1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 我們離開後,我已經打給她五次 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 她沒回電,你去看看她 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 -我再打給你 -好 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 有人在嗎? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 艾波? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 天啊 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 艾波? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 艾波? 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 艾波? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 要命 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 艾波?你在嗎? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -基特? -該死 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -幸好你來了 -沒事了 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -你有沒有受傷? -他們走了嗎? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 誰?發生了什麼事?別怕 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 有我在,發生了什麼事? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 東西全被搬光了 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -什麼意思? -這裡空無一物 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -發生了什麼事? -房子被搬空了,全都沒了 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -什麼? -東西都沒了 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -艾波沒事吧? -是基特嗎? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 等一下,怎麼會這樣? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 她沒事,有幾個男的闖入將房子搬空 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -她跟喬爾被關在浴室 -他們拿走什麼? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 他們的手機被拿走,人應該沒受傷 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 天啊 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 我們馬上回去 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 戴克斯 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 -快醒醒 -怎麼了? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 我們得趕回倫敦,寶貝,快 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 不要,我想睡覺 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 我知道,我們得回去看看艾波 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 不可能所有東西都沒了吧? 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 走吧,我們去拿你的東西然後上車 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 快點… 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 所有警報都失靈 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 我的手機從8點就沒收到影像 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 這房子保全系統很周全 但無線網路得開啟 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 他們怎麼可能搬走所有東西? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 是他們關閉的嗎? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 他們應該盯著你家好幾週了 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 我跟你們的鄰居談過 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 他們的大門監視器有開啟 都被拍下來了 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 人數還不少 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 這些人到底是誰? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 我們被盯上了 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 為什麼? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 這是哪家搬家公司?這些人是… 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -傑米,別問了 -怎麼了?不該問嗎? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 我想知道他們要如何抓到 搬空我們房子的人 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 兩個孩子都上車了 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 太好了,謝謝 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 我們走吧 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 我們必須訊問你女兒 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 不會吧,現在是凌晨3點 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 她被蒙面男子關在浴室 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 以為自己會沒命 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 她明天再跟你們談 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 他們為何留下一條死蛇? 有什麼含意? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 或許想暗示他們的身分 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 你打算去哪過夜? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 我會去凱特家 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 我們幫你叫車 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 沒想到會發生這種事 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 我瞭解 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 真的很可怕 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 你的東西也都沒了 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 沒關係 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 我要離開這裡 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 我們得帶著護照 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,320 惡意 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 學校怎麼辦? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 這星期就別去上學了 74 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 這樣舒服嗎? 75 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 是嗎? 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 能不能開燈睡覺? 77 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 當然可以 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 我們就待在對面 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 我要我的北極熊 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 我知道 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 很遺憾北極熊不見了 82 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 我們會幫你買一隻新的 83 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -好不好? -好 84 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 搞不好明天在機場 就會買一隻特大號的 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -好耶 -好不好? 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -晚安 -好 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 晚安 88 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 他們會回來嗎? 89 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 那些小偷? 90 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 不會的 91 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 爸爸會買更多保全設備 92 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 他們已經沒東西可偷了 93 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 晚安 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 我們為何這麼倒楣? 95 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 艾波很焦慮 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 她對我們說謊 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 -何必提這件事? -她說她會和米亞在一起 98 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 結果不是,她跟喬爾在一起 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 這件事對現在來說很重要嗎? 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 我們對那孩子一無所知 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 現在提他做什麼? 隔壁還有兩個受驚的孩子 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 我知道,所以我才不希望 你帶他們去希臘 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 不然他們要住在哪裡?這裡嗎? 104 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -不是,你們去百樣吧 -不要,我拒絕 105 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 我討厭那裡 106 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 你有聽到嗡嗡聲嗎?有怪聲… 107 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 很低沉的聲音?嗡嗡聲? 108 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 感覺像… 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 感覺像蜜蜂或黃蜂? 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 你… 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -你有聽見嗎? -你到底在說什麼? 112 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 那裡什麼聲音都沒有 113 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 在那邊 114 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 從那邊傳過來的… 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -你沒聽見嗎? -我什麼都沒聽見 116 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -我想去希臘 -別再提希臘了 117 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 在這下面 118 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 他們可能正在偷聽 119 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 拜託 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 是暖爐的聲音,誰管它? 121 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 絕對不是暖爐 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 現在沒聽見了 123 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 或許吧 124 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 寶貝,你不能走 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -我需要你留下 -你才不需要我 126 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 我必須留下來 爭取繼續經營我創立的事業 127 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -你離開的話會引發聯想 -那你就留下好好處理 128 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 我要把孩子帶走 129 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 你要把孩子帶走? 這是什麼意思,娜塔? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 怎麼了?你會想念我們嗎? 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -我當然會 -是嗎? 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 你現在何必跟我作對? 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 我愛你 134 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 我支持你 135 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 我支持你的事業 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 你支持我的事業但不尊重 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 我很尊重 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -我不這麼覺得 -我很尊重 139 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 我們現在壓力都很大 140 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 可惡 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 你還是沒聽見? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -你… -沒有 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 真是夠了 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 我們走定了,我已經訂好機票 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 好,你們離開吧 146 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 去希臘待一陣子,這樣對我們都好 147 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 我睡不著 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -可以跟你睡嗎? -這還用說 149 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 我跟你睡隔壁 150 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -掰,爸 -一定不會有問題 151 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 別擔心,我們會挺過去的 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 我愛你,戴克斯 153 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 娜塔,你們不應該離開 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 你們現在要離開? 155 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 你需要…要不要我過去幫忙… 156 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 不用了,謝謝 157 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 我們不希望受到干擾,亞當 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 請你暫時別插手 159 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 沒問題 160 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 如果你不需要我的話 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 不,我的意思是… 162 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 謝謝你這麼幫忙,但我們一家人… 163 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 目前真的遇到了很大的危機 164 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -我知道 -對 165 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 我們需要時間思考和凝聚向心力 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 如果需要你的協助 167 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 我會在幾週後跟你聯絡 168 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 我先玩 169 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 沒問題 170 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 祝你們玩得開心 171 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 謝謝 172 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 再見 173 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 既然你已經找到卡車 174 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 就一定能找出他們打哪來的吧? 175 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 我的口氣? 176 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 原諒我的口氣不好,警長 但你感覺的確很無能 177 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 大家繼續工作 178 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -傑米,見到你真好 -傑瑞 179 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 進來吧 180 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -可以幫忙備份嗎? -好的 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 我們非常瞭解 182 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 有你才有這家公司,這點無庸置疑 183 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 但我們恐怕必須明確做出 有關公司營運 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 以及法律的相關決策,因為… 185 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 有人想要毀掉我,喬 186 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 有可能 187 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 我會找出是誰 188 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 還有原因 189 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 好的 190 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 之後你們就會來央求我 191 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 “傑米,我們錯了,回來吧” 192 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 而我會說:“去你的” 193 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 因為你們會讓公司陷入萬劫不復之地 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -好了 -這裡不能沒有我 195 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -我知道你很生氣 -沒有我,就沒有這家公司 196 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 公司能繼續營運完全是依賴我的名聲 197 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 我們沒有… 198 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 現在你們居然想要誣賴我 199 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 戴克斯,過來幫我們 200 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 可以打給爸爸嗎? 201 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 不行,我們以後再打 202 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 要不要去泳池玩? 203 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 玩馬可波羅遊戲? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 來吧,慢來的人當鬼 205 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 好 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -馬可 -波羅 207 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 波羅 208 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -馬可 -波羅 209 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 換我當鬼,三、二、一 210 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -馬可 -波羅 211 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 波羅 212 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 抓到你了… 213 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -抓到你了 -我不玩了 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 我去準備午餐 215 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -我贏了 -對 216 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -誰贏了? -我贏了 217 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 對啦,你贏啦 218 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 你來了 219 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 謝謝你過來 我不知為何無法獨自用餐 220 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 你不是一個人,奈拉也在 221 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 對,奈拉這一路都熬過來了 222 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 很遺憾你無法回學校 223 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 沒關係,我也受夠上學了 224 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 好吧 225 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 去他的學校 226 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 你不需要讀大學 227 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 我就沒讀 228 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 我知道,你時常提這件事 229 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 我真的很以你為榮 230 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 因為你一直很照顧艾波 231 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 還有應對警察的方式 232 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 謝謝 233 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 他們居然搬空我們家 234 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 大部分東西我不是很在乎 235 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 但何必拿走我以前的學業物品? 236 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 例如報考用的美術作品集? 237 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 或許他們認同你是個天才 238 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 他們拿走你畫的法蘭克肖像畫 掛在廁所的那一幅? 239 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -那是我13歲時畫的 -我知道,我很喜歡 240 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 勝過牆上那些昂貴的畫作 241 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 我真的很傷心 242 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 我們會挺過去的 243 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 你總是說沒有任何事能打倒我們 244 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 對 245 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 誰啊? 246 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -你是傑米坦納? -對 247 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 是的 248 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 是誰送給我的? 249 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 不曉得,娜塔嗎? 250 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 好東西 251 00:17:35,240 --> 00:17:36,920 (提爾德曼) 252 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 “提爾德曼” 253 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 我以前… 254 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 我投資過這間公司 255 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 幾年前的事,但他們破產了 256 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 顯然沒有 257 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 裡面有大便 258 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 什麼? 259 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 真的 260 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 好臭 261 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 是狗屎嗎? 262 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 應該是人類的 263 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 亞當,嗨 264 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 嗨,你好嗎?大家都好嗎? 265 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 我們很好,謝謝,你呢? 266 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 我很好 267 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 戴克斯和艾波的心情有平復了嗎? 268 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 我好擔心你們 269 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 我們都沒事,謝謝 270 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 那麼… 271 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 有什麼事嗎? 272 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 老實說 273 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 我和女朋友分手了 274 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 我實在不想承認 275 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 糟糕,我很遺憾 276 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 所以,我在想 277 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 我有點不敢開口問 278 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 但是… 279 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 我想知道 能不能到希臘跟你們住在一起 280 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 一段時間就好 281 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 不行,亞當 282 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 我們越來越像一家人 283 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 別把這句話想歪 284 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 你沒有朋友可以收留你嗎? 285 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 當然有 286 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 但比不上你們 287 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 我會幫忙 288 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 繼續幫孩子上課 289 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 偶爾出去玩一天 290 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 帶戴克斯特去他超愛的阿波羅神廟 291 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 你真的很貼心,可是… 292 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 我可以照顧他們 293 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 亞當… 294 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 我們不方便讓你過來,對不起 295 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 不方便? 296 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 對 297 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 好吧 298 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 真可惜 299 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 我知道,我們只是不想被打攪 300 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 亞當 301 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 我們真的很高興之前有你加入我們 302 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 提供我和孩子很大的協助… 303 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 但我真的認為你該另謀高就了 304 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 我們跟你合作愉快,但是… 305 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 我認為我們應該結束契約了 306 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 好嗎? 307 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 亞當? 308 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 好 309 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 好吧 310 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 媽媽,要不要一起玩 311 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 -流汗的貝蒂? -等一下 312 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -你有答應我 -好 313 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 你去準備,我馬上過去 314 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 對不起 315 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 你該向前看了 316 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 幫我跟戴克斯說聲嗨 317 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 我的巴士來了 318 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 待會見 319 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 你說什麼? 320 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 我真的很同情你的遭遇,傑米 321 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 但我可能會被開除 322 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 那些是舊檔案,沒有人會注意的 323 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 我不能把檔案拿出去 324 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 沒這個必要,拍照就好 325 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -這樣我才能想起… -用我的隱藏式相機? 326 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 別這樣,英格麗,拜託你幫幫我… 327 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 我失去了一切,我需要知道原因 328 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 這一定跟提爾德曼行李箱公司有關 329 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 我完全沒記憶 330 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 我也是,但我知道有關聯 331 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 為何這麼認為? 332 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 求求你幫我,英格麗 333 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 拜託 334 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 無線網路沒訊號 可以借用你的手機嗎? 335 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -什麼? -可以借一下手機嗎? 336 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 我想跟喬爾說話 337 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 沒問題,就在你旁邊 338 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 哪裡? 339 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 什麼? 340 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 你的手機在哪? 341 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 看一下廚房流理台 342 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 不在這裡,到底在哪? 343 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 我的手機呢? 344 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 這就怪了 345 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 娜塔? 346 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 傑米 347 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 亞當? 348 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 你想做什麼?你在希臘? 349 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 不是 350 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 你到那裡多久了? 351 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 叫娜塔聽電話 352 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 你在倫敦嗎? 353 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 亞當,讓我跟娜塔通話 354 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 感覺如何? 355 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 什麼? 356 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 我一直惦記著你 357 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 時常 358 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 在你失去一切後,非常擔心你 359 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 你的工作 360 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 那隻狗 361 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 然後基特搬出去 362 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 你家的東西現在又被偷光 363 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 亞當 364 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 馬上叫娜塔接聽 365 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 沒問題 366 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 她就在我身邊 367 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 娜塔? 368 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 娜塔,聽到留言立刻打給我 369 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 聽到… 370 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 靠 371 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 找到檔案箱了 372 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 借過…抱歉… 373 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 對,幫我找出2010年的檔案 374 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 盡量多拍幾張照片,越多越好 375 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 -我再傳給你 -謝謝你,英格麗 376 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 我欠你一個大人情 377 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 抱歉…借過… 378 00:24:57,440 --> 00:24:59,800 (提爾德曼) 379 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 借過,抱歉 380 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 不要…別碰我 381 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 這裡是我的座位 382 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 坐下 383 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 你是哪裡有毛病? 384 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 拜託你們冷靜一點 385 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 別鬧他了 386 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 飛機上有很多人 387 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 住手 388 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 坐下 389 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 坐下 390 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 英格麗,我想起來了 391 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 我們在兩年多內給了這傢伙1500萬 392 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 還有德意志銀行的夾層融資 393 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 他依舊在四個月內把公司搞倒 394 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 -連利息都付不出來 -而且他的個性怪怪的 395 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 對,個性怪又沒能力 396 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 他是個十足的英國混蛋,無法… 397 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 他不知道如何把握機會 398 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 你為何認為他跟你家搶案有關? 399 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 說來詭異,隔天我收到一只 他公司品牌的行李箱 400 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 裡面還裝著大便 401 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 請你關掉手機,先生 402 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 我會的,謝謝 403 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 你認為柯林提爾德曼現在人在哪? 404 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 我們有辦法找到他嗎? 405 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 你或許可以 406 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 我在飛機上,英格麗 407 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 -而且這是你的嗜好 -並不是 408 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -拜託你,先生 -好的 409 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 他們要我關掉手機 410 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 你一定要幫我 411 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 趁我在空中時,盡力幫我找 412 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -先生 -拜託,知道了 413 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 我現在就關 414 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 逃生示範是不是很煩? 415 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 不好意思,抱歉… 416 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 讓我先鑽出去,謝謝 417 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 借過…抱歉… 418 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 抱歉 419 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 借過,謝謝… 420 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 (英格麗:柯林提爾德曼已經死了) 421 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 (夫妻在家中慘遭火噬) 422 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 (民宅火災悲劇) 423 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 好可怕的遭遇 424 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 他們有兩個孩子 一個獲救,一個不住家裡 425 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 他們現在幾歲了? 426 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 女兒蘇菲現在30歲出頭 當時已離家讀大學 427 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -至於他的兒子… -亞當 428 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 對,你怎麼知道? 429 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 柯林提爾德曼是亞當的父親 我在他小時候見過他 430 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 你認為這件事是他幹的? 431 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 就是他將行李箱寄到別墅 432 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 他到底有什麼目的?可惡 433 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 快接 434 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 娜塔,是我,我有急事 聽到留言儘快打給我 435 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 好嗎?儘快打給我 436 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 你得加快速度,聽見了沒? 437 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 我一定要趕上一點鐘的渡輪 438 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 只有我們,是不是很棒? 439 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 是啊 440 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 沒有訪客,沒有員工 441 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 不需要別人幫忙感覺很棒 442 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 二 443 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 黑桃A 444 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 3張2,我贏了 445 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 -好棒 -你又贏了 446 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 可以打電玩嗎? 447 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 有個很酷的下載遊戲 我可以變成一條龍,而且有劍 448 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 去吧 449 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 好耶 450 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 你很樂意缺課一週吧? 451 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 當然 452 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 學校會寄作業給你? 453 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -對 -那就好 454 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 我保證一定會寫 455 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 我會盯著你 456 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 你剛才是跟爸爸通話嗎?他好嗎? 457 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 不,是亞當 458 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 他想來這裡 459 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 我跟他說我們不需要他了 460 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 我們到哪,他就跟到哪,我受夠了 461 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -你可以接受嗎? -可以,他太愛求表現 462 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 對 463 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 他總是一副什麼都懂的樣子 464 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 例如“在希臘神話裡 阿波羅是眾神中最自大的一位” 465 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 “馬鈴薯泥一定要加肉豆蔻才好吃” 466 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 “《暴風雨》最重要的寓意是…” 467 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 無聊 468 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -對啊 -你在嗎,坦納先生? 469 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 你好 470 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 你是約格斯? 471 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 坦納先生在嗎? 472 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 不在 473 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 我要找他 474 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 他不在這裡,抱歉 475 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 是嗎?他不可能不在 476 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 抱歉,不好意思,你想幹嘛? 你不能就這樣走進來 477 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 坦納先生必須負擔這筆費用 他打傷我父親 478 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 害他無法工作,你們欠我們一堆錢 479 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 我丈夫跟你父親的傷勢毫無關係 480 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 他跟警察談過,也被釋放了 481 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 是坦納先生害他無法工作 482 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -不是 -他奪走我們的土地還打傷我爸 483 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 他必須支付這筆錢 不然我們就動手逼他 484 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 別威脅我,不然我就報警,請你離開 485 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 叫他付錢,不然我就殺了他 486 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 媽,怎麼了? 487 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 沒事,他離開了,走吧 488 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -傑米坦納 -有什麼事嗎? 489 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 我想跟你談談 490 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 警員,我得馬上回別墅 491 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 我家人有生命危險 492 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 記得亞當希利嗎? 你來找我時他也在場 493 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 他跟我說你… 494 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 他跟你說了什麼? 495 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 等我一下 496 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 沒事了 497 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 娜塔 498 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 戴克斯特 499 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 艾波 500 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 傑米 501 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 你在幹嘛? 502 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 太好了 503 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 謝天謝地 504 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -這是怎麼一回事? -我以為你死了 505 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 什麼? 506 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -我還以為你死了 -為何這麼說? 507 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 我以為你們都死了 508 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 什麼? 509 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 亞當在哪?他是危險人物 510 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 什麼意思? 511 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -他人在哪? -他在倫敦 512 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -不對,他在這裡 -真的,我跟他通過電話 513 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 我打到你的電話 是他接的,他人在這 514 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 他想毀了我們 515 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -孩子在哪裡? -海灘 516 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 快,我們必須找到他們 517 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 你為何說:“他想毀了我們”? 518 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 我只知道我不要那混蛋接近我家人 519 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -哪個海灘? -就在鎮上 520 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 這一切太莫名其妙了,娜塔 所以我展開調查 521 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 發現我認識他父親 522 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 應該這就是起因 523 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 他出現後,我們的生活變得一團糟 524 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -你認為都是他在搞鬼? -要命 525 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 小心… 526 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 我愛你,娜塔 527 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 對不起 528 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -有看見他們嗎? -我將他們留在海灘那邊 529 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -這邊? -我沒看見他們 530 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -他們跑哪去了? -糟糕,我沒看見他們 531 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 我們下車找 532 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 他們可能到處亂跑 533 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -你到那邊找,我找這邊 -好 534 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -找到就打給我 -他拿走我的手機 535 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 去借一支 不然我們十分鐘後回來碰面 536 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 好嗎?十分鐘 537 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 戴克斯、艾波 538 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 娜塔 539 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 娜塔? 540 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 艾波、戴克斯特? 541 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 傑米 542 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 艾波 543 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 戴克斯特 544 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 我的孩子呢? 545 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 傑米,我就知道你遲早會找到我 546 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -他們人呢? -不在這 547 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 你好像很氣憤 548 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 如果你敢傷害他們 549 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 我發誓… 550 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 我不會傷害他們,只會傷害你 551 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 我知道你是誰 552 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 我是阿波羅 553 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 你是柯林提爾德曼的兒子 554 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 對,我是你手下冤魂的兒子 555 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 殺死他的人不是我 556 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 就是你,傑米 557 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 你害死了他,卻毫不知情 558 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 胡說,我還投資他 559 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 你奪走一家經營150年的家族企業 560 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 然後把它給毀了 561 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 你害他一無所有 562 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 所以你才故意接近我們? 563 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 教導九歲小孩如何反抗資本主義? 564 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 我想投資贏家,亞當 565 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 但不是每個人都能贏 這無關私人恩怨 566 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 你毀掉一個人的公司 567 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -還有他的家庭… -我給過他機會 568 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 看看你幹的好事 569 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 他太蠢,不知該如何運用 570 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 看看你幹的好事 571 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 我的孩子到底在哪,亞當? 572 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 你終於知道那種感覺了 573 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 告訴我,不然我真的會讓你好看 574 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 我一點都不在乎 575 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 戴克斯特 576 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 艾波 577 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 戴克斯特 578 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 嘿 579 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 -天啊 -媽 580 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 發生了什麼事? 581 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 娜塔? 582 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 兩個都找到了? 583 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 太棒了 584 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 我馬上過去 585 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 我馬上過去,我愛你 586 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 對 587 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 亞當,我很遺憾 你父親的生意失敗了 588 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 還有你父母在那場意外中喪生 589 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -那不是意外 -死因是火災 590 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 你害我爸失去了一切 591 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 他先殺了我媽,傑米 592 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 然後吞下一大堆藥,放火燒了我們家 593 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 你不該將你父親的作為怪罪於我 594 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 他認識你之前過得還不錯 595 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 不是的 596 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 你錯了 597 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 他很無能 598 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 他對你造成極大傷害 你現在也害我傷痕累累 599 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 如果這是你的目標,那麼你成功了 600 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 但你不該繼續堆疊傷痛 601 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 一切都結束了 602 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 我要離開了,我們以後不會再交談 603 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 也不會再碰面了 604 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 你回去後還能做什麼? 605 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 什麼都不行 606 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 我只想回到家人身邊 607 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 你是個瘋狂的混蛋 608 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 但你讓我瞭解何謂人生最重要的事 609 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 你還不能離開 610 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 你得跟某個人道歉 611 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 夠了,亞當,結束了 612 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 他們來了 613 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 那是誰? 614 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 這些年你傷害了許多人 你應該想不出來 615 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 別走,他快到了 616 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 猜猜看,我給你三次機會 617 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 這是怎麼一回事? 618 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 你幹嘛叫我過來? 619 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 不是我,是他打給你的 620 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 你何必殺他? 621 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 “何必”? 622 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 因為他殺了你 623 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 爸很快就會過來嗎? 624 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 對,他等一會就過來 625 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 好 626 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 冰淇淋好好吃 627 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 準備好了嗎? 628 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 字幕翻譯:雪倫 629 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 創意監督 張世幸