1
00:00:00,080 --> 00:00:02,360
میدونم، ولی از وقتی اومدیم
پنج بار بهش زنگ زدم،
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,400
و اون جواب نداده...
فقط بهش سر بزن
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,360
- بعداً بهت زنگ میزنم
- باشه
4
00:00:06,384 --> 00:00:14,384
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
5
00:00:14,408 --> 00:00:22,408
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
6
00:00:22,432 --> 00:00:31,280
« ترجمه از سینـا صداقت »
.:: SinCities ::.
7
00:00:35,360 --> 00:00:36,920
آهای؟
8
00:00:40,080 --> 00:00:41,680
ایپریل؟
9
00:00:55,760 --> 00:00:57,240
خدای من
10
00:01:01,440 --> 00:01:02,800
ایپریل؟!
11
00:01:06,600 --> 00:01:07,840
ایپریل!
12
00:01:20,520 --> 00:01:21,760
ایپریل؟
13
00:01:21,840 --> 00:01:23,000
لعنتی
14
00:01:24,160 --> 00:01:25,600
ایپریل؟! اینجایی؟!
15
00:01:25,680 --> 00:01:27,120
- کیت؟ کیت!
- لعنتی
16
00:01:30,960 --> 00:01:32,840
خدا رو شکر که اومدی!
17
00:01:32,920 --> 00:01:34,160
چیزی نیست
18
00:01:34,240 --> 00:01:36,440
- چیزی نیست. صدمه دیدی؟
- اونا رفتن؟
19
00:01:36,520 --> 00:01:39,720
کی؟ چه اتفاقی افتاد؟
چیزی نیست. من اینجام، اینجام
20
00:01:39,800 --> 00:01:41,120
چی شد؟
21
00:01:44,840 --> 00:01:47,920
- همه چی رو بردن
- یعنی چی که همه چی رو بردن؟
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,440
- خونه خالی شده. هیچی اینجا نیست
- چه اتفاقی افتاده؟
23
00:01:50,520 --> 00:01:51,960
- همه چی رو بردن
- چی؟
24
00:01:52,039 --> 00:01:54,400
- خدای من، هیچی اینجا نیست!
- ایپریل حالش خوبه؟
25
00:01:54,479 --> 00:01:55,960
- کیته؟
- صبر کن
26
00:01:56,039 --> 00:01:57,520
چی شده؟
27
00:01:57,600 --> 00:02:00,200
حالش خوبه، ولی چند نفر توی خونه بودن
و خالیاش کردن
28
00:02:00,280 --> 00:02:02,440
- اون و جول توی حموم حبس شده بودن
- چی بردن؟
29
00:02:02,520 --> 00:02:05,000
این یاروها گوشیهاشون رو گرفتن.
نمیدونم، خوب به نظر میان
30
00:02:05,080 --> 00:02:07,480
خدای من. خیلی خب
31
00:02:07,560 --> 00:02:09,639
خیلی خب، داریم برمیگردیم
32
00:02:10,520 --> 00:02:12,320
دکسی؟
33
00:02:12,400 --> 00:02:14,360
- یالا، بیدار شو
- چی شده؟
34
00:02:14,440 --> 00:02:16,680
باید برگردیم لندن، عزیزم. پاشو
35
00:02:18,200 --> 00:02:19,960
خوابیدم
36
00:02:20,040 --> 00:02:22,760
میدونم، میدونم،
باید برگردیم پیش ایپریل
37
00:02:22,840 --> 00:02:25,200
امکان نداره همه چی رو برده باشن
38
00:02:26,720 --> 00:02:29,160
درسته، بیا وسایلت رو برداریم
و سوارِ ماشین شیم
39
00:02:29,240 --> 00:02:31,079
یالا. یالا
40
00:03:09,440 --> 00:03:13,880
هیچکدوم از دزدگیرها کار نکردن.
گوشیام از ساعت ۸ تصویری دریافت نکرده
41
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
امکاناتِ امنیتی خونهتون عالیه...
البته مادامی که وایفای روشنه
42
00:03:17,040 --> 00:03:20,120
- چطور تونستن همه چی رو ببرن؟
- از کار انداختنش؟
43
00:03:20,200 --> 00:03:22,760
احتمالاً هفتهها خونهتون رو میپاییدن
44
00:03:22,840 --> 00:03:24,200
با همسایههاتون حرف زدم
45
00:03:24,280 --> 00:03:25,640
دوربین درِ خونهشون روشن بوده
46
00:03:25,720 --> 00:03:27,280
همه چی توش دیده میشه
47
00:03:28,480 --> 00:03:30,280
تعدادشون خیلی زیاده
48
00:03:31,840 --> 00:03:33,079
آخه کی همچین کاری میکنه؟
49
00:03:33,160 --> 00:03:35,640
ما هدف قرار گرفتیم
50
00:03:35,720 --> 00:03:37,079
چرا؟
51
00:03:37,160 --> 00:03:40,440
این شرکتِ اسبابکشی کیه؟
اونا کی هستن؟ این آدمها کی هستن؟
52
00:03:40,520 --> 00:03:42,320
- جیمی، بیخیال!
- چیه؟ چیکار نکنم؟
53
00:03:42,400 --> 00:03:46,480
میخوام بدونم چطور قراره این آدمها رو بگیرن
که همه چی رو بردن
54
00:03:46,560 --> 00:03:48,000
بچهها هردوشون توی ماشین هستن
55
00:03:48,079 --> 00:03:49,640
عالیه. مرسی
56
00:03:49,720 --> 00:03:50,960
بیا بریم
57
00:03:51,960 --> 00:03:54,400
باید اظهاراتِ دخترتون رو ثبت کنیم
58
00:03:54,480 --> 00:03:56,400
چی؟ الان؟ ساعت ۳ صبحه
59
00:03:56,480 --> 00:03:58,920
مردهایی که نقاب داشتن
توی حموم حبسش کرده بودن
60
00:03:59,000 --> 00:04:00,480
فکر میکرده شاید بمیره
61
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
فردا باهاتون صحبت میکنه
62
00:04:07,480 --> 00:04:09,400
چرا یه مارِ مُرده ول کردن؟
اون دیگه چه کوفتیه؟
63
00:04:09,480 --> 00:04:11,720
ممکنه یه امضای بیمارگونه باشه؟
64
00:04:13,120 --> 00:04:15,800
- کجا میری؟
- میرم پیش کیت میمونم
65
00:04:15,880 --> 00:04:17,440
برات یه ماشین میگیریم
66
00:04:19,760 --> 00:04:22,240
باورم نمیشه این اتفاق افتاده
67
00:04:24,560 --> 00:04:26,600
میدونم
68
00:04:26,680 --> 00:04:27,720
وحشتناکه
69
00:04:38,520 --> 00:04:42,040
- و تو هم همه چی رو از دست دادی
- نه، این مهم نیست
70
00:04:43,120 --> 00:04:44,720
باید از اینجا برم
71
00:04:49,440 --> 00:04:50,880
پاسپورتهامون رو لازم داریم
72
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
مدرسه چی؟
73
00:06:05,680 --> 00:06:07,480
یه هفته مدرسه رو فراموش کن
74
00:06:08,840 --> 00:06:11,600
جات گرم و نرمه؟ آره؟
75
00:06:13,320 --> 00:06:16,440
- میتونیم چراغ رو روشن بذاریم؟
- آره، معلومه
76
00:06:16,520 --> 00:06:18,880
ما قراره پشتِ اون در باشیم
77
00:06:21,040 --> 00:06:22,320
من خرس قطبیام رو میخوام
78
00:06:22,400 --> 00:06:25,520
میدونم میخوای. متأسفم که بردنش
79
00:06:25,600 --> 00:06:27,800
- یه جدیدش رو برات پیدا میکنیم، باشه؟
- باشه
80
00:06:27,880 --> 00:06:30,800
شاید فردا توی فرودگاه بتونیم
یه بزرگش رو برات پیدا کنیم
81
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
آره؟
82
00:06:33,240 --> 00:06:34,680
شب بخیر
83
00:06:36,200 --> 00:06:37,680
شب بخیر
84
00:06:41,280 --> 00:06:44,240
دزدها برمیگردن؟
85
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
نه. نه، نه
86
00:06:46,280 --> 00:06:49,240
بابا کلی سیستم امنیتی جدید نصب میکنه
87
00:06:50,240 --> 00:06:53,080
به هر حال چیزی نمونده
که به خاطرش برگردن
88
00:06:55,880 --> 00:06:57,280
شب بخیر
89
00:07:04,560 --> 00:07:07,320
چه بلایی داره سرِ ما میاد؟
90
00:07:07,400 --> 00:07:08,760
ایپریل خیلی ناراحته
91
00:07:08,840 --> 00:07:10,400
اون به ما دروغ گفت
92
00:07:10,480 --> 00:07:13,640
- چرا همچین حرفی میزنی؟
- گفت قراره با میا باشه
93
00:07:13,720 --> 00:07:16,040
نبود. با اون پسره جول وقت میگذروند
94
00:07:16,120 --> 00:07:17,840
الان این واقعاً مهمه؟
95
00:07:17,920 --> 00:07:21,080
- ما هیچی از اون پسره نمیدونیم
- آخه اون پسره چه اهمیتی داره؟
96
00:07:21,160 --> 00:07:22,680
ما دوتا بچهی وحشتزده داریم
97
00:07:22,760 --> 00:07:26,320
میدونم. دقیقاً برای همین نمیخوام
الان اونا رو ببری یونان
98
00:07:26,400 --> 00:07:28,800
خب، پس کجا قراره بمونن؟ اینجا؟
99
00:07:28,880 --> 00:07:32,680
- نه، فقط... توی سورالز
- نه، نمیرم سورالز. از اونجا متنفرم
100
00:07:34,840 --> 00:07:35,800
تو...
101
00:07:35,880 --> 00:07:39,680
یه صدای وزوز یا یه صدای عجیب نمیشنوی؟
102
00:07:39,760 --> 00:07:43,920
زمزمه یا وزوز مثل یه...
103
00:07:44,000 --> 00:07:46,960
مثل صدای یه جور زنبوری چیزی
104
00:07:47,040 --> 00:07:49,480
میشنوی؟
105
00:07:49,560 --> 00:07:53,280
از چی حرف میزنی؟
هیچی اونجا نیست
106
00:07:53,360 --> 00:07:56,000
اونجاست. از اون طرف میاد
107
00:07:56,080 --> 00:07:58,480
میاد... نمیشنوی؟
108
00:07:58,560 --> 00:08:00,960
نه، من هیچی نمیشنوم.
میخوام برم یونان
109
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
انقدر یونان یونان نکن
110
00:08:03,920 --> 00:08:05,400
این پایینه
111
00:08:06,400 --> 00:08:08,560
احتمالاً الان دارن بهمون گوش میدن
112
00:08:08,640 --> 00:08:10,240
محض رضای خدا
113
00:08:10,320 --> 00:08:13,280
- بخاریِ لعنتیه. مگه مهمه؟
- بخاری لعنتی نیست
114
00:08:16,760 --> 00:08:18,400
الان قطع شد
115
00:08:19,880 --> 00:08:21,600
شاید
116
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
عزیزم، نمیتونی بری
117
00:08:24,960 --> 00:08:27,200
- میخوام اینجا بمونی
- نه، نمیخوای
118
00:08:27,280 --> 00:08:30,760
من باید بمونم تا بجنگم و کسب
و کاری رو که ساختم حفظ کنم
119
00:08:30,840 --> 00:08:32,320
و رفتنِ تو جلوهی خوبی نداره
120
00:08:32,400 --> 00:08:35,440
پس اینجا بمون! به کارت برس.
من بچهها رو میبرم
121
00:08:36,559 --> 00:08:39,159
«بچهها رو میبری»؟
این دیگه یعنی چی، نت؟
122
00:08:39,240 --> 00:08:41,200
چرا؟ دلت برامون تنگ میشه؟
123
00:08:41,280 --> 00:08:42,919
- معلومه که دلم تنگ میشه
- واقعاً؟
124
00:08:43,000 --> 00:08:45,120
چرا الان اینجوری میکنی؟
125
00:08:45,200 --> 00:08:48,640
من دوستت دارم...
126
00:08:48,720 --> 00:08:50,840
ازت حمایت میکنم...
127
00:08:50,920 --> 00:08:52,800
از کارت حمایت میکنم...
128
00:08:52,880 --> 00:08:54,576
از کارم حمایت میکنی
ولی بهش احترام نمیذاری
129
00:08:54,600 --> 00:08:56,000
بهش احترام میذارم
130
00:08:56,080 --> 00:08:58,880
- نه، واقعاً بهش احترام نمیذاری
- بهش احترام میذارم!
131
00:09:00,560 --> 00:09:02,920
الان هردومون زیر فشارِ زیادی هستیم
132
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
لعنتی
133
00:09:08,560 --> 00:09:10,200
این صدا رو نمیشنوی؟
134
00:09:12,080 --> 00:09:13,200
نه
135
00:09:13,280 --> 00:09:14,720
محض رضای خدا
136
00:09:14,800 --> 00:09:16,640
به هر حال، ما میریم. بلیت گرفتم
137
00:09:16,720 --> 00:09:18,000
باشه! برو لعنتی!
138
00:09:18,080 --> 00:09:21,520
یه مدت گُم شو برو یونان!
به هردومون لطف کن!
139
00:09:22,680 --> 00:09:25,840
خوابم نمیبره. میتونم پیشت بخوابم؟
140
00:09:25,920 --> 00:09:28,800
آره، معلومه. توی اتاق بغلی باهات میخوابم
141
00:09:47,640 --> 00:09:50,240
- خدافظ، بابا
- همه چی درست میشه
142
00:09:50,320 --> 00:09:52,320
نگران نباش، درست میشه
143
00:09:56,560 --> 00:09:58,000
دوستت دارم، دکس
144
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
نت، به نظرم نباید بری
145
00:10:17,200 --> 00:10:19,000
الان میرید؟
146
00:10:19,080 --> 00:10:22,280
خب، میخوای... میخوای بیام کمک کنم...
147
00:10:22,360 --> 00:10:23,600
نه، نه، ممنون
148
00:10:23,680 --> 00:10:27,280
واقعاً نیاز داریم یه مدت
تنها باشیم، آدام، خب؟
149
00:10:27,360 --> 00:10:29,240
پس میخوام یه مدت ازمون فاصله بگیری
150
00:10:30,560 --> 00:10:32,760
حتماً. اگه نیازی بهم نداری
151
00:10:32,840 --> 00:10:35,440
نه، یعنی... از تمام کارهایی که کردی ممنونم
152
00:10:35,520 --> 00:10:38,720
ولی در حال حاضر به عنوان یه خانواده...
153
00:10:38,800 --> 00:10:41,320
شرایط سختی رو پشت سر میذاریم
154
00:10:41,400 --> 00:10:42,760
میدونم
155
00:10:42,840 --> 00:10:46,880
آره. یکم وقت لازم داریم که
فکر کنیم و به خودمون بیایم
156
00:10:46,960 --> 00:10:51,120
پس، اگه دوباره کارت داشتم
چند هفته دیگه باهات تماس میگیرم، باشه؟
157
00:10:51,200 --> 00:10:52,880
ببین، من اولم
158
00:10:57,040 --> 00:11:00,520
باشه، البته. خب، خوش بگذره
159
00:11:00,600 --> 00:11:01,960
ممنون
160
00:11:02,840 --> 00:11:04,360
خدافظ
161
00:11:13,560 --> 00:11:18,240
خب، حالا که کامیونها رو پیدا کردید،
قطعاً میتونید بفهمید از کجا اومدن
162
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
طرز حرف زدنم؟
163
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
طرز حرف زدنم رو ببخشید، جناب رئیس،
ولی انگار به هیچ دردی نمیخورید
164
00:11:30,440 --> 00:11:32,320
به کارتون ادامه بدید
165
00:11:32,400 --> 00:11:34,480
- جیمی، از دیدنت خوشحالم
- جرد
166
00:11:35,400 --> 00:11:36,760
بریم؟
167
00:11:46,320 --> 00:11:48,680
- میشه لطفاً از این پشتیبان بگیری؟
- چشم، حتماً
168
00:11:52,040 --> 00:11:54,600
البته که ما کاملاً در جریان هستیم،
169
00:11:54,680 --> 00:11:57,120
که شرکت فقط به خاطر تو وجود داره،
170
00:11:57,200 --> 00:12:00,480
ولی متأسفانه یه تصمیمِ شرکتی
و حقوقی روشن هست
171
00:12:00,560 --> 00:12:01,800
که مجبور شدیم بگیریم
172
00:12:01,880 --> 00:12:04,640
- چون...
- یکی قصد زمین زدنِ من رو داره، جو
173
00:12:04,720 --> 00:12:07,760
- ممکنه همینطور باشه
- و من قراره بفهمم کیه
174
00:12:09,120 --> 00:12:12,160
- و بالأخره میفهمم دلیلش چیه
- باشه
175
00:12:12,240 --> 00:12:13,856
و وقتی این کارو بکنم
میاید پیشم و میگید:
176
00:12:13,880 --> 00:12:17,280
«جیمی، ما دچار سوءتفاهم شدیم. برگرد»
و من میگم: «کونِ لقتون!»
177
00:12:17,360 --> 00:12:20,120
چون چیزی که خراب میکنید
دیگه درست نمیشه
178
00:12:20,200 --> 00:12:22,840
- باشه، جیمی
- این شرکت بدونِ من هیچی نیست!
179
00:12:22,920 --> 00:12:26,200
- میفهمم، تو ناراحتی...
- این شرکت بدون من وجود نداره
180
00:12:26,280 --> 00:12:28,800
اسم و شهرتِ منه که
چراغ اینجا رو روشن نگه میداره
181
00:12:28,880 --> 00:12:29,680
هیچکدوم از ما...
182
00:12:29,760 --> 00:12:32,440
و امروز دارید اسم و شهرتم رو خراب میکنید
183
00:13:54,160 --> 00:13:56,320
یالا، دکسی، بهمون کمک کن
184
00:13:56,400 --> 00:13:58,600
اوه، میتونیم به بابا زنگ بزنیم؟
185
00:13:58,680 --> 00:14:01,240
نه، بیا بعداً بهش زنگ بزنیم
186
00:14:01,320 --> 00:14:05,640
بریم توی استخر بازی کنیم؟
مارکو پولو؟
187
00:14:05,720 --> 00:14:07,760
یالا، آخرین کسی که بره توی آب
باید دنبالکننده باشه
188
00:14:07,840 --> 00:14:09,600
باشه...
189
00:14:19,040 --> 00:14:20,680
- مارکو!
- پولو!
190
00:14:35,200 --> 00:14:36,680
- نوبتِ منه
- باشه
191
00:14:36,760 --> 00:14:39,280
سه، دو، یک. مارکو!
192
00:14:39,360 --> 00:14:40,760
پولو!
193
00:14:43,240 --> 00:14:44,360
- نه!
- گرفتمت!
194
00:14:44,440 --> 00:14:47,440
- نه!
- خیلی سریع بودم، گرفتمت. گرفتمت
195
00:14:47,520 --> 00:14:49,040
من دیگه نیستم، نیستم
196
00:14:49,120 --> 00:14:51,680
- میرم ناهار درست میکنم، باشه؟
- من برندهام!
197
00:14:51,760 --> 00:14:53,080
آره، برندهای
198
00:14:54,880 --> 00:14:56,200
من برندهام!
199
00:15:13,080 --> 00:15:15,960
بالأخره رسیدی. مرسی که اومدی
200
00:15:16,040 --> 00:15:18,200
یهویی نتونستم تنهایی غذا بخورم
201
00:15:18,280 --> 00:15:19,840
تنها نیستی، نیلا اینجاست
202
00:15:19,920 --> 00:15:23,280
درسته، نیلا توی این دورانِ تاریک
واقعاً سنگ تموم گذاشته
203
00:15:23,360 --> 00:15:25,520
ناراحت شدم که شنیدم
چه اتفاقی توی مدرسهات افتاد
204
00:15:25,600 --> 00:15:28,320
نگرانش نباش. دیگه از تحصیلات خسته شده بودم
205
00:15:28,400 --> 00:15:30,080
آره، خیلی خب
206
00:15:30,160 --> 00:15:32,000
آره، گور بابای اون مدرسه
207
00:15:32,080 --> 00:15:33,280
تو تحصیلات دانشگاهی لازم نداری
208
00:15:33,360 --> 00:15:34,560
من دانشگاه نرفتم
209
00:15:34,640 --> 00:15:37,640
آره، میدونم، چون همیشه
در موردش حرف میزنی
210
00:15:58,680 --> 00:16:00,560
ولی واقعاً بهت افتخار میکنم
211
00:16:00,640 --> 00:16:02,920
به خاطر جوری که از ایپریل مراقبت کردی،
212
00:16:03,000 --> 00:16:05,400
و جوری که با پلیسها برخورد کردی
213
00:16:06,640 --> 00:16:07,880
مرسی
214
00:16:13,080 --> 00:16:15,120
باورم نمیشه همه چی رو بردن
215
00:16:15,960 --> 00:16:19,760
خیلی از چیزها برام مهم نیست، ولی واسه چی
تمام وسایل قدیمی مدرسهام رو بردن؟
216
00:16:19,840 --> 00:16:22,000
آخه کی پوشههای هنری
دورهی راهنماییام رو میخواد؟
217
00:16:22,080 --> 00:16:24,600
خب، شاید فهمیدن نابغهای
218
00:16:24,680 --> 00:16:29,280
اون نقاشی رو که از فرانک کشیدی
از حموم خونهمون بردن
219
00:16:29,360 --> 00:16:32,800
- آره، وقتی ۱۳ سالم بود کشیدمش
- میدونم، عاشق اون نقاشیام
220
00:16:32,880 --> 00:16:36,120
بیشتر از تمام تابلوهای گرونقیمتی
که روی دیوارها بودن
221
00:16:38,160 --> 00:16:40,920
واقعاً غمانگیزه
222
00:16:48,280 --> 00:16:49,800
مشکلی برامون پیش نمیاد
223
00:16:49,880 --> 00:16:52,760
تو همیشه میگی میتونیم
از پس هر چیزی بربیایم، درسته؟
224
00:17:01,400 --> 00:17:02,800
کیه؟
225
00:17:09,839 --> 00:17:12,720
- جیمی تنر؟
- بله. بله...
226
00:17:24,400 --> 00:17:25,680
کی این رو سفارش داده؟
227
00:17:25,760 --> 00:17:27,720
نمیدونم. شاید نت سفارش داده
228
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
قشنگه
229
00:17:37,160 --> 00:17:38,680
تیلدرمن...
230
00:17:41,840 --> 00:17:43,880
من یه زمانی...
231
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
من از این شرکت حمایت میکردم
232
00:17:45,840 --> 00:17:47,560
سالها پیش. اونا ورشکست شدن
233
00:17:48,640 --> 00:17:50,000
خب، معلومه که اینطور نیست
234
00:17:55,880 --> 00:17:57,360
توش عنه
235
00:17:57,440 --> 00:17:58,440
چی؟
236
00:17:58,520 --> 00:17:59,960
آره
237
00:18:00,920 --> 00:18:01,960
بوی گند میده
238
00:18:02,040 --> 00:18:04,120
چی، یعنی عنِ سگ؟
239
00:18:04,200 --> 00:18:06,400
نه، فکر کنم عنِ آدمه
240
00:18:19,360 --> 00:18:20,600
آدام، سلام
241
00:18:20,680 --> 00:18:22,520
سلام، چطوری؟ حالتون چطوره؟
242
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
آره، خوبیم. ممنون. تو چطوری؟
243
00:18:25,400 --> 00:18:27,240
آره، خوبم، خوبم
244
00:18:27,320 --> 00:18:29,320
دکس و ایپریل بهتر شدن؟
245
00:18:29,400 --> 00:18:31,520
خیلی نگرانتون بودم
246
00:18:31,600 --> 00:18:33,760
نه، نه، خوبیم، ممنون
247
00:18:33,840 --> 00:18:35,480
چی شده...
248
00:18:35,560 --> 00:18:38,600
میتونم کمکی بهت بکنم؟
249
00:18:38,680 --> 00:18:42,360
آره، راستش رو بخوای
250
00:18:42,440 --> 00:18:45,560
متأسفانه من و دوست دخترم
از هم جدا شدیم
251
00:18:45,640 --> 00:18:47,080
اوه، نه، متأسفم
252
00:18:47,160 --> 00:18:49,320
و خب، میخواستم بدونم،
253
00:18:49,400 --> 00:18:51,760
و یه جورایی استرس داشتم این رو بخوام...
254
00:18:51,840 --> 00:18:54,160
ولی میخواستم بدونم امکانش هست
255
00:18:54,240 --> 00:18:55,640
که بتونم بیام پیشت بمونم،
256
00:18:55,720 --> 00:18:59,080
توی یونان، فقط یه مدت کوتاه
257
00:19:01,120 --> 00:19:02,840
نه، آدام
258
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
تو برام مثل خانواده شدی
259
00:19:05,680 --> 00:19:08,680
البته منظور بدی ندارم
260
00:19:09,560 --> 00:19:12,800
دوستی نداری که بتونی بری پیشش بمونی؟
261
00:19:12,880 --> 00:19:15,760
آره، معلومه که دارم
262
00:19:15,840 --> 00:19:17,720
ولی مثل تو نمیشه
263
00:19:17,800 --> 00:19:20,080
یعنی، کمک میکنم
264
00:19:20,160 --> 00:19:21,760
به بچهها درس میدم،
265
00:19:21,840 --> 00:19:25,080
روزها میریم گردش،
دکستر رو میبرم معبد آپولو
266
00:19:25,160 --> 00:19:26,400
اونجا رو دوست داره
267
00:19:27,040 --> 00:19:29,000
میدونم. خیلی لطف داری، ولی...
268
00:19:29,080 --> 00:19:31,360
خودم میتونم ازشون مراقبت کنم
269
00:19:31,440 --> 00:19:32,840
ببین، آدام...
270
00:19:34,080 --> 00:19:36,120
فقط نمیتونیم اینجا میزبانت باشیم. شرمنده
271
00:19:38,440 --> 00:19:39,680
نمیتونید؟
272
00:19:40,520 --> 00:19:41,760
نه
273
00:19:41,840 --> 00:19:45,120
باشه. خب، حیف شد
274
00:19:45,920 --> 00:19:47,960
میدونم، ولی فقط میخوایم تنها باشیم
275
00:19:51,480 --> 00:19:54,600
ببین آدام، خیلی خیلی عالی بود
276
00:19:54,680 --> 00:19:56,640
که تو رو توی زندگیهامون داشتیم
277
00:19:56,720 --> 00:20:00,080
و تو کمکِ زیادی به من و بچهها کردی...
278
00:20:01,360 --> 00:20:05,760
ولی واقعاً فکر میکنم الان وقتشه
که دنبال یه خانوادهی دیگه بگردی
279
00:20:05,840 --> 00:20:07,320
یه مدت عالی بود،
280
00:20:07,400 --> 00:20:11,680
ولی واقعاً فکر میکنم باید اینجا
و الان رابطهمون رو تموم کنیم
281
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
باشه؟
282
00:20:19,520 --> 00:20:20,920
آدام؟
283
00:20:22,480 --> 00:20:24,720
آره. باشه
284
00:20:24,800 --> 00:20:26,880
مامان، باهامون سوئتی بتی بازی میکنی؟
285
00:20:26,960 --> 00:20:28,840
- صبر کن
- قول دادی بازی میکنی
286
00:20:28,920 --> 00:20:31,320
آره، بازی میکنم. بازی رو بچین.
منم الان میام
287
00:20:32,440 --> 00:20:33,680
شرمنده
288
00:20:34,760 --> 00:20:36,800
آره، وقتشه تمومش کنیم
289
00:20:38,600 --> 00:20:41,200
سلامم رو به دکس برسون
290
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
اتوبوسم اومد
291
00:20:44,440 --> 00:20:46,040
به زودی میبینمت
292
00:20:49,840 --> 00:20:51,200
ببخشید؟
293
00:20:58,120 --> 00:21:00,720
واقعاً بابتِ اتفاقی که برات افتاده متأسفم، جیمی
294
00:21:00,800 --> 00:21:03,280
- ولی ممکنه اخراج شم
- اونا پروندههای قدیمی هستن
295
00:21:03,360 --> 00:21:05,680
- هیچکس متوجه نمیشه
- نمیتونم پرونده بیارم بیرون
296
00:21:05,760 --> 00:21:07,480
نیارشون بیرون، فقط ازشون عکس بگیر
297
00:21:07,560 --> 00:21:09,600
- باید یادم بیاد...
- با دوربین جاسوسیِ مخفیام؟
298
00:21:09,680 --> 00:21:12,400
محض رضای سگ، اینگرید،
دارم ازت کمک میخوام
299
00:21:12,480 --> 00:21:16,040
من همه چی رو از دست دادم
و باید علتش رو بدونم،
300
00:21:16,120 --> 00:21:18,800
و میدونم یه ربطی به شرکتِ
چمدونسازی تیلدرمن داره
301
00:21:18,880 --> 00:21:20,040
به سختی اون رو یادم میاد
302
00:21:20,120 --> 00:21:23,440
منم همینطور، ولی میدونم که یه ربطی داره
303
00:21:23,520 --> 00:21:25,040
چرا اینطور فکر میکنی؟
304
00:21:27,080 --> 00:21:31,000
ازت کمک میخوام، اینگرید، لطفاً
305
00:21:32,160 --> 00:21:34,360
وایفای قطع شده.
میتونم از گوشیات استفاده کنم
306
00:21:35,840 --> 00:21:38,200
- چی؟
- گوشیات، میتونم ازش استفاده کنم
307
00:21:38,280 --> 00:21:40,000
میخوام با جول حرف بزنم
308
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
آره، حتماً، اون بغله
309
00:21:42,160 --> 00:21:43,440
کجا؟
310
00:21:44,480 --> 00:21:45,960
چی؟
311
00:21:46,040 --> 00:21:47,920
گوشیات کجاست؟
312
00:21:48,000 --> 00:21:49,920
روی میزِ آشپزخونه رو نگاه کن
313
00:21:50,000 --> 00:21:51,720
اینجا نیست. کجاست؟
314
00:22:08,360 --> 00:22:09,880
کجاست؟
315
00:22:13,280 --> 00:22:14,280
خیلی عجیبه
316
00:22:16,480 --> 00:22:18,080
نت؟
317
00:22:18,160 --> 00:22:20,200
جیمی
318
00:22:20,280 --> 00:22:21,520
آدام؟
319
00:22:23,080 --> 00:22:24,920
چیکار میکنی؟ رفتی یونان؟
320
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
نه
321
00:22:26,840 --> 00:22:29,040
چند وقته اونجایی؟
322
00:22:32,880 --> 00:22:34,480
گوشی رو بده به نت
323
00:22:35,800 --> 00:22:36,920
توی لندنی؟
324
00:22:37,880 --> 00:22:39,760
آدام، گوشی رو بده به نت!
325
00:22:39,840 --> 00:22:41,360
چه احساسی داری؟
326
00:22:42,280 --> 00:22:43,520
چی؟
327
00:22:43,600 --> 00:22:47,480
من که خیلی بهت فکر میکردم
328
00:22:47,560 --> 00:22:48,840
نگرانت بودم،
329
00:22:48,920 --> 00:22:50,920
بعد از این که همه چی رو از دست دادی...
330
00:22:51,000 --> 00:22:55,080
کارت، سگت،
331
00:22:55,160 --> 00:22:57,360
بعدش کیت از پیشتون رفت،
332
00:22:57,440 --> 00:22:59,880
حالا تمام لوازم خونهات رو بردن
333
00:23:02,320 --> 00:23:03,920
آدام؟
334
00:23:04,000 --> 00:23:05,760
همین الان گوشی رو بده به نت
335
00:23:07,440 --> 00:23:10,480
خیلی خب، اون همینجاست
336
00:23:30,720 --> 00:23:33,200
نت؟
337
00:23:33,280 --> 00:23:38,000
نت، فقط به محض این که پیامم
بهت رسید بهم زنگ بزن. فقط...
338
00:23:38,080 --> 00:23:39,320
لعنتی!
339
00:24:01,160 --> 00:24:02,800
جعبه رو برداشتم
340
00:24:04,120 --> 00:24:07,320
ببخشید، ببخشید، ببخشید. شرمنده، شرمنده
341
00:24:07,400 --> 00:24:09,880
آره. آره، میتونی بری توی بخش سال ۲۰۱۰؟
342
00:24:09,960 --> 00:24:12,760
و فقط از هرچی که میتونی عکس بگیری،
تا جایی که میتونی
343
00:24:13,680 --> 00:24:17,440
- برات میفرستمش
- مرسی، اینگرید. خیلی بهت مدیونم
344
00:24:17,520 --> 00:24:21,320
شرمنده، شرمنده. ببخشید، شرمنده. لعنتی...
345
00:25:09,200 --> 00:25:11,200
ببخشید. ببخشید، شرمنده
346
00:25:14,240 --> 00:25:17,680
اینجا جای منه
347
00:25:17,760 --> 00:25:19,160
بشین
348
00:25:21,880 --> 00:25:25,160
خیلی خب، لطفاً آروم باشید، بچهها
349
00:25:25,240 --> 00:25:27,920
کاریش نداشته باش، لطفاً.
اون رو بده بهش...
350
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
عینکش رو بهش پس بده
351
00:25:31,000 --> 00:25:33,240
بس کن. میشه...
352
00:25:53,160 --> 00:25:54,160
[تیلدرمن]
353
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
[تیلدرمن]
354
00:26:07,800 --> 00:26:11,160
اینگرید، الان یادم اومد،
این مرتیکهی حرومزاده
355
00:26:11,240 --> 00:26:15,160
ما در عرض دو سال ۱۵ میلیون دلار
و یه امتیاز تسهیلات بانک دویچه بهش دادیم،
356
00:26:15,240 --> 00:26:17,320
و بازم ظرف تقریباً ۴ ماه رید توش
357
00:26:17,400 --> 00:26:19,280
نتونست اقساط بهرهاش رو بپردازه
358
00:26:19,360 --> 00:26:21,760
و یکم خُل و چل بود، مگه نه؟
359
00:26:21,840 --> 00:26:23,880
آره، خُل و چل بود.
خُل و چل و به درد نخور بود
360
00:26:23,960 --> 00:26:29,200
یه عوضیِ انگلیسی پنج ستاره بود.
نتونست از فرصت استفاده کنه
361
00:26:29,280 --> 00:26:31,400
چرا فکر میکنی اون توی دزدی
از خونهات دست داره؟
362
00:26:31,480 --> 00:26:34,560
فقط خیلی عجیبه که فردای دزدی
چمدونِ عنش رو برام فرستادن
363
00:26:34,640 --> 00:26:36,280
چمدونِ عنش که توش عن بود
364
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
باید گوشیتون رو خاموش کنید، جناب
365
00:26:38,120 --> 00:26:40,000
چشم، خاموش میکنم. ممنون، ممنون
366
00:26:40,080 --> 00:26:44,000
فکر میکنی کالین تیلدرمن الان کجاست؟
به نظرت میتونیم پیداش کنیم؟
367
00:26:45,360 --> 00:26:46,560
تو شاید بتونی پیداش کنی
368
00:26:46,640 --> 00:26:49,080
من سوارِ هواپیمام، اینگرید،
و تو داری از این لذت میبری
369
00:26:49,160 --> 00:26:50,000
نه، لذت نمیبرم
370
00:26:50,080 --> 00:26:51,600
- لطفاً آقا
- آره، آره، من...
371
00:26:51,680 --> 00:26:56,000
ببین، بهم میگن گوشیام رو خاموش کنم،
و فقط به کمکت نیاز دارم
372
00:26:56,080 --> 00:26:58,880
وقتی من توی پروازم
هر کاری میتونی بکن، لطفاً؟
373
00:26:58,960 --> 00:27:00,800
- آقا؟
- حله، فهمیدم. خاموش میکنم
374
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
درهای کوفتی رو گذاشتن رو حالت دستی، هان؟
375
00:28:39,680 --> 00:28:42,520
ببخشید، شرمنده. میذاری سریع برم بیرون؟
376
00:28:42,600 --> 00:28:44,120
مرسی
377
00:28:46,440 --> 00:28:48,680
- ببخشید. ببخشید
- شرمنده
378
00:28:48,760 --> 00:28:50,520
شرمنده، شرمنده، شرمنده
379
00:28:50,600 --> 00:28:51,920
شرمندهام
380
00:28:52,840 --> 00:28:54,520
ببخشید. ممنون، ممنون
381
00:28:54,600 --> 00:28:55,760
ممنون
382
00:28:58,080 --> 00:29:01,880
[اینگرید: کالین تیلدرمن مُرده!]
383
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
[مرگ تلخ یک زوج در آتشسوزی خانه]
384
00:29:04,040 --> 00:29:06,040
[فاجعهی آتشسوزی خانه]
385
00:29:09,960 --> 00:29:12,560
آره، داستانِ وحشتناکیه
386
00:29:12,640 --> 00:29:16,440
آره، دوتا بچه داشتن.
یکی رو نجات دادن، یکی خونه نبوده
387
00:29:16,520 --> 00:29:18,680
- الان چند سالشون میشه؟
- تقریباً سی و چند ساله
388
00:29:18,760 --> 00:29:22,600
دخترشون سوفی زمان آتشسوزی
دانشگاه بوده و یه پسر داشتن...
389
00:29:22,680 --> 00:29:24,680
- آدام!
- آره! از کجا فهمیدی؟
390
00:29:24,760 --> 00:29:27,640
کالین تیلدرمن پدرِ آدامه! من...
391
00:29:27,720 --> 00:29:29,200
وقتی بچه بود دیدمش!
392
00:29:29,280 --> 00:29:31,600
چی؟ و فکر میکنی اون همچین کاری میکنه؟
393
00:29:31,680 --> 00:29:35,720
توی ویلا اون ساکِ لعنتی دستش بود!
چی از جونِ ما میخواد؟ لعنتی...
394
00:29:39,520 --> 00:29:40,960
جواب بده
395
00:29:43,000 --> 00:29:45,640
نت، منم. کارِ خیلی مهم و واجبی دارم
396
00:29:45,720 --> 00:29:47,680
باید به محض دریافت این پیام
بهم زنگ بزنی، خب؟
397
00:29:47,760 --> 00:29:50,120
به محض دریافت این پیام بهم زنگ بزن!
398
00:29:50,200 --> 00:29:52,280
هی، باید گاز بدی. میشنوی؟
399
00:29:52,360 --> 00:29:54,520
باید به کشتیِ ساعت ۱ برسم!
400
00:30:00,240 --> 00:30:03,040
- خیلی عالیه که فقط خودمونیم، مگه نه؟
- آره
401
00:30:03,120 --> 00:30:05,200
نه مهمونی، نه کارگری
402
00:30:06,600 --> 00:30:09,680
برامون خوبه که یکم خودکفاتر باشیم
403
00:30:09,760 --> 00:30:10,960
دو
404
00:30:12,000 --> 00:30:14,520
- آس
- سه تا دو و تمام
405
00:30:14,600 --> 00:30:16,240
- آفرین
- دوباره بردی
406
00:30:16,320 --> 00:30:18,160
میتونم برم گیم بازی کنم؟
407
00:30:18,240 --> 00:30:20,040
یه بازی خیلی خفن دانلود کردم
408
00:30:20,120 --> 00:30:22,000
میتونم اژدهای شمشیر به دست بشم
409
00:30:22,080 --> 00:30:23,480
بدو برو بازی کن
410
00:30:23,560 --> 00:30:25,720
ایول!
411
00:30:37,600 --> 00:30:39,480
تو که ناراحت نمیشی
یه هفته مدرسه نری؟
412
00:30:39,560 --> 00:30:40,880
نه
413
00:30:41,760 --> 00:30:43,520
ولی مدرسه میتونه درسهات رو
برات ایمیل کنه؟
414
00:30:43,600 --> 00:30:44,840
- آره
- باشه
415
00:30:44,920 --> 00:30:46,320
این کارو میکنن. درسهام رو میخونم،
قول میدم
416
00:30:46,400 --> 00:30:48,880
باشه، حواسم بهت هست
417
00:30:48,960 --> 00:30:51,280
یکم پیش با بابا حرف میزدی؟
حالش چطوره؟
418
00:30:51,360 --> 00:30:53,320
نه، راستش آدام بود
419
00:30:54,520 --> 00:30:55,880
میخواست بیاد اینجا
420
00:30:57,120 --> 00:30:59,040
بهش گفتم دیگه بهش نیاز نداریم
421
00:30:59,120 --> 00:31:02,240
دیگه ذلّه شدم از بس همیشه
دور و برمون بود. یعنی...
422
00:31:04,000 --> 00:31:07,040
- به نظر تو که اشکالی نداره؟
- نه، اون بیش از حد تلاش میکرد
423
00:31:07,120 --> 00:31:08,320
آره
424
00:31:08,400 --> 00:31:10,280
و اون جواب همه چی رو میدونست
425
00:31:10,360 --> 00:31:12,520
همیشه اینجوری حرف میزد:
«در افسانههای یونان
426
00:31:12,600 --> 00:31:14,760
آپولو در واقع خدای خودشیفتگیه
427
00:31:14,840 --> 00:31:17,880
و بهترین روش برای پوره درست کردن
اینه که بهش جوز هندی اضافه کنی
428
00:31:17,960 --> 00:31:20,400
و موضوع نمایشنامهی «طوفان»
در واقع فلان و بهمانه...»
429
00:31:22,680 --> 00:31:24,040
کسلکنندهست
430
00:31:24,680 --> 00:31:26,800
سلام! آقای تنر؟
431
00:31:26,880 --> 00:31:28,120
سلام؟
432
00:31:32,840 --> 00:31:35,360
یورگوس هستی، مگه نه؟
433
00:31:35,440 --> 00:31:37,080
آره، آقای تنر اینجاست؟
434
00:31:37,160 --> 00:31:38,720
نه، اینجا نیست
435
00:31:38,800 --> 00:31:40,280
باید ببینمش
436
00:31:40,360 --> 00:31:42,640
خب، اون اینجا نیست، پس... شرمنده
437
00:31:42,720 --> 00:31:44,800
آره؟ خب، باید باشه
438
00:31:44,880 --> 00:31:48,000
شرمنده، ببخشید، چی میخوای؟
نمیتونی همینجوری بیای اینجا؟
439
00:31:48,080 --> 00:31:50,680
آقای تنر باید این رو پرداخت کنه.
اون به پدرم آسیب زده
440
00:31:50,760 --> 00:31:53,200
اون الان نمیتونه کار کنه.
کلی پول بهمون بدهکارید
441
00:31:53,280 --> 00:31:55,440
آسیبدیدگیِ پدرت هیچ ربطی به شوهرم نداره
442
00:31:55,464 --> 00:31:57,200
اون با پلیس حرف زد
و اونا ولش کردن
443
00:31:57,280 --> 00:31:59,760
- اون نمیتونه کار کنه. کارِ آقای تنر بود
- نه، کارِ اون نبود
444
00:31:59,840 --> 00:32:02,240
اون زمینِ ما رو گرفته
و به پدرم آسیب زده
445
00:32:02,320 --> 00:32:05,960
باید این رو پرداخت کنه، وگرنه میایم
و مجبورش میکنیم پرداختش کنه
446
00:32:06,040 --> 00:32:08,760
تهدیدم نکن، وگرنه به پلیس زنگ میزنم.
میشه لطفاً بری
447
00:32:11,240 --> 00:32:13,640
بهش بگو یا پول رو میده
یا مثل سگ میکشمش
448
00:32:19,120 --> 00:32:20,560
مامان، چی شده؟
449
00:32:20,640 --> 00:32:22,800
چیزی نیست. اون رفت. رفت
450
00:32:42,040 --> 00:32:43,280
جیمی تنر
451
00:32:43,360 --> 00:32:45,400
- چی میخوای؟
- باید باهات صحبت کنم
452
00:32:45,480 --> 00:32:47,440
بازرس، من باید فوراً به ویلام برسم
453
00:32:47,520 --> 00:32:48,960
خانوادهام در خطره
454
00:32:49,040 --> 00:32:51,880
آدام هیلی رو یادته؟
وقتی من رو دیدی باهاش آشنا شدی
455
00:32:51,960 --> 00:32:53,760
اون بهم گفت تو...
456
00:32:54,480 --> 00:32:55,720
بهت چی گفت؟
457
00:32:58,400 --> 00:32:59,960
یه لحظه
458
00:34:55,360 --> 00:34:56,639
نت!
459
00:34:59,440 --> 00:35:00,960
دکستر!
460
00:35:02,520 --> 00:35:04,040
ایپریل!
461
00:35:49,800 --> 00:35:52,240
جیمی! چیکار میکنی؟
462
00:35:52,320 --> 00:35:54,800
اوه، خدا رو شکر
463
00:35:54,880 --> 00:35:56,320
خدا رو شکر
464
00:35:56,400 --> 00:35:58,400
- خدا رو شکر
- چی شده؟
465
00:35:58,480 --> 00:36:00,280
- فکر میکردم مُردی
- چی؟!
466
00:36:02,200 --> 00:36:04,440
- فکر میکردم مُردی
- یعنی چی؟
467
00:36:04,520 --> 00:36:07,200
- فکر میکردم شاید همهتون مُردید
- چی؟
468
00:36:07,920 --> 00:36:10,600
- آدام کجاست؟ اون خطرناکه
- منظورت چیه؟ اون...
469
00:36:10,680 --> 00:36:12,000
- اون کجاست؟
- اون لندنه
470
00:36:12,080 --> 00:36:14,640
- نه، نیست. اون اینجاست
- نه، تلفنی باهاش حرف زدم
471
00:36:14,720 --> 00:36:16,720
نه، من به گوشیات زنگ زدم،
اون جواب داد. اون اینجاست
472
00:36:16,800 --> 00:36:19,120
و سعی داره نابودمون کنه.
بچهها کجان؟
473
00:36:19,200 --> 00:36:20,640
- لب ساحل
- باید بریم بیاریمشون
474
00:36:20,720 --> 00:36:22,400
یالا، باید پیداشون کنیم
475
00:36:22,480 --> 00:36:25,000
منظورت چیه که سعی داره نابودمون کنه؟
476
00:36:25,080 --> 00:36:28,280
تنها چیزی که میدونم اینه که نمیخوام
اون عوضی نزدیکِ خانوادهام باشه؟
477
00:36:28,360 --> 00:36:30,200
توی شهرن
478
00:36:55,840 --> 00:36:57,960
هیچکدوم از اینا با عقل جور در نمیاد، نت،
479
00:36:58,040 --> 00:37:01,880
پس شروع به تحقیق کردم
و فهمیدم پدرش رو میشناختم
480
00:37:01,960 --> 00:37:04,200
فکر کنم هدفش اینه
481
00:37:04,280 --> 00:37:06,560
از وقتی اون پیداش شد همه چی خراب شد
482
00:37:06,640 --> 00:37:08,360
- فکر میکنی همه چی...
- لعنتی
483
00:37:08,440 --> 00:37:09,800
مواظب باش، مواظب باش!
484
00:37:12,360 --> 00:37:15,920
دوستت دارم، نت. متأسفم
485
00:37:40,640 --> 00:37:41,920
اونا رو میبینی؟
486
00:37:42,000 --> 00:37:44,520
- اونجا پیادهشون کردم. کنارِ ساحل
- اینجا؟
487
00:37:44,600 --> 00:37:46,760
الان نمیبینمشون. کجان؟
488
00:37:46,840 --> 00:37:48,400
لعنتی. من نمیبینمشون
489
00:37:50,160 --> 00:37:51,560
بیا پیاده شیم و بگردیم
490
00:37:51,640 --> 00:37:53,920
ممکنه هرجایی باشن. نمیدونم
491
00:37:55,640 --> 00:37:57,320
تو برو اون طرف. من این طرف رو میگردم
492
00:37:57,400 --> 00:37:58,960
- باشه
- اگه پیداشون کردی بهم زنگ بزن
493
00:37:59,040 --> 00:38:00,920
اون گوشیام رو برداشته!
494
00:38:01,000 --> 00:38:05,600
خب، یه گوشی قرض بگیر یا ده دقیقه دیگه
من رو اینجا ببین. ده دقیقه! خب
495
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
دکس؟ ایپریل؟!
496
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
نت!
497
00:39:05,080 --> 00:39:06,120
ایپریل؟
498
00:39:06,200 --> 00:39:07,760
دکستر؟
499
00:39:09,280 --> 00:39:10,600
جیمی!
500
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
ایپریل!
501
00:39:41,040 --> 00:39:42,520
دکستر!
502
00:40:09,440 --> 00:40:11,240
بچههام کجان؟!
503
00:40:11,320 --> 00:40:14,040
اوه، سلام، جیمی.
میدونستم بالأخره پیدات میشه
504
00:40:14,120 --> 00:40:16,280
- اونا کجان؟
- اینجا نیستن
505
00:40:18,360 --> 00:40:20,520
خیلی عصبانی به نظر میای
506
00:40:26,320 --> 00:40:29,600
اگه بهشون آسیبی زده باشی،
به خدا قسم میکشمت!
507
00:40:29,680 --> 00:40:32,560
من بهشون آسیب نمیزنم،
به تو آسیب میزنم
508
00:40:32,640 --> 00:40:34,320
میدونم کی هستی
509
00:40:34,400 --> 00:40:36,040
من آپولو هستم
510
00:40:38,640 --> 00:40:40,840
تو پسرِ کالین تیلدرمنی
511
00:40:40,920 --> 00:40:44,280
آره. من پسرِ مردیام که تو کشتی
512
00:40:44,360 --> 00:40:45,520
من نکشتمش
513
00:40:45,600 --> 00:40:47,520
چرا، تو کشتیش، جیمی
514
00:40:47,600 --> 00:40:50,120
تو اون رو کشتی و حتی متوجه نشدی
515
00:40:50,200 --> 00:40:51,640
کُسشعر میگی، من ازش حمایت کردم
516
00:40:51,720 --> 00:40:54,400
تو یه کسب و کار خانوادگی ۱۵۰ ساله رو تصاحب کردی
517
00:40:54,480 --> 00:40:56,640
و نابودش کردی
518
00:40:56,720 --> 00:40:58,120
تو تمام دنیاش رو گرفتی...
519
00:40:58,200 --> 00:41:00,440
به خاطر اون وارد زندگیِ ما شدی،
520
00:41:00,520 --> 00:41:04,120
که بهم درسِ ضدسرمایهداری
واسه بچههای ۹ ساله بدی؟
521
00:41:04,200 --> 00:41:06,320
من سعی میکنم از برندهها حمایت کنم، آدام!
522
00:41:06,400 --> 00:41:08,880
همه برنده نیستن. این مسئلهی شخصی نیست
523
00:41:10,120 --> 00:41:11,640
تو کسب و کارِ یه مرد رو نابود میکنی
524
00:41:11,720 --> 00:41:15,800
- خانوادهاش رو...
- من بهش یه فرصت دادم
525
00:41:15,880 --> 00:41:18,720
- خب عواقب داره
- و اون انقدر احمق بود که ازش استفاده نکرد
526
00:41:18,800 --> 00:41:21,240
کارهات عواقب دارن!
527
00:41:22,240 --> 00:41:24,040
بچههام کدوم گوری هستن، آدام؟
528
00:41:26,600 --> 00:41:28,480
حالا میدونی چه احساسی داره
529
00:41:30,040 --> 00:41:33,160
بهم بگو وگرنه این دفعه
واقعاً کونت رو پاره میکنم
530
00:41:35,040 --> 00:41:36,800
برام مهم نیست
531
00:41:40,440 --> 00:41:42,440
دکستر!
532
00:41:45,120 --> 00:41:46,600
ایپریل!
533
00:41:47,880 --> 00:41:49,560
دکستر!
534
00:42:02,360 --> 00:42:03,720
- خدای من
- مامان؟
535
00:42:03,800 --> 00:42:05,280
خدای من
536
00:42:12,760 --> 00:42:13,840
چی شده؟
537
00:42:16,000 --> 00:42:17,520
نت؟
538
00:42:19,720 --> 00:42:21,000
هردوشون؟
539
00:42:22,080 --> 00:42:24,680
خدا رو شکر. خیلی خب
540
00:42:26,360 --> 00:42:28,880
من الان میام اونجا. الان میام
541
00:42:28,960 --> 00:42:32,400
دوستت دارم. دوستت دارم، آره
542
00:42:42,400 --> 00:42:45,240
آدام، متأسفم که کسب و کارِ پدرت شکست خورد،
543
00:42:45,320 --> 00:42:49,360
و متأسفم که پدر و مادرت
توی اون حادثه مُردن
544
00:42:49,440 --> 00:42:51,520
- اون حادثه نبود
- آتشسوزی بود
545
00:42:52,880 --> 00:42:57,160
پدرم به خاطر تو دار و ندارش رو از دست داد
546
00:42:58,720 --> 00:43:01,200
اون مادرم رو کشت، جیمی،
547
00:43:01,280 --> 00:43:04,760
بعدش ۱۰۰ تا قرص خورد
و خونهمون رو به آتیش کشید
548
00:43:04,840 --> 00:43:08,080
خب، نمیتونی من رو به خاطر کاری
که پدرت کرده مقصر بدونی
549
00:43:08,160 --> 00:43:10,080
اون تا قبل از آشنایی با تو خوب بود
550
00:43:10,160 --> 00:43:13,400
نه. فکر نکنم
551
00:43:14,280 --> 00:43:17,560
اون ضعیف بود و آسیب زیادی به تو زد،
552
00:43:17,640 --> 00:43:20,320
و حالا تو آسیب زیادی به من زدی
553
00:43:20,400 --> 00:43:23,120
و اگه هدف این بود، بهش رسیدی،
554
00:43:23,200 --> 00:43:26,440
ولی منطقی نیست که درد رو بیشتر کنی
555
00:43:26,520 --> 00:43:28,800
پس، همه چی تمومه
556
00:43:28,880 --> 00:43:31,600
من الان از اینجا میرم،
دیگه هیچوقت باهم حرف نمیزنیم
557
00:43:31,680 --> 00:43:33,520
تو دیگه هیچوقت من رو نمیبینی، باشه؟
558
00:43:38,760 --> 00:43:40,320
به کجا برمیگردی؟
559
00:43:41,840 --> 00:43:43,080
هیچی
560
00:43:46,680 --> 00:43:48,560
من برمیگردم پیش خانوادهام
561
00:43:48,640 --> 00:43:50,000
تو یه روانیِ عوضی هستی،
562
00:43:50,080 --> 00:43:52,640
ولی باعث شدی بفهمم
چی توی زندگی مهمه
563
00:44:09,120 --> 00:44:10,840
هنوز نمیتونی بری
564
00:44:10,920 --> 00:44:13,280
یکی دیگه هم هست که باید
ازش معذرت خواهی کنی
565
00:44:14,040 --> 00:44:16,160
فقط بس کن، آدام. تموم شده
566
00:44:16,760 --> 00:44:18,000
اومدن
567
00:44:22,760 --> 00:44:24,000
این دیگه کیه؟
568
00:44:24,080 --> 00:44:28,000
توی این سالها به خیلیها آسیب زدی
و دونستنش باید برات سخت باشه
569
00:44:32,200 --> 00:44:34,800
نرو، چیزی نمونده برسه
570
00:44:38,200 --> 00:44:40,120
میتونی سه تا حدس بزنی که کیه
571
00:44:54,960 --> 00:44:57,400
اینجا چه خبره؟
572
00:44:57,480 --> 00:44:58,720
چرا گفتی بیام اینجا؟
573
00:44:58,800 --> 00:45:00,440
من نگفتم
574
00:45:00,520 --> 00:45:02,480
اون گفته
575
00:45:08,080 --> 00:45:10,600
چرا اون غلط رو کردی؟
576
00:45:14,040 --> 00:45:16,280
چرا؟
577
00:45:16,360 --> 00:45:18,280
چون اون تو رو کشته
578
00:45:28,480 --> 00:45:29,960
بابا یکم دیگه میاد؟
579
00:45:31,200 --> 00:45:32,640
آره، یکم دیگه میاد
580
00:45:32,720 --> 00:45:34,160
آره
581
00:45:59,440 --> 00:46:00,800
بستنی خوبه
582
00:46:46,560 --> 00:46:48,160
آمادهای؟
583
00:47:24,280 --> 00:47:32,280
« ترجمه از سینـا صداقت »
.:: SinCities ::.
584
00:47:32,304 --> 00:47:39,740
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
585
00:47:39,764 --> 00:47:49,764
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez