1 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 HACE DIECISIETE AÑOS... 2 00:01:32,885 --> 00:01:34,760 {\an8}ISLA SAINT-HUBERT 3 00:01:34,761 --> 00:01:38,640 {\an8}363 KILÓMETROS AL ESTE DE LA GUAYANA FRANCESA 4 00:01:40,017 --> 00:01:42,519 Ejecuto la nueva secuencia. Necesito unos minutos. 5 00:01:44,730 --> 00:01:46,606 ¿Cuántas veces haremos esto? 6 00:01:46,607 --> 00:01:47,690 ADN DE ESPECIES CRUZADAS 7 00:01:47,691 --> 00:01:49,692 Hasta que el híbrido resista. 8 00:01:49,693 --> 00:01:51,777 Nivel de seguridad 5. 9 00:01:51,778 --> 00:01:54,238 Las sustancias funcionaron. No hay señales de rechazo. 10 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 LABORATORIO SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 11 00:01:55,324 --> 00:01:57,491 Mutaciones en el genoma siete. 12 00:01:57,492 --> 00:01:58,826 Gracias. 13 00:01:58,827 --> 00:02:04,165 Todo desecho genético debe ser llevado al horno de cremación a las 5:00 p. m. 14 00:02:04,166 --> 00:02:08,920 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 15 00:02:14,676 --> 00:02:16,470 Muy bien. Terminemos con esto. 16 00:02:16,970 --> 00:02:18,055 Aquí vamos. 17 00:02:20,933 --> 00:02:23,185 Sí, lo siento. Espera. 18 00:02:24,937 --> 00:02:26,772 Bien. Listo. 19 00:02:30,734 --> 00:02:33,320 Tres, dos, uno. 20 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Entren aquí. Esperando autorización. 21 00:02:42,579 --> 00:02:46,791 No vi los resultados, pero supongo que aumentamos los soporíferos. 22 00:02:46,792 --> 00:02:50,295 Sí. Voy a aumentar 0.5 mililitros por cada 45 kilos. 23 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 Listo, pueden pasar. 24 00:02:54,091 --> 00:02:56,051 Bueno, no queremos matarlo. 25 00:02:57,052 --> 00:02:58,220 Algunos días yo sí. 26 00:03:01,473 --> 00:03:02,807 Ay, Dios. 27 00:03:02,808 --> 00:03:06,979 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 28 00:03:17,155 --> 00:03:19,240 FALLA DE CONTENCIÓN 29 00:03:19,241 --> 00:03:21,075 SEGURIDAD DESACTIVADA 30 00:03:21,076 --> 00:03:23,077 ERROR DEL SISTEMA 31 00:03:23,078 --> 00:03:24,705 REINICIANDO 32 00:03:27,165 --> 00:03:30,585 - Alerta. Falla de contención. - Oye, ¿qué sucede? 33 00:03:30,586 --> 00:03:33,213 Alerta. Falla de contención. 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,966 Alerta. Falla de contención. 35 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 ¡Está suelto! 36 00:03:43,557 --> 00:03:46,017 ¡Corran! ¡Cierre de contención! 37 00:03:46,018 --> 00:03:48,686 - ¡Corran, vamos! - ¡El D-Rex se escapó! 38 00:03:48,687 --> 00:03:49,771 ¡Evacúen el edificio! 39 00:03:50,314 --> 00:03:52,023 ¡Sellen las puertas! 40 00:03:52,024 --> 00:03:53,567 Vámonos. 41 00:03:55,027 --> 00:03:56,110 Hay que salir de aquí. 42 00:03:56,111 --> 00:03:58,362 Vamos ¡Andando, corran! 43 00:03:58,363 --> 00:04:00,615 - ¡DeSantos! ¡La puerta! - Ay, Dios. 44 00:04:00,616 --> 00:04:02,742 ¡Ay, no! ¡No, no, no! 45 00:04:02,743 --> 00:04:04,535 - ¡Vamos! No. - ¡No, no! ¡No! 46 00:04:04,536 --> 00:04:06,329 - No funciona... - Tranquilo. 47 00:04:06,330 --> 00:04:07,830 Vamos. ¡Vamos! 48 00:04:07,831 --> 00:04:10,042 Tres, dos, uno. 49 00:04:12,294 --> 00:04:14,253 ¡Vamos! Tres, dos... 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,672 ¡Hazlo! 51 00:04:21,678 --> 00:04:24,806 ¡Vamos! ¡Abre la puerta! ¡Por favor! 52 00:04:27,851 --> 00:04:29,060 Por favor. 53 00:04:29,061 --> 00:04:30,937 Está bien, sólo gira la llave. 54 00:04:30,938 --> 00:04:33,648 Está bien. Sólo gira la llave. 55 00:04:33,649 --> 00:04:36,734 - Sólo... sólo abre la puerta, por favor. - Lo siento. 56 00:04:36,735 --> 00:04:40,656 Por favor, abre la puerta. 57 00:04:47,412 --> 00:04:49,164 ¡Dios! No. 58 00:04:53,627 --> 00:04:56,879 ¡No! ¡Lo lamento! 59 00:04:56,880 --> 00:04:59,800 ¡No! 60 00:05:12,771 --> 00:05:17,150 ÉPOCA ACTUAL 61 00:05:18,861 --> 00:05:25,158 HAN PASADO 32 AÑOS DESDE QUE LOS DINOSAURIOS REGRESARON. 62 00:05:26,660 --> 00:05:30,580 PERO EL CLIMA MODERNO Y LAS ENFERMEDADES HAN PASADO FACTURA 63 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Y EL INTERÉS DEL PÚBLICO HA DISMINUIDO. 64 00:05:34,459 --> 00:05:37,044 LA MAYORÍA DE LAS ESPECIES SOBREVIVIENTES SÓLO PROSPERAN 65 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 EN UNA FRANJA TROPICAL ALREDEDOR DEL ECUADOR. 66 00:05:42,259 --> 00:05:47,931 LAS PERSONAS TIENEN EXPRESAMENTE PROHIBIDO VIAJAR AHÍ. 67 00:05:55,272 --> 00:05:57,274 ZOOLÓGICO MARTES DE T-REX 68 00:05:58,066 --> 00:05:59,483 ¿Qué es esto? 69 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 Debían haberse llevado esas cosas hace dos años. 70 00:06:02,279 --> 00:06:04,447 Yo tampoco estoy contento, señora. 71 00:06:04,448 --> 00:06:05,823 Intentan levantarlo. 72 00:06:05,824 --> 00:06:08,118 ¿Qué le digo? Así están las cosas. 73 00:06:08,368 --> 00:06:11,370 {\an8}LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN 74 00:06:11,371 --> 00:06:13,457 {\an8}Pesa 40 toneladas. ¿Quieres moverlo tú? 75 00:06:15,918 --> 00:06:17,502 ...desde Manhattan. 76 00:06:17,503 --> 00:06:20,880 La causa del embotellamiento es nada menos que Bronto Billy, 77 00:06:20,881 --> 00:06:24,592 el cual se cree que es el último saurópodo en Norteamérica. 78 00:06:24,593 --> 00:06:26,219 - Contigo, Bob. - Gracias. 79 00:06:26,220 --> 00:06:30,181 Así es, el envejecido Braquiosaurio, con sabida mala salud, 80 00:06:30,182 --> 00:06:32,350 se escapó del recinto de Cobble Hill Park 81 00:06:32,351 --> 00:06:34,978 donde estaba viviendo mientras recibía atención médica. 82 00:06:43,070 --> 00:06:44,404 Usen una grúa más grande. 83 00:06:48,659 --> 00:06:49,868 No puede ser. 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 Ya descansa en paz, pero quítate del camino. 85 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 Diablos, eso es cruel. 86 00:06:54,623 --> 00:06:55,873 ¡Cielos! 87 00:06:55,874 --> 00:06:58,460 Digo, incluso para Nueva York, eso es muy cruel. 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,256 ¿Señorita Bennett, supongo? 89 00:07:03,257 --> 00:07:04,757 Hola. 90 00:07:04,758 --> 00:07:06,843 No se suponía que nos reuniríamos en... 91 00:07:06,844 --> 00:07:08,887 No es muy difícil de seguir. 92 00:07:10,097 --> 00:07:11,973 ¿Cómo supo de mí? 93 00:07:11,974 --> 00:07:13,809 Paulo Pasolini, de Blackwater. 94 00:07:14,643 --> 00:07:16,018 ¿Tiene un mensaje para mí? 95 00:07:16,019 --> 00:07:19,773 Sí. Me pidió que dijera, "Felix no ha sido el mismo de antes". 96 00:07:21,108 --> 00:07:22,108 Muy bien, lo escucho. 97 00:07:22,109 --> 00:07:24,486 ¿Es un código de espías? Porque es fantástico. 98 00:07:26,613 --> 00:07:28,531 ¿Qué es lo que hacen en ParkerGenix? 99 00:07:28,532 --> 00:07:33,245 Mi empresa está desarrollando un nuevo medicamento y tenemos... necesidades. 100 00:07:34,079 --> 00:07:36,622 Eso suena ambiguo. ¿Qué significa en este caso? 101 00:07:36,623 --> 00:07:40,169 Dicen que es buena para conseguir cosas sin hacer muchas preguntas. 102 00:07:41,003 --> 00:07:42,003 ¿Eso dicen? 103 00:07:42,004 --> 00:07:46,466 También dicen que no la perturban posibles implicaciones legales o éticas. 104 00:07:47,718 --> 00:07:49,677 Pues, necesitan cerrar la boca. 105 00:07:49,678 --> 00:07:52,723 Tómelo como un cumplido. Significa que hace su trabajo. 106 00:07:53,974 --> 00:07:55,975 Perdí a un amigo en el último trabajo, 107 00:07:55,976 --> 00:07:59,020 - así que no estoy disponible. - No sabe qué es. 108 00:07:59,021 --> 00:08:01,815 Sí, pero trabaja para una farmacéutica, ¿no? Así que... 109 00:08:02,316 --> 00:08:05,027 Usted me llamó. Yo soy de FES, así que es encubierto. 110 00:08:05,944 --> 00:08:07,987 Me imagino que es robo de información. 111 00:08:07,988 --> 00:08:12,909 Lo siento, yo hago recuperaciones y extracciones, no robos. 112 00:08:12,910 --> 00:08:14,535 Son dinosaurios. 113 00:08:14,536 --> 00:08:17,246 Ya no les interesamos, pero ellos a nosotros sí. 114 00:08:17,247 --> 00:08:21,000 Bueno, todos están... muertos o muriendo, así que... 115 00:08:21,001 --> 00:08:23,837 Excepto en algunas islas por el ecuador. 116 00:08:24,379 --> 00:08:27,256 Sí, y son zonas prohibidas por alguna razón. 117 00:08:27,257 --> 00:08:29,175 Si vas ahí, te mueres. 118 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 Que es donde entra usted. 119 00:08:33,847 --> 00:08:34,890 No, gracias. 120 00:08:37,476 --> 00:08:38,683 ¡Señorita Bennett! 121 00:08:38,684 --> 00:08:42,146 ¿Sabía que 20% de la población morirá de problemas cardíacos? 122 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 Es una de cada cinco personas del planeta. 123 00:08:44,608 --> 00:08:46,859 Sólo imagine. Piense en un conocido, quien sea, 124 00:08:46,860 --> 00:08:49,403 e imagine que pudiera darle 20 años más de vida. 125 00:08:49,404 --> 00:08:50,947 Muy conmovedor. No es mi área. 126 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 Y tenemos mucho dinero. 127 00:09:00,874 --> 00:09:01,917 ¿Qué tanto? 128 00:09:03,043 --> 00:09:04,336 Para usted, demasiado. 129 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 Bueno... 130 00:09:07,422 --> 00:09:08,674 Necesito un número. 131 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Diez, seis ceros. 132 00:09:12,678 --> 00:09:14,345 ¿Incluyendo el cero del diez? 133 00:09:14,346 --> 00:09:15,430 No. 134 00:09:16,974 --> 00:09:18,392 Es una fortuna, Srta. Bennett. 135 00:09:19,393 --> 00:09:20,393 Suficiente para que 136 00:09:20,394 --> 00:09:22,729 nunca más tenga que arriesgar su vida. 137 00:09:25,065 --> 00:09:26,400 Bien, ¿cuál es el riesgo? 138 00:09:28,110 --> 00:09:29,611 Posibles cargos criminales. 139 00:09:30,195 --> 00:09:33,948 Iremos a un lugar al que todos los gobiernos del mundo 140 00:09:33,949 --> 00:09:35,659 han prohibido viajar. 141 00:09:37,619 --> 00:09:39,371 Será mejor que no le digamos a nadie. 142 00:09:42,708 --> 00:09:44,917 Sí, ese puede ser un problema. 143 00:09:44,918 --> 00:09:48,714 Él no lo sabe aún, pero llevaremos a un civil. 144 00:09:53,343 --> 00:09:57,222 La Era Neojurásica ha resultado letal para los dinosauria. 145 00:09:58,182 --> 00:10:00,391 Aunque algunas especies pueden sobrevivir 146 00:10:00,392 --> 00:10:04,228 en aislados microclimas tropicales ricos en oxígeno 147 00:10:04,229 --> 00:10:06,522 agrupados en regiones ecuatoriales, 148 00:10:06,523 --> 00:10:11,028 donde la interacción con humanos y otras especies modernas incompatibles... 149 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA 150 00:10:22,206 --> 00:10:24,875 - ¿Éste es el metacarpiano? - Sí. 151 00:10:29,713 --> 00:10:31,255 Buenos días, doctor. 152 00:10:31,256 --> 00:10:33,216 Siento venir sin avisar. 153 00:10:33,217 --> 00:10:34,467 ¿Podemos hablar? 154 00:10:34,468 --> 00:10:37,428 Lo siento, no es un buen día. Cerraron el lugar. 155 00:10:37,429 --> 00:10:39,430 Dr. Henry Loomis, Zora Bennet, 156 00:10:39,431 --> 00:10:41,098 - especialista de la misión. - Hola. 157 00:10:41,099 --> 00:10:42,184 Disculpa, ¿qué misión? 158 00:10:44,645 --> 00:10:47,689 Oigan, ¿por qué no se toman un descanso? 159 00:10:49,441 --> 00:10:50,441 Gracias, chicos. 160 00:10:50,442 --> 00:10:52,401 El Dr. Loomis asesora a ParkerGenix 161 00:10:52,402 --> 00:10:54,695 desde hace 6 meses en salud paleocoronaria. 162 00:10:54,696 --> 00:10:56,781 Desarrollamos una medicina, Paleodioxin, 163 00:10:56,782 --> 00:10:59,159 derivada de los dinosaurios más grandes. 164 00:10:59,701 --> 00:11:02,662 Los modelos sugieren que podría prevenir cardiopatías 165 00:11:02,663 --> 00:11:04,455 en un promedio de dos décadas. 166 00:11:04,456 --> 00:11:06,374 Imagine qué habría hecho por su madre. 167 00:11:06,375 --> 00:11:07,709 Lamento mucho su pérdida. 168 00:11:08,460 --> 00:11:11,463 Cualquiera lee un expediente. Pero si se pone personal, me iré. 169 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Perdón por sobrepasarme. 170 00:11:13,674 --> 00:11:17,426 Esta investigación es crucial. Pero no podemos llevarlo a ensayo. 171 00:11:17,427 --> 00:11:21,848 No podemos sintetizar el ADN, así que necesitamos muestras de dinosaurios vivos. 172 00:11:21,849 --> 00:11:24,934 Y las especies deben ser verdaderos colosos. 173 00:11:24,935 --> 00:11:27,186 Los animales más grandes en tres categorías: 174 00:11:27,187 --> 00:11:29,565 marina, terrestre y aviar. 175 00:11:30,107 --> 00:11:31,816 ¿Por qué los más grandes? 176 00:11:31,817 --> 00:11:33,776 Por sus corazones. 177 00:11:33,777 --> 00:11:36,696 Mientras más grandes, más grandes los músculos coronarios. 178 00:11:36,697 --> 00:11:38,406 Y vivían por más tiempo, 179 00:11:38,407 --> 00:11:41,784 más de cien años para algunos saurópodos del cretácico. 180 00:11:41,785 --> 00:11:45,454 Que significa que los tres dinosaurios que necesitan son... 181 00:11:45,455 --> 00:11:46,789 {\an8}ERA DEL COLOSO 182 00:11:46,790 --> 00:11:48,749 {\an8}...el Mosasaurio, 183 00:11:48,750 --> 00:11:51,211 {\an8}que vive en el océano. 184 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 Y el Titanosaurio, 185 00:11:55,465 --> 00:11:57,342 lo encontrarán en tierra. 186 00:11:59,553 --> 00:12:01,013 Y en el cielo, 187 00:12:01,930 --> 00:12:05,100 el Quetzalcoatlus. Es el más grande pterosaurio. 188 00:12:06,101 --> 00:12:08,686 Cada uno tenía un promedio de vida de más de un siglo, 189 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 aun antes de mejorar el ADN. 190 00:12:10,689 --> 00:12:12,356 Un medicamento para la cardiopatía 191 00:12:12,357 --> 00:12:14,901 sería el mayor avance médico en siglos. 192 00:12:14,902 --> 00:12:18,155 Sí, y estoy segura que valdrá miles de millones, ¿no? 193 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Billones. 194 00:12:20,824 --> 00:12:23,242 Los científicos sólo pueden completar las secuencias 195 00:12:23,243 --> 00:12:26,747 con las muestras de sangre y tejido de dinosaurios vivos. 196 00:12:28,207 --> 00:12:31,792 ¿Quiere tomar las muestras de sangre de estos animales mientras están vivos? 197 00:12:31,793 --> 00:12:35,130 La hemoglobina se desoxigena en segundos después de la muerte. 198 00:12:35,839 --> 00:12:38,550 La lividez cadavérica ocurre inmediatamente después. 199 00:12:39,343 --> 00:12:44,597 Por suerte para nosotros, estas especies existen en un lugar aislado. 200 00:12:44,598 --> 00:12:47,643 Estamos formando un equipo y quisiéramos partir de inmediato. 201 00:12:48,185 --> 00:12:51,730 Tenemos competidores y el Sr. Parker no tolera el segundo lugar. 202 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ¿Puede estar listo mañana? 203 00:12:54,274 --> 00:12:55,275 ¿Dr. Loomis? 204 00:12:57,986 --> 00:12:59,278 Pensé que sólo asesoraba. 205 00:12:59,279 --> 00:13:00,906 Así es. En persona. 206 00:13:01,532 --> 00:13:04,868 No estamos calificados para identificarlos o predecir su comportamiento. 207 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Bueno... 208 00:13:08,747 --> 00:13:09,998 Manden un ejército. 209 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 - Son una compañía adinerada. - Confidencialidad. 210 00:13:14,253 --> 00:13:16,296 Mientras menos gente sepa, mejor. 211 00:13:16,880 --> 00:13:20,258 Puedo garantizar su seguridad. Bueno, ya sabe, más o menos. 212 00:13:20,259 --> 00:13:21,802 No es por mi seguridad. Es sólo... 213 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 - ¿Más o menos? - Sí. 214 00:13:28,600 --> 00:13:31,728 Lo que proponen es muy ilegal. 215 00:13:32,938 --> 00:13:34,522 ¿Le dijo de los ceros? 216 00:13:34,523 --> 00:13:36,149 - No funcionará con él. - ¿Qué? 217 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 ¿Ha visto a un dinosaurio en libertad? 218 00:13:43,448 --> 00:13:45,408 No me refiero a un parque temático de niño 219 00:13:45,409 --> 00:13:49,121 o ver a una pobre criatura vagar por la ciudad, perdida. 220 00:13:49,621 --> 00:13:51,748 Sino en su hábitat natural. 221 00:13:53,375 --> 00:13:55,751 Porque hasta que no haga eso, 222 00:13:55,752 --> 00:13:57,504 sólo es un tipo que va a zoológicos. 223 00:14:13,103 --> 00:14:15,480 Vendimos doce boletos en toda la semana. 224 00:14:18,358 --> 00:14:21,277 Hace cinco años, tenías que esperar en fila por horas, 225 00:14:21,278 --> 00:14:22,613 si es que lograbas entrar. 226 00:14:26,491 --> 00:14:28,535 Ya a nadie le importan estos animales. 227 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 Merecen algo mejor. 228 00:14:33,874 --> 00:14:35,209 Sólo... necesito un momento. 229 00:14:36,418 --> 00:14:39,421 Por supuesto. Tómese todo el tiempo que necesite. 230 00:14:40,339 --> 00:14:42,508 Tómese cada minuto. No es como que... 231 00:14:44,468 --> 00:14:48,472 toda su vida lo ha estado, ya sabe, guiado hasta este momento. 232 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 - ¿Listo? - Sí. 233 00:15:15,916 --> 00:15:17,792 {\an8}PARAMARIBO, SURINAM 234 00:15:17,793 --> 00:15:21,922 {\an8}646 KILÓMETROS AL NORTE DEL ECUADOR 235 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 ¡Tres seguidas! 236 00:16:00,169 --> 00:16:01,378 Capitán Kincaid. 237 00:16:03,922 --> 00:16:06,550 Martin Kerbs. Hablamos por teléfono. 238 00:16:08,260 --> 00:16:11,096 Sí, Krebs, mire, lo siento. 239 00:16:11,972 --> 00:16:13,974 Lo pensé bien y no puedo hacerlo. 240 00:16:15,309 --> 00:16:18,854 Quisiera, como un favor para Zora, pero no puedo. 241 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 ¿Qué? 242 00:16:22,524 --> 00:16:24,568 Lo acordamos por teléfono. 243 00:16:26,236 --> 00:16:27,486 Puso su precio. 244 00:16:27,487 --> 00:16:30,490 No es eso. Sólo... Es demasiado arriesgado para mi bote. 245 00:16:32,284 --> 00:16:35,119 Todavía no la termino de pagar, así que debe comprender. 246 00:16:35,120 --> 00:16:37,038 Sin resentimientos, Z. 247 00:16:37,039 --> 00:16:39,750 Oye. Dos rones dobles. Gracias. 248 00:16:40,292 --> 00:16:42,543 ¿Qué demonios es esto? Es su contacto. 249 00:16:42,544 --> 00:16:45,130 Sí. Pasamos diez años juntos en MARSOC. 250 00:16:46,256 --> 00:16:47,757 Es el mejor, por eso estoy aquí. 251 00:16:47,758 --> 00:16:49,550 ¿El mejor para qué? ¿Beber? 252 00:16:49,551 --> 00:16:53,262 - Fabrice, no las armas, ¿sí? - Está bien. 253 00:16:53,263 --> 00:16:57,226 Para mover cosas y personas hacia y desde lugares donde no deben estar. 254 00:16:57,893 --> 00:17:00,978 El problema es que, esta vez, de verás no puedo, Z. Lo siento. 255 00:17:00,979 --> 00:17:02,856 Es mi decisión final. 256 00:17:04,316 --> 00:17:06,652 Esto nos afecta, Duncan. Me lo prometiste. 257 00:17:07,653 --> 00:17:08,654 Ya nos jodiste. 258 00:17:11,240 --> 00:17:12,865 Lo siento. 259 00:17:12,866 --> 00:17:14,910 Detesto ver que se le desmorone esto. 260 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Le diré qué. 261 00:17:20,707 --> 00:17:23,125 ¿Por qué no hace un gesto de buena fe? 262 00:17:23,126 --> 00:17:26,420 Como, quizá, ya sabe, sólo estoy pensando en voz alta, 263 00:17:26,421 --> 00:17:30,299 pero quizá puede duplicar el número del que usted y yo hablamos 264 00:17:30,300 --> 00:17:33,011 y yo me encargo de Duncan y su tripulación con mi parte. 265 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 Ah, ya veo. 266 00:17:35,722 --> 00:17:37,139 Qué bonito. 267 00:17:37,140 --> 00:17:39,934 ¿Ustedes se ingeniaron esto por teléfono o ahora mismo? 268 00:17:39,935 --> 00:17:41,352 Sólo trato de ayudarle. 269 00:17:41,353 --> 00:17:43,813 No tengo que quedarme aquí a que me insulten. 270 00:17:43,814 --> 00:17:45,898 Por el amor de Dios, está bien. De acuerdo. 271 00:17:45,899 --> 00:17:47,942 Genial. 272 00:17:47,943 --> 00:17:50,153 Giraremos por Barbados 273 00:17:51,446 --> 00:17:55,242 para evitar patrullas oficiales, pero no hay muchas de todas formas. 274 00:17:57,536 --> 00:17:58,704 ¿Y eso por qué? 275 00:18:02,624 --> 00:18:05,085 Nadie es tan tonto como para ir a donde vamos. 276 00:18:07,504 --> 00:18:08,547 ¡Oigan! 277 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 ¡Oigan! ¡Vengan aquí! 278 00:18:13,343 --> 00:18:14,428 - Hey. Por aquí. - Hey. 279 00:18:15,429 --> 00:18:16,346 - Hola, Z. - Hola. 280 00:18:16,972 --> 00:18:18,265 - ¿Cómo has estado? - Bien. 281 00:18:18,807 --> 00:18:21,809 Bobby Atwater. Ayudará al equipo de seguridad. 282 00:18:21,810 --> 00:18:23,228 ¿Seguridad para qué? 283 00:18:24,271 --> 00:18:26,023 Para que no termine en uno de estos. 284 00:18:31,820 --> 00:18:32,946 Uno vivo. 285 00:18:33,864 --> 00:18:35,407 ¿Hay algo más? 286 00:18:36,074 --> 00:18:38,743 Sí, escuche, no voy a poder hacer esto. 287 00:18:38,744 --> 00:18:40,494 Quisiera, como favor para Z, pero... 288 00:18:40,495 --> 00:18:42,748 - No, ya hicimos eso. - Ah, genial. 289 00:18:44,875 --> 00:18:46,084 ¿Y cuándo nos vamos? 290 00:18:59,056 --> 00:19:00,473 - Oye, LeClerc. - ¿Qué? 291 00:19:00,474 --> 00:19:02,809 ¿Viste cuánto nos está pagando Kincaid por esto? 292 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Oh, sí. 293 00:19:05,562 --> 00:19:07,314 - Estamos en problemas. - Sin duda. 294 00:19:14,112 --> 00:19:15,696 La buena noticia es 295 00:19:15,697 --> 00:19:18,032 que al Mosasaurio le pusieron un rastreador en cautiverio 296 00:19:18,033 --> 00:19:20,952 y que InGen lo siguió rastreando después de que escapó. 297 00:19:20,953 --> 00:19:22,787 Compramos sus datos cuando quebraron. 298 00:19:22,788 --> 00:19:25,039 Así que ahora, lo rastreamos nosotros. 299 00:19:25,040 --> 00:19:28,334 Parece que nadie sabe mucho de él, 300 00:19:28,335 --> 00:19:30,378 pero es ese de ahí. 301 00:19:30,379 --> 00:19:33,798 Así que la primera muestra está a unos 240 kilómetros. 302 00:19:33,799 --> 00:19:35,217 Muy cerca del ecuador. 303 00:19:36,510 --> 00:19:39,888 Pero, ¿por qué cerca del ecuador? ¿Por qué no sobreviven en otro lugar? 304 00:19:40,931 --> 00:19:43,851 El paisaje adaptativo de la Tierra ya no les favorece. 305 00:19:44,726 --> 00:19:46,228 El aire es diferente. 306 00:19:47,437 --> 00:19:50,147 La radiación solar, los insectos, la vegetación. 307 00:19:50,148 --> 00:19:51,649 Todo es diferente. 308 00:19:51,650 --> 00:19:55,778 Pero cerca del ecuador, es casi el clima de hace 60 millones de años. 309 00:19:55,779 --> 00:19:57,572 Es más cálido y rico en oxígeno. 310 00:19:57,573 --> 00:20:01,742 Y el Mosasaurio suele rondar la isla a la que vamos. 311 00:20:01,743 --> 00:20:06,123 Hay un complejo que era un centro de investigaciones del parque original. 312 00:20:07,249 --> 00:20:11,712 Las abandonaron después de un accidente. 313 00:20:13,797 --> 00:20:16,048 Vamos a querer entrar, conseguir las tres muestras 314 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 y salir lo más rápido posible. 315 00:20:19,094 --> 00:20:21,888 Aunque dos docenas de especies han sobrevivido allí, solas, 316 00:20:21,889 --> 00:20:23,974 por más de 20 años, 317 00:20:25,225 --> 00:20:28,979 no se confundan, éste no es un entorno controlado, en absoluto. 318 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 Creo que vamos a estar bien. 319 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 ¿Qué es eso? 320 00:20:34,526 --> 00:20:35,527 Neurotoxinas. 321 00:20:36,612 --> 00:20:37,737 ¿Qué tan rápidas? 322 00:20:37,738 --> 00:20:40,531 Los paraliza en un par de segundos. 323 00:20:40,532 --> 00:20:41,742 ¿Y luego qué? 324 00:20:44,203 --> 00:20:45,454 Y luego sobrevives. 325 00:20:52,211 --> 00:20:56,214 ¿Es ahora cuando me dice que es un crimen matar a un dinosaurio, doctor? 326 00:20:56,215 --> 00:20:59,176 No, ahora es cuando le digo que es pecado matar a uno. 327 00:21:03,222 --> 00:21:06,600 Y si, ¿es nosotros o ellos? 328 00:21:08,018 --> 00:21:10,687 Entonces nos metimos a un lugar al que no pertenecemos. 329 00:21:13,106 --> 00:21:15,567 Esa es nuestra especialidad, Dr. Loomis. 330 00:21:17,736 --> 00:21:19,320 No buscamos lastimarlos. 331 00:21:19,321 --> 00:21:22,740 Obtengamos nuestras muestras y regresemos a casa. 332 00:21:22,741 --> 00:21:24,867 Anochecerá antes de hacer contacto. 333 00:21:24,868 --> 00:21:26,745 Lo haremos mañana a primera hora. 334 00:21:27,704 --> 00:21:29,122 ¿Cómo funciona la extracción? 335 00:21:30,207 --> 00:21:33,584 Estos dardos toman las muestras de sangre. Un dardo por disparo. 336 00:21:33,585 --> 00:21:37,756 El Mosa tiene 10 centímetros de piel, hay que estar a 10 metros para penetrarla. 337 00:21:40,300 --> 00:21:42,594 Y se expulsa sola cuando se llena. 338 00:21:44,012 --> 00:21:47,474 Debe dispararse unos 60 metros en el aire, como un cohete modelo. 339 00:21:51,103 --> 00:21:54,731 Se abrirá un paracaídas y flotará de vuelta a nosotros. 340 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 Yo disparo. 341 00:21:57,484 --> 00:22:00,279 Las biopsias a distancia son algo simple. Yo puedo hacerlo. 342 00:22:05,450 --> 00:22:06,660 Quiero mostrarle algo. 343 00:22:11,707 --> 00:22:13,875 - ¿Siente esa brisa? - Sí. 344 00:22:13,876 --> 00:22:16,961 Ahora imagine el barco balanceándose unos 15 o 20 grados, 345 00:22:16,962 --> 00:22:19,797 avanzando a unos 30 nudos, tiene sudor en los ojos 346 00:22:19,798 --> 00:22:21,800 y puede ver los dientes de esa cosa. 347 00:22:23,177 --> 00:22:24,386 Usted puede. 348 00:22:31,226 --> 00:22:32,435 Le concedo el honor. 349 00:22:32,436 --> 00:22:34,438 ¿En serio? Si insiste. 350 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 No puedo creerlo. 351 00:22:45,908 --> 00:22:48,784 - Ha sido divertido trabajar contigo, Z. - ¿Qué? 352 00:22:48,785 --> 00:22:51,121 Pero creo que encontramos a nuestro nuevo líder. 353 00:22:52,539 --> 00:22:53,707 Sin ofender. 354 00:22:54,458 --> 00:22:57,210 No conozco a nadie que pudiera ofenderse por eso. 355 00:22:57,211 --> 00:22:58,462 Eso es cruel. 356 00:23:04,676 --> 00:23:06,303 Supe lo de Booker. 357 00:23:09,264 --> 00:23:10,389 Sí. 358 00:23:10,390 --> 00:23:11,850 Lo lamento mucho. 359 00:23:13,060 --> 00:23:14,061 Sí. 360 00:23:16,271 --> 00:23:17,689 ¿En qué misión estaban? 361 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Era una simple misión de entrenamiento en Yemen. 362 00:23:24,029 --> 00:23:26,657 No podía ser más fácil. Y un coche bomba... 363 00:23:28,075 --> 00:23:29,451 salió de la nada. 364 00:23:32,204 --> 00:23:33,497 Al menos fue rápido. 365 00:23:36,291 --> 00:23:37,626 En realidad, no. 366 00:23:39,253 --> 00:23:40,379 Carajo. 367 00:23:42,089 --> 00:23:43,590 No se lo merecía. 368 00:23:45,384 --> 00:23:46,385 No. 369 00:23:50,305 --> 00:23:54,142 Tuve que decirle a su esposa. Fue algo brutal. 370 00:23:54,810 --> 00:23:57,019 - No puedes continuar esto por siempre, Z. - No. 371 00:23:57,020 --> 00:23:58,355 Este trabajo. 372 00:23:59,815 --> 00:24:01,399 Eventualmente te consume. 373 00:24:01,400 --> 00:24:03,026 ¿Por qué crees que estoy aquí? 374 00:24:03,819 --> 00:24:07,238 Intento ganar dinero para comprar mi vida de regreso. 375 00:24:07,239 --> 00:24:09,615 ¿En serio? Creí que me extrañabas. 376 00:24:09,616 --> 00:24:10,701 Bueno. 377 00:24:12,369 --> 00:24:14,329 ¿Sabes de qué me perdí? 378 00:24:15,914 --> 00:24:17,332 Del funeral de mi madre. 379 00:24:18,375 --> 00:24:19,458 Guau. 380 00:24:19,459 --> 00:24:20,918 Sí. 381 00:24:20,919 --> 00:24:22,837 Eso es terrible, Zora. 382 00:24:22,838 --> 00:24:24,839 Sí, sí. 383 00:24:24,840 --> 00:24:27,633 No, en serio. No he escuchado algo peor que eso. 384 00:24:27,634 --> 00:24:29,803 Gracias. Es muy comprensivo de tu parte. 385 00:24:31,763 --> 00:24:32,764 Cielos. 386 00:24:40,105 --> 00:24:42,065 Dime que te reconciliaste con Amelia. 387 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 Bueno... 388 00:24:52,701 --> 00:24:54,786 Cada vez que nos veíamos, sólo... 389 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 veíamos a nuestro pequeño. 390 00:25:02,336 --> 00:25:05,422 Fue más fácil para ambos seguir por nuestra cuenta. 391 00:25:15,349 --> 00:25:16,558 Somos muy patéticos. 392 00:25:18,644 --> 00:25:21,563 Muy bien, ¿qué opinas de que sobrevivamos? 393 00:25:22,105 --> 00:25:24,191 Y, tú sabes, 394 00:25:25,108 --> 00:25:26,360 nos hacemos ricos esta vez. 395 00:25:27,694 --> 00:25:30,113 Ser ricos está bien, pero no será suficiente. 396 00:25:31,448 --> 00:25:32,490 Claro. 397 00:25:32,491 --> 00:25:35,159 Haz algo que valga la pena mientras haya tiempo. 398 00:25:35,160 --> 00:25:36,244 Está bien. 399 00:25:36,245 --> 00:25:38,163 No lo eches de lado. Lo digo en serio. 400 00:25:39,248 --> 00:25:40,666 No esperes, Zora. 401 00:25:41,166 --> 00:25:42,668 No esperes. 402 00:25:47,673 --> 00:25:51,760 {\an8}76 KILÓMETROS HACIA EL SUR 403 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 ¿Los estás racionando? 404 00:26:08,485 --> 00:26:09,986 Los estoy disfrutando. 405 00:26:09,987 --> 00:26:13,364 Cariño, es un largo camino por el Atlántico. 406 00:26:13,365 --> 00:26:15,284 Los vas a extrañar cuando se acaben. 407 00:26:18,662 --> 00:26:21,123 ¿Puedo preguntar por qué tienes tantos en tu bolsillo? 408 00:26:23,000 --> 00:26:24,251 Para que él no se los coma. 409 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 Claro. 410 00:26:27,212 --> 00:26:29,255 Oye, cariño. ¿Dónde está tu novio? 411 00:26:29,256 --> 00:26:30,840 Es su turno al timón. 412 00:26:30,841 --> 00:26:33,885 - ¿Va a salir o qué? - Le dije. 413 00:26:33,886 --> 00:26:35,637 Se está vistiendo. 414 00:26:36,930 --> 00:26:37,931 Está bien. 415 00:26:39,183 --> 00:26:41,602 ¿Quieres practicar? 416 00:26:42,227 --> 00:26:43,394 Está bien. 417 00:26:43,395 --> 00:26:46,314 Recuerda, como papá te enseñó. 418 00:26:46,315 --> 00:26:48,649 Por abajo, por abajo y alrededor. 419 00:26:48,650 --> 00:26:50,401 ¿Preferirían a un papá aburrido? 420 00:26:50,402 --> 00:26:52,070 - Así es. - Sí. 421 00:26:55,949 --> 00:26:57,201 Por fin. 422 00:27:01,747 --> 00:27:03,706 Buenas tardes, Xavier. 423 00:27:03,707 --> 00:27:05,292 ¿Qué hay? 424 00:27:06,043 --> 00:27:07,376 Seis en punto. 425 00:27:07,377 --> 00:27:08,795 Lo sé. 426 00:27:11,006 --> 00:27:12,925 Caí como piedra. 427 00:27:13,592 --> 00:27:15,009 Es tu turno. 428 00:27:15,010 --> 00:27:16,762 Dormí como un bebé. 429 00:27:20,057 --> 00:27:21,850 ¿Vas a tomar el timón? 430 00:27:23,769 --> 00:27:26,938 Estoy tan cansado. 431 00:27:26,939 --> 00:27:29,857 Para ser sincero, es probable que me quede dormido al volante. 432 00:27:29,858 --> 00:27:31,776 Yo tomo su turno. Está bien. 433 00:27:31,777 --> 00:27:34,070 No, no, cariño, ya hablamos de esto. 434 00:27:34,071 --> 00:27:35,905 Tú necesitas dormir. Yo también. 435 00:27:35,906 --> 00:27:38,283 Es tu turno, Xavier. Eso acordamos. 436 00:27:38,951 --> 00:27:42,120 Reuben, ¿podemos detenernos, para variar? 437 00:27:42,955 --> 00:27:44,580 Podemos usar el ancla. 438 00:27:44,581 --> 00:27:46,290 No hemos hecho eso. 439 00:27:46,291 --> 00:27:48,752 Sólo traemos 50 metros de cadena de anclaje. 440 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Son 2,000 metros al fondo. 441 00:27:55,050 --> 00:27:57,426 Alguien debió de pensar en eso antes de zarpar. 442 00:27:57,427 --> 00:27:59,053 ¿Sabes cuánto pesan dos mil...? 443 00:27:59,054 --> 00:28:01,889 Yo construí este bote, Xavier. Sé lo que hago. 444 00:28:01,890 --> 00:28:03,766 O sea, ¿estás bien para seguir al timón? 445 00:28:03,767 --> 00:28:06,352 ¿Sabes qué? Duerme otra hora. Estoy bien. 446 00:28:06,353 --> 00:28:08,563 - Sí. Perfecto. Eres el mejor. - Yo me encargo. 447 00:28:08,564 --> 00:28:11,232 ¿Choca el puño? Vamos. 448 00:28:11,233 --> 00:28:12,442 Olvídalo. 449 00:28:13,235 --> 00:28:15,570 ¿Tienes de esos dulces? 450 00:28:15,571 --> 00:28:16,655 Me encantan. 451 00:28:28,750 --> 00:28:31,670 No dije nada. Ni una sola palabra. 452 00:28:32,379 --> 00:28:33,380 Bien. 453 00:28:34,173 --> 00:28:35,382 No lo hagas. 454 00:28:37,885 --> 00:28:39,594 ¿Siquiera trajo una camiseta? 455 00:28:39,595 --> 00:28:43,515 Bien, claramente, tú no ves el lado que yo veo en él. 456 00:28:44,057 --> 00:28:45,767 - Su lado desnudo. - ¡Oye! 457 00:28:47,394 --> 00:28:51,023 Bueno, creo que deseaba que fuéramos sólo nosotros tres. 458 00:28:51,732 --> 00:28:53,859 Ya sabes, un último adiós. 459 00:28:54,526 --> 00:28:57,362 Me voy a estudiar a Nueva York, no a Mongolia. 460 00:28:58,697 --> 00:29:00,073 Lo sé. Tienes razón. 461 00:29:06,330 --> 00:29:07,497 ¿Qué son esos? 462 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 ¿Dónde? 463 00:29:17,174 --> 00:29:19,634 A la una. Moviéndose hacia el este. 464 00:29:19,635 --> 00:29:22,386 - ¿Delfines? - No. 465 00:29:22,387 --> 00:29:24,014 No veo aletas. 466 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Velas. 467 00:29:35,192 --> 00:29:37,402 Bella, toma el timón. 468 00:29:46,995 --> 00:29:48,539 Izquierda, izquierda. 469 00:29:56,588 --> 00:29:57,797 Algo grande nos rozó. 470 00:29:57,798 --> 00:29:58,966 ¿Un pez vela? 471 00:29:59,716 --> 00:30:00,800 Más grande. 472 00:30:00,801 --> 00:30:03,387 ¿Es el ya-sabes-qué? 473 00:30:04,012 --> 00:30:07,390 No, cariño, no es un ya-sabes-qué. Ya casi no hay. 474 00:30:07,391 --> 00:30:10,602 Detesto a esas cosas. Ojalá jamás hubieran vuelto. 475 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Creo que mejor hay que vol... 476 00:30:24,408 --> 00:30:25,284 ¡Sujétense! 477 00:30:32,207 --> 00:30:33,208 ¡Papá! 478 00:30:33,709 --> 00:30:34,709 - ¡Papá! - ¡Teresa! 479 00:30:34,710 --> 00:30:36,502 Xavier está adentro. 480 00:30:36,503 --> 00:30:38,672 Voy por él. ¡Suban a la parte más alta! 481 00:30:41,300 --> 00:30:42,466 ¡Nada! 482 00:30:42,467 --> 00:30:44,135 ¡Xavier! 483 00:30:44,136 --> 00:30:47,096 - ¡No se abre! Reuben, no abre. - Deja que se llene de agua. 484 00:30:47,097 --> 00:30:48,931 Una vez lleno la podrás abrir. 485 00:30:48,932 --> 00:30:51,058 ¡Toma el radio! ¡Está en la mochila roja! 486 00:30:51,059 --> 00:30:52,560 ¡En la roja! ¡La de emergencia! 487 00:30:52,561 --> 00:30:54,021 - ¡Sube! - Está bien. 488 00:30:57,900 --> 00:30:59,233 ¡Rápido! 489 00:30:59,234 --> 00:31:01,027 ¿Dónde está? ¿No la encuentro? 490 00:31:01,028 --> 00:31:03,863 Está en la maleta, la de emergencia. El radio de emergencia. 491 00:31:03,864 --> 00:31:04,948 Está bien. 492 00:31:07,910 --> 00:31:09,452 ¡Papá! 493 00:31:09,453 --> 00:31:10,995 ¡Xavier! 494 00:31:10,996 --> 00:31:12,789 ¡Ya sal de ahí! 495 00:31:33,685 --> 00:31:34,727 ¡Teresa! 496 00:31:34,728 --> 00:31:35,938 ¡Bella! Bella, sujétate. 497 00:31:47,032 --> 00:31:49,076 - ¡Xavier! - ¡Xavier! 498 00:31:50,661 --> 00:31:52,370 - ¡Papá! - ¡Papá! 499 00:31:52,371 --> 00:31:53,871 ¡Papá! 500 00:31:53,872 --> 00:31:56,582 - ¡Xavier! - ¡Papá! 501 00:31:56,583 --> 00:31:59,127 - ¡Papá! - ¡Cariño! 502 00:31:59,920 --> 00:32:01,212 ¡Papá! 503 00:32:01,213 --> 00:32:03,047 ¿Dónde está Xavier? 504 00:32:03,048 --> 00:32:04,507 ¿Qué pasó? 505 00:32:04,508 --> 00:32:06,717 Papá, ¿dónde está? 506 00:32:06,718 --> 00:32:07,928 No lo sé. 507 00:32:08,929 --> 00:32:11,181 Voy a bajar. Seguiré buscando. 508 00:32:13,767 --> 00:32:15,686 ¡Xavier! ¡Xavier! 509 00:32:18,146 --> 00:32:19,355 ¡Xavier! 510 00:32:19,356 --> 00:32:21,148 ¡Xavier, nada! 511 00:32:21,149 --> 00:32:22,733 ¡Xavier, apúrate! 512 00:32:22,734 --> 00:32:25,028 - ¡Nada! ¡Xavier! - ¡Vamos! 513 00:32:28,699 --> 00:32:30,324 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Nada, Xavier! 514 00:32:30,325 --> 00:32:31,784 ¡Más rápido! ¡Vamos! 515 00:32:31,785 --> 00:32:34,371 - ¡Apúrate! ¡Más rápido! - ¡Xavier! ¡Vamos! 516 00:32:44,506 --> 00:32:45,507 Papá. 517 00:32:52,639 --> 00:32:53,807 Tengo la mochila. 518 00:33:28,091 --> 00:33:29,218 ¿La interrumpo? 519 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 No. 520 00:33:32,804 --> 00:33:33,805 Está bien. 521 00:33:34,973 --> 00:33:36,099 No puedo dormir. 522 00:33:37,726 --> 00:33:39,685 Dicen que si puedes dormir la noche antes, 523 00:33:39,686 --> 00:33:40,896 debes renunciar. 524 00:33:42,940 --> 00:33:44,483 No dicen eso en los museos. 525 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 ¿Quiere sentarse? 526 00:33:56,370 --> 00:33:57,996 ¿Se puede saber qué le molesta? 527 00:33:59,331 --> 00:34:00,540 Quizá es TEPT. 528 00:34:00,541 --> 00:34:04,336 Probablemente debí darme más tiempo después de mi última misión. 529 00:34:08,924 --> 00:34:09,882 ¿Qué es usted? 530 00:34:11,635 --> 00:34:13,219 ¿Una mercenaria? 531 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Seguridad y respuesta situacional. 532 00:34:21,395 --> 00:34:22,813 O sea, una mercenaria. 533 00:34:25,983 --> 00:34:28,901 Aun así. Suena más emocionante que mi vida. 534 00:34:28,902 --> 00:34:30,737 ¿Sí? ¿De qué manera? 535 00:34:32,239 --> 00:34:34,241 Bueno, nunca me han disparado. 536 00:34:36,827 --> 00:34:37,828 ¿No? 537 00:34:40,956 --> 00:34:41,956 Bueno. 538 00:34:43,458 --> 00:34:44,668 Todavía hay tiempo. 539 00:34:48,922 --> 00:34:50,340 Buenas noches, doctor. 540 00:34:52,676 --> 00:34:53,677 Buenas noches. 541 00:35:19,703 --> 00:35:22,830 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 542 00:35:22,831 --> 00:35:24,625 Última posición conocida 24... 543 00:35:39,223 --> 00:35:40,765 {\an8}Estaba despierto. 544 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 ¿Qué tan lejos está el objetivo? 545 00:35:44,394 --> 00:35:46,396 {\an8}43 kilómetros. 546 00:35:47,481 --> 00:35:49,107 Sólo descansabas los ojos, ¿no? 547 00:35:51,693 --> 00:35:54,154 {\an8}Ahora vuelvo, tengo que orinar. 548 00:35:55,531 --> 00:35:57,199 Nada de francés antes del desayuno. 549 00:36:01,203 --> 00:36:03,538 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 550 00:36:03,539 --> 00:36:04,872 Nos hundimos. 551 00:36:04,873 --> 00:36:09,418 Última posición conocida 24 grados 33 norte y 74, 56 oeste. 552 00:36:09,419 --> 00:36:10,545 Nos hundimos. 553 00:36:10,546 --> 00:36:13,464 La señal fue clara, ¿cierto? ¿Seguro era señal de auxilio? 554 00:36:13,465 --> 00:36:14,507 Seguro. 555 00:36:14,508 --> 00:36:15,591 ¿Tienes su posición? 556 00:36:15,592 --> 00:36:18,136 En un área de 10 metros cuadrados. Mandaron una DSC. 557 00:36:18,971 --> 00:36:20,638 A 45 kilómetros. 558 00:36:20,639 --> 00:36:25,477 Bueno, son 45 kilómetros en la dirección opuesta. 559 00:36:25,978 --> 00:36:27,728 ¿Qué? Bobby, ¿quieres abandonarlos? 560 00:36:27,729 --> 00:36:29,313 No, por supuesto que no. 561 00:36:29,314 --> 00:36:31,524 Digo que tiene un radio funcional. 562 00:36:31,525 --> 00:36:33,401 Y puede transmitir su posición. 563 00:36:33,402 --> 00:36:35,404 Es cierto. No se van a morir congelados. 564 00:36:36,196 --> 00:36:38,948 O sea, sólo digo que la ayuda estará en camino. 565 00:36:38,949 --> 00:36:41,158 Probablemente la guardia costera va en camino. 566 00:36:41,159 --> 00:36:42,536 3 kilómetros. 567 00:36:44,872 --> 00:36:47,707 A ver, estamos a tres minutos del Mosasaurio, 568 00:36:47,708 --> 00:36:49,792 que, les recuerdo, es por lo que vinimos. 569 00:36:49,793 --> 00:36:53,421 El Mosasaurio tiene rastreador. Lo podemos encontrar de nuevo. 570 00:36:53,422 --> 00:36:57,967 Puede que sí, pero Z, hablamos de decenas de millones de dólares 571 00:36:57,968 --> 00:37:00,803 y ellos sólo tienen que flotar unas cuantas horas. 572 00:37:00,804 --> 00:37:02,388 Contacto visual. 573 00:37:02,389 --> 00:37:04,433 13 grados a babor. 574 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Ahí está. 575 00:37:09,521 --> 00:37:11,981 Está bien, estoy de acuerdo con el señor... 576 00:37:11,982 --> 00:37:13,650 - Atwater. - Atwater. 577 00:37:14,484 --> 00:37:16,944 - Sí. - Primero el Mosasaurio. 578 00:37:16,945 --> 00:37:18,030 ¿Cierto? 579 00:37:21,950 --> 00:37:23,993 LeClerc, nuevo curso. 580 00:37:23,994 --> 00:37:27,164 24, 33 norte; 74, 56 oeste. 581 00:37:28,123 --> 00:37:29,123 A toda máquina. 582 00:37:29,124 --> 00:37:30,209 Sí, capitán. 583 00:37:30,834 --> 00:37:32,711 Ahora somos búsqueda y rescate. 584 00:37:35,255 --> 00:37:36,507 Es mi chárter. 585 00:37:37,508 --> 00:37:39,176 Es mi barco. 586 00:38:15,963 --> 00:38:17,547 Eso es... ¿Eso es? 587 00:38:17,548 --> 00:38:18,965 - Ay, Dios. - Dios mío. 588 00:38:18,966 --> 00:38:20,842 Hey. ¡Hey! 589 00:38:20,843 --> 00:38:21,926 - ¡Hey! - ¡Por aquí! 590 00:38:21,927 --> 00:38:23,512 ¡Por aquí! 591 00:38:29,977 --> 00:38:31,687 No lo sé. Era del tamaño del barco. 592 00:38:32,521 --> 00:38:35,064 Más grande. 15 o 20 metros. No sé. 593 00:38:35,065 --> 00:38:38,276 ¿Tiene cuerpo de serpiente, con un gran cráneo y un hocico alargado? 594 00:38:38,277 --> 00:38:39,277 Sí, sí. 595 00:38:39,278 --> 00:38:40,903 - ¿Y extremidades como remos? - Sí. 596 00:38:40,904 --> 00:38:42,738 ¿Cola larga con el extremo curveado? 597 00:38:42,739 --> 00:38:44,782 Oye, eso es lo que es. ¿Qué más podría ser? 598 00:38:44,783 --> 00:38:46,994 ¿Qué hacían tan lejos con una niña? 599 00:38:47,661 --> 00:38:50,454 Sólo hacíamos un cruce. De Barbados a Ciudad del Cabo. 600 00:38:50,455 --> 00:38:51,998 Ya lo hemos hecho antes. 601 00:38:51,999 --> 00:38:53,417 ¿Qué no tienen escuela? 602 00:38:55,627 --> 00:38:58,337 Así es. Son vacaciones de verano. ¿Cuál es su problema? 603 00:38:58,338 --> 00:38:59,922 Debió ser más precavido. 604 00:38:59,923 --> 00:39:02,925 ¿Cómo? Hay 50,000 barcos en el océano ahora mismo. 605 00:39:02,926 --> 00:39:05,511 Uno fue atacado por un Mosasaurio. ¿Cuál es la probabilidad? 606 00:39:05,512 --> 00:39:08,764 Duncan, olvídalo, ¿sí? Sabes que no estás enojado con él. 607 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 ¿Sí? Los niños están a salvo. 608 00:39:12,060 --> 00:39:13,603 Muy bien. No entiendo. 609 00:39:13,604 --> 00:39:16,647 ¿Por qué un Mosasaurio atacaría un velero? No es comida. 610 00:39:16,648 --> 00:39:19,442 Quizá pensó que el barco era un rival 611 00:39:19,443 --> 00:39:21,528 y quería eliminar cualquier competencia. 612 00:39:22,821 --> 00:39:23,988 ¿Qué tanto nos desviamos? 613 00:39:23,989 --> 00:39:25,072 45 kilómetros. 614 00:39:25,073 --> 00:39:26,783 ¿Y para readquirir el objetivo? 615 00:39:27,451 --> 00:39:29,327 Dos horas, tal vez. 616 00:39:29,328 --> 00:39:31,329 Depende de su velocidad y dirección. 617 00:39:31,330 --> 00:39:35,583 Muy bien. ¿Qué opinan si giramos el barco y continuamos la misión? 618 00:39:35,584 --> 00:39:38,628 Esperen. ¿La velocidad de qué cosa? ¿Qué misión? 619 00:39:38,629 --> 00:39:41,047 Sobre eso. Es... 620 00:39:41,048 --> 00:39:44,009 Muy bien. ¿Qué es lo que están haciendo exactamente? 621 00:39:44,885 --> 00:39:48,472 Vamos a desviarnos, recoger unas cosas y es todo. 622 00:39:49,556 --> 00:39:51,682 - ¿Qué? ¿Qué cosas? - Está bien, cariño. 623 00:39:51,683 --> 00:39:53,644 - Está bien. - ¿De qué está hablando? 624 00:39:54,186 --> 00:39:55,437 Oigan. Ese tipo... 625 00:39:56,480 --> 00:39:57,438 Con permiso. 626 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 me pone de nervios. 627 00:39:59,107 --> 00:40:00,859 - ¿Yo qué hice? - Me pones nervioso. 628 00:40:01,485 --> 00:40:04,028 ¿Podemos activar el mapa, por favor? 629 00:40:04,029 --> 00:40:05,781 Muy bien, miren... 630 00:40:06,990 --> 00:40:09,409 ...entendemos que tienen sus propios asuntos y... 631 00:40:11,161 --> 00:40:12,286 estamos muy agradecidos. 632 00:40:12,287 --> 00:40:14,705 Nos sacaron del agua, no vamos a olvidar eso, 633 00:40:14,706 --> 00:40:17,333 - pero si nos pueden dejar... - ¿Ese es? 634 00:40:17,334 --> 00:40:18,794 - ...sería genial. - Voltea esto. 635 00:40:19,711 --> 00:40:20,795 Es difícil de saber. 636 00:40:20,796 --> 00:40:22,464 Déjennos en cualquier puerto. 637 00:40:23,215 --> 00:40:25,592 Por favor. ¿Sí? 638 00:40:26,552 --> 00:40:28,427 El software falla. Duplica la señal. 639 00:40:28,428 --> 00:40:31,222 - Quizá está rebotando en el bote. - Eso no es un rebote. 640 00:40:31,223 --> 00:40:32,348 - ¿Qué? - ¿Qué buscan? 641 00:40:32,349 --> 00:40:33,642 Son dos señales. 642 00:40:35,727 --> 00:40:37,270 Entonces, ¿ya lo encontramos? 643 00:40:37,271 --> 00:40:38,438 No, no. 644 00:40:39,690 --> 00:40:40,983 Él nos encontró a nosotros. 645 00:40:43,151 --> 00:40:44,862 - Ay, no, no. No puede ser. - Muy bien... 646 00:40:48,282 --> 00:40:50,283 - Está aquí. - Nina, dime algo. 647 00:40:50,284 --> 00:40:51,868 Todo sigue en línea. Está bien. 648 00:40:51,869 --> 00:40:54,370 O sea, ¿nosotros le huimos y ustedes lo persiguen? 649 00:40:54,371 --> 00:40:55,663 Estribor. Sí, sí. 650 00:40:55,664 --> 00:40:58,124 Escuchen, nos tomará un par de minutos máximo. 651 00:40:58,125 --> 00:41:00,793 Luego iremos a una isla, como dijo ella, ¿está bien? 652 00:41:00,794 --> 00:41:04,088 Ahí hay un complejo con energía geotérmica que aún sirve. 653 00:41:04,089 --> 00:41:05,715 Ahí pueden esperar a salvo. 654 00:41:05,716 --> 00:41:07,049 - ¿Qué? - Ay, Dios mío. 655 00:41:07,050 --> 00:41:09,468 - Ahí. Estribor. - Muy bien. 656 00:41:09,469 --> 00:41:10,595 ¡Vamos! 657 00:41:10,596 --> 00:41:12,890 - Toma el timón. Fijaré el rumbo. - Sí, capitán. 658 00:41:23,692 --> 00:41:25,402 ¡Es hermoso! 659 00:41:25,986 --> 00:41:26,987 ¡Sí! 660 00:41:28,197 --> 00:41:29,198 ¡A por ello! 661 00:41:38,582 --> 00:41:39,583 Se está alejando. 662 00:41:47,049 --> 00:41:49,884 Loomis, asegúrame al riel de proa. 663 00:41:49,885 --> 00:41:50,969 Está bien. 664 00:41:53,055 --> 00:41:54,056 Que esté ajustado. 665 00:41:54,806 --> 00:41:56,391 - ¿Así? - Sí. 666 00:41:57,809 --> 00:41:59,436 - ¡El otro lado! - Está bien. 667 00:42:01,522 --> 00:42:04,190 Recuerda, no dispares hasta que esté a 10 metros. 668 00:42:04,191 --> 00:42:05,275 Entendido. 669 00:42:12,241 --> 00:42:13,449 Muy bien. 670 00:42:13,450 --> 00:42:15,160 Nina, necesito el mando aquí ahora. 671 00:42:17,204 --> 00:42:18,830 Tienes el control. 672 00:42:29,591 --> 00:42:31,425 Vamos. ¡Vamos! 673 00:42:31,426 --> 00:42:33,928 Hay que acercarnos más. ¡Apúrense! 674 00:42:33,929 --> 00:42:35,847 Oye. Ven, necesito precisión. 675 00:42:35,848 --> 00:42:37,099 Voy para allá. 676 00:42:39,643 --> 00:42:40,769 20 metros. 677 00:42:44,439 --> 00:42:45,816 ¡Casi en rango! 678 00:42:51,905 --> 00:42:54,116 - 15 metros. - Enterado. 679 00:43:16,263 --> 00:43:18,223 - ¡Otro dardo! - Sí. 680 00:43:20,309 --> 00:43:21,852 ¡Vamos! 681 00:43:31,904 --> 00:43:34,114 ¡Nos embiste! ¡Da vuelta, da vuelta! 682 00:43:36,700 --> 00:43:38,492 ¡De prisa! Está en rango. 683 00:43:38,493 --> 00:43:39,828 ¡Vamos! 684 00:43:47,753 --> 00:43:48,962 ¡Listo, ya! 685 00:43:58,347 --> 00:43:59,264 ¡Oye! 686 00:43:59,765 --> 00:44:01,725 Ayúdame a subir. Ayúdame. 687 00:44:07,314 --> 00:44:08,690 ¡Vamos! 688 00:44:13,987 --> 00:44:15,197 ¡Dispárale! 689 00:44:36,385 --> 00:44:37,386 ¡Funcionó! 690 00:44:38,178 --> 00:44:40,681 ¡Sí! Disminuye 10 nudos. 691 00:44:41,890 --> 00:44:43,642 Todo a estribor. 10 menos. 692 00:44:47,604 --> 00:44:50,941 Mantenlo. A babor de la barandilla de popa. 693 00:44:54,736 --> 00:44:56,738 ¡La tengo! ¡La tengo! 694 00:45:06,874 --> 00:45:08,083 Buen tiro. 695 00:45:08,750 --> 00:45:10,085 Buen cohete. 696 00:45:11,128 --> 00:45:12,420 Fue fantástico. 697 00:45:12,421 --> 00:45:14,715 - ¿Sí? - Salió bien. 698 00:45:17,301 --> 00:45:18,468 - Sí. - Bien hecho. 699 00:45:33,442 --> 00:45:35,193 Tranquila. Sólo respira. 700 00:45:35,194 --> 00:45:36,277 - Oye. - Hola. 701 00:45:36,278 --> 00:45:37,612 - Está bien, cariño. - Papá. 702 00:45:37,613 --> 00:45:39,488 - ¿Y si no lo hacemos? - Está bien. 703 00:45:39,489 --> 00:45:40,699 ¿Si no hacemos qué? 704 00:45:41,408 --> 00:45:42,533 Tomamos las muestras, 705 00:45:42,534 --> 00:45:45,578 pero no se las damos a quien hará una medicina que salva vidas 706 00:45:45,579 --> 00:45:48,832 y la vende tan cara que el 99% del planeta no puede pagarla. 707 00:45:49,583 --> 00:45:52,294 La ciencia es para todos, no para algunos. 708 00:45:53,170 --> 00:45:54,379 ¿Has pensado en eso? 709 00:45:55,547 --> 00:45:56,798 No, supongo que no. 710 00:45:58,842 --> 00:46:00,677 Pues quizá debas empezar. 711 00:46:01,970 --> 00:46:03,472 Quizá tú debas parar. 712 00:46:04,932 --> 00:46:07,808 Hey, Xavier. Pon la cabeza entre tus piernas, respira profundo. 713 00:46:07,809 --> 00:46:09,894 Hey. Respira profundo. Respira. 714 00:46:09,895 --> 00:46:12,438 Papá, me siento mal. 715 00:46:12,439 --> 00:46:13,941 Todo está bien. Sólo respira. 716 00:46:23,617 --> 00:46:26,369 Las cosas que vimos en el velero. Han... 717 00:46:26,370 --> 00:46:27,538 Han vuelto. 718 00:46:35,921 --> 00:46:37,505 - Ay, Dios. - Papá. 719 00:46:37,506 --> 00:46:39,132 ¿Qué demonios son esos? 720 00:46:40,300 --> 00:46:42,553 Siéntate, cariño. No te alejes. 721 00:46:44,304 --> 00:46:45,889 Espinosaurios. 722 00:46:54,815 --> 00:46:55,983 Es mutualismo. 723 00:46:57,651 --> 00:46:59,862 Simbiosis entre especies. 724 00:47:00,904 --> 00:47:04,949 Esos Espinosaurios. Ayudan al Mosasaurio a cazar. 725 00:47:04,950 --> 00:47:06,159 ¡Le ayudan a matar! 726 00:47:08,120 --> 00:47:09,538 Eso es desalentador. 727 00:47:13,709 --> 00:47:15,502 Estas aguas nos pertenecen ahora. 728 00:47:21,091 --> 00:47:22,426 Por aquí. Hay otro. 729 00:47:24,803 --> 00:47:27,598 Ahí. A las siete. ¡Apúrate! ¡De prisa! 730 00:47:33,395 --> 00:47:35,480 Bobby. Bobby, Bobby, ¡cuidado! 731 00:47:39,151 --> 00:47:40,402 ¡No! 732 00:47:49,203 --> 00:47:51,371 ¡Bobby! ¡Bobby, no! 733 00:48:17,814 --> 00:48:19,858 - ¡Papá! - ¡Bella! 734 00:48:25,030 --> 00:48:26,240 ¡Papá! 735 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 ¡Papá! 736 00:48:31,328 --> 00:48:32,579 No puede ser. 737 00:48:45,926 --> 00:48:47,176 ¿Qué está haciendo? 738 00:48:47,177 --> 00:48:48,511 ¡Va directo a las rocas! 739 00:48:48,512 --> 00:48:50,513 Puedo dejar atrás a esas cosas. 740 00:48:50,514 --> 00:48:53,350 El Mososaurio no puede nadar en aguas someras. 741 00:48:55,769 --> 00:48:57,312 Todos sujétense a algo. 742 00:49:00,607 --> 00:49:02,025 No puedo mover mi pierna. 743 00:49:05,112 --> 00:49:07,281 Si golpeamos las rocas, vamos a naufragar. 744 00:49:08,490 --> 00:49:10,241 Amarra estos a todo lo que se necesite. 745 00:49:10,242 --> 00:49:11,785 Prepárate para saltar. 746 00:49:18,625 --> 00:49:19,751 Es veloz. 747 00:49:21,044 --> 00:49:22,796 LeClerc, el motor se sobrecalienta. 748 00:49:28,552 --> 00:49:32,430 Teresa, vuelve adentro. Toma el radio. Di auxilio 3 veces y da las coordenadas. 749 00:49:32,431 --> 00:49:34,307 - ¡Ve! - Tres veces y las coordenadas. 750 00:49:34,308 --> 00:49:35,517 Resiste, cariño. 751 00:49:37,728 --> 00:49:40,439 Isabella. Isabella, mírame. Estaremos bien. Escucha... 752 00:49:42,941 --> 00:49:44,734 - Auxilio, auxilio, auxilio. - Espera. 753 00:49:44,735 --> 00:49:46,319 - Oye, oye. - ¿Alguien me escucha? 754 00:49:46,320 --> 00:49:47,320 - Detente. - ¡Oye! 755 00:49:47,321 --> 00:49:50,615 - Detente. Espera un momento. - ¿Cómo que detente? 756 00:49:50,616 --> 00:49:52,200 Debemos encargarnos nosotros. 757 00:49:52,201 --> 00:49:54,285 - ¿Qué? - ¡Ese es el protocolo! 758 00:49:54,286 --> 00:49:56,287 - ¿Estás loco? - Sólo dame el... 759 00:49:56,288 --> 00:49:58,040 ¡No! ¡No, no! ¡Oye! ¡Auxilio! 760 00:49:58,582 --> 00:49:59,666 ¡Suélteme! 761 00:50:06,256 --> 00:50:07,841 ¡Por favor ayúdeme! 762 00:50:08,550 --> 00:50:10,801 ¡Por favor ayúdeme! ¡Por favor! 763 00:50:10,802 --> 00:50:14,096 ¡Por favor! ¡Por favor ayúdeme! 764 00:50:14,097 --> 00:50:15,807 ¡Tome mi mano! ¡Por favor! 765 00:50:16,558 --> 00:50:18,352 ¡Papá! 766 00:50:21,480 --> 00:50:22,480 ¡Cariño! 767 00:50:22,481 --> 00:50:24,399 ¡Teresa, no! 768 00:50:25,359 --> 00:50:26,443 ¡Teresa! 769 00:50:28,654 --> 00:50:29,696 ¡Teresa! 770 00:50:33,951 --> 00:50:35,327 ¡Teresa, no! 771 00:50:37,829 --> 00:50:39,915 ¡Hombre al agua! 772 00:50:41,250 --> 00:50:43,292 Escúchame. Vamos a saltar al agua. 773 00:50:43,293 --> 00:50:45,711 Sí. El barco va a chocar. Tu hermana está ahí. 774 00:50:45,712 --> 00:50:47,588 ¿Entiendes? 775 00:50:47,589 --> 00:50:50,842 Aquí estoy, ¿sí? ¿Está bien? Yo te cuido. 776 00:50:50,843 --> 00:50:53,053 Está bien. ¡Vamos! ¡Vamos! 777 00:50:54,012 --> 00:50:56,180 Prepárate. A la cuenta de tres. 778 00:50:56,181 --> 00:50:57,640 Uno, dos... 779 00:50:57,641 --> 00:50:58,724 - ¡Oigan! - ¡Tres! 780 00:50:58,725 --> 00:51:00,936 ¡Hey! ¡Necesitamos permanecer juntos! 781 00:51:05,566 --> 00:51:06,608 Sigamos. 782 00:51:30,841 --> 00:51:31,675 ¡Cuidado! 783 00:51:54,656 --> 00:51:56,866 Zora. Son aguas poco profundas. 784 00:51:56,867 --> 00:51:58,827 ¡Salten, ahora! ¡Salten! 785 00:52:12,132 --> 00:52:13,133 ¡Les dije! 786 00:52:51,505 --> 00:52:52,505 Pensé que te perdía. 787 00:52:52,506 --> 00:52:53,881 ¿Estás bien? 788 00:52:53,882 --> 00:52:55,508 - Me dejó caer. - ¿Quién? 789 00:52:55,509 --> 00:52:57,134 El del barco. Intentó matarme. 790 00:52:57,135 --> 00:52:58,886 Por algo me ponía nervioso. 791 00:52:58,887 --> 00:53:00,472 Teresa. ¡Teresa! 792 00:53:02,724 --> 00:53:03,809 ¡Papá! 793 00:53:11,108 --> 00:53:14,819 - Estoy bien. Estoy bien. - ¿Sí? Te tengo. Gracias a Dios. 794 00:53:14,820 --> 00:53:16,320 ¿Estás bien? 795 00:53:16,321 --> 00:53:17,406 Salgamos del agua. 796 00:53:41,013 --> 00:53:43,432 ¡Sigan avanzando! ¡Son anfibios! 797 00:53:54,693 --> 00:53:56,028 LeClerc, ¿estás bien? 798 00:53:56,778 --> 00:53:58,906 {\an8}La próxima, yo conduzco. 799 00:54:00,574 --> 00:54:02,701 ¡Muévanse! ¡Sigan avanzando! 800 00:54:14,296 --> 00:54:15,297 Lo hicimos. 801 00:54:15,923 --> 00:54:17,883 - Lo tengo aquí. - ¿Tenemos la maleta? 802 00:54:19,092 --> 00:54:20,176 ¿Tienes ese lado? 803 00:54:20,177 --> 00:54:21,761 - Ahí vamos. Tira. - Sí. 804 00:54:21,762 --> 00:54:23,347 Sí. Vamos. Sujétalo. 805 00:54:24,765 --> 00:54:27,643 No se detengan. Sí. Sigan. Sujétalo. No se detengan. 806 00:54:28,894 --> 00:54:31,188 Está bien. Sigan hasta la playa. 807 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 ¡Nina! 808 00:54:49,373 --> 00:54:51,375 ¡Nina! ¡Nina! 809 00:54:53,418 --> 00:54:54,628 ¡Nina! 810 00:54:55,796 --> 00:54:57,130 ¡Nina! 811 00:54:58,173 --> 00:54:59,173 ¡Nina! 812 00:54:59,174 --> 00:55:00,259 ¡Kincaid! 813 00:55:03,595 --> 00:55:04,847 ¡Nina! 814 00:55:31,039 --> 00:55:35,752 Oye, lo sé. Lo sé. Está bien, cariño. 815 00:55:36,628 --> 00:55:38,087 Dijeron que había un lugar aquí. 816 00:55:38,088 --> 00:55:39,631 Lo encontramos y pedimos ayuda. 817 00:55:40,799 --> 00:55:42,509 ¿Sí? ¿No tienes ganas de hablar? 818 00:55:43,635 --> 00:55:45,429 Está bien, amor. No tienes que hacerlo. 819 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 Vas a estar bien. 820 00:55:50,976 --> 00:55:52,144 Sí estará bien, ¿verdad? 821 00:55:53,103 --> 00:55:54,313 Sí. 822 00:56:05,032 --> 00:56:06,074 Guau. 823 00:56:16,168 --> 00:56:20,380 Entonces, cuando un anciano compra una cama, 824 00:56:22,257 --> 00:56:26,135 ¿creen que antes de comprarla, la mire y luego diga, 825 00:56:26,136 --> 00:56:29,556 "Éste es mi lecho de muerte"?. 826 00:56:32,726 --> 00:56:34,353 Porque eso estoy pensando... 827 00:56:36,230 --> 00:56:37,231 justo ahora. 828 00:56:39,566 --> 00:56:40,692 Creo que ya entendimos. 829 00:56:42,486 --> 00:56:44,821 Vámonos. Encontremos las instalaciones. 830 00:56:48,867 --> 00:56:51,702 Apúrense. No podemos quedarnos aquí. Van a volver. 831 00:56:51,703 --> 00:56:53,829 - Estas son mutaciones. - ¿Cómo que mutaciones? 832 00:56:53,830 --> 00:56:55,081 Anomalías, alteraciones. 833 00:56:55,082 --> 00:56:56,374 Sé qué significa. 834 00:56:56,375 --> 00:56:58,334 ¿Qué es aquí, en donde estamos? 835 00:56:58,335 --> 00:57:00,795 - ¿De qué están hablando? - La isla en la que estamos, 836 00:57:00,796 --> 00:57:03,464 el Sr. Roarke no nos dijo todo lo que debíamos saber. 837 00:57:03,465 --> 00:57:05,758 Dinosaurios son dinosaurios. ¿Qué diferencia hay? 838 00:57:05,759 --> 00:57:07,802 Bien. No nos diga. Podríamos dejarlo aquí. 839 00:57:07,803 --> 00:57:11,348 Está bien. Esta isla era un tipo de laboratorio. 840 00:57:11,849 --> 00:57:14,101 Hacían experimentos. 841 00:57:15,269 --> 00:57:16,394 ¿De qué tipo? 842 00:57:16,395 --> 00:57:17,854 Hacían especies híbridas. 843 00:57:17,855 --> 00:57:21,065 Los dueños del parque sólo respondían a lo que el público quería. 844 00:57:21,066 --> 00:57:23,317 Se cansaron de ver lo mismo siempre. 845 00:57:23,318 --> 00:57:25,695 Lo llamaron "entretenimiento fabricado". 846 00:57:25,696 --> 00:57:27,281 ¿Bestias genéticamente alteradas? 847 00:57:27,948 --> 00:57:30,950 Sí. Y no quieres hacer eso en medio de un parque temático, ¿o sí? 848 00:57:30,951 --> 00:57:33,077 Lo ideal es no experimentar con genética. 849 00:57:33,078 --> 00:57:35,079 Bueno, lo aprendieron a la mala. 850 00:57:35,080 --> 00:57:39,501 Todo lo que estaba deforme o era muy desagradable a la vista, 851 00:57:40,544 --> 00:57:41,545 lo dejaron aquí. 852 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 Pero eso es inhumano. 853 00:57:45,799 --> 00:57:47,049 ¿Por qué no sacrificarlos? 854 00:57:47,050 --> 00:57:50,970 El costo promedio de una especie creada es de 72 millones de dólares. 855 00:57:50,971 --> 00:57:53,222 ¿Qué haría, matarlo y decirle al banco 856 00:57:53,223 --> 00:57:54,849 o esconderlo como investigación? 857 00:57:54,850 --> 00:57:57,935 ¿Qué haría con dinosaurios mutantes desde un panorama contable? 858 00:57:57,936 --> 00:57:59,313 ¿Esa es la pregunta? 859 00:58:02,065 --> 00:58:03,566 ¿Podemos darnos prisa? 860 00:58:03,567 --> 00:58:05,276 Todos mantengan la calma. 861 00:58:05,277 --> 00:58:06,861 La situación no ha cambiado. 862 00:58:06,862 --> 00:58:10,323 Dos de nuestros amigos murieron. Es claro que la situación cambió un poco. 863 00:58:10,324 --> 00:58:11,741 Sí, y es horrible. 864 00:58:11,742 --> 00:58:15,411 Pero nuestra situación es desesperada y así era antes también. 865 00:58:15,412 --> 00:58:18,581 Todos estábamos desesperados antes o no habríamos venido. ¿Cierto? 866 00:58:18,582 --> 00:58:21,042 Él se especializa en algo que a nadie le importa. 867 00:58:21,043 --> 00:58:23,294 Va a perder su trabajo. Él necesita esto. 868 00:58:23,295 --> 00:58:25,171 Yo quiero dinero. Tú quieres dinero. 869 00:58:25,172 --> 00:58:26,797 Su empresa quiere todo el dinero. 870 00:58:26,798 --> 00:58:28,132 Aún tenemos la maleta. 871 00:58:28,133 --> 00:58:29,967 Tenemos una muestra. Vamos por dos más. 872 00:58:29,968 --> 00:58:31,303 Es una gran idea. 873 00:58:31,970 --> 00:58:33,639 No tenemos armas, Z. 874 00:58:34,431 --> 00:58:35,932 Nunca tuvimos. No realmente. 875 00:58:35,933 --> 00:58:38,684 Teníamos juguetes que nos hacían sentir a salvo. 876 00:58:38,685 --> 00:58:41,479 Podían haber ayudado o no. Estamos donde debíamos de estar. 877 00:58:41,480 --> 00:58:44,649 Sabemos lo que debemos hacer. Lo conseguimos y nos largamos. 878 00:58:44,650 --> 00:58:47,860 Esos chicos, la gente que saltó al océano, podrían estar vivos. 879 00:58:47,861 --> 00:58:49,987 Yo digo que los encontremos y nos larguemos. 880 00:58:49,988 --> 00:58:51,532 ¿Largarnos cómo? 881 00:58:52,074 --> 00:58:53,658 ¿Alguien quiere oír el plan B? 882 00:58:53,659 --> 00:58:55,076 ¿Ella tiene un plan B? 883 00:58:55,077 --> 00:58:57,621 No se levanta de la cama sin un plan B. 884 00:58:58,163 --> 00:59:01,207 PELIGRO ÁREA RESTRINGIDA 885 00:59:01,208 --> 00:59:05,336 Contraté a un equipo de extracción que vigilara la frecuencia de radio del barco. 886 00:59:05,337 --> 00:59:07,797 Si no hay actividad por 24 horas, 887 00:59:07,798 --> 00:59:10,759 harán un sobrevuelo exactamente al atardecer del segundo día. 888 00:59:11,260 --> 00:59:12,469 Pero eso es mañana. 889 00:59:13,470 --> 00:59:17,014 Los planos mostraban unas instalaciones en la cumbre suroeste con un helipuerto. 890 00:59:17,015 --> 00:59:19,642 Sobrevolarán por dos minutos. Si nadie aparece, se irán. 891 00:59:19,643 --> 00:59:21,894 - Pero si nos ven... - ¿Por qué sólo dos minutos? 892 00:59:21,895 --> 00:59:23,271 ¿Por qué no aterrizan? 893 00:59:23,272 --> 00:59:24,355 Porque quieren vivir. 894 00:59:24,356 --> 00:59:25,732 Grandioso. 895 00:59:26,233 --> 00:59:28,861 Hay que encontrar terreno elevado antes de que anochezca. 896 00:59:35,993 --> 00:59:37,076 Hay que irnos ya. 897 00:59:37,077 --> 00:59:39,246 Dejen lo que no puedan cargar todo el día. 898 00:59:41,582 --> 00:59:42,791 {\an8}¿Qué hacemos ahora? 899 00:59:43,292 --> 00:59:44,710 Intenta no morir. 900 01:00:01,768 --> 01:00:03,687 PRECAUCIÓN: LÍQUIDO PRESURIZADO 901 01:00:05,814 --> 01:00:06,815 Está caliente. 902 01:00:07,691 --> 01:00:09,443 Hay energía geotérmica. 903 01:00:10,402 --> 01:00:12,404 La tubería transporta las aguas termales. 904 01:00:14,489 --> 01:00:15,991 Deben ir hacia las instalaciones. 905 01:00:17,659 --> 01:00:18,994 ¿Quizá haya un radio? 906 01:00:20,412 --> 01:00:22,371 Genial. Sí. 907 01:00:22,372 --> 01:00:24,625 Lo usamos para atrapar al que trató de matarme. 908 01:00:25,584 --> 01:00:26,918 O para que nos rescaten. 909 01:00:26,919 --> 01:00:29,796 Sí. Luego atrapamos al imbécil. 910 01:00:31,048 --> 01:00:34,008 Muy bien, seguimos la tubería. 911 01:00:34,009 --> 01:00:36,053 A menos que tengan otra idea. 912 01:00:37,429 --> 01:00:38,722 Yo tengo hierba. 913 01:00:41,266 --> 01:00:43,185 Puede estar algo mojada, pero 914 01:00:44,061 --> 01:00:46,020 siento que podemos relajarnos aquí, ¿no? 915 01:00:46,021 --> 01:00:47,856 ¿Tú no fumas o...? ¿Sí fumas? 916 01:00:50,025 --> 01:00:51,026 ¿No? 917 01:00:55,989 --> 01:00:58,450 Está bien, papá, él... 918 01:00:59,159 --> 01:01:00,911 claramente te está molestando. 919 01:01:07,292 --> 01:01:08,334 ¿Me ayudan a subir? 920 01:01:08,335 --> 01:01:09,419 Qué gracioso. 921 01:01:11,129 --> 01:01:13,006 Nadie me ayude. Está bien. 922 01:01:31,775 --> 01:01:34,485 Quizá esa familia se dirigirá al complejo. 923 01:01:34,486 --> 01:01:35,779 Eso espero. 924 01:01:40,242 --> 01:01:41,993 ¿Está lejos la siguiente muestra? 925 01:01:41,994 --> 01:01:43,536 Según las imágenes satelitales, 926 01:01:43,537 --> 01:01:45,998 los Titanosaurios permanecen en el centro del valle. 927 01:01:47,165 --> 01:01:48,750 Los alcanzaremos al amanecer. 928 01:01:53,589 --> 01:01:56,216 Cuidado donde pisan. Algo acaba de rozar mi pierna. 929 01:01:58,677 --> 01:02:01,513 ¿Me puede decir cómo fue que la niña cayó por la borda? 930 01:02:02,222 --> 01:02:04,182 La cosa golpeó el barco. Usted estaba ahí. 931 01:02:04,183 --> 01:02:06,934 Pero usted también, en la cabina, junto a ella. 932 01:02:06,935 --> 01:02:09,062 ¿No había nada que pudiera hacer? 933 01:02:09,855 --> 01:02:11,106 ¿Qué está insinuando? 934 01:02:14,359 --> 01:02:16,110 Ésta no es su primera expedición, ¿eh? 935 01:02:16,111 --> 01:02:17,863 No, fui a excavaciones desde los 12. 936 01:02:19,031 --> 01:02:21,158 Hice mi posdoctorado con Alan Grant. 937 01:02:22,492 --> 01:02:24,953 ¿Supongo que pasa por situaciones así todo el tiempo? 938 01:02:25,454 --> 01:02:26,996 Antes, sí. 939 01:02:26,997 --> 01:02:28,999 Odio la selva. Trato de evitarla. 940 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 ¿Por qué? 941 01:02:30,876 --> 01:02:34,713 No puedes ver más allá de un metro y siempre sabes que algo te acecha. 942 01:02:35,506 --> 01:02:37,633 Y el único escondite es bajo el agua. 943 01:02:39,301 --> 01:02:40,677 Me niego a morir en la selva. 944 01:02:42,679 --> 01:02:45,766 Mi sueño es morir en un mar somero y ser enterrado por cieno. 945 01:02:47,976 --> 01:02:48,976 Qué hermoso. 946 01:02:48,977 --> 01:02:51,438 Te da mejor oportunidad de ser fosilizado. 947 01:02:53,774 --> 01:02:54,775 Eres raro. 948 01:02:56,276 --> 01:02:57,277 Gracias. 949 01:03:00,822 --> 01:03:01,822 Deje de preguntar. 950 01:03:01,823 --> 01:03:05,117 Ella gritó, yo volteé y luego desapareció. 951 01:03:05,118 --> 01:03:06,203 Está bien. 952 01:03:06,703 --> 01:03:08,913 Pero si descubro lo contrario, lo dejamos aquí 953 01:03:08,914 --> 01:03:10,790 y regresa a la cadena alimentaria. 954 01:03:10,791 --> 01:03:12,500 Soy demasiado listo para morir. 955 01:03:12,501 --> 01:03:15,336 La inteligencia no es un gran rasgo de adaptación. 956 01:03:15,337 --> 01:03:17,088 - Ah, ¿sí? - En serio. 957 01:03:17,089 --> 01:03:18,172 Ilumínenos. 958 01:03:18,173 --> 01:03:20,883 Los dinosaurios son tontos, ¿no? 959 01:03:20,884 --> 01:03:23,761 Aun así sobrevivieron por 167 millones de años. 960 01:03:23,762 --> 01:03:27,682 Nosotros, homo sapiens, genios en comparación, 961 01:03:27,683 --> 01:03:30,643 sólo llevamos como 200,000 años hasta ahora. 962 01:03:30,644 --> 01:03:34,772 Pero con nuestra gran cavidad craneal, somos tan listos, 963 01:03:34,773 --> 01:03:37,818 ya tenemos la capacidad de aniquilarnos a nosotros mismos. 964 01:03:39,653 --> 01:03:41,488 Dudo que siquiera lleguemos a un millón. 965 01:03:42,531 --> 01:03:45,701 Un momento. ¿Qué no dominamos la Tierra? Seguro hacemos algo bien. 966 01:03:46,326 --> 01:03:47,536 No dominamos la Tierra. 967 01:03:48,287 --> 01:03:49,371 Sólo creemos que sí. 968 01:03:50,998 --> 01:03:53,040 Sí, claro, estamos cambiando el entorno, 969 01:03:53,041 --> 01:03:56,003 pero es una preocupación para nosotros, no para el planeta. 970 01:03:56,503 --> 01:03:58,546 Cuando la Tierra se canse de nosotros, 971 01:03:58,547 --> 01:04:02,050 se librará de nosotros como si fuéramos un resfriado. 972 01:04:05,179 --> 01:04:07,513 De todas las especies que han habitado la Tierra, 973 01:04:07,514 --> 01:04:10,434 99.9% de ellas están extintas. 974 01:04:13,687 --> 01:04:15,105 Sobrevivir es algo improbable. 975 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 ¿Escuchó eso? 976 01:04:27,034 --> 01:04:28,493 Cada día puede ser el último. 977 01:04:36,793 --> 01:04:38,670 Muy bien, todos, busquen un palo. 978 01:04:39,463 --> 01:04:41,215 Lo usaremos para despejar el camino. 979 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 ¿Bella? 980 01:04:58,649 --> 01:04:59,775 Está bien. 981 01:05:00,317 --> 01:05:01,318 Es pequeño. 982 01:05:02,611 --> 01:05:04,403 ¿Ves? Y es herbívoro. 983 01:05:04,404 --> 01:05:05,488 Tranquila. 984 01:05:05,489 --> 01:05:07,448 No, no. Largo. 985 01:05:07,449 --> 01:05:08,534 Anda, largo. 986 01:05:13,789 --> 01:05:15,207 - Oye, Xavier. - Sí. 987 01:05:16,166 --> 01:05:17,750 Saltaste tras de ella. 988 01:05:17,751 --> 01:05:18,877 Sí. 989 01:05:19,378 --> 01:05:20,712 Te respeto por eso. 990 01:05:22,631 --> 01:05:24,007 Da igual, guapo. 991 01:05:30,347 --> 01:05:31,597 Es difícil de querer, amor. 992 01:05:31,598 --> 01:05:32,682 Sí. 993 01:05:32,683 --> 01:05:33,892 También me tomó un rato. 994 01:05:35,978 --> 01:05:37,229 Sigamos. 995 01:05:50,200 --> 01:05:52,744 Sigamos, pero hay que ir por ese lado. 996 01:06:00,961 --> 01:06:02,753 ¿Cuáles son las dos últimas especies? 997 01:06:02,754 --> 01:06:05,256 Titanosaurio y Quetzalcoatlus. 998 01:06:05,257 --> 01:06:06,549 Un saurópodo de 11 t. 999 01:06:06,550 --> 01:06:09,677 y un pterosaurio del tamaño de un autobús con alas de 9 metros. 1000 01:06:09,678 --> 01:06:12,889 ¿Un autobús pequeño de excursión o uno de los grandes? 1001 01:06:12,890 --> 01:06:14,141 ¿Importa? 1002 01:06:14,808 --> 01:06:15,809 Sólo preguntaba. 1003 01:07:33,387 --> 01:07:34,388 Está bien. 1004 01:07:36,640 --> 01:07:39,183 Duerme un poco, yo vigilo. 1005 01:07:39,184 --> 01:07:40,561 No, estoy bien. 1006 01:07:41,061 --> 01:07:42,896 Lo sé, pero es mi turno. 1007 01:07:46,024 --> 01:07:47,316 ¿Seguro? 1008 01:07:47,317 --> 01:07:48,402 Sí. 1009 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Gracias. 1010 01:07:51,947 --> 01:07:54,032 La tubería sigue hacia allá arriba, 1011 01:07:55,117 --> 01:07:56,450 espero que hacia el complejo. 1012 01:07:56,451 --> 01:07:57,536 ¿Correcto? 1013 01:08:04,376 --> 01:08:06,170 Sabes, estaba equivocado sobre ti. 1014 01:08:08,046 --> 01:08:09,965 No, tienes razón. Soy un holgazán. 1015 01:08:13,093 --> 01:08:15,053 Tal vez está viva por lo que hiciste. 1016 01:08:21,602 --> 01:08:24,813 Ni siquiera sé por qué quiere estar conmigo. 1017 01:08:26,939 --> 01:08:29,109 Bueno, ella ve quién eres. 1018 01:08:31,569 --> 01:08:32,696 Espero que no. 1019 01:08:35,948 --> 01:08:37,200 Oye. 1020 01:08:37,201 --> 01:08:38,118 ¡Oye! 1021 01:08:38,743 --> 01:08:40,746 Otros pueden hablar mal de nosotros, 1022 01:08:41,371 --> 01:08:43,165 pero no tenemos que hacerlo por ellos. 1023 01:08:44,124 --> 01:08:45,834 De lo contrario se vuelve real. 1024 01:08:54,134 --> 01:08:55,469 Bueno, tengo que mear. 1025 01:09:57,990 --> 01:09:58,991 Vamos. 1026 01:10:00,158 --> 01:10:01,159 Ven. 1027 01:10:02,202 --> 01:10:03,203 Está bien. 1028 01:10:05,080 --> 01:10:06,081 Vamos. 1029 01:11:52,020 --> 01:11:53,187 ¿Cuánto falta? 1030 01:11:53,188 --> 01:11:54,273 No mucho. 1031 01:11:54,773 --> 01:11:57,567 Los Titanosaurios deben estar cruzando el valle. 1032 01:11:57,568 --> 01:11:59,318 Pero son herbívoros, ¿cierto? 1033 01:11:59,319 --> 01:12:00,528 Sí. 1034 01:12:00,529 --> 01:12:01,821 Eso es bueno. 1035 01:12:01,822 --> 01:12:04,198 Pero sus depredadores no lo son. 1036 01:12:04,199 --> 01:12:05,284 Genial. 1037 01:12:06,618 --> 01:12:07,619 Silencio. 1038 01:13:12,893 --> 01:13:14,019 ¿Quieres una? 1039 01:13:39,670 --> 01:13:40,712 ¿Qué? 1040 01:14:12,244 --> 01:14:14,329 ¿En secreto te gusta la adrenalina, Henry? 1041 01:14:17,541 --> 01:14:19,667 Es nuestra oportunidad. Están distraídos. 1042 01:14:19,668 --> 01:14:21,044 ¿Distraídos con qué? 1043 01:14:30,637 --> 01:14:31,638 Muy bien. 1044 01:14:53,952 --> 01:14:55,287 Esto no se ve todos los días. 1045 01:14:56,371 --> 01:14:57,873 O jamás. 1046 01:17:34,488 --> 01:17:35,656 Falta una. 1047 01:17:38,242 --> 01:17:39,535 Parece que escalaremos. 1048 01:17:40,244 --> 01:17:42,037 Espero le gusten las alturas, doc. 1049 01:17:51,588 --> 01:17:54,131 La gente del barco dijo que había energía en las instalaciones. 1050 01:17:54,132 --> 01:17:56,092 Esperemos que tengan razón. 1051 01:17:56,093 --> 01:17:57,718 ¿Cuánto crees que falta? 1052 01:17:57,719 --> 01:17:58,929 Entre 2 y 3 kilómetros. 1053 01:18:02,558 --> 01:18:03,558 ¿Está bien tu pierna? 1054 01:18:03,559 --> 01:18:06,018 Sí, sólo me duele un poco. Estoy bien. 1055 01:18:06,019 --> 01:18:07,104 Está bien. 1056 01:18:09,523 --> 01:18:10,524 Y... 1057 01:18:11,608 --> 01:18:15,696 ¿nos parece bien... eso? 1058 01:18:20,033 --> 01:18:21,326 Le está ayudando. 1059 01:18:23,161 --> 01:18:24,830 Está bien. Lo estoy vigilando. 1060 01:18:32,254 --> 01:18:34,088 Mamá no volverá a dejarnos contigo. 1061 01:18:34,089 --> 01:18:35,340 Para nada. 1062 01:18:36,091 --> 01:18:37,384 Oigan. 1063 01:18:38,468 --> 01:18:40,428 La voy a llamar Dolores. 1064 01:18:40,429 --> 01:18:41,847 Is, ¿estás viva? 1065 01:18:42,514 --> 01:18:43,932 ¿Ya hablas? 1066 01:18:44,766 --> 01:18:46,726 Me la llevaré a casa conmigo. 1067 01:18:46,727 --> 01:18:48,895 Esa puede o no ser una terrible idea. 1068 01:18:48,896 --> 01:18:50,063 ¿Dolores? 1069 01:18:52,065 --> 01:18:53,065 Oye, ¿estás bien? 1070 01:18:53,066 --> 01:18:56,569 Sí, es... es algo lindo verlos a ti y a tu papá. 1071 01:18:56,570 --> 01:18:58,280 No lo sé. Quizá todo esto será... 1072 01:18:59,114 --> 01:19:00,156 ¡Xavier! 1073 01:19:00,157 --> 01:19:01,908 ¡Bella, Bella! 1074 01:19:01,909 --> 01:19:03,035 ¡Bella, espera! 1075 01:19:30,229 --> 01:19:31,480 ¿Qué es ese olor? 1076 01:19:36,360 --> 01:19:38,028 ¿Qué le pasa? 1077 01:19:44,952 --> 01:19:46,411 ¿A qué le tiene miedo? 1078 01:19:50,082 --> 01:19:51,124 Ayúdame. 1079 01:19:58,423 --> 01:20:00,968 Seguiremos el río hacía allá. 1080 01:20:01,802 --> 01:20:02,886 Veo un bote. 1081 01:20:04,346 --> 01:20:05,513 Tú no puedes caminar. 1082 01:20:05,514 --> 01:20:07,933 Xavier te puede ayudar mientras yo voy por él. 1083 01:20:08,684 --> 01:20:10,602 Está bien. Ten cuidado. 1084 01:20:16,859 --> 01:20:18,277 ¿Me das más dulces? 1085 01:21:03,989 --> 01:21:05,239 Teresa. 1086 01:21:05,240 --> 01:21:07,617 ¡Teresa! Apúrate. 1087 01:21:07,618 --> 01:21:09,745 Sólo sigue. Vamos. 1088 01:21:35,187 --> 01:21:36,355 Cuidado. 1089 01:22:12,224 --> 01:22:14,726 Vuelve. Vuelve. Ven. 1090 01:22:19,648 --> 01:22:20,941 ¡Muévete! Regresa. 1091 01:22:25,946 --> 01:22:26,947 Bueno. 1092 01:22:33,537 --> 01:22:34,538 No. 1093 01:22:35,497 --> 01:22:36,582 Carajo. 1094 01:22:42,296 --> 01:22:45,465 BALSA DE EMERGENCIA INFLADO AUTOMÁTICO 1095 01:22:49,887 --> 01:22:51,054 ¡Dolores! 1096 01:22:53,682 --> 01:22:55,309 Debes irte. No es seguro. 1097 01:23:08,447 --> 01:23:10,574 Por favor, vete, vete, vete. 1098 01:23:19,333 --> 01:23:20,333 Regresa. Vamos. 1099 01:23:20,334 --> 01:23:23,044 PRECAUCIÓN INFLAR EN TIERRA 1100 01:23:23,045 --> 01:23:25,714 LA BALSA SE HUNDE SI NO ESTÁ INFLADA 1101 01:23:31,762 --> 01:23:32,929 No. No lo hagas. 1102 01:23:32,930 --> 01:23:34,389 No, no. No lo hagas. 1103 01:23:46,860 --> 01:23:48,153 Teresa, regresa. 1104 01:23:49,071 --> 01:23:50,405 Regresa. 1105 01:23:51,198 --> 01:23:52,740 Vamos, amor. ¡Regresa! 1106 01:23:52,741 --> 01:23:54,076 ¡Vamos! 1107 01:24:07,047 --> 01:24:08,423 ¡Vamos! ¡Regresa! 1108 01:24:14,304 --> 01:24:15,305 Bien. 1109 01:24:20,519 --> 01:24:21,519 Isabella. 1110 01:24:21,520 --> 01:24:23,021 Vamos. Ven. 1111 01:24:29,903 --> 01:24:32,363 Quédate atrás. 1112 01:24:32,364 --> 01:24:33,866 Vámonos. Ya. 1113 01:24:34,867 --> 01:24:35,784 En silencio. 1114 01:24:38,370 --> 01:24:40,289 ¡Ya! ¡Vamos! ¡Ya! 1115 01:24:41,081 --> 01:24:43,750 ¡Remen! Vamos. 1116 01:24:47,171 --> 01:24:48,588 ¡Papá! 1117 01:24:48,589 --> 01:24:49,839 ¡Vamos, rápido, vamos! 1118 01:24:49,840 --> 01:24:53,093 ¡Remen, remen, remen! 1119 01:24:54,386 --> 01:24:55,679 ¡Papá! 1120 01:24:56,680 --> 01:24:58,431 - ¡Vamos! - Vamos, rápido, vamos. 1121 01:24:58,432 --> 01:25:00,057 - ¡Vamos! - Rápido, vamos. 1122 01:25:00,058 --> 01:25:01,393 ¡Remen! 1123 01:25:02,644 --> 01:25:06,148 ¡Duro! ¡Duro! ¡Vamos! 1124 01:25:08,859 --> 01:25:09,943 Vamos, rápido, vamos. 1125 01:25:14,448 --> 01:25:16,658 ¡Tan fuerte como puedan! ¡Duro! ¡Duro! 1126 01:25:26,293 --> 01:25:27,961 ¡Vamos! ¡Remen! 1127 01:25:28,504 --> 01:25:29,880 ¡Remen! ¡Remen! 1128 01:25:45,771 --> 01:25:48,148 ¡Isabella! ¡Nada! ¡Vamos! 1129 01:25:48,982 --> 01:25:50,067 ¡Bella! 1130 01:25:52,819 --> 01:25:53,862 ¡Isabella! 1131 01:26:24,393 --> 01:26:25,726 - ¡Bella! - ¡Papá! 1132 01:26:25,727 --> 01:26:26,895 No pares. 1133 01:26:30,065 --> 01:26:31,108 ¡Vamos! 1134 01:26:35,779 --> 01:26:36,947 ¡Bella! 1135 01:26:37,990 --> 01:26:38,823 - ¡Bella! - ¡Bella! 1136 01:26:38,824 --> 01:26:39,908 ¡Isabella! 1137 01:26:41,994 --> 01:26:44,496 ¡Papá! ¡Papá! 1138 01:26:45,873 --> 01:26:46,998 ¡Papá! 1139 01:26:46,999 --> 01:26:48,332 ¡Bella! ¡Bella! 1140 01:26:48,333 --> 01:26:50,376 ¡Papá! 1141 01:26:50,377 --> 01:26:52,171 ¡Papá, ayuda! 1142 01:26:58,468 --> 01:26:59,803 ¡Papá! 1143 01:27:01,680 --> 01:27:02,805 ¡Papá! 1144 01:27:02,806 --> 01:27:04,349 - No. ¡Isabella! - ¡Papá! 1145 01:27:09,688 --> 01:27:11,815 ¡No! ¡Bella! 1146 01:27:23,202 --> 01:27:24,203 Papá. 1147 01:27:29,583 --> 01:27:30,917 ¡Isabella, no! 1148 01:27:30,918 --> 01:27:33,628 ¡No! ¡No! 1149 01:27:33,629 --> 01:27:34,755 ¡No! 1150 01:27:44,681 --> 01:27:46,724 ¡Bella! Bella, ¡vamos! ¡Nada! 1151 01:27:46,725 --> 01:27:47,809 Ven. 1152 01:27:54,107 --> 01:27:55,108 ¡Papá! 1153 01:27:55,817 --> 01:27:56,943 ¡Papá! 1154 01:27:56,944 --> 01:27:58,070 ¡Bella, nada! 1155 01:27:59,613 --> 01:28:01,490 - ¡Te tengo! - ¡Bella, ahí viene! 1156 01:28:02,491 --> 01:28:03,325 ¡Te tengo! 1157 01:28:19,800 --> 01:28:20,884 ¿Estás bien? 1158 01:28:26,557 --> 01:28:28,016 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1159 01:29:05,095 --> 01:29:06,096 Bueno... 1160 01:29:07,598 --> 01:29:09,433 Es una placa vertical. 1161 01:29:12,686 --> 01:29:14,980 Con algo de extraplomo. 1162 01:29:16,648 --> 01:29:20,944 Probablemente sea un 5.13, 5.15. 1163 01:29:21,445 --> 01:29:23,405 Bueno, al menos vamos hacia abajo. 1164 01:29:24,573 --> 01:29:27,783 Vi al pterosaurio circunvolar una estructura labrada 1165 01:29:27,784 --> 01:29:29,703 en una cornisa natural. 1166 01:29:30,704 --> 01:29:33,165 Anidaban en cavidades, así que es un lugar ideal. 1167 01:29:36,043 --> 01:29:38,086 ¿Tenemos que sacar la muestra de un huevo? 1168 01:29:39,004 --> 01:29:40,671 Podemos intentarlo de sus padres, 1169 01:29:40,672 --> 01:29:43,008 pero son carnívoros del tamaño de un F-16. 1170 01:29:43,634 --> 01:29:44,635 Está bien. 1171 01:29:45,219 --> 01:29:46,220 Asegúrenlo. 1172 01:29:54,686 --> 01:29:55,687 Bien. 1173 01:29:57,940 --> 01:29:59,900 {\an8}Muy bien, aquí vamos. 1174 01:30:02,736 --> 01:30:04,530 {\an8}Los veo abajo. 1175 01:30:08,534 --> 01:30:09,951 - ¿Estás bien? - ¿Bien? 1176 01:30:09,952 --> 01:30:11,035 Sí, bien. Sí. 1177 01:30:11,036 --> 01:30:12,246 Sí, sí. 1178 01:30:13,539 --> 01:30:17,125 Bueno, hay un muro de escalada de 6 metros en mi gimnasio, así que... 1179 01:30:17,876 --> 01:30:19,753 Muy bien. Es tal cual escalar eso. 1180 01:30:20,337 --> 01:30:22,547 Sí, pero 25 veces seguidas. 1181 01:30:22,548 --> 01:30:25,676 Y estás a 150 metros de altura, así que, si te caes, 1182 01:30:26,593 --> 01:30:28,052 te mueres. 1183 01:30:28,053 --> 01:30:29,680 Bueno, eso es de poca ayuda. 1184 01:30:31,557 --> 01:30:33,016 No te preocupes. Yo te tengo. 1185 01:31:13,056 --> 01:31:14,266 Es divertido, ¿no? 1186 01:31:33,035 --> 01:31:34,077 Krebs. 1187 01:31:36,038 --> 01:31:37,039 Mira esto. 1188 01:31:38,749 --> 01:31:39,666 ¡La cuerda, la cuerda! 1189 01:31:45,631 --> 01:31:46,798 Vas muy bien. 1190 01:31:48,008 --> 01:31:49,593 Nos faltan otros 12 metros. 1191 01:31:54,223 --> 01:31:55,224 Hay que movernos. 1192 01:31:57,351 --> 01:31:58,602 Está bien. 1193 01:32:08,570 --> 01:32:10,739 ¿Ves? Es como el gimnasio. 1194 01:32:27,256 --> 01:32:29,299 ¿Puedes mover los pitones? 1195 01:32:29,925 --> 01:32:32,301 Creo que vamos a necesitar un par de minutos aquí. 1196 01:32:32,302 --> 01:32:33,220 Está bien. 1197 01:32:37,266 --> 01:32:38,809 ¿Qué es este lugar? 1198 01:32:39,518 --> 01:32:41,019 ¿Un tipo de templo antiguo? 1199 01:32:47,276 --> 01:32:48,986 No lastimará al embrión. 1200 01:32:50,946 --> 01:32:53,240 Quizá debamos hacer esto rápido. 1201 01:32:56,076 --> 01:32:57,911 No sin romper el saco del huevo. 1202 01:33:01,039 --> 01:33:03,125 Eres un nerd muy impresionante, Henry. 1203 01:33:08,380 --> 01:33:11,257 - ¿Cuál sería la alternativa? - ¿A qué? 1204 01:33:11,258 --> 01:33:14,178 A entregar las muestras a ParkerGenix. 1205 01:33:17,723 --> 01:33:18,932 Lo compartimos con todos. 1206 01:33:19,975 --> 01:33:21,476 Se las damos a todo el mundo. 1207 01:33:23,020 --> 01:33:24,896 Un montón de personas crean la medicina, 1208 01:33:24,897 --> 01:33:27,356 nadie tiene la patente, todos tienen acceso 1209 01:33:27,357 --> 01:33:29,734 y decenas de millones de vidas se salvan. 1210 01:33:29,735 --> 01:33:32,154 Sería para todos, no para algunos. 1211 01:33:36,283 --> 01:33:38,243 No gano nada de dinero en ese escenario. 1212 01:33:38,994 --> 01:33:40,329 No, serías sumamente pobre. 1213 01:33:40,871 --> 01:33:42,289 Sí, no me encanta esa parte. 1214 01:34:13,111 --> 01:34:14,278 La tengo. 1215 01:34:14,279 --> 01:34:15,656 ¡Oye, Zora! 1216 01:34:26,375 --> 01:34:27,376 ¡Hey! 1217 01:34:32,589 --> 01:34:33,715 ¡Oye! 1218 01:34:35,759 --> 01:34:36,844 Ay, no. 1219 01:34:39,805 --> 01:34:40,889 ¡La muestra! 1220 01:34:47,980 --> 01:34:48,814 ¡Hey! 1221 01:35:02,703 --> 01:35:04,620 ¡Kincaid! ¡Súbeme! 1222 01:35:04,621 --> 01:35:06,748 - ¡Kincaid! ¡Ayuda! - ¿LeClerc? 1223 01:35:08,333 --> 01:35:09,543 ¡Hey! 1224 01:35:10,335 --> 01:35:11,836 ¡Kincaid! 1225 01:35:11,837 --> 01:35:14,380 ¡Krebs, jale! ¡Jale! 1226 01:35:14,381 --> 01:35:16,550 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1227 01:35:17,217 --> 01:35:19,636 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1228 01:35:24,308 --> 01:35:26,393 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Tú? 1229 01:35:28,020 --> 01:35:28,854 Carajo. 1230 01:35:30,564 --> 01:35:31,523 ¡Rápido! 1231 01:35:49,416 --> 01:35:50,250 ¡Henry! 1232 01:35:59,760 --> 01:36:01,428 ¡Jale! ¡Hacia arriba! 1233 01:36:02,346 --> 01:36:03,597 ¡Súbanme! 1234 01:36:04,181 --> 01:36:05,349 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1235 01:36:07,559 --> 01:36:08,560 ¡Kincaid! 1236 01:36:09,603 --> 01:36:11,270 ¡Henry! ¡Henry, detente! 1237 01:36:11,271 --> 01:36:12,647 ¡Ya casi la alcanzo! 1238 01:36:12,648 --> 01:36:14,149 ¡Henry, se va a romper! ¡Para! 1239 01:36:16,610 --> 01:36:17,693 ¡Resiste! 1240 01:36:17,694 --> 01:36:21,823 ¡Jale! ¡Jale! 1241 01:36:24,326 --> 01:36:25,536 ¡Ay, carajo! 1242 01:36:26,745 --> 01:36:28,037 ¡Ay, carajo! 1243 01:36:28,038 --> 01:36:28,997 ¡LeClerc! 1244 01:36:46,974 --> 01:36:48,057 ¡Venga! ¡Por aquí! 1245 01:36:48,058 --> 01:36:49,142 ¿Dónde? 1246 01:37:01,655 --> 01:37:04,199 ¡Para! ¡Henry! ¡Se va a romper! 1247 01:37:05,534 --> 01:37:06,577 ¡La tengo! 1248 01:37:12,916 --> 01:37:14,208 Ay, no. 1249 01:37:14,209 --> 01:37:16,253 ¡Henry! ¡Henry! 1250 01:37:49,912 --> 01:37:50,995 ¡Doc! 1251 01:37:50,996 --> 01:37:52,164 ¿Estás bien? 1252 01:38:11,391 --> 01:38:12,518 Vámonos a casa. 1253 01:39:22,754 --> 01:39:23,881 Isabella. 1254 01:39:24,756 --> 01:39:25,798 Cariño. 1255 01:39:25,799 --> 01:39:26,884 Vámonos. 1256 01:39:28,552 --> 01:39:29,887 Ya casi llegamos. 1257 01:39:42,566 --> 01:39:47,571 PELIGRO 10,000 VOLTIOS 1258 01:39:58,123 --> 01:39:59,333 Veo el helipuerto. 1259 01:40:00,250 --> 01:40:01,835 Está en medio de la presa. 1260 01:40:03,837 --> 01:40:05,339 Pero no hay señal de los chicos. 1261 01:40:06,089 --> 01:40:08,175 ¿Siquiera podrían encontrar este lugar? 1262 01:40:08,842 --> 01:40:09,843 Hey. 1263 01:40:10,886 --> 01:40:12,387 Oigan, aquí hay huellas. 1264 01:40:13,347 --> 01:40:14,431 ¿Hola? 1265 01:40:15,057 --> 01:40:16,224 Reuben. 1266 01:40:16,225 --> 01:40:18,017 - Teresa. - Zora, espera. 1267 01:40:18,018 --> 01:40:20,520 - Podrían ser de animales. Podrían ser... - ¿Con Nikes? 1268 01:40:20,521 --> 01:40:22,230 Admiro lo que hace. En serio. 1269 01:40:22,231 --> 01:40:23,940 - Pero tenemos prisa. - ¿Hola? 1270 01:40:23,941 --> 01:40:25,983 Ni sabemos si sobrevivieron a las rocas. 1271 01:40:25,984 --> 01:40:28,069 - Reuben. Teresa. - Ya viene el helicóptero. 1272 01:40:28,070 --> 01:40:29,403 Le pedimos a los pilotos 1273 01:40:29,404 --> 01:40:31,572 que sobrevuelen toda la isla. 1274 01:40:31,573 --> 01:40:34,701 - Esa es una idea muy peligrosa. - Bueno, nadie le preguntó. 1275 01:40:35,786 --> 01:40:36,787 ¿Hola? 1276 01:40:37,287 --> 01:40:38,539 ¡Isabella! 1277 01:40:39,665 --> 01:40:40,707 ¿Hola? 1278 01:40:41,750 --> 01:40:42,835 ¿Hola? 1279 01:40:43,460 --> 01:40:44,753 ¿Hola? 1280 01:40:46,547 --> 01:40:48,173 ¡Alguien, por favor! 1281 01:40:50,592 --> 01:40:51,927 ¿Hola? 1282 01:40:55,889 --> 01:40:57,306 ¿Hola? 1283 01:40:57,307 --> 01:40:59,226 ¿Hay alguien aquí? 1284 01:41:00,352 --> 01:41:01,394 ¡Hey! 1285 01:41:01,395 --> 01:41:03,521 ¡Dios mío! ¡Sobrevivieron! 1286 01:41:03,522 --> 01:41:05,439 - Dios mío. Qué alivio. - Hola. 1287 01:41:05,440 --> 01:41:06,399 ¿Están bien? 1288 01:41:06,400 --> 01:41:07,608 ¿Dónde está? 1289 01:41:07,609 --> 01:41:10,444 - No. ¿Dónde está ese hijo de perra? - ¿Qué? ¿Quién? 1290 01:41:10,445 --> 01:41:12,613 - ¡Ese tipo! Me dejó caer. - Sí, trató de matarla. 1291 01:41:12,614 --> 01:41:14,283 Espera. ¿Quién te dejó caer? 1292 01:41:16,952 --> 01:41:18,495 Hey, Krebs. 1293 01:41:21,540 --> 01:41:23,040 - ¡Lo voy a matar! - Hey, hey. 1294 01:41:23,041 --> 01:41:25,126 Tiene un arma, Teresa ¡No! 1295 01:41:25,127 --> 01:41:26,712 Vamos a tranquilizarnos. ¿Sí? 1296 01:41:29,047 --> 01:41:30,299 No me dejaste pedir ayuda. 1297 01:41:31,008 --> 01:41:32,300 Querías que me muriera. 1298 01:41:32,301 --> 01:41:34,428 ¿De qué estás hablando? Intenté atraparte. 1299 01:41:35,387 --> 01:41:38,056 No, no. ¡Me viste a los ojos y me dejaste caer! 1300 01:41:38,849 --> 01:41:39,850 Está mintiendo. 1301 01:41:41,185 --> 01:41:42,476 Si miente, ¿por qué el arma? 1302 01:41:42,477 --> 01:41:44,104 Porque está histérica. 1303 01:41:45,522 --> 01:41:46,939 No histérica, ¡sino homicida! 1304 01:41:46,940 --> 01:41:48,150 - Hey, espera. - ¡Teresa, no! 1305 01:41:49,735 --> 01:41:51,194 - No embistas al del arma. - Ya. 1306 01:41:51,195 --> 01:41:53,696 Está bien. Está bien. 1307 01:41:53,697 --> 01:41:55,615 Vamos a tranquilizarnos. 1308 01:41:55,616 --> 01:41:57,117 ¿Por qué no me da eso? 1309 01:41:57,826 --> 01:41:59,036 Se ve pesado. 1310 01:42:03,665 --> 01:42:04,750 Y... 1311 01:42:05,501 --> 01:42:08,003 yo lo cuido. 1312 01:42:10,547 --> 01:42:12,590 Ahora, vamos a relajarnos 1313 01:42:12,591 --> 01:42:15,344 y esperar aquí a que llegue el helicóptero. 1314 01:42:16,136 --> 01:42:18,012 ¿Va a venir un helicóptero? 1315 01:42:18,013 --> 01:42:19,764 Sí. Sólo hay que hacer que nos vean. 1316 01:42:19,765 --> 01:42:21,807 Te dije que lo lograríamos. 1317 01:42:21,808 --> 01:42:23,434 Luego subimos al helicóptero 1318 01:42:23,435 --> 01:42:26,938 y nos olvidamos de estas ridículas historias de lo que ella dijo. 1319 01:42:26,939 --> 01:42:29,816 - Creo que todos... - ¡Dejen de hablar! ¡Ya no hablen! 1320 01:42:40,369 --> 01:42:41,411 Es el generador. 1321 01:42:42,663 --> 01:42:43,956 Debe tener un temporizador. 1322 01:42:49,086 --> 01:42:50,546 El generador está enojado. 1323 01:42:51,213 --> 01:42:53,799 Quizá este lugar esté vacío en el día. 1324 01:42:54,633 --> 01:42:56,426 ¿Pero no tan vacío en la noche? 1325 01:43:13,068 --> 01:43:15,320 Está bien, cariño. Está bien. 1326 01:43:31,920 --> 01:43:33,005 No esa cosa. 1327 01:43:40,095 --> 01:43:42,014 ¡Corran! 1328 01:43:42,931 --> 01:43:43,932 ¡Sepárense! 1329 01:43:46,226 --> 01:43:47,603 Corran, corran. 1330 01:43:54,401 --> 01:43:55,360 ¡Reuben! 1331 01:44:01,283 --> 01:44:02,993 ¡Teresa, trae el estante! 1332 01:44:09,458 --> 01:44:10,458 ¿Esos qué son? 1333 01:44:10,459 --> 01:44:12,377 No lo sé, pero se ven bien mutantes. 1334 01:44:13,295 --> 01:44:14,630 ¡Vamos, vayan atrás! 1335 01:44:52,709 --> 01:44:54,211 ¿Qué demonios es este lugar? 1336 01:44:54,962 --> 01:44:58,090 Es un laboratorio. Especies híbridas, mutaciones. 1337 01:44:59,132 --> 01:45:00,384 Es donde todo sucedió. 1338 01:45:16,942 --> 01:45:18,318 ¡Deténgase! 1339 01:45:19,528 --> 01:45:20,695 ¡No le atina nada! 1340 01:45:20,696 --> 01:45:22,573 - ¡Deme la pistola! - ¡Suélteme! 1341 01:45:38,630 --> 01:45:39,630 ¡Dolores! 1342 01:45:39,631 --> 01:45:40,716 ¡Bella! 1343 01:45:44,428 --> 01:45:45,511 Nos encontraste. 1344 01:45:45,512 --> 01:45:46,597 Bella. 1345 01:45:50,767 --> 01:45:52,811 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1346 01:45:57,608 --> 01:45:59,025 Está bien. 1347 01:45:59,026 --> 01:46:00,110 ¡Bella! 1348 01:46:06,825 --> 01:46:07,868 ¡Bella! 1349 01:46:13,207 --> 01:46:15,751 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1350 01:46:18,462 --> 01:46:19,713 ¡Dame dulces! 1351 01:46:24,259 --> 01:46:25,928 Me los comeré a todos. 1352 01:47:07,344 --> 01:47:08,971 Ven. Vamos. 1353 01:48:03,775 --> 01:48:05,527 Por ahí. Vayan, ahora. Dame eso. 1354 01:48:10,073 --> 01:48:13,535 Hay un sistema de túneles. Cruza por debajo de toda la isla. 1355 01:48:27,841 --> 01:48:30,135 El túnel lleva hacia el océano. Hay una lancha. 1356 01:48:35,766 --> 01:48:36,933 Es el helicóptero. 1357 01:48:36,934 --> 01:48:38,768 LABORATORIO 03 SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 1358 01:48:38,769 --> 01:48:41,188 Voy por los chicos. Usted haga que lo vean. 1359 01:48:42,397 --> 01:48:43,565 Que no se vayan, doc. 1360 01:48:44,358 --> 01:48:45,526 ¡No deje que se vayan! 1361 01:49:12,511 --> 01:49:13,803 No veo a nadie. 1362 01:49:13,804 --> 01:49:17,349 Bien. Sobrevolamos por dos minutos, luego nos largamos. 1363 01:49:52,301 --> 01:49:53,552 Cuidado. Peatón enfrente. 1364 01:50:01,894 --> 01:50:02,895 Carajo. 1365 01:50:11,403 --> 01:50:14,156 Por el túnel. Rápido. Vamos, corran, ya. 1366 01:50:14,823 --> 01:50:15,907 ¡Por ahí, vamos! 1367 01:50:15,908 --> 01:50:17,409 Está bien, Bella. 1368 01:50:28,879 --> 01:50:30,129 ¡Vamos, vamos! 1369 01:50:30,130 --> 01:50:32,423 - ¿Estás bien? - ¿Por dónde nos vamos? 1370 01:50:32,424 --> 01:50:33,675 A la izquierda. ¡Rápido! 1371 01:50:34,384 --> 01:50:35,427 - Sigue. - Tengo miedo. 1372 01:50:51,109 --> 01:50:52,861 Bien, suficiente. 1373 01:50:53,737 --> 01:50:54,947 Vámonos a casa. 1374 01:51:07,876 --> 01:51:08,918 ¡Hey! 1375 01:51:08,919 --> 01:51:10,211 ¡Alto! 1376 01:51:10,212 --> 01:51:11,295 ¡Hey! 1377 01:51:11,296 --> 01:51:12,797 ¡Aquí abajo! 1378 01:51:12,798 --> 01:51:14,341 ¡Regresen! 1379 01:51:16,343 --> 01:51:18,178 {\an8}LUZ DE BENGALA 1380 01:51:33,777 --> 01:51:35,027 ¡Esperen! 1381 01:51:35,028 --> 01:51:37,405 Ahí. A las siete, abajo. 1382 01:51:37,406 --> 01:51:39,533 ¡Lo veo! Barriendo por la izquierda. 1383 01:51:47,082 --> 01:51:48,166 Gracias a Dios. 1384 01:51:48,792 --> 01:51:49,793 Muy bien. 1385 01:51:54,006 --> 01:51:55,132 ¡Duncan! 1386 01:51:55,966 --> 01:51:58,385 ¡Están regresando! 1387 01:52:14,902 --> 01:52:16,068 ¡Hey! 1388 01:52:16,069 --> 01:52:18,113 ¡Rápido! ¡Aquí abajo! 1389 01:52:19,698 --> 01:52:20,699 ¡Oh, no! 1390 01:52:38,091 --> 01:52:39,259 Loomis. 1391 01:52:40,219 --> 01:52:42,011 Kincaid, ¿eres tú? 1392 01:52:42,012 --> 01:52:43,763 - ¡Reuben! - ¿Hola? 1393 01:52:43,764 --> 01:52:45,014 ¿Dónde están? 1394 01:52:45,015 --> 01:52:48,184 - ¡Hey! Aquí abajo. ¡Hey! - ¡Aquí! ¡Oigan! 1395 01:52:48,185 --> 01:52:49,520 Gracias a Dios. 1396 01:52:51,605 --> 01:52:52,605 ¡Sáquenos de aquí! 1397 01:52:52,606 --> 01:52:54,733 Espera, espera. Quédense ahí. 1398 01:52:58,570 --> 01:53:01,323 - ¿Viste esa cosa? - ¡Entra! ¡Entra! 1399 01:53:04,159 --> 01:53:05,577 Bien, escuchen. 1400 01:53:06,161 --> 01:53:07,870 Éste es un túnel de drenaje. 1401 01:53:07,871 --> 01:53:09,330 Llega hasta el océano. 1402 01:53:09,331 --> 01:53:12,167 Hay un muelle con una lancha. Yo la vi. 1403 01:53:12,709 --> 01:53:14,001 ¿Qué hay del helicóptero? 1404 01:53:14,002 --> 01:53:15,503 No hay helicóptero. 1405 01:53:15,504 --> 01:53:17,672 - ¿Qué? - No. 1406 01:53:17,673 --> 01:53:20,091 Espera. ¿Qué pasa si la lancha no funciona? 1407 01:53:20,092 --> 01:53:23,095 Oye, no voy a dejar que les hagan daño. 1408 01:53:26,723 --> 01:53:27,933 Muy bien. Vámonos. 1409 01:53:29,935 --> 01:53:31,979 Por aquí. Hay que llegar al muelle. 1410 01:53:42,239 --> 01:53:43,406 ¡Cállate! 1411 01:53:43,407 --> 01:53:45,158 Cuidado. Peatón enfrente. 1412 01:53:59,840 --> 01:54:02,134 MUELLE 1413 01:54:11,310 --> 01:54:12,852 Por el túnel. Rápido. 1414 01:54:12,853 --> 01:54:15,939 - No creo que éste sea el camino, papá. - Sí, vamos. Sigue. 1415 01:54:18,901 --> 01:54:20,027 ¡Zora! 1416 01:54:31,288 --> 01:54:33,415 - ¿Estás bien? - ¡Vete! ¡Corre! 1417 01:54:34,625 --> 01:54:35,667 Krebs tiene el jeep. 1418 01:54:36,210 --> 01:54:38,419 Si llega antes, también se llevará la lancha. 1419 01:54:38,420 --> 01:54:40,672 ¡Vamos, Z, tenemos que irnos! 1420 01:54:46,053 --> 01:54:48,013 ¡Ahí está el océano! ¡Hacia arriba! 1421 01:54:50,974 --> 01:54:53,351 - Veo la lancha. Está allá. - ¿Cómo abrimos la reja? 1422 01:54:53,352 --> 01:54:55,478 Ahí está. El panel de control. 1423 01:54:55,479 --> 01:54:56,563 Yo voy. Yo voy. 1424 01:54:58,023 --> 01:55:00,609 - ¿Sí cabes? - ¡Eso intento, eso intento! 1425 01:55:02,069 --> 01:55:03,237 Carajo. 1426 01:55:07,574 --> 01:55:09,034 Quizá podamos levantarlo. 1427 01:55:14,706 --> 01:55:16,666 Oigan, ¡esa cosa regresó! 1428 01:55:16,667 --> 01:55:19,878 ¡Otra vez! Todos juntos, levanten. Uno, dos, tres... 1429 01:55:26,969 --> 01:55:28,678 - ¡Oye! ¡Hey! - Hey, hey. Isabella. 1430 01:55:28,679 --> 01:55:30,596 - No, no, no. - ¡Bella! ¡Bella, espera! 1431 01:55:30,597 --> 01:55:32,558 - ¡Bella! - ¡Regresa aquí! ¡Ven aquí! 1432 01:55:33,267 --> 01:55:34,559 ¡Ten cuidado, Bella! 1433 01:55:34,560 --> 01:55:36,478 ¡Isabella! Encuentra el botón. 1434 01:55:56,456 --> 01:55:58,958 ¡Deprisa, tenemos que abrir la reja! 1435 01:55:58,959 --> 01:56:00,418 ¡Ya viene! 1436 01:56:00,419 --> 01:56:01,712 - ¡Hey! - ¡Hey! 1437 01:56:02,671 --> 01:56:04,381 ¡Bella, abre la reja! 1438 01:56:26,987 --> 01:56:29,323 Exceso de velocidad. Precaución. 1439 01:56:32,159 --> 01:56:33,785 Cuidado. Peatón enfrente. 1440 01:56:41,752 --> 01:56:42,753 ¡Corran, corran! 1441 01:56:46,256 --> 01:56:47,673 Vamos. Hay que irnos. 1442 01:56:47,674 --> 01:56:48,842 - ¡Teresa, ven! - Vamos. 1443 01:56:54,473 --> 01:56:55,641 ¡Ahora, Z, ahora! 1444 01:57:31,468 --> 01:57:32,469 Apúrate. 1445 01:57:33,720 --> 01:57:35,013 La grúa está allá. 1446 01:57:35,806 --> 01:57:37,099 ¿Cómo la bajamos? 1447 01:57:38,475 --> 01:57:39,518 Bajen la lancha. 1448 01:57:40,394 --> 01:57:41,227 ¿De dónde se enciende? 1449 01:57:41,228 --> 01:57:42,395 - ¡Sujeta esto! - Lo tengo. 1450 01:57:42,396 --> 01:57:46,607 - Enciéndelo. - La grúa no sirve. ¡Está atorada! 1451 01:57:46,608 --> 01:57:47,943 ¡Vamos, vamos! 1452 01:58:00,080 --> 01:58:01,081 ¡Bella! 1453 01:58:01,832 --> 01:58:02,916 ¡No te muevas, cariño! 1454 01:58:10,048 --> 01:58:13,467 ¡La luz lo atrae! ¡Apágala! ¡Apágala! 1455 01:58:13,468 --> 01:58:15,469 - Dame las bengalas. - ¿Qué estás haciendo? 1456 01:58:15,470 --> 01:58:16,804 Yo me encargo. ¡Corre! 1457 01:58:16,805 --> 01:58:18,599 - ¡No, no! ¿Qué estás haciendo? - ¡Hey! 1458 01:58:19,433 --> 01:58:20,475 Aquí. 1459 01:58:21,643 --> 01:58:23,979 ¿Me quieres? ¡Vamos! 1460 01:58:24,897 --> 01:58:27,065 - ¡Vamos! - No. 1461 01:58:27,691 --> 01:58:28,858 Duncan. 1462 01:58:28,859 --> 01:58:30,484 Por aquí. 1463 01:58:30,485 --> 01:58:31,904 ¡Ve por tu hermana! 1464 01:58:33,155 --> 01:58:34,531 ¡Salgan de aquí! ¡Váyanse! 1465 01:58:36,617 --> 01:58:38,702 ¡Ven aquí! ¡Por aquí! 1466 01:58:39,828 --> 01:58:42,371 - ¡Eso es! - ¡Duncan! ¡Duncan! 1467 01:58:42,372 --> 01:58:43,498 ¡Hey! 1468 01:58:44,041 --> 01:58:45,042 Ven aquí. 1469 01:58:47,127 --> 01:58:50,004 ¡No me esperes, Zora! Salva a los chicos. ¡Vete! 1470 01:58:50,005 --> 01:58:51,297 ¡Ven acá! 1471 01:58:51,298 --> 01:58:52,549 Sálvalos. 1472 01:59:10,359 --> 01:59:11,860 ¡Ven a mí! 1473 01:59:39,388 --> 01:59:40,389 ¡Acércate! 1474 01:59:43,141 --> 01:59:44,142 Sí. 1475 01:59:56,738 --> 01:59:58,865 Ya, súbanse. Súbanse al bote. 1476 01:59:58,866 --> 02:00:01,326 - Toma el timón. - Ayúdala, sujétala. 1477 02:00:03,537 --> 02:00:05,414 - No hay energía. ¡Revisa la energía! - ¡Zora! 1478 02:00:06,623 --> 02:00:07,624 ¡Duncan! 1479 02:00:08,166 --> 02:00:09,667 - ¡Duncan! - Zora, vámonos. 1480 02:00:09,668 --> 02:00:11,044 ¡Duncan! 1481 02:00:12,421 --> 02:00:14,173 Tenemos que irnos. Vamos. 1482 02:00:14,756 --> 02:00:16,341 ¡Papá, apúrate! 1483 02:00:16,842 --> 02:00:18,593 - Vámonos. ¡Vamos! - ¡Papá, apúrate! 1484 02:00:18,594 --> 02:00:21,262 - ¡Eso intento, eso intento! - ¡Vamos, ya, rápido! 1485 02:00:21,263 --> 02:00:23,682 - ¡Apúrate! ¡Apúrate! - ¡Eso intento! 1486 02:00:25,851 --> 02:00:26,809 ¡Papá, date prisa! 1487 02:00:26,810 --> 02:00:28,603 - ¡Reuben! ¡Reuben! - ¡Tú puedes! 1488 02:00:28,604 --> 02:00:32,191 - ¡Vamos, por favor! ¡Deprisa! - ¡Listo! ¡Acelera! 1489 02:00:53,462 --> 02:00:54,630 ¿Kincaid? 1490 02:00:56,757 --> 02:00:57,925 ¡Duncan! 1491 02:01:24,076 --> 02:01:25,077 Papá. 1492 02:01:25,577 --> 02:01:26,745 ¡Hey! ¡Miren! 1493 02:01:31,625 --> 02:01:33,126 ¡Da vuelta! 1494 02:01:45,347 --> 02:01:46,473 Ahí está. ¡Es él! 1495 02:01:47,015 --> 02:01:48,224 ¡Ahí! 1496 02:01:48,225 --> 02:01:49,768 ¡Sí, ahí! ¡Vamos! 1497 02:01:50,602 --> 02:01:51,770 ¡Hey! 1498 02:02:59,963 --> 02:03:01,298 ¿A quién se lo damos? 1499 02:03:09,389 --> 02:03:10,682 Tú decide. 1500 02:03:15,687 --> 02:03:16,897 Se lo daremos a todos. 1501 02:03:25,781 --> 02:03:26,823 Mira. 1502 02:04:07,990 --> 02:04:11,743 BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR MICHAEL CRICHTON 1503 02:05:53,428 --> 02:05:56,974 JURASSIC WORLD: RENACE 1504 02:13:32,763 --> 02:13:34,723 Subtítulos: Ricardo Mendoza