1 00:00:28,867 --> 00:00:32,200 Presiden mengisytiharkan perang terhadap jenayah dan keganasan... 2 00:00:32,700 --> 00:00:34,967 Untuk mengurangkan keresahan awam 3 00:00:34,967 --> 00:00:36,734 tentang jenayah ganas baru-baru ini 4 00:00:37,433 --> 00:00:39,300 dan menangani penjenayah... 5 00:00:40,867 --> 00:00:44,467 TAHUN 1980-AN MENYAKSIKAN PENINGKATAN PELBAGAI JENAYAH 6 00:00:44,467 --> 00:00:46,100 {\an8}KETIKA INDUSTRI HIBURAN BERKEMBANG PADA 1980-AN, 7 00:00:46,100 --> 00:00:49,200 {\an8}PENYELUDUPAN MANUSIA, PENCULIKAN DAN JENAYAH DADAH MENINGKAT 8 00:00:49,900 --> 00:00:52,433 Polis melancarkan sebuah projek untuk membasmi jenayah. 9 00:00:52,433 --> 00:00:56,333 Polis akan menghapuskan keganasan terancang, 10 00:00:56,333 --> 00:00:58,233 penyeludupan manusia dan dadah 11 00:00:58,233 --> 00:01:00,600 untuk mewujudkan persekitaran tanpa keresahan 12 00:01:00,600 --> 00:01:02,667 untuk penduduk tidak bersalah. 13 00:01:04,033 --> 00:01:08,233 TEMPOH PERGOLAKAN 14 00:01:10,533 --> 00:01:13,033 {\an8}EPISOD 2 15 00:01:16,667 --> 00:01:17,734 {\an8}SATU HARI PADA OKTOBER 1986 16 00:01:17,734 --> 00:01:23,233 {\an8}KOMPLEKS APARTMEN WOOSANG 17 00:01:50,500 --> 00:01:53,934 EPISOD 2, GADIS HILANG 18 00:01:55,133 --> 00:01:58,333 BERDASARKAN KISAH BENAR, 19 00:01:58,333 --> 00:02:01,934 TETAPI INDIVIDU DAN PERISTIWA TELAH DICIPTA SEMULA 20 00:02:20,133 --> 00:02:22,166 {\an8}KIPAS LAMA BUKANNYA PENYAMAN UDARA 21 00:02:25,033 --> 00:02:27,734 {\an8}DAN MESIN TAIP VINTAJ 22 00:02:28,667 --> 00:02:32,700 {\an8}TERDAPAT BANYAK BARANGAN DARI MASA LALU 23 00:02:32,700 --> 00:02:34,133 PENGHIBUR IALAH PEMILIK UNIT 207 24 00:02:34,133 --> 00:02:35,066 Baiklah. 25 00:02:36,934 --> 00:02:39,100 Hari ini, suasananya berbeza. 26 00:02:40,900 --> 00:02:43,066 Saya boleh nampak kita dalam tahun 1980-an. 27 00:02:45,000 --> 00:02:48,133 {\an8}RASANYA SEPERTI BILIK PELAJAR SEKOLAH TINGGI PADA 1980-AN 28 00:02:50,734 --> 00:02:52,300 Soalan latihan? 29 00:02:54,300 --> 00:02:55,367 7a tambah... 30 00:02:55,367 --> 00:02:57,967 SOALAN LATIHAN 31 00:02:59,166 --> 00:03:02,000 Saya tak ingat apa-apa kerana dah terlalu lama. 32 00:03:05,166 --> 00:03:07,867 Suasana apartmen berbeza hari ini. 33 00:03:07,867 --> 00:03:09,166 Ia berbeza hari ini. 34 00:03:09,166 --> 00:03:11,734 Suasananya telah berubah. 35 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 Itu termos yang digunakan pada masa lalu. 36 00:03:15,400 --> 00:03:16,567 - Itu pengisar? - Apa? 37 00:03:16,567 --> 00:03:18,300 - Atau termos? - Ia termos. 38 00:03:18,300 --> 00:03:19,467 {\an8}Termos Apollo. 39 00:03:19,467 --> 00:03:23,266 {\an8}TERMOS, BARANG MESTI ADA UNTUK LAWATAN LAPANGAN PADA MASA LALU 40 00:03:24,600 --> 00:03:25,767 GoldStar. 41 00:03:28,800 --> 00:03:30,633 - Awak tahu syarikat ini? - Tak. 42 00:03:30,633 --> 00:03:33,200 - LG. - Apa? Itu nama lama LG? 43 00:03:33,200 --> 00:03:34,867 LG ialah GoldStar. 44 00:03:34,867 --> 00:03:36,934 {\an8}LG ialah gabungan "Lucky GoldStar." 45 00:03:36,934 --> 00:03:38,066 {\an8}LG. 46 00:03:38,066 --> 00:03:40,133 {\an8}- LG. - LG. Lucky GoldStar. 47 00:03:40,133 --> 00:03:41,266 Lucky GoldStar. 48 00:03:41,266 --> 00:03:42,900 - Saya tak tahu apa-apa. - Betul. 49 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 LAHIR PADA 1998 50 00:03:44,667 --> 00:03:46,400 Banyaknya makanan. 51 00:03:46,400 --> 00:03:48,133 Boleh kita makan ubi keledek? 52 00:03:48,133 --> 00:03:49,300 Mari makan. 53 00:03:49,300 --> 00:03:50,533 Aduhai. 54 00:03:52,867 --> 00:03:55,700 Jung-ha, gaya awak hari ini agak... 55 00:03:55,700 --> 00:03:57,200 Saya budak gereja. 56 00:03:58,266 --> 00:04:00,300 Comelnya apabila dia cakap begitu. 57 00:04:00,300 --> 00:04:01,333 "Saya budak gereja." 58 00:04:01,333 --> 00:04:03,133 Betul, awak ada gaya itu. 59 00:04:03,133 --> 00:04:05,266 - Sesuai tak? - Ya, sesuai. 60 00:04:05,266 --> 00:04:06,867 Gaya budak gereja. 61 00:04:06,867 --> 00:04:07,767 Awak pula, JENNIE? 62 00:04:07,767 --> 00:04:10,233 - Saya watak dalam Sunny... - Okey. 63 00:04:10,233 --> 00:04:12,033 ...yang dibawa oleh Min Hyo-rin. 64 00:04:12,033 --> 00:04:15,567 Saya pakai pakaian gadis lurus macam dia. 65 00:04:15,567 --> 00:04:18,667 Macam pakaian hari pertama sekolah. 66 00:04:18,667 --> 00:04:20,867 - Saya seperti penuntut tahun pertama. - Ya. 67 00:04:20,867 --> 00:04:22,900 Betul. 68 00:04:22,900 --> 00:04:24,734 Saya berpakaian seperti 69 00:04:24,734 --> 00:04:26,233 - pengulang. - Pengulang. 70 00:04:26,233 --> 00:04:27,533 Saya mengulang tahun. 71 00:04:29,200 --> 00:04:31,533 Saya tambah setahun untuk masuk ke sekolah pilihan. 72 00:04:31,533 --> 00:04:33,667 Itulah gaya pakaian saya. 73 00:04:34,667 --> 00:04:36,233 MAKAN 74 00:04:36,233 --> 00:04:39,734 Berdasarkan cara pembahagian pasukan, 75 00:04:39,734 --> 00:04:42,100 unit ini ada ahli yang bersikap tenang. 76 00:04:42,100 --> 00:04:43,233 Betul. 77 00:04:43,233 --> 00:04:47,800 Yang Se-chan dan Cha Tae-hyun memang sukar ditangani. 78 00:04:47,800 --> 00:04:50,433 Na-ra pasti penat dalam satu pasukan dengan mereka. 79 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 - Kedua-duanya... - Ada orang? 80 00:04:54,200 --> 00:04:55,433 - Ada orang? - Apa? 81 00:04:56,800 --> 00:04:58,100 - Ada orang? - Ada orang? 82 00:04:58,100 --> 00:04:59,533 - Apa? - Ada orang? 83 00:04:59,533 --> 00:05:01,233 Ada orang di dalam rumah? Aduhai. 84 00:05:01,800 --> 00:05:03,633 - Helo. - Gembira bertemu kamu. 85 00:05:03,633 --> 00:05:04,934 Aduhai, helo. 86 00:05:04,934 --> 00:05:06,233 Kami nak masuk. 87 00:05:06,233 --> 00:05:08,467 Lihatlah kumpulan penipu itu. 88 00:05:08,467 --> 00:05:09,500 Penipu? 89 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 Kami nak masuk. Mari masuk. 90 00:05:11,333 --> 00:05:13,266 Aduhai, anak-anak awak sangat comel. 91 00:05:13,266 --> 00:05:15,266 - Aduhai. - Mereka bukan anak-anak saya. 92 00:05:15,266 --> 00:05:18,867 Saya tambah setahun lagi untuk masuk universiti. 93 00:05:18,867 --> 00:05:20,133 - Pengulang? - Pengulang? 94 00:05:20,133 --> 00:05:22,000 - Saya belajar beberapa tahun. - Saya rasa sepuluh tahun. 95 00:05:22,000 --> 00:05:23,433 Saya juga bekerja. 96 00:05:23,433 --> 00:05:25,400 - Hidup awak susah? - Saya bekerja. 97 00:05:25,400 --> 00:05:26,300 Begitu. 98 00:05:26,300 --> 00:05:28,700 Apa hubungan keluarga kamu? 99 00:05:29,266 --> 00:05:30,567 Apa? 100 00:05:30,567 --> 00:05:32,100 Saya... 101 00:05:32,100 --> 00:05:34,667 - Dia nampak macam anak. - Rasanya saya anak. 102 00:05:34,667 --> 00:05:37,200 - Selamat datang. - Kami keluarga berpendidikan. 103 00:05:37,200 --> 00:05:38,600 Tentu kamu senang. 104 00:05:38,600 --> 00:05:40,533 Dia baru masuk universiti. 105 00:05:40,533 --> 00:05:42,066 - Wah. - Ya. 106 00:05:42,066 --> 00:05:44,533 - Saya berumur 20 tahun. - Comelnya. 107 00:05:45,533 --> 00:05:47,000 - Tentu awak popular. - Dia budak gereja. 108 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 - Budak gereja. - Duduklah. 109 00:05:48,600 --> 00:05:50,000 - Gembira bertemu. - Ya. 110 00:05:50,000 --> 00:05:51,467 Dia nampak bijak. 111 00:05:52,100 --> 00:05:53,133 Saya baru dapat kerja. 112 00:05:53,133 --> 00:05:55,266 - Tunggu, apa awak cakap? - Saya baru bekerja. 113 00:05:55,266 --> 00:05:57,533 - En. Pengurus Besar, mari. - Pengurus Besar. 114 00:05:57,533 --> 00:06:00,533 Awak akan jadi pemandu bas nanti. 115 00:06:00,533 --> 00:06:02,000 - Kuasa hebatnya elektrik. - Nanti... 116 00:06:02,000 --> 00:06:03,734 - Dia menjana elektrik. - Ya. 117 00:06:03,734 --> 00:06:05,633 Mari tonton televisyen bersama? 118 00:06:06,667 --> 00:06:07,967 - Se-chan, tarik itu. - Pusing. 119 00:06:07,967 --> 00:06:09,533 - Ini, bukan? - Yang warna hijau. 120 00:06:09,533 --> 00:06:11,233 Ini mengawal bunyi. 121 00:06:11,233 --> 00:06:14,166 Bukan ini. Okey. 122 00:06:14,166 --> 00:06:15,367 Biar saya buat. 123 00:06:16,700 --> 00:06:17,734 Bagaimana ia berfungsi? 124 00:06:18,233 --> 00:06:20,400 - Itu salah. - Tarik. 125 00:06:21,567 --> 00:06:23,333 Awak tak tahu, bukan? 126 00:06:23,333 --> 00:06:24,767 - Aduhai, orang tua. - Betul? 127 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 - Awak tak tahu, bukan? - Tidak. 128 00:06:27,800 --> 00:06:29,066 Itu yang perlu ditarik. 129 00:06:29,066 --> 00:06:30,834 Ini yang perlu ditarik. 130 00:06:30,834 --> 00:06:32,033 {\an8}Kenapa? 131 00:06:32,033 --> 00:06:34,734 {\an8}ANDA PERLU TARIK DAIL TELEVISYEN 1980-AN UNTUK TUKAR SALURAN 132 00:06:36,934 --> 00:06:38,567 - Ia akan terpasang. - TV lama. 133 00:06:38,567 --> 00:06:41,000 Sudah lama saya tak guna dail. 134 00:06:41,000 --> 00:06:42,300 Mengagumkan. 135 00:06:43,734 --> 00:06:44,900 - Ia berfungsi. - Okey. 136 00:06:46,166 --> 00:06:48,033 Itu Wan-sun. 137 00:06:48,033 --> 00:06:50,300 Wan-sun! 138 00:06:50,867 --> 00:06:52,133 {\an8}IDOLA GADIS PADA MASA LALU 139 00:06:52,133 --> 00:06:53,467 {\an8}Dia tunjukkan bakat hebat. 140 00:06:53,467 --> 00:06:55,066 {\an8}Persembahan yang hebat. 141 00:06:56,033 --> 00:06:57,367 Gaya rambut toncet Wan-sun. 142 00:06:57,367 --> 00:07:01,266 Di tengah-tengah melodi moden 143 00:07:01,266 --> 00:07:03,633 Ketika aku melihat 144 00:07:04,667 --> 00:07:06,233 - Tarian barumu - Dia hebat. 145 00:07:06,233 --> 00:07:08,066 - Dia hebat, bukan? - Ya. 146 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 Menawan hatiku 147 00:07:10,033 --> 00:07:11,467 Ini dia. 148 00:07:11,467 --> 00:07:14,300 - Ikut irama - Ikut irama 149 00:07:15,100 --> 00:07:18,233 - Ikut irama - Ikut irama 150 00:07:18,233 --> 00:07:22,066 Jangan berhenti 151 00:07:22,066 --> 00:07:24,133 Menari ikut irama 152 00:07:24,133 --> 00:07:25,333 Wan-sun pandai menyanyi. 153 00:07:26,367 --> 00:07:29,000 {\an8}- Dia sangat cantik. - Lee Ji-yeon. 154 00:07:29,000 --> 00:07:31,834 - Ya Tuhan. - Saya dengar lagu ini semasa ke sini. 155 00:07:31,834 --> 00:07:33,266 Dua penyanyi terkenal masa itu. 156 00:07:35,266 --> 00:07:37,300 - Ji-yeon. - Saya sangat meminati Ji-yeon. 157 00:07:37,300 --> 00:07:40,266 Ji-yeon. 158 00:07:41,367 --> 00:07:44,667 Dia akan datang ketika matahari terbit? 159 00:07:44,667 --> 00:07:46,133 - Dia sangat cantik. - Ya. 160 00:07:46,133 --> 00:07:48,300 Dia sangat popular. 161 00:07:48,300 --> 00:07:51,834 Tatkala aku jatuh hati padamu 162 00:07:51,834 --> 00:07:55,033 Kau berpaling 163 00:07:55,600 --> 00:07:58,300 - Angin, tolong berhenti - Angin, tolong berhenti 164 00:07:58,300 --> 00:07:59,734 Macam pernah dengar. 165 00:07:59,734 --> 00:08:00,900 - Ya, bukan? - Ya. 166 00:08:00,900 --> 00:08:02,967 Banyak digunakan untuk muzik asal filem. 167 00:08:03,567 --> 00:08:07,834 Angin, tolong berhenti 168 00:08:09,400 --> 00:08:10,934 Berita gempar. 169 00:08:10,934 --> 00:08:13,066 - Berita gempar? - Apa? 170 00:08:13,066 --> 00:08:15,166 {\an8}TIBA-TIBA ADA BERITA GEMPAR 171 00:08:15,166 --> 00:08:17,000 {\an8}- Berita gempar. - Apa? 172 00:08:17,000 --> 00:08:19,133 {\an8}Gadis yang lenyap pada tanggal 30 bulan lalu... 173 00:08:19,700 --> 00:08:21,900 Cik Kim, seorang pelajar di... 174 00:08:21,900 --> 00:08:24,166 ...hilang sepuluh hari lepas. 175 00:08:24,166 --> 00:08:27,900 Polis mendedahkan kes kepada orang awam 176 00:08:27,900 --> 00:08:30,400 dan mula mencari orang yang hilang. 177 00:08:30,400 --> 00:08:32,500 Seorang hilang hari ini. 178 00:08:32,500 --> 00:08:35,667 Kali terakhir Cik Kim dilihat 179 00:08:35,667 --> 00:08:37,934 di sebuah apartmen di Wilayah Gyeonggi. 180 00:08:38,900 --> 00:08:40,266 Sebuah apartmen lagi. 181 00:08:40,266 --> 00:08:41,934 - Apartmen ini. - Sekali lagi. 182 00:08:41,934 --> 00:08:43,467 - Apartmen ini. - Apartmen ini. 183 00:08:46,734 --> 00:08:47,600 Sekitar 7.00 malam, 184 00:08:47,600 --> 00:08:50,667 dia keluar untuk membeli ramyeon 185 00:08:50,667 --> 00:08:52,433 dan tidak kembali. 186 00:08:52,433 --> 00:08:53,633 Menakutkan. 187 00:08:53,633 --> 00:08:56,700 Berdasarkan keterangan kenalannya dan saksi mata, 188 00:08:56,700 --> 00:09:01,300 polis menyediakan 60,000 salinan lakaran wajah Cik Kim 189 00:09:01,300 --> 00:09:04,100 dan mengedarkannya di sekitar kompleks Apartmen Woosang. 190 00:09:04,800 --> 00:09:08,300 {\an8}Kami menunggu sebarang maklumat untuk membantu kami mencari Cik Kim. 191 00:09:08,300 --> 00:09:11,433 {\an8}Kami akan kongsikan ciri-ciri Cik Kim. 192 00:09:11,433 --> 00:09:12,900 Apa? 193 00:09:12,900 --> 00:09:15,100 Dia berketinggian 165 sentimeter 194 00:09:15,100 --> 00:09:16,734 dengan rambut paras bahu 195 00:09:16,734 --> 00:09:19,567 serta bentuk muka bulat. 196 00:09:19,567 --> 00:09:21,100 {\an8}Jika anda tahu lokasi Cik Kim 197 00:09:21,100 --> 00:09:23,767 {\an8}atau pernah lihat pelajar yang sepadan dengan butiran itu, 198 00:09:23,767 --> 00:09:25,433 {\an8}sila hubungi nombor di bawah. 199 00:09:25,433 --> 00:09:26,834 {\an8}HUBUNGI KAMI JIKA ADA MAKLUMAT 200 00:09:26,834 --> 00:09:29,900 Angin, tolong berhenti 201 00:09:29,900 --> 00:09:31,467 Itu berita sebenar. 202 00:09:32,834 --> 00:09:36,333 Jadi, matlamat kita hari ini ialah mencari orang yang hilang? 203 00:09:37,166 --> 00:09:39,300 {\an8}KE MANA GADIS HILANG ITU PERGI? 204 00:09:39,300 --> 00:09:40,533 {\an8}Apa kita perlu buat? 205 00:09:41,233 --> 00:09:43,266 Rambutnya paras bahu. 206 00:09:43,266 --> 00:09:44,633 - Bentuk muka bulat. - Bulat. 207 00:09:45,200 --> 00:09:47,166 Ia berdasarkan kejadian sebenar. 208 00:09:47,166 --> 00:09:48,834 - Ya. - Itu inspirasi kes hari ini. 209 00:09:50,000 --> 00:09:52,767 INI BERDASARKAN KISAH BENAR 210 00:09:54,367 --> 00:09:57,400 Gadis yang lenyap pada tanggal 30 bulan lalu, 211 00:09:57,400 --> 00:09:59,767 ...hilang sepuluh hari lepas. 212 00:09:59,767 --> 00:10:03,734 Saya mengisytiharkan perang terhadap jenayah dan keganasan. 213 00:10:03,734 --> 00:10:07,734 Ketinggiannya 165 sentimeter dan rambut paras bahu... 214 00:10:07,734 --> 00:10:10,100 Polis akan menghapuskan keganasan terancang, 215 00:10:10,100 --> 00:10:12,100 penyeludupan manusia dan dadah 216 00:10:12,100 --> 00:10:14,033 untuk mewujudkan persekitaran tanpa keresahan. 217 00:10:15,600 --> 00:10:20,567 HARI INI, 1986, APA RAHSIA YANG AKAN TERBONGKAR DI APARTMEN ITU? 218 00:10:21,667 --> 00:10:22,867 {\an8}PERLUKAN KITA MENCARI KIM, GADIS HILANG ITU? 219 00:10:22,867 --> 00:10:25,166 {\an8}- Hari ini, kita perlu cari Cik Kim. - Cik Kim. 220 00:10:25,166 --> 00:10:26,633 {\an8}Tentu ada kisahnya. 221 00:10:33,066 --> 00:10:34,667 Biar betul! Apa masalah awak? 222 00:10:34,667 --> 00:10:35,900 Terkejut saya. 223 00:10:35,900 --> 00:10:37,567 Jangan buat begitu pada siang hari. 224 00:10:37,567 --> 00:10:38,834 Ya Tuhan. 225 00:10:39,700 --> 00:10:41,700 Saya paling takut cerita seram dan hantu. 226 00:10:41,700 --> 00:10:45,200 - Semua orang ketakutan. - JENNIE, awak tak takut? 227 00:10:45,200 --> 00:10:47,400 - Dia melompat begini. - Awak melompat. 228 00:10:47,400 --> 00:10:49,066 - Adakah Woo-il? - Biar betul. 229 00:10:49,066 --> 00:10:50,166 Saya rasa dia. 230 00:10:50,166 --> 00:10:52,133 - Terkejut saya. - Biar betul. 231 00:10:52,133 --> 00:10:55,767 Ya Tuhan. Jangan tumbuk pintu begitu. 232 00:11:00,700 --> 00:11:03,934 {\an8}KORIDOR KOSONG? 233 00:11:07,200 --> 00:11:08,867 - Saya sangat... - Dulu awak menangis. 234 00:11:08,867 --> 00:11:11,166 - Saya sangat takut. - Dulu awak menangis. 235 00:11:11,166 --> 00:11:12,233 - Kenapa? - Kenapa? 236 00:11:12,233 --> 00:11:13,767 - Tiada orang di luar. - Apa? 237 00:11:13,767 --> 00:11:14,900 Tiada orang di luar. 238 00:11:14,900 --> 00:11:16,633 - Jangan tipu. - Tiada orang di luar! 239 00:11:16,633 --> 00:11:18,333 - Awak menipu. - Kenapa? 240 00:11:18,333 --> 00:11:19,500 - Tiada orang. - JENNIE. 241 00:11:19,500 --> 00:11:23,500 - Saya datang! - JENNIE. 242 00:11:23,500 --> 00:11:25,333 JENNIE mungkin kembali sambil menangis. 243 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 - Apa yang berlaku? - Kita patut keluar? 244 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 Tiada sesiapa di sini? 245 00:11:30,500 --> 00:11:32,533 Tentu ada kisah di sebaliknya. 246 00:11:34,066 --> 00:11:35,133 Selepas menumbuk... 247 00:11:35,133 --> 00:11:37,333 - JENNIE, awak berani. - Apa? 248 00:11:37,333 --> 00:11:40,066 - Sebab hari siang. - Hari siang. 249 00:11:40,066 --> 00:11:43,233 Memandangkan ada cahaya matahari, saya boleh jadi agak berani. 250 00:11:43,233 --> 00:11:44,233 Saya sangat terkejut. 251 00:11:44,233 --> 00:11:46,133 Siapa yang tumbuk pintu? 252 00:11:46,133 --> 00:11:48,033 - Biar betul. - Mereka tumbuk dengan kuat. 253 00:11:48,033 --> 00:11:50,200 - Tangkap dia! - Ya Tuhan. 254 00:11:50,767 --> 00:11:56,333 - Tangkap dia! - Ya Tuhan. 255 00:11:56,333 --> 00:11:57,333 Terkejutnya saya. 256 00:12:01,934 --> 00:12:03,600 Tangkap lelaki itu! 257 00:12:10,233 --> 00:12:12,166 LELAKI PECAHKAN TINGKAP DAN LARI DARI UNIT 209 258 00:12:12,166 --> 00:12:14,333 - Pencuri. - Ya Tuhan. 259 00:12:14,333 --> 00:12:15,633 Berhenti! 260 00:12:16,900 --> 00:12:17,767 Pencuri. Hei! 261 00:12:17,767 --> 00:12:19,533 - Ke tepi! - Tidak! 262 00:12:20,500 --> 00:12:21,567 Ke tepi. 263 00:12:22,900 --> 00:12:23,967 Ke tepi. 264 00:12:25,066 --> 00:12:27,166 - Ke tepi. - Ke tepi. 265 00:12:27,166 --> 00:12:28,834 - Saya takut. - Apa? 266 00:12:29,400 --> 00:12:30,633 Awak patut tangkap dia. 267 00:12:30,633 --> 00:12:31,967 Saya takut. 268 00:12:33,233 --> 00:12:34,533 Bahaya. 269 00:12:35,533 --> 00:12:36,834 Bahaya. 270 00:12:37,433 --> 00:12:38,600 Encik! 271 00:12:41,900 --> 00:12:42,900 Apa ini... 272 00:12:42,900 --> 00:12:44,834 Encik! 273 00:12:46,734 --> 00:12:47,900 Apa awak buat? Terjun! 274 00:12:57,433 --> 00:12:58,667 {\an8}APA YANG BERLAKU? 275 00:12:58,667 --> 00:13:00,200 {\an8}- Aduhai. - Apa yang berlaku? 276 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Ini situasi sebenar. 277 00:13:02,800 --> 00:13:04,300 Detektif Kim. 278 00:13:05,433 --> 00:13:08,633 Dia seorang detektif. 279 00:13:08,633 --> 00:13:10,834 Mereka betul-betul terjun dari sini. 280 00:13:13,834 --> 00:13:18,500 {\an8}KENAPA LELAKI ITU DITANGKAP? 281 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 - Saya sangat terkejut. - Betul. 282 00:13:21,600 --> 00:13:22,533 - Maksud saya... - Lihat. 283 00:13:22,533 --> 00:13:23,567 TELEFON PINTAR PADA 1980-AN 284 00:13:23,567 --> 00:13:25,633 - Saya sangat terkejut. - Betul. 285 00:13:25,633 --> 00:13:27,500 - Dia rakam? - Kenapa perlu buat begitu? 286 00:13:27,500 --> 00:13:29,066 Kenapa perlu buat begitu? 287 00:13:29,066 --> 00:13:29,967 Sangat realistik. 288 00:13:29,967 --> 00:13:32,867 - Apa awak cuba buat? - Apa masalah awak? 289 00:13:32,867 --> 00:13:35,367 Kita buat satu tindakan yang betul. 290 00:13:35,367 --> 00:13:38,200 Pasti jadi teruk kalau kita tangkap orang di belakang. 291 00:13:38,200 --> 00:13:39,667 Kita mungkin tangkap polis itu. 292 00:13:39,667 --> 00:13:41,867 Kita hampir tangkap polis tadi. 293 00:13:41,867 --> 00:13:44,266 Na-ra suruh saya tangkap mereka. 294 00:13:44,900 --> 00:13:46,934 Kenapa ahli lelaki tak buat apa-apa? 295 00:13:46,934 --> 00:13:49,033 - Saya takut. - Aduhai. 296 00:13:49,467 --> 00:13:50,433 {\an8}Pencuri. Hei! 297 00:13:50,433 --> 00:13:51,600 {\an8}- Ke tepi! - Tidak! 298 00:13:51,600 --> 00:13:52,533 {\an8}SEBENTAR TADI 299 00:13:52,533 --> 00:13:53,734 {\an8}Hei! 300 00:13:54,667 --> 00:13:56,900 - Ke tepi. - Ke tepi. 301 00:14:00,166 --> 00:14:02,967 Ada sebuah buku nota. 302 00:14:02,967 --> 00:14:04,400 Mereka sengaja tercicirnya? 303 00:14:04,834 --> 00:14:09,467 {\an8}SEMASA MENGEJAR LELAKI MISTERI 304 00:14:10,667 --> 00:14:12,367 {\an8}PARA DETEKTIF TERCICIR BUKU NOTA 305 00:14:12,367 --> 00:14:14,166 {\an8}Apa yang berlaku? 306 00:14:14,166 --> 00:14:16,166 {\an8}Buku nota apa yang awak kutip itu? 307 00:14:17,467 --> 00:14:18,700 Mari kita lihat. 308 00:14:18,700 --> 00:14:20,767 - Apa itu? - Apartmen Woosang, Unit 209. 309 00:14:20,767 --> 00:14:21,667 Apa? 310 00:14:22,734 --> 00:14:24,000 - Ini... - "Upah bahaya?" 311 00:14:24,000 --> 00:14:25,300 "K satu orang." 312 00:14:25,300 --> 00:14:27,934 - "Tiga ratus ribu won?" - Apa? 313 00:14:27,934 --> 00:14:30,000 - Apa ini? "Ditangkap?" - Ditangkap. 314 00:14:30,000 --> 00:14:32,266 - Kami di Apartmen Woosang. - Apartmen Woosang. 315 00:14:32,266 --> 00:14:34,367 - Apa maksud "upah bahaya"? - "Upah bahaya." 316 00:14:34,367 --> 00:14:36,066 - Apa itu "upah bahaya"? - "Ditangkap." 317 00:14:36,066 --> 00:14:37,934 - Apartmen Haneul. - Unit 209. 318 00:14:37,934 --> 00:14:40,066 DITANGKAP, APARTMEN HANEUL, UNIT 407 319 00:14:40,066 --> 00:14:41,066 Apa? 320 00:14:42,333 --> 00:14:44,900 - Biar betul. - Apa? 321 00:14:44,900 --> 00:14:46,600 Jangan main kotor begitu. 322 00:14:46,600 --> 00:14:48,500 {\an8}- Hafallah. - Saya kongsi maklumat, okey? 323 00:14:48,500 --> 00:14:50,400 {\an8}- Saya akan lupa. - Simpan telefon awak. 324 00:14:50,400 --> 00:14:52,333 - Apa awak buat, Jung-ha? - Ambil gambar. 325 00:14:52,333 --> 00:14:53,734 Saya akan lupa. 326 00:14:53,734 --> 00:14:55,100 Tae-hyun, ambil gambar. 327 00:14:55,100 --> 00:14:56,633 Awak tahu tak... 328 00:14:57,700 --> 00:14:58,633 Apa? 329 00:14:58,633 --> 00:15:01,467 Kalau budak jahat Se-chan yang jumpa buku nota, 330 00:15:01,467 --> 00:15:03,467 - tentu dia dah sorok. - Mari berkongsi. 331 00:15:03,467 --> 00:15:05,967 Tangan awak beralih ke poket belakang tadi. 332 00:15:05,967 --> 00:15:08,667 Saya sangka awak nak sorok, tapi awak keluarkan. 333 00:15:08,667 --> 00:15:11,066 - Saya... - Mari berkongsi. 334 00:15:12,033 --> 00:15:13,233 - Ada lagi. - "Rujukan." 335 00:15:13,233 --> 00:15:15,500 "Pada 1980-an, harga tambang bas dan ramyeon..." 336 00:15:15,500 --> 00:15:17,400 Ya. Lebih kurang 100 hingga 150 won. 337 00:15:17,400 --> 00:15:18,533 "Soju dan susu." 338 00:15:18,533 --> 00:15:21,266 HARGA YANG MENGEJUTKAN PADA TAHUN 1980-AN 339 00:15:22,834 --> 00:15:25,100 Ramyeon berharga 100 hingga 150 won. 340 00:15:26,600 --> 00:15:28,166 Bir dalam botol hanya 650 won. 341 00:15:29,600 --> 00:15:30,867 Aiskrim World Cone cuma 300 won. 342 00:15:30,867 --> 00:15:32,333 Dulu harga World Cone 300 won. 343 00:15:32,834 --> 00:15:34,633 HARGA PADA TAHUN 1980-AN 344 00:15:34,633 --> 00:15:37,567 {\an8}Unit apartmen di Seoul berharga 12 juta won. 345 00:15:38,567 --> 00:15:42,667 SEBUAH APARTMEN DI SEOUL HANYA 12 JUTA WON PADA 1980-AN 346 00:15:43,367 --> 00:15:46,800 Maksudnya 300,000 memang banyak. 347 00:15:46,800 --> 00:15:48,734 Pengurus dapat 500,000 won sebulan. 348 00:15:48,734 --> 00:15:52,000 APARTMEN WOOSANG, UNIT 209 K SATU ORANG, 300,000 WON 349 00:15:52,667 --> 00:15:54,033 - 500,000 won. - Apa ini? 350 00:15:54,033 --> 00:15:55,700 - Saya tak tahu. - K? Apa ini? 351 00:15:55,700 --> 00:15:58,166 {\an8}- Unit 104. C satu orang. - C satu orang? 352 00:15:58,166 --> 00:16:00,500 {\an8}APA MAKSUD HURUF-HURUF INI? 353 00:16:00,500 --> 00:16:02,266 {\an8}C. Jadi, ada K dan C. 354 00:16:02,266 --> 00:16:04,367 - Nama. - Ini nama. 355 00:16:04,867 --> 00:16:07,100 - K, C, Y. - K, C, Y. 356 00:16:07,100 --> 00:16:08,433 K, C. Bunyinya seperti... 357 00:16:08,433 --> 00:16:11,200 KCM? 358 00:16:12,967 --> 00:16:14,166 Biar betul. 359 00:16:14,166 --> 00:16:15,600 Itu mustahil. 360 00:16:15,600 --> 00:16:18,200 - Apartmen Woosang. - Adakah ini berkait dengan berita? 361 00:16:18,200 --> 00:16:19,967 - Enam ratus ribu. - Orang hilang. 362 00:16:19,967 --> 00:16:23,700 - Walau apa pun, ada orang cuba lari... - K, C, Y. 363 00:16:23,700 --> 00:16:25,600 ...dan ditangkap. 364 00:16:26,533 --> 00:16:29,066 Kami menunggu sebarang maklumat untuk membantu kami mencari Cik Kim. 365 00:16:29,066 --> 00:16:31,266 HILANG, NAMA: KIM 366 00:16:31,266 --> 00:16:33,467 {\an8}- Awak patut tangkap dia. - Saya takut. 367 00:16:33,467 --> 00:16:34,934 {\an8}ORANG HILANG DAN JENAYAH DIRAGUI 368 00:16:34,934 --> 00:16:39,467 {\an8}APA KAITAN BUKU NOTA INI? 369 00:16:40,667 --> 00:16:43,633 Ini Apartmen Woosang, bukan? 370 00:16:43,633 --> 00:16:45,100 Ada apa dengan tempat ini? 371 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 APARTMEN WOOSANG, UNIT 209 372 00:16:48,800 --> 00:16:51,433 - Ini unit 209. - Ini unit 209. 373 00:16:51,433 --> 00:16:52,600 Ini unit 209. 374 00:16:52,600 --> 00:16:54,900 - Unit 209. - Detektif tangkap dia di sini. 375 00:16:54,900 --> 00:16:59,700 {\an8}UNIT 209, TEMPAT LELAKI MISTERI MELOMPAT KELUAR 376 00:16:59,700 --> 00:17:01,834 Inilah tempat 377 00:17:01,834 --> 00:17:03,367 - yang ada petunjuk. - Unit 209. 378 00:17:03,367 --> 00:17:05,500 Seorang lelaki melompat keluar dari unit ini. 379 00:17:07,300 --> 00:17:09,967 {\an8}APA RAHSIA UNIT 209 YANG MENCURIGAKAN? 380 00:17:12,500 --> 00:17:13,967 Apa rahsianya hari ini? 381 00:17:13,967 --> 00:17:15,967 Kita perlu cari gadis hilang itu. 382 00:17:15,967 --> 00:17:17,900 - Ini tempatnya. - Unit ini lebih besar. 383 00:17:17,900 --> 00:17:20,567 - Ini tempat kejadian jenayah. - Awak macam pendakwa raya. 384 00:17:20,567 --> 00:17:23,867 Ini unit yang lelaki itu berlari keluar, bukan? 385 00:17:25,200 --> 00:17:26,467 Dia lari dari unit ini. 386 00:17:27,200 --> 00:17:29,767 {\an8}BAHAGIAN DALAMNYA SAMA SEPERTI RUMAH LAIN 387 00:17:30,266 --> 00:17:33,200 Tempoh hari, ada banyak petunjuk di dalam apartmen. 388 00:17:35,600 --> 00:17:37,767 Butirannya sangat teliti. 389 00:17:39,734 --> 00:17:42,400 Jae-seok, saya rasa ada sesuatu yang berbaloi dicuri. 390 00:17:43,533 --> 00:17:45,667 Apa pesalah itu buat? 391 00:17:45,667 --> 00:17:47,367 Semuanya mencurigakan. 392 00:17:48,333 --> 00:17:50,433 - Kenapa awak fikir dia curi sesuatu? - Apa? 393 00:17:50,433 --> 00:17:51,567 Mungkin dia melawat. 394 00:17:51,567 --> 00:17:53,567 Kenapa pelawat nak lari seperti itu? 395 00:17:54,100 --> 00:17:57,700 {\an8}LAWATAN ITU MEMANG RIUH-RENDAH 396 00:17:58,266 --> 00:18:00,834 Memandangkan tiada apa-apa, saya mula rasa ingin tahu. 397 00:18:02,633 --> 00:18:06,700 {\an8}BERGERAK KE RUANG TAMU DARI DAPUR 398 00:18:08,834 --> 00:18:13,400 {\an8}ADA PETUNJUK DI RUANG TAMU? 399 00:18:13,400 --> 00:18:15,500 - Apa ini? - Lelaki itu... 400 00:18:15,500 --> 00:18:17,533 {\an8}ADA SURAT KHABAR DI RUANG TAMU 401 00:18:18,100 --> 00:18:19,400 Apa itu? Nampak penting. 402 00:18:19,400 --> 00:18:21,533 - Ada sesuatu yang berbaloi dicuri. - Hei. 403 00:18:21,533 --> 00:18:24,233 SURAT KHABAR INI DITERBITKAN PADA 1986 404 00:18:24,233 --> 00:18:26,433 {\an8}"Membasmi jenayah antisosial." 405 00:18:26,433 --> 00:18:28,233 {\an8}Ia disiarkan dalam surat khabar. 406 00:18:28,233 --> 00:18:31,133 "Hukuman lebih berat untuk peracunan." 407 00:18:31,133 --> 00:18:33,600 Mujurlah awak ada. 408 00:18:33,600 --> 00:18:36,834 Ini tentang jenayah. 409 00:18:36,834 --> 00:18:38,100 Lihat. Sama saja. 410 00:18:38,100 --> 00:18:40,133 "Pelajar sekolah pertengahan bunuh diri?" Apa? 411 00:18:40,133 --> 00:18:41,934 {\an8}PELAJAR SEKOLAH PERTENGAHAN BUNUH DIRI 412 00:18:42,667 --> 00:18:44,934 Kenapa ada artikel tentang pengulang membunuh diri? 413 00:18:45,500 --> 00:18:47,834 "Penurunan gred mendadak ialah tanda bahaya." 414 00:18:47,834 --> 00:18:52,500 PENURUNAN GRED MENDADAK IALAH TANDA BAHAYA 415 00:18:53,233 --> 00:18:55,333 {\an8}PARA PENGHUNI TERDIAM 416 00:18:55,333 --> 00:18:59,233 {\an8}SELEPAS MEMBACA ARTIKEL SERIUS PADA 1986 417 00:19:00,533 --> 00:19:01,934 Adakah saya 418 00:19:01,934 --> 00:19:04,533 seorang saja boleh baca surat khabar ini? 419 00:19:04,533 --> 00:19:07,633 - Serius. Ini mengecewakan. - Ada huruf Cina? 420 00:19:07,633 --> 00:19:08,834 - Ya. - Sangat banyak. 421 00:19:08,834 --> 00:19:10,000 - Betulkah? - Ya. 422 00:19:10,000 --> 00:19:14,066 Walaupun mereka berikan surat khabar, kami takkan boleh baca. 423 00:19:14,066 --> 00:19:15,400 Tunggu dulu. 424 00:19:15,400 --> 00:19:16,900 Saya rasa cemas. 425 00:19:16,900 --> 00:19:17,800 Kenapa? 426 00:19:17,800 --> 00:19:19,934 "Rentetan penculikan gadis sekolah tinggi." 427 00:19:19,934 --> 00:19:22,633 - Sekejap. Itu matlamat kita? - Penculikan? 428 00:19:22,633 --> 00:19:25,633 - Lelaki itu penculik? - Penculik. 429 00:19:25,633 --> 00:19:28,400 Saya rasa semuanya berkaitan. 430 00:19:28,400 --> 00:19:29,633 Ini kes penculikan. 431 00:19:29,633 --> 00:19:31,767 Bagaimana dengan lelaki yang ditangkap tadi? 432 00:19:31,767 --> 00:19:33,934 - Dia cuba menculik gadis. - Begitu. 433 00:19:35,000 --> 00:19:38,100 ARTIKEL TENTANG TEKANAN KEMASUKAN KOLEJ YANG EKSTREM 434 00:19:38,100 --> 00:19:41,100 DAN PENCULIKAN 435 00:19:41,100 --> 00:19:45,600 {\an8}ADAKAH LELAKI YANG BERLARI KELUAR DARI UNIT 209 MERUPAKAN PENCULIK KIM? 436 00:19:46,166 --> 00:19:47,000 {\an8}Hodori. 437 00:19:47,000 --> 00:19:48,166 {\an8}BILIK KECIL TEMPAT LELAKI ITU LARI 438 00:19:48,166 --> 00:19:51,233 {\an8}Pemilik bilik ini juga mesti seorang pelajar. 439 00:19:51,900 --> 00:19:53,767 {\an8}- Saya rasa begitu. - Betul tak? 440 00:19:53,767 --> 00:19:55,934 {\an8}BOLEH DIANGGAP INI BILIK PELAJAR 441 00:19:58,166 --> 00:20:01,500 {\an8}DENGAN MELIHAT BUKU TEKS SEKOLAH TINGGI 442 00:20:04,233 --> 00:20:08,166 DAN SEDIKIT MAJALAH SERTA PITA UNTUK BEREHAT 443 00:20:10,367 --> 00:20:12,533 Saya dah tahu nama pelajar itu. 444 00:20:12,533 --> 00:20:14,567 Siapa namanya? 445 00:20:16,233 --> 00:20:17,133 {\an8}ADA PETUNJUK TENTANG NAMANYA? 446 00:20:17,133 --> 00:20:18,166 {\an8}Kim Mi-young. 447 00:20:18,934 --> 00:20:19,767 Pelajar... 448 00:20:19,767 --> 00:20:21,033 Pelajar dalam berita itu? 449 00:20:21,033 --> 00:20:22,133 {\an8}Polis... 450 00:20:22,133 --> 00:20:24,567 {\an8}...memulakan pencarian orang hilang. 451 00:20:24,567 --> 00:20:27,800 Kami menunggu sebarang maklumat untuk membantu kami mencari Cik Kim. 452 00:20:28,667 --> 00:20:30,300 {\an8}- Nampak tak? - Kim Mi-young. 453 00:20:30,300 --> 00:20:31,300 {\an8}Dia dah jumpa. 454 00:20:31,300 --> 00:20:32,700 {\an8}ADAKAH NAMA GADIS HILANG ITU MI-YOUNG? 455 00:20:32,700 --> 00:20:33,867 {\an8}KAD LAPORANNYA MUNGKIN PETUNJUK PENTING 456 00:20:33,867 --> 00:20:36,133 {\an8}- Grednya boleh tahan. - Betul. 457 00:20:36,800 --> 00:20:39,300 - Grednya lebih baik. - Biar saya lihat. 458 00:20:39,300 --> 00:20:41,667 - Biar saya lihat. - Tengok. 459 00:20:41,667 --> 00:20:43,500 Grednya tak bagus pada semester pertama. 460 00:20:44,333 --> 00:20:46,233 Grednya tak bagus pada semester pertama. 461 00:20:48,734 --> 00:20:51,433 - Sekejap. Apa ini? - Maksud saya... 462 00:20:51,433 --> 00:20:53,834 Na-ra datang. 463 00:20:53,834 --> 00:20:56,567 - Sekejap. Saya nak bagi taklimat. - Taklimat. 464 00:20:56,567 --> 00:20:58,867 - Jae-seok, saya dah jumpa. - Ini... 465 00:20:58,867 --> 00:21:01,633 Budak jahat macam Se-chan takkan berkongsi maklumat begini. 466 00:21:01,633 --> 00:21:03,266 - Ada apa? - Tunjukkan. 467 00:21:03,266 --> 00:21:04,600 - Kim Mi-young. - Kim Mi-young. 468 00:21:04,600 --> 00:21:06,433 - Jung-ha yang jumpa. - Ya. 469 00:21:06,433 --> 00:21:08,433 Jung-ha hanya fokus pada nama. 470 00:21:08,433 --> 00:21:09,767 Tapi apa butirannya? 471 00:21:09,767 --> 00:21:11,800 - Grednya. - Kenapa dengan grednya? 472 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 - Ia lebih baik. - Ya. Tepat sekali. 473 00:21:14,834 --> 00:21:17,834 Pada semester pertama, grednya hanya boleh tahan. 474 00:21:17,834 --> 00:21:20,033 - Tapi pada semester kedua... - Ia lebih baik. 475 00:21:21,166 --> 00:21:23,266 Grednya lebih baik. 476 00:21:23,266 --> 00:21:24,500 Apa maksudnya? 477 00:21:24,500 --> 00:21:27,233 - Dia lebih banyak belajar? Dia menipu? - Dia tertekan. 478 00:21:27,233 --> 00:21:29,767 - Gunakan untuk kesimpulan. - Tapi... 479 00:21:29,767 --> 00:21:31,533 - Apa maksudnya? - Saya tak tahu. 480 00:21:31,533 --> 00:21:32,600 Itu mengarut. 481 00:21:32,600 --> 00:21:34,333 - Apa maksudnya? - Saya tak tahu. 482 00:21:34,333 --> 00:21:35,500 Itu mengarut. 483 00:21:35,500 --> 00:21:37,700 - Bagaimana saya nak tahu? - Kami pun boleh cakap. 484 00:21:37,700 --> 00:21:39,233 Saya sangka ada lebih lagi. 485 00:21:39,233 --> 00:21:43,934 {\an8}- Mungkin Mi-young patut belajar lagi. - Kita patut fikir ini. 486 00:21:43,934 --> 00:21:44,934 {\an8}Kita tak tahu. 487 00:21:46,233 --> 00:21:47,500 Bukankah itu diari? 488 00:21:48,667 --> 00:21:53,266 {\an8}ADAKAH INI DIARI KIM MI-YOUNG? 489 00:21:54,800 --> 00:21:56,300 - Biar saya baca. - Hei. 490 00:21:56,300 --> 00:21:57,500 JENNIE, bacalah. 491 00:21:57,500 --> 00:22:00,667 - "Hari ini, saya rasa girang." - Betul. Dulu kami cakap "girang". 492 00:22:00,667 --> 00:22:03,900 - "Gred pertengahan semester saya naik." - Grednya naik. 493 00:22:03,900 --> 00:22:05,100 "Disebabkan itu, 494 00:22:05,100 --> 00:22:07,567 kawan-kawan tanya tentang cara saya belajar. 495 00:22:07,567 --> 00:22:10,500 Ketika saya belajar, saya tertanya-tanya jika ia keterlaluan. 496 00:22:10,500 --> 00:22:12,700 {\an8}Tapi keputusan baik menghilangkan beban saya. 497 00:22:12,700 --> 00:22:15,266 {\an8}Buat kali pertama, mak senyum melihat gred saya. 498 00:22:15,266 --> 00:22:17,200 Saya patut teruskannya." 499 00:22:17,200 --> 00:22:19,533 Apa? Ada tanda bintang. 500 00:22:19,533 --> 00:22:21,367 - Apa itu? - Awak perlu baca itu. 501 00:22:21,367 --> 00:22:24,233 {\an8}"Saya perlu dengar lagu Lee Moon-sae lagi nanti. 502 00:22:24,233 --> 00:22:26,000 {\an8}Saya dah bosan dengan Lee Moon-sae." 503 00:22:26,000 --> 00:22:27,533 {\an8}- Lee Moon-sae? - A Starry Night. 504 00:22:27,533 --> 00:22:29,867 - Saya pun minat Moon-sae. - A Starry Night. 505 00:22:29,867 --> 00:22:31,600 {\an8}- Lee Moon-sae - "Lagu senandung..." 506 00:22:31,600 --> 00:22:33,200 {\an8}LEE MOON-SAE IALAH DJ RADIO UNTUK STARRY NIGHT DARI 1985 HINGGA 1996 507 00:22:33,200 --> 00:22:35,834 - Ada lagi. - Bacalah. 508 00:22:35,834 --> 00:22:38,266 "Saya dengar lagu Lee Moon-sae setiap malam selama dua minggu. 509 00:22:38,266 --> 00:22:39,900 Telinga saya dah tak tahan." 510 00:22:39,900 --> 00:22:42,834 - Dia minat Lee Moon-sae. - "Saya nak tonton Love and Ambition." 511 00:22:42,834 --> 00:22:45,767 {\an8}Tidak, lihat. "Saya perlu dengar lagu Lee Moon-sae lagi nanti." 512 00:22:45,767 --> 00:22:48,867 {\an8}- Dia tak suka? Mungkin tidak. - "Saya bosan dengan Lee Moon-sae." 513 00:22:51,467 --> 00:22:52,967 - Itu dia. - Kita mainkan. 514 00:22:52,967 --> 00:22:54,367 Lihat itu. 515 00:22:54,367 --> 00:22:55,433 LEE MOON-SAE 516 00:22:55,433 --> 00:22:57,033 - Lee Moon-sae. - Ya. 517 00:22:57,033 --> 00:22:58,100 Bawa ke sini. 518 00:22:58,100 --> 00:23:00,667 {\an8}Awak ingat semuanya. Saya tak ingat. 519 00:23:00,667 --> 00:23:02,400 {\an8}ADAKAH MEREKA AKAN TAHU KENAPA DIA BOSAN DENGAN SEMUANYA? 520 00:23:03,700 --> 00:23:05,333 Ini lagu Moon-sae. 521 00:23:06,033 --> 00:23:08,166 - Lagu Moon-sae memang sedap. - Di sisiku 522 00:23:08,734 --> 00:23:10,633 - Jangan pergi - Jangan pergi 523 00:23:10,633 --> 00:23:12,233 Ini penyama. 524 00:23:13,834 --> 00:23:15,000 Betulkah? 525 00:23:15,800 --> 00:23:17,200 Ini penyama. 526 00:23:18,934 --> 00:23:20,300 Betulkah? 527 00:23:20,300 --> 00:23:21,934 Apa? Saya tak tahu tentang ini. 528 00:23:21,934 --> 00:23:24,734 Kita akan belajar beberapa simpulan bahasa. 529 00:23:24,734 --> 00:23:26,867 {\an8}Al Capone yang memerintah dunia penjenayahan AS selama lima tahun... 530 00:23:26,867 --> 00:23:28,367 {\an8}SUARA MISTERI DARI BOOMBOX 531 00:23:28,367 --> 00:23:31,133 {\an8}- Apa dia cakap? - ...akhirnya didakwa kerana mengelak cukai, 532 00:23:31,133 --> 00:23:32,800 - dihukum 11 tahun... - Ini kuliah. 533 00:23:32,800 --> 00:23:35,633 - Awak faham, bukan? - ...dan denda sebanyak 80,000 dolar. 534 00:23:35,633 --> 00:23:37,533 Kenapa ia ada dalam pita Lee Moon-sae? 535 00:23:37,533 --> 00:23:39,533 "Didakwa dengan... 536 00:23:39,533 --> 00:23:42,734 - "Capone didakwa mengelak cukai." - Kandungannya tak berkaitan. 537 00:23:42,734 --> 00:23:44,166 Itu ayatnya. 538 00:23:45,200 --> 00:23:46,500 Itu saja? 539 00:23:47,333 --> 00:23:49,734 {\an8}Itu kuliah. 540 00:23:49,734 --> 00:23:51,467 {\an8}Lagu Lee Moon-sae dimainkan dulu. 541 00:23:51,467 --> 00:23:53,467 - Dia rakam guna pita ini. - Itu saja? 542 00:23:53,467 --> 00:23:56,000 Ini pengakhirannya. 543 00:23:56,000 --> 00:23:57,300 Kita belajar beberapa simpulan bahasa. 544 00:23:57,300 --> 00:23:58,567 PITA KULIAH YANG DIRAGUI 545 00:23:58,567 --> 00:24:01,367 Al Capone yang memerintah dunia penjenayahan AS... 546 00:24:01,367 --> 00:24:03,633 "Penurunan gred mendadak ialah tanda bahaya." 547 00:24:03,633 --> 00:24:05,033 PITA KULIAH YANG DIRAGUI DAN ARTIKEL TENTANG TEKANAN AKADEMIK 548 00:24:05,033 --> 00:24:09,333 Nampaknya, Mi-young mengalami tekanan akademik. 549 00:24:09,900 --> 00:24:12,133 - Dia tak menyukainya. - Dengar ini. 550 00:24:12,133 --> 00:24:15,834 "Dalam 30 minit, saya akan pergi ke penjara." 551 00:24:15,834 --> 00:24:16,734 Apa? 552 00:24:16,734 --> 00:24:19,000 "Ia hanya wujud di dalam apartmen ini. 553 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Setiap malam, saya pergi ke penjara." 554 00:24:22,333 --> 00:24:25,100 Sekejap. Dia pergi ke penjara? Apa maksudnya? 555 00:24:25,100 --> 00:24:26,567 - Bilik belajar? - Bilik membaca? 556 00:24:26,567 --> 00:24:28,467 Tentu ini. Bilik membaca boleh rasa 557 00:24:28,467 --> 00:24:30,300 - macam penjara. - Kami pun panggil itu. 558 00:24:31,066 --> 00:24:33,066 {\an8}Mereka dedikasikan waktu berjaga untuk belajar 559 00:24:33,066 --> 00:24:34,767 {\an8}demi ujian kemasukan kolej. 560 00:24:34,767 --> 00:24:36,600 {\an8}PADA 1980-AN, ADA PENJARA UNTUK PELAJAR KEMASUKAN KOLEJ 561 00:24:36,600 --> 00:24:38,133 {\an8}AKADEMI UJIAN KEMASUKAN PADA 1980-AN SEMUANYA UNTUK UJIAN ITU 562 00:24:38,133 --> 00:24:39,867 {\an8}IA SEPERTI KEM BINA DIRI UNTUK UJIAN KEMASUKAN 563 00:24:39,867 --> 00:24:40,967 {\an8}Tabik cikgu. 564 00:24:40,967 --> 00:24:43,066 {\an8}- Tuan! - Tuan! 565 00:24:44,100 --> 00:24:45,000 {\an8}- Ayuh. - Ayuh. 566 00:24:45,000 --> 00:24:46,066 {\an8}PEMERIKSAAN 12.00 PAGI 567 00:24:46,066 --> 00:24:47,467 {\an8}Kelas Empat, siap sedia. 568 00:24:47,467 --> 00:24:48,867 {\an8}- Siap sedia. - Siap sedia. 569 00:24:48,867 --> 00:24:51,467 Mereka menutup mata semasa berbaring seperti patung, 570 00:24:51,467 --> 00:24:54,300 mereka terus tidur sebaik saja berbaring. 571 00:24:55,467 --> 00:24:57,333 {\an8}Awak merujuk akademi sebagai penjara? 572 00:24:57,333 --> 00:24:59,266 {\an8}- Ya. Kami tak nak pergi. - Betulkah? 573 00:24:59,266 --> 00:25:00,633 {\an8}Ya. 574 00:25:01,667 --> 00:25:05,367 Walau apa pun, Kim Mi-young 575 00:25:06,200 --> 00:25:08,433 sangat tertekan atas sebab tertentu. 576 00:25:08,433 --> 00:25:10,100 Tapi grednya naik mendadak. 577 00:25:10,100 --> 00:25:11,934 Apa? Telefon berdering. 578 00:25:11,934 --> 00:25:13,900 Mereka takkan biar kita berehat sekejap. 579 00:25:15,033 --> 00:25:16,433 Telefon berdering. 580 00:25:18,166 --> 00:25:20,367 - Helo? - Kenapa Jae-seok buat semuanya? 581 00:25:20,367 --> 00:25:21,467 Sekejap. Okey. 582 00:25:21,467 --> 00:25:22,633 Sekejap. 583 00:25:22,633 --> 00:25:24,000 - Helo? - Jom dengar sekali. 584 00:25:24,000 --> 00:25:25,834 Helo? Sekejap. 585 00:25:26,500 --> 00:25:27,700 Helo? 586 00:25:29,500 --> 00:25:31,000 Tunggu. Apa itu? Kenapa letak? 587 00:25:31,000 --> 00:25:33,900 - Kenapa letak selepas dengar? - Mari sini. 588 00:25:33,900 --> 00:25:35,700 - Biar betul. - Sukar dipercayai. 589 00:25:35,700 --> 00:25:37,166 Awak letak selepas "Helo". 590 00:25:37,166 --> 00:25:38,500 {\an8}Mi-young... Ia berdering. 591 00:25:38,500 --> 00:25:40,433 {\an8}- Guna pembesar suara. - Pembesar suara. 592 00:25:40,433 --> 00:25:41,533 {\an8}TELEFON BERDERING LAGI 593 00:25:41,533 --> 00:25:42,867 Helo? 594 00:25:43,433 --> 00:25:45,467 Helo, para penghuni. 595 00:25:45,467 --> 00:25:48,600 Jangan kongsi perbualan telefon dengan orang lain. 596 00:25:48,600 --> 00:25:51,900 Dengar sendirian. 597 00:25:51,900 --> 00:25:54,400 - Helo? - Sekejap. 598 00:25:54,400 --> 00:25:55,967 Helo? 599 00:25:55,967 --> 00:25:57,233 Jae-seok. 600 00:25:57,233 --> 00:25:58,967 Hanya seorang boleh jawab panggilan. 601 00:25:58,967 --> 00:26:00,934 - Kenapa awak terlalu obses... - Mari sini. 602 00:26:00,934 --> 00:26:02,934 - ...dengan telefon? - Ayuh. Aduhai, Jae-Seok. 603 00:26:02,934 --> 00:26:04,266 - JENNIE. - Dia jawab laju. 604 00:26:04,266 --> 00:26:05,333 Pergi masuk ke bilik. 605 00:26:05,333 --> 00:26:07,233 Adakah dia pengintip? 606 00:26:07,867 --> 00:26:09,800 - Pergi masuk ke bilik. - Dia jawab 607 00:26:09,800 --> 00:26:11,400 - tergesa-gesa. - Sekejap saja. 608 00:26:11,400 --> 00:26:13,333 Jae-seok berubah selepas dengar peraturan. 609 00:26:14,734 --> 00:26:16,467 Masuk ke dalam bilik. 610 00:26:16,467 --> 00:26:18,200 - Saya tutup pintu. - Tutup pintu. 611 00:26:18,200 --> 00:26:19,333 Apa agaknya? 612 00:26:19,333 --> 00:26:20,400 - Jae-seok. - Dengar. 613 00:26:20,400 --> 00:26:23,100 {\an8}- Minggu lepas, kita terima kertas. - Ya. 614 00:26:23,100 --> 00:26:25,734 {\an8}- Saya rasa itu caranya hari ini. - Buat kita rasa curiga. 615 00:26:25,734 --> 00:26:26,900 Biar betul. 616 00:26:27,500 --> 00:26:29,367 {\an8}ADAKAH PANGGILAN ITU TENTANG MISI SEPERTI YANG PENGHUNI FIKIR? 617 00:26:29,367 --> 00:26:30,800 {\an8}Saya sendirian sekarang. 618 00:26:33,900 --> 00:26:34,967 Teruskan. 619 00:26:34,967 --> 00:26:37,834 Kebelakangan ini, keadaan di apartmen huru-hara. 620 00:26:37,834 --> 00:26:40,900 Seseorang telah hilang di apartmen. 621 00:26:40,900 --> 00:26:42,467 Penghuni... 622 00:26:43,700 --> 00:26:45,233 Okey. Teruskan. 623 00:26:46,433 --> 00:26:48,467 {\an8}DIA SENYUM? 624 00:26:48,467 --> 00:26:49,467 {\an8}Okey. 625 00:26:49,467 --> 00:26:51,100 {\an8}Tak penting pun. 626 00:26:51,100 --> 00:26:53,834 {\an8}ADAKAH JAE-SEOK TERIMA MISI? 627 00:26:54,567 --> 00:26:56,033 Biar betul, Jae-seok! 628 00:26:56,033 --> 00:26:57,367 Awak menakutkan saya. 629 00:26:57,367 --> 00:26:58,667 Bahu saya sakit. 630 00:26:58,667 --> 00:27:00,233 {\an8}Saya hampir kekejangan. 631 00:27:00,233 --> 00:27:02,233 {\an8}- Siapa seterusnya? Saya pergi. - Pergilah. 632 00:27:02,233 --> 00:27:03,700 Awak diberitahu jangan kongsi? 633 00:27:06,400 --> 00:27:08,300 Ia tak sepatutnya dirahsiakan. 634 00:27:08,300 --> 00:27:10,667 - Tapi suara awak menjadi lebih kuat. - Tidak. 635 00:27:10,667 --> 00:27:14,367 Dia cuma cakap ada orang hilang di apartmen 636 00:27:14,367 --> 00:27:15,900 dan saya patut berhati-hati. 637 00:27:16,467 --> 00:27:18,000 {\an8}TIADA YANG ISTIMEWA? 638 00:27:18,000 --> 00:27:21,800 Tiada yang istimewa. Saya tak tahu sebab mereka buat ia nampak mencurigakan. 639 00:27:21,800 --> 00:27:23,767 - Mungkin ia tak wujud. - Tapi... 640 00:27:23,767 --> 00:27:26,100 Jae-seok, kenapa tak boleh kongsi? 641 00:27:26,100 --> 00:27:28,300 Tak penting pun. Kita boleh dengar bersama-sama. 642 00:27:28,300 --> 00:27:29,667 Maksud saya... 643 00:27:34,500 --> 00:27:35,600 Helo. Siapa awak? 644 00:27:35,600 --> 00:27:39,166 {\an8}MEREKA TAK DIBENARKAN BERITAHU APA YANG MEREKA DENGAR 645 00:27:39,166 --> 00:27:40,233 {\an8}Okey. 646 00:27:44,633 --> 00:27:45,767 Helo? 647 00:27:46,467 --> 00:27:47,467 Okey. 648 00:27:47,467 --> 00:27:48,500 Awak... 649 00:27:49,900 --> 00:27:50,867 ...hari ini. 650 00:27:51,867 --> 00:27:54,233 OH NA-RA TAK BOLEH MENDEDAHKAN IDENTITINYA 651 00:27:54,233 --> 00:27:57,400 TAK BOLEH MENDEDAHKAN 652 00:28:00,867 --> 00:28:05,133 Jika awak tak minum empat botol jus oren sebelum pukul 2.00 petang, 653 00:28:06,667 --> 00:28:09,333 identiti awak akan didedahkan. 654 00:28:10,100 --> 00:28:12,533 ...identiti awak akan didedahkan. 655 00:28:13,633 --> 00:28:14,934 Itu saja? 656 00:28:15,567 --> 00:28:16,967 Saya faham. 657 00:28:22,567 --> 00:28:24,400 {\an8}BERJENGKET-JENGKET 658 00:28:26,266 --> 00:28:29,266 {\an8}NA-RA MEMULAKAN MISINYA SERTA-MERTA 659 00:28:30,533 --> 00:28:32,367 {\an8}MISI RAHSIA OH NA-RA: 660 00:28:32,367 --> 00:28:34,567 {\an8}MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN SEBELUM 2.00 PETANG 661 00:28:34,567 --> 00:28:36,934 {\an8}ATAU IDENTITI AWAK AKAN DIDEDAHKAN 662 00:28:37,667 --> 00:28:39,800 {\an8}APA IDENTITI RAHSIA NA-RA? 663 00:28:39,800 --> 00:28:41,300 {\an8}Apa awak buat? 664 00:28:41,300 --> 00:28:44,100 {\an8}ADAKAH NA-RA AKAN BERJAYA MENYEMPURNAKAN MISINYA? 665 00:28:44,100 --> 00:28:48,400 {\an8}APAKAH RAHSIA APARTMEN INI? 666 00:28:48,967 --> 00:28:51,000 Ini pengumuman. 667 00:28:51,000 --> 00:28:54,467 Untuk petunjuk berkaitan rahsia apartmen, 668 00:28:54,467 --> 00:28:57,934 perjumpaan penghuni akan bermula. 669 00:28:57,934 --> 00:28:59,333 Ke unit 207. 670 00:29:01,233 --> 00:29:04,900 - Okey. Jangan sentuh apa-apa. - Okey. 671 00:29:04,900 --> 00:29:07,300 Saya akan jelaskan peraturan 672 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 - permainan ini. - Teruskan. 673 00:29:09,300 --> 00:29:11,867 - Minggu lepas, permainan agak rumit. - Ya. 674 00:29:11,867 --> 00:29:13,967 - Saya pasti ia mengelirukan. - Ya. 675 00:29:13,967 --> 00:29:16,266 Awak yang paling keliru. 676 00:29:16,800 --> 00:29:17,734 Ya. 677 00:29:18,834 --> 00:29:19,734 - Oleh itu... - Okey. 678 00:29:19,734 --> 00:29:22,266 - ...saya sediakan permainan mudah. - Itu bagus. 679 00:29:24,433 --> 00:29:28,233 Melepaskan diri dari Apartmen Goblin. 680 00:29:28,767 --> 00:29:31,233 - Ada kesalahan dan pertahanan. - Okey. 681 00:29:31,233 --> 00:29:33,200 Kesalahan dan pertahanan. 682 00:29:33,200 --> 00:29:37,033 - Pilih ketua untuk kesalahan. - Okey. 683 00:29:37,033 --> 00:29:39,700 Kamu perlu melaksanakan misi berdasarkan nota misi, 684 00:29:39,700 --> 00:29:42,200 tapi tugasan itu tak mudah. 685 00:29:42,200 --> 00:29:44,433 Loceng akan dipasang pada buku lali kamu. 686 00:29:45,934 --> 00:29:47,266 {\an8}Ada seseorang di sini. Hei. 687 00:29:47,266 --> 00:29:49,066 {\an8}HALANG PASUKAN PERTAHANAN 688 00:29:49,066 --> 00:29:52,400 {\an8}SIAPA AKAN DENGAR BUNYI LOCENG 689 00:29:52,400 --> 00:29:55,767 Kamu akan dapat 100 mata jika berjaya melaksanakan misi. 690 00:29:56,600 --> 00:29:59,700 Setiap kali ahli pertahanan memukul ketua dengan pemukul goblin, 691 00:29:59,700 --> 00:30:01,967 sepuluh mata akan ditolak. 692 00:30:03,100 --> 00:30:05,867 - Hei, ayuh. - Apa ini? 693 00:30:05,867 --> 00:30:07,266 Bukankah ada orang di sini? 694 00:30:08,166 --> 00:30:10,133 Bukankah ada orang di sini? Siapa ini? 695 00:30:10,800 --> 00:30:12,633 - Jae-seok, saya rasa kita gagal. - Hei. 696 00:30:12,633 --> 00:30:14,133 Keluarlah. Awak gagal. 697 00:30:14,900 --> 00:30:17,033 - Di mana dia? - Keluarlah. 698 00:30:17,834 --> 00:30:19,133 Ya Tuhan. 699 00:30:19,900 --> 00:30:23,900 TAMBAH 100, PUKULAN: TOLAK 270 NEGATIF 170 700 00:30:23,900 --> 00:30:26,233 Pasukan dengan jumlah mata tertinggi menang. 701 00:30:26,233 --> 00:30:27,133 - Bagus. - Okey. 702 00:30:27,133 --> 00:30:29,367 {\an8}- Comelnya. Lihat pemukul itu. - Comelnya. 703 00:30:29,367 --> 00:30:30,533 {\an8}Itu pemukul goblin. 704 00:30:30,533 --> 00:30:31,433 {\an8}PASUKAN MANA AKAN DAPAT PETUNJUK? 705 00:30:31,433 --> 00:30:32,600 Patutkan kita pilih pertahanan? 706 00:30:32,600 --> 00:30:33,967 Okey. 707 00:30:33,967 --> 00:30:35,467 Mari pakai penutup mata. 708 00:30:35,467 --> 00:30:37,400 JENNIE, muka awak sangat kecil. 709 00:30:37,400 --> 00:30:41,667 Penutup mata itu menutup dua per tiga muka awak, JENNIE. 710 00:30:41,667 --> 00:30:43,433 Ia menutup seluruh mukanya. 711 00:30:44,567 --> 00:30:45,800 {\an8}SE-CHAN RANCANG USIKAN LAIN 712 00:30:45,800 --> 00:30:47,133 {\an8}Saya nak dipukul. 713 00:30:51,767 --> 00:30:54,033 - Woo-il, jangan pukul JENNIE. - Bukan saya. 714 00:30:54,033 --> 00:30:58,500 - En. Pengawal Keselamatan. - Bukan saya. 715 00:30:59,000 --> 00:31:00,266 Woo-il. 716 00:31:03,233 --> 00:31:04,367 Woo-il. 717 00:31:04,367 --> 00:31:05,533 Bukan saya. 718 00:31:05,533 --> 00:31:06,867 SANGAT GEMBIRA 719 00:31:06,867 --> 00:31:09,367 - Dia gembira. - Dia gembira. 720 00:31:09,867 --> 00:31:10,734 Ayuh. 721 00:31:10,734 --> 00:31:13,567 Okey. Siapa ketua kesalahan? 722 00:31:13,567 --> 00:31:14,834 Na-ra. 723 00:31:14,834 --> 00:31:18,100 Sila pilih nota misi dulu. 724 00:31:18,100 --> 00:31:19,033 Nah. 725 00:31:19,033 --> 00:31:21,100 - Ini dia. - Ambil ini. 726 00:31:21,700 --> 00:31:23,066 Ini nota misi. 727 00:31:23,066 --> 00:31:25,333 - Boleh saya kongsi? - Sudah tentu. Mari bincang. 728 00:31:25,333 --> 00:31:28,133 {\an8}CARI LIMA CAWAN PLASIK MERAH, BAWA GUNA DULANG DAN BEREDAR 729 00:31:28,133 --> 00:31:29,767 {\an8}Di mana cawan plastik merah? 730 00:31:29,767 --> 00:31:32,100 {\an8}Itu dia. 731 00:31:32,767 --> 00:31:36,400 {\an8}TIGA BINTANG 732 00:31:36,400 --> 00:31:38,900 Sekarang, lihat misi. 733 00:31:39,400 --> 00:31:40,967 Okey. 734 00:31:42,100 --> 00:31:44,033 {\an8}Sekarang, lihat misi. 735 00:31:44,033 --> 00:31:46,834 {\an8}BERUS GIGI DAN BASUH MULUT DI DALAM BILIK MANDI SELAMA 30 SAAT 736 00:31:47,467 --> 00:31:51,066 {\an8}EMPAT BINTANG 737 00:31:53,133 --> 00:31:54,400 {\an8}JUNG-HA BERADA DI BILIK MANDI, LOKASI MISI 738 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 {\an8}Saya akan guna macam nunchuck. 739 00:31:56,000 --> 00:31:57,900 {\an8}Timur, barat, selatan dan utara. 740 00:31:57,900 --> 00:31:59,767 Timur, barat... 741 00:31:59,767 --> 00:32:02,567 {\an8}Timur, barat, selatan dan utara. 742 00:32:02,567 --> 00:32:03,834 {\an8}AGAK CEMERKAP 743 00:32:04,400 --> 00:32:06,533 Boleh kita mulakan? Awak dah bersedia? 744 00:32:06,533 --> 00:32:07,900 {\an8}Bersedia, ayuh. 745 00:32:07,900 --> 00:32:08,934 {\an8}MARI MULAKAN! 746 00:32:08,934 --> 00:32:09,867 {\an8}Pusingan dah mula? 747 00:32:09,867 --> 00:32:11,100 {\an8}- Ya. Keluarlah. - Dah mula. 748 00:32:11,100 --> 00:32:12,367 {\an8}GOBLIN MENUJU KE RUANG TAMU 749 00:32:12,367 --> 00:32:13,367 {\an8}Saya keluar. 750 00:32:14,333 --> 00:32:15,266 {\an8}Di mana mereka? 751 00:32:15,266 --> 00:32:16,500 {\an8}OPERASI DI DEPAN MATA 752 00:32:16,500 --> 00:32:18,500 - Saya tak bermain pusingan ini. - Betulkah, Se-chan? 753 00:32:18,500 --> 00:32:20,867 - Na-ra dan... - Tae-hyun? 754 00:32:20,867 --> 00:32:22,800 Ya, cuma Na-ra dan Tae-hyun. 755 00:32:22,800 --> 00:32:24,934 - Tae-hyun? - Ya, cuma Na-ra dan Tae-hyun. 756 00:32:26,133 --> 00:32:27,233 Di mana mereka? 757 00:32:27,934 --> 00:32:30,934 {\an8}TAE-HYUN BERSEMUKA DENGAN JUNG-HA 758 00:32:31,500 --> 00:32:34,700 {\an8}TAE-HYUN TERPERANGKAP DARI AWAL 759 00:32:35,266 --> 00:32:38,667 {\an8}TUNGGU MASA SAJA SEBELUM TAE-HYUN DIPUKUL 760 00:32:40,567 --> 00:32:41,834 Ada orang di sini. Mungkin tidak. 761 00:32:42,700 --> 00:32:44,133 Saya dengar loceng. 762 00:32:44,133 --> 00:32:45,667 Sekejap. Saya dengar loceng. 763 00:32:47,400 --> 00:32:49,166 Apa? Saya dengar di sini. 764 00:32:50,133 --> 00:32:51,934 {\an8}Di sini. Apa? 765 00:32:51,934 --> 00:32:53,233 {\an8}APA AKAN BERLAKU KEPADA MEREKA? 766 00:32:53,233 --> 00:32:54,467 {\an8}Di sini. 767 00:32:55,433 --> 00:32:56,700 - Hei. - JENNIE, saya tak bermain. 768 00:33:00,467 --> 00:33:01,400 Ini dia. 769 00:33:01,400 --> 00:33:04,000 JENNIE, saya tak bermain. 770 00:33:04,500 --> 00:33:06,767 {\an8}TAE-HYUN AKAN DITANGKAP 771 00:33:06,767 --> 00:33:08,900 {\an8}Saya dapat awak. 772 00:33:09,467 --> 00:33:12,100 {\an8}JIKA AWAK CUBA HIDUP, AWAK AKAN MATI JIKA AWAK CUBA MATI, AWAK AKAN HIDUP 773 00:33:12,100 --> 00:33:14,867 - Saya dapat awak. - Oh Na-ra di sini. 774 00:33:14,867 --> 00:33:17,600 {\an8}- Oh Na-ra. - Saya dapat awak. 775 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 {\an8}LARI KE BILIK UTAMA 776 00:33:19,600 --> 00:33:20,500 {\an8}Di sini. 777 00:33:20,500 --> 00:33:22,433 {\an8}PENEMUAN BERTUAH 778 00:33:22,433 --> 00:33:25,300 {\an8}TIBA DI BILIK MANDI DENGAN SELAMAT 779 00:33:25,300 --> 00:33:26,900 {\an8}Mari cari Tae-hyun. 780 00:33:26,900 --> 00:33:30,667 {\an8}MISI TAE-HYUN TERLALU BERISIKO: MEMBERUS GIGI 781 00:33:30,667 --> 00:33:31,967 Mari cari Tae-hyun. 782 00:33:31,967 --> 00:33:33,800 Apa? Bukankah ada dua pemain? 783 00:33:33,800 --> 00:33:36,000 Betul. Kita perlu cari Tae-hyun. 784 00:33:36,000 --> 00:33:38,667 Cari Tae-hyun. 785 00:33:41,133 --> 00:33:42,367 {\an8}Na-ra ada di sini. 786 00:33:42,367 --> 00:33:43,500 {\an8}LARI MELALUI BALKONI 787 00:33:43,500 --> 00:33:44,767 {\an8}Cari Tae-hyun. 788 00:33:44,767 --> 00:33:45,767 {\an8}DI MANA TAE-HYUN? 789 00:33:45,767 --> 00:33:47,800 {\an8}KENAPA CUMA SAYA YANG DIPUKUL? 790 00:33:47,800 --> 00:33:48,734 Tae-hyun. 791 00:33:48,734 --> 00:33:49,800 Di mana dia? 792 00:33:49,800 --> 00:33:51,000 Di mana Tae-hyun? 793 00:33:51,000 --> 00:33:52,533 - Siapa ini? - Saya. 794 00:33:52,533 --> 00:33:54,567 Itu awakkah, JENNIE? 795 00:33:54,567 --> 00:33:56,133 Jung-ha. 796 00:33:56,133 --> 00:33:59,033 WALAUPUN MISI INI SUKAR, TAE-HYUN MEMBERUS GIGI DENGAN TELITI 797 00:33:59,033 --> 00:34:00,867 Saya dengar loceng. 798 00:34:00,867 --> 00:34:02,400 Bunyi itu dari balkoni. 799 00:34:02,400 --> 00:34:04,333 Betulkah? Di mana Tae-hyun? 800 00:34:04,333 --> 00:34:05,633 Cari dia. Siapa ini? 801 00:34:05,633 --> 00:34:07,800 - Tae-hyun ada di sini. - Ini saya. 802 00:34:07,800 --> 00:34:09,233 Saya pengawal keselamatan. 803 00:34:09,233 --> 00:34:11,734 - Siapa? Woo-il? - Pengawal keselamatan. Ya. 804 00:34:11,734 --> 00:34:12,667 Di mana dia? 805 00:34:13,233 --> 00:34:14,934 Saya rasa dia pergi ke balkoni. 806 00:34:14,934 --> 00:34:16,333 {\an8}Di mana dia? 807 00:34:16,333 --> 00:34:17,533 {\an8}GOBLIN MULA MENGHAMPIRI 808 00:34:17,533 --> 00:34:19,100 {\an8}Di mana dia? 809 00:34:20,567 --> 00:34:23,133 {\an8}TIADA JALAN UNTUK MELARIKAN DIRI 810 00:34:28,200 --> 00:34:30,500 - Ada orang di sini. - Di mana? 811 00:34:30,500 --> 00:34:32,433 - Ada orang. Tangkap dia. - Na-ra di sini. 812 00:34:32,433 --> 00:34:33,667 - Na-ra. - Apa? 813 00:34:33,667 --> 00:34:36,000 {\an8}- Tangkap dia. - Lepaskan. 814 00:34:36,000 --> 00:34:37,567 {\an8}GOBLIN TIADA BELAS KASIHAN 815 00:34:37,567 --> 00:34:38,700 {\an8}Lepaskan. 816 00:34:38,700 --> 00:34:42,166 {\an8}DI TENGAH-TENGAH BUNYI PUKULAN DAN JERITAN 817 00:34:42,667 --> 00:34:45,867 {\an8}ORANG YANG BERUS GIGI DENGAN TELITI 818 00:34:45,867 --> 00:34:48,467 {\an8}ORANG YANG DIPUKUL TANPA HENTI 819 00:34:51,934 --> 00:34:56,900 {\an8}MISI TERCAPAI 820 00:35:01,066 --> 00:35:02,900 Hei. 821 00:35:03,600 --> 00:35:05,600 MAAFKAN SAYA 822 00:35:06,100 --> 00:35:08,867 Saya dah tangkap dia. 823 00:35:08,867 --> 00:35:11,066 - Na-ra. - Dia pukul saya. 824 00:35:11,066 --> 00:35:14,133 - Yu Jae-seok pukul saya. - Saya dah tangkap dia. 825 00:35:14,133 --> 00:35:17,633 {\an8}- Saya tangkap Na-ra. - Yu Jae-seok pukul saya. 826 00:35:17,633 --> 00:35:20,367 {\an8}Na-ra ada di sini. 827 00:35:20,367 --> 00:35:22,400 - Na-ra. - Dia ada di sini. 828 00:35:22,400 --> 00:35:23,500 Di mana Tae-hyun? 829 00:35:23,500 --> 00:35:24,900 Dia ada di sini. 830 00:35:28,233 --> 00:35:30,066 Na-ra, awak tak apa-apa? 831 00:35:30,066 --> 00:35:32,700 Tae-hyun. Ini saya. 832 00:35:32,700 --> 00:35:34,200 Yu Jae-seok pukul saya. 833 00:35:34,200 --> 00:35:35,166 {\an8}Tae-hyun. 834 00:35:35,166 --> 00:35:37,367 {\an8}ADAKAH TAE-HYUN, SASARAN GOBLIN, AKAN SELAMAT? 835 00:35:37,934 --> 00:35:40,467 {\an8}JENNIE MEMANG TAJAM AKAL 836 00:35:41,867 --> 00:35:42,734 {\an8}SERANG 837 00:35:42,734 --> 00:35:48,166 {\an8}Dia di sini! Jae-seok, dia di sini! 838 00:35:48,166 --> 00:35:49,734 {\an8}- Na-ra lagi. - Itu dia. 839 00:35:49,734 --> 00:35:51,100 {\an8}NA-RA LAGI 840 00:35:51,100 --> 00:35:53,867 {\an8}- Siapa itu? - Yu Jae-seok pukul saya. 841 00:35:55,700 --> 00:35:56,533 Tangkap Na-ra. 842 00:35:56,533 --> 00:35:58,467 - Yu Jae-seok tangkap saya. - Na-ra. 843 00:35:58,467 --> 00:36:00,500 Hei, di mana Tae-hyun? 844 00:36:00,500 --> 00:36:02,567 JENNIE pukul saya. 845 00:36:02,567 --> 00:36:03,934 Di mana dia? 846 00:36:03,934 --> 00:36:05,100 {\an8}- Hei. - Biar betul. 847 00:36:05,100 --> 00:36:06,000 {\an8}Dia di mana? 848 00:36:06,000 --> 00:36:06,900 {\an8}MASA TAMAT 849 00:36:06,900 --> 00:36:08,533 - Di mana dia? - Saya dipukul banyak kali. 850 00:36:08,533 --> 00:36:10,233 - Banyak kali. - Na-ra dipukul banyak kali. 851 00:36:10,233 --> 00:36:11,967 Kami pukul Na-ra banyak kali. 852 00:36:11,967 --> 00:36:13,433 Kamu belasah saya. 853 00:36:13,433 --> 00:36:14,667 Aduhai. 854 00:36:14,667 --> 00:36:17,333 Yu Jae-seok pukul saya. Aduhai. 855 00:36:17,333 --> 00:36:19,934 - "Yu Jae-seok pukul saya." - Na-ra. 856 00:36:19,934 --> 00:36:21,433 "Yu Jae-seok pukul saya." 857 00:36:21,433 --> 00:36:24,200 {\an8}JENNIE pukul saya. Aduhai. 858 00:36:24,200 --> 00:36:25,200 {\an8}Maafkan saya. 859 00:36:25,200 --> 00:36:26,333 {\an8}Aduhai. 860 00:36:26,333 --> 00:36:27,233 {\an8}Na-ra dipukul banyak kali. 861 00:36:27,233 --> 00:36:28,633 {\an8}PENGHIBUR PERLUKAN LEBIH DARIPADA NEGATIF 520 MATA UNTUK MENANG 862 00:36:28,633 --> 00:36:29,967 Kenapa awak menangis? 863 00:36:29,967 --> 00:36:31,333 Saya dipukul banyak kali. 864 00:36:34,667 --> 00:36:35,900 Mari pergi ke penjara. 865 00:36:37,500 --> 00:36:38,633 Saya nak keluar. 866 00:36:40,133 --> 00:36:41,433 Saya kepenatan. 867 00:36:41,433 --> 00:36:43,033 SUARA MISTERI DARI DALAM APARTMEN 868 00:36:43,033 --> 00:36:44,367 Saya kesunyian. 869 00:36:45,967 --> 00:36:49,900 DI MANA KIM YANG TELAH HILANG? 870 00:36:51,166 --> 00:36:53,066 {\an8}Tukar tempat pula. 871 00:36:53,066 --> 00:36:54,834 {\an8}Okey. Saya dan JENNIE akan pergi. 872 00:36:54,834 --> 00:36:56,200 Saya tak sabar. 873 00:36:56,200 --> 00:36:58,467 - Saya dan JENNIE. - Sejuknya. 874 00:37:00,300 --> 00:37:01,533 JENNIE. 875 00:37:01,533 --> 00:37:02,800 - Jae-seok. - Bergerak laju. 876 00:37:02,800 --> 00:37:04,367 - Semoga berjaya. - Semoga berjaya. 877 00:37:04,367 --> 00:37:05,934 - Saya patut pilih satu? - Pilih satu. 878 00:37:06,800 --> 00:37:08,400 - Sekarang... - Saya akan baca. 879 00:37:11,233 --> 00:37:12,734 {\an8}SELESAIKAN SEPARUH SOALAN DENGAN BETUL 880 00:37:12,734 --> 00:37:14,367 {\an8}UJIAN MATEMATIK DI BILIK TIDUR UTAMA 881 00:37:14,367 --> 00:37:17,667 {\an8}SATU BINTANG 882 00:37:22,734 --> 00:37:25,100 {\an8}MISI JAE-SEOK AKAN DIDEDAHKAN KEMUDIAN 883 00:37:28,133 --> 00:37:30,200 Saya akan ayun kepada sesiapa yang datang. 884 00:37:30,767 --> 00:37:31,600 {\an8}Mari ikut sini. 885 00:37:31,600 --> 00:37:32,567 {\an8}UBAH SUARA SENDIRI 886 00:37:32,567 --> 00:37:33,500 {\an8}Siapa awak? 887 00:37:33,500 --> 00:37:34,967 {\an8}- Staf? - Saya staf. 888 00:37:34,967 --> 00:37:36,233 - Staf? - Ya. 889 00:37:36,233 --> 00:37:38,266 {\an8}- Saya berdiri di sini? - Ya. Mula di sini. 890 00:37:38,266 --> 00:37:39,600 {\an8}- Saya mula di sini? - Ya. 891 00:37:39,600 --> 00:37:42,333 - Awak penulis skrip? - Ya. 892 00:37:42,333 --> 00:37:44,633 - Suara awak macam JENNIE. - Saya bukan JENNIE. 893 00:37:45,767 --> 00:37:47,433 {\an8}Semua dah bersedia, bukan? 894 00:37:47,433 --> 00:37:49,000 {\an8}PELAKON DAH BERSEDIA 895 00:37:49,000 --> 00:37:50,166 - Awak ingat misi? - Ya. 896 00:37:50,166 --> 00:37:51,300 - Cepat. - Okey. 897 00:37:51,300 --> 00:37:53,333 Kamu dah bersedia? Mari mulakan. 898 00:37:53,333 --> 00:37:54,533 Sedia, mula. 899 00:37:55,600 --> 00:37:57,000 Sedia, mula. 900 00:37:57,800 --> 00:37:59,200 {\an8}MELEKAT DI DINDING DAN BERGERAK 901 00:37:59,200 --> 00:38:00,900 {\an8}Saya akan pukul seorang saja. 902 00:38:01,500 --> 00:38:03,200 Yu Jae-seok! 903 00:38:03,200 --> 00:38:04,567 {\an8}BILIK TIDUR UTAMA 904 00:38:04,567 --> 00:38:07,200 {\an8}Yu Jae-seok! 905 00:38:07,200 --> 00:38:09,533 SOALAN MATEMATIK DI DEPAN JENNIE 906 00:38:10,800 --> 00:38:14,333 Awak di mana? Tunggulah. 907 00:38:14,333 --> 00:38:16,567 Saya dengar loceng dari bilik tidur utama. 908 00:38:16,567 --> 00:38:18,200 Sedia, mula. 909 00:38:19,734 --> 00:38:20,667 MISI DIRAGUI BERMULA 910 00:38:20,667 --> 00:38:22,433 Saya akan pukul satu orang saja. 911 00:38:22,433 --> 00:38:23,400 DAPUR 912 00:38:23,400 --> 00:38:24,667 - Siapa itu? - Tidak. 913 00:38:24,667 --> 00:38:25,600 - Ini saya. - Awak, bukan? 914 00:38:26,700 --> 00:38:27,633 - Siapa? - Maaf. 915 00:38:27,633 --> 00:38:30,133 - Siapa awak? - Ini saya, Se-chan. 916 00:38:31,266 --> 00:38:32,900 {\an8}Yu Jae-seok! 917 00:38:32,900 --> 00:38:34,266 {\an8}JAE-SEOK AMBIL SENDUK DAN SEMANGKUK NASI 918 00:38:34,834 --> 00:38:35,734 {\an8}MISI JAE-SEOK IALAH MAKAN NASI 919 00:38:35,734 --> 00:38:37,667 {\an8}Awak di mana? 920 00:38:38,166 --> 00:38:39,266 {\an8}Biar mereka rakam. 921 00:38:39,266 --> 00:38:41,667 {\an8}- Tunggu dulu. - Biar mereka rakam. 922 00:38:41,667 --> 00:38:44,133 AMBIL SEMANGKUK NASI DAN MAKAN LIMA KUNYAHAN 923 00:38:44,133 --> 00:38:45,900 DENGAN RUMPAI LAUT KERING DI ATAS KERUSI KUSYEN 924 00:38:46,567 --> 00:38:50,000 {\an8}LIMA BINTANG 925 00:38:50,000 --> 00:38:51,767 {\an8}Yu Jae-seok! 926 00:38:51,767 --> 00:38:53,934 {\an8}TIADA MASA UNTUK TERAGAK-AGAK! 927 00:38:53,934 --> 00:38:55,800 {\an8}Awak di mana? 928 00:38:55,800 --> 00:38:57,166 Saya dengar loceng di sini. 929 00:38:58,333 --> 00:39:01,166 - Saya dengar loceng di sini. - Tunggulah. 930 00:39:01,166 --> 00:39:02,233 Siapa itu? 931 00:39:02,233 --> 00:39:04,100 SENTUH! 932 00:39:07,467 --> 00:39:08,467 Siapa itu? 933 00:39:08,467 --> 00:39:10,166 - Siapa itu? - Di mana dia? 934 00:39:10,166 --> 00:39:11,533 - Di mana dia? - Ini saya. 935 00:39:13,066 --> 00:39:14,834 {\an8}DALAM KEKECOHAN ITU, PEMUKUL SE-CHAN HILANG 936 00:39:14,834 --> 00:39:16,367 {\an8}Ini saya. 937 00:39:16,367 --> 00:39:18,600 Sekejap. Pulangkan pemukul saya. 938 00:39:19,934 --> 00:39:20,767 BREK 939 00:39:20,767 --> 00:39:22,834 Apa? Saya dengar loceng. 940 00:39:23,433 --> 00:39:25,633 Apa? Saya dengar loceng di sini. 941 00:39:25,633 --> 00:39:28,000 Dapur. Tidak, bilik tidur utama. 942 00:39:28,000 --> 00:39:30,567 Saya dengar bunyi dari bilik tidur utama. 943 00:39:30,567 --> 00:39:31,900 {\an8}JAE-SEOK MELARIKAN DIRI 944 00:39:31,900 --> 00:39:32,834 {\an8}Pemukul saya! 945 00:39:32,834 --> 00:39:35,433 Pulangkan pemukul saya! 946 00:39:35,433 --> 00:39:36,333 Biar betul. 947 00:39:36,333 --> 00:39:39,000 SEMENTARA ITU 948 00:39:39,633 --> 00:39:42,734 {\an8}SEMPURNA 949 00:39:42,734 --> 00:39:44,900 {\an8}- Pemukul saya. - Tidak, bilik tidur utama. 950 00:39:44,900 --> 00:39:46,333 {\an8}JAE-SEOK MASUK KE BILIK TIDUR UTAMA 951 00:39:49,200 --> 00:39:51,033 Pulangkan pemukul saya. 952 00:39:51,033 --> 00:39:54,066 JAE-SEOK CUMA PERLU MAKAN NASI 953 00:39:58,266 --> 00:40:01,100 {\an8}JENNIE PERGI KE LUAR UNTUK ALIH PERHATIAN GOBLIN 954 00:40:01,100 --> 00:40:04,467 {\an8}SE-CHAN MENJADI ZOMBI SELEAPAS KEHILANGAN PEMUKULNYA 955 00:40:08,934 --> 00:40:10,600 Tae-hyun, mari sini. Ada orang di sini. 956 00:40:11,200 --> 00:40:13,967 {\an8}TIADA BUNYI 957 00:40:14,533 --> 00:40:16,266 {\an8}SELESAI 958 00:40:16,800 --> 00:40:19,433 {\an8}WAH! 959 00:40:20,000 --> 00:40:21,233 {\an8}Tae-hyun, mari. Ada orang di sini. 960 00:40:21,233 --> 00:40:22,500 {\an8}BILIK TIDUR UTAMA 961 00:40:25,433 --> 00:40:26,600 Di mana awak? 962 00:40:27,667 --> 00:40:28,567 Di mana awak? 963 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 JENNIE, di mana awak? Bergerak. 964 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 {\an8}MAKAN SATU KUNYAH 965 00:40:35,800 --> 00:40:37,633 {\an8}Awak perlu terus bergerak. 966 00:40:37,633 --> 00:40:41,400 JENNIE, di mana awak? Bergerak. 967 00:40:41,400 --> 00:40:44,867 Na-ra, senyap. Saya tak dengar loceng. 968 00:40:44,867 --> 00:40:46,333 Tae-hyun dan Na-ra, mari sini. 969 00:40:46,333 --> 00:40:48,033 Di mana? 970 00:40:48,033 --> 00:40:50,367 Saya rasa ada orang makan di sini. 971 00:40:50,367 --> 00:40:51,700 - Di mana? - Di mana? Saya datang. 972 00:40:51,700 --> 00:40:53,767 {\an8}Di mana? Saya dengar loceng. 973 00:40:53,767 --> 00:40:55,667 {\an8}Saya dengar loceng. Tentu JENNIE. 974 00:40:55,667 --> 00:40:56,967 {\an8}JENNIE. 975 00:40:56,967 --> 00:40:58,867 JENNIE. 976 00:40:58,867 --> 00:41:00,100 Dia JENNIE. 977 00:41:00,100 --> 00:41:01,600 {\an8}Tidak. 978 00:41:01,600 --> 00:41:03,500 {\an8}Saya dengar loceng. 979 00:41:03,500 --> 00:41:05,233 {\an8}JENNIE MENGAWAL PERMAINAN ITU 980 00:41:05,233 --> 00:41:06,233 {\an8}Hei! 981 00:41:06,834 --> 00:41:08,400 {\an8}- Di mana? Saya datang. - Mari sini. 982 00:41:08,400 --> 00:41:09,600 {\an8}- Apa? - Saya dengar loceng. 983 00:41:10,400 --> 00:41:11,333 - Tentu... - Nah. 984 00:41:11,333 --> 00:41:14,567 Saya dapat dia! Dia makan sesuatu. 985 00:41:14,567 --> 00:41:17,066 Tae-hyun, saya dapat dia. 986 00:41:17,066 --> 00:41:20,066 Apa kita ada di sini? 987 00:41:20,066 --> 00:41:21,300 {\an8}Apa kita ada di sini? 988 00:41:21,300 --> 00:41:22,700 {\an8}LARI KECEMASAN 989 00:41:22,700 --> 00:41:25,533 Dia bergerak ke sana sini. Hei, awak! 990 00:41:27,667 --> 00:41:28,834 Di mana awak? 991 00:41:28,834 --> 00:41:30,367 {\an8}Dia di sini. 992 00:41:30,367 --> 00:41:31,734 {\an8}JENNIS MENGUMPAN PELAKON KE TERES 993 00:41:31,734 --> 00:41:35,400 {\an8}Saya dengar loceng. Dia di sini. 994 00:41:35,400 --> 00:41:36,567 Na-ra, ini saya. 995 00:41:36,567 --> 00:41:39,133 - Na-ra, ini saya. - Dia penerbit. 996 00:41:39,133 --> 00:41:41,467 Aduhai, awak penerbit yang jahat! 997 00:41:41,467 --> 00:41:44,266 Penerbit yang jahat! Biar betul. 998 00:41:44,266 --> 00:41:45,467 Apa? 999 00:41:45,467 --> 00:41:48,433 Dia melarikan diri. 1000 00:41:49,800 --> 00:41:51,467 Di mana pemukul saya? 1001 00:41:52,100 --> 00:41:53,633 Kenapa saya cuma dengar satu loceng? 1002 00:41:53,633 --> 00:41:54,600 NASI 1003 00:41:55,834 --> 00:41:58,200 Saya dengar loceng. Dia ada di sini. 1004 00:41:58,200 --> 00:41:59,100 Dia ada di sini. 1005 00:42:00,133 --> 00:42:02,467 {\an8}SATU KUNYAHAN LAGI 1006 00:42:06,600 --> 00:42:08,900 Aduhai, awak penerbit jahat! 1007 00:42:08,900 --> 00:42:10,066 Ini saya! 1008 00:42:16,734 --> 00:42:18,200 - Tae-hyun. - Apa? 1009 00:42:18,200 --> 00:42:20,433 - Tunggu. - Dari mana bunyi itu? 1010 00:42:20,433 --> 00:42:21,967 {\an8}Saya dengar loceng. 1011 00:42:21,967 --> 00:42:23,100 {\an8}JENNIE GUNA GERAKAN TARIAN UNTUK ALIH PERHATIAN 1012 00:42:23,100 --> 00:42:25,600 {\an8}- Saya dengar loceng. JENNIE di sini. - Ada orang mengunyah. 1013 00:42:25,600 --> 00:42:27,266 {\an8}BERGETAR, KRISIS TAK PERNAH TERJADI 1014 00:42:27,266 --> 00:42:29,700 {\an8}- Ada orang mengunyah. - JENNIE. 1015 00:42:30,266 --> 00:42:33,033 - Mengunyah? - Tae-hyun, sekejap. 1016 00:42:33,033 --> 00:42:35,367 - Dia di sini. Jae-seok di sini. - Di mana? 1017 00:42:35,367 --> 00:42:37,600 - Saya dah selesai. - Dia milik saya. 1018 00:42:39,400 --> 00:42:42,100 Jae-seok makan nasi dengan rumpai laut kering. 1019 00:42:42,100 --> 00:42:43,633 Ambil rumpai laut kering itu. 1020 00:42:43,633 --> 00:42:45,700 Jae-seok makan nasi dengan rumpai laut kering. 1021 00:42:45,700 --> 00:42:47,734 - Dia milik saya. - Ambil rumpai laut kering. 1022 00:42:47,734 --> 00:42:50,300 Yu Jae-seok milik saya. Di mana? Yu Jae-seok. Saya dapat dia. 1023 00:42:50,300 --> 00:42:52,133 Saya tangkap Jae-seok. 1024 00:42:52,133 --> 00:42:53,166 {\an8}- Di mana? - Saya tangkap dia. 1025 00:42:53,166 --> 00:42:54,066 {\an8}Hei. 1026 00:42:54,066 --> 00:42:57,300 {\an8}- Saya tangkap dia. - Oh Na-ra pukul saya. 1027 00:42:57,300 --> 00:42:59,133 - Na-ra pukul saya. - Saya kata Jae-seok milik saya. 1028 00:42:59,133 --> 00:43:00,433 Siapa ini? 1029 00:43:01,000 --> 00:43:02,900 - Awak memang... - Oh Na-ra pukul saya. 1030 00:43:02,900 --> 00:43:04,133 Lima. 1031 00:43:08,834 --> 00:43:10,967 Tae-hyun, tadi JENNIE ada di sini. 1032 00:43:10,967 --> 00:43:11,967 Siapa ini? Jae-seok? 1033 00:43:11,967 --> 00:43:13,700 - Pemukul saya. - Alamak. 1034 00:43:13,700 --> 00:43:16,600 Pemukul saya. Apa? 1035 00:43:16,600 --> 00:43:17,734 {\an8}LARI HABIS 1036 00:43:17,734 --> 00:43:19,600 {\an8}Pemukul saya. Apa? 1037 00:43:19,600 --> 00:43:20,767 Saya di sini. Mari sini. 1038 00:43:20,767 --> 00:43:23,800 - Di mana dia? - Pemukul saya terjatuh. 1039 00:43:23,800 --> 00:43:25,033 - Pemukul saya terjatuh. - Di sini. 1040 00:43:25,033 --> 00:43:26,433 {\an8}MARI AMBIL PEMUKUL NA-RA 1041 00:43:27,066 --> 00:43:30,767 Di mana pemukul saya? 1042 00:43:30,767 --> 00:43:32,867 - Di mana? - Pemukul saya. 1043 00:43:32,867 --> 00:43:34,767 - Hei, Jae-seok. - Pemukul saya. 1044 00:43:34,767 --> 00:43:36,734 - Siapa ini? - Jae-seok, bukan? 1045 00:43:36,734 --> 00:43:39,100 - Hei. - Jae-seok curi pemukul kita. 1046 00:43:39,834 --> 00:43:42,166 - Pulangkan pemukul saya. - Jae-seok. 1047 00:43:42,166 --> 00:43:43,233 Bukan begini. 1048 00:43:43,233 --> 00:43:44,533 Huru-haranya. 1049 00:43:45,100 --> 00:43:46,633 - Pulangkan pemukul saya. - Jae-seok. 1050 00:43:47,333 --> 00:43:48,367 Bukan begini. 1051 00:43:48,367 --> 00:43:50,033 Huru-haranya. Di mana ia? 1052 00:43:50,033 --> 00:43:54,333 Pemukul saya. Huru-haranya. Di mana ia? 1053 00:43:55,633 --> 00:43:57,567 - Pemukul saya. - Siapa itu? 1054 00:43:57,567 --> 00:43:59,567 Ada orang pukul saya. 1055 00:43:59,567 --> 00:44:02,767 Aduhai, ada orang pukul saya. 1056 00:44:02,767 --> 00:44:04,066 Saya akan pukul guna tangan. 1057 00:44:04,066 --> 00:44:05,700 Saya tak boleh guna tangan? 1058 00:44:05,700 --> 00:44:09,333 Pulangkan pemukul saya. 1059 00:44:09,333 --> 00:44:11,834 - Pulangkan pemukul saya. - Jae-seok. 1060 00:44:11,834 --> 00:44:13,433 Di mana pemukul saya? 1061 00:44:13,433 --> 00:44:14,367 Maksud saya... 1062 00:44:14,367 --> 00:44:15,266 PERMAINAN TAMAT 1063 00:44:15,266 --> 00:44:16,633 Di mana pemukul saya? 1064 00:44:16,633 --> 00:44:17,867 Jadi, itulah cara bermain. 1065 00:44:17,867 --> 00:44:20,200 Nampak tak? JENNIE, awak bagus. 1066 00:44:20,200 --> 00:44:21,967 - Awak bagus. - Ya Tuhan. 1067 00:44:21,967 --> 00:44:24,867 - Di mana pemukul saya? - Kenapa curi pemukul kami? 1068 00:44:25,467 --> 00:44:27,900 Bolehkah curi pemukul? Okey. 1069 00:44:27,900 --> 00:44:30,166 - Permainan dah tamat. - Dah tamat? 1070 00:44:30,166 --> 00:44:33,934 - Saya baru nak curi pemukul mereka. - Ada orang pijak saya begini. 1071 00:44:35,633 --> 00:44:38,367 {\an8}Pasukan Yu Jae-seok menang. Penghibur. 1072 00:44:38,367 --> 00:44:39,800 {\an8}Ya! 1073 00:44:39,800 --> 00:44:40,900 {\an8}Okey. 1074 00:44:40,900 --> 00:44:44,066 Memandangkan Penghibur menang, 1075 00:44:44,066 --> 00:44:46,700 mereka boleh hubungi Restoran Cina Woosang 1076 00:44:46,700 --> 00:44:50,633 dan pesan sajian pilihan mereka. 1077 00:44:50,633 --> 00:44:52,667 Penghibur yang terbaik. 1078 00:44:53,767 --> 00:44:54,834 Saya pun mahu. 1079 00:44:57,533 --> 00:45:01,667 {\an8}MISI RAHSIA NA-RA: MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN 1080 00:45:05,333 --> 00:45:07,467 Saya kepenatan. 1081 00:45:07,467 --> 00:45:08,467 {\an8}NA-RA MINUM! 1082 00:45:08,467 --> 00:45:11,033 {\an8}- Mari tukar tempat. - Mari tukar tempat. 1083 00:45:11,033 --> 00:45:14,467 {\an8}APA IDENTITI NA-RA YANG TIADA SESIAPA BOLEH TAHU? 1084 00:45:15,000 --> 00:45:17,567 APA IDENTITI NA-RA PERLU LAKUKAN 1085 00:45:17,567 --> 00:45:19,033 DENGAN KEHILANGAN KIM? 1086 00:45:19,033 --> 00:45:19,934 {\an8}MAKAN TENGAH HARI 1087 00:45:19,934 --> 00:45:22,000 {\an8}Mari pesan makanan. Apa awak mahu? 1088 00:45:22,000 --> 00:45:23,533 - Jjajangmyeon. - Saya pun. 1089 00:45:23,533 --> 00:45:25,533 - Biasa? - Ya. 1090 00:45:25,533 --> 00:45:27,734 - Jjajangmyeon, jjamppong... - Ya. 1091 00:45:27,734 --> 00:45:28,867 Ya. 1092 00:45:29,867 --> 00:45:30,934 {\an8}Mari sini. Saya masak ramyeon. 1093 00:45:30,934 --> 00:45:33,233 {\an8}TAE-HYUN KEMBALI SELEPAS KALAH 1094 00:45:33,800 --> 00:45:34,834 - Hei. - Ya? 1095 00:45:34,834 --> 00:45:36,734 Kongsi maklumat dengan saya. 1096 00:45:36,734 --> 00:45:39,500 - Apa? - Saya baru perasan sesuatu yang pelik. 1097 00:45:39,500 --> 00:45:41,433 Apa? 1098 00:45:41,433 --> 00:45:43,834 - Tentang Na-ra. - Na-ra? 1099 00:45:43,834 --> 00:45:45,500 {\an8}JENNIE pun nampak. 1100 00:45:45,500 --> 00:45:46,734 {\an8}Apa yang dia nampak? 1101 00:45:46,734 --> 00:45:48,967 {\an8}Kami berdua ketawa terbahak-bahak. 1102 00:45:48,967 --> 00:45:50,600 {\an8}APA SEBENARNYA YANG NA-RA BUAT? 1103 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 {\an8}Apa dia? 1104 00:45:51,600 --> 00:45:54,533 {\an8}Apa saya nak makan? Jjamppong? 1105 00:45:59,000 --> 00:46:01,266 Jung-ha, saya nak... 1106 00:46:02,000 --> 00:46:02,834 TENGOK DIA 1107 00:46:02,834 --> 00:46:04,433 Jung-ha, saya nak makan jjamppong. 1108 00:46:04,433 --> 00:46:06,500 {\an8}Dua mangkuk jjajangmyeon, satu pinggan ladu goreng 1109 00:46:06,500 --> 00:46:08,066 {\an8}TAE-HYUN DAN JENNIE PERASAN TINGKAH LAKU PELIK NA-RA 1110 00:46:08,066 --> 00:46:09,500 {\an8}dan daging khinzir masam manis. 1111 00:46:10,900 --> 00:46:13,033 {\an8}TAE-HYUN DAN JENNIE PERASAN TINGKAH LAKU PELIK NA-RA 1112 00:46:13,033 --> 00:46:14,266 {\an8}Okey. 1113 00:46:14,266 --> 00:46:16,900 {\an8}Dia habiskan sebotol penuh semasa kami melihat. 1114 00:46:16,900 --> 00:46:19,333 {\an8}Dia habiskan sebotol penuh? 1115 00:46:19,333 --> 00:46:20,934 Saya dan JENNIE rasa ia sangat lucu. 1116 00:46:20,934 --> 00:46:23,000 - Betulkah? - Ya. 1117 00:46:23,000 --> 00:46:26,433 Sekejap. Sebelum Na-ra pergi, 1118 00:46:26,433 --> 00:46:30,033 - dia habiskan botol ini. - Teruskan. 1119 00:46:30,033 --> 00:46:31,433 Ia agak mencurigakan. 1120 00:46:31,433 --> 00:46:32,567 Mata awak tajam. 1121 00:46:32,567 --> 00:46:34,667 Ya. Tiba-tiba dia meneguknya sampai habis. 1122 00:46:34,667 --> 00:46:36,467 Mungkin dia dahaga. 1123 00:46:36,467 --> 00:46:40,834 - Tapi... - Nampak macam misi. 1124 00:46:40,834 --> 00:46:42,000 Awal tadi, 1125 00:46:42,000 --> 00:46:44,934 - penerbit kata jangan minum. - Dia cakap begitu. 1126 00:46:44,934 --> 00:46:48,433 Awak boleh minum, tapi botolnya agak kotor. 1127 00:46:48,433 --> 00:46:50,533 - Pandangan mana awak... - Kenapa awak... 1128 00:46:50,533 --> 00:46:52,533 {\an8}JAE-SEOK MELINDUNGI NA-RA? 1129 00:46:52,533 --> 00:46:54,200 {\an8}- Kenapa awak lindungi dia? - Tunggu. 1130 00:46:54,767 --> 00:46:56,900 - Biar betul. - Kenapa awak melindungi dia? 1131 00:46:56,900 --> 00:46:58,300 Aduhai, mereka berdua... 1132 00:46:58,300 --> 00:47:00,400 Mereka berubah begitu banyak dalam seminggu? 1133 00:47:00,400 --> 00:47:01,700 - Mata awak tajam. - Betul tak? 1134 00:47:01,700 --> 00:47:02,767 - Saya tak tahu. - Hei. 1135 00:47:02,767 --> 00:47:06,200 Saya dah lama kenal awak, tapi pandangan mata itu baru. 1136 00:47:06,200 --> 00:47:07,500 Saya dah berubah. 1137 00:47:07,500 --> 00:47:08,967 - Betulkah? - Ya. 1138 00:47:08,967 --> 00:47:11,333 - Awak ada misi? - Tiada. 1139 00:47:11,867 --> 00:47:14,033 - Sukar dipercayai. - Oran-C. 1140 00:47:14,033 --> 00:47:15,500 Mari minum. 1141 00:47:15,500 --> 00:47:16,900 {\an8}Ada ais tak? 1142 00:47:16,900 --> 00:47:19,066 {\an8}JAE-SEOK PUN MINUM JUS OREN? 1143 00:47:19,734 --> 00:47:21,700 Saya rasa ia tiada fungsi itu. 1144 00:47:22,500 --> 00:47:25,000 {\an8}Sebelum Na-ra pergi, dia habiskan botol ini. 1145 00:47:25,000 --> 00:47:26,166 {\an8}Ia agak mencurigakan. 1146 00:47:26,166 --> 00:47:27,600 {\an8}MEREKA DAH TAHU NA-RA ADA MISI RAHSIA 1147 00:47:27,600 --> 00:47:29,900 {\an8}- Kenapa awak... - Kenapa awak melindungi dia? 1148 00:47:29,900 --> 00:47:31,934 {\an8}TAPI JAE-SEOK MELINDUNGI DIA 1149 00:47:33,100 --> 00:47:38,100 {\an8}ADAKAH NA-RA DAN JAE-SEOK DI PIHAK YANG SAMA? 1150 00:47:38,667 --> 00:47:43,166 {\an8}ORANG YANG MENCURIGAKAN ITU MASUK 1151 00:47:43,166 --> 00:47:44,767 Tunggu, dia dah kembali. 1152 00:47:49,066 --> 00:47:50,300 {\an8}SESUATU NAMPAK AGAK BERBEZA 1153 00:47:50,300 --> 00:47:52,000 {\an8}Mereka perlu beri ramyeon untuk dimasak. 1154 00:47:52,000 --> 00:47:53,967 - Kamu berdua cakap apa? - Apa? 1155 00:47:53,967 --> 00:47:55,767 - Kamu cakap apa? - Kami kongsi maklumat. 1156 00:47:55,767 --> 00:47:58,133 Jujurlah dengan saya. 1157 00:47:58,133 --> 00:48:01,000 Na-ra, jujurlah. Awak kenyang, bukan? 1158 00:48:01,000 --> 00:48:05,700 Saya kenyang. Kenapa awak tanya? 1159 00:48:05,700 --> 00:48:07,066 - Kenapa? - Tae-hyun. 1160 00:48:07,066 --> 00:48:10,600 Tunggu tiga jam lagi. Kita berjanji buat-buat tak tahu, ingat? 1161 00:48:10,600 --> 00:48:11,967 Saya kenyang. Kenapa? 1162 00:48:11,967 --> 00:48:14,000 - Ada sesuatu berlaku? - Tidak ada apa-apa. 1163 00:48:14,667 --> 00:48:17,567 Na-ra, apabila awak rasa panas selepas bersenam, 1164 00:48:17,567 --> 00:48:19,333 biasanya awak akan habiskan minuman? 1165 00:48:19,333 --> 00:48:21,300 - Awak tidak? - Saya tak habiskan. 1166 00:48:21,300 --> 00:48:23,700 Saya habiskan. 1167 00:48:23,700 --> 00:48:26,233 Kenapa? Awak mengesyaki saya? 1168 00:48:26,233 --> 00:48:27,600 - Okey, Na-ra. - Biar betul. 1169 00:48:27,600 --> 00:48:30,266 - Kita buat-buat tak tahu. - Betul, saya bukan pengintip. 1170 00:48:30,266 --> 00:48:31,500 Buat-buat tak tahu saja. 1171 00:48:31,500 --> 00:48:32,667 - Baiklah. - Okey. 1172 00:48:33,467 --> 00:48:36,433 Apa yang kamu buat di rumah Kim Mi-young? 1173 00:48:36,433 --> 00:48:37,633 Ini rumah kami sekarang. 1174 00:48:37,633 --> 00:48:40,533 - Na-ra, kenapa awak habiskan jus oren? - Apa? 1175 00:48:41,967 --> 00:48:43,567 {\an8}BIBIR MULA KERING 1176 00:48:43,567 --> 00:48:46,467 {\an8}- Kenapa awak asyik minum? - Saya kepanasan. Awak tak rasa panas? 1177 00:48:48,500 --> 00:48:51,500 - Apa yang berlaku? - Tentu ada parasit di dalam badannya. 1178 00:48:51,500 --> 00:48:54,867 Semua orang sedang berlakon dalam Deranged. 1179 00:48:54,867 --> 00:48:57,066 DERANGED 1180 00:48:57,633 --> 00:49:02,066 {\an8}APA IDENTITI NA-RA? 1181 00:49:02,066 --> 00:49:03,533 {\an8}Adakah dia terima misi? 1182 00:49:03,533 --> 00:49:05,033 {\an8}Tapi dia buat secara terbuka. 1183 00:49:05,033 --> 00:49:07,066 {\an8}Dia buat misi itu secara terbuka. 1184 00:49:07,066 --> 00:49:08,100 {\an8}Mari sini. 1185 00:49:08,100 --> 00:49:10,400 Apa? Jung-ha pergi ke mana? 1186 00:49:10,400 --> 00:49:12,600 - Ada sesuatu di sana? - Jung-ha lenyap. 1187 00:49:12,600 --> 00:49:14,333 {\an8}Ada sesuatu di sana? 1188 00:49:14,333 --> 00:49:16,900 {\an8}JUNG-HA KEMBALI KE RUMAH TANPA DISEDARI SESIAPA 1189 00:49:16,900 --> 00:49:18,333 {\an8}Ayuh. 1190 00:49:20,734 --> 00:49:23,433 Apa? Jung-ha pergi ke mana? 1191 00:49:23,433 --> 00:49:26,367 {\an8}BERPURA-PURA MEMBASUH TANGAN 1192 00:49:26,367 --> 00:49:27,400 KEKOK 1193 00:49:27,400 --> 00:49:29,033 - Kenapa awak tiba-tiba... - Apa? 1194 00:49:29,033 --> 00:49:30,767 - Apa awak buat? - Basuh tangan. 1195 00:49:30,767 --> 00:49:32,700 Saya tak bersalah. 1196 00:49:32,700 --> 00:49:34,033 Saya betul-betul tak bersalah. 1197 00:49:34,033 --> 00:49:35,934 Apa awak buat di sini sendirian? 1198 00:49:36,633 --> 00:49:38,867 - Kita dalam pasukan yang sama? - Sudah tentu. 1199 00:49:38,867 --> 00:49:40,500 Mereka perlu berikan kita petunjuk. 1200 00:49:40,500 --> 00:49:42,400 - Awak nampak? - Tak. Kami belum dapat. 1201 00:49:42,400 --> 00:49:44,800 - Awak nampak petunjuk pasukan lain? - Tidak. 1202 00:49:44,800 --> 00:49:46,567 - Ada petunjuk? - Ya, saya nampak. 1203 00:49:46,567 --> 00:49:48,033 - Apa awak nampak? - Apa dia? 1204 00:49:48,033 --> 00:49:51,233 "Lihat buku dan surat khabar di unit 207." 1205 00:49:51,233 --> 00:49:52,433 {\an8}Makanan dah sampai. 1206 00:49:52,433 --> 00:49:53,400 {\an8}BARU TADI DI UNIT 209, PELAKON 1207 00:49:53,400 --> 00:49:55,166 Masak ini untuk makan tengah hari. 1208 00:49:55,166 --> 00:49:56,400 {\an8}BAYANGAN ITU DI LUAR BEG PLASTIK 1209 00:49:56,400 --> 00:49:59,400 {\an8}LIHAT BUKU DAN SURAT KHABAR DI UNIT 207 1210 00:49:59,400 --> 00:50:02,266 {\an8}HANYA JUNG-HA PERASAN PETUNJUK ITU 1211 00:50:02,266 --> 00:50:04,667 - Buku dan surat khabar? - Okey. 1212 00:50:04,667 --> 00:50:06,500 Buku dan surat khabar. 1213 00:50:07,033 --> 00:50:10,467 LIHAT BUKU DAN SURAT KHABAR DI UNIT 207 1214 00:50:11,166 --> 00:50:15,734 PETUNJUK TERSEMBUNYI DI DALAM UNIT 207 1215 00:50:17,100 --> 00:50:20,734 APA YANG TERSEMBUNYI DALAM PETUNJUK ITU? 1216 00:50:21,433 --> 00:50:23,467 Jae-seok, saya kongsi maklumat. 1217 00:50:23,467 --> 00:50:24,934 Kita satu pasukan. 1218 00:50:24,934 --> 00:50:28,433 - Penghantaran tiba. - Okey. Cepatnya. 1219 00:50:29,000 --> 00:50:31,100 {\an8}Terima kasih. 1220 00:50:31,667 --> 00:50:34,834 {\an8}JAE-SEOK MELIHAT ALMARI BUKU DENGAN TELITI 1221 00:50:38,233 --> 00:50:40,600 {\an8}BUKU-BUKU ITU DISUSUN DENGAN PELIK 1222 00:50:40,600 --> 00:50:43,633 {\an8}ADAKAH JAE-SEOK JUMPA SESUATU? 1223 00:50:46,100 --> 00:50:49,033 - Jae-seok, ini petunjuknya. - Betulkah? 1224 00:50:50,200 --> 00:50:51,266 Terima kasih. 1225 00:50:51,266 --> 00:50:52,867 - Boleh saya ambil? - Ya. 1226 00:50:52,867 --> 00:50:54,033 - Terima kasih. - Terima kasih. 1227 00:50:54,033 --> 00:50:55,300 APA PETUNJUK PENTING YANG PENGHIBUR DAPAT? 1228 00:50:55,867 --> 00:50:59,233 MAKANAN CINA DAN PETUNJUK PITA VIDEO 1229 00:50:59,233 --> 00:51:03,500 {\an8}APA MAKSUD PETUNJUK DALAM VIDEO ITU? 1230 00:51:03,500 --> 00:51:04,633 {\an8}Mari kita tonton cepat? 1231 00:51:06,000 --> 00:51:09,233 Okey. Ia dimainkan. 1232 00:51:09,233 --> 00:51:10,300 Mari kita tonton. 1233 00:51:12,266 --> 00:51:14,166 EPISOD KE-1293 1234 00:51:14,166 --> 00:51:16,266 {\an8}Generasi muda... 1235 00:51:16,266 --> 00:51:17,767 {\an8}AMANAT KHAS KERAJAAN PADA 1980 1236 00:51:17,767 --> 00:51:22,333 ...tidak perlu lagi diseksa oleh... 1237 00:51:22,333 --> 00:51:26,333 Semua bentuk... patut dilarang. 1238 00:51:26,333 --> 00:51:28,633 - Apa itu? - Saya akan fikir. 1239 00:51:28,633 --> 00:51:29,800 Bunyi bising apartmen. 1240 00:51:29,800 --> 00:51:31,600 Bukan. 1241 00:51:31,600 --> 00:51:33,934 Jawatankuasa Pemurnian Sosial dipertanggungjawabkan... 1242 00:51:33,934 --> 00:51:34,834 LAPORKAN JENAYAH KELAS PERIBADI 1243 00:51:34,834 --> 00:51:38,567 ...tapi polis dan pendakwaan telah mengambil alih. 1244 00:51:38,567 --> 00:51:41,900 Menurut Jawatankuasa Pemurnian Sosial, dari Julai 1980 sehingga kini, 1245 00:51:41,900 --> 00:51:44,166 seramai 2,375 orang telah ditahan kerana... 1246 00:51:44,166 --> 00:51:46,200 ...semasa tindakan keras itu. 1247 00:51:46,200 --> 00:51:48,633 Seramai 45 orang dituduh melakukan jenayah, 1248 00:51:48,633 --> 00:51:50,433 26 orang dibebaskan 1249 00:51:50,433 --> 00:51:53,900 dan 40 orang menjalani siasatan cukai. 1250 00:51:55,900 --> 00:51:57,100 - Saya dah tahu. - Betulkah? 1251 00:51:57,100 --> 00:51:58,066 Apa dia? 1252 00:51:58,066 --> 00:52:01,367 - Tindakan keras pada masa itu. - Ya. 1253 00:52:01,367 --> 00:52:04,400 Ia terlalu mengekang pelajar. 1254 00:52:04,400 --> 00:52:05,767 Memang dikesali 1255 00:52:05,767 --> 00:52:08,767 kerana belia kehilangan potensi mereka. 1256 00:52:08,767 --> 00:52:12,700 Saya tak berpuas hati dengan tekanan ekstrem ini. 1257 00:52:12,700 --> 00:52:14,200 Pegawai kerajaan berjanji 1258 00:52:14,200 --> 00:52:17,033 untuk mewujudkan langkah balas terhadap... 1259 00:52:17,033 --> 00:52:19,800 - Pihak berkuasa telah ditugaskan... - Berita ini dah jelaskan. 1260 00:52:19,800 --> 00:52:24,300 ...kerajaan mengkaji fungsi Jawatankuasa Pemurnian Sosial. 1261 00:52:24,300 --> 00:52:25,633 {\an8}Keluarkan dan mari sini. 1262 00:52:25,633 --> 00:52:28,900 {\an8}ORANG BARU MENGEKORI JAE-SEOK YANG TERBURU-BURU 1263 00:52:28,900 --> 00:52:31,433 {\an8}MATANYA PENUH KEPASTIAN 1264 00:52:31,433 --> 00:52:33,800 Pengajaran peribadi haram. 1265 00:52:33,800 --> 00:52:34,700 Ya Tuhan. 1266 00:52:35,266 --> 00:52:37,400 Pengajaran peribadi dilarang pada masa itu. 1267 00:52:38,800 --> 00:52:39,934 PENGAJARAN PERIBADI HARAM 1268 00:52:39,934 --> 00:52:41,533 {\an8}30 JULAI 1980 LANGKAH REFORMASI PENDIDIKAN 1269 00:52:41,533 --> 00:52:43,166 {\an8}LARANGAN PENDIDIKAN PERIBADI 1270 00:52:43,166 --> 00:52:45,567 ...tidak perlu diseksa lagi 1271 00:52:45,567 --> 00:52:49,166 oleh ujian kemasukan yang sukar dan pengajaran peribadi yang melampau. 1272 00:52:49,166 --> 00:52:52,800 Ketua masyarakat patut menjadi contoh 1273 00:52:52,800 --> 00:52:56,734 dan menahan diri daripada menyediakan apa-apa jenis pengajaran peribadi 1274 00:52:56,734 --> 00:52:58,734 kepada anak-anak mereka. 1275 00:52:58,734 --> 00:53:02,166 APA-APA JENIS PENGAJARAN PERIBADI DILARANG 1276 00:53:02,166 --> 00:53:04,467 DARI 30 JULAI 1980 SEHINGGA 2 FEBRUARI 1989, 1277 00:53:04,467 --> 00:53:07,633 UNDANG-UNDANG LARANGAN PENDIDIKAN PERIBADI DITERUSKAN 1278 00:53:07,633 --> 00:53:10,700 MASA ITU, JIKA SESIAPA MELANGGAR LANGKAH REFORMASI PENDIDIKAN, 1279 00:53:10,700 --> 00:53:14,133 PELAJAR DIBUANG SEKOLAH, IBU BAPA DIPECAT DAN TUTOR PERIBADI HADAPI TUDUHAN JENAYAH 1280 00:53:14,700 --> 00:53:18,166 MAHAL, PENGAJARAN PERIBADI HARAM, UPAH BAHAYA 1281 00:53:19,233 --> 00:53:22,333 TAPI PENGAJARAN PERIBADI DITERUSKAN 1282 00:53:22,333 --> 00:53:25,233 Muzik dan seni termasuk dalam ujian, jadi kenapa tak keluarkan? 1283 00:53:25,233 --> 00:53:27,000 Kurangkan rehat tengah hari daripada 50 minit kepada 20 minit 1284 00:53:27,000 --> 00:53:28,867 dan biar pelajar belajar selama 30 minit. 1285 00:53:28,867 --> 00:53:30,834 Kamu perlu menjadi nombor satu 1286 00:53:30,834 --> 00:53:33,100 supaya mak menjadi ibu nombor satu. 1287 00:53:33,867 --> 00:53:38,867 {\an8}SUASANA TARIKH AKHIR PERMOHONAN UNIVERSITI PADA 1980-AN 1288 00:53:38,867 --> 00:53:40,300 {\an8}Benarkan kami masuk. 1289 00:53:40,300 --> 00:53:44,066 RAHSIA APARTMEN IALAH PENGAJARAN PERIBADI HARAM 1290 00:53:44,066 --> 00:53:46,467 APA KAITAN ANTARA PENGAJARAN HARAM 1291 00:53:46,467 --> 00:53:48,400 DAN KIM YANG HILANG? 1292 00:53:49,033 --> 00:53:51,233 Sebab itulah Mi-young 1293 00:53:51,233 --> 00:53:53,200 - terseksa. - Sebab itulah 1294 00:53:53,200 --> 00:53:56,200 grednya naik. Sebab pengajaran peribadi haram. 1295 00:53:56,200 --> 00:53:57,600 - Betul. - Jadi... 1296 00:53:57,600 --> 00:53:59,200 - Hei. - Lelaki itu tutor. 1297 00:53:59,200 --> 00:54:00,567 Bulu roma saya meremang. 1298 00:54:02,567 --> 00:54:04,400 - Ini bayaran tutor. - Dia tutor. 1299 00:54:04,400 --> 00:54:06,767 - "Upah bahaya, 200,000 won." - Mahalnya. 1300 00:54:06,767 --> 00:54:08,834 - Jadi, jumlahnya 500,000 won. - Ya. 1301 00:54:08,834 --> 00:54:11,500 Jadi, K, Y dan S mesti mewakili universiti. 1302 00:54:11,500 --> 00:54:15,433 Universiti Korea, Yonsei dan Kebangsaan Seoul. Itu dia. 1303 00:54:16,300 --> 00:54:18,467 Ada upah bahaya memandangkan ia haram. 1304 00:54:18,467 --> 00:54:19,867 Bulu roma saya meremang. 1305 00:54:21,633 --> 00:54:24,633 Itu dia. Semuanya dah terjawab. 1306 00:54:24,633 --> 00:54:26,066 {\an8}SEMENTARA ITU, DI RUMAH PELAKON 1307 00:54:26,066 --> 00:54:27,500 {\an8}Aduhai. 1308 00:54:30,100 --> 00:54:31,400 Ada sesuatu tertulis di sana? 1309 00:54:31,400 --> 00:54:33,300 Apa yang ditulis? Apa dia? 1310 00:54:34,100 --> 00:54:36,300 Kita patut sentiasa periksa makanan. 1311 00:54:36,300 --> 00:54:37,700 Apa yang ditulis? 1312 00:54:38,467 --> 00:54:40,300 "Lihat buku dan surat khabar di unit 207." 1313 00:54:40,300 --> 00:54:41,233 Ini unit apa? 1314 00:54:41,233 --> 00:54:43,700 - Unit 209. - Buku yang mana? 1315 00:54:45,133 --> 00:54:46,867 Makan sebelum mi jadi kembang. 1316 00:54:46,867 --> 00:54:47,967 Okey. 1317 00:54:47,967 --> 00:54:49,333 Penghibur memang terbaik. 1318 00:54:50,266 --> 00:54:52,533 Walaupun saya ahli paling muda, 1319 00:54:52,533 --> 00:54:54,633 saya tak perlu bangun pun. 1320 00:54:56,266 --> 00:54:57,400 Sedapnya. 1321 00:54:58,500 --> 00:54:59,934 - Sangat sedap, bukan? - Ya. 1322 00:55:00,066 --> 00:55:04,934 Baguslah kita menang permainan tengah hari selama dua minggu berturut-turut. 1323 00:55:04,934 --> 00:55:07,200 Penerbit, saya nak sertai penghibur minggu depan juga? 1324 00:55:08,033 --> 00:55:09,767 Betul. 1325 00:55:09,767 --> 00:55:11,300 Sedapnya. 1326 00:55:11,300 --> 00:55:13,200 Semasa saya di sana... 1327 00:55:13,200 --> 00:55:14,433 Di sini lebih fokus. 1328 00:55:14,433 --> 00:55:17,100 Di sana lebih meluas. 1329 00:55:17,100 --> 00:55:18,834 - Saya tak tahu apa-apa. - Lebih meluas? 1330 00:55:18,834 --> 00:55:21,133 {\an8}Saya bawa semua buku. 1331 00:55:21,133 --> 00:55:23,367 {\an8}Saya tak jumpa surat khabar. 1332 00:55:23,367 --> 00:55:24,734 {\an8}Aduhai. 1333 00:55:24,734 --> 00:55:27,467 - Tak jumpa surat khabar. - Kita perlukan surat khabar itu. 1334 00:55:28,934 --> 00:55:31,433 Di sini lebih fokus. Di sana lebih meluas. 1335 00:55:33,266 --> 00:55:35,667 - Tae-hyun. - Apa? 1336 00:55:35,667 --> 00:55:37,467 - Apa itu? - Surat khabar. 1337 00:55:37,467 --> 00:55:39,333 - Di mana? - Di mana? 1338 00:55:39,333 --> 00:55:41,367 Di dalam kasut dalam bilik tidur utama. 1339 00:55:41,367 --> 00:55:42,400 Betulkah? 1340 00:55:42,400 --> 00:55:43,567 Inilah dia, bukan? 1341 00:55:44,367 --> 00:55:48,433 BARU TADI, SE-CHAN CURI-CURI MASUK KE RUMAH PENGHIBUR 1342 00:55:48,433 --> 00:55:51,633 {\an8}BILIK TIDUR UTAMA PENGHIBUR 1343 00:55:51,633 --> 00:55:53,100 {\an8}Bukankah ini dia? 1344 00:55:54,667 --> 00:55:57,166 {\an8}ADA SEPASANG KASUT YANG NAMPAK SEPERTI SEDANG DIKERINGKAN 1345 00:55:57,767 --> 00:55:58,867 {\an8}Tentu ini dia. 1346 00:55:58,867 --> 00:56:00,567 {\an8}SURAT KHABAR DISUMBAT KE DALAM KASUT 1347 00:56:00,567 --> 00:56:03,700 {\an8}Semuanya tentang pengajaran peribadi. "Pengajaran songsang." 1348 00:56:03,700 --> 00:56:04,734 Di sini. 1349 00:56:04,734 --> 00:56:07,200 - Pengajaran peribadi? - Itulah dia. 1350 00:56:07,200 --> 00:56:09,934 Lihat ini. "Tindakan keras ke atas pengajaran haram." 1351 00:56:09,934 --> 00:56:11,967 Mereka tak tahu tentang ini? 1352 00:56:11,967 --> 00:56:13,333 - Tidak. - Hebatnya. 1353 00:56:13,333 --> 00:56:16,033 - Awak jumpa di sana? - Hebatnya. 1354 00:56:16,033 --> 00:56:18,100 {\an8}- Mereka tak sorok. - Tidak. 1355 00:56:18,100 --> 00:56:20,066 {\an8}Hebatnya. Bagaimana awak tahu? 1356 00:56:22,533 --> 00:56:23,500 "Di mana." 1357 00:56:23,500 --> 00:56:26,166 {\an8}"Mesin taip, pembuka botol, buku kerja matematik." 1358 00:56:26,867 --> 00:56:29,033 {\an8}APA PENGAJARAN HARAM MASA KINI 1359 00:56:29,033 --> 00:56:31,233 {\an8}MESIN TAIP, PEMBUKA BOTOL, BUKU KERJA MATEMATIK 1360 00:56:31,233 --> 00:56:34,767 {\an8}MAKSUDNYA DI MANA KIM BERADA? 1361 00:56:34,767 --> 00:56:37,600 {\an8}Kami menunggu sebarang maklumat untuk membantu kami mencari Cik Kim. 1362 00:56:38,367 --> 00:56:40,333 MESIN TAIP, PEMBUKA BOTOL, BUKU KERJA MATEMATIK 1363 00:56:40,333 --> 00:56:45,300 {\an8}APAKAH PETUNJUKNYA? 1364 00:56:46,467 --> 00:56:48,333 Saya ada nampak mesin taip. 1365 00:56:48,333 --> 00:56:49,834 Tunggu dulu. 1366 00:56:56,500 --> 00:56:59,000 {\an8}JAE-SEOK TERUS TEMUI MESIN TAIP ITU 1367 00:56:59,767 --> 00:57:01,600 SEBENTAR TADI 1368 00:57:01,600 --> 00:57:02,700 Di mana awak? 1369 00:57:03,266 --> 00:57:04,900 Yu Jae-seok, awak perlu bergerak. 1370 00:57:06,100 --> 00:57:07,000 Apa ini? 1371 00:57:07,000 --> 00:57:08,333 Patutkah saya menelitinya? 1372 00:57:08,333 --> 00:57:09,633 APA RAHSIA TERSEMBUNYI DALAM MESIN TAIP BIASA INI? 1373 00:57:10,734 --> 00:57:11,867 Teruskan. 1374 00:57:12,900 --> 00:57:14,333 Apa agaknya? 1375 00:57:14,900 --> 00:57:16,800 Sebab itu Na-ra buka satu botol tadi? 1376 00:57:17,934 --> 00:57:19,300 - Kenapa? - Jae-seok. 1377 00:57:19,300 --> 00:57:21,900 - Kenapa? - Hanya beberapa huruf boleh ditekan. 1378 00:57:28,300 --> 00:57:29,667 - Tak semua huruf berfungsi. - Ya. 1379 00:57:29,667 --> 00:57:30,900 Cubalah. Sekejap. 1380 00:57:30,900 --> 00:57:32,533 Huruf yang boleh ditekan... 1381 00:57:41,166 --> 00:57:44,166 {\an8}BEBERAPA KONSONAN DIDEDAHKAN 1382 00:57:48,333 --> 00:57:52,533 {\an8}ADA BEBERAPA HURUF VOKAL YANG BOLEH DITEKAN 1383 00:57:52,533 --> 00:57:56,834 {\an8}APA PETUNJUK YANG CUBA DIBERIKAN OLEH MESIN TAIP? 1384 00:57:58,066 --> 00:57:59,133 {\an8}Inilah dia. 1385 00:57:59,133 --> 00:58:02,734 {\an8}PETUNJUK KEDUA IALAH PEMBUKA BOTOL 1386 00:58:02,734 --> 00:58:03,734 O* BEER - HUBUNGI POLIS 1387 00:58:03,734 --> 00:58:05,033 Apa itu? 1388 00:58:06,000 --> 00:58:09,400 {\an8}SESUATU YANG PELIK TENTANG PEMBUKA BOTOL 1389 00:58:09,967 --> 00:58:13,700 {\an8}APA MAKSUD PETUNJUK PEMBUKA BOTOL? 1390 00:58:13,700 --> 00:58:17,500 SEMENTARA ITU, JUNG-HA BERGERAK DENGAN SENYAP 1391 00:58:18,333 --> 00:58:21,233 {\an8}PETUNJUK KETIGA, BUKU KERJA MATEMATIK 1392 00:58:21,800 --> 00:58:24,834 JAWAPANNYA MENUNJUKKAN APA? 1393 00:58:24,834 --> 00:58:27,400 "Apa A?" Negatif satu. 1394 00:58:27,400 --> 00:58:29,467 Negatif satu, negatif tujuh... 1395 00:58:29,467 --> 00:58:30,467 NEGATIF SATU 1396 00:58:30,467 --> 00:58:33,700 Jadi, 72, 77. Negatif satu. 1397 00:58:33,700 --> 00:58:37,033 NEGATIF SATU 1398 00:58:37,033 --> 00:58:38,734 Begitu. 1399 00:58:41,100 --> 00:58:43,166 - Saya dah selesaikan masalah. - Betulkah? 1400 00:58:43,166 --> 00:58:45,066 - Jawapannya sama. - Apa? 1401 00:58:45,066 --> 00:58:46,800 Negatif satu. 1402 00:58:46,800 --> 00:58:48,333 - Semua jawapan negatif satu? - Ya. 1403 00:58:48,333 --> 00:58:50,433 SEMUA SOALAN MENUNJUKKAN SATU JAWAPAN 1404 00:58:51,300 --> 00:58:53,467 - Saya dah tahu. - Apa? 1405 00:58:53,467 --> 00:58:54,700 - Ia terkeluar. - Apa itu? 1406 00:58:54,700 --> 00:58:55,600 Apa itu? 1407 00:58:55,600 --> 00:58:56,834 {\an8}DETEKTIF JENNIE BERJAYA SELESAIKAN? 1408 00:58:56,834 --> 00:59:00,266 {\an8}Sekejap. Saya rasa ini betul. Ia mengandungi rieul, bukan? 1409 00:59:00,266 --> 00:59:02,700 "Tingkat bawah tanah?" 1410 00:59:02,700 --> 00:59:04,533 B hilang daripada OB Beer. 1411 00:59:04,533 --> 00:59:05,600 B1. 1412 00:59:05,600 --> 00:59:07,300 - Tingkat bawah tanah. - Negatif satu. 1413 00:59:07,300 --> 00:59:09,200 - Tingkat bawah tanah yang kita nampak. - Ya. 1414 00:59:09,200 --> 00:59:13,200 {\an8}TERDAPAT ENAM DARIPADA 24 KEKUNCI YANG BOLEH DITEKAN 1415 00:59:13,200 --> 00:59:16,066 NEGATIF SATU 1416 00:59:16,467 --> 00:59:18,967 {\an8}B1 1417 00:59:21,300 --> 00:59:22,800 SEMUA JAWAPAN MENUNJUKKAN 1418 00:59:22,800 --> 00:59:25,066 TINGKAT BAWAH TANAH 1419 00:59:25,734 --> 00:59:29,333 {\an8}ADAKAH KIM YANG HILANG BERADA DI TINGKAT BAWAH TANAH? 1420 00:59:29,333 --> 00:59:31,033 Boleh kita ke sana sekarang? 1421 00:59:31,033 --> 00:59:32,767 - Saya nak makan lagi. - Silakan. 1422 00:59:32,767 --> 00:59:35,200 Boleh saya makan lagi? Terima kasih. 1423 00:59:35,200 --> 00:59:36,467 - Aduhai. - Aduhai. 1424 00:59:36,467 --> 00:59:37,834 Saya suka di sini. 1425 00:59:37,834 --> 00:59:40,867 - Kita golongan elit. - Golongan elit. 1426 00:59:40,867 --> 00:59:42,700 Kita golongan elit. 1427 00:59:44,500 --> 00:59:46,567 - Sedap tak? - Ya. 1428 00:59:48,266 --> 00:59:49,567 - Sedap tak? - Ya. 1429 00:59:49,567 --> 00:59:51,133 - Saya sangat kenyang. - Saya tahu. 1430 00:59:51,133 --> 00:59:52,600 Awak nak... 1431 00:59:53,633 --> 00:59:54,700 Apa? 1432 00:59:56,233 --> 00:59:58,133 - Kamu tak makan? - Kami dah makan. 1433 00:59:58,133 --> 01:00:00,300 Lihat ini. Siapa yang buka? 1434 01:00:00,867 --> 01:00:02,467 Siapa yang buka? Nampak? Bukan saya. 1435 01:00:02,467 --> 01:00:04,100 {\an8}Saya cuma minum tadi. 1436 01:00:04,100 --> 01:00:05,700 {\an8}Mereka menakutkan. 1437 01:00:05,700 --> 01:00:07,500 {\an8}JUS OREN ITU ASYIK MENCURI TUMPUAN MEREKA 1438 01:00:08,066 --> 01:00:10,800 Kita perlu ke tingkat bawah tanah. 1439 01:00:13,934 --> 01:00:16,433 Ada sesuatu di dalam unit ini. 1440 01:00:18,333 --> 01:00:19,934 - Aduhai. - Apa? 1441 01:00:19,934 --> 01:00:22,133 Kenapa nampak sangat? 1442 01:00:22,133 --> 01:00:24,300 Kamu macam tahu sesuatu. 1443 01:00:24,300 --> 01:00:25,934 Apa ini? 1444 01:00:25,934 --> 01:00:27,367 - Kenapa awak buat begini? - Ia... 1445 01:00:27,367 --> 01:00:29,300 - Tentu penting. - Tidak. 1446 01:00:29,300 --> 01:00:31,500 Aduhai, saya hampir terjatuh. 1447 01:00:31,500 --> 01:00:34,166 - Tentu penting. - Tidak. 1448 01:00:34,166 --> 01:00:37,400 Pasti ada sesuatu tentang mesin taip itu. 1449 01:00:38,200 --> 01:00:39,633 - Sedapnya. - Ya. 1450 01:00:40,367 --> 01:00:43,166 Kenapa awak tiba-tiba sebut tentang mesin taip ini? 1451 01:00:44,100 --> 01:00:45,233 Saya rasa pelik. 1452 01:00:45,233 --> 01:00:48,934 - Saya rasa, barang itu mewakili era. - Ia tiada di sini. 1453 01:00:48,934 --> 01:00:51,967 - Dengar sini, Tae-hyun. - Adakah ia berfungsi? 1454 01:00:51,967 --> 01:00:52,867 Tae-hyun. 1455 01:00:53,433 --> 01:00:55,166 - Dengar sini. - Adakah ia berfungsi? 1456 01:00:57,900 --> 01:01:00,500 - Mari kita ambil. - Kenapa awak nak ambil? 1457 01:01:00,500 --> 01:01:01,867 - Ini petunjuk. - Mari ambil. 1458 01:01:01,867 --> 01:01:05,066 - Kenapa awak nak ambil? - Ayuh. 1459 01:01:05,066 --> 01:01:06,367 Bukankah ia petunjuk? 1460 01:01:06,367 --> 01:01:08,867 - Bolehkah mereka ambil? - Ya. Tae-hyun, ayuh. 1461 01:01:11,767 --> 01:01:13,433 Kami akan membawanya bersama. 1462 01:01:18,667 --> 01:01:20,000 Tae-hyun, mari. 1463 01:01:21,300 --> 01:01:23,300 {\an8}SEBAIK SAJA TAE-HYUN BEREDAR 1464 01:01:25,300 --> 01:01:26,166 {\an8}Ayuh. 1465 01:01:26,166 --> 01:01:28,200 {\an8}PENGHIBUR NAK BERLARI KE TINGKAT BAWAH TANAH 1466 01:01:28,700 --> 01:01:30,200 SEKARANG DI KORIDOR 1467 01:01:30,200 --> 01:01:31,200 Cepat. 1468 01:01:31,200 --> 01:01:33,533 {\an8}MEREKA TAK PERNAH TERGESA-GESA SEPERTI INI 1469 01:01:33,533 --> 01:01:36,333 KORIDOR SEKALI LAGI 1470 01:01:39,700 --> 01:01:40,967 Ayuh. 1471 01:01:45,467 --> 01:01:46,667 Ayuh. 1472 01:01:46,667 --> 01:01:50,166 {\an8}MULA BERLARI SEBAIK SAJA TAE-HYUN BERLALU 1473 01:01:50,700 --> 01:01:54,400 {\an8}PENGHIBUR SEDANG MENDAHULUI 1474 01:01:55,133 --> 01:01:57,667 Apa? Ada kekunci tak berfungsi, ada yang berfungsi. 1475 01:01:57,667 --> 01:01:59,800 - Sekejap. Kalau begitu... - Jieut. 1476 01:01:59,800 --> 01:02:02,133 Saya perlukan pen. 1477 01:02:02,734 --> 01:02:04,367 - Mereka akan tahu juga. - Ya. 1478 01:02:04,367 --> 01:02:06,667 Mereka akan tahu juga, jadi kita patut sampai dulu. 1479 01:02:07,233 --> 01:02:08,367 - Rieul. - Rieul. 1480 01:02:08,367 --> 01:02:09,533 Hieut. 1481 01:02:10,100 --> 01:02:11,400 - I. - I. 1482 01:02:11,400 --> 01:02:12,934 {\an8}Tae-hyun, mungkin ini dia. Lihat. 1483 01:02:12,934 --> 01:02:14,734 {\an8}5 SAAT SEBELUM SELESAIKAN MASALAH 1484 01:02:14,734 --> 01:02:15,734 {\an8}Cepat. 1485 01:02:15,734 --> 01:02:17,000 {\an8}Penghibur yang terbaik. 1486 01:02:17,000 --> 01:02:20,200 {\an8}- Kita bekerja dengan pantas, bukan? - Ya. 1487 01:02:20,200 --> 01:02:21,867 - Apa? - Ha... 1488 01:02:22,767 --> 01:02:23,633 "Bunuh diri." 1489 01:02:23,633 --> 01:02:25,233 Jieut, hieut, siot. 1490 01:02:25,233 --> 01:02:27,600 - Bukankah ini? - Ja... 1491 01:02:27,600 --> 01:02:28,967 Tingkat bawah tanah. 1492 01:02:28,967 --> 01:02:30,166 - Ya. - Tingkat bawah tanah. 1493 01:02:30,166 --> 01:02:31,266 {\an8}Betul. 1494 01:02:31,266 --> 01:02:33,033 {\an8}Tingkat bawah tanah. 1495 01:02:33,033 --> 01:02:34,133 {\an8}Tingkat bawah tanah, bukan? 1496 01:02:34,133 --> 01:02:35,967 {\an8}- Saya selesaikan, bukan? - Okey. 1497 01:02:36,967 --> 01:02:38,066 {\an8}Saya terus tak rasa nak kencing. 1498 01:02:38,066 --> 01:02:40,367 {\an8}TIBA MASA UNTUK HADAPI KEBENARAN PETUNJUK 1499 01:02:40,934 --> 01:02:42,033 {\an8}KIM YANG HILANG ADA DI SINI? 1500 01:02:42,033 --> 01:02:44,300 {\an8}- Menakutkan. Apa yang berlaku? - Apa? 1501 01:02:44,300 --> 01:02:46,266 Seseorang sedang belajar. 1502 01:02:48,033 --> 01:02:51,467 PETUNJUK TERSEMBUNYI DIBERIKAN KEPADA PASUKAN YANG MENANG 1503 01:02:51,467 --> 01:02:53,900 TINGKAT BAWAH TANAH 1504 01:02:55,767 --> 01:02:59,467 {\an8}TINGKAT BAWAH TANAH DIPENUHI PERSAMAAN MATEMATIK 1505 01:03:00,767 --> 01:03:05,000 PELAJAR YANG DUDUK DI MEJA IALAH KIM YANG HILANG? 1506 01:03:05,600 --> 01:03:08,633 APA YANG SEDANG BERLAKU? 1507 01:03:09,266 --> 01:03:10,300 Sekejap. 1508 01:03:10,300 --> 01:03:11,567 Apa yang berlaku? 1509 01:03:12,734 --> 01:03:15,200 Sekejap. Cik Kim Mi-young? 1510 01:03:15,200 --> 01:03:16,300 Apa? 1511 01:03:17,300 --> 01:03:18,200 {\an8}ADAKAH DIA KIM MI-YOUNG, 1512 01:03:18,200 --> 01:03:19,867 {\an8}PELAJAR YANG HILANG DARI UNIT 209? 1513 01:03:19,867 --> 01:03:21,734 {\an8}KIM MI-YOUNG 1514 01:03:21,734 --> 01:03:24,867 {\an8}PELAJAR YANG GREDNYA MENINGKAT MENDADAK DALAM SATU SEMESTER 1515 01:03:25,567 --> 01:03:28,233 {\an8}DAN PEMILIK DIARI YANG ALAMI TEKANAN AKADEMIK EKSTREM 1516 01:03:28,734 --> 01:03:31,867 Gadis yang lenyap pada tanggal 30 bulan lepas... 1517 01:03:31,867 --> 01:03:34,300 ...hilang sepuluh hari lalu. 1518 01:03:34,300 --> 01:03:37,834 Polis mendedahkan kes kepada orang awam 1519 01:03:37,834 --> 01:03:39,934 dan mula mencari orang yang hilang. 1520 01:03:39,934 --> 01:03:41,100 HILANG 1521 01:03:41,100 --> 01:03:45,000 {\an8}GADIS YANG HILANG PADA 1986? 1522 01:03:45,000 --> 01:03:46,600 Adakah awak Cik Kim Mi-young? 1523 01:03:46,600 --> 01:03:48,767 Ya, saya Kim Mi-young. 1524 01:03:49,834 --> 01:03:52,100 Awak dipaparkan dalam berita dan awak sedang dicari. 1525 01:03:52,100 --> 01:03:53,867 - Saya? - Bukankah itu awak? 1526 01:03:53,867 --> 01:03:56,200 Tiada sebab saya nak dipaparkan dalam berita. 1527 01:03:56,200 --> 01:03:58,400 {\an8}DIA HILANG TAPI DIA MENDAKWA 1528 01:03:58,400 --> 01:04:01,000 {\an8}TIADA SEBAB UNTUK DIA DIPAPARKAN DALAM BERITA 1529 01:04:01,000 --> 01:04:02,834 Di mana Kim Mi-young? 1530 01:04:02,834 --> 01:04:04,667 - Saya Kim Mi-young. - Dia dah cakap. 1531 01:04:05,233 --> 01:04:06,800 - Dia dah cakap awal tadi. - Begitu. 1532 01:04:07,367 --> 01:04:08,633 Helo. 1533 01:04:09,500 --> 01:04:12,233 Awak nak cakap yang awak tak hilang? 1534 01:04:13,166 --> 01:04:15,934 Tidak, saya tak pernah hilang. 1535 01:04:16,800 --> 01:04:20,500 {\an8}DIA TAK PERNAH HILANG? APA SEDANG BERLAKU? 1536 01:04:22,800 --> 01:04:26,567 Kim Mi-young bukan gadis hilang. Dia Cik Kim yang lain. 1537 01:04:26,567 --> 01:04:27,800 {\an8}Begitu. 1538 01:04:27,800 --> 01:04:33,433 {\an8}TIADA SESIAPA KATA KIM YANG HILANG IALAH KIM MI-YOUNG 1539 01:04:33,800 --> 01:04:37,834 {\an8}JADI, SIAPA KIM YANG HILANG? 1540 01:04:37,834 --> 01:04:40,100 Bukankah awak pelajar yang hilang itu? 1541 01:04:40,100 --> 01:04:44,433 Dia pelajar universiti yang mengajar saya. 1542 01:04:45,166 --> 01:04:46,700 Begitu. 1543 01:04:47,367 --> 01:04:49,467 Kim yang hilang itu ialah tutor. 1544 01:04:49,467 --> 01:04:51,300 Siapa nama tutor awak? 1545 01:04:51,300 --> 01:04:52,867 Kim Ji-eun. 1546 01:04:55,166 --> 01:04:57,367 ORANG HILANG YANG KITA CARI 1547 01:04:57,367 --> 01:04:58,900 Ini persamaannya. 1548 01:04:59,667 --> 01:05:01,400 IALAH PELAJAR UNIVERSITI DAN TUTOR 1549 01:05:01,400 --> 01:05:04,133 Jangan campur aduk. Tambah ab. 1550 01:05:04,133 --> 01:05:05,300 YANG MELAKUKAN PENGAJARAN PERIBADI HARAM 1551 01:05:05,300 --> 01:05:08,900 A kuasa dua tolak ab tambah b kuasa dua ialah... 1552 01:05:10,033 --> 01:05:11,567 {\an8}Ini penting. 1553 01:05:11,567 --> 01:05:13,600 {\an8}KIM JI-EUN, TUTOR PERIBADI HARAM 1554 01:05:14,400 --> 01:05:17,500 HILANG, NAMA: KIM JI-EUN 1555 01:05:18,033 --> 01:05:20,734 Kenapa tutor awak hilang? 1556 01:05:20,734 --> 01:05:23,567 Saya tak tahu banyak kerana ibu saya yang carikan tutor, 1557 01:05:23,567 --> 01:05:25,467 tapi rupanya ia haram. 1558 01:05:25,467 --> 01:05:29,000 Saya rasa tutor saya nak mengaku untuk hilangkan perasaan bersalahnya. 1559 01:05:30,767 --> 01:05:33,200 Ketika pendakwaan memulakan siasatan untuk membasmi 1560 01:05:33,200 --> 01:05:35,900 pengajaran peribadi haram yang semakin menular, 1561 01:05:35,900 --> 01:05:39,166 pelajar dari universiti ternama yang melakukan pengajaran peribadi haram 1562 01:05:39,166 --> 01:05:42,700 menghubungi polis dan menyuarakan niat untuk menyerah diri. 1563 01:05:42,700 --> 01:05:44,600 Tapi pelajar universiti itu 1564 01:05:44,600 --> 01:05:46,300 tiba-tiba hilang 1565 01:05:46,300 --> 01:05:49,200 dan lokasinya tidak diketahui selama berhari-hari. 1566 01:05:49,967 --> 01:05:53,900 KEJADIAN PADA TAHUN 1986 DILAKONKAN SEMULA 1567 01:05:54,467 --> 01:05:57,900 {\an8}KENAPA KIM YANG MAHU MENGAKU LENYAP BEGITU SAHAJA? 1568 01:05:57,900 --> 01:05:59,934 Di mana tutor awak? 1569 01:06:00,867 --> 01:06:02,300 Saya tak boleh beritahu. 1570 01:06:02,300 --> 01:06:04,633 Apa kata awak beritahu kami sebelum kami paksa awak? 1571 01:06:04,633 --> 01:06:06,967 Saya tak boleh cakap. Lagipun, 1572 01:06:07,533 --> 01:06:10,700 ibu bapa yang upah tutor peribadi haram dalam kalangan kamu 1573 01:06:10,700 --> 01:06:12,800 dan sedang mengugut tutor itu. 1574 01:06:14,767 --> 01:06:18,033 {\an8}IBU BAPA YANG CUBA MENDIAMKAN KIM DENGAN MENGUGUTNYA 1575 01:06:18,033 --> 01:06:22,367 {\an8}DAN MENGHALANG DIA MENGAKU 1576 01:06:24,166 --> 01:06:28,233 SALAH SEORANG DARIPADA KAMI? 1577 01:06:28,233 --> 01:06:29,900 ...dan sedang mengugut tutor itu. 1578 01:06:29,900 --> 01:06:31,433 Saya dah agak. 1579 01:06:33,367 --> 01:06:35,000 Saya perlu belajar. 1580 01:06:35,000 --> 01:06:36,633 Sudah tentu. Mari sini. 1581 01:06:36,633 --> 01:06:38,333 Ayuh. Selamat tinggal. 1582 01:06:38,333 --> 01:06:39,467 Ini... 1583 01:06:39,467 --> 01:06:41,266 Jae-seok, tunggu dulu. 1584 01:06:41,266 --> 01:06:45,867 - Salah seorang daripada kita. - Jangan ugut dia. 1585 01:06:45,867 --> 01:06:50,967 Apa kamu buat? Apa? 1586 01:06:50,967 --> 01:06:52,333 - Apa? - Ya Tuhan. 1587 01:06:52,333 --> 01:06:54,066 Apa yang berlaku? 1588 01:06:54,066 --> 01:06:56,533 Kamu dah jumpa. Ada apa di tingkat bawah tanah? 1589 01:06:56,533 --> 01:06:57,867 - Hei. - Ya? 1590 01:06:57,867 --> 01:07:00,133 - Awak dah jumpa petunjuk mesin taip? - Ya. 1591 01:07:00,133 --> 01:07:01,233 Kami dah jumpa. 1592 01:07:01,233 --> 01:07:02,900 Na-ra, mari sini. Kita pergi. 1593 01:07:02,900 --> 01:07:03,967 - Masuklah. - Okey. 1594 01:07:03,967 --> 01:07:05,133 Kami akan pergi. 1595 01:07:05,133 --> 01:07:08,934 - Mereka pantas. - Sangat pantas. 1596 01:07:08,934 --> 01:07:11,500 - Dia diugut. - Salah seorang ialah ibu bapa itu. 1597 01:07:11,500 --> 01:07:12,900 Saya rasa begitu. 1598 01:07:12,900 --> 01:07:15,633 - Pemahaman saya betul, bukan? - Ya. 1599 01:07:15,633 --> 01:07:18,467 TAKLIMAT SEPULUH SAAT DARIPADA DETEKTIF JENNIE 1600 01:07:18,467 --> 01:07:19,967 {\an8}- Tutor Kim Mi-young... - Ya. 1601 01:07:19,967 --> 01:07:21,633 {\an8}...hilang. 1602 01:07:21,633 --> 01:07:23,767 {\an8}Dia hilang 1603 01:07:23,767 --> 01:07:26,333 {\an8}kerana dia mahu mengaku kepada polis 1604 01:07:26,333 --> 01:07:28,000 {\an8}dan ibu bapa mengugut dia. 1605 01:07:28,000 --> 01:07:29,600 {\an8}- Dia dihalang. - Ya. 1606 01:07:29,600 --> 01:07:30,567 {\an8}Jadi, dia lari. 1607 01:07:30,567 --> 01:07:32,633 {\an8}Begitu. Sebab itu dia hilang. 1608 01:07:32,633 --> 01:07:33,767 {\an8}Ya. 1609 01:07:33,767 --> 01:07:36,166 Kenapa Mi-young panggil ia penjara? 1610 01:07:36,166 --> 01:07:38,934 Dia cuma cakap pengajaran peribadi haram 1611 01:07:38,934 --> 01:07:41,100 seperti penjara. 1612 01:07:41,934 --> 01:07:44,033 Tutor itu. Di mana tutor awak? 1613 01:07:44,033 --> 01:07:45,834 Inilah penjara itu. 1614 01:07:45,834 --> 01:07:47,567 {\an8}Saya tak boleh cakap. Mak akan marah. 1615 01:07:47,567 --> 01:07:49,266 {\an8}PELAKON TERIMA MAKLUMAT SAMA SEPERTI PENGHIBUR 1616 01:07:49,266 --> 01:07:50,567 {\an8}Awak takkan dimarahi. 1617 01:07:50,567 --> 01:07:52,567 - Tak boleh. - Tolong beritahu kami. 1618 01:07:52,567 --> 01:07:53,967 Saya tak boleh beritahu 1619 01:07:53,967 --> 01:07:55,800 kerana dalam kalangan kamu ada ibu bapa 1620 01:07:55,800 --> 01:07:57,467 yang mengugut tutor itu. 1621 01:07:57,467 --> 01:08:00,400 Aduhai, ini sangat menjengkelkan. 1622 01:08:00,400 --> 01:08:02,500 Ini sangat menjengkelkan. Biar betul. 1623 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 Betulkah? 1624 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 - Serius. - Tunggu. 1625 01:08:05,000 --> 01:08:06,667 - Antara kami? - Antara kami? 1626 01:08:06,667 --> 01:08:08,133 - Antara kami? - Seseorang 1627 01:08:08,133 --> 01:08:09,567 mengugut tutor itu? 1628 01:08:09,567 --> 01:08:11,333 Siapa yang diugut? 1629 01:08:12,800 --> 01:08:13,734 PAGI INI 1630 01:08:13,734 --> 01:08:15,266 Helo? 1631 01:08:15,266 --> 01:08:17,300 Awak 1632 01:08:17,300 --> 01:08:19,934 ialah ibu yang minta tutor peribadi haram. 1633 01:08:19,934 --> 01:08:21,233 Ya Tuhan. 1634 01:08:22,834 --> 01:08:26,967 {\an8}Jika awak tak minum empat jus oren sebelum 2.00 petang... 1635 01:08:26,967 --> 01:08:30,600 {\an8} MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN 1636 01:08:31,166 --> 01:08:33,967 ...identiti awak akan didedahkan. 1637 01:08:33,967 --> 01:08:35,500 {\an8}Saya faham. 1638 01:08:35,500 --> 01:08:38,133 {\an8}NA-RA IALAH IBU YANG MINTA TUTOR PERIBADI HARAM 1639 01:08:38,133 --> 01:08:39,800 - Ada lagi. - Seseorang berlakon. 1640 01:08:39,800 --> 01:08:41,300 - Sekejap. Tae-hyun. - Sekejap. 1641 01:08:41,300 --> 01:08:42,233 - Saya orangnya. - Awal tadi... 1642 01:08:42,233 --> 01:08:43,600 - Saya tahu. - Saya orangnya. 1643 01:08:43,600 --> 01:08:44,834 - Ya. - Saya makan sesuatu. 1644 01:08:44,834 --> 01:08:46,533 Na-ra buat saya naik gila. 1645 01:08:46,533 --> 01:08:48,133 Tentu saya, betul tak? 1646 01:08:48,133 --> 01:08:51,734 Saya rasa minum jus oren ialah sesuatu 1647 01:08:51,734 --> 01:08:53,834 yang ibu bapa perlu buat. 1648 01:08:56,166 --> 01:08:58,633 Jadi, ahli yang minum dengan tekun, 1649 01:08:58,633 --> 01:09:00,767 saya rasa Na-ra. 1650 01:09:04,166 --> 01:09:06,533 {\an8}RAHSIA APARTMEN MULA TERUNGKAI 1651 01:09:06,533 --> 01:09:07,600 {\an8}Itu tekaan saya. 1652 01:09:08,367 --> 01:09:10,367 Cik Kim, seorang pelajar 1653 01:09:10,367 --> 01:09:12,734 yang hilang sepuluh hari lalu. 1654 01:09:12,734 --> 01:09:18,000 ADAKAH NA-RA BERJAYA HALANG KIM DARIPADA MENGAKU? 1655 01:09:18,000 --> 01:09:20,033 KEJUTAN BESAR AKAN DIDEDAHKAN SELEPAS INI 1656 01:09:20,033 --> 01:09:22,900 ...dan dihalang daripada menyediakan 1657 01:09:22,900 --> 01:09:24,900 sebarang pengajaran peribadi kepada anak-anak mereka. 1658 01:09:26,133 --> 01:09:27,200 Ini pengumuman. 1659 01:09:27,200 --> 01:09:29,834 Semua penghuni diminta pergi ke Pusat Warga Tua. 1660 01:09:29,834 --> 01:09:31,400 Ayuh, budak nakal. 1661 01:09:31,400 --> 01:09:32,400 - Okey. - Okey. 1662 01:09:32,400 --> 01:09:33,467 Dia orangnya, bukan? 1663 01:09:33,467 --> 01:09:35,233 Jae-seok. Na-ra orangnya, bukan? 1664 01:09:35,233 --> 01:09:37,000 Hei, awak patut melindungi Na-ra. 1665 01:09:37,000 --> 01:09:38,633 - Saya dah nak hilang akal. - Hei, 1666 01:09:38,633 --> 01:09:41,166 - saya minum Fanta. - Jangan minum. 1667 01:09:41,166 --> 01:09:43,500 - Masuk ke dalam kereta. - Mari masuk. 1668 01:09:43,500 --> 01:09:46,000 - Hei. - Hei, ayuh. 1669 01:09:46,000 --> 01:09:48,467 Pada masa itu, van ini nampak sangat besar. 1670 01:09:49,900 --> 01:09:52,033 Saya naik van seperti ini ke akademi tae kwan do. 1671 01:09:52,033 --> 01:09:53,667 - Betulkah? - Ya. 1672 01:09:54,166 --> 01:09:58,533 KERETA LAMA INI MENGGAMIT BANYAK MEMORI UNTUK JUNG-HA 1673 01:10:00,266 --> 01:10:03,066 Baunya segar. 1674 01:10:03,967 --> 01:10:05,900 Van ini... 1675 01:10:05,900 --> 01:10:07,300 Aduhai. 1676 01:10:09,500 --> 01:10:11,300 - Jung-ha, awak jumpa Na-ra di sini? - Ya. 1677 01:10:11,300 --> 01:10:13,900 - Saya tak pernah jumpa dia sebelum itu. - Begitu. 1678 01:10:13,900 --> 01:10:16,133 - Saya sangka awak berusia 20-an. - Siapa? 1679 01:10:16,133 --> 01:10:18,266 Awak. Saya fikir begitu semasa jumpa awak. 1680 01:10:18,266 --> 01:10:19,900 Saya? Berusia 20-an. 1681 01:10:19,900 --> 01:10:21,300 Ya. Awak nampak sangat muda. 1682 01:10:21,300 --> 01:10:22,900 Saya tak tahu 1683 01:10:22,900 --> 01:10:25,500 awak lebih tua daripada Tae-hyun. 1684 01:10:25,500 --> 01:10:28,367 Saya tak tahu. Saya baru tahu hari ini. 1685 01:10:29,734 --> 01:10:31,500 Aduhai. 1686 01:10:31,500 --> 01:10:33,367 Kamu pandai membodek senior. 1687 01:10:35,266 --> 01:10:36,500 - Awak pun pandai. - Ya. 1688 01:10:36,500 --> 01:10:38,967 - Awak pun pandai. - Ahli muda paling pandai. 1689 01:10:38,967 --> 01:10:42,633 Ahli muda paling pandai. Kami tahu cara hidup dalam masyarakat. 1690 01:10:42,633 --> 01:10:45,333 Se-chan, awak tak patut berkumpul dengan ahli-ahli muda. 1691 01:10:45,333 --> 01:10:47,667 Jae-seok, saya sebahagian Generasi MZ. 1692 01:10:47,667 --> 01:10:48,700 Berapa umur awak? 1693 01:10:48,700 --> 01:10:50,734 - Saya kapten dalam kalangan mereka. - Aduhai. 1694 01:10:50,734 --> 01:10:52,367 Saya berumur 38 tahun. 1695 01:10:52,367 --> 01:10:53,567 Tiga puluh lapan. 1696 01:10:53,567 --> 01:10:55,200 - Awak lahir Tahun Harimau? - Ya. 1697 01:10:55,200 --> 01:10:56,533 Saya pun. 1698 01:10:56,533 --> 01:10:58,266 - Harimau? Saya pun. - Beza 12 tahun. 1699 01:10:58,266 --> 01:11:00,333 - Hei, kita beza 24 tahun. - Jae-seok. 1700 01:11:00,333 --> 01:11:01,667 - Harimau? - Saya harimau. 1701 01:11:01,667 --> 01:11:03,500 - Awak harimau? - Ya, betul. 1702 01:11:03,500 --> 01:11:05,233 - Ini sukar dipercayai. - Kenapa? 1703 01:11:05,233 --> 01:11:06,734 Saya, Jung-ha dan Na-ra lahir 1704 01:11:06,734 --> 01:11:08,467 pada Tahun Harimau. 1705 01:11:08,467 --> 01:11:11,100 Dia 12 tahun lebih tua daripada saya dan 24 tahun lebih tua daripada dia. 1706 01:11:11,100 --> 01:11:14,367 - Hei, tahu apa lebih menakutkan? - Apa? 1707 01:11:14,367 --> 01:11:15,900 Ji-ho lahir pada Tahun Harimau. 1708 01:11:16,433 --> 01:11:17,667 - Apa? - Apa? 1709 01:11:17,667 --> 01:11:19,133 Anak Jae-seok. 1710 01:11:19,133 --> 01:11:20,567 - Satu, dua, tiga. - Tiga kitaran. 1711 01:11:20,567 --> 01:11:22,233 Tiga kitaran. 1712 01:11:22,233 --> 01:11:23,800 - Tiga kitaran. - Na-ra. 1713 01:11:23,800 --> 01:11:25,800 Jadi, zodiak kita sama. 1714 01:11:25,800 --> 01:11:27,934 - Saya tak percaya kita beza 24 tahun. - Ya. 1715 01:11:27,934 --> 01:11:30,166 Saya tak percaya saya sertai rancangan sama dengan kamu. 1716 01:11:30,166 --> 01:11:31,133 Zodiak yang sama. 1717 01:11:31,133 --> 01:11:33,300 - Na-ra, awak patut bersyukur... - Betul. 1718 01:11:33,300 --> 01:11:35,500 ...ahli-ahli muda bercakap dengan awak. 1719 01:11:35,500 --> 01:11:37,633 Terima kasih kerana bergaul dengan saya. 1720 01:11:37,633 --> 01:11:39,100 Jangan cakap begitu. 1721 01:11:39,100 --> 01:11:41,433 Beri kami elaun 50,000 won selepas penggambaran ini. 1722 01:11:42,233 --> 01:11:44,000 Awak dapat ahli lebih muda terbaik. 1723 01:11:44,000 --> 01:11:45,834 - Ya. - Berikan 50,000 won untuk tambang teksi. 1724 01:11:45,834 --> 01:11:47,533 Okey. Saya akan berikan. 1725 01:11:47,533 --> 01:11:49,700 Sila buat begitu. 1726 01:11:49,700 --> 01:11:52,467 - Boleh saya minum Fanta lagi? - Ya. Minum sebanyak mungkin. 1727 01:11:52,467 --> 01:11:54,300 - Saya akan minum Fanta. - Okey. 1728 01:11:56,633 --> 01:11:58,533 {\an8}- Ya. - Terima kasih untuk kerja keras kamu. 1729 01:11:58,533 --> 01:12:00,700 {\an8}Bagusnya dapat menaiki Besta semula. 1730 01:12:00,700 --> 01:12:01,633 {\an8}Mari keluar. 1731 01:12:01,633 --> 01:12:02,533 {\an8}TIBA DI PUSAT WARGA TUA 1732 01:12:02,533 --> 01:12:04,100 {\an8}- Pasukan saya. - Awak di tengah. 1733 01:12:04,100 --> 01:12:05,734 {\an8}- Okey. - Saya duduk di sini. 1734 01:12:05,734 --> 01:12:07,066 {\an8}Pelakon. 1735 01:12:07,066 --> 01:12:10,100 Pengawal keselamatan tiada hari ini. 1736 01:12:10,100 --> 01:12:11,600 Sekejap. Dia ke mana? 1737 01:12:12,600 --> 01:12:14,767 Kita akan mulakan permainan. 1738 01:12:14,767 --> 01:12:16,700 Woo-il tak datang? 1739 01:12:16,700 --> 01:12:18,400 - Di mana Woo-il? - Tolonglah. 1740 01:12:18,400 --> 01:12:19,533 Dia balik ke rumah? 1741 01:12:19,533 --> 01:12:21,033 {\an8}Ini tak sesuai untuk saya. 1742 01:12:21,033 --> 01:12:21,934 {\an8}MINGGU LEPAS 1743 01:12:21,934 --> 01:12:24,033 {\an8}Kamu takkan jumpa saya minggu depan. 1744 01:12:24,533 --> 01:12:26,367 - Woo-il. - Tolonglah. 1745 01:12:26,367 --> 01:12:27,767 Dia balik ke rumah? 1746 01:12:27,767 --> 01:12:29,400 - Awak patut beri dia peluang. - Ya. 1747 01:12:29,400 --> 01:12:32,633 Dia buat perkara lain. Dia dah serahkan tanggungjawab itu. 1748 01:12:32,633 --> 01:12:34,967 - Hari ini, saya akan buat dengan cepat. - Okey. 1749 01:12:34,967 --> 01:12:35,867 Faham. 1750 01:12:35,867 --> 01:12:39,233 Kita perlu menang untuk menerima petunjuk. 1751 01:12:39,233 --> 01:12:40,967 Kita dapat petunjuk bagus jika menang. 1752 01:12:40,967 --> 01:12:44,233 Pemenang akan terima petunjuk tentang tutor yang hilang. 1753 01:12:44,233 --> 01:12:45,200 Pemenang? 1754 01:12:45,200 --> 01:12:46,967 {\an8}- Tutor. - Lokasinya. 1755 01:12:46,967 --> 01:12:50,266 {\an8}PETUNJUK AKAN MENDEDAHKAN LOKASI TUTOR YANG HILANG ITU 1756 01:12:50,266 --> 01:12:51,734 {\an8}Aduhai. 1757 01:12:51,734 --> 01:12:56,367 Kenapa ada botol jus oren di sini? 1758 01:12:57,000 --> 01:12:58,200 Senyaplah. 1759 01:12:58,200 --> 01:13:01,300 Buat-buat tak tahu. 1760 01:13:02,333 --> 01:13:03,200 - Na-ra. - Ya? 1761 01:13:03,200 --> 01:13:04,600 Jangan minum itu. Saya serius. 1762 01:13:06,033 --> 01:13:08,166 Jangan minum itu. Saya akan halang awak. 1763 01:13:08,166 --> 01:13:09,500 Buat-buat tak tahu. 1764 01:13:09,500 --> 01:13:13,066 Saya takkan biar awak minum secara terbuka. 1765 01:13:14,066 --> 01:13:17,734 {\an8}APARTMEN KOSONG TANPA PENGHUNI 1766 01:13:18,300 --> 01:13:21,934 {\an8}TUTOR YANG HILANG ITU MUNCUL? 1767 01:13:22,500 --> 01:13:25,734 10 MINIT YANG LALU 1768 01:13:26,300 --> 01:13:32,967 KIM MELIHAT PENGHUNI MENINGGALKAN APARTMEN 1769 01:13:33,600 --> 01:13:37,400 {\an8}KIM, TUTOR PERIBADI ITU MASUK KE DALAM APARTMEN 1770 01:13:38,667 --> 01:13:42,367 DI MANA KIM BERSEMBUNYI? 1771 01:13:42,367 --> 01:13:44,533 Kita akan bermain permainan yang diberi nama 1772 01:13:44,533 --> 01:13:46,467 Jadikan Ia Masuk Akal. 1773 01:13:46,467 --> 01:13:49,066 - Jadikan Ia Masuk Akal. - Jadikan Ia Masuk Akal. 1774 01:13:49,066 --> 01:13:52,133 Aduhai, bunyinya macam permainan yang sukar. 1775 01:13:52,133 --> 01:13:55,467 - Jadikan Ia Masuk Akal. - Saya akan jelaskan peraturannya. 1776 01:13:55,467 --> 01:13:57,166 Saya akan berikan suku kata. 1777 01:13:57,166 --> 01:13:58,667 Katakan saya cakap, "Ty." 1778 01:13:58,667 --> 01:14:01,900 Ty. Ranno. Saur. Us. Jadikan Ia Masuk Akal. 1779 01:14:01,900 --> 01:14:03,600 Saya suka itu. 1780 01:14:03,600 --> 01:14:05,767 - Dia suka. - Saya suka itu. 1781 01:14:05,767 --> 01:14:06,767 - Awak suka. - Ya. 1782 01:14:06,767 --> 01:14:09,367 Gang. Doenjang. Bi. Bimbap. 1783 01:14:09,367 --> 01:14:10,734 Itu satu lagi contoh. 1784 01:14:10,734 --> 01:14:12,633 - Kami berikan satu atau dua suku kata. - Okey. 1785 01:14:12,633 --> 01:14:14,000 - Boleh tahan. - Okey. 1786 01:14:14,000 --> 01:14:16,400 Kamu hanya boleh berikan satu atau dua suku kata. 1787 01:14:16,400 --> 01:14:17,600 Satu atau dua. Okey. 1788 01:14:17,600 --> 01:14:18,900 - Mari kita cuba. - Ayuh. 1789 01:14:18,900 --> 01:14:20,400 - Pasukan mana dulu? - Mereka. 1790 01:14:20,400 --> 01:14:21,400 Ayuh. 1791 01:14:21,400 --> 01:14:25,900 - Pelakon, ayuh. - Ayuh. 1792 01:14:27,767 --> 01:14:29,667 Ini lebih baik daripada minggu lepas. 1793 01:14:29,667 --> 01:14:32,633 - Ayuh. - Betul. Ayuh. Saya kenyang. 1794 01:14:32,633 --> 01:14:34,133 Ayuh. Jadikan Ia Masuk Akal. 1795 01:14:34,133 --> 01:14:35,700 - Ayuh. - Sedia, mula. 1796 01:14:35,700 --> 01:14:36,967 Gyeong. 1797 01:14:36,967 --> 01:14:39,467 - Ju. - Bi. 1798 01:14:39,467 --> 01:14:42,166 - Bimbap. - Okey. 1799 01:14:44,734 --> 01:14:46,266 - "Gyeongju bibimbap?" - Itu tak wujud. 1800 01:14:46,266 --> 01:14:48,934 Ia bibimbap Jeonju. Biar betul. 1801 01:14:48,934 --> 01:14:50,967 - Bibimbap Gyeongju tak wujud. - Jae-seok. 1802 01:14:50,967 --> 01:14:53,600 - Tak pernah makan bibimbap di Gyeongju? - Ia tak wujud. 1803 01:14:53,600 --> 01:14:55,867 Awak tak pernah pergi ke Kimbap Heaven di Gyeongju 1804 01:14:55,867 --> 01:14:57,667 - dan makan bibimbap? - Hei. 1805 01:14:57,667 --> 01:14:58,734 - Tak? - Ia tak wujud. 1806 01:14:58,734 --> 01:15:01,834 - Bibimbap Gyeongju, bibimbap Jeonju... - Bibimbap Gyeongju? 1807 01:15:01,834 --> 01:15:03,800 - ...bibimbap Seoul. - Tak diterima. 1808 01:15:03,800 --> 01:15:05,166 - Bibimbap Jeonju. - Gyeongju. 1809 01:15:05,166 --> 01:15:07,233 - Okey. Ia tak wujud. - Kenapa pula? 1810 01:15:07,233 --> 01:15:10,400 - Ia wujud Gyeongju. - Tambah Daegu atau Busan pasti okey. 1811 01:15:10,400 --> 01:15:12,233 - Ia tak wujud? - Tidak? 1812 01:15:12,233 --> 01:15:13,433 Tiada bibimbap di Gyeongju? 1813 01:15:13,433 --> 01:15:15,700 Sajian itu patut diketengahkan. 1814 01:15:15,700 --> 01:15:16,800 Siapa akan mulakan? 1815 01:15:16,800 --> 01:15:18,567 JENNIE. Dia pandai main ini. 1816 01:15:18,567 --> 01:15:21,433 Jadikan Ia Masuk Akal. Sedia, mula. 1817 01:15:21,433 --> 01:15:23,300 - Sotong. - Tumis. 1818 01:15:23,300 --> 01:15:24,367 - Nasi. - Goreng. 1819 01:15:24,367 --> 01:15:26,500 Okey. 1820 01:15:26,500 --> 01:15:28,433 - Nasi. - Okey. 1821 01:15:28,433 --> 01:15:31,600 {\an8}- Ya. - Baiklah. 1822 01:15:31,600 --> 01:15:33,967 {\an8}PENGHIBUR, 1 : PELAKON, 0 1823 01:15:33,967 --> 01:15:35,767 - Awak akan terus guna nasi goreng? - Aduhai. 1824 01:15:35,767 --> 01:15:36,800 - Ya. - Nasi goreng. 1825 01:15:36,800 --> 01:15:39,033 - Awak akan terus guna nasi goreng? - Aduhai. 1826 01:15:39,033 --> 01:15:40,367 - Ya. - Nasi goreng. 1827 01:15:40,367 --> 01:15:42,767 - Awak akan terus guna itu? - Semestinya nasi goreng. 1828 01:15:42,767 --> 01:15:45,400 - Kami boleh guna nasi goreng. Kimchi... - Nasi goreng. 1829 01:15:45,400 --> 01:15:47,367 Kami boleh guna kimchi jenis lain juga. 1830 01:15:47,367 --> 01:15:49,734 - Tae-hyun, ayuh. - Saya cuma guna satu suku kata. 1831 01:15:49,734 --> 01:15:52,000 - Okey. - Bersedia. Jadikan Ia Masuk Akal. 1832 01:15:52,000 --> 01:15:53,233 Sedia, 1833 01:15:53,233 --> 01:15:54,467 - mula. A. - Perlahan-lahan. 1834 01:15:54,467 --> 01:15:55,900 - Ir. - Pas. 1835 01:15:55,900 --> 01:15:59,000 Li nasi goreng. 1836 01:15:59,000 --> 01:16:01,333 - Nasi goreng pasli air. Apa? - Hei. 1837 01:16:01,333 --> 01:16:03,100 Nasi goreng pasli air. 1838 01:16:03,100 --> 01:16:04,867 - Hei. - Apa? 1839 01:16:04,867 --> 01:16:07,233 {\an8}- Dua suku kata. - Nasi goreng pasli air? 1840 01:16:07,233 --> 01:16:09,633 {\an8}- "Pasli air goreng." - Tak masuk akal. 1841 01:16:09,633 --> 01:16:12,400 - Kami sangat hampir. - Nasi goreng pasli air. 1842 01:16:12,400 --> 01:16:13,400 - Aduhai. - Awak tahu caranya. 1843 01:16:13,400 --> 01:16:14,867 Dua suku kata. 1844 01:16:14,867 --> 01:16:16,700 Ada banyak jenis nasi goreng. 1845 01:16:16,700 --> 01:16:19,066 - Saya patut cakap, "Pasli air goreng." - Ya. 1846 01:16:19,066 --> 01:16:20,667 Bersedia. 1847 01:16:20,667 --> 01:16:23,200 Jadikan Ia Masuk Akal. Sedia, mula. 1848 01:16:23,200 --> 01:16:24,500 O. 1849 01:16:24,500 --> 01:16:26,533 - Rang. - Itu. 1850 01:16:26,533 --> 01:16:28,734 Baik. Apa? 1851 01:16:28,734 --> 01:16:30,900 Apa? Orang itu baik. 1852 01:16:30,900 --> 01:16:31,867 {\an8}Baik. 1853 01:16:31,867 --> 01:16:33,233 {\an8}SEBARKAN CINTA UNTUK MANUSIA 1854 01:16:33,233 --> 01:16:35,333 {\an8}Apa? Orang itu baik. 1855 01:16:35,900 --> 01:16:38,934 - Orang itu baik. - Tunggu. 1856 01:16:38,934 --> 01:16:41,667 - Ia sebuah rancangan. - Ia rancangan. 1857 01:16:41,667 --> 01:16:43,066 - Ia rancangan. - Ia rancangan. 1858 01:16:43,066 --> 01:16:45,166 Ia pernah ke udara pada masa lalu. 1859 01:16:45,166 --> 01:16:47,667 Ia memang rancangan sebenar. People Are Good. 1860 01:16:47,667 --> 01:16:49,567 Tajuknya Human Documentary, People Are Good. 1861 01:16:49,567 --> 01:16:51,934 - Jadi, ia tak diterima. - Ia diterima, bukan? 1862 01:16:51,934 --> 01:16:52,967 Human Documentary. 1863 01:16:52,967 --> 01:16:54,734 - Human Documentary, People Are Good. - Sangat hampir. 1864 01:16:56,600 --> 01:16:58,367 Sedia, mula. 1865 01:16:58,367 --> 01:16:59,767 Yu. 1866 01:16:59,767 --> 01:17:01,900 - Jae-seok. - Muka. 1867 01:17:01,900 --> 01:17:04,066 - Jahat. - Itu dia. 1868 01:17:04,066 --> 01:17:06,033 - Jae-seok. - Muka. 1869 01:17:06,033 --> 01:17:08,667 - Jahat. - Itu dia. 1870 01:17:08,667 --> 01:17:10,233 - Muka. - Jahat. 1871 01:17:10,233 --> 01:17:14,433 - Itu dia. - Hei. 1872 01:17:14,433 --> 01:17:16,633 Muka dia jahat. Tengok mukanya. 1873 01:17:16,633 --> 01:17:18,266 Tengoklah. Ini muka jahat. 1874 01:17:18,266 --> 01:17:19,633 - Hei. - Apa? 1875 01:17:19,633 --> 01:17:21,867 Mukanya jahat. Tengoklah. 1876 01:17:21,867 --> 01:17:23,467 Tengok mukanya. Ia teruk. 1877 01:17:23,467 --> 01:17:24,867 - Hei. - Apa? 1878 01:17:25,967 --> 01:17:29,166 Ia masuk akal. Sesuai untuk rancangan aneka ragam. 1879 01:17:29,166 --> 01:17:30,600 - Biar betul. - Untuk rancangan aneka ragam. 1880 01:17:30,600 --> 01:17:32,633 - Saya akan buat carian di Naver. - Hei. 1881 01:17:32,633 --> 01:17:33,800 Kenapa ada dalam Naver? 1882 01:17:33,800 --> 01:17:35,500 - Semua orang Korea... - Jangan cari. 1883 01:17:35,500 --> 01:17:37,533 ...tahu muka Jae-seok jahat. 1884 01:17:37,533 --> 01:17:39,734 - Betul. - Tiada hasil? 1885 01:17:39,734 --> 01:17:43,000 - Tiada hasil. - Tiada hasil carian. 1886 01:17:43,000 --> 01:17:46,033 - Biar betul. - Tiada hasil. 1887 01:17:46,033 --> 01:17:48,333 Naver. Tiada hasil. 1888 01:17:48,333 --> 01:17:50,100 Jawapan yang bagus. 1889 01:17:50,100 --> 01:17:52,533 Nampak tak? Naver mengesahkan muka saya. 1890 01:17:52,533 --> 01:17:55,600 Naver. Tiada hasil carian. 1891 01:17:55,600 --> 01:17:56,867 {\an8}Saya bagi satu lagi peluang. 1892 01:17:56,867 --> 01:17:58,800 {\an8}- Okey. - Ayuh. Tae-hyun mulakan. 1893 01:17:58,800 --> 01:18:00,066 {\an8}Okey. 1894 01:18:00,066 --> 01:18:03,467 Mari mulakan. Jadikan Ia masuk Akal. Sedia, mula. 1895 01:18:03,467 --> 01:18:04,967 Ro. 1896 01:18:04,967 --> 01:18:06,500 Hong-chul. 1897 01:18:07,400 --> 01:18:08,567 Kedai. 1898 01:18:09,433 --> 01:18:10,600 Hong-chul. 1899 01:18:11,834 --> 01:18:12,834 Kedai. 1900 01:18:14,333 --> 01:18:15,734 Bagus. 1901 01:18:16,967 --> 01:18:18,834 Bagus. 1902 01:18:18,834 --> 01:18:20,767 - Hei. - Kedai Hong-chul bagus. 1903 01:18:20,767 --> 01:18:23,266 - Kedai Hong-chul bagus. - Ini mengarut. 1904 01:18:24,567 --> 01:18:27,567 Apa masalah kamu? Adakah itu iklan yang ditaja? 1905 01:18:28,300 --> 01:18:31,166 - Mereka mencurigakan. - Apa yang kamu buat? 1906 01:18:31,166 --> 01:18:32,700 - Apa yang kamu buat? - Awak tahu, 1907 01:18:32,700 --> 01:18:35,967 - ia memang bagus. Carilah. - Ro. 1908 01:18:35,967 --> 01:18:37,700 - Jadi... - Na-ra, jangan guna nama. 1909 01:18:37,700 --> 01:18:40,333 - Dia cakap, "Jahat." - Saya tahu. 1910 01:18:40,333 --> 01:18:42,533 - Saya... - "Jahat" dan "baik". 1911 01:18:42,533 --> 01:18:44,867 Menjengkelkan. Kita sangat rapat. 1912 01:18:44,867 --> 01:18:47,300 Semua boleh nampak itu kemenangan mudah. 1913 01:18:47,300 --> 01:18:49,800 {\an8}- Penghibur menang. - Ya. 1914 01:18:49,800 --> 01:18:51,600 {\an8}PENGHIBUR MENANG 1915 01:18:51,600 --> 01:18:52,834 {\an8}Ya. 1916 01:18:53,667 --> 01:18:54,834 Okey. 1917 01:18:54,834 --> 01:18:57,100 - Okey. - Se-chan budak jahat. 1918 01:18:57,100 --> 01:18:58,266 Berikan kepada kami. 1919 01:18:59,266 --> 01:19:02,900 {\an8}PENGHIBUR DAPAT PETUNJUK ISTIMEWA 1920 01:19:02,900 --> 01:19:07,900 {\an8}PETUNJUK TENTANG LOKASI KIM 1921 01:19:07,900 --> 01:19:12,467 DI MANA KIM, IAITU KUNCI UNTUK SELESAIKAN KES? 1922 01:19:12,467 --> 01:19:15,934 Jae-seok, kita tak tahu perasaan gagal menerima petunjuk. 1923 01:19:15,934 --> 01:19:18,066 - Awak yang terbaik. - Nampak tak, Jung-ha? 1924 01:19:18,066 --> 01:19:19,500 Kerjasama pasukan kita hebat. 1925 01:19:19,500 --> 01:19:21,033 Petunjuk untuk lokasi. 1926 01:19:21,033 --> 01:19:23,066 {\an8}- "Kertas." - "Kertas, dunia dan ramyeon?" 1927 01:19:23,066 --> 01:19:25,333 {\an8}"Kertas, dunia dan ramyeon?" 1928 01:19:26,233 --> 01:19:27,100 {\an8}"Ramyeon?" 1929 01:19:27,100 --> 01:19:30,200 {\an8}APA MAKSUD PETUNJUK INI? 1930 01:19:30,200 --> 01:19:32,934 Kim Mi-young bukan gadis hilang. Dia Cik Kim yang lain. 1931 01:19:32,934 --> 01:19:34,266 Begitu. 1932 01:19:34,834 --> 01:19:36,467 Di mana tutor awak? 1933 01:19:36,467 --> 01:19:39,200 Saya tak boleh beritahu. 1934 01:19:41,200 --> 01:19:43,900 {\an8}LOKASI KIM YANG HILANG ADA DALAM PITA INI? 1935 01:19:43,900 --> 01:19:46,967 {\an8}Okey. Mari kita tonton. 1936 01:19:48,867 --> 01:19:52,233 {\an8}IBU BAPA TUTOR HARAM ITU SEDANG PASANG TELINGA 1937 01:19:54,400 --> 01:19:56,233 Apa? Ini lagu "To You". 1938 01:19:57,066 --> 01:19:58,200 {\an8}Apa? Ini lagu "To You". 1939 01:19:58,200 --> 01:20:00,200 {\an8}"TO YOU" OLEH INFINITE TRACK 1940 01:20:00,200 --> 01:20:04,200 {\an8}LAGU YANG MENANG HADIAH UTAMA DI FESTIVAL LAGU KAMPUS 1998 1941 01:20:05,700 --> 01:20:07,333 Mengenang kembali masa itu. 1942 01:20:16,467 --> 01:20:18,533 Harimau. 1943 01:20:24,834 --> 01:20:28,066 {\an8}CECAIR SEDANG DITUANG 1944 01:20:28,066 --> 01:20:29,133 {\an8}Apa? 1945 01:20:38,633 --> 01:20:40,400 Apa? 1946 01:20:40,400 --> 01:20:41,367 Itu saja? 1947 01:20:42,367 --> 01:20:43,600 Mungkin ia rosak. 1948 01:20:43,600 --> 01:20:45,433 - Apa? - Itu petunjuknya? 1949 01:20:45,433 --> 01:20:46,500 Apa ini? 1950 01:20:47,133 --> 01:20:49,667 Olimpik 1988. 1951 01:21:02,400 --> 01:21:05,734 {\an8}MENONTON UNTUK KALI KETIGA 1952 01:21:09,066 --> 01:21:12,133 - Apa? - Rasanya saya tahu. 1953 01:21:12,133 --> 01:21:13,633 Apa dia? 1954 01:21:13,633 --> 01:21:17,266 - Rasanya saya juga tahu. - Apa? 1955 01:21:17,266 --> 01:21:18,233 Teruskan. 1956 01:21:18,233 --> 01:21:19,867 Dalam Reply 1988, 1957 01:21:19,867 --> 01:21:22,767 Deok-sun diajar oleh kakaknya, Bo-ra. 1958 01:21:22,767 --> 01:21:25,033 - Mungkin Ji-eun ialah kakak Mi-young. - Tidak. 1959 01:21:25,033 --> 01:21:30,133 Awak salah sama sekali. 1960 01:21:30,133 --> 01:21:31,266 Saya salah? 1961 01:21:31,266 --> 01:21:33,033 Apa dia? 1962 01:21:33,033 --> 01:21:34,600 - Mungkin saya salah. - Teka. 1963 01:21:34,600 --> 01:21:36,934 - Ia terlalu mudah. - Apa dia? 1964 01:21:37,600 --> 01:21:40,133 Apa yang tertulis pada pita? 1965 01:21:40,133 --> 01:21:42,266 - Kertas... - Dunia dan ramyeon. 1966 01:21:42,266 --> 01:21:44,467 KERTAS DAN DUNIA DAN RAMYEON 1967 01:21:45,033 --> 01:21:48,900 {\an8}APA MAKSUD AIR YANG DITUANG? 1968 01:21:49,400 --> 01:21:52,800 - Dunia. - "Dunia" itu pencetusnya. Cawan kertas. 1969 01:21:52,800 --> 01:21:54,600 Piala Dunia. 1970 01:21:54,600 --> 01:21:57,600 Cawan kertas. Piala Dunia. 1971 01:21:57,600 --> 01:21:59,800 - Cawan ramyeon. - Cawan ramyeon. 1972 01:21:59,800 --> 01:22:01,000 Jadi, ia cawan. 1973 01:22:01,000 --> 01:22:04,800 JAWAPAN UNTUK LOKASI, CAWAN 1974 01:22:05,734 --> 01:22:12,133 {\an8}TAPI BAGAIMANA "CAWAN" DIKAITKAN DENGAN LOKASI KIM? 1975 01:22:13,133 --> 01:22:14,166 Nampak tak? Cawan. 1976 01:22:14,166 --> 01:22:16,867 - Cawan. - Air dituang. 1977 01:22:19,367 --> 01:22:21,300 Mungkin kita perlu tuang air ke dalam cawan. 1978 01:22:24,567 --> 01:22:29,300 {\an8}MEREKA PATUT TUANG AIR KE DALAM CAWAN YANG MANA? 1979 01:22:29,834 --> 01:22:31,834 Hodori. 1980 01:22:33,500 --> 01:22:36,166 Mungkin kita patut tuang air ke dalam cawan dengan Hodori. 1981 01:22:39,734 --> 01:22:41,066 Saya nampak cawan itu. 1982 01:22:42,333 --> 01:22:43,166 {\an8}PADA WAKTU PAGI, UNIT 209 1983 01:22:43,166 --> 01:22:44,233 {\an8}Apa agaknya? 1984 01:22:48,567 --> 01:22:49,500 Hodori. 1985 01:22:52,633 --> 01:22:54,000 {\an8}Saya nampak gelas itu. 1986 01:22:54,000 --> 01:22:56,500 {\an8}JIKA MEREKA TUANG AIR KE DALAMNYA, LOKASI KIM AKAN TERDEDAH? 1987 01:22:57,400 --> 01:22:58,233 Hei, cepat. 1988 01:22:58,233 --> 01:22:59,700 Kita yang terbaik. 1989 01:23:01,300 --> 01:23:03,066 - Okey. Ayuh. - Ayuh. 1990 01:23:05,266 --> 01:23:09,700 Mereka pasang telinga di luar tingkap. 1991 01:23:11,033 --> 01:23:14,934 Mereka pasang telinga di luar tingkap. 1992 01:23:14,934 --> 01:23:16,200 Mari. 1993 01:23:16,200 --> 01:23:19,400 JENNIE pandang muka saya. 1994 01:23:21,100 --> 01:23:22,600 - Tapi... - "Bersama-sama." 1995 01:23:22,600 --> 01:23:25,467 - ...saya tak dengar apa-apa. - Olimpik 1988. 1996 01:23:25,467 --> 01:23:26,734 Kami dengar "Bersama-sama." 1997 01:23:27,467 --> 01:23:28,900 {\an8}Kita terlalu cuai. 1998 01:23:28,900 --> 01:23:30,066 {\an8}Biar betul. 1999 01:23:30,066 --> 01:23:31,333 {\an8}MARI CARI TUTOR KIM! 2000 01:23:31,333 --> 01:23:33,667 - Awak dengar tak? - Kami tak dengar apa-apa. 2001 01:23:35,000 --> 01:23:36,800 Tentu ada petunjuk di sini. 2002 01:23:36,800 --> 01:23:38,800 - Kenapa semua datang ke sini? - Ada petunjuk di sini? 2003 01:23:38,800 --> 01:23:40,333 Ada petunjuk di sini? 2004 01:23:41,300 --> 01:23:43,467 JUMPA CAWAN ITU 2005 01:23:44,300 --> 01:23:45,367 Apa dia? 2006 01:23:45,867 --> 01:23:49,433 {\an8}BERPURA-PURA MENCARI SESUATU DI DALAM BILIK TIDUR 2007 01:23:49,433 --> 01:23:50,567 Tentu ada petunjuk di sini. 2008 01:23:50,567 --> 01:23:52,200 - Kami nak tangkap dia. - Se-chan. 2009 01:23:52,200 --> 01:23:54,967 - Tidak. Saya tak dengar. - Awak budak jahat? 2010 01:23:54,967 --> 01:23:56,633 - Saya tak dengar? - Apa yang awak dengar? 2011 01:23:56,633 --> 01:23:58,433 Se-chan budak jahat. 2012 01:23:58,433 --> 01:23:59,667 Saya tak dengar apa-apa. 2013 01:23:59,667 --> 01:24:01,600 - Biar betul. - Se-chan budak jahat. 2014 01:24:05,934 --> 01:24:07,567 - Se-chan budak jahat. - Mari sini. 2015 01:24:07,567 --> 01:24:09,333 Berapa banyak awak dengar? 2016 01:24:09,333 --> 01:24:11,000 Piala Dunia. 2017 01:24:11,000 --> 01:24:12,867 - Awak dengar itu? - Saya cuma dengar, "cawan." 2018 01:24:12,867 --> 01:24:15,500 - "Cawan" apa? - Begini... 2019 01:24:15,500 --> 01:24:22,300 {\an8}SEMENTARA ITU, IBU BAPA YANG PERLU HALANG KIM MENGAKU 2020 01:24:22,300 --> 01:24:26,633 {\an8}LOKASI KIM DI DALAM RUMAH INI? 2021 01:24:26,633 --> 01:24:28,567 {\an8}Sekejap. Hodori. 2022 01:24:29,400 --> 01:24:31,433 Sekejap. Hodori. 2023 01:24:31,433 --> 01:24:34,333 Hodori. Kenapa Hodori penting? 2024 01:24:34,333 --> 01:24:36,600 Biar betul. Awak datang untuk ini? 2025 01:24:36,600 --> 01:24:40,100 Kami takkan serahkan. 2026 01:24:40,900 --> 01:24:42,133 Kami takkan serahkan. 2027 01:24:42,900 --> 01:24:45,500 Kami takkan serahkan. Apa yang berlaku? 2028 01:24:46,400 --> 01:24:49,800 {\an8}SEMENTARA ITU, JAE-SEOK BERLEGAR-LEGAR DI SEKITAR KABINET 2029 01:24:50,367 --> 01:24:54,567 {\an8}UNTUK TUANG AIR KE DALAM CAWAN HARIMAU 2030 01:24:55,200 --> 01:24:56,033 Kenapa ini? 2031 01:24:56,033 --> 01:24:57,300 Mereka datang untuk ini. 2032 01:24:57,300 --> 01:24:58,467 Untuk Hodori? Kenapa? 2033 01:24:58,467 --> 01:24:59,834 Mereka datang untuk ini. 2034 01:24:59,834 --> 01:25:01,166 {\an8}Biar betul. 2035 01:25:01,166 --> 01:25:03,533 {\an8}Apa yang awak cari? Mari ke sana 2036 01:25:03,533 --> 01:25:06,667 - dan tonton pita video. - Beritahu kami. Kami tiada petunjuk. 2037 01:25:06,667 --> 01:25:09,266 Pergi ke unit kami dan lihat petunjuk 2038 01:25:09,266 --> 01:25:12,200 atau jurang akan jadi terlalu besar. 2039 01:25:12,200 --> 01:25:13,700 Pergilah tonton. 2040 01:25:13,700 --> 01:25:15,800 {\an8}- Biar betul. - Nah. 2041 01:25:15,800 --> 01:25:17,033 {\an8}Saya bagi kamu peluang. 2042 01:25:17,033 --> 01:25:19,233 {\an8}- Yakah? - Atau jurang akan jadi terlalu besar? 2043 01:25:19,233 --> 01:25:21,633 - Na-ra, mari tonton. - Okey. Mari pergi. 2044 01:25:21,633 --> 01:25:23,266 {\an8}Awak perlu tonton dulu. 2045 01:25:23,266 --> 01:25:24,800 {\an8}Lebih baik awak tonton. 2046 01:25:24,800 --> 01:25:29,467 {\an8}NA-RA PERLU CARI TUTOR, TAPI DIA KELUAR 2047 01:25:31,166 --> 01:25:33,233 Mari kita letak Hodori. 2048 01:25:33,233 --> 01:25:36,600 - Hodori. - Boleh saya minum jus? 2049 01:25:36,600 --> 01:25:38,433 - Tidak. - Boleh saya minum Fanta? 2050 01:25:38,433 --> 01:25:39,533 {\an8}Mari minum. 2051 01:25:39,533 --> 01:25:40,700 {\an8}- Tidak, Na-ra. - Ayuh. 2052 01:25:40,700 --> 01:25:42,266 {\an8}DIA PERLU MELAKSANAKAN MISINYA 2053 01:25:42,266 --> 01:25:44,934 {\an8}- Mari tonton. - Saya tonton sambil minum. 2054 01:25:44,934 --> 01:25:46,133 Okey. 2055 01:25:46,133 --> 01:25:48,700 {\an8}Tunggu dulu. Mari kita lihat petunjuknya. 2056 01:25:48,700 --> 01:25:52,600 {\an8}MEREKA DAH TAHU DIA IBU BAPA 2057 01:25:52,600 --> 01:25:55,633 Di mana? Saya tak jumpa. 2058 01:25:56,200 --> 01:25:58,900 {\an8}INILAH PELUANGNYA! 2059 01:26:03,900 --> 01:26:06,166 {\an8}JIKA MEREKA TUANG AIR KE DALAM CAWAN 2060 01:26:06,166 --> 01:26:09,200 {\an8}LOKASI KIM AKAN TERDEDAH? 2061 01:26:09,200 --> 01:26:11,166 {\an8}Awak nampak sesuatu? 2062 01:26:11,166 --> 01:26:12,500 Adakah kita salah? 2063 01:26:13,266 --> 01:26:16,734 {\an8}DI MANA KIM, TUTOR PERIBADI HARAM ITU? 2064 01:26:17,433 --> 01:26:18,500 Apa? 2065 01:26:19,734 --> 01:26:21,400 Ini tak masuk akal. 2066 01:26:21,400 --> 01:26:24,734 {\an8}KABINET ITU TERBUKA? 2067 01:26:24,734 --> 01:26:26,667 {\an8}Ini tak masuk akal. 2068 01:26:28,333 --> 01:26:29,867 {\an8}Ini tak masuk akal. 2069 01:26:29,867 --> 01:26:32,333 {\an8}APABILA MEREKA TUANG AIR KE DALAM CAWAN HARIMAU, 2070 01:26:32,333 --> 01:26:33,934 {\an8}PINTU KABINET TERBUKA? 2071 01:26:35,200 --> 01:26:39,300 {\an8}APA DI SEBALIK KABINET? 2072 01:26:40,000 --> 01:26:43,266 MARI LULUS PEPERIKSAAN PERKHIDMATAN AWAM 2073 01:26:43,266 --> 01:26:44,600 HABISLAH JIKA SAYA DITANGKAP 2074 01:26:44,600 --> 01:26:46,233 {\an8}BELAJAR SEBELUM MASUK TIDUR 2075 01:26:46,867 --> 01:26:48,533 {\an8}SAYA PERLU LULUS ATAU SAYA AKAN MATI 2076 01:26:49,100 --> 01:26:50,800 {\an8}RESOLUSI DI SELURUH DUNIA DAN MEJA KECIL 2077 01:26:51,367 --> 01:26:53,734 {\an8}FOTO TUTOR DAN PELAJAR YANG TERIMA PENGAJARAN HARAM 2078 01:26:53,734 --> 01:26:55,433 {\an8}- Apa? - Ini tak masuk akal. 2079 01:26:55,433 --> 01:26:56,900 {\an8}APA RAHSIA DI DALAM BILIK INI? 2080 01:26:56,900 --> 01:26:58,533 {\an8}- Ini tak masuk akal. - Apa? 2081 01:26:58,533 --> 01:27:01,967 Tutor ada di sini. 2082 01:27:01,967 --> 01:27:03,433 Kita dah jumpa tutor. 2083 01:27:04,467 --> 01:27:06,300 Syarikat pengajaran peribadi 2084 01:27:06,300 --> 01:27:09,100 yang menjual buku kerja kepada pelajar sekolah 2085 01:27:09,100 --> 01:27:11,500 dan menawarkan kelas sedang meningkat. 2086 01:27:11,500 --> 01:27:12,967 Kaedah pengajaran peribadi songsang 2087 01:27:12,967 --> 01:27:15,300 mula timbul. 2088 01:27:15,300 --> 01:27:17,633 {\an8}- Apa? - Apa? Saya tak tahu tentang ini. 2089 01:27:17,633 --> 01:27:19,967 {\an8}Kita belajar beberapa simpulan bahasa. 2090 01:27:19,967 --> 01:27:22,033 {\an8}PELAJARAN BAHASA INGGERIS YANG DIDENGARI DALAM PITA ITU 2091 01:27:22,767 --> 01:27:23,600 {\an8}Helo? 2092 01:27:23,600 --> 01:27:26,867 {\an8}DAN PELAJARAN MATEMATIK YANG DIDENGARI DALAM TELEFON 2093 01:27:26,867 --> 01:27:27,867 {\an8}Apa itu? 2094 01:27:28,600 --> 01:27:30,000 Kaedah pengajaran peribadi songsang 2095 01:27:30,000 --> 01:27:33,433 {\an8}termasuk pengajaran yang melibatkan rakaman pelajaran dalam pita, 2096 01:27:36,000 --> 01:27:37,667 pengajaran melalui telefon, 2097 01:27:40,367 --> 01:27:43,333 pengajaran pelajar di dalam kereta bergerak 2098 01:27:43,333 --> 01:27:44,900 di atas lebuh raya... 2099 01:27:46,767 --> 01:27:49,800 {\an8}KERETA PERTAMA YANG MUNCUL 2100 01:27:49,800 --> 01:27:54,100 {\an8}UNTUK PENGAJARAN, BUKAN PENCULIKAN 2101 01:27:54,100 --> 01:27:57,100 ...dan pengajaran bersemuka. Tutor berpura-pura jadi pembantu rumah 2102 01:27:57,100 --> 01:27:58,633 dan tinggal bersama pelajar. 2103 01:28:01,000 --> 01:28:03,900 Jawatankuasa Pemurnian Sosial memutuskan untuk ketatkan peraturan 2104 01:28:03,900 --> 01:28:06,000 kerana kaedah pengajaran peribadi songsang 2105 01:28:06,000 --> 01:28:08,767 diramalkan akan menjadi popular. 2106 01:28:08,767 --> 01:28:09,967 Oleh itu, jawatankuasa 2107 01:28:09,967 --> 01:28:12,567 akan mengumpul maklumat dan melakukan siasatan dalaman 2108 01:28:12,567 --> 01:28:15,033 untuk mencari dan menghukum mereka yang terlibat 2109 01:28:15,033 --> 01:28:17,300 dengan pengajaran haram. 2110 01:28:20,967 --> 01:28:24,033 UNTUK MENGELAK TINDAKAN KERAS, 2111 01:28:24,033 --> 01:28:28,400 TUTOR KIM BERSEMBUNYI DI DALAM BILIK RAHSIA 2112 01:28:30,166 --> 01:28:33,400 {\an8}PELAJAR UNIVERSITI YANG HILANG, KIM JI-EUN 2113 01:28:33,400 --> 01:28:35,867 {\an8}Tutor ada di sini. Kita dah jumpa tutor. 2114 01:28:35,867 --> 01:28:37,233 {\an8}- Cepat ikut kami. - Cepat. 2115 01:28:37,233 --> 01:28:38,633 {\an8}AKHIRNYA MEREKA JUMPA DIA! 2116 01:28:38,633 --> 01:28:40,367 - Tak apa. Cepat. - Cepat. 2117 01:28:40,367 --> 01:28:42,166 - Cepat. - Tak apa. 2118 01:28:42,166 --> 01:28:43,533 Awak tak apa-apa? 2119 01:28:43,533 --> 01:28:45,367 Apa kami nak buat? Apa kami boleh bantu? 2120 01:28:45,367 --> 01:28:46,433 Cik Kim. 2121 01:28:46,433 --> 01:28:49,066 - Saya yang dilaporkan hilang. - Tutor itu. 2122 01:28:49,066 --> 01:28:50,133 Cik Kim. 2123 01:28:52,600 --> 01:28:54,533 {\an8}Saya nak minum jus. 2124 01:28:54,533 --> 01:28:55,967 {\an8}PADA MASA ITU, IBU BAPA DATANG 2125 01:28:55,967 --> 01:28:58,967 {\an8}- Se-chan, saya minum jus. - Minumlah. Apa? 2126 01:28:58,967 --> 01:28:59,900 {\an8}PINTU DIKUNCI 2127 01:28:59,900 --> 01:29:02,233 {\an8}- Masuk semula. - Masuk semula. 2128 01:29:02,233 --> 01:29:07,266 {\an8}MEREKA PERLU SOROK CIKGU ITU SUPAYA IBU BAPA TAK JUMPA DIA! 2129 01:29:08,066 --> 01:29:09,867 - Masuk ke dalam. - Cepat. 2130 01:29:10,667 --> 01:29:12,200 Satu, dua. 2131 01:29:13,300 --> 01:29:15,033 Saya tak jumpa. 2132 01:29:15,033 --> 01:29:17,367 - Awak kunci pintu. Hei. - Kenapa awak kunci? 2133 01:29:17,367 --> 01:29:19,367 - Awak kunci pintu. Hei. - Kenapa kunci? 2134 01:29:19,367 --> 01:29:20,934 Awak kunci pintu. 2135 01:29:20,934 --> 01:29:22,900 Saya tak tahu cara membukanya. 2136 01:29:25,700 --> 01:29:28,033 - Saya tak jumpa. - Biar betul. 2137 01:29:28,033 --> 01:29:29,300 - Saya tak tahu. - Apa? 2138 01:29:29,300 --> 01:29:31,033 Kamu semua, saya minum jus. 2139 01:29:33,266 --> 01:29:36,033 Kenapa berikan kami video palsu? 2140 01:29:36,033 --> 01:29:37,767 Ia bukan palsu. Kamu mesti tonton. 2141 01:29:37,767 --> 01:29:39,934 - Tiada apa-apa pun. - Tiada apa-apa. 2142 01:29:39,934 --> 01:29:41,667 Ia bukan palsu. Kamu mesti tonton. 2143 01:29:41,667 --> 01:29:42,967 - Tiada apa-apa pun. - Tiada apa-apa. 2144 01:29:42,967 --> 01:29:44,233 GEMENTAR 2145 01:29:44,233 --> 01:29:45,800 Ada video lain, bukan? 2146 01:29:45,800 --> 01:29:47,467 {\an8}- Mesti ada. - Tiada. 2147 01:29:47,467 --> 01:29:49,633 {\an8}TIBA-TIBA JENNIE MENUJU KE SATU TEMPAT 2148 01:29:49,633 --> 01:29:52,000 {\an8}- Awak nak ke mana? - Ke bilik itu. 2149 01:29:52,000 --> 01:29:53,667 - Apa awak cari? - Dia nak ke mana? 2150 01:29:53,667 --> 01:29:56,367 {\an8}Tangkap JENNIE. Ada apa di dalam unit ini? 2151 01:29:56,367 --> 01:29:57,767 {\an8}OPERASI ALIH PERHATIAN IBU BAPA 2152 01:29:57,767 --> 01:30:00,400 {\an8}TAPI 2153 01:30:00,400 --> 01:30:03,734 {\an8}IBU BAPA TAK MENGEKORI DIA 2154 01:30:03,734 --> 01:30:06,767 Aduhai, tercalar ego saya. Saya minum jus. 2155 01:30:06,767 --> 01:30:08,100 Tiada sesiapa halang saya. 2156 01:30:08,900 --> 01:30:09,867 {\an8}Aduhai. 2157 01:30:09,867 --> 01:30:12,133 {\an8}APA KAMI NAK BUAT? 2158 01:30:12,133 --> 01:30:13,166 {\an8}Hei. 2159 01:30:16,233 --> 01:30:17,967 Makan ini. 2160 01:30:17,967 --> 01:30:19,200 Tunggu dulu. 2161 01:30:19,967 --> 01:30:22,133 Ini... Saya... 2162 01:30:24,233 --> 01:30:26,633 {\an8}SE-CHAN MENDEKATI KABINET 2163 01:30:26,633 --> 01:30:28,500 {\an8}- Apa? - Kenapa tiada sesiapa halang JENNIE? 2164 01:30:29,066 --> 01:30:33,834 {\an8}PINTU TAK DIKUNCI DENGAN BETUL 2165 01:30:33,834 --> 01:30:35,633 - Saya minum. - Okey. 2166 01:30:35,633 --> 01:30:37,133 CUBA MASUK SENYAP-SENYAP 2167 01:30:38,000 --> 01:30:41,166 Apa itu? 2168 01:30:41,166 --> 01:30:42,867 - Apa? - Apa itu? 2169 01:30:43,934 --> 01:30:44,834 {\an8}Apa itu? 2170 01:30:44,834 --> 01:30:47,367 {\an8}Kenapa awak masuk ke dalam? 2171 01:30:47,367 --> 01:30:48,734 {\an8}- Apa ini? - Apa ini? 2172 01:30:48,734 --> 01:30:51,400 {\an8}NA-RA, IBU BAPA JUGA DAPAT TAHU TENTANG BILIK RAHSIA ITU! 2173 01:30:51,400 --> 01:30:52,834 {\an8}Sekejap. 2174 01:30:52,834 --> 01:30:54,400 Apa ini? Siapa awak? 2175 01:30:54,400 --> 01:30:57,000 Untuk mengelak tindakan keras, 2176 01:30:57,000 --> 01:30:59,934 saya bersembunyi di sini setiap hari. 2177 01:31:02,467 --> 01:31:04,000 {\an8}AWAK ORANGNYA 2178 01:31:04,000 --> 01:31:06,033 Saya bersembunyi di sini setiap hari. 2179 01:31:06,033 --> 01:31:07,300 Cik Kim. 2180 01:31:07,300 --> 01:31:09,266 - Saya sentiasa cemas. - Awak tutor itu? 2181 01:31:09,266 --> 01:31:11,600 Dia pernah buat pengajaran haram. 2182 01:31:11,600 --> 01:31:13,133 Dia tutor yang hilang itu. 2183 01:31:13,133 --> 01:31:14,633 - Tutor itu? - Siapa jumpa dia? 2184 01:31:14,633 --> 01:31:18,100 {\an8}Kami jumpa tutor, tapi saya rasa ada lagi. 2185 01:31:18,100 --> 01:31:19,066 {\an8}Beritahulah kami. 2186 01:31:19,066 --> 01:31:22,967 {\an8}Saya merancang buat sidang akhbar dan buat pengakuan. 2187 01:31:22,967 --> 01:31:27,367 Saya ada senarai nama ibu bapa yang upah saya untuk pengajaran haram. 2188 01:31:27,367 --> 01:31:29,433 Ini lejar sesi pengajaran haram saya. 2189 01:31:32,233 --> 01:31:35,600 {\an8}IDENTITI IBU BAPA ITU DI DALAM LEJAR? 2190 01:31:35,600 --> 01:31:40,033 {\an8}Tapi memandangkan saya diugut, saya tak boleh beritahu kebenaran. 2191 01:31:40,033 --> 01:31:42,700 Saya cuma tahu satu perkara. 2192 01:31:42,700 --> 01:31:46,433 - Apa dia? - Tolong beritahu kami. 2193 01:31:47,533 --> 01:31:53,967 Dalam kumpulan ini, ada ibu bapa yang upah saya. 2194 01:31:58,600 --> 01:32:00,166 - Kami tahu. - Ada empat orang. 2195 01:32:00,166 --> 01:32:01,166 Empat? 2196 01:32:01,166 --> 01:32:02,433 - Kami tahu. - Ada empat orang. 2197 01:32:02,433 --> 01:32:03,600 Empat? 2198 01:32:03,600 --> 01:32:04,600 - Empat? - Hei. 2199 01:32:04,600 --> 01:32:06,233 APA? 2200 01:32:06,233 --> 01:32:08,133 - Ada empat orang. - Empat? 2201 01:32:08,133 --> 01:32:09,867 - Empat? - Hei. 2202 01:32:09,867 --> 01:32:11,100 - Hei. - Hei. 2203 01:32:11,100 --> 01:32:13,266 - Bukan saya. - Mari sini. 2204 01:32:13,266 --> 01:32:15,333 - Bukan saya. Awakkah? - Mari sini. 2205 01:32:15,333 --> 01:32:16,467 Bukan saya. 2206 01:32:16,467 --> 01:32:18,800 - Awakkah? - Tidak, bukan saya. 2207 01:32:20,200 --> 01:32:25,467 {\an8}EMPAT IBU BAPA, DUA ORANG AWAM TIDAK BERSALAH 2208 01:32:25,467 --> 01:32:27,567 - Peminum jus, mara ke depan. - Jus. 2209 01:32:27,567 --> 01:32:28,767 - JENNIE. - Jus. 2210 01:32:28,767 --> 01:32:31,100 - Awak minum. - Saya minum sebab yang lain minum. 2211 01:32:31,100 --> 01:32:32,867 Siapa tak minum jus? 2212 01:32:33,367 --> 01:32:35,667 Tentu ada parasit di dalam badannya. 2213 01:32:35,667 --> 01:32:36,900 Semua orang... 2214 01:32:39,266 --> 01:32:41,500 {\an8}SEMUA ORANG MINUM JUS OREN 2215 01:32:41,500 --> 01:32:48,066 {\an8}JADI SUKAR UNTUK BUAT KESIMPULAN 2216 01:32:48,066 --> 01:32:49,266 Saya takut. 2217 01:32:49,266 --> 01:32:53,600 Saya cuma kenal pelajar-pelajar yang saya ajar. 2218 01:32:53,600 --> 01:32:55,734 Saya tak kenal ibu bapa mereka. 2219 01:32:55,734 --> 01:32:58,266 Saya minta dua orang awam tak bersalah itu 2220 01:32:58,266 --> 01:33:00,200 untuk memberanikan diri 2221 01:33:00,200 --> 01:33:03,400 menghalang empat ibu bapa yang mengupah tutor haram 2222 01:33:03,400 --> 01:33:05,567 dan melaporkan mereka. 2223 01:33:07,633 --> 01:33:11,233 {\an8}INI LEJAR PENGAJARAN HARAM DENGAN PETUNJUK 2224 01:33:11,233 --> 01:33:13,867 - Empat daripada kami? - Apa? 2225 01:33:13,867 --> 01:33:15,033 - Sekejap. - Sekejap. 2226 01:33:15,633 --> 01:33:17,300 - Sekejap. - Sekejap. 2227 01:33:17,300 --> 01:33:19,000 Aduhai, awak nak main kotor. 2228 01:33:19,000 --> 01:33:20,100 Apa saya nak buat? 2229 01:33:20,100 --> 01:33:21,567 - Jung-ha, bagi saya. - Ini... 2230 01:33:21,567 --> 01:33:23,867 - Ini... - Bagi saya. 2231 01:33:23,867 --> 01:33:26,166 - Mari kita lihat. - Kamu melampau. Biar betul. 2232 01:33:26,166 --> 01:33:27,266 Bong-seok. 2233 01:33:27,266 --> 01:33:29,934 - Mari kita lihat. - Kamu melampau. Biar betul. 2234 01:33:29,934 --> 01:33:32,133 Saya orang awam. 2235 01:33:32,133 --> 01:33:33,500 Saya memang orang awam. 2236 01:33:34,600 --> 01:33:35,467 Mari sini. 2237 01:33:35,467 --> 01:33:38,033 - Kenapa dengan awak? - Awak nak buat begini? 2238 01:33:38,033 --> 01:33:42,133 - Keluar. - Keluar. 2239 01:33:42,133 --> 01:33:44,700 - Saya rasa dikhianati. - Ya Tuhan. 2240 01:33:44,700 --> 01:33:46,266 Saya memang orang awam. 2241 01:33:46,266 --> 01:33:48,600 Saya dengan yakin cakap saya salah seorang orang awam. 2242 01:33:48,600 --> 01:33:52,333 - Saya pun orang awam. - Saya pun orang awam. 2243 01:33:52,333 --> 01:33:54,633 Saya memang orang awam. 2244 01:33:54,633 --> 01:33:56,734 - Hei. Jung-ha, saya seorang lagi. - Empat? 2245 01:33:56,734 --> 01:33:57,700 Saya seorang lagi. 2246 01:33:57,700 --> 01:33:59,734 - JENNIE. - Jae-seok, saya orang awam 2247 01:33:59,734 --> 01:34:01,300 - kali ini. - Ya Tuhan. 2248 01:34:01,300 --> 01:34:06,600 Na-ra bukan orang awam. 2249 01:34:06,600 --> 01:34:07,967 - Keluar. - Dia ibu bapa. 2250 01:34:07,967 --> 01:34:10,767 {\an8}- Na-ra, awak perlu buat panggilan. - Dia tertangkap. 2251 01:34:10,767 --> 01:34:12,066 {\an8}NA-RA TELAH DITANGKAP 2252 01:34:12,066 --> 01:34:13,834 - Mari kita lihat. - Mari? 2253 01:34:13,834 --> 01:34:14,767 Mari kita lihat. 2254 01:34:15,600 --> 01:34:20,500 {\an8}PETUNJUK UNTUK SIAPA YANG MEMINTA PENGAJARAN HARAM ADA DI DALAM LEJAR KIM! 2255 01:34:22,934 --> 01:34:24,834 "Rumah yang memetik bintang dari langit?" 2256 01:34:24,834 --> 01:34:25,900 "Orang kota Seoul?" 2257 01:34:25,900 --> 01:34:28,367 "Rumah yang memetik bintang dari langit? Orang kota Seoul?" 2258 01:34:28,367 --> 01:34:31,066 Tiga dan empat. Maksud saya, tiga dan satu. 2259 01:34:31,567 --> 01:34:33,166 Tiga orang dan satu orang. 2260 01:34:33,166 --> 01:34:35,266 TIGA, SATU 2261 01:34:36,233 --> 01:34:38,700 Ini dia. "Lee Jung-ha tiada anak." 2262 01:34:38,700 --> 01:34:41,066 Jadi, Jung-ha bukan ibu bapa. 2263 01:34:41,066 --> 01:34:43,300 Saya orang awam tak bersalah. 2264 01:34:43,300 --> 01:34:49,567 {\an8}TIGA DARIPADA EMPAT IALAH IBU BAPA YANG MEMINTA PENGAJARAN HARAM 2265 01:34:51,934 --> 01:34:53,033 Percubaan. 2266 01:34:53,033 --> 01:34:56,467 Ini pengumuman untuk penghuni. 2267 01:34:56,467 --> 01:35:02,333 Dalam kumpulan, ada empat ibu bapa yang meminta pengajaran haram 2268 01:35:02,333 --> 01:35:05,200 dan dua orang awam tak bersalah. 2269 01:35:06,100 --> 01:35:09,967 Dua orang awam tak bersalah 2270 01:35:09,967 --> 01:35:12,900 mesti datang ke sidang akhbar di atas bumbung pukul 3.00 petang 2271 01:35:12,900 --> 01:35:15,734 dan mendedahkan identiti kamu. 2272 01:35:16,567 --> 01:35:18,500 Walaupun pengajaran dilarang undang-undang, 2273 01:35:18,500 --> 01:35:20,700 seorang pelajar universiti yang mengajar secara haram 2274 01:35:20,700 --> 01:35:22,433 telah menyerah diri. 2275 01:35:22,433 --> 01:35:25,100 Dia mengaku mengajar pelajar 2276 01:35:25,100 --> 01:35:28,133 yang tinggal di rumah pegawai berkedudukan tinggi. 2277 01:35:28,133 --> 01:35:31,033 Hakikat bahawa ibu bapa ini mengugut tutor 2278 01:35:31,033 --> 01:35:33,000 sebelum dia menyerah diri 2279 01:35:33,000 --> 01:35:34,533 mengejutkan semua. 2280 01:35:35,233 --> 01:35:38,867 Polis berjanji akan menjalankan siasatan terperinci 2281 01:35:38,867 --> 01:35:42,834 dan memantau tindakan keras ke atas pengajaran haram. 2282 01:35:44,000 --> 01:35:48,300 {\an8}1986, APABILA PERANG KE ATAS PENGAJARAN HARAM BERLANGSUNG 2283 01:35:48,300 --> 01:35:50,233 KISAH HARI INI RASA SEPERTI 2284 01:35:50,233 --> 01:35:53,333 REFLEKSI LANGSUNG TENTANG KEJADIAN PADA MASA ITU 2285 01:35:53,333 --> 01:35:56,800 Dua orang awam, datang ke sidang akhbar 2286 01:35:56,800 --> 01:36:00,233 dan dedahkan identiti kamu. 2287 01:36:00,233 --> 01:36:03,500 Jika ibu bapa yang meminta pengajaran haram 2288 01:36:03,500 --> 01:36:05,934 berpasangan dengan seorang orang awam tak bersalah 2289 01:36:05,934 --> 01:36:08,133 dan mendedahkan identitinya, 2290 01:36:08,133 --> 01:36:10,934 hukuman pengajaran haram akan gagal. 2291 01:36:11,467 --> 01:36:14,600 {\an8}PILIHAN JUNG-HA, ORANG AWAM TAK BERSALAH SANGAT PENTING 2292 01:36:14,600 --> 01:36:16,400 {\an8}LEE JUNG-HA TIADA ANAK 2293 01:36:17,200 --> 01:36:18,867 Ini... 2294 01:36:18,867 --> 01:36:22,066 - Saya nak baca. - Okey. 2295 01:36:23,367 --> 01:36:27,800 {\an8}CARI IBU BAPA DI DALAM LEJAR 2296 01:36:27,800 --> 01:36:29,800 {\an8}"Orang kota Seoul" ialah Jae-seok. 2297 01:36:29,800 --> 01:36:30,900 {\an8}Betul. 2298 01:36:30,900 --> 01:36:32,800 {\an8}Tidak, bukan saya. 2299 01:36:34,600 --> 01:36:36,700 {\an8}Apa? "Rumah yang memetik bintang dari langit?" 2300 01:36:36,700 --> 01:36:40,567 {\an8}Memetik bintang dari langit 2301 01:36:41,300 --> 01:36:46,100 Aku petik bintang dari langit Aku petik bulan dari langit 2302 01:36:46,100 --> 01:36:50,367 - Aku letakkan di tanganmu - Oran-C 2303 01:36:50,934 --> 01:36:52,300 Oran-C. 2304 01:36:52,300 --> 01:36:53,667 - Oran-C? - Oran-C. 2305 01:36:53,667 --> 01:36:54,734 Ia di unit kita. 2306 01:36:54,734 --> 01:36:56,400 Unit 209. 2307 01:36:57,533 --> 01:37:00,533 {\an8}UNIT 209 TEMPAT PELAKON TINGGAL 2308 01:37:01,500 --> 01:37:04,066 {\an8}DAN BOTOL-BOTOL ORAN-C DI DALAM PETI SEJUK MEREKA 2309 01:37:04,066 --> 01:37:06,467 {\an8}Ini minuman pada masa lalu. 2310 01:37:07,233 --> 01:37:10,333 IA TIADA DI DALAM PETI SEJUK PENGHIBUR 2311 01:37:10,333 --> 01:37:12,033 - Unit 209. - Oran-C. 2312 01:37:12,033 --> 01:37:15,100 TIGA 2313 01:37:15,100 --> 01:37:17,667 - Saya tak tahu. - Unit 209. 2314 01:37:17,667 --> 01:37:21,600 {\an8}NA-RA YANG MEMANG IBU BAPA BERADA DI UNIT 209? 2315 01:37:21,600 --> 01:37:22,500 {\an8}- Sekejap. - Apa? 2316 01:37:23,500 --> 01:37:24,800 - Sekejap. - Apa? 2317 01:37:24,800 --> 01:37:27,000 Mereka bertiga ibu bapa. 2318 01:37:27,000 --> 01:37:29,233 - Unit itu ada Oran-C. - Ya. 2319 01:37:29,233 --> 01:37:30,734 - Tiga. - Mereka ibu bapa. Keluar. 2320 01:37:30,734 --> 01:37:32,333 Hei! 2321 01:37:32,333 --> 01:37:35,300 - Tak guna! Hari ini, awak... - Tidak. 2322 01:37:35,300 --> 01:37:37,800 {\an8}Sanggup awak memperbodohkan saya? 2323 01:37:37,800 --> 01:37:39,700 {\an8}TAE-HYUN DAN SE-CHAN SOROK IDENTITI MEREKA DENGAN BAIK 2324 01:37:39,700 --> 01:37:40,700 {\an8}Helo. Siapa awak? 2325 01:37:40,700 --> 01:37:41,667 {\an8}LIMA JAM YANG LALU 2326 01:37:41,667 --> 01:37:44,500 {\an8}Awak ibu bapa yang meminta pengajaran haram. 2327 01:37:44,500 --> 01:37:45,500 Okey. 2328 01:37:46,967 --> 01:37:48,500 {\an8} 2329 01:37:48,500 --> 01:37:51,100 {\an8}MINUM EMPAT BOTOL JUS OREN 2330 01:37:51,100 --> 01:37:54,734 {\an8}TAE-HYUN BERPURA-PURA MINUM 2331 01:37:54,734 --> 01:37:56,967 {\an8}- Saya tak dengar loceng. - Awak akan dengar. 2332 01:37:56,967 --> 01:37:58,333 {\an8}- Betulkah? - Hebatnya. 2333 01:37:58,333 --> 01:38:00,066 {\an8}SE-CHAN CURI-CURI MINUM APABILA TIADA SESIAPA MELIHAT 2334 01:38:00,700 --> 01:38:03,133 {\an8}TAK SEPERTI SESEORANG, TAE-HYUN DAN SE-CHAN 2335 01:38:03,133 --> 01:38:05,700 {\an8}MENCAPAI MISI MEREKA DENGAN SEMPURNA 2336 01:38:06,367 --> 01:38:08,266 Kamu bertiga ialah ibu bapa. 2337 01:38:08,266 --> 01:38:11,166 - Budak jahat ini serang saya. - Mereka keluar. 2338 01:38:11,166 --> 01:38:13,066 Kamu bertiga ialah ibu bapa. 2339 01:38:13,066 --> 01:38:15,767 {\an8}- Budak jahat ini serang saya. - Mereka keluar. 2340 01:38:15,767 --> 01:38:17,233 Apa? Mereka orang awam? 2341 01:38:17,233 --> 01:38:18,767 Awak salah. 2342 01:38:18,767 --> 01:38:20,200 Kami orang awam. 2343 01:38:20,200 --> 01:38:22,266 - Mereka orang awam? - Awak salah. 2344 01:38:22,266 --> 01:38:24,867 - Hei, awak salah. - Cepat, 2345 01:38:24,867 --> 01:38:26,600 Hei, Jung-ha. 2346 01:38:26,600 --> 01:38:28,967 {\an8}- Cepat. - Awak salah. 2347 01:38:28,967 --> 01:38:30,000 {\an8}Cepat. 2348 01:38:30,000 --> 01:38:32,600 {\an8}JENNIE CUBA PERGI KE SIDANG AKHBAR SEBAGAI ORANG AWAM? 2349 01:38:32,600 --> 01:38:34,100 Hei. Saya tak percaya dia. 2350 01:38:34,100 --> 01:38:35,467 Hei, Jung-ha. 2351 01:38:36,166 --> 01:38:38,600 JENNIE bukan orang awam. Hei, Jung-ha. 2352 01:38:38,600 --> 01:38:41,567 BERMULA DARI TINGKAT EMPAT 2353 01:38:41,567 --> 01:38:42,767 Memang saya sejak awal. 2354 01:38:42,767 --> 01:38:44,500 - Jung-ha. - Cepat. 2355 01:38:44,500 --> 01:38:46,100 - Mari. - Tolong. 2356 01:38:46,100 --> 01:38:48,000 JENNIE ialah orang kota... 2357 01:38:48,000 --> 01:38:49,834 - Mari. - Tolong. 2358 01:38:49,834 --> 01:38:53,066 JENNIE ialah orang kota... Berhenti sekejap 2359 01:38:53,066 --> 01:38:54,934 - JENNIE. - Kita perlu pergi. 2360 01:38:54,934 --> 01:38:57,867 {\an8}- Cepat, Jung-ha. - Berhenti sekejap. Hei, JENNIE... 2361 01:38:57,867 --> 01:38:59,200 {\an8}- Jung-ha, mari. - Jung-ha. 2362 01:38:59,200 --> 01:39:00,567 {\an8}- Tiga orang. - Mari sini sekejap. 2363 01:39:00,567 --> 01:39:02,166 {\an8}SATU ORANG AWAM DAN SEORANG LAGI IBU BAPA 2364 01:39:02,166 --> 01:39:03,800 {\an8}- Saya serius, Jung-ha. - Mari sini. 2365 01:39:03,800 --> 01:39:06,000 {\an8}- JENNIE ialah orang kota Seoul. - Tidak. 2366 01:39:06,000 --> 01:39:08,667 {\an8}Kita perlu pergi. Jae-seok ialah orang kota Seoul. 2367 01:39:08,667 --> 01:39:11,333 - Saya dah cakap dari awal. - Hei. 2368 01:39:12,266 --> 01:39:14,700 - Hei. - Kita perlu pergi. 2369 01:39:14,700 --> 01:39:16,266 - Hei. - Cepat. 2370 01:39:16,266 --> 01:39:17,367 Jung-ha, saya perlu buat ini. 2371 01:39:17,367 --> 01:39:18,734 HASIL HARI INI BERGANTUNG PADA KEPUTUSAN JUNG-HA 2372 01:39:18,734 --> 01:39:20,000 - Mari sini. - Ada sebab 2373 01:39:20,000 --> 01:39:21,066 - kita sepasukan. - JENNIE. 2374 01:39:21,567 --> 01:39:23,400 JENNIE, mari. 2375 01:39:24,567 --> 01:39:25,834 Tunggu. 2376 01:39:26,834 --> 01:39:29,567 - Sidang akhbar belum mula. - Tidak, belum lagi. 2377 01:39:29,567 --> 01:39:30,834 Saya nak periksa. 2378 01:39:31,867 --> 01:39:33,367 Ayuh. 2379 01:39:33,367 --> 01:39:34,900 - Awak orang awam? - Ya. 2380 01:39:34,900 --> 01:39:37,433 - Saya mengesyaki Jae-seok dari awal. - Kenapa? 2381 01:39:37,433 --> 01:39:39,800 Saya rasa ibu bapa ialah Jae-seok dan Na-ra. 2382 01:39:39,800 --> 01:39:41,100 Saya pasti. 2383 01:39:41,100 --> 01:39:43,567 - Jae-seok, tiba masa untuk memilih. - Okey. 2384 01:39:43,567 --> 01:39:46,900 - Jung-ha, pegang tangan saya. - Jung-ha. 2385 01:39:46,900 --> 01:39:49,066 - JENNIE ialah orang kota Seoul. - Jung-ha. 2386 01:39:50,066 --> 01:39:52,333 Adakah kita bertiga ibu bapa? 2387 01:39:52,333 --> 01:39:54,767 Saya tak tahu tentang Jae-seok. 2388 01:39:54,767 --> 01:39:58,467 - Jung-ha. - JENNIE ialah orang kota Seoul. 2389 01:39:58,467 --> 01:40:00,200 Saya akan jelaskan dari mula. 2390 01:40:00,200 --> 01:40:02,500 Na-ra memang ibu bapa dari mula. 2391 01:40:02,500 --> 01:40:05,400 Setiap kali Na-ra buat tindakan mencurigakan, 2392 01:40:05,400 --> 01:40:07,200 Jae-seok mempertahankan dia 2393 01:40:07,200 --> 01:40:09,433 supaya kita tak mengesyaki dia. 2394 01:40:10,000 --> 01:40:12,100 - Semasa dia minum Oran-C... - Betul. 2395 01:40:12,100 --> 01:40:14,467 Saya kata, "Bukankah itu mencurigakan?" 2396 01:40:14,467 --> 01:40:17,700 Jae-seok kata, "Mungkin dia dahaga." 2397 01:40:17,700 --> 01:40:19,433 - Saya hampir gila. - Tak masuk akal. 2398 01:40:19,433 --> 01:40:20,533 {\an8}Sebelum Na-ra keluar, 2399 01:40:20,533 --> 01:40:22,500 {\an8}dia habiskan botol ini. 2400 01:40:22,500 --> 01:40:24,567 {\an8}- Teruskan. - Ia agak mencurigakan. 2401 01:40:24,567 --> 01:40:28,000 - Mata awak tajam. - Ya. Dia tiba-tiba habiskannya. 2402 01:40:28,000 --> 01:40:30,867 Mungkin dia dahaga. 2403 01:40:31,500 --> 01:40:32,667 {\an8}Tak pelikkah? 2404 01:40:32,667 --> 01:40:34,700 {\an8}Minum minuman itu perkara biasa. 2405 01:40:34,700 --> 01:40:37,066 {\an8}- Oran-C itu buat saya rasa curiga. - Mungkin dia minum tanpa berfikir. 2406 01:40:37,066 --> 01:40:38,700 {\an8}SETIAP KALI ORANG MERAGUI NA-RA, JAE-SEOK AKAN MELINDUNGI DIA 2407 01:40:38,700 --> 01:40:41,266 {\an8}- Kenapa awak melindungi dia? Sekejap. - Kenapa awak melindungi dia? 2408 01:40:41,767 --> 01:40:45,100 Awak ibu bapa yang meminta pengajaran haram. 2409 01:40:45,100 --> 01:40:46,433 {\an8}Saya orang awam. 2410 01:40:46,433 --> 01:40:49,633 {\an8}SEORANG LAGI SUSPEK IBU BAPA, JENNIE 2411 01:40:50,333 --> 01:40:51,333 {\an8}DUA JAM LALU 2412 01:40:51,333 --> 01:40:52,934 {\an8}Saya akan tengok mereka. Ikut saya. 2413 01:40:52,934 --> 01:40:54,066 Okey. 2414 01:40:55,800 --> 01:40:58,500 - JENNIE, apa awak buat? - Apa? 2415 01:40:59,300 --> 01:41:00,900 {\an8}Apa awak buat? 2416 01:41:00,900 --> 01:41:02,934 {\an8}Saya rasa panas, jadi saya minum air sejuk. 2417 01:41:02,934 --> 01:41:04,567 {\an8}- Itu semuanya, bukan? - Ya. 2418 01:41:08,000 --> 01:41:09,700 Awak nak ke mana? 2419 01:41:09,700 --> 01:41:10,967 Ke bilik. 2420 01:41:10,967 --> 01:41:13,767 {\an8}Dia nak ke mana? Tangkap JENNIE. 2421 01:41:13,767 --> 01:41:15,100 {\an8}Ada apa di dalam unit ini? 2422 01:41:15,100 --> 01:41:16,033 {\an8}JENNIE KERAP KELUAR SENDIRIAN 2423 01:41:16,033 --> 01:41:17,900 JENNIE, apa awak buat tadi? 2424 01:41:17,900 --> 01:41:20,133 - Tiada apa-apa. - Ada sesuatu? 2425 01:41:20,133 --> 01:41:21,834 Jangan mengesyaki saya, Jae-seok. 2426 01:41:22,700 --> 01:41:24,266 - Biar betul. - Awak... 2427 01:41:24,266 --> 01:41:26,934 Jika saya ada misi rahsia, tentu nampak. 2428 01:41:26,934 --> 01:41:30,800 {\an8}KEDUA-DUA JAE-SEOK DAN JENNIE NAMPAK MENCURIGAKAN 2429 01:41:31,400 --> 01:41:32,700 {\an8}Jung-ha. 2430 01:41:32,700 --> 01:41:35,233 {\an8}Orang kota Seoul. Saya dari Seoul. 2431 01:41:35,233 --> 01:41:36,700 - Tapi... - Memang awak. 2432 01:41:36,700 --> 01:41:38,533 Jae-seok, saya ada soalan. 2433 01:41:38,533 --> 01:41:41,033 Dia dari New Zealand dan awak dari Seoul. 2434 01:41:41,033 --> 01:41:42,367 Betul. 2435 01:41:42,367 --> 01:41:46,166 Tapi JENNIE hanya belajar di New Zealand. 2436 01:41:46,166 --> 01:41:47,667 Awak dari Seoul, bukan? 2437 01:41:48,300 --> 01:41:54,100 - Bundang. - Saya dah tahu. 2438 01:41:54,100 --> 01:41:55,867 - Ayuh. - Ayuh. 2439 01:41:55,867 --> 01:41:57,333 Jae-seok. 2440 01:41:57,333 --> 01:41:58,767 - Dia dari Bundang? - Saya tak tahu. 2441 01:41:58,767 --> 01:42:00,600 Hei, tapi... 2442 01:42:00,600 --> 01:42:02,367 Jae-seok, apa identiti awak? 2443 01:42:02,367 --> 01:42:06,400 Tidak, saya orang awam. 2444 01:42:06,400 --> 01:42:07,967 Mari kita buat sidang akhbar. 2445 01:42:07,967 --> 01:42:09,934 - Saya orang awam. - Kami nak naik. 2446 01:42:09,934 --> 01:42:12,200 - Jung-ha. - Jae-seok, jujurlah dengan kami. 2447 01:42:12,200 --> 01:42:14,066 - Beritahu kami. - Saya bukan ibu bapa. 2448 01:42:14,066 --> 01:42:15,667 Jadi, kami boleh bantu awak. 2449 01:42:15,667 --> 01:42:17,667 Saya bukan ibu bapa. 2450 01:42:17,667 --> 01:42:20,233 - Jangan percaya. - Saya bukan ibu bapa. 2451 01:42:20,233 --> 01:42:22,800 {\an8}JENNIE, awak dari Bundang? 2452 01:42:22,800 --> 01:42:23,800 {\an8}Saya dari Bundang. 2453 01:42:23,800 --> 01:42:24,834 {\an8}Bundang? 2454 01:42:24,834 --> 01:42:26,266 {\an8}- Jadi, memang awak. - Susahnya. 2455 01:42:26,266 --> 01:42:27,900 {\an8}Bukankah awak dari Seoul? 2456 01:42:28,467 --> 01:42:30,600 {\an8}SIAPA ORANG AWAM TAK BERSALAH JUNG-HA AKAN PILIH? 2457 01:42:33,500 --> 01:42:35,333 Jae-seok, maafkan saya. JENNIE, ayuh. 2458 01:42:35,333 --> 01:42:36,233 Selamat tinggal. 2459 01:42:36,233 --> 01:42:37,533 {\an8}Apa identiti awak? 2460 01:42:37,533 --> 01:42:39,266 {\an8}PILIHAN TERAKHIR JUNG-HA IALAH JENNIE 2461 01:42:39,266 --> 01:42:41,000 {\an8}Apa identiti awak? 2462 01:42:41,000 --> 01:42:43,467 {\an8}Saya orang awam yang tak bersalah. 2463 01:42:43,467 --> 01:42:46,433 Hari ini, saya nak mendedahkan pengajaran haram. 2464 01:42:46,433 --> 01:42:47,533 {\an8}Memang dia. 2465 01:42:47,533 --> 01:42:51,667 {\an8}JIKA JENNIE ORANG AWAM TAK BERSALAH, MAKA ORANG AWAM AKAN MENANG 2466 01:42:51,667 --> 01:42:55,633 {\an8}JIKA JENNIE IBU BAPA, MAKA IBU BAPA MENANG 2467 01:42:56,533 --> 01:42:57,800 Saya... 2468 01:42:58,767 --> 01:43:00,066 Saya... 2469 01:43:00,734 --> 01:43:03,433 juga orang awam yang tak bersalah. 2470 01:43:03,433 --> 01:43:15,166 Tidak. Saya ibu bapa yang meminta pengajaran haram. 2471 01:43:15,166 --> 01:43:16,500 Kita menang. 2472 01:43:16,500 --> 01:43:19,600 Lejar ini dipenuhi penipuan. Ia tak masuk akal. 2473 01:43:19,600 --> 01:43:21,266 {\an8}SIDANG AKHBAR GAGAL 2474 01:43:21,266 --> 01:43:23,533 {\an8}UNTUK MENDEDAHKAN PENGAJARAN PERIBADI HARAM 2475 01:43:24,100 --> 01:43:26,934 {\an8}IBU BAPA MENANG 2476 01:43:26,934 --> 01:43:28,633 {\an8}- Kami menang. - JENNIE. 2477 01:43:29,233 --> 01:43:32,100 Di mana kampung halaman awak? Awak dari mana? 2478 01:43:32,100 --> 01:43:34,834 - Saya dari Seoul. - Kenapa cakap awak dari Bundang? 2479 01:43:35,400 --> 01:43:37,533 - JENNIE, syabas. - Hei. 2480 01:43:38,767 --> 01:43:42,033 {\an8}Awak ibu bapa yang meminta pengajaran haram. 2481 01:43:42,033 --> 01:43:43,467 {\an8}PAGI INI 2482 01:43:43,467 --> 01:43:46,600 {\an8}Jika awak tak minum empat jus oren, 2483 01:43:46,600 --> 01:43:49,333 identiti awak akan didedahkan. 2484 01:43:55,133 --> 01:43:57,367 - Tiada apa-apa. - Apa? 2485 01:43:57,367 --> 01:44:00,166 - Tiada apa-apa, bukan? - Tak banyak maklumat. 2486 01:44:00,166 --> 01:44:01,734 Saya rasa... 2487 01:44:02,800 --> 01:44:03,633 Awak nak minum air? 2488 01:44:03,633 --> 01:44:06,367 Tak apa. Saya minum jus oren. 2489 01:44:07,734 --> 01:44:11,300 {\an8}MISI TERCAPAI 2490 01:44:11,867 --> 01:44:12,734 {\an8}- Ikut saya. - Okey. 2491 01:44:12,734 --> 01:44:14,867 {\an8}KETIKA YANG LAIN MENGINTIP PELAKON, JENNIE TAK IKUT MEREKA 2492 01:44:18,867 --> 01:44:20,333 JENNIE, apa awak buat? 2493 01:44:21,667 --> 01:44:24,266 {\an8}SEMASA PERJUMPAAN PENGHUNI 2494 01:44:25,433 --> 01:44:26,367 Baiklah. 2495 01:44:27,133 --> 01:44:29,900 - Awak nak ke mana? - Ke bilik itu. 2496 01:44:29,900 --> 01:44:32,934 {\an8}Dia nak ke mana? Tangkap JENNIE. 2497 01:44:32,934 --> 01:44:34,533 {\an8}Ada apa di dalam unit ini? 2498 01:44:34,533 --> 01:44:38,233 {\an8}DIA BERPURA-PURA UMPAN MEREKA DAN MELAKUKAN MISINYA 2499 01:44:52,600 --> 01:44:56,400 {\an8}DIA HABISKAN EMPAT BOTOL 2500 01:44:56,400 --> 01:44:58,734 {\an8}- Jae-seok, maaf. JENNIE, ayuh. - Selamat tinggal. 2501 01:44:58,734 --> 01:45:00,266 {\an8}Apa identiti awak? 2502 01:45:00,266 --> 01:45:01,967 {\an8}SEBAB JUNG-HA MEMPERCAYAI JENNIE 2503 01:45:02,834 --> 01:45:05,800 {\an8}SELEPAS MENONTON BERITA TENTANG GADIS HILANG 2504 01:45:05,800 --> 01:45:08,300 {\an8}JENNIE, tolong kami hari ini. 2505 01:45:08,867 --> 01:45:10,033 Kita satu pasukan. 2506 01:45:10,033 --> 01:45:13,066 {\an8}Jangan tipu saya, okey? Biar betul. 2507 01:45:13,066 --> 01:45:14,400 {\an8}Jangan buat begitu. 2508 01:45:14,400 --> 01:45:15,567 {\an8}Awak boleh tipu saya, 2509 01:45:15,567 --> 01:45:18,100 tapi awak perlu terima akibatnya. 2510 01:45:21,066 --> 01:45:22,166 {\an8}Sebelum Na-ra keluar, 2511 01:45:22,166 --> 01:45:24,767 {\an8}- dia habiskan botol ini. - Teruskan. 2512 01:45:24,767 --> 01:45:26,000 {\an8}Ia agak mencurigakan. 2513 01:45:26,000 --> 01:45:27,667 - Mata awak tajam. - Ya. 2514 01:45:27,667 --> 01:45:29,000 Dia tiba-tiba habiskannya. 2515 01:45:29,567 --> 01:45:31,033 {\an8}Mungkin dia dahaga. 2516 01:45:31,033 --> 01:45:33,667 {\an8}- Kenapa awak... Sekejap. - Kenapa awak melindungi dia? 2517 01:45:33,667 --> 01:45:35,100 - Mata awak tajam. - Betul tak? 2518 01:45:35,100 --> 01:45:36,333 - Saya tak tahu. - Hei. 2519 01:45:37,100 --> 01:45:39,100 Tiada ais? 2520 01:45:41,367 --> 01:45:43,567 Saya rasa ia tiada fungsi itu. 2521 01:45:45,000 --> 01:45:47,300 Saya dengan yakin cakap saya salah seorang orang awam. 2522 01:45:47,300 --> 01:45:49,233 {\an8}- Saya orang awam. - Saya juga orang awam. 2523 01:45:49,233 --> 01:45:51,367 {\an8}Saya memang orang awam. 2524 01:45:51,367 --> 01:45:54,000 - Empat? - Betul. 2525 01:45:54,000 --> 01:45:55,734 {\an8}- Bukan saya. Awakkah? - Mari sini. 2526 01:45:55,734 --> 01:45:56,800 {\an8}Bukan saya. 2527 01:45:56,800 --> 01:45:58,600 {\an8}Kecuali kita, semua orang ibu bapa. 2528 01:45:58,600 --> 01:46:00,233 {\an8}KECUALI KITA, SEMUA ORANG IBU BAPA! 2529 01:46:00,233 --> 01:46:03,233 {\an8}YAKIN 2530 01:46:03,233 --> 01:46:05,300 Datang ke sidang akhbar 2531 01:46:05,300 --> 01:46:07,934 dan dedahkan identiti kamu. 2532 01:46:08,600 --> 01:46:11,233 {\an8}AYUH, JUNG-HA! 2533 01:46:11,233 --> 01:46:12,734 Mereka keluar. 2534 01:46:12,734 --> 01:46:15,633 - Cepat. Ayuh. - JENNIE. 2535 01:46:18,834 --> 01:46:20,000 {\an8}- Cepat. - Jung-ha. 2536 01:46:20,667 --> 01:46:21,633 {\an8}- Mari. - Tolong. 2537 01:46:21,633 --> 01:46:23,934 {\an8}JUNG-HA ADA IMPIAN INDAH DENGAN JENNIE 2538 01:46:25,000 --> 01:46:26,200 {\an8}TIDAK 2539 01:46:26,200 --> 01:46:28,166 {\an8}Saya baru sedar. 2540 01:46:28,900 --> 01:46:30,300 {\an8}KEMENANGAN SEMPURNA UNTUK IBU BAPA 2541 01:46:30,300 --> 01:46:32,967 {\an8}Saya baru sedar. 2542 01:46:33,500 --> 01:46:35,033 Biar betul. 2543 01:46:37,066 --> 01:46:39,500 Hei, awak. Aduhai. 2544 01:46:41,333 --> 01:46:43,100 Ini usikan kamera tersembunyi? 2545 01:46:43,100 --> 01:46:45,166 Awak orang awam, bukan? 2546 01:46:45,166 --> 01:46:46,800 Apa maksud awak? 2547 01:46:46,800 --> 01:46:48,734 - Usikan kamera tersembunyi? - Jung-ha, ia dah berakhir. 2548 01:46:48,734 --> 01:46:50,767 Dari mana itu datang? 2549 01:46:50,767 --> 01:46:54,266 Dia betul-betul percaya akan JENNIE. 2550 01:46:54,266 --> 01:46:55,867 JENNIE kekal rapat dengan dia. 2551 01:46:55,867 --> 01:46:58,300 Dia memberi impak besar hari ini. 2552 01:46:58,300 --> 01:46:59,800 - Betul. - Bundang. 2553 01:46:59,800 --> 01:47:02,033 Kenapa awak cakap Bundang? 2554 01:47:02,033 --> 01:47:05,467 Itu bandar berhampiran yang terlintas dalam fikiran saya. 2555 01:47:05,467 --> 01:47:08,433 - JENNIE tak mengecewakan. Dia bagus. - Dia bagus. 2556 01:47:08,433 --> 01:47:09,834 Dia orang kota Seoul. 2557 01:47:09,834 --> 01:47:12,667 Saya pun keliru. 2558 01:47:12,667 --> 01:47:15,200 Adakah saya salah dengar misi itu? 2559 01:47:15,200 --> 01:47:17,834 Awak pakar atas bumbung. 2560 01:47:17,834 --> 01:47:19,767 - Jung-ha. - Setiap kali dia di sini... 2561 01:47:19,767 --> 01:47:21,834 Saya dah cakap. 2562 01:47:21,834 --> 01:47:24,767 - Mereka berdua nampak sangat... - Biar betul. 2563 01:47:24,767 --> 01:47:26,166 Mereka nampak dungu. 2564 01:47:26,166 --> 01:47:27,867 - Mereka seiras. - Sedikit. 2565 01:47:29,533 --> 01:47:31,600 ...tidak perlu diseksa lagi 2566 01:47:31,600 --> 01:47:35,100 oleh ujian kemasukan yang sukar dan pengajaran peribadi yang melampau. 2567 01:47:35,100 --> 01:47:38,633 Menghadiri akademi semasa cuti sekolah akan dibenarkan. 2568 01:47:38,633 --> 01:47:42,567 {\an8}Empat kes rasuah untuk ujian kemasukan kolej telah didedahkan. 2569 01:47:42,567 --> 01:47:45,433 {\an8}Seorang guru mencuri kertas ujian. 2570 01:47:45,433 --> 01:47:47,633 {\an8}...gagal meskipun gred lulus. 2571 01:47:47,633 --> 01:47:49,233 {\an8}Menggunakan pelbagai akaun, 2572 01:47:49,233 --> 01:47:52,300 {\an8}gred diubah lebih daripada 1,500 kali. 2573 01:47:52,300 --> 01:47:55,033 Satu daripada dua pelajar dalam semua peringkat gred 2574 01:47:55,033 --> 01:47:57,934 berasa bimbang dan murung disebabkan tekanan akademik. 2575 01:47:57,934 --> 01:48:00,900 {\an8}Menurut kajian, satu daripada empat pelajar 2576 01:48:00,900 --> 01:48:04,667 {\an8}terfikir untuk membunuh diri disebabkan tekanan akademik. 2577 01:48:05,767 --> 01:48:07,467 WALAUPUN ILMU MELIMPAH, TANPA SIFAT MURNI, 2578 01:48:07,467 --> 01:48:12,166 MENDAPATNYA PASTI AKAN MEMBAWA KERUGIAN 2579 01:48:12,700 --> 01:48:14,233 Sebelum era milenium, 2580 01:48:14,233 --> 01:48:16,867 banyak aspek masyarakat berada dalam keadaan keliru. 2581 01:48:18,100 --> 01:48:20,000 {\an8}Kamu semua boleh pergi mati! 2582 01:48:20,000 --> 01:48:21,166 {\an8}KES MISTERI DI DALAM APARTMEN 2583 01:48:21,166 --> 01:48:22,934 Dia merosakkan suasana. 2584 01:48:22,934 --> 01:48:24,867 Encik. 2585 01:48:24,867 --> 01:48:26,633 Apa kaitannya? 2586 01:48:26,633 --> 01:48:27,533 {\an8}Apa ini? 2587 01:48:27,533 --> 01:48:28,467 {\an8}MENGUNGKAI MISTERI DI DALAM APARTMEN 1999 2588 01:48:30,166 --> 01:48:31,400 {\an8}Okey. 2589 01:48:31,400 --> 01:48:32,967 {\an8}Nampak sangatkah? 2590 01:48:32,967 --> 01:48:34,433 {\an8}Tak mungkin. 2591 01:48:34,433 --> 01:48:36,066 {\an8}Ini buat saya naik gila. 2592 01:48:36,066 --> 01:48:38,600 {\an8}APA RAHSIA APARTMEN INI? 2593 01:48:39,133 --> 01:48:40,533 Mereka takkan dapat cari saya. 2594 01:49:14,533 --> 01:49:16,533 Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine