1 00:00:28,867 --> 00:00:32,200 El presidente ha declarado la guerra contra el crimen... 2 00:00:32,700 --> 00:00:36,734 ...para reducir la inquietud de la población y parar la reciente ola de violencia 3 00:00:37,433 --> 00:00:39,300 deteniendo a los criminales... 4 00:00:40,867 --> 00:00:44,467 EN LOS AÑOS 80 HUBO UNA OLA DE DISTINTOS CRÍMENES 5 00:00:44,467 --> 00:00:49,200 {\an8}MIENTRAS LA INDUSTRIA DEL OCIO CRECÍA, TAMBIÉN LA TRATA, EL SECUESTRO Y LA DROGA 6 00:00:49,900 --> 00:00:52,433 La policía lanzó una iniciativa contra el crimen. 7 00:00:52,433 --> 00:00:56,333 La policía caerá sobre la violencia organizada, 8 00:00:56,333 --> 00:00:58,233 la trata de personas y la droga 9 00:00:58,233 --> 00:01:00,600 para crear una sociedad sin temores 10 00:01:00,600 --> 00:01:02,667 para los ciudadanos inocentes. 11 00:01:04,033 --> 00:01:08,233 UN PERIODO TURBULENTO 12 00:01:10,533 --> 00:01:13,033 {\an8}EPISODIO 2 13 00:01:16,667 --> 00:01:23,233 {\an8}UN DÍA DE OCTUBRE, 1986 COMPLEJO DE APARTAMENTOS WOOSANG 14 00:01:50,500 --> 00:01:53,934 EPISODIO 2. LA CHICA DESAPARECIDA 15 00:01:55,133 --> 00:02:01,934 BASADO EN UNA HISTORIA REAL, PERO RECREANDO HECHOS Y PERSONAS 16 00:02:20,133 --> 00:02:22,166 {\an8}UN VIEJO VENTILADOR, NO AIRE ACONDICIONADO 17 00:02:25,033 --> 00:02:27,734 {\an8}Y UNA MÁQUINA DE ESCRIBIR DE LOS VIEJOS TIEMPOS 18 00:02:28,667 --> 00:02:32,700 {\an8}HAY MUCHOS OBJETOS DE ENTONCES 19 00:02:32,700 --> 00:02:34,133 LOS YU OCUPAN EL PISO 207 20 00:02:34,133 --> 00:02:35,066 Muy bien. 21 00:02:36,934 --> 00:02:39,100 Hoy el ambiente es distinto. 22 00:02:40,900 --> 00:02:43,066 Es obvio que estamos en los 80. 23 00:02:45,000 --> 00:02:48,133 {\an8}NOTAS QUE ES EL CUARTO DE ESTUDIO DE UN ALUMNO DE LOS 80 24 00:02:50,734 --> 00:02:52,300 ¿Ejercicios de matemáticas? 25 00:02:54,300 --> 00:02:55,367 7a más... 26 00:02:55,367 --> 00:02:57,967 PREGUNTAS DE PRÁCTICA 27 00:02:59,166 --> 00:03:02,000 Hace tanto tiempo que ya no recuerdo nada. 28 00:03:05,166 --> 00:03:07,867 Hoy el piso tiene otra atmósfera. 29 00:03:07,867 --> 00:03:09,166 Hoy es distinto. 30 00:03:09,166 --> 00:03:11,734 Su atmósfera ha cambiado. 31 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 Un termo de los que usaba la gente en casa antes. 32 00:03:15,400 --> 00:03:16,567 - ¿Una batidora? - ¿Qué? 33 00:03:16,567 --> 00:03:18,300 - ¿O un termo? - Es un termo. 34 00:03:18,300 --> 00:03:19,467 {\an8}Un termo Apollo. 35 00:03:19,467 --> 00:03:23,266 {\an8}EL TERMO, UN OBJETO IMPRESCINDIBLE PARA LAS EXCURSIONES DE ENTONCES 36 00:03:24,600 --> 00:03:25,767 GoldStar. 37 00:03:28,800 --> 00:03:30,633 - ¿Sabes qué empresa es esta? - No. 38 00:03:30,633 --> 00:03:33,200 - LG. - ¿Qué? ¿Es el nombre antiguo de LG? 39 00:03:33,200 --> 00:03:34,867 LG es GoldStar. 40 00:03:34,867 --> 00:03:38,066 {\an8}- Tenían la marca Lucky y las unieron. - Ah, LG. 41 00:03:38,066 --> 00:03:40,133 {\an8}- LG. - LG. Lucky Goldstar. 42 00:03:40,133 --> 00:03:41,266 Lucky GoldStar. 43 00:03:41,266 --> 00:03:42,900 - No lo sabía. - No sabes nada. 44 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 NACIÓ EN 1998 45 00:03:44,667 --> 00:03:46,400 ¡Cuánta comida! 46 00:03:46,400 --> 00:03:48,133 ¿Comemos boniatos? 47 00:03:48,133 --> 00:03:49,300 Venga. 48 00:03:49,300 --> 00:03:50,533 Vaya. 49 00:03:52,867 --> 00:03:55,700 Hoy tus pintas son un poco... 50 00:03:55,700 --> 00:03:57,200 Soy un catequista. 51 00:03:58,266 --> 00:04:00,300 Lo ha dicho de un modo adorable. 52 00:04:00,300 --> 00:04:01,333 "Catequista". 53 00:04:01,333 --> 00:04:03,133 Sí que das esa sensación. 54 00:04:03,133 --> 00:04:05,266 - ¿Tengo buen aspecto? - El suficiente. 55 00:04:05,266 --> 00:04:06,867 Sí que transmites eso. 56 00:04:06,867 --> 00:04:07,767 ¿Y tú, JENNIE? 57 00:04:07,767 --> 00:04:10,233 - Soy un personaje de Sunny... - Vale. 58 00:04:10,233 --> 00:04:12,033 ...que interpretó Min Hyo-rin. 59 00:04:12,033 --> 00:04:15,567 Llevo ropa de chica inocente, igual que ella. 60 00:04:15,567 --> 00:04:18,667 Es como la ropa para el primer día de clase. 61 00:04:18,667 --> 00:04:20,867 - Soy la chica nueva de la universidad. - Ya. 62 00:04:20,867 --> 00:04:22,900 Pues sí. 63 00:04:22,900 --> 00:04:24,734 Yo voy vestido como... 64 00:04:24,734 --> 00:04:26,233 - un repetidor. - Un repetidor. 65 00:04:26,233 --> 00:04:27,533 He repetido curso. 66 00:04:29,200 --> 00:04:31,533 Estudio otro año para ir a la facultad que quiero. 67 00:04:31,533 --> 00:04:33,667 Eso es lo que dice mi ropa. 68 00:04:34,667 --> 00:04:36,233 ÑAM 69 00:04:36,233 --> 00:04:39,734 A juzgar por la división de los equipos, 70 00:04:39,734 --> 00:04:42,100 este piso tiene a los que somos dóciles. 71 00:04:42,100 --> 00:04:43,233 En serio. 72 00:04:43,233 --> 00:04:47,800 Yang Se-chan y Cha Tae-hyun son de lo que no hay. 73 00:04:47,800 --> 00:04:50,433 Compartir equipo con ellos será agotador para Na-ra. 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 - Los dos... - ¿Estáis? 75 00:04:54,200 --> 00:04:55,433 - ¿Hay alguien? - ¿Qué? 76 00:04:56,800 --> 00:04:58,100 - ¿Hay alguien? - ¿Estáis? 77 00:04:58,100 --> 00:04:59,533 - ¿Qué? - ¿Hay alguien en casa? 78 00:04:59,533 --> 00:05:01,233 ¿Hay alguien? Vaya. 79 00:05:01,800 --> 00:05:03,633 - Hola. - Encantados de veros. 80 00:05:03,633 --> 00:05:04,934 Vaya, hola. 81 00:05:04,934 --> 00:05:06,233 Vamos a entrar. 82 00:05:06,233 --> 00:05:08,467 Mira ese equipo de tramposos. 83 00:05:08,467 --> 00:05:09,500 ¿Tramposos? 84 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 Vamos a entrar. Entremos. 85 00:05:11,333 --> 00:05:13,266 Tu hijo y tu hija son adorables. 86 00:05:13,266 --> 00:05:15,266 - Cielos. - No son mis hijos. 87 00:05:15,266 --> 00:05:18,867 Estoy estudiando otro año para entrar en la universidad. 88 00:05:18,867 --> 00:05:20,133 - ¿Un repetidor? - ¿Sí? 89 00:05:20,133 --> 00:05:22,000 - He estudiado muchos años. - Diez, ¿no? 90 00:05:22,000 --> 00:05:23,433 Y trabajé a la vez. 91 00:05:23,433 --> 00:05:25,400 - ¿Has tenido una vida difícil? - Trabajé. 92 00:05:25,400 --> 00:05:26,300 Se nota. 93 00:05:26,300 --> 00:05:28,700 ¿Y vosotros sois una familia? 94 00:05:29,266 --> 00:05:30,567 ¿Qué somos? 95 00:05:30,567 --> 00:05:32,100 Yo soy... 96 00:05:32,100 --> 00:05:34,667 - Parece el hijo. - Creo que soy el hijo. 97 00:05:34,667 --> 00:05:37,200 - Bienvenido. - Somos una familia de académicos. 98 00:05:37,200 --> 00:05:38,600 Debéis de ser pudientes. 99 00:05:38,600 --> 00:05:40,533 Ella ha entrado en la universidad. 100 00:05:40,533 --> 00:05:42,066 - Vaya. - Sí. 101 00:05:42,066 --> 00:05:44,533 - Tengo 20 años. - Qué mona. 102 00:05:45,533 --> 00:05:47,000 - Serás popular. - Él, ya veis. 103 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 - Es catequista. - Sentaos. 104 00:05:48,600 --> 00:05:50,000 - Encantado. - Sí. 105 00:05:50,000 --> 00:05:51,467 Parece listo. 106 00:05:52,100 --> 00:05:53,133 Empiezo a trabajar. 107 00:05:53,133 --> 00:05:55,266 - Espera, ¿qué has dicho? - A trabajar. 108 00:05:55,266 --> 00:05:57,533 - Sr. director general, ya. - Director. 109 00:05:57,533 --> 00:06:00,533 Luego serás conductor de autobús. 110 00:06:00,533 --> 00:06:02,000 - Con poder eléctrico. - Luego... 111 00:06:02,000 --> 00:06:03,734 - Genera electricidad. - Sí. 112 00:06:03,734 --> 00:06:05,633 ¿Vemos la tele juntos? 113 00:06:06,667 --> 00:06:07,967 - Se-chan, ponla. - Gíralo. 114 00:06:07,967 --> 00:06:09,533 - Esto, ¿no? - El verde. 115 00:06:09,533 --> 00:06:11,233 Esto controla el volumen. 116 00:06:11,233 --> 00:06:14,166 No es este. Vale. 117 00:06:14,166 --> 00:06:15,367 Yo lo haré. 118 00:06:16,700 --> 00:06:17,734 ¿Cómo funciona? 119 00:06:18,233 --> 00:06:20,400 - Lo haces mal. - Gíralo. 120 00:06:21,567 --> 00:06:23,333 No sabíais hacer eso, ¿eh? 121 00:06:23,333 --> 00:06:24,767 - ¡Eres viejo! - ¿Verdad? 122 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 - No sabíais hacerlo, ¿eh? - No. 123 00:06:27,800 --> 00:06:29,066 Se encendía así. 124 00:06:29,066 --> 00:06:30,834 Hay que darle aquí. 125 00:06:30,834 --> 00:06:32,033 {\an8}¿Era por eso? 126 00:06:32,033 --> 00:06:34,734 {\an8}EN LAS TELES DE LOS 80 GIRABAS EL DIAL PARA CAMBIAR CANALES 127 00:06:36,934 --> 00:06:38,567 - Deberíamos ver algo. - Es vieja. 128 00:06:38,567 --> 00:06:41,000 Hacía mucho que no usaba un dial. 129 00:06:41,000 --> 00:06:42,300 Es increíble. 130 00:06:43,734 --> 00:06:44,900 - Funciona. - Muy bien. 131 00:06:46,166 --> 00:06:48,033 Es Wan-sun. 132 00:06:48,033 --> 00:06:50,300 ¡Wan-sun! 133 00:06:50,867 --> 00:06:52,133 {\an8}ERA UNA ESTRELLA DEL POP 134 00:06:52,133 --> 00:06:53,467 {\an8}Mirad cómo baila. 135 00:06:53,467 --> 00:06:55,066 {\an8}Menuda actuación. 136 00:06:56,033 --> 00:06:57,367 Mirad cómo lleva el pelo. 137 00:06:57,367 --> 00:07:01,266 Entre la melodía moderna 138 00:07:01,266 --> 00:07:03,633 El momento en que puedo ver 139 00:07:04,667 --> 00:07:06,233 - Tu nuevo baile - Cómo mola. 140 00:07:06,233 --> 00:07:08,066 - Mola, ¿verdad? - Sí. 141 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 Captura mi corazón 142 00:07:10,033 --> 00:07:11,467 ¡Aquí viene! 143 00:07:11,467 --> 00:07:14,300 - Lleva el ritmo - Lleva el ritmo 144 00:07:15,100 --> 00:07:18,233 - Lleva el ritmo - Lleva el ritmo 145 00:07:18,233 --> 00:07:22,066 No pares, por favor 146 00:07:22,066 --> 00:07:24,133 Muévete con el ritmo 147 00:07:24,133 --> 00:07:25,333 Tampoco canta mal. 148 00:07:26,367 --> 00:07:29,000 {\an8}- Wan-sun era muy guapa. - ¡Lee Ji-yeon! 149 00:07:29,000 --> 00:07:31,834 - ¡Hala! - Escuché esta canción de camino aquí. 150 00:07:31,834 --> 00:07:33,266 Eran las dos estrellas. 151 00:07:35,266 --> 00:07:37,300 - Ji-yeon. - Me encantaba Ji-yeon. 152 00:07:37,300 --> 00:07:40,266 Ji-yeon. 153 00:07:41,367 --> 00:07:44,667 ¿Vendrá cuando salga el sol? 154 00:07:44,667 --> 00:07:46,133 - Qué guapa es. - Ya. 155 00:07:46,133 --> 00:07:48,300 Era muy popular. 156 00:07:48,300 --> 00:07:51,834 Cuando mi corazón te habla 157 00:07:51,834 --> 00:07:55,033 Te das la vuelta 158 00:07:55,600 --> 00:07:58,300 - Viento, detente - Viento, detente 159 00:07:58,300 --> 00:07:59,734 Esta canción me suena. 160 00:07:59,734 --> 00:08:00,900 - Sí, ¿verdad? - Sí. 161 00:08:00,900 --> 00:08:02,967 Se usa en muchas bandas sonoras. 162 00:08:03,567 --> 00:08:07,834 Viento, detente 163 00:08:09,400 --> 00:08:10,934 Últimas noticias. 164 00:08:10,934 --> 00:08:13,066 - Últimas noticias. - ¿Qué? 165 00:08:13,066 --> 00:08:15,166 {\an8}¿UNA INTERRUPCIÓN DE LAS NOTICIAS? 166 00:08:15,166 --> 00:08:17,000 {\an8}- Últimas noticias. - ¿Qué? 167 00:08:17,000 --> 00:08:19,133 {\an8}La chica desaparecida el mes pasado... 168 00:08:19,700 --> 00:08:21,900 La señorita Kim, estudiante en... 169 00:08:21,900 --> 00:08:24,166 ...desapareció hace diez días. 170 00:08:24,166 --> 00:08:27,900 La policía hizo público el caso 171 00:08:27,900 --> 00:08:30,400 e inició la búsqueda de la desaparecida. 172 00:08:30,400 --> 00:08:32,500 Ha desaparecido alguien. 173 00:08:32,500 --> 00:08:37,934 Se vio por última vez a la señorita Kim en un bloque de apartamentos de Gyeonggi. 174 00:08:38,900 --> 00:08:40,266 Otra vez apartamentos. 175 00:08:40,266 --> 00:08:41,934 - Es este sitio. - De nuevo. 176 00:08:41,934 --> 00:08:43,467 - Es este sitio. - Sí. 177 00:08:46,734 --> 00:08:50,667 Hacia las 19:00, salió diciendo que iba a por ramyeon 178 00:08:50,667 --> 00:08:52,433 y ya no regresó. 179 00:08:52,433 --> 00:08:53,633 Qué siniestro. 180 00:08:53,633 --> 00:08:56,700 Usando la descripción de sus conocidos y de testigos, 181 00:08:56,700 --> 00:09:01,300 la policía imprimió 60 000 copias del retrato robot de la señorita Kim 182 00:09:01,300 --> 00:09:04,100 y las distribuyó cerca de los apartamentos Woosang. 183 00:09:04,800 --> 00:09:08,300 {\an8}Necesitamos información que ayude a encontrarla. 184 00:09:08,300 --> 00:09:11,433 {\an8}Ahora compartiremos las características de la señorita Kim. 185 00:09:11,433 --> 00:09:12,900 ¿Qué? 186 00:09:12,900 --> 00:09:15,100 Tiene una altura de 1,65 m, 187 00:09:15,100 --> 00:09:19,567 lleva melena hasta el hombro y tiene la cara redondeada. 188 00:09:19,567 --> 00:09:21,100 {\an8}Si conocen su paradero 189 00:09:21,100 --> 00:09:23,767 {\an8}o han visto a una joven con su descripción, 190 00:09:23,767 --> 00:09:25,433 {\an8}llamen al número de abajo. 191 00:09:25,433 --> 00:09:26,834 {\an8}SI SABEN ALGO, LLAMEN 192 00:09:26,834 --> 00:09:29,900 Viento, detente 193 00:09:29,900 --> 00:09:31,467 Era una noticia real. 194 00:09:32,834 --> 00:09:36,333 ¿Hoy tenemos que encontrar a una persona desaparecida? 195 00:09:37,166 --> 00:09:39,300 {\an8}¿ADÓNDE HA IDO LA CHICA DESAPARECIDA? 196 00:09:39,300 --> 00:09:40,533 {\an8}¿Qué hay que hacer? 197 00:09:41,233 --> 00:09:43,266 Tiene melena hasta el hombro. 198 00:09:43,266 --> 00:09:44,633 - Cara redondeada. - Sí. 199 00:09:45,200 --> 00:09:47,166 Se basa en un incidente real. 200 00:09:47,166 --> 00:09:48,834 - Sí. - Eso inspira el caso de hoy. 201 00:09:50,000 --> 00:09:52,767 EL PROGRAMA SE BASA EN UNA HISTORIA REAL 202 00:09:54,367 --> 00:09:57,400 La chica desaparecida el mes pasado... 203 00:09:57,400 --> 00:09:59,767 ...desapareció hace diez días. 204 00:09:59,767 --> 00:10:03,734 Declaro la guerra al crimen y la violencia. 205 00:10:03,734 --> 00:10:07,734 Tiene una altura de 1,65 m, lleva melena hasta el hombro... 206 00:10:07,734 --> 00:10:10,100 La policía caerá sobre la violencia organizada, 207 00:10:10,100 --> 00:10:12,100 la trata de personas y la droga 208 00:10:12,100 --> 00:10:14,033 para crear una sociedad sin temores. 209 00:10:15,600 --> 00:10:20,567 HOY ES 1986. ¿CUÁL SERÁ EL SECRETO QUE HAY QUE REVELAR EN EL APARTAMENTO? 210 00:10:21,667 --> 00:10:22,867 {\an8}¿DEBEMOS ENCONTRAR A KIM? 211 00:10:22,867 --> 00:10:25,166 {\an8}- Hoy buscaremos a la señorita Kim. - Kim. 212 00:10:25,166 --> 00:10:26,633 {\an8}Habrá una historia. 213 00:10:33,066 --> 00:10:34,667 ¡Eh, no hagáis eso! 214 00:10:34,667 --> 00:10:35,900 ¡Menudo susto! 215 00:10:35,900 --> 00:10:37,567 No hagáis eso en pleno día. 216 00:10:37,567 --> 00:10:38,834 Pero bueno... 217 00:10:39,700 --> 00:10:41,700 Me asustan las historias de miedo. 218 00:10:41,700 --> 00:10:45,200 - Aquí todos somos asustadizos. - JENNIE, ¿te ha asustado? 219 00:10:45,200 --> 00:10:47,400 - Ha pegado un bote. - Lo ha pegado. 220 00:10:47,400 --> 00:10:49,066 - ¿Es Woo-il? - Madre mía. 221 00:10:49,066 --> 00:10:50,166 Será él. 222 00:10:50,166 --> 00:10:52,133 - Eso me ha asustado. - Pues sí. 223 00:10:52,133 --> 00:10:55,767 Por favor, no aporrees así la puerta. 224 00:11:00,700 --> 00:11:03,934 {\an8}¿EL PASILLO ESTÁ VACÍO? 225 00:11:07,200 --> 00:11:11,166 - Estoy muy... - Antes lloraste. 226 00:11:11,166 --> 00:11:12,233 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 227 00:11:12,233 --> 00:11:13,767 - No hay nadie fuera. - ¿Qué? 228 00:11:13,767 --> 00:11:14,900 No hay nadie fuera. 229 00:11:14,900 --> 00:11:16,633 - No mientas. - ¡No hay nadie fuera! 230 00:11:16,633 --> 00:11:18,333 - Mientes. - ¿Por qué? 231 00:11:18,333 --> 00:11:19,500 - No lo hay. - JENNIE. 232 00:11:19,500 --> 00:11:23,500 - ¡Allá voy! - JENNIE. 233 00:11:23,500 --> 00:11:25,333 JENNIE quizá vuelva llorando. 234 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 - ¿Qué pasa? - ¿Tenemos que salir? 235 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 No hay nadie fuera. 236 00:11:30,500 --> 00:11:32,533 Será parte de la historia. 237 00:11:34,066 --> 00:11:35,133 Tras aporrear... 238 00:11:35,133 --> 00:11:37,333 - JENNIE, qué valiente eres. - ¿Qué? 239 00:11:37,333 --> 00:11:40,066 - Porque es de día. - De día. 240 00:11:40,066 --> 00:11:43,233 Como hay sol, puedo ser más valiente. 241 00:11:43,233 --> 00:11:44,233 Qué susto me dio. 242 00:11:44,233 --> 00:11:46,133 ¿Quién aporreó la puerta? 243 00:11:46,133 --> 00:11:48,033 - En serio... - Ya. Pegó fuerte. 244 00:11:48,033 --> 00:11:50,200 - ¡Cogedle! - Ay, Dios. 245 00:11:50,767 --> 00:11:56,333 - ¡Cogedle! - Ay, Dios. 246 00:11:56,333 --> 00:11:57,333 Qué susto. 247 00:12:01,934 --> 00:12:03,600 ¡Coged a ese hombre! 248 00:12:10,233 --> 00:12:12,166 HA ROTO LA VENTANA Y HUYE DEL PISO 209 249 00:12:12,166 --> 00:12:14,333 - Es un ladrón. - Pero bueno... 250 00:12:14,333 --> 00:12:15,633 ¡Quieto ahí! 251 00:12:16,900 --> 00:12:17,767 ¡Es un ladrón! 252 00:12:17,767 --> 00:12:19,533 - ¡Quitaos! - ¡No! 253 00:12:20,500 --> 00:12:21,567 ¡Quitaos! 254 00:12:22,900 --> 00:12:23,967 ¡Quitaos! 255 00:12:25,066 --> 00:12:27,166 - Quitaos. - Quitaos. 256 00:12:27,166 --> 00:12:28,834 - Tengo miedo. - ¿Qué? 257 00:12:29,400 --> 00:12:30,633 ¡Tenías que pararle! 258 00:12:30,633 --> 00:12:31,967 Tengo miedo. 259 00:12:33,233 --> 00:12:34,533 Es peligroso. 260 00:12:35,533 --> 00:12:36,834 Es peligroso. 261 00:12:37,433 --> 00:12:38,600 ¿Qué hace? 262 00:12:41,900 --> 00:12:42,900 Pero ¿qué...? 263 00:12:42,900 --> 00:12:44,834 ¿Qué hace? 264 00:12:46,734 --> 00:12:47,900 ¿Qué haces? ¡Salta! 265 00:12:57,433 --> 00:12:58,667 {\an8}¿QUÉ ESTÁ PASANDO? 266 00:12:58,667 --> 00:13:00,200 {\an8}- Cielos. - ¿Qué pasa? 267 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Van en serio. 268 00:13:02,800 --> 00:13:04,300 Inspector Kim. 269 00:13:05,433 --> 00:13:07,100 Ah, es un inspector. 270 00:13:07,100 --> 00:13:08,633 Es un inspector. 271 00:13:08,633 --> 00:13:10,834 Han saltado de verdad desde aquí. 272 00:13:13,834 --> 00:13:18,500 {\an8}¿POR QUÉ HAN DETENIDO A ESE HOMBRE? 273 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 - Qué susto me ha dado. - Pues sí. 274 00:13:21,600 --> 00:13:22,533 - Es que... - Mirad. 275 00:13:22,533 --> 00:13:23,567 UN MÓVIL EN LOS 80 276 00:13:23,567 --> 00:13:25,633 - Qué susto. - Ya. 277 00:13:25,633 --> 00:13:27,500 - Lo ha grabado. - ¿Era necesario? 278 00:13:27,500 --> 00:13:29,066 ¿Era necesario esto? 279 00:13:29,066 --> 00:13:29,967 Fue muy realista. 280 00:13:29,967 --> 00:13:32,867 - ¿Por qué llegar tan lejos? - ¿Por qué hacéis esto? 281 00:13:32,867 --> 00:13:35,367 Escuchad, sí que hicimos algo bien. 282 00:13:35,367 --> 00:13:38,200 Habría sido un error parar a los que le perseguían. 283 00:13:38,200 --> 00:13:39,667 Habríamos parado a policías. 284 00:13:39,667 --> 00:13:41,867 Casi obstaculizamos a la policía. 285 00:13:41,867 --> 00:13:44,266 Na-ra me dijo que los parase. 286 00:13:44,900 --> 00:13:46,934 ¿Por qué los hombres no hicisteis nada? 287 00:13:46,934 --> 00:13:49,033 - Tenía miedo. - Pero bueno... 288 00:13:49,467 --> 00:13:50,433 {\an8}¡Es un ladrón! 289 00:13:50,433 --> 00:13:51,600 {\an8}- ¡Quitaos! - ¡No! 290 00:13:51,600 --> 00:13:52,533 {\an8}HACE UN RATO 291 00:13:52,533 --> 00:13:53,734 {\an8}¡Eh! 292 00:13:54,667 --> 00:13:56,900 - ¡Quitaos! - ¡A un lado! 293 00:14:00,166 --> 00:14:02,967 Aquí hay un cuaderno. 294 00:14:02,967 --> 00:14:04,400 ¿Lo han dejado aposta? 295 00:14:04,834 --> 00:14:09,467 {\an8}AL PERSEGUIR AL HOMBRE MISTERIOSO 296 00:14:10,667 --> 00:14:12,367 {\an8}LOS POLICÍAS SE DEJARON UN CUADERNO 297 00:14:12,367 --> 00:14:14,166 {\an8}¿Qué está pasando? 298 00:14:14,166 --> 00:14:16,166 {\an8}¿Qué es ese cuaderno que has cogido? 299 00:14:17,467 --> 00:14:18,700 Vamos a verlo. 300 00:14:18,700 --> 00:14:20,767 - ¿Qué es? - Apartamentos Woosang, piso 209. 301 00:14:20,767 --> 00:14:21,667 ¿Qué? 302 00:14:22,734 --> 00:14:24,000 - Es... - Plus de peligrosidad. 303 00:14:24,000 --> 00:14:25,300 "K una persona". 304 00:14:25,300 --> 00:14:27,934 - ¿"300 000 wones"? - ¿Qué? 305 00:14:27,934 --> 00:14:30,000 - ¿Qué es esto? ¿"Detenido"? - Detenido. 306 00:14:30,000 --> 00:14:32,266 - Estamos en los apartamentos Woosang. - Sí. 307 00:14:32,266 --> 00:14:34,367 - ¿Por qué pone "plus de peligrosidad"? - Ya. 308 00:14:34,367 --> 00:14:36,066 - ¿Qué quiere decir? - "Detenido". 309 00:14:36,066 --> 00:14:37,934 - Apartamentos Haneul. - Piso 209. 310 00:14:37,934 --> 00:14:40,066 DETENIDO, APARTAMENTOS HANEUL, PISO 407 311 00:14:40,066 --> 00:14:41,066 ¿Qué? 312 00:14:42,333 --> 00:14:44,900 - Vamos. - ¿Qué? 313 00:14:44,900 --> 00:14:46,600 No hagas trampas. 314 00:14:46,600 --> 00:14:48,500 {\an8}- Memorízalo. - Archivo información. 315 00:14:48,500 --> 00:14:50,400 {\an8}- Se me olvidará. - Guarda ese móvil. 316 00:14:50,400 --> 00:14:52,333 - ¿Qué haces? - Sacar una foto. 317 00:14:52,333 --> 00:14:53,734 Se me olvidará. 318 00:14:53,734 --> 00:14:55,100 Tae-hyun, saca una foto. 319 00:14:55,100 --> 00:14:56,633 ¿Sabes...? 320 00:14:57,700 --> 00:14:58,633 ¿Qué? 321 00:14:58,633 --> 00:15:01,467 Si lo hubiera encontrado Se-chan, que no es de fiar, 322 00:15:01,467 --> 00:15:03,467 - lo habría escondido. - Compartámoslo. 323 00:15:03,467 --> 00:15:05,967 Antes te llevaste la mano al bolsillo de atrás. 324 00:15:05,967 --> 00:15:08,667 Creía que ya estabas igual, pero la sacaste. 325 00:15:08,667 --> 00:15:11,066 - Yo... - Compartamos. 326 00:15:12,033 --> 00:15:13,233 - Hay más. - "Referencia". 327 00:15:13,233 --> 00:15:15,500 "El autobús y el ramyeon cuestan en los 80...". 328 00:15:15,500 --> 00:15:17,400 Sí. De 100 a 150 wones. 329 00:15:17,400 --> 00:15:18,533 "Soju y leche". 330 00:15:18,533 --> 00:15:21,266 LOS INCREÍBLES PRECIOS DE LOS AÑOS 80 331 00:15:22,834 --> 00:15:25,100 El ramyeon costaba de 100 a 150 wones. 332 00:15:26,600 --> 00:15:28,166 Una botella de cerveza, solo 650. 333 00:15:29,600 --> 00:15:30,867 El helado World Cone, 300. 334 00:15:30,867 --> 00:15:32,333 World Cone costaba 300. Sí. 335 00:15:32,834 --> 00:15:34,633 PRECIOS DE LOS 80 336 00:15:34,633 --> 00:15:37,567 {\an8}Un piso en Seúl costaba unos 12 millones de wones. 337 00:15:38,567 --> 00:15:39,567 UN PISO EN SEÚL 338 00:15:39,567 --> 00:15:42,667 SOLO 12 MILLONES EN LOS AÑOS 80 339 00:15:43,367 --> 00:15:46,800 O sea que 300 000 wones es mucho dinero. 340 00:15:46,800 --> 00:15:48,734 Un encargado ganaba 500 000 al mes. 341 00:15:48,734 --> 00:15:52,000 APARTAMENTOS WOOSANG, PISO 209 K 1 PERSONA, 300 000 WONES 342 00:15:52,667 --> 00:15:54,033 - 500 000 wones. - ¿Y esto? 343 00:15:54,033 --> 00:15:55,700 - No lo sé. - ¿"K"? ¿Qué es? 344 00:15:55,700 --> 00:15:58,166 {\an8}- Piso 104. C una persona. - ¿"C una persona"? 345 00:15:58,166 --> 00:16:00,500 {\an8}¿QUÉ SIGNIFICAN ESTAS LETRAS? 346 00:16:00,500 --> 00:16:02,266 {\an8}"C". Tenemos "K" y "C". 347 00:16:02,266 --> 00:16:04,367 - Nombres. - Son nombres. 348 00:16:04,867 --> 00:16:07,100 - K, C, Y. - K, C, Y. 349 00:16:07,100 --> 00:16:08,433 K, C. Suenan a... 350 00:16:08,433 --> 00:16:11,200 ¿KCM? 351 00:16:12,967 --> 00:16:14,166 Venga ya. 352 00:16:14,166 --> 00:16:15,600 No puede ser eso. 353 00:16:15,600 --> 00:16:18,200 - Apartamentos Woosang. - ¿Tendrá que ver con la noticia? 354 00:16:18,200 --> 00:16:19,967 - Así que 600 000. - La desaparecida. 355 00:16:19,967 --> 00:16:23,700 - El caso es que alguien huía... - K, C, Y. 356 00:16:23,700 --> 00:16:25,600 ...y lo detuvieron. 357 00:16:26,533 --> 00:16:29,066 Necesitamos información que ayude a encontrarla. 358 00:16:29,066 --> 00:16:31,266 DESAPARECIDA KIM 359 00:16:31,266 --> 00:16:33,467 {\an8}- ¡Tenías que pararle! - Tengo miedo. 360 00:16:33,467 --> 00:16:34,934 {\an8}UNA DESAPARECIDA Y UN CRIMEN 361 00:16:34,934 --> 00:16:39,467 {\an8}¿DE QUÉ FORMA SE RELACIONAN CON EL CUADERNO? 362 00:16:40,667 --> 00:16:43,633 Estos son los apartamentos Woosang, ¿no? 363 00:16:43,633 --> 00:16:45,100 ¿Qué tiene este sitio? 364 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 APARTAMENTOS WOOSANG, PISO 209 365 00:16:48,800 --> 00:16:51,433 - Este es el piso 209. - Es el piso 209. 366 00:16:51,433 --> 00:16:52,600 Este es el piso 209. 367 00:16:52,600 --> 00:16:54,900 - El piso 209. - Salieron de aquí. 368 00:16:54,900 --> 00:16:59,700 {\an8}PISO 209, DONDE EL HOMBRE MISTERIOSO SALTÓ POR LA VENTANA 369 00:16:59,700 --> 00:17:03,367 - Es aquí. Este lugar oculta una pista. - Piso 209. 370 00:17:03,367 --> 00:17:05,500 Un hombre saltó de este piso. 371 00:17:07,300 --> 00:17:09,967 {\an8}¿CUÁL ES EL SECRETO DEL SOSPECHOSO PISO 209? 372 00:17:12,500 --> 00:17:13,967 ¿Cuál es el secreto hoy? 373 00:17:13,967 --> 00:17:15,967 Debemos encontrar a la desaparecida. 374 00:17:15,967 --> 00:17:17,900 - Es aquí. - Este piso es mayor. 375 00:17:17,900 --> 00:17:20,567 - Es la escena del crimen. - Eres como un fiscal. 376 00:17:20,567 --> 00:17:23,867 Es el piso del que huía ese hombre, ¿no? 377 00:17:25,200 --> 00:17:26,467 Salió corriendo de aquí. 378 00:17:27,200 --> 00:17:29,767 {\an8}EL INTERIOR ES COMO EL DE CUALQUIER OTRA CASA 379 00:17:30,266 --> 00:17:33,200 La vez anterior, el piso estaba lleno de pistas. 380 00:17:35,600 --> 00:17:37,767 El nivel de detalle es increíble. 381 00:17:39,734 --> 00:17:42,400 Supongo que es un piso que atrae a ladrones. 382 00:17:43,533 --> 00:17:45,667 ¿Qué hacía ese que no es de fiar? 383 00:17:45,667 --> 00:17:47,367 Todo es sospechoso. 384 00:17:48,333 --> 00:17:50,433 - ¿Por qué iba a ser un ladrón? - ¿Qué? 385 00:17:50,433 --> 00:17:51,567 Quizá estaba de visita. 386 00:17:51,567 --> 00:17:53,567 ¿Por qué huiría así un visitante? 387 00:17:54,100 --> 00:17:57,700 {\an8}PUES QUÉ VISITANTE TAN MALEDUCADO 388 00:17:58,266 --> 00:18:00,834 Como no hay nada, empiezo a sentir curiosidad. 389 00:18:02,633 --> 00:18:06,700 {\an8}PASAN AL SALÓN DESDE LA COCINA 390 00:18:08,834 --> 00:18:13,400 {\an8}¿HABRÁ ALGUNA PISTA EN EL SALÓN? 391 00:18:13,400 --> 00:18:15,500 - ¿Qué es esto? - Ese hombre... 392 00:18:15,500 --> 00:18:17,533 {\an8}HAY UN PERIÓDICO EN EL SALÓN 393 00:18:18,100 --> 00:18:19,400 ¿Qué es? Parece importante. 394 00:18:19,400 --> 00:18:21,533 Había algo que valía la pena robar. 395 00:18:21,533 --> 00:18:24,233 EL PERIÓDICO ES DE 1986 396 00:18:24,233 --> 00:18:26,433 {\an8}"Erradicar delitos antisociales". 397 00:18:26,433 --> 00:18:28,233 {\an8}Eso pone en el periódico. 398 00:18:28,233 --> 00:18:31,133 "Mayores penas por envenenamiento". 399 00:18:31,133 --> 00:18:33,600 Menos mal que contamos contigo. 400 00:18:33,600 --> 00:18:36,834 Esto habla de delitos. 401 00:18:36,834 --> 00:18:38,100 Mira. Es lo mismo. 402 00:18:38,100 --> 00:18:40,133 "Suicidio de una estudiante". ¿Qué? 403 00:18:40,133 --> 00:18:41,934 {\an8}EL SUICIDIO DE UNA ESTUDIANTE 404 00:18:42,667 --> 00:18:44,934 ¿Por qué hablan del suicidio de una repetidora? 405 00:18:45,500 --> 00:18:47,834 "Una caída en las notas es mala señal". 406 00:18:47,834 --> 00:18:52,500 UNA CAÍDA EN LAS NOTAS ES MALA SEÑAL 407 00:18:53,233 --> 00:18:55,333 {\an8}LOS VECINOS ESTÁN SIN PALABRAS 408 00:18:55,333 --> 00:18:59,233 {\an8}TRAS LEER ESTOS ARTÍCULOS TAN SERIOS DE 1986 409 00:19:00,533 --> 00:19:01,934 ¿Soy... 410 00:19:01,934 --> 00:19:04,533 el único que sabe leer este periódico? 411 00:19:04,533 --> 00:19:07,633 - Ya. Qué frustrante. - ¿Son caracteres chinos? 412 00:19:07,633 --> 00:19:08,834 - Sí. - Hay un montón. 413 00:19:08,834 --> 00:19:10,000 - ¿Sí? - Sí. 414 00:19:10,000 --> 00:19:14,066 Aunque nos den un periódico, no podremos leerlo. 415 00:19:14,066 --> 00:19:15,400 Un momento. 416 00:19:15,400 --> 00:19:16,900 Qué nervios. 417 00:19:16,900 --> 00:19:17,800 ¿Qué pasa? 418 00:19:17,800 --> 00:19:19,934 "Varios secuestros de chicas de instituto". 419 00:19:19,934 --> 00:19:22,633 - Espera. ¿Esto irá de eso? - ¿Secuestros? 420 00:19:22,633 --> 00:19:25,633 - ¿Ese hombre era un secuestrador? - Un secuestrador. 421 00:19:25,633 --> 00:19:28,400 Creo que todo está relacionado. 422 00:19:28,400 --> 00:19:29,633 Es un caso de secuestro. 423 00:19:29,633 --> 00:19:31,767 ¿Haría eso el hombre que detuvieron? 424 00:19:31,767 --> 00:19:33,934 - Intentó secuestrar chicas. - Claro. 425 00:19:35,000 --> 00:19:38,100 ARTÍCULOS SOBRE EL GRAN ESTRÉS POR LOS EXÁMENES DE SELECTIVIDAD 426 00:19:38,100 --> 00:19:41,100 Y SOBRE SECUESTROS 427 00:19:41,100 --> 00:19:45,600 {\an8}¿EL HOMBRE QUE HUYÓ DEL PISO 209 ERA UN SECUESTRADOR? 428 00:19:46,166 --> 00:19:47,000 {\an8}Hodori. 429 00:19:47,000 --> 00:19:48,166 {\an8}EL CUARTITO DEL QUE HUYÓ 430 00:19:48,166 --> 00:19:51,233 {\an8}Aquí debe de vivir una estudiante. 431 00:19:51,900 --> 00:19:53,767 {\an8}- Yo diría que sí. - ¿Verdad? 432 00:19:53,767 --> 00:19:55,934 {\an8}PARECE EL CUARTO DE UNA ESTUDIANTE 433 00:19:58,166 --> 00:20:01,500 {\an8}POR LOS LIBROS DE TEXTO DE INSTITUTO 434 00:20:04,233 --> 00:20:08,166 Y ALGUNAS REVISTAS Y CINTAS PARA LOS DESCANSOS 435 00:20:10,367 --> 00:20:12,533 He descubierto el nombre de la estudiante. 436 00:20:12,533 --> 00:20:14,567 ¿Sí? ¿Cuál es? 437 00:20:16,233 --> 00:20:17,133 {\an8}¿HAY UNA PISTA? 438 00:20:17,133 --> 00:20:18,166 {\an8}Es Kim Mi-young. 439 00:20:18,934 --> 00:20:19,767 La estudiante... 440 00:20:19,767 --> 00:20:21,033 ¿La de la noticia? 441 00:20:21,033 --> 00:20:22,133 {\an8}La policía... 442 00:20:22,133 --> 00:20:24,567 {\an8}...inició la búsqueda de la desaparecida. 443 00:20:24,567 --> 00:20:27,800 Necesitamos información que ayude a encontrarla. 444 00:20:28,667 --> 00:20:30,300 {\an8}- ¿Lo veis? - Kim Mi-young. 445 00:20:30,300 --> 00:20:31,300 {\an8}Lo ha encontrado. 446 00:20:31,300 --> 00:20:32,700 {\an8}¿SE LLAMA MI-YOUNG? 447 00:20:32,700 --> 00:20:33,867 {\an8}SUS NOTAS SON UNA PISTA 448 00:20:33,867 --> 00:20:36,133 {\an8}- Sus notas no eran malas. - Ya. 449 00:20:36,800 --> 00:20:39,300 - Fueron subiendo. - Déjame ver. 450 00:20:39,300 --> 00:20:41,667 - Quiero verlo. - ¡Eh! Mira esto. 451 00:20:41,667 --> 00:20:43,500 Fueron malas el primer semestre. 452 00:20:44,333 --> 00:20:46,233 Fueron malas el primer semestre. 453 00:20:48,734 --> 00:20:51,433 - Un momento. ¿Y esto? - A ver... 454 00:20:51,433 --> 00:20:53,834 Viene Na-ra. 455 00:20:53,834 --> 00:20:56,567 - Un momento, daré un informe. - A ver. 456 00:20:56,567 --> 00:20:58,867 - Jae-seok, lo he encontrado. - Esto es... 457 00:20:58,867 --> 00:21:01,633 Se-chan no es de fiar y no comparte información como yo. 458 00:21:01,633 --> 00:21:03,266 - ¿Qué es? - Enséñanoslo. 459 00:21:03,266 --> 00:21:04,600 - Kim Mi-young. - Sí. 460 00:21:04,600 --> 00:21:06,433 - Jung-ha lo ha encontrado. - Sí. 461 00:21:06,433 --> 00:21:08,433 Jung-ha se ha centrado en el nombre. 462 00:21:08,433 --> 00:21:09,767 Pero ¿qué información da? 463 00:21:09,767 --> 00:21:11,800 - Sus notas. - ¿Qué pasa con ellas? 464 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 - Han mejorado. - Sí. Exacto. 465 00:21:14,834 --> 00:21:17,834 El primer semestre, sus notas fueron flojas. 466 00:21:17,834 --> 00:21:20,033 - Pero el segundo... - Mejoraron de pronto. 467 00:21:21,166 --> 00:21:23,266 Sus notas mejoraron. 468 00:21:23,266 --> 00:21:24,500 ¿Qué significa? 469 00:21:24,500 --> 00:21:26,200 ¿Estudió más? ¿Copió? 470 00:21:26,200 --> 00:21:27,233 Estaba agobiada. 471 00:21:27,233 --> 00:21:29,767 - Sacad conclusiones. - Pero... 472 00:21:29,767 --> 00:21:31,533 - ¿Qué significa? - No lo sé. 473 00:21:31,533 --> 00:21:32,600 Es ridículo. 474 00:21:32,600 --> 00:21:34,333 - ¿Qué significa? - No lo sé. 475 00:21:34,333 --> 00:21:35,500 Es ridículo. 476 00:21:35,500 --> 00:21:37,700 - ¿Cómo voy a saberlo? - También podemos decirlo. 477 00:21:37,700 --> 00:21:39,233 Creía que había algo más. 478 00:21:39,233 --> 00:21:43,934 {\an8}- Quizá Mi-young de pronto estudió más. - Debemos tenerlo en cuenta. 479 00:21:43,934 --> 00:21:44,934 {\an8}No lo sabemos. 480 00:21:46,233 --> 00:21:47,500 ¿Eso no es un diario? 481 00:21:48,667 --> 00:21:53,266 {\an8}¿ES EL DIARIO DE KIM MI-YOUNG? 482 00:21:54,800 --> 00:21:56,300 - Lo leeré. - Eh. 483 00:21:56,300 --> 00:21:57,500 JENNIE, léelo. 484 00:21:57,500 --> 00:21:59,433 "Hoy me siento guay". 485 00:21:59,433 --> 00:22:00,667 Claro. Decíamos "guay". 486 00:22:00,667 --> 00:22:03,900 - "He sacado mejores notas". - Sacó mejores notas. 487 00:22:03,900 --> 00:22:05,100 "Por eso, 488 00:22:05,100 --> 00:22:07,567 mis amigas me preguntan por mis métodos de estudio. 489 00:22:07,567 --> 00:22:10,500 Estudiaba pensando si no sería mala idea hacer esto. 490 00:22:10,500 --> 00:22:12,700 {\an8}Pero las buenas notas me han tranquilizado. 491 00:22:12,700 --> 00:22:15,266 {\an8}Por primera vez, mi madre sonrió al ver las notas. 492 00:22:15,266 --> 00:22:17,200 Debería seguir así". 493 00:22:17,200 --> 00:22:19,533 ¿Qué? Hay una estrella. 494 00:22:19,533 --> 00:22:21,367 - ¿Qué es? - Léenos eso. 495 00:22:21,367 --> 00:22:24,233 {\an8}"Pronto tendré que escuchar a Lee Moon-sae. 496 00:22:24,233 --> 00:22:26,000 {\an8}Me agota". 497 00:22:26,000 --> 00:22:27,533 {\an8}- ¿Quién? - Noche de estrellas. 498 00:22:27,533 --> 00:22:29,867 - A mí me gustaba. - El de Noche de estrellas. 499 00:22:29,867 --> 00:22:31,600 {\an8}- Lee Moon-sae - "Canción de cuna". 500 00:22:31,600 --> 00:22:33,200 {\an8}FUE LOCUTOR DE 1985 A 1996 501 00:22:33,200 --> 00:22:35,834 - Hay más. - Léelo. 502 00:22:35,834 --> 00:22:38,266 "Llevo escuchando a Lee Moon-sae dos semanas. 503 00:22:38,266 --> 00:22:39,900 Los oídos me echan humo". 504 00:22:39,900 --> 00:22:42,834 - Sí que le gusta. - "Quiero ver Amor y ambición". 505 00:22:42,834 --> 00:22:45,767 {\an8}No, mira. "Pronto tendré que escuchar a Lee Moon-sae". 506 00:22:45,767 --> 00:22:48,867 {\an8}- ¿No le gusta? Supongo que no. - "Me agota". 507 00:22:51,467 --> 00:22:52,967 - Ahí está. - Oigámoslo. 508 00:22:52,967 --> 00:22:54,367 Mirad todo eso. 509 00:22:54,367 --> 00:22:55,433 LEE MOON-SAE 510 00:22:55,433 --> 00:22:57,033 - Lee Moon-sae. - Sí. 511 00:22:57,033 --> 00:22:58,100 Tráelo. 512 00:22:58,100 --> 00:23:00,667 {\an8}Lo recuerdas todo. Yo no. 513 00:23:00,667 --> 00:23:02,400 {\an8}¿DESCUBRIRÁN QUÉ LE AGOTABA? 514 00:23:03,700 --> 00:23:05,333 Es la canción de Moon-sae. 515 00:23:06,033 --> 00:23:08,166 - Sus canciones son bonitas. - A mi lado 516 00:23:08,734 --> 00:23:10,633 - No me dejes - No me dejes 517 00:23:10,633 --> 00:23:12,233 Usa el ecualizador. 518 00:23:13,834 --> 00:23:15,000 ¿Y esto? 519 00:23:15,800 --> 00:23:17,200 Usa el ecualizador. 520 00:23:18,934 --> 00:23:20,300 ¿Y esto? 521 00:23:20,300 --> 00:23:21,934 ¿Qué? Eso no me lo esperaba. 522 00:23:21,934 --> 00:23:24,734 Aprenderemos frases en inglés. 523 00:23:24,734 --> 00:23:26,867 {\an8}Al Capone, jefe del hampa cinco años... 524 00:23:26,867 --> 00:23:28,367 {\an8}UNA VOZ HABLA INGLÉS 525 00:23:28,367 --> 00:23:31,133 {\an8}- ¿Qué dice? - ...fue acusado de evadir impuestos, 526 00:23:31,133 --> 00:23:32,800 - condenado a 11 años... - Una clase. 527 00:23:32,800 --> 00:23:35,633 - ¿La entendéis? - ...y multado con 80 000 dólares. 528 00:23:35,633 --> 00:23:37,533 ¿Por qué está en esta cinta? 529 00:23:37,533 --> 00:23:39,533 "Fue acusado". 530 00:23:39,533 --> 00:23:42,734 - "Fue acusado de evadir impuestos". - Esto no tiene que ver. 531 00:23:42,734 --> 00:23:44,166 Esa es la frase. 532 00:23:45,200 --> 00:23:46,500 ¿Se acaba ahí? 533 00:23:47,333 --> 00:23:49,734 {\an8}Era una clase. 534 00:23:49,734 --> 00:23:51,467 {\an8}Antes sonó Lee Moon-sae. 535 00:23:51,467 --> 00:23:53,467 - Grabó esto en esta cinta. - ¿Es todo? 536 00:23:53,467 --> 00:23:56,000 Ahí se acaba la cinta. 537 00:23:56,000 --> 00:23:57,300 Aprenderemos frases... 538 00:23:57,300 --> 00:23:58,567 UNA CLASE MUY DUDOSA 539 00:23:58,567 --> 00:24:01,367 Al Capone, jefe del hampa cinco años... 540 00:24:01,367 --> 00:24:03,633 "Una caída en las notas es mala señal". 541 00:24:03,633 --> 00:24:05,033 UNA CLASE Y ESA NOTICIA 542 00:24:05,033 --> 00:24:09,333 Parece que Mi-young sufría estrés académico. 543 00:24:09,900 --> 00:24:12,133 - No le gustaba. - Escuchad esto. 544 00:24:12,133 --> 00:24:15,834 "En 30 minutos iré a prisión". 545 00:24:15,834 --> 00:24:16,734 ¿Qué? 546 00:24:16,734 --> 00:24:19,000 "Solo existe en este apartamento. 547 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Cada noche voy a prisión". 548 00:24:22,333 --> 00:24:25,100 Un momento. ¿Va a prisión? ¿Qué quiere decir? 549 00:24:25,100 --> 00:24:26,567 - ¿Su sala de estudio? - ¿Sí? 550 00:24:26,567 --> 00:24:28,467 Será eso. Donde estudias puede ser 551 00:24:28,467 --> 00:24:30,300 - tu prisión. - Solíamos decirlo. 552 00:24:31,066 --> 00:24:34,767 {\an8}Dedican cada momento a estudiar el examen de ingreso a la universidad. 553 00:24:34,767 --> 00:24:36,600 {\an8}EN LOS 80, SE RECLUÍAN PARA ESTUDIAR 554 00:24:36,600 --> 00:24:39,867 {\an8} ERA COMO INSTRUCCIÓN MILITAR 555 00:24:39,867 --> 00:24:40,967 {\an8}Saludad al profesor. 556 00:24:40,967 --> 00:24:43,066 {\an8}- ¡Señor! - ¡Señor! 557 00:24:44,100 --> 00:24:45,000 {\an8}- ¡Vamos! - ¡Vamos! 558 00:24:45,000 --> 00:24:46,066 {\an8}12:00 INSPECCIÓN 559 00:24:46,066 --> 00:24:47,467 {\an8}Clase de 4.o, descansen. 560 00:24:47,467 --> 00:24:48,867 {\an8}- Descansen. - Descansen. 561 00:24:48,867 --> 00:24:54,300 Como las muñecas que cierran los ojos al tumbarlas, se duermen nada más echarse. 562 00:24:55,467 --> 00:24:57,333 {\an8}¿Tú llamabas "prisión" a la academia? 563 00:24:57,333 --> 00:24:59,266 {\an8}- Sí. No quería ir. - ¿En serio? 564 00:24:59,266 --> 00:25:00,633 {\an8}Sí. 565 00:25:01,667 --> 00:25:05,367 En cualquier caso, es evidente que Kim Mi-young estaba 566 00:25:06,200 --> 00:25:10,100 bajo mucha presión por algo. Pero sus notas mejoraron mucho. 567 00:25:10,100 --> 00:25:11,934 ¿Qué? El teléfono. 568 00:25:11,934 --> 00:25:13,900 No nos dejan ni un minuto de respiro. 569 00:25:15,033 --> 00:25:16,433 Suena el teléfono. 570 00:25:18,166 --> 00:25:20,367 - ¿Diga? - ¿Por qué hace todo Jae-seok? 571 00:25:20,367 --> 00:25:21,467 Un momento. Vale. 572 00:25:21,467 --> 00:25:22,633 Un momento. 573 00:25:22,633 --> 00:25:24,000 - ¿Diga? - Déjame oír. 574 00:25:24,000 --> 00:25:25,834 ¿Diga? Un momento. ¿Diga? 575 00:25:26,500 --> 00:25:27,700 ¿Diga? 576 00:25:29,500 --> 00:25:31,000 Espera. ¿Por qué cuelgas? 577 00:25:31,000 --> 00:25:33,900 - ¿Por qué has colgado tras escuchar? - Ven aquí. 578 00:25:33,900 --> 00:25:35,700 - ¡Pero bueno! - Es increíble. 579 00:25:35,700 --> 00:25:37,166 Colgaste tras decir: "Diga". 580 00:25:37,166 --> 00:25:38,500 {\an8}Mi-young... Suena. 581 00:25:38,500 --> 00:25:40,433 {\an8}- Ponlo en manos libres. - Eso. 582 00:25:40,433 --> 00:25:41,533 {\an8}SUENA OTRA VEZ 583 00:25:41,533 --> 00:25:42,867 ¿Diga? 584 00:25:43,433 --> 00:25:45,467 Hola, vecinos. 585 00:25:45,467 --> 00:25:48,600 No le contéis a nadie lo que os diga. 586 00:25:48,600 --> 00:25:51,900 Os hablaré uno a uno. 587 00:25:51,900 --> 00:25:54,400 - ¿Diga? - Un momento. 588 00:25:54,400 --> 00:25:55,967 ¿Diga? 589 00:25:55,967 --> 00:25:57,233 Jae-seok. 590 00:25:57,233 --> 00:25:58,967 Solo puede responder uno. 591 00:25:58,967 --> 00:26:00,934 - ¿Por qué te obsesiona tanto... - Venid. 592 00:26:00,934 --> 00:26:02,934 - ...el teléfono? - Venid. Venga, Jae-seok. 593 00:26:02,934 --> 00:26:04,266 - JENNIE. - Lo cogió rápido. 594 00:26:04,266 --> 00:26:05,333 Id a la habitación. 595 00:26:05,333 --> 00:26:07,233 ¿Se volverá un espía? 596 00:26:07,867 --> 00:26:09,800 - Id a la habitación. - Lo cogió 597 00:26:09,800 --> 00:26:11,400 - muy rápido. - Tardaré poco. 598 00:26:11,400 --> 00:26:13,333 Jae-seok cambió al oír las reglas. 599 00:26:14,734 --> 00:26:16,467 Venga. Id a la habitación. 600 00:26:16,467 --> 00:26:18,200 - Cerraré la puerta. - Cierra. 601 00:26:18,200 --> 00:26:19,333 ¿Qué será? 602 00:26:19,333 --> 00:26:20,400 - Jae-seok. - Escuchad. 603 00:26:20,400 --> 00:26:23,100 {\an8}- La semana pasada nos dieron un sobre. - Sí. 604 00:26:23,100 --> 00:26:25,734 {\an8}- Supongo que hoy toca esto. - Nos hace sospechar. 605 00:26:25,734 --> 00:26:26,900 Pero bueno... 606 00:26:27,500 --> 00:26:29,367 {\an8}¿LA LLAMADA LES DA UNA MISIÓN COMO CREEN? 607 00:26:29,367 --> 00:26:30,800 {\an8}Ya estoy solo. 608 00:26:33,900 --> 00:26:34,967 Adelante. 609 00:26:34,967 --> 00:26:37,834 Estos días hay una atmósfera caótica por aquí. 610 00:26:37,834 --> 00:26:40,900 Ha desaparecido alguien en los apartamentos. 611 00:26:40,900 --> 00:26:42,467 Los vecinos... 612 00:26:43,700 --> 00:26:45,233 Sí, adelante. 613 00:26:46,433 --> 00:26:48,467 {\an8}¿ESTÁ SONRIENDO? 614 00:26:48,467 --> 00:26:49,467 {\an8}Vale. 615 00:26:49,467 --> 00:26:51,100 {\an8}No era nada importante. 616 00:26:51,100 --> 00:26:53,834 {\an8}¿LE HAN DADO UNA MISIÓN A JAE-SEOK? 617 00:26:54,567 --> 00:26:56,033 ¡Pero bueno, Jae-seok! 618 00:26:56,033 --> 00:26:57,367 Me has asustado. 619 00:26:57,367 --> 00:26:58,667 Me duele el hombro. 620 00:26:58,667 --> 00:27:00,233 {\an8}Casi me da un tirón. 621 00:27:00,233 --> 00:27:02,233 {\an8}- ¿Quién va ahora? Iré yo. - Sí, ve. 622 00:27:02,233 --> 00:27:03,700 ¿Te dijeron que no lo contases? 623 00:27:06,400 --> 00:27:08,300 Tampoco creo que deba ocultarlo. 624 00:27:08,300 --> 00:27:10,667 - Pero alzaste la voz. - No. 625 00:27:10,667 --> 00:27:14,367 Dijo que desapareció mucha gente en los apartamentos 626 00:27:14,367 --> 00:27:15,900 y que tenga cuidado. 627 00:27:16,467 --> 00:27:18,000 {\an8}¿NADA ESPECIAL? 628 00:27:18,000 --> 00:27:21,800 No era nada especial y no sé por qué lo hacen parecer sospechoso. 629 00:27:21,800 --> 00:27:23,767 - Quizá no exista. - Pero... 630 00:27:23,767 --> 00:27:26,100 Jae-seok, ¿por qué no podemos compartirlo? 631 00:27:26,100 --> 00:27:29,667 - No era nada. Podríais haberlo oído. - ¿Qué dices? 632 00:27:34,500 --> 00:27:35,600 Diga. ¿Quién eres? 633 00:27:35,600 --> 00:27:39,166 {\an8}NO SE LES PERMITE CONTARLE A NADIE LO QUE HAN OÍDO 634 00:27:39,166 --> 00:27:40,233 {\an8}Vale. 635 00:27:44,633 --> 00:27:45,767 ¿Diga? 636 00:27:46,467 --> 00:27:47,467 ¿Sí? 637 00:27:47,467 --> 00:27:48,500 Tú serás... 638 00:27:49,900 --> 00:27:50,867 ...hoy. 639 00:27:51,867 --> 00:27:54,233 OH NA-RA ES... Y NO DEBE REVELAR SU IDENTIDAD 640 00:27:54,233 --> 00:27:57,400 NO DEBE REVELAR 641 00:28:00,867 --> 00:28:05,133 Si no bebes cuatro botellas de bebidas de naranja antes de las 14:00, 642 00:28:06,667 --> 00:28:09,333 tu identidad será revelada. 643 00:28:10,100 --> 00:28:12,533 ...tu identidad será relevada. 644 00:28:13,633 --> 00:28:14,934 ¿Es todo? 645 00:28:15,567 --> 00:28:16,967 Entendido. 646 00:28:22,567 --> 00:28:24,400 {\an8}VA DE PUNTILLAS 647 00:28:26,266 --> 00:28:29,266 {\an8}NA-RA INICIA SU MISIÓN INMEDIATAMENTE 648 00:28:30,533 --> 00:28:32,367 {\an8}LA MISIÓN SECRETA DE OH NA-RA: 649 00:28:32,367 --> 00:28:36,934 {\an8}BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA HASTA LAS 14:00 O REVELARÁN SU IDENTIDAD 650 00:28:37,667 --> 00:28:39,800 {\an8}¿CUÁL ES LA IDENTIDAD SECRETA DE NA-RA? 651 00:28:39,800 --> 00:28:41,300 {\an8}¿Qué estás haciendo? 652 00:28:41,300 --> 00:28:44,100 {\an8}¿PODRÁ CUMPLIR NA-RA SU MISIÓN? 653 00:28:44,100 --> 00:28:48,400 {\an8}¿Y CUÁL ES EL SECRETO DE ESTE APARTAMENTO? 654 00:28:48,967 --> 00:28:51,000 Esto es un anuncio. 655 00:28:51,000 --> 00:28:54,467 Para obtener una pista del secreto de los apartamentos, 656 00:28:54,467 --> 00:28:57,934 habrá una reunión de vecinos. 657 00:28:57,934 --> 00:28:59,333 Vamos al piso 207. 658 00:29:01,233 --> 00:29:04,900 - A ver, no toquéis nada. - Vale. 659 00:29:04,900 --> 00:29:09,300 - Os explicaré las reglas del juego. - Adelante. 660 00:29:09,300 --> 00:29:11,867 - La semana pasada eran complejas. - Sí. 661 00:29:11,867 --> 00:29:13,967 - La verdad es que eran un lío. - Sí. 662 00:29:13,967 --> 00:29:16,266 Tú eras quien menos te las sabías. 663 00:29:16,800 --> 00:29:17,734 Sí. 664 00:29:18,834 --> 00:29:19,734 - Por eso... - Vale. 665 00:29:19,734 --> 00:29:22,266 - ...hoy traigo un juego sencillo. - Menos mal. 666 00:29:24,433 --> 00:29:28,233 Escapad del apartamento de los duendes. 667 00:29:28,767 --> 00:29:31,233 - Habrá atacantes y defensores. - Vale. 668 00:29:31,233 --> 00:29:33,200 Atacantes y defensores. 669 00:29:33,200 --> 00:29:37,033 - Elegid quién jugará de los atacantes. - Vale. 670 00:29:37,033 --> 00:29:42,200 Hay que cumplir la misión que viene en la nota, pero no será sencilla. 671 00:29:42,200 --> 00:29:44,433 Tendréis un cascabel en el tobillo. 672 00:29:45,934 --> 00:29:47,266 {\an8}¡Hay alguien aquí! ¡Eh! 673 00:29:47,266 --> 00:29:52,400 {\an8}EVITAD AL EQUIPO DE DEFENSORES QUE ESCUCHARÁN EL CASCABEL 674 00:29:52,400 --> 00:29:55,767 Lograréis 100 puntos si cumplís la misión. 675 00:29:56,600 --> 00:29:59,700 Cada vez que un defensor dé al atacante con la porra, 676 00:29:59,700 --> 00:30:01,967 se restarán diez puntos. 677 00:30:03,100 --> 00:30:05,867 - Eh, venga. - ¿Qué es esto? 678 00:30:05,867 --> 00:30:07,266 ¿No hay nadie aquí? 679 00:30:08,166 --> 00:30:10,133 ¿No hay nadie aquí? ¿Quién es? 680 00:30:10,800 --> 00:30:12,633 - Jae-seok, creo que hemos perdido. - Eh. 681 00:30:12,633 --> 00:30:14,133 Venga. Has perdido tú. 682 00:30:14,900 --> 00:30:17,033 - ¿Dónde está? - Sal. 683 00:30:17,834 --> 00:30:19,133 Madre mía. 684 00:30:19,900 --> 00:30:23,900 PUNTOS DE LA MISIÓN: +100, GOLPES: -270 -170 685 00:30:23,900 --> 00:30:26,233 El equipo con más puntos ganará. 686 00:30:26,233 --> 00:30:27,133 - Bien. - Vale. 687 00:30:27,133 --> 00:30:29,367 {\an8}- Qué mono. Mirad las porras. - Son monas. 688 00:30:29,367 --> 00:30:30,533 {\an8}Duendes con cachiporra. 689 00:30:30,533 --> 00:30:31,433 {\an8}¿QUIÉN GANARÁ? 690 00:30:31,433 --> 00:30:33,967 - ¿Jugamos como defensores? - Vale. 691 00:30:33,967 --> 00:30:35,467 Pongámonos los antifaces. 692 00:30:35,467 --> 00:30:37,400 JENNIE, qué cara tan pequeña. 693 00:30:37,400 --> 00:30:41,667 El antifaz te tapa dos tercios de la cara, JENNIE. 694 00:30:41,667 --> 00:30:43,433 Le tapa toda la cara. 695 00:30:44,567 --> 00:30:45,800 {\an8}SE-CHAN PLANEA OTRA BROMA 696 00:30:45,800 --> 00:30:47,133 {\an8}Quiero que me den. 697 00:30:51,767 --> 00:30:54,033 - Woo-il, no te pases con JENNIE. - No fui yo. 698 00:30:54,033 --> 00:30:58,500 - ¡Señor guardia! - Yo no fui. 699 00:30:59,000 --> 00:31:00,266 Woo-il. 700 00:31:03,233 --> 00:31:04,367 Woo-il. 701 00:31:04,367 --> 00:31:05,533 Yo no fui. 702 00:31:05,533 --> 00:31:06,867 QUÉ CONTENTO 703 00:31:06,867 --> 00:31:09,367 - Está contento. - Lo está. 704 00:31:09,867 --> 00:31:10,734 Vamos. 705 00:31:10,734 --> 00:31:13,567 Bien. ¿Quién de los atacantes jugará? 706 00:31:13,567 --> 00:31:14,834 Será Na-ra. 707 00:31:14,834 --> 00:31:18,100 Coged primero una nota de misión. 708 00:31:18,100 --> 00:31:19,033 Toma. 709 00:31:19,033 --> 00:31:21,100 - Ahí tienes. - Esta. 710 00:31:21,700 --> 00:31:23,066 Esta es la nota de misión. 711 00:31:23,066 --> 00:31:25,333 - ¿Puedo enseñarla? - Claro. Hagamos una reunión. 712 00:31:25,333 --> 00:31:28,133 {\an8}LLÉVATE CINCO VASOS ROJOS DE PLÁSTICO EN UNA BANDEJA 713 00:31:28,133 --> 00:31:29,767 {\an8}¿Dónde están los vasos rojos? 714 00:31:29,767 --> 00:31:32,100 {\an8}Ahí están. 715 00:31:32,767 --> 00:31:36,400 {\an8}TRES ESTRELLAS 716 00:31:36,400 --> 00:31:38,900 Ahora, mira la misión. 717 00:31:39,400 --> 00:31:40,967 Muy bien. 718 00:31:42,100 --> 00:31:44,033 {\an8}Ahora, mira la misión. 719 00:31:44,033 --> 00:31:46,834 {\an8}LÁVATE LOS DIENTES Y ENJUÁGATE LA BOCA EN EL BAÑO 30 SEGUNDOS 720 00:31:47,467 --> 00:31:51,066 {\an8}CUATRO ESTRELLAS 721 00:31:53,133 --> 00:31:54,400 {\an8}JUNG-HA YA ESTÁ EN EL BAÑO 722 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 {\an8}Lo usaré como unos nunchakus. 723 00:31:56,000 --> 00:31:57,900 {\an8}Este, oeste, sur y norte. 724 00:31:57,900 --> 00:31:59,767 Este, oeste... 725 00:31:59,767 --> 00:32:02,567 {\an8}Este, oeste, sur y norte. 726 00:32:02,567 --> 00:32:03,834 {\an8}ES UN POCO TORPE 727 00:32:04,400 --> 00:32:06,533 ¿Empezamos? ¿Estáis listos? 728 00:32:06,533 --> 00:32:07,900 {\an8}Listos, ¡ya! 729 00:32:07,900 --> 00:32:08,934 {\an8}¡A POR ELLO! 730 00:32:08,934 --> 00:32:09,867 {\an8}¿Empieza la ronda? 731 00:32:09,867 --> 00:32:11,100 {\an8}- Sí. Salid. - Ha empezado. 732 00:32:11,100 --> 00:32:12,367 {\an8}LOS DUENDES VAN AL SALÓN 733 00:32:12,367 --> 00:32:13,367 {\an8}He salido. 734 00:32:14,333 --> 00:32:15,266 {\an8}¿Dónde están? 735 00:32:15,266 --> 00:32:16,500 {\an8}ACTÚA ANTE TUS NARICES 736 00:32:16,500 --> 00:32:18,500 - No juego esta ronda. - ¿No, Se-chan? 737 00:32:18,500 --> 00:32:20,867 - Na-ra y... - ¿Tae-hyun? 738 00:32:20,867 --> 00:32:22,800 Sí, Na-ra y Tae-hyun sí. 739 00:32:22,800 --> 00:32:24,934 - ¿Tae-hyun? - Sí, Na-ra y Tae-hyun sí. 740 00:32:26,133 --> 00:32:27,233 ¿Dónde están? 741 00:32:27,934 --> 00:32:30,934 {\an8}TAE-HYUN SE ENFRENTA A JUNG-HA 742 00:32:31,500 --> 00:32:34,700 {\an8}TAE-HYUN ESTÁ ATRAPADO DESDE EL PRINCIPIO 743 00:32:35,266 --> 00:32:38,667 {\an8}ES CUESTIÓN DE TIEMPO QUE LE DEN A TAE-HYUN 744 00:32:40,567 --> 00:32:41,834 Hay alguien aquí. O no. 745 00:32:42,700 --> 00:32:44,133 Oigo el cascabel. 746 00:32:44,133 --> 00:32:45,667 Un momento. Oigo el cascabel. 747 00:32:47,400 --> 00:32:49,166 ¿Qué? Lo oigo aquí. 748 00:32:50,133 --> 00:32:51,934 {\an8}Aquí. ¿Qué? 749 00:32:51,934 --> 00:32:53,233 {\an8}¿QUÉ LES PASARÁ? 750 00:32:53,233 --> 00:32:54,467 {\an8}Aquí. 751 00:32:55,433 --> 00:32:56,700 - Eh. - JENNIE, yo no juego. 752 00:33:00,467 --> 00:33:01,400 Aquí la tengo. 753 00:33:01,400 --> 00:33:04,000 JENNIE, yo no juego. 754 00:33:04,500 --> 00:33:06,767 {\an8}VAN A PILLAR A TAE-HYUN 755 00:33:06,767 --> 00:33:08,900 {\an8}Te pillé. 756 00:33:09,467 --> 00:33:12,100 {\an8}SI INTENTAS VIVIR, MORIRÁS SI INTENTAS MORIR, VIVIRÁS 757 00:33:12,100 --> 00:33:14,867 - Te tengo. - Oh Na-ra está aquí. 758 00:33:14,867 --> 00:33:17,600 {\an8}- Oh Na-ra. - Te pillé. 759 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 {\an8}HUYE AL DORMITORIO PRINCIPAL 760 00:33:19,600 --> 00:33:20,500 {\an8}Aquí. 761 00:33:20,500 --> 00:33:22,433 {\an8}UN HALLAZGO FORTUITO 762 00:33:22,433 --> 00:33:25,300 {\an8}LLEGA AL BAÑO A SALVO 763 00:33:25,300 --> 00:33:26,900 {\an8}Busquemos a Tae-hyun. 764 00:33:26,900 --> 00:33:30,667 {\an8}LA MISIÓN DE TAE-HYUN ES MUY ARRIESGADA: LAVARSE LOS DIENTES 765 00:33:30,667 --> 00:33:31,967 Busquemos a Tae-hyun. 766 00:33:31,967 --> 00:33:33,800 ¿Qué? ¿No hay dos jugadores? 767 00:33:33,800 --> 00:33:36,000 Así es. Debemos encontrar a Tae-hyun. 768 00:33:36,000 --> 00:33:38,667 Buscad a Tae-hyun. 769 00:33:41,133 --> 00:33:42,367 {\an8}Na-ra está aquí. 770 00:33:42,367 --> 00:33:43,500 {\an8}HA HUIDO POR EL BALCÓN 771 00:33:43,500 --> 00:33:44,767 {\an8}Buscad a Tae-hyun. 772 00:33:44,767 --> 00:33:45,767 {\an8}¿DÓNDE ESTÁ TAE-HYUN? 773 00:33:45,767 --> 00:33:47,800 {\an8}¿POR QUÉ SOLO ME DAN A MÍ? 774 00:33:47,800 --> 00:33:48,734 Tae-hyun. 775 00:33:48,734 --> 00:33:49,800 ¿Dónde está? 776 00:33:49,800 --> 00:33:51,000 ¿Dónde está Tae-hyun? 777 00:33:51,000 --> 00:33:52,533 - ¿Quién está ahí? - Yo. 778 00:33:52,533 --> 00:33:54,567 ¿Eres tú, JENNIE? 779 00:33:54,567 --> 00:33:56,133 Jung-ha. 780 00:33:56,133 --> 00:33:59,033 AUNQUE ES UNA MISIÓN DURA, TAE-HYUN SE CEPILLA BIEN CADA DIENTE 781 00:33:59,033 --> 00:34:00,867 He oído el cascabel. 782 00:34:00,867 --> 00:34:02,400 El ruido venía del balcón. 783 00:34:02,400 --> 00:34:04,333 ¿En serio? ¿Dónde está Tae-hyun? 784 00:34:04,333 --> 00:34:05,633 Buscadle. ¿Quién es este? 785 00:34:05,633 --> 00:34:07,800 - Tae-hyun está aquí. - Soy yo. 786 00:34:07,800 --> 00:34:09,233 Soy el guardia. 787 00:34:09,233 --> 00:34:11,734 - ¿Quién? ¿Woo-il? - El guardia. Sí. 788 00:34:11,734 --> 00:34:12,667 ¿Dónde está? 789 00:34:13,233 --> 00:34:14,934 Creo que salió al balcón. 790 00:34:14,934 --> 00:34:16,333 {\an8}¿Dónde está? 791 00:34:16,333 --> 00:34:17,533 {\an8}LOS DUENDES SE ACERCAN 792 00:34:17,533 --> 00:34:19,100 {\an8}¿Dónde está? 793 00:34:20,567 --> 00:34:23,133 {\an8}NO HAY FORMA DE ESCAPAR 794 00:34:28,200 --> 00:34:30,500 - Hay alguien aquí. - ¿Dónde? 795 00:34:30,500 --> 00:34:32,433 - Hay alguien. Pilladla. - Na-ra está aquí. 796 00:34:32,433 --> 00:34:33,667 - Na-ra. - ¿Qué? 797 00:34:33,667 --> 00:34:36,000 {\an8}- Pilladla. - Vamos. 798 00:34:36,000 --> 00:34:37,567 {\an8}LOS DUENDES SON IMPLACABLES 799 00:34:37,567 --> 00:34:38,700 {\an8}Vamos. 800 00:34:38,700 --> 00:34:42,166 {\an8}ENTRE EL RUIDO DE LOS GOLPES Y LOS GRITOS 801 00:34:42,667 --> 00:34:45,867 {\an8}ALGUIEN SE LAVA LOS DIENTES A CONCIENCIA 802 00:34:45,867 --> 00:34:48,467 {\an8}Y ALGUIEN SE LLEVA PORRAZOS A CONCIENCIA 803 00:34:51,934 --> 00:34:56,900 {\an8}MISIÓN CUMPLIDA 804 00:35:01,066 --> 00:35:02,900 Eh. 805 00:35:03,600 --> 00:35:05,600 DISCULPAD 806 00:35:06,100 --> 00:35:08,867 La he pillado. 807 00:35:08,867 --> 00:35:11,066 - Na-ra. - Me está pegando. 808 00:35:11,066 --> 00:35:14,133 - Yu Jae-seok me está pegando. - La he pillado. 809 00:35:14,133 --> 00:35:17,633 {\an8}- He pillado a Na-ra. - Yu Jae-seok me está pegando. 810 00:35:17,633 --> 00:35:20,367 {\an8}Na-ra está aquí. 811 00:35:20,367 --> 00:35:22,400 - Na-ra. - Está aquí. 812 00:35:22,400 --> 00:35:23,500 ¿Dónde está Tae-hyun? 813 00:35:23,500 --> 00:35:24,900 Ella está aquí. 814 00:35:28,233 --> 00:35:30,066 Na-ra, ¿estás bien? 815 00:35:30,066 --> 00:35:32,700 Tae-hyun. Soy yo. 816 00:35:32,700 --> 00:35:34,200 Yu Jae-seok me ha pegado. 817 00:35:34,200 --> 00:35:35,166 {\an8}Tae-hyun. 818 00:35:35,166 --> 00:35:37,367 {\an8}¿SOBREVIVIRÁ TAE-HYUN A LOS DUENDES? 819 00:35:37,934 --> 00:35:40,467 {\an8}JENNIE ES MUY DESPIERTA 820 00:35:41,867 --> 00:35:42,734 {\an8}GOLPEA 821 00:35:42,734 --> 00:35:48,166 {\an8}¡Está aquí! Jae-seok, ¡está aquí! 822 00:35:48,166 --> 00:35:49,734 {\an8}- Otra vez Na-ra. - Allá va él. 823 00:35:49,734 --> 00:35:51,100 {\an8}OTRA VEZ NA-RA 824 00:35:51,100 --> 00:35:53,867 {\an8}- ¿Quién es? - Yu Jae-seok me está pegando. 825 00:35:55,700 --> 00:35:56,533 Atrapa a Na-ra. 826 00:35:56,533 --> 00:35:58,467 - Yu Jae-seok me está pegando. - Na-ra. 827 00:35:58,467 --> 00:36:00,500 Eh, ¿dónde está Tae-hyun? 828 00:36:00,500 --> 00:36:02,567 JENNIE me está pegando. 829 00:36:02,567 --> 00:36:03,934 ¿Dónde está? 830 00:36:03,934 --> 00:36:05,100 {\an8}- Eh. - Pero bueno. 831 00:36:05,100 --> 00:36:06,000 {\an8}¿Dónde está? 832 00:36:06,000 --> 00:36:06,900 {\an8}SE ACABÓ EL TIEMPO 833 00:36:06,900 --> 00:36:08,533 - ¿Dónde estaba? - Me pegaron mucho. 834 00:36:08,533 --> 00:36:10,233 - Mucho. - Na-ra se llevó leña. 835 00:36:10,233 --> 00:36:11,967 Pegamos a Na-ra muchas veces. 836 00:36:11,967 --> 00:36:13,433 Me habéis machacado. 837 00:36:13,433 --> 00:36:14,667 Madre mía... 838 00:36:14,667 --> 00:36:17,333 Yu Jae-seok me ha pegado. Madre mía. 839 00:36:17,333 --> 00:36:19,934 - "Yu Jae-seok me ha pegado". - Na-ra. 840 00:36:19,934 --> 00:36:21,433 "Yu Jae-seok me ha pegado". 841 00:36:21,433 --> 00:36:24,200 {\an8}JENNIE me ha machacado. Madre mía. 842 00:36:24,200 --> 00:36:25,200 {\an8}Perdona. 843 00:36:25,200 --> 00:36:27,233 {\an8}- Madre mía. - Na-ra ha cobrado. 844 00:36:27,233 --> 00:36:28,633 {\an8}LOS YU DEBEN REMONTAR -520 845 00:36:28,633 --> 00:36:31,333 - ¿Por qué lloras? - Me llevé muchos golpes. 846 00:36:34,667 --> 00:36:35,900 Vamos a prisión. 847 00:36:37,500 --> 00:36:38,633 Quiero salir. 848 00:36:40,133 --> 00:36:41,433 Estoy agotada. 849 00:36:41,433 --> 00:36:43,033 UNA VOZ EN EL APARTAMENTO 850 00:36:43,033 --> 00:36:44,367 Me siento sola. 851 00:36:45,967 --> 00:36:49,900 ¿DÓNDE ESTÁ KIM, LA DESAPARECIDA? 852 00:36:51,166 --> 00:36:53,066 {\an8}Ahora cambiemos bandos. 853 00:36:53,066 --> 00:36:54,834 {\an8}Vale, jugaremos JENNIE y yo. 854 00:36:54,834 --> 00:36:56,200 ¡Qué ganas tengo! 855 00:36:56,200 --> 00:36:58,467 - JENNIE. JENNIE y yo. - Está frío. 856 00:37:00,300 --> 00:37:01,533 JENNIE. 857 00:37:01,533 --> 00:37:02,800 - Jae-seok. - Sé rápida. 858 00:37:02,800 --> 00:37:04,367 - Suerte. - Suerte. 859 00:37:04,367 --> 00:37:05,934 - ¿Cojo uno? - Cógelo. 860 00:37:06,800 --> 00:37:08,400 - Ahora... - Lo leeré. 861 00:37:11,233 --> 00:37:14,367 {\an8}ACIERTA LA MITAD DE LAS PREGUNTAS DE MATEMÁTICAS DEL DORMITORIO 862 00:37:14,367 --> 00:37:17,667 {\an8}UNA ESTRELLA 863 00:37:22,734 --> 00:37:25,100 {\an8}LA MISIÓN DE JAE-SEOK SE REVELARÁ LUEGO 864 00:37:28,133 --> 00:37:30,200 Atizaré a cualquiera que se me acerque. 865 00:37:30,767 --> 00:37:31,600 {\an8}Vamos por aquí. 866 00:37:31,600 --> 00:37:32,567 {\an8}PONE OTRA VOZ 867 00:37:32,567 --> 00:37:34,967 {\an8}- ¿Quién eres? - Soy del programa. 868 00:37:34,967 --> 00:37:36,233 - ¿Del programa? - Sí. 869 00:37:36,233 --> 00:37:38,266 {\an8}- ¿Me pongo aquí? - Sí. Empieza aquí. 870 00:37:38,266 --> 00:37:39,600 {\an8}- ¿Empiezo aquí? - Sí. 871 00:37:39,600 --> 00:37:42,333 - ¿Eres guionista? - Sí. 872 00:37:42,333 --> 00:37:44,633 - Suenas como JENNIE. - No soy JENNIE. 873 00:37:45,767 --> 00:37:47,433 {\an8}Todos estáis repartidos, ¿no? 874 00:37:47,433 --> 00:37:49,000 {\an8}LOS CHA ESTÁN LISTOS 875 00:37:49,000 --> 00:37:50,166 - ¿Sabes la misión? - Sí. 876 00:37:50,166 --> 00:37:51,300 - Seamos rápidos. - Sí. 877 00:37:51,300 --> 00:37:53,333 ¿Listos? Empecemos. 878 00:37:53,333 --> 00:37:54,533 Listos, ¡ya! 879 00:37:55,600 --> 00:37:57,000 Listos, ¡ya! 880 00:37:57,800 --> 00:37:59,200 {\an8}SE PEGA A LA PARED Y PASA 881 00:37:59,200 --> 00:38:00,900 {\an8}Pegaré a una persona. 882 00:38:01,500 --> 00:38:03,200 ¡Yu Jae-seok! 883 00:38:03,200 --> 00:38:04,567 {\an8}EL DORMITORIO PRINCIPAL 884 00:38:04,567 --> 00:38:07,200 {\an8}¡Yu Jae-seok! 885 00:38:07,200 --> 00:38:09,533 JENNIE TIENE EL EXAMEN DE MATES DELANTE 886 00:38:10,800 --> 00:38:14,333 ¿Dónde estás? Tú espera. 887 00:38:14,333 --> 00:38:16,567 Oigo el cascabel en el dormitorio. 888 00:38:16,567 --> 00:38:18,200 Listos, ¡ya! 889 00:38:19,734 --> 00:38:20,667 UNA MISIÓN LIOSA 890 00:38:20,667 --> 00:38:22,433 Pegaré a una persona. 891 00:38:22,433 --> 00:38:23,400 COCINA 892 00:38:23,400 --> 00:38:24,667 - ¿Quién es? - No. 893 00:38:24,667 --> 00:38:25,600 - Soy yo. - ¿Tú? 894 00:38:26,700 --> 00:38:27,633 - ¿Quién? - Perdona. 895 00:38:27,633 --> 00:38:30,133 - ¿Quién eres? - Soy yo, Se-chan. 896 00:38:31,266 --> 00:38:32,900 {\an8}¡Yu Jae-seok! 897 00:38:32,900 --> 00:38:34,266 {\an8}COGE LA CUCHARA Y EL CUENCO 898 00:38:34,834 --> 00:38:35,734 {\an8}DEBE COMER ARROZ 899 00:38:35,734 --> 00:38:37,667 {\an8}¿Dónde estás? 900 00:38:38,166 --> 00:38:39,266 {\an8}Deja que lo graben. 901 00:38:39,266 --> 00:38:41,667 {\an8}- Espera. - Deja que lo graben. 902 00:38:41,667 --> 00:38:44,133 COGE UN CUENCO DE ARROZ Y COME CINCO BOCADOS 903 00:38:44,133 --> 00:38:45,900 CON ALGAS SECAS SENTADO EN UN COJÍN 904 00:38:46,567 --> 00:38:50,000 {\an8}CINCO ESTRELLAS 905 00:38:50,000 --> 00:38:51,767 {\an8}¡Yu Jae-seok! 906 00:38:51,767 --> 00:38:53,934 {\an8}¡NO HAY TIEMPO PARA DUDAR! 907 00:38:53,934 --> 00:38:55,800 {\an8}¿Dónde estás? 908 00:38:55,800 --> 00:38:57,166 Oigo el cascabel aquí. 909 00:38:58,333 --> 00:39:01,166 - Oigo el cascabel aquí. - Espera. 910 00:39:01,166 --> 00:39:02,233 ¿Quién es? 911 00:39:02,233 --> 00:39:04,100 ¡TOCADO! 912 00:39:07,467 --> 00:39:08,467 ¿Quién es? 913 00:39:08,467 --> 00:39:10,166 - ¿Quién es? - ¿Dónde está? 914 00:39:10,166 --> 00:39:11,533 - ¿Dónde está? - Soy yo. 915 00:39:13,066 --> 00:39:14,834 {\an8}EN ESTE CAOS, SE-CHAN PIERDE LA PORRA 916 00:39:14,834 --> 00:39:16,367 {\an8}Soy yo. 917 00:39:16,367 --> 00:39:18,600 Espera. Dame la porra. 918 00:39:19,934 --> 00:39:20,767 FRENAZO 919 00:39:20,767 --> 00:39:22,834 ¿Qué? Oigo el cascabel. 920 00:39:23,433 --> 00:39:25,633 ¿Qué? Oigo el cascabel aquí. 921 00:39:25,633 --> 00:39:28,000 La cocina. No, el dormitorio. 922 00:39:28,000 --> 00:39:30,567 Oigo que viene del dormitorio. 923 00:39:30,567 --> 00:39:31,900 {\an8}JAE-SEOK HA HUIDO 924 00:39:31,900 --> 00:39:32,834 {\an8}¡Mi porra! 925 00:39:32,834 --> 00:39:35,433 ¡Devolvedme la porra! 926 00:39:35,433 --> 00:39:36,333 Venga ya. 927 00:39:36,333 --> 00:39:39,000 MIENTRAS TANTO 928 00:39:39,633 --> 00:39:42,734 {\an8}PERFECTO 929 00:39:42,734 --> 00:39:44,900 {\an8}- Mi porra. - No, el dormitorio. 930 00:39:44,900 --> 00:39:46,333 {\an8}JAE-SEOK VA AL DORMITORIO 931 00:39:49,200 --> 00:39:51,033 Devolvedme la porra. 932 00:39:51,033 --> 00:39:54,066 JAE-SEOK SOLO TIENE QUE COMER ARROZ 933 00:39:58,266 --> 00:40:01,100 {\an8}JENNIE SALE PARA DISTRAER A LOS DUENDES 934 00:40:01,100 --> 00:40:04,467 {\an8}SE-CHAN AHORA ES UN ZOMBI TRAS PERDER LA PORRA 935 00:40:08,934 --> 00:40:10,600 Tae-hyun, ven. Aquí hay alguien. 936 00:40:11,200 --> 00:40:13,967 {\an8}NO DEJA QUE SUENE 937 00:40:14,533 --> 00:40:16,266 {\an8}TODO LISTO 938 00:40:16,800 --> 00:40:19,433 {\an8}¡BIEN! 939 00:40:20,000 --> 00:40:21,233 {\an8}Tae-hyun, ven. Hay alguien. 940 00:40:21,233 --> 00:40:22,500 {\an8}EL DORMITORIO PRINCIPAL 941 00:40:25,433 --> 00:40:26,600 ¿Dónde estás? 942 00:40:27,667 --> 00:40:28,567 ¿Dónde estás? 943 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 JENNIE, ¿dónde estás? Muévete. 944 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 {\an8}HA COMIDO UN BOCADO 945 00:40:35,800 --> 00:40:37,633 {\an8}Debes seguir moviéndote. 946 00:40:37,633 --> 00:40:41,400 JENNIE, ¿dónde estás? Muévete. 947 00:40:41,400 --> 00:40:44,867 Na-ra, calla. No oigo el cascabel. 948 00:40:44,867 --> 00:40:48,033 - Tae-hyun y Na-ra, venid. - ¿Dónde? 949 00:40:48,033 --> 00:40:50,367 Creo que alguien come aquí. 950 00:40:50,367 --> 00:40:51,700 - ¿Dónde? - ¿Dónde? Voy. 951 00:40:51,700 --> 00:40:53,767 {\an8}¿Dónde? Oigo el cascabel. 952 00:40:53,767 --> 00:40:55,667 {\an8}Oigo el cascabel. Será JENNIE. 953 00:40:55,667 --> 00:40:56,967 {\an8}JENNIE. 954 00:40:56,967 --> 00:40:58,867 JENNIE. 955 00:40:58,867 --> 00:41:00,100 Es JENNIE. 956 00:41:00,100 --> 00:41:01,600 {\an8}No. 957 00:41:01,600 --> 00:41:03,500 {\an8}Oigo el cascabel. 958 00:41:03,500 --> 00:41:05,233 {\an8}JENNIE CONTROLA EL JUEGO 959 00:41:05,233 --> 00:41:06,233 {\an8}¡Eh! 960 00:41:06,834 --> 00:41:08,400 {\an8}- ¿Dónde? Voy. - Ven aquí. 961 00:41:08,400 --> 00:41:09,600 {\an8}- ¿Qué? - El cascabel. 962 00:41:10,400 --> 00:41:11,333 - Estará... - Aquí. 963 00:41:11,333 --> 00:41:14,567 ¡Le tengo! Está comiendo algo. 964 00:41:14,567 --> 00:41:17,066 Tae-hyun, le tengo. 965 00:41:17,066 --> 00:41:20,066 ¿Qué tenemos aquí? 966 00:41:20,066 --> 00:41:21,300 {\an8}¿Qué tenemos aquí? 967 00:41:21,300 --> 00:41:22,700 {\an8}HUIDA DE EMERGENCIA 968 00:41:22,700 --> 00:41:25,533 Se va de un lado a otro. ¡Oye! 969 00:41:27,667 --> 00:41:28,834 ¿Dónde estás? 970 00:41:28,834 --> 00:41:30,367 {\an8}Ella está aquí. 971 00:41:30,367 --> 00:41:31,734 {\an8}JENNIE ATRAE A LOS CHA 972 00:41:31,734 --> 00:41:35,400 {\an8}Oigo el cascabel. Está aquí. 973 00:41:35,400 --> 00:41:36,567 Na-ra, que soy yo. 974 00:41:36,567 --> 00:41:39,133 - Na-ra, que soy yo. - El productor. 975 00:41:39,133 --> 00:41:44,266 ¡Productor malo! Tú tienes la culpa. 976 00:41:44,266 --> 00:41:45,467 ¿Qué? 977 00:41:45,467 --> 00:41:48,433 Oye, que esta se me ha escapado. 978 00:41:49,800 --> 00:41:51,467 ¿Dónde tengo la porra? 979 00:41:52,100 --> 00:41:53,633 ¿Por qué solo oigo un cascabel? 980 00:41:53,633 --> 00:41:54,600 ARROZ 981 00:41:55,834 --> 00:41:58,200 Oigo el cascabel. Ella anda aquí. 982 00:41:58,200 --> 00:41:59,100 Está aquí. 983 00:42:00,133 --> 00:42:02,467 {\an8}LE QUEDA UN BOCADO 984 00:42:06,600 --> 00:42:08,900 ¡Productor malo! 985 00:42:08,900 --> 00:42:10,066 ¡Que soy yo! 986 00:42:16,734 --> 00:42:18,200 - Tae-hyun. - ¿Qué? 987 00:42:18,200 --> 00:42:20,433 - Espera. - ¿De dónde viene el sonido? 988 00:42:20,433 --> 00:42:21,967 {\an8}Oigo el cascabel. 989 00:42:21,967 --> 00:42:23,100 {\an8}JENNIE DISTRAE CON BAILE 990 00:42:23,100 --> 00:42:25,600 {\an8}- Oigo el cascabel. JENNIE está aquí. - Alguien come. 991 00:42:25,600 --> 00:42:27,266 {\an8}TEMBLOR SITUACIÓN AL LÍMITE 992 00:42:27,266 --> 00:42:29,700 {\an8}- Alguien come. - JENNIE. 993 00:42:30,266 --> 00:42:33,033 - ¿Come? - Tae-hyun, espera. 994 00:42:33,033 --> 00:42:35,367 - Está aquí. Jae-seok está aquí. - ¿Dónde? 995 00:42:35,367 --> 00:42:37,600 - Estoy acabado. - Es mío. 996 00:42:39,400 --> 00:42:42,100 Jae-seok comía arroz con algas secas. 997 00:42:42,100 --> 00:42:43,633 Me quedo las algas secas. 998 00:42:43,633 --> 00:42:45,700 Jae-seok comía arroz con algas secas. 999 00:42:45,700 --> 00:42:47,734 - Es mío. - Me quedo las algas secas. 1000 00:42:47,734 --> 00:42:50,300 Yu Jae-seok es mío. ¿Dónde está? Le tengo. 1001 00:42:50,300 --> 00:42:52,133 He pillado a Jae-seok. 1002 00:42:52,133 --> 00:42:53,166 {\an8}- ¿Dónde? - Le pillé. 1003 00:42:53,166 --> 00:42:54,066 {\an8}Oye. 1004 00:42:54,066 --> 00:42:57,300 {\an8}- Le pillé. - Oh Na-ra me pega. 1005 00:42:57,300 --> 00:42:59,133 - Na-ra me pega. - Jae-seok es mío. 1006 00:42:59,133 --> 00:43:00,433 ¿Quién es este? 1007 00:43:01,000 --> 00:43:02,900 - Pequeño... - Oh Na-ra me pega. 1008 00:43:02,900 --> 00:43:04,133 Cinco. 1009 00:43:08,834 --> 00:43:10,967 Tae-hyun, JENNIE estuvo aquí. 1010 00:43:10,967 --> 00:43:11,967 ¿Quién va? ¿Jae-seok? 1011 00:43:11,967 --> 00:43:13,700 - Mi porra. - Oh, no. 1012 00:43:13,700 --> 00:43:16,600 Mi porra. ¿Qué? 1013 00:43:17,266 --> 00:43:19,600 {\an8}Mi porra. ¿Qué? 1014 00:43:19,600 --> 00:43:20,767 Estoy aquí. Ven. 1015 00:43:20,767 --> 00:43:23,800 - ¿Dónde está? - Se me ha caído la porra. 1016 00:43:23,800 --> 00:43:25,033 - Se me ha caído. - Toma. 1017 00:43:25,033 --> 00:43:26,433 {\an8}QUITÉMOSLE EL BATE A NA-RA 1018 00:43:27,066 --> 00:43:30,767 ¿Y mi porra? Mi porra. 1019 00:43:30,767 --> 00:43:32,867 - ¿Dónde está? - Mi porra. 1020 00:43:32,867 --> 00:43:34,767 - Oye, Jae-seok. - Mi porra. 1021 00:43:34,767 --> 00:43:36,734 - ¿Quién es? - Era Jae-seok, ¿verdad? 1022 00:43:36,734 --> 00:43:39,100 - Oye. - Jae-seok nos robó las porras. 1023 00:43:39,834 --> 00:43:42,166 - Devuélvemela. - Jae-seok. 1024 00:43:42,166 --> 00:43:43,233 Esto no es. 1025 00:43:43,233 --> 00:43:44,533 Qué desastre. 1026 00:43:45,100 --> 00:43:46,633 - Devuélvemela. - Jae-seok. 1027 00:43:47,333 --> 00:43:48,367 Esto no es. 1028 00:43:48,367 --> 00:43:50,033 Qué desastre. ¿Dónde está? 1029 00:43:50,033 --> 00:43:54,333 Mi porra. Qué desastre. ¿Dónde está? 1030 00:43:55,633 --> 00:43:57,567 - Mi porra. - ¿Quién es? 1031 00:43:57,567 --> 00:44:02,767 Alguien me pega. 1032 00:44:02,767 --> 00:44:04,066 Te doy con las manos. 1033 00:44:04,066 --> 00:44:05,700 ¿No puedo usarlas? 1034 00:44:05,700 --> 00:44:09,333 Devuélveme mi porra. 1035 00:44:09,333 --> 00:44:11,834 - Devuélveme mi porra. - Jae-seok. 1036 00:44:11,834 --> 00:44:13,433 ¿Dónde está mi porra? 1037 00:44:13,433 --> 00:44:14,367 Vaya... 1038 00:44:14,367 --> 00:44:15,266 FIN DEL JUEGO 1039 00:44:15,266 --> 00:44:16,633 ¿Dónde está mi porra? 1040 00:44:16,633 --> 00:44:17,867 Así se juega. 1041 00:44:17,867 --> 00:44:20,200 JENNIE, eres muy buena. 1042 00:44:20,200 --> 00:44:21,967 - Eres muy buena. - Madre mía. 1043 00:44:21,967 --> 00:44:24,867 - ¿Y mi porra? - ¿Cómo pudisteis robárnoslas? 1044 00:44:25,467 --> 00:44:27,900 Si vale quitarlas, lo haré yo. 1045 00:44:27,900 --> 00:44:30,166 - El juego ya ha acabado. - ¿Ha acabado? 1046 00:44:30,166 --> 00:44:33,934 - Iba a quitárselas yo. - Alguien me pisó así. 1047 00:44:35,633 --> 00:44:38,367 {\an8}Ha ganado el equipo de Yu Jae-seok. Los Yu. 1048 00:44:38,367 --> 00:44:39,800 {\an8}¡Sí! 1049 00:44:39,800 --> 00:44:40,900 {\an8}Vale. 1050 00:44:40,900 --> 00:44:44,066 Como han ganado los Yu, 1051 00:44:44,066 --> 00:44:46,700 podrán llamar al restaurante chino de Woosang 1052 00:44:46,700 --> 00:44:50,633 y pedir la comida que quieran. 1053 00:44:50,633 --> 00:44:52,667 Los Yu son los mejores. 1054 00:44:53,767 --> 00:44:54,834 Yo también quiero. 1055 00:44:57,533 --> 00:45:01,667 {\an8}LA MISIÓN SECRETA DE NA-RA: BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA 1056 00:45:05,333 --> 00:45:07,467 Estoy agotada. 1057 00:45:07,467 --> 00:45:08,467 {\an8}¡NA-RA BEBE! 1058 00:45:08,467 --> 00:45:11,033 {\an8}- Cambiémonos. - Cambiémonos. 1059 00:45:11,033 --> 00:45:14,467 {\an8}¿CUÁL SERÁ LA IDENTIDAD DE NA-RA QUE NO DEBE DESVELARSE? 1060 00:45:15,000 --> 00:45:19,033 ¿Y QUÉ TIENE QUE VER LA IDENTIDAD DE NA-RA CON LA CHICA DESAPARECIDA? 1061 00:45:19,033 --> 00:45:19,934 {\an8}HORA DE COMER 1062 00:45:19,934 --> 00:45:22,000 {\an8}Encarguemos comida. ¿Qué queréis? 1063 00:45:22,000 --> 00:45:23,533 - Jjajangmyeon. - Yo también. 1064 00:45:23,533 --> 00:45:25,533 - ¿Normal? - Sí. 1065 00:45:25,533 --> 00:45:27,734 - Jjajangmyeon, jjamppong... - Sí. 1066 00:45:27,734 --> 00:45:28,867 Sí. 1067 00:45:29,867 --> 00:45:30,934 {\an8}Ven. Prepararé ramyeon. 1068 00:45:30,934 --> 00:45:33,233 {\an8}TAE-HYUN VUELVE TRAS PERDER 1069 00:45:33,800 --> 00:45:34,834 - Oye. - ¿Sí? 1070 00:45:34,834 --> 00:45:36,734 Comparte lo que sabes conmigo. 1071 00:45:36,734 --> 00:45:39,500 - ¿Qué? - He notado algo raro. 1072 00:45:39,500 --> 00:45:41,433 ¿Qué? 1073 00:45:41,433 --> 00:45:43,834 - En Na-ra. - ¿En Na-ra? 1074 00:45:43,834 --> 00:45:45,500 {\an8}JENNIE también lo vio. 1075 00:45:45,500 --> 00:45:46,734 {\an8}¿Qué vio? 1076 00:45:46,734 --> 00:45:48,967 {\an8}Los dos nos echamos a reír. 1077 00:45:48,967 --> 00:45:50,600 {\an8}¿QUÉ HABRÁ HECHO NA-RA? 1078 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 {\an8}¿Qué era? 1079 00:45:51,600 --> 00:45:54,533 {\an8}¿Qué comeré? ¿Como jjamppong? 1080 00:45:59,000 --> 00:46:01,266 Jung-ha, yo tomaré... 1081 00:46:02,000 --> 00:46:02,834 MIRADLA 1082 00:46:02,834 --> 00:46:06,500 {\an8}...jjamppong, dos tazones de jjajangmyeon, buñuelos fritos... 1083 00:46:06,500 --> 00:46:08,066 {\an8}TAE-HYUN Y JENNIE SE FIJAN 1084 00:46:08,066 --> 00:46:09,500 {\an8}...y cerdo agridulce. 1085 00:46:10,900 --> 00:46:13,033 {\an8}TAE-HYUN Y JENNIE HAN NOTADO LO QUE HACE NA-RA 1086 00:46:13,033 --> 00:46:14,266 {\an8}Vale. 1087 00:46:14,266 --> 00:46:16,900 {\an8}Se bebió toda la botella ante nosotros. 1088 00:46:16,900 --> 00:46:19,333 {\an8}¿Se bebió toda la botella? 1089 00:46:19,333 --> 00:46:20,934 JENNIE y yo nos partíamos. 1090 00:46:20,934 --> 00:46:23,000 - ¿En serio? - Sí. 1091 00:46:23,000 --> 00:46:26,433 Espera. Antes de irse Na-ra, 1092 00:46:26,433 --> 00:46:30,033 - se bebió esta botella. - Sí. 1093 00:46:30,033 --> 00:46:31,433 Fue sospechoso. 1094 00:46:31,433 --> 00:46:34,667 - No se te escapa una. - Sí, de pronto se la bebió. 1095 00:46:34,667 --> 00:46:36,467 Quizá tenía sed. 1096 00:46:36,467 --> 00:46:40,834 - Pero... - Era obviamente parte de su misión. 1097 00:46:40,834 --> 00:46:42,000 Y antes, el productor 1098 00:46:42,000 --> 00:46:44,934 - nos dijo que no las bebiéramos. - Lo dijo. 1099 00:46:44,934 --> 00:46:48,433 Podéis beberlas, pero están algo sucias. 1100 00:46:48,433 --> 00:46:50,533 - La cara que has puesto... - ¿Por qué estás...? 1101 00:46:50,533 --> 00:46:52,533 {\an8}¿JAE-SEOK PROTEGE A NA-RA? 1102 00:46:52,533 --> 00:46:54,200 {\an8}- ¿Por qué la proteges? - Espera. 1103 00:46:54,767 --> 00:46:56,900 - Confiesa. - ¿Por qué la proteges? 1104 00:46:56,900 --> 00:46:58,300 Cómo sois... 1105 00:46:58,300 --> 00:47:00,400 ¿Cómo han cambiado tanto en una semana? 1106 00:47:00,400 --> 00:47:01,700 - Qué ojo. - ¿A que sí? 1107 00:47:01,700 --> 00:47:02,767 - No lo sabía. - Eh. 1108 00:47:02,767 --> 00:47:06,200 Hace tiempo que te conozco, pero esa mirada que pones es nueva. 1109 00:47:06,200 --> 00:47:07,500 He cambiado. 1110 00:47:07,500 --> 00:47:08,967 - Ah, ¿sí? - Sí. 1111 00:47:08,967 --> 00:47:11,333 - ¿Estás cumpliendo una misión? - No. 1112 00:47:11,867 --> 00:47:14,033 - No os creo. - Oran-C. 1113 00:47:14,033 --> 00:47:15,500 Vamos a beber. 1114 00:47:15,500 --> 00:47:16,900 {\an8}¿No hay hielo? 1115 00:47:16,900 --> 00:47:19,066 {\an8}¿JAE-SEOK TAMBIÉN BEBE REFRESCOS DE NARANJA? 1116 00:47:19,734 --> 00:47:21,700 Supongo que no tiene cubitera. 1117 00:47:22,500 --> 00:47:25,000 {\an8}Antes de irse Na-ra, se bebió esta botella. 1118 00:47:25,000 --> 00:47:26,166 {\an8}Fue sospechoso. 1119 00:47:26,166 --> 00:47:27,600 {\an8}SABEN QUE TIENE UNA MISIÓN 1120 00:47:27,600 --> 00:47:29,900 {\an8}- ¿Por qué estás...? - ¿Por qué la proteges? 1121 00:47:29,900 --> 00:47:31,934 {\an8}PERO JAE-SEOK LA DEFIENDE 1122 00:47:33,100 --> 00:47:38,100 {\an8}¿ESTÁN NA-RA Y JAE-SEOK EN EL MISMO BANDO? 1123 00:47:38,667 --> 00:47:43,166 {\an8}LA SOSPECHOSA ENTRA 1124 00:47:43,166 --> 00:47:44,767 Ya vuelve. 1125 00:47:49,066 --> 00:47:50,300 {\an8}ALGO PARECE DISTINTO 1126 00:47:50,300 --> 00:47:52,000 {\an8}Nos dan ramyeon y lo cocinaremos. 1127 00:47:52,000 --> 00:47:53,967 - ¿De qué hablabais los dos? - ¿Qué? 1128 00:47:53,967 --> 00:47:55,767 - ¿De qué? - Compartíamos información. 1129 00:47:55,767 --> 00:47:58,133 Decidme la verdad. 1130 00:47:58,133 --> 00:48:01,000 Na-ra, sé sincera. Estás llena, ¿no? 1131 00:48:01,000 --> 00:48:02,400 Sí, claro. 1132 00:48:02,400 --> 00:48:05,700 Estoy llena. ¿Por qué? ¿Por qué lo preguntas? 1133 00:48:05,700 --> 00:48:07,066 - ¿Por qué? - Tae-hyun. 1134 00:48:07,066 --> 00:48:10,600 Espera tres horas más. Prometimos hacernos los tontos, ¿recuerdas? 1135 00:48:10,600 --> 00:48:11,967 Estoy llena. ¿Por qué? 1136 00:48:11,967 --> 00:48:14,000 - ¿Pasa algo? - No, para nada. 1137 00:48:14,667 --> 00:48:17,567 Na-ra, cuando sudas tras hacer ejercicio, 1138 00:48:17,567 --> 00:48:19,333 ¿no sueles beber algo? 1139 00:48:19,333 --> 00:48:21,300 - ¿Tú no? - De un trago no. 1140 00:48:21,300 --> 00:48:23,700 Pues yo sí. 1141 00:48:23,700 --> 00:48:26,233 ¿Por qué? ¿Sospecháis de mí? 1142 00:48:26,233 --> 00:48:27,600 - Vale, Na-ra. - Venga. 1143 00:48:27,600 --> 00:48:30,266 - Finjamos no saber nada. - No soy una espía. 1144 00:48:30,266 --> 00:48:31,500 Finjamos no saber nada. 1145 00:48:31,500 --> 00:48:32,667 - Muy bien. - Vale. 1146 00:48:33,467 --> 00:48:36,433 ¿Qué hacéis en casa de Kim Mi-young? 1147 00:48:36,433 --> 00:48:37,633 Ahora es nuestra casa. 1148 00:48:37,633 --> 00:48:40,533 - Na-ra, ¿por qué te bebiste esa botella? - ¿Qué? 1149 00:48:41,967 --> 00:48:43,567 {\an8}SE LE SECAN LOS LABIOS 1150 00:48:43,567 --> 00:48:45,066 {\an8}¿Por qué bebes sin parar? 1151 00:48:45,066 --> 00:48:46,467 Tengo calor, ¿tú no? 1152 00:48:48,500 --> 00:48:51,500 - ¿Qué pasa? - Tendrá un parásito en el cuerpo. 1153 00:48:51,500 --> 00:48:54,867 Como en la película Deranged. 1154 00:48:54,867 --> 00:48:57,066 DERANGED 1155 00:48:57,633 --> 00:49:02,066 {\an8}¿CUÁL ES LA IDENTIDAD DE NA-RA? 1156 00:49:02,066 --> 00:49:03,533 {\an8}¿Le dieron una misión? 1157 00:49:03,533 --> 00:49:05,033 {\an8}Pero lo hizo ante todos. 1158 00:49:05,033 --> 00:49:07,066 {\an8}Cumplió la misión ante todos. 1159 00:49:07,066 --> 00:49:08,100 {\an8}Ven aquí. 1160 00:49:08,100 --> 00:49:10,400 ¿Qué? ¿Adónde ha ido Jung-ha? 1161 00:49:10,400 --> 00:49:12,600 - ¿Había algo ahí? - Jung-ha no está. 1162 00:49:12,600 --> 00:49:14,333 {\an8}¿Había algo ahí? 1163 00:49:14,333 --> 00:49:16,900 {\an8}JUNG-HA VOLVIÓ A CASA SIN QUE LO NOTASE NADIE 1164 00:49:16,900 --> 00:49:18,333 {\an8}Venga. 1165 00:49:20,734 --> 00:49:23,433 ¿Eh? ¿Adónde ha ido Jung-ha? 1166 00:49:23,433 --> 00:49:26,367 {\an8}FINGE LAVARSE LAS MANOS 1167 00:49:26,367 --> 00:49:27,400 INCÓMODO 1168 00:49:27,400 --> 00:49:29,033 - ¿Por qué de pronto...? - ¿Qué? 1169 00:49:29,033 --> 00:49:30,767 - ¿Qué haces? - Lavarme las manos. 1170 00:49:30,767 --> 00:49:32,700 Soy inocente. 1171 00:49:32,700 --> 00:49:34,033 De verdad que soy inocente. 1172 00:49:34,033 --> 00:49:35,934 ¿Qué hacías aquí solo? 1173 00:49:36,633 --> 00:49:38,867 - ¿Estamos en el mismo equipo o no? - Sí. 1174 00:49:38,867 --> 00:49:40,500 Deben darnos una pista. 1175 00:49:40,500 --> 00:49:42,400 - ¿La has visto? - No. Aún no la tenemos. 1176 00:49:42,400 --> 00:49:44,800 - ¿Has visto la del otro equipo? - No. 1177 00:49:44,800 --> 00:49:46,567 - ¿Hubo una pista? - Sí, yo la vi. 1178 00:49:46,567 --> 00:49:48,033 - ¿Qué viste? - ¿Qué era? 1179 00:49:48,033 --> 00:49:51,233 "Mirad los libros y el periódico del piso 207". 1180 00:49:51,233 --> 00:49:52,433 {\an8}Traigo la comida. 1181 00:49:52,433 --> 00:49:53,400 {\an8}AHORA EN EL PISO 209 1182 00:49:53,400 --> 00:49:55,166 Cocinadlo para el almuerzo. 1183 00:49:55,166 --> 00:49:56,400 {\an8}LA PISTA ESTABA PEGADA 1184 00:49:56,400 --> 00:49:59,400 {\an8}MIRAD LOS LIBROS Y EL PERIÓDICO DEL PISO 207 1185 00:49:59,400 --> 00:50:02,266 {\an8}SOLO JUNG-HA HA VISTO LA PISTA 1186 00:50:02,266 --> 00:50:04,667 - ¿Libros y un periódico? - Ya veo. 1187 00:50:04,667 --> 00:50:06,500 Libros y un periódico. 1188 00:50:07,033 --> 00:50:10,467 MIRAD LOS LIBROS Y EL PERIÓDICO DEL PISO 207 1189 00:50:11,166 --> 00:50:15,734 UNA PISTA OCULTA EN EL PISO 207 1190 00:50:17,100 --> 00:50:20,734 ¿QUÉ OCULTA LA PISTA? 1191 00:50:21,433 --> 00:50:23,467 Jae-seok, os dije lo que vi. 1192 00:50:23,467 --> 00:50:24,934 Estamos en el mismo equipo. 1193 00:50:24,934 --> 00:50:28,433 - Os traigo la comida. - Estupendo. Qué rápido. 1194 00:50:29,000 --> 00:50:31,100 {\an8}Gracias. 1195 00:50:31,667 --> 00:50:34,834 {\an8}JAE-SEOK MIRA LA ESTANTERÍA CON ATENCIÓN 1196 00:50:38,233 --> 00:50:40,600 {\an8}LOS LIBROS ESTÁN EN UN ORDEN EXTRAÑO 1197 00:50:40,600 --> 00:50:43,633 {\an8}¿HA ENCONTRADO ALGO JAE-SEOK? 1198 00:50:46,100 --> 00:50:49,033 - Jae-seok, la pista está aquí. - ¿En serio? 1199 00:50:50,200 --> 00:50:51,266 Gracias. 1200 00:50:51,266 --> 00:50:52,867 - ¿Puedo cogerlo? - Sí. 1201 00:50:52,867 --> 00:50:54,033 - Gracias. - Gracias. 1202 00:50:54,033 --> 00:50:55,300 ¿QUÉ ES LA PISTA DE LOS YU? 1203 00:50:55,867 --> 00:50:59,233 COMIDA CHINA Y UN VÍDEO CON LA PISTA 1204 00:50:59,233 --> 00:51:03,500 {\an8}¿QUÉ SIGNIFICA LA PISTA DEL VÍDEO? 1205 00:51:03,500 --> 00:51:04,633 {\an8}¿Lo vemos ya? 1206 00:51:06,000 --> 00:51:09,233 Vale. Está puesto. 1207 00:51:09,233 --> 00:51:10,300 Veámoslo. 1208 00:51:12,266 --> 00:51:14,166 EL EPISODIO 1293 1209 00:51:14,166 --> 00:51:16,266 {\an8}Las generaciones más jóvenes... 1210 00:51:16,266 --> 00:51:17,767 {\an8}MENSAJE DEL GOBIERNO EN 1980 1211 00:51:17,767 --> 00:51:22,333 ...ya no deben considerar... un tormento. 1212 00:51:22,333 --> 00:51:26,333 Todas las formas de... quedan prohibidas. 1213 00:51:26,333 --> 00:51:28,633 - ¿Qué es esto? - Ya sé. 1214 00:51:28,633 --> 00:51:29,800 El ruido vecinal. 1215 00:51:29,800 --> 00:51:31,600 No. 1216 00:51:31,600 --> 00:51:33,934 El Comité de purificación social se ha encargado de... 1217 00:51:33,934 --> 00:51:34,834 CLASES DELICTIVAS 1218 00:51:34,834 --> 00:51:38,567 ...pero ahora queda en manos de la policía y la fiscalía. 1219 00:51:38,567 --> 00:51:41,900 Según el Comité de purificación social, desde julio de 1980 hasta ahora, 1220 00:51:41,900 --> 00:51:44,166 han sido arrestadas 2375 personas por... 1221 00:51:44,166 --> 00:51:46,200 ...en estas redadas. 1222 00:51:46,200 --> 00:51:48,633 Se han presentado cargos contra 44 personas, 1223 00:51:48,633 --> 00:51:50,433 han quedado en libertad 26 1224 00:51:50,433 --> 00:51:53,900 y se ha sometido a una investigación tributaria a 40. 1225 00:51:55,900 --> 00:51:57,100 - Ya lo tengo. - ¿Sí? 1226 00:51:57,100 --> 00:51:58,066 ¿De qué se trata? 1227 00:51:58,066 --> 00:52:01,367 - Lo que querían combatir. - Sí. 1228 00:52:01,367 --> 00:52:04,400 Limita demasiado a los estudiantes. 1229 00:52:04,400 --> 00:52:05,767 Es lamentable 1230 00:52:05,767 --> 00:52:08,767 que la juventud esté estrangulada por culpa de algo así. 1231 00:52:08,767 --> 00:52:12,700 No me gusta nada esa presión extrema. 1232 00:52:12,700 --> 00:52:14,200 El Gobierno promete 1233 00:52:14,200 --> 00:52:17,033 combatir... eficazmente. 1234 00:52:17,033 --> 00:52:19,800 - Las autoridades han delegado... - La noticia lo deja claro. 1235 00:52:19,800 --> 00:52:24,300 ...el Gobierno evalúa las funciones del Comité de purificación social. 1236 00:52:24,300 --> 00:52:25,633 {\an8}Quitad la cinta y venid. 1237 00:52:25,633 --> 00:52:28,900 {\an8}LOS JÓVENES SIGUEN A JAE-SEOK, QUE LES METE PRISA 1238 00:52:28,900 --> 00:52:31,433 {\an8}POR SU MIRADA, PARECE TENERLO CLARO 1239 00:52:31,433 --> 00:52:33,800 Clases ilegales. 1240 00:52:33,800 --> 00:52:34,700 Pero bueno. 1241 00:52:35,266 --> 00:52:37,400 Las clases particulares estaban prohibidas. 1242 00:52:38,800 --> 00:52:39,934 CLASES ILEGALES 1243 00:52:39,934 --> 00:52:43,166 {\an8}30 DE JULIO DE 1980 - LA REFORMA EDUCATIVA PROHÍBE LA EDUCACIÓN PRIVADA 1244 00:52:43,166 --> 00:52:49,166 ...ya no deben considerar esos exámenes un tormento que requiere clases privadas. 1245 00:52:49,166 --> 00:52:52,800 Los ciudadanos responsables deben dar ejemplo 1246 00:52:52,800 --> 00:52:56,734 y no proporcionar clases particulares de ningún tipo 1247 00:52:56,734 --> 00:52:58,734 a sus hijos. 1248 00:52:58,734 --> 00:53:02,166 SE PROHIBIERON LAS CLASES PRIVADAS DE CUALQUIER TIPO 1249 00:53:02,166 --> 00:53:04,467 DEL 30 DE JULIO DE 1980 AL 2 DE FEBRERO DE 1989 1250 00:53:04,467 --> 00:53:07,633 ESTUVO VIGENTE LA LEY QUE PROHIBÍA LA EDUCACIÓN PRIVADA 1251 00:53:07,633 --> 00:53:10,700 ENTONCES, SI ALGUIEN VIOLABA LAS MEDIDAS DE ESTA REFORMA, 1252 00:53:10,700 --> 00:53:14,133 EXPULSABAN A LOS ALUMNOS, DESPEDÍAN A LOS PADRES Y JUZGABAN A LOS PROFESORES 1253 00:53:14,700 --> 00:53:18,166 LAS CLASES PRIVADAS ERAN ILEGALES Y CARAS, CON UN "PLUS DE PELIGROSIDAD" 1254 00:53:19,233 --> 00:53:22,333 PERO SIGUIERON EXISTIENDO 1255 00:53:22,333 --> 00:53:25,233 Música y arte no entran en los exámenes. ¿Para qué se enseñan? 1256 00:53:25,233 --> 00:53:28,867 Bajen el almuerzo de 50 a 20 minutos y que los alumnos estudien esa media hora. 1257 00:53:28,867 --> 00:53:30,834 Debes ser la número uno 1258 00:53:30,834 --> 00:53:33,100 y así yo seré una madre número uno. 1259 00:53:33,867 --> 00:53:38,867 {\an8}INCIDENTES AL CERRARSE EL PLAZO EN LA UNIVERSIDAD EN LOS AÑOS 80 1260 00:53:38,867 --> 00:53:40,300 {\an8}¡Dejadnos entrar! 1261 00:53:40,300 --> 00:53:44,066 EL SECRETO DEL APARTAMENTO SON LAS CLASES PARTICULARES ILEGALES 1262 00:53:44,066 --> 00:53:48,400 ¿QUÉ TIENEN QUE VER LAS CLASES ILEGALES CON LA CHICA DESAPARECIDA? 1263 00:53:49,033 --> 00:53:53,200 - Por eso Mi-young vivía tan atormentada. - Eso lo explica. 1264 00:53:53,200 --> 00:53:56,200 Sus notas mejoraron por ir a clases particulares ilegales. 1265 00:53:56,200 --> 00:53:57,600 - Pues sí. - Entonces... 1266 00:53:57,600 --> 00:53:59,200 - Ah. - Ese hombre era un profesor. 1267 00:53:59,200 --> 00:54:00,567 ¡Ahora lo pillo! 1268 00:54:02,567 --> 00:54:04,400 - Esto es su paga. - Era profesor. 1269 00:54:04,400 --> 00:54:06,767 - "Plus de peligrosidad, 200 000 wones". - Qué caro. 1270 00:54:06,767 --> 00:54:08,834 - El total son 500 000 wones. - Sí. 1271 00:54:08,834 --> 00:54:11,500 Entonces K, Y y S representan universidades. 1272 00:54:11,500 --> 00:54:15,433 Universidades de Seúl, "Korea" y Yonsei. Las iniciales son SKY. 1273 00:54:16,300 --> 00:54:19,867 Cobraba plus de peligrosidad por ser ilegal. ¡Ahora lo pillo! 1274 00:54:21,633 --> 00:54:24,633 Eso es. Todo cuadra. 1275 00:54:24,633 --> 00:54:26,066 {\an8}MIENTRAS, EN CASA DE LOS CHA 1276 00:54:26,066 --> 00:54:27,500 {\an8}¡Ah! 1277 00:54:30,100 --> 00:54:31,400 ¿Hay algo escrito ahí? 1278 00:54:31,400 --> 00:54:33,300 ¿Qué pone? ¿Qué es? 1279 00:54:34,100 --> 00:54:36,300 Debemos mirar siempre en la comida. 1280 00:54:36,300 --> 00:54:37,700 ¿Qué nos pide? 1281 00:54:38,467 --> 00:54:40,300 Mirad los libros y el periódico del 207. 1282 00:54:40,300 --> 00:54:41,233 ¿Qué piso es este? 1283 00:54:41,233 --> 00:54:43,700 - El 209. - ¿Qué libros? 1284 00:54:45,133 --> 00:54:46,867 Comed antes de que los fideos se pasen. 1285 00:54:46,867 --> 00:54:47,967 Vale. 1286 00:54:47,967 --> 00:54:49,333 Los Yu somos los mejores. 1287 00:54:50,266 --> 00:54:52,533 Como estoy con los más jóvenes, 1288 00:54:52,533 --> 00:54:54,633 no tengo ni que levantarme. 1289 00:54:56,266 --> 00:54:57,400 Qué rico. 1290 00:54:58,500 --> 00:54:59,934 - ¿A que está rico? - Sí. 1291 00:55:00,066 --> 00:55:04,934 Me alegro de que ganásemos el juego de la comida dos semanas seguidas. 1292 00:55:04,934 --> 00:55:07,200 Productor, ¿puedo seguir siempre con los Yu? 1293 00:55:08,033 --> 00:55:09,767 De verdad. 1294 00:55:09,767 --> 00:55:11,300 Qué gozada. 1295 00:55:11,300 --> 00:55:13,200 Cuando estoy allí... 1296 00:55:13,200 --> 00:55:17,100 Aquí todo está concentrado. Allí todo está disperso. 1297 00:55:17,100 --> 00:55:18,834 - No tenía ni idea. - ¿Disperso? 1298 00:55:18,834 --> 00:55:21,133 {\an8}He traído todos los libros. 1299 00:55:21,133 --> 00:55:24,734 {\an8}No encontré el periódico. Ay, madre. 1300 00:55:24,734 --> 00:55:27,467 - No encontré el periódico. - Lo necesitamos. 1301 00:55:28,934 --> 00:55:31,433 Aquí todo está concentrado. Allí todo está disperso. 1302 00:55:33,266 --> 00:55:35,667 - Tae-hyun. - ¿Qué? 1303 00:55:35,667 --> 00:55:37,467 - ¿Qué es eso? - Un periódico. 1304 00:55:37,467 --> 00:55:39,333 - ¿Dónde estaba? - ¿Dónde estaba? 1305 00:55:39,333 --> 00:55:41,367 Dentro del calzado en el dormitorio. 1306 00:55:41,367 --> 00:55:42,400 ¿En serio? 1307 00:55:42,400 --> 00:55:43,567 Es esto, ¿no? 1308 00:55:44,367 --> 00:55:48,433 SE-CHAN ACABA DE ENTRAR FURTIVAMENTE EN CASA DE LOS YU 1309 00:55:48,433 --> 00:55:51,633 {\an8}EL DORMITORIO DE LOS YU 1310 00:55:51,633 --> 00:55:53,100 {\an8}¿Será esto? 1311 00:55:54,667 --> 00:55:57,166 {\an8}TIENEN CALZADO PUESTO COMO PARA SECARLO 1312 00:55:57,767 --> 00:55:58,867 {\an8}Tiene que ser esto. 1313 00:55:58,867 --> 00:56:00,567 {\an8}ENCONTRÓ UN PERIÓDICO EN EL CALZADO 1314 00:56:00,567 --> 00:56:03,700 {\an8}Todo habla de clases particulares. "Clases perversas". 1315 00:56:03,700 --> 00:56:04,734 Mirad. 1316 00:56:04,734 --> 00:56:07,200 - ¿Clases particulares? - Habla de eso. 1317 00:56:07,200 --> 00:56:09,934 "Redadas contra las clases ilegales". 1318 00:56:09,934 --> 00:56:11,967 ¿Ellos no saben esto? 1319 00:56:11,967 --> 00:56:13,333 - No. - Es increíble. 1320 00:56:13,333 --> 00:56:16,033 - ¿Lo encontraste allí? - Es increíble. 1321 00:56:16,033 --> 00:56:18,100 {\an8}- No lo escondieron. - No. 1322 00:56:18,100 --> 00:56:20,066 {\an8}Es increíble. ¿Cómo lo supiste? 1323 00:56:22,533 --> 00:56:23,500 "Dónde". 1324 00:56:23,500 --> 00:56:26,166 {\an8}"Máquina de escribir, abrebotellas, cuaderno". 1325 00:56:26,867 --> 00:56:29,033 {\an8}QUÉ: LAS CLASES ILEGALES DÓNDE: 1326 00:56:29,033 --> 00:56:31,233 {\an8}MÁQUINA DE ESCRIBIR, ABREBOTELLAS, CUADERNO 1327 00:56:31,233 --> 00:56:34,767 {\an8}¿DICE DÓNDE ESTARÁ KIM? 1328 00:56:34,767 --> 00:56:37,600 {\an8}Necesitamos información que ayude a encontrarla. 1329 00:56:38,367 --> 00:56:40,333 MÁQUINA DE ESCRIBIR, ABREBOTELLAS, CUADERNO 1330 00:56:40,333 --> 00:56:45,300 {\an8}¿ADÓNDE APUNTAN LAS PISTAS? 1331 00:56:46,467 --> 00:56:48,333 Yo he visto una máquina de escribir. 1332 00:56:48,333 --> 00:56:49,834 Esperad. 1333 00:56:56,500 --> 00:56:59,000 {\an8}JAE-SEOK LA ENCUENTRA DE INMEDIATO 1334 00:56:59,767 --> 00:57:01,600 HACE UN RATO 1335 00:57:01,600 --> 00:57:02,700 ¿Dónde estás? 1336 00:57:03,266 --> 00:57:04,900 Yu Jae-seok, tienes que moverte. 1337 00:57:06,100 --> 00:57:07,000 ¿Qué es esto? 1338 00:57:07,000 --> 00:57:08,333 ¿Le echo un vistazo? 1339 00:57:08,333 --> 00:57:09,633 ¿QUÉ SECRETO OCULTA? 1340 00:57:10,734 --> 00:57:11,867 Adelante. 1341 00:57:12,900 --> 00:57:14,333 ¿Qué será? 1342 00:57:14,900 --> 00:57:16,800 ¿Por eso Na-ra abrió una botella antes? 1343 00:57:17,934 --> 00:57:19,300 - ¿Qué es? - Jae-seok. 1344 00:57:19,300 --> 00:57:21,900 - ¿Qué es? - Solo se pueden pulsar ciertas teclas. 1345 00:57:28,300 --> 00:57:29,667 - Solo algunas funcionan. - Sí. 1346 00:57:29,667 --> 00:57:30,900 Prueba. Pulsa. 1347 00:57:30,900 --> 00:57:32,533 Las que funcionan son... 1348 00:57:41,166 --> 00:57:44,166 {\an8}SE REVELAN ALGUNAS CONSONANTES 1349 00:57:48,333 --> 00:57:52,533 {\an8}HAY VOCALES QUE TAMBIÉN FUNCIONAN 1350 00:57:52,533 --> 00:57:56,834 {\an8}¿QUÉ PISTA TRATA DE DARNOS LA MÁQUINA DE ESCRIBIR? 1351 00:57:58,066 --> 00:57:59,133 {\an8}Aquí está. 1352 00:57:59,133 --> 00:58:02,734 {\an8}LA SEGUNDA PISTA ES EL ABREBOTELLAS 1353 00:58:02,734 --> 00:58:03,734 "ABREBOTELLA_" 1354 00:58:03,734 --> 00:58:05,033 ¿Qué es esto? 1355 00:58:06,000 --> 00:58:09,400 {\an8}EL ABREBOTELLAS TIENE ALGO RARO 1356 00:58:09,967 --> 00:58:13,700 {\an8}¿QUÉ SIGNIFICA LA PISTA DEL ABREBOTELLAS Y SU SOPORTE? 1357 00:58:13,700 --> 00:58:17,500 MIENTRAS, JUNG-HA SE MUEVE SILENCIOSAMENTE 1358 00:58:18,333 --> 00:58:21,233 {\an8} CUADERNO DE EJERCICIOS DE MATEMÁTICAS 1359 00:58:21,800 --> 00:58:24,834 ¿ADÓNDE LLEVA LA RESPUESTA? 1360 00:58:24,834 --> 00:58:27,400 "¿Qué es A?". Es menos uno. 1361 00:58:27,400 --> 00:58:29,467 Si es menos uno, menos siete... 1362 00:58:29,467 --> 00:58:30,467 -1 1363 00:58:30,467 --> 00:58:33,700 Ahora 77 menos 78. Menos uno. 1364 00:58:33,700 --> 00:58:37,033 -1 1365 00:58:37,033 --> 00:58:38,734 Ya veo. 1366 00:58:41,100 --> 00:58:43,166 - He resuelto los problemas. - ¿Sí? 1367 00:58:43,166 --> 00:58:45,066 - Siempre es la misma respuesta. - ¿Cuál? 1368 00:58:45,066 --> 00:58:46,800 Menos uno. 1369 00:58:46,800 --> 00:58:48,333 - ¿Siempre es menos uno? - Sí. 1370 00:58:48,333 --> 00:58:50,433 TODAS LAS PREGUNTAS DAN UNA RESPUESTA 1371 00:58:51,300 --> 00:58:53,467 - Tengo la respuesta. - ¿Cuál es? 1372 00:58:53,467 --> 00:58:54,700 - Me ha salido. - ¿Cuál es? 1373 00:58:54,700 --> 00:58:55,600 ¿Cuál es? 1374 00:58:55,600 --> 00:58:56,834 {\an8}¿LO HA DESCUBIERTO? 1375 00:58:56,834 --> 00:59:00,266 {\an8}Yo creo que está bien. Tiene la letra "T", ¿no? 1376 00:59:00,266 --> 00:59:02,700 ¿"Sótano"? 1377 00:59:02,700 --> 00:59:04,533 Al abrebotellas le faltaba la "S". 1378 00:59:04,533 --> 00:59:05,600 S1. 1379 00:59:05,600 --> 00:59:07,300 - El sótano. - Y el menos uno. 1380 00:59:07,300 --> 00:59:09,200 - El sótano que vimos. - El sótano. 1381 00:59:09,200 --> 00:59:13,200 {\an8}SE PUEDEN PULSAR 6 DE LAS 24 TECLAS 1382 00:59:13,200 --> 00:59:16,066 RESPUESTA A LOS PROBLEMAS DE MATEMÁTICAS: - 1 1383 00:59:16,467 --> 00:59:18,967 {\an8}EL ABREBOTELLAS INDICA "S1" 1384 00:59:21,300 --> 00:59:22,800 TODAS LAS RESPUESTAS DIRIGEN AL 1385 00:59:22,800 --> 00:59:25,066 SÓTANO 1386 00:59:25,734 --> 00:59:29,333 {\an8}¿ESTÁ LA CHICA EN EL SÓTANO? 1387 00:59:29,333 --> 00:59:31,033 ¿Podemos ir allí? 1388 00:59:31,033 --> 00:59:32,767 - Quiero comer más. - Hazlo. 1389 00:59:32,767 --> 00:59:35,200 ¿Puedo comer más? Gracias. 1390 00:59:35,200 --> 00:59:36,467 - ¡Sí! - Sí. 1391 00:59:36,467 --> 00:59:37,834 Me encanta estar aquí. 1392 00:59:37,834 --> 00:59:40,867 - Somos la élite. - La élite. 1393 00:59:40,867 --> 00:59:42,700 Somos la élite. 1394 00:59:44,500 --> 00:59:46,567 - ¿Está rico? - Sí. 1395 00:59:48,266 --> 00:59:49,567 - ¿Está rico? - Sí. 1396 00:59:49,567 --> 00:59:51,133 - Estoy lleno. - Y yo. 1397 00:59:51,133 --> 00:59:52,600 ¿Te gustaría...? 1398 00:59:53,633 --> 00:59:54,700 ¿Qué? 1399 00:59:56,233 --> 00:59:58,133 - ¿No habéis comido? - Claro que sí. 1400 00:59:58,133 --> 01:00:00,300 Mirad esto. ¿Quién lo ha abierto? 1401 01:00:00,867 --> 01:00:02,467 ¿Quién? ¿Lo ves? No he sido yo. 1402 01:00:02,467 --> 01:00:04,100 {\an8}Yo ya bebí algo antes. 1403 01:00:04,100 --> 01:00:05,700 {\an8}Esta gente da miedo. 1404 01:00:05,700 --> 01:00:07,500 {\an8}LA BEBIDA ATRAE LA ATENCIÓN 1405 01:00:08,066 --> 01:00:10,800 Debemos ir al sótano. 1406 01:00:13,934 --> 01:00:16,433 Hay algo en este piso. 1407 01:00:18,333 --> 01:00:19,934 - Vaya. - ¿Qué? 1408 01:00:19,934 --> 01:00:22,133 ¿Por qué lo hacéis tan obvio? 1409 01:00:22,133 --> 01:00:24,300 Está claro que sabéis algo. 1410 01:00:24,300 --> 01:00:25,934 ¿Qué es esto? 1411 01:00:25,934 --> 01:00:27,367 ¿Por qué hicisteis esto? 1412 01:00:27,367 --> 01:00:29,300 - Será importante. - No. 1413 01:00:29,300 --> 01:00:31,500 Huy, casi me caigo. 1414 01:00:31,500 --> 01:00:34,166 - Será importante. - No. 1415 01:00:34,166 --> 01:00:37,400 Habrá algo importante en la máquina de escribir. 1416 01:00:38,200 --> 01:00:39,633 - Qué rico. - Sí. 1417 01:00:40,367 --> 01:00:43,166 ¿Por qué habéis sacado esta máquina de escribir? 1418 01:00:44,100 --> 01:00:45,233 Me parece raro. 1419 01:00:45,233 --> 01:00:47,500 La han puesto para representar la época. 1420 01:00:47,500 --> 01:00:48,934 - Creo. - No estaba aquí. 1421 01:00:48,934 --> 01:00:51,967 - Escucha, Tae-hyun. - ¿Funciona? 1422 01:00:51,967 --> 01:00:52,867 Tae-hyun. 1423 01:00:53,433 --> 01:00:55,166 - Escucha, Tae-hyun. - ¿Funciona? 1424 01:00:57,900 --> 01:01:00,500 - Nos la llevamos. - ¿Para qué? 1425 01:01:00,500 --> 01:01:01,867 - Es una pista. - Me la llevo. 1426 01:01:01,867 --> 01:01:03,467 - ¿Para qué? - Vamos. 1427 01:01:03,467 --> 01:01:05,066 - ¿Para qué te la llevas? - Vamos. 1428 01:01:05,066 --> 01:01:06,367 ¿No es una pista? 1429 01:01:06,367 --> 01:01:08,867 - ¿Pueden llevársela? - Sí. Tae-hyun, vamos. 1430 01:01:11,767 --> 01:01:13,433 Ahora es nuestra. 1431 01:01:18,667 --> 01:01:20,000 Tae-hyun, vamos. 1432 01:01:21,300 --> 01:01:23,300 {\an8}EN CUANTO SE VA TAE-HYUN 1433 01:01:25,300 --> 01:01:26,166 {\an8}Vamos. 1434 01:01:26,166 --> 01:01:28,200 {\an8}LOS YU VAN A BAJAR AL SÓTANO 1435 01:01:28,700 --> 01:01:30,200 EN EL PASILLO 1436 01:01:30,200 --> 01:01:31,200 Rápido. 1437 01:01:31,200 --> 01:01:33,533 {\an8}NUNCA HAN TENIDO TANTA PRISA 1438 01:01:33,533 --> 01:01:36,333 OTRA VEZ EN EL PASILLO 1439 01:01:39,700 --> 01:01:40,967 Vamos. 1440 01:01:45,467 --> 01:01:46,667 Vamos. 1441 01:01:46,667 --> 01:01:50,166 {\an8}ECHAN A CORRER EN CUANTO SE ALEJA TAE-HYUN 1442 01:01:50,700 --> 01:01:54,400 {\an8}LOS YU VAN POR DELANTE 1443 01:01:55,133 --> 01:01:57,667 ¿Y esto? Unas teclas funcionan y otras no. 1444 01:01:57,667 --> 01:01:59,800 - Espera, en ese caso... - La "N". 1445 01:01:59,800 --> 01:02:02,133 Necesito un bolígrafo. 1446 01:02:02,734 --> 01:02:04,367 - Al final vendrán. - Sí. 1447 01:02:04,367 --> 01:02:06,667 Vendrán, así que debemos ir primero. 1448 01:02:07,233 --> 01:02:08,367 - La "T". - La "T". 1449 01:02:08,367 --> 01:02:09,533 La "S". 1450 01:02:10,100 --> 01:02:11,400 - La "O". - La "O". 1451 01:02:11,400 --> 01:02:12,934 {\an8}Tae-hyun, quizá sea esto. Mira. 1452 01:02:12,934 --> 01:02:14,734 {\an8}ESTÁN A 5 SEGUNDOS DE RESOLVERLO 1453 01:02:14,734 --> 01:02:15,734 {\an8}Rápido. 1454 01:02:15,734 --> 01:02:17,000 {\an8}Los Yu somos los mejores. 1455 01:02:17,000 --> 01:02:20,200 {\an8}- Trabajamos rápido, ¿no? - Sí. 1456 01:02:20,200 --> 01:02:21,867 - ¿Qué? - "No...". 1457 01:02:22,767 --> 01:02:23,633 "Notas o...". 1458 01:02:23,633 --> 01:02:25,233 "No", "tas", "o". 1459 01:02:25,233 --> 01:02:27,600 - ¿No es esto? - "So...". 1460 01:02:27,600 --> 01:02:28,967 "Sótano". 1461 01:02:28,967 --> 01:02:30,166 - Sí. - Sótano. 1462 01:02:30,166 --> 01:02:31,266 {\an8}Eso es. 1463 01:02:31,266 --> 01:02:33,033 {\an8}El sótano. 1464 01:02:33,033 --> 01:02:34,133 {\an8}Es el sótano, ¿no? 1465 01:02:34,133 --> 01:02:35,967 {\an8}- Lo resolví yo, ¿vale? - Vale. 1466 01:02:36,967 --> 01:02:38,066 {\an8}Ya iré al baño luego. 1467 01:02:38,066 --> 01:02:40,367 {\an8}ES HORA DE VER ADÓNDE LES MANDAN LAS PRUEBAS 1468 01:02:40,934 --> 01:02:42,033 {\an8}¿ESTÁ LA CHICA AQUÍ? 1469 01:02:42,033 --> 01:02:44,300 {\an8}- Qué miedo. ¿Qué pasa aquí? - ¿Qué? 1470 01:02:44,300 --> 01:02:46,266 Alguien está estudiando. 1471 01:02:48,033 --> 01:02:51,467 UNA PISTA ESCONDIDA QUE HAN DADO A LOS GANADORES 1472 01:02:51,467 --> 01:02:53,900 SÓTANO 1473 01:02:55,767 --> 01:02:59,467 {\an8}EL SÓTANO ESTÁ LLENO DE ECUACIONES MATEMÁTICAS 1474 01:03:00,767 --> 01:03:05,000 LA ESTUDIANTE ESTÁ SENTADA EN EL PUPITRE ¿ES KIM, LA CHICA DESAPARECIDA? 1475 01:03:05,600 --> 01:03:08,633 ¿QUÉ OCURRE AQUÍ? 1476 01:03:09,266 --> 01:03:10,300 Un momento. 1477 01:03:10,300 --> 01:03:11,567 ¿Y esto? 1478 01:03:12,734 --> 01:03:15,200 Un momento. ¿Eres Kim Mi-young? 1479 01:03:15,200 --> 01:03:16,300 ¿Qué? 1480 01:03:17,300 --> 01:03:19,867 {\an8}¿ES LA CHICA QUE DESAPARECIÓ DEL PISO 209? 1481 01:03:19,867 --> 01:03:21,734 {\an8}KIM MI-YOUNG 1482 01:03:21,734 --> 01:03:24,867 {\an8}LA CHICA CUYAS NOTAS MEJORARON MUCHO DE UN SEMESTRE A OTRO, 1483 01:03:25,567 --> 01:03:28,233 {\an8}CON UN DIARIO Y QUE SUFRÍA UN GRAN ESTRÉS ACADÉMICO 1484 01:03:28,734 --> 01:03:31,867 La chica desaparecida el mes pasado... 1485 01:03:31,867 --> 01:03:34,300 ...desapareció hace diez días. 1486 01:03:34,300 --> 01:03:39,934 La policía hizo público el caso e inició la búsqueda de la desaparecida. 1487 01:03:39,934 --> 01:03:41,100 DESAPARECIDA 1488 01:03:41,100 --> 01:03:45,000 {\an8}¿LA CHICA QUE DESAPARECIÓ EN 1986? 1489 01:03:45,000 --> 01:03:46,600 ¿Eres Kim Mi-young? 1490 01:03:46,600 --> 01:03:48,767 Sí, soy Kim Mi-young. 1491 01:03:49,834 --> 01:03:52,100 Sales en las noticias y te están buscando. 1492 01:03:52,100 --> 01:03:53,867 - ¿A mí? - ¿No eres tú? 1493 01:03:53,867 --> 01:03:56,200 No hay motivo para que salga en las noticias. 1494 01:03:56,200 --> 01:04:01,000 {\an8}HA DESAPARECIDO, PERO AFIRMA QUE NO HAY MOTIVO PARA QUE SALGA EN LAS NOTICIAS 1495 01:04:01,000 --> 01:04:02,834 ¿Dónde está Kim Mi-young? 1496 01:04:02,834 --> 01:04:04,667 - Yo soy Kim Mi-young. - Lo dijo. 1497 01:04:05,233 --> 01:04:06,800 - Lo dijo antes. - Ya. 1498 01:04:07,367 --> 01:04:08,633 Hola. 1499 01:04:09,500 --> 01:04:12,233 ¿Dices que nunca desapareciste? 1500 01:04:13,166 --> 01:04:15,934 No, nunca desaparecí. 1501 01:04:16,800 --> 01:04:20,500 {\an8}¿NUNCA DESAPARECIÓ? ¿QUÉ ESTÁ PASANDO? 1502 01:04:22,800 --> 01:04:26,567 Kim Mi-young no es la chica desaparecida. Es otra Kim. 1503 01:04:26,567 --> 01:04:27,800 {\an8}Ya veo. 1504 01:04:27,800 --> 01:04:33,433 {\an8}NADIE HABÍA DICHO QUE LA KIM DESAPARECIDA FUERA KIM MI-YOUNG 1505 01:04:33,800 --> 01:04:37,834 {\an8}ENTONCES, ¿QUIÉN ES LA KIM DESAPARECIDA? 1506 01:04:37,834 --> 01:04:40,100 ¿No eres la Kim que desapareció? 1507 01:04:40,100 --> 01:04:44,433 Ah, es una estudiante universitaria que me da clase. 1508 01:04:45,166 --> 01:04:46,700 Ah... 1509 01:04:47,367 --> 01:04:49,467 La Kim desaparecida era su profesora. 1510 01:04:49,467 --> 01:04:51,300 ¿Cómo se llama tu profesora? 1511 01:04:51,300 --> 01:04:52,867 Kim Ji-eun. 1512 01:04:55,166 --> 01:04:57,367 LA PERSONA DESAPARECIDA QUE BUSCABAN 1513 01:04:57,367 --> 01:04:58,900 Esta es la ecuación. 1514 01:04:59,667 --> 01:05:01,400 ERA UNA UNIVERSITARIA 1515 01:05:01,400 --> 01:05:04,133 No las confundas. Más AB. 1516 01:05:04,133 --> 01:05:05,300 QUE DABA CLASES 1517 01:05:05,300 --> 01:05:08,900 A al cuadrado menos AB más B al cuadrado es... 1518 01:05:10,033 --> 01:05:11,567 {\an8}Esto es importante. 1519 01:05:11,567 --> 01:05:13,600 {\an8}KIM JI-EUN, PROFESORA DE CLASES ILEGALES 1520 01:05:14,400 --> 01:05:17,500 DESAPARECIDA KIM JI-EUN 1521 01:05:18,033 --> 01:05:20,734 ¿Por qué desapareció tu profesora particular? 1522 01:05:20,734 --> 01:05:23,567 No sé mucho, porque me la buscó mi madre, 1523 01:05:23,567 --> 01:05:25,467 pero al parecer esto es ilegal. 1524 01:05:25,467 --> 01:05:29,000 Creo que mi profesora quiere confesar para limpiar su conciencia. 1525 01:05:30,767 --> 01:05:33,200 Tras iniciar la fiscalía investigaciones para erradicar 1526 01:05:33,200 --> 01:05:35,900 la proliferación de clases particulares ilegales, 1527 01:05:35,900 --> 01:05:39,166 una alumna de una prestigiosa universidad que ha dado clases ilegales 1528 01:05:39,166 --> 01:05:42,700 llamó a la policía y manifestó su intención de entregarse. 1529 01:05:42,700 --> 01:05:44,600 Pero la estudiante universitaria 1530 01:05:44,600 --> 01:05:46,300 desapareció repentinamente 1531 01:05:46,300 --> 01:05:49,200 y hace días que se encuentra en paradero desconocido. 1532 01:05:49,967 --> 01:05:53,900 ESTO ES UNA RECONSTRUCCIÓN DE LO QUE PASÓ EN 1986 1533 01:05:54,467 --> 01:05:57,900 {\an8}¿POR QUÉ DESAPARECIÓ KIM CUANDO IBA A CONFESAR? 1534 01:05:57,900 --> 01:05:59,934 ¿Dónde está tu profesora? 1535 01:06:00,867 --> 01:06:02,300 No puedo decíroslo. 1536 01:06:02,300 --> 01:06:04,633 ¿Nos lo dirás o tendremos que obligarte? 1537 01:06:04,633 --> 01:06:06,967 De verdad que no puedo. Después de todo, 1538 01:06:07,533 --> 01:06:10,700 entre vosotros hay padres que contrataron clases ilegales 1539 01:06:10,700 --> 01:06:12,800 y ahora amenazan a la profesora. 1540 01:06:14,767 --> 01:06:18,033 {\an8}LOS PADRES QUE INTENTAN CALLAR A KIM AMENAZÁNDOLA 1541 01:06:18,033 --> 01:06:22,367 {\an8}PARA EVITAR QUE CONFIESE... 1542 01:06:24,166 --> 01:06:28,233 ¿ESTÁN ENTRE NOSOTROS? 1543 01:06:28,233 --> 01:06:29,900 ...y ahora amenazan a la profesora. 1544 01:06:29,900 --> 01:06:31,433 Lo sabía. 1545 01:06:33,367 --> 01:06:35,000 Ahora tengo que estudiar. 1546 01:06:35,000 --> 01:06:36,633 Claro. Venid. 1547 01:06:36,633 --> 01:06:38,333 Vámonos. Adiós. 1548 01:06:38,333 --> 01:06:39,467 Esto es... 1549 01:06:39,467 --> 01:06:41,266 Jae-seok, espera. 1550 01:06:41,266 --> 01:06:45,867 - Es uno de nosotros. - No la amenaces. 1551 01:06:45,867 --> 01:06:50,967 ¿Qué hacéis? ¿Qué? 1552 01:06:50,967 --> 01:06:52,333 - ¿Qué? - Vaya. 1553 01:06:52,333 --> 01:06:54,066 ¿Qué está pasando? 1554 01:06:54,066 --> 01:06:56,533 Lo encontrasteis. ¿Qué hay en el sótano? 1555 01:06:56,533 --> 01:06:57,867 - Eh. - ¿Sí? 1556 01:06:57,867 --> 01:07:00,133 - ¿Resolvisteis la pista de las teclas? - Sí. 1557 01:07:00,133 --> 01:07:01,233 La resolvimos. 1558 01:07:01,233 --> 01:07:02,900 Na-ra, vente. Vamos allá. 1559 01:07:02,900 --> 01:07:03,967 - Entrad. - Vale. 1560 01:07:03,967 --> 01:07:05,133 Vamos. 1561 01:07:05,133 --> 01:07:08,934 - Qué rápidos son. - Pues sí. 1562 01:07:08,934 --> 01:07:11,500 - La amenazan. - Alguno de nosotros es un padre. 1563 01:07:11,500 --> 01:07:12,900 Eso parece. 1564 01:07:12,900 --> 01:07:15,633 - Lo he entendido bien, ¿no? - Claro. 1565 01:07:15,633 --> 01:07:18,467 INFORME DE 10 SEGUNDOS DE LA DETECTIVE JENNIE 1566 01:07:18,467 --> 01:07:19,967 {\an8}La profesora de Mi-young 1567 01:07:19,967 --> 01:07:21,633 {\an8}ha desaparecido. 1568 01:07:21,633 --> 01:07:23,767 {\an8}Ha desaparecido 1569 01:07:23,767 --> 01:07:26,333 {\an8}porque quería confesar a la policía 1570 01:07:26,333 --> 01:07:28,000 {\an8}y algún padre la amenazó. 1571 01:07:28,000 --> 01:07:29,600 {\an8}- Se lo impidieron. - Sí. 1572 01:07:29,600 --> 01:07:30,567 {\an8}Y huyó. 1573 01:07:30,567 --> 01:07:32,633 {\an8}Ya veo. Por eso desapareció. 1574 01:07:32,633 --> 01:07:33,767 {\an8}Sí. 1575 01:07:33,767 --> 01:07:36,166 ¿Por qué Mi-young lo llamaba "ir a prisión"? 1576 01:07:36,166 --> 01:07:38,934 Dijo que las clases particulares ilegales 1577 01:07:38,934 --> 01:07:41,100 son como ir a prisión. 1578 01:07:41,934 --> 01:07:44,033 La profesora. ¿Dónde está? 1579 01:07:44,033 --> 01:07:47,567 {\an8}- Esta era la prisión. - No puedo decíroslo. Mi madre me reñirá. 1580 01:07:47,567 --> 01:07:49,266 {\an8}LOS CHA AHORA TAMBIÉN LO SABEN 1581 01:07:49,266 --> 01:07:50,567 {\an8}No te reñirán. 1582 01:07:50,567 --> 01:07:52,567 - No puedo. - Cuéntanoslo. 1583 01:07:52,567 --> 01:07:53,967 No puedo decíroslo 1584 01:07:53,967 --> 01:07:55,800 porque hay entre vosotros padres 1585 01:07:55,800 --> 01:07:57,467 que amenazan a la profesora. 1586 01:07:57,467 --> 01:08:00,400 Vaya, qué lata. 1587 01:08:00,400 --> 01:08:02,500 Esto es una lata. En serio. 1588 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 ¿Es así? 1589 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 - Venga ya. - Alto. 1590 01:08:05,000 --> 01:08:06,667 - ¿Entre nosotros? - ¿Nosotros? 1591 01:08:06,667 --> 01:08:09,567 - ¿Entre nosotros? - Alguien amenaza a la profesora. 1592 01:08:09,567 --> 01:08:11,333 ¿A quién amenazan? 1593 01:08:12,800 --> 01:08:13,734 ESTA MAÑANA 1594 01:08:13,734 --> 01:08:15,266 ¿Diga? 1595 01:08:15,266 --> 01:08:19,934 Eres una madre que ha contratado clases particulares ilegales. 1596 01:08:19,934 --> 01:08:21,233 ¿Qué? 1597 01:08:22,834 --> 01:08:26,967 {\an8}Si no bebes cuatro botellas de bebidas de naranja antes de las 14:00... 1598 01:08:26,967 --> 01:08:30,600 {\an8}MISIÓN SECRETA: BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA 1599 01:08:31,166 --> 01:08:33,967 ...tu identidad será revelada. 1600 01:08:33,967 --> 01:08:35,500 {\an8}Entendido. 1601 01:08:35,500 --> 01:08:38,133 {\an8}NA-RA ES UNA MADRE QUE HA PEDIDO CLASES ILEGALES 1602 01:08:38,133 --> 01:08:39,800 - Hay más. - Alguien finge. 1603 01:08:39,800 --> 01:08:41,300 - Espera. Tae-hyun. - Espera. 1604 01:08:41,300 --> 01:08:42,233 - Soy yo. - Antes... 1605 01:08:42,233 --> 01:08:43,600 - Ya lo sé. - Soy yo. 1606 01:08:43,600 --> 01:08:44,834 - Sí. - Lo sabía. 1607 01:08:44,834 --> 01:08:46,533 Na-ra me vuelve loco. 1608 01:08:46,533 --> 01:08:48,133 Seré yo, ¿no? 1609 01:08:48,133 --> 01:08:53,834 Creo que beber refrescos de naranja es una tarea que han puesto a los padres. 1610 01:08:56,166 --> 01:08:58,633 La persona que bebía tanto, 1611 01:08:58,633 --> 01:09:00,767 Na-ra, es mi sospechosa. 1612 01:09:04,166 --> 01:09:06,533 {\an8}EL SECRETO DEL APARTAMENTO SALE A LA LUZ 1613 01:09:06,533 --> 01:09:07,600 {\an8}Es mi deducción. 1614 01:09:08,367 --> 01:09:10,367 La señorita Kim, una estudiante, 1615 01:09:10,367 --> 01:09:12,734 desapareció hace diez días. 1616 01:09:12,734 --> 01:09:18,000 ¿EVITARÁ NA-RA QUE CONFIESE KIM? 1617 01:09:18,000 --> 01:09:20,033 LUEGO SE REVELARÁ UN GRAN GIRO 1618 01:09:20,033 --> 01:09:24,900 ...y no proporcionar clases particulares de ningún tipo a sus hijos. 1619 01:09:26,133 --> 01:09:27,200 Esto es un anuncio. 1620 01:09:27,200 --> 01:09:29,834 Pido a todos los vecinos que vayan al centro social. 1621 01:09:29,834 --> 01:09:31,400 Vamos, granujas. 1622 01:09:31,400 --> 01:09:32,400 - Vale. - Vale. 1623 01:09:32,400 --> 01:09:33,467 Es ella, ¿no? 1624 01:09:33,467 --> 01:09:35,233 Jae-seok. Es Na-ra, ¿no? 1625 01:09:35,233 --> 01:09:37,000 Eh, debes defender a Na-ra. 1626 01:09:37,000 --> 01:09:38,633 - Estoy enloqueciendo. - Oye, 1627 01:09:38,633 --> 01:09:41,166 - voy a beber Fanta. - No la bebas. 1628 01:09:41,166 --> 01:09:43,500 - Subid al furgón. - Entremos. 1629 01:09:43,500 --> 01:09:46,000 - Eh. - Eh, vamos. 1630 01:09:46,000 --> 01:09:48,467 En aquellos tiempos, esta furgoneta parecía enorme. 1631 01:09:49,900 --> 01:09:52,033 Iba en una igual a clases de taekwondo. 1632 01:09:52,033 --> 01:09:53,667 - ¿En serio? - Sí. 1633 01:09:54,166 --> 01:09:58,533 ESTE VIEJO VEHÍCULO LE TRAE MUCHOS RECUERDOS A JUNG-HA 1634 01:10:00,266 --> 01:10:03,066 Tiene un olor curioso. 1635 01:10:03,967 --> 01:10:05,900 Esta furgoneta... 1636 01:10:05,900 --> 01:10:07,300 Vaya. 1637 01:10:09,500 --> 01:10:11,300 - Jung-ha, ¿conociste a Na-ra aquí? - Sí. 1638 01:10:11,300 --> 01:10:13,900 - No nos conocíamos. - Ya veo. 1639 01:10:13,900 --> 01:10:16,133 - Creía que eras veinteañera. - ¿Quién? 1640 01:10:16,133 --> 01:10:18,266 Tú. Pensé eso al conocerte. 1641 01:10:18,266 --> 01:10:19,900 ¿Yo? ¿Veinteañera? 1642 01:10:19,900 --> 01:10:21,300 Sí. Te veía muy joven. 1643 01:10:21,300 --> 01:10:22,900 No tenía ni idea 1644 01:10:22,900 --> 01:10:25,500 de que eras mayor que Tae-hyun. 1645 01:10:25,500 --> 01:10:28,367 Yo tampoco lo sabía. Me enteré hoy. 1646 01:10:29,734 --> 01:10:31,500 Vaya. 1647 01:10:31,500 --> 01:10:33,367 Hacéis la pelota a los mayores. 1648 01:10:35,266 --> 01:10:36,500 - Y tú. - Sí. 1649 01:10:36,500 --> 01:10:38,967 - Los jóvenes saben hacerlo. - Tú también. 1650 01:10:38,967 --> 01:10:42,633 Los jóvenes saben hacerlo. Sabéis sobrevivir en la sociedad. 1651 01:10:42,633 --> 01:10:45,333 Se-chan, no deberías agruparte con los más jóvenes. 1652 01:10:45,333 --> 01:10:47,667 Jae-seok, soy de la generación MZ. 1653 01:10:47,667 --> 01:10:48,700 ¿Cuántos años tienes? 1654 01:10:48,700 --> 01:10:50,734 - Soy su capitán. - Venga ya... 1655 01:10:50,734 --> 01:10:52,367 Tengo 38 años. 1656 01:10:52,367 --> 01:10:53,567 Así que 38... 1657 01:10:53,567 --> 01:10:55,200 - ¿Naciste el año del tigre? - Sí. 1658 01:10:55,200 --> 01:10:56,533 Yo también. 1659 01:10:56,533 --> 01:10:58,266 - ¿Del tigre? Y yo. - 12 después. 1660 01:10:58,266 --> 01:11:00,333 - Nos separan 24 años. - Jae-seok. 1661 01:11:00,333 --> 01:11:01,667 - ¿Del tigre? - Como yo. 1662 01:11:01,667 --> 01:11:03,500 - ¿El tuyo también? - Sí. 1663 01:11:03,500 --> 01:11:05,233 - Es increíble. - ¿Por qué? 1664 01:11:05,233 --> 01:11:08,467 Jung-ha, Na-ra y yo nacimos en el año del tigre. 1665 01:11:08,467 --> 01:11:11,100 Ella tiene 12 años más que yo y 24 más que él. 1666 01:11:11,100 --> 01:11:14,367 - ¿Os digo algo aún más tremendo? - ¿Qué? 1667 01:11:14,367 --> 01:11:15,900 Ji-ho nació en el año del tigre. 1668 01:11:16,433 --> 01:11:17,667 - ¿Qué? - ¿Qué? 1669 01:11:17,667 --> 01:11:19,133 El hijo de Jae-seok. 1670 01:11:19,133 --> 01:11:20,567 - Uno, dos, tres ciclos. - Sí. 1671 01:11:20,567 --> 01:11:22,233 Tres ciclos. 1672 01:11:22,233 --> 01:11:23,800 - Tres ciclos. - Na-ra. 1673 01:11:23,800 --> 01:11:25,800 Tú y yo tenemos el mismo signo. 1674 01:11:25,800 --> 01:11:27,934 - Increíble, nos llevamos 24 años. - Ya. 1675 01:11:27,934 --> 01:11:30,166 Es tremendo, y todos en el mismo programa. 1676 01:11:30,166 --> 01:11:31,133 Del mismo signo. 1677 01:11:31,133 --> 01:11:33,300 - Na-ra deberías agradecer... - Ya. 1678 01:11:33,300 --> 01:11:35,500 ...que los jóvenes te hablen. 1679 01:11:35,500 --> 01:11:37,633 Gracias por charlar conmigo. 1680 01:11:37,633 --> 01:11:39,100 De nada. 1681 01:11:39,100 --> 01:11:41,433 Pero danos 50 000 wones tras el rodaje. 1682 01:11:42,233 --> 01:11:44,000 Tienes a los mejores jóvenes. 1683 01:11:44,000 --> 01:11:45,834 - Sí. - Danos 50 000 wones para el taxi. 1684 01:11:45,834 --> 01:11:47,533 Vale. Os los daré. 1685 01:11:47,533 --> 01:11:49,700 Sí, por favor. 1686 01:11:49,700 --> 01:11:52,467 - ¿Puedo beber otra Fanta? - Claro. Bebe cuanta quieras. 1687 01:11:52,467 --> 01:11:54,300 - Beberé Fanta. - Vale. 1688 01:11:56,633 --> 01:11:58,533 {\an8}- Sí. - Gracias por traernos. 1689 01:11:58,533 --> 01:12:00,700 {\an8}Echaba de menos conducir un Besta. 1690 01:12:00,700 --> 01:12:01,633 {\an8}Salgamos. 1691 01:12:01,633 --> 01:12:02,533 {\an8}LLEGAN AL CENTRO 1692 01:12:02,533 --> 01:12:04,100 {\an8}- Mi equipo. - Siéntate. 1693 01:12:04,100 --> 01:12:05,734 {\an8}- Vale. - Yo me pondré aquí. 1694 01:12:05,734 --> 01:12:07,066 {\an8}Los Cha. 1695 01:12:07,066 --> 01:12:10,100 Hoy no está el guardia de seguridad. 1696 01:12:10,100 --> 01:12:11,600 Un momento. ¿No ha venido? 1697 01:12:12,600 --> 01:12:14,767 Empezaremos sin él. 1698 01:12:14,767 --> 01:12:16,700 ¿Hoy no viene Woo-il? 1699 01:12:16,700 --> 01:12:18,400 - ¿Dónde está Woo-il? - Por favor. 1700 01:12:18,400 --> 01:12:19,533 ¿Se fue a casa? 1701 01:12:19,533 --> 01:12:21,033 {\an8}Creo que no valgo para esto. 1702 01:12:21,033 --> 01:12:21,934 {\an8}HACE UNA SEMANA 1703 01:12:21,934 --> 01:12:24,033 {\an8}La semana que viene no estaré aquí. 1704 01:12:24,533 --> 01:12:26,367 - Woo-il. - No digas eso. 1705 01:12:26,367 --> 01:12:27,767 ¿Se ha ido a casa? 1706 01:12:27,767 --> 01:12:29,400 - Dadle otra oportunidad. - Sí. 1707 01:12:29,400 --> 01:12:32,633 Está haciendo otra cosa. Ha delegado la responsabilidad. 1708 01:12:32,633 --> 01:12:34,967 - Hoy lo llevaré yo con más agilidad. - Vale. 1709 01:12:34,967 --> 01:12:35,867 Entendido. 1710 01:12:35,867 --> 01:12:39,233 Debemos ganar el juego para recibir una pista. 1711 01:12:39,233 --> 01:12:40,967 Recibiréis una buena pista. 1712 01:12:40,967 --> 01:12:44,233 Los ganadores recibirán una pista de la profesora desaparecida. 1713 01:12:44,233 --> 01:12:45,200 ¿Los ganadores? 1714 01:12:45,200 --> 01:12:46,967 {\an8}- De la profesora. - De su paradero. 1715 01:12:46,967 --> 01:12:50,266 {\an8}UNA PISTA DIRÁ DÓNDE ESTÁ LA PROFESORA DESAPARECIDA 1716 01:12:50,266 --> 01:12:51,734 {\an8}Vaya... 1717 01:12:51,734 --> 01:12:56,367 ¿Una botella de zumo de naranja aquí? 1718 01:12:57,000 --> 01:12:58,200 Calla. 1719 01:12:58,200 --> 01:13:01,300 Finge no enterarte. 1720 01:13:02,333 --> 01:13:03,200 - Na-ra. - ¿Sí? 1721 01:13:03,200 --> 01:13:04,600 No te bebas eso, ¿vale? 1722 01:13:06,033 --> 01:13:08,166 No te lo bebas. Te lo impediré. 1723 01:13:08,166 --> 01:13:09,500 Finjamos no enterarnos. 1724 01:13:09,500 --> 01:13:13,066 No dejaré que te lo bebas ante nosotros. 1725 01:13:14,066 --> 01:13:17,734 {\an8}NO HAY VECINOS EN EL APARTAMENTO 1726 01:13:18,300 --> 01:13:21,934 {\an8}¿HA APARECIDO KIM, LA PROFESORA DESAPARECIDA? 1727 01:13:22,500 --> 01:13:25,734 HACE 10 MINUTOS 1728 01:13:26,300 --> 01:13:32,967 KIM VIO A LOS VECINOS IRSE DE LOS APARTAMENTOS 1729 01:13:33,600 --> 01:13:37,400 {\an8}¡KIM, LA PROFESORA PARTICULAR, ESTÁ ALLÍ! 1730 01:13:38,667 --> 01:13:42,367 ¿DÓNDE SE ESCONDE KIM? 1731 01:13:42,367 --> 01:13:44,533 Bien, en este juego repetiréis: 1732 01:13:44,533 --> 01:13:46,467 "Haz que tenga sentido". 1733 01:13:46,467 --> 01:13:49,066 - Haz que tenga sentido. - Haz que tenga sentido. 1734 01:13:49,066 --> 01:13:52,133 A mí me parece demasiado largo. 1735 01:13:52,133 --> 01:13:55,467 - Haz que tenga sentido. - Dejadme explicar las reglas. 1736 01:13:55,467 --> 01:13:57,166 Os daré una sílaba. 1737 01:13:57,166 --> 01:13:58,667 Pongamos que digo: "Ti". 1738 01:13:58,667 --> 01:14:01,900 Ti. Rano. Sau. Rio. Haz que tenga sentido. 1739 01:14:01,900 --> 01:14:03,600 Me gusta. 1740 01:14:03,600 --> 01:14:05,767 - Le gusta. - Me gusta. 1741 01:14:05,767 --> 01:14:06,767 - Te gusta. - Sí. 1742 01:14:06,767 --> 01:14:09,367 Ra. Ramyeon. Bi. Bimbap. 1743 01:14:09,367 --> 01:14:10,734 Es otro ejemplo. 1744 01:14:10,734 --> 01:14:12,633 - Daremos una sílaba o dos. - Vale. 1745 01:14:12,633 --> 01:14:14,000 - No está mal. - Vale. 1746 01:14:14,000 --> 01:14:16,400 Solo podéis dar una o dos sílabas. 1747 01:14:16,400 --> 01:14:17,600 Una o dos, ¿vale? 1748 01:14:17,600 --> 01:14:18,900 - Probemos. - Vamos allá. 1749 01:14:18,900 --> 01:14:20,400 - ¿Qué equipo va antes? - Ellos. 1750 01:14:20,400 --> 01:14:21,400 Vamos. 1751 01:14:21,400 --> 01:14:25,900 - Los Cha, ¡vamos! - ¡Vamos! 1752 01:14:27,767 --> 01:14:29,667 Esto es mejor que la semana pasada. 1753 01:14:29,667 --> 01:14:32,633 - Vamos. - Muy bien. Vamos. Estoy llena. 1754 01:14:32,633 --> 01:14:34,133 Vamos. Haz que tenga sentido. 1755 01:14:34,133 --> 01:14:35,700 - Vamos. - Listos, ya. 1756 01:14:35,700 --> 01:14:36,967 Gyeong. 1757 01:14:36,967 --> 01:14:39,467 - Ju. - Bi. 1758 01:14:39,467 --> 01:14:42,166 - Bimbap. - Vale. 1759 01:14:44,734 --> 01:14:46,266 - ¿Gyeongju bibimbap? - No existe. 1760 01:14:46,266 --> 01:14:48,934 Es Jeonju bibimbap. Venga. 1761 01:14:48,934 --> 01:14:50,967 - No hay bibimbap de Gyeongju. - Jae-seok. 1762 01:14:50,967 --> 01:14:53,600 - ¿No habéis comido bibimbap en Gyeongju? - No existe. 1763 01:14:53,600 --> 01:14:55,867 ¿No habéis ido al Paraíso del Kimbap en Gyeongju 1764 01:14:55,867 --> 01:14:57,667 - y habéis comido bibimbap? - Oye. 1765 01:14:57,667 --> 01:14:58,734 - ¿No? - No existe. 1766 01:14:58,734 --> 01:15:01,834 - Bibimbap de Gyengju o de Jeonju... - ¿Bibimbap de Gyeongju? 1767 01:15:01,834 --> 01:15:03,800 - Bibimbap de Seúl... - No cuela. 1768 01:15:03,800 --> 01:15:05,166 - De Jeonju. - Gyeongju. 1769 01:15:05,166 --> 01:15:07,233 - Vale. No existe. - ¿Por qué no? 1770 01:15:07,233 --> 01:15:10,400 - Existe en Gyeongju. - Entonces valdría añadir Daegu o Busan. 1771 01:15:10,400 --> 01:15:12,233 - No existe. - ¿No? 1772 01:15:12,233 --> 01:15:13,433 ¿No se come en Gyeongju? 1773 01:15:13,433 --> 01:15:15,700 Debe ser un plato representativo. 1774 01:15:15,700 --> 01:15:16,800 ¿Quién va primero? 1775 01:15:16,800 --> 01:15:18,567 JENNIE. Se le da bien esto. 1776 01:15:18,567 --> 01:15:21,433 Haz que tenga sentido. Listos, ya. 1777 01:15:21,433 --> 01:15:23,300 - Cala. - Mares. 1778 01:15:23,300 --> 01:15:24,367 - Con. - Arroz. 1779 01:15:24,367 --> 01:15:26,500 Vale. 1780 01:15:26,500 --> 01:15:28,433 - Arroz. - Vale. 1781 01:15:28,433 --> 01:15:31,600 {\an8}- Sí. - Muy bien. 1782 01:15:31,600 --> 01:15:33,967 {\an8}1 - LOS CHA: 0 1783 01:15:33,967 --> 01:15:35,767 - ¿Vas a usar de nuevo arroz? - Sí. 1784 01:15:35,767 --> 01:15:36,800 - Lo haré. - Arroz. 1785 01:15:36,800 --> 01:15:39,033 - ¿Vas a usar de nuevo arroz? - Sí. 1786 01:15:39,033 --> 01:15:40,367 - Lo haré. - Arroz. 1787 01:15:40,367 --> 01:15:42,767 - ¿Vas a repetirlo? - Arroz siempre. 1788 01:15:42,767 --> 01:15:45,400 - Podemos usar arroz. Kimchi... - Arroz. 1789 01:15:45,400 --> 01:15:47,367 Podemos usar tipos de kimchi. 1790 01:15:47,367 --> 01:15:49,734 - Tae-hyun, vamos. - Diré solo una sílaba. 1791 01:15:49,734 --> 01:15:52,000 - Vale. - Preparaos. Haz que tenga sentido. 1792 01:15:52,000 --> 01:15:53,233 Listos, 1793 01:15:53,233 --> 01:15:54,467 - ya. Apio. - Lento. 1794 01:15:54,467 --> 01:15:55,900 - De. - Agua. 1795 01:15:55,900 --> 01:15:59,000 Con arroz. 1796 01:15:59,000 --> 01:16:01,333 - Apio de agua con arroz. - Oye. 1797 01:16:01,333 --> 01:16:03,100 Apio de agua con arroz. 1798 01:16:03,100 --> 01:16:04,867 - Oye. - ¿Qué? 1799 01:16:04,867 --> 01:16:07,233 {\an8}- Hasta dos sílabas. - ¿Apio de agua con arroz? 1800 01:16:07,233 --> 01:16:09,633 {\an8}- "Apio de agua con". - No tiene sentido. 1801 01:16:09,633 --> 01:16:12,400 - Casi lo logramos. - Apio de agua con arroz. 1802 01:16:12,400 --> 01:16:13,400 - Vaya. - Ya sabes. 1803 01:16:13,400 --> 01:16:14,867 Dos sílabas. 1804 01:16:14,867 --> 01:16:16,700 Vamos a acabar hasta arriba de arroz. 1805 01:16:16,700 --> 01:16:19,066 - Debí decir "Apio de agua frito". - Ya. 1806 01:16:19,066 --> 01:16:20,667 Preparaos. 1807 01:16:20,667 --> 01:16:23,200 Haz que tenga sentido. Listos, ya. 1808 01:16:23,200 --> 01:16:24,500 Gente. 1809 01:16:24,500 --> 01:16:26,533 - Menu. - Da. 1810 01:16:26,533 --> 01:16:28,734 Gente. ¿Qué? 1811 01:16:28,734 --> 01:16:30,900 ¿Qué? Gente menuda gente. 1812 01:16:30,900 --> 01:16:31,867 {\an8}Gente. 1813 01:16:31,867 --> 01:16:33,233 {\an8}MENUDA GENTE SON ESTOS 1814 01:16:33,233 --> 01:16:35,333 {\an8}¿Qué? Gente menuda gente. 1815 01:16:35,900 --> 01:16:38,934 - Gente menuda gente. - Espera. 1816 01:16:38,934 --> 01:16:41,667 - Gente menuda gente era un programa. - Lo era. 1817 01:16:41,667 --> 01:16:43,066 - Era un programa. - Sí. 1818 01:16:43,066 --> 01:16:45,166 De hace muchos años. De los 80. 1819 01:16:45,166 --> 01:16:47,667 Era un programa. Gente menuda gente. 1820 01:16:47,667 --> 01:16:49,567 Era Gente menuda, menuda gente. 1821 01:16:49,567 --> 01:16:51,934 - Es distinto. - Pero vale, ¿no? 1822 01:16:51,934 --> 01:16:52,967 No vale. 1823 01:16:52,967 --> 01:16:54,734 - Gente menuda, menuda gente. - Casi. 1824 01:16:56,600 --> 01:16:58,367 Listos... ¡ya! 1825 01:16:58,367 --> 01:16:59,767 Yu. 1826 01:16:59,767 --> 01:17:01,900 - Jae-seok. - Cara. 1827 01:17:01,900 --> 01:17:04,066 - Chunga. - Ya está. 1828 01:17:04,066 --> 01:17:06,033 - Jae-seok. - Cara. 1829 01:17:06,033 --> 01:17:08,667 - Chunga. - Ya está. 1830 01:17:08,667 --> 01:17:10,233 - Cara. - Chunga. 1831 01:17:10,233 --> 01:17:14,433 - Ya está. - Eh. 1832 01:17:14,433 --> 01:17:16,633 Tiene una cara chunga. Miradle la cara. 1833 01:17:16,633 --> 01:17:18,266 Miradle la cara. Es chunga. 1834 01:17:18,266 --> 01:17:19,633 - ¡Tío! - ¿Qué? 1835 01:17:19,633 --> 01:17:21,867 Tiene una cara chunga. Mirad. 1836 01:17:21,867 --> 01:17:23,467 Mirad qué cara. Es terrible. 1837 01:17:23,467 --> 01:17:24,867 - ¡Tío! - ¿Qué? 1838 01:17:25,967 --> 01:17:29,166 Tiene sentido. El público me dará la razón. 1839 01:17:29,166 --> 01:17:30,600 - En serio. - Me la dará. 1840 01:17:30,600 --> 01:17:32,633 - Lo buscaré en Naver. - Oye. 1841 01:17:32,633 --> 01:17:33,800 ¿Naver y no Google? 1842 01:17:33,800 --> 01:17:35,500 - Todo el mundo... - No lo busques. 1843 01:17:35,500 --> 01:17:37,533 ...sabe que Jae-seok tiene cara chunga. 1844 01:17:37,533 --> 01:17:39,734 - Pues sí. - ¿No hay resultados? 1845 01:17:39,734 --> 01:17:43,000 - Ninguno. - No los hay. 1846 01:17:43,000 --> 01:17:46,033 - Venga. - Nadie ha escrito "Jae-seok cara chunga". 1847 01:17:46,033 --> 01:17:48,333 ¡En Naver! ¡No hay resultados! 1848 01:17:48,333 --> 01:17:50,100 La respuesta era buena. 1849 01:17:50,100 --> 01:17:52,533 ¿Lo ves? En Naver les gusta mi cara. 1850 01:17:52,533 --> 01:17:55,600 ¡En Naver! ¡No hay resultados! 1851 01:17:55,600 --> 01:17:56,867 {\an8}Os daré otra oportunidad. 1852 01:17:56,867 --> 01:17:58,800 {\an8}- Vale. - Vamos. Primero Tae-hyun. 1853 01:17:58,800 --> 01:18:00,066 {\an8}Vale. 1854 01:18:00,066 --> 01:18:03,467 Empecemos. Haz que tenga sentido. Listos, ya. 1855 01:18:03,467 --> 01:18:04,967 El. 1856 01:18:04,967 --> 01:18:06,500 Corte. 1857 01:18:07,400 --> 01:18:08,567 Inglés. 1858 01:18:09,433 --> 01:18:10,600 Corte. 1859 01:18:11,834 --> 01:18:12,834 Inglés. 1860 01:18:14,333 --> 01:18:15,734 Mola. 1861 01:18:16,967 --> 01:18:18,834 Mola. 1862 01:18:18,834 --> 01:18:20,767 - Eh. - El corte inglés mola. 1863 01:18:20,767 --> 01:18:23,266 - El corte inglés mola. - Esto es ridículo. 1864 01:18:24,567 --> 01:18:27,567 ¿De qué vais? ¿Es que patrocinan el programa? 1865 01:18:28,300 --> 01:18:31,166 - Eso que dicen es muy raro. - ¿Qué hacéis? 1866 01:18:31,166 --> 01:18:32,700 - ¿Qué hacéis? - Mirad, 1867 01:18:32,700 --> 01:18:35,967 - es válido y basta. - Alucino. 1868 01:18:35,967 --> 01:18:37,700 - Y... - Na-ra, no uses marcas. 1869 01:18:37,700 --> 01:18:40,333 - Y él puede decir "cara chunga", ¿no? - Ya. 1870 01:18:40,333 --> 01:18:42,533 - Yo... - "Chunga" y "mola". 1871 01:18:42,533 --> 01:18:44,867 Qué mal. Estábamos cerca. 1872 01:18:44,867 --> 01:18:47,300 Es evidente que es una victoria aplastante. 1873 01:18:47,300 --> 01:18:49,800 {\an8}- Ganan los Yu. - Sí. 1874 01:18:49,800 --> 01:18:51,600 {\an8}GANAN LOS YU 1875 01:18:51,600 --> 01:18:52,834 {\an8}Sí. 1876 01:18:53,667 --> 01:18:54,834 Vale. 1877 01:18:54,834 --> 01:18:57,100 - Muy bien. - Se-chan no es de fiar. 1878 01:18:57,100 --> 01:18:58,266 Dádnosla. 1879 01:18:59,266 --> 01:19:02,900 {\an8}LOS YU RECIBEN LA PISTA ESPECIAL 1880 01:19:02,900 --> 01:19:07,900 {\an8}UNA PISTA SOBRE EL PARADERO DE KIM 1881 01:19:07,900 --> 01:19:12,467 ¿DÓNDE ESTARÁ KIM, LA CLAVE PARA RESOLVER EL CASO? 1882 01:19:12,467 --> 01:19:15,934 Jae-seok, aún no sabemos lo que es no conseguir una pista. 1883 01:19:15,934 --> 01:19:18,066 - Porque eres la mejor. - ¿Ves, Jung-ha? 1884 01:19:18,066 --> 01:19:19,500 Qué gran trabajo en equipo. 1885 01:19:19,500 --> 01:19:21,033 La pista de dónde está. 1886 01:19:21,033 --> 01:19:23,066 {\an8}- Chocolate. - ¿"Chocolate, pelo y ramyeon"? 1887 01:19:23,066 --> 01:19:25,333 {\an8}¿"Chocolate, pelo y ramyeon"? 1888 01:19:26,233 --> 01:19:27,100 {\an8}¿"Ramyeon"? 1889 01:19:27,100 --> 01:19:30,200 {\an8}¿QUÉ SIGNIFICAN ESTAS PISTAS? 1890 01:19:30,200 --> 01:19:32,934 Kim Mi-young no es la chica desaparecida. Es otra Kim. 1891 01:19:32,934 --> 01:19:34,266 Ya veo. 1892 01:19:34,834 --> 01:19:36,467 ¿Dónde está tu profesora? 1893 01:19:36,467 --> 01:19:39,200 No puedo decíroslo. 1894 01:19:41,200 --> 01:19:43,900 {\an8}¿LA UBICACIÓN DE LA KIM DESAPARECIDA ESTÁ EN LA CINTA? 1895 01:19:43,900 --> 01:19:46,967 {\an8}Vale. Veámosla. 1896 01:19:48,867 --> 01:19:52,233 {\an8}LA MADRE QUE LA CONTRATÓ ESTÁ ESCUCHANDO 1897 01:19:54,400 --> 01:19:56,233 ¿Qué? Es "To You". 1898 01:19:57,066 --> 01:19:58,200 {\an8}¿Qué? Es "To You". 1899 01:19:58,200 --> 01:20:00,200 {\an8}"TO YOU" DE SHIN HAE CHUL 1900 01:20:00,200 --> 01:20:04,200 {\an8}UNA CANCIÓN QUE GANÓ EL GRAN PREMIO EN EL FESTIVAL MUSICAL UNIVERSITARIO 1988 1901 01:20:05,700 --> 01:20:07,333 Ay, qué tiempos. 1902 01:20:16,467 --> 01:20:18,533 Un tigre. 1903 01:20:24,834 --> 01:20:28,066 {\an8}ESTÁN VERTIENDO LÍQUIDO 1904 01:20:28,066 --> 01:20:29,133 {\an8}¿Qué? 1905 01:20:38,633 --> 01:20:40,400 ¿Qué? 1906 01:20:40,400 --> 01:20:41,367 ¿Eso es todo? 1907 01:20:42,367 --> 01:20:43,600 Quizá esté roto. 1908 01:20:43,600 --> 01:20:45,433 - ¿Qué? - ¿Esa era la pista? 1909 01:20:45,433 --> 01:20:46,500 ¿Qué es esto? 1910 01:20:47,133 --> 01:20:49,667 Las Olimpiadas de 1988. 1911 01:21:02,400 --> 01:21:05,734 {\an8}LO VEN POR TERCERA VEZ 1912 01:21:09,066 --> 01:21:12,133 - ¿Qué? - Creo que lo sé. 1913 01:21:12,133 --> 01:21:13,633 ¿Qué es? 1914 01:21:13,633 --> 01:21:17,266 - Creo que yo también. - ¿El qué? 1915 01:21:17,266 --> 01:21:18,233 Dilo. 1916 01:21:18,233 --> 01:21:19,867 En Respóndeme 1988, 1917 01:21:19,867 --> 01:21:22,767 a Deok-sun le da clase su hermana mayor, Bo-ra. 1918 01:21:22,767 --> 01:21:25,033 - Ji-eun es la hermana mayor de Mi-young. - No. 1919 01:21:25,033 --> 01:21:30,133 Te equivocas totalmente. 1920 01:21:30,133 --> 01:21:31,266 ¿Me equivoco? 1921 01:21:31,266 --> 01:21:33,033 ¿Qué es? 1922 01:21:33,033 --> 01:21:34,600 - Es muy... Quizá no sea. - Prueba. 1923 01:21:34,600 --> 01:21:36,934 - Es muy obvio. - ¿Qué es? 1924 01:21:37,600 --> 01:21:40,133 ¿Qué ponía en la cinta? 1925 01:21:40,133 --> 01:21:42,266 - Chocolate... - Pelo y ramyeon. 1926 01:21:42,266 --> 01:21:44,467 DÓNDE: CHOCOLATE, PELO Y RAMYEON 1927 01:21:45,033 --> 01:21:48,900 {\an8}¿QUÉ SIGNIFICA QUE ECHEN AGUA? 1928 01:21:49,400 --> 01:21:52,800 - Pelo. - "Chocolate". Tazón de chocolate. 1929 01:21:52,800 --> 01:21:54,600 Pelo a tazón. 1930 01:21:54,600 --> 01:21:57,600 Tazón de chocolate. Pelo a tazón. 1931 01:21:57,600 --> 01:21:59,800 - Un tazón de ramyeon. - Un tazón de ramyeon. 1932 01:21:59,800 --> 01:22:01,000 Es tazón. 1933 01:22:01,000 --> 01:22:04,800 TAZÓN 1934 01:22:05,734 --> 01:22:12,133 {\an8}PERO ¿QUÉ RELACION TIENE "TAZÓN" CON EL LUGAR DONDE ESTÁ KIM? 1935 01:22:13,133 --> 01:22:14,166 ¿Lo ves? Tazas. 1936 01:22:14,166 --> 01:22:16,867 - Tazas. - Cosas para echar agua. 1937 01:22:19,367 --> 01:22:21,300 Debemos echar agua en algún sitio. 1938 01:22:24,567 --> 01:22:29,300 {\an8}¿DÓNDE DEBERÍAN ECHAR AGUA? EN EL PISO HAY TAZAS, TAZONES Y VASOS 1939 01:22:29,834 --> 01:22:31,834 Hodori. 1940 01:22:33,500 --> 01:22:36,166 Habrá que echar agua en algo con la mascota olímpica. 1941 01:22:39,734 --> 01:22:41,066 He visto un vaso así. 1942 01:22:42,333 --> 01:22:43,166 {\an8}ANTES, PISO 209 1943 01:22:43,166 --> 01:22:44,233 {\an8}¿Qué podría ser? 1944 01:22:48,567 --> 01:22:49,500 Hodori. 1945 01:22:52,633 --> 01:22:54,000 {\an8}He visto un vaso así. 1946 01:22:54,000 --> 01:22:56,500 {\an8}SI ECHAN AGUA EN EL VASO, ¿REVELARÁ DÓNDE ESTÁ KIM? 1947 01:22:57,400 --> 01:22:58,233 Vamos enseguida. 1948 01:22:58,233 --> 01:22:59,700 Somos los mejores. 1949 01:23:01,300 --> 01:23:03,066 - Vale. Vamos. - Vamos. 1950 01:23:05,266 --> 01:23:09,700 ¡Nos estaban espiando por la ventana! 1951 01:23:11,033 --> 01:23:14,934 ¡Nos estaban espiando por la ventana! 1952 01:23:14,934 --> 01:23:16,200 Vamos. 1953 01:23:16,200 --> 01:23:19,400 JENNIE me ha mirado directamente. 1954 01:23:21,100 --> 01:23:22,600 - Pero... - "Hand in Hand". 1955 01:23:22,600 --> 01:23:25,467 - ...yo no logré oír nada. - Los Juegos Olímpicos de 1988. 1956 01:23:25,467 --> 01:23:26,734 Oímos "Hand in Hand". 1957 01:23:27,467 --> 01:23:28,900 {\an8}Hemos sido descuidados. 1958 01:23:28,900 --> 01:23:30,066 {\an8}Vaya. 1959 01:23:30,066 --> 01:23:31,333 {\an8}¡ENCONTREMOS A KIM! 1960 01:23:31,333 --> 01:23:33,667 - ¿Lo oísteis? - No logramos oír nada. 1961 01:23:35,000 --> 01:23:36,800 Tiene que haber una pista aquí. 1962 01:23:36,800 --> 01:23:38,800 - ¿A qué vienes? - ¿Hay una pista aquí? 1963 01:23:38,800 --> 01:23:40,333 ¿Hay una pista aquí? 1964 01:23:41,300 --> 01:23:43,467 HA ENCONTRADO EL VASO 1965 01:23:44,300 --> 01:23:45,367 ¿Qué es? 1966 01:23:45,867 --> 01:23:49,433 {\an8}FINGE BUSCAR ALGO EN EL DORMITORIO 1967 01:23:49,433 --> 01:23:50,567 Habrá una pista aquí. 1968 01:23:50,567 --> 01:23:52,200 - Vamos a pillarle. - Se-chan. 1969 01:23:52,200 --> 01:23:54,967 - No. No pude oírlo. - ¿Eres de fiar? 1970 01:23:54,967 --> 01:23:56,633 - No pude oírlo. - ¿Qué oíste? 1971 01:23:56,633 --> 01:23:58,433 Se-chan no es de fiar. 1972 01:23:58,433 --> 01:23:59,667 No pude oír nada. 1973 01:23:59,667 --> 01:24:01,600 - En serio. - Se-chan no es de fiar. 1974 01:24:05,934 --> 01:24:07,567 - Se-chan no es de fiar. - Ven aquí. 1975 01:24:07,567 --> 01:24:09,333 ¿Cuánto oíste? 1976 01:24:09,333 --> 01:24:11,000 Pelo a tazón. 1977 01:24:11,000 --> 01:24:12,867 - ¿Oíste eso? - Solo oí "tazón". 1978 01:24:12,867 --> 01:24:15,500 - ¿Qué es "tazón"? - Pues... 1979 01:24:15,500 --> 01:24:22,300 {\an8}MIENTRAS, LA MADRE QUE DEBE IMPEDIR QUE KIM CONFIESE 1980 01:24:22,300 --> 01:24:26,633 {\an8}¿KIM SE ENCUENTRA EN ESTA CASA? 1981 01:24:26,633 --> 01:24:28,567 {\an8}Un momento. Hodori. 1982 01:24:29,400 --> 01:24:31,433 Un momento. Hodori. 1983 01:24:31,433 --> 01:24:34,333 ¿Por qué es importante la mascota olímpica? 1984 01:24:34,333 --> 01:24:36,600 En serio. ¿Habéis venido a por esto? 1985 01:24:36,600 --> 01:24:40,100 No os lo daremos. 1986 01:24:40,900 --> 01:24:42,133 No os lo daremos. 1987 01:24:42,900 --> 01:24:45,500 No os lo daremos. ¿Qué pasa? 1988 01:24:46,400 --> 01:24:49,800 {\an8}MIENTRAS, JAE-SEOK RONDA EL ARMARIO 1989 01:24:50,367 --> 01:24:54,567 {\an8}PARA ECHAR AGUA EN EL VASO DEL TIGRE 1990 01:24:55,200 --> 01:24:56,033 ¿Por qué esto? 1991 01:24:56,033 --> 01:24:57,300 Han venido a por esto. 1992 01:24:57,300 --> 01:24:58,467 ¿A por Hodori? ¿Por qué? 1993 01:24:58,467 --> 01:24:59,834 Vinieron a por esto. 1994 01:24:59,834 --> 01:25:01,166 {\an8}Venga, hombre. 1995 01:25:01,166 --> 01:25:03,533 {\an8}¿Qué buscáis? Vamos allí 1996 01:25:03,533 --> 01:25:06,667 - y veamos el vídeo. - Contádnoslo. No tenemos una pista. 1997 01:25:06,667 --> 01:25:09,266 Id a nuestro piso y mirad la pista. 1998 01:25:09,266 --> 01:25:12,200 O tendremos demasiada ventaja. 1999 01:25:12,200 --> 01:25:13,700 Id y vedla. 2000 01:25:13,700 --> 01:25:15,800 {\an8}- Sí, hacedlo. - Tomad la cinta. 2001 01:25:15,800 --> 01:25:17,033 {\an8}Os damos una oportunidad. 2002 01:25:17,033 --> 01:25:19,233 {\an8}- ¿En serio? - O habrá mucha desventaja. 2003 01:25:19,233 --> 01:25:21,633 - Na-ra, veámosla. - Vale. Hagámoslo. 2004 01:25:21,633 --> 01:25:23,266 {\an8}Debéis verla primero. 2005 01:25:23,266 --> 01:25:24,800 {\an8}Será mejor que la veáis. 2006 01:25:24,800 --> 01:25:29,467 {\an8}NA-RA DEBE ENCONTRAR A LA PROFESORA, PERO SE MARCHA 2007 01:25:31,166 --> 01:25:33,233 Escondamos a Hodori. 2008 01:25:33,233 --> 01:25:36,600 - Hodori. - ¿Puedo beber zumo? 2009 01:25:36,600 --> 01:25:38,433 - No. - ¿Puedo beber Fanta? 2010 01:25:38,433 --> 01:25:39,533 {\an8}Bebámosla. 2011 01:25:39,533 --> 01:25:40,700 {\an8}- No, Na-ra. - Venga. 2012 01:25:40,700 --> 01:25:42,266 {\an8}HA VENIDO A CUMPLIR SU MISIÓN 2013 01:25:42,266 --> 01:25:44,934 {\an8}- Veámosla. - La veré mientras bebo. 2014 01:25:44,934 --> 01:25:46,133 Vale. 2015 01:25:46,133 --> 01:25:48,700 {\an8}Esperad. Veamos cuál es la pista. 2016 01:25:48,700 --> 01:25:52,600 {\an8}EN REALIDAD YA SABEN QUE ERA LA MADRE 2017 01:25:52,600 --> 01:25:55,633 ¿Dónde está? No la encuentro. 2018 01:25:56,200 --> 01:25:58,900 {\an8}¡ES LA OCASIÓN! 2019 01:26:03,900 --> 01:26:06,166 {\an8}SI ECHAN AGUA EN EL VASO 2020 01:26:06,166 --> 01:26:09,200 {\an8}¿SE REVELARÁ DÓNDE ESTÁ KIM? 2021 01:26:09,200 --> 01:26:11,166 {\an8}¿Ves algo? 2022 01:26:11,166 --> 01:26:12,500 ¿Nos equivocamos? 2023 01:26:13,266 --> 01:26:16,734 {\an8}¿DÓNDE ESTÁ KIM, LA PROFESORA DE LAS CLASES ILEGALES? 2024 01:26:17,433 --> 01:26:18,500 ¿Qué? 2025 01:26:19,734 --> 01:26:21,400 Esto es una locura. 2026 01:26:21,400 --> 01:26:24,734 {\an8}¿EL ARMARIO SE HA ABIERTO? 2027 01:26:24,734 --> 01:26:26,667 {\an8}Esto es una locura. 2028 01:26:28,333 --> 01:26:29,867 {\an8}Esto es una locura. 2029 01:26:29,867 --> 01:26:32,333 {\an8}AL ECHAR AGUA EN EL VASO DEL TIGRE, 2030 01:26:32,333 --> 01:26:33,934 {\an8}¿EL ARMARIO SE HA ABIERTO? 2031 01:26:35,200 --> 01:26:39,300 {\an8}¿QUÉ HAY TRAS EL ARMARIO? 2032 01:26:40,000 --> 01:26:43,266 APROBEMOS ESTE EXAMEN 2033 01:26:43,266 --> 01:26:44,600 SI ME PILLAN, SE ACABÓ 2034 01:26:44,600 --> 01:26:46,233 {\an8}ESTUDIA ANTES DE IRTE A DORMIR 2035 01:26:46,867 --> 01:26:48,533 {\an8}APROBADO O MUERTE 2036 01:26:49,100 --> 01:26:50,800 {\an8}ESLÓGANES Y UNA PEQUEÑA MESA 2037 01:26:51,367 --> 01:26:53,734 {\an8}LA PROFESORA Y LA ALUMNA DE LAS CLASES ILEGALES 2038 01:26:53,734 --> 01:26:55,433 {\an8}- ¿Qué? - Esto es una locura. 2039 01:26:55,433 --> 01:26:56,900 {\an8}¿QUÉ SECRETOS OCULTA ESTA SALA? 2040 01:26:56,900 --> 01:26:58,533 {\an8}- Esto es una locura. - ¿Qué? 2041 01:26:58,533 --> 01:27:01,967 La profesora está aquí. 2042 01:27:01,967 --> 01:27:03,433 Encontramos a la profesora. 2043 01:27:04,467 --> 01:27:06,300 Las empresas de clases particulares 2044 01:27:06,300 --> 01:27:09,100 que venden cuadernos de ejercicios a alumnos de instituto 2045 01:27:09,100 --> 01:27:11,500 y dan clases se extienden cada vez más. 2046 01:27:11,500 --> 01:27:15,300 Empiezan a surgir perversos métodos de enseñanza particular. 2047 01:27:15,300 --> 01:27:17,633 {\an8}- ¿Qué? - ¿Qué? Eso no me lo esperaba. 2048 01:27:17,633 --> 01:27:19,967 {\an8}Aprenderemos frases en inglés. 2049 01:27:19,967 --> 01:27:22,033 {\an8}LA CLASE DE INGLÉS QUE HABÍA EN LA CINTA 2050 01:27:22,767 --> 01:27:23,600 {\an8}¿Diga? 2051 01:27:23,600 --> 01:27:26,867 {\an8}Y LA CLASE DE MATEMÁTICAS QUE SE OYÓ POR TELÉFONO 2052 01:27:26,867 --> 01:27:27,867 {\an8}¿Qué era eso? 2053 01:27:28,600 --> 01:27:30,000 Entre esos perversos métodos 2054 01:27:30,000 --> 01:27:33,433 {\an8}podemos encontrar lecciones grabadas en cintas, 2055 01:27:36,000 --> 01:27:37,667 clases mediante llamadas, 2056 01:27:40,367 --> 01:27:43,333 clases llevando alumnos en un coche en marcha 2057 01:27:43,333 --> 01:27:44,900 por la autopista... 2058 01:27:46,767 --> 01:27:49,800 {\an8}EL VEHÍCULO QUE VIMOS AL PRINCIPIO 2059 01:27:49,800 --> 01:27:54,100 {\an8}ERA PARA DAR CLASES, NO PARA SECUESTRAR 2060 01:27:54,100 --> 01:27:58,633 ...y tener profesores en casa fingiendo ser criados y viviendo con sus alumnos. 2061 01:28:01,000 --> 01:28:03,900 El Comité de purificación social pretende reforzar la legislación 2062 01:28:03,900 --> 01:28:06,000 porque estos métodos tan perversos 2063 01:28:06,000 --> 01:28:08,767 probablemente se harán populares. 2064 01:28:08,767 --> 01:28:12,567 Por ello, el Comité reunirá información y llevará a cabo una investigación 2065 01:28:12,567 --> 01:28:15,033 para encontrar y penalizar a los implicados 2066 01:28:15,033 --> 01:28:17,300 en las clases particulares ilegales. 2067 01:28:20,967 --> 01:28:24,033 PARA EVITAR SER DESCUBIERTA, 2068 01:28:24,033 --> 01:28:28,400 LA PROFESORA KIM SE ESCONDÍA EN EL CUARTO SECRETO 2069 01:28:30,166 --> 01:28:33,400 {\an8}LA UNIVERSITARIA DESAPARECIDA, KIM JI-EUN 2070 01:28:33,400 --> 01:28:35,867 {\an8}La profesora está aquí. La hemos encontrado. 2071 01:28:35,867 --> 01:28:37,233 {\an8}- Rápido, ven. - Corre. 2072 01:28:37,233 --> 01:28:38,633 {\an8}¡AL FIN LA HAN ENCONTRADO! 2073 01:28:38,633 --> 01:28:40,367 - No pasa nada. Rápido. - Rápido. 2074 01:28:40,367 --> 01:28:42,166 - Rápido. - No pasa nada. 2075 01:28:42,166 --> 01:28:43,533 ¿Estás bien? 2076 01:28:43,533 --> 01:28:45,367 ¿Qué hacemos? ¿Cómo podemos ayudarte? 2077 01:28:45,367 --> 01:28:46,433 Kim. 2078 01:28:46,433 --> 01:28:49,066 - Soy la que desapareció. - La profesora. 2079 01:28:49,066 --> 01:28:50,133 Kim. 2080 01:28:52,600 --> 01:28:54,533 {\an8}Voy a beber el zumo. 2081 01:28:54,533 --> 01:28:55,967 {\an8}Y ENTONCES ENTRA LA MADRE 2082 01:28:55,967 --> 01:28:58,967 {\an8}- Se-chan, voy a beber el zumo. - Adelante. ¿Qué? 2083 01:28:58,967 --> 01:28:59,900 {\an8}ESTÁ CERRADO 2084 01:28:59,900 --> 01:29:02,233 {\an8}- Vuelve a entrar. - Vuelve a entrar. 2085 01:29:02,233 --> 01:29:07,266 {\an8}¡DEBEN OCULTAR A LA PROFESORA PARA QUE LA MADRE NO LA ENCUENTRE! 2086 01:29:08,066 --> 01:29:09,867 - Entra. - Deprisa. 2087 01:29:10,667 --> 01:29:12,200 Uno, dos. 2088 01:29:13,300 --> 01:29:15,033 No la encuentro. 2089 01:29:15,033 --> 01:29:19,367 - Habéis cerrado con llave. - ¿Por qué? 2090 01:29:19,367 --> 01:29:20,934 Habéis cerrado con llave. 2091 01:29:20,934 --> 01:29:22,900 No sé abrir. 2092 01:29:25,700 --> 01:29:28,033 - No la encuentro. - Venga ya. 2093 01:29:28,033 --> 01:29:29,300 - No lo sé. - ¿Qué? 2094 01:29:29,300 --> 01:29:31,033 Chicos, voy a beber zumo. 2095 01:29:33,266 --> 01:29:36,033 ¿Por qué nos disteis un vídeo falso? 2096 01:29:36,033 --> 01:29:37,767 No es falso. Debéis verlo. 2097 01:29:37,767 --> 01:29:39,934 - No tenía nada. - Nada. 2098 01:29:39,934 --> 01:29:41,667 No es falso. Debéis verlo. 2099 01:29:41,667 --> 01:29:42,967 - No tenía nada. - Nada. 2100 01:29:42,967 --> 01:29:44,233 NERVIOSA 2101 01:29:44,233 --> 01:29:45,800 Hay otro vídeo, ¿no? 2102 01:29:45,800 --> 01:29:47,467 {\an8}- Seguro. - No. 2103 01:29:47,467 --> 01:29:49,633 {\an8}DE PRONTO, JENNIE SE VA 2104 01:29:49,633 --> 01:29:52,000 {\an8}- ¿Adónde vas? - A la habitación. 2105 01:29:52,000 --> 01:29:53,667 - ¿Qué buscas? - ¿Adónde va? 2106 01:29:53,667 --> 01:29:56,367 {\an8}Ve a por JENNIE. ¿Qué hay en este piso? 2107 01:29:56,367 --> 01:29:57,767 {\an8}OPERACIÓN DISTRAE A LA MADRE 2108 01:29:57,767 --> 01:30:00,400 {\an8}PERO 2109 01:30:00,400 --> 01:30:03,734 {\an8}LA MADRE NO LA HA SEGUIDO 2110 01:30:03,734 --> 01:30:06,767 Me hiere el orgullo. Voy a beber el zumo. 2111 01:30:06,767 --> 01:30:08,100 Nadie me lo va a impedir. 2112 01:30:08,900 --> 01:30:09,867 {\an8}Vaya. 2113 01:30:09,867 --> 01:30:12,133 {\an8}¿QUÉ HACEMOS? 2114 01:30:12,133 --> 01:30:13,166 {\an8}Oye. 2115 01:30:16,233 --> 01:30:17,967 Cómete una. 2116 01:30:17,967 --> 01:30:19,200 Espera. 2117 01:30:19,967 --> 01:30:22,133 Esto es... Yo... 2118 01:30:24,233 --> 01:30:26,633 {\an8}SE-CHAN SE ACERCA AL ARMARIO 2119 01:30:26,633 --> 01:30:28,500 {\an8}- ¿Qué? - ¿Por qué nadie para a JENNIE? 2120 01:30:29,066 --> 01:30:33,834 {\an8}LA PUERTA NO ESTABA BIEN CERRADA 2121 01:30:33,834 --> 01:30:35,633 - Voy a beberlo. - Vale. 2122 01:30:35,633 --> 01:30:37,133 INTENTA ENTRAR EN SECRETO 2123 01:30:38,000 --> 01:30:41,166 ¿Qué? ¿Qué es esto? 2124 01:30:41,166 --> 01:30:42,867 - ¿Qué? - ¿Qué es esto? 2125 01:30:43,934 --> 01:30:44,834 {\an8}¿Qué es esto? 2126 01:30:44,834 --> 01:30:47,367 {\an8}¿Por qué habéis entrado? 2127 01:30:47,367 --> 01:30:48,734 {\an8}- ¿Qué es esto? - ¿Qué es? 2128 01:30:48,734 --> 01:30:51,400 {\an8}¡NA-RA, LA MADRE, TAMBIÉN HA DESCUBIERTO LA SALA SECRETA! 2129 01:30:51,400 --> 01:30:52,834 {\an8}Esperad. 2130 01:30:52,834 --> 01:30:54,400 ¿Qué es esto? ¿Quién eres? 2131 01:30:54,400 --> 01:30:57,000 Para evitar una redada, 2132 01:30:57,000 --> 01:30:59,934 me escondí ahí todos los días. 2133 01:31:02,467 --> 01:31:04,000 {\an8}ERAS TÚ 2134 01:31:04,000 --> 01:31:06,033 Me escondía aquí todos los días. 2135 01:31:06,033 --> 01:31:07,300 Kim. 2136 01:31:07,300 --> 01:31:09,266 - Y estaba tensa. - ¿Eres la profesora? 2137 01:31:09,266 --> 01:31:11,600 Solía dar clases ilegales. 2138 01:31:11,600 --> 01:31:13,133 Es la profesora desaparecida. 2139 01:31:13,133 --> 01:31:14,633 - ¿Ella? - ¿Quién la encontró? 2140 01:31:14,633 --> 01:31:18,100 {\an8}Encontramos a la profesora, pero creo que hay algo más. 2141 01:31:18,100 --> 01:31:19,066 {\an8}Cuéntanos. 2142 01:31:19,066 --> 01:31:22,967 {\an8}Pensaba dar una rueda de prensa y confesarlo todo. 2143 01:31:22,967 --> 01:31:27,367 Tengo una lista de padres que me contrataron para dar clases. 2144 01:31:27,367 --> 01:31:29,433 Este es mi libro de contabilidad. 2145 01:31:32,233 --> 01:31:35,600 {\an8}¿LA IDENTIDAD DE LA MADRE ESTÁ EN EL LIBRO? 2146 01:31:35,600 --> 01:31:40,033 {\an8}Pero como me chantajean, no puedo decir la verdad. 2147 01:31:40,033 --> 01:31:42,700 Hay una cosa que sé. 2148 01:31:42,700 --> 01:31:44,600 - ¿Cuál? - Cuéntanosla. 2149 01:31:44,600 --> 01:31:46,433 - ¿Qué es? - Cuéntanosla. 2150 01:31:47,533 --> 01:31:53,967 Entre vosotros hay padres que me contrataron para dar clases. 2151 01:31:58,600 --> 01:32:00,166 - Lo sabemos. - Hay cuatro. 2152 01:32:00,166 --> 01:32:01,166 ¿Cuatro? 2153 01:32:01,166 --> 01:32:02,433 - Lo sabemos. - ¿Hay cuatro? 2154 01:32:02,433 --> 01:32:03,600 ¿Cuatro? 2155 01:32:03,600 --> 01:32:04,600 - ¿Cuatro? - Oye. 2156 01:32:04,600 --> 01:32:06,233 ¿EH? 2157 01:32:06,233 --> 01:32:08,133 - Hay cuatro. - ¿Cuatro? 2158 01:32:08,133 --> 01:32:09,867 - ¿Cuatro? - Oye. 2159 01:32:09,867 --> 01:32:11,100 - Oye. - Oye. 2160 01:32:11,100 --> 01:32:13,266 - No soy yo. - Ven aquí. 2161 01:32:13,266 --> 01:32:15,333 - No soy yo. ¿Eres tú? - Ven aquí. 2162 01:32:15,333 --> 01:32:16,467 No soy yo. 2163 01:32:16,467 --> 01:32:18,800 - ¿Eres tú? - No, no soy yo. 2164 01:32:20,200 --> 01:32:25,467 {\an8}4 PADRES, 2 CIVILES INOCENTES 2165 01:32:25,467 --> 01:32:27,567 - Bebedores de zumo, adelante. - Zumo. 2166 01:32:27,567 --> 01:32:28,767 - JENNIE. - Zumo. 2167 01:32:28,767 --> 01:32:31,100 - Tú bebiste. - Solo cuando todos los demás. 2168 01:32:31,100 --> 01:32:32,867 ¿Quién no bebió zumo? 2169 01:32:33,367 --> 01:32:35,667 Tendrá un parásito en su cuerpo. 2170 01:32:35,667 --> 01:32:36,900 Todos han... 2171 01:32:39,266 --> 01:32:41,500 {\an8}TODOS BEBIERON EL ZUMO DE NARANJA 2172 01:32:41,500 --> 01:32:48,066 {\an8}ASÍ QUE CUESTA DESCARTAR A NADIE 2173 01:32:48,066 --> 01:32:49,266 Me va a dar algo. 2174 01:32:49,266 --> 01:32:53,600 Yo... solo conozco las caras de los alumnos a los que di clase. 2175 01:32:53,600 --> 01:32:55,734 No conozco las caras de sus padres. 2176 01:32:55,734 --> 01:32:58,266 Les pido a los dos civiles inocentes 2177 01:32:58,266 --> 01:33:00,200 que se armen de valor 2178 01:33:00,200 --> 01:33:03,400 para detener a los cuatro padres que contrataron clases 2179 01:33:03,400 --> 01:33:05,567 y que los denuncien. 2180 01:33:07,633 --> 01:33:11,233 {\an8}ESTE ES EL LIBRO DE CONTABILIDAD DE LAS CLASES CON LAS PISTAS 2181 01:33:11,233 --> 01:33:13,867 - ¿Cuatro de nosotros? - ¿Qué? 2182 01:33:13,867 --> 01:33:15,033 - Alto ahí. - Alto ahí. 2183 01:33:15,633 --> 01:33:17,300 - Alto ahí. - Alto ahí. 2184 01:33:17,300 --> 01:33:19,000 Estáis jugando sucio. 2185 01:33:19,000 --> 01:33:20,100 ¿Qué hago? 2186 01:33:20,100 --> 01:33:21,567 - Jung-ha, dámelo. - Esto es... 2187 01:33:21,567 --> 01:33:23,867 - Esto es... - Dámelo. 2188 01:33:23,867 --> 01:33:26,166 - Veámoslo. - Sois demasiado. En serio. 2189 01:33:26,166 --> 01:33:27,266 Bong-seok. 2190 01:33:27,266 --> 01:33:29,934 - Veámoslo. - Sois demasiado. En serio. 2191 01:33:29,934 --> 01:33:33,500 Yo soy inocente. 2192 01:33:34,600 --> 01:33:35,467 Ven aquí. 2193 01:33:35,467 --> 01:33:38,033 - ¿Qué te pasa? - ¿Esto va a ser así? 2194 01:33:38,033 --> 01:33:42,133 - Sal. - Sal. 2195 01:33:42,133 --> 01:33:44,700 - Me siento muy traicionado. - Vaya. 2196 01:33:44,700 --> 01:33:46,266 De verdad que soy inocente. 2197 01:33:46,266 --> 01:33:48,600 Puedo decir con confianza que soy uno de los dos. 2198 01:33:48,600 --> 01:33:52,333 - Yo también lo soy. - Y yo. 2199 01:33:52,333 --> 01:33:54,633 De verdad que soy inocente. 2200 01:33:54,633 --> 01:33:56,734 - Eh. Jung-ha, soy el otro. - ¿Cuatro? 2201 01:33:56,734 --> 01:33:57,700 Yo soy la otra. 2202 01:33:57,700 --> 01:33:59,734 - JENNIE. - Jae-seok, soy inocente 2203 01:33:59,734 --> 01:34:01,300 - esta vez. - Dios mío. 2204 01:34:01,300 --> 01:34:06,600 Na-ra no es inocente. 2205 01:34:06,600 --> 01:34:07,967 - Calla. - Es una madre. 2206 01:34:07,967 --> 01:34:10,767 {\an8}- Na-ra, debes hacer la llamada. - Te han pillado. 2207 01:34:10,767 --> 01:34:12,066 {\an8}YA HAN PILLADO A NA-RA 2208 01:34:12,066 --> 01:34:13,834 - Echemos un vistazo. - ¿Lo hacemos? 2209 01:34:13,834 --> 01:34:14,767 Veámoslo. 2210 01:34:15,600 --> 01:34:20,500 {\an8}¡LA PISTA DE QUIÉN PIDIÓ CLASES ILEGALES ESTÁ EN EL LIBRO DE CONTABILIDAD DE KIM! 2211 01:34:22,934 --> 01:34:24,834 ¿"La casa que coge estrellas del cielo"? 2212 01:34:24,834 --> 01:34:25,900 ¿"Cuentista de Seúl"? 2213 01:34:25,900 --> 01:34:28,367 La casa que coge estrellas. Cuentista de Seúl. 2214 01:34:28,367 --> 01:34:31,066 Tres y cuatro. O sea, tres más una. 2215 01:34:31,567 --> 01:34:33,166 Tres personas y una persona. 2216 01:34:33,166 --> 01:34:35,266 NÚMERO DE PERSONAS: TRES, UNA 2217 01:34:36,233 --> 01:34:38,700 Aquí está. "Lee Jung-ha no tiene hijos". 2218 01:34:38,700 --> 01:34:41,066 O sea que Jung-ha no es padre. 2219 01:34:41,066 --> 01:34:43,300 Soy un civil inocente. 2220 01:34:43,300 --> 01:34:49,567 {\an8}3 DE LOS 4 SON PADRES QUE PIDIERON CLASES ILEGALES 2221 01:34:51,934 --> 01:34:53,033 Probando. 2222 01:34:53,033 --> 01:34:56,467 Esto es un anuncio para los vecinos. 2223 01:34:56,467 --> 01:35:02,333 En el grupo hay cuatro padres que pidieron clases particulares ilegales 2224 01:35:02,333 --> 01:35:05,200 y dos civiles inocentes. 2225 01:35:06,100 --> 01:35:09,967 Los dos civiles inocentes 2226 01:35:09,967 --> 01:35:12,900 deben ir a la rueda de prensa en la azotea a las 15:00 2227 01:35:12,900 --> 01:35:15,734 y revelar su identidad. 2228 01:35:16,567 --> 01:35:18,500 Aunque esas clases están prohibidas, 2229 01:35:18,500 --> 01:35:22,433 una universitaria que dio clases ilegales se entregó. 2230 01:35:22,433 --> 01:35:25,100 Confesó dar clase a alumnos 2231 01:35:25,100 --> 01:35:28,133 mientras vivía en casa de altos funcionarios. 2232 01:35:28,133 --> 01:35:31,033 El hecho de que estos padres amenazasen a la profesora 2233 01:35:31,033 --> 01:35:33,000 antes de que se entregase 2234 01:35:33,000 --> 01:35:34,533 conmocionó a todo el mundo. 2235 01:35:35,233 --> 01:35:38,867 La policía ha prometido una investigación a fondo 2236 01:35:38,867 --> 01:35:42,834 y no descuidar la persecución de las clases ilegales. 2237 01:35:44,000 --> 01:35:48,300 {\an8}1986, CUANDO SE LIBRABA LA GUERRA CONTRA LAS CLASES ILEGALES 2238 01:35:48,300 --> 01:35:50,233 LA HISTORIA DE HOY RESULTA 2239 01:35:50,233 --> 01:35:53,333 UN REFLEJO DIRECTO DE LO QUE OCURRÍA ENTONCES 2240 01:35:53,333 --> 01:35:56,800 Los dos civiles inocentes deben ir a la rueda de prensa 2241 01:35:56,800 --> 01:36:00,233 y revelar su identidad. 2242 01:36:00,233 --> 01:36:03,500 Si un padre que solicitó clases ilegales 2243 01:36:03,500 --> 01:36:05,934 forma pareja con un civil inocente 2244 01:36:05,934 --> 01:36:08,133 y revela su identidad, 2245 01:36:08,133 --> 01:36:10,934 no se podrá castigar la enseñanza ilegal. 2246 01:36:11,467 --> 01:36:14,600 {\an8}LA ELECCIÓN DEL CIVIL INOCENTE DE JUNG-HA ES IMPORTANTE 2247 01:36:14,600 --> 01:36:16,400 {\an8}LEE JUNG-HA NO TIENE HIJOS 2248 01:36:17,200 --> 01:36:18,867 Esto es... 2249 01:36:18,867 --> 01:36:22,066 - Quiero leerlo. - Vale. 2250 01:36:23,367 --> 01:36:27,800 {\an8}DEBE ENCONTRAR A LOS PADRES MEDIANTE EL LIBRO DE CONTABILIDAD 2251 01:36:27,800 --> 01:36:29,800 {\an8}El "cuentista de Seúl" será Jae-seok. 2252 01:36:29,800 --> 01:36:30,900 {\an8}Claro. 2253 01:36:30,900 --> 01:36:32,800 {\an8}No, no soy yo. 2254 01:36:34,600 --> 01:36:36,700 {\an8}¿"La casa que coge estrellas del cielo"? 2255 01:36:36,700 --> 01:36:40,567 {\an8}Cogeré estrellas del cielo 2256 01:36:41,300 --> 01:36:46,100 Cogeré estrellas del cielo Cogeré la luna del cielo 2257 01:36:46,100 --> 01:36:50,367 - Las pondré en tus manos - Oran-C 2258 01:36:50,934 --> 01:36:52,300 Oran-C. 2259 01:36:52,300 --> 01:36:53,667 - ¿Oran-C? - Oran-C. 2260 01:36:53,667 --> 01:36:54,734 En nuestro piso. 2261 01:36:54,734 --> 01:36:56,400 El piso 209. 2262 01:36:57,533 --> 01:37:00,533 {\an8}PISO 209, DONDE ESTABAN LOS CHA 2263 01:37:01,500 --> 01:37:04,066 {\an8}Y TENÍAN BOTELLAS DE ORAN-C EN LA NEVERA 2264 01:37:04,066 --> 01:37:06,467 {\an8}Son bebidas de entonces. 2265 01:37:07,233 --> 01:37:10,333 LA NEVERA DE LOS YU NO LAS TENÍA 2266 01:37:10,333 --> 01:37:12,033 - Piso 209. - Oran-C. 2267 01:37:12,033 --> 01:37:15,100 NÚMERO DE PERSONAS: TRES 2268 01:37:15,100 --> 01:37:17,667 - No lo sé. - Piso 209. 2269 01:37:17,667 --> 01:37:21,600 {\an8}NA-RA, QUE SABEMOS QUE ES MADRE, ¿ESTÁ EN EL PISO 209? 2270 01:37:21,600 --> 01:37:22,500 {\an8}- Alto. - ¿Qué? 2271 01:37:23,500 --> 01:37:24,800 - Alto. - ¿Qué? 2272 01:37:24,800 --> 01:37:27,000 Ellos tres son padres. 2273 01:37:27,000 --> 01:37:29,233 - Ese piso tiene Oran-C. - Sí. 2274 01:37:29,233 --> 01:37:30,734 - Los tres. - Son padres. Idos. 2275 01:37:30,734 --> 01:37:32,333 ¡Eh! 2276 01:37:32,333 --> 01:37:35,300 - ¡Sinvergüenza! Hoy tú... ¡Sinvergüenza! - No. 2277 01:37:35,300 --> 01:37:37,800 {\an8}¿Cómo pudisteis tomarme el pelo? 2278 01:37:37,800 --> 01:37:39,700 {\an8}TAE-HYUN Y SE-CHAN OCULTARON SU IDENTIDAD 2279 01:37:39,700 --> 01:37:40,700 {\an8}Hola. ¿Quién eres? 2280 01:37:40,700 --> 01:37:41,667 {\an8}HACE CINCO HORAS 2281 01:37:41,667 --> 01:37:44,500 {\an8}Eres un padre que solicitó clases ilegales. 2282 01:37:44,500 --> 01:37:45,500 Vale. 2283 01:37:46,967 --> 01:37:48,500 {\an8}MISIÓN SECRETA: 2284 01:37:48,500 --> 01:37:51,100 {\an8}BEBER 4 BOTELLAS DE BEBIDAS DE NARANJA 2285 01:37:51,100 --> 01:37:54,734 {\an8}TAE-HYUN BEBE DE FORMA NATURAL 2286 01:37:54,734 --> 01:37:56,967 {\an8}- No oigo el cascabel. - Lo oirás. 2287 01:37:56,967 --> 01:37:58,333 {\an8}- ¿En serio? - Mola. 2288 01:37:58,333 --> 01:38:00,066 {\an8}SE-CHAN BEBE CUANDO NO LE MIRAN 2289 01:38:00,700 --> 01:38:03,133 {\an8}A DIFERENCIA DE LOS DEMÁS, TAE-HYUN Y SE-CHAN 2290 01:38:03,133 --> 01:38:05,700 {\an8}CUMPLIERON SU MISIÓN A LA PERFECCIÓN 2291 01:38:06,367 --> 01:38:08,266 Los tres sois padres. 2292 01:38:08,266 --> 01:38:11,166 - Estos desgraciados me atacaron. - Se van. 2293 01:38:11,166 --> 01:38:13,066 Los tres sois padres. 2294 01:38:13,066 --> 01:38:15,767 {\an8}- Estos desgraciados me atacaron. - Se van. 2295 01:38:15,767 --> 01:38:17,233 ¿Qué? ¿Son los inocentes? 2296 01:38:17,233 --> 01:38:18,767 Te has equivocado. 2297 01:38:18,767 --> 01:38:20,200 Somos inocentes. 2298 01:38:20,200 --> 01:38:22,266 - ¿Son inocentes? - Se ha equivocado. 2299 01:38:22,266 --> 01:38:24,867 - Oye, te has equivocado. - Rápido. 2300 01:38:24,867 --> 01:38:26,600 Oye, Jung-ha. 2301 01:38:26,600 --> 01:38:28,967 {\an8}- Rápido. - Te has equivocado. 2302 01:38:28,967 --> 01:38:30,000 {\an8}Vamos. 2303 01:38:30,000 --> 01:38:32,600 {\an8}¿ES JENNIE, QUE INTENTA IR A LA RUEDA DE PRENSA, INOCENTE? 2304 01:38:32,600 --> 01:38:34,100 Oye, no puedo creerle. 2305 01:38:34,100 --> 01:38:35,467 Oye, Jung-ha. 2306 01:38:36,166 --> 01:38:38,600 JENNIE no es inocente. Oye, Jung-ha. 2307 01:38:38,600 --> 01:38:41,567 VAN DESDE LA CUARTA PLANTA 2308 01:38:41,567 --> 01:38:42,767 Siempre fui yo. 2309 01:38:42,767 --> 01:38:44,500 - Jung-ha. - Rápido. 2310 01:38:44,500 --> 01:38:46,100 - Vamos. - Por favor. 2311 01:38:46,100 --> 01:38:48,000 JENNIE es la cuentista de Seúl... 2312 01:38:48,000 --> 01:38:49,834 - Vamos. - Por favor. 2313 01:38:49,834 --> 01:38:53,066 JENNIE es la cuentista de Seúl... Parad un momento. 2314 01:38:53,066 --> 01:38:54,934 - JENNIE. - Debemos ir. 2315 01:38:54,934 --> 01:38:57,867 {\an8}- Rápido, Jung-ha. - Parad un momento. Oye, JENNIE... 2316 01:38:57,867 --> 01:38:59,200 {\an8}- Jung-ha, vamos. - Jung-ha. 2317 01:38:59,200 --> 01:39:00,567 {\an8}- Tres personas. - Venid. 2318 01:39:00,567 --> 01:39:02,166 {\an8}UNO ES INOCENTE Y OTRO UN PADRE 2319 01:39:02,166 --> 01:39:03,800 {\an8}- Hablo en serio, Jung-ha. - Ven. 2320 01:39:03,800 --> 01:39:06,000 {\an8}- JENNIE es la cuentista de Seúl. - No. 2321 01:39:06,000 --> 01:39:08,667 {\an8}Debemos ir. Jae-seok es el cuentista de Seúl. 2322 01:39:08,667 --> 01:39:11,333 - Te lo dije desde el principio. - Oye. 2323 01:39:12,266 --> 01:39:14,700 - Oye. - Debemos ir. 2324 01:39:14,700 --> 01:39:16,266 - Eh. - Deprisa. 2325 01:39:16,266 --> 01:39:17,367 Jung-ha, debo hacerlo. 2326 01:39:17,367 --> 01:39:18,734 JUNG-HA DECIDIRÁ CÓMO ACABA 2327 01:39:18,734 --> 01:39:20,000 - Ven. - Formamos 2328 01:39:20,000 --> 01:39:21,066 - un equipo. - JENNIE. 2329 01:39:21,567 --> 01:39:23,400 JENNIE, vamos. 2330 01:39:24,567 --> 01:39:25,834 Espera. 2331 01:39:26,834 --> 01:39:29,567 - La rueda de prensa no ha empezado. - Aún no. 2332 01:39:29,567 --> 01:39:30,834 Quiero asegurarme. 2333 01:39:31,867 --> 01:39:33,367 Vamos. 2334 01:39:33,367 --> 01:39:34,900 - ¿Eres inocente? - Sí. 2335 01:39:34,900 --> 01:39:37,433 - Siempre sospeché de Jae-seok. - ¿Por qué? 2336 01:39:37,433 --> 01:39:39,800 Pensé que los padres eran Jae-seok y Na-ra. 2337 01:39:39,800 --> 01:39:41,100 Estoy segura. 2338 01:39:41,100 --> 01:39:43,567 - Jae-seok, es hora de elegir. - Vale. 2339 01:39:43,567 --> 01:39:46,900 - Jung-ha, dame la mano. - Jung-ha. 2340 01:39:46,900 --> 01:39:49,066 - JENNIE es la cuentista de Seúl. - Jung-ha. 2341 01:39:50,066 --> 01:39:52,333 ¿Somos padres los tres? 2342 01:39:52,333 --> 01:39:54,767 No sé qué es Jae-seok. 2343 01:39:54,767 --> 01:39:58,467 - Jung-ha. - JENNIE es la cuentista de Seúl. 2344 01:39:58,467 --> 01:40:00,200 Te lo explicaré desde el principio. 2345 01:40:00,200 --> 01:40:02,500 Na-ra siempre fue madre. 2346 01:40:02,500 --> 01:40:05,400 Cada vez que Na-ra hacía algo sospechoso, 2347 01:40:05,400 --> 01:40:07,200 Jae-seok la defendía 2348 01:40:07,200 --> 01:40:09,433 para que no sospechásemos de ella. 2349 01:40:10,000 --> 01:40:12,100 - Cuando bebía Oran-C... - Cierto. 2350 01:40:12,100 --> 01:40:14,467 Yo decía: "¿No es sospechoso?". 2351 01:40:14,467 --> 01:40:17,700 Jae-seok decía: "Será que tiene sed". 2352 01:40:17,700 --> 01:40:19,433 - No doy crédito. - No tenía sentido. 2353 01:40:19,433 --> 01:40:22,500 {\an8}Antes de irse Na-ra, se bebió esta botella. 2354 01:40:22,500 --> 01:40:24,567 {\an8}- Sí. - Fue sospechoso. 2355 01:40:24,567 --> 01:40:28,000 - No se te escapa una. - Sí, de pronto se la bebió. 2356 01:40:28,000 --> 01:40:30,867 Quizá tenía sed. 2357 01:40:31,500 --> 01:40:32,667 {\an8}¿Eso es extraño? 2358 01:40:32,667 --> 01:40:34,700 {\an8}Es natural beber algo. 2359 01:40:34,700 --> 01:40:37,066 {\an8}- El Oran-C me hizo sospechar. - Quizá no lo pensó. 2360 01:40:37,066 --> 01:40:38,700 {\an8}LA PROTEGÍA CUANDO DUDABAN 2361 01:40:38,700 --> 01:40:41,266 {\an8}- ¿Por qué la proteges? Espera. - ¿Por qué? 2362 01:40:41,767 --> 01:40:45,100 Eres una madre que contrató clases particulares ilegales. 2363 01:40:45,100 --> 01:40:46,433 {\an8}Soy inocente. 2364 01:40:46,433 --> 01:40:49,633 {\an8}OTRA SOSPECHOSA DE SER MADRE, JENNIE 2365 01:40:50,333 --> 01:40:51,333 {\an8}HACE DOS HORAS 2366 01:40:51,333 --> 01:40:52,934 {\an8}Veré qué hacen. Ven conmigo. 2367 01:40:52,934 --> 01:40:54,066 Vale. 2368 01:40:55,800 --> 01:40:58,500 - JENNIE, ¿qué haces? - ¿Qué? 2369 01:40:59,300 --> 01:41:00,900 {\an8}¿Qué has hecho? 2370 01:41:00,900 --> 01:41:02,934 {\an8}Hacía calor y quería agua fría. 2371 01:41:02,934 --> 01:41:04,567 {\an8}- Fue solo por eso, ¿no? - Sí. 2372 01:41:08,000 --> 01:41:09,700 ¿Adónde vas? 2373 01:41:09,700 --> 01:41:10,967 A la habitación. 2374 01:41:10,967 --> 01:41:13,767 {\an8}¿Adónde va? Ve a por JENNIE. 2375 01:41:13,767 --> 01:41:15,100 {\an8}¿Qué hay en este piso? 2376 01:41:15,100 --> 01:41:16,033 {\an8}JENNIE SE IBA SOLA 2377 01:41:16,033 --> 01:41:17,900 JENNIE, ¿qué hiciste sola antes? 2378 01:41:17,900 --> 01:41:20,133 - Nada. - ¿Había algo? 2379 01:41:20,133 --> 01:41:21,834 No sospeches de mí, Jae-seok. 2380 01:41:22,700 --> 01:41:24,266 - Vamos. - Tú... 2381 01:41:24,266 --> 01:41:26,934 Si tengo una misión secreta, se notará. 2382 01:41:26,934 --> 01:41:30,800 {\an8}TANTO JAE-SEOK COMO JENNIE PARECEN SOSPECHOSOS 2383 01:41:31,400 --> 01:41:32,700 {\an8}Jung-ha. 2384 01:41:32,700 --> 01:41:35,233 {\an8}Soy de Seúl y por tanto podría ser yo, 2385 01:41:35,233 --> 01:41:36,700 - pero... - Eres tú. 2386 01:41:36,700 --> 01:41:38,533 Jae-seok, tengo una pregunta. 2387 01:41:38,533 --> 01:41:41,033 Ella vino de Nueva Zelanda y tú eres de Seúl. 2388 01:41:41,033 --> 01:41:42,367 Sí. 2389 01:41:42,367 --> 01:41:46,166 Pero JENNIE solo estudió en Nueva Zelanda. 2390 01:41:46,166 --> 01:41:47,667 Naciste en Seúl, ¿no? 2391 01:41:48,300 --> 01:41:54,100 - En Bundang. - Ya está. 2392 01:41:54,100 --> 01:41:55,867 - Vamos. - Vamos. 2393 01:41:55,867 --> 01:41:57,333 Jae-seok. 2394 01:41:57,333 --> 01:41:58,767 - ¿Es de Bundang? - No lo sé. 2395 01:41:58,767 --> 01:42:00,600 Oye, pero... 2396 01:42:00,600 --> 01:42:02,367 Jae-seok, ¿cuál es tu identidad? 2397 01:42:02,367 --> 01:42:06,400 No, yo... soy un civil inocente. 2398 01:42:06,400 --> 01:42:07,967 Demos la rueda de prensa. 2399 01:42:07,967 --> 01:42:09,934 - ¡Soy inocente! - Subiremos. 2400 01:42:09,934 --> 01:42:12,200 - Jung-ha. - Jae-seok, sé sincero. 2401 01:42:12,200 --> 01:42:14,066 - Dínoslo. - No soy un padre. 2402 01:42:14,066 --> 01:42:17,667 - Si lo haces, podremos ayudarte. - No soy un padre. 2403 01:42:17,667 --> 01:42:20,233 - No piques. - No soy un padre. 2404 01:42:20,233 --> 01:42:22,800 {\an8}JENNIE, ¿eres de Bundang? 2405 01:42:22,800 --> 01:42:23,800 {\an8}Soy de Bundang. 2406 01:42:23,800 --> 01:42:24,834 {\an8}¿Bundang? 2407 01:42:24,834 --> 01:42:26,266 {\an8}- Eres tú. - Es duro. 2408 01:42:26,266 --> 01:42:27,900 {\an8}¿No eres de Seúl? 2409 01:42:28,467 --> 01:42:30,600 {\an8}¿A QUIÉN ELEGIRÁ JUNG-HA COMO CIVIL INOCENTE? 2410 01:42:33,500 --> 01:42:35,333 Jae-seok, lo siento. JENNIE, vamos. 2411 01:42:35,333 --> 01:42:36,233 Adiós. 2412 01:42:36,233 --> 01:42:37,533 {\an8}¿Cuál es su identidad? 2413 01:42:37,533 --> 01:42:39,266 {\an8}¡JUNG-HA ELIGE A JENNIE! 2414 01:42:39,266 --> 01:42:41,000 {\an8}¿Cuál es su identidad? 2415 01:42:41,000 --> 01:42:43,467 {\an8}Soy un civil inocente. 2416 01:42:43,467 --> 01:42:46,433 Vengo aquí a denunciar las clases particulares ilegales. 2417 01:42:46,433 --> 01:42:47,533 {\an8}Es ella. 2418 01:42:47,533 --> 01:42:51,667 {\an8}SI JENNIE ES UNA CIVIL INOCENTE, GANARÁN LOS CIVILES INOCENTES 2419 01:42:51,667 --> 01:42:55,633 {\an8}PERO SI ES UNA MADRE, GANARÁN LOS PADRES 2420 01:42:56,533 --> 01:42:57,800 Yo soy... 2421 01:42:58,767 --> 01:43:00,066 Yo soy... 2422 01:43:00,734 --> 01:43:03,433 otra inocente. 2423 01:43:03,433 --> 01:43:15,166 No, soy una madre que contrató clases particulares ilegales. 2424 01:43:15,166 --> 01:43:16,500 ¡Hemos ganado! 2425 01:43:16,500 --> 01:43:19,600 Este libro está lleno de mentiras. Son tonterías. 2426 01:43:19,600 --> 01:43:23,533 {\an8}LA RUEDA DE PRENSA NO HA LOGRADO EXPONER LAS CLASES ILEGALES 2427 01:43:24,100 --> 01:43:26,934 {\an8}¡LOS PADRES GANAN! 2428 01:43:26,934 --> 01:43:28,633 {\an8}- Hemos ganado. - JENNIE. 2429 01:43:29,233 --> 01:43:32,100 ¿Dónde naciste? ¿De dónde eres? 2430 01:43:32,100 --> 01:43:34,834 - Soy de Seúl. - ¿Por qué dijiste que Bundang? 2431 01:43:35,400 --> 01:43:37,533 - JENNIE, bien hecho. - ¡Bien! 2432 01:43:38,767 --> 01:43:42,033 {\an8}Eres una madre que ha contratado clases particulares ilegales. 2433 01:43:42,033 --> 01:43:43,467 {\an8}ESTA MAÑANA 2434 01:43:43,467 --> 01:43:46,600 {\an8}Si no bebes cuatro bebidas de naranja, 2435 01:43:46,600 --> 01:43:49,333 se revelará tu identidad. 2436 01:43:55,133 --> 01:43:57,367 - No es nada. - ¿Qué? 2437 01:43:57,367 --> 01:44:00,166 - No es nada, ¿verdad? - No dieron mucha información. 2438 01:44:00,166 --> 01:44:01,734 Creo... 2439 01:44:02,800 --> 01:44:03,633 ¿Quieres agua? 2440 01:44:03,633 --> 01:44:06,367 No. Creo que beberé zumo de naranja. 2441 01:44:07,734 --> 01:44:11,300 {\an8}MISIÓN CUMPLIDA 2442 01:44:11,867 --> 01:44:12,734 {\an8}- Ven. - Vale. 2443 01:44:12,734 --> 01:44:14,867 {\an8}LOS DEMÁS FUERON A ESPIAR A LOS CHA Y JENNIE NO 2444 01:44:18,867 --> 01:44:20,333 JENNIE, ¿qué haces? 2445 01:44:21,667 --> 01:44:24,266 {\an8}DURANTE LA REUNIÓN DE VECINOS 2446 01:44:25,433 --> 01:44:26,367 Muy bien. 2447 01:44:27,133 --> 01:44:29,900 - ¿Adónde vas? - A la habitación. 2448 01:44:29,900 --> 01:44:32,934 {\an8}¿Adónde va? Ve a por JENNIE. 2449 01:44:32,934 --> 01:44:34,533 {\an8}¿Qué hay en este piso? 2450 01:44:34,533 --> 01:44:38,233 {\an8}FINGIÓ INTENTAR ATRAERLOS Y CUMPLIÓ SU MISIÓN 2451 01:44:52,600 --> 01:44:56,400 {\an8}SE BEBIÓ LAS CUATRO BOTELLAS 2452 01:44:56,400 --> 01:44:58,734 {\an8}- Jae-seok, lo siento. JENNIE, vamos. - Adiós. 2453 01:44:58,734 --> 01:45:00,266 {\an8}¿Cuál es su identidad? 2454 01:45:00,266 --> 01:45:01,967 {\an8}TENÍA MOTIVOS PARA CREER A JENNIE 2455 01:45:02,834 --> 01:45:05,800 {\an8}TRAS VER LA NOTICIA SOBRE LA CHICA DESAPARECIDA 2456 01:45:05,800 --> 01:45:08,300 {\an8}JENNIE, ayúdanos hoy. 2457 01:45:08,867 --> 01:45:10,033 Formamos un equipo. 2458 01:45:10,033 --> 01:45:13,066 {\an8}No me mientas, ¿vale? En serio. 2459 01:45:13,066 --> 01:45:14,400 {\an8}No lo haremos. 2460 01:45:14,400 --> 01:45:15,567 {\an8}Puedes mentirme, 2461 01:45:15,567 --> 01:45:18,100 pero tendrás que asumir las consecuencias. 2462 01:45:21,066 --> 01:45:22,166 {\an8}Antes de irse Na-ra, 2463 01:45:22,166 --> 01:45:24,767 {\an8}- se bebió esta botella. - Sí. 2464 01:45:24,767 --> 01:45:26,000 {\an8}Fue sospechoso. 2465 01:45:26,000 --> 01:45:29,000 - No se te escapa una. - Sí, de pronto se la bebió. 2466 01:45:29,567 --> 01:45:31,033 {\an8}Quizá tenía sed. 2467 01:45:31,033 --> 01:45:33,667 {\an8}- ¿Por qué estás...? Espera. - ¿Por qué la proteges? 2468 01:45:33,667 --> 01:45:35,100 - Qué ojo. - ¿A que sí? 2469 01:45:35,100 --> 01:45:36,333 - No lo sabía. - Eh. 2470 01:45:37,100 --> 01:45:39,100 ¿No hay hielo? 2471 01:45:41,367 --> 01:45:43,567 Supongo que no tiene cubitera. 2472 01:45:45,000 --> 01:45:47,300 Puedo decir con confianza que soy uno de los dos. 2473 01:45:47,300 --> 01:45:49,233 {\an8}- Yo también lo soy. - Y yo. 2474 01:45:49,233 --> 01:45:51,367 {\an8}De verdad que soy inocente. 2475 01:45:51,367 --> 01:45:54,000 - ¿Cuatro? - De verdad. 2476 01:45:54,000 --> 01:45:55,734 {\an8}- No soy yo. ¿Eres tú? - Ven aquí. 2477 01:45:55,734 --> 01:45:56,800 {\an8}No soy yo. 2478 01:45:56,800 --> 01:45:58,600 {\an8}Salvo tú y yo, todos son padres. 2479 01:45:58,600 --> 01:46:00,233 {\an8}SALVO TÚ Y YO, ¡TODOS SON PADRES! 2480 01:46:00,233 --> 01:46:03,233 {\an8}LE HA CONVENCIDO 2481 01:46:03,233 --> 01:46:05,300 ...deben ir a la rueda de prensa 2482 01:46:05,300 --> 01:46:07,934 y revelar su identidad. 2483 01:46:08,600 --> 01:46:11,233 {\an8}¡VAMOS, JUNG-HA! 2484 01:46:11,233 --> 01:46:12,734 Se van. 2485 01:46:12,734 --> 01:46:15,633 - Rápido. Vamos. - JENNIE. 2486 01:46:18,834 --> 01:46:20,000 {\an8}- Rápido. - Jung-ha. 2487 01:46:20,667 --> 01:46:21,633 {\an8}- Vamos. - Por favor. 2488 01:46:21,633 --> 01:46:23,934 {\an8}JUNG-HA VIVÍA UN BONITO SUEÑO CON JENNIE 2489 01:46:25,000 --> 01:46:26,200 {\an8}O NO 2490 01:46:26,200 --> 01:46:28,166 {\an8}Acabo de darme cuenta. 2491 01:46:28,900 --> 01:46:30,300 {\an8}LOS PADRES GANAN 2492 01:46:30,300 --> 01:46:32,967 {\an8}Acabo de darme cuenta. 2493 01:46:33,500 --> 01:46:35,033 Lo siento, tío. 2494 01:46:37,066 --> 01:46:39,500 A ver, te lo dije... Ay. 2495 01:46:41,333 --> 01:46:43,100 ¿Es una broma de cámara oculta? 2496 01:46:43,100 --> 01:46:45,166 Entonces tú eras inocente, ¿no? 2497 01:46:45,166 --> 01:46:46,800 ¿Qué tonterías dices? 2498 01:46:46,800 --> 01:46:48,734 - No están ocultas. - Jung-ha, se acabó. 2499 01:46:48,734 --> 01:46:50,767 ¿A qué ha venido eso? 2500 01:46:50,767 --> 01:46:54,266 Se quedó coladito por JENNIE. 2501 01:46:54,266 --> 01:46:55,867 JENNIE estuvo pegada a él. 2502 01:46:55,867 --> 01:46:58,300 Menudo papelón ha hecho. 2503 01:46:58,300 --> 01:46:59,800 - Pues sí. - Bundang. 2504 01:46:59,800 --> 01:47:02,033 ¿Por qué dijiste Bundang? 2505 01:47:02,033 --> 01:47:05,467 Fue la primera ciudad cercana que se me ocurrió. 2506 01:47:05,467 --> 01:47:08,433 - JENNIE no decepciona. Es buena. - Es buena. 2507 01:47:08,433 --> 01:47:09,834 Es la cuentista de Seúl. 2508 01:47:09,834 --> 01:47:12,667 Casi me hizo dudar a mí. 2509 01:47:12,667 --> 01:47:15,200 No sabía si había oído mal mi misión. 2510 01:47:15,200 --> 01:47:17,834 Eres el gafe de la azotea. 2511 01:47:17,834 --> 01:47:19,767 - Jung-ha. - Siempre que sube aquí... 2512 01:47:19,767 --> 01:47:21,834 ¡Que conste que te lo dije! 2513 01:47:21,834 --> 01:47:24,767 - Los dos estáis muy... - Flipo. 2514 01:47:24,767 --> 01:47:26,166 Parecéis dos primos. 2515 01:47:26,166 --> 01:47:27,867 - Además se parecen. - Un poco. 2516 01:47:29,533 --> 01:47:35,100 ...considerar esos exámenes un tormento que requiere clases privadas. 2517 01:47:35,100 --> 01:47:38,633 Se permitirá asistir a academias durante los descansos escolares. 2518 01:47:38,633 --> 01:47:42,567 {\an8}Se destapan cuatro casos de corrupción en los exámenes preuniversitarios. 2519 01:47:42,567 --> 01:47:45,433 {\an8}Un profesor robó los exámenes. 2520 01:47:45,433 --> 01:47:47,633 {\an8}...suspendió pese a haber aprobado. 2521 01:47:47,633 --> 01:47:52,300 {\an8}Usando docenas de plantillas, se amañaron las notas más de 1500 veces. 2522 01:47:52,300 --> 01:47:55,033 Uno de cada dos alumnos de todos los niveles 2523 01:47:55,033 --> 01:47:57,934 siente ansiedad y depresión debido al estrés académico. 2524 01:47:57,934 --> 01:48:00,900 {\an8}Según el estudio, uno de cada cuatro alumnos 2525 01:48:00,900 --> 01:48:04,667 {\an8}se ha planteado el suicidio por el estrés académico. 2526 01:48:05,767 --> 01:48:12,166 EL CONOCIMIENTO ABUNDANTE, SI SE GANA SIN VIRTUD, LLEVARÁ A LA PÉRDIDA 2527 01:48:12,700 --> 01:48:14,233 Antes del cambio de milenio, 2528 01:48:14,233 --> 01:48:16,867 muchos aspectos de la sociedad están en confusión. 2529 01:48:18,100 --> 01:48:20,000 {\an8}¡Largaos todos al infierno! 2530 01:48:20,000 --> 01:48:21,166 {\an8}UN CASO MISTERIOSO 2531 01:48:21,166 --> 01:48:22,934 Arruina la atmósfera. 2532 01:48:22,934 --> 01:48:23,834 ¡Eh! 2533 01:48:23,834 --> 01:48:24,867 ¡Pero bueno! 2534 01:48:24,867 --> 01:48:26,633 ¿Cómo está relacionado? 2535 01:48:26,633 --> 01:48:27,533 {\an8}¿Qué es esto? 2536 01:48:27,533 --> 01:48:28,467 {\an8}EL MISTERIO DE 1999 2537 01:48:30,166 --> 01:48:31,400 {\an8}Vale. 2538 01:48:31,400 --> 01:48:32,967 {\an8}¿Es muy obvio? 2539 01:48:32,967 --> 01:48:34,433 {\an8}Imposible. 2540 01:48:34,433 --> 01:48:36,066 {\an8}Esto me vuelve loco. 2541 01:48:36,066 --> 01:48:38,600 {\an8}¿CUÁL ES EL SECRETO DE ESTOS APARTAMENTOS? 2542 01:48:39,133 --> 01:48:40,533 No podrán encontrarme. 2543 01:49:14,533 --> 01:49:16,533 Subtítulos: Alex Valero "Danda"