1
00:00:28,867 --> 00:00:32,200
Presiden mengisytiharkan perang
terhadap jenayah dan keganasan...
2
00:00:32,700 --> 00:00:34,967
Untuk mengurangkan keresahan awam
3
00:00:34,967 --> 00:00:36,734
tentang jenayah ganas baru-baru ini
4
00:00:37,433 --> 00:00:39,300
dan menangani penjenayah...
5
00:00:40,867 --> 00:00:44,467
TAHUN 1980-AN MENYAKSIKAN
PENINGKATAN PELBAGAI JENAYAH
6
00:00:44,467 --> 00:00:46,100
{\an8}KETIKA INDUSTRI HIBURAN
BERKEMBANG PADA 1980-AN,
7
00:00:46,100 --> 00:00:49,200
{\an8}PENYELUDUPAN MANUSIA, PENCULIKAN
DAN JENAYAH DADAH MENINGKAT
8
00:00:49,900 --> 00:00:52,433
Polis melancarkan sebuah projek
untuk membasmi jenayah.
9
00:00:52,433 --> 00:00:56,333
Polis akan menghapuskan
keganasan terancang,
10
00:00:56,333 --> 00:00:58,233
penyeludupan manusia dan dadah
11
00:00:58,233 --> 00:01:00,600
untuk mewujudkan persekitaran
tanpa keresahan
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,667
untuk penduduk tidak bersalah.
13
00:01:04,033 --> 00:01:08,233
TEMPOH PERGOLAKAN
14
00:01:10,533 --> 00:01:13,033
{\an8}EPISOD 2
15
00:01:16,667 --> 00:01:17,734
{\an8}SATU HARI PADA OKTOBER 1986
16
00:01:17,734 --> 00:01:23,233
{\an8}KOMPLEKS APARTMEN WOOSANG
17
00:01:50,500 --> 00:01:53,934
EPISOD 2, GADIS HILANG
18
00:01:55,133 --> 00:01:58,333
BERDASARKAN KISAH BENAR,
19
00:01:58,333 --> 00:02:01,934
TETAPI INDIVIDU DAN PERISTIWA
TELAH DICIPTA SEMULA
20
00:02:20,133 --> 00:02:22,166
{\an8}KIPAS LAMA BUKANNYA PENYAMAN UDARA
21
00:02:25,033 --> 00:02:27,734
{\an8}DAN MESIN TAIP VINTAJ
22
00:02:28,667 --> 00:02:32,700
{\an8}TERDAPAT BANYAK BARANGAN
DARI MASA LALU
23
00:02:32,700 --> 00:02:34,133
PENGHIBUR IALAH PEMILIK UNIT 207
24
00:02:34,133 --> 00:02:35,066
Baiklah.
25
00:02:36,934 --> 00:02:39,100
Hari ini, suasananya berbeza.
26
00:02:40,900 --> 00:02:43,066
Saya boleh nampak
kita dalam tahun 1980-an.
27
00:02:45,000 --> 00:02:48,133
{\an8}RASANYA SEPERTI BILIK PELAJAR
SEKOLAH TINGGI PADA 1980-AN
28
00:02:50,734 --> 00:02:52,300
Soalan latihan?
29
00:02:54,300 --> 00:02:55,367
7a tambah...
30
00:02:55,367 --> 00:02:57,967
SOALAN LATIHAN
31
00:02:59,166 --> 00:03:02,000
Saya tak ingat apa-apa
kerana dah terlalu lama.
32
00:03:05,166 --> 00:03:07,867
Suasana apartmen berbeza hari ini.
33
00:03:07,867 --> 00:03:09,166
Ia berbeza hari ini.
34
00:03:09,166 --> 00:03:11,734
Suasananya telah berubah.
35
00:03:12,800 --> 00:03:15,400
Itu termos yang digunakan pada masa lalu.
36
00:03:15,400 --> 00:03:16,567
- Itu pengisar?
- Apa?
37
00:03:16,567 --> 00:03:18,300
- Atau termos?
- Ia termos.
38
00:03:18,300 --> 00:03:19,467
{\an8}Termos Apollo.
39
00:03:19,467 --> 00:03:23,266
{\an8}TERMOS, BARANG MESTI ADA
UNTUK LAWATAN LAPANGAN PADA MASA LALU
40
00:03:24,600 --> 00:03:25,767
GoldStar.
41
00:03:28,800 --> 00:03:30,633
- Awak tahu syarikat ini?
- Tak.
42
00:03:30,633 --> 00:03:33,200
- LG.
- Apa? Itu nama lama LG?
43
00:03:33,200 --> 00:03:34,867
LG ialah GoldStar.
44
00:03:34,867 --> 00:03:36,934
{\an8}LG ialah gabungan "Lucky GoldStar."
45
00:03:36,934 --> 00:03:38,066
{\an8}LG.
46
00:03:38,066 --> 00:03:40,133
{\an8}- LG.
- LG. Lucky GoldStar.
47
00:03:40,133 --> 00:03:41,266
Lucky GoldStar.
48
00:03:41,266 --> 00:03:42,900
- Saya tak tahu apa-apa.
- Betul.
49
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
LAHIR PADA 1998
50
00:03:44,667 --> 00:03:46,400
Banyaknya makanan.
51
00:03:46,400 --> 00:03:48,133
Boleh kita makan ubi keledek?
52
00:03:48,133 --> 00:03:49,300
Mari makan.
53
00:03:49,300 --> 00:03:50,533
Aduhai.
54
00:03:52,867 --> 00:03:55,700
Jung-ha, gaya awak hari ini agak...
55
00:03:55,700 --> 00:03:57,200
Saya budak gereja.
56
00:03:58,266 --> 00:04:00,300
Comelnya apabila dia cakap begitu.
57
00:04:00,300 --> 00:04:01,333
"Saya budak gereja."
58
00:04:01,333 --> 00:04:03,133
Betul, awak ada gaya itu.
59
00:04:03,133 --> 00:04:05,266
- Sesuai tak?
- Ya, sesuai.
60
00:04:05,266 --> 00:04:06,867
Gaya budak gereja.
61
00:04:06,867 --> 00:04:07,767
Awak pula, JENNIE?
62
00:04:07,767 --> 00:04:10,233
- Saya watak dalam Sunny...
- Okey.
63
00:04:10,233 --> 00:04:12,033
...yang dibawa oleh Min Hyo-rin.
64
00:04:12,033 --> 00:04:15,567
Saya pakai pakaian gadis lurus macam dia.
65
00:04:15,567 --> 00:04:18,667
Macam pakaian hari pertama sekolah.
66
00:04:18,667 --> 00:04:20,867
- Saya seperti penuntut tahun pertama.
- Ya.
67
00:04:20,867 --> 00:04:22,900
Betul.
68
00:04:22,900 --> 00:04:24,734
Saya berpakaian seperti
69
00:04:24,734 --> 00:04:26,233
- pengulang.
- Pengulang.
70
00:04:26,233 --> 00:04:27,533
Saya mengulang tahun.
71
00:04:29,200 --> 00:04:31,533
Saya tambah setahun
untuk masuk ke sekolah pilihan.
72
00:04:31,533 --> 00:04:33,667
Itulah gaya pakaian saya.
73
00:04:34,667 --> 00:04:36,233
MAKAN
74
00:04:36,233 --> 00:04:39,734
Berdasarkan cara pembahagian pasukan,
75
00:04:39,734 --> 00:04:42,100
unit ini ada ahli yang bersikap tenang.
76
00:04:42,100 --> 00:04:43,233
Betul.
77
00:04:43,233 --> 00:04:47,800
Yang Se-chan dan Cha Tae-hyun
memang sukar ditangani.
78
00:04:47,800 --> 00:04:50,433
Na-ra pasti penat
dalam satu pasukan dengan mereka.
79
00:04:53,000 --> 00:04:54,200
- Kedua-duanya...
- Ada orang?
80
00:04:54,200 --> 00:04:55,433
- Ada orang?
- Apa?
81
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
- Ada orang?
- Ada orang?
82
00:04:58,100 --> 00:04:59,533
- Apa?
- Ada orang?
83
00:04:59,533 --> 00:05:01,233
Ada orang di dalam rumah? Aduhai.
84
00:05:01,800 --> 00:05:03,633
- Helo.
- Gembira bertemu kamu.
85
00:05:03,633 --> 00:05:04,934
Aduhai, helo.
86
00:05:04,934 --> 00:05:06,233
Kami nak masuk.
87
00:05:06,233 --> 00:05:08,467
Lihatlah kumpulan penipu itu.
88
00:05:08,467 --> 00:05:09,500
Penipu?
89
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
Kami nak masuk. Mari masuk.
90
00:05:11,333 --> 00:05:13,266
Aduhai, anak-anak awak sangat comel.
91
00:05:13,266 --> 00:05:15,266
- Aduhai.
- Mereka bukan anak-anak saya.
92
00:05:15,266 --> 00:05:18,867
Saya tambah setahun lagi
untuk masuk universiti.
93
00:05:18,867 --> 00:05:20,133
- Pengulang?
- Pengulang?
94
00:05:20,133 --> 00:05:22,000
- Saya belajar beberapa tahun.
- Saya rasa sepuluh tahun.
95
00:05:22,000 --> 00:05:23,433
Saya juga bekerja.
96
00:05:23,433 --> 00:05:25,400
- Hidup awak susah?
- Saya bekerja.
97
00:05:25,400 --> 00:05:26,300
Begitu.
98
00:05:26,300 --> 00:05:28,700
Apa hubungan keluarga kamu?
99
00:05:29,266 --> 00:05:30,567
Apa?
100
00:05:30,567 --> 00:05:32,100
Saya...
101
00:05:32,100 --> 00:05:34,667
- Dia nampak macam anak.
- Rasanya saya anak.
102
00:05:34,667 --> 00:05:37,200
- Selamat datang.
- Kami keluarga berpendidikan.
103
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
Tentu kamu senang.
104
00:05:38,600 --> 00:05:40,533
Dia baru masuk universiti.
105
00:05:40,533 --> 00:05:42,066
- Wah.
- Ya.
106
00:05:42,066 --> 00:05:44,533
- Saya berumur 20 tahun.
- Comelnya.
107
00:05:45,533 --> 00:05:47,000
- Tentu awak popular.
- Dia budak gereja.
108
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
- Budak gereja.
- Duduklah.
109
00:05:48,600 --> 00:05:50,000
- Gembira bertemu.
- Ya.
110
00:05:50,000 --> 00:05:51,467
Dia nampak bijak.
111
00:05:52,100 --> 00:05:53,133
Saya baru dapat kerja.
112
00:05:53,133 --> 00:05:55,266
- Tunggu, apa awak cakap?
- Saya baru bekerja.
113
00:05:55,266 --> 00:05:57,533
- En. Pengurus Besar, mari.
- Pengurus Besar.
114
00:05:57,533 --> 00:06:00,533
Awak akan jadi pemandu bas nanti.
115
00:06:00,533 --> 00:06:02,000
- Kuasa hebatnya elektrik.
- Nanti...
116
00:06:02,000 --> 00:06:03,734
- Dia menjana elektrik.
- Ya.
117
00:06:03,734 --> 00:06:05,633
Mari tonton televisyen bersama?
118
00:06:06,667 --> 00:06:07,967
- Se-chan, tarik itu.
- Pusing.
119
00:06:07,967 --> 00:06:09,533
- Ini, bukan?
- Yang warna hijau.
120
00:06:09,533 --> 00:06:11,233
Ini mengawal bunyi.
121
00:06:11,233 --> 00:06:14,166
Bukan ini. Okey.
122
00:06:14,166 --> 00:06:15,367
Biar saya buat.
123
00:06:16,700 --> 00:06:17,734
Bagaimana ia berfungsi?
124
00:06:18,233 --> 00:06:20,400
- Itu salah.
- Tarik.
125
00:06:21,567 --> 00:06:23,333
Awak tak tahu, bukan?
126
00:06:23,333 --> 00:06:24,767
- Aduhai, orang tua.
- Betul?
127
00:06:26,300 --> 00:06:27,800
- Awak tak tahu, bukan?
- Tidak.
128
00:06:27,800 --> 00:06:29,066
Itu yang perlu ditarik.
129
00:06:29,066 --> 00:06:30,834
Ini yang perlu ditarik.
130
00:06:30,834 --> 00:06:32,033
{\an8}Kenapa?
131
00:06:32,033 --> 00:06:34,734
{\an8}ANDA PERLU TARIK DAIL TELEVISYEN 1980-AN
UNTUK TUKAR SALURAN
132
00:06:36,934 --> 00:06:38,567
- Ia akan terpasang.
- TV lama.
133
00:06:38,567 --> 00:06:41,000
Sudah lama saya tak guna dail.
134
00:06:41,000 --> 00:06:42,300
Mengagumkan.
135
00:06:43,734 --> 00:06:44,900
- Ia berfungsi.
- Okey.
136
00:06:46,166 --> 00:06:48,033
Itu Wan-sun.
137
00:06:48,033 --> 00:06:50,300
Wan-sun!
138
00:06:50,867 --> 00:06:52,133
{\an8}IDOLA GADIS PADA MASA LALU
139
00:06:52,133 --> 00:06:53,467
{\an8}Dia tunjukkan bakat hebat.
140
00:06:53,467 --> 00:06:55,066
{\an8}Persembahan yang hebat.
141
00:06:56,033 --> 00:06:57,367
Gaya rambut toncet Wan-sun.
142
00:06:57,367 --> 00:07:01,266
Di tengah-tengah melodi moden
143
00:07:01,266 --> 00:07:03,633
Ketika aku melihat
144
00:07:04,667 --> 00:07:06,233
- Tarian barumu
- Dia hebat.
145
00:07:06,233 --> 00:07:08,066
- Dia hebat, bukan?
- Ya.
146
00:07:08,066 --> 00:07:10,033
Menawan hatiku
147
00:07:10,033 --> 00:07:11,467
Ini dia.
148
00:07:11,467 --> 00:07:14,300
- Ikut irama
- Ikut irama
149
00:07:15,100 --> 00:07:18,233
- Ikut irama
- Ikut irama
150
00:07:18,233 --> 00:07:22,066
Jangan berhenti
151
00:07:22,066 --> 00:07:24,133
Menari ikut irama
152
00:07:24,133 --> 00:07:25,333
Wan-sun pandai menyanyi.
153
00:07:26,367 --> 00:07:29,000
{\an8}- Dia sangat cantik.
- Lee Ji-yeon.
154
00:07:29,000 --> 00:07:31,834
- Ya Tuhan.
- Saya dengar lagu ini semasa ke sini.
155
00:07:31,834 --> 00:07:33,266
Dua penyanyi terkenal masa itu.
156
00:07:35,266 --> 00:07:37,300
- Ji-yeon.
- Saya sangat meminati Ji-yeon.
157
00:07:37,300 --> 00:07:40,266
Ji-yeon.
158
00:07:41,367 --> 00:07:44,667
Dia akan datang ketika matahari terbit?
159
00:07:44,667 --> 00:07:46,133
- Dia sangat cantik.
- Ya.
160
00:07:46,133 --> 00:07:48,300
Dia sangat popular.
161
00:07:48,300 --> 00:07:51,834
Tatkala aku jatuh hati padamu
162
00:07:51,834 --> 00:07:55,033
Kau berpaling
163
00:07:55,600 --> 00:07:58,300
- Angin, tolong berhenti
- Angin, tolong berhenti
164
00:07:58,300 --> 00:07:59,734
Macam pernah dengar.
165
00:07:59,734 --> 00:08:00,900
- Ya, bukan?
- Ya.
166
00:08:00,900 --> 00:08:02,967
Banyak digunakan untuk muzik asal filem.
167
00:08:03,567 --> 00:08:07,834
Angin, tolong berhenti
168
00:08:09,400 --> 00:08:10,934
Berita gempar.
169
00:08:10,934 --> 00:08:13,066
- Berita gempar?
- Apa?
170
00:08:13,066 --> 00:08:15,166
{\an8}TIBA-TIBA ADA BERITA GEMPAR
171
00:08:15,166 --> 00:08:17,000
{\an8}- Berita gempar.
- Apa?
172
00:08:17,000 --> 00:08:19,133
{\an8}Gadis yang lenyap
pada tanggal 30 bulan lalu...
173
00:08:19,700 --> 00:08:21,900
Cik Kim, seorang pelajar di...
174
00:08:21,900 --> 00:08:24,166
...hilang sepuluh hari lepas.
175
00:08:24,166 --> 00:08:27,900
Polis mendedahkan kes kepada orang awam
176
00:08:27,900 --> 00:08:30,400
dan mula mencari orang yang hilang.
177
00:08:30,400 --> 00:08:32,500
Seorang hilang hari ini.
178
00:08:32,500 --> 00:08:35,667
Kali terakhir Cik Kim dilihat
179
00:08:35,667 --> 00:08:37,934
di sebuah apartmen di Wilayah Gyeonggi.
180
00:08:38,900 --> 00:08:40,266
Sebuah apartmen lagi.
181
00:08:40,266 --> 00:08:41,934
- Apartmen ini.
- Sekali lagi.
182
00:08:41,934 --> 00:08:43,467
- Apartmen ini.
- Apartmen ini.
183
00:08:46,734 --> 00:08:47,600
Sekitar 7.00 malam,
184
00:08:47,600 --> 00:08:50,667
dia keluar untuk membeli ramyeon
185
00:08:50,667 --> 00:08:52,433
dan tidak kembali.
186
00:08:52,433 --> 00:08:53,633
Menakutkan.
187
00:08:53,633 --> 00:08:56,700
Berdasarkan keterangan
kenalannya dan saksi mata,
188
00:08:56,700 --> 00:09:01,300
polis menyediakan 60,000 salinan
lakaran wajah Cik Kim
189
00:09:01,300 --> 00:09:04,100
dan mengedarkannya
di sekitar kompleks Apartmen Woosang.
190
00:09:04,800 --> 00:09:08,300
{\an8}Kami menunggu sebarang maklumat
untuk membantu kami mencari Cik Kim.
191
00:09:08,300 --> 00:09:11,433
{\an8}Kami akan kongsikan ciri-ciri Cik Kim.
192
00:09:11,433 --> 00:09:12,900
Apa?
193
00:09:12,900 --> 00:09:15,100
Dia berketinggian 165 sentimeter
194
00:09:15,100 --> 00:09:16,734
dengan rambut paras bahu
195
00:09:16,734 --> 00:09:19,567
serta bentuk muka bulat.
196
00:09:19,567 --> 00:09:21,100
{\an8}Jika anda tahu lokasi Cik Kim
197
00:09:21,100 --> 00:09:23,767
{\an8}atau pernah lihat pelajar
yang sepadan dengan butiran itu,
198
00:09:23,767 --> 00:09:25,433
{\an8}sila hubungi nombor di bawah.
199
00:09:25,433 --> 00:09:26,834
{\an8}HUBUNGI KAMI JIKA ADA MAKLUMAT
200
00:09:26,834 --> 00:09:29,900
Angin, tolong berhenti
201
00:09:29,900 --> 00:09:31,467
Itu berita sebenar.
202
00:09:32,834 --> 00:09:36,333
Jadi, matlamat kita hari ini
ialah mencari orang yang hilang?
203
00:09:37,166 --> 00:09:39,300
{\an8}KE MANA GADIS HILANG ITU PERGI?
204
00:09:39,300 --> 00:09:40,533
{\an8}Apa kita perlu buat?
205
00:09:41,233 --> 00:09:43,266
Rambutnya paras bahu.
206
00:09:43,266 --> 00:09:44,633
- Bentuk muka bulat.
- Bulat.
207
00:09:45,200 --> 00:09:47,166
Ia berdasarkan kejadian sebenar.
208
00:09:47,166 --> 00:09:48,834
- Ya.
- Itu inspirasi kes hari ini.
209
00:09:50,000 --> 00:09:52,767
INI BERDASARKAN KISAH BENAR
210
00:09:54,367 --> 00:09:57,400
Gadis yang lenyap
pada tanggal 30 bulan lalu,
211
00:09:57,400 --> 00:09:59,767
...hilang sepuluh hari lepas.
212
00:09:59,767 --> 00:10:03,734
Saya mengisytiharkan perang
terhadap jenayah dan keganasan.
213
00:10:03,734 --> 00:10:07,734
Ketinggiannya 165 sentimeter
dan rambut paras bahu...
214
00:10:07,734 --> 00:10:10,100
Polis akan menghapuskan
keganasan terancang,
215
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
penyeludupan manusia dan dadah
216
00:10:12,100 --> 00:10:14,033
untuk mewujudkan persekitaran
tanpa keresahan.
217
00:10:15,600 --> 00:10:20,567
HARI INI, 1986, APA RAHSIA
YANG AKAN TERBONGKAR DI APARTMEN ITU?
218
00:10:21,667 --> 00:10:22,867
{\an8}PERLUKAN KITA MENCARI KIM,
GADIS HILANG ITU?
219
00:10:22,867 --> 00:10:25,166
{\an8}- Hari ini, kita perlu cari Cik Kim.
- Cik Kim.
220
00:10:25,166 --> 00:10:26,633
{\an8}Tentu ada kisahnya.
221
00:10:33,066 --> 00:10:34,667
Biar betul! Apa masalah awak?
222
00:10:34,667 --> 00:10:35,900
Terkejut saya.
223
00:10:35,900 --> 00:10:37,567
Jangan buat begitu pada siang hari.
224
00:10:37,567 --> 00:10:38,834
Ya Tuhan.
225
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
Saya paling takut cerita seram dan hantu.
226
00:10:41,700 --> 00:10:45,200
- Semua orang ketakutan.
- JENNIE, awak tak takut?
227
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
- Dia melompat begini.
- Awak melompat.
228
00:10:47,400 --> 00:10:49,066
- Adakah Woo-il?
- Biar betul.
229
00:10:49,066 --> 00:10:50,166
Saya rasa dia.
230
00:10:50,166 --> 00:10:52,133
- Terkejut saya.
- Biar betul.
231
00:10:52,133 --> 00:10:55,767
Ya Tuhan. Jangan tumbuk pintu begitu.
232
00:11:00,700 --> 00:11:03,934
{\an8}KORIDOR KOSONG?
233
00:11:07,200 --> 00:11:08,867
- Saya sangat...
- Dulu awak menangis.
234
00:11:08,867 --> 00:11:11,166
- Saya sangat takut.
- Dulu awak menangis.
235
00:11:11,166 --> 00:11:12,233
- Kenapa?
- Kenapa?
236
00:11:12,233 --> 00:11:13,767
- Tiada orang di luar.
- Apa?
237
00:11:13,767 --> 00:11:14,900
Tiada orang di luar.
238
00:11:14,900 --> 00:11:16,633
- Jangan tipu.
- Tiada orang di luar!
239
00:11:16,633 --> 00:11:18,333
- Awak menipu.
- Kenapa?
240
00:11:18,333 --> 00:11:19,500
- Tiada orang.
- JENNIE.
241
00:11:19,500 --> 00:11:23,500
- Saya datang!
- JENNIE.
242
00:11:23,500 --> 00:11:25,333
JENNIE mungkin kembali sambil menangis.
243
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
- Apa yang berlaku?
- Kita patut keluar?
244
00:11:29,000 --> 00:11:30,500
Tiada sesiapa di sini?
245
00:11:30,500 --> 00:11:32,533
Tentu ada kisah di sebaliknya.
246
00:11:34,066 --> 00:11:35,133
Selepas menumbuk...
247
00:11:35,133 --> 00:11:37,333
- JENNIE, awak berani.
- Apa?
248
00:11:37,333 --> 00:11:40,066
- Sebab hari siang.
- Hari siang.
249
00:11:40,066 --> 00:11:43,233
Memandangkan ada cahaya matahari,
saya boleh jadi agak berani.
250
00:11:43,233 --> 00:11:44,233
Saya sangat terkejut.
251
00:11:44,233 --> 00:11:46,133
Siapa yang tumbuk pintu?
252
00:11:46,133 --> 00:11:48,033
- Biar betul.
- Mereka tumbuk dengan kuat.
253
00:11:48,033 --> 00:11:50,200
- Tangkap dia!
- Ya Tuhan.
254
00:11:50,767 --> 00:11:56,333
- Tangkap dia!
- Ya Tuhan.
255
00:11:56,333 --> 00:11:57,333
Terkejutnya saya.
256
00:12:01,934 --> 00:12:03,600
Tangkap lelaki itu!
257
00:12:10,233 --> 00:12:12,166
LELAKI PECAHKAN TINGKAP
DAN LARI DARI UNIT 209
258
00:12:12,166 --> 00:12:14,333
- Pencuri.
- Ya Tuhan.
259
00:12:14,333 --> 00:12:15,633
Berhenti!
260
00:12:16,900 --> 00:12:17,767
Pencuri. Hei!
261
00:12:17,767 --> 00:12:19,533
- Ke tepi!
- Tidak!
262
00:12:20,500 --> 00:12:21,567
Ke tepi.
263
00:12:22,900 --> 00:12:23,967
Ke tepi.
264
00:12:25,066 --> 00:12:27,166
- Ke tepi.
- Ke tepi.
265
00:12:27,166 --> 00:12:28,834
- Saya takut.
- Apa?
266
00:12:29,400 --> 00:12:30,633
Awak patut tangkap dia.
267
00:12:30,633 --> 00:12:31,967
Saya takut.
268
00:12:33,233 --> 00:12:34,533
Bahaya.
269
00:12:35,533 --> 00:12:36,834
Bahaya.
270
00:12:37,433 --> 00:12:38,600
Encik!
271
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Apa ini...
272
00:12:42,900 --> 00:12:44,834
Encik!
273
00:12:46,734 --> 00:12:47,900
Apa awak buat? Terjun!
274
00:12:57,433 --> 00:12:58,667
{\an8}APA YANG BERLAKU?
275
00:12:58,667 --> 00:13:00,200
{\an8}- Aduhai.
- Apa yang berlaku?
276
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Ini situasi sebenar.
277
00:13:02,800 --> 00:13:04,300
Detektif Kim.
278
00:13:05,433 --> 00:13:08,633
Dia seorang detektif.
279
00:13:08,633 --> 00:13:10,834
Mereka betul-betul terjun dari sini.
280
00:13:13,834 --> 00:13:18,500
{\an8}KENAPA LELAKI ITU DITANGKAP?
281
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
- Saya sangat terkejut.
- Betul.
282
00:13:21,600 --> 00:13:22,533
- Maksud saya...
- Lihat.
283
00:13:22,533 --> 00:13:23,567
TELEFON PINTAR PADA 1980-AN
284
00:13:23,567 --> 00:13:25,633
- Saya sangat terkejut.
- Betul.
285
00:13:25,633 --> 00:13:27,500
- Dia rakam?
- Kenapa perlu buat begitu?
286
00:13:27,500 --> 00:13:29,066
Kenapa perlu buat begitu?
287
00:13:29,066 --> 00:13:29,967
Sangat realistik.
288
00:13:29,967 --> 00:13:32,867
- Apa awak cuba buat?
- Apa masalah awak?
289
00:13:32,867 --> 00:13:35,367
Kita buat satu tindakan yang betul.
290
00:13:35,367 --> 00:13:38,200
Pasti jadi teruk
kalau kita tangkap orang di belakang.
291
00:13:38,200 --> 00:13:39,667
Kita mungkin tangkap polis itu.
292
00:13:39,667 --> 00:13:41,867
Kita hampir tangkap polis tadi.
293
00:13:41,867 --> 00:13:44,266
Na-ra suruh saya tangkap mereka.
294
00:13:44,900 --> 00:13:46,934
Kenapa ahli lelaki tak buat apa-apa?
295
00:13:46,934 --> 00:13:49,033
- Saya takut.
- Aduhai.
296
00:13:49,467 --> 00:13:50,433
{\an8}Pencuri. Hei!
297
00:13:50,433 --> 00:13:51,600
{\an8}- Ke tepi!
- Tidak!
298
00:13:51,600 --> 00:13:52,533
{\an8}SEBENTAR TADI
299
00:13:52,533 --> 00:13:53,734
{\an8}Hei!
300
00:13:54,667 --> 00:13:56,900
- Ke tepi.
- Ke tepi.
301
00:14:00,166 --> 00:14:02,967
Ada sebuah buku nota.
302
00:14:02,967 --> 00:14:04,400
Mereka sengaja tercicirnya?
303
00:14:04,834 --> 00:14:09,467
{\an8}SEMASA MENGEJAR LELAKI MISTERI
304
00:14:10,667 --> 00:14:12,367
{\an8}PARA DETEKTIF TERCICIR BUKU NOTA
305
00:14:12,367 --> 00:14:14,166
{\an8}Apa yang berlaku?
306
00:14:14,166 --> 00:14:16,166
{\an8}Buku nota apa yang awak kutip itu?
307
00:14:17,467 --> 00:14:18,700
Mari kita lihat.
308
00:14:18,700 --> 00:14:20,767
- Apa itu?
- Apartmen Woosang, Unit 209.
309
00:14:20,767 --> 00:14:21,667
Apa?
310
00:14:22,734 --> 00:14:24,000
- Ini...
- "Upah bahaya?"
311
00:14:24,000 --> 00:14:25,300
"K satu orang."
312
00:14:25,300 --> 00:14:27,934
- "Tiga ratus ribu won?"
- Apa?
313
00:14:27,934 --> 00:14:30,000
- Apa ini? "Ditangkap?"
- Ditangkap.
314
00:14:30,000 --> 00:14:32,266
- Kami di Apartmen Woosang.
- Apartmen Woosang.
315
00:14:32,266 --> 00:14:34,367
- Apa maksud "upah bahaya"?
- "Upah bahaya."
316
00:14:34,367 --> 00:14:36,066
- Apa itu "upah bahaya"?
- "Ditangkap."
317
00:14:36,066 --> 00:14:37,934
- Apartmen Haneul.
- Unit 209.
318
00:14:37,934 --> 00:14:40,066
DITANGKAP, APARTMEN HANEUL, UNIT 407
319
00:14:40,066 --> 00:14:41,066
Apa?
320
00:14:42,333 --> 00:14:44,900
- Biar betul.
- Apa?
321
00:14:44,900 --> 00:14:46,600
Jangan main kotor begitu.
322
00:14:46,600 --> 00:14:48,500
{\an8}- Hafallah.
- Saya kongsi maklumat, okey?
323
00:14:48,500 --> 00:14:50,400
{\an8}- Saya akan lupa.
- Simpan telefon awak.
324
00:14:50,400 --> 00:14:52,333
- Apa awak buat, Jung-ha?
- Ambil gambar.
325
00:14:52,333 --> 00:14:53,734
Saya akan lupa.
326
00:14:53,734 --> 00:14:55,100
Tae-hyun, ambil gambar.
327
00:14:55,100 --> 00:14:56,633
Awak tahu tak...
328
00:14:57,700 --> 00:14:58,633
Apa?
329
00:14:58,633 --> 00:15:01,467
Kalau budak jahat Se-chan
yang jumpa buku nota,
330
00:15:01,467 --> 00:15:03,467
- tentu dia dah sorok.
- Mari berkongsi.
331
00:15:03,467 --> 00:15:05,967
Tangan awak beralih
ke poket belakang tadi.
332
00:15:05,967 --> 00:15:08,667
Saya sangka awak nak sorok,
tapi awak keluarkan.
333
00:15:08,667 --> 00:15:11,066
- Saya...
- Mari berkongsi.
334
00:15:12,033 --> 00:15:13,233
- Ada lagi.
- "Rujukan."
335
00:15:13,233 --> 00:15:15,500
"Pada 1980-an,
harga tambang bas dan ramyeon..."
336
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
Ya. Lebih kurang 100 hingga 150 won.
337
00:15:17,400 --> 00:15:18,533
"Soju dan susu."
338
00:15:18,533 --> 00:15:21,266
HARGA YANG MENGEJUTKAN
PADA TAHUN 1980-AN
339
00:15:22,834 --> 00:15:25,100
Ramyeon berharga 100 hingga 150 won.
340
00:15:26,600 --> 00:15:28,166
Bir dalam botol hanya 650 won.
341
00:15:29,600 --> 00:15:30,867
Aiskrim World Cone cuma 300 won.
342
00:15:30,867 --> 00:15:32,333
Dulu harga World Cone 300 won.
343
00:15:32,834 --> 00:15:34,633
HARGA PADA TAHUN 1980-AN
344
00:15:34,633 --> 00:15:37,567
{\an8}Unit apartmen di Seoul
berharga 12 juta won.
345
00:15:38,567 --> 00:15:42,667
SEBUAH APARTMEN DI SEOUL
HANYA 12 JUTA WON PADA 1980-AN
346
00:15:43,367 --> 00:15:46,800
Maksudnya 300,000 memang banyak.
347
00:15:46,800 --> 00:15:48,734
Pengurus dapat 500,000 won sebulan.
348
00:15:48,734 --> 00:15:52,000
APARTMEN WOOSANG, UNIT 209
K SATU ORANG, 300,000 WON
349
00:15:52,667 --> 00:15:54,033
- 500,000 won.
- Apa ini?
350
00:15:54,033 --> 00:15:55,700
- Saya tak tahu.
- K? Apa ini?
351
00:15:55,700 --> 00:15:58,166
{\an8}- Unit 104. C satu orang.
- C satu orang?
352
00:15:58,166 --> 00:16:00,500
{\an8}APA MAKSUD HURUF-HURUF INI?
353
00:16:00,500 --> 00:16:02,266
{\an8}C. Jadi, ada K dan C.
354
00:16:02,266 --> 00:16:04,367
- Nama.
- Ini nama.
355
00:16:04,867 --> 00:16:07,100
- K, C, Y.
- K, C, Y.
356
00:16:07,100 --> 00:16:08,433
K, C. Bunyinya seperti...
357
00:16:08,433 --> 00:16:11,200
KCM?
358
00:16:12,967 --> 00:16:14,166
Biar betul.
359
00:16:14,166 --> 00:16:15,600
Itu mustahil.
360
00:16:15,600 --> 00:16:18,200
- Apartmen Woosang.
- Adakah ini berkait dengan berita?
361
00:16:18,200 --> 00:16:19,967
- Enam ratus ribu.
- Orang hilang.
362
00:16:19,967 --> 00:16:23,700
- Walau apa pun, ada orang cuba lari...
- K, C, Y.
363
00:16:23,700 --> 00:16:25,600
...dan ditangkap.
364
00:16:26,533 --> 00:16:29,066
Kami menunggu sebarang maklumat
untuk membantu kami mencari Cik Kim.
365
00:16:29,066 --> 00:16:31,266
HILANG, NAMA: KIM
366
00:16:31,266 --> 00:16:33,467
{\an8}- Awak patut tangkap dia.
- Saya takut.
367
00:16:33,467 --> 00:16:34,934
{\an8}ORANG HILANG DAN JENAYAH DIRAGUI
368
00:16:34,934 --> 00:16:39,467
{\an8}APA KAITAN BUKU NOTA INI?
369
00:16:40,667 --> 00:16:43,633
Ini Apartmen Woosang, bukan?
370
00:16:43,633 --> 00:16:45,100
Ada apa dengan tempat ini?
371
00:16:45,100 --> 00:16:47,000
APARTMEN WOOSANG, UNIT 209
372
00:16:48,800 --> 00:16:51,433
- Ini unit 209.
- Ini unit 209.
373
00:16:51,433 --> 00:16:52,600
Ini unit 209.
374
00:16:52,600 --> 00:16:54,900
- Unit 209.
- Detektif tangkap dia di sini.
375
00:16:54,900 --> 00:16:59,700
{\an8}UNIT 209, TEMPAT LELAKI MISTERI
MELOMPAT KELUAR
376
00:16:59,700 --> 00:17:01,834
Inilah tempat
377
00:17:01,834 --> 00:17:03,367
- yang ada petunjuk.
- Unit 209.
378
00:17:03,367 --> 00:17:05,500
Seorang lelaki
melompat keluar dari unit ini.
379
00:17:07,300 --> 00:17:09,967
{\an8}APA RAHSIA UNIT 209 YANG MENCURIGAKAN?
380
00:17:12,500 --> 00:17:13,967
Apa rahsianya hari ini?
381
00:17:13,967 --> 00:17:15,967
Kita perlu cari gadis hilang itu.
382
00:17:15,967 --> 00:17:17,900
- Ini tempatnya.
- Unit ini lebih besar.
383
00:17:17,900 --> 00:17:20,567
- Ini tempat kejadian jenayah.
- Awak macam pendakwa raya.
384
00:17:20,567 --> 00:17:23,867
Ini unit yang lelaki itu
berlari keluar, bukan?
385
00:17:25,200 --> 00:17:26,467
Dia lari dari unit ini.
386
00:17:27,200 --> 00:17:29,767
{\an8}BAHAGIAN DALAMNYA
SAMA SEPERTI RUMAH LAIN
387
00:17:30,266 --> 00:17:33,200
Tempoh hari, ada banyak petunjuk
di dalam apartmen.
388
00:17:35,600 --> 00:17:37,767
Butirannya sangat teliti.
389
00:17:39,734 --> 00:17:42,400
Jae-seok, saya rasa
ada sesuatu yang berbaloi dicuri.
390
00:17:43,533 --> 00:17:45,667
Apa pesalah itu buat?
391
00:17:45,667 --> 00:17:47,367
Semuanya mencurigakan.
392
00:17:48,333 --> 00:17:50,433
- Kenapa awak fikir dia curi sesuatu?
- Apa?
393
00:17:50,433 --> 00:17:51,567
Mungkin dia melawat.
394
00:17:51,567 --> 00:17:53,567
Kenapa pelawat nak lari seperti itu?
395
00:17:54,100 --> 00:17:57,700
{\an8}LAWATAN ITU MEMANG RIUH-RENDAH
396
00:17:58,266 --> 00:18:00,834
Memandangkan tiada apa-apa,
saya mula rasa ingin tahu.
397
00:18:02,633 --> 00:18:06,700
{\an8}BERGERAK KE RUANG TAMU DARI DAPUR
398
00:18:08,834 --> 00:18:13,400
{\an8}ADA PETUNJUK DI RUANG TAMU?
399
00:18:13,400 --> 00:18:15,500
- Apa ini?
- Lelaki itu...
400
00:18:15,500 --> 00:18:17,533
{\an8}ADA SURAT KHABAR DI RUANG TAMU
401
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
Apa itu? Nampak penting.
402
00:18:19,400 --> 00:18:21,533
- Ada sesuatu yang berbaloi dicuri.
- Hei.
403
00:18:21,533 --> 00:18:24,233
SURAT KHABAR INI DITERBITKAN PADA 1986
404
00:18:24,233 --> 00:18:26,433
{\an8}"Membasmi jenayah antisosial."
405
00:18:26,433 --> 00:18:28,233
{\an8}Ia disiarkan dalam surat khabar.
406
00:18:28,233 --> 00:18:31,133
"Hukuman lebih berat untuk peracunan."
407
00:18:31,133 --> 00:18:33,600
Mujurlah awak ada.
408
00:18:33,600 --> 00:18:36,834
Ini tentang jenayah.
409
00:18:36,834 --> 00:18:38,100
Lihat. Sama saja.
410
00:18:38,100 --> 00:18:40,133
"Pelajar sekolah pertengahan
bunuh diri?" Apa?
411
00:18:40,133 --> 00:18:41,934
{\an8}PELAJAR SEKOLAH PERTENGAHAN BUNUH DIRI
412
00:18:42,667 --> 00:18:44,934
Kenapa ada artikel
tentang pengulang membunuh diri?
413
00:18:45,500 --> 00:18:47,834
"Penurunan gred mendadak
ialah tanda bahaya."
414
00:18:47,834 --> 00:18:52,500
PENURUNAN GRED MENDADAK
IALAH TANDA BAHAYA
415
00:18:53,233 --> 00:18:55,333
{\an8}PARA PENGHUNI TERDIAM
416
00:18:55,333 --> 00:18:59,233
{\an8}SELEPAS MEMBACA
ARTIKEL SERIUS PADA 1986
417
00:19:00,533 --> 00:19:01,934
Adakah saya
418
00:19:01,934 --> 00:19:04,533
seorang saja boleh baca surat khabar ini?
419
00:19:04,533 --> 00:19:07,633
- Serius. Ini mengecewakan.
- Ada huruf Cina?
420
00:19:07,633 --> 00:19:08,834
- Ya.
- Sangat banyak.
421
00:19:08,834 --> 00:19:10,000
- Betulkah?
- Ya.
422
00:19:10,000 --> 00:19:14,066
Walaupun mereka berikan surat khabar,
kami takkan boleh baca.
423
00:19:14,066 --> 00:19:15,400
Tunggu dulu.
424
00:19:15,400 --> 00:19:16,900
Saya rasa cemas.
425
00:19:16,900 --> 00:19:17,800
Kenapa?
426
00:19:17,800 --> 00:19:19,934
"Rentetan penculikan
gadis sekolah tinggi."
427
00:19:19,934 --> 00:19:22,633
- Sekejap. Itu matlamat kita?
- Penculikan?
428
00:19:22,633 --> 00:19:25,633
- Lelaki itu penculik?
- Penculik.
429
00:19:25,633 --> 00:19:28,400
Saya rasa semuanya berkaitan.
430
00:19:28,400 --> 00:19:29,633
Ini kes penculikan.
431
00:19:29,633 --> 00:19:31,767
Bagaimana dengan
lelaki yang ditangkap tadi?
432
00:19:31,767 --> 00:19:33,934
- Dia cuba menculik gadis.
- Begitu.
433
00:19:35,000 --> 00:19:38,100
ARTIKEL TENTANG TEKANAN
KEMASUKAN KOLEJ YANG EKSTREM
434
00:19:38,100 --> 00:19:41,100
DAN PENCULIKAN
435
00:19:41,100 --> 00:19:45,600
{\an8}ADAKAH LELAKI YANG BERLARI KELUAR
DARI UNIT 209 MERUPAKAN PENCULIK KIM?
436
00:19:46,166 --> 00:19:47,000
{\an8}Hodori.
437
00:19:47,000 --> 00:19:48,166
{\an8}BILIK KECIL TEMPAT LELAKI ITU LARI
438
00:19:48,166 --> 00:19:51,233
{\an8}Pemilik bilik ini juga
mesti seorang pelajar.
439
00:19:51,900 --> 00:19:53,767
{\an8}- Saya rasa begitu.
- Betul tak?
440
00:19:53,767 --> 00:19:55,934
{\an8}BOLEH DIANGGAP INI BILIK PELAJAR
441
00:19:58,166 --> 00:20:01,500
{\an8}DENGAN MELIHAT BUKU TEKS SEKOLAH TINGGI
442
00:20:04,233 --> 00:20:08,166
DAN SEDIKIT MAJALAH SERTA PITA
UNTUK BEREHAT
443
00:20:10,367 --> 00:20:12,533
Saya dah tahu nama pelajar itu.
444
00:20:12,533 --> 00:20:14,567
Siapa namanya?
445
00:20:16,233 --> 00:20:17,133
{\an8}ADA PETUNJUK TENTANG NAMANYA?
446
00:20:17,133 --> 00:20:18,166
{\an8}Kim Mi-young.
447
00:20:18,934 --> 00:20:19,767
Pelajar...
448
00:20:19,767 --> 00:20:21,033
Pelajar dalam berita itu?
449
00:20:21,033 --> 00:20:22,133
{\an8}Polis...
450
00:20:22,133 --> 00:20:24,567
{\an8}...memulakan pencarian orang hilang.
451
00:20:24,567 --> 00:20:27,800
Kami menunggu sebarang maklumat
untuk membantu kami mencari Cik Kim.
452
00:20:28,667 --> 00:20:30,300
{\an8}- Nampak tak?
- Kim Mi-young.
453
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
{\an8}Dia dah jumpa.
454
00:20:31,300 --> 00:20:32,700
{\an8}ADAKAH NAMA GADIS HILANG ITU MI-YOUNG?
455
00:20:32,700 --> 00:20:33,867
{\an8}KAD LAPORANNYA MUNGKIN PETUNJUK PENTING
456
00:20:33,867 --> 00:20:36,133
{\an8}- Grednya boleh tahan.
- Betul.
457
00:20:36,800 --> 00:20:39,300
- Grednya lebih baik.
- Biar saya lihat.
458
00:20:39,300 --> 00:20:41,667
- Biar saya lihat.
- Tengok.
459
00:20:41,667 --> 00:20:43,500
Grednya tak bagus pada semester pertama.
460
00:20:44,333 --> 00:20:46,233
Grednya tak bagus pada semester pertama.
461
00:20:48,734 --> 00:20:51,433
- Sekejap. Apa ini?
- Maksud saya...
462
00:20:51,433 --> 00:20:53,834
Na-ra datang.
463
00:20:53,834 --> 00:20:56,567
- Sekejap. Saya nak bagi taklimat.
- Taklimat.
464
00:20:56,567 --> 00:20:58,867
- Jae-seok, saya dah jumpa.
- Ini...
465
00:20:58,867 --> 00:21:01,633
Budak jahat macam Se-chan
takkan berkongsi maklumat begini.
466
00:21:01,633 --> 00:21:03,266
- Ada apa?
- Tunjukkan.
467
00:21:03,266 --> 00:21:04,600
- Kim Mi-young.
- Kim Mi-young.
468
00:21:04,600 --> 00:21:06,433
- Jung-ha yang jumpa.
- Ya.
469
00:21:06,433 --> 00:21:08,433
Jung-ha hanya fokus pada nama.
470
00:21:08,433 --> 00:21:09,767
Tapi apa butirannya?
471
00:21:09,767 --> 00:21:11,800
- Grednya.
- Kenapa dengan grednya?
472
00:21:11,800 --> 00:21:14,000
- Ia lebih baik.
- Ya. Tepat sekali.
473
00:21:14,834 --> 00:21:17,834
Pada semester pertama,
grednya hanya boleh tahan.
474
00:21:17,834 --> 00:21:20,033
- Tapi pada semester kedua...
- Ia lebih baik.
475
00:21:21,166 --> 00:21:23,266
Grednya lebih baik.
476
00:21:23,266 --> 00:21:24,500
Apa maksudnya?
477
00:21:24,500 --> 00:21:27,233
- Dia lebih banyak belajar? Dia menipu?
- Dia tertekan.
478
00:21:27,233 --> 00:21:29,767
- Gunakan untuk kesimpulan.
- Tapi...
479
00:21:29,767 --> 00:21:31,533
- Apa maksudnya?
- Saya tak tahu.
480
00:21:31,533 --> 00:21:32,600
Itu mengarut.
481
00:21:32,600 --> 00:21:34,333
- Apa maksudnya?
- Saya tak tahu.
482
00:21:34,333 --> 00:21:35,500
Itu mengarut.
483
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
- Bagaimana saya nak tahu?
- Kami pun boleh cakap.
484
00:21:37,700 --> 00:21:39,233
Saya sangka ada lebih lagi.
485
00:21:39,233 --> 00:21:43,934
{\an8}- Mungkin Mi-young patut belajar lagi.
- Kita patut fikir ini.
486
00:21:43,934 --> 00:21:44,934
{\an8}Kita tak tahu.
487
00:21:46,233 --> 00:21:47,500
Bukankah itu diari?
488
00:21:48,667 --> 00:21:53,266
{\an8}ADAKAH INI DIARI KIM MI-YOUNG?
489
00:21:54,800 --> 00:21:56,300
- Biar saya baca.
- Hei.
490
00:21:56,300 --> 00:21:57,500
JENNIE, bacalah.
491
00:21:57,500 --> 00:22:00,667
- "Hari ini, saya rasa girang."
- Betul. Dulu kami cakap "girang".
492
00:22:00,667 --> 00:22:03,900
- "Gred pertengahan semester saya naik."
- Grednya naik.
493
00:22:03,900 --> 00:22:05,100
"Disebabkan itu,
494
00:22:05,100 --> 00:22:07,567
kawan-kawan tanya
tentang cara saya belajar.
495
00:22:07,567 --> 00:22:10,500
Ketika saya belajar,
saya tertanya-tanya jika ia keterlaluan.
496
00:22:10,500 --> 00:22:12,700
{\an8}Tapi keputusan baik
menghilangkan beban saya.
497
00:22:12,700 --> 00:22:15,266
{\an8}Buat kali pertama,
mak senyum melihat gred saya.
498
00:22:15,266 --> 00:22:17,200
Saya patut teruskannya."
499
00:22:17,200 --> 00:22:19,533
Apa? Ada tanda bintang.
500
00:22:19,533 --> 00:22:21,367
- Apa itu?
- Awak perlu baca itu.
501
00:22:21,367 --> 00:22:24,233
{\an8}"Saya perlu dengar lagu
Lee Moon-sae lagi nanti.
502
00:22:24,233 --> 00:22:26,000
{\an8}Saya dah bosan dengan Lee Moon-sae."
503
00:22:26,000 --> 00:22:27,533
{\an8}- Lee Moon-sae?
- A Starry Night.
504
00:22:27,533 --> 00:22:29,867
- Saya pun minat Moon-sae.
- A Starry Night.
505
00:22:29,867 --> 00:22:31,600
{\an8}- Lee Moon-sae
- "Lagu senandung..."
506
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
{\an8}LEE MOON-SAE IALAH DJ RADIO
UNTUK STARRY NIGHT DARI 1985 HINGGA 1996
507
00:22:33,200 --> 00:22:35,834
- Ada lagi.
- Bacalah.
508
00:22:35,834 --> 00:22:38,266
"Saya dengar lagu Lee Moon-sae
setiap malam selama dua minggu.
509
00:22:38,266 --> 00:22:39,900
Telinga saya dah tak tahan."
510
00:22:39,900 --> 00:22:42,834
- Dia minat Lee Moon-sae.
- "Saya nak tonton Love and Ambition."
511
00:22:42,834 --> 00:22:45,767
{\an8}Tidak, lihat. "Saya perlu dengar lagu
Lee Moon-sae lagi nanti."
512
00:22:45,767 --> 00:22:48,867
{\an8}- Dia tak suka? Mungkin tidak.
- "Saya bosan dengan Lee Moon-sae."
513
00:22:51,467 --> 00:22:52,967
- Itu dia.
- Kita mainkan.
514
00:22:52,967 --> 00:22:54,367
Lihat itu.
515
00:22:54,367 --> 00:22:55,433
LEE MOON-SAE
516
00:22:55,433 --> 00:22:57,033
- Lee Moon-sae.
- Ya.
517
00:22:57,033 --> 00:22:58,100
Bawa ke sini.
518
00:22:58,100 --> 00:23:00,667
{\an8}Awak ingat semuanya. Saya tak ingat.
519
00:23:00,667 --> 00:23:02,400
{\an8}ADAKAH MEREKA AKAN TAHU
KENAPA DIA BOSAN DENGAN SEMUANYA?
520
00:23:03,700 --> 00:23:05,333
Ini lagu Moon-sae.
521
00:23:06,033 --> 00:23:08,166
- Lagu Moon-sae memang sedap.
- Di sisiku
522
00:23:08,734 --> 00:23:10,633
- Jangan pergi
- Jangan pergi
523
00:23:10,633 --> 00:23:12,233
Ini penyama.
524
00:23:13,834 --> 00:23:15,000
Betulkah?
525
00:23:15,800 --> 00:23:17,200
Ini penyama.
526
00:23:18,934 --> 00:23:20,300
Betulkah?
527
00:23:20,300 --> 00:23:21,934
Apa? Saya tak tahu tentang ini.
528
00:23:21,934 --> 00:23:24,734
Kita akan belajar
beberapa simpulan bahasa.
529
00:23:24,734 --> 00:23:26,867
{\an8}Al Capone yang memerintah
dunia penjenayahan AS selama lima tahun...
530
00:23:26,867 --> 00:23:28,367
{\an8}SUARA MISTERI DARI BOOMBOX
531
00:23:28,367 --> 00:23:31,133
{\an8}- Apa dia cakap?
- ...akhirnya didakwa kerana mengelak cukai,
532
00:23:31,133 --> 00:23:32,800
- dihukum 11 tahun...
- Ini kuliah.
533
00:23:32,800 --> 00:23:35,633
- Awak faham, bukan?
- ...dan denda sebanyak 80,000 dolar.
534
00:23:35,633 --> 00:23:37,533
Kenapa ia ada dalam pita Lee Moon-sae?
535
00:23:37,533 --> 00:23:39,533
"Didakwa dengan...
536
00:23:39,533 --> 00:23:42,734
- "Capone didakwa mengelak cukai."
- Kandungannya tak berkaitan.
537
00:23:42,734 --> 00:23:44,166
Itu ayatnya.
538
00:23:45,200 --> 00:23:46,500
Itu saja?
539
00:23:47,333 --> 00:23:49,734
{\an8}Itu kuliah.
540
00:23:49,734 --> 00:23:51,467
{\an8}Lagu Lee Moon-sae dimainkan dulu.
541
00:23:51,467 --> 00:23:53,467
- Dia rakam guna pita ini.
- Itu saja?
542
00:23:53,467 --> 00:23:56,000
Ini pengakhirannya.
543
00:23:56,000 --> 00:23:57,300
Kita belajar beberapa simpulan bahasa.
544
00:23:57,300 --> 00:23:58,567
PITA KULIAH YANG DIRAGUI
545
00:23:58,567 --> 00:24:01,367
Al Capone yang memerintah
dunia penjenayahan AS...
546
00:24:01,367 --> 00:24:03,633
"Penurunan gred mendadak
ialah tanda bahaya."
547
00:24:03,633 --> 00:24:05,033
PITA KULIAH YANG DIRAGUI
DAN ARTIKEL TENTANG TEKANAN AKADEMIK
548
00:24:05,033 --> 00:24:09,333
Nampaknya, Mi-young
mengalami tekanan akademik.
549
00:24:09,900 --> 00:24:12,133
- Dia tak menyukainya.
- Dengar ini.
550
00:24:12,133 --> 00:24:15,834
"Dalam 30 minit,
saya akan pergi ke penjara."
551
00:24:15,834 --> 00:24:16,734
Apa?
552
00:24:16,734 --> 00:24:19,000
"Ia hanya wujud di dalam apartmen ini.
553
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Setiap malam, saya pergi ke penjara."
554
00:24:22,333 --> 00:24:25,100
Sekejap. Dia pergi ke penjara?
Apa maksudnya?
555
00:24:25,100 --> 00:24:26,567
- Bilik belajar?
- Bilik membaca?
556
00:24:26,567 --> 00:24:28,467
Tentu ini. Bilik membaca boleh rasa
557
00:24:28,467 --> 00:24:30,300
- macam penjara.
- Kami pun panggil itu.
558
00:24:31,066 --> 00:24:33,066
{\an8}Mereka dedikasikan
waktu berjaga untuk belajar
559
00:24:33,066 --> 00:24:34,767
{\an8}demi ujian kemasukan kolej.
560
00:24:34,767 --> 00:24:36,600
{\an8}PADA 1980-AN, ADA PENJARA
UNTUK PELAJAR KEMASUKAN KOLEJ
561
00:24:36,600 --> 00:24:38,133
{\an8}AKADEMI UJIAN KEMASUKAN PADA 1980-AN
SEMUANYA UNTUK UJIAN ITU
562
00:24:38,133 --> 00:24:39,867
{\an8}IA SEPERTI KEM BINA DIRI
UNTUK UJIAN KEMASUKAN
563
00:24:39,867 --> 00:24:40,967
{\an8}Tabik cikgu.
564
00:24:40,967 --> 00:24:43,066
{\an8}- Tuan!
- Tuan!
565
00:24:44,100 --> 00:24:45,000
{\an8}- Ayuh.
- Ayuh.
566
00:24:45,000 --> 00:24:46,066
{\an8}PEMERIKSAAN 12.00 PAGI
567
00:24:46,066 --> 00:24:47,467
{\an8}Kelas Empat, siap sedia.
568
00:24:47,467 --> 00:24:48,867
{\an8}- Siap sedia.
- Siap sedia.
569
00:24:48,867 --> 00:24:51,467
Mereka menutup mata
semasa berbaring seperti patung,
570
00:24:51,467 --> 00:24:54,300
mereka terus tidur sebaik saja berbaring.
571
00:24:55,467 --> 00:24:57,333
{\an8}Awak merujuk akademi sebagai penjara?
572
00:24:57,333 --> 00:24:59,266
{\an8}- Ya. Kami tak nak pergi.
- Betulkah?
573
00:24:59,266 --> 00:25:00,633
{\an8}Ya.
574
00:25:01,667 --> 00:25:05,367
Walau apa pun, Kim Mi-young
575
00:25:06,200 --> 00:25:08,433
sangat tertekan atas sebab tertentu.
576
00:25:08,433 --> 00:25:10,100
Tapi grednya naik mendadak.
577
00:25:10,100 --> 00:25:11,934
Apa? Telefon berdering.
578
00:25:11,934 --> 00:25:13,900
Mereka takkan biar kita berehat sekejap.
579
00:25:15,033 --> 00:25:16,433
Telefon berdering.
580
00:25:18,166 --> 00:25:20,367
- Helo?
- Kenapa Jae-seok buat semuanya?
581
00:25:20,367 --> 00:25:21,467
Sekejap. Okey.
582
00:25:21,467 --> 00:25:22,633
Sekejap.
583
00:25:22,633 --> 00:25:24,000
- Helo?
- Jom dengar sekali.
584
00:25:24,000 --> 00:25:25,834
Helo? Sekejap.
585
00:25:26,500 --> 00:25:27,700
Helo?
586
00:25:29,500 --> 00:25:31,000
Tunggu. Apa itu? Kenapa letak?
587
00:25:31,000 --> 00:25:33,900
- Kenapa letak selepas dengar?
- Mari sini.
588
00:25:33,900 --> 00:25:35,700
- Biar betul.
- Sukar dipercayai.
589
00:25:35,700 --> 00:25:37,166
Awak letak selepas "Helo".
590
00:25:37,166 --> 00:25:38,500
{\an8}Mi-young... Ia berdering.
591
00:25:38,500 --> 00:25:40,433
{\an8}- Guna pembesar suara.
- Pembesar suara.
592
00:25:40,433 --> 00:25:41,533
{\an8}TELEFON BERDERING LAGI
593
00:25:41,533 --> 00:25:42,867
Helo?
594
00:25:43,433 --> 00:25:45,467
Helo, para penghuni.
595
00:25:45,467 --> 00:25:48,600
Jangan kongsi perbualan telefon
dengan orang lain.
596
00:25:48,600 --> 00:25:51,900
Dengar sendirian.
597
00:25:51,900 --> 00:25:54,400
- Helo?
- Sekejap.
598
00:25:54,400 --> 00:25:55,967
Helo?
599
00:25:55,967 --> 00:25:57,233
Jae-seok.
600
00:25:57,233 --> 00:25:58,967
Hanya seorang boleh jawab panggilan.
601
00:25:58,967 --> 00:26:00,934
- Kenapa awak terlalu obses...
- Mari sini.
602
00:26:00,934 --> 00:26:02,934
- ...dengan telefon?
- Ayuh. Aduhai, Jae-Seok.
603
00:26:02,934 --> 00:26:04,266
- JENNIE.
- Dia jawab laju.
604
00:26:04,266 --> 00:26:05,333
Pergi masuk ke bilik.
605
00:26:05,333 --> 00:26:07,233
Adakah dia pengintip?
606
00:26:07,867 --> 00:26:09,800
- Pergi masuk ke bilik.
- Dia jawab
607
00:26:09,800 --> 00:26:11,400
- tergesa-gesa.
- Sekejap saja.
608
00:26:11,400 --> 00:26:13,333
Jae-seok berubah selepas dengar peraturan.
609
00:26:14,734 --> 00:26:16,467
Masuk ke dalam bilik.
610
00:26:16,467 --> 00:26:18,200
- Saya tutup pintu.
- Tutup pintu.
611
00:26:18,200 --> 00:26:19,333
Apa agaknya?
612
00:26:19,333 --> 00:26:20,400
- Jae-seok.
- Dengar.
613
00:26:20,400 --> 00:26:23,100
{\an8}- Minggu lepas, kita terima kertas.
- Ya.
614
00:26:23,100 --> 00:26:25,734
{\an8}- Saya rasa itu caranya hari ini.
- Buat kita rasa curiga.
615
00:26:25,734 --> 00:26:26,900
Biar betul.
616
00:26:27,500 --> 00:26:29,367
{\an8}ADAKAH PANGGILAN ITU TENTANG MISI
SEPERTI YANG PENGHUNI FIKIR?
617
00:26:29,367 --> 00:26:30,800
{\an8}Saya sendirian sekarang.
618
00:26:33,900 --> 00:26:34,967
Teruskan.
619
00:26:34,967 --> 00:26:37,834
Kebelakangan ini,
keadaan di apartmen huru-hara.
620
00:26:37,834 --> 00:26:40,900
Seseorang telah hilang di apartmen.
621
00:26:40,900 --> 00:26:42,467
Penghuni...
622
00:26:43,700 --> 00:26:45,233
Okey. Teruskan.
623
00:26:46,433 --> 00:26:48,467
{\an8}DIA SENYUM?
624
00:26:48,467 --> 00:26:49,467
{\an8}Okey.
625
00:26:49,467 --> 00:26:51,100
{\an8}Tak penting pun.
626
00:26:51,100 --> 00:26:53,834
{\an8}ADAKAH JAE-SEOK TERIMA MISI?
627
00:26:54,567 --> 00:26:56,033
Biar betul, Jae-seok!
628
00:26:56,033 --> 00:26:57,367
Awak menakutkan saya.
629
00:26:57,367 --> 00:26:58,667
Bahu saya sakit.
630
00:26:58,667 --> 00:27:00,233
{\an8}Saya hampir kekejangan.
631
00:27:00,233 --> 00:27:02,233
{\an8}- Siapa seterusnya? Saya pergi.
- Pergilah.
632
00:27:02,233 --> 00:27:03,700
Awak diberitahu jangan kongsi?
633
00:27:06,400 --> 00:27:08,300
Ia tak sepatutnya dirahsiakan.
634
00:27:08,300 --> 00:27:10,667
- Tapi suara awak menjadi lebih kuat.
- Tidak.
635
00:27:10,667 --> 00:27:14,367
Dia cuma cakap
ada orang hilang di apartmen
636
00:27:14,367 --> 00:27:15,900
dan saya patut berhati-hati.
637
00:27:16,467 --> 00:27:18,000
{\an8}TIADA YANG ISTIMEWA?
638
00:27:18,000 --> 00:27:21,800
Tiada yang istimewa. Saya tak tahu
sebab mereka buat ia nampak mencurigakan.
639
00:27:21,800 --> 00:27:23,767
- Mungkin ia tak wujud.
- Tapi...
640
00:27:23,767 --> 00:27:26,100
Jae-seok, kenapa tak boleh kongsi?
641
00:27:26,100 --> 00:27:28,300
Tak penting pun.
Kita boleh dengar bersama-sama.
642
00:27:28,300 --> 00:27:29,667
Maksud saya...
643
00:27:34,500 --> 00:27:35,600
Helo. Siapa awak?
644
00:27:35,600 --> 00:27:39,166
{\an8}MEREKA TAK DIBENARKAN BERITAHU
APA YANG MEREKA DENGAR
645
00:27:39,166 --> 00:27:40,233
{\an8}Okey.
646
00:27:44,633 --> 00:27:45,767
Helo?
647
00:27:46,467 --> 00:27:47,467
Okey.
648
00:27:47,467 --> 00:27:48,500
Awak...
649
00:27:49,900 --> 00:27:50,867
...hari ini.
650
00:27:51,867 --> 00:27:54,233
OH NA-RA TAK BOLEH MENDEDAHKAN IDENTITINYA
651
00:27:54,233 --> 00:27:57,400
TAK BOLEH MENDEDAHKAN
652
00:28:00,867 --> 00:28:05,133
Jika awak tak minum empat botol jus oren
sebelum pukul 2.00 petang,
653
00:28:06,667 --> 00:28:09,333
identiti awak akan didedahkan.
654
00:28:10,100 --> 00:28:12,533
...identiti awak akan didedahkan.
655
00:28:13,633 --> 00:28:14,934
Itu saja?
656
00:28:15,567 --> 00:28:16,967
Saya faham.
657
00:28:22,567 --> 00:28:24,400
{\an8}BERJENGKET-JENGKET
658
00:28:26,266 --> 00:28:29,266
{\an8}NA-RA MEMULAKAN MISINYA SERTA-MERTA
659
00:28:30,533 --> 00:28:32,367
{\an8}MISI RAHSIA OH NA-RA:
660
00:28:32,367 --> 00:28:34,567
{\an8}MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN
SEBELUM 2.00 PETANG
661
00:28:34,567 --> 00:28:36,934
{\an8}ATAU IDENTITI AWAK AKAN DIDEDAHKAN
662
00:28:37,667 --> 00:28:39,800
{\an8}APA IDENTITI RAHSIA NA-RA?
663
00:28:39,800 --> 00:28:41,300
{\an8}Apa awak buat?
664
00:28:41,300 --> 00:28:44,100
{\an8}ADAKAH NA-RA AKAN BERJAYA
MENYEMPURNAKAN MISINYA?
665
00:28:44,100 --> 00:28:48,400
{\an8}APAKAH RAHSIA APARTMEN INI?
666
00:28:48,967 --> 00:28:51,000
Ini pengumuman.
667
00:28:51,000 --> 00:28:54,467
Untuk petunjuk berkaitan rahsia apartmen,
668
00:28:54,467 --> 00:28:57,934
perjumpaan penghuni akan bermula.
669
00:28:57,934 --> 00:28:59,333
Ke unit 207.
670
00:29:01,233 --> 00:29:04,900
- Okey. Jangan sentuh apa-apa.
- Okey.
671
00:29:04,900 --> 00:29:07,300
Saya akan jelaskan peraturan
672
00:29:07,300 --> 00:29:09,300
- permainan ini.
- Teruskan.
673
00:29:09,300 --> 00:29:11,867
- Minggu lepas, permainan agak rumit.
- Ya.
674
00:29:11,867 --> 00:29:13,967
- Saya pasti ia mengelirukan.
- Ya.
675
00:29:13,967 --> 00:29:16,266
Awak yang paling keliru.
676
00:29:16,800 --> 00:29:17,734
Ya.
677
00:29:18,834 --> 00:29:19,734
- Oleh itu...
- Okey.
678
00:29:19,734 --> 00:29:22,266
- ...saya sediakan permainan mudah.
- Itu bagus.
679
00:29:24,433 --> 00:29:28,233
Melepaskan diri dari Apartmen Goblin.
680
00:29:28,767 --> 00:29:31,233
- Ada kesalahan dan pertahanan.
- Okey.
681
00:29:31,233 --> 00:29:33,200
Kesalahan dan pertahanan.
682
00:29:33,200 --> 00:29:37,033
- Pilih ketua untuk kesalahan.
- Okey.
683
00:29:37,033 --> 00:29:39,700
Kamu perlu melaksanakan misi
berdasarkan nota misi,
684
00:29:39,700 --> 00:29:42,200
tapi tugasan itu tak mudah.
685
00:29:42,200 --> 00:29:44,433
Loceng akan dipasang pada buku lali kamu.
686
00:29:45,934 --> 00:29:47,266
{\an8}Ada seseorang di sini. Hei.
687
00:29:47,266 --> 00:29:49,066
{\an8}HALANG PASUKAN PERTAHANAN
688
00:29:49,066 --> 00:29:52,400
{\an8}SIAPA AKAN DENGAR BUNYI LOCENG
689
00:29:52,400 --> 00:29:55,767
Kamu akan dapat 100 mata
jika berjaya melaksanakan misi.
690
00:29:56,600 --> 00:29:59,700
Setiap kali ahli pertahanan
memukul ketua dengan pemukul goblin,
691
00:29:59,700 --> 00:30:01,967
sepuluh mata akan ditolak.
692
00:30:03,100 --> 00:30:05,867
- Hei, ayuh.
- Apa ini?
693
00:30:05,867 --> 00:30:07,266
Bukankah ada orang di sini?
694
00:30:08,166 --> 00:30:10,133
Bukankah ada orang di sini? Siapa ini?
695
00:30:10,800 --> 00:30:12,633
- Jae-seok, saya rasa kita gagal.
- Hei.
696
00:30:12,633 --> 00:30:14,133
Keluarlah. Awak gagal.
697
00:30:14,900 --> 00:30:17,033
- Di mana dia?
- Keluarlah.
698
00:30:17,834 --> 00:30:19,133
Ya Tuhan.
699
00:30:19,900 --> 00:30:23,900
TAMBAH 100, PUKULAN: TOLAK 270
NEGATIF 170
700
00:30:23,900 --> 00:30:26,233
Pasukan dengan
jumlah mata tertinggi menang.
701
00:30:26,233 --> 00:30:27,133
- Bagus.
- Okey.
702
00:30:27,133 --> 00:30:29,367
{\an8}- Comelnya. Lihat pemukul itu.
- Comelnya.
703
00:30:29,367 --> 00:30:30,533
{\an8}Itu pemukul goblin.
704
00:30:30,533 --> 00:30:31,433
{\an8}PASUKAN MANA AKAN DAPAT PETUNJUK?
705
00:30:31,433 --> 00:30:32,600
Patutkan kita pilih pertahanan?
706
00:30:32,600 --> 00:30:33,967
Okey.
707
00:30:33,967 --> 00:30:35,467
Mari pakai penutup mata.
708
00:30:35,467 --> 00:30:37,400
JENNIE, muka awak sangat kecil.
709
00:30:37,400 --> 00:30:41,667
Penutup mata itu
menutup dua per tiga muka awak, JENNIE.
710
00:30:41,667 --> 00:30:43,433
Ia menutup seluruh mukanya.
711
00:30:44,567 --> 00:30:45,800
{\an8}SE-CHAN RANCANG USIKAN LAIN
712
00:30:45,800 --> 00:30:47,133
{\an8}Saya nak dipukul.
713
00:30:51,767 --> 00:30:54,033
- Woo-il, jangan pukul JENNIE.
- Bukan saya.
714
00:30:54,033 --> 00:30:58,500
- En. Pengawal Keselamatan.
- Bukan saya.
715
00:30:59,000 --> 00:31:00,266
Woo-il.
716
00:31:03,233 --> 00:31:04,367
Woo-il.
717
00:31:04,367 --> 00:31:05,533
Bukan saya.
718
00:31:05,533 --> 00:31:06,867
SANGAT GEMBIRA
719
00:31:06,867 --> 00:31:09,367
- Dia gembira.
- Dia gembira.
720
00:31:09,867 --> 00:31:10,734
Ayuh.
721
00:31:10,734 --> 00:31:13,567
Okey. Siapa ketua kesalahan?
722
00:31:13,567 --> 00:31:14,834
Na-ra.
723
00:31:14,834 --> 00:31:18,100
Sila pilih nota misi dulu.
724
00:31:18,100 --> 00:31:19,033
Nah.
725
00:31:19,033 --> 00:31:21,100
- Ini dia.
- Ambil ini.
726
00:31:21,700 --> 00:31:23,066
Ini nota misi.
727
00:31:23,066 --> 00:31:25,333
- Boleh saya kongsi?
- Sudah tentu. Mari bincang.
728
00:31:25,333 --> 00:31:28,133
{\an8}CARI LIMA CAWAN PLASIK MERAH,
BAWA GUNA DULANG DAN BEREDAR
729
00:31:28,133 --> 00:31:29,767
{\an8}Di mana cawan plastik merah?
730
00:31:29,767 --> 00:31:32,100
{\an8}Itu dia.
731
00:31:32,767 --> 00:31:36,400
{\an8}TIGA BINTANG
732
00:31:36,400 --> 00:31:38,900
Sekarang, lihat misi.
733
00:31:39,400 --> 00:31:40,967
Okey.
734
00:31:42,100 --> 00:31:44,033
{\an8}Sekarang, lihat misi.
735
00:31:44,033 --> 00:31:46,834
{\an8}BERUS GIGI DAN BASUH MULUT
DI DALAM BILIK MANDI SELAMA 30 SAAT
736
00:31:47,467 --> 00:31:51,066
{\an8}EMPAT BINTANG
737
00:31:53,133 --> 00:31:54,400
{\an8}JUNG-HA BERADA DI BILIK MANDI, LOKASI MISI
738
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
{\an8}Saya akan guna macam nunchuck.
739
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
{\an8}Timur, barat, selatan dan utara.
740
00:31:57,900 --> 00:31:59,767
Timur, barat...
741
00:31:59,767 --> 00:32:02,567
{\an8}Timur, barat, selatan dan utara.
742
00:32:02,567 --> 00:32:03,834
{\an8}AGAK CEMERKAP
743
00:32:04,400 --> 00:32:06,533
Boleh kita mulakan? Awak dah bersedia?
744
00:32:06,533 --> 00:32:07,900
{\an8}Bersedia, ayuh.
745
00:32:07,900 --> 00:32:08,934
{\an8}MARI MULAKAN!
746
00:32:08,934 --> 00:32:09,867
{\an8}Pusingan dah mula?
747
00:32:09,867 --> 00:32:11,100
{\an8}- Ya. Keluarlah.
- Dah mula.
748
00:32:11,100 --> 00:32:12,367
{\an8}GOBLIN MENUJU KE RUANG TAMU
749
00:32:12,367 --> 00:32:13,367
{\an8}Saya keluar.
750
00:32:14,333 --> 00:32:15,266
{\an8}Di mana mereka?
751
00:32:15,266 --> 00:32:16,500
{\an8}OPERASI DI DEPAN MATA
752
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
- Saya tak bermain pusingan ini.
- Betulkah, Se-chan?
753
00:32:18,500 --> 00:32:20,867
- Na-ra dan...
- Tae-hyun?
754
00:32:20,867 --> 00:32:22,800
Ya, cuma Na-ra dan Tae-hyun.
755
00:32:22,800 --> 00:32:24,934
- Tae-hyun?
- Ya, cuma Na-ra dan Tae-hyun.
756
00:32:26,133 --> 00:32:27,233
Di mana mereka?
757
00:32:27,934 --> 00:32:30,934
{\an8}TAE-HYUN BERSEMUKA DENGAN JUNG-HA
758
00:32:31,500 --> 00:32:34,700
{\an8}TAE-HYUN TERPERANGKAP DARI AWAL
759
00:32:35,266 --> 00:32:38,667
{\an8}TUNGGU MASA SAJA SEBELUM TAE-HYUN DIPUKUL
760
00:32:40,567 --> 00:32:41,834
Ada orang di sini. Mungkin tidak.
761
00:32:42,700 --> 00:32:44,133
Saya dengar loceng.
762
00:32:44,133 --> 00:32:45,667
Sekejap. Saya dengar loceng.
763
00:32:47,400 --> 00:32:49,166
Apa? Saya dengar di sini.
764
00:32:50,133 --> 00:32:51,934
{\an8}Di sini. Apa?
765
00:32:51,934 --> 00:32:53,233
{\an8}APA AKAN BERLAKU KEPADA MEREKA?
766
00:32:53,233 --> 00:32:54,467
{\an8}Di sini.
767
00:32:55,433 --> 00:32:56,700
- Hei.
- JENNIE, saya tak bermain.
768
00:33:00,467 --> 00:33:01,400
Ini dia.
769
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
JENNIE, saya tak bermain.
770
00:33:04,500 --> 00:33:06,767
{\an8}TAE-HYUN AKAN DITANGKAP
771
00:33:06,767 --> 00:33:08,900
{\an8}Saya dapat awak.
772
00:33:09,467 --> 00:33:12,100
{\an8}JIKA AWAK CUBA HIDUP, AWAK AKAN MATI
JIKA AWAK CUBA MATI, AWAK AKAN HIDUP
773
00:33:12,100 --> 00:33:14,867
- Saya dapat awak.
- Oh Na-ra di sini.
774
00:33:14,867 --> 00:33:17,600
{\an8}- Oh Na-ra.
- Saya dapat awak.
775
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
{\an8}LARI KE BILIK UTAMA
776
00:33:19,600 --> 00:33:20,500
{\an8}Di sini.
777
00:33:20,500 --> 00:33:22,433
{\an8}PENEMUAN BERTUAH
778
00:33:22,433 --> 00:33:25,300
{\an8}TIBA DI BILIK MANDI DENGAN SELAMAT
779
00:33:25,300 --> 00:33:26,900
{\an8}Mari cari Tae-hyun.
780
00:33:26,900 --> 00:33:30,667
{\an8}MISI TAE-HYUN TERLALU BERISIKO:
MEMBERUS GIGI
781
00:33:30,667 --> 00:33:31,967
Mari cari Tae-hyun.
782
00:33:31,967 --> 00:33:33,800
Apa? Bukankah ada dua pemain?
783
00:33:33,800 --> 00:33:36,000
Betul. Kita perlu cari Tae-hyun.
784
00:33:36,000 --> 00:33:38,667
Cari Tae-hyun.
785
00:33:41,133 --> 00:33:42,367
{\an8}Na-ra ada di sini.
786
00:33:42,367 --> 00:33:43,500
{\an8}LARI MELALUI BALKONI
787
00:33:43,500 --> 00:33:44,767
{\an8}Cari Tae-hyun.
788
00:33:44,767 --> 00:33:45,767
{\an8}DI MANA TAE-HYUN?
789
00:33:45,767 --> 00:33:47,800
{\an8}KENAPA CUMA SAYA YANG DIPUKUL?
790
00:33:47,800 --> 00:33:48,734
Tae-hyun.
791
00:33:48,734 --> 00:33:49,800
Di mana dia?
792
00:33:49,800 --> 00:33:51,000
Di mana Tae-hyun?
793
00:33:51,000 --> 00:33:52,533
- Siapa ini?
- Saya.
794
00:33:52,533 --> 00:33:54,567
Itu awakkah, JENNIE?
795
00:33:54,567 --> 00:33:56,133
Jung-ha.
796
00:33:56,133 --> 00:33:59,033
WALAUPUN MISI INI SUKAR,
TAE-HYUN MEMBERUS GIGI DENGAN TELITI
797
00:33:59,033 --> 00:34:00,867
Saya dengar loceng.
798
00:34:00,867 --> 00:34:02,400
Bunyi itu dari balkoni.
799
00:34:02,400 --> 00:34:04,333
Betulkah? Di mana Tae-hyun?
800
00:34:04,333 --> 00:34:05,633
Cari dia. Siapa ini?
801
00:34:05,633 --> 00:34:07,800
- Tae-hyun ada di sini.
- Ini saya.
802
00:34:07,800 --> 00:34:09,233
Saya pengawal keselamatan.
803
00:34:09,233 --> 00:34:11,734
- Siapa? Woo-il?
- Pengawal keselamatan. Ya.
804
00:34:11,734 --> 00:34:12,667
Di mana dia?
805
00:34:13,233 --> 00:34:14,934
Saya rasa dia pergi ke balkoni.
806
00:34:14,934 --> 00:34:16,333
{\an8}Di mana dia?
807
00:34:16,333 --> 00:34:17,533
{\an8}GOBLIN MULA MENGHAMPIRI
808
00:34:17,533 --> 00:34:19,100
{\an8}Di mana dia?
809
00:34:20,567 --> 00:34:23,133
{\an8}TIADA JALAN UNTUK MELARIKAN DIRI
810
00:34:28,200 --> 00:34:30,500
- Ada orang di sini.
- Di mana?
811
00:34:30,500 --> 00:34:32,433
- Ada orang. Tangkap dia.
- Na-ra di sini.
812
00:34:32,433 --> 00:34:33,667
- Na-ra.
- Apa?
813
00:34:33,667 --> 00:34:36,000
{\an8}- Tangkap dia.
- Lepaskan.
814
00:34:36,000 --> 00:34:37,567
{\an8}GOBLIN TIADA BELAS KASIHAN
815
00:34:37,567 --> 00:34:38,700
{\an8}Lepaskan.
816
00:34:38,700 --> 00:34:42,166
{\an8}DI TENGAH-TENGAH
BUNYI PUKULAN DAN JERITAN
817
00:34:42,667 --> 00:34:45,867
{\an8}ORANG YANG BERUS GIGI DENGAN TELITI
818
00:34:45,867 --> 00:34:48,467
{\an8}ORANG YANG DIPUKUL TANPA HENTI
819
00:34:51,934 --> 00:34:56,900
{\an8}MISI TERCAPAI
820
00:35:01,066 --> 00:35:02,900
Hei.
821
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
MAAFKAN SAYA
822
00:35:06,100 --> 00:35:08,867
Saya dah tangkap dia.
823
00:35:08,867 --> 00:35:11,066
- Na-ra.
- Dia pukul saya.
824
00:35:11,066 --> 00:35:14,133
- Yu Jae-seok pukul saya.
- Saya dah tangkap dia.
825
00:35:14,133 --> 00:35:17,633
{\an8}- Saya tangkap Na-ra.
- Yu Jae-seok pukul saya.
826
00:35:17,633 --> 00:35:20,367
{\an8}Na-ra ada di sini.
827
00:35:20,367 --> 00:35:22,400
- Na-ra.
- Dia ada di sini.
828
00:35:22,400 --> 00:35:23,500
Di mana Tae-hyun?
829
00:35:23,500 --> 00:35:24,900
Dia ada di sini.
830
00:35:28,233 --> 00:35:30,066
Na-ra, awak tak apa-apa?
831
00:35:30,066 --> 00:35:32,700
Tae-hyun. Ini saya.
832
00:35:32,700 --> 00:35:34,200
Yu Jae-seok pukul saya.
833
00:35:34,200 --> 00:35:35,166
{\an8}Tae-hyun.
834
00:35:35,166 --> 00:35:37,367
{\an8}ADAKAH TAE-HYUN,
SASARAN GOBLIN, AKAN SELAMAT?
835
00:35:37,934 --> 00:35:40,467
{\an8}JENNIE MEMANG TAJAM AKAL
836
00:35:41,867 --> 00:35:42,734
{\an8}SERANG
837
00:35:42,734 --> 00:35:48,166
{\an8}Dia di sini! Jae-seok, dia di sini!
838
00:35:48,166 --> 00:35:49,734
{\an8}- Na-ra lagi.
- Itu dia.
839
00:35:49,734 --> 00:35:51,100
{\an8}NA-RA LAGI
840
00:35:51,100 --> 00:35:53,867
{\an8}- Siapa itu?
- Yu Jae-seok pukul saya.
841
00:35:55,700 --> 00:35:56,533
Tangkap Na-ra.
842
00:35:56,533 --> 00:35:58,467
- Yu Jae-seok tangkap saya.
- Na-ra.
843
00:35:58,467 --> 00:36:00,500
Hei, di mana Tae-hyun?
844
00:36:00,500 --> 00:36:02,567
JENNIE pukul saya.
845
00:36:02,567 --> 00:36:03,934
Di mana dia?
846
00:36:03,934 --> 00:36:05,100
{\an8}- Hei.
- Biar betul.
847
00:36:05,100 --> 00:36:06,000
{\an8}Dia di mana?
848
00:36:06,000 --> 00:36:06,900
{\an8}MASA TAMAT
849
00:36:06,900 --> 00:36:08,533
- Di mana dia?
- Saya dipukul banyak kali.
850
00:36:08,533 --> 00:36:10,233
- Banyak kali.
- Na-ra dipukul banyak kali.
851
00:36:10,233 --> 00:36:11,967
Kami pukul Na-ra banyak kali.
852
00:36:11,967 --> 00:36:13,433
Kamu belasah saya.
853
00:36:13,433 --> 00:36:14,667
Aduhai.
854
00:36:14,667 --> 00:36:17,333
Yu Jae-seok pukul saya. Aduhai.
855
00:36:17,333 --> 00:36:19,934
- "Yu Jae-seok pukul saya."
- Na-ra.
856
00:36:19,934 --> 00:36:21,433
"Yu Jae-seok pukul saya."
857
00:36:21,433 --> 00:36:24,200
{\an8}JENNIE pukul saya. Aduhai.
858
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
{\an8}Maafkan saya.
859
00:36:25,200 --> 00:36:26,333
{\an8}Aduhai.
860
00:36:26,333 --> 00:36:27,233
{\an8}Na-ra dipukul banyak kali.
861
00:36:27,233 --> 00:36:28,633
{\an8}PENGHIBUR PERLUKAN LEBIH DARIPADA
NEGATIF 520 MATA UNTUK MENANG
862
00:36:28,633 --> 00:36:29,967
Kenapa awak menangis?
863
00:36:29,967 --> 00:36:31,333
Saya dipukul banyak kali.
864
00:36:34,667 --> 00:36:35,900
Mari pergi ke penjara.
865
00:36:37,500 --> 00:36:38,633
Saya nak keluar.
866
00:36:40,133 --> 00:36:41,433
Saya kepenatan.
867
00:36:41,433 --> 00:36:43,033
SUARA MISTERI DARI DALAM APARTMEN
868
00:36:43,033 --> 00:36:44,367
Saya kesunyian.
869
00:36:45,967 --> 00:36:49,900
DI MANA KIM YANG TELAH HILANG?
870
00:36:51,166 --> 00:36:53,066
{\an8}Tukar tempat pula.
871
00:36:53,066 --> 00:36:54,834
{\an8}Okey. Saya dan JENNIE akan pergi.
872
00:36:54,834 --> 00:36:56,200
Saya tak sabar.
873
00:36:56,200 --> 00:36:58,467
- Saya dan JENNIE.
- Sejuknya.
874
00:37:00,300 --> 00:37:01,533
JENNIE.
875
00:37:01,533 --> 00:37:02,800
- Jae-seok.
- Bergerak laju.
876
00:37:02,800 --> 00:37:04,367
- Semoga berjaya.
- Semoga berjaya.
877
00:37:04,367 --> 00:37:05,934
- Saya patut pilih satu?
- Pilih satu.
878
00:37:06,800 --> 00:37:08,400
- Sekarang...
- Saya akan baca.
879
00:37:11,233 --> 00:37:12,734
{\an8}SELESAIKAN SEPARUH SOALAN DENGAN BETUL
880
00:37:12,734 --> 00:37:14,367
{\an8}UJIAN MATEMATIK DI BILIK TIDUR UTAMA
881
00:37:14,367 --> 00:37:17,667
{\an8}SATU BINTANG
882
00:37:22,734 --> 00:37:25,100
{\an8}MISI JAE-SEOK AKAN DIDEDAHKAN KEMUDIAN
883
00:37:28,133 --> 00:37:30,200
Saya akan ayun kepada sesiapa yang datang.
884
00:37:30,767 --> 00:37:31,600
{\an8}Mari ikut sini.
885
00:37:31,600 --> 00:37:32,567
{\an8}UBAH SUARA SENDIRI
886
00:37:32,567 --> 00:37:33,500
{\an8}Siapa awak?
887
00:37:33,500 --> 00:37:34,967
{\an8}- Staf?
- Saya staf.
888
00:37:34,967 --> 00:37:36,233
- Staf?
- Ya.
889
00:37:36,233 --> 00:37:38,266
{\an8}- Saya berdiri di sini?
- Ya. Mula di sini.
890
00:37:38,266 --> 00:37:39,600
{\an8}- Saya mula di sini?
- Ya.
891
00:37:39,600 --> 00:37:42,333
- Awak penulis skrip?
- Ya.
892
00:37:42,333 --> 00:37:44,633
- Suara awak macam JENNIE.
- Saya bukan JENNIE.
893
00:37:45,767 --> 00:37:47,433
{\an8}Semua dah bersedia, bukan?
894
00:37:47,433 --> 00:37:49,000
{\an8}PELAKON DAH BERSEDIA
895
00:37:49,000 --> 00:37:50,166
- Awak ingat misi?
- Ya.
896
00:37:50,166 --> 00:37:51,300
- Cepat.
- Okey.
897
00:37:51,300 --> 00:37:53,333
Kamu dah bersedia? Mari mulakan.
898
00:37:53,333 --> 00:37:54,533
Sedia, mula.
899
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
Sedia, mula.
900
00:37:57,800 --> 00:37:59,200
{\an8}MELEKAT DI DINDING DAN BERGERAK
901
00:37:59,200 --> 00:38:00,900
{\an8}Saya akan pukul seorang saja.
902
00:38:01,500 --> 00:38:03,200
Yu Jae-seok!
903
00:38:03,200 --> 00:38:04,567
{\an8}BILIK TIDUR UTAMA
904
00:38:04,567 --> 00:38:07,200
{\an8}Yu Jae-seok!
905
00:38:07,200 --> 00:38:09,533
SOALAN MATEMATIK DI DEPAN JENNIE
906
00:38:10,800 --> 00:38:14,333
Awak di mana? Tunggulah.
907
00:38:14,333 --> 00:38:16,567
Saya dengar loceng dari bilik tidur utama.
908
00:38:16,567 --> 00:38:18,200
Sedia, mula.
909
00:38:19,734 --> 00:38:20,667
MISI DIRAGUI BERMULA
910
00:38:20,667 --> 00:38:22,433
Saya akan pukul satu orang saja.
911
00:38:22,433 --> 00:38:23,400
DAPUR
912
00:38:23,400 --> 00:38:24,667
- Siapa itu?
- Tidak.
913
00:38:24,667 --> 00:38:25,600
- Ini saya.
- Awak, bukan?
914
00:38:26,700 --> 00:38:27,633
- Siapa?
- Maaf.
915
00:38:27,633 --> 00:38:30,133
- Siapa awak?
- Ini saya, Se-chan.
916
00:38:31,266 --> 00:38:32,900
{\an8}Yu Jae-seok!
917
00:38:32,900 --> 00:38:34,266
{\an8}JAE-SEOK AMBIL SENDUK DAN SEMANGKUK NASI
918
00:38:34,834 --> 00:38:35,734
{\an8}MISI JAE-SEOK IALAH MAKAN NASI
919
00:38:35,734 --> 00:38:37,667
{\an8}Awak di mana?
920
00:38:38,166 --> 00:38:39,266
{\an8}Biar mereka rakam.
921
00:38:39,266 --> 00:38:41,667
{\an8}- Tunggu dulu.
- Biar mereka rakam.
922
00:38:41,667 --> 00:38:44,133
AMBIL SEMANGKUK NASI
DAN MAKAN LIMA KUNYAHAN
923
00:38:44,133 --> 00:38:45,900
DENGAN RUMPAI LAUT KERING
DI ATAS KERUSI KUSYEN
924
00:38:46,567 --> 00:38:50,000
{\an8}LIMA BINTANG
925
00:38:50,000 --> 00:38:51,767
{\an8}Yu Jae-seok!
926
00:38:51,767 --> 00:38:53,934
{\an8}TIADA MASA UNTUK TERAGAK-AGAK!
927
00:38:53,934 --> 00:38:55,800
{\an8}Awak di mana?
928
00:38:55,800 --> 00:38:57,166
Saya dengar loceng di sini.
929
00:38:58,333 --> 00:39:01,166
- Saya dengar loceng di sini.
- Tunggulah.
930
00:39:01,166 --> 00:39:02,233
Siapa itu?
931
00:39:02,233 --> 00:39:04,100
SENTUH!
932
00:39:07,467 --> 00:39:08,467
Siapa itu?
933
00:39:08,467 --> 00:39:10,166
- Siapa itu?
- Di mana dia?
934
00:39:10,166 --> 00:39:11,533
- Di mana dia?
- Ini saya.
935
00:39:13,066 --> 00:39:14,834
{\an8}DALAM KEKECOHAN ITU,
PEMUKUL SE-CHAN HILANG
936
00:39:14,834 --> 00:39:16,367
{\an8}Ini saya.
937
00:39:16,367 --> 00:39:18,600
Sekejap. Pulangkan pemukul saya.
938
00:39:19,934 --> 00:39:20,767
BREK
939
00:39:20,767 --> 00:39:22,834
Apa? Saya dengar loceng.
940
00:39:23,433 --> 00:39:25,633
Apa? Saya dengar loceng di sini.
941
00:39:25,633 --> 00:39:28,000
Dapur. Tidak, bilik tidur utama.
942
00:39:28,000 --> 00:39:30,567
Saya dengar bunyi dari bilik tidur utama.
943
00:39:30,567 --> 00:39:31,900
{\an8}JAE-SEOK MELARIKAN DIRI
944
00:39:31,900 --> 00:39:32,834
{\an8}Pemukul saya!
945
00:39:32,834 --> 00:39:35,433
Pulangkan pemukul saya!
946
00:39:35,433 --> 00:39:36,333
Biar betul.
947
00:39:36,333 --> 00:39:39,000
SEMENTARA ITU
948
00:39:39,633 --> 00:39:42,734
{\an8}SEMPURNA
949
00:39:42,734 --> 00:39:44,900
{\an8}- Pemukul saya.
- Tidak, bilik tidur utama.
950
00:39:44,900 --> 00:39:46,333
{\an8}JAE-SEOK MASUK KE BILIK TIDUR UTAMA
951
00:39:49,200 --> 00:39:51,033
Pulangkan pemukul saya.
952
00:39:51,033 --> 00:39:54,066
JAE-SEOK CUMA PERLU MAKAN NASI
953
00:39:58,266 --> 00:40:01,100
{\an8}JENNIE PERGI KE LUAR
UNTUK ALIH PERHATIAN GOBLIN
954
00:40:01,100 --> 00:40:04,467
{\an8}SE-CHAN MENJADI ZOMBI
SELEAPAS KEHILANGAN PEMUKULNYA
955
00:40:08,934 --> 00:40:10,600
Tae-hyun, mari sini. Ada orang di sini.
956
00:40:11,200 --> 00:40:13,967
{\an8}TIADA BUNYI
957
00:40:14,533 --> 00:40:16,266
{\an8}SELESAI
958
00:40:16,800 --> 00:40:19,433
{\an8}WAH!
959
00:40:20,000 --> 00:40:21,233
{\an8}Tae-hyun, mari. Ada orang di sini.
960
00:40:21,233 --> 00:40:22,500
{\an8}BILIK TIDUR UTAMA
961
00:40:25,433 --> 00:40:26,600
Di mana awak?
962
00:40:27,667 --> 00:40:28,567
Di mana awak?
963
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
JENNIE, di mana awak? Bergerak.
964
00:40:34,000 --> 00:40:35,800
{\an8}MAKAN SATU KUNYAH
965
00:40:35,800 --> 00:40:37,633
{\an8}Awak perlu terus bergerak.
966
00:40:37,633 --> 00:40:41,400
JENNIE, di mana awak? Bergerak.
967
00:40:41,400 --> 00:40:44,867
Na-ra, senyap. Saya tak dengar loceng.
968
00:40:44,867 --> 00:40:46,333
Tae-hyun dan Na-ra, mari sini.
969
00:40:46,333 --> 00:40:48,033
Di mana?
970
00:40:48,033 --> 00:40:50,367
Saya rasa ada orang makan di sini.
971
00:40:50,367 --> 00:40:51,700
- Di mana?
- Di mana? Saya datang.
972
00:40:51,700 --> 00:40:53,767
{\an8}Di mana? Saya dengar loceng.
973
00:40:53,767 --> 00:40:55,667
{\an8}Saya dengar loceng. Tentu JENNIE.
974
00:40:55,667 --> 00:40:56,967
{\an8}JENNIE.
975
00:40:56,967 --> 00:40:58,867
JENNIE.
976
00:40:58,867 --> 00:41:00,100
Dia JENNIE.
977
00:41:00,100 --> 00:41:01,600
{\an8}Tidak.
978
00:41:01,600 --> 00:41:03,500
{\an8}Saya dengar loceng.
979
00:41:03,500 --> 00:41:05,233
{\an8}JENNIE MENGAWAL PERMAINAN ITU
980
00:41:05,233 --> 00:41:06,233
{\an8}Hei!
981
00:41:06,834 --> 00:41:08,400
{\an8}- Di mana? Saya datang.
- Mari sini.
982
00:41:08,400 --> 00:41:09,600
{\an8}- Apa?
- Saya dengar loceng.
983
00:41:10,400 --> 00:41:11,333
- Tentu...
- Nah.
984
00:41:11,333 --> 00:41:14,567
Saya dapat dia! Dia makan sesuatu.
985
00:41:14,567 --> 00:41:17,066
Tae-hyun, saya dapat dia.
986
00:41:17,066 --> 00:41:20,066
Apa kita ada di sini?
987
00:41:20,066 --> 00:41:21,300
{\an8}Apa kita ada di sini?
988
00:41:21,300 --> 00:41:22,700
{\an8}LARI KECEMASAN
989
00:41:22,700 --> 00:41:25,533
Dia bergerak ke sana sini. Hei, awak!
990
00:41:27,667 --> 00:41:28,834
Di mana awak?
991
00:41:28,834 --> 00:41:30,367
{\an8}Dia di sini.
992
00:41:30,367 --> 00:41:31,734
{\an8}JENNIS MENGUMPAN PELAKON KE TERES
993
00:41:31,734 --> 00:41:35,400
{\an8}Saya dengar loceng. Dia di sini.
994
00:41:35,400 --> 00:41:36,567
Na-ra, ini saya.
995
00:41:36,567 --> 00:41:39,133
- Na-ra, ini saya.
- Dia penerbit.
996
00:41:39,133 --> 00:41:41,467
Aduhai, awak penerbit yang jahat!
997
00:41:41,467 --> 00:41:44,266
Penerbit yang jahat! Biar betul.
998
00:41:44,266 --> 00:41:45,467
Apa?
999
00:41:45,467 --> 00:41:48,433
Dia melarikan diri.
1000
00:41:49,800 --> 00:41:51,467
Di mana pemukul saya?
1001
00:41:52,100 --> 00:41:53,633
Kenapa saya cuma dengar satu loceng?
1002
00:41:53,633 --> 00:41:54,600
NASI
1003
00:41:55,834 --> 00:41:58,200
Saya dengar loceng. Dia ada di sini.
1004
00:41:58,200 --> 00:41:59,100
Dia ada di sini.
1005
00:42:00,133 --> 00:42:02,467
{\an8}SATU KUNYAHAN LAGI
1006
00:42:06,600 --> 00:42:08,900
Aduhai, awak penerbit jahat!
1007
00:42:08,900 --> 00:42:10,066
Ini saya!
1008
00:42:16,734 --> 00:42:18,200
- Tae-hyun.
- Apa?
1009
00:42:18,200 --> 00:42:20,433
- Tunggu.
- Dari mana bunyi itu?
1010
00:42:20,433 --> 00:42:21,967
{\an8}Saya dengar loceng.
1011
00:42:21,967 --> 00:42:23,100
{\an8}JENNIE GUNA GERAKAN TARIAN
UNTUK ALIH PERHATIAN
1012
00:42:23,100 --> 00:42:25,600
{\an8}- Saya dengar loceng. JENNIE di sini.
- Ada orang mengunyah.
1013
00:42:25,600 --> 00:42:27,266
{\an8}BERGETAR, KRISIS TAK PERNAH TERJADI
1014
00:42:27,266 --> 00:42:29,700
{\an8}- Ada orang mengunyah.
- JENNIE.
1015
00:42:30,266 --> 00:42:33,033
- Mengunyah?
- Tae-hyun, sekejap.
1016
00:42:33,033 --> 00:42:35,367
- Dia di sini. Jae-seok di sini.
- Di mana?
1017
00:42:35,367 --> 00:42:37,600
- Saya dah selesai.
- Dia milik saya.
1018
00:42:39,400 --> 00:42:42,100
Jae-seok makan nasi
dengan rumpai laut kering.
1019
00:42:42,100 --> 00:42:43,633
Ambil rumpai laut kering itu.
1020
00:42:43,633 --> 00:42:45,700
Jae-seok makan nasi
dengan rumpai laut kering.
1021
00:42:45,700 --> 00:42:47,734
- Dia milik saya.
- Ambil rumpai laut kering.
1022
00:42:47,734 --> 00:42:50,300
Yu Jae-seok milik saya.
Di mana? Yu Jae-seok. Saya dapat dia.
1023
00:42:50,300 --> 00:42:52,133
Saya tangkap Jae-seok.
1024
00:42:52,133 --> 00:42:53,166
{\an8}- Di mana?
- Saya tangkap dia.
1025
00:42:53,166 --> 00:42:54,066
{\an8}Hei.
1026
00:42:54,066 --> 00:42:57,300
{\an8}- Saya tangkap dia.
- Oh Na-ra pukul saya.
1027
00:42:57,300 --> 00:42:59,133
- Na-ra pukul saya.
- Saya kata Jae-seok milik saya.
1028
00:42:59,133 --> 00:43:00,433
Siapa ini?
1029
00:43:01,000 --> 00:43:02,900
- Awak memang...
- Oh Na-ra pukul saya.
1030
00:43:02,900 --> 00:43:04,133
Lima.
1031
00:43:08,834 --> 00:43:10,967
Tae-hyun, tadi JENNIE ada di sini.
1032
00:43:10,967 --> 00:43:11,967
Siapa ini? Jae-seok?
1033
00:43:11,967 --> 00:43:13,700
- Pemukul saya.
- Alamak.
1034
00:43:13,700 --> 00:43:16,600
Pemukul saya. Apa?
1035
00:43:16,600 --> 00:43:17,734
{\an8}LARI HABIS
1036
00:43:17,734 --> 00:43:19,600
{\an8}Pemukul saya. Apa?
1037
00:43:19,600 --> 00:43:20,767
Saya di sini. Mari sini.
1038
00:43:20,767 --> 00:43:23,800
- Di mana dia?
- Pemukul saya terjatuh.
1039
00:43:23,800 --> 00:43:25,033
- Pemukul saya terjatuh.
- Di sini.
1040
00:43:25,033 --> 00:43:26,433
{\an8}MARI AMBIL PEMUKUL NA-RA
1041
00:43:27,066 --> 00:43:30,767
Di mana pemukul saya?
1042
00:43:30,767 --> 00:43:32,867
- Di mana?
- Pemukul saya.
1043
00:43:32,867 --> 00:43:34,767
- Hei, Jae-seok.
- Pemukul saya.
1044
00:43:34,767 --> 00:43:36,734
- Siapa ini?
- Jae-seok, bukan?
1045
00:43:36,734 --> 00:43:39,100
- Hei.
- Jae-seok curi pemukul kita.
1046
00:43:39,834 --> 00:43:42,166
- Pulangkan pemukul saya.
- Jae-seok.
1047
00:43:42,166 --> 00:43:43,233
Bukan begini.
1048
00:43:43,233 --> 00:43:44,533
Huru-haranya.
1049
00:43:45,100 --> 00:43:46,633
- Pulangkan pemukul saya.
- Jae-seok.
1050
00:43:47,333 --> 00:43:48,367
Bukan begini.
1051
00:43:48,367 --> 00:43:50,033
Huru-haranya. Di mana ia?
1052
00:43:50,033 --> 00:43:54,333
Pemukul saya. Huru-haranya. Di mana ia?
1053
00:43:55,633 --> 00:43:57,567
- Pemukul saya.
- Siapa itu?
1054
00:43:57,567 --> 00:43:59,567
Ada orang pukul saya.
1055
00:43:59,567 --> 00:44:02,767
Aduhai, ada orang pukul saya.
1056
00:44:02,767 --> 00:44:04,066
Saya akan pukul guna tangan.
1057
00:44:04,066 --> 00:44:05,700
Saya tak boleh guna tangan?
1058
00:44:05,700 --> 00:44:09,333
Pulangkan pemukul saya.
1059
00:44:09,333 --> 00:44:11,834
- Pulangkan pemukul saya.
- Jae-seok.
1060
00:44:11,834 --> 00:44:13,433
Di mana pemukul saya?
1061
00:44:13,433 --> 00:44:14,367
Maksud saya...
1062
00:44:14,367 --> 00:44:15,266
PERMAINAN TAMAT
1063
00:44:15,266 --> 00:44:16,633
Di mana pemukul saya?
1064
00:44:16,633 --> 00:44:17,867
Jadi, itulah cara bermain.
1065
00:44:17,867 --> 00:44:20,200
Nampak tak? JENNIE, awak bagus.
1066
00:44:20,200 --> 00:44:21,967
- Awak bagus.
- Ya Tuhan.
1067
00:44:21,967 --> 00:44:24,867
- Di mana pemukul saya?
- Kenapa curi pemukul kami?
1068
00:44:25,467 --> 00:44:27,900
Bolehkah curi pemukul? Okey.
1069
00:44:27,900 --> 00:44:30,166
- Permainan dah tamat.
- Dah tamat?
1070
00:44:30,166 --> 00:44:33,934
- Saya baru nak curi pemukul mereka.
- Ada orang pijak saya begini.
1071
00:44:35,633 --> 00:44:38,367
{\an8}Pasukan Yu Jae-seok menang. Penghibur.
1072
00:44:38,367 --> 00:44:39,800
{\an8}Ya!
1073
00:44:39,800 --> 00:44:40,900
{\an8}Okey.
1074
00:44:40,900 --> 00:44:44,066
Memandangkan Penghibur menang,
1075
00:44:44,066 --> 00:44:46,700
mereka boleh hubungi
Restoran Cina Woosang
1076
00:44:46,700 --> 00:44:50,633
dan pesan sajian pilihan mereka.
1077
00:44:50,633 --> 00:44:52,667
Penghibur yang terbaik.
1078
00:44:53,767 --> 00:44:54,834
Saya pun mahu.
1079
00:44:57,533 --> 00:45:01,667
{\an8}MISI RAHSIA NA-RA:
MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN
1080
00:45:05,333 --> 00:45:07,467
Saya kepenatan.
1081
00:45:07,467 --> 00:45:08,467
{\an8}NA-RA MINUM!
1082
00:45:08,467 --> 00:45:11,033
{\an8}- Mari tukar tempat.
- Mari tukar tempat.
1083
00:45:11,033 --> 00:45:14,467
{\an8}APA IDENTITI NA-RA
YANG TIADA SESIAPA BOLEH TAHU?
1084
00:45:15,000 --> 00:45:17,567
APA IDENTITI NA-RA PERLU LAKUKAN
1085
00:45:17,567 --> 00:45:19,033
DENGAN KEHILANGAN KIM?
1086
00:45:19,033 --> 00:45:19,934
{\an8}MAKAN TENGAH HARI
1087
00:45:19,934 --> 00:45:22,000
{\an8}Mari pesan makanan. Apa awak mahu?
1088
00:45:22,000 --> 00:45:23,533
- Jjajangmyeon.
- Saya pun.
1089
00:45:23,533 --> 00:45:25,533
- Biasa?
- Ya.
1090
00:45:25,533 --> 00:45:27,734
- Jjajangmyeon, jjamppong...
- Ya.
1091
00:45:27,734 --> 00:45:28,867
Ya.
1092
00:45:29,867 --> 00:45:30,934
{\an8}Mari sini. Saya masak ramyeon.
1093
00:45:30,934 --> 00:45:33,233
{\an8}TAE-HYUN KEMBALI SELEPAS KALAH
1094
00:45:33,800 --> 00:45:34,834
- Hei.
- Ya?
1095
00:45:34,834 --> 00:45:36,734
Kongsi maklumat dengan saya.
1096
00:45:36,734 --> 00:45:39,500
- Apa?
- Saya baru perasan sesuatu yang pelik.
1097
00:45:39,500 --> 00:45:41,433
Apa?
1098
00:45:41,433 --> 00:45:43,834
- Tentang Na-ra.
- Na-ra?
1099
00:45:43,834 --> 00:45:45,500
{\an8}JENNIE pun nampak.
1100
00:45:45,500 --> 00:45:46,734
{\an8}Apa yang dia nampak?
1101
00:45:46,734 --> 00:45:48,967
{\an8}Kami berdua ketawa terbahak-bahak.
1102
00:45:48,967 --> 00:45:50,600
{\an8}APA SEBENARNYA YANG NA-RA BUAT?
1103
00:45:50,600 --> 00:45:51,600
{\an8}Apa dia?
1104
00:45:51,600 --> 00:45:54,533
{\an8}Apa saya nak makan? Jjamppong?
1105
00:45:59,000 --> 00:46:01,266
Jung-ha, saya nak...
1106
00:46:02,000 --> 00:46:02,834
TENGOK DIA
1107
00:46:02,834 --> 00:46:04,433
Jung-ha, saya nak makan jjamppong.
1108
00:46:04,433 --> 00:46:06,500
{\an8}Dua mangkuk jjajangmyeon,
satu pinggan ladu goreng
1109
00:46:06,500 --> 00:46:08,066
{\an8}TAE-HYUN DAN JENNIE
PERASAN TINGKAH LAKU PELIK NA-RA
1110
00:46:08,066 --> 00:46:09,500
{\an8}dan daging khinzir masam manis.
1111
00:46:10,900 --> 00:46:13,033
{\an8}TAE-HYUN DAN JENNIE PERASAN
TINGKAH LAKU PELIK NA-RA
1112
00:46:13,033 --> 00:46:14,266
{\an8}Okey.
1113
00:46:14,266 --> 00:46:16,900
{\an8}Dia habiskan sebotol penuh
semasa kami melihat.
1114
00:46:16,900 --> 00:46:19,333
{\an8}Dia habiskan sebotol penuh?
1115
00:46:19,333 --> 00:46:20,934
Saya dan JENNIE rasa ia sangat lucu.
1116
00:46:20,934 --> 00:46:23,000
- Betulkah?
- Ya.
1117
00:46:23,000 --> 00:46:26,433
Sekejap. Sebelum Na-ra pergi,
1118
00:46:26,433 --> 00:46:30,033
- dia habiskan botol ini.
- Teruskan.
1119
00:46:30,033 --> 00:46:31,433
Ia agak mencurigakan.
1120
00:46:31,433 --> 00:46:32,567
Mata awak tajam.
1121
00:46:32,567 --> 00:46:34,667
Ya. Tiba-tiba dia meneguknya sampai habis.
1122
00:46:34,667 --> 00:46:36,467
Mungkin dia dahaga.
1123
00:46:36,467 --> 00:46:40,834
- Tapi...
- Nampak macam misi.
1124
00:46:40,834 --> 00:46:42,000
Awal tadi,
1125
00:46:42,000 --> 00:46:44,934
- penerbit kata jangan minum.
- Dia cakap begitu.
1126
00:46:44,934 --> 00:46:48,433
Awak boleh minum,
tapi botolnya agak kotor.
1127
00:46:48,433 --> 00:46:50,533
- Pandangan mana awak...
- Kenapa awak...
1128
00:46:50,533 --> 00:46:52,533
{\an8}JAE-SEOK MELINDUNGI NA-RA?
1129
00:46:52,533 --> 00:46:54,200
{\an8}- Kenapa awak lindungi dia?
- Tunggu.
1130
00:46:54,767 --> 00:46:56,900
- Biar betul.
- Kenapa awak melindungi dia?
1131
00:46:56,900 --> 00:46:58,300
Aduhai, mereka berdua...
1132
00:46:58,300 --> 00:47:00,400
Mereka berubah begitu banyak
dalam seminggu?
1133
00:47:00,400 --> 00:47:01,700
- Mata awak tajam.
- Betul tak?
1134
00:47:01,700 --> 00:47:02,767
- Saya tak tahu.
- Hei.
1135
00:47:02,767 --> 00:47:06,200
Saya dah lama kenal awak,
tapi pandangan mata itu baru.
1136
00:47:06,200 --> 00:47:07,500
Saya dah berubah.
1137
00:47:07,500 --> 00:47:08,967
- Betulkah?
- Ya.
1138
00:47:08,967 --> 00:47:11,333
- Awak ada misi?
- Tiada.
1139
00:47:11,867 --> 00:47:14,033
- Sukar dipercayai.
- Oran-C.
1140
00:47:14,033 --> 00:47:15,500
Mari minum.
1141
00:47:15,500 --> 00:47:16,900
{\an8}Ada ais tak?
1142
00:47:16,900 --> 00:47:19,066
{\an8}JAE-SEOK PUN MINUM JUS OREN?
1143
00:47:19,734 --> 00:47:21,700
Saya rasa ia tiada fungsi itu.
1144
00:47:22,500 --> 00:47:25,000
{\an8}Sebelum Na-ra pergi,
dia habiskan botol ini.
1145
00:47:25,000 --> 00:47:26,166
{\an8}Ia agak mencurigakan.
1146
00:47:26,166 --> 00:47:27,600
{\an8}MEREKA DAH TAHU
NA-RA ADA MISI RAHSIA
1147
00:47:27,600 --> 00:47:29,900
{\an8}- Kenapa awak...
- Kenapa awak melindungi dia?
1148
00:47:29,900 --> 00:47:31,934
{\an8}TAPI JAE-SEOK MELINDUNGI DIA
1149
00:47:33,100 --> 00:47:38,100
{\an8}ADAKAH NA-RA DAN JAE-SEOK
DI PIHAK YANG SAMA?
1150
00:47:38,667 --> 00:47:43,166
{\an8}ORANG YANG MENCURIGAKAN ITU MASUK
1151
00:47:43,166 --> 00:47:44,767
Tunggu, dia dah kembali.
1152
00:47:49,066 --> 00:47:50,300
{\an8}SESUATU NAMPAK AGAK BERBEZA
1153
00:47:50,300 --> 00:47:52,000
{\an8}Mereka perlu beri ramyeon untuk dimasak.
1154
00:47:52,000 --> 00:47:53,967
- Kamu berdua cakap apa?
- Apa?
1155
00:47:53,967 --> 00:47:55,767
- Kamu cakap apa?
- Kami kongsi maklumat.
1156
00:47:55,767 --> 00:47:58,133
Jujurlah dengan saya.
1157
00:47:58,133 --> 00:48:01,000
Na-ra, jujurlah. Awak kenyang, bukan?
1158
00:48:01,000 --> 00:48:05,700
Saya kenyang. Kenapa awak tanya?
1159
00:48:05,700 --> 00:48:07,066
- Kenapa?
- Tae-hyun.
1160
00:48:07,066 --> 00:48:10,600
Tunggu tiga jam lagi.
Kita berjanji buat-buat tak tahu, ingat?
1161
00:48:10,600 --> 00:48:11,967
Saya kenyang. Kenapa?
1162
00:48:11,967 --> 00:48:14,000
- Ada sesuatu berlaku?
- Tidak ada apa-apa.
1163
00:48:14,667 --> 00:48:17,567
Na-ra, apabila awak rasa panas
selepas bersenam,
1164
00:48:17,567 --> 00:48:19,333
biasanya awak akan habiskan minuman?
1165
00:48:19,333 --> 00:48:21,300
- Awak tidak?
- Saya tak habiskan.
1166
00:48:21,300 --> 00:48:23,700
Saya habiskan.
1167
00:48:23,700 --> 00:48:26,233
Kenapa? Awak mengesyaki saya?
1168
00:48:26,233 --> 00:48:27,600
- Okey, Na-ra.
- Biar betul.
1169
00:48:27,600 --> 00:48:30,266
- Kita buat-buat tak tahu.
- Betul, saya bukan pengintip.
1170
00:48:30,266 --> 00:48:31,500
Buat-buat tak tahu saja.
1171
00:48:31,500 --> 00:48:32,667
- Baiklah.
- Okey.
1172
00:48:33,467 --> 00:48:36,433
Apa yang kamu buat di rumah Kim Mi-young?
1173
00:48:36,433 --> 00:48:37,633
Ini rumah kami sekarang.
1174
00:48:37,633 --> 00:48:40,533
- Na-ra, kenapa awak habiskan jus oren?
- Apa?
1175
00:48:41,967 --> 00:48:43,567
{\an8}BIBIR MULA KERING
1176
00:48:43,567 --> 00:48:46,467
{\an8}- Kenapa awak asyik minum?
- Saya kepanasan. Awak tak rasa panas?
1177
00:48:48,500 --> 00:48:51,500
- Apa yang berlaku?
- Tentu ada parasit di dalam badannya.
1178
00:48:51,500 --> 00:48:54,867
Semua orang sedang berlakon
dalam Deranged.
1179
00:48:54,867 --> 00:48:57,066
DERANGED
1180
00:48:57,633 --> 00:49:02,066
{\an8}APA IDENTITI NA-RA?
1181
00:49:02,066 --> 00:49:03,533
{\an8}Adakah dia terima misi?
1182
00:49:03,533 --> 00:49:05,033
{\an8}Tapi dia buat secara terbuka.
1183
00:49:05,033 --> 00:49:07,066
{\an8}Dia buat misi itu secara terbuka.
1184
00:49:07,066 --> 00:49:08,100
{\an8}Mari sini.
1185
00:49:08,100 --> 00:49:10,400
Apa? Jung-ha pergi ke mana?
1186
00:49:10,400 --> 00:49:12,600
- Ada sesuatu di sana?
- Jung-ha lenyap.
1187
00:49:12,600 --> 00:49:14,333
{\an8}Ada sesuatu di sana?
1188
00:49:14,333 --> 00:49:16,900
{\an8}JUNG-HA KEMBALI KE RUMAH
TANPA DISEDARI SESIAPA
1189
00:49:16,900 --> 00:49:18,333
{\an8}Ayuh.
1190
00:49:20,734 --> 00:49:23,433
Apa? Jung-ha pergi ke mana?
1191
00:49:23,433 --> 00:49:26,367
{\an8}BERPURA-PURA MEMBASUH TANGAN
1192
00:49:26,367 --> 00:49:27,400
KEKOK
1193
00:49:27,400 --> 00:49:29,033
- Kenapa awak tiba-tiba...
- Apa?
1194
00:49:29,033 --> 00:49:30,767
- Apa awak buat?
- Basuh tangan.
1195
00:49:30,767 --> 00:49:32,700
Saya tak bersalah.
1196
00:49:32,700 --> 00:49:34,033
Saya betul-betul tak bersalah.
1197
00:49:34,033 --> 00:49:35,934
Apa awak buat di sini sendirian?
1198
00:49:36,633 --> 00:49:38,867
- Kita dalam pasukan yang sama?
- Sudah tentu.
1199
00:49:38,867 --> 00:49:40,500
Mereka perlu berikan kita petunjuk.
1200
00:49:40,500 --> 00:49:42,400
- Awak nampak?
- Tak. Kami belum dapat.
1201
00:49:42,400 --> 00:49:44,800
- Awak nampak petunjuk pasukan lain?
- Tidak.
1202
00:49:44,800 --> 00:49:46,567
- Ada petunjuk?
- Ya, saya nampak.
1203
00:49:46,567 --> 00:49:48,033
- Apa awak nampak?
- Apa dia?
1204
00:49:48,033 --> 00:49:51,233
"Lihat buku dan surat khabar di unit 207."
1205
00:49:51,233 --> 00:49:52,433
{\an8}Makanan dah sampai.
1206
00:49:52,433 --> 00:49:53,400
{\an8}BARU TADI DI UNIT 209, PELAKON
1207
00:49:53,400 --> 00:49:55,166
Masak ini untuk makan tengah hari.
1208
00:49:55,166 --> 00:49:56,400
{\an8}BAYANGAN ITU DI LUAR BEG PLASTIK
1209
00:49:56,400 --> 00:49:59,400
{\an8}LIHAT BUKU DAN SURAT KHABAR DI UNIT 207
1210
00:49:59,400 --> 00:50:02,266
{\an8}HANYA JUNG-HA PERASAN PETUNJUK ITU
1211
00:50:02,266 --> 00:50:04,667
- Buku dan surat khabar?
- Okey.
1212
00:50:04,667 --> 00:50:06,500
Buku dan surat khabar.
1213
00:50:07,033 --> 00:50:10,467
LIHAT BUKU DAN SURAT KHABAR DI UNIT 207
1214
00:50:11,166 --> 00:50:15,734
PETUNJUK TERSEMBUNYI DI DALAM UNIT 207
1215
00:50:17,100 --> 00:50:20,734
APA YANG TERSEMBUNYI DALAM PETUNJUK ITU?
1216
00:50:21,433 --> 00:50:23,467
Jae-seok, saya kongsi maklumat.
1217
00:50:23,467 --> 00:50:24,934
Kita satu pasukan.
1218
00:50:24,934 --> 00:50:28,433
- Penghantaran tiba.
- Okey. Cepatnya.
1219
00:50:29,000 --> 00:50:31,100
{\an8}Terima kasih.
1220
00:50:31,667 --> 00:50:34,834
{\an8}JAE-SEOK MELIHAT ALMARI BUKU DENGAN TELITI
1221
00:50:38,233 --> 00:50:40,600
{\an8}BUKU-BUKU ITU DISUSUN DENGAN PELIK
1222
00:50:40,600 --> 00:50:43,633
{\an8}ADAKAH JAE-SEOK JUMPA SESUATU?
1223
00:50:46,100 --> 00:50:49,033
- Jae-seok, ini petunjuknya.
- Betulkah?
1224
00:50:50,200 --> 00:50:51,266
Terima kasih.
1225
00:50:51,266 --> 00:50:52,867
- Boleh saya ambil?
- Ya.
1226
00:50:52,867 --> 00:50:54,033
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1227
00:50:54,033 --> 00:50:55,300
APA PETUNJUK PENTING YANG PENGHIBUR DAPAT?
1228
00:50:55,867 --> 00:50:59,233
MAKANAN CINA DAN PETUNJUK PITA VIDEO
1229
00:50:59,233 --> 00:51:03,500
{\an8}APA MAKSUD PETUNJUK DALAM VIDEO ITU?
1230
00:51:03,500 --> 00:51:04,633
{\an8}Mari kita tonton cepat?
1231
00:51:06,000 --> 00:51:09,233
Okey. Ia dimainkan.
1232
00:51:09,233 --> 00:51:10,300
Mari kita tonton.
1233
00:51:12,266 --> 00:51:14,166
EPISOD KE-1293
1234
00:51:14,166 --> 00:51:16,266
{\an8}Generasi muda...
1235
00:51:16,266 --> 00:51:17,767
{\an8}AMANAT KHAS KERAJAAN PADA 1980
1236
00:51:17,767 --> 00:51:22,333
...tidak perlu lagi diseksa oleh...
1237
00:51:22,333 --> 00:51:26,333
Semua bentuk... patut dilarang.
1238
00:51:26,333 --> 00:51:28,633
- Apa itu?
- Saya akan fikir.
1239
00:51:28,633 --> 00:51:29,800
Bunyi bising apartmen.
1240
00:51:29,800 --> 00:51:31,600
Bukan.
1241
00:51:31,600 --> 00:51:33,934
Jawatankuasa Pemurnian Sosial
dipertanggungjawabkan...
1242
00:51:33,934 --> 00:51:34,834
LAPORKAN JENAYAH KELAS PERIBADI
1243
00:51:34,834 --> 00:51:38,567
...tapi polis dan pendakwaan
telah mengambil alih.
1244
00:51:38,567 --> 00:51:41,900
Menurut Jawatankuasa Pemurnian Sosial,
dari Julai 1980 sehingga kini,
1245
00:51:41,900 --> 00:51:44,166
seramai 2,375 orang telah ditahan kerana...
1246
00:51:44,166 --> 00:51:46,200
...semasa tindakan keras itu.
1247
00:51:46,200 --> 00:51:48,633
Seramai 45 orang dituduh
melakukan jenayah,
1248
00:51:48,633 --> 00:51:50,433
26 orang dibebaskan
1249
00:51:50,433 --> 00:51:53,900
dan 40 orang menjalani siasatan cukai.
1250
00:51:55,900 --> 00:51:57,100
- Saya dah tahu.
- Betulkah?
1251
00:51:57,100 --> 00:51:58,066
Apa dia?
1252
00:51:58,066 --> 00:52:01,367
- Tindakan keras pada masa itu.
- Ya.
1253
00:52:01,367 --> 00:52:04,400
Ia terlalu mengekang pelajar.
1254
00:52:04,400 --> 00:52:05,767
Memang dikesali
1255
00:52:05,767 --> 00:52:08,767
kerana belia kehilangan potensi mereka.
1256
00:52:08,767 --> 00:52:12,700
Saya tak berpuas hati
dengan tekanan ekstrem ini.
1257
00:52:12,700 --> 00:52:14,200
Pegawai kerajaan berjanji
1258
00:52:14,200 --> 00:52:17,033
untuk mewujudkan langkah balas terhadap...
1259
00:52:17,033 --> 00:52:19,800
- Pihak berkuasa telah ditugaskan...
- Berita ini dah jelaskan.
1260
00:52:19,800 --> 00:52:24,300
...kerajaan mengkaji fungsi
Jawatankuasa Pemurnian Sosial.
1261
00:52:24,300 --> 00:52:25,633
{\an8}Keluarkan dan mari sini.
1262
00:52:25,633 --> 00:52:28,900
{\an8}ORANG BARU MENGEKORI JAE-SEOK
YANG TERBURU-BURU
1263
00:52:28,900 --> 00:52:31,433
{\an8}MATANYA PENUH KEPASTIAN
1264
00:52:31,433 --> 00:52:33,800
Pengajaran peribadi haram.
1265
00:52:33,800 --> 00:52:34,700
Ya Tuhan.
1266
00:52:35,266 --> 00:52:37,400
Pengajaran peribadi dilarang
pada masa itu.
1267
00:52:38,800 --> 00:52:39,934
PENGAJARAN PERIBADI HARAM
1268
00:52:39,934 --> 00:52:41,533
{\an8}30 JULAI 1980
LANGKAH REFORMASI PENDIDIKAN
1269
00:52:41,533 --> 00:52:43,166
{\an8}LARANGAN PENDIDIKAN PERIBADI
1270
00:52:43,166 --> 00:52:45,567
...tidak perlu diseksa lagi
1271
00:52:45,567 --> 00:52:49,166
oleh ujian kemasukan yang sukar
dan pengajaran peribadi yang melampau.
1272
00:52:49,166 --> 00:52:52,800
Ketua masyarakat patut menjadi contoh
1273
00:52:52,800 --> 00:52:56,734
dan menahan diri daripada menyediakan
apa-apa jenis pengajaran peribadi
1274
00:52:56,734 --> 00:52:58,734
kepada anak-anak mereka.
1275
00:52:58,734 --> 00:53:02,166
APA-APA JENIS
PENGAJARAN PERIBADI DILARANG
1276
00:53:02,166 --> 00:53:04,467
DARI 30 JULAI 1980
SEHINGGA 2 FEBRUARI 1989,
1277
00:53:04,467 --> 00:53:07,633
UNDANG-UNDANG LARANGAN
PENDIDIKAN PERIBADI DITERUSKAN
1278
00:53:07,633 --> 00:53:10,700
MASA ITU, JIKA SESIAPA MELANGGAR
LANGKAH REFORMASI PENDIDIKAN,
1279
00:53:10,700 --> 00:53:14,133
PELAJAR DIBUANG SEKOLAH, IBU BAPA DIPECAT
DAN TUTOR PERIBADI HADAPI TUDUHAN JENAYAH
1280
00:53:14,700 --> 00:53:18,166
MAHAL, PENGAJARAN PERIBADI HARAM,
UPAH BAHAYA
1281
00:53:19,233 --> 00:53:22,333
TAPI PENGAJARAN PERIBADI DITERUSKAN
1282
00:53:22,333 --> 00:53:25,233
Muzik dan seni termasuk dalam ujian,
jadi kenapa tak keluarkan?
1283
00:53:25,233 --> 00:53:27,000
Kurangkan rehat tengah hari
daripada 50 minit kepada 20 minit
1284
00:53:27,000 --> 00:53:28,867
dan biar pelajar belajar selama 30 minit.
1285
00:53:28,867 --> 00:53:30,834
Kamu perlu menjadi nombor satu
1286
00:53:30,834 --> 00:53:33,100
supaya mak menjadi ibu nombor satu.
1287
00:53:33,867 --> 00:53:38,867
{\an8}SUASANA TARIKH AKHIR
PERMOHONAN UNIVERSITI PADA 1980-AN
1288
00:53:38,867 --> 00:53:40,300
{\an8}Benarkan kami masuk.
1289
00:53:40,300 --> 00:53:44,066
RAHSIA APARTMEN IALAH
PENGAJARAN PERIBADI HARAM
1290
00:53:44,066 --> 00:53:46,467
APA KAITAN ANTARA PENGAJARAN HARAM
1291
00:53:46,467 --> 00:53:48,400
DAN KIM YANG HILANG?
1292
00:53:49,033 --> 00:53:51,233
Sebab itulah Mi-young
1293
00:53:51,233 --> 00:53:53,200
- terseksa.
- Sebab itulah
1294
00:53:53,200 --> 00:53:56,200
grednya naik.
Sebab pengajaran peribadi haram.
1295
00:53:56,200 --> 00:53:57,600
- Betul.
- Jadi...
1296
00:53:57,600 --> 00:53:59,200
- Hei.
- Lelaki itu tutor.
1297
00:53:59,200 --> 00:54:00,567
Bulu roma saya meremang.
1298
00:54:02,567 --> 00:54:04,400
- Ini bayaran tutor.
- Dia tutor.
1299
00:54:04,400 --> 00:54:06,767
- "Upah bahaya, 200,000 won."
- Mahalnya.
1300
00:54:06,767 --> 00:54:08,834
- Jadi, jumlahnya 500,000 won.
- Ya.
1301
00:54:08,834 --> 00:54:11,500
Jadi, K, Y dan S
mesti mewakili universiti.
1302
00:54:11,500 --> 00:54:15,433
Universiti Korea, Yonsei
dan Kebangsaan Seoul. Itu dia.
1303
00:54:16,300 --> 00:54:18,467
Ada upah bahaya memandangkan ia haram.
1304
00:54:18,467 --> 00:54:19,867
Bulu roma saya meremang.
1305
00:54:21,633 --> 00:54:24,633
Itu dia. Semuanya dah terjawab.
1306
00:54:24,633 --> 00:54:26,066
{\an8}SEMENTARA ITU, DI RUMAH PELAKON
1307
00:54:26,066 --> 00:54:27,500
{\an8}Aduhai.
1308
00:54:30,100 --> 00:54:31,400
Ada sesuatu tertulis di sana?
1309
00:54:31,400 --> 00:54:33,300
Apa yang ditulis? Apa dia?
1310
00:54:34,100 --> 00:54:36,300
Kita patut sentiasa periksa makanan.
1311
00:54:36,300 --> 00:54:37,700
Apa yang ditulis?
1312
00:54:38,467 --> 00:54:40,300
"Lihat buku dan surat khabar di unit 207."
1313
00:54:40,300 --> 00:54:41,233
Ini unit apa?
1314
00:54:41,233 --> 00:54:43,700
- Unit 209.
- Buku yang mana?
1315
00:54:45,133 --> 00:54:46,867
Makan sebelum mi jadi kembang.
1316
00:54:46,867 --> 00:54:47,967
Okey.
1317
00:54:47,967 --> 00:54:49,333
Penghibur memang terbaik.
1318
00:54:50,266 --> 00:54:52,533
Walaupun saya ahli paling muda,
1319
00:54:52,533 --> 00:54:54,633
saya tak perlu bangun pun.
1320
00:54:56,266 --> 00:54:57,400
Sedapnya.
1321
00:54:58,500 --> 00:54:59,934
- Sangat sedap, bukan?
- Ya.
1322
00:55:00,066 --> 00:55:04,934
Baguslah kita menang permainan tengah hari
selama dua minggu berturut-turut.
1323
00:55:04,934 --> 00:55:07,200
Penerbit, saya nak sertai penghibur
minggu depan juga?
1324
00:55:08,033 --> 00:55:09,767
Betul.
1325
00:55:09,767 --> 00:55:11,300
Sedapnya.
1326
00:55:11,300 --> 00:55:13,200
Semasa saya di sana...
1327
00:55:13,200 --> 00:55:14,433
Di sini lebih fokus.
1328
00:55:14,433 --> 00:55:17,100
Di sana lebih meluas.
1329
00:55:17,100 --> 00:55:18,834
- Saya tak tahu apa-apa.
- Lebih meluas?
1330
00:55:18,834 --> 00:55:21,133
{\an8}Saya bawa semua buku.
1331
00:55:21,133 --> 00:55:23,367
{\an8}Saya tak jumpa surat khabar.
1332
00:55:23,367 --> 00:55:24,734
{\an8}Aduhai.
1333
00:55:24,734 --> 00:55:27,467
- Tak jumpa surat khabar.
- Kita perlukan surat khabar itu.
1334
00:55:28,934 --> 00:55:31,433
Di sini lebih fokus. Di sana lebih meluas.
1335
00:55:33,266 --> 00:55:35,667
- Tae-hyun.
- Apa?
1336
00:55:35,667 --> 00:55:37,467
- Apa itu?
- Surat khabar.
1337
00:55:37,467 --> 00:55:39,333
- Di mana?
- Di mana?
1338
00:55:39,333 --> 00:55:41,367
Di dalam kasut dalam bilik tidur utama.
1339
00:55:41,367 --> 00:55:42,400
Betulkah?
1340
00:55:42,400 --> 00:55:43,567
Inilah dia, bukan?
1341
00:55:44,367 --> 00:55:48,433
BARU TADI, SE-CHAN CURI-CURI MASUK
KE RUMAH PENGHIBUR
1342
00:55:48,433 --> 00:55:51,633
{\an8}BILIK TIDUR UTAMA PENGHIBUR
1343
00:55:51,633 --> 00:55:53,100
{\an8}Bukankah ini dia?
1344
00:55:54,667 --> 00:55:57,166
{\an8}ADA SEPASANG KASUT
YANG NAMPAK SEPERTI SEDANG DIKERINGKAN
1345
00:55:57,767 --> 00:55:58,867
{\an8}Tentu ini dia.
1346
00:55:58,867 --> 00:56:00,567
{\an8}SURAT KHABAR DISUMBAT KE DALAM KASUT
1347
00:56:00,567 --> 00:56:03,700
{\an8}Semuanya tentang pengajaran peribadi.
"Pengajaran songsang."
1348
00:56:03,700 --> 00:56:04,734
Di sini.
1349
00:56:04,734 --> 00:56:07,200
- Pengajaran peribadi?
- Itulah dia.
1350
00:56:07,200 --> 00:56:09,934
Lihat ini. "Tindakan keras
ke atas pengajaran haram."
1351
00:56:09,934 --> 00:56:11,967
Mereka tak tahu tentang ini?
1352
00:56:11,967 --> 00:56:13,333
- Tidak.
- Hebatnya.
1353
00:56:13,333 --> 00:56:16,033
- Awak jumpa di sana?
- Hebatnya.
1354
00:56:16,033 --> 00:56:18,100
{\an8}- Mereka tak sorok.
- Tidak.
1355
00:56:18,100 --> 00:56:20,066
{\an8}Hebatnya. Bagaimana awak tahu?
1356
00:56:22,533 --> 00:56:23,500
"Di mana."
1357
00:56:23,500 --> 00:56:26,166
{\an8}"Mesin taip, pembuka botol,
buku kerja matematik."
1358
00:56:26,867 --> 00:56:29,033
{\an8}APA PENGAJARAN HARAM MASA KINI
1359
00:56:29,033 --> 00:56:31,233
{\an8}MESIN TAIP, PEMBUKA BOTOL,
BUKU KERJA MATEMATIK
1360
00:56:31,233 --> 00:56:34,767
{\an8}MAKSUDNYA DI MANA KIM BERADA?
1361
00:56:34,767 --> 00:56:37,600
{\an8}Kami menunggu sebarang maklumat
untuk membantu kami mencari Cik Kim.
1362
00:56:38,367 --> 00:56:40,333
MESIN TAIP, PEMBUKA BOTOL,
BUKU KERJA MATEMATIK
1363
00:56:40,333 --> 00:56:45,300
{\an8}APAKAH PETUNJUKNYA?
1364
00:56:46,467 --> 00:56:48,333
Saya ada nampak mesin taip.
1365
00:56:48,333 --> 00:56:49,834
Tunggu dulu.
1366
00:56:56,500 --> 00:56:59,000
{\an8}JAE-SEOK TERUS TEMUI MESIN TAIP ITU
1367
00:56:59,767 --> 00:57:01,600
SEBENTAR TADI
1368
00:57:01,600 --> 00:57:02,700
Di mana awak?
1369
00:57:03,266 --> 00:57:04,900
Yu Jae-seok, awak perlu bergerak.
1370
00:57:06,100 --> 00:57:07,000
Apa ini?
1371
00:57:07,000 --> 00:57:08,333
Patutkah saya menelitinya?
1372
00:57:08,333 --> 00:57:09,633
APA RAHSIA TERSEMBUNYI
DALAM MESIN TAIP BIASA INI?
1373
00:57:10,734 --> 00:57:11,867
Teruskan.
1374
00:57:12,900 --> 00:57:14,333
Apa agaknya?
1375
00:57:14,900 --> 00:57:16,800
Sebab itu Na-ra buka satu botol tadi?
1376
00:57:17,934 --> 00:57:19,300
- Kenapa?
- Jae-seok.
1377
00:57:19,300 --> 00:57:21,900
- Kenapa?
- Hanya beberapa huruf boleh ditekan.
1378
00:57:28,300 --> 00:57:29,667
- Tak semua huruf berfungsi.
- Ya.
1379
00:57:29,667 --> 00:57:30,900
Cubalah. Sekejap.
1380
00:57:30,900 --> 00:57:32,533
Huruf yang boleh ditekan...
1381
00:57:41,166 --> 00:57:44,166
{\an8}BEBERAPA KONSONAN DIDEDAHKAN
1382
00:57:48,333 --> 00:57:52,533
{\an8}ADA BEBERAPA HURUF VOKAL
YANG BOLEH DITEKAN
1383
00:57:52,533 --> 00:57:56,834
{\an8}APA PETUNJUK YANG CUBA DIBERIKAN
OLEH MESIN TAIP?
1384
00:57:58,066 --> 00:57:59,133
{\an8}Inilah dia.
1385
00:57:59,133 --> 00:58:02,734
{\an8}PETUNJUK KEDUA IALAH PEMBUKA BOTOL
1386
00:58:02,734 --> 00:58:03,734
O* BEER - HUBUNGI POLIS
1387
00:58:03,734 --> 00:58:05,033
Apa itu?
1388
00:58:06,000 --> 00:58:09,400
{\an8}SESUATU YANG PELIK TENTANG PEMBUKA BOTOL
1389
00:58:09,967 --> 00:58:13,700
{\an8}APA MAKSUD PETUNJUK PEMBUKA BOTOL?
1390
00:58:13,700 --> 00:58:17,500
SEMENTARA ITU,
JUNG-HA BERGERAK DENGAN SENYAP
1391
00:58:18,333 --> 00:58:21,233
{\an8}PETUNJUK KETIGA, BUKU KERJA MATEMATIK
1392
00:58:21,800 --> 00:58:24,834
JAWAPANNYA MENUNJUKKAN APA?
1393
00:58:24,834 --> 00:58:27,400
"Apa A?" Negatif satu.
1394
00:58:27,400 --> 00:58:29,467
Negatif satu, negatif tujuh...
1395
00:58:29,467 --> 00:58:30,467
NEGATIF SATU
1396
00:58:30,467 --> 00:58:33,700
Jadi, 72, 77. Negatif satu.
1397
00:58:33,700 --> 00:58:37,033
NEGATIF SATU
1398
00:58:37,033 --> 00:58:38,734
Begitu.
1399
00:58:41,100 --> 00:58:43,166
- Saya dah selesaikan masalah.
- Betulkah?
1400
00:58:43,166 --> 00:58:45,066
- Jawapannya sama.
- Apa?
1401
00:58:45,066 --> 00:58:46,800
Negatif satu.
1402
00:58:46,800 --> 00:58:48,333
- Semua jawapan negatif satu?
- Ya.
1403
00:58:48,333 --> 00:58:50,433
SEMUA SOALAN MENUNJUKKAN SATU JAWAPAN
1404
00:58:51,300 --> 00:58:53,467
- Saya dah tahu.
- Apa?
1405
00:58:53,467 --> 00:58:54,700
- Ia terkeluar.
- Apa itu?
1406
00:58:54,700 --> 00:58:55,600
Apa itu?
1407
00:58:55,600 --> 00:58:56,834
{\an8}DETEKTIF JENNIE BERJAYA SELESAIKAN?
1408
00:58:56,834 --> 00:59:00,266
{\an8}Sekejap. Saya rasa ini betul.
Ia mengandungi rieul, bukan?
1409
00:59:00,266 --> 00:59:02,700
"Tingkat bawah tanah?"
1410
00:59:02,700 --> 00:59:04,533
B hilang daripada OB Beer.
1411
00:59:04,533 --> 00:59:05,600
B1.
1412
00:59:05,600 --> 00:59:07,300
- Tingkat bawah tanah.
- Negatif satu.
1413
00:59:07,300 --> 00:59:09,200
- Tingkat bawah tanah yang kita nampak.
- Ya.
1414
00:59:09,200 --> 00:59:13,200
{\an8}TERDAPAT ENAM DARIPADA 24 KEKUNCI
YANG BOLEH DITEKAN
1415
00:59:13,200 --> 00:59:16,066
NEGATIF SATU
1416
00:59:16,467 --> 00:59:18,967
{\an8}B1
1417
00:59:21,300 --> 00:59:22,800
SEMUA JAWAPAN MENUNJUKKAN
1418
00:59:22,800 --> 00:59:25,066
TINGKAT BAWAH TANAH
1419
00:59:25,734 --> 00:59:29,333
{\an8}ADAKAH KIM YANG HILANG
BERADA DI TINGKAT BAWAH TANAH?
1420
00:59:29,333 --> 00:59:31,033
Boleh kita ke sana sekarang?
1421
00:59:31,033 --> 00:59:32,767
- Saya nak makan lagi.
- Silakan.
1422
00:59:32,767 --> 00:59:35,200
Boleh saya makan lagi? Terima kasih.
1423
00:59:35,200 --> 00:59:36,467
- Aduhai.
- Aduhai.
1424
00:59:36,467 --> 00:59:37,834
Saya suka di sini.
1425
00:59:37,834 --> 00:59:40,867
- Kita golongan elit.
- Golongan elit.
1426
00:59:40,867 --> 00:59:42,700
Kita golongan elit.
1427
00:59:44,500 --> 00:59:46,567
- Sedap tak?
- Ya.
1428
00:59:48,266 --> 00:59:49,567
- Sedap tak?
- Ya.
1429
00:59:49,567 --> 00:59:51,133
- Saya sangat kenyang.
- Saya tahu.
1430
00:59:51,133 --> 00:59:52,600
Awak nak...
1431
00:59:53,633 --> 00:59:54,700
Apa?
1432
00:59:56,233 --> 00:59:58,133
- Kamu tak makan?
- Kami dah makan.
1433
00:59:58,133 --> 01:00:00,300
Lihat ini. Siapa yang buka?
1434
01:00:00,867 --> 01:00:02,467
Siapa yang buka? Nampak? Bukan saya.
1435
01:00:02,467 --> 01:00:04,100
{\an8}Saya cuma minum tadi.
1436
01:00:04,100 --> 01:00:05,700
{\an8}Mereka menakutkan.
1437
01:00:05,700 --> 01:00:07,500
{\an8}JUS OREN ITU
ASYIK MENCURI TUMPUAN MEREKA
1438
01:00:08,066 --> 01:00:10,800
Kita perlu ke tingkat bawah tanah.
1439
01:00:13,934 --> 01:00:16,433
Ada sesuatu di dalam unit ini.
1440
01:00:18,333 --> 01:00:19,934
- Aduhai.
- Apa?
1441
01:00:19,934 --> 01:00:22,133
Kenapa nampak sangat?
1442
01:00:22,133 --> 01:00:24,300
Kamu macam tahu sesuatu.
1443
01:00:24,300 --> 01:00:25,934
Apa ini?
1444
01:00:25,934 --> 01:00:27,367
- Kenapa awak buat begini?
- Ia...
1445
01:00:27,367 --> 01:00:29,300
- Tentu penting.
- Tidak.
1446
01:00:29,300 --> 01:00:31,500
Aduhai, saya hampir terjatuh.
1447
01:00:31,500 --> 01:00:34,166
- Tentu penting.
- Tidak.
1448
01:00:34,166 --> 01:00:37,400
Pasti ada sesuatu tentang mesin taip itu.
1449
01:00:38,200 --> 01:00:39,633
- Sedapnya.
- Ya.
1450
01:00:40,367 --> 01:00:43,166
Kenapa awak tiba-tiba sebut
tentang mesin taip ini?
1451
01:00:44,100 --> 01:00:45,233
Saya rasa pelik.
1452
01:00:45,233 --> 01:00:48,934
- Saya rasa, barang itu mewakili era.
- Ia tiada di sini.
1453
01:00:48,934 --> 01:00:51,967
- Dengar sini, Tae-hyun.
- Adakah ia berfungsi?
1454
01:00:51,967 --> 01:00:52,867
Tae-hyun.
1455
01:00:53,433 --> 01:00:55,166
- Dengar sini.
- Adakah ia berfungsi?
1456
01:00:57,900 --> 01:01:00,500
- Mari kita ambil.
- Kenapa awak nak ambil?
1457
01:01:00,500 --> 01:01:01,867
- Ini petunjuk.
- Mari ambil.
1458
01:01:01,867 --> 01:01:05,066
- Kenapa awak nak ambil?
- Ayuh.
1459
01:01:05,066 --> 01:01:06,367
Bukankah ia petunjuk?
1460
01:01:06,367 --> 01:01:08,867
- Bolehkah mereka ambil?
- Ya. Tae-hyun, ayuh.
1461
01:01:11,767 --> 01:01:13,433
Kami akan membawanya bersama.
1462
01:01:18,667 --> 01:01:20,000
Tae-hyun, mari.
1463
01:01:21,300 --> 01:01:23,300
{\an8}SEBAIK SAJA TAE-HYUN BEREDAR
1464
01:01:25,300 --> 01:01:26,166
{\an8}Ayuh.
1465
01:01:26,166 --> 01:01:28,200
{\an8}PENGHIBUR NAK BERLARI
KE TINGKAT BAWAH TANAH
1466
01:01:28,700 --> 01:01:30,200
SEKARANG DI KORIDOR
1467
01:01:30,200 --> 01:01:31,200
Cepat.
1468
01:01:31,200 --> 01:01:33,533
{\an8}MEREKA TAK PERNAH
TERGESA-GESA SEPERTI INI
1469
01:01:33,533 --> 01:01:36,333
KORIDOR SEKALI LAGI
1470
01:01:39,700 --> 01:01:40,967
Ayuh.
1471
01:01:45,467 --> 01:01:46,667
Ayuh.
1472
01:01:46,667 --> 01:01:50,166
{\an8}MULA BERLARI SEBAIK SAJA TAE-HYUN BERLALU
1473
01:01:50,700 --> 01:01:54,400
{\an8}PENGHIBUR SEDANG MENDAHULUI
1474
01:01:55,133 --> 01:01:57,667
Apa? Ada kekunci tak berfungsi,
ada yang berfungsi.
1475
01:01:57,667 --> 01:01:59,800
- Sekejap. Kalau begitu...
- Jieut.
1476
01:01:59,800 --> 01:02:02,133
Saya perlukan pen.
1477
01:02:02,734 --> 01:02:04,367
- Mereka akan tahu juga.
- Ya.
1478
01:02:04,367 --> 01:02:06,667
Mereka akan tahu juga,
jadi kita patut sampai dulu.
1479
01:02:07,233 --> 01:02:08,367
- Rieul.
- Rieul.
1480
01:02:08,367 --> 01:02:09,533
Hieut.
1481
01:02:10,100 --> 01:02:11,400
- I.
- I.
1482
01:02:11,400 --> 01:02:12,934
{\an8}Tae-hyun, mungkin ini dia. Lihat.
1483
01:02:12,934 --> 01:02:14,734
{\an8}5 SAAT SEBELUM SELESAIKAN MASALAH
1484
01:02:14,734 --> 01:02:15,734
{\an8}Cepat.
1485
01:02:15,734 --> 01:02:17,000
{\an8}Penghibur yang terbaik.
1486
01:02:17,000 --> 01:02:20,200
{\an8}- Kita bekerja dengan pantas, bukan?
- Ya.
1487
01:02:20,200 --> 01:02:21,867
- Apa?
- Ha...
1488
01:02:22,767 --> 01:02:23,633
"Bunuh diri."
1489
01:02:23,633 --> 01:02:25,233
Jieut, hieut, siot.
1490
01:02:25,233 --> 01:02:27,600
- Bukankah ini?
- Ja...
1491
01:02:27,600 --> 01:02:28,967
Tingkat bawah tanah.
1492
01:02:28,967 --> 01:02:30,166
- Ya.
- Tingkat bawah tanah.
1493
01:02:30,166 --> 01:02:31,266
{\an8}Betul.
1494
01:02:31,266 --> 01:02:33,033
{\an8}Tingkat bawah tanah.
1495
01:02:33,033 --> 01:02:34,133
{\an8}Tingkat bawah tanah, bukan?
1496
01:02:34,133 --> 01:02:35,967
{\an8}- Saya selesaikan, bukan?
- Okey.
1497
01:02:36,967 --> 01:02:38,066
{\an8}Saya terus tak rasa nak kencing.
1498
01:02:38,066 --> 01:02:40,367
{\an8}TIBA MASA UNTUK HADAPI
KEBENARAN PETUNJUK
1499
01:02:40,934 --> 01:02:42,033
{\an8}KIM YANG HILANG ADA DI SINI?
1500
01:02:42,033 --> 01:02:44,300
{\an8}- Menakutkan. Apa yang berlaku?
- Apa?
1501
01:02:44,300 --> 01:02:46,266
Seseorang sedang belajar.
1502
01:02:48,033 --> 01:02:51,467
PETUNJUK TERSEMBUNYI
DIBERIKAN KEPADA PASUKAN YANG MENANG
1503
01:02:51,467 --> 01:02:53,900
TINGKAT BAWAH TANAH
1504
01:02:55,767 --> 01:02:59,467
{\an8}TINGKAT BAWAH TANAH
DIPENUHI PERSAMAAN MATEMATIK
1505
01:03:00,767 --> 01:03:05,000
PELAJAR YANG DUDUK DI MEJA
IALAH KIM YANG HILANG?
1506
01:03:05,600 --> 01:03:08,633
APA YANG SEDANG BERLAKU?
1507
01:03:09,266 --> 01:03:10,300
Sekejap.
1508
01:03:10,300 --> 01:03:11,567
Apa yang berlaku?
1509
01:03:12,734 --> 01:03:15,200
Sekejap. Cik Kim Mi-young?
1510
01:03:15,200 --> 01:03:16,300
Apa?
1511
01:03:17,300 --> 01:03:18,200
{\an8}ADAKAH DIA KIM MI-YOUNG,
1512
01:03:18,200 --> 01:03:19,867
{\an8}PELAJAR YANG HILANG DARI UNIT 209?
1513
01:03:19,867 --> 01:03:21,734
{\an8}KIM MI-YOUNG
1514
01:03:21,734 --> 01:03:24,867
{\an8}PELAJAR YANG GREDNYA MENINGKAT MENDADAK
DALAM SATU SEMESTER
1515
01:03:25,567 --> 01:03:28,233
{\an8}DAN PEMILIK DIARI
YANG ALAMI TEKANAN AKADEMIK EKSTREM
1516
01:03:28,734 --> 01:03:31,867
Gadis yang lenyap
pada tanggal 30 bulan lepas...
1517
01:03:31,867 --> 01:03:34,300
...hilang sepuluh hari lalu.
1518
01:03:34,300 --> 01:03:37,834
Polis mendedahkan kes kepada orang awam
1519
01:03:37,834 --> 01:03:39,934
dan mula mencari orang yang hilang.
1520
01:03:39,934 --> 01:03:41,100
HILANG
1521
01:03:41,100 --> 01:03:45,000
{\an8}GADIS YANG HILANG PADA 1986?
1522
01:03:45,000 --> 01:03:46,600
Adakah awak Cik Kim Mi-young?
1523
01:03:46,600 --> 01:03:48,767
Ya, saya Kim Mi-young.
1524
01:03:49,834 --> 01:03:52,100
Awak dipaparkan dalam berita
dan awak sedang dicari.
1525
01:03:52,100 --> 01:03:53,867
- Saya?
- Bukankah itu awak?
1526
01:03:53,867 --> 01:03:56,200
Tiada sebab saya nak dipaparkan
dalam berita.
1527
01:03:56,200 --> 01:03:58,400
{\an8}DIA HILANG TAPI DIA MENDAKWA
1528
01:03:58,400 --> 01:04:01,000
{\an8}TIADA SEBAB UNTUK DIA
DIPAPARKAN DALAM BERITA
1529
01:04:01,000 --> 01:04:02,834
Di mana Kim Mi-young?
1530
01:04:02,834 --> 01:04:04,667
- Saya Kim Mi-young.
- Dia dah cakap.
1531
01:04:05,233 --> 01:04:06,800
- Dia dah cakap awal tadi.
- Begitu.
1532
01:04:07,367 --> 01:04:08,633
Helo.
1533
01:04:09,500 --> 01:04:12,233
Awak nak cakap yang awak tak hilang?
1534
01:04:13,166 --> 01:04:15,934
Tidak, saya tak pernah hilang.
1535
01:04:16,800 --> 01:04:20,500
{\an8}DIA TAK PERNAH HILANG? APA SEDANG BERLAKU?
1536
01:04:22,800 --> 01:04:26,567
Kim Mi-young bukan gadis hilang.
Dia Cik Kim yang lain.
1537
01:04:26,567 --> 01:04:27,800
{\an8}Begitu.
1538
01:04:27,800 --> 01:04:33,433
{\an8}TIADA SESIAPA KATA
KIM YANG HILANG IALAH KIM MI-YOUNG
1539
01:04:33,800 --> 01:04:37,834
{\an8}JADI, SIAPA KIM YANG HILANG?
1540
01:04:37,834 --> 01:04:40,100
Bukankah awak pelajar yang hilang itu?
1541
01:04:40,100 --> 01:04:44,433
Dia pelajar universiti yang mengajar saya.
1542
01:04:45,166 --> 01:04:46,700
Begitu.
1543
01:04:47,367 --> 01:04:49,467
Kim yang hilang itu ialah tutor.
1544
01:04:49,467 --> 01:04:51,300
Siapa nama tutor awak?
1545
01:04:51,300 --> 01:04:52,867
Kim Ji-eun.
1546
01:04:55,166 --> 01:04:57,367
ORANG HILANG YANG KITA CARI
1547
01:04:57,367 --> 01:04:58,900
Ini persamaannya.
1548
01:04:59,667 --> 01:05:01,400
IALAH PELAJAR UNIVERSITI DAN TUTOR
1549
01:05:01,400 --> 01:05:04,133
Jangan campur aduk. Tambah ab.
1550
01:05:04,133 --> 01:05:05,300
YANG MELAKUKAN PENGAJARAN PERIBADI HARAM
1551
01:05:05,300 --> 01:05:08,900
A kuasa dua tolak ab
tambah b kuasa dua ialah...
1552
01:05:10,033 --> 01:05:11,567
{\an8}Ini penting.
1553
01:05:11,567 --> 01:05:13,600
{\an8}KIM JI-EUN,
TUTOR PERIBADI HARAM
1554
01:05:14,400 --> 01:05:17,500
HILANG, NAMA: KIM JI-EUN
1555
01:05:18,033 --> 01:05:20,734
Kenapa tutor awak hilang?
1556
01:05:20,734 --> 01:05:23,567
Saya tak tahu banyak
kerana ibu saya yang carikan tutor,
1557
01:05:23,567 --> 01:05:25,467
tapi rupanya ia haram.
1558
01:05:25,467 --> 01:05:29,000
Saya rasa tutor saya nak mengaku
untuk hilangkan perasaan bersalahnya.
1559
01:05:30,767 --> 01:05:33,200
Ketika pendakwaan memulakan
siasatan untuk membasmi
1560
01:05:33,200 --> 01:05:35,900
pengajaran peribadi haram
yang semakin menular,
1561
01:05:35,900 --> 01:05:39,166
pelajar dari universiti ternama
yang melakukan pengajaran peribadi haram
1562
01:05:39,166 --> 01:05:42,700
menghubungi polis dan menyuarakan niat
untuk menyerah diri.
1563
01:05:42,700 --> 01:05:44,600
Tapi pelajar universiti itu
1564
01:05:44,600 --> 01:05:46,300
tiba-tiba hilang
1565
01:05:46,300 --> 01:05:49,200
dan lokasinya tidak diketahui
selama berhari-hari.
1566
01:05:49,967 --> 01:05:53,900
KEJADIAN PADA TAHUN 1986
DILAKONKAN SEMULA
1567
01:05:54,467 --> 01:05:57,900
{\an8}KENAPA KIM YANG MAHU MENGAKU
LENYAP BEGITU SAHAJA?
1568
01:05:57,900 --> 01:05:59,934
Di mana tutor awak?
1569
01:06:00,867 --> 01:06:02,300
Saya tak boleh beritahu.
1570
01:06:02,300 --> 01:06:04,633
Apa kata awak beritahu kami
sebelum kami paksa awak?
1571
01:06:04,633 --> 01:06:06,967
Saya tak boleh cakap. Lagipun,
1572
01:06:07,533 --> 01:06:10,700
ibu bapa yang upah tutor peribadi haram
dalam kalangan kamu
1573
01:06:10,700 --> 01:06:12,800
dan sedang mengugut tutor itu.
1574
01:06:14,767 --> 01:06:18,033
{\an8}IBU BAPA YANG CUBA MENDIAMKAN KIM
DENGAN MENGUGUTNYA
1575
01:06:18,033 --> 01:06:22,367
{\an8}DAN MENGHALANG DIA MENGAKU
1576
01:06:24,166 --> 01:06:28,233
SALAH SEORANG DARIPADA KAMI?
1577
01:06:28,233 --> 01:06:29,900
...dan sedang mengugut tutor itu.
1578
01:06:29,900 --> 01:06:31,433
Saya dah agak.
1579
01:06:33,367 --> 01:06:35,000
Saya perlu belajar.
1580
01:06:35,000 --> 01:06:36,633
Sudah tentu. Mari sini.
1581
01:06:36,633 --> 01:06:38,333
Ayuh. Selamat tinggal.
1582
01:06:38,333 --> 01:06:39,467
Ini...
1583
01:06:39,467 --> 01:06:41,266
Jae-seok, tunggu dulu.
1584
01:06:41,266 --> 01:06:45,867
- Salah seorang daripada kita.
- Jangan ugut dia.
1585
01:06:45,867 --> 01:06:50,967
Apa kamu buat? Apa?
1586
01:06:50,967 --> 01:06:52,333
- Apa?
- Ya Tuhan.
1587
01:06:52,333 --> 01:06:54,066
Apa yang berlaku?
1588
01:06:54,066 --> 01:06:56,533
Kamu dah jumpa.
Ada apa di tingkat bawah tanah?
1589
01:06:56,533 --> 01:06:57,867
- Hei.
- Ya?
1590
01:06:57,867 --> 01:07:00,133
- Awak dah jumpa petunjuk mesin taip?
- Ya.
1591
01:07:00,133 --> 01:07:01,233
Kami dah jumpa.
1592
01:07:01,233 --> 01:07:02,900
Na-ra, mari sini. Kita pergi.
1593
01:07:02,900 --> 01:07:03,967
- Masuklah.
- Okey.
1594
01:07:03,967 --> 01:07:05,133
Kami akan pergi.
1595
01:07:05,133 --> 01:07:08,934
- Mereka pantas.
- Sangat pantas.
1596
01:07:08,934 --> 01:07:11,500
- Dia diugut.
- Salah seorang ialah ibu bapa itu.
1597
01:07:11,500 --> 01:07:12,900
Saya rasa begitu.
1598
01:07:12,900 --> 01:07:15,633
- Pemahaman saya betul, bukan?
- Ya.
1599
01:07:15,633 --> 01:07:18,467
TAKLIMAT SEPULUH SAAT
DARIPADA DETEKTIF JENNIE
1600
01:07:18,467 --> 01:07:19,967
{\an8}- Tutor Kim Mi-young...
- Ya.
1601
01:07:19,967 --> 01:07:21,633
{\an8}...hilang.
1602
01:07:21,633 --> 01:07:23,767
{\an8}Dia hilang
1603
01:07:23,767 --> 01:07:26,333
{\an8}kerana dia mahu mengaku kepada polis
1604
01:07:26,333 --> 01:07:28,000
{\an8}dan ibu bapa mengugut dia.
1605
01:07:28,000 --> 01:07:29,600
{\an8}- Dia dihalang.
- Ya.
1606
01:07:29,600 --> 01:07:30,567
{\an8}Jadi, dia lari.
1607
01:07:30,567 --> 01:07:32,633
{\an8}Begitu. Sebab itu dia hilang.
1608
01:07:32,633 --> 01:07:33,767
{\an8}Ya.
1609
01:07:33,767 --> 01:07:36,166
Kenapa Mi-young panggil ia penjara?
1610
01:07:36,166 --> 01:07:38,934
Dia cuma cakap pengajaran peribadi haram
1611
01:07:38,934 --> 01:07:41,100
seperti penjara.
1612
01:07:41,934 --> 01:07:44,033
Tutor itu. Di mana tutor awak?
1613
01:07:44,033 --> 01:07:45,834
Inilah penjara itu.
1614
01:07:45,834 --> 01:07:47,567
{\an8}Saya tak boleh cakap. Mak akan marah.
1615
01:07:47,567 --> 01:07:49,266
{\an8}PELAKON TERIMA MAKLUMAT SAMA
SEPERTI PENGHIBUR
1616
01:07:49,266 --> 01:07:50,567
{\an8}Awak takkan dimarahi.
1617
01:07:50,567 --> 01:07:52,567
- Tak boleh.
- Tolong beritahu kami.
1618
01:07:52,567 --> 01:07:53,967
Saya tak boleh beritahu
1619
01:07:53,967 --> 01:07:55,800
kerana dalam kalangan kamu ada ibu bapa
1620
01:07:55,800 --> 01:07:57,467
yang mengugut tutor itu.
1621
01:07:57,467 --> 01:08:00,400
Aduhai, ini sangat menjengkelkan.
1622
01:08:00,400 --> 01:08:02,500
Ini sangat menjengkelkan. Biar betul.
1623
01:08:02,500 --> 01:08:04,000
Betulkah?
1624
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
- Serius.
- Tunggu.
1625
01:08:05,000 --> 01:08:06,667
- Antara kami?
- Antara kami?
1626
01:08:06,667 --> 01:08:08,133
- Antara kami?
- Seseorang
1627
01:08:08,133 --> 01:08:09,567
mengugut tutor itu?
1628
01:08:09,567 --> 01:08:11,333
Siapa yang diugut?
1629
01:08:12,800 --> 01:08:13,734
PAGI INI
1630
01:08:13,734 --> 01:08:15,266
Helo?
1631
01:08:15,266 --> 01:08:17,300
Awak
1632
01:08:17,300 --> 01:08:19,934
ialah ibu yang minta tutor peribadi haram.
1633
01:08:19,934 --> 01:08:21,233
Ya Tuhan.
1634
01:08:22,834 --> 01:08:26,967
{\an8}Jika awak tak minum
empat jus oren sebelum 2.00 petang...
1635
01:08:26,967 --> 01:08:30,600
{\an8}
MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN
1636
01:08:31,166 --> 01:08:33,967
...identiti awak akan didedahkan.
1637
01:08:33,967 --> 01:08:35,500
{\an8}Saya faham.
1638
01:08:35,500 --> 01:08:38,133
{\an8}NA-RA IALAH IBU
YANG MINTA TUTOR PERIBADI HARAM
1639
01:08:38,133 --> 01:08:39,800
- Ada lagi.
- Seseorang berlakon.
1640
01:08:39,800 --> 01:08:41,300
- Sekejap. Tae-hyun.
- Sekejap.
1641
01:08:41,300 --> 01:08:42,233
- Saya orangnya.
- Awal tadi...
1642
01:08:42,233 --> 01:08:43,600
- Saya tahu.
- Saya orangnya.
1643
01:08:43,600 --> 01:08:44,834
- Ya.
- Saya makan sesuatu.
1644
01:08:44,834 --> 01:08:46,533
Na-ra buat saya naik gila.
1645
01:08:46,533 --> 01:08:48,133
Tentu saya, betul tak?
1646
01:08:48,133 --> 01:08:51,734
Saya rasa minum jus oren ialah sesuatu
1647
01:08:51,734 --> 01:08:53,834
yang ibu bapa perlu buat.
1648
01:08:56,166 --> 01:08:58,633
Jadi, ahli yang minum dengan tekun,
1649
01:08:58,633 --> 01:09:00,767
saya rasa Na-ra.
1650
01:09:04,166 --> 01:09:06,533
{\an8}RAHSIA APARTMEN MULA TERUNGKAI
1651
01:09:06,533 --> 01:09:07,600
{\an8}Itu tekaan saya.
1652
01:09:08,367 --> 01:09:10,367
Cik Kim, seorang pelajar
1653
01:09:10,367 --> 01:09:12,734
yang hilang sepuluh hari lalu.
1654
01:09:12,734 --> 01:09:18,000
ADAKAH NA-RA BERJAYA HALANG KIM
DARIPADA MENGAKU?
1655
01:09:18,000 --> 01:09:20,033
KEJUTAN BESAR AKAN DIDEDAHKAN SELEPAS INI
1656
01:09:20,033 --> 01:09:22,900
...dan dihalang daripada menyediakan
1657
01:09:22,900 --> 01:09:24,900
sebarang pengajaran peribadi
kepada anak-anak mereka.
1658
01:09:26,133 --> 01:09:27,200
Ini pengumuman.
1659
01:09:27,200 --> 01:09:29,834
Semua penghuni diminta
pergi ke Pusat Warga Tua.
1660
01:09:29,834 --> 01:09:31,400
Ayuh, budak nakal.
1661
01:09:31,400 --> 01:09:32,400
- Okey.
- Okey.
1662
01:09:32,400 --> 01:09:33,467
Dia orangnya, bukan?
1663
01:09:33,467 --> 01:09:35,233
Jae-seok. Na-ra orangnya, bukan?
1664
01:09:35,233 --> 01:09:37,000
Hei, awak patut melindungi Na-ra.
1665
01:09:37,000 --> 01:09:38,633
- Saya dah nak hilang akal.
- Hei,
1666
01:09:38,633 --> 01:09:41,166
- saya minum Fanta.
- Jangan minum.
1667
01:09:41,166 --> 01:09:43,500
- Masuk ke dalam kereta.
- Mari masuk.
1668
01:09:43,500 --> 01:09:46,000
- Hei.
- Hei, ayuh.
1669
01:09:46,000 --> 01:09:48,467
Pada masa itu,
van ini nampak sangat besar.
1670
01:09:49,900 --> 01:09:52,033
Saya naik van seperti ini
ke akademi tae kwan do.
1671
01:09:52,033 --> 01:09:53,667
- Betulkah?
- Ya.
1672
01:09:54,166 --> 01:09:58,533
KERETA LAMA INI MENGGAMIT
BANYAK MEMORI UNTUK JUNG-HA
1673
01:10:00,266 --> 01:10:03,066
Baunya segar.
1674
01:10:03,967 --> 01:10:05,900
Van ini...
1675
01:10:05,900 --> 01:10:07,300
Aduhai.
1676
01:10:09,500 --> 01:10:11,300
- Jung-ha, awak jumpa Na-ra di sini?
- Ya.
1677
01:10:11,300 --> 01:10:13,900
- Saya tak pernah jumpa dia sebelum itu.
- Begitu.
1678
01:10:13,900 --> 01:10:16,133
- Saya sangka awak berusia 20-an.
- Siapa?
1679
01:10:16,133 --> 01:10:18,266
Awak. Saya fikir begitu semasa jumpa awak.
1680
01:10:18,266 --> 01:10:19,900
Saya? Berusia 20-an.
1681
01:10:19,900 --> 01:10:21,300
Ya. Awak nampak sangat muda.
1682
01:10:21,300 --> 01:10:22,900
Saya tak tahu
1683
01:10:22,900 --> 01:10:25,500
awak lebih tua daripada Tae-hyun.
1684
01:10:25,500 --> 01:10:28,367
Saya tak tahu. Saya baru tahu hari ini.
1685
01:10:29,734 --> 01:10:31,500
Aduhai.
1686
01:10:31,500 --> 01:10:33,367
Kamu pandai membodek senior.
1687
01:10:35,266 --> 01:10:36,500
- Awak pun pandai.
- Ya.
1688
01:10:36,500 --> 01:10:38,967
- Awak pun pandai.
- Ahli muda paling pandai.
1689
01:10:38,967 --> 01:10:42,633
Ahli muda paling pandai.
Kami tahu cara hidup dalam masyarakat.
1690
01:10:42,633 --> 01:10:45,333
Se-chan, awak tak patut berkumpul
dengan ahli-ahli muda.
1691
01:10:45,333 --> 01:10:47,667
Jae-seok, saya sebahagian Generasi MZ.
1692
01:10:47,667 --> 01:10:48,700
Berapa umur awak?
1693
01:10:48,700 --> 01:10:50,734
- Saya kapten dalam kalangan mereka.
- Aduhai.
1694
01:10:50,734 --> 01:10:52,367
Saya berumur 38 tahun.
1695
01:10:52,367 --> 01:10:53,567
Tiga puluh lapan.
1696
01:10:53,567 --> 01:10:55,200
- Awak lahir Tahun Harimau?
- Ya.
1697
01:10:55,200 --> 01:10:56,533
Saya pun.
1698
01:10:56,533 --> 01:10:58,266
- Harimau? Saya pun.
- Beza 12 tahun.
1699
01:10:58,266 --> 01:11:00,333
- Hei, kita beza 24 tahun.
- Jae-seok.
1700
01:11:00,333 --> 01:11:01,667
- Harimau?
- Saya harimau.
1701
01:11:01,667 --> 01:11:03,500
- Awak harimau?
- Ya, betul.
1702
01:11:03,500 --> 01:11:05,233
- Ini sukar dipercayai.
- Kenapa?
1703
01:11:05,233 --> 01:11:06,734
Saya, Jung-ha dan Na-ra lahir
1704
01:11:06,734 --> 01:11:08,467
pada Tahun Harimau.
1705
01:11:08,467 --> 01:11:11,100
Dia 12 tahun lebih tua daripada saya
dan 24 tahun lebih tua daripada dia.
1706
01:11:11,100 --> 01:11:14,367
- Hei, tahu apa lebih menakutkan?
- Apa?
1707
01:11:14,367 --> 01:11:15,900
Ji-ho lahir pada Tahun Harimau.
1708
01:11:16,433 --> 01:11:17,667
- Apa?
- Apa?
1709
01:11:17,667 --> 01:11:19,133
Anak Jae-seok.
1710
01:11:19,133 --> 01:11:20,567
- Satu, dua, tiga.
- Tiga kitaran.
1711
01:11:20,567 --> 01:11:22,233
Tiga kitaran.
1712
01:11:22,233 --> 01:11:23,800
- Tiga kitaran.
- Na-ra.
1713
01:11:23,800 --> 01:11:25,800
Jadi, zodiak kita sama.
1714
01:11:25,800 --> 01:11:27,934
- Saya tak percaya kita beza 24 tahun.
- Ya.
1715
01:11:27,934 --> 01:11:30,166
Saya tak percaya saya sertai
rancangan sama dengan kamu.
1716
01:11:30,166 --> 01:11:31,133
Zodiak yang sama.
1717
01:11:31,133 --> 01:11:33,300
- Na-ra, awak patut bersyukur...
- Betul.
1718
01:11:33,300 --> 01:11:35,500
...ahli-ahli muda bercakap dengan awak.
1719
01:11:35,500 --> 01:11:37,633
Terima kasih kerana bergaul dengan saya.
1720
01:11:37,633 --> 01:11:39,100
Jangan cakap begitu.
1721
01:11:39,100 --> 01:11:41,433
Beri kami elaun 50,000 won
selepas penggambaran ini.
1722
01:11:42,233 --> 01:11:44,000
Awak dapat ahli lebih muda terbaik.
1723
01:11:44,000 --> 01:11:45,834
- Ya.
- Berikan 50,000 won untuk tambang teksi.
1724
01:11:45,834 --> 01:11:47,533
Okey. Saya akan berikan.
1725
01:11:47,533 --> 01:11:49,700
Sila buat begitu.
1726
01:11:49,700 --> 01:11:52,467
- Boleh saya minum Fanta lagi?
- Ya. Minum sebanyak mungkin.
1727
01:11:52,467 --> 01:11:54,300
- Saya akan minum Fanta.
- Okey.
1728
01:11:56,633 --> 01:11:58,533
{\an8}- Ya.
- Terima kasih untuk kerja keras kamu.
1729
01:11:58,533 --> 01:12:00,700
{\an8}Bagusnya dapat menaiki Besta semula.
1730
01:12:00,700 --> 01:12:01,633
{\an8}Mari keluar.
1731
01:12:01,633 --> 01:12:02,533
{\an8}TIBA DI PUSAT WARGA TUA
1732
01:12:02,533 --> 01:12:04,100
{\an8}- Pasukan saya.
- Awak di tengah.
1733
01:12:04,100 --> 01:12:05,734
{\an8}- Okey.
- Saya duduk di sini.
1734
01:12:05,734 --> 01:12:07,066
{\an8}Pelakon.
1735
01:12:07,066 --> 01:12:10,100
Pengawal keselamatan tiada hari ini.
1736
01:12:10,100 --> 01:12:11,600
Sekejap. Dia ke mana?
1737
01:12:12,600 --> 01:12:14,767
Kita akan mulakan permainan.
1738
01:12:14,767 --> 01:12:16,700
Woo-il tak datang?
1739
01:12:16,700 --> 01:12:18,400
- Di mana Woo-il?
- Tolonglah.
1740
01:12:18,400 --> 01:12:19,533
Dia balik ke rumah?
1741
01:12:19,533 --> 01:12:21,033
{\an8}Ini tak sesuai untuk saya.
1742
01:12:21,033 --> 01:12:21,934
{\an8}MINGGU LEPAS
1743
01:12:21,934 --> 01:12:24,033
{\an8}Kamu takkan jumpa saya minggu depan.
1744
01:12:24,533 --> 01:12:26,367
- Woo-il.
- Tolonglah.
1745
01:12:26,367 --> 01:12:27,767
Dia balik ke rumah?
1746
01:12:27,767 --> 01:12:29,400
- Awak patut beri dia peluang.
- Ya.
1747
01:12:29,400 --> 01:12:32,633
Dia buat perkara lain.
Dia dah serahkan tanggungjawab itu.
1748
01:12:32,633 --> 01:12:34,967
- Hari ini, saya akan buat dengan cepat.
- Okey.
1749
01:12:34,967 --> 01:12:35,867
Faham.
1750
01:12:35,867 --> 01:12:39,233
Kita perlu menang untuk menerima petunjuk.
1751
01:12:39,233 --> 01:12:40,967
Kita dapat petunjuk bagus jika menang.
1752
01:12:40,967 --> 01:12:44,233
Pemenang akan terima petunjuk
tentang tutor yang hilang.
1753
01:12:44,233 --> 01:12:45,200
Pemenang?
1754
01:12:45,200 --> 01:12:46,967
{\an8}- Tutor.
- Lokasinya.
1755
01:12:46,967 --> 01:12:50,266
{\an8}PETUNJUK AKAN MENDEDAHKAN
LOKASI TUTOR YANG HILANG ITU
1756
01:12:50,266 --> 01:12:51,734
{\an8}Aduhai.
1757
01:12:51,734 --> 01:12:56,367
Kenapa ada botol jus oren di sini?
1758
01:12:57,000 --> 01:12:58,200
Senyaplah.
1759
01:12:58,200 --> 01:13:01,300
Buat-buat tak tahu.
1760
01:13:02,333 --> 01:13:03,200
- Na-ra.
- Ya?
1761
01:13:03,200 --> 01:13:04,600
Jangan minum itu. Saya serius.
1762
01:13:06,033 --> 01:13:08,166
Jangan minum itu. Saya akan halang awak.
1763
01:13:08,166 --> 01:13:09,500
Buat-buat tak tahu.
1764
01:13:09,500 --> 01:13:13,066
Saya takkan biar
awak minum secara terbuka.
1765
01:13:14,066 --> 01:13:17,734
{\an8}APARTMEN KOSONG TANPA PENGHUNI
1766
01:13:18,300 --> 01:13:21,934
{\an8}TUTOR YANG HILANG ITU MUNCUL?
1767
01:13:22,500 --> 01:13:25,734
10 MINIT YANG LALU
1768
01:13:26,300 --> 01:13:32,967
KIM MELIHAT PENGHUNI MENINGGALKAN APARTMEN
1769
01:13:33,600 --> 01:13:37,400
{\an8}KIM, TUTOR PERIBADI ITU
MASUK KE DALAM APARTMEN
1770
01:13:38,667 --> 01:13:42,367
DI MANA KIM BERSEMBUNYI?
1771
01:13:42,367 --> 01:13:44,533
Kita akan bermain permainan
yang diberi nama
1772
01:13:44,533 --> 01:13:46,467
Jadikan Ia Masuk Akal.
1773
01:13:46,467 --> 01:13:49,066
- Jadikan Ia Masuk Akal.
- Jadikan Ia Masuk Akal.
1774
01:13:49,066 --> 01:13:52,133
Aduhai, bunyinya
macam permainan yang sukar.
1775
01:13:52,133 --> 01:13:55,467
- Jadikan Ia Masuk Akal.
- Saya akan jelaskan peraturannya.
1776
01:13:55,467 --> 01:13:57,166
Saya akan berikan suku kata.
1777
01:13:57,166 --> 01:13:58,667
Katakan saya cakap, "Ty."
1778
01:13:58,667 --> 01:14:01,900
Ty. Ranno. Saur. Us.
Jadikan Ia Masuk Akal.
1779
01:14:01,900 --> 01:14:03,600
Saya suka itu.
1780
01:14:03,600 --> 01:14:05,767
- Dia suka.
- Saya suka itu.
1781
01:14:05,767 --> 01:14:06,767
- Awak suka.
- Ya.
1782
01:14:06,767 --> 01:14:09,367
Gang. Doenjang. Bi. Bimbap.
1783
01:14:09,367 --> 01:14:10,734
Itu satu lagi contoh.
1784
01:14:10,734 --> 01:14:12,633
- Kami berikan satu atau dua suku kata.
- Okey.
1785
01:14:12,633 --> 01:14:14,000
- Boleh tahan.
- Okey.
1786
01:14:14,000 --> 01:14:16,400
Kamu hanya boleh berikan
satu atau dua suku kata.
1787
01:14:16,400 --> 01:14:17,600
Satu atau dua. Okey.
1788
01:14:17,600 --> 01:14:18,900
- Mari kita cuba.
- Ayuh.
1789
01:14:18,900 --> 01:14:20,400
- Pasukan mana dulu?
- Mereka.
1790
01:14:20,400 --> 01:14:21,400
Ayuh.
1791
01:14:21,400 --> 01:14:25,900
- Pelakon, ayuh.
- Ayuh.
1792
01:14:27,767 --> 01:14:29,667
Ini lebih baik daripada minggu lepas.
1793
01:14:29,667 --> 01:14:32,633
- Ayuh.
- Betul. Ayuh. Saya kenyang.
1794
01:14:32,633 --> 01:14:34,133
Ayuh. Jadikan Ia Masuk Akal.
1795
01:14:34,133 --> 01:14:35,700
- Ayuh.
- Sedia, mula.
1796
01:14:35,700 --> 01:14:36,967
Gyeong.
1797
01:14:36,967 --> 01:14:39,467
- Ju.
- Bi.
1798
01:14:39,467 --> 01:14:42,166
- Bimbap.
- Okey.
1799
01:14:44,734 --> 01:14:46,266
- "Gyeongju bibimbap?"
- Itu tak wujud.
1800
01:14:46,266 --> 01:14:48,934
Ia bibimbap Jeonju. Biar betul.
1801
01:14:48,934 --> 01:14:50,967
- Bibimbap Gyeongju tak wujud.
- Jae-seok.
1802
01:14:50,967 --> 01:14:53,600
- Tak pernah makan bibimbap di Gyeongju?
- Ia tak wujud.
1803
01:14:53,600 --> 01:14:55,867
Awak tak pernah pergi
ke Kimbap Heaven di Gyeongju
1804
01:14:55,867 --> 01:14:57,667
- dan makan bibimbap?
- Hei.
1805
01:14:57,667 --> 01:14:58,734
- Tak?
- Ia tak wujud.
1806
01:14:58,734 --> 01:15:01,834
- Bibimbap Gyeongju, bibimbap Jeonju...
- Bibimbap Gyeongju?
1807
01:15:01,834 --> 01:15:03,800
- ...bibimbap Seoul.
- Tak diterima.
1808
01:15:03,800 --> 01:15:05,166
- Bibimbap Jeonju.
- Gyeongju.
1809
01:15:05,166 --> 01:15:07,233
- Okey. Ia tak wujud.
- Kenapa pula?
1810
01:15:07,233 --> 01:15:10,400
- Ia wujud Gyeongju.
- Tambah Daegu atau Busan pasti okey.
1811
01:15:10,400 --> 01:15:12,233
- Ia tak wujud?
- Tidak?
1812
01:15:12,233 --> 01:15:13,433
Tiada bibimbap di Gyeongju?
1813
01:15:13,433 --> 01:15:15,700
Sajian itu patut diketengahkan.
1814
01:15:15,700 --> 01:15:16,800
Siapa akan mulakan?
1815
01:15:16,800 --> 01:15:18,567
JENNIE. Dia pandai main ini.
1816
01:15:18,567 --> 01:15:21,433
Jadikan Ia Masuk Akal. Sedia, mula.
1817
01:15:21,433 --> 01:15:23,300
- Sotong.
- Tumis.
1818
01:15:23,300 --> 01:15:24,367
- Nasi.
- Goreng.
1819
01:15:24,367 --> 01:15:26,500
Okey.
1820
01:15:26,500 --> 01:15:28,433
- Nasi.
- Okey.
1821
01:15:28,433 --> 01:15:31,600
{\an8}- Ya.
- Baiklah.
1822
01:15:31,600 --> 01:15:33,967
{\an8}PENGHIBUR, 1 : PELAKON, 0
1823
01:15:33,967 --> 01:15:35,767
- Awak akan terus guna nasi goreng?
- Aduhai.
1824
01:15:35,767 --> 01:15:36,800
- Ya.
- Nasi goreng.
1825
01:15:36,800 --> 01:15:39,033
- Awak akan terus guna nasi goreng?
- Aduhai.
1826
01:15:39,033 --> 01:15:40,367
- Ya.
- Nasi goreng.
1827
01:15:40,367 --> 01:15:42,767
- Awak akan terus guna itu?
- Semestinya nasi goreng.
1828
01:15:42,767 --> 01:15:45,400
- Kami boleh guna nasi goreng. Kimchi...
- Nasi goreng.
1829
01:15:45,400 --> 01:15:47,367
Kami boleh guna kimchi jenis lain juga.
1830
01:15:47,367 --> 01:15:49,734
- Tae-hyun, ayuh.
- Saya cuma guna satu suku kata.
1831
01:15:49,734 --> 01:15:52,000
- Okey.
- Bersedia. Jadikan Ia Masuk Akal.
1832
01:15:52,000 --> 01:15:53,233
Sedia,
1833
01:15:53,233 --> 01:15:54,467
- mula. A.
- Perlahan-lahan.
1834
01:15:54,467 --> 01:15:55,900
- Ir.
- Pas.
1835
01:15:55,900 --> 01:15:59,000
Li nasi goreng.
1836
01:15:59,000 --> 01:16:01,333
- Nasi goreng pasli air. Apa?
- Hei.
1837
01:16:01,333 --> 01:16:03,100
Nasi goreng pasli air.
1838
01:16:03,100 --> 01:16:04,867
- Hei.
- Apa?
1839
01:16:04,867 --> 01:16:07,233
{\an8}- Dua suku kata.
- Nasi goreng pasli air?
1840
01:16:07,233 --> 01:16:09,633
{\an8}- "Pasli air goreng."
- Tak masuk akal.
1841
01:16:09,633 --> 01:16:12,400
- Kami sangat hampir.
- Nasi goreng pasli air.
1842
01:16:12,400 --> 01:16:13,400
- Aduhai.
- Awak tahu caranya.
1843
01:16:13,400 --> 01:16:14,867
Dua suku kata.
1844
01:16:14,867 --> 01:16:16,700
Ada banyak jenis nasi goreng.
1845
01:16:16,700 --> 01:16:19,066
- Saya patut cakap, "Pasli air goreng."
- Ya.
1846
01:16:19,066 --> 01:16:20,667
Bersedia.
1847
01:16:20,667 --> 01:16:23,200
Jadikan Ia Masuk Akal. Sedia, mula.
1848
01:16:23,200 --> 01:16:24,500
O.
1849
01:16:24,500 --> 01:16:26,533
- Rang.
- Itu.
1850
01:16:26,533 --> 01:16:28,734
Baik. Apa?
1851
01:16:28,734 --> 01:16:30,900
Apa? Orang itu baik.
1852
01:16:30,900 --> 01:16:31,867
{\an8}Baik.
1853
01:16:31,867 --> 01:16:33,233
{\an8}SEBARKAN CINTA UNTUK MANUSIA
1854
01:16:33,233 --> 01:16:35,333
{\an8}Apa? Orang itu baik.
1855
01:16:35,900 --> 01:16:38,934
- Orang itu baik.
- Tunggu.
1856
01:16:38,934 --> 01:16:41,667
- Ia sebuah rancangan.
- Ia rancangan.
1857
01:16:41,667 --> 01:16:43,066
- Ia rancangan.
- Ia rancangan.
1858
01:16:43,066 --> 01:16:45,166
Ia pernah ke udara pada masa lalu.
1859
01:16:45,166 --> 01:16:47,667
Ia memang rancangan sebenar.
People Are Good.
1860
01:16:47,667 --> 01:16:49,567
Tajuknya Human Documentary,
People Are Good.
1861
01:16:49,567 --> 01:16:51,934
- Jadi, ia tak diterima.
- Ia diterima, bukan?
1862
01:16:51,934 --> 01:16:52,967
Human Documentary.
1863
01:16:52,967 --> 01:16:54,734
- Human Documentary, People Are Good.
- Sangat hampir.
1864
01:16:56,600 --> 01:16:58,367
Sedia, mula.
1865
01:16:58,367 --> 01:16:59,767
Yu.
1866
01:16:59,767 --> 01:17:01,900
- Jae-seok.
- Muka.
1867
01:17:01,900 --> 01:17:04,066
- Jahat.
- Itu dia.
1868
01:17:04,066 --> 01:17:06,033
- Jae-seok.
- Muka.
1869
01:17:06,033 --> 01:17:08,667
- Jahat.
- Itu dia.
1870
01:17:08,667 --> 01:17:10,233
- Muka.
- Jahat.
1871
01:17:10,233 --> 01:17:14,433
- Itu dia.
- Hei.
1872
01:17:14,433 --> 01:17:16,633
Muka dia jahat. Tengok mukanya.
1873
01:17:16,633 --> 01:17:18,266
Tengoklah. Ini muka jahat.
1874
01:17:18,266 --> 01:17:19,633
- Hei.
- Apa?
1875
01:17:19,633 --> 01:17:21,867
Mukanya jahat. Tengoklah.
1876
01:17:21,867 --> 01:17:23,467
Tengok mukanya. Ia teruk.
1877
01:17:23,467 --> 01:17:24,867
- Hei.
- Apa?
1878
01:17:25,967 --> 01:17:29,166
Ia masuk akal.
Sesuai untuk rancangan aneka ragam.
1879
01:17:29,166 --> 01:17:30,600
- Biar betul.
- Untuk rancangan aneka ragam.
1880
01:17:30,600 --> 01:17:32,633
- Saya akan buat carian di Naver.
- Hei.
1881
01:17:32,633 --> 01:17:33,800
Kenapa ada dalam Naver?
1882
01:17:33,800 --> 01:17:35,500
- Semua orang Korea...
- Jangan cari.
1883
01:17:35,500 --> 01:17:37,533
...tahu muka Jae-seok jahat.
1884
01:17:37,533 --> 01:17:39,734
- Betul.
- Tiada hasil?
1885
01:17:39,734 --> 01:17:43,000
- Tiada hasil.
- Tiada hasil carian.
1886
01:17:43,000 --> 01:17:46,033
- Biar betul.
- Tiada hasil.
1887
01:17:46,033 --> 01:17:48,333
Naver. Tiada hasil.
1888
01:17:48,333 --> 01:17:50,100
Jawapan yang bagus.
1889
01:17:50,100 --> 01:17:52,533
Nampak tak? Naver mengesahkan muka saya.
1890
01:17:52,533 --> 01:17:55,600
Naver. Tiada hasil carian.
1891
01:17:55,600 --> 01:17:56,867
{\an8}Saya bagi satu lagi peluang.
1892
01:17:56,867 --> 01:17:58,800
{\an8}- Okey.
- Ayuh. Tae-hyun mulakan.
1893
01:17:58,800 --> 01:18:00,066
{\an8}Okey.
1894
01:18:00,066 --> 01:18:03,467
Mari mulakan.
Jadikan Ia masuk Akal. Sedia, mula.
1895
01:18:03,467 --> 01:18:04,967
Ro.
1896
01:18:04,967 --> 01:18:06,500
Hong-chul.
1897
01:18:07,400 --> 01:18:08,567
Kedai.
1898
01:18:09,433 --> 01:18:10,600
Hong-chul.
1899
01:18:11,834 --> 01:18:12,834
Kedai.
1900
01:18:14,333 --> 01:18:15,734
Bagus.
1901
01:18:16,967 --> 01:18:18,834
Bagus.
1902
01:18:18,834 --> 01:18:20,767
- Hei.
- Kedai Hong-chul bagus.
1903
01:18:20,767 --> 01:18:23,266
- Kedai Hong-chul bagus.
- Ini mengarut.
1904
01:18:24,567 --> 01:18:27,567
Apa masalah kamu?
Adakah itu iklan yang ditaja?
1905
01:18:28,300 --> 01:18:31,166
- Mereka mencurigakan.
- Apa yang kamu buat?
1906
01:18:31,166 --> 01:18:32,700
- Apa yang kamu buat?
- Awak tahu,
1907
01:18:32,700 --> 01:18:35,967
- ia memang bagus. Carilah.
- Ro.
1908
01:18:35,967 --> 01:18:37,700
- Jadi...
- Na-ra, jangan guna nama.
1909
01:18:37,700 --> 01:18:40,333
- Dia cakap, "Jahat."
- Saya tahu.
1910
01:18:40,333 --> 01:18:42,533
- Saya...
- "Jahat" dan "baik".
1911
01:18:42,533 --> 01:18:44,867
Menjengkelkan. Kita sangat rapat.
1912
01:18:44,867 --> 01:18:47,300
Semua boleh nampak itu kemenangan mudah.
1913
01:18:47,300 --> 01:18:49,800
{\an8}- Penghibur menang.
- Ya.
1914
01:18:49,800 --> 01:18:51,600
{\an8}PENGHIBUR MENANG
1915
01:18:51,600 --> 01:18:52,834
{\an8}Ya.
1916
01:18:53,667 --> 01:18:54,834
Okey.
1917
01:18:54,834 --> 01:18:57,100
- Okey.
- Se-chan budak jahat.
1918
01:18:57,100 --> 01:18:58,266
Berikan kepada kami.
1919
01:18:59,266 --> 01:19:02,900
{\an8}PENGHIBUR DAPAT PETUNJUK ISTIMEWA
1920
01:19:02,900 --> 01:19:07,900
{\an8}PETUNJUK TENTANG LOKASI KIM
1921
01:19:07,900 --> 01:19:12,467
DI MANA KIM,
IAITU KUNCI UNTUK SELESAIKAN KES?
1922
01:19:12,467 --> 01:19:15,934
Jae-seok, kita tak tahu perasaan
gagal menerima petunjuk.
1923
01:19:15,934 --> 01:19:18,066
- Awak yang terbaik.
- Nampak tak, Jung-ha?
1924
01:19:18,066 --> 01:19:19,500
Kerjasama pasukan kita hebat.
1925
01:19:19,500 --> 01:19:21,033
Petunjuk untuk lokasi.
1926
01:19:21,033 --> 01:19:23,066
{\an8}- "Kertas."
- "Kertas, dunia dan ramyeon?"
1927
01:19:23,066 --> 01:19:25,333
{\an8}"Kertas, dunia dan ramyeon?"
1928
01:19:26,233 --> 01:19:27,100
{\an8}"Ramyeon?"
1929
01:19:27,100 --> 01:19:30,200
{\an8}APA MAKSUD PETUNJUK INI?
1930
01:19:30,200 --> 01:19:32,934
Kim Mi-young bukan gadis hilang.
Dia Cik Kim yang lain.
1931
01:19:32,934 --> 01:19:34,266
Begitu.
1932
01:19:34,834 --> 01:19:36,467
Di mana tutor awak?
1933
01:19:36,467 --> 01:19:39,200
Saya tak boleh beritahu.
1934
01:19:41,200 --> 01:19:43,900
{\an8}LOKASI KIM YANG HILANG
ADA DALAM PITA INI?
1935
01:19:43,900 --> 01:19:46,967
{\an8}Okey. Mari kita tonton.
1936
01:19:48,867 --> 01:19:52,233
{\an8}IBU BAPA TUTOR HARAM ITU
SEDANG PASANG TELINGA
1937
01:19:54,400 --> 01:19:56,233
Apa? Ini lagu "To You".
1938
01:19:57,066 --> 01:19:58,200
{\an8}Apa? Ini lagu "To You".
1939
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
{\an8}"TO YOU" OLEH INFINITE TRACK
1940
01:20:00,200 --> 01:20:04,200
{\an8}LAGU YANG MENANG HADIAH UTAMA
DI FESTIVAL LAGU KAMPUS 1998
1941
01:20:05,700 --> 01:20:07,333
Mengenang kembali masa itu.
1942
01:20:16,467 --> 01:20:18,533
Harimau.
1943
01:20:24,834 --> 01:20:28,066
{\an8}CECAIR SEDANG DITUANG
1944
01:20:28,066 --> 01:20:29,133
{\an8}Apa?
1945
01:20:38,633 --> 01:20:40,400
Apa?
1946
01:20:40,400 --> 01:20:41,367
Itu saja?
1947
01:20:42,367 --> 01:20:43,600
Mungkin ia rosak.
1948
01:20:43,600 --> 01:20:45,433
- Apa?
- Itu petunjuknya?
1949
01:20:45,433 --> 01:20:46,500
Apa ini?
1950
01:20:47,133 --> 01:20:49,667
Olimpik 1988.
1951
01:21:02,400 --> 01:21:05,734
{\an8}MENONTON UNTUK KALI KETIGA
1952
01:21:09,066 --> 01:21:12,133
- Apa?
- Rasanya saya tahu.
1953
01:21:12,133 --> 01:21:13,633
Apa dia?
1954
01:21:13,633 --> 01:21:17,266
- Rasanya saya juga tahu.
- Apa?
1955
01:21:17,266 --> 01:21:18,233
Teruskan.
1956
01:21:18,233 --> 01:21:19,867
Dalam Reply 1988,
1957
01:21:19,867 --> 01:21:22,767
Deok-sun diajar oleh kakaknya, Bo-ra.
1958
01:21:22,767 --> 01:21:25,033
- Mungkin Ji-eun ialah kakak Mi-young.
- Tidak.
1959
01:21:25,033 --> 01:21:30,133
Awak salah sama sekali.
1960
01:21:30,133 --> 01:21:31,266
Saya salah?
1961
01:21:31,266 --> 01:21:33,033
Apa dia?
1962
01:21:33,033 --> 01:21:34,600
- Mungkin saya salah.
- Teka.
1963
01:21:34,600 --> 01:21:36,934
- Ia terlalu mudah.
- Apa dia?
1964
01:21:37,600 --> 01:21:40,133
Apa yang tertulis pada pita?
1965
01:21:40,133 --> 01:21:42,266
- Kertas...
- Dunia dan ramyeon.
1966
01:21:42,266 --> 01:21:44,467
KERTAS DAN DUNIA DAN RAMYEON
1967
01:21:45,033 --> 01:21:48,900
{\an8}APA MAKSUD AIR YANG DITUANG?
1968
01:21:49,400 --> 01:21:52,800
- Dunia.
- "Dunia" itu pencetusnya. Cawan kertas.
1969
01:21:52,800 --> 01:21:54,600
Piala Dunia.
1970
01:21:54,600 --> 01:21:57,600
Cawan kertas. Piala Dunia.
1971
01:21:57,600 --> 01:21:59,800
- Cawan ramyeon.
- Cawan ramyeon.
1972
01:21:59,800 --> 01:22:01,000
Jadi, ia cawan.
1973
01:22:01,000 --> 01:22:04,800
JAWAPAN UNTUK LOKASI, CAWAN
1974
01:22:05,734 --> 01:22:12,133
{\an8}TAPI BAGAIMANA "CAWAN"
DIKAITKAN DENGAN LOKASI KIM?
1975
01:22:13,133 --> 01:22:14,166
Nampak tak? Cawan.
1976
01:22:14,166 --> 01:22:16,867
- Cawan.
- Air dituang.
1977
01:22:19,367 --> 01:22:21,300
Mungkin kita perlu tuang air
ke dalam cawan.
1978
01:22:24,567 --> 01:22:29,300
{\an8}MEREKA PATUT TUANG AIR
KE DALAM CAWAN YANG MANA?
1979
01:22:29,834 --> 01:22:31,834
Hodori.
1980
01:22:33,500 --> 01:22:36,166
Mungkin kita patut tuang air
ke dalam cawan dengan Hodori.
1981
01:22:39,734 --> 01:22:41,066
Saya nampak cawan itu.
1982
01:22:42,333 --> 01:22:43,166
{\an8}PADA WAKTU PAGI, UNIT 209
1983
01:22:43,166 --> 01:22:44,233
{\an8}Apa agaknya?
1984
01:22:48,567 --> 01:22:49,500
Hodori.
1985
01:22:52,633 --> 01:22:54,000
{\an8}Saya nampak gelas itu.
1986
01:22:54,000 --> 01:22:56,500
{\an8}JIKA MEREKA TUANG AIR KE DALAMNYA,
LOKASI KIM AKAN TERDEDAH?
1987
01:22:57,400 --> 01:22:58,233
Hei, cepat.
1988
01:22:58,233 --> 01:22:59,700
Kita yang terbaik.
1989
01:23:01,300 --> 01:23:03,066
- Okey. Ayuh.
- Ayuh.
1990
01:23:05,266 --> 01:23:09,700
Mereka pasang telinga di luar tingkap.
1991
01:23:11,033 --> 01:23:14,934
Mereka pasang telinga di luar tingkap.
1992
01:23:14,934 --> 01:23:16,200
Mari.
1993
01:23:16,200 --> 01:23:19,400
JENNIE pandang muka saya.
1994
01:23:21,100 --> 01:23:22,600
- Tapi...
- "Bersama-sama."
1995
01:23:22,600 --> 01:23:25,467
- ...saya tak dengar apa-apa.
- Olimpik 1988.
1996
01:23:25,467 --> 01:23:26,734
Kami dengar "Bersama-sama."
1997
01:23:27,467 --> 01:23:28,900
{\an8}Kita terlalu cuai.
1998
01:23:28,900 --> 01:23:30,066
{\an8}Biar betul.
1999
01:23:30,066 --> 01:23:31,333
{\an8}MARI CARI TUTOR KIM!
2000
01:23:31,333 --> 01:23:33,667
- Awak dengar tak?
- Kami tak dengar apa-apa.
2001
01:23:35,000 --> 01:23:36,800
Tentu ada petunjuk di sini.
2002
01:23:36,800 --> 01:23:38,800
- Kenapa semua datang ke sini?
- Ada petunjuk di sini?
2003
01:23:38,800 --> 01:23:40,333
Ada petunjuk di sini?
2004
01:23:41,300 --> 01:23:43,467
JUMPA CAWAN ITU
2005
01:23:44,300 --> 01:23:45,367
Apa dia?
2006
01:23:45,867 --> 01:23:49,433
{\an8}BERPURA-PURA MENCARI SESUATU
DI DALAM BILIK TIDUR
2007
01:23:49,433 --> 01:23:50,567
Tentu ada petunjuk di sini.
2008
01:23:50,567 --> 01:23:52,200
- Kami nak tangkap dia.
- Se-chan.
2009
01:23:52,200 --> 01:23:54,967
- Tidak. Saya tak dengar.
- Awak budak jahat?
2010
01:23:54,967 --> 01:23:56,633
- Saya tak dengar?
- Apa yang awak dengar?
2011
01:23:56,633 --> 01:23:58,433
Se-chan budak jahat.
2012
01:23:58,433 --> 01:23:59,667
Saya tak dengar apa-apa.
2013
01:23:59,667 --> 01:24:01,600
- Biar betul.
- Se-chan budak jahat.
2014
01:24:05,934 --> 01:24:07,567
- Se-chan budak jahat.
- Mari sini.
2015
01:24:07,567 --> 01:24:09,333
Berapa banyak awak dengar?
2016
01:24:09,333 --> 01:24:11,000
Piala Dunia.
2017
01:24:11,000 --> 01:24:12,867
- Awak dengar itu?
- Saya cuma dengar, "cawan."
2018
01:24:12,867 --> 01:24:15,500
- "Cawan" apa?
- Begini...
2019
01:24:15,500 --> 01:24:22,300
{\an8}SEMENTARA ITU, IBU BAPA YANG PERLU
HALANG KIM MENGAKU
2020
01:24:22,300 --> 01:24:26,633
{\an8}LOKASI KIM DI DALAM RUMAH INI?
2021
01:24:26,633 --> 01:24:28,567
{\an8}Sekejap. Hodori.
2022
01:24:29,400 --> 01:24:31,433
Sekejap. Hodori.
2023
01:24:31,433 --> 01:24:34,333
Hodori. Kenapa Hodori penting?
2024
01:24:34,333 --> 01:24:36,600
Biar betul. Awak datang untuk ini?
2025
01:24:36,600 --> 01:24:40,100
Kami takkan serahkan.
2026
01:24:40,900 --> 01:24:42,133
Kami takkan serahkan.
2027
01:24:42,900 --> 01:24:45,500
Kami takkan serahkan. Apa yang berlaku?
2028
01:24:46,400 --> 01:24:49,800
{\an8}SEMENTARA ITU, JAE-SEOK
BERLEGAR-LEGAR DI SEKITAR KABINET
2029
01:24:50,367 --> 01:24:54,567
{\an8}UNTUK TUANG AIR KE DALAM CAWAN HARIMAU
2030
01:24:55,200 --> 01:24:56,033
Kenapa ini?
2031
01:24:56,033 --> 01:24:57,300
Mereka datang untuk ini.
2032
01:24:57,300 --> 01:24:58,467
Untuk Hodori? Kenapa?
2033
01:24:58,467 --> 01:24:59,834
Mereka datang untuk ini.
2034
01:24:59,834 --> 01:25:01,166
{\an8}Biar betul.
2035
01:25:01,166 --> 01:25:03,533
{\an8}Apa yang awak cari? Mari ke sana
2036
01:25:03,533 --> 01:25:06,667
- dan tonton pita video.
- Beritahu kami. Kami tiada petunjuk.
2037
01:25:06,667 --> 01:25:09,266
Pergi ke unit kami dan lihat petunjuk
2038
01:25:09,266 --> 01:25:12,200
atau jurang akan jadi terlalu besar.
2039
01:25:12,200 --> 01:25:13,700
Pergilah tonton.
2040
01:25:13,700 --> 01:25:15,800
{\an8}- Biar betul.
- Nah.
2041
01:25:15,800 --> 01:25:17,033
{\an8}Saya bagi kamu peluang.
2042
01:25:17,033 --> 01:25:19,233
{\an8}- Yakah?
- Atau jurang akan jadi terlalu besar?
2043
01:25:19,233 --> 01:25:21,633
- Na-ra, mari tonton.
- Okey. Mari pergi.
2044
01:25:21,633 --> 01:25:23,266
{\an8}Awak perlu tonton dulu.
2045
01:25:23,266 --> 01:25:24,800
{\an8}Lebih baik awak tonton.
2046
01:25:24,800 --> 01:25:29,467
{\an8}NA-RA PERLU CARI TUTOR, TAPI DIA KELUAR
2047
01:25:31,166 --> 01:25:33,233
Mari kita letak Hodori.
2048
01:25:33,233 --> 01:25:36,600
- Hodori.
- Boleh saya minum jus?
2049
01:25:36,600 --> 01:25:38,433
- Tidak.
- Boleh saya minum Fanta?
2050
01:25:38,433 --> 01:25:39,533
{\an8}Mari minum.
2051
01:25:39,533 --> 01:25:40,700
{\an8}- Tidak, Na-ra.
- Ayuh.
2052
01:25:40,700 --> 01:25:42,266
{\an8}DIA PERLU MELAKSANAKAN MISINYA
2053
01:25:42,266 --> 01:25:44,934
{\an8}- Mari tonton.
- Saya tonton sambil minum.
2054
01:25:44,934 --> 01:25:46,133
Okey.
2055
01:25:46,133 --> 01:25:48,700
{\an8}Tunggu dulu. Mari kita lihat petunjuknya.
2056
01:25:48,700 --> 01:25:52,600
{\an8}MEREKA DAH TAHU DIA IBU BAPA
2057
01:25:52,600 --> 01:25:55,633
Di mana? Saya tak jumpa.
2058
01:25:56,200 --> 01:25:58,900
{\an8}INILAH PELUANGNYA!
2059
01:26:03,900 --> 01:26:06,166
{\an8}JIKA MEREKA TUANG AIR KE DALAM CAWAN
2060
01:26:06,166 --> 01:26:09,200
{\an8}LOKASI KIM AKAN TERDEDAH?
2061
01:26:09,200 --> 01:26:11,166
{\an8}Awak nampak sesuatu?
2062
01:26:11,166 --> 01:26:12,500
Adakah kita salah?
2063
01:26:13,266 --> 01:26:16,734
{\an8}DI MANA KIM, TUTOR PERIBADI HARAM ITU?
2064
01:26:17,433 --> 01:26:18,500
Apa?
2065
01:26:19,734 --> 01:26:21,400
Ini tak masuk akal.
2066
01:26:21,400 --> 01:26:24,734
{\an8}KABINET ITU TERBUKA?
2067
01:26:24,734 --> 01:26:26,667
{\an8}Ini tak masuk akal.
2068
01:26:28,333 --> 01:26:29,867
{\an8}Ini tak masuk akal.
2069
01:26:29,867 --> 01:26:32,333
{\an8}APABILA MEREKA TUANG AIR
KE DALAM CAWAN HARIMAU,
2070
01:26:32,333 --> 01:26:33,934
{\an8}PINTU KABINET TERBUKA?
2071
01:26:35,200 --> 01:26:39,300
{\an8}APA DI SEBALIK KABINET?
2072
01:26:40,000 --> 01:26:43,266
MARI LULUS
PEPERIKSAAN PERKHIDMATAN AWAM
2073
01:26:43,266 --> 01:26:44,600
HABISLAH JIKA SAYA DITANGKAP
2074
01:26:44,600 --> 01:26:46,233
{\an8}BELAJAR SEBELUM MASUK TIDUR
2075
01:26:46,867 --> 01:26:48,533
{\an8}SAYA PERLU LULUS ATAU SAYA AKAN MATI
2076
01:26:49,100 --> 01:26:50,800
{\an8}RESOLUSI DI SELURUH DUNIA
DAN MEJA KECIL
2077
01:26:51,367 --> 01:26:53,734
{\an8}FOTO TUTOR DAN PELAJAR
YANG TERIMA PENGAJARAN HARAM
2078
01:26:53,734 --> 01:26:55,433
{\an8}- Apa?
- Ini tak masuk akal.
2079
01:26:55,433 --> 01:26:56,900
{\an8}APA RAHSIA DI DALAM BILIK INI?
2080
01:26:56,900 --> 01:26:58,533
{\an8}- Ini tak masuk akal.
- Apa?
2081
01:26:58,533 --> 01:27:01,967
Tutor ada di sini.
2082
01:27:01,967 --> 01:27:03,433
Kita dah jumpa tutor.
2083
01:27:04,467 --> 01:27:06,300
Syarikat pengajaran peribadi
2084
01:27:06,300 --> 01:27:09,100
yang menjual buku kerja
kepada pelajar sekolah
2085
01:27:09,100 --> 01:27:11,500
dan menawarkan kelas sedang meningkat.
2086
01:27:11,500 --> 01:27:12,967
Kaedah pengajaran peribadi songsang
2087
01:27:12,967 --> 01:27:15,300
mula timbul.
2088
01:27:15,300 --> 01:27:17,633
{\an8}- Apa?
- Apa? Saya tak tahu tentang ini.
2089
01:27:17,633 --> 01:27:19,967
{\an8}Kita belajar beberapa simpulan bahasa.
2090
01:27:19,967 --> 01:27:22,033
{\an8}PELAJARAN BAHASA INGGERIS
YANG DIDENGARI DALAM PITA ITU
2091
01:27:22,767 --> 01:27:23,600
{\an8}Helo?
2092
01:27:23,600 --> 01:27:26,867
{\an8}DAN PELAJARAN MATEMATIK
YANG DIDENGARI DALAM TELEFON
2093
01:27:26,867 --> 01:27:27,867
{\an8}Apa itu?
2094
01:27:28,600 --> 01:27:30,000
Kaedah pengajaran peribadi songsang
2095
01:27:30,000 --> 01:27:33,433
{\an8}termasuk pengajaran yang melibatkan
rakaman pelajaran dalam pita,
2096
01:27:36,000 --> 01:27:37,667
pengajaran melalui telefon,
2097
01:27:40,367 --> 01:27:43,333
pengajaran pelajar
di dalam kereta bergerak
2098
01:27:43,333 --> 01:27:44,900
di atas lebuh raya...
2099
01:27:46,767 --> 01:27:49,800
{\an8}KERETA PERTAMA YANG MUNCUL
2100
01:27:49,800 --> 01:27:54,100
{\an8}UNTUK PENGAJARAN, BUKAN PENCULIKAN
2101
01:27:54,100 --> 01:27:57,100
...dan pengajaran bersemuka.
Tutor berpura-pura jadi pembantu rumah
2102
01:27:57,100 --> 01:27:58,633
dan tinggal bersama pelajar.
2103
01:28:01,000 --> 01:28:03,900
Jawatankuasa Pemurnian Sosial
memutuskan untuk ketatkan peraturan
2104
01:28:03,900 --> 01:28:06,000
kerana kaedah pengajaran peribadi songsang
2105
01:28:06,000 --> 01:28:08,767
diramalkan akan menjadi popular.
2106
01:28:08,767 --> 01:28:09,967
Oleh itu, jawatankuasa
2107
01:28:09,967 --> 01:28:12,567
akan mengumpul maklumat
dan melakukan siasatan dalaman
2108
01:28:12,567 --> 01:28:15,033
untuk mencari dan menghukum
mereka yang terlibat
2109
01:28:15,033 --> 01:28:17,300
dengan pengajaran haram.
2110
01:28:20,967 --> 01:28:24,033
UNTUK MENGELAK TINDAKAN KERAS,
2111
01:28:24,033 --> 01:28:28,400
TUTOR KIM BERSEMBUNYI
DI DALAM BILIK RAHSIA
2112
01:28:30,166 --> 01:28:33,400
{\an8}PELAJAR UNIVERSITI YANG HILANG, KIM JI-EUN
2113
01:28:33,400 --> 01:28:35,867
{\an8}Tutor ada di sini. Kita dah jumpa tutor.
2114
01:28:35,867 --> 01:28:37,233
{\an8}- Cepat ikut kami.
- Cepat.
2115
01:28:37,233 --> 01:28:38,633
{\an8}AKHIRNYA MEREKA JUMPA DIA!
2116
01:28:38,633 --> 01:28:40,367
- Tak apa. Cepat.
- Cepat.
2117
01:28:40,367 --> 01:28:42,166
- Cepat.
- Tak apa.
2118
01:28:42,166 --> 01:28:43,533
Awak tak apa-apa?
2119
01:28:43,533 --> 01:28:45,367
Apa kami nak buat? Apa kami boleh bantu?
2120
01:28:45,367 --> 01:28:46,433
Cik Kim.
2121
01:28:46,433 --> 01:28:49,066
- Saya yang dilaporkan hilang.
- Tutor itu.
2122
01:28:49,066 --> 01:28:50,133
Cik Kim.
2123
01:28:52,600 --> 01:28:54,533
{\an8}Saya nak minum jus.
2124
01:28:54,533 --> 01:28:55,967
{\an8}PADA MASA ITU, IBU BAPA DATANG
2125
01:28:55,967 --> 01:28:58,967
{\an8}- Se-chan, saya minum jus.
- Minumlah. Apa?
2126
01:28:58,967 --> 01:28:59,900
{\an8}PINTU DIKUNCI
2127
01:28:59,900 --> 01:29:02,233
{\an8}- Masuk semula.
- Masuk semula.
2128
01:29:02,233 --> 01:29:07,266
{\an8}MEREKA PERLU SOROK CIKGU ITU
SUPAYA IBU BAPA TAK JUMPA DIA!
2129
01:29:08,066 --> 01:29:09,867
- Masuk ke dalam.
- Cepat.
2130
01:29:10,667 --> 01:29:12,200
Satu, dua.
2131
01:29:13,300 --> 01:29:15,033
Saya tak jumpa.
2132
01:29:15,033 --> 01:29:17,367
- Awak kunci pintu. Hei.
- Kenapa awak kunci?
2133
01:29:17,367 --> 01:29:19,367
- Awak kunci pintu. Hei.
- Kenapa kunci?
2134
01:29:19,367 --> 01:29:20,934
Awak kunci pintu.
2135
01:29:20,934 --> 01:29:22,900
Saya tak tahu cara membukanya.
2136
01:29:25,700 --> 01:29:28,033
- Saya tak jumpa.
- Biar betul.
2137
01:29:28,033 --> 01:29:29,300
- Saya tak tahu.
- Apa?
2138
01:29:29,300 --> 01:29:31,033
Kamu semua, saya minum jus.
2139
01:29:33,266 --> 01:29:36,033
Kenapa berikan kami video palsu?
2140
01:29:36,033 --> 01:29:37,767
Ia bukan palsu. Kamu mesti tonton.
2141
01:29:37,767 --> 01:29:39,934
- Tiada apa-apa pun.
- Tiada apa-apa.
2142
01:29:39,934 --> 01:29:41,667
Ia bukan palsu. Kamu mesti tonton.
2143
01:29:41,667 --> 01:29:42,967
- Tiada apa-apa pun.
- Tiada apa-apa.
2144
01:29:42,967 --> 01:29:44,233
GEMENTAR
2145
01:29:44,233 --> 01:29:45,800
Ada video lain, bukan?
2146
01:29:45,800 --> 01:29:47,467
{\an8}- Mesti ada.
- Tiada.
2147
01:29:47,467 --> 01:29:49,633
{\an8}TIBA-TIBA JENNIE MENUJU KE SATU TEMPAT
2148
01:29:49,633 --> 01:29:52,000
{\an8}- Awak nak ke mana?
- Ke bilik itu.
2149
01:29:52,000 --> 01:29:53,667
- Apa awak cari?
- Dia nak ke mana?
2150
01:29:53,667 --> 01:29:56,367
{\an8}Tangkap JENNIE. Ada apa di dalam unit ini?
2151
01:29:56,367 --> 01:29:57,767
{\an8}OPERASI ALIH PERHATIAN IBU BAPA
2152
01:29:57,767 --> 01:30:00,400
{\an8}TAPI
2153
01:30:00,400 --> 01:30:03,734
{\an8}IBU BAPA TAK MENGEKORI DIA
2154
01:30:03,734 --> 01:30:06,767
Aduhai, tercalar ego saya. Saya minum jus.
2155
01:30:06,767 --> 01:30:08,100
Tiada sesiapa halang saya.
2156
01:30:08,900 --> 01:30:09,867
{\an8}Aduhai.
2157
01:30:09,867 --> 01:30:12,133
{\an8}APA KAMI NAK BUAT?
2158
01:30:12,133 --> 01:30:13,166
{\an8}Hei.
2159
01:30:16,233 --> 01:30:17,967
Makan ini.
2160
01:30:17,967 --> 01:30:19,200
Tunggu dulu.
2161
01:30:19,967 --> 01:30:22,133
Ini... Saya...
2162
01:30:24,233 --> 01:30:26,633
{\an8}SE-CHAN MENDEKATI KABINET
2163
01:30:26,633 --> 01:30:28,500
{\an8}- Apa?
- Kenapa tiada sesiapa halang JENNIE?
2164
01:30:29,066 --> 01:30:33,834
{\an8}PINTU TAK DIKUNCI DENGAN BETUL
2165
01:30:33,834 --> 01:30:35,633
- Saya minum.
- Okey.
2166
01:30:35,633 --> 01:30:37,133
CUBA MASUK SENYAP-SENYAP
2167
01:30:38,000 --> 01:30:41,166
Apa itu?
2168
01:30:41,166 --> 01:30:42,867
- Apa?
- Apa itu?
2169
01:30:43,934 --> 01:30:44,834
{\an8}Apa itu?
2170
01:30:44,834 --> 01:30:47,367
{\an8}Kenapa awak masuk ke dalam?
2171
01:30:47,367 --> 01:30:48,734
{\an8}- Apa ini?
- Apa ini?
2172
01:30:48,734 --> 01:30:51,400
{\an8}NA-RA, IBU BAPA JUGA DAPAT TAHU
TENTANG BILIK RAHSIA ITU!
2173
01:30:51,400 --> 01:30:52,834
{\an8}Sekejap.
2174
01:30:52,834 --> 01:30:54,400
Apa ini? Siapa awak?
2175
01:30:54,400 --> 01:30:57,000
Untuk mengelak tindakan keras,
2176
01:30:57,000 --> 01:30:59,934
saya bersembunyi di sini setiap hari.
2177
01:31:02,467 --> 01:31:04,000
{\an8}AWAK ORANGNYA
2178
01:31:04,000 --> 01:31:06,033
Saya bersembunyi di sini setiap hari.
2179
01:31:06,033 --> 01:31:07,300
Cik Kim.
2180
01:31:07,300 --> 01:31:09,266
- Saya sentiasa cemas.
- Awak tutor itu?
2181
01:31:09,266 --> 01:31:11,600
Dia pernah buat pengajaran haram.
2182
01:31:11,600 --> 01:31:13,133
Dia tutor yang hilang itu.
2183
01:31:13,133 --> 01:31:14,633
- Tutor itu?
- Siapa jumpa dia?
2184
01:31:14,633 --> 01:31:18,100
{\an8}Kami jumpa tutor, tapi saya rasa ada lagi.
2185
01:31:18,100 --> 01:31:19,066
{\an8}Beritahulah kami.
2186
01:31:19,066 --> 01:31:22,967
{\an8}Saya merancang buat sidang akhbar
dan buat pengakuan.
2187
01:31:22,967 --> 01:31:27,367
Saya ada senarai nama ibu bapa
yang upah saya untuk pengajaran haram.
2188
01:31:27,367 --> 01:31:29,433
Ini lejar sesi pengajaran haram saya.
2189
01:31:32,233 --> 01:31:35,600
{\an8}IDENTITI IBU BAPA ITU DI DALAM LEJAR?
2190
01:31:35,600 --> 01:31:40,033
{\an8}Tapi memandangkan saya diugut,
saya tak boleh beritahu kebenaran.
2191
01:31:40,033 --> 01:31:42,700
Saya cuma tahu satu perkara.
2192
01:31:42,700 --> 01:31:46,433
- Apa dia?
- Tolong beritahu kami.
2193
01:31:47,533 --> 01:31:53,967
Dalam kumpulan ini,
ada ibu bapa yang upah saya.
2194
01:31:58,600 --> 01:32:00,166
- Kami tahu.
- Ada empat orang.
2195
01:32:00,166 --> 01:32:01,166
Empat?
2196
01:32:01,166 --> 01:32:02,433
- Kami tahu.
- Ada empat orang.
2197
01:32:02,433 --> 01:32:03,600
Empat?
2198
01:32:03,600 --> 01:32:04,600
- Empat?
- Hei.
2199
01:32:04,600 --> 01:32:06,233
APA?
2200
01:32:06,233 --> 01:32:08,133
- Ada empat orang.
- Empat?
2201
01:32:08,133 --> 01:32:09,867
- Empat?
- Hei.
2202
01:32:09,867 --> 01:32:11,100
- Hei.
- Hei.
2203
01:32:11,100 --> 01:32:13,266
- Bukan saya.
- Mari sini.
2204
01:32:13,266 --> 01:32:15,333
- Bukan saya. Awakkah?
- Mari sini.
2205
01:32:15,333 --> 01:32:16,467
Bukan saya.
2206
01:32:16,467 --> 01:32:18,800
- Awakkah?
- Tidak, bukan saya.
2207
01:32:20,200 --> 01:32:25,467
{\an8}EMPAT IBU BAPA,
DUA ORANG AWAM TIDAK BERSALAH
2208
01:32:25,467 --> 01:32:27,567
- Peminum jus, mara ke depan.
- Jus.
2209
01:32:27,567 --> 01:32:28,767
- JENNIE.
- Jus.
2210
01:32:28,767 --> 01:32:31,100
- Awak minum.
- Saya minum sebab yang lain minum.
2211
01:32:31,100 --> 01:32:32,867
Siapa tak minum jus?
2212
01:32:33,367 --> 01:32:35,667
Tentu ada parasit di dalam badannya.
2213
01:32:35,667 --> 01:32:36,900
Semua orang...
2214
01:32:39,266 --> 01:32:41,500
{\an8}SEMUA ORANG MINUM JUS OREN
2215
01:32:41,500 --> 01:32:48,066
{\an8}JADI SUKAR UNTUK BUAT KESIMPULAN
2216
01:32:48,066 --> 01:32:49,266
Saya takut.
2217
01:32:49,266 --> 01:32:53,600
Saya cuma kenal
pelajar-pelajar yang saya ajar.
2218
01:32:53,600 --> 01:32:55,734
Saya tak kenal ibu bapa mereka.
2219
01:32:55,734 --> 01:32:58,266
Saya minta dua orang awam tak bersalah itu
2220
01:32:58,266 --> 01:33:00,200
untuk memberanikan diri
2221
01:33:00,200 --> 01:33:03,400
menghalang empat ibu bapa
yang mengupah tutor haram
2222
01:33:03,400 --> 01:33:05,567
dan melaporkan mereka.
2223
01:33:07,633 --> 01:33:11,233
{\an8}INI LEJAR PENGAJARAN HARAM DENGAN PETUNJUK
2224
01:33:11,233 --> 01:33:13,867
- Empat daripada kami?
- Apa?
2225
01:33:13,867 --> 01:33:15,033
- Sekejap.
- Sekejap.
2226
01:33:15,633 --> 01:33:17,300
- Sekejap.
- Sekejap.
2227
01:33:17,300 --> 01:33:19,000
Aduhai, awak nak main kotor.
2228
01:33:19,000 --> 01:33:20,100
Apa saya nak buat?
2229
01:33:20,100 --> 01:33:21,567
- Jung-ha, bagi saya.
- Ini...
2230
01:33:21,567 --> 01:33:23,867
- Ini...
- Bagi saya.
2231
01:33:23,867 --> 01:33:26,166
- Mari kita lihat.
- Kamu melampau. Biar betul.
2232
01:33:26,166 --> 01:33:27,266
Bong-seok.
2233
01:33:27,266 --> 01:33:29,934
- Mari kita lihat.
- Kamu melampau. Biar betul.
2234
01:33:29,934 --> 01:33:32,133
Saya orang awam.
2235
01:33:32,133 --> 01:33:33,500
Saya memang orang awam.
2236
01:33:34,600 --> 01:33:35,467
Mari sini.
2237
01:33:35,467 --> 01:33:38,033
- Kenapa dengan awak?
- Awak nak buat begini?
2238
01:33:38,033 --> 01:33:42,133
- Keluar.
- Keluar.
2239
01:33:42,133 --> 01:33:44,700
- Saya rasa dikhianati.
- Ya Tuhan.
2240
01:33:44,700 --> 01:33:46,266
Saya memang orang awam.
2241
01:33:46,266 --> 01:33:48,600
Saya dengan yakin cakap
saya salah seorang orang awam.
2242
01:33:48,600 --> 01:33:52,333
- Saya pun orang awam.
- Saya pun orang awam.
2243
01:33:52,333 --> 01:33:54,633
Saya memang orang awam.
2244
01:33:54,633 --> 01:33:56,734
- Hei. Jung-ha, saya seorang lagi.
- Empat?
2245
01:33:56,734 --> 01:33:57,700
Saya seorang lagi.
2246
01:33:57,700 --> 01:33:59,734
- JENNIE.
- Jae-seok, saya orang awam
2247
01:33:59,734 --> 01:34:01,300
- kali ini.
- Ya Tuhan.
2248
01:34:01,300 --> 01:34:06,600
Na-ra bukan orang awam.
2249
01:34:06,600 --> 01:34:07,967
- Keluar.
- Dia ibu bapa.
2250
01:34:07,967 --> 01:34:10,767
{\an8}- Na-ra, awak perlu buat panggilan.
- Dia tertangkap.
2251
01:34:10,767 --> 01:34:12,066
{\an8}NA-RA TELAH DITANGKAP
2252
01:34:12,066 --> 01:34:13,834
- Mari kita lihat.
- Mari?
2253
01:34:13,834 --> 01:34:14,767
Mari kita lihat.
2254
01:34:15,600 --> 01:34:20,500
{\an8}PETUNJUK UNTUK SIAPA YANG MEMINTA
PENGAJARAN HARAM ADA DI DALAM LEJAR KIM!
2255
01:34:22,934 --> 01:34:24,834
"Rumah yang memetik bintang dari langit?"
2256
01:34:24,834 --> 01:34:25,900
"Orang kota Seoul?"
2257
01:34:25,900 --> 01:34:28,367
"Rumah yang memetik bintang dari langit?
Orang kota Seoul?"
2258
01:34:28,367 --> 01:34:31,066
Tiga dan empat.
Maksud saya, tiga dan satu.
2259
01:34:31,567 --> 01:34:33,166
Tiga orang dan satu orang.
2260
01:34:33,166 --> 01:34:35,266
TIGA, SATU
2261
01:34:36,233 --> 01:34:38,700
Ini dia. "Lee Jung-ha tiada anak."
2262
01:34:38,700 --> 01:34:41,066
Jadi, Jung-ha bukan ibu bapa.
2263
01:34:41,066 --> 01:34:43,300
Saya orang awam tak bersalah.
2264
01:34:43,300 --> 01:34:49,567
{\an8}TIGA DARIPADA EMPAT IALAH IBU BAPA
YANG MEMINTA PENGAJARAN HARAM
2265
01:34:51,934 --> 01:34:53,033
Percubaan.
2266
01:34:53,033 --> 01:34:56,467
Ini pengumuman untuk penghuni.
2267
01:34:56,467 --> 01:35:02,333
Dalam kumpulan, ada empat ibu bapa
yang meminta pengajaran haram
2268
01:35:02,333 --> 01:35:05,200
dan dua orang awam tak bersalah.
2269
01:35:06,100 --> 01:35:09,967
Dua orang awam tak bersalah
2270
01:35:09,967 --> 01:35:12,900
mesti datang ke sidang akhbar
di atas bumbung pukul 3.00 petang
2271
01:35:12,900 --> 01:35:15,734
dan mendedahkan identiti kamu.
2272
01:35:16,567 --> 01:35:18,500
Walaupun pengajaran
dilarang undang-undang,
2273
01:35:18,500 --> 01:35:20,700
seorang pelajar universiti
yang mengajar secara haram
2274
01:35:20,700 --> 01:35:22,433
telah menyerah diri.
2275
01:35:22,433 --> 01:35:25,100
Dia mengaku mengajar pelajar
2276
01:35:25,100 --> 01:35:28,133
yang tinggal di rumah
pegawai berkedudukan tinggi.
2277
01:35:28,133 --> 01:35:31,033
Hakikat bahawa ibu bapa ini mengugut tutor
2278
01:35:31,033 --> 01:35:33,000
sebelum dia menyerah diri
2279
01:35:33,000 --> 01:35:34,533
mengejutkan semua.
2280
01:35:35,233 --> 01:35:38,867
Polis berjanji
akan menjalankan siasatan terperinci
2281
01:35:38,867 --> 01:35:42,834
dan memantau tindakan keras
ke atas pengajaran haram.
2282
01:35:44,000 --> 01:35:48,300
{\an8}1986, APABILA PERANG KE ATAS
PENGAJARAN HARAM BERLANGSUNG
2283
01:35:48,300 --> 01:35:50,233
KISAH HARI INI RASA SEPERTI
2284
01:35:50,233 --> 01:35:53,333
REFLEKSI LANGSUNG
TENTANG KEJADIAN PADA MASA ITU
2285
01:35:53,333 --> 01:35:56,800
Dua orang awam, datang ke sidang akhbar
2286
01:35:56,800 --> 01:36:00,233
dan dedahkan identiti kamu.
2287
01:36:00,233 --> 01:36:03,500
Jika ibu bapa
yang meminta pengajaran haram
2288
01:36:03,500 --> 01:36:05,934
berpasangan dengan
seorang orang awam tak bersalah
2289
01:36:05,934 --> 01:36:08,133
dan mendedahkan identitinya,
2290
01:36:08,133 --> 01:36:10,934
hukuman pengajaran haram akan gagal.
2291
01:36:11,467 --> 01:36:14,600
{\an8}PILIHAN JUNG-HA, ORANG AWAM
TAK BERSALAH SANGAT PENTING
2292
01:36:14,600 --> 01:36:16,400
{\an8}LEE JUNG-HA TIADA ANAK
2293
01:36:17,200 --> 01:36:18,867
Ini...
2294
01:36:18,867 --> 01:36:22,066
- Saya nak baca.
- Okey.
2295
01:36:23,367 --> 01:36:27,800
{\an8}CARI IBU BAPA DI DALAM LEJAR
2296
01:36:27,800 --> 01:36:29,800
{\an8}"Orang kota Seoul" ialah Jae-seok.
2297
01:36:29,800 --> 01:36:30,900
{\an8}Betul.
2298
01:36:30,900 --> 01:36:32,800
{\an8}Tidak, bukan saya.
2299
01:36:34,600 --> 01:36:36,700
{\an8}Apa? "Rumah yang
memetik bintang dari langit?"
2300
01:36:36,700 --> 01:36:40,567
{\an8}Memetik bintang dari langit
2301
01:36:41,300 --> 01:36:46,100
Aku petik bintang dari langit
Aku petik bulan dari langit
2302
01:36:46,100 --> 01:36:50,367
- Aku letakkan di tanganmu
- Oran-C
2303
01:36:50,934 --> 01:36:52,300
Oran-C.
2304
01:36:52,300 --> 01:36:53,667
- Oran-C?
- Oran-C.
2305
01:36:53,667 --> 01:36:54,734
Ia di unit kita.
2306
01:36:54,734 --> 01:36:56,400
Unit 209.
2307
01:36:57,533 --> 01:37:00,533
{\an8}UNIT 209 TEMPAT PELAKON TINGGAL
2308
01:37:01,500 --> 01:37:04,066
{\an8}DAN BOTOL-BOTOL ORAN-C
DI DALAM PETI SEJUK MEREKA
2309
01:37:04,066 --> 01:37:06,467
{\an8}Ini minuman pada masa lalu.
2310
01:37:07,233 --> 01:37:10,333
IA TIADA DI DALAM PETI SEJUK PENGHIBUR
2311
01:37:10,333 --> 01:37:12,033
- Unit 209.
- Oran-C.
2312
01:37:12,033 --> 01:37:15,100
TIGA
2313
01:37:15,100 --> 01:37:17,667
- Saya tak tahu.
- Unit 209.
2314
01:37:17,667 --> 01:37:21,600
{\an8}NA-RA YANG MEMANG IBU BAPA
BERADA DI UNIT 209?
2315
01:37:21,600 --> 01:37:22,500
{\an8}- Sekejap.
- Apa?
2316
01:37:23,500 --> 01:37:24,800
- Sekejap.
- Apa?
2317
01:37:24,800 --> 01:37:27,000
Mereka bertiga ibu bapa.
2318
01:37:27,000 --> 01:37:29,233
- Unit itu ada Oran-C.
- Ya.
2319
01:37:29,233 --> 01:37:30,734
- Tiga.
- Mereka ibu bapa. Keluar.
2320
01:37:30,734 --> 01:37:32,333
Hei!
2321
01:37:32,333 --> 01:37:35,300
- Tak guna! Hari ini, awak...
- Tidak.
2322
01:37:35,300 --> 01:37:37,800
{\an8}Sanggup awak memperbodohkan saya?
2323
01:37:37,800 --> 01:37:39,700
{\an8}TAE-HYUN DAN SE-CHAN
SOROK IDENTITI MEREKA DENGAN BAIK
2324
01:37:39,700 --> 01:37:40,700
{\an8}Helo. Siapa awak?
2325
01:37:40,700 --> 01:37:41,667
{\an8}LIMA JAM YANG LALU
2326
01:37:41,667 --> 01:37:44,500
{\an8}Awak ibu bapa
yang meminta pengajaran haram.
2327
01:37:44,500 --> 01:37:45,500
Okey.
2328
01:37:46,967 --> 01:37:48,500
{\an8}
2329
01:37:48,500 --> 01:37:51,100
{\an8}MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN
2330
01:37:51,100 --> 01:37:54,734
{\an8}TAE-HYUN BERPURA-PURA MINUM
2331
01:37:54,734 --> 01:37:56,967
{\an8}- Saya tak dengar loceng.
- Awak akan dengar.
2332
01:37:56,967 --> 01:37:58,333
{\an8}- Betulkah?
- Hebatnya.
2333
01:37:58,333 --> 01:38:00,066
{\an8}SE-CHAN CURI-CURI MINUM
APABILA TIADA SESIAPA MELIHAT
2334
01:38:00,700 --> 01:38:03,133
{\an8}TAK SEPERTI SESEORANG,
TAE-HYUN DAN SE-CHAN
2335
01:38:03,133 --> 01:38:05,700
{\an8}MENCAPAI MISI MEREKA DENGAN SEMPURNA
2336
01:38:06,367 --> 01:38:08,266
Kamu bertiga ialah ibu bapa.
2337
01:38:08,266 --> 01:38:11,166
- Budak jahat ini serang saya.
- Mereka keluar.
2338
01:38:11,166 --> 01:38:13,066
Kamu bertiga ialah ibu bapa.
2339
01:38:13,066 --> 01:38:15,767
{\an8}- Budak jahat ini serang saya.
- Mereka keluar.
2340
01:38:15,767 --> 01:38:17,233
Apa? Mereka orang awam?
2341
01:38:17,233 --> 01:38:18,767
Awak salah.
2342
01:38:18,767 --> 01:38:20,200
Kami orang awam.
2343
01:38:20,200 --> 01:38:22,266
- Mereka orang awam?
- Awak salah.
2344
01:38:22,266 --> 01:38:24,867
- Hei, awak salah.
- Cepat,
2345
01:38:24,867 --> 01:38:26,600
Hei, Jung-ha.
2346
01:38:26,600 --> 01:38:28,967
{\an8}- Cepat.
- Awak salah.
2347
01:38:28,967 --> 01:38:30,000
{\an8}Cepat.
2348
01:38:30,000 --> 01:38:32,600
{\an8}JENNIE CUBA PERGI
KE SIDANG AKHBAR SEBAGAI ORANG AWAM?
2349
01:38:32,600 --> 01:38:34,100
Hei. Saya tak percaya dia.
2350
01:38:34,100 --> 01:38:35,467
Hei, Jung-ha.
2351
01:38:36,166 --> 01:38:38,600
JENNIE bukan orang awam. Hei, Jung-ha.
2352
01:38:38,600 --> 01:38:41,567
BERMULA DARI TINGKAT EMPAT
2353
01:38:41,567 --> 01:38:42,767
Memang saya sejak awal.
2354
01:38:42,767 --> 01:38:44,500
- Jung-ha.
- Cepat.
2355
01:38:44,500 --> 01:38:46,100
- Mari.
- Tolong.
2356
01:38:46,100 --> 01:38:48,000
JENNIE ialah orang kota...
2357
01:38:48,000 --> 01:38:49,834
- Mari.
- Tolong.
2358
01:38:49,834 --> 01:38:53,066
JENNIE ialah orang kota... Berhenti sekejap
2359
01:38:53,066 --> 01:38:54,934
- JENNIE.
- Kita perlu pergi.
2360
01:38:54,934 --> 01:38:57,867
{\an8}- Cepat, Jung-ha.
- Berhenti sekejap. Hei, JENNIE...
2361
01:38:57,867 --> 01:38:59,200
{\an8}- Jung-ha, mari.
- Jung-ha.
2362
01:38:59,200 --> 01:39:00,567
{\an8}- Tiga orang.
- Mari sini sekejap.
2363
01:39:00,567 --> 01:39:02,166
{\an8}SATU ORANG AWAM
DAN SEORANG LAGI IBU BAPA
2364
01:39:02,166 --> 01:39:03,800
{\an8}- Saya serius, Jung-ha.
- Mari sini.
2365
01:39:03,800 --> 01:39:06,000
{\an8}- JENNIE ialah orang kota Seoul.
- Tidak.
2366
01:39:06,000 --> 01:39:08,667
{\an8}Kita perlu pergi.
Jae-seok ialah orang kota Seoul.
2367
01:39:08,667 --> 01:39:11,333
- Saya dah cakap dari awal.
- Hei.
2368
01:39:12,266 --> 01:39:14,700
- Hei.
- Kita perlu pergi.
2369
01:39:14,700 --> 01:39:16,266
- Hei.
- Cepat.
2370
01:39:16,266 --> 01:39:17,367
Jung-ha, saya perlu buat ini.
2371
01:39:17,367 --> 01:39:18,734
HASIL HARI INI BERGANTUNG PADA
KEPUTUSAN JUNG-HA
2372
01:39:18,734 --> 01:39:20,000
- Mari sini.
- Ada sebab
2373
01:39:20,000 --> 01:39:21,066
- kita sepasukan.
- JENNIE.
2374
01:39:21,567 --> 01:39:23,400
JENNIE, mari.
2375
01:39:24,567 --> 01:39:25,834
Tunggu.
2376
01:39:26,834 --> 01:39:29,567
- Sidang akhbar belum mula.
- Tidak, belum lagi.
2377
01:39:29,567 --> 01:39:30,834
Saya nak periksa.
2378
01:39:31,867 --> 01:39:33,367
Ayuh.
2379
01:39:33,367 --> 01:39:34,900
- Awak orang awam?
- Ya.
2380
01:39:34,900 --> 01:39:37,433
- Saya mengesyaki Jae-seok dari awal.
- Kenapa?
2381
01:39:37,433 --> 01:39:39,800
Saya rasa ibu bapa
ialah Jae-seok dan Na-ra.
2382
01:39:39,800 --> 01:39:41,100
Saya pasti.
2383
01:39:41,100 --> 01:39:43,567
- Jae-seok, tiba masa untuk memilih.
- Okey.
2384
01:39:43,567 --> 01:39:46,900
- Jung-ha, pegang tangan saya.
- Jung-ha.
2385
01:39:46,900 --> 01:39:49,066
- JENNIE ialah orang kota Seoul.
- Jung-ha.
2386
01:39:50,066 --> 01:39:52,333
Adakah kita bertiga ibu bapa?
2387
01:39:52,333 --> 01:39:54,767
Saya tak tahu tentang Jae-seok.
2388
01:39:54,767 --> 01:39:58,467
- Jung-ha.
- JENNIE ialah orang kota Seoul.
2389
01:39:58,467 --> 01:40:00,200
Saya akan jelaskan dari mula.
2390
01:40:00,200 --> 01:40:02,500
Na-ra memang ibu bapa dari mula.
2391
01:40:02,500 --> 01:40:05,400
Setiap kali Na-ra
buat tindakan mencurigakan,
2392
01:40:05,400 --> 01:40:07,200
Jae-seok mempertahankan dia
2393
01:40:07,200 --> 01:40:09,433
supaya kita tak mengesyaki dia.
2394
01:40:10,000 --> 01:40:12,100
- Semasa dia minum Oran-C...
- Betul.
2395
01:40:12,100 --> 01:40:14,467
Saya kata, "Bukankah itu mencurigakan?"
2396
01:40:14,467 --> 01:40:17,700
Jae-seok kata, "Mungkin dia dahaga."
2397
01:40:17,700 --> 01:40:19,433
- Saya hampir gila.
- Tak masuk akal.
2398
01:40:19,433 --> 01:40:20,533
{\an8}Sebelum Na-ra keluar,
2399
01:40:20,533 --> 01:40:22,500
{\an8}dia habiskan botol ini.
2400
01:40:22,500 --> 01:40:24,567
{\an8}- Teruskan.
- Ia agak mencurigakan.
2401
01:40:24,567 --> 01:40:28,000
- Mata awak tajam.
- Ya. Dia tiba-tiba habiskannya.
2402
01:40:28,000 --> 01:40:30,867
Mungkin dia dahaga.
2403
01:40:31,500 --> 01:40:32,667
{\an8}Tak pelikkah?
2404
01:40:32,667 --> 01:40:34,700
{\an8}Minum minuman itu perkara biasa.
2405
01:40:34,700 --> 01:40:37,066
{\an8}- Oran-C itu buat saya rasa curiga.
- Mungkin dia minum tanpa berfikir.
2406
01:40:37,066 --> 01:40:38,700
{\an8}SETIAP KALI ORANG MERAGUI NA-RA,
JAE-SEOK AKAN MELINDUNGI DIA
2407
01:40:38,700 --> 01:40:41,266
{\an8}- Kenapa awak melindungi dia? Sekejap.
- Kenapa awak melindungi dia?
2408
01:40:41,767 --> 01:40:45,100
Awak ibu bapa
yang meminta pengajaran haram.
2409
01:40:45,100 --> 01:40:46,433
{\an8}Saya orang awam.
2410
01:40:46,433 --> 01:40:49,633
{\an8}SEORANG LAGI SUSPEK IBU BAPA, JENNIE
2411
01:40:50,333 --> 01:40:51,333
{\an8}DUA JAM LALU
2412
01:40:51,333 --> 01:40:52,934
{\an8}Saya akan tengok mereka. Ikut saya.
2413
01:40:52,934 --> 01:40:54,066
Okey.
2414
01:40:55,800 --> 01:40:58,500
- JENNIE, apa awak buat?
- Apa?
2415
01:40:59,300 --> 01:41:00,900
{\an8}Apa awak buat?
2416
01:41:00,900 --> 01:41:02,934
{\an8}Saya rasa panas,
jadi saya minum air sejuk.
2417
01:41:02,934 --> 01:41:04,567
{\an8}- Itu semuanya, bukan?
- Ya.
2418
01:41:08,000 --> 01:41:09,700
Awak nak ke mana?
2419
01:41:09,700 --> 01:41:10,967
Ke bilik.
2420
01:41:10,967 --> 01:41:13,767
{\an8}Dia nak ke mana? Tangkap JENNIE.
2421
01:41:13,767 --> 01:41:15,100
{\an8}Ada apa di dalam unit ini?
2422
01:41:15,100 --> 01:41:16,033
{\an8}JENNIE KERAP KELUAR SENDIRIAN
2423
01:41:16,033 --> 01:41:17,900
JENNIE, apa awak buat tadi?
2424
01:41:17,900 --> 01:41:20,133
- Tiada apa-apa.
- Ada sesuatu?
2425
01:41:20,133 --> 01:41:21,834
Jangan mengesyaki saya, Jae-seok.
2426
01:41:22,700 --> 01:41:24,266
- Biar betul.
- Awak...
2427
01:41:24,266 --> 01:41:26,934
Jika saya ada misi rahsia, tentu nampak.
2428
01:41:26,934 --> 01:41:30,800
{\an8}KEDUA-DUA JAE-SEOK DAN JENNIE
NAMPAK MENCURIGAKAN
2429
01:41:31,400 --> 01:41:32,700
{\an8}Jung-ha.
2430
01:41:32,700 --> 01:41:35,233
{\an8}Orang kota Seoul. Saya dari Seoul.
2431
01:41:35,233 --> 01:41:36,700
- Tapi...
- Memang awak.
2432
01:41:36,700 --> 01:41:38,533
Jae-seok, saya ada soalan.
2433
01:41:38,533 --> 01:41:41,033
Dia dari New Zealand dan awak dari Seoul.
2434
01:41:41,033 --> 01:41:42,367
Betul.
2435
01:41:42,367 --> 01:41:46,166
Tapi JENNIE hanya belajar di New Zealand.
2436
01:41:46,166 --> 01:41:47,667
Awak dari Seoul, bukan?
2437
01:41:48,300 --> 01:41:54,100
- Bundang.
- Saya dah tahu.
2438
01:41:54,100 --> 01:41:55,867
- Ayuh.
- Ayuh.
2439
01:41:55,867 --> 01:41:57,333
Jae-seok.
2440
01:41:57,333 --> 01:41:58,767
- Dia dari Bundang?
- Saya tak tahu.
2441
01:41:58,767 --> 01:42:00,600
Hei, tapi...
2442
01:42:00,600 --> 01:42:02,367
Jae-seok, apa identiti awak?
2443
01:42:02,367 --> 01:42:06,400
Tidak, saya orang awam.
2444
01:42:06,400 --> 01:42:07,967
Mari kita buat sidang akhbar.
2445
01:42:07,967 --> 01:42:09,934
- Saya orang awam.
- Kami nak naik.
2446
01:42:09,934 --> 01:42:12,200
- Jung-ha.
- Jae-seok, jujurlah dengan kami.
2447
01:42:12,200 --> 01:42:14,066
- Beritahu kami.
- Saya bukan ibu bapa.
2448
01:42:14,066 --> 01:42:15,667
Jadi, kami boleh bantu awak.
2449
01:42:15,667 --> 01:42:17,667
Saya bukan ibu bapa.
2450
01:42:17,667 --> 01:42:20,233
- Jangan percaya.
- Saya bukan ibu bapa.
2451
01:42:20,233 --> 01:42:22,800
{\an8}JENNIE, awak dari Bundang?
2452
01:42:22,800 --> 01:42:23,800
{\an8}Saya dari Bundang.
2453
01:42:23,800 --> 01:42:24,834
{\an8}Bundang?
2454
01:42:24,834 --> 01:42:26,266
{\an8}- Jadi, memang awak.
- Susahnya.
2455
01:42:26,266 --> 01:42:27,900
{\an8}Bukankah awak dari Seoul?
2456
01:42:28,467 --> 01:42:30,600
{\an8}SIAPA ORANG AWAM TAK BERSALAH
JUNG-HA AKAN PILIH?
2457
01:42:33,500 --> 01:42:35,333
Jae-seok, maafkan saya. JENNIE, ayuh.
2458
01:42:35,333 --> 01:42:36,233
Selamat tinggal.
2459
01:42:36,233 --> 01:42:37,533
{\an8}Apa identiti awak?
2460
01:42:37,533 --> 01:42:39,266
{\an8}PILIHAN TERAKHIR JUNG-HA IALAH JENNIE
2461
01:42:39,266 --> 01:42:41,000
{\an8}Apa identiti awak?
2462
01:42:41,000 --> 01:42:43,467
{\an8}Saya orang awam yang tak bersalah.
2463
01:42:43,467 --> 01:42:46,433
Hari ini, saya nak
mendedahkan pengajaran haram.
2464
01:42:46,433 --> 01:42:47,533
{\an8}Memang dia.
2465
01:42:47,533 --> 01:42:51,667
{\an8}JIKA JENNIE ORANG AWAM TAK BERSALAH,
MAKA ORANG AWAM AKAN MENANG
2466
01:42:51,667 --> 01:42:55,633
{\an8}JIKA JENNIE IBU BAPA,
MAKA IBU BAPA MENANG
2467
01:42:56,533 --> 01:42:57,800
Saya...
2468
01:42:58,767 --> 01:43:00,066
Saya...
2469
01:43:00,734 --> 01:43:03,433
juga orang awam yang tak bersalah.
2470
01:43:03,433 --> 01:43:15,166
Tidak. Saya ibu bapa
yang meminta pengajaran haram.
2471
01:43:15,166 --> 01:43:16,500
Kita menang.
2472
01:43:16,500 --> 01:43:19,600
Lejar ini dipenuhi penipuan.
Ia tak masuk akal.
2473
01:43:19,600 --> 01:43:21,266
{\an8}SIDANG AKHBAR GAGAL
2474
01:43:21,266 --> 01:43:23,533
{\an8}UNTUK MENDEDAHKAN
PENGAJARAN PERIBADI HARAM
2475
01:43:24,100 --> 01:43:26,934
{\an8}IBU BAPA MENANG
2476
01:43:26,934 --> 01:43:28,633
{\an8}- Kami menang.
- JENNIE.
2477
01:43:29,233 --> 01:43:32,100
Di mana kampung halaman awak?
Awak dari mana?
2478
01:43:32,100 --> 01:43:34,834
- Saya dari Seoul.
- Kenapa cakap awak dari Bundang?
2479
01:43:35,400 --> 01:43:37,533
- JENNIE, syabas.
- Hei.
2480
01:43:38,767 --> 01:43:42,033
{\an8}Awak ibu bapa
yang meminta pengajaran haram.
2481
01:43:42,033 --> 01:43:43,467
{\an8}PAGI INI
2482
01:43:43,467 --> 01:43:46,600
{\an8}Jika awak tak minum empat jus oren,
2483
01:43:46,600 --> 01:43:49,333
identiti awak akan didedahkan.
2484
01:43:55,133 --> 01:43:57,367
- Tiada apa-apa.
- Apa?
2485
01:43:57,367 --> 01:44:00,166
- Tiada apa-apa, bukan?
- Tak banyak maklumat.
2486
01:44:00,166 --> 01:44:01,734
Saya rasa...
2487
01:44:02,800 --> 01:44:03,633
Awak nak minum air?
2488
01:44:03,633 --> 01:44:06,367
Tak apa. Saya minum jus oren.
2489
01:44:07,734 --> 01:44:11,300
{\an8}MISI TERCAPAI
2490
01:44:11,867 --> 01:44:12,734
{\an8}- Ikut saya.
- Okey.
2491
01:44:12,734 --> 01:44:14,867
{\an8}KETIKA YANG LAIN MENGINTIP PELAKON,
JENNIE TAK IKUT MEREKA
2492
01:44:18,867 --> 01:44:20,333
JENNIE, apa awak buat?
2493
01:44:21,667 --> 01:44:24,266
{\an8}SEMASA PERJUMPAAN PENGHUNI
2494
01:44:25,433 --> 01:44:26,367
Baiklah.
2495
01:44:27,133 --> 01:44:29,900
- Awak nak ke mana?
- Ke bilik itu.
2496
01:44:29,900 --> 01:44:32,934
{\an8}Dia nak ke mana? Tangkap JENNIE.
2497
01:44:32,934 --> 01:44:34,533
{\an8}Ada apa di dalam unit ini?
2498
01:44:34,533 --> 01:44:38,233
{\an8}DIA BERPURA-PURA UMPAN MEREKA
DAN MELAKUKAN MISINYA
2499
01:44:52,600 --> 01:44:56,400
{\an8}DIA HABISKAN EMPAT BOTOL
2500
01:44:56,400 --> 01:44:58,734
{\an8}- Jae-seok, maaf. JENNIE, ayuh.
- Selamat tinggal.
2501
01:44:58,734 --> 01:45:00,266
{\an8}Apa identiti awak?
2502
01:45:00,266 --> 01:45:01,967
{\an8}SEBAB JUNG-HA MEMPERCAYAI JENNIE
2503
01:45:02,834 --> 01:45:05,800
{\an8}SELEPAS MENONTON BERITA
TENTANG GADIS HILANG
2504
01:45:05,800 --> 01:45:08,300
{\an8}JENNIE, tolong kami hari ini.
2505
01:45:08,867 --> 01:45:10,033
Kita satu pasukan.
2506
01:45:10,033 --> 01:45:13,066
{\an8}Jangan tipu saya, okey? Biar betul.
2507
01:45:13,066 --> 01:45:14,400
{\an8}Jangan buat begitu.
2508
01:45:14,400 --> 01:45:15,567
{\an8}Awak boleh tipu saya,
2509
01:45:15,567 --> 01:45:18,100
tapi awak perlu terima akibatnya.
2510
01:45:21,066 --> 01:45:22,166
{\an8}Sebelum Na-ra keluar,
2511
01:45:22,166 --> 01:45:24,767
{\an8}- dia habiskan botol ini.
- Teruskan.
2512
01:45:24,767 --> 01:45:26,000
{\an8}Ia agak mencurigakan.
2513
01:45:26,000 --> 01:45:27,667
- Mata awak tajam.
- Ya.
2514
01:45:27,667 --> 01:45:29,000
Dia tiba-tiba habiskannya.
2515
01:45:29,567 --> 01:45:31,033
{\an8}Mungkin dia dahaga.
2516
01:45:31,033 --> 01:45:33,667
{\an8}- Kenapa awak... Sekejap.
- Kenapa awak melindungi dia?
2517
01:45:33,667 --> 01:45:35,100
- Mata awak tajam.
- Betul tak?
2518
01:45:35,100 --> 01:45:36,333
- Saya tak tahu.
- Hei.
2519
01:45:37,100 --> 01:45:39,100
Tiada ais?
2520
01:45:41,367 --> 01:45:43,567
Saya rasa ia tiada fungsi itu.
2521
01:45:45,000 --> 01:45:47,300
Saya dengan yakin cakap
saya salah seorang orang awam.
2522
01:45:47,300 --> 01:45:49,233
{\an8}- Saya orang awam.
- Saya juga orang awam.
2523
01:45:49,233 --> 01:45:51,367
{\an8}Saya memang orang awam.
2524
01:45:51,367 --> 01:45:54,000
- Empat?
- Betul.
2525
01:45:54,000 --> 01:45:55,734
{\an8}- Bukan saya. Awakkah?
- Mari sini.
2526
01:45:55,734 --> 01:45:56,800
{\an8}Bukan saya.
2527
01:45:56,800 --> 01:45:58,600
{\an8}Kecuali kita, semua orang ibu bapa.
2528
01:45:58,600 --> 01:46:00,233
{\an8}KECUALI KITA, SEMUA ORANG IBU BAPA!
2529
01:46:00,233 --> 01:46:03,233
{\an8}YAKIN
2530
01:46:03,233 --> 01:46:05,300
Datang ke sidang akhbar
2531
01:46:05,300 --> 01:46:07,934
dan dedahkan identiti kamu.
2532
01:46:08,600 --> 01:46:11,233
{\an8}AYUH, JUNG-HA!
2533
01:46:11,233 --> 01:46:12,734
Mereka keluar.
2534
01:46:12,734 --> 01:46:15,633
- Cepat. Ayuh.
- JENNIE.
2535
01:46:18,834 --> 01:46:20,000
{\an8}- Cepat.
- Jung-ha.
2536
01:46:20,667 --> 01:46:21,633
{\an8}- Mari.
- Tolong.
2537
01:46:21,633 --> 01:46:23,934
{\an8}JUNG-HA ADA IMPIAN INDAH
DENGAN JENNIE
2538
01:46:25,000 --> 01:46:26,200
{\an8}TIDAK
2539
01:46:26,200 --> 01:46:28,166
{\an8}Saya baru sedar.
2540
01:46:28,900 --> 01:46:30,300
{\an8}KEMENANGAN SEMPURNA UNTUK IBU BAPA
2541
01:46:30,300 --> 01:46:32,967
{\an8}Saya baru sedar.
2542
01:46:33,500 --> 01:46:35,033
Biar betul.
2543
01:46:37,066 --> 01:46:39,500
Hei, awak. Aduhai.
2544
01:46:41,333 --> 01:46:43,100
Ini usikan kamera tersembunyi?
2545
01:46:43,100 --> 01:46:45,166
Awak orang awam, bukan?
2546
01:46:45,166 --> 01:46:46,800
Apa maksud awak?
2547
01:46:46,800 --> 01:46:48,734
- Usikan kamera tersembunyi?
- Jung-ha, ia dah berakhir.
2548
01:46:48,734 --> 01:46:50,767
Dari mana itu datang?
2549
01:46:50,767 --> 01:46:54,266
Dia betul-betul percaya akan JENNIE.
2550
01:46:54,266 --> 01:46:55,867
JENNIE kekal rapat dengan dia.
2551
01:46:55,867 --> 01:46:58,300
Dia memberi impak besar hari ini.
2552
01:46:58,300 --> 01:46:59,800
- Betul.
- Bundang.
2553
01:46:59,800 --> 01:47:02,033
Kenapa awak cakap Bundang?
2554
01:47:02,033 --> 01:47:05,467
Itu bandar berhampiran
yang terlintas dalam fikiran saya.
2555
01:47:05,467 --> 01:47:08,433
- JENNIE tak mengecewakan. Dia bagus.
- Dia bagus.
2556
01:47:08,433 --> 01:47:09,834
Dia orang kota Seoul.
2557
01:47:09,834 --> 01:47:12,667
Saya pun keliru.
2558
01:47:12,667 --> 01:47:15,200
Adakah saya salah dengar misi itu?
2559
01:47:15,200 --> 01:47:17,834
Awak pakar atas bumbung.
2560
01:47:17,834 --> 01:47:19,767
- Jung-ha.
- Setiap kali dia di sini...
2561
01:47:19,767 --> 01:47:21,834
Saya dah cakap.
2562
01:47:21,834 --> 01:47:24,767
- Mereka berdua nampak sangat...
- Biar betul.
2563
01:47:24,767 --> 01:47:26,166
Mereka nampak dungu.
2564
01:47:26,166 --> 01:47:27,867
- Mereka seiras.
- Sedikit.
2565
01:47:29,533 --> 01:47:31,600
...tidak perlu diseksa lagi
2566
01:47:31,600 --> 01:47:35,100
oleh ujian kemasukan yang sukar
dan pengajaran peribadi yang melampau.
2567
01:47:35,100 --> 01:47:38,633
Menghadiri akademi
semasa cuti sekolah akan dibenarkan.
2568
01:47:38,633 --> 01:47:42,567
{\an8}Empat kes rasuah untuk
ujian kemasukan kolej telah didedahkan.
2569
01:47:42,567 --> 01:47:45,433
{\an8}Seorang guru mencuri kertas ujian.
2570
01:47:45,433 --> 01:47:47,633
{\an8}...gagal meskipun gred lulus.
2571
01:47:47,633 --> 01:47:49,233
{\an8}Menggunakan pelbagai akaun,
2572
01:47:49,233 --> 01:47:52,300
{\an8}gred diubah lebih daripada 1,500 kali.
2573
01:47:52,300 --> 01:47:55,033
Satu daripada dua pelajar
dalam semua peringkat gred
2574
01:47:55,033 --> 01:47:57,934
berasa bimbang dan murung
disebabkan tekanan akademik.
2575
01:47:57,934 --> 01:48:00,900
{\an8}Menurut kajian,
satu daripada empat pelajar
2576
01:48:00,900 --> 01:48:04,667
{\an8}terfikir untuk membunuh diri
disebabkan tekanan akademik.
2577
01:48:05,767 --> 01:48:07,467
WALAUPUN ILMU MELIMPAH,
TANPA SIFAT MURNI,
2578
01:48:07,467 --> 01:48:12,166
MENDAPATNYA PASTI
AKAN MEMBAWA KERUGIAN
2579
01:48:12,700 --> 01:48:14,233
Sebelum era milenium,
2580
01:48:14,233 --> 01:48:16,867
banyak aspek masyarakat
berada dalam keadaan keliru.
2581
01:48:18,100 --> 01:48:20,000
{\an8}Kamu semua boleh pergi mati!
2582
01:48:20,000 --> 01:48:21,166
{\an8}KES MISTERI DI DALAM APARTMEN
2583
01:48:21,166 --> 01:48:22,934
Dia merosakkan suasana.
2584
01:48:22,934 --> 01:48:24,867
Encik.
2585
01:48:24,867 --> 01:48:26,633
Apa kaitannya?
2586
01:48:26,633 --> 01:48:27,533
{\an8}Apa ini?
2587
01:48:27,533 --> 01:48:28,467
{\an8}MENGUNGKAI MISTERI DI DALAM APARTMEN 1999
2588
01:48:30,166 --> 01:48:31,400
{\an8}Okey.
2589
01:48:31,400 --> 01:48:32,967
{\an8}Nampak sangatkah?
2590
01:48:32,967 --> 01:48:34,433
{\an8}Tak mungkin.
2591
01:48:34,433 --> 01:48:36,066
{\an8}Ini buat saya naik gila.
2592
01:48:36,066 --> 01:48:38,600
{\an8}APA RAHSIA APARTMEN INI?
2593
01:48:39,133 --> 01:48:40,533
Mereka takkan dapat cari saya.
2594
01:49:14,533 --> 01:49:16,533
Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine