1
00:00:28,867 --> 00:00:32,200
El presidente ha declarado la guerra
contra el crimen...
2
00:00:32,700 --> 00:00:36,734
...para reducir la inquietud de la población
y parar la reciente ola de violencia
3
00:00:37,433 --> 00:00:39,300
deteniendo a los criminales...
4
00:00:40,867 --> 00:00:44,467
EN LOS AÑOS 80 HUBO
UNA OLA DE DISTINTOS CRÍMENES
5
00:00:44,467 --> 00:00:49,200
{\an8}MIENTRAS LA INDUSTRIA DEL OCIO CRECÍA,
TAMBIÉN LA TRATA, EL SECUESTRO Y LA DROGA
6
00:00:49,900 --> 00:00:52,433
La policía lanzó una iniciativa
contra el crimen.
7
00:00:52,433 --> 00:00:56,333
La policía caerá
sobre la violencia organizada,
8
00:00:56,333 --> 00:00:58,233
la trata de personas y la droga
9
00:00:58,233 --> 00:01:00,600
para crear una sociedad sin temores
10
00:01:00,600 --> 00:01:02,667
para los ciudadanos inocentes.
11
00:01:04,033 --> 00:01:08,233
UN PERIODO TURBULENTO
12
00:01:10,533 --> 00:01:13,033
{\an8}EPISODIO 2
13
00:01:16,667 --> 00:01:23,233
{\an8}UN DÍA DE OCTUBRE, 1986
COMPLEJO DE APARTAMENTOS WOOSANG
14
00:01:50,500 --> 00:01:53,934
EPISODIO 2. LA CHICA DESAPARECIDA
15
00:01:55,133 --> 00:02:01,934
BASADO EN UNA HISTORIA REAL,
PERO RECREANDO HECHOS Y PERSONAS
16
00:02:20,133 --> 00:02:22,166
{\an8}UN VIEJO VENTILADOR, NO AIRE ACONDICIONADO
17
00:02:25,033 --> 00:02:27,734
{\an8}Y UNA MÁQUINA DE ESCRIBIR
DE LOS VIEJOS TIEMPOS
18
00:02:28,667 --> 00:02:32,700
{\an8}HAY MUCHOS OBJETOS DE ENTONCES
19
00:02:32,700 --> 00:02:34,133
LOS YU OCUPAN EL PISO 207
20
00:02:34,133 --> 00:02:35,066
Muy bien.
21
00:02:36,934 --> 00:02:39,100
Hoy el ambiente es distinto.
22
00:02:40,900 --> 00:02:43,066
Es obvio que estamos en los 80.
23
00:02:45,000 --> 00:02:48,133
{\an8}NOTAS QUE ES EL CUARTO DE ESTUDIO
DE UN ALUMNO DE LOS 80
24
00:02:50,734 --> 00:02:52,300
¿Ejercicios de matemáticas?
25
00:02:54,300 --> 00:02:55,367
7a más...
26
00:02:55,367 --> 00:02:57,967
PREGUNTAS DE PRÁCTICA
27
00:02:59,166 --> 00:03:02,000
Hace tanto tiempo que ya no recuerdo nada.
28
00:03:05,166 --> 00:03:07,867
Hoy el piso tiene otra atmósfera.
29
00:03:07,867 --> 00:03:09,166
Hoy es distinto.
30
00:03:09,166 --> 00:03:11,734
Su atmósfera ha cambiado.
31
00:03:12,800 --> 00:03:15,400
Un termo de los que usaba la gente
en casa antes.
32
00:03:15,400 --> 00:03:16,567
- ¿Una batidora?
- ¿Qué?
33
00:03:16,567 --> 00:03:18,300
- ¿O un termo?
- Es un termo.
34
00:03:18,300 --> 00:03:19,467
{\an8}Un termo Apollo.
35
00:03:19,467 --> 00:03:23,266
{\an8}EL TERMO, UN OBJETO IMPRESCINDIBLE
PARA LAS EXCURSIONES DE ENTONCES
36
00:03:24,600 --> 00:03:25,767
GoldStar.
37
00:03:28,800 --> 00:03:30,633
- ¿Sabes qué empresa es esta?
- No.
38
00:03:30,633 --> 00:03:33,200
- LG.
- ¿Qué? ¿Es el nombre antiguo de LG?
39
00:03:33,200 --> 00:03:34,867
LG es GoldStar.
40
00:03:34,867 --> 00:03:38,066
{\an8}- Tenían la marca Lucky y las unieron.
- Ah, LG.
41
00:03:38,066 --> 00:03:40,133
{\an8}- LG.
- LG. Lucky Goldstar.
42
00:03:40,133 --> 00:03:41,266
Lucky GoldStar.
43
00:03:41,266 --> 00:03:42,900
- No lo sabía.
- No sabes nada.
44
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
NACIÓ EN 1998
45
00:03:44,667 --> 00:03:46,400
¡Cuánta comida!
46
00:03:46,400 --> 00:03:48,133
¿Comemos boniatos?
47
00:03:48,133 --> 00:03:49,300
Venga.
48
00:03:49,300 --> 00:03:50,533
Vaya.
49
00:03:52,867 --> 00:03:55,700
Hoy tus pintas son un poco...
50
00:03:55,700 --> 00:03:57,200
Soy un catequista.
51
00:03:58,266 --> 00:04:00,300
Lo ha dicho de un modo adorable.
52
00:04:00,300 --> 00:04:01,333
"Catequista".
53
00:04:01,333 --> 00:04:03,133
Sí que das esa sensación.
54
00:04:03,133 --> 00:04:05,266
- ¿Tengo buen aspecto?
- El suficiente.
55
00:04:05,266 --> 00:04:06,867
Sí que transmites eso.
56
00:04:06,867 --> 00:04:07,767
¿Y tú, JENNIE?
57
00:04:07,767 --> 00:04:10,233
- Soy un personaje de Sunny...
- Vale.
58
00:04:10,233 --> 00:04:12,033
...que interpretó Min Hyo-rin.
59
00:04:12,033 --> 00:04:15,567
Llevo ropa de chica inocente,
igual que ella.
60
00:04:15,567 --> 00:04:18,667
Es como la ropa
para el primer día de clase.
61
00:04:18,667 --> 00:04:20,867
- Soy la chica nueva de la universidad.
- Ya.
62
00:04:20,867 --> 00:04:22,900
Pues sí.
63
00:04:22,900 --> 00:04:24,734
Yo voy vestido como...
64
00:04:24,734 --> 00:04:26,233
- un repetidor.
- Un repetidor.
65
00:04:26,233 --> 00:04:27,533
He repetido curso.
66
00:04:29,200 --> 00:04:31,533
Estudio otro año
para ir a la facultad que quiero.
67
00:04:31,533 --> 00:04:33,667
Eso es lo que dice mi ropa.
68
00:04:34,667 --> 00:04:36,233
ÑAM
69
00:04:36,233 --> 00:04:39,734
A juzgar por la división de los equipos,
70
00:04:39,734 --> 00:04:42,100
este piso tiene a los que somos dóciles.
71
00:04:42,100 --> 00:04:43,233
En serio.
72
00:04:43,233 --> 00:04:47,800
Yang Se-chan y Cha Tae-hyun
son de lo que no hay.
73
00:04:47,800 --> 00:04:50,433
Compartir equipo con ellos
será agotador para Na-ra.
74
00:04:53,000 --> 00:04:54,200
- Los dos...
- ¿Estáis?
75
00:04:54,200 --> 00:04:55,433
- ¿Hay alguien?
- ¿Qué?
76
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
- ¿Hay alguien?
- ¿Estáis?
77
00:04:58,100 --> 00:04:59,533
- ¿Qué?
- ¿Hay alguien en casa?
78
00:04:59,533 --> 00:05:01,233
¿Hay alguien? Vaya.
79
00:05:01,800 --> 00:05:03,633
- Hola.
- Encantados de veros.
80
00:05:03,633 --> 00:05:04,934
Vaya, hola.
81
00:05:04,934 --> 00:05:06,233
Vamos a entrar.
82
00:05:06,233 --> 00:05:08,467
Mira ese equipo de tramposos.
83
00:05:08,467 --> 00:05:09,500
¿Tramposos?
84
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
Vamos a entrar. Entremos.
85
00:05:11,333 --> 00:05:13,266
Tu hijo y tu hija son adorables.
86
00:05:13,266 --> 00:05:15,266
- Cielos.
- No son mis hijos.
87
00:05:15,266 --> 00:05:18,867
Estoy estudiando otro año
para entrar en la universidad.
88
00:05:18,867 --> 00:05:20,133
- ¿Un repetidor?
- ¿Sí?
89
00:05:20,133 --> 00:05:22,000
- He estudiado muchos años.
- Diez, ¿no?
90
00:05:22,000 --> 00:05:23,433
Y trabajé a la vez.
91
00:05:23,433 --> 00:05:25,400
- ¿Has tenido una vida difícil?
- Trabajé.
92
00:05:25,400 --> 00:05:26,300
Se nota.
93
00:05:26,300 --> 00:05:28,700
¿Y vosotros sois una familia?
94
00:05:29,266 --> 00:05:30,567
¿Qué somos?
95
00:05:30,567 --> 00:05:32,100
Yo soy...
96
00:05:32,100 --> 00:05:34,667
- Parece el hijo.
- Creo que soy el hijo.
97
00:05:34,667 --> 00:05:37,200
- Bienvenido.
- Somos una familia de académicos.
98
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
Debéis de ser pudientes.
99
00:05:38,600 --> 00:05:40,533
Ella ha entrado en la universidad.
100
00:05:40,533 --> 00:05:42,066
- Vaya.
- Sí.
101
00:05:42,066 --> 00:05:44,533
- Tengo 20 años.
- Qué mona.
102
00:05:45,533 --> 00:05:47,000
- Serás popular.
- Él, ya veis.
103
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
- Es catequista.
- Sentaos.
104
00:05:48,600 --> 00:05:50,000
- Encantado.
- Sí.
105
00:05:50,000 --> 00:05:51,467
Parece listo.
106
00:05:52,100 --> 00:05:53,133
Empiezo a trabajar.
107
00:05:53,133 --> 00:05:55,266
- Espera, ¿qué has dicho?
- A trabajar.
108
00:05:55,266 --> 00:05:57,533
- Sr. director general, ya.
- Director.
109
00:05:57,533 --> 00:06:00,533
Luego serás conductor de autobús.
110
00:06:00,533 --> 00:06:02,000
- Con poder eléctrico.
- Luego...
111
00:06:02,000 --> 00:06:03,734
- Genera electricidad.
- Sí.
112
00:06:03,734 --> 00:06:05,633
¿Vemos la tele juntos?
113
00:06:06,667 --> 00:06:07,967
- Se-chan, ponla.
- Gíralo.
114
00:06:07,967 --> 00:06:09,533
- Esto, ¿no?
- El verde.
115
00:06:09,533 --> 00:06:11,233
Esto controla el volumen.
116
00:06:11,233 --> 00:06:14,166
No es este. Vale.
117
00:06:14,166 --> 00:06:15,367
Yo lo haré.
118
00:06:16,700 --> 00:06:17,734
¿Cómo funciona?
119
00:06:18,233 --> 00:06:20,400
- Lo haces mal.
- Gíralo.
120
00:06:21,567 --> 00:06:23,333
No sabíais hacer eso, ¿eh?
121
00:06:23,333 --> 00:06:24,767
- ¡Eres viejo!
- ¿Verdad?
122
00:06:26,300 --> 00:06:27,800
- No sabíais hacerlo, ¿eh?
- No.
123
00:06:27,800 --> 00:06:29,066
Se encendía así.
124
00:06:29,066 --> 00:06:30,834
Hay que darle aquí.
125
00:06:30,834 --> 00:06:32,033
{\an8}¿Era por eso?
126
00:06:32,033 --> 00:06:34,734
{\an8}EN LAS TELES DE LOS 80 GIRABAS EL DIAL
PARA CAMBIAR CANALES
127
00:06:36,934 --> 00:06:38,567
- Deberíamos ver algo.
- Es vieja.
128
00:06:38,567 --> 00:06:41,000
Hacía mucho que no usaba un dial.
129
00:06:41,000 --> 00:06:42,300
Es increíble.
130
00:06:43,734 --> 00:06:44,900
- Funciona.
- Muy bien.
131
00:06:46,166 --> 00:06:48,033
Es Wan-sun.
132
00:06:48,033 --> 00:06:50,300
¡Wan-sun!
133
00:06:50,867 --> 00:06:52,133
{\an8}ERA UNA ESTRELLA DEL POP
134
00:06:52,133 --> 00:06:53,467
{\an8}Mirad cómo baila.
135
00:06:53,467 --> 00:06:55,066
{\an8}Menuda actuación.
136
00:06:56,033 --> 00:06:57,367
Mirad cómo lleva el pelo.
137
00:06:57,367 --> 00:07:01,266
Entre la melodía moderna
138
00:07:01,266 --> 00:07:03,633
El momento en que puedo ver
139
00:07:04,667 --> 00:07:06,233
- Tu nuevo baile
- Cómo mola.
140
00:07:06,233 --> 00:07:08,066
- Mola, ¿verdad?
- Sí.
141
00:07:08,066 --> 00:07:10,033
Captura mi corazón
142
00:07:10,033 --> 00:07:11,467
¡Aquí viene!
143
00:07:11,467 --> 00:07:14,300
- Lleva el ritmo
- Lleva el ritmo
144
00:07:15,100 --> 00:07:18,233
- Lleva el ritmo
- Lleva el ritmo
145
00:07:18,233 --> 00:07:22,066
No pares, por favor
146
00:07:22,066 --> 00:07:24,133
Muévete con el ritmo
147
00:07:24,133 --> 00:07:25,333
Tampoco canta mal.
148
00:07:26,367 --> 00:07:29,000
{\an8}- Wan-sun era muy guapa.
- ¡Lee Ji-yeon!
149
00:07:29,000 --> 00:07:31,834
- ¡Hala!
- Escuché esta canción de camino aquí.
150
00:07:31,834 --> 00:07:33,266
Eran las dos estrellas.
151
00:07:35,266 --> 00:07:37,300
- Ji-yeon.
- Me encantaba Ji-yeon.
152
00:07:37,300 --> 00:07:40,266
Ji-yeon.
153
00:07:41,367 --> 00:07:44,667
¿Vendrá cuando salga el sol?
154
00:07:44,667 --> 00:07:46,133
- Qué guapa es.
- Ya.
155
00:07:46,133 --> 00:07:48,300
Era muy popular.
156
00:07:48,300 --> 00:07:51,834
Cuando mi corazón te habla
157
00:07:51,834 --> 00:07:55,033
Te das la vuelta
158
00:07:55,600 --> 00:07:58,300
- Viento, detente
- Viento, detente
159
00:07:58,300 --> 00:07:59,734
Esta canción me suena.
160
00:07:59,734 --> 00:08:00,900
- Sí, ¿verdad?
- Sí.
161
00:08:00,900 --> 00:08:02,967
Se usa en muchas bandas sonoras.
162
00:08:03,567 --> 00:08:07,834
Viento, detente
163
00:08:09,400 --> 00:08:10,934
Últimas noticias.
164
00:08:10,934 --> 00:08:13,066
- Últimas noticias.
- ¿Qué?
165
00:08:13,066 --> 00:08:15,166
{\an8}¿UNA INTERRUPCIÓN DE LAS NOTICIAS?
166
00:08:15,166 --> 00:08:17,000
{\an8}- Últimas noticias.
- ¿Qué?
167
00:08:17,000 --> 00:08:19,133
{\an8}La chica desaparecida el mes pasado...
168
00:08:19,700 --> 00:08:21,900
La señorita Kim, estudiante en...
169
00:08:21,900 --> 00:08:24,166
...desapareció hace diez días.
170
00:08:24,166 --> 00:08:27,900
La policía hizo público el caso
171
00:08:27,900 --> 00:08:30,400
e inició la búsqueda de la desaparecida.
172
00:08:30,400 --> 00:08:32,500
Ha desaparecido alguien.
173
00:08:32,500 --> 00:08:37,934
Se vio por última vez a la señorita Kim
en un bloque de apartamentos de Gyeonggi.
174
00:08:38,900 --> 00:08:40,266
Otra vez apartamentos.
175
00:08:40,266 --> 00:08:41,934
- Es este sitio.
- De nuevo.
176
00:08:41,934 --> 00:08:43,467
- Es este sitio.
- Sí.
177
00:08:46,734 --> 00:08:50,667
Hacia las 19:00,
salió diciendo que iba a por ramyeon
178
00:08:50,667 --> 00:08:52,433
y ya no regresó.
179
00:08:52,433 --> 00:08:53,633
Qué siniestro.
180
00:08:53,633 --> 00:08:56,700
Usando la descripción
de sus conocidos y de testigos,
181
00:08:56,700 --> 00:09:01,300
la policía imprimió 60 000 copias
del retrato robot de la señorita Kim
182
00:09:01,300 --> 00:09:04,100
y las distribuyó
cerca de los apartamentos Woosang.
183
00:09:04,800 --> 00:09:08,300
{\an8}Necesitamos información
que ayude a encontrarla.
184
00:09:08,300 --> 00:09:11,433
{\an8}Ahora compartiremos
las características de la señorita Kim.
185
00:09:11,433 --> 00:09:12,900
¿Qué?
186
00:09:12,900 --> 00:09:15,100
Tiene una altura de 1,65 m,
187
00:09:15,100 --> 00:09:19,567
lleva melena hasta el hombro
y tiene la cara redondeada.
188
00:09:19,567 --> 00:09:21,100
{\an8}Si conocen su paradero
189
00:09:21,100 --> 00:09:23,767
{\an8}o han visto a una joven
con su descripción,
190
00:09:23,767 --> 00:09:25,433
{\an8}llamen al número de abajo.
191
00:09:25,433 --> 00:09:26,834
{\an8}SI SABEN ALGO, LLAMEN
192
00:09:26,834 --> 00:09:29,900
Viento, detente
193
00:09:29,900 --> 00:09:31,467
Era una noticia real.
194
00:09:32,834 --> 00:09:36,333
¿Hoy tenemos que encontrar
a una persona desaparecida?
195
00:09:37,166 --> 00:09:39,300
{\an8}¿ADÓNDE HA IDO LA CHICA DESAPARECIDA?
196
00:09:39,300 --> 00:09:40,533
{\an8}¿Qué hay que hacer?
197
00:09:41,233 --> 00:09:43,266
Tiene melena hasta el hombro.
198
00:09:43,266 --> 00:09:44,633
- Cara redondeada.
- Sí.
199
00:09:45,200 --> 00:09:47,166
Se basa en un incidente real.
200
00:09:47,166 --> 00:09:48,834
- Sí.
- Eso inspira el caso de hoy.
201
00:09:50,000 --> 00:09:52,767
EL PROGRAMA SE BASA EN UNA HISTORIA REAL
202
00:09:54,367 --> 00:09:57,400
La chica desaparecida el mes pasado...
203
00:09:57,400 --> 00:09:59,767
...desapareció hace diez días.
204
00:09:59,767 --> 00:10:03,734
Declaro la guerra
al crimen y la violencia.
205
00:10:03,734 --> 00:10:07,734
Tiene una altura de 1,65 m,
lleva melena hasta el hombro...
206
00:10:07,734 --> 00:10:10,100
La policía caerá
sobre la violencia organizada,
207
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
la trata de personas y la droga
208
00:10:12,100 --> 00:10:14,033
para crear una sociedad sin temores.
209
00:10:15,600 --> 00:10:20,567
HOY ES 1986. ¿CUÁL SERÁ EL SECRETO
QUE HAY QUE REVELAR EN EL APARTAMENTO?
210
00:10:21,667 --> 00:10:22,867
{\an8}¿DEBEMOS ENCONTRAR A KIM?
211
00:10:22,867 --> 00:10:25,166
{\an8}- Hoy buscaremos a la señorita Kim.
- Kim.
212
00:10:25,166 --> 00:10:26,633
{\an8}Habrá una historia.
213
00:10:33,066 --> 00:10:34,667
¡Eh, no hagáis eso!
214
00:10:34,667 --> 00:10:35,900
¡Menudo susto!
215
00:10:35,900 --> 00:10:37,567
No hagáis eso en pleno día.
216
00:10:37,567 --> 00:10:38,834
Pero bueno...
217
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
Me asustan las historias de miedo.
218
00:10:41,700 --> 00:10:45,200
- Aquí todos somos asustadizos.
- JENNIE, ¿te ha asustado?
219
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
- Ha pegado un bote.
- Lo ha pegado.
220
00:10:47,400 --> 00:10:49,066
- ¿Es Woo-il?
- Madre mía.
221
00:10:49,066 --> 00:10:50,166
Será él.
222
00:10:50,166 --> 00:10:52,133
- Eso me ha asustado.
- Pues sí.
223
00:10:52,133 --> 00:10:55,767
Por favor, no aporrees así la puerta.
224
00:11:00,700 --> 00:11:03,934
{\an8}¿EL PASILLO ESTÁ VACÍO?
225
00:11:07,200 --> 00:11:11,166
- Estoy muy...
- Antes lloraste.
226
00:11:11,166 --> 00:11:12,233
- ¿Por qué?
- ¿Por qué?
227
00:11:12,233 --> 00:11:13,767
- No hay nadie fuera.
- ¿Qué?
228
00:11:13,767 --> 00:11:14,900
No hay nadie fuera.
229
00:11:14,900 --> 00:11:16,633
- No mientas.
- ¡No hay nadie fuera!
230
00:11:16,633 --> 00:11:18,333
- Mientes.
- ¿Por qué?
231
00:11:18,333 --> 00:11:19,500
- No lo hay.
- JENNIE.
232
00:11:19,500 --> 00:11:23,500
- ¡Allá voy!
- JENNIE.
233
00:11:23,500 --> 00:11:25,333
JENNIE quizá vuelva llorando.
234
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
- ¿Qué pasa?
- ¿Tenemos que salir?
235
00:11:29,000 --> 00:11:30,500
No hay nadie fuera.
236
00:11:30,500 --> 00:11:32,533
Será parte de la historia.
237
00:11:34,066 --> 00:11:35,133
Tras aporrear...
238
00:11:35,133 --> 00:11:37,333
- JENNIE, qué valiente eres.
- ¿Qué?
239
00:11:37,333 --> 00:11:40,066
- Porque es de día.
- De día.
240
00:11:40,066 --> 00:11:43,233
Como hay sol, puedo ser más valiente.
241
00:11:43,233 --> 00:11:44,233
Qué susto me dio.
242
00:11:44,233 --> 00:11:46,133
¿Quién aporreó la puerta?
243
00:11:46,133 --> 00:11:48,033
- En serio...
- Ya. Pegó fuerte.
244
00:11:48,033 --> 00:11:50,200
- ¡Cogedle!
- Ay, Dios.
245
00:11:50,767 --> 00:11:56,333
- ¡Cogedle!
- Ay, Dios.
246
00:11:56,333 --> 00:11:57,333
Qué susto.
247
00:12:01,934 --> 00:12:03,600
¡Coged a ese hombre!
248
00:12:10,233 --> 00:12:12,166
HA ROTO LA VENTANA Y HUYE DEL PISO 209
249
00:12:12,166 --> 00:12:14,333
- Es un ladrón.
- Pero bueno...
250
00:12:14,333 --> 00:12:15,633
¡Quieto ahí!
251
00:12:16,900 --> 00:12:17,767
¡Es un ladrón!
252
00:12:17,767 --> 00:12:19,533
- ¡Quitaos!
- ¡No!
253
00:12:20,500 --> 00:12:21,567
¡Quitaos!
254
00:12:22,900 --> 00:12:23,967
¡Quitaos!
255
00:12:25,066 --> 00:12:27,166
- Quitaos.
- Quitaos.
256
00:12:27,166 --> 00:12:28,834
- Tengo miedo.
- ¿Qué?
257
00:12:29,400 --> 00:12:30,633
¡Tenías que pararle!
258
00:12:30,633 --> 00:12:31,967
Tengo miedo.
259
00:12:33,233 --> 00:12:34,533
Es peligroso.
260
00:12:35,533 --> 00:12:36,834
Es peligroso.
261
00:12:37,433 --> 00:12:38,600
¿Qué hace?
262
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Pero ¿qué...?
263
00:12:42,900 --> 00:12:44,834
¿Qué hace?
264
00:12:46,734 --> 00:12:47,900
¿Qué haces? ¡Salta!
265
00:12:57,433 --> 00:12:58,667
{\an8}¿QUÉ ESTÁ PASANDO?
266
00:12:58,667 --> 00:13:00,200
{\an8}- Cielos.
- ¿Qué pasa?
267
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Van en serio.
268
00:13:02,800 --> 00:13:04,300
Inspector Kim.
269
00:13:05,433 --> 00:13:07,100
Ah, es un inspector.
270
00:13:07,100 --> 00:13:08,633
Es un inspector.
271
00:13:08,633 --> 00:13:10,834
Han saltado de verdad desde aquí.
272
00:13:13,834 --> 00:13:18,500
{\an8}¿POR QUÉ HAN DETENIDO A ESE HOMBRE?
273
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
- Qué susto me ha dado.
- Pues sí.
274
00:13:21,600 --> 00:13:22,533
- Es que...
- Mirad.
275
00:13:22,533 --> 00:13:23,567
UN MÓVIL EN LOS 80
276
00:13:23,567 --> 00:13:25,633
- Qué susto.
- Ya.
277
00:13:25,633 --> 00:13:27,500
- Lo ha grabado.
- ¿Era necesario?
278
00:13:27,500 --> 00:13:29,066
¿Era necesario esto?
279
00:13:29,066 --> 00:13:29,967
Fue muy realista.
280
00:13:29,967 --> 00:13:32,867
- ¿Por qué llegar tan lejos?
- ¿Por qué hacéis esto?
281
00:13:32,867 --> 00:13:35,367
Escuchad, sí que hicimos algo bien.
282
00:13:35,367 --> 00:13:38,200
Habría sido un error parar
a los que le perseguían.
283
00:13:38,200 --> 00:13:39,667
Habríamos parado a policías.
284
00:13:39,667 --> 00:13:41,867
Casi obstaculizamos a la policía.
285
00:13:41,867 --> 00:13:44,266
Na-ra me dijo que los parase.
286
00:13:44,900 --> 00:13:46,934
¿Por qué los hombres no hicisteis nada?
287
00:13:46,934 --> 00:13:49,033
- Tenía miedo.
- Pero bueno...
288
00:13:49,467 --> 00:13:50,433
{\an8}¡Es un ladrón!
289
00:13:50,433 --> 00:13:51,600
{\an8}- ¡Quitaos!
- ¡No!
290
00:13:51,600 --> 00:13:52,533
{\an8}HACE UN RATO
291
00:13:52,533 --> 00:13:53,734
{\an8}¡Eh!
292
00:13:54,667 --> 00:13:56,900
- ¡Quitaos!
- ¡A un lado!
293
00:14:00,166 --> 00:14:02,967
Aquí hay un cuaderno.
294
00:14:02,967 --> 00:14:04,400
¿Lo han dejado aposta?
295
00:14:04,834 --> 00:14:09,467
{\an8}AL PERSEGUIR AL HOMBRE MISTERIOSO
296
00:14:10,667 --> 00:14:12,367
{\an8}LOS POLICÍAS SE DEJARON UN CUADERNO
297
00:14:12,367 --> 00:14:14,166
{\an8}¿Qué está pasando?
298
00:14:14,166 --> 00:14:16,166
{\an8}¿Qué es ese cuaderno que has cogido?
299
00:14:17,467 --> 00:14:18,700
Vamos a verlo.
300
00:14:18,700 --> 00:14:20,767
- ¿Qué es?
- Apartamentos Woosang, piso 209.
301
00:14:20,767 --> 00:14:21,667
¿Qué?
302
00:14:22,734 --> 00:14:24,000
- Es...
- Plus de peligrosidad.
303
00:14:24,000 --> 00:14:25,300
"K una persona".
304
00:14:25,300 --> 00:14:27,934
- ¿"300 000 wones"?
- ¿Qué?
305
00:14:27,934 --> 00:14:30,000
- ¿Qué es esto? ¿"Detenido"?
- Detenido.
306
00:14:30,000 --> 00:14:32,266
- Estamos en los apartamentos Woosang.
- Sí.
307
00:14:32,266 --> 00:14:34,367
- ¿Por qué pone "plus de peligrosidad"?
- Ya.
308
00:14:34,367 --> 00:14:36,066
- ¿Qué quiere decir?
- "Detenido".
309
00:14:36,066 --> 00:14:37,934
- Apartamentos Haneul.
- Piso 209.
310
00:14:37,934 --> 00:14:40,066
DETENIDO,
APARTAMENTOS HANEUL, PISO 407
311
00:14:40,066 --> 00:14:41,066
¿Qué?
312
00:14:42,333 --> 00:14:44,900
- Vamos.
- ¿Qué?
313
00:14:44,900 --> 00:14:46,600
No hagas trampas.
314
00:14:46,600 --> 00:14:48,500
{\an8}- Memorízalo.
- Archivo información.
315
00:14:48,500 --> 00:14:50,400
{\an8}- Se me olvidará.
- Guarda ese móvil.
316
00:14:50,400 --> 00:14:52,333
- ¿Qué haces?
- Sacar una foto.
317
00:14:52,333 --> 00:14:53,734
Se me olvidará.
318
00:14:53,734 --> 00:14:55,100
Tae-hyun, saca una foto.
319
00:14:55,100 --> 00:14:56,633
¿Sabes...?
320
00:14:57,700 --> 00:14:58,633
¿Qué?
321
00:14:58,633 --> 00:15:01,467
Si lo hubiera encontrado Se-chan,
que no es de fiar,
322
00:15:01,467 --> 00:15:03,467
- lo habría escondido.
- Compartámoslo.
323
00:15:03,467 --> 00:15:05,967
Antes te llevaste la mano
al bolsillo de atrás.
324
00:15:05,967 --> 00:15:08,667
Creía que ya estabas igual,
pero la sacaste.
325
00:15:08,667 --> 00:15:11,066
- Yo...
- Compartamos.
326
00:15:12,033 --> 00:15:13,233
- Hay más.
- "Referencia".
327
00:15:13,233 --> 00:15:15,500
"El autobús y el ramyeon cuestan
en los 80...".
328
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
Sí. De 100 a 150 wones.
329
00:15:17,400 --> 00:15:18,533
"Soju y leche".
330
00:15:18,533 --> 00:15:21,266
LOS INCREÍBLES PRECIOS DE LOS AÑOS 80
331
00:15:22,834 --> 00:15:25,100
El ramyeon costaba de 100 a 150 wones.
332
00:15:26,600 --> 00:15:28,166
Una botella de cerveza, solo 650.
333
00:15:29,600 --> 00:15:30,867
El helado World Cone, 300.
334
00:15:30,867 --> 00:15:32,333
World Cone costaba 300. Sí.
335
00:15:32,834 --> 00:15:34,633
PRECIOS DE LOS 80
336
00:15:34,633 --> 00:15:37,567
{\an8}Un piso en Seúl costaba
unos 12 millones de wones.
337
00:15:38,567 --> 00:15:39,567
UN PISO EN SEÚL
338
00:15:39,567 --> 00:15:42,667
SOLO 12 MILLONES EN LOS AÑOS 80
339
00:15:43,367 --> 00:15:46,800
O sea que 300 000 wones es mucho dinero.
340
00:15:46,800 --> 00:15:48,734
Un encargado ganaba 500 000 al mes.
341
00:15:48,734 --> 00:15:52,000
APARTAMENTOS WOOSANG, PISO 209
K 1 PERSONA, 300 000 WONES
342
00:15:52,667 --> 00:15:54,033
- 500 000 wones.
- ¿Y esto?
343
00:15:54,033 --> 00:15:55,700
- No lo sé.
- ¿"K"? ¿Qué es?
344
00:15:55,700 --> 00:15:58,166
{\an8}- Piso 104. C una persona.
- ¿"C una persona"?
345
00:15:58,166 --> 00:16:00,500
{\an8}¿QUÉ SIGNIFICAN ESTAS LETRAS?
346
00:16:00,500 --> 00:16:02,266
{\an8}"C". Tenemos "K" y "C".
347
00:16:02,266 --> 00:16:04,367
- Nombres.
- Son nombres.
348
00:16:04,867 --> 00:16:07,100
- K, C, Y.
- K, C, Y.
349
00:16:07,100 --> 00:16:08,433
K, C. Suenan a...
350
00:16:08,433 --> 00:16:11,200
¿KCM?
351
00:16:12,967 --> 00:16:14,166
Venga ya.
352
00:16:14,166 --> 00:16:15,600
No puede ser eso.
353
00:16:15,600 --> 00:16:18,200
- Apartamentos Woosang.
- ¿Tendrá que ver con la noticia?
354
00:16:18,200 --> 00:16:19,967
- Así que 600 000.
- La desaparecida.
355
00:16:19,967 --> 00:16:23,700
- El caso es que alguien huía...
- K, C, Y.
356
00:16:23,700 --> 00:16:25,600
...y lo detuvieron.
357
00:16:26,533 --> 00:16:29,066
Necesitamos información
que ayude a encontrarla.
358
00:16:29,066 --> 00:16:31,266
DESAPARECIDA
KIM
359
00:16:31,266 --> 00:16:33,467
{\an8}- ¡Tenías que pararle!
- Tengo miedo.
360
00:16:33,467 --> 00:16:34,934
{\an8}UNA DESAPARECIDA Y UN CRIMEN
361
00:16:34,934 --> 00:16:39,467
{\an8}¿DE QUÉ FORMA SE RELACIONAN
CON EL CUADERNO?
362
00:16:40,667 --> 00:16:43,633
Estos son los apartamentos Woosang, ¿no?
363
00:16:43,633 --> 00:16:45,100
¿Qué tiene este sitio?
364
00:16:45,100 --> 00:16:47,000
APARTAMENTOS WOOSANG, PISO 209
365
00:16:48,800 --> 00:16:51,433
- Este es el piso 209.
- Es el piso 209.
366
00:16:51,433 --> 00:16:52,600
Este es el piso 209.
367
00:16:52,600 --> 00:16:54,900
- El piso 209.
- Salieron de aquí.
368
00:16:54,900 --> 00:16:59,700
{\an8}PISO 209, DONDE EL HOMBRE MISTERIOSO
SALTÓ POR LA VENTANA
369
00:16:59,700 --> 00:17:03,367
- Es aquí. Este lugar oculta una pista.
- Piso 209.
370
00:17:03,367 --> 00:17:05,500
Un hombre saltó de este piso.
371
00:17:07,300 --> 00:17:09,967
{\an8}¿CUÁL ES EL SECRETO
DEL SOSPECHOSO PISO 209?
372
00:17:12,500 --> 00:17:13,967
¿Cuál es el secreto hoy?
373
00:17:13,967 --> 00:17:15,967
Debemos encontrar a la desaparecida.
374
00:17:15,967 --> 00:17:17,900
- Es aquí.
- Este piso es mayor.
375
00:17:17,900 --> 00:17:20,567
- Es la escena del crimen.
- Eres como un fiscal.
376
00:17:20,567 --> 00:17:23,867
Es el piso del que huía ese hombre, ¿no?
377
00:17:25,200 --> 00:17:26,467
Salió corriendo de aquí.
378
00:17:27,200 --> 00:17:29,767
{\an8}EL INTERIOR ES
COMO EL DE CUALQUIER OTRA CASA
379
00:17:30,266 --> 00:17:33,200
La vez anterior,
el piso estaba lleno de pistas.
380
00:17:35,600 --> 00:17:37,767
El nivel de detalle es increíble.
381
00:17:39,734 --> 00:17:42,400
Supongo que es un piso
que atrae a ladrones.
382
00:17:43,533 --> 00:17:45,667
¿Qué hacía ese que no es de fiar?
383
00:17:45,667 --> 00:17:47,367
Todo es sospechoso.
384
00:17:48,333 --> 00:17:50,433
- ¿Por qué iba a ser un ladrón?
- ¿Qué?
385
00:17:50,433 --> 00:17:51,567
Quizá estaba de visita.
386
00:17:51,567 --> 00:17:53,567
¿Por qué huiría así un visitante?
387
00:17:54,100 --> 00:17:57,700
{\an8}PUES QUÉ VISITANTE TAN MALEDUCADO
388
00:17:58,266 --> 00:18:00,834
Como no hay nada,
empiezo a sentir curiosidad.
389
00:18:02,633 --> 00:18:06,700
{\an8}PASAN AL SALÓN DESDE LA COCINA
390
00:18:08,834 --> 00:18:13,400
{\an8}¿HABRÁ ALGUNA PISTA EN EL SALÓN?
391
00:18:13,400 --> 00:18:15,500
- ¿Qué es esto?
- Ese hombre...
392
00:18:15,500 --> 00:18:17,533
{\an8}HAY UN PERIÓDICO EN EL SALÓN
393
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
¿Qué es? Parece importante.
394
00:18:19,400 --> 00:18:21,533
Había algo que valía la pena robar.
395
00:18:21,533 --> 00:18:24,233
EL PERIÓDICO ES DE 1986
396
00:18:24,233 --> 00:18:26,433
{\an8}"Erradicar delitos antisociales".
397
00:18:26,433 --> 00:18:28,233
{\an8}Eso pone en el periódico.
398
00:18:28,233 --> 00:18:31,133
"Mayores penas por envenenamiento".
399
00:18:31,133 --> 00:18:33,600
Menos mal que contamos contigo.
400
00:18:33,600 --> 00:18:36,834
Esto habla de delitos.
401
00:18:36,834 --> 00:18:38,100
Mira. Es lo mismo.
402
00:18:38,100 --> 00:18:40,133
"Suicidio de una estudiante". ¿Qué?
403
00:18:40,133 --> 00:18:41,934
{\an8}EL SUICIDIO DE UNA ESTUDIANTE
404
00:18:42,667 --> 00:18:44,934
¿Por qué hablan
del suicidio de una repetidora?
405
00:18:45,500 --> 00:18:47,834
"Una caída en las notas es mala señal".
406
00:18:47,834 --> 00:18:52,500
UNA CAÍDA EN LAS NOTAS ES MALA SEÑAL
407
00:18:53,233 --> 00:18:55,333
{\an8}LOS VECINOS ESTÁN SIN PALABRAS
408
00:18:55,333 --> 00:18:59,233
{\an8}TRAS LEER ESTOS ARTÍCULOS
TAN SERIOS DE 1986
409
00:19:00,533 --> 00:19:01,934
¿Soy...
410
00:19:01,934 --> 00:19:04,533
el único que sabe leer este periódico?
411
00:19:04,533 --> 00:19:07,633
- Ya. Qué frustrante.
- ¿Son caracteres chinos?
412
00:19:07,633 --> 00:19:08,834
- Sí.
- Hay un montón.
413
00:19:08,834 --> 00:19:10,000
- ¿Sí?
- Sí.
414
00:19:10,000 --> 00:19:14,066
Aunque nos den un periódico,
no podremos leerlo.
415
00:19:14,066 --> 00:19:15,400
Un momento.
416
00:19:15,400 --> 00:19:16,900
Qué nervios.
417
00:19:16,900 --> 00:19:17,800
¿Qué pasa?
418
00:19:17,800 --> 00:19:19,934
"Varios secuestros
de chicas de instituto".
419
00:19:19,934 --> 00:19:22,633
- Espera. ¿Esto irá de eso?
- ¿Secuestros?
420
00:19:22,633 --> 00:19:25,633
- ¿Ese hombre era un secuestrador?
- Un secuestrador.
421
00:19:25,633 --> 00:19:28,400
Creo que todo está relacionado.
422
00:19:28,400 --> 00:19:29,633
Es un caso de secuestro.
423
00:19:29,633 --> 00:19:31,767
¿Haría eso el hombre que detuvieron?
424
00:19:31,767 --> 00:19:33,934
- Intentó secuestrar chicas.
- Claro.
425
00:19:35,000 --> 00:19:38,100
ARTÍCULOS SOBRE EL GRAN ESTRÉS
POR LOS EXÁMENES DE SELECTIVIDAD
426
00:19:38,100 --> 00:19:41,100
Y SOBRE SECUESTROS
427
00:19:41,100 --> 00:19:45,600
{\an8}¿EL HOMBRE QUE HUYÓ DEL PISO 209
ERA UN SECUESTRADOR?
428
00:19:46,166 --> 00:19:47,000
{\an8}Hodori.
429
00:19:47,000 --> 00:19:48,166
{\an8}EL CUARTITO DEL QUE HUYÓ
430
00:19:48,166 --> 00:19:51,233
{\an8}Aquí debe de vivir una estudiante.
431
00:19:51,900 --> 00:19:53,767
{\an8}- Yo diría que sí.
- ¿Verdad?
432
00:19:53,767 --> 00:19:55,934
{\an8}PARECE EL CUARTO DE UNA ESTUDIANTE
433
00:19:58,166 --> 00:20:01,500
{\an8}POR LOS LIBROS DE TEXTO DE INSTITUTO
434
00:20:04,233 --> 00:20:08,166
Y ALGUNAS REVISTAS Y CINTAS
PARA LOS DESCANSOS
435
00:20:10,367 --> 00:20:12,533
He descubierto el nombre de la estudiante.
436
00:20:12,533 --> 00:20:14,567
¿Sí? ¿Cuál es?
437
00:20:16,233 --> 00:20:17,133
{\an8}¿HAY UNA PISTA?
438
00:20:17,133 --> 00:20:18,166
{\an8}Es Kim Mi-young.
439
00:20:18,934 --> 00:20:19,767
La estudiante...
440
00:20:19,767 --> 00:20:21,033
¿La de la noticia?
441
00:20:21,033 --> 00:20:22,133
{\an8}La policía...
442
00:20:22,133 --> 00:20:24,567
{\an8}...inició la búsqueda de la desaparecida.
443
00:20:24,567 --> 00:20:27,800
Necesitamos información
que ayude a encontrarla.
444
00:20:28,667 --> 00:20:30,300
{\an8}- ¿Lo veis?
- Kim Mi-young.
445
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
{\an8}Lo ha encontrado.
446
00:20:31,300 --> 00:20:32,700
{\an8}¿SE LLAMA MI-YOUNG?
447
00:20:32,700 --> 00:20:33,867
{\an8}SUS NOTAS SON UNA PISTA
448
00:20:33,867 --> 00:20:36,133
{\an8}- Sus notas no eran malas.
- Ya.
449
00:20:36,800 --> 00:20:39,300
- Fueron subiendo.
- Déjame ver.
450
00:20:39,300 --> 00:20:41,667
- Quiero verlo.
- ¡Eh! Mira esto.
451
00:20:41,667 --> 00:20:43,500
Fueron malas el primer semestre.
452
00:20:44,333 --> 00:20:46,233
Fueron malas el primer semestre.
453
00:20:48,734 --> 00:20:51,433
- Un momento. ¿Y esto?
- A ver...
454
00:20:51,433 --> 00:20:53,834
Viene Na-ra.
455
00:20:53,834 --> 00:20:56,567
- Un momento, daré un informe.
- A ver.
456
00:20:56,567 --> 00:20:58,867
- Jae-seok, lo he encontrado.
- Esto es...
457
00:20:58,867 --> 00:21:01,633
Se-chan no es de fiar
y no comparte información como yo.
458
00:21:01,633 --> 00:21:03,266
- ¿Qué es?
- Enséñanoslo.
459
00:21:03,266 --> 00:21:04,600
- Kim Mi-young.
- Sí.
460
00:21:04,600 --> 00:21:06,433
- Jung-ha lo ha encontrado.
- Sí.
461
00:21:06,433 --> 00:21:08,433
Jung-ha se ha centrado en el nombre.
462
00:21:08,433 --> 00:21:09,767
Pero ¿qué información da?
463
00:21:09,767 --> 00:21:11,800
- Sus notas.
- ¿Qué pasa con ellas?
464
00:21:11,800 --> 00:21:14,000
- Han mejorado.
- Sí. Exacto.
465
00:21:14,834 --> 00:21:17,834
El primer semestre,
sus notas fueron flojas.
466
00:21:17,834 --> 00:21:20,033
- Pero el segundo...
- Mejoraron de pronto.
467
00:21:21,166 --> 00:21:23,266
Sus notas mejoraron.
468
00:21:23,266 --> 00:21:24,500
¿Qué significa?
469
00:21:24,500 --> 00:21:26,200
¿Estudió más? ¿Copió?
470
00:21:26,200 --> 00:21:27,233
Estaba agobiada.
471
00:21:27,233 --> 00:21:29,767
- Sacad conclusiones.
- Pero...
472
00:21:29,767 --> 00:21:31,533
- ¿Qué significa?
- No lo sé.
473
00:21:31,533 --> 00:21:32,600
Es ridículo.
474
00:21:32,600 --> 00:21:34,333
- ¿Qué significa?
- No lo sé.
475
00:21:34,333 --> 00:21:35,500
Es ridículo.
476
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
- ¿Cómo voy a saberlo?
- También podemos decirlo.
477
00:21:37,700 --> 00:21:39,233
Creía que había algo más.
478
00:21:39,233 --> 00:21:43,934
{\an8}- Quizá Mi-young de pronto estudió más.
- Debemos tenerlo en cuenta.
479
00:21:43,934 --> 00:21:44,934
{\an8}No lo sabemos.
480
00:21:46,233 --> 00:21:47,500
¿Eso no es un diario?
481
00:21:48,667 --> 00:21:53,266
{\an8}¿ES EL DIARIO DE KIM MI-YOUNG?
482
00:21:54,800 --> 00:21:56,300
- Lo leeré.
- Eh.
483
00:21:56,300 --> 00:21:57,500
JENNIE, léelo.
484
00:21:57,500 --> 00:21:59,433
"Hoy me siento guay".
485
00:21:59,433 --> 00:22:00,667
Claro. Decíamos "guay".
486
00:22:00,667 --> 00:22:03,900
- "He sacado mejores notas".
- Sacó mejores notas.
487
00:22:03,900 --> 00:22:05,100
"Por eso,
488
00:22:05,100 --> 00:22:07,567
mis amigas me preguntan
por mis métodos de estudio.
489
00:22:07,567 --> 00:22:10,500
Estudiaba pensando
si no sería mala idea hacer esto.
490
00:22:10,500 --> 00:22:12,700
{\an8}Pero las buenas notas
me han tranquilizado.
491
00:22:12,700 --> 00:22:15,266
{\an8}Por primera vez,
mi madre sonrió al ver las notas.
492
00:22:15,266 --> 00:22:17,200
Debería seguir así".
493
00:22:17,200 --> 00:22:19,533
¿Qué? Hay una estrella.
494
00:22:19,533 --> 00:22:21,367
- ¿Qué es?
- Léenos eso.
495
00:22:21,367 --> 00:22:24,233
{\an8}"Pronto tendré que escuchar
a Lee Moon-sae.
496
00:22:24,233 --> 00:22:26,000
{\an8}Me agota".
497
00:22:26,000 --> 00:22:27,533
{\an8}- ¿Quién?
- Noche de estrellas.
498
00:22:27,533 --> 00:22:29,867
- A mí me gustaba.
- El de Noche de estrellas.
499
00:22:29,867 --> 00:22:31,600
{\an8}- Lee Moon-sae
- "Canción de cuna".
500
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
{\an8}FUE LOCUTOR DE 1985 A 1996
501
00:22:33,200 --> 00:22:35,834
- Hay más.
- Léelo.
502
00:22:35,834 --> 00:22:38,266
"Llevo escuchando a Lee Moon-sae
dos semanas.
503
00:22:38,266 --> 00:22:39,900
Los oídos me echan humo".
504
00:22:39,900 --> 00:22:42,834
- Sí que le gusta.
- "Quiero ver Amor y ambición".
505
00:22:42,834 --> 00:22:45,767
{\an8}No, mira. "Pronto tendré que escuchar
a Lee Moon-sae".
506
00:22:45,767 --> 00:22:48,867
{\an8}- ¿No le gusta? Supongo que no.
- "Me agota".
507
00:22:51,467 --> 00:22:52,967
- Ahí está.
- Oigámoslo.
508
00:22:52,967 --> 00:22:54,367
Mirad todo eso.
509
00:22:54,367 --> 00:22:55,433
LEE MOON-SAE
510
00:22:55,433 --> 00:22:57,033
- Lee Moon-sae.
- Sí.
511
00:22:57,033 --> 00:22:58,100
Tráelo.
512
00:22:58,100 --> 00:23:00,667
{\an8}Lo recuerdas todo. Yo no.
513
00:23:00,667 --> 00:23:02,400
{\an8}¿DESCUBRIRÁN QUÉ LE AGOTABA?
514
00:23:03,700 --> 00:23:05,333
Es la canción de Moon-sae.
515
00:23:06,033 --> 00:23:08,166
- Sus canciones son bonitas.
- A mi lado
516
00:23:08,734 --> 00:23:10,633
- No me dejes
- No me dejes
517
00:23:10,633 --> 00:23:12,233
Usa el ecualizador.
518
00:23:13,834 --> 00:23:15,000
¿Y esto?
519
00:23:15,800 --> 00:23:17,200
Usa el ecualizador.
520
00:23:18,934 --> 00:23:20,300
¿Y esto?
521
00:23:20,300 --> 00:23:21,934
¿Qué? Eso no me lo esperaba.
522
00:23:21,934 --> 00:23:24,734
Aprenderemos frases en inglés.
523
00:23:24,734 --> 00:23:26,867
{\an8}Al Capone, jefe del hampa cinco años...
524
00:23:26,867 --> 00:23:28,367
{\an8}UNA VOZ HABLA INGLÉS
525
00:23:28,367 --> 00:23:31,133
{\an8}- ¿Qué dice?
- ...fue acusado de evadir impuestos,
526
00:23:31,133 --> 00:23:32,800
- condenado a 11 años...
- Una clase.
527
00:23:32,800 --> 00:23:35,633
- ¿La entendéis?
- ...y multado con 80 000 dólares.
528
00:23:35,633 --> 00:23:37,533
¿Por qué está en esta cinta?
529
00:23:37,533 --> 00:23:39,533
"Fue acusado".
530
00:23:39,533 --> 00:23:42,734
- "Fue acusado de evadir impuestos".
- Esto no tiene que ver.
531
00:23:42,734 --> 00:23:44,166
Esa es la frase.
532
00:23:45,200 --> 00:23:46,500
¿Se acaba ahí?
533
00:23:47,333 --> 00:23:49,734
{\an8}Era una clase.
534
00:23:49,734 --> 00:23:51,467
{\an8}Antes sonó Lee Moon-sae.
535
00:23:51,467 --> 00:23:53,467
- Grabó esto en esta cinta.
- ¿Es todo?
536
00:23:53,467 --> 00:23:56,000
Ahí se acaba la cinta.
537
00:23:56,000 --> 00:23:57,300
Aprenderemos frases...
538
00:23:57,300 --> 00:23:58,567
UNA CLASE MUY DUDOSA
539
00:23:58,567 --> 00:24:01,367
Al Capone, jefe del hampa cinco años...
540
00:24:01,367 --> 00:24:03,633
"Una caída en las notas es mala señal".
541
00:24:03,633 --> 00:24:05,033
UNA CLASE Y ESA NOTICIA
542
00:24:05,033 --> 00:24:09,333
Parece que Mi-young sufría
estrés académico.
543
00:24:09,900 --> 00:24:12,133
- No le gustaba.
- Escuchad esto.
544
00:24:12,133 --> 00:24:15,834
"En 30 minutos iré a prisión".
545
00:24:15,834 --> 00:24:16,734
¿Qué?
546
00:24:16,734 --> 00:24:19,000
"Solo existe en este apartamento.
547
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Cada noche voy a prisión".
548
00:24:22,333 --> 00:24:25,100
Un momento. ¿Va a prisión?
¿Qué quiere decir?
549
00:24:25,100 --> 00:24:26,567
- ¿Su sala de estudio?
- ¿Sí?
550
00:24:26,567 --> 00:24:28,467
Será eso. Donde estudias puede ser
551
00:24:28,467 --> 00:24:30,300
- tu prisión.
- Solíamos decirlo.
552
00:24:31,066 --> 00:24:34,767
{\an8}Dedican cada momento a estudiar
el examen de ingreso a la universidad.
553
00:24:34,767 --> 00:24:36,600
{\an8}EN LOS 80, SE RECLUÍAN PARA ESTUDIAR
554
00:24:36,600 --> 00:24:39,867
{\an8}
ERA COMO INSTRUCCIÓN MILITAR
555
00:24:39,867 --> 00:24:40,967
{\an8}Saludad al profesor.
556
00:24:40,967 --> 00:24:43,066
{\an8}- ¡Señor!
- ¡Señor!
557
00:24:44,100 --> 00:24:45,000
{\an8}- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
558
00:24:45,000 --> 00:24:46,066
{\an8}12:00 INSPECCIÓN
559
00:24:46,066 --> 00:24:47,467
{\an8}Clase de 4.o, descansen.
560
00:24:47,467 --> 00:24:48,867
{\an8}- Descansen.
- Descansen.
561
00:24:48,867 --> 00:24:54,300
Como las muñecas que cierran los ojos
al tumbarlas, se duermen nada más echarse.
562
00:24:55,467 --> 00:24:57,333
{\an8}¿Tú llamabas "prisión" a la academia?
563
00:24:57,333 --> 00:24:59,266
{\an8}- Sí. No quería ir.
- ¿En serio?
564
00:24:59,266 --> 00:25:00,633
{\an8}Sí.
565
00:25:01,667 --> 00:25:05,367
En cualquier caso,
es evidente que Kim Mi-young estaba
566
00:25:06,200 --> 00:25:10,100
bajo mucha presión por algo.
Pero sus notas mejoraron mucho.
567
00:25:10,100 --> 00:25:11,934
¿Qué? El teléfono.
568
00:25:11,934 --> 00:25:13,900
No nos dejan ni un minuto de respiro.
569
00:25:15,033 --> 00:25:16,433
Suena el teléfono.
570
00:25:18,166 --> 00:25:20,367
- ¿Diga?
- ¿Por qué hace todo Jae-seok?
571
00:25:20,367 --> 00:25:21,467
Un momento. Vale.
572
00:25:21,467 --> 00:25:22,633
Un momento.
573
00:25:22,633 --> 00:25:24,000
- ¿Diga?
- Déjame oír.
574
00:25:24,000 --> 00:25:25,834
¿Diga? Un momento. ¿Diga?
575
00:25:26,500 --> 00:25:27,700
¿Diga?
576
00:25:29,500 --> 00:25:31,000
Espera. ¿Por qué cuelgas?
577
00:25:31,000 --> 00:25:33,900
- ¿Por qué has colgado tras escuchar?
- Ven aquí.
578
00:25:33,900 --> 00:25:35,700
- ¡Pero bueno!
- Es increíble.
579
00:25:35,700 --> 00:25:37,166
Colgaste tras decir: "Diga".
580
00:25:37,166 --> 00:25:38,500
{\an8}Mi-young... Suena.
581
00:25:38,500 --> 00:25:40,433
{\an8}- Ponlo en manos libres.
- Eso.
582
00:25:40,433 --> 00:25:41,533
{\an8}SUENA OTRA VEZ
583
00:25:41,533 --> 00:25:42,867
¿Diga?
584
00:25:43,433 --> 00:25:45,467
Hola, vecinos.
585
00:25:45,467 --> 00:25:48,600
No le contéis a nadie lo que os diga.
586
00:25:48,600 --> 00:25:51,900
Os hablaré uno a uno.
587
00:25:51,900 --> 00:25:54,400
- ¿Diga?
- Un momento.
588
00:25:54,400 --> 00:25:55,967
¿Diga?
589
00:25:55,967 --> 00:25:57,233
Jae-seok.
590
00:25:57,233 --> 00:25:58,967
Solo puede responder uno.
591
00:25:58,967 --> 00:26:00,934
- ¿Por qué te obsesiona tanto...
- Venid.
592
00:26:00,934 --> 00:26:02,934
- ...el teléfono?
- Venid. Venga, Jae-seok.
593
00:26:02,934 --> 00:26:04,266
- JENNIE.
- Lo cogió rápido.
594
00:26:04,266 --> 00:26:05,333
Id a la habitación.
595
00:26:05,333 --> 00:26:07,233
¿Se volverá un espía?
596
00:26:07,867 --> 00:26:09,800
- Id a la habitación.
- Lo cogió
597
00:26:09,800 --> 00:26:11,400
- muy rápido.
- Tardaré poco.
598
00:26:11,400 --> 00:26:13,333
Jae-seok cambió al oír las reglas.
599
00:26:14,734 --> 00:26:16,467
Venga. Id a la habitación.
600
00:26:16,467 --> 00:26:18,200
- Cerraré la puerta.
- Cierra.
601
00:26:18,200 --> 00:26:19,333
¿Qué será?
602
00:26:19,333 --> 00:26:20,400
- Jae-seok.
- Escuchad.
603
00:26:20,400 --> 00:26:23,100
{\an8}- La semana pasada nos dieron un sobre.
- Sí.
604
00:26:23,100 --> 00:26:25,734
{\an8}- Supongo que hoy toca esto.
- Nos hace sospechar.
605
00:26:25,734 --> 00:26:26,900
Pero bueno...
606
00:26:27,500 --> 00:26:29,367
{\an8}¿LA LLAMADA LES DA UNA MISIÓN COMO CREEN?
607
00:26:29,367 --> 00:26:30,800
{\an8}Ya estoy solo.
608
00:26:33,900 --> 00:26:34,967
Adelante.
609
00:26:34,967 --> 00:26:37,834
Estos días hay
una atmósfera caótica por aquí.
610
00:26:37,834 --> 00:26:40,900
Ha desaparecido alguien
en los apartamentos.
611
00:26:40,900 --> 00:26:42,467
Los vecinos...
612
00:26:43,700 --> 00:26:45,233
Sí, adelante.
613
00:26:46,433 --> 00:26:48,467
{\an8}¿ESTÁ SONRIENDO?
614
00:26:48,467 --> 00:26:49,467
{\an8}Vale.
615
00:26:49,467 --> 00:26:51,100
{\an8}No era nada importante.
616
00:26:51,100 --> 00:26:53,834
{\an8}¿LE HAN DADO UNA MISIÓN A JAE-SEOK?
617
00:26:54,567 --> 00:26:56,033
¡Pero bueno, Jae-seok!
618
00:26:56,033 --> 00:26:57,367
Me has asustado.
619
00:26:57,367 --> 00:26:58,667
Me duele el hombro.
620
00:26:58,667 --> 00:27:00,233
{\an8}Casi me da un tirón.
621
00:27:00,233 --> 00:27:02,233
{\an8}- ¿Quién va ahora? Iré yo.
- Sí, ve.
622
00:27:02,233 --> 00:27:03,700
¿Te dijeron que no lo contases?
623
00:27:06,400 --> 00:27:08,300
Tampoco creo que deba ocultarlo.
624
00:27:08,300 --> 00:27:10,667
- Pero alzaste la voz.
- No.
625
00:27:10,667 --> 00:27:14,367
Dijo que desapareció mucha gente
en los apartamentos
626
00:27:14,367 --> 00:27:15,900
y que tenga cuidado.
627
00:27:16,467 --> 00:27:18,000
{\an8}¿NADA ESPECIAL?
628
00:27:18,000 --> 00:27:21,800
No era nada especial y no sé
por qué lo hacen parecer sospechoso.
629
00:27:21,800 --> 00:27:23,767
- Quizá no exista.
- Pero...
630
00:27:23,767 --> 00:27:26,100
Jae-seok, ¿por qué no podemos compartirlo?
631
00:27:26,100 --> 00:27:29,667
- No era nada. Podríais haberlo oído.
- ¿Qué dices?
632
00:27:34,500 --> 00:27:35,600
Diga. ¿Quién eres?
633
00:27:35,600 --> 00:27:39,166
{\an8}NO SE LES PERMITE CONTARLE A NADIE
LO QUE HAN OÍDO
634
00:27:39,166 --> 00:27:40,233
{\an8}Vale.
635
00:27:44,633 --> 00:27:45,767
¿Diga?
636
00:27:46,467 --> 00:27:47,467
¿Sí?
637
00:27:47,467 --> 00:27:48,500
Tú serás...
638
00:27:49,900 --> 00:27:50,867
...hoy.
639
00:27:51,867 --> 00:27:54,233
OH NA-RA ES...
Y NO DEBE REVELAR SU IDENTIDAD
640
00:27:54,233 --> 00:27:57,400
NO DEBE REVELAR
641
00:28:00,867 --> 00:28:05,133
Si no bebes cuatro botellas
de bebidas de naranja antes de las 14:00,
642
00:28:06,667 --> 00:28:09,333
tu identidad será revelada.
643
00:28:10,100 --> 00:28:12,533
...tu identidad será relevada.
644
00:28:13,633 --> 00:28:14,934
¿Es todo?
645
00:28:15,567 --> 00:28:16,967
Entendido.
646
00:28:22,567 --> 00:28:24,400
{\an8}VA DE PUNTILLAS
647
00:28:26,266 --> 00:28:29,266
{\an8}NA-RA INICIA SU MISIÓN INMEDIATAMENTE
648
00:28:30,533 --> 00:28:32,367
{\an8}LA MISIÓN SECRETA DE OH NA-RA:
649
00:28:32,367 --> 00:28:36,934
{\an8}BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA
HASTA LAS 14:00 O REVELARÁN SU IDENTIDAD
650
00:28:37,667 --> 00:28:39,800
{\an8}¿CUÁL ES LA IDENTIDAD SECRETA DE NA-RA?
651
00:28:39,800 --> 00:28:41,300
{\an8}¿Qué estás haciendo?
652
00:28:41,300 --> 00:28:44,100
{\an8}¿PODRÁ CUMPLIR NA-RA SU MISIÓN?
653
00:28:44,100 --> 00:28:48,400
{\an8}¿Y CUÁL ES EL SECRETO DE ESTE APARTAMENTO?
654
00:28:48,967 --> 00:28:51,000
Esto es un anuncio.
655
00:28:51,000 --> 00:28:54,467
Para obtener una pista
del secreto de los apartamentos,
656
00:28:54,467 --> 00:28:57,934
habrá una reunión de vecinos.
657
00:28:57,934 --> 00:28:59,333
Vamos al piso 207.
658
00:29:01,233 --> 00:29:04,900
- A ver, no toquéis nada.
- Vale.
659
00:29:04,900 --> 00:29:09,300
- Os explicaré las reglas del juego.
- Adelante.
660
00:29:09,300 --> 00:29:11,867
- La semana pasada eran complejas.
- Sí.
661
00:29:11,867 --> 00:29:13,967
- La verdad es que eran un lío.
- Sí.
662
00:29:13,967 --> 00:29:16,266
Tú eras quien menos te las sabías.
663
00:29:16,800 --> 00:29:17,734
Sí.
664
00:29:18,834 --> 00:29:19,734
- Por eso...
- Vale.
665
00:29:19,734 --> 00:29:22,266
- ...hoy traigo un juego sencillo.
- Menos mal.
666
00:29:24,433 --> 00:29:28,233
Escapad del apartamento de los duendes.
667
00:29:28,767 --> 00:29:31,233
- Habrá atacantes y defensores.
- Vale.
668
00:29:31,233 --> 00:29:33,200
Atacantes y defensores.
669
00:29:33,200 --> 00:29:37,033
- Elegid quién jugará de los atacantes.
- Vale.
670
00:29:37,033 --> 00:29:42,200
Hay que cumplir la misión que viene
en la nota, pero no será sencilla.
671
00:29:42,200 --> 00:29:44,433
Tendréis un cascabel en el tobillo.
672
00:29:45,934 --> 00:29:47,266
{\an8}¡Hay alguien aquí! ¡Eh!
673
00:29:47,266 --> 00:29:52,400
{\an8}EVITAD AL EQUIPO DE DEFENSORES
QUE ESCUCHARÁN EL CASCABEL
674
00:29:52,400 --> 00:29:55,767
Lograréis 100 puntos si cumplís la misión.
675
00:29:56,600 --> 00:29:59,700
Cada vez que un defensor
dé al atacante con la porra,
676
00:29:59,700 --> 00:30:01,967
se restarán diez puntos.
677
00:30:03,100 --> 00:30:05,867
- Eh, venga.
- ¿Qué es esto?
678
00:30:05,867 --> 00:30:07,266
¿No hay nadie aquí?
679
00:30:08,166 --> 00:30:10,133
¿No hay nadie aquí? ¿Quién es?
680
00:30:10,800 --> 00:30:12,633
- Jae-seok, creo que hemos perdido.
- Eh.
681
00:30:12,633 --> 00:30:14,133
Venga. Has perdido tú.
682
00:30:14,900 --> 00:30:17,033
- ¿Dónde está?
- Sal.
683
00:30:17,834 --> 00:30:19,133
Madre mía.
684
00:30:19,900 --> 00:30:23,900
PUNTOS DE LA MISIÓN: +100, GOLPES: -270
-170
685
00:30:23,900 --> 00:30:26,233
El equipo con más puntos ganará.
686
00:30:26,233 --> 00:30:27,133
- Bien.
- Vale.
687
00:30:27,133 --> 00:30:29,367
{\an8}- Qué mono. Mirad las porras.
- Son monas.
688
00:30:29,367 --> 00:30:30,533
{\an8}Duendes con cachiporra.
689
00:30:30,533 --> 00:30:31,433
{\an8}¿QUIÉN GANARÁ?
690
00:30:31,433 --> 00:30:33,967
- ¿Jugamos como defensores?
- Vale.
691
00:30:33,967 --> 00:30:35,467
Pongámonos los antifaces.
692
00:30:35,467 --> 00:30:37,400
JENNIE, qué cara tan pequeña.
693
00:30:37,400 --> 00:30:41,667
El antifaz te tapa
dos tercios de la cara, JENNIE.
694
00:30:41,667 --> 00:30:43,433
Le tapa toda la cara.
695
00:30:44,567 --> 00:30:45,800
{\an8}SE-CHAN PLANEA OTRA BROMA
696
00:30:45,800 --> 00:30:47,133
{\an8}Quiero que me den.
697
00:30:51,767 --> 00:30:54,033
- Woo-il, no te pases con JENNIE.
- No fui yo.
698
00:30:54,033 --> 00:30:58,500
- ¡Señor guardia!
- Yo no fui.
699
00:30:59,000 --> 00:31:00,266
Woo-il.
700
00:31:03,233 --> 00:31:04,367
Woo-il.
701
00:31:04,367 --> 00:31:05,533
Yo no fui.
702
00:31:05,533 --> 00:31:06,867
QUÉ CONTENTO
703
00:31:06,867 --> 00:31:09,367
- Está contento.
- Lo está.
704
00:31:09,867 --> 00:31:10,734
Vamos.
705
00:31:10,734 --> 00:31:13,567
Bien. ¿Quién de los atacantes jugará?
706
00:31:13,567 --> 00:31:14,834
Será Na-ra.
707
00:31:14,834 --> 00:31:18,100
Coged primero una nota de misión.
708
00:31:18,100 --> 00:31:19,033
Toma.
709
00:31:19,033 --> 00:31:21,100
- Ahí tienes.
- Esta.
710
00:31:21,700 --> 00:31:23,066
Esta es la nota de misión.
711
00:31:23,066 --> 00:31:25,333
- ¿Puedo enseñarla?
- Claro. Hagamos una reunión.
712
00:31:25,333 --> 00:31:28,133
{\an8}LLÉVATE CINCO VASOS ROJOS DE PLÁSTICO
EN UNA BANDEJA
713
00:31:28,133 --> 00:31:29,767
{\an8}¿Dónde están los vasos rojos?
714
00:31:29,767 --> 00:31:32,100
{\an8}Ahí están.
715
00:31:32,767 --> 00:31:36,400
{\an8}TRES ESTRELLAS
716
00:31:36,400 --> 00:31:38,900
Ahora, mira la misión.
717
00:31:39,400 --> 00:31:40,967
Muy bien.
718
00:31:42,100 --> 00:31:44,033
{\an8}Ahora, mira la misión.
719
00:31:44,033 --> 00:31:46,834
{\an8}LÁVATE LOS DIENTES Y ENJUÁGATE LA BOCA
EN EL BAÑO 30 SEGUNDOS
720
00:31:47,467 --> 00:31:51,066
{\an8}CUATRO ESTRELLAS
721
00:31:53,133 --> 00:31:54,400
{\an8}JUNG-HA YA ESTÁ EN EL BAÑO
722
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
{\an8}Lo usaré como unos nunchakus.
723
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
{\an8}Este, oeste, sur y norte.
724
00:31:57,900 --> 00:31:59,767
Este, oeste...
725
00:31:59,767 --> 00:32:02,567
{\an8}Este, oeste, sur y norte.
726
00:32:02,567 --> 00:32:03,834
{\an8}ES UN POCO TORPE
727
00:32:04,400 --> 00:32:06,533
¿Empezamos? ¿Estáis listos?
728
00:32:06,533 --> 00:32:07,900
{\an8}Listos, ¡ya!
729
00:32:07,900 --> 00:32:08,934
{\an8}¡A POR ELLO!
730
00:32:08,934 --> 00:32:09,867
{\an8}¿Empieza la ronda?
731
00:32:09,867 --> 00:32:11,100
{\an8}- Sí. Salid.
- Ha empezado.
732
00:32:11,100 --> 00:32:12,367
{\an8}LOS DUENDES VAN AL SALÓN
733
00:32:12,367 --> 00:32:13,367
{\an8}He salido.
734
00:32:14,333 --> 00:32:15,266
{\an8}¿Dónde están?
735
00:32:15,266 --> 00:32:16,500
{\an8}ACTÚA ANTE TUS NARICES
736
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
- No juego esta ronda.
- ¿No, Se-chan?
737
00:32:18,500 --> 00:32:20,867
- Na-ra y...
- ¿Tae-hyun?
738
00:32:20,867 --> 00:32:22,800
Sí, Na-ra y Tae-hyun sí.
739
00:32:22,800 --> 00:32:24,934
- ¿Tae-hyun?
- Sí, Na-ra y Tae-hyun sí.
740
00:32:26,133 --> 00:32:27,233
¿Dónde están?
741
00:32:27,934 --> 00:32:30,934
{\an8}TAE-HYUN SE ENFRENTA A JUNG-HA
742
00:32:31,500 --> 00:32:34,700
{\an8}TAE-HYUN ESTÁ ATRAPADO DESDE EL PRINCIPIO
743
00:32:35,266 --> 00:32:38,667
{\an8}ES CUESTIÓN DE TIEMPO
QUE LE DEN A TAE-HYUN
744
00:32:40,567 --> 00:32:41,834
Hay alguien aquí. O no.
745
00:32:42,700 --> 00:32:44,133
Oigo el cascabel.
746
00:32:44,133 --> 00:32:45,667
Un momento. Oigo el cascabel.
747
00:32:47,400 --> 00:32:49,166
¿Qué? Lo oigo aquí.
748
00:32:50,133 --> 00:32:51,934
{\an8}Aquí. ¿Qué?
749
00:32:51,934 --> 00:32:53,233
{\an8}¿QUÉ LES PASARÁ?
750
00:32:53,233 --> 00:32:54,467
{\an8}Aquí.
751
00:32:55,433 --> 00:32:56,700
- Eh.
- JENNIE, yo no juego.
752
00:33:00,467 --> 00:33:01,400
Aquí la tengo.
753
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
JENNIE, yo no juego.
754
00:33:04,500 --> 00:33:06,767
{\an8}VAN A PILLAR A TAE-HYUN
755
00:33:06,767 --> 00:33:08,900
{\an8}Te pillé.
756
00:33:09,467 --> 00:33:12,100
{\an8}SI INTENTAS VIVIR, MORIRÁS
SI INTENTAS MORIR, VIVIRÁS
757
00:33:12,100 --> 00:33:14,867
- Te tengo.
- Oh Na-ra está aquí.
758
00:33:14,867 --> 00:33:17,600
{\an8}- Oh Na-ra.
- Te pillé.
759
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
{\an8}HUYE AL DORMITORIO PRINCIPAL
760
00:33:19,600 --> 00:33:20,500
{\an8}Aquí.
761
00:33:20,500 --> 00:33:22,433
{\an8}UN HALLAZGO FORTUITO
762
00:33:22,433 --> 00:33:25,300
{\an8}LLEGA AL BAÑO A SALVO
763
00:33:25,300 --> 00:33:26,900
{\an8}Busquemos a Tae-hyun.
764
00:33:26,900 --> 00:33:30,667
{\an8}LA MISIÓN DE TAE-HYUN ES MUY ARRIESGADA:
LAVARSE LOS DIENTES
765
00:33:30,667 --> 00:33:31,967
Busquemos a Tae-hyun.
766
00:33:31,967 --> 00:33:33,800
¿Qué? ¿No hay dos jugadores?
767
00:33:33,800 --> 00:33:36,000
Así es. Debemos encontrar a Tae-hyun.
768
00:33:36,000 --> 00:33:38,667
Buscad a Tae-hyun.
769
00:33:41,133 --> 00:33:42,367
{\an8}Na-ra está aquí.
770
00:33:42,367 --> 00:33:43,500
{\an8}HA HUIDO POR EL BALCÓN
771
00:33:43,500 --> 00:33:44,767
{\an8}Buscad a Tae-hyun.
772
00:33:44,767 --> 00:33:45,767
{\an8}¿DÓNDE ESTÁ TAE-HYUN?
773
00:33:45,767 --> 00:33:47,800
{\an8}¿POR QUÉ SOLO ME DAN A MÍ?
774
00:33:47,800 --> 00:33:48,734
Tae-hyun.
775
00:33:48,734 --> 00:33:49,800
¿Dónde está?
776
00:33:49,800 --> 00:33:51,000
¿Dónde está Tae-hyun?
777
00:33:51,000 --> 00:33:52,533
- ¿Quién está ahí?
- Yo.
778
00:33:52,533 --> 00:33:54,567
¿Eres tú, JENNIE?
779
00:33:54,567 --> 00:33:56,133
Jung-ha.
780
00:33:56,133 --> 00:33:59,033
AUNQUE ES UNA MISIÓN DURA,
TAE-HYUN SE CEPILLA BIEN CADA DIENTE
781
00:33:59,033 --> 00:34:00,867
He oído el cascabel.
782
00:34:00,867 --> 00:34:02,400
El ruido venía del balcón.
783
00:34:02,400 --> 00:34:04,333
¿En serio? ¿Dónde está Tae-hyun?
784
00:34:04,333 --> 00:34:05,633
Buscadle. ¿Quién es este?
785
00:34:05,633 --> 00:34:07,800
- Tae-hyun está aquí.
- Soy yo.
786
00:34:07,800 --> 00:34:09,233
Soy el guardia.
787
00:34:09,233 --> 00:34:11,734
- ¿Quién? ¿Woo-il?
- El guardia. Sí.
788
00:34:11,734 --> 00:34:12,667
¿Dónde está?
789
00:34:13,233 --> 00:34:14,934
Creo que salió al balcón.
790
00:34:14,934 --> 00:34:16,333
{\an8}¿Dónde está?
791
00:34:16,333 --> 00:34:17,533
{\an8}LOS DUENDES SE ACERCAN
792
00:34:17,533 --> 00:34:19,100
{\an8}¿Dónde está?
793
00:34:20,567 --> 00:34:23,133
{\an8}NO HAY FORMA DE ESCAPAR
794
00:34:28,200 --> 00:34:30,500
- Hay alguien aquí.
- ¿Dónde?
795
00:34:30,500 --> 00:34:32,433
- Hay alguien. Pilladla.
- Na-ra está aquí.
796
00:34:32,433 --> 00:34:33,667
- Na-ra.
- ¿Qué?
797
00:34:33,667 --> 00:34:36,000
{\an8}- Pilladla.
- Vamos.
798
00:34:36,000 --> 00:34:37,567
{\an8}LOS DUENDES SON IMPLACABLES
799
00:34:37,567 --> 00:34:38,700
{\an8}Vamos.
800
00:34:38,700 --> 00:34:42,166
{\an8}ENTRE EL RUIDO DE LOS GOLPES Y LOS GRITOS
801
00:34:42,667 --> 00:34:45,867
{\an8}ALGUIEN SE LAVA LOS DIENTES A CONCIENCIA
802
00:34:45,867 --> 00:34:48,467
{\an8}Y ALGUIEN SE LLEVA PORRAZOS A CONCIENCIA
803
00:34:51,934 --> 00:34:56,900
{\an8}MISIÓN CUMPLIDA
804
00:35:01,066 --> 00:35:02,900
Eh.
805
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
DISCULPAD
806
00:35:06,100 --> 00:35:08,867
La he pillado.
807
00:35:08,867 --> 00:35:11,066
- Na-ra.
- Me está pegando.
808
00:35:11,066 --> 00:35:14,133
- Yu Jae-seok me está pegando.
- La he pillado.
809
00:35:14,133 --> 00:35:17,633
{\an8}- He pillado a Na-ra.
- Yu Jae-seok me está pegando.
810
00:35:17,633 --> 00:35:20,367
{\an8}Na-ra está aquí.
811
00:35:20,367 --> 00:35:22,400
- Na-ra.
- Está aquí.
812
00:35:22,400 --> 00:35:23,500
¿Dónde está Tae-hyun?
813
00:35:23,500 --> 00:35:24,900
Ella está aquí.
814
00:35:28,233 --> 00:35:30,066
Na-ra, ¿estás bien?
815
00:35:30,066 --> 00:35:32,700
Tae-hyun. Soy yo.
816
00:35:32,700 --> 00:35:34,200
Yu Jae-seok me ha pegado.
817
00:35:34,200 --> 00:35:35,166
{\an8}Tae-hyun.
818
00:35:35,166 --> 00:35:37,367
{\an8}¿SOBREVIVIRÁ TAE-HYUN A LOS DUENDES?
819
00:35:37,934 --> 00:35:40,467
{\an8}JENNIE ES MUY DESPIERTA
820
00:35:41,867 --> 00:35:42,734
{\an8}GOLPEA
821
00:35:42,734 --> 00:35:48,166
{\an8}¡Está aquí! Jae-seok, ¡está aquí!
822
00:35:48,166 --> 00:35:49,734
{\an8}- Otra vez Na-ra.
- Allá va él.
823
00:35:49,734 --> 00:35:51,100
{\an8}OTRA VEZ NA-RA
824
00:35:51,100 --> 00:35:53,867
{\an8}- ¿Quién es?
- Yu Jae-seok me está pegando.
825
00:35:55,700 --> 00:35:56,533
Atrapa a Na-ra.
826
00:35:56,533 --> 00:35:58,467
- Yu Jae-seok me está pegando.
- Na-ra.
827
00:35:58,467 --> 00:36:00,500
Eh, ¿dónde está Tae-hyun?
828
00:36:00,500 --> 00:36:02,567
JENNIE me está pegando.
829
00:36:02,567 --> 00:36:03,934
¿Dónde está?
830
00:36:03,934 --> 00:36:05,100
{\an8}- Eh.
- Pero bueno.
831
00:36:05,100 --> 00:36:06,000
{\an8}¿Dónde está?
832
00:36:06,000 --> 00:36:06,900
{\an8}SE ACABÓ EL TIEMPO
833
00:36:06,900 --> 00:36:08,533
- ¿Dónde estaba?
- Me pegaron mucho.
834
00:36:08,533 --> 00:36:10,233
- Mucho.
- Na-ra se llevó leña.
835
00:36:10,233 --> 00:36:11,967
Pegamos a Na-ra muchas veces.
836
00:36:11,967 --> 00:36:13,433
Me habéis machacado.
837
00:36:13,433 --> 00:36:14,667
Madre mía...
838
00:36:14,667 --> 00:36:17,333
Yu Jae-seok me ha pegado. Madre mía.
839
00:36:17,333 --> 00:36:19,934
- "Yu Jae-seok me ha pegado".
- Na-ra.
840
00:36:19,934 --> 00:36:21,433
"Yu Jae-seok me ha pegado".
841
00:36:21,433 --> 00:36:24,200
{\an8}JENNIE me ha machacado. Madre mía.
842
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
{\an8}Perdona.
843
00:36:25,200 --> 00:36:27,233
{\an8}- Madre mía.
- Na-ra ha cobrado.
844
00:36:27,233 --> 00:36:28,633
{\an8}LOS YU DEBEN REMONTAR -520
845
00:36:28,633 --> 00:36:31,333
- ¿Por qué lloras?
- Me llevé muchos golpes.
846
00:36:34,667 --> 00:36:35,900
Vamos a prisión.
847
00:36:37,500 --> 00:36:38,633
Quiero salir.
848
00:36:40,133 --> 00:36:41,433
Estoy agotada.
849
00:36:41,433 --> 00:36:43,033
UNA VOZ EN EL APARTAMENTO
850
00:36:43,033 --> 00:36:44,367
Me siento sola.
851
00:36:45,967 --> 00:36:49,900
¿DÓNDE ESTÁ KIM, LA DESAPARECIDA?
852
00:36:51,166 --> 00:36:53,066
{\an8}Ahora cambiemos bandos.
853
00:36:53,066 --> 00:36:54,834
{\an8}Vale, jugaremos JENNIE y yo.
854
00:36:54,834 --> 00:36:56,200
¡Qué ganas tengo!
855
00:36:56,200 --> 00:36:58,467
- JENNIE. JENNIE y yo.
- Está frío.
856
00:37:00,300 --> 00:37:01,533
JENNIE.
857
00:37:01,533 --> 00:37:02,800
- Jae-seok.
- Sé rápida.
858
00:37:02,800 --> 00:37:04,367
- Suerte.
- Suerte.
859
00:37:04,367 --> 00:37:05,934
- ¿Cojo uno?
- Cógelo.
860
00:37:06,800 --> 00:37:08,400
- Ahora...
- Lo leeré.
861
00:37:11,233 --> 00:37:14,367
{\an8}ACIERTA LA MITAD DE LAS PREGUNTAS
DE MATEMÁTICAS DEL DORMITORIO
862
00:37:14,367 --> 00:37:17,667
{\an8}UNA ESTRELLA
863
00:37:22,734 --> 00:37:25,100
{\an8}LA MISIÓN DE JAE-SEOK SE REVELARÁ LUEGO
864
00:37:28,133 --> 00:37:30,200
Atizaré a cualquiera que se me acerque.
865
00:37:30,767 --> 00:37:31,600
{\an8}Vamos por aquí.
866
00:37:31,600 --> 00:37:32,567
{\an8}PONE OTRA VOZ
867
00:37:32,567 --> 00:37:34,967
{\an8}- ¿Quién eres?
- Soy del programa.
868
00:37:34,967 --> 00:37:36,233
- ¿Del programa?
- Sí.
869
00:37:36,233 --> 00:37:38,266
{\an8}- ¿Me pongo aquí?
- Sí. Empieza aquí.
870
00:37:38,266 --> 00:37:39,600
{\an8}- ¿Empiezo aquí?
- Sí.
871
00:37:39,600 --> 00:37:42,333
- ¿Eres guionista?
- Sí.
872
00:37:42,333 --> 00:37:44,633
- Suenas como JENNIE.
- No soy JENNIE.
873
00:37:45,767 --> 00:37:47,433
{\an8}Todos estáis repartidos, ¿no?
874
00:37:47,433 --> 00:37:49,000
{\an8}LOS CHA ESTÁN LISTOS
875
00:37:49,000 --> 00:37:50,166
- ¿Sabes la misión?
- Sí.
876
00:37:50,166 --> 00:37:51,300
- Seamos rápidos.
- Sí.
877
00:37:51,300 --> 00:37:53,333
¿Listos? Empecemos.
878
00:37:53,333 --> 00:37:54,533
Listos, ¡ya!
879
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
Listos, ¡ya!
880
00:37:57,800 --> 00:37:59,200
{\an8}SE PEGA A LA PARED Y PASA
881
00:37:59,200 --> 00:38:00,900
{\an8}Pegaré a una persona.
882
00:38:01,500 --> 00:38:03,200
¡Yu Jae-seok!
883
00:38:03,200 --> 00:38:04,567
{\an8}EL DORMITORIO PRINCIPAL
884
00:38:04,567 --> 00:38:07,200
{\an8}¡Yu Jae-seok!
885
00:38:07,200 --> 00:38:09,533
JENNIE TIENE EL EXAMEN DE MATES DELANTE
886
00:38:10,800 --> 00:38:14,333
¿Dónde estás? Tú espera.
887
00:38:14,333 --> 00:38:16,567
Oigo el cascabel en el dormitorio.
888
00:38:16,567 --> 00:38:18,200
Listos, ¡ya!
889
00:38:19,734 --> 00:38:20,667
UNA MISIÓN LIOSA
890
00:38:20,667 --> 00:38:22,433
Pegaré a una persona.
891
00:38:22,433 --> 00:38:23,400
COCINA
892
00:38:23,400 --> 00:38:24,667
- ¿Quién es?
- No.
893
00:38:24,667 --> 00:38:25,600
- Soy yo.
- ¿Tú?
894
00:38:26,700 --> 00:38:27,633
- ¿Quién?
- Perdona.
895
00:38:27,633 --> 00:38:30,133
- ¿Quién eres?
- Soy yo, Se-chan.
896
00:38:31,266 --> 00:38:32,900
{\an8}¡Yu Jae-seok!
897
00:38:32,900 --> 00:38:34,266
{\an8}COGE LA CUCHARA Y EL CUENCO
898
00:38:34,834 --> 00:38:35,734
{\an8}DEBE COMER ARROZ
899
00:38:35,734 --> 00:38:37,667
{\an8}¿Dónde estás?
900
00:38:38,166 --> 00:38:39,266
{\an8}Deja que lo graben.
901
00:38:39,266 --> 00:38:41,667
{\an8}- Espera.
- Deja que lo graben.
902
00:38:41,667 --> 00:38:44,133
COGE UN CUENCO DE ARROZ
Y COME CINCO BOCADOS
903
00:38:44,133 --> 00:38:45,900
CON ALGAS SECAS SENTADO EN UN COJÍN
904
00:38:46,567 --> 00:38:50,000
{\an8}CINCO ESTRELLAS
905
00:38:50,000 --> 00:38:51,767
{\an8}¡Yu Jae-seok!
906
00:38:51,767 --> 00:38:53,934
{\an8}¡NO HAY TIEMPO PARA DUDAR!
907
00:38:53,934 --> 00:38:55,800
{\an8}¿Dónde estás?
908
00:38:55,800 --> 00:38:57,166
Oigo el cascabel aquí.
909
00:38:58,333 --> 00:39:01,166
- Oigo el cascabel aquí.
- Espera.
910
00:39:01,166 --> 00:39:02,233
¿Quién es?
911
00:39:02,233 --> 00:39:04,100
¡TOCADO!
912
00:39:07,467 --> 00:39:08,467
¿Quién es?
913
00:39:08,467 --> 00:39:10,166
- ¿Quién es?
- ¿Dónde está?
914
00:39:10,166 --> 00:39:11,533
- ¿Dónde está?
- Soy yo.
915
00:39:13,066 --> 00:39:14,834
{\an8}EN ESTE CAOS, SE-CHAN PIERDE LA PORRA
916
00:39:14,834 --> 00:39:16,367
{\an8}Soy yo.
917
00:39:16,367 --> 00:39:18,600
Espera. Dame la porra.
918
00:39:19,934 --> 00:39:20,767
FRENAZO
919
00:39:20,767 --> 00:39:22,834
¿Qué? Oigo el cascabel.
920
00:39:23,433 --> 00:39:25,633
¿Qué? Oigo el cascabel aquí.
921
00:39:25,633 --> 00:39:28,000
La cocina. No, el dormitorio.
922
00:39:28,000 --> 00:39:30,567
Oigo que viene del dormitorio.
923
00:39:30,567 --> 00:39:31,900
{\an8}JAE-SEOK HA HUIDO
924
00:39:31,900 --> 00:39:32,834
{\an8}¡Mi porra!
925
00:39:32,834 --> 00:39:35,433
¡Devolvedme la porra!
926
00:39:35,433 --> 00:39:36,333
Venga ya.
927
00:39:36,333 --> 00:39:39,000
MIENTRAS TANTO
928
00:39:39,633 --> 00:39:42,734
{\an8}PERFECTO
929
00:39:42,734 --> 00:39:44,900
{\an8}- Mi porra.
- No, el dormitorio.
930
00:39:44,900 --> 00:39:46,333
{\an8}JAE-SEOK VA AL DORMITORIO
931
00:39:49,200 --> 00:39:51,033
Devolvedme la porra.
932
00:39:51,033 --> 00:39:54,066
JAE-SEOK SOLO TIENE QUE COMER ARROZ
933
00:39:58,266 --> 00:40:01,100
{\an8}JENNIE SALE PARA DISTRAER A LOS DUENDES
934
00:40:01,100 --> 00:40:04,467
{\an8}SE-CHAN AHORA ES UN ZOMBI
TRAS PERDER LA PORRA
935
00:40:08,934 --> 00:40:10,600
Tae-hyun, ven. Aquí hay alguien.
936
00:40:11,200 --> 00:40:13,967
{\an8}NO DEJA QUE SUENE
937
00:40:14,533 --> 00:40:16,266
{\an8}TODO LISTO
938
00:40:16,800 --> 00:40:19,433
{\an8}¡BIEN!
939
00:40:20,000 --> 00:40:21,233
{\an8}Tae-hyun, ven. Hay alguien.
940
00:40:21,233 --> 00:40:22,500
{\an8}EL DORMITORIO PRINCIPAL
941
00:40:25,433 --> 00:40:26,600
¿Dónde estás?
942
00:40:27,667 --> 00:40:28,567
¿Dónde estás?
943
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
JENNIE, ¿dónde estás? Muévete.
944
00:40:34,000 --> 00:40:35,800
{\an8}HA COMIDO UN BOCADO
945
00:40:35,800 --> 00:40:37,633
{\an8}Debes seguir moviéndote.
946
00:40:37,633 --> 00:40:41,400
JENNIE, ¿dónde estás? Muévete.
947
00:40:41,400 --> 00:40:44,867
Na-ra, calla. No oigo el cascabel.
948
00:40:44,867 --> 00:40:48,033
- Tae-hyun y Na-ra, venid.
- ¿Dónde?
949
00:40:48,033 --> 00:40:50,367
Creo que alguien come aquí.
950
00:40:50,367 --> 00:40:51,700
- ¿Dónde?
- ¿Dónde? Voy.
951
00:40:51,700 --> 00:40:53,767
{\an8}¿Dónde? Oigo el cascabel.
952
00:40:53,767 --> 00:40:55,667
{\an8}Oigo el cascabel. Será JENNIE.
953
00:40:55,667 --> 00:40:56,967
{\an8}JENNIE.
954
00:40:56,967 --> 00:40:58,867
JENNIE.
955
00:40:58,867 --> 00:41:00,100
Es JENNIE.
956
00:41:00,100 --> 00:41:01,600
{\an8}No.
957
00:41:01,600 --> 00:41:03,500
{\an8}Oigo el cascabel.
958
00:41:03,500 --> 00:41:05,233
{\an8}JENNIE CONTROLA EL JUEGO
959
00:41:05,233 --> 00:41:06,233
{\an8}¡Eh!
960
00:41:06,834 --> 00:41:08,400
{\an8}- ¿Dónde? Voy.
- Ven aquí.
961
00:41:08,400 --> 00:41:09,600
{\an8}- ¿Qué?
- El cascabel.
962
00:41:10,400 --> 00:41:11,333
- Estará...
- Aquí.
963
00:41:11,333 --> 00:41:14,567
¡Le tengo! Está comiendo algo.
964
00:41:14,567 --> 00:41:17,066
Tae-hyun, le tengo.
965
00:41:17,066 --> 00:41:20,066
¿Qué tenemos aquí?
966
00:41:20,066 --> 00:41:21,300
{\an8}¿Qué tenemos aquí?
967
00:41:21,300 --> 00:41:22,700
{\an8}HUIDA DE EMERGENCIA
968
00:41:22,700 --> 00:41:25,533
Se va de un lado a otro. ¡Oye!
969
00:41:27,667 --> 00:41:28,834
¿Dónde estás?
970
00:41:28,834 --> 00:41:30,367
{\an8}Ella está aquí.
971
00:41:30,367 --> 00:41:31,734
{\an8}JENNIE ATRAE A LOS CHA
972
00:41:31,734 --> 00:41:35,400
{\an8}Oigo el cascabel. Está aquí.
973
00:41:35,400 --> 00:41:36,567
Na-ra, que soy yo.
974
00:41:36,567 --> 00:41:39,133
- Na-ra, que soy yo.
- El productor.
975
00:41:39,133 --> 00:41:44,266
¡Productor malo! Tú tienes la culpa.
976
00:41:44,266 --> 00:41:45,467
¿Qué?
977
00:41:45,467 --> 00:41:48,433
Oye, que esta se me ha escapado.
978
00:41:49,800 --> 00:41:51,467
¿Dónde tengo la porra?
979
00:41:52,100 --> 00:41:53,633
¿Por qué solo oigo un cascabel?
980
00:41:53,633 --> 00:41:54,600
ARROZ
981
00:41:55,834 --> 00:41:58,200
Oigo el cascabel. Ella anda aquí.
982
00:41:58,200 --> 00:41:59,100
Está aquí.
983
00:42:00,133 --> 00:42:02,467
{\an8}LE QUEDA UN BOCADO
984
00:42:06,600 --> 00:42:08,900
¡Productor malo!
985
00:42:08,900 --> 00:42:10,066
¡Que soy yo!
986
00:42:16,734 --> 00:42:18,200
- Tae-hyun.
- ¿Qué?
987
00:42:18,200 --> 00:42:20,433
- Espera.
- ¿De dónde viene el sonido?
988
00:42:20,433 --> 00:42:21,967
{\an8}Oigo el cascabel.
989
00:42:21,967 --> 00:42:23,100
{\an8}JENNIE DISTRAE CON BAILE
990
00:42:23,100 --> 00:42:25,600
{\an8}- Oigo el cascabel. JENNIE está aquí.
- Alguien come.
991
00:42:25,600 --> 00:42:27,266
{\an8}TEMBLOR
SITUACIÓN AL LÍMITE
992
00:42:27,266 --> 00:42:29,700
{\an8}- Alguien come.
- JENNIE.
993
00:42:30,266 --> 00:42:33,033
- ¿Come?
- Tae-hyun, espera.
994
00:42:33,033 --> 00:42:35,367
- Está aquí. Jae-seok está aquí.
- ¿Dónde?
995
00:42:35,367 --> 00:42:37,600
- Estoy acabado.
- Es mío.
996
00:42:39,400 --> 00:42:42,100
Jae-seok comía arroz con algas secas.
997
00:42:42,100 --> 00:42:43,633
Me quedo las algas secas.
998
00:42:43,633 --> 00:42:45,700
Jae-seok comía arroz con algas secas.
999
00:42:45,700 --> 00:42:47,734
- Es mío.
- Me quedo las algas secas.
1000
00:42:47,734 --> 00:42:50,300
Yu Jae-seok es mío.
¿Dónde está? Le tengo.
1001
00:42:50,300 --> 00:42:52,133
He pillado a Jae-seok.
1002
00:42:52,133 --> 00:42:53,166
{\an8}- ¿Dónde?
- Le pillé.
1003
00:42:53,166 --> 00:42:54,066
{\an8}Oye.
1004
00:42:54,066 --> 00:42:57,300
{\an8}- Le pillé.
- Oh Na-ra me pega.
1005
00:42:57,300 --> 00:42:59,133
- Na-ra me pega.
- Jae-seok es mío.
1006
00:42:59,133 --> 00:43:00,433
¿Quién es este?
1007
00:43:01,000 --> 00:43:02,900
- Pequeño...
- Oh Na-ra me pega.
1008
00:43:02,900 --> 00:43:04,133
Cinco.
1009
00:43:08,834 --> 00:43:10,967
Tae-hyun, JENNIE estuvo aquí.
1010
00:43:10,967 --> 00:43:11,967
¿Quién va? ¿Jae-seok?
1011
00:43:11,967 --> 00:43:13,700
- Mi porra.
- Oh, no.
1012
00:43:13,700 --> 00:43:16,600
Mi porra. ¿Qué?
1013
00:43:17,266 --> 00:43:19,600
{\an8}Mi porra. ¿Qué?
1014
00:43:19,600 --> 00:43:20,767
Estoy aquí. Ven.
1015
00:43:20,767 --> 00:43:23,800
- ¿Dónde está?
- Se me ha caído la porra.
1016
00:43:23,800 --> 00:43:25,033
- Se me ha caído.
- Toma.
1017
00:43:25,033 --> 00:43:26,433
{\an8}QUITÉMOSLE EL BATE A NA-RA
1018
00:43:27,066 --> 00:43:30,767
¿Y mi porra? Mi porra.
1019
00:43:30,767 --> 00:43:32,867
- ¿Dónde está?
- Mi porra.
1020
00:43:32,867 --> 00:43:34,767
- Oye, Jae-seok.
- Mi porra.
1021
00:43:34,767 --> 00:43:36,734
- ¿Quién es?
- Era Jae-seok, ¿verdad?
1022
00:43:36,734 --> 00:43:39,100
- Oye.
- Jae-seok nos robó las porras.
1023
00:43:39,834 --> 00:43:42,166
- Devuélvemela.
- Jae-seok.
1024
00:43:42,166 --> 00:43:43,233
Esto no es.
1025
00:43:43,233 --> 00:43:44,533
Qué desastre.
1026
00:43:45,100 --> 00:43:46,633
- Devuélvemela.
- Jae-seok.
1027
00:43:47,333 --> 00:43:48,367
Esto no es.
1028
00:43:48,367 --> 00:43:50,033
Qué desastre. ¿Dónde está?
1029
00:43:50,033 --> 00:43:54,333
Mi porra. Qué desastre. ¿Dónde está?
1030
00:43:55,633 --> 00:43:57,567
- Mi porra.
- ¿Quién es?
1031
00:43:57,567 --> 00:44:02,767
Alguien me pega.
1032
00:44:02,767 --> 00:44:04,066
Te doy con las manos.
1033
00:44:04,066 --> 00:44:05,700
¿No puedo usarlas?
1034
00:44:05,700 --> 00:44:09,333
Devuélveme mi porra.
1035
00:44:09,333 --> 00:44:11,834
- Devuélveme mi porra.
- Jae-seok.
1036
00:44:11,834 --> 00:44:13,433
¿Dónde está mi porra?
1037
00:44:13,433 --> 00:44:14,367
Vaya...
1038
00:44:14,367 --> 00:44:15,266
FIN DEL JUEGO
1039
00:44:15,266 --> 00:44:16,633
¿Dónde está mi porra?
1040
00:44:16,633 --> 00:44:17,867
Así se juega.
1041
00:44:17,867 --> 00:44:20,200
JENNIE, eres muy buena.
1042
00:44:20,200 --> 00:44:21,967
- Eres muy buena.
- Madre mía.
1043
00:44:21,967 --> 00:44:24,867
- ¿Y mi porra?
- ¿Cómo pudisteis robárnoslas?
1044
00:44:25,467 --> 00:44:27,900
Si vale quitarlas, lo haré yo.
1045
00:44:27,900 --> 00:44:30,166
- El juego ya ha acabado.
- ¿Ha acabado?
1046
00:44:30,166 --> 00:44:33,934
- Iba a quitárselas yo.
- Alguien me pisó así.
1047
00:44:35,633 --> 00:44:38,367
{\an8}Ha ganado el equipo de Yu Jae-seok.
Los Yu.
1048
00:44:38,367 --> 00:44:39,800
{\an8}¡Sí!
1049
00:44:39,800 --> 00:44:40,900
{\an8}Vale.
1050
00:44:40,900 --> 00:44:44,066
Como han ganado los Yu,
1051
00:44:44,066 --> 00:44:46,700
podrán llamar
al restaurante chino de Woosang
1052
00:44:46,700 --> 00:44:50,633
y pedir la comida que quieran.
1053
00:44:50,633 --> 00:44:52,667
Los Yu son los mejores.
1054
00:44:53,767 --> 00:44:54,834
Yo también quiero.
1055
00:44:57,533 --> 00:45:01,667
{\an8}LA MISIÓN SECRETA DE NA-RA:
BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA
1056
00:45:05,333 --> 00:45:07,467
Estoy agotada.
1057
00:45:07,467 --> 00:45:08,467
{\an8}¡NA-RA BEBE!
1058
00:45:08,467 --> 00:45:11,033
{\an8}- Cambiémonos.
- Cambiémonos.
1059
00:45:11,033 --> 00:45:14,467
{\an8}¿CUÁL SERÁ LA IDENTIDAD DE NA-RA
QUE NO DEBE DESVELARSE?
1060
00:45:15,000 --> 00:45:19,033
¿Y QUÉ TIENE QUE VER LA IDENTIDAD DE NA-RA
CON LA CHICA DESAPARECIDA?
1061
00:45:19,033 --> 00:45:19,934
{\an8}HORA DE COMER
1062
00:45:19,934 --> 00:45:22,000
{\an8}Encarguemos comida. ¿Qué queréis?
1063
00:45:22,000 --> 00:45:23,533
- Jjajangmyeon.
- Yo también.
1064
00:45:23,533 --> 00:45:25,533
- ¿Normal?
- Sí.
1065
00:45:25,533 --> 00:45:27,734
- Jjajangmyeon, jjamppong...
- Sí.
1066
00:45:27,734 --> 00:45:28,867
Sí.
1067
00:45:29,867 --> 00:45:30,934
{\an8}Ven. Prepararé ramyeon.
1068
00:45:30,934 --> 00:45:33,233
{\an8}TAE-HYUN VUELVE TRAS PERDER
1069
00:45:33,800 --> 00:45:34,834
- Oye.
- ¿Sí?
1070
00:45:34,834 --> 00:45:36,734
Comparte lo que sabes conmigo.
1071
00:45:36,734 --> 00:45:39,500
- ¿Qué?
- He notado algo raro.
1072
00:45:39,500 --> 00:45:41,433
¿Qué?
1073
00:45:41,433 --> 00:45:43,834
- En Na-ra.
- ¿En Na-ra?
1074
00:45:43,834 --> 00:45:45,500
{\an8}JENNIE también lo vio.
1075
00:45:45,500 --> 00:45:46,734
{\an8}¿Qué vio?
1076
00:45:46,734 --> 00:45:48,967
{\an8}Los dos nos echamos a reír.
1077
00:45:48,967 --> 00:45:50,600
{\an8}¿QUÉ HABRÁ HECHO NA-RA?
1078
00:45:50,600 --> 00:45:51,600
{\an8}¿Qué era?
1079
00:45:51,600 --> 00:45:54,533
{\an8}¿Qué comeré? ¿Como jjamppong?
1080
00:45:59,000 --> 00:46:01,266
Jung-ha, yo tomaré...
1081
00:46:02,000 --> 00:46:02,834
MIRADLA
1082
00:46:02,834 --> 00:46:06,500
{\an8}...jjamppong, dos tazones
de jjajangmyeon, buñuelos fritos...
1083
00:46:06,500 --> 00:46:08,066
{\an8}TAE-HYUN Y JENNIE SE FIJAN
1084
00:46:08,066 --> 00:46:09,500
{\an8}...y cerdo agridulce.
1085
00:46:10,900 --> 00:46:13,033
{\an8}TAE-HYUN Y JENNIE HAN NOTADO
LO QUE HACE NA-RA
1086
00:46:13,033 --> 00:46:14,266
{\an8}Vale.
1087
00:46:14,266 --> 00:46:16,900
{\an8}Se bebió toda la botella ante nosotros.
1088
00:46:16,900 --> 00:46:19,333
{\an8}¿Se bebió toda la botella?
1089
00:46:19,333 --> 00:46:20,934
JENNIE y yo nos partíamos.
1090
00:46:20,934 --> 00:46:23,000
- ¿En serio?
- Sí.
1091
00:46:23,000 --> 00:46:26,433
Espera. Antes de irse Na-ra,
1092
00:46:26,433 --> 00:46:30,033
- se bebió esta botella.
- Sí.
1093
00:46:30,033 --> 00:46:31,433
Fue sospechoso.
1094
00:46:31,433 --> 00:46:34,667
- No se te escapa una.
- Sí, de pronto se la bebió.
1095
00:46:34,667 --> 00:46:36,467
Quizá tenía sed.
1096
00:46:36,467 --> 00:46:40,834
- Pero...
- Era obviamente parte de su misión.
1097
00:46:40,834 --> 00:46:42,000
Y antes, el productor
1098
00:46:42,000 --> 00:46:44,934
- nos dijo que no las bebiéramos.
- Lo dijo.
1099
00:46:44,934 --> 00:46:48,433
Podéis beberlas, pero están algo sucias.
1100
00:46:48,433 --> 00:46:50,533
- La cara que has puesto...
- ¿Por qué estás...?
1101
00:46:50,533 --> 00:46:52,533
{\an8}¿JAE-SEOK PROTEGE A NA-RA?
1102
00:46:52,533 --> 00:46:54,200
{\an8}- ¿Por qué la proteges?
- Espera.
1103
00:46:54,767 --> 00:46:56,900
- Confiesa.
- ¿Por qué la proteges?
1104
00:46:56,900 --> 00:46:58,300
Cómo sois...
1105
00:46:58,300 --> 00:47:00,400
¿Cómo han cambiado tanto en una semana?
1106
00:47:00,400 --> 00:47:01,700
- Qué ojo.
- ¿A que sí?
1107
00:47:01,700 --> 00:47:02,767
- No lo sabía.
- Eh.
1108
00:47:02,767 --> 00:47:06,200
Hace tiempo que te conozco,
pero esa mirada que pones es nueva.
1109
00:47:06,200 --> 00:47:07,500
He cambiado.
1110
00:47:07,500 --> 00:47:08,967
- Ah, ¿sí?
- Sí.
1111
00:47:08,967 --> 00:47:11,333
- ¿Estás cumpliendo una misión?
- No.
1112
00:47:11,867 --> 00:47:14,033
- No os creo.
- Oran-C.
1113
00:47:14,033 --> 00:47:15,500
Vamos a beber.
1114
00:47:15,500 --> 00:47:16,900
{\an8}¿No hay hielo?
1115
00:47:16,900 --> 00:47:19,066
{\an8}¿JAE-SEOK TAMBIÉN BEBE
REFRESCOS DE NARANJA?
1116
00:47:19,734 --> 00:47:21,700
Supongo que no tiene cubitera.
1117
00:47:22,500 --> 00:47:25,000
{\an8}Antes de irse Na-ra,
se bebió esta botella.
1118
00:47:25,000 --> 00:47:26,166
{\an8}Fue sospechoso.
1119
00:47:26,166 --> 00:47:27,600
{\an8}SABEN QUE TIENE UNA MISIÓN
1120
00:47:27,600 --> 00:47:29,900
{\an8}- ¿Por qué estás...?
- ¿Por qué la proteges?
1121
00:47:29,900 --> 00:47:31,934
{\an8}PERO JAE-SEOK LA DEFIENDE
1122
00:47:33,100 --> 00:47:38,100
{\an8}¿ESTÁN NA-RA Y JAE-SEOK EN EL MISMO BANDO?
1123
00:47:38,667 --> 00:47:43,166
{\an8}LA SOSPECHOSA ENTRA
1124
00:47:43,166 --> 00:47:44,767
Ya vuelve.
1125
00:47:49,066 --> 00:47:50,300
{\an8}ALGO PARECE DISTINTO
1126
00:47:50,300 --> 00:47:52,000
{\an8}Nos dan ramyeon y lo cocinaremos.
1127
00:47:52,000 --> 00:47:53,967
- ¿De qué hablabais los dos?
- ¿Qué?
1128
00:47:53,967 --> 00:47:55,767
- ¿De qué?
- Compartíamos información.
1129
00:47:55,767 --> 00:47:58,133
Decidme la verdad.
1130
00:47:58,133 --> 00:48:01,000
Na-ra, sé sincera. Estás llena, ¿no?
1131
00:48:01,000 --> 00:48:02,400
Sí, claro.
1132
00:48:02,400 --> 00:48:05,700
Estoy llena. ¿Por qué?
¿Por qué lo preguntas?
1133
00:48:05,700 --> 00:48:07,066
- ¿Por qué?
- Tae-hyun.
1134
00:48:07,066 --> 00:48:10,600
Espera tres horas más. Prometimos
hacernos los tontos, ¿recuerdas?
1135
00:48:10,600 --> 00:48:11,967
Estoy llena. ¿Por qué?
1136
00:48:11,967 --> 00:48:14,000
- ¿Pasa algo?
- No, para nada.
1137
00:48:14,667 --> 00:48:17,567
Na-ra, cuando sudas tras hacer ejercicio,
1138
00:48:17,567 --> 00:48:19,333
¿no sueles beber algo?
1139
00:48:19,333 --> 00:48:21,300
- ¿Tú no?
- De un trago no.
1140
00:48:21,300 --> 00:48:23,700
Pues yo sí.
1141
00:48:23,700 --> 00:48:26,233
¿Por qué? ¿Sospecháis de mí?
1142
00:48:26,233 --> 00:48:27,600
- Vale, Na-ra.
- Venga.
1143
00:48:27,600 --> 00:48:30,266
- Finjamos no saber nada.
- No soy una espía.
1144
00:48:30,266 --> 00:48:31,500
Finjamos no saber nada.
1145
00:48:31,500 --> 00:48:32,667
- Muy bien.
- Vale.
1146
00:48:33,467 --> 00:48:36,433
¿Qué hacéis en casa de Kim Mi-young?
1147
00:48:36,433 --> 00:48:37,633
Ahora es nuestra casa.
1148
00:48:37,633 --> 00:48:40,533
- Na-ra, ¿por qué te bebiste esa botella?
- ¿Qué?
1149
00:48:41,967 --> 00:48:43,567
{\an8}SE LE SECAN LOS LABIOS
1150
00:48:43,567 --> 00:48:45,066
{\an8}¿Por qué bebes sin parar?
1151
00:48:45,066 --> 00:48:46,467
Tengo calor, ¿tú no?
1152
00:48:48,500 --> 00:48:51,500
- ¿Qué pasa?
- Tendrá un parásito en el cuerpo.
1153
00:48:51,500 --> 00:48:54,867
Como en la película Deranged.
1154
00:48:54,867 --> 00:48:57,066
DERANGED
1155
00:48:57,633 --> 00:49:02,066
{\an8}¿CUÁL ES LA IDENTIDAD DE NA-RA?
1156
00:49:02,066 --> 00:49:03,533
{\an8}¿Le dieron una misión?
1157
00:49:03,533 --> 00:49:05,033
{\an8}Pero lo hizo ante todos.
1158
00:49:05,033 --> 00:49:07,066
{\an8}Cumplió la misión ante todos.
1159
00:49:07,066 --> 00:49:08,100
{\an8}Ven aquí.
1160
00:49:08,100 --> 00:49:10,400
¿Qué? ¿Adónde ha ido Jung-ha?
1161
00:49:10,400 --> 00:49:12,600
- ¿Había algo ahí?
- Jung-ha no está.
1162
00:49:12,600 --> 00:49:14,333
{\an8}¿Había algo ahí?
1163
00:49:14,333 --> 00:49:16,900
{\an8}JUNG-HA VOLVIÓ A CASA
SIN QUE LO NOTASE NADIE
1164
00:49:16,900 --> 00:49:18,333
{\an8}Venga.
1165
00:49:20,734 --> 00:49:23,433
¿Eh? ¿Adónde ha ido Jung-ha?
1166
00:49:23,433 --> 00:49:26,367
{\an8}FINGE LAVARSE LAS MANOS
1167
00:49:26,367 --> 00:49:27,400
INCÓMODO
1168
00:49:27,400 --> 00:49:29,033
- ¿Por qué de pronto...?
- ¿Qué?
1169
00:49:29,033 --> 00:49:30,767
- ¿Qué haces?
- Lavarme las manos.
1170
00:49:30,767 --> 00:49:32,700
Soy inocente.
1171
00:49:32,700 --> 00:49:34,033
De verdad que soy inocente.
1172
00:49:34,033 --> 00:49:35,934
¿Qué hacías aquí solo?
1173
00:49:36,633 --> 00:49:38,867
- ¿Estamos en el mismo equipo o no?
- Sí.
1174
00:49:38,867 --> 00:49:40,500
Deben darnos una pista.
1175
00:49:40,500 --> 00:49:42,400
- ¿La has visto?
- No. Aún no la tenemos.
1176
00:49:42,400 --> 00:49:44,800
- ¿Has visto la del otro equipo?
- No.
1177
00:49:44,800 --> 00:49:46,567
- ¿Hubo una pista?
- Sí, yo la vi.
1178
00:49:46,567 --> 00:49:48,033
- ¿Qué viste?
- ¿Qué era?
1179
00:49:48,033 --> 00:49:51,233
"Mirad los libros
y el periódico del piso 207".
1180
00:49:51,233 --> 00:49:52,433
{\an8}Traigo la comida.
1181
00:49:52,433 --> 00:49:53,400
{\an8}AHORA EN EL PISO 209
1182
00:49:53,400 --> 00:49:55,166
Cocinadlo para el almuerzo.
1183
00:49:55,166 --> 00:49:56,400
{\an8}LA PISTA ESTABA PEGADA
1184
00:49:56,400 --> 00:49:59,400
{\an8}MIRAD LOS LIBROS Y EL PERIÓDICO
DEL PISO 207
1185
00:49:59,400 --> 00:50:02,266
{\an8}SOLO JUNG-HA HA VISTO LA PISTA
1186
00:50:02,266 --> 00:50:04,667
- ¿Libros y un periódico?
- Ya veo.
1187
00:50:04,667 --> 00:50:06,500
Libros y un periódico.
1188
00:50:07,033 --> 00:50:10,467
MIRAD LOS LIBROS Y EL PERIÓDICO
DEL PISO 207
1189
00:50:11,166 --> 00:50:15,734
UNA PISTA OCULTA EN EL PISO 207
1190
00:50:17,100 --> 00:50:20,734
¿QUÉ OCULTA LA PISTA?
1191
00:50:21,433 --> 00:50:23,467
Jae-seok, os dije lo que vi.
1192
00:50:23,467 --> 00:50:24,934
Estamos en el mismo equipo.
1193
00:50:24,934 --> 00:50:28,433
- Os traigo la comida.
- Estupendo. Qué rápido.
1194
00:50:29,000 --> 00:50:31,100
{\an8}Gracias.
1195
00:50:31,667 --> 00:50:34,834
{\an8}JAE-SEOK MIRA LA ESTANTERÍA CON ATENCIÓN
1196
00:50:38,233 --> 00:50:40,600
{\an8}LOS LIBROS ESTÁN EN UN ORDEN EXTRAÑO
1197
00:50:40,600 --> 00:50:43,633
{\an8}¿HA ENCONTRADO ALGO JAE-SEOK?
1198
00:50:46,100 --> 00:50:49,033
- Jae-seok, la pista está aquí.
- ¿En serio?
1199
00:50:50,200 --> 00:50:51,266
Gracias.
1200
00:50:51,266 --> 00:50:52,867
- ¿Puedo cogerlo?
- Sí.
1201
00:50:52,867 --> 00:50:54,033
- Gracias.
- Gracias.
1202
00:50:54,033 --> 00:50:55,300
¿QUÉ ES LA PISTA DE LOS YU?
1203
00:50:55,867 --> 00:50:59,233
COMIDA CHINA Y UN VÍDEO CON LA PISTA
1204
00:50:59,233 --> 00:51:03,500
{\an8}¿QUÉ SIGNIFICA LA PISTA DEL VÍDEO?
1205
00:51:03,500 --> 00:51:04,633
{\an8}¿Lo vemos ya?
1206
00:51:06,000 --> 00:51:09,233
Vale. Está puesto.
1207
00:51:09,233 --> 00:51:10,300
Veámoslo.
1208
00:51:12,266 --> 00:51:14,166
EL EPISODIO 1293
1209
00:51:14,166 --> 00:51:16,266
{\an8}Las generaciones más jóvenes...
1210
00:51:16,266 --> 00:51:17,767
{\an8}MENSAJE DEL GOBIERNO EN 1980
1211
00:51:17,767 --> 00:51:22,333
...ya no deben considerar... un tormento.
1212
00:51:22,333 --> 00:51:26,333
Todas las formas de... quedan prohibidas.
1213
00:51:26,333 --> 00:51:28,633
- ¿Qué es esto?
- Ya sé.
1214
00:51:28,633 --> 00:51:29,800
El ruido vecinal.
1215
00:51:29,800 --> 00:51:31,600
No.
1216
00:51:31,600 --> 00:51:33,934
El Comité de purificación social
se ha encargado de...
1217
00:51:33,934 --> 00:51:34,834
CLASES DELICTIVAS
1218
00:51:34,834 --> 00:51:38,567
...pero ahora queda en manos
de la policía y la fiscalía.
1219
00:51:38,567 --> 00:51:41,900
Según el Comité de purificación social,
desde julio de 1980 hasta ahora,
1220
00:51:41,900 --> 00:51:44,166
han sido arrestadas 2375 personas por...
1221
00:51:44,166 --> 00:51:46,200
...en estas redadas.
1222
00:51:46,200 --> 00:51:48,633
Se han presentado cargos
contra 44 personas,
1223
00:51:48,633 --> 00:51:50,433
han quedado en libertad 26
1224
00:51:50,433 --> 00:51:53,900
y se ha sometido
a una investigación tributaria a 40.
1225
00:51:55,900 --> 00:51:57,100
- Ya lo tengo.
- ¿Sí?
1226
00:51:57,100 --> 00:51:58,066
¿De qué se trata?
1227
00:51:58,066 --> 00:52:01,367
- Lo que querían combatir.
- Sí.
1228
00:52:01,367 --> 00:52:04,400
Limita demasiado a los estudiantes.
1229
00:52:04,400 --> 00:52:05,767
Es lamentable
1230
00:52:05,767 --> 00:52:08,767
que la juventud esté estrangulada
por culpa de algo así.
1231
00:52:08,767 --> 00:52:12,700
No me gusta nada esa presión extrema.
1232
00:52:12,700 --> 00:52:14,200
El Gobierno promete
1233
00:52:14,200 --> 00:52:17,033
combatir... eficazmente.
1234
00:52:17,033 --> 00:52:19,800
- Las autoridades han delegado...
- La noticia lo deja claro.
1235
00:52:19,800 --> 00:52:24,300
...el Gobierno evalúa las funciones
del Comité de purificación social.
1236
00:52:24,300 --> 00:52:25,633
{\an8}Quitad la cinta y venid.
1237
00:52:25,633 --> 00:52:28,900
{\an8}LOS JÓVENES SIGUEN A JAE-SEOK,
QUE LES METE PRISA
1238
00:52:28,900 --> 00:52:31,433
{\an8}POR SU MIRADA, PARECE TENERLO CLARO
1239
00:52:31,433 --> 00:52:33,800
Clases ilegales.
1240
00:52:33,800 --> 00:52:34,700
Pero bueno.
1241
00:52:35,266 --> 00:52:37,400
Las clases particulares
estaban prohibidas.
1242
00:52:38,800 --> 00:52:39,934
CLASES ILEGALES
1243
00:52:39,934 --> 00:52:43,166
{\an8}30 DE JULIO DE 1980 - LA REFORMA EDUCATIVA
PROHÍBE LA EDUCACIÓN PRIVADA
1244
00:52:43,166 --> 00:52:49,166
...ya no deben considerar esos exámenes
un tormento que requiere clases privadas.
1245
00:52:49,166 --> 00:52:52,800
Los ciudadanos responsables
deben dar ejemplo
1246
00:52:52,800 --> 00:52:56,734
y no proporcionar clases particulares
de ningún tipo
1247
00:52:56,734 --> 00:52:58,734
a sus hijos.
1248
00:52:58,734 --> 00:53:02,166
SE PROHIBIERON LAS CLASES PRIVADAS
DE CUALQUIER TIPO
1249
00:53:02,166 --> 00:53:04,467
DEL 30 DE JULIO DE 1980
AL 2 DE FEBRERO DE 1989
1250
00:53:04,467 --> 00:53:07,633
ESTUVO VIGENTE LA LEY
QUE PROHIBÍA LA EDUCACIÓN PRIVADA
1251
00:53:07,633 --> 00:53:10,700
ENTONCES, SI ALGUIEN VIOLABA
LAS MEDIDAS DE ESTA REFORMA,
1252
00:53:10,700 --> 00:53:14,133
EXPULSABAN A LOS ALUMNOS, DESPEDÍAN
A LOS PADRES Y JUZGABAN A LOS PROFESORES
1253
00:53:14,700 --> 00:53:18,166
LAS CLASES PRIVADAS ERAN ILEGALES Y CARAS,
CON UN "PLUS DE PELIGROSIDAD"
1254
00:53:19,233 --> 00:53:22,333
PERO SIGUIERON EXISTIENDO
1255
00:53:22,333 --> 00:53:25,233
Música y arte no entran en los exámenes.
¿Para qué se enseñan?
1256
00:53:25,233 --> 00:53:28,867
Bajen el almuerzo de 50 a 20 minutos
y que los alumnos estudien esa media hora.
1257
00:53:28,867 --> 00:53:30,834
Debes ser la número uno
1258
00:53:30,834 --> 00:53:33,100
y así yo seré una madre número uno.
1259
00:53:33,867 --> 00:53:38,867
{\an8}INCIDENTES AL CERRARSE EL PLAZO
EN LA UNIVERSIDAD EN LOS AÑOS 80
1260
00:53:38,867 --> 00:53:40,300
{\an8}¡Dejadnos entrar!
1261
00:53:40,300 --> 00:53:44,066
EL SECRETO DEL APARTAMENTO
SON LAS CLASES PARTICULARES ILEGALES
1262
00:53:44,066 --> 00:53:48,400
¿QUÉ TIENEN QUE VER LAS CLASES ILEGALES
CON LA CHICA DESAPARECIDA?
1263
00:53:49,033 --> 00:53:53,200
- Por eso Mi-young vivía tan atormentada.
- Eso lo explica.
1264
00:53:53,200 --> 00:53:56,200
Sus notas mejoraron
por ir a clases particulares ilegales.
1265
00:53:56,200 --> 00:53:57,600
- Pues sí.
- Entonces...
1266
00:53:57,600 --> 00:53:59,200
- Ah.
- Ese hombre era un profesor.
1267
00:53:59,200 --> 00:54:00,567
¡Ahora lo pillo!
1268
00:54:02,567 --> 00:54:04,400
- Esto es su paga.
- Era profesor.
1269
00:54:04,400 --> 00:54:06,767
- "Plus de peligrosidad, 200 000 wones".
- Qué caro.
1270
00:54:06,767 --> 00:54:08,834
- El total son 500 000 wones.
- Sí.
1271
00:54:08,834 --> 00:54:11,500
Entonces K, Y y S
representan universidades.
1272
00:54:11,500 --> 00:54:15,433
Universidades de Seúl, "Korea" y Yonsei.
Las iniciales son SKY.
1273
00:54:16,300 --> 00:54:19,867
Cobraba plus de peligrosidad
por ser ilegal. ¡Ahora lo pillo!
1274
00:54:21,633 --> 00:54:24,633
Eso es. Todo cuadra.
1275
00:54:24,633 --> 00:54:26,066
{\an8}MIENTRAS, EN CASA DE LOS CHA
1276
00:54:26,066 --> 00:54:27,500
{\an8}¡Ah!
1277
00:54:30,100 --> 00:54:31,400
¿Hay algo escrito ahí?
1278
00:54:31,400 --> 00:54:33,300
¿Qué pone? ¿Qué es?
1279
00:54:34,100 --> 00:54:36,300
Debemos mirar siempre en la comida.
1280
00:54:36,300 --> 00:54:37,700
¿Qué nos pide?
1281
00:54:38,467 --> 00:54:40,300
Mirad los libros y el periódico del 207.
1282
00:54:40,300 --> 00:54:41,233
¿Qué piso es este?
1283
00:54:41,233 --> 00:54:43,700
- El 209.
- ¿Qué libros?
1284
00:54:45,133 --> 00:54:46,867
Comed antes de que los fideos se pasen.
1285
00:54:46,867 --> 00:54:47,967
Vale.
1286
00:54:47,967 --> 00:54:49,333
Los Yu somos los mejores.
1287
00:54:50,266 --> 00:54:52,533
Como estoy con los más jóvenes,
1288
00:54:52,533 --> 00:54:54,633
no tengo ni que levantarme.
1289
00:54:56,266 --> 00:54:57,400
Qué rico.
1290
00:54:58,500 --> 00:54:59,934
- ¿A que está rico?
- Sí.
1291
00:55:00,066 --> 00:55:04,934
Me alegro de que ganásemos el juego
de la comida dos semanas seguidas.
1292
00:55:04,934 --> 00:55:07,200
Productor,
¿puedo seguir siempre con los Yu?
1293
00:55:08,033 --> 00:55:09,767
De verdad.
1294
00:55:09,767 --> 00:55:11,300
Qué gozada.
1295
00:55:11,300 --> 00:55:13,200
Cuando estoy allí...
1296
00:55:13,200 --> 00:55:17,100
Aquí todo está concentrado.
Allí todo está disperso.
1297
00:55:17,100 --> 00:55:18,834
- No tenía ni idea.
- ¿Disperso?
1298
00:55:18,834 --> 00:55:21,133
{\an8}He traído todos los libros.
1299
00:55:21,133 --> 00:55:24,734
{\an8}No encontré el periódico. Ay, madre.
1300
00:55:24,734 --> 00:55:27,467
- No encontré el periódico.
- Lo necesitamos.
1301
00:55:28,934 --> 00:55:31,433
Aquí todo está concentrado.
Allí todo está disperso.
1302
00:55:33,266 --> 00:55:35,667
- Tae-hyun.
- ¿Qué?
1303
00:55:35,667 --> 00:55:37,467
- ¿Qué es eso?
- Un periódico.
1304
00:55:37,467 --> 00:55:39,333
- ¿Dónde estaba?
- ¿Dónde estaba?
1305
00:55:39,333 --> 00:55:41,367
Dentro del calzado en el dormitorio.
1306
00:55:41,367 --> 00:55:42,400
¿En serio?
1307
00:55:42,400 --> 00:55:43,567
Es esto, ¿no?
1308
00:55:44,367 --> 00:55:48,433
SE-CHAN ACABA DE ENTRAR FURTIVAMENTE
EN CASA DE LOS YU
1309
00:55:48,433 --> 00:55:51,633
{\an8}EL DORMITORIO DE LOS YU
1310
00:55:51,633 --> 00:55:53,100
{\an8}¿Será esto?
1311
00:55:54,667 --> 00:55:57,166
{\an8}TIENEN CALZADO PUESTO COMO PARA SECARLO
1312
00:55:57,767 --> 00:55:58,867
{\an8}Tiene que ser esto.
1313
00:55:58,867 --> 00:56:00,567
{\an8}ENCONTRÓ UN PERIÓDICO EN EL CALZADO
1314
00:56:00,567 --> 00:56:03,700
{\an8}Todo habla de clases particulares.
"Clases perversas".
1315
00:56:03,700 --> 00:56:04,734
Mirad.
1316
00:56:04,734 --> 00:56:07,200
- ¿Clases particulares?
- Habla de eso.
1317
00:56:07,200 --> 00:56:09,934
"Redadas contra las clases ilegales".
1318
00:56:09,934 --> 00:56:11,967
¿Ellos no saben esto?
1319
00:56:11,967 --> 00:56:13,333
- No.
- Es increíble.
1320
00:56:13,333 --> 00:56:16,033
- ¿Lo encontraste allí?
- Es increíble.
1321
00:56:16,033 --> 00:56:18,100
{\an8}- No lo escondieron.
- No.
1322
00:56:18,100 --> 00:56:20,066
{\an8}Es increíble. ¿Cómo lo supiste?
1323
00:56:22,533 --> 00:56:23,500
"Dónde".
1324
00:56:23,500 --> 00:56:26,166
{\an8}"Máquina de escribir,
abrebotellas, cuaderno".
1325
00:56:26,867 --> 00:56:29,033
{\an8}QUÉ: LAS CLASES ILEGALES
DÓNDE:
1326
00:56:29,033 --> 00:56:31,233
{\an8}MÁQUINA DE ESCRIBIR,
ABREBOTELLAS, CUADERNO
1327
00:56:31,233 --> 00:56:34,767
{\an8}¿DICE DÓNDE ESTARÁ KIM?
1328
00:56:34,767 --> 00:56:37,600
{\an8}Necesitamos información
que ayude a encontrarla.
1329
00:56:38,367 --> 00:56:40,333
MÁQUINA DE ESCRIBIR,
ABREBOTELLAS, CUADERNO
1330
00:56:40,333 --> 00:56:45,300
{\an8}¿ADÓNDE APUNTAN LAS PISTAS?
1331
00:56:46,467 --> 00:56:48,333
Yo he visto una máquina de escribir.
1332
00:56:48,333 --> 00:56:49,834
Esperad.
1333
00:56:56,500 --> 00:56:59,000
{\an8}JAE-SEOK LA ENCUENTRA DE INMEDIATO
1334
00:56:59,767 --> 00:57:01,600
HACE UN RATO
1335
00:57:01,600 --> 00:57:02,700
¿Dónde estás?
1336
00:57:03,266 --> 00:57:04,900
Yu Jae-seok, tienes que moverte.
1337
00:57:06,100 --> 00:57:07,000
¿Qué es esto?
1338
00:57:07,000 --> 00:57:08,333
¿Le echo un vistazo?
1339
00:57:08,333 --> 00:57:09,633
¿QUÉ SECRETO OCULTA?
1340
00:57:10,734 --> 00:57:11,867
Adelante.
1341
00:57:12,900 --> 00:57:14,333
¿Qué será?
1342
00:57:14,900 --> 00:57:16,800
¿Por eso Na-ra abrió una botella antes?
1343
00:57:17,934 --> 00:57:19,300
- ¿Qué es?
- Jae-seok.
1344
00:57:19,300 --> 00:57:21,900
- ¿Qué es?
- Solo se pueden pulsar ciertas teclas.
1345
00:57:28,300 --> 00:57:29,667
- Solo algunas funcionan.
- Sí.
1346
00:57:29,667 --> 00:57:30,900
Prueba. Pulsa.
1347
00:57:30,900 --> 00:57:32,533
Las que funcionan son...
1348
00:57:41,166 --> 00:57:44,166
{\an8}SE REVELAN ALGUNAS CONSONANTES
1349
00:57:48,333 --> 00:57:52,533
{\an8}HAY VOCALES QUE TAMBIÉN FUNCIONAN
1350
00:57:52,533 --> 00:57:56,834
{\an8}¿QUÉ PISTA TRATA DE DARNOS
LA MÁQUINA DE ESCRIBIR?
1351
00:57:58,066 --> 00:57:59,133
{\an8}Aquí está.
1352
00:57:59,133 --> 00:58:02,734
{\an8}LA SEGUNDA PISTA ES EL ABREBOTELLAS
1353
00:58:02,734 --> 00:58:03,734
"ABREBOTELLA_"
1354
00:58:03,734 --> 00:58:05,033
¿Qué es esto?
1355
00:58:06,000 --> 00:58:09,400
{\an8}EL ABREBOTELLAS TIENE ALGO RARO
1356
00:58:09,967 --> 00:58:13,700
{\an8}¿QUÉ SIGNIFICA LA PISTA
DEL ABREBOTELLAS Y SU SOPORTE?
1357
00:58:13,700 --> 00:58:17,500
MIENTRAS, JUNG-HA SE MUEVE SILENCIOSAMENTE
1358
00:58:18,333 --> 00:58:21,233
{\an8}
CUADERNO DE EJERCICIOS DE MATEMÁTICAS
1359
00:58:21,800 --> 00:58:24,834
¿ADÓNDE LLEVA LA RESPUESTA?
1360
00:58:24,834 --> 00:58:27,400
"¿Qué es A?". Es menos uno.
1361
00:58:27,400 --> 00:58:29,467
Si es menos uno, menos siete...
1362
00:58:29,467 --> 00:58:30,467
-1
1363
00:58:30,467 --> 00:58:33,700
Ahora 77 menos 78. Menos uno.
1364
00:58:33,700 --> 00:58:37,033
-1
1365
00:58:37,033 --> 00:58:38,734
Ya veo.
1366
00:58:41,100 --> 00:58:43,166
- He resuelto los problemas.
- ¿Sí?
1367
00:58:43,166 --> 00:58:45,066
- Siempre es la misma respuesta.
- ¿Cuál?
1368
00:58:45,066 --> 00:58:46,800
Menos uno.
1369
00:58:46,800 --> 00:58:48,333
- ¿Siempre es menos uno?
- Sí.
1370
00:58:48,333 --> 00:58:50,433
TODAS LAS PREGUNTAS DAN UNA RESPUESTA
1371
00:58:51,300 --> 00:58:53,467
- Tengo la respuesta.
- ¿Cuál es?
1372
00:58:53,467 --> 00:58:54,700
- Me ha salido.
- ¿Cuál es?
1373
00:58:54,700 --> 00:58:55,600
¿Cuál es?
1374
00:58:55,600 --> 00:58:56,834
{\an8}¿LO HA DESCUBIERTO?
1375
00:58:56,834 --> 00:59:00,266
{\an8}Yo creo que está bien.
Tiene la letra "T", ¿no?
1376
00:59:00,266 --> 00:59:02,700
¿"Sótano"?
1377
00:59:02,700 --> 00:59:04,533
Al abrebotellas le faltaba la "S".
1378
00:59:04,533 --> 00:59:05,600
S1.
1379
00:59:05,600 --> 00:59:07,300
- El sótano.
- Y el menos uno.
1380
00:59:07,300 --> 00:59:09,200
- El sótano que vimos.
- El sótano.
1381
00:59:09,200 --> 00:59:13,200
{\an8}SE PUEDEN PULSAR 6 DE LAS 24 TECLAS
1382
00:59:13,200 --> 00:59:16,066
RESPUESTA A LOS PROBLEMAS DE MATEMÁTICAS:
- 1
1383
00:59:16,467 --> 00:59:18,967
{\an8}EL ABREBOTELLAS INDICA "S1"
1384
00:59:21,300 --> 00:59:22,800
TODAS LAS RESPUESTAS DIRIGEN AL
1385
00:59:22,800 --> 00:59:25,066
SÓTANO
1386
00:59:25,734 --> 00:59:29,333
{\an8}¿ESTÁ LA CHICA EN EL SÓTANO?
1387
00:59:29,333 --> 00:59:31,033
¿Podemos ir allí?
1388
00:59:31,033 --> 00:59:32,767
- Quiero comer más.
- Hazlo.
1389
00:59:32,767 --> 00:59:35,200
¿Puedo comer más? Gracias.
1390
00:59:35,200 --> 00:59:36,467
- ¡Sí!
- Sí.
1391
00:59:36,467 --> 00:59:37,834
Me encanta estar aquí.
1392
00:59:37,834 --> 00:59:40,867
- Somos la élite.
- La élite.
1393
00:59:40,867 --> 00:59:42,700
Somos la élite.
1394
00:59:44,500 --> 00:59:46,567
- ¿Está rico?
- Sí.
1395
00:59:48,266 --> 00:59:49,567
- ¿Está rico?
- Sí.
1396
00:59:49,567 --> 00:59:51,133
- Estoy lleno.
- Y yo.
1397
00:59:51,133 --> 00:59:52,600
¿Te gustaría...?
1398
00:59:53,633 --> 00:59:54,700
¿Qué?
1399
00:59:56,233 --> 00:59:58,133
- ¿No habéis comido?
- Claro que sí.
1400
00:59:58,133 --> 01:00:00,300
Mirad esto. ¿Quién lo ha abierto?
1401
01:00:00,867 --> 01:00:02,467
¿Quién? ¿Lo ves? No he sido yo.
1402
01:00:02,467 --> 01:00:04,100
{\an8}Yo ya bebí algo antes.
1403
01:00:04,100 --> 01:00:05,700
{\an8}Esta gente da miedo.
1404
01:00:05,700 --> 01:00:07,500
{\an8}LA BEBIDA ATRAE LA ATENCIÓN
1405
01:00:08,066 --> 01:00:10,800
Debemos ir al sótano.
1406
01:00:13,934 --> 01:00:16,433
Hay algo en este piso.
1407
01:00:18,333 --> 01:00:19,934
- Vaya.
- ¿Qué?
1408
01:00:19,934 --> 01:00:22,133
¿Por qué lo hacéis tan obvio?
1409
01:00:22,133 --> 01:00:24,300
Está claro que sabéis algo.
1410
01:00:24,300 --> 01:00:25,934
¿Qué es esto?
1411
01:00:25,934 --> 01:00:27,367
¿Por qué hicisteis esto?
1412
01:00:27,367 --> 01:00:29,300
- Será importante.
- No.
1413
01:00:29,300 --> 01:00:31,500
Huy, casi me caigo.
1414
01:00:31,500 --> 01:00:34,166
- Será importante.
- No.
1415
01:00:34,166 --> 01:00:37,400
Habrá algo importante
en la máquina de escribir.
1416
01:00:38,200 --> 01:00:39,633
- Qué rico.
- Sí.
1417
01:00:40,367 --> 01:00:43,166
¿Por qué habéis sacado
esta máquina de escribir?
1418
01:00:44,100 --> 01:00:45,233
Me parece raro.
1419
01:00:45,233 --> 01:00:47,500
La han puesto para representar la época.
1420
01:00:47,500 --> 01:00:48,934
- Creo.
- No estaba aquí.
1421
01:00:48,934 --> 01:00:51,967
- Escucha, Tae-hyun.
- ¿Funciona?
1422
01:00:51,967 --> 01:00:52,867
Tae-hyun.
1423
01:00:53,433 --> 01:00:55,166
- Escucha, Tae-hyun.
- ¿Funciona?
1424
01:00:57,900 --> 01:01:00,500
- Nos la llevamos.
- ¿Para qué?
1425
01:01:00,500 --> 01:01:01,867
- Es una pista.
- Me la llevo.
1426
01:01:01,867 --> 01:01:03,467
- ¿Para qué?
- Vamos.
1427
01:01:03,467 --> 01:01:05,066
- ¿Para qué te la llevas?
- Vamos.
1428
01:01:05,066 --> 01:01:06,367
¿No es una pista?
1429
01:01:06,367 --> 01:01:08,867
- ¿Pueden llevársela?
- Sí. Tae-hyun, vamos.
1430
01:01:11,767 --> 01:01:13,433
Ahora es nuestra.
1431
01:01:18,667 --> 01:01:20,000
Tae-hyun, vamos.
1432
01:01:21,300 --> 01:01:23,300
{\an8}EN CUANTO SE VA TAE-HYUN
1433
01:01:25,300 --> 01:01:26,166
{\an8}Vamos.
1434
01:01:26,166 --> 01:01:28,200
{\an8}LOS YU VAN A BAJAR AL SÓTANO
1435
01:01:28,700 --> 01:01:30,200
EN EL PASILLO
1436
01:01:30,200 --> 01:01:31,200
Rápido.
1437
01:01:31,200 --> 01:01:33,533
{\an8}NUNCA HAN TENIDO TANTA PRISA
1438
01:01:33,533 --> 01:01:36,333
OTRA VEZ EN EL PASILLO
1439
01:01:39,700 --> 01:01:40,967
Vamos.
1440
01:01:45,467 --> 01:01:46,667
Vamos.
1441
01:01:46,667 --> 01:01:50,166
{\an8}ECHAN A CORRER EN CUANTO SE ALEJA TAE-HYUN
1442
01:01:50,700 --> 01:01:54,400
{\an8}LOS YU VAN POR DELANTE
1443
01:01:55,133 --> 01:01:57,667
¿Y esto? Unas teclas funcionan y otras no.
1444
01:01:57,667 --> 01:01:59,800
- Espera, en ese caso...
- La "N".
1445
01:01:59,800 --> 01:02:02,133
Necesito un bolígrafo.
1446
01:02:02,734 --> 01:02:04,367
- Al final vendrán.
- Sí.
1447
01:02:04,367 --> 01:02:06,667
Vendrán, así que debemos ir primero.
1448
01:02:07,233 --> 01:02:08,367
- La "T".
- La "T".
1449
01:02:08,367 --> 01:02:09,533
La "S".
1450
01:02:10,100 --> 01:02:11,400
- La "O".
- La "O".
1451
01:02:11,400 --> 01:02:12,934
{\an8}Tae-hyun, quizá sea esto. Mira.
1452
01:02:12,934 --> 01:02:14,734
{\an8}ESTÁN A 5 SEGUNDOS DE RESOLVERLO
1453
01:02:14,734 --> 01:02:15,734
{\an8}Rápido.
1454
01:02:15,734 --> 01:02:17,000
{\an8}Los Yu somos los mejores.
1455
01:02:17,000 --> 01:02:20,200
{\an8}- Trabajamos rápido, ¿no?
- Sí.
1456
01:02:20,200 --> 01:02:21,867
- ¿Qué?
- "No...".
1457
01:02:22,767 --> 01:02:23,633
"Notas o...".
1458
01:02:23,633 --> 01:02:25,233
"No", "tas", "o".
1459
01:02:25,233 --> 01:02:27,600
- ¿No es esto?
- "So...".
1460
01:02:27,600 --> 01:02:28,967
"Sótano".
1461
01:02:28,967 --> 01:02:30,166
- Sí.
- Sótano.
1462
01:02:30,166 --> 01:02:31,266
{\an8}Eso es.
1463
01:02:31,266 --> 01:02:33,033
{\an8}El sótano.
1464
01:02:33,033 --> 01:02:34,133
{\an8}Es el sótano, ¿no?
1465
01:02:34,133 --> 01:02:35,967
{\an8}- Lo resolví yo, ¿vale?
- Vale.
1466
01:02:36,967 --> 01:02:38,066
{\an8}Ya iré al baño luego.
1467
01:02:38,066 --> 01:02:40,367
{\an8}ES HORA DE VER
ADÓNDE LES MANDAN LAS PRUEBAS
1468
01:02:40,934 --> 01:02:42,033
{\an8}¿ESTÁ LA CHICA AQUÍ?
1469
01:02:42,033 --> 01:02:44,300
{\an8}- Qué miedo. ¿Qué pasa aquí?
- ¿Qué?
1470
01:02:44,300 --> 01:02:46,266
Alguien está estudiando.
1471
01:02:48,033 --> 01:02:51,467
UNA PISTA ESCONDIDA
QUE HAN DADO A LOS GANADORES
1472
01:02:51,467 --> 01:02:53,900
SÓTANO
1473
01:02:55,767 --> 01:02:59,467
{\an8}EL SÓTANO ESTÁ LLENO
DE ECUACIONES MATEMÁTICAS
1474
01:03:00,767 --> 01:03:05,000
LA ESTUDIANTE ESTÁ SENTADA EN EL PUPITRE
¿ES KIM, LA CHICA DESAPARECIDA?
1475
01:03:05,600 --> 01:03:08,633
¿QUÉ OCURRE AQUÍ?
1476
01:03:09,266 --> 01:03:10,300
Un momento.
1477
01:03:10,300 --> 01:03:11,567
¿Y esto?
1478
01:03:12,734 --> 01:03:15,200
Un momento. ¿Eres Kim Mi-young?
1479
01:03:15,200 --> 01:03:16,300
¿Qué?
1480
01:03:17,300 --> 01:03:19,867
{\an8}¿ES LA CHICA QUE DESAPARECIÓ DEL PISO 209?
1481
01:03:19,867 --> 01:03:21,734
{\an8}KIM MI-YOUNG
1482
01:03:21,734 --> 01:03:24,867
{\an8}LA CHICA CUYAS NOTAS MEJORARON MUCHO
DE UN SEMESTRE A OTRO,
1483
01:03:25,567 --> 01:03:28,233
{\an8}CON UN DIARIO Y QUE SUFRÍA
UN GRAN ESTRÉS ACADÉMICO
1484
01:03:28,734 --> 01:03:31,867
La chica desaparecida el mes pasado...
1485
01:03:31,867 --> 01:03:34,300
...desapareció hace diez días.
1486
01:03:34,300 --> 01:03:39,934
La policía hizo público el caso
e inició la búsqueda de la desaparecida.
1487
01:03:39,934 --> 01:03:41,100
DESAPARECIDA
1488
01:03:41,100 --> 01:03:45,000
{\an8}¿LA CHICA QUE DESAPARECIÓ EN 1986?
1489
01:03:45,000 --> 01:03:46,600
¿Eres Kim Mi-young?
1490
01:03:46,600 --> 01:03:48,767
Sí, soy Kim Mi-young.
1491
01:03:49,834 --> 01:03:52,100
Sales en las noticias y te están buscando.
1492
01:03:52,100 --> 01:03:53,867
- ¿A mí?
- ¿No eres tú?
1493
01:03:53,867 --> 01:03:56,200
No hay motivo
para que salga en las noticias.
1494
01:03:56,200 --> 01:04:01,000
{\an8}HA DESAPARECIDO, PERO AFIRMA QUE NO HAY
MOTIVO PARA QUE SALGA EN LAS NOTICIAS
1495
01:04:01,000 --> 01:04:02,834
¿Dónde está Kim Mi-young?
1496
01:04:02,834 --> 01:04:04,667
- Yo soy Kim Mi-young.
- Lo dijo.
1497
01:04:05,233 --> 01:04:06,800
- Lo dijo antes.
- Ya.
1498
01:04:07,367 --> 01:04:08,633
Hola.
1499
01:04:09,500 --> 01:04:12,233
¿Dices que nunca desapareciste?
1500
01:04:13,166 --> 01:04:15,934
No, nunca desaparecí.
1501
01:04:16,800 --> 01:04:20,500
{\an8}¿NUNCA DESAPARECIÓ? ¿QUÉ ESTÁ PASANDO?
1502
01:04:22,800 --> 01:04:26,567
Kim Mi-young no es la chica desaparecida.
Es otra Kim.
1503
01:04:26,567 --> 01:04:27,800
{\an8}Ya veo.
1504
01:04:27,800 --> 01:04:33,433
{\an8}NADIE HABÍA DICHO QUE LA KIM DESAPARECIDA
FUERA KIM MI-YOUNG
1505
01:04:33,800 --> 01:04:37,834
{\an8}ENTONCES, ¿QUIÉN ES LA KIM DESAPARECIDA?
1506
01:04:37,834 --> 01:04:40,100
¿No eres la Kim que desapareció?
1507
01:04:40,100 --> 01:04:44,433
Ah, es una estudiante universitaria
que me da clase.
1508
01:04:45,166 --> 01:04:46,700
Ah...
1509
01:04:47,367 --> 01:04:49,467
La Kim desaparecida era su profesora.
1510
01:04:49,467 --> 01:04:51,300
¿Cómo se llama tu profesora?
1511
01:04:51,300 --> 01:04:52,867
Kim Ji-eun.
1512
01:04:55,166 --> 01:04:57,367
LA PERSONA DESAPARECIDA QUE BUSCABAN
1513
01:04:57,367 --> 01:04:58,900
Esta es la ecuación.
1514
01:04:59,667 --> 01:05:01,400
ERA UNA UNIVERSITARIA
1515
01:05:01,400 --> 01:05:04,133
No las confundas. Más AB.
1516
01:05:04,133 --> 01:05:05,300
QUE DABA CLASES
1517
01:05:05,300 --> 01:05:08,900
A al cuadrado menos AB
más B al cuadrado es...
1518
01:05:10,033 --> 01:05:11,567
{\an8}Esto es importante.
1519
01:05:11,567 --> 01:05:13,600
{\an8}KIM JI-EUN, PROFESORA DE CLASES ILEGALES
1520
01:05:14,400 --> 01:05:17,500
DESAPARECIDA
KIM JI-EUN
1521
01:05:18,033 --> 01:05:20,734
¿Por qué desapareció
tu profesora particular?
1522
01:05:20,734 --> 01:05:23,567
No sé mucho, porque me la buscó mi madre,
1523
01:05:23,567 --> 01:05:25,467
pero al parecer esto es ilegal.
1524
01:05:25,467 --> 01:05:29,000
Creo que mi profesora quiere confesar
para limpiar su conciencia.
1525
01:05:30,767 --> 01:05:33,200
Tras iniciar la fiscalía investigaciones
para erradicar
1526
01:05:33,200 --> 01:05:35,900
la proliferación
de clases particulares ilegales,
1527
01:05:35,900 --> 01:05:39,166
una alumna de una prestigiosa universidad
que ha dado clases ilegales
1528
01:05:39,166 --> 01:05:42,700
llamó a la policía
y manifestó su intención de entregarse.
1529
01:05:42,700 --> 01:05:44,600
Pero la estudiante universitaria
1530
01:05:44,600 --> 01:05:46,300
desapareció repentinamente
1531
01:05:46,300 --> 01:05:49,200
y hace días que se encuentra
en paradero desconocido.
1532
01:05:49,967 --> 01:05:53,900
ESTO ES UNA RECONSTRUCCIÓN
DE LO QUE PASÓ EN 1986
1533
01:05:54,467 --> 01:05:57,900
{\an8}¿POR QUÉ DESAPARECIÓ KIM
CUANDO IBA A CONFESAR?
1534
01:05:57,900 --> 01:05:59,934
¿Dónde está tu profesora?
1535
01:06:00,867 --> 01:06:02,300
No puedo decíroslo.
1536
01:06:02,300 --> 01:06:04,633
¿Nos lo dirás o tendremos que obligarte?
1537
01:06:04,633 --> 01:06:06,967
De verdad que no puedo. Después de todo,
1538
01:06:07,533 --> 01:06:10,700
entre vosotros hay padres
que contrataron clases ilegales
1539
01:06:10,700 --> 01:06:12,800
y ahora amenazan a la profesora.
1540
01:06:14,767 --> 01:06:18,033
{\an8}LOS PADRES QUE INTENTAN CALLAR
A KIM AMENAZÁNDOLA
1541
01:06:18,033 --> 01:06:22,367
{\an8}PARA EVITAR QUE CONFIESE...
1542
01:06:24,166 --> 01:06:28,233
¿ESTÁN ENTRE NOSOTROS?
1543
01:06:28,233 --> 01:06:29,900
...y ahora amenazan a la profesora.
1544
01:06:29,900 --> 01:06:31,433
Lo sabía.
1545
01:06:33,367 --> 01:06:35,000
Ahora tengo que estudiar.
1546
01:06:35,000 --> 01:06:36,633
Claro. Venid.
1547
01:06:36,633 --> 01:06:38,333
Vámonos. Adiós.
1548
01:06:38,333 --> 01:06:39,467
Esto es...
1549
01:06:39,467 --> 01:06:41,266
Jae-seok, espera.
1550
01:06:41,266 --> 01:06:45,867
- Es uno de nosotros.
- No la amenaces.
1551
01:06:45,867 --> 01:06:50,967
¿Qué hacéis? ¿Qué?
1552
01:06:50,967 --> 01:06:52,333
- ¿Qué?
- Vaya.
1553
01:06:52,333 --> 01:06:54,066
¿Qué está pasando?
1554
01:06:54,066 --> 01:06:56,533
Lo encontrasteis. ¿Qué hay en el sótano?
1555
01:06:56,533 --> 01:06:57,867
- Eh.
- ¿Sí?
1556
01:06:57,867 --> 01:07:00,133
- ¿Resolvisteis la pista de las teclas?
- Sí.
1557
01:07:00,133 --> 01:07:01,233
La resolvimos.
1558
01:07:01,233 --> 01:07:02,900
Na-ra, vente. Vamos allá.
1559
01:07:02,900 --> 01:07:03,967
- Entrad.
- Vale.
1560
01:07:03,967 --> 01:07:05,133
Vamos.
1561
01:07:05,133 --> 01:07:08,934
- Qué rápidos son.
- Pues sí.
1562
01:07:08,934 --> 01:07:11,500
- La amenazan.
- Alguno de nosotros es un padre.
1563
01:07:11,500 --> 01:07:12,900
Eso parece.
1564
01:07:12,900 --> 01:07:15,633
- Lo he entendido bien, ¿no?
- Claro.
1565
01:07:15,633 --> 01:07:18,467
INFORME DE 10 SEGUNDOS
DE LA DETECTIVE JENNIE
1566
01:07:18,467 --> 01:07:19,967
{\an8}La profesora de Mi-young
1567
01:07:19,967 --> 01:07:21,633
{\an8}ha desaparecido.
1568
01:07:21,633 --> 01:07:23,767
{\an8}Ha desaparecido
1569
01:07:23,767 --> 01:07:26,333
{\an8}porque quería confesar a la policía
1570
01:07:26,333 --> 01:07:28,000
{\an8}y algún padre la amenazó.
1571
01:07:28,000 --> 01:07:29,600
{\an8}- Se lo impidieron.
- Sí.
1572
01:07:29,600 --> 01:07:30,567
{\an8}Y huyó.
1573
01:07:30,567 --> 01:07:32,633
{\an8}Ya veo. Por eso desapareció.
1574
01:07:32,633 --> 01:07:33,767
{\an8}Sí.
1575
01:07:33,767 --> 01:07:36,166
¿Por qué Mi-young lo llamaba
"ir a prisión"?
1576
01:07:36,166 --> 01:07:38,934
Dijo que las clases particulares ilegales
1577
01:07:38,934 --> 01:07:41,100
son como ir a prisión.
1578
01:07:41,934 --> 01:07:44,033
La profesora. ¿Dónde está?
1579
01:07:44,033 --> 01:07:47,567
{\an8}- Esta era la prisión.
- No puedo decíroslo. Mi madre me reñirá.
1580
01:07:47,567 --> 01:07:49,266
{\an8}LOS CHA AHORA TAMBIÉN LO SABEN
1581
01:07:49,266 --> 01:07:50,567
{\an8}No te reñirán.
1582
01:07:50,567 --> 01:07:52,567
- No puedo.
- Cuéntanoslo.
1583
01:07:52,567 --> 01:07:53,967
No puedo decíroslo
1584
01:07:53,967 --> 01:07:55,800
porque hay entre vosotros padres
1585
01:07:55,800 --> 01:07:57,467
que amenazan a la profesora.
1586
01:07:57,467 --> 01:08:00,400
Vaya, qué lata.
1587
01:08:00,400 --> 01:08:02,500
Esto es una lata. En serio.
1588
01:08:02,500 --> 01:08:04,000
¿Es así?
1589
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
- Venga ya.
- Alto.
1590
01:08:05,000 --> 01:08:06,667
- ¿Entre nosotros?
- ¿Nosotros?
1591
01:08:06,667 --> 01:08:09,567
- ¿Entre nosotros?
- Alguien amenaza a la profesora.
1592
01:08:09,567 --> 01:08:11,333
¿A quién amenazan?
1593
01:08:12,800 --> 01:08:13,734
ESTA MAÑANA
1594
01:08:13,734 --> 01:08:15,266
¿Diga?
1595
01:08:15,266 --> 01:08:19,934
Eres una madre que ha contratado
clases particulares ilegales.
1596
01:08:19,934 --> 01:08:21,233
¿Qué?
1597
01:08:22,834 --> 01:08:26,967
{\an8}Si no bebes cuatro botellas
de bebidas de naranja antes de las 14:00...
1598
01:08:26,967 --> 01:08:30,600
{\an8}MISIÓN SECRETA:
BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA
1599
01:08:31,166 --> 01:08:33,967
...tu identidad será revelada.
1600
01:08:33,967 --> 01:08:35,500
{\an8}Entendido.
1601
01:08:35,500 --> 01:08:38,133
{\an8}NA-RA ES UNA MADRE
QUE HA PEDIDO CLASES ILEGALES
1602
01:08:38,133 --> 01:08:39,800
- Hay más.
- Alguien finge.
1603
01:08:39,800 --> 01:08:41,300
- Espera. Tae-hyun.
- Espera.
1604
01:08:41,300 --> 01:08:42,233
- Soy yo.
- Antes...
1605
01:08:42,233 --> 01:08:43,600
- Ya lo sé.
- Soy yo.
1606
01:08:43,600 --> 01:08:44,834
- Sí.
- Lo sabía.
1607
01:08:44,834 --> 01:08:46,533
Na-ra me vuelve loco.
1608
01:08:46,533 --> 01:08:48,133
Seré yo, ¿no?
1609
01:08:48,133 --> 01:08:53,834
Creo que beber refrescos de naranja es
una tarea que han puesto a los padres.
1610
01:08:56,166 --> 01:08:58,633
La persona que bebía tanto,
1611
01:08:58,633 --> 01:09:00,767
Na-ra, es mi sospechosa.
1612
01:09:04,166 --> 01:09:06,533
{\an8}EL SECRETO DEL APARTAMENTO SALE A LA LUZ
1613
01:09:06,533 --> 01:09:07,600
{\an8}Es mi deducción.
1614
01:09:08,367 --> 01:09:10,367
La señorita Kim, una estudiante,
1615
01:09:10,367 --> 01:09:12,734
desapareció hace diez días.
1616
01:09:12,734 --> 01:09:18,000
¿EVITARÁ NA-RA QUE CONFIESE KIM?
1617
01:09:18,000 --> 01:09:20,033
LUEGO SE REVELARÁ UN GRAN GIRO
1618
01:09:20,033 --> 01:09:24,900
...y no proporcionar clases particulares
de ningún tipo a sus hijos.
1619
01:09:26,133 --> 01:09:27,200
Esto es un anuncio.
1620
01:09:27,200 --> 01:09:29,834
Pido a todos los vecinos
que vayan al centro social.
1621
01:09:29,834 --> 01:09:31,400
Vamos, granujas.
1622
01:09:31,400 --> 01:09:32,400
- Vale.
- Vale.
1623
01:09:32,400 --> 01:09:33,467
Es ella, ¿no?
1624
01:09:33,467 --> 01:09:35,233
Jae-seok. Es Na-ra, ¿no?
1625
01:09:35,233 --> 01:09:37,000
Eh, debes defender a Na-ra.
1626
01:09:37,000 --> 01:09:38,633
- Estoy enloqueciendo.
- Oye,
1627
01:09:38,633 --> 01:09:41,166
- voy a beber Fanta.
- No la bebas.
1628
01:09:41,166 --> 01:09:43,500
- Subid al furgón.
- Entremos.
1629
01:09:43,500 --> 01:09:46,000
- Eh.
- Eh, vamos.
1630
01:09:46,000 --> 01:09:48,467
En aquellos tiempos,
esta furgoneta parecía enorme.
1631
01:09:49,900 --> 01:09:52,033
Iba en una igual a clases de taekwondo.
1632
01:09:52,033 --> 01:09:53,667
- ¿En serio?
- Sí.
1633
01:09:54,166 --> 01:09:58,533
ESTE VIEJO VEHÍCULO LE TRAE
MUCHOS RECUERDOS A JUNG-HA
1634
01:10:00,266 --> 01:10:03,066
Tiene un olor curioso.
1635
01:10:03,967 --> 01:10:05,900
Esta furgoneta...
1636
01:10:05,900 --> 01:10:07,300
Vaya.
1637
01:10:09,500 --> 01:10:11,300
- Jung-ha, ¿conociste a Na-ra aquí?
- Sí.
1638
01:10:11,300 --> 01:10:13,900
- No nos conocíamos.
- Ya veo.
1639
01:10:13,900 --> 01:10:16,133
- Creía que eras veinteañera.
- ¿Quién?
1640
01:10:16,133 --> 01:10:18,266
Tú. Pensé eso al conocerte.
1641
01:10:18,266 --> 01:10:19,900
¿Yo? ¿Veinteañera?
1642
01:10:19,900 --> 01:10:21,300
Sí. Te veía muy joven.
1643
01:10:21,300 --> 01:10:22,900
No tenía ni idea
1644
01:10:22,900 --> 01:10:25,500
de que eras mayor que Tae-hyun.
1645
01:10:25,500 --> 01:10:28,367
Yo tampoco lo sabía. Me enteré hoy.
1646
01:10:29,734 --> 01:10:31,500
Vaya.
1647
01:10:31,500 --> 01:10:33,367
Hacéis la pelota a los mayores.
1648
01:10:35,266 --> 01:10:36,500
- Y tú.
- Sí.
1649
01:10:36,500 --> 01:10:38,967
- Los jóvenes saben hacerlo.
- Tú también.
1650
01:10:38,967 --> 01:10:42,633
Los jóvenes saben hacerlo.
Sabéis sobrevivir en la sociedad.
1651
01:10:42,633 --> 01:10:45,333
Se-chan, no deberías agruparte
con los más jóvenes.
1652
01:10:45,333 --> 01:10:47,667
Jae-seok, soy de la generación MZ.
1653
01:10:47,667 --> 01:10:48,700
¿Cuántos años tienes?
1654
01:10:48,700 --> 01:10:50,734
- Soy su capitán.
- Venga ya...
1655
01:10:50,734 --> 01:10:52,367
Tengo 38 años.
1656
01:10:52,367 --> 01:10:53,567
Así que 38...
1657
01:10:53,567 --> 01:10:55,200
- ¿Naciste el año del tigre?
- Sí.
1658
01:10:55,200 --> 01:10:56,533
Yo también.
1659
01:10:56,533 --> 01:10:58,266
- ¿Del tigre? Y yo.
- 12 después.
1660
01:10:58,266 --> 01:11:00,333
- Nos separan 24 años.
- Jae-seok.
1661
01:11:00,333 --> 01:11:01,667
- ¿Del tigre?
- Como yo.
1662
01:11:01,667 --> 01:11:03,500
- ¿El tuyo también?
- Sí.
1663
01:11:03,500 --> 01:11:05,233
- Es increíble.
- ¿Por qué?
1664
01:11:05,233 --> 01:11:08,467
Jung-ha, Na-ra y yo nacimos
en el año del tigre.
1665
01:11:08,467 --> 01:11:11,100
Ella tiene 12 años más que yo
y 24 más que él.
1666
01:11:11,100 --> 01:11:14,367
- ¿Os digo algo aún más tremendo?
- ¿Qué?
1667
01:11:14,367 --> 01:11:15,900
Ji-ho nació en el año del tigre.
1668
01:11:16,433 --> 01:11:17,667
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1669
01:11:17,667 --> 01:11:19,133
El hijo de Jae-seok.
1670
01:11:19,133 --> 01:11:20,567
- Uno, dos, tres ciclos.
- Sí.
1671
01:11:20,567 --> 01:11:22,233
Tres ciclos.
1672
01:11:22,233 --> 01:11:23,800
- Tres ciclos.
- Na-ra.
1673
01:11:23,800 --> 01:11:25,800
Tú y yo tenemos el mismo signo.
1674
01:11:25,800 --> 01:11:27,934
- Increíble, nos llevamos 24 años.
- Ya.
1675
01:11:27,934 --> 01:11:30,166
Es tremendo, y todos en el mismo programa.
1676
01:11:30,166 --> 01:11:31,133
Del mismo signo.
1677
01:11:31,133 --> 01:11:33,300
- Na-ra deberías agradecer...
- Ya.
1678
01:11:33,300 --> 01:11:35,500
...que los jóvenes te hablen.
1679
01:11:35,500 --> 01:11:37,633
Gracias por charlar conmigo.
1680
01:11:37,633 --> 01:11:39,100
De nada.
1681
01:11:39,100 --> 01:11:41,433
Pero danos 50 000 wones tras el rodaje.
1682
01:11:42,233 --> 01:11:44,000
Tienes a los mejores jóvenes.
1683
01:11:44,000 --> 01:11:45,834
- Sí.
- Danos 50 000 wones para el taxi.
1684
01:11:45,834 --> 01:11:47,533
Vale. Os los daré.
1685
01:11:47,533 --> 01:11:49,700
Sí, por favor.
1686
01:11:49,700 --> 01:11:52,467
- ¿Puedo beber otra Fanta?
- Claro. Bebe cuanta quieras.
1687
01:11:52,467 --> 01:11:54,300
- Beberé Fanta.
- Vale.
1688
01:11:56,633 --> 01:11:58,533
{\an8}- Sí.
- Gracias por traernos.
1689
01:11:58,533 --> 01:12:00,700
{\an8}Echaba de menos conducir un Besta.
1690
01:12:00,700 --> 01:12:01,633
{\an8}Salgamos.
1691
01:12:01,633 --> 01:12:02,533
{\an8}LLEGAN AL CENTRO
1692
01:12:02,533 --> 01:12:04,100
{\an8}- Mi equipo.
- Siéntate.
1693
01:12:04,100 --> 01:12:05,734
{\an8}- Vale.
- Yo me pondré aquí.
1694
01:12:05,734 --> 01:12:07,066
{\an8}Los Cha.
1695
01:12:07,066 --> 01:12:10,100
Hoy no está el guardia de seguridad.
1696
01:12:10,100 --> 01:12:11,600
Un momento. ¿No ha venido?
1697
01:12:12,600 --> 01:12:14,767
Empezaremos sin él.
1698
01:12:14,767 --> 01:12:16,700
¿Hoy no viene Woo-il?
1699
01:12:16,700 --> 01:12:18,400
- ¿Dónde está Woo-il?
- Por favor.
1700
01:12:18,400 --> 01:12:19,533
¿Se fue a casa?
1701
01:12:19,533 --> 01:12:21,033
{\an8}Creo que no valgo para esto.
1702
01:12:21,033 --> 01:12:21,934
{\an8}HACE UNA SEMANA
1703
01:12:21,934 --> 01:12:24,033
{\an8}La semana que viene no estaré aquí.
1704
01:12:24,533 --> 01:12:26,367
- Woo-il.
- No digas eso.
1705
01:12:26,367 --> 01:12:27,767
¿Se ha ido a casa?
1706
01:12:27,767 --> 01:12:29,400
- Dadle otra oportunidad.
- Sí.
1707
01:12:29,400 --> 01:12:32,633
Está haciendo otra cosa.
Ha delegado la responsabilidad.
1708
01:12:32,633 --> 01:12:34,967
- Hoy lo llevaré yo con más agilidad.
- Vale.
1709
01:12:34,967 --> 01:12:35,867
Entendido.
1710
01:12:35,867 --> 01:12:39,233
Debemos ganar el juego
para recibir una pista.
1711
01:12:39,233 --> 01:12:40,967
Recibiréis una buena pista.
1712
01:12:40,967 --> 01:12:44,233
Los ganadores recibirán una pista
de la profesora desaparecida.
1713
01:12:44,233 --> 01:12:45,200
¿Los ganadores?
1714
01:12:45,200 --> 01:12:46,967
{\an8}- De la profesora.
- De su paradero.
1715
01:12:46,967 --> 01:12:50,266
{\an8}UNA PISTA DIRÁ DÓNDE ESTÁ
LA PROFESORA DESAPARECIDA
1716
01:12:50,266 --> 01:12:51,734
{\an8}Vaya...
1717
01:12:51,734 --> 01:12:56,367
¿Una botella de zumo de naranja aquí?
1718
01:12:57,000 --> 01:12:58,200
Calla.
1719
01:12:58,200 --> 01:13:01,300
Finge no enterarte.
1720
01:13:02,333 --> 01:13:03,200
- Na-ra.
- ¿Sí?
1721
01:13:03,200 --> 01:13:04,600
No te bebas eso, ¿vale?
1722
01:13:06,033 --> 01:13:08,166
No te lo bebas. Te lo impediré.
1723
01:13:08,166 --> 01:13:09,500
Finjamos no enterarnos.
1724
01:13:09,500 --> 01:13:13,066
No dejaré que te lo bebas ante nosotros.
1725
01:13:14,066 --> 01:13:17,734
{\an8}NO HAY VECINOS EN EL APARTAMENTO
1726
01:13:18,300 --> 01:13:21,934
{\an8}¿HA APARECIDO KIM,
LA PROFESORA DESAPARECIDA?
1727
01:13:22,500 --> 01:13:25,734
HACE 10 MINUTOS
1728
01:13:26,300 --> 01:13:32,967
KIM VIO A LOS VECINOS
IRSE DE LOS APARTAMENTOS
1729
01:13:33,600 --> 01:13:37,400
{\an8}¡KIM, LA PROFESORA PARTICULAR, ESTÁ ALLÍ!
1730
01:13:38,667 --> 01:13:42,367
¿DÓNDE SE ESCONDE KIM?
1731
01:13:42,367 --> 01:13:44,533
Bien, en este juego repetiréis:
1732
01:13:44,533 --> 01:13:46,467
"Haz que tenga sentido".
1733
01:13:46,467 --> 01:13:49,066
- Haz que tenga sentido.
- Haz que tenga sentido.
1734
01:13:49,066 --> 01:13:52,133
A mí me parece demasiado largo.
1735
01:13:52,133 --> 01:13:55,467
- Haz que tenga sentido.
- Dejadme explicar las reglas.
1736
01:13:55,467 --> 01:13:57,166
Os daré una sílaba.
1737
01:13:57,166 --> 01:13:58,667
Pongamos que digo: "Ti".
1738
01:13:58,667 --> 01:14:01,900
Ti. Rano. Sau. Rio.
Haz que tenga sentido.
1739
01:14:01,900 --> 01:14:03,600
Me gusta.
1740
01:14:03,600 --> 01:14:05,767
- Le gusta.
- Me gusta.
1741
01:14:05,767 --> 01:14:06,767
- Te gusta.
- Sí.
1742
01:14:06,767 --> 01:14:09,367
Ra. Ramyeon. Bi. Bimbap.
1743
01:14:09,367 --> 01:14:10,734
Es otro ejemplo.
1744
01:14:10,734 --> 01:14:12,633
- Daremos una sílaba o dos.
- Vale.
1745
01:14:12,633 --> 01:14:14,000
- No está mal.
- Vale.
1746
01:14:14,000 --> 01:14:16,400
Solo podéis dar una o dos sílabas.
1747
01:14:16,400 --> 01:14:17,600
Una o dos, ¿vale?
1748
01:14:17,600 --> 01:14:18,900
- Probemos.
- Vamos allá.
1749
01:14:18,900 --> 01:14:20,400
- ¿Qué equipo va antes?
- Ellos.
1750
01:14:20,400 --> 01:14:21,400
Vamos.
1751
01:14:21,400 --> 01:14:25,900
- Los Cha, ¡vamos!
- ¡Vamos!
1752
01:14:27,767 --> 01:14:29,667
Esto es mejor que la semana pasada.
1753
01:14:29,667 --> 01:14:32,633
- Vamos.
- Muy bien. Vamos. Estoy llena.
1754
01:14:32,633 --> 01:14:34,133
Vamos. Haz que tenga sentido.
1755
01:14:34,133 --> 01:14:35,700
- Vamos.
- Listos, ya.
1756
01:14:35,700 --> 01:14:36,967
Gyeong.
1757
01:14:36,967 --> 01:14:39,467
- Ju.
- Bi.
1758
01:14:39,467 --> 01:14:42,166
- Bimbap.
- Vale.
1759
01:14:44,734 --> 01:14:46,266
- ¿Gyeongju bibimbap?
- No existe.
1760
01:14:46,266 --> 01:14:48,934
Es Jeonju bibimbap. Venga.
1761
01:14:48,934 --> 01:14:50,967
- No hay bibimbap de Gyeongju.
- Jae-seok.
1762
01:14:50,967 --> 01:14:53,600
- ¿No habéis comido bibimbap en Gyeongju?
- No existe.
1763
01:14:53,600 --> 01:14:55,867
¿No habéis ido al Paraíso del Kimbap
en Gyeongju
1764
01:14:55,867 --> 01:14:57,667
- y habéis comido bibimbap?
- Oye.
1765
01:14:57,667 --> 01:14:58,734
- ¿No?
- No existe.
1766
01:14:58,734 --> 01:15:01,834
- Bibimbap de Gyengju o de Jeonju...
- ¿Bibimbap de Gyeongju?
1767
01:15:01,834 --> 01:15:03,800
- Bibimbap de Seúl...
- No cuela.
1768
01:15:03,800 --> 01:15:05,166
- De Jeonju.
- Gyeongju.
1769
01:15:05,166 --> 01:15:07,233
- Vale. No existe.
- ¿Por qué no?
1770
01:15:07,233 --> 01:15:10,400
- Existe en Gyeongju.
- Entonces valdría añadir Daegu o Busan.
1771
01:15:10,400 --> 01:15:12,233
- No existe.
- ¿No?
1772
01:15:12,233 --> 01:15:13,433
¿No se come en Gyeongju?
1773
01:15:13,433 --> 01:15:15,700
Debe ser un plato representativo.
1774
01:15:15,700 --> 01:15:16,800
¿Quién va primero?
1775
01:15:16,800 --> 01:15:18,567
JENNIE. Se le da bien esto.
1776
01:15:18,567 --> 01:15:21,433
Haz que tenga sentido. Listos, ya.
1777
01:15:21,433 --> 01:15:23,300
- Cala.
- Mares.
1778
01:15:23,300 --> 01:15:24,367
- Con.
- Arroz.
1779
01:15:24,367 --> 01:15:26,500
Vale.
1780
01:15:26,500 --> 01:15:28,433
- Arroz.
- Vale.
1781
01:15:28,433 --> 01:15:31,600
{\an8}- Sí.
- Muy bien.
1782
01:15:31,600 --> 01:15:33,967
{\an8}1 - LOS CHA: 0
1783
01:15:33,967 --> 01:15:35,767
- ¿Vas a usar de nuevo arroz?
- Sí.
1784
01:15:35,767 --> 01:15:36,800
- Lo haré.
- Arroz.
1785
01:15:36,800 --> 01:15:39,033
- ¿Vas a usar de nuevo arroz?
- Sí.
1786
01:15:39,033 --> 01:15:40,367
- Lo haré.
- Arroz.
1787
01:15:40,367 --> 01:15:42,767
- ¿Vas a repetirlo?
- Arroz siempre.
1788
01:15:42,767 --> 01:15:45,400
- Podemos usar arroz. Kimchi...
- Arroz.
1789
01:15:45,400 --> 01:15:47,367
Podemos usar tipos de kimchi.
1790
01:15:47,367 --> 01:15:49,734
- Tae-hyun, vamos.
- Diré solo una sílaba.
1791
01:15:49,734 --> 01:15:52,000
- Vale.
- Preparaos. Haz que tenga sentido.
1792
01:15:52,000 --> 01:15:53,233
Listos,
1793
01:15:53,233 --> 01:15:54,467
- ya. Apio.
- Lento.
1794
01:15:54,467 --> 01:15:55,900
- De.
- Agua.
1795
01:15:55,900 --> 01:15:59,000
Con arroz.
1796
01:15:59,000 --> 01:16:01,333
- Apio de agua con arroz.
- Oye.
1797
01:16:01,333 --> 01:16:03,100
Apio de agua con arroz.
1798
01:16:03,100 --> 01:16:04,867
- Oye.
- ¿Qué?
1799
01:16:04,867 --> 01:16:07,233
{\an8}- Hasta dos sílabas.
- ¿Apio de agua con arroz?
1800
01:16:07,233 --> 01:16:09,633
{\an8}- "Apio de agua con".
- No tiene sentido.
1801
01:16:09,633 --> 01:16:12,400
- Casi lo logramos.
- Apio de agua con arroz.
1802
01:16:12,400 --> 01:16:13,400
- Vaya.
- Ya sabes.
1803
01:16:13,400 --> 01:16:14,867
Dos sílabas.
1804
01:16:14,867 --> 01:16:16,700
Vamos a acabar hasta arriba de arroz.
1805
01:16:16,700 --> 01:16:19,066
- Debí decir "Apio de agua frito".
- Ya.
1806
01:16:19,066 --> 01:16:20,667
Preparaos.
1807
01:16:20,667 --> 01:16:23,200
Haz que tenga sentido. Listos, ya.
1808
01:16:23,200 --> 01:16:24,500
Gente.
1809
01:16:24,500 --> 01:16:26,533
- Menu.
- Da.
1810
01:16:26,533 --> 01:16:28,734
Gente. ¿Qué?
1811
01:16:28,734 --> 01:16:30,900
¿Qué? Gente menuda gente.
1812
01:16:30,900 --> 01:16:31,867
{\an8}Gente.
1813
01:16:31,867 --> 01:16:33,233
{\an8}MENUDA GENTE SON ESTOS
1814
01:16:33,233 --> 01:16:35,333
{\an8}¿Qué? Gente menuda gente.
1815
01:16:35,900 --> 01:16:38,934
- Gente menuda gente.
- Espera.
1816
01:16:38,934 --> 01:16:41,667
- Gente menuda gente era un programa.
- Lo era.
1817
01:16:41,667 --> 01:16:43,066
- Era un programa.
- Sí.
1818
01:16:43,066 --> 01:16:45,166
De hace muchos años. De los 80.
1819
01:16:45,166 --> 01:16:47,667
Era un programa. Gente menuda gente.
1820
01:16:47,667 --> 01:16:49,567
Era Gente menuda, menuda gente.
1821
01:16:49,567 --> 01:16:51,934
- Es distinto.
- Pero vale, ¿no?
1822
01:16:51,934 --> 01:16:52,967
No vale.
1823
01:16:52,967 --> 01:16:54,734
- Gente menuda, menuda gente.
- Casi.
1824
01:16:56,600 --> 01:16:58,367
Listos... ¡ya!
1825
01:16:58,367 --> 01:16:59,767
Yu.
1826
01:16:59,767 --> 01:17:01,900
- Jae-seok.
- Cara.
1827
01:17:01,900 --> 01:17:04,066
- Chunga.
- Ya está.
1828
01:17:04,066 --> 01:17:06,033
- Jae-seok.
- Cara.
1829
01:17:06,033 --> 01:17:08,667
- Chunga.
- Ya está.
1830
01:17:08,667 --> 01:17:10,233
- Cara.
- Chunga.
1831
01:17:10,233 --> 01:17:14,433
- Ya está.
- Eh.
1832
01:17:14,433 --> 01:17:16,633
Tiene una cara chunga. Miradle la cara.
1833
01:17:16,633 --> 01:17:18,266
Miradle la cara. Es chunga.
1834
01:17:18,266 --> 01:17:19,633
- ¡Tío!
- ¿Qué?
1835
01:17:19,633 --> 01:17:21,867
Tiene una cara chunga. Mirad.
1836
01:17:21,867 --> 01:17:23,467
Mirad qué cara. Es terrible.
1837
01:17:23,467 --> 01:17:24,867
- ¡Tío!
- ¿Qué?
1838
01:17:25,967 --> 01:17:29,166
Tiene sentido.
El público me dará la razón.
1839
01:17:29,166 --> 01:17:30,600
- En serio.
- Me la dará.
1840
01:17:30,600 --> 01:17:32,633
- Lo buscaré en Naver.
- Oye.
1841
01:17:32,633 --> 01:17:33,800
¿Naver y no Google?
1842
01:17:33,800 --> 01:17:35,500
- Todo el mundo...
- No lo busques.
1843
01:17:35,500 --> 01:17:37,533
...sabe que Jae-seok tiene cara chunga.
1844
01:17:37,533 --> 01:17:39,734
- Pues sí.
- ¿No hay resultados?
1845
01:17:39,734 --> 01:17:43,000
- Ninguno.
- No los hay.
1846
01:17:43,000 --> 01:17:46,033
- Venga.
- Nadie ha escrito "Jae-seok cara chunga".
1847
01:17:46,033 --> 01:17:48,333
¡En Naver! ¡No hay resultados!
1848
01:17:48,333 --> 01:17:50,100
La respuesta era buena.
1849
01:17:50,100 --> 01:17:52,533
¿Lo ves? En Naver les gusta mi cara.
1850
01:17:52,533 --> 01:17:55,600
¡En Naver! ¡No hay resultados!
1851
01:17:55,600 --> 01:17:56,867
{\an8}Os daré otra oportunidad.
1852
01:17:56,867 --> 01:17:58,800
{\an8}- Vale.
- Vamos. Primero Tae-hyun.
1853
01:17:58,800 --> 01:18:00,066
{\an8}Vale.
1854
01:18:00,066 --> 01:18:03,467
Empecemos. Haz que tenga sentido.
Listos, ya.
1855
01:18:03,467 --> 01:18:04,967
El.
1856
01:18:04,967 --> 01:18:06,500
Corte.
1857
01:18:07,400 --> 01:18:08,567
Inglés.
1858
01:18:09,433 --> 01:18:10,600
Corte.
1859
01:18:11,834 --> 01:18:12,834
Inglés.
1860
01:18:14,333 --> 01:18:15,734
Mola.
1861
01:18:16,967 --> 01:18:18,834
Mola.
1862
01:18:18,834 --> 01:18:20,767
- Eh.
- El corte inglés mola.
1863
01:18:20,767 --> 01:18:23,266
- El corte inglés mola.
- Esto es ridículo.
1864
01:18:24,567 --> 01:18:27,567
¿De qué vais?
¿Es que patrocinan el programa?
1865
01:18:28,300 --> 01:18:31,166
- Eso que dicen es muy raro.
- ¿Qué hacéis?
1866
01:18:31,166 --> 01:18:32,700
- ¿Qué hacéis?
- Mirad,
1867
01:18:32,700 --> 01:18:35,967
- es válido y basta.
- Alucino.
1868
01:18:35,967 --> 01:18:37,700
- Y...
- Na-ra, no uses marcas.
1869
01:18:37,700 --> 01:18:40,333
- Y él puede decir "cara chunga", ¿no?
- Ya.
1870
01:18:40,333 --> 01:18:42,533
- Yo...
- "Chunga" y "mola".
1871
01:18:42,533 --> 01:18:44,867
Qué mal. Estábamos cerca.
1872
01:18:44,867 --> 01:18:47,300
Es evidente
que es una victoria aplastante.
1873
01:18:47,300 --> 01:18:49,800
{\an8}- Ganan los Yu.
- Sí.
1874
01:18:49,800 --> 01:18:51,600
{\an8}GANAN LOS YU
1875
01:18:51,600 --> 01:18:52,834
{\an8}Sí.
1876
01:18:53,667 --> 01:18:54,834
Vale.
1877
01:18:54,834 --> 01:18:57,100
- Muy bien.
- Se-chan no es de fiar.
1878
01:18:57,100 --> 01:18:58,266
Dádnosla.
1879
01:18:59,266 --> 01:19:02,900
{\an8}LOS YU RECIBEN LA PISTA ESPECIAL
1880
01:19:02,900 --> 01:19:07,900
{\an8}UNA PISTA SOBRE EL PARADERO DE KIM
1881
01:19:07,900 --> 01:19:12,467
¿DÓNDE ESTARÁ KIM,
LA CLAVE PARA RESOLVER EL CASO?
1882
01:19:12,467 --> 01:19:15,934
Jae-seok, aún no sabemos
lo que es no conseguir una pista.
1883
01:19:15,934 --> 01:19:18,066
- Porque eres la mejor.
- ¿Ves, Jung-ha?
1884
01:19:18,066 --> 01:19:19,500
Qué gran trabajo en equipo.
1885
01:19:19,500 --> 01:19:21,033
La pista de dónde está.
1886
01:19:21,033 --> 01:19:23,066
{\an8}- Chocolate.
- ¿"Chocolate, pelo y ramyeon"?
1887
01:19:23,066 --> 01:19:25,333
{\an8}¿"Chocolate, pelo y ramyeon"?
1888
01:19:26,233 --> 01:19:27,100
{\an8}¿"Ramyeon"?
1889
01:19:27,100 --> 01:19:30,200
{\an8}¿QUÉ SIGNIFICAN ESTAS PISTAS?
1890
01:19:30,200 --> 01:19:32,934
Kim Mi-young no es la chica desaparecida.
Es otra Kim.
1891
01:19:32,934 --> 01:19:34,266
Ya veo.
1892
01:19:34,834 --> 01:19:36,467
¿Dónde está tu profesora?
1893
01:19:36,467 --> 01:19:39,200
No puedo decíroslo.
1894
01:19:41,200 --> 01:19:43,900
{\an8}¿LA UBICACIÓN DE LA KIM DESAPARECIDA
ESTÁ EN LA CINTA?
1895
01:19:43,900 --> 01:19:46,967
{\an8}Vale. Veámosla.
1896
01:19:48,867 --> 01:19:52,233
{\an8}LA MADRE QUE LA CONTRATÓ ESTÁ ESCUCHANDO
1897
01:19:54,400 --> 01:19:56,233
¿Qué? Es "To You".
1898
01:19:57,066 --> 01:19:58,200
{\an8}¿Qué? Es "To You".
1899
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
{\an8}"TO YOU" DE SHIN HAE CHUL
1900
01:20:00,200 --> 01:20:04,200
{\an8}UNA CANCIÓN QUE GANÓ EL GRAN PREMIO
EN EL FESTIVAL MUSICAL UNIVERSITARIO 1988
1901
01:20:05,700 --> 01:20:07,333
Ay, qué tiempos.
1902
01:20:16,467 --> 01:20:18,533
Un tigre.
1903
01:20:24,834 --> 01:20:28,066
{\an8}ESTÁN VERTIENDO LÍQUIDO
1904
01:20:28,066 --> 01:20:29,133
{\an8}¿Qué?
1905
01:20:38,633 --> 01:20:40,400
¿Qué?
1906
01:20:40,400 --> 01:20:41,367
¿Eso es todo?
1907
01:20:42,367 --> 01:20:43,600
Quizá esté roto.
1908
01:20:43,600 --> 01:20:45,433
- ¿Qué?
- ¿Esa era la pista?
1909
01:20:45,433 --> 01:20:46,500
¿Qué es esto?
1910
01:20:47,133 --> 01:20:49,667
Las Olimpiadas de 1988.
1911
01:21:02,400 --> 01:21:05,734
{\an8}LO VEN POR TERCERA VEZ
1912
01:21:09,066 --> 01:21:12,133
- ¿Qué?
- Creo que lo sé.
1913
01:21:12,133 --> 01:21:13,633
¿Qué es?
1914
01:21:13,633 --> 01:21:17,266
- Creo que yo también.
- ¿El qué?
1915
01:21:17,266 --> 01:21:18,233
Dilo.
1916
01:21:18,233 --> 01:21:19,867
En Respóndeme 1988,
1917
01:21:19,867 --> 01:21:22,767
a Deok-sun le da clase
su hermana mayor, Bo-ra.
1918
01:21:22,767 --> 01:21:25,033
- Ji-eun es la hermana mayor de Mi-young.
- No.
1919
01:21:25,033 --> 01:21:30,133
Te equivocas totalmente.
1920
01:21:30,133 --> 01:21:31,266
¿Me equivoco?
1921
01:21:31,266 --> 01:21:33,033
¿Qué es?
1922
01:21:33,033 --> 01:21:34,600
- Es muy... Quizá no sea.
- Prueba.
1923
01:21:34,600 --> 01:21:36,934
- Es muy obvio.
- ¿Qué es?
1924
01:21:37,600 --> 01:21:40,133
¿Qué ponía en la cinta?
1925
01:21:40,133 --> 01:21:42,266
- Chocolate...
- Pelo y ramyeon.
1926
01:21:42,266 --> 01:21:44,467
DÓNDE: CHOCOLATE, PELO Y RAMYEON
1927
01:21:45,033 --> 01:21:48,900
{\an8}¿QUÉ SIGNIFICA QUE ECHEN AGUA?
1928
01:21:49,400 --> 01:21:52,800
- Pelo.
- "Chocolate". Tazón de chocolate.
1929
01:21:52,800 --> 01:21:54,600
Pelo a tazón.
1930
01:21:54,600 --> 01:21:57,600
Tazón de chocolate. Pelo a tazón.
1931
01:21:57,600 --> 01:21:59,800
- Un tazón de ramyeon.
- Un tazón de ramyeon.
1932
01:21:59,800 --> 01:22:01,000
Es tazón.
1933
01:22:01,000 --> 01:22:04,800
TAZÓN
1934
01:22:05,734 --> 01:22:12,133
{\an8}PERO ¿QUÉ RELACION TIENE "TAZÓN"
CON EL LUGAR DONDE ESTÁ KIM?
1935
01:22:13,133 --> 01:22:14,166
¿Lo ves? Tazas.
1936
01:22:14,166 --> 01:22:16,867
- Tazas.
- Cosas para echar agua.
1937
01:22:19,367 --> 01:22:21,300
Debemos echar agua en algún sitio.
1938
01:22:24,567 --> 01:22:29,300
{\an8}¿DÓNDE DEBERÍAN ECHAR AGUA?
EN EL PISO HAY TAZAS, TAZONES Y VASOS
1939
01:22:29,834 --> 01:22:31,834
Hodori.
1940
01:22:33,500 --> 01:22:36,166
Habrá que echar agua
en algo con la mascota olímpica.
1941
01:22:39,734 --> 01:22:41,066
He visto un vaso así.
1942
01:22:42,333 --> 01:22:43,166
{\an8}ANTES, PISO 209
1943
01:22:43,166 --> 01:22:44,233
{\an8}¿Qué podría ser?
1944
01:22:48,567 --> 01:22:49,500
Hodori.
1945
01:22:52,633 --> 01:22:54,000
{\an8}He visto un vaso así.
1946
01:22:54,000 --> 01:22:56,500
{\an8}SI ECHAN AGUA EN EL VASO,
¿REVELARÁ DÓNDE ESTÁ KIM?
1947
01:22:57,400 --> 01:22:58,233
Vamos enseguida.
1948
01:22:58,233 --> 01:22:59,700
Somos los mejores.
1949
01:23:01,300 --> 01:23:03,066
- Vale. Vamos.
- Vamos.
1950
01:23:05,266 --> 01:23:09,700
¡Nos estaban espiando por la ventana!
1951
01:23:11,033 --> 01:23:14,934
¡Nos estaban espiando por la ventana!
1952
01:23:14,934 --> 01:23:16,200
Vamos.
1953
01:23:16,200 --> 01:23:19,400
JENNIE me ha mirado directamente.
1954
01:23:21,100 --> 01:23:22,600
- Pero...
- "Hand in Hand".
1955
01:23:22,600 --> 01:23:25,467
- ...yo no logré oír nada.
- Los Juegos Olímpicos de 1988.
1956
01:23:25,467 --> 01:23:26,734
Oímos "Hand in Hand".
1957
01:23:27,467 --> 01:23:28,900
{\an8}Hemos sido descuidados.
1958
01:23:28,900 --> 01:23:30,066
{\an8}Vaya.
1959
01:23:30,066 --> 01:23:31,333
{\an8}¡ENCONTREMOS A KIM!
1960
01:23:31,333 --> 01:23:33,667
- ¿Lo oísteis?
- No logramos oír nada.
1961
01:23:35,000 --> 01:23:36,800
Tiene que haber una pista aquí.
1962
01:23:36,800 --> 01:23:38,800
- ¿A qué vienes?
- ¿Hay una pista aquí?
1963
01:23:38,800 --> 01:23:40,333
¿Hay una pista aquí?
1964
01:23:41,300 --> 01:23:43,467
HA ENCONTRADO EL VASO
1965
01:23:44,300 --> 01:23:45,367
¿Qué es?
1966
01:23:45,867 --> 01:23:49,433
{\an8}FINGE BUSCAR ALGO EN EL DORMITORIO
1967
01:23:49,433 --> 01:23:50,567
Habrá una pista aquí.
1968
01:23:50,567 --> 01:23:52,200
- Vamos a pillarle.
- Se-chan.
1969
01:23:52,200 --> 01:23:54,967
- No. No pude oírlo.
- ¿Eres de fiar?
1970
01:23:54,967 --> 01:23:56,633
- No pude oírlo.
- ¿Qué oíste?
1971
01:23:56,633 --> 01:23:58,433
Se-chan no es de fiar.
1972
01:23:58,433 --> 01:23:59,667
No pude oír nada.
1973
01:23:59,667 --> 01:24:01,600
- En serio.
- Se-chan no es de fiar.
1974
01:24:05,934 --> 01:24:07,567
- Se-chan no es de fiar.
- Ven aquí.
1975
01:24:07,567 --> 01:24:09,333
¿Cuánto oíste?
1976
01:24:09,333 --> 01:24:11,000
Pelo a tazón.
1977
01:24:11,000 --> 01:24:12,867
- ¿Oíste eso?
- Solo oí "tazón".
1978
01:24:12,867 --> 01:24:15,500
- ¿Qué es "tazón"?
- Pues...
1979
01:24:15,500 --> 01:24:22,300
{\an8}MIENTRAS, LA MADRE QUE DEBE IMPEDIR
QUE KIM CONFIESE
1980
01:24:22,300 --> 01:24:26,633
{\an8}¿KIM SE ENCUENTRA EN ESTA CASA?
1981
01:24:26,633 --> 01:24:28,567
{\an8}Un momento. Hodori.
1982
01:24:29,400 --> 01:24:31,433
Un momento. Hodori.
1983
01:24:31,433 --> 01:24:34,333
¿Por qué es importante
la mascota olímpica?
1984
01:24:34,333 --> 01:24:36,600
En serio. ¿Habéis venido a por esto?
1985
01:24:36,600 --> 01:24:40,100
No os lo daremos.
1986
01:24:40,900 --> 01:24:42,133
No os lo daremos.
1987
01:24:42,900 --> 01:24:45,500
No os lo daremos. ¿Qué pasa?
1988
01:24:46,400 --> 01:24:49,800
{\an8}MIENTRAS, JAE-SEOK RONDA EL ARMARIO
1989
01:24:50,367 --> 01:24:54,567
{\an8}PARA ECHAR AGUA EN EL VASO DEL TIGRE
1990
01:24:55,200 --> 01:24:56,033
¿Por qué esto?
1991
01:24:56,033 --> 01:24:57,300
Han venido a por esto.
1992
01:24:57,300 --> 01:24:58,467
¿A por Hodori? ¿Por qué?
1993
01:24:58,467 --> 01:24:59,834
Vinieron a por esto.
1994
01:24:59,834 --> 01:25:01,166
{\an8}Venga, hombre.
1995
01:25:01,166 --> 01:25:03,533
{\an8}¿Qué buscáis? Vamos allí
1996
01:25:03,533 --> 01:25:06,667
- y veamos el vídeo.
- Contádnoslo. No tenemos una pista.
1997
01:25:06,667 --> 01:25:09,266
Id a nuestro piso y mirad la pista.
1998
01:25:09,266 --> 01:25:12,200
O tendremos demasiada ventaja.
1999
01:25:12,200 --> 01:25:13,700
Id y vedla.
2000
01:25:13,700 --> 01:25:15,800
{\an8}- Sí, hacedlo.
- Tomad la cinta.
2001
01:25:15,800 --> 01:25:17,033
{\an8}Os damos una oportunidad.
2002
01:25:17,033 --> 01:25:19,233
{\an8}- ¿En serio?
- O habrá mucha desventaja.
2003
01:25:19,233 --> 01:25:21,633
- Na-ra, veámosla.
- Vale. Hagámoslo.
2004
01:25:21,633 --> 01:25:23,266
{\an8}Debéis verla primero.
2005
01:25:23,266 --> 01:25:24,800
{\an8}Será mejor que la veáis.
2006
01:25:24,800 --> 01:25:29,467
{\an8}NA-RA DEBE ENCONTRAR A LA PROFESORA,
PERO SE MARCHA
2007
01:25:31,166 --> 01:25:33,233
Escondamos a Hodori.
2008
01:25:33,233 --> 01:25:36,600
- Hodori.
- ¿Puedo beber zumo?
2009
01:25:36,600 --> 01:25:38,433
- No.
- ¿Puedo beber Fanta?
2010
01:25:38,433 --> 01:25:39,533
{\an8}Bebámosla.
2011
01:25:39,533 --> 01:25:40,700
{\an8}- No, Na-ra.
- Venga.
2012
01:25:40,700 --> 01:25:42,266
{\an8}HA VENIDO A CUMPLIR SU MISIÓN
2013
01:25:42,266 --> 01:25:44,934
{\an8}- Veámosla.
- La veré mientras bebo.
2014
01:25:44,934 --> 01:25:46,133
Vale.
2015
01:25:46,133 --> 01:25:48,700
{\an8}Esperad. Veamos cuál es la pista.
2016
01:25:48,700 --> 01:25:52,600
{\an8}EN REALIDAD YA SABEN QUE ERA LA MADRE
2017
01:25:52,600 --> 01:25:55,633
¿Dónde está? No la encuentro.
2018
01:25:56,200 --> 01:25:58,900
{\an8}¡ES LA OCASIÓN!
2019
01:26:03,900 --> 01:26:06,166
{\an8}SI ECHAN AGUA EN EL VASO
2020
01:26:06,166 --> 01:26:09,200
{\an8}¿SE REVELARÁ DÓNDE ESTÁ KIM?
2021
01:26:09,200 --> 01:26:11,166
{\an8}¿Ves algo?
2022
01:26:11,166 --> 01:26:12,500
¿Nos equivocamos?
2023
01:26:13,266 --> 01:26:16,734
{\an8}¿DÓNDE ESTÁ KIM,
LA PROFESORA DE LAS CLASES ILEGALES?
2024
01:26:17,433 --> 01:26:18,500
¿Qué?
2025
01:26:19,734 --> 01:26:21,400
Esto es una locura.
2026
01:26:21,400 --> 01:26:24,734
{\an8}¿EL ARMARIO SE HA ABIERTO?
2027
01:26:24,734 --> 01:26:26,667
{\an8}Esto es una locura.
2028
01:26:28,333 --> 01:26:29,867
{\an8}Esto es una locura.
2029
01:26:29,867 --> 01:26:32,333
{\an8}AL ECHAR AGUA EN EL VASO DEL TIGRE,
2030
01:26:32,333 --> 01:26:33,934
{\an8}¿EL ARMARIO SE HA ABIERTO?
2031
01:26:35,200 --> 01:26:39,300
{\an8}¿QUÉ HAY TRAS EL ARMARIO?
2032
01:26:40,000 --> 01:26:43,266
APROBEMOS ESTE EXAMEN
2033
01:26:43,266 --> 01:26:44,600
SI ME PILLAN, SE ACABÓ
2034
01:26:44,600 --> 01:26:46,233
{\an8}ESTUDIA ANTES DE IRTE A DORMIR
2035
01:26:46,867 --> 01:26:48,533
{\an8}APROBADO O MUERTE
2036
01:26:49,100 --> 01:26:50,800
{\an8}ESLÓGANES Y UNA PEQUEÑA MESA
2037
01:26:51,367 --> 01:26:53,734
{\an8}LA PROFESORA Y LA ALUMNA
DE LAS CLASES ILEGALES
2038
01:26:53,734 --> 01:26:55,433
{\an8}- ¿Qué?
- Esto es una locura.
2039
01:26:55,433 --> 01:26:56,900
{\an8}¿QUÉ SECRETOS OCULTA ESTA SALA?
2040
01:26:56,900 --> 01:26:58,533
{\an8}- Esto es una locura.
- ¿Qué?
2041
01:26:58,533 --> 01:27:01,967
La profesora está aquí.
2042
01:27:01,967 --> 01:27:03,433
Encontramos a la profesora.
2043
01:27:04,467 --> 01:27:06,300
Las empresas de clases particulares
2044
01:27:06,300 --> 01:27:09,100
que venden cuadernos de ejercicios
a alumnos de instituto
2045
01:27:09,100 --> 01:27:11,500
y dan clases se extienden cada vez más.
2046
01:27:11,500 --> 01:27:15,300
Empiezan a surgir perversos métodos
de enseñanza particular.
2047
01:27:15,300 --> 01:27:17,633
{\an8}- ¿Qué?
- ¿Qué? Eso no me lo esperaba.
2048
01:27:17,633 --> 01:27:19,967
{\an8}Aprenderemos frases en inglés.
2049
01:27:19,967 --> 01:27:22,033
{\an8}LA CLASE DE INGLÉS QUE HABÍA EN LA CINTA
2050
01:27:22,767 --> 01:27:23,600
{\an8}¿Diga?
2051
01:27:23,600 --> 01:27:26,867
{\an8}Y LA CLASE DE MATEMÁTICAS
QUE SE OYÓ POR TELÉFONO
2052
01:27:26,867 --> 01:27:27,867
{\an8}¿Qué era eso?
2053
01:27:28,600 --> 01:27:30,000
Entre esos perversos métodos
2054
01:27:30,000 --> 01:27:33,433
{\an8}podemos encontrar
lecciones grabadas en cintas,
2055
01:27:36,000 --> 01:27:37,667
clases mediante llamadas,
2056
01:27:40,367 --> 01:27:43,333
clases llevando alumnos
en un coche en marcha
2057
01:27:43,333 --> 01:27:44,900
por la autopista...
2058
01:27:46,767 --> 01:27:49,800
{\an8}EL VEHÍCULO QUE VIMOS AL PRINCIPIO
2059
01:27:49,800 --> 01:27:54,100
{\an8}ERA PARA DAR CLASES, NO PARA SECUESTRAR
2060
01:27:54,100 --> 01:27:58,633
...y tener profesores en casa fingiendo
ser criados y viviendo con sus alumnos.
2061
01:28:01,000 --> 01:28:03,900
El Comité de purificación social
pretende reforzar la legislación
2062
01:28:03,900 --> 01:28:06,000
porque estos métodos tan perversos
2063
01:28:06,000 --> 01:28:08,767
probablemente se harán populares.
2064
01:28:08,767 --> 01:28:12,567
Por ello, el Comité reunirá información
y llevará a cabo una investigación
2065
01:28:12,567 --> 01:28:15,033
para encontrar y penalizar
a los implicados
2066
01:28:15,033 --> 01:28:17,300
en las clases particulares ilegales.
2067
01:28:20,967 --> 01:28:24,033
PARA EVITAR SER DESCUBIERTA,
2068
01:28:24,033 --> 01:28:28,400
LA PROFESORA KIM SE ESCONDÍA
EN EL CUARTO SECRETO
2069
01:28:30,166 --> 01:28:33,400
{\an8}LA UNIVERSITARIA DESAPARECIDA, KIM JI-EUN
2070
01:28:33,400 --> 01:28:35,867
{\an8}La profesora está aquí.
La hemos encontrado.
2071
01:28:35,867 --> 01:28:37,233
{\an8}- Rápido, ven.
- Corre.
2072
01:28:37,233 --> 01:28:38,633
{\an8}¡AL FIN LA HAN ENCONTRADO!
2073
01:28:38,633 --> 01:28:40,367
- No pasa nada. Rápido.
- Rápido.
2074
01:28:40,367 --> 01:28:42,166
- Rápido.
- No pasa nada.
2075
01:28:42,166 --> 01:28:43,533
¿Estás bien?
2076
01:28:43,533 --> 01:28:45,367
¿Qué hacemos? ¿Cómo podemos ayudarte?
2077
01:28:45,367 --> 01:28:46,433
Kim.
2078
01:28:46,433 --> 01:28:49,066
- Soy la que desapareció.
- La profesora.
2079
01:28:49,066 --> 01:28:50,133
Kim.
2080
01:28:52,600 --> 01:28:54,533
{\an8}Voy a beber el zumo.
2081
01:28:54,533 --> 01:28:55,967
{\an8}Y ENTONCES ENTRA LA MADRE
2082
01:28:55,967 --> 01:28:58,967
{\an8}- Se-chan, voy a beber el zumo.
- Adelante. ¿Qué?
2083
01:28:58,967 --> 01:28:59,900
{\an8}ESTÁ CERRADO
2084
01:28:59,900 --> 01:29:02,233
{\an8}- Vuelve a entrar.
- Vuelve a entrar.
2085
01:29:02,233 --> 01:29:07,266
{\an8}¡DEBEN OCULTAR A LA PROFESORA
PARA QUE LA MADRE NO LA ENCUENTRE!
2086
01:29:08,066 --> 01:29:09,867
- Entra.
- Deprisa.
2087
01:29:10,667 --> 01:29:12,200
Uno, dos.
2088
01:29:13,300 --> 01:29:15,033
No la encuentro.
2089
01:29:15,033 --> 01:29:19,367
- Habéis cerrado con llave.
- ¿Por qué?
2090
01:29:19,367 --> 01:29:20,934
Habéis cerrado con llave.
2091
01:29:20,934 --> 01:29:22,900
No sé abrir.
2092
01:29:25,700 --> 01:29:28,033
- No la encuentro.
- Venga ya.
2093
01:29:28,033 --> 01:29:29,300
- No lo sé.
- ¿Qué?
2094
01:29:29,300 --> 01:29:31,033
Chicos, voy a beber zumo.
2095
01:29:33,266 --> 01:29:36,033
¿Por qué nos disteis un vídeo falso?
2096
01:29:36,033 --> 01:29:37,767
No es falso. Debéis verlo.
2097
01:29:37,767 --> 01:29:39,934
- No tenía nada.
- Nada.
2098
01:29:39,934 --> 01:29:41,667
No es falso. Debéis verlo.
2099
01:29:41,667 --> 01:29:42,967
- No tenía nada.
- Nada.
2100
01:29:42,967 --> 01:29:44,233
NERVIOSA
2101
01:29:44,233 --> 01:29:45,800
Hay otro vídeo, ¿no?
2102
01:29:45,800 --> 01:29:47,467
{\an8}- Seguro.
- No.
2103
01:29:47,467 --> 01:29:49,633
{\an8}DE PRONTO, JENNIE SE VA
2104
01:29:49,633 --> 01:29:52,000
{\an8}- ¿Adónde vas?
- A la habitación.
2105
01:29:52,000 --> 01:29:53,667
- ¿Qué buscas?
- ¿Adónde va?
2106
01:29:53,667 --> 01:29:56,367
{\an8}Ve a por JENNIE. ¿Qué hay en este piso?
2107
01:29:56,367 --> 01:29:57,767
{\an8}OPERACIÓN DISTRAE A LA MADRE
2108
01:29:57,767 --> 01:30:00,400
{\an8}PERO
2109
01:30:00,400 --> 01:30:03,734
{\an8}LA MADRE NO LA HA SEGUIDO
2110
01:30:03,734 --> 01:30:06,767
Me hiere el orgullo. Voy a beber el zumo.
2111
01:30:06,767 --> 01:30:08,100
Nadie me lo va a impedir.
2112
01:30:08,900 --> 01:30:09,867
{\an8}Vaya.
2113
01:30:09,867 --> 01:30:12,133
{\an8}¿QUÉ HACEMOS?
2114
01:30:12,133 --> 01:30:13,166
{\an8}Oye.
2115
01:30:16,233 --> 01:30:17,967
Cómete una.
2116
01:30:17,967 --> 01:30:19,200
Espera.
2117
01:30:19,967 --> 01:30:22,133
Esto es... Yo...
2118
01:30:24,233 --> 01:30:26,633
{\an8}SE-CHAN SE ACERCA AL ARMARIO
2119
01:30:26,633 --> 01:30:28,500
{\an8}- ¿Qué?
- ¿Por qué nadie para a JENNIE?
2120
01:30:29,066 --> 01:30:33,834
{\an8}LA PUERTA NO ESTABA BIEN CERRADA
2121
01:30:33,834 --> 01:30:35,633
- Voy a beberlo.
- Vale.
2122
01:30:35,633 --> 01:30:37,133
INTENTA ENTRAR EN SECRETO
2123
01:30:38,000 --> 01:30:41,166
¿Qué? ¿Qué es esto?
2124
01:30:41,166 --> 01:30:42,867
- ¿Qué?
- ¿Qué es esto?
2125
01:30:43,934 --> 01:30:44,834
{\an8}¿Qué es esto?
2126
01:30:44,834 --> 01:30:47,367
{\an8}¿Por qué habéis entrado?
2127
01:30:47,367 --> 01:30:48,734
{\an8}- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es?
2128
01:30:48,734 --> 01:30:51,400
{\an8}¡NA-RA, LA MADRE, TAMBIÉN HA DESCUBIERTO
LA SALA SECRETA!
2129
01:30:51,400 --> 01:30:52,834
{\an8}Esperad.
2130
01:30:52,834 --> 01:30:54,400
¿Qué es esto? ¿Quién eres?
2131
01:30:54,400 --> 01:30:57,000
Para evitar una redada,
2132
01:30:57,000 --> 01:30:59,934
me escondí ahí todos los días.
2133
01:31:02,467 --> 01:31:04,000
{\an8}ERAS TÚ
2134
01:31:04,000 --> 01:31:06,033
Me escondía aquí todos los días.
2135
01:31:06,033 --> 01:31:07,300
Kim.
2136
01:31:07,300 --> 01:31:09,266
- Y estaba tensa.
- ¿Eres la profesora?
2137
01:31:09,266 --> 01:31:11,600
Solía dar clases ilegales.
2138
01:31:11,600 --> 01:31:13,133
Es la profesora desaparecida.
2139
01:31:13,133 --> 01:31:14,633
- ¿Ella?
- ¿Quién la encontró?
2140
01:31:14,633 --> 01:31:18,100
{\an8}Encontramos a la profesora,
pero creo que hay algo más.
2141
01:31:18,100 --> 01:31:19,066
{\an8}Cuéntanos.
2142
01:31:19,066 --> 01:31:22,967
{\an8}Pensaba dar una rueda de prensa
y confesarlo todo.
2143
01:31:22,967 --> 01:31:27,367
Tengo una lista de padres
que me contrataron para dar clases.
2144
01:31:27,367 --> 01:31:29,433
Este es mi libro de contabilidad.
2145
01:31:32,233 --> 01:31:35,600
{\an8}¿LA IDENTIDAD DE LA MADRE
ESTÁ EN EL LIBRO?
2146
01:31:35,600 --> 01:31:40,033
{\an8}Pero como me chantajean,
no puedo decir la verdad.
2147
01:31:40,033 --> 01:31:42,700
Hay una cosa que sé.
2148
01:31:42,700 --> 01:31:44,600
- ¿Cuál?
- Cuéntanosla.
2149
01:31:44,600 --> 01:31:46,433
- ¿Qué es?
- Cuéntanosla.
2150
01:31:47,533 --> 01:31:53,967
Entre vosotros hay padres
que me contrataron para dar clases.
2151
01:31:58,600 --> 01:32:00,166
- Lo sabemos.
- Hay cuatro.
2152
01:32:00,166 --> 01:32:01,166
¿Cuatro?
2153
01:32:01,166 --> 01:32:02,433
- Lo sabemos.
- ¿Hay cuatro?
2154
01:32:02,433 --> 01:32:03,600
¿Cuatro?
2155
01:32:03,600 --> 01:32:04,600
- ¿Cuatro?
- Oye.
2156
01:32:04,600 --> 01:32:06,233
¿EH?
2157
01:32:06,233 --> 01:32:08,133
- Hay cuatro.
- ¿Cuatro?
2158
01:32:08,133 --> 01:32:09,867
- ¿Cuatro?
- Oye.
2159
01:32:09,867 --> 01:32:11,100
- Oye.
- Oye.
2160
01:32:11,100 --> 01:32:13,266
- No soy yo.
- Ven aquí.
2161
01:32:13,266 --> 01:32:15,333
- No soy yo. ¿Eres tú?
- Ven aquí.
2162
01:32:15,333 --> 01:32:16,467
No soy yo.
2163
01:32:16,467 --> 01:32:18,800
- ¿Eres tú?
- No, no soy yo.
2164
01:32:20,200 --> 01:32:25,467
{\an8}4 PADRES, 2 CIVILES INOCENTES
2165
01:32:25,467 --> 01:32:27,567
- Bebedores de zumo, adelante.
- Zumo.
2166
01:32:27,567 --> 01:32:28,767
- JENNIE.
- Zumo.
2167
01:32:28,767 --> 01:32:31,100
- Tú bebiste.
- Solo cuando todos los demás.
2168
01:32:31,100 --> 01:32:32,867
¿Quién no bebió zumo?
2169
01:32:33,367 --> 01:32:35,667
Tendrá un parásito en su cuerpo.
2170
01:32:35,667 --> 01:32:36,900
Todos han...
2171
01:32:39,266 --> 01:32:41,500
{\an8}TODOS BEBIERON EL ZUMO DE NARANJA
2172
01:32:41,500 --> 01:32:48,066
{\an8}ASÍ QUE CUESTA DESCARTAR A NADIE
2173
01:32:48,066 --> 01:32:49,266
Me va a dar algo.
2174
01:32:49,266 --> 01:32:53,600
Yo... solo conozco las caras
de los alumnos a los que di clase.
2175
01:32:53,600 --> 01:32:55,734
No conozco las caras de sus padres.
2176
01:32:55,734 --> 01:32:58,266
Les pido a los dos civiles inocentes
2177
01:32:58,266 --> 01:33:00,200
que se armen de valor
2178
01:33:00,200 --> 01:33:03,400
para detener a los cuatro padres
que contrataron clases
2179
01:33:03,400 --> 01:33:05,567
y que los denuncien.
2180
01:33:07,633 --> 01:33:11,233
{\an8}ESTE ES EL LIBRO DE CONTABILIDAD
DE LAS CLASES CON LAS PISTAS
2181
01:33:11,233 --> 01:33:13,867
- ¿Cuatro de nosotros?
- ¿Qué?
2182
01:33:13,867 --> 01:33:15,033
- Alto ahí.
- Alto ahí.
2183
01:33:15,633 --> 01:33:17,300
- Alto ahí.
- Alto ahí.
2184
01:33:17,300 --> 01:33:19,000
Estáis jugando sucio.
2185
01:33:19,000 --> 01:33:20,100
¿Qué hago?
2186
01:33:20,100 --> 01:33:21,567
- Jung-ha, dámelo.
- Esto es...
2187
01:33:21,567 --> 01:33:23,867
- Esto es...
- Dámelo.
2188
01:33:23,867 --> 01:33:26,166
- Veámoslo.
- Sois demasiado. En serio.
2189
01:33:26,166 --> 01:33:27,266
Bong-seok.
2190
01:33:27,266 --> 01:33:29,934
- Veámoslo.
- Sois demasiado. En serio.
2191
01:33:29,934 --> 01:33:33,500
Yo soy inocente.
2192
01:33:34,600 --> 01:33:35,467
Ven aquí.
2193
01:33:35,467 --> 01:33:38,033
- ¿Qué te pasa?
- ¿Esto va a ser así?
2194
01:33:38,033 --> 01:33:42,133
- Sal.
- Sal.
2195
01:33:42,133 --> 01:33:44,700
- Me siento muy traicionado.
- Vaya.
2196
01:33:44,700 --> 01:33:46,266
De verdad que soy inocente.
2197
01:33:46,266 --> 01:33:48,600
Puedo decir con confianza
que soy uno de los dos.
2198
01:33:48,600 --> 01:33:52,333
- Yo también lo soy.
- Y yo.
2199
01:33:52,333 --> 01:33:54,633
De verdad que soy inocente.
2200
01:33:54,633 --> 01:33:56,734
- Eh. Jung-ha, soy el otro.
- ¿Cuatro?
2201
01:33:56,734 --> 01:33:57,700
Yo soy la otra.
2202
01:33:57,700 --> 01:33:59,734
- JENNIE.
- Jae-seok, soy inocente
2203
01:33:59,734 --> 01:34:01,300
- esta vez.
- Dios mío.
2204
01:34:01,300 --> 01:34:06,600
Na-ra no es inocente.
2205
01:34:06,600 --> 01:34:07,967
- Calla.
- Es una madre.
2206
01:34:07,967 --> 01:34:10,767
{\an8}- Na-ra, debes hacer la llamada.
- Te han pillado.
2207
01:34:10,767 --> 01:34:12,066
{\an8}YA HAN PILLADO A NA-RA
2208
01:34:12,066 --> 01:34:13,834
- Echemos un vistazo.
- ¿Lo hacemos?
2209
01:34:13,834 --> 01:34:14,767
Veámoslo.
2210
01:34:15,600 --> 01:34:20,500
{\an8}¡LA PISTA DE QUIÉN PIDIÓ CLASES ILEGALES
ESTÁ EN EL LIBRO DE CONTABILIDAD DE KIM!
2211
01:34:22,934 --> 01:34:24,834
¿"La casa que coge estrellas del cielo"?
2212
01:34:24,834 --> 01:34:25,900
¿"Cuentista de Seúl"?
2213
01:34:25,900 --> 01:34:28,367
La casa que coge estrellas.
Cuentista de Seúl.
2214
01:34:28,367 --> 01:34:31,066
Tres y cuatro. O sea, tres más una.
2215
01:34:31,567 --> 01:34:33,166
Tres personas y una persona.
2216
01:34:33,166 --> 01:34:35,266
NÚMERO DE PERSONAS: TRES, UNA
2217
01:34:36,233 --> 01:34:38,700
Aquí está. "Lee Jung-ha no tiene hijos".
2218
01:34:38,700 --> 01:34:41,066
O sea que Jung-ha no es padre.
2219
01:34:41,066 --> 01:34:43,300
Soy un civil inocente.
2220
01:34:43,300 --> 01:34:49,567
{\an8}3 DE LOS 4 SON PADRES
QUE PIDIERON CLASES ILEGALES
2221
01:34:51,934 --> 01:34:53,033
Probando.
2222
01:34:53,033 --> 01:34:56,467
Esto es un anuncio para los vecinos.
2223
01:34:56,467 --> 01:35:02,333
En el grupo hay cuatro padres
que pidieron clases particulares ilegales
2224
01:35:02,333 --> 01:35:05,200
y dos civiles inocentes.
2225
01:35:06,100 --> 01:35:09,967
Los dos civiles inocentes
2226
01:35:09,967 --> 01:35:12,900
deben ir a la rueda de prensa
en la azotea a las 15:00
2227
01:35:12,900 --> 01:35:15,734
y revelar su identidad.
2228
01:35:16,567 --> 01:35:18,500
Aunque esas clases están prohibidas,
2229
01:35:18,500 --> 01:35:22,433
una universitaria que dio clases ilegales
se entregó.
2230
01:35:22,433 --> 01:35:25,100
Confesó dar clase a alumnos
2231
01:35:25,100 --> 01:35:28,133
mientras vivía en casa
de altos funcionarios.
2232
01:35:28,133 --> 01:35:31,033
El hecho de que estos padres
amenazasen a la profesora
2233
01:35:31,033 --> 01:35:33,000
antes de que se entregase
2234
01:35:33,000 --> 01:35:34,533
conmocionó a todo el mundo.
2235
01:35:35,233 --> 01:35:38,867
La policía ha prometido
una investigación a fondo
2236
01:35:38,867 --> 01:35:42,834
y no descuidar la persecución
de las clases ilegales.
2237
01:35:44,000 --> 01:35:48,300
{\an8}1986, CUANDO SE LIBRABA LA GUERRA
CONTRA LAS CLASES ILEGALES
2238
01:35:48,300 --> 01:35:50,233
LA HISTORIA DE HOY RESULTA
2239
01:35:50,233 --> 01:35:53,333
UN REFLEJO DIRECTO
DE LO QUE OCURRÍA ENTONCES
2240
01:35:53,333 --> 01:35:56,800
Los dos civiles inocentes
deben ir a la rueda de prensa
2241
01:35:56,800 --> 01:36:00,233
y revelar su identidad.
2242
01:36:00,233 --> 01:36:03,500
Si un padre que solicitó clases ilegales
2243
01:36:03,500 --> 01:36:05,934
forma pareja con un civil inocente
2244
01:36:05,934 --> 01:36:08,133
y revela su identidad,
2245
01:36:08,133 --> 01:36:10,934
no se podrá castigar la enseñanza ilegal.
2246
01:36:11,467 --> 01:36:14,600
{\an8}LA ELECCIÓN DEL CIVIL INOCENTE
DE JUNG-HA ES IMPORTANTE
2247
01:36:14,600 --> 01:36:16,400
{\an8}LEE JUNG-HA NO TIENE HIJOS
2248
01:36:17,200 --> 01:36:18,867
Esto es...
2249
01:36:18,867 --> 01:36:22,066
- Quiero leerlo.
- Vale.
2250
01:36:23,367 --> 01:36:27,800
{\an8}DEBE ENCONTRAR A LOS PADRES
MEDIANTE EL LIBRO DE CONTABILIDAD
2251
01:36:27,800 --> 01:36:29,800
{\an8}El "cuentista de Seúl" será Jae-seok.
2252
01:36:29,800 --> 01:36:30,900
{\an8}Claro.
2253
01:36:30,900 --> 01:36:32,800
{\an8}No, no soy yo.
2254
01:36:34,600 --> 01:36:36,700
{\an8}¿"La casa que coge estrellas del cielo"?
2255
01:36:36,700 --> 01:36:40,567
{\an8}Cogeré estrellas del cielo
2256
01:36:41,300 --> 01:36:46,100
Cogeré estrellas del cielo
Cogeré la luna del cielo
2257
01:36:46,100 --> 01:36:50,367
- Las pondré en tus manos
- Oran-C
2258
01:36:50,934 --> 01:36:52,300
Oran-C.
2259
01:36:52,300 --> 01:36:53,667
- ¿Oran-C?
- Oran-C.
2260
01:36:53,667 --> 01:36:54,734
En nuestro piso.
2261
01:36:54,734 --> 01:36:56,400
El piso 209.
2262
01:36:57,533 --> 01:37:00,533
{\an8}PISO 209, DONDE ESTABAN LOS CHA
2263
01:37:01,500 --> 01:37:04,066
{\an8}Y TENÍAN BOTELLAS DE ORAN-C EN LA NEVERA
2264
01:37:04,066 --> 01:37:06,467
{\an8}Son bebidas de entonces.
2265
01:37:07,233 --> 01:37:10,333
LA NEVERA DE LOS YU NO LAS TENÍA
2266
01:37:10,333 --> 01:37:12,033
- Piso 209.
- Oran-C.
2267
01:37:12,033 --> 01:37:15,100
NÚMERO DE PERSONAS: TRES
2268
01:37:15,100 --> 01:37:17,667
- No lo sé.
- Piso 209.
2269
01:37:17,667 --> 01:37:21,600
{\an8}NA-RA, QUE SABEMOS QUE ES MADRE,
¿ESTÁ EN EL PISO 209?
2270
01:37:21,600 --> 01:37:22,500
{\an8}- Alto.
- ¿Qué?
2271
01:37:23,500 --> 01:37:24,800
- Alto.
- ¿Qué?
2272
01:37:24,800 --> 01:37:27,000
Ellos tres son padres.
2273
01:37:27,000 --> 01:37:29,233
- Ese piso tiene Oran-C.
- Sí.
2274
01:37:29,233 --> 01:37:30,734
- Los tres.
- Son padres. Idos.
2275
01:37:30,734 --> 01:37:32,333
¡Eh!
2276
01:37:32,333 --> 01:37:35,300
- ¡Sinvergüenza! Hoy tú... ¡Sinvergüenza!
- No.
2277
01:37:35,300 --> 01:37:37,800
{\an8}¿Cómo pudisteis tomarme el pelo?
2278
01:37:37,800 --> 01:37:39,700
{\an8}TAE-HYUN Y SE-CHAN OCULTARON SU IDENTIDAD
2279
01:37:39,700 --> 01:37:40,700
{\an8}Hola. ¿Quién eres?
2280
01:37:40,700 --> 01:37:41,667
{\an8}HACE CINCO HORAS
2281
01:37:41,667 --> 01:37:44,500
{\an8}Eres un padre que solicitó
clases ilegales.
2282
01:37:44,500 --> 01:37:45,500
Vale.
2283
01:37:46,967 --> 01:37:48,500
{\an8}MISIÓN SECRETA:
2284
01:37:48,500 --> 01:37:51,100
{\an8}BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA
2285
01:37:51,100 --> 01:37:54,734
{\an8}TAE-HYUN BEBE DE FORMA NATURAL
2286
01:37:54,734 --> 01:37:56,967
{\an8}- No oigo el cascabel.
- Lo oirás.
2287
01:37:56,967 --> 01:37:58,333
{\an8}- ¿En serio?
- Mola.
2288
01:37:58,333 --> 01:38:00,066
{\an8}SE-CHAN BEBE CUANDO NO LE MIRAN
2289
01:38:00,700 --> 01:38:03,133
{\an8}A DIFERENCIA DE LOS DEMÁS,
TAE-HYUN Y SE-CHAN
2290
01:38:03,133 --> 01:38:05,700
{\an8}CUMPLIERON SU MISIÓN A LA PERFECCIÓN
2291
01:38:06,367 --> 01:38:08,266
Los tres sois padres.
2292
01:38:08,266 --> 01:38:11,166
- Estos desgraciados me atacaron.
- Se van.
2293
01:38:11,166 --> 01:38:13,066
Los tres sois padres.
2294
01:38:13,066 --> 01:38:15,767
{\an8}- Estos desgraciados me atacaron.
- Se van.
2295
01:38:15,767 --> 01:38:17,233
¿Qué? ¿Son los inocentes?
2296
01:38:17,233 --> 01:38:18,767
Te has equivocado.
2297
01:38:18,767 --> 01:38:20,200
Somos inocentes.
2298
01:38:20,200 --> 01:38:22,266
- ¿Son inocentes?
- Se ha equivocado.
2299
01:38:22,266 --> 01:38:24,867
- Oye, te has equivocado.
- Rápido.
2300
01:38:24,867 --> 01:38:26,600
Oye, Jung-ha.
2301
01:38:26,600 --> 01:38:28,967
{\an8}- Rápido.
- Te has equivocado.
2302
01:38:28,967 --> 01:38:30,000
{\an8}Vamos.
2303
01:38:30,000 --> 01:38:32,600
{\an8}¿ES JENNIE, QUE INTENTA IR
A LA RUEDA DE PRENSA, INOCENTE?
2304
01:38:32,600 --> 01:38:34,100
Oye, no puedo creerle.
2305
01:38:34,100 --> 01:38:35,467
Oye, Jung-ha.
2306
01:38:36,166 --> 01:38:38,600
JENNIE no es inocente. Oye, Jung-ha.
2307
01:38:38,600 --> 01:38:41,567
VAN DESDE LA CUARTA PLANTA
2308
01:38:41,567 --> 01:38:42,767
Siempre fui yo.
2309
01:38:42,767 --> 01:38:44,500
- Jung-ha.
- Rápido.
2310
01:38:44,500 --> 01:38:46,100
- Vamos.
- Por favor.
2311
01:38:46,100 --> 01:38:48,000
JENNIE es la cuentista de Seúl...
2312
01:38:48,000 --> 01:38:49,834
- Vamos.
- Por favor.
2313
01:38:49,834 --> 01:38:53,066
JENNIE es la cuentista de Seúl...
Parad un momento.
2314
01:38:53,066 --> 01:38:54,934
- JENNIE.
- Debemos ir.
2315
01:38:54,934 --> 01:38:57,867
{\an8}- Rápido, Jung-ha.
- Parad un momento. Oye, JENNIE...
2316
01:38:57,867 --> 01:38:59,200
{\an8}- Jung-ha, vamos.
- Jung-ha.
2317
01:38:59,200 --> 01:39:00,567
{\an8}- Tres personas.
- Venid.
2318
01:39:00,567 --> 01:39:02,166
{\an8}UNO ES INOCENTE Y OTRO UN PADRE
2319
01:39:02,166 --> 01:39:03,800
{\an8}- Hablo en serio, Jung-ha.
- Ven.
2320
01:39:03,800 --> 01:39:06,000
{\an8}- JENNIE es la cuentista de Seúl.
- No.
2321
01:39:06,000 --> 01:39:08,667
{\an8}Debemos ir.
Jae-seok es el cuentista de Seúl.
2322
01:39:08,667 --> 01:39:11,333
- Te lo dije desde el principio.
- Oye.
2323
01:39:12,266 --> 01:39:14,700
- Oye.
- Debemos ir.
2324
01:39:14,700 --> 01:39:16,266
- Eh.
- Deprisa.
2325
01:39:16,266 --> 01:39:17,367
Jung-ha, debo hacerlo.
2326
01:39:17,367 --> 01:39:18,734
JUNG-HA DECIDIRÁ CÓMO ACABA
2327
01:39:18,734 --> 01:39:20,000
- Ven.
- Formamos
2328
01:39:20,000 --> 01:39:21,066
- un equipo.
- JENNIE.
2329
01:39:21,567 --> 01:39:23,400
JENNIE, vamos.
2330
01:39:24,567 --> 01:39:25,834
Espera.
2331
01:39:26,834 --> 01:39:29,567
- La rueda de prensa no ha empezado.
- Aún no.
2332
01:39:29,567 --> 01:39:30,834
Quiero asegurarme.
2333
01:39:31,867 --> 01:39:33,367
Vamos.
2334
01:39:33,367 --> 01:39:34,900
- ¿Eres inocente?
- Sí.
2335
01:39:34,900 --> 01:39:37,433
- Siempre sospeché de Jae-seok.
- ¿Por qué?
2336
01:39:37,433 --> 01:39:39,800
Pensé que los padres eran
Jae-seok y Na-ra.
2337
01:39:39,800 --> 01:39:41,100
Estoy segura.
2338
01:39:41,100 --> 01:39:43,567
- Jae-seok, es hora de elegir.
- Vale.
2339
01:39:43,567 --> 01:39:46,900
- Jung-ha, dame la mano.
- Jung-ha.
2340
01:39:46,900 --> 01:39:49,066
- JENNIE es la cuentista de Seúl.
- Jung-ha.
2341
01:39:50,066 --> 01:39:52,333
¿Somos padres los tres?
2342
01:39:52,333 --> 01:39:54,767
No sé qué es Jae-seok.
2343
01:39:54,767 --> 01:39:58,467
- Jung-ha.
- JENNIE es la cuentista de Seúl.
2344
01:39:58,467 --> 01:40:00,200
Te lo explicaré desde el principio.
2345
01:40:00,200 --> 01:40:02,500
Na-ra siempre fue madre.
2346
01:40:02,500 --> 01:40:05,400
Cada vez que Na-ra hacía algo sospechoso,
2347
01:40:05,400 --> 01:40:07,200
Jae-seok la defendía
2348
01:40:07,200 --> 01:40:09,433
para que no sospechásemos de ella.
2349
01:40:10,000 --> 01:40:12,100
- Cuando bebía Oran-C...
- Cierto.
2350
01:40:12,100 --> 01:40:14,467
Yo decía: "¿No es sospechoso?".
2351
01:40:14,467 --> 01:40:17,700
Jae-seok decía: "Será que tiene sed".
2352
01:40:17,700 --> 01:40:19,433
- No doy crédito.
- No tenía sentido.
2353
01:40:19,433 --> 01:40:22,500
{\an8}Antes de irse Na-ra,
se bebió esta botella.
2354
01:40:22,500 --> 01:40:24,567
{\an8}- Sí.
- Fue sospechoso.
2355
01:40:24,567 --> 01:40:28,000
- No se te escapa una.
- Sí, de pronto se la bebió.
2356
01:40:28,000 --> 01:40:30,867
Quizá tenía sed.
2357
01:40:31,500 --> 01:40:32,667
{\an8}¿Eso es extraño?
2358
01:40:32,667 --> 01:40:34,700
{\an8}Es natural beber algo.
2359
01:40:34,700 --> 01:40:37,066
{\an8}- El Oran-C me hizo sospechar.
- Quizá no lo pensó.
2360
01:40:37,066 --> 01:40:38,700
{\an8}LA PROTEGÍA CUANDO DUDABAN
2361
01:40:38,700 --> 01:40:41,266
{\an8}- ¿Por qué la proteges? Espera.
- ¿Por qué?
2362
01:40:41,767 --> 01:40:45,100
Eres una madre que contrató
clases particulares ilegales.
2363
01:40:45,100 --> 01:40:46,433
{\an8}Soy inocente.
2364
01:40:46,433 --> 01:40:49,633
{\an8}OTRA SOSPECHOSA DE SER MADRE, JENNIE
2365
01:40:50,333 --> 01:40:51,333
{\an8}HACE DOS HORAS
2366
01:40:51,333 --> 01:40:52,934
{\an8}Veré qué hacen. Ven conmigo.
2367
01:40:52,934 --> 01:40:54,066
Vale.
2368
01:40:55,800 --> 01:40:58,500
- JENNIE, ¿qué haces?
- ¿Qué?
2369
01:40:59,300 --> 01:41:00,900
{\an8}¿Qué has hecho?
2370
01:41:00,900 --> 01:41:02,934
{\an8}Hacía calor y quería agua fría.
2371
01:41:02,934 --> 01:41:04,567
{\an8}- Fue solo por eso, ¿no?
- Sí.
2372
01:41:08,000 --> 01:41:09,700
¿Adónde vas?
2373
01:41:09,700 --> 01:41:10,967
A la habitación.
2374
01:41:10,967 --> 01:41:13,767
{\an8}¿Adónde va? Ve a por JENNIE.
2375
01:41:13,767 --> 01:41:15,100
{\an8}¿Qué hay en este piso?
2376
01:41:15,100 --> 01:41:16,033
{\an8}JENNIE SE IBA SOLA
2377
01:41:16,033 --> 01:41:17,900
JENNIE, ¿qué hiciste sola antes?
2378
01:41:17,900 --> 01:41:20,133
- Nada.
- ¿Había algo?
2379
01:41:20,133 --> 01:41:21,834
No sospeches de mí, Jae-seok.
2380
01:41:22,700 --> 01:41:24,266
- Vamos.
- Tú...
2381
01:41:24,266 --> 01:41:26,934
Si tengo una misión secreta, se notará.
2382
01:41:26,934 --> 01:41:30,800
{\an8}TANTO JAE-SEOK COMO JENNIE
PARECEN SOSPECHOSOS
2383
01:41:31,400 --> 01:41:32,700
{\an8}Jung-ha.
2384
01:41:32,700 --> 01:41:35,233
{\an8}Soy de Seúl y por tanto podría ser yo,
2385
01:41:35,233 --> 01:41:36,700
- pero...
- Eres tú.
2386
01:41:36,700 --> 01:41:38,533
Jae-seok, tengo una pregunta.
2387
01:41:38,533 --> 01:41:41,033
Ella vino de Nueva Zelanda
y tú eres de Seúl.
2388
01:41:41,033 --> 01:41:42,367
Sí.
2389
01:41:42,367 --> 01:41:46,166
Pero JENNIE solo estudió en Nueva Zelanda.
2390
01:41:46,166 --> 01:41:47,667
Naciste en Seúl, ¿no?
2391
01:41:48,300 --> 01:41:54,100
- En Bundang.
- Ya está.
2392
01:41:54,100 --> 01:41:55,867
- Vamos.
- Vamos.
2393
01:41:55,867 --> 01:41:57,333
Jae-seok.
2394
01:41:57,333 --> 01:41:58,767
- ¿Es de Bundang?
- No lo sé.
2395
01:41:58,767 --> 01:42:00,600
Oye, pero...
2396
01:42:00,600 --> 01:42:02,367
Jae-seok, ¿cuál es tu identidad?
2397
01:42:02,367 --> 01:42:06,400
No, yo... soy un civil inocente.
2398
01:42:06,400 --> 01:42:07,967
Demos la rueda de prensa.
2399
01:42:07,967 --> 01:42:09,934
- ¡Soy inocente!
- Subiremos.
2400
01:42:09,934 --> 01:42:12,200
- Jung-ha.
- Jae-seok, sé sincero.
2401
01:42:12,200 --> 01:42:14,066
- Dínoslo.
- No soy un padre.
2402
01:42:14,066 --> 01:42:17,667
- Si lo haces, podremos ayudarte.
- No soy un padre.
2403
01:42:17,667 --> 01:42:20,233
- No piques.
- No soy un padre.
2404
01:42:20,233 --> 01:42:22,800
{\an8}JENNIE, ¿eres de Bundang?
2405
01:42:22,800 --> 01:42:23,800
{\an8}Soy de Bundang.
2406
01:42:23,800 --> 01:42:24,834
{\an8}¿Bundang?
2407
01:42:24,834 --> 01:42:26,266
{\an8}- Eres tú.
- Es duro.
2408
01:42:26,266 --> 01:42:27,900
{\an8}¿No eres de Seúl?
2409
01:42:28,467 --> 01:42:30,600
{\an8}¿A QUIÉN ELEGIRÁ JUNG-HA
COMO CIVIL INOCENTE?
2410
01:42:33,500 --> 01:42:35,333
Jae-seok, lo siento. JENNIE, vamos.
2411
01:42:35,333 --> 01:42:36,233
Adiós.
2412
01:42:36,233 --> 01:42:37,533
{\an8}¿Cuál es su identidad?
2413
01:42:37,533 --> 01:42:39,266
{\an8}¡JUNG-HA ELIGE A JENNIE!
2414
01:42:39,266 --> 01:42:41,000
{\an8}¿Cuál es su identidad?
2415
01:42:41,000 --> 01:42:43,467
{\an8}Soy un civil inocente.
2416
01:42:43,467 --> 01:42:46,433
Vengo aquí a denunciar
las clases particulares ilegales.
2417
01:42:46,433 --> 01:42:47,533
{\an8}Es ella.
2418
01:42:47,533 --> 01:42:51,667
{\an8}SI JENNIE ES UNA CIVIL INOCENTE,
GANARÁN LOS CIVILES INOCENTES
2419
01:42:51,667 --> 01:42:55,633
{\an8}PERO SI ES UNA MADRE, GANARÁN LOS PADRES
2420
01:42:56,533 --> 01:42:57,800
Yo soy...
2421
01:42:58,767 --> 01:43:00,066
Yo soy...
2422
01:43:00,734 --> 01:43:03,433
otra inocente.
2423
01:43:03,433 --> 01:43:15,166
No, soy una madre
que contrató clases particulares ilegales.
2424
01:43:15,166 --> 01:43:16,500
¡Hemos ganado!
2425
01:43:16,500 --> 01:43:19,600
Este libro está lleno de mentiras.
Son tonterías.
2426
01:43:19,600 --> 01:43:23,533
{\an8}LA RUEDA DE PRENSA NO HA LOGRADO
EXPONER LAS CLASES ILEGALES
2427
01:43:24,100 --> 01:43:26,934
{\an8}¡LOS PADRES GANAN!
2428
01:43:26,934 --> 01:43:28,633
{\an8}- Hemos ganado.
- JENNIE.
2429
01:43:29,233 --> 01:43:32,100
¿Dónde naciste? ¿De dónde eres?
2430
01:43:32,100 --> 01:43:34,834
- Soy de Seúl.
- ¿Por qué dijiste que Bundang?
2431
01:43:35,400 --> 01:43:37,533
- JENNIE, bien hecho.
- ¡Bien!
2432
01:43:38,767 --> 01:43:42,033
{\an8}Eres una madre que ha contratado
clases particulares ilegales.
2433
01:43:42,033 --> 01:43:43,467
{\an8}ESTA MAÑANA
2434
01:43:43,467 --> 01:43:46,600
{\an8}Si no bebes cuatro bebidas de naranja,
2435
01:43:46,600 --> 01:43:49,333
se revelará tu identidad.
2436
01:43:55,133 --> 01:43:57,367
- No es nada.
- ¿Qué?
2437
01:43:57,367 --> 01:44:00,166
- No es nada, ¿verdad?
- No dieron mucha información.
2438
01:44:00,166 --> 01:44:01,734
Creo...
2439
01:44:02,800 --> 01:44:03,633
¿Quieres agua?
2440
01:44:03,633 --> 01:44:06,367
No. Creo que beberé zumo de naranja.
2441
01:44:07,734 --> 01:44:11,300
{\an8}MISIÓN CUMPLIDA
2442
01:44:11,867 --> 01:44:12,734
{\an8}- Ven.
- Vale.
2443
01:44:12,734 --> 01:44:14,867
{\an8}LOS DEMÁS FUERON A ESPIAR A LOS CHA
Y JENNIE NO
2444
01:44:18,867 --> 01:44:20,333
JENNIE, ¿qué haces?
2445
01:44:21,667 --> 01:44:24,266
{\an8}DURANTE LA REUNIÓN DE VECINOS
2446
01:44:25,433 --> 01:44:26,367
Muy bien.
2447
01:44:27,133 --> 01:44:29,900
- ¿Adónde vas?
- A la habitación.
2448
01:44:29,900 --> 01:44:32,934
{\an8}¿Adónde va? Ve a por JENNIE.
2449
01:44:32,934 --> 01:44:34,533
{\an8}¿Qué hay en este piso?
2450
01:44:34,533 --> 01:44:38,233
{\an8}FINGIÓ INTENTAR ATRAERLOS
Y CUMPLIÓ SU MISIÓN
2451
01:44:52,600 --> 01:44:56,400
{\an8}SE BEBIÓ LAS CUATRO BOTELLAS
2452
01:44:56,400 --> 01:44:58,734
{\an8}- Jae-seok, lo siento. JENNIE, vamos.
- Adiós.
2453
01:44:58,734 --> 01:45:00,266
{\an8}¿Cuál es su identidad?
2454
01:45:00,266 --> 01:45:01,967
{\an8}TENÍA MOTIVOS PARA CREER A JENNIE
2455
01:45:02,834 --> 01:45:05,800
{\an8}TRAS VER LA NOTICIA
SOBRE LA CHICA DESAPARECIDA
2456
01:45:05,800 --> 01:45:08,300
{\an8}JENNIE, ayúdanos hoy.
2457
01:45:08,867 --> 01:45:10,033
Formamos un equipo.
2458
01:45:10,033 --> 01:45:13,066
{\an8}No me mientas, ¿vale? En serio.
2459
01:45:13,066 --> 01:45:14,400
{\an8}No lo haremos.
2460
01:45:14,400 --> 01:45:15,567
{\an8}Puedes mentirme,
2461
01:45:15,567 --> 01:45:18,100
pero tendrás que asumir las consecuencias.
2462
01:45:21,066 --> 01:45:22,166
{\an8}Antes de irse Na-ra,
2463
01:45:22,166 --> 01:45:24,767
{\an8}- se bebió esta botella.
- Sí.
2464
01:45:24,767 --> 01:45:26,000
{\an8}Fue sospechoso.
2465
01:45:26,000 --> 01:45:29,000
- No se te escapa una.
- Sí, de pronto se la bebió.
2466
01:45:29,567 --> 01:45:31,033
{\an8}Quizá tenía sed.
2467
01:45:31,033 --> 01:45:33,667
{\an8}- ¿Por qué estás...? Espera.
- ¿Por qué la proteges?
2468
01:45:33,667 --> 01:45:35,100
- Qué ojo.
- ¿A que sí?
2469
01:45:35,100 --> 01:45:36,333
- No lo sabía.
- Eh.
2470
01:45:37,100 --> 01:45:39,100
¿No hay hielo?
2471
01:45:41,367 --> 01:45:43,567
Supongo que no tiene cubitera.
2472
01:45:45,000 --> 01:45:47,300
Puedo decir con confianza
que soy uno de los dos.
2473
01:45:47,300 --> 01:45:49,233
{\an8}- Yo también lo soy.
- Y yo.
2474
01:45:49,233 --> 01:45:51,367
{\an8}De verdad que soy inocente.
2475
01:45:51,367 --> 01:45:54,000
- ¿Cuatro?
- De verdad.
2476
01:45:54,000 --> 01:45:55,734
{\an8}- No soy yo. ¿Eres tú?
- Ven aquí.
2477
01:45:55,734 --> 01:45:56,800
{\an8}No soy yo.
2478
01:45:56,800 --> 01:45:58,600
{\an8}Salvo tú y yo, todos son padres.
2479
01:45:58,600 --> 01:46:00,233
{\an8}SALVO TÚ Y YO, ¡TODOS SON PADRES!
2480
01:46:00,233 --> 01:46:03,233
{\an8}LE HA CONVENCIDO
2481
01:46:03,233 --> 01:46:05,300
...deben ir a la rueda de prensa
2482
01:46:05,300 --> 01:46:07,934
y revelar su identidad.
2483
01:46:08,600 --> 01:46:11,233
{\an8}¡VAMOS, JUNG-HA!
2484
01:46:11,233 --> 01:46:12,734
Se van.
2485
01:46:12,734 --> 01:46:15,633
- Rápido. Vamos.
- JENNIE.
2486
01:46:18,834 --> 01:46:20,000
{\an8}- Rápido.
- Jung-ha.
2487
01:46:20,667 --> 01:46:21,633
{\an8}- Vamos.
- Por favor.
2488
01:46:21,633 --> 01:46:23,934
{\an8}JUNG-HA VIVÍA UN BONITO SUEÑO CON JENNIE
2489
01:46:25,000 --> 01:46:26,200
{\an8}O NO
2490
01:46:26,200 --> 01:46:28,166
{\an8}Acabo de darme cuenta.
2491
01:46:28,900 --> 01:46:30,300
{\an8}LOS PADRES GANAN
2492
01:46:30,300 --> 01:46:32,967
{\an8}Acabo de darme cuenta.
2493
01:46:33,500 --> 01:46:35,033
Lo siento, tío.
2494
01:46:37,066 --> 01:46:39,500
A ver, te lo dije... Ay.
2495
01:46:41,333 --> 01:46:43,100
¿Es una broma de cámara oculta?
2496
01:46:43,100 --> 01:46:45,166
Entonces tú eras inocente, ¿no?
2497
01:46:45,166 --> 01:46:46,800
¿Qué tonterías dices?
2498
01:46:46,800 --> 01:46:48,734
- No están ocultas.
- Jung-ha, se acabó.
2499
01:46:48,734 --> 01:46:50,767
¿A qué ha venido eso?
2500
01:46:50,767 --> 01:46:54,266
Se quedó coladito por JENNIE.
2501
01:46:54,266 --> 01:46:55,867
JENNIE estuvo pegada a él.
2502
01:46:55,867 --> 01:46:58,300
Menudo papelón ha hecho.
2503
01:46:58,300 --> 01:46:59,800
- Pues sí.
- Bundang.
2504
01:46:59,800 --> 01:47:02,033
¿Por qué dijiste Bundang?
2505
01:47:02,033 --> 01:47:05,467
Fue la primera ciudad cercana
que se me ocurrió.
2506
01:47:05,467 --> 01:47:08,433
- JENNIE no decepciona. Es buena.
- Es buena.
2507
01:47:08,433 --> 01:47:09,834
Es la cuentista de Seúl.
2508
01:47:09,834 --> 01:47:12,667
Casi me hizo dudar a mí.
2509
01:47:12,667 --> 01:47:15,200
No sabía si había oído mal mi misión.
2510
01:47:15,200 --> 01:47:17,834
Eres el gafe de la azotea.
2511
01:47:17,834 --> 01:47:19,767
- Jung-ha.
- Siempre que sube aquí...
2512
01:47:19,767 --> 01:47:21,834
¡Que conste que te lo dije!
2513
01:47:21,834 --> 01:47:24,767
- Los dos estáis muy...
- Flipo.
2514
01:47:24,767 --> 01:47:26,166
Parecéis dos primos.
2515
01:47:26,166 --> 01:47:27,867
- Además se parecen.
- Un poco.
2516
01:47:29,533 --> 01:47:35,100
...considerar esos exámenes un tormento
que requiere clases privadas.
2517
01:47:35,100 --> 01:47:38,633
Se permitirá asistir a academias
durante los descansos escolares.
2518
01:47:38,633 --> 01:47:42,567
{\an8}Se destapan cuatro casos de corrupción
en los exámenes preuniversitarios.
2519
01:47:42,567 --> 01:47:45,433
{\an8}Un profesor robó los exámenes.
2520
01:47:45,433 --> 01:47:47,633
{\an8}...suspendió pese a haber aprobado.
2521
01:47:47,633 --> 01:47:52,300
{\an8}Usando docenas de plantillas,
se amañaron las notas más de 1500 veces.
2522
01:47:52,300 --> 01:47:55,033
Uno de cada dos alumnos
de todos los niveles
2523
01:47:55,033 --> 01:47:57,934
siente ansiedad y depresión
debido al estrés académico.
2524
01:47:57,934 --> 01:48:00,900
{\an8}Según el estudio,
uno de cada cuatro alumnos
2525
01:48:00,900 --> 01:48:04,667
{\an8}se ha planteado el suicidio
por el estrés académico.
2526
01:48:05,767 --> 01:48:12,166
EL CONOCIMIENTO ABUNDANTE, SI SE GANA
SIN VIRTUD, LLEVARÁ A LA PÉRDIDA
2527
01:48:12,700 --> 01:48:14,233
Antes del cambio de milenio,
2528
01:48:14,233 --> 01:48:16,867
muchos aspectos de la sociedad
están en confusión.
2529
01:48:18,100 --> 01:48:20,000
{\an8}¡Largaos todos al infierno!
2530
01:48:20,000 --> 01:48:21,166
{\an8}UN CASO MISTERIOSO
2531
01:48:21,166 --> 01:48:22,934
Arruina la atmósfera.
2532
01:48:22,934 --> 01:48:23,834
¡Eh!
2533
01:48:23,834 --> 01:48:24,867
¡Pero bueno!
2534
01:48:24,867 --> 01:48:26,633
¿Cómo está relacionado?
2535
01:48:26,633 --> 01:48:27,533
{\an8}¿Qué es esto?
2536
01:48:27,533 --> 01:48:28,467
{\an8}EL MISTERIO DE 1999
2537
01:48:30,166 --> 01:48:31,400
{\an8}Vale.
2538
01:48:31,400 --> 01:48:32,967
{\an8}¿Es muy obvio?
2539
01:48:32,967 --> 01:48:34,433
{\an8}Imposible.
2540
01:48:34,433 --> 01:48:36,066
{\an8}Esto me vuelve loco.
2541
01:48:36,066 --> 01:48:38,600
{\an8}¿CUÁL ES EL SECRETO DE ESTOS APARTAMENTOS?
2542
01:48:39,133 --> 01:48:40,533
No podrán encontrarme.
2543
01:49:14,533 --> 01:49:16,533
Subtítulos: Alex Valero "Danda"