 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Şuradan geçeyim. Teşekkürler. 415 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Affedersiniz. Pardon. 416 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Pardon. 417 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Affedersiniz. Teşekkürler. Sağ olun. 418 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 INGRID Colin Tilderman ölmüş! 419 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 ÇİFT, TRAJİK EV YANGININDA ÖLDÜ 420 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 EV YANGINI TRAJEDİSİ 421 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 Evet, korkunç bir haber. 422 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Evet, iki çocuk varmış. Biri kurtarılmış, biri evde değilmiş. 423 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Şimdi yaşları kaçtır? 424 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 30'ların başındadırlar. Olay yaşandığında Sophie adındaki kızı 425 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -üniversitedeymiş ve oğlu… -Adam. 426 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Evet! Nereden bildin? 427 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman, Adam'ın babası. Onunla çocukken tanışmıştım. 428 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Sence bunu yapan o mu? 429 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Bavulu villadaydı! 430 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 Bizden ne istiyor? Lanet olsun. 431 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Aç şunu. 432 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, benim. Çok acil. Bu mesajı alır almaz beni ara. 433 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Tamam mı? Bir an evvel beni ara. 434 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Gaza basmalısın, duydun mu? 435 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Saat birde feribot var. Yetişmeliyim. 436 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Sadece biz varken ne hoş, değil mi? 437 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Evet. 438 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Misafir yok, personel yok. 439 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 Kendimize yetebilmemiz güzel bir şey. 440 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 İki. 441 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 As. 442 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Üç tane iki. Ben kaçtım! 443 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 -Bravo. -Yine kazandın. 444 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Video oyunu oynayayım mı? 445 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Harika bir oyun çıkmış. Kılıcı olan bir ejderha olacağım. 446 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Git bakalım. 447 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Yaşasın! 448 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Bir hafta okulu kaçırman sorun olmaz, değil mi? 449 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Olmaz. 450 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Dersleri e-posta atarlar, değil mi? 451 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -Evet. -Tamam. 452 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Atıyorlar. O iş bende, söz. 453 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Tamam. Gözüm üstünde. 454 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Az önce babamla mı konuştun? O nasıl? 455 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Hayır, Adam ile konuştum. 456 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Buraya gelmek istedi. 457 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 İhtiyacımız olmadığını söyledim. 458 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Sürekli etrafta olmasından çok sıkıldım. Yani… 459 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -Sana uyar mı? -Evet, çok abarttı. 460 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 Evet. 461 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Her konuda da bir fikri vardı. 462 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Sürekli, "Yunan mitolojisinde Apollon, kendini beğenmişlik tanrısıydı." 463 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 "Püre yapmanın en iyi yolu muskat eklemektir." 464 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 "Ve Fırtına'da aslında her şey bla, bla, bla." 465 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Sıkıcı. 466 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -Evet. -Merhaba, Bay Tanner? 467 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Merhaba. 468 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Yorgos, değil mi? 469 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Evet. Bay Tanner burada mı? 470 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Hayır, değil. 471 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Onu görmeliyim. 472 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Burada değil, üzgünüm. 473 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Öyle mi? Burada olmalı. 474 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Pardon, ne istiyorsun? İçeri giremezsin. 475 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Bay Tanner bunu ödemeli. Babamın canını yaktı. 476 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Artık çalışamıyor. Bize borcu çok. 477 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Kocamın babanın yaralanmasıyla hiçbir ilgisi yok. 478 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Polisle konuştu. Onu saldılar. 479 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Çalışamıyor. Bay Tanner yaptı. 480 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -Hayır, o yapmadı. -Topraklarımızı alıp babamın canını yaktı. 481 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Bunu ödesin yoksa gelip ona ödetiriz. 482 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Beni tehdit etme yoksa polisi ararım. Gider misin lütfen? 483 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Ona söyle, ödesin yoksa onu öldürürüm. 484 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Anne, neler oluyor? 485 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Sorun yok. Gitti. Hadi. 486 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -Jamie Tanner. -Ne istiyorsunuz? 487 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Konuşmak istiyorum. 488 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Müfettiş, hemen villama gitmeliyim. 489 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Ailem tehlike altında. 490 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Adam Healey'yi hatırladınız mı? Tanışmıştınız. 491 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Bana dedi ki… 492 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 Ne dedi? 493 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Bir dakika. 494 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Tamam. 495 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 496 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 497 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 498 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 Ne yapıyorsun? 500 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Tanrım. Şükürler olsun. 501 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Şükürler olsun. 502 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -Ne oluyor? -Öldün sandım. 503 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Ne? 504 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -Öldün sanıyordum. -Nasıl yani? 505 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Hepiniz öldünüz sanıyordum. 506 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Ne? 507 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Adam nerede? Tehlikeli o. 508 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Ne demek istiyorsun? 509 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -Nerede? -Londra'da. 510 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -Hayır, burada. -Telefonda konuştum. 511 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Seni aradım, o açtı. O burada. 512 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Bizi yok etmeye çalışıyor. 513 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -Çocuklar nerede? -Sahilde. 514 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Onları alalım. Hadi. Onları bulmalıyız. 515 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 "Bizi yok etmeye çalışıyor." da ne demek? 516 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 O herif ailemin yanına yaklaşamaz, tek bildiğim bu. 517 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -Hangi sahil? -Merkezdeki. 518 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Hiç mantıklı değildi Nat, ben de araştırmaya başladım 519 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 ve babasını tanıdığımı öğrendim. 520 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Sebebi bu bence. 521 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 O geldiğinden beri her şey ters gidiyor. 522 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -Sence sebebi o mu? -Kahretsin! 523 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Dikkat et! 524 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Seni seviyorum Nat. 525 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 Üzgünüm. 526 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -Neredeler? -Şuraya bırakmıştım. Sahildelerdi. 527 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -Burada mı? -Şimdi yoklar. 528 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -Neredeler? -Kahretsin. Göremiyorum. 529 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 İnip arayalım. 530 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Her yerde olabilirler. Bilmiyorum. 531 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -Sen o tarafa bak, ben bu tarafa bakayım. -Tamam. 532 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -Onları bulursan beni ara. -Telefonumu aldı. 533 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Birinden iste. Ya da on dakikaya burada buluşalım. 534 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Tamam mı? On dakika. Peki. 535 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 536 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 537 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 538 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April! Dexter? 539 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 540 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 541 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 542 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Çocuklarım nerede? 543 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Selam Jamie. Er geç geleceğini biliyordum. 544 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -Neredeler? -Burada değiller. 545 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Çok kızgın görünüyorsun. 546 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Onları incittiysen 547 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 işin bitti. 548 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Onlara değil, sana zarar veriyorum. 549 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Kim olduğunu biliyorum. 550 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Ben Apollon'um. 551 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Colin Tilderman'ın oğlusun. 552 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Evet, öldürdüğün adamın oğluyum. 553 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Onu ben öldürmedim. 554 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Evet, öldürdün Jamie. 555 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Onu öldürdün ve fark etmedin bile. 556 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Saçmalık! Ona arka çıktım. 557 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 150 yıllık bir aile işini aldın 558 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 ve işi mahvettin. 559 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Tüm dünyasını aldın. 560 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Hayatımıza bu yüzden mi girdin? 561 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Dokuz yaşındakilerin anlayacağı dilde antikapitalist ders vermek için mi? 562 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Kazananlara arka çıkıyorum Adam. 563 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Herkes kazanamaz. Kişisel bir şey değil. 564 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Bir adamın işini 565 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -ve ailesini yok ettin. -Ona bir fırsat verdim. 566 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Sonuçları var. 567 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 O kadar aptaldı ki kabul etti. 568 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Sonuçları var! 569 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Çocuklarım nerede Adam? 570 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Artık nasıl bir his, biliyorsun. 571 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Söyle yoksa seni gerçekten mahvederim. 572 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Mahvetsen de umurumda değil. 573 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 574 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 575 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 576 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Selam. 577 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 -Tanrım. -Anne? 578 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 Ne oldu? 579 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 580 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 İkisi de mi? 581 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Şükürler olsun. Tamam. 582 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Hemen geliyorum. 583 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Geliyorum. Seni seviyorum. 584 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Evet. 585 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Adam, babanın işi başarısız oldu, üzgünüm. 586 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Annenle baban o kazada öldüğü için de üzgünüm. 587 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -Kaza değildi. -Yangındı. 588 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Babam senin yüzünden her şeyini kaybetti. 589 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Babam annemi öldürdü Jamie. 590 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Sonra yüz hap içip evimizi ateşe verdi. 591 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Babanın yaptıkları için beni suçlayamazsın. 592 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Seninle tanışana kadar iyiydi. 593 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Hayır. 594 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Sanmıyorum. 595 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Zayıftı. 596 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Sana çok zarar verdi, şimdi de sen bana çok zarar veriyorsun. 597 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Amacın buysa başardın. 598 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Ama yangına körükle gitmek anlamsız. 599 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Bu iş bitti. 600 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Şimdi gideceğim ve bir daha konuşmayacağız. 601 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Beni bir daha görmeyeceksin. Tamam mı? 602 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Neye döneceksin? 603 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Hiçbir şeye. 604 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Aileme geri dönüyorum. 605 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Psikopat bir pisliksin 606 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 ama hayatta ne önemli, sayende fark ettim. 607 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Henüz gidemezsin. 608 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Özür dilemen gereken biri daha var. 609 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Kes şunu Adam. Bitti. 610 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 İşte geliyorlar. 611 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Bu kim? 612 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Yıllar boyunca çok insan incittin, bilmen zor olmalı. 613 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Gitme. Geldi sayılır. 614 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Sana üç tahmin hakkı vereceğim. 615 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 Neler oluyor? 616 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Beni neden çağırdın? 617 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Ben çağırmadım. O çağırdı. 618 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Bunu neden yaptın? 619 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 Neden mi? 620 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Çünkü seni öldürdü. 621 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Babam gelecek mi? 622 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Evet, birazdan gelecek. 623 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Evet. 624 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 Dondurma güzelmiş. 625 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Hazır mısın? 626 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Alt yazı çevirmeni: Sabiha Filis 627 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Proje Kontrol Sorumlusu Şengül Usta