1 00:00:24,900 --> 00:00:27,300 [reporter] How did you move into this apartment? 2 00:00:27,367 --> 00:00:30,700 [tenant] A friend of mine moved in first and recommended that I come visit. 3 00:00:31,266 --> 00:00:33,333 The new apartment was very clean. 4 00:00:35,367 --> 00:00:37,266 There was a school nearby, 5 00:00:37,333 --> 00:00:40,300 so I moved for my children's education. 6 00:00:40,367 --> 00:00:41,367 [reporter] I see. 7 00:00:41,867 --> 00:00:44,633 [child] There aren't any kids who transfer out. 8 00:00:44,700 --> 00:00:46,333 But many kids transfer in. 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,867 APARTMENTS ARE RUSHING IN 10 00:00:50,433 --> 00:00:53,900 [announcer] While the original plan was to accept the applications until the 27th, 11 00:00:53,967 --> 00:00:57,900 the application period ended today as the number of applications exceeded 12 00:00:57,967 --> 00:00:59,500 the 2,634 available units. 13 00:01:02,100 --> 00:01:03,867 If you foster property speculation, 14 00:01:03,934 --> 00:01:05,967 how are people supposed to live? 15 00:01:16,100 --> 00:01:17,533 [all laughing] 16 00:01:17,600 --> 00:01:20,667 At the underground parking lot of an apartment in Seoul this morning, 17 00:01:20,734 --> 00:01:23,133 a man in his sixties was found dead. 18 00:01:23,734 --> 00:01:25,633 Is this a murder case? 19 00:01:25,700 --> 00:01:26,834 My gosh. 20 00:01:28,300 --> 00:01:30,900 Come on! Don't do that! 21 00:01:30,967 --> 00:01:32,333 Gosh, you startled me! 22 00:01:37,500 --> 00:01:38,734 -What? -What? 23 00:01:38,800 --> 00:01:41,166 -Why would you go that far? -Why would you do that? 24 00:01:41,233 --> 00:01:42,265 It's too realistic. 25 00:01:53,834 --> 00:01:55,600 Lightning power! 26 00:02:03,834 --> 00:02:06,433 [person groans] I feel like I'm going to die. 27 00:02:07,033 --> 00:02:08,667 [exclaims] 28 00:02:08,734 --> 00:02:10,133 What should I do? 29 00:02:13,867 --> 00:02:14,867 [giggles] 30 00:02:17,000 --> 00:02:18,300 JENNIE, hello. 31 00:02:18,367 --> 00:02:19,633 -Hello. -Long time no see. 32 00:02:19,700 --> 00:02:21,133 JENNIE, how have you been? 33 00:02:21,200 --> 00:02:24,500 I really missed you. [laughs] 34 00:02:24,567 --> 00:02:26,133 -Have you been well? -Yes. 35 00:02:26,200 --> 00:02:27,333 -Won't you be cold? -Hello. 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,600 I wore a T-shirt inside. 37 00:02:28,667 --> 00:02:29,966 -Is that so? -Hello. 38 00:02:30,033 --> 00:02:31,667 -Hello. -You're so awkward. 39 00:02:31,734 --> 00:02:33,233 -We haven't met before. -Hey. 40 00:02:33,300 --> 00:02:34,533 -Don't be awkward. -I hope 41 00:02:34,600 --> 00:02:35,734 -we get along. -Go closer. 42 00:02:36,300 --> 00:02:37,867 -Hi. -She's JENNIE, a superstar. 43 00:02:38,734 --> 00:02:40,333 -She's Na-ra. -Hello. 44 00:02:40,400 --> 00:02:43,834 I asked them to disperse so that you wouldn't feel pressured. 45 00:02:43,900 --> 00:02:47,000 -You'll know when this airs. -We didn't want to make you nervous. 46 00:02:47,066 --> 00:02:49,166 No, you didn't need to worry. 47 00:02:50,600 --> 00:02:52,433 JENNIE is the only one who isn't here. 48 00:02:52,500 --> 00:02:53,966 I haven't seen her in a while. 49 00:02:54,033 --> 00:02:55,800 -Right. -It's my first time meeting her. 50 00:02:55,867 --> 00:02:57,667 If we wait for her like this… 51 00:02:57,734 --> 00:02:59,367 JENNIE will feel pressured. 52 00:02:59,433 --> 00:03:01,834 -Go back into your car. -Disperse. 53 00:03:01,900 --> 00:03:03,967 -Don't make her uncomfortable. -Disperse. 54 00:03:04,033 --> 00:03:05,133 -Seriously. -Go. 55 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 -I told you so. -What are you doing? 56 00:03:08,133 --> 00:03:10,133 We didn't want to make you nervous. 57 00:03:10,200 --> 00:03:12,233 -By the way, JENNIE… -Yes? 58 00:03:12,300 --> 00:03:15,734 …I am very happy that you joined the show, 59 00:03:15,800 --> 00:03:17,400 but why did you agree to join? 60 00:03:17,466 --> 00:03:20,433 -Seriously. Ask her that. -Come here, JENNIE. 61 00:03:20,934 --> 00:03:23,300 -We go back five years. -Five years? 62 00:03:23,367 --> 00:03:24,900 -Yes. -With the producer. 63 00:03:24,966 --> 00:03:28,266 Even back then, she was a star. 64 00:03:28,333 --> 00:03:30,100 Now, JENNIE is practically a walking company. 65 00:03:30,166 --> 00:03:31,200 That isn't true. 66 00:03:31,266 --> 00:03:32,834 It's true. 67 00:03:32,900 --> 00:03:37,033 -Quit after today if you don't like it. -No. 68 00:03:37,100 --> 00:03:40,266 Today, it feels like relatives gathered around 69 00:03:40,333 --> 00:03:42,533 to visit the ancestors' graves. 70 00:03:42,600 --> 00:03:45,667 Bong-seok, you look like an idol. 71 00:03:45,734 --> 00:03:46,734 -Me? -He's so skinny. 72 00:03:46,800 --> 00:03:48,934 I was surprised when Jung-ha joined. 73 00:03:49,000 --> 00:03:50,834 I really wanted to be in this show. 74 00:03:50,900 --> 00:03:52,233 -Really? -Yes. 75 00:03:56,900 --> 00:03:59,400 MOVING 76 00:03:59,466 --> 00:04:00,500 Actor Lee Jung-ha. 77 00:04:01,066 --> 00:04:02,200 Actor Lee Jung-ha. 78 00:04:02,266 --> 00:04:06,300 You played an innocent high schooler, Kim Bong-seok. 79 00:04:08,066 --> 00:04:09,333 You look like an idol. 80 00:04:09,400 --> 00:04:11,100 -Me? -He's so skinny. 81 00:04:11,166 --> 00:04:13,500 -Thanks. -People don't recognize him as Bong-seok. 82 00:04:13,567 --> 00:04:15,867 -I know. I didn't recognize him. -He lost weight. 83 00:04:15,934 --> 00:04:17,433 How much did you gain for the role? 84 00:04:17,500 --> 00:04:19,399 I gained about 30 kg. 85 00:04:19,466 --> 00:04:20,600 For the role? 86 00:04:20,667 --> 00:04:22,633 How did you gain 30 kg? 87 00:04:22,700 --> 00:04:24,767 I ate all sorts of ramyeon. 88 00:04:25,332 --> 00:04:28,367 Since he's young, he can easily gain and lose weight. 89 00:04:28,867 --> 00:04:31,633 -That's right. -For me, losing weight is hard. 90 00:04:31,700 --> 00:04:33,367 It's like that when you're old. 91 00:04:33,433 --> 00:04:34,300 [laughing] 92 00:04:34,367 --> 00:04:35,734 It's true. When you're old… 93 00:04:35,800 --> 00:04:38,633 -Why are you dressed like that? -It's about age. 94 00:04:38,700 --> 00:04:40,467 -Only I focused on the concept. -You… 95 00:04:40,533 --> 00:04:43,200 Why are you dressed for Comedy Big League? 96 00:04:43,266 --> 00:04:45,667 -Only I… -You're wearing vinyl pants. 97 00:04:47,166 --> 00:04:49,367 -I'm Seo Tai-ji. -Seo Tai-ji. 98 00:04:50,734 --> 00:04:52,433 What do you think of my style? 99 00:04:52,500 --> 00:04:55,533 You look a bit like a thief. 100 00:04:56,266 --> 00:04:57,533 [Na-ra] I'm Ko So-young. 101 00:04:57,600 --> 00:05:00,133 -Ko So-yong. -Ko So-yong. 102 00:05:00,200 --> 00:05:02,767 Yes. You might get sued. 103 00:05:02,834 --> 00:05:04,200 Ko So-yong. 104 00:05:05,033 --> 00:05:06,567 Ko So-yong. 105 00:05:06,633 --> 00:05:08,000 [Na-ra] Are you dressed like a student? 106 00:05:08,066 --> 00:05:09,767 No, I just wore what they gave me. 107 00:05:09,834 --> 00:05:12,333 Isn't it too much? 108 00:05:12,400 --> 00:05:13,333 Seriously. 109 00:05:13,400 --> 00:05:15,433 -I brought this item. -Of course. 110 00:05:15,500 --> 00:05:17,767 -It completes the style. -Tinted glasses. 111 00:05:18,400 --> 00:05:19,934 You look so lackluster. 112 00:05:22,100 --> 00:05:23,200 Jung-ha is an idol. 113 00:05:23,266 --> 00:05:24,467 It's the 1998 style. 114 00:05:24,533 --> 00:05:25,800 It's the SECHSKIES style. 115 00:05:25,867 --> 00:05:27,667 He does look like a teenage star. 116 00:05:30,166 --> 00:05:31,767 -I was born in 1998. -In 1998. 117 00:05:31,834 --> 00:05:34,500 -In 1998? Are you younger than JENNIE? -Yes. 118 00:05:34,567 --> 00:05:35,633 In 1998? 119 00:05:35,700 --> 00:05:37,000 Yes, I was born in 1998. 120 00:05:37,066 --> 00:05:38,332 [exclaims] 121 00:05:54,033 --> 00:05:55,266 What? Where are you going? 122 00:05:55,332 --> 00:05:57,033 [shouting] 123 00:05:58,200 --> 00:05:59,467 There's no place to hide it. 124 00:06:02,934 --> 00:06:04,734 I'm in detective mode. 125 00:06:06,533 --> 00:06:08,934 I'll turn off the engine a few times. 126 00:06:09,000 --> 00:06:10,667 -How should we split up? -How? 127 00:06:10,734 --> 00:06:12,166 Team Actors. 128 00:06:12,233 --> 00:06:14,333 -Team Actors, Team Entertainers. -Team Actors. 129 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 Team Actors, Team Entertainers. I see. 130 00:06:16,266 --> 00:06:18,066 -Team Entertainers. -I have 131 00:06:18,133 --> 00:06:19,533 released many songs. 132 00:06:19,600 --> 00:06:21,266 That puts you on Team Singers. 133 00:06:21,332 --> 00:06:22,934 I've released a few albums. 134 00:06:23,000 --> 00:06:24,834 You want to team up with JENNIE. [chuckles] 135 00:06:24,900 --> 00:06:27,000 [laughs] 136 00:06:27,967 --> 00:06:29,700 [Na-ra] Gosh, what a smell. 137 00:06:29,767 --> 00:06:31,500 It's that old car smell. 138 00:06:31,567 --> 00:06:34,000 ♪ No more perfume on you ♪ 139 00:06:34,867 --> 00:06:36,633 This is an actual LeMans. 140 00:06:36,700 --> 00:06:37,900 It's incredible. 141 00:06:39,734 --> 00:06:41,900 -Shall we get going? -Shall we go? 142 00:06:41,967 --> 00:06:43,867 I don't know if he can drive a stick shift. 143 00:06:44,967 --> 00:06:46,800 -Let's go. -Let's go. 144 00:06:48,800 --> 00:06:51,066 This is an actual LeMans. 145 00:06:51,133 --> 00:06:53,200 It's fascinating. 146 00:06:55,567 --> 00:06:56,967 [Na-ra] This is the beginning. 147 00:06:59,400 --> 00:07:02,333 The government decided to request 148 00:07:02,400 --> 00:07:04,734 for a relief loan from the IMF. 149 00:07:04,800 --> 00:07:07,700 Despite showing impressive economic growth in the past, 150 00:07:07,767 --> 00:07:09,467 Korea has entered a painful phase. 151 00:07:09,533 --> 00:07:11,533 -[horns honking] -[protesters chanting] 152 00:07:12,166 --> 00:07:16,233 Although the nation experienced the pain of mass unemployment last year, 153 00:07:16,300 --> 00:07:19,100 the issue shows no signs of improvement. 154 00:07:22,332 --> 00:07:25,967 The gold-collecting campaign continued on with the citizens' support. 155 00:07:26,033 --> 00:07:28,033 Three months into the financial crisis, 156 00:07:29,100 --> 00:07:31,600 public security is getting shaken to the core. 157 00:07:32,533 --> 00:07:35,400 Theft, assault, and bank robberies are rampant. 158 00:07:35,467 --> 00:07:38,633 Crimes that are tied to livelihood are skyrocketing. 159 00:07:39,433 --> 00:07:40,533 Thus, the government 160 00:07:40,600 --> 00:07:43,567 set out to eradicate crimes that affect livelihood. 161 00:07:58,600 --> 00:08:01,133 [JENNIE] Does that mean we're in 1998? 162 00:08:01,200 --> 00:08:02,066 -Yes. -That's right. 163 00:08:02,133 --> 00:08:04,967 -JENNIE, you were born in 1996. -That's right. 164 00:08:05,033 --> 00:08:06,166 She's ten years younger than me. 165 00:08:06,233 --> 00:08:10,967 -Wait, does that mean you're 29? -She's 28. No, she's 26. 166 00:08:11,033 --> 00:08:12,734 -I'm 27. -Your birthday has passed. 167 00:08:12,800 --> 00:08:15,467 Yes, my birthday has passed. My international age is 27. 168 00:08:16,066 --> 00:08:19,200 JENNIE, you've become touchy about your age. 169 00:08:19,266 --> 00:08:21,066 I really don't know what to do. 170 00:08:21,133 --> 00:08:24,633 Now that I'm back in Korea after working abroad, 171 00:08:24,700 --> 00:08:27,734 I've become a senior to other idols. 172 00:08:27,800 --> 00:08:29,900 -Already? Time passes so quickly. -Yes. 173 00:08:29,967 --> 00:08:32,633 -Yes, it's like that now. -I can't get used to it. 174 00:08:32,700 --> 00:08:36,000 Everyone is seven years younger than me. 175 00:08:37,366 --> 00:08:40,000 [grinding] 176 00:08:40,066 --> 00:08:42,433 It's the sound of the antenna retracting. 177 00:08:42,500 --> 00:08:43,834 -Really? -The antenna. 178 00:08:43,900 --> 00:08:46,567 For a second, I thought JENNIE farted. 179 00:08:46,633 --> 00:08:48,233 I thought, "She's good at variety shows." 180 00:08:48,734 --> 00:08:51,000 -It's my first time… -I guess it's stuck. 181 00:08:51,066 --> 00:08:53,133 …seeing a car with an antenna. What? 182 00:08:53,633 --> 00:08:54,834 [both laugh] 183 00:08:54,900 --> 00:08:57,165 -This is fun. -What a ruckus. 184 00:08:57,233 --> 00:08:59,300 -It's funny. -What a ruckus. 185 00:09:00,767 --> 00:09:03,200 [JENNIE] I'm amazed that this car is still drivable. 186 00:09:04,400 --> 00:09:06,567 Can you guess who I'm supposed to be? 187 00:09:06,633 --> 00:09:08,600 -You're JENNIE. -No. 188 00:09:08,667 --> 00:09:10,467 -I'm not JENNIE today. -Who are you? 189 00:09:10,533 --> 00:09:14,100 -Who are you? -I'm Kim Hee-seon from Tomato. 190 00:09:14,166 --> 00:09:15,934 -Ah. -Ah. 191 00:09:16,000 --> 00:09:18,500 I thought you looked familiar. 192 00:09:18,567 --> 00:09:19,900 Tomato. 193 00:09:19,967 --> 00:09:21,934 That's right. I see the resemblance. 194 00:09:22,000 --> 00:09:24,367 -That explains the headband. -Yes, I wore one. 195 00:09:24,433 --> 00:09:26,700 Still, you're just you. 196 00:09:26,767 --> 00:09:28,934 -That's right. You're JENNIE. -You're JENNIE. 197 00:09:29,433 --> 00:09:30,934 Who are you supposed to be? 198 00:09:31,000 --> 00:09:34,633 I'm just my younger self. I was around back then. 199 00:09:34,700 --> 00:09:36,700 -You were an obscure celebrity. -That's right. 200 00:09:36,767 --> 00:09:38,333 You were poor and lost. 201 00:09:38,400 --> 00:09:39,567 I was a bit lost. 202 00:09:39,633 --> 00:09:41,734 In 1998, you had already debuted. 203 00:09:41,800 --> 00:09:42,934 I had debuted. 204 00:09:43,000 --> 00:09:45,433 -Garden Balsam School. -Back then, I was in… 205 00:09:45,500 --> 00:09:47,700 -Grasshopper Husband. -Grasshopper Husband. 206 00:09:48,734 --> 00:09:51,066 GRASSHOPPER HUSBAND 207 00:09:51,133 --> 00:09:53,200 -[shouting] -[canned laughter] 208 00:09:53,266 --> 00:09:54,567 Give me a break! 209 00:09:54,633 --> 00:09:56,033 [laughter continues] 210 00:09:57,200 --> 00:10:01,200 Grasshopper Husband soon got canceled. 211 00:10:01,266 --> 00:10:03,700 It was a skit about a jobless man. 212 00:10:03,767 --> 00:10:07,200 -Times were tough. -Many people lost their jobs. 213 00:10:07,266 --> 00:10:08,734 -It ended up reflecting the era. -Yes. 214 00:10:08,800 --> 00:10:12,066 -They said it'd be too painful to watch… -How sad. 215 00:10:12,133 --> 00:10:14,333 -…so the skit got pulled. -I see. 216 00:10:14,400 --> 00:10:16,700 Why is this year the backdrop? 217 00:10:16,767 --> 00:10:18,533 -The year of 1998. -I'm curious. 218 00:10:21,133 --> 00:10:24,133 [Tae-hyun] Yes, I got it. 219 00:10:24,200 --> 00:10:25,333 -I got it! -[Na-ra laughs] 220 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 [Jung-ha laughs] 221 00:10:26,467 --> 00:10:29,300 Yes! The engine isn't turning off now. 222 00:10:29,367 --> 00:10:32,133 -[Na-ra chatters] -Oh, yes. I got it. 223 00:10:32,200 --> 00:10:34,100 Nice. I have a good feeling about this. 224 00:10:34,165 --> 00:10:36,433 I'm set with the second gear. 225 00:10:36,500 --> 00:10:39,367 Gosh, I have a cramp in my left foot. 226 00:10:39,433 --> 00:10:40,934 [all laughing] 227 00:10:41,000 --> 00:10:42,033 It's been a while since 228 00:10:42,100 --> 00:10:44,767 -I used a clutch. -[Na-ra] Switch gears when you go uphill. 229 00:10:44,834 --> 00:10:47,133 Uphill? I hope there won't be a hill. 230 00:10:48,600 --> 00:10:50,000 It would be a disaster. 231 00:10:53,533 --> 00:10:55,433 -[Na-ra] Is this a hill? -[Tae-hyun] It's a hill. 232 00:10:55,500 --> 00:10:56,934 [Na-ra] Press hard. 233 00:10:57,767 --> 00:10:58,700 Will the engine turn off? 234 00:10:58,767 --> 00:11:00,800 Either that or the car will go backward. 235 00:11:00,867 --> 00:11:02,000 -Backward? -Yes. 236 00:11:02,066 --> 00:11:03,900 This is a crucial moment. 237 00:11:05,433 --> 00:11:06,734 -I'm nervous. -Me too. 238 00:11:07,500 --> 00:11:09,266 Why did we have to stop on a hill? 239 00:11:09,867 --> 00:11:12,700 -It's like a hill from a driving test. -Yes. 240 00:11:12,767 --> 00:11:15,200 One, two, three. 241 00:11:15,266 --> 00:11:17,233 -Come on! -My goodness. 242 00:11:17,767 --> 00:11:20,000 -Come on! -My goodness. 243 00:11:20,066 --> 00:11:21,166 [engine revs] 244 00:11:21,767 --> 00:11:24,033 My goodness. 245 00:11:24,100 --> 00:11:25,667 The car is practically screaming. 246 00:11:25,734 --> 00:11:27,834 -[exclaims, laughs] -[laughing] 247 00:11:27,900 --> 00:11:29,767 [Tae-hyun] Isn't it thrilling? 248 00:11:31,867 --> 00:11:36,266 I'm a bit bored. Why don't we listen to music? 249 00:11:36,333 --> 00:11:38,700 -I'll turn on the radio. -Please turn on the radio. 250 00:11:41,834 --> 00:11:43,433 [lively music playing] 251 00:11:43,500 --> 00:11:45,633 [Na-ra] That's right. My goodness. 252 00:11:45,700 --> 00:11:46,934 What is this song? 253 00:11:47,767 --> 00:11:50,000 -This song-- -Doesn't it go, "I skipped school"? 254 00:11:50,066 --> 00:11:51,033 Yes. "An Amusement Hall." 255 00:11:51,100 --> 00:11:54,233 -Gosh, you like this kind of music? -You're right. 256 00:11:54,300 --> 00:11:56,967 [singing] 257 00:11:57,033 --> 00:11:58,400 It's my go-to song. 258 00:11:58,467 --> 00:12:00,100 -Really? -[Na-ra] Really? Then sing along. 259 00:12:01,200 --> 00:12:03,133 I don't know the lyrics very well. [laughs] 260 00:12:04,433 --> 00:12:06,567 Back in 1998… 261 00:12:08,066 --> 00:12:10,533 -Na-ra, what did you do in 1998? -I made money. 262 00:12:10,600 --> 00:12:12,800 Same here. In 1998, 263 00:12:13,567 --> 00:12:14,867 I had just started-- 264 00:12:14,934 --> 00:12:19,467 How should I put it? I had just started getting bigger roles. 265 00:12:19,533 --> 00:12:22,900 -That was how it was. I wasn't a kid. -As for me, 266 00:12:22,967 --> 00:12:24,600 I debuted in 1997. 267 00:12:24,667 --> 00:12:26,200 I debuted in 1995. 268 00:12:26,266 --> 00:12:27,900 -You debuted early. -Yes. 269 00:12:28,600 --> 00:12:29,967 That's right. Han's Band. 270 00:12:33,165 --> 00:12:34,165 Whoa. 271 00:12:34,667 --> 00:12:36,633 I was a newborn. 272 00:12:39,633 --> 00:12:42,967 I remember everything clearly. I bet you don't remember anything. 273 00:12:45,066 --> 00:12:46,066 [exclaims] 274 00:12:49,934 --> 00:12:53,100 [reporter] Breaking news. At an apartment construction site… 275 00:12:53,165 --> 00:12:56,266 Breaking news. At an apartment construction site… 276 00:12:56,333 --> 00:12:59,333 Breaking news. At an apartment construction site… 277 00:12:59,400 --> 00:13:00,700 …was found. 278 00:13:00,767 --> 00:13:01,934 -What? -What was found? 279 00:13:02,000 --> 00:13:05,166 -What was that? -The construction workers were shaken up 280 00:13:05,233 --> 00:13:07,033 by the unbelievable sight. 281 00:13:08,066 --> 00:13:10,400 It was first discovered early last month. 282 00:13:10,467 --> 00:13:12,567 The personnel couldn't believe their eyes. 283 00:13:12,633 --> 00:13:14,800 [worker] I was shocked. There was so much… 284 00:13:14,867 --> 00:13:17,400 [worker 2] Construction might be delayed. 285 00:13:17,467 --> 00:13:20,233 [worker 3] It's a residential area, after all. 286 00:13:20,300 --> 00:13:22,800 [reporter] As the prospective residents' anxiety is on the rise, 287 00:13:22,867 --> 00:13:25,033 what was found at the construction site… 288 00:13:25,100 --> 00:13:26,266 [radio static] 289 00:13:26,333 --> 00:13:27,867 …is being watched with keen interest. 290 00:13:29,100 --> 00:13:32,633 You've been listening to KVN Radio News. Thank you. 291 00:13:34,266 --> 00:13:35,633 I couldn't hear it clearly. 292 00:13:35,700 --> 00:13:39,133 [presenter] Go on a fashion diet and feel lighter this summer with Omphalos. 293 00:13:39,200 --> 00:13:41,165 -New items… -So there was an accident. 294 00:13:41,233 --> 00:13:43,900 -Omphalos. -Omphalos. 295 00:13:44,834 --> 00:13:47,667 -Omphalos. -Are you happy to hear the brand name? 296 00:13:47,734 --> 00:13:48,934 I guess you wore their clothes. 297 00:13:49,000 --> 00:13:50,734 Omphalos. 298 00:13:51,433 --> 00:13:54,333 -Omphalos. -Omphalos. 299 00:13:54,400 --> 00:13:56,934 -♪I want to be the wind ♪ -♪The wind ♪ 300 00:13:57,000 --> 00:13:59,667 -♪ I want to be the river ♪ -♪ I want to be the river ♪ 301 00:13:59,734 --> 00:14:01,667 Jae-seok, what was the static? 302 00:14:01,734 --> 00:14:03,467 Information was omitted. 303 00:14:03,533 --> 00:14:04,467 Something was found. 304 00:14:04,533 --> 00:14:06,200 That information was omitted. 305 00:14:06,266 --> 00:14:07,867 At an apartment construction site. 306 00:14:07,934 --> 00:14:09,467 It isn't a murder case, is it? 307 00:14:09,533 --> 00:14:12,200 Seriously. It's too early for that. 308 00:14:12,266 --> 00:14:14,734 -It's too early to talk about a murder. -Right. 309 00:14:14,800 --> 00:14:16,934 -JENNIE, that doesn't matter. -Really? 310 00:14:17,000 --> 00:14:20,066 -An incident can happen anytime. -It's morning. 311 00:14:20,133 --> 00:14:22,000 It's morning. 312 00:14:22,066 --> 00:14:23,233 The subject is too heavy. 313 00:14:23,300 --> 00:14:24,600 Is the subject too heavy? 314 00:14:24,667 --> 00:14:27,533 It's too heavy. I was quite surprised. 315 00:14:27,600 --> 00:14:29,667 I don't think it's something that serious. 316 00:14:29,734 --> 00:14:32,266 -It isn't anything sad. -People were startled. 317 00:14:32,333 --> 00:14:34,533 [reporter] At an apartment construction site… 318 00:14:34,600 --> 00:14:35,900 …was found. 319 00:14:35,967 --> 00:14:38,533 …were shaken up due to the unbelievable sight. 320 00:14:38,600 --> 00:14:40,934 They didn't go, "I was so scared." 321 00:14:41,000 --> 00:14:42,633 That wasn't the vibe. 322 00:14:42,700 --> 00:14:44,467 What can be found in the ground? 323 00:14:44,533 --> 00:14:46,633 Are we supposed to find it? 324 00:14:47,400 --> 00:14:49,533 -It can't be oil, right? -[JENNIE] Oil. 325 00:14:50,200 --> 00:14:52,066 -Jae-seok, I have an idea. -What? 326 00:14:52,133 --> 00:14:54,967 -Relics of a historical site. -I see. 327 00:14:55,033 --> 00:14:58,967 Relics from the Joseon Dynasty or something. 328 00:14:59,033 --> 00:15:00,700 -[Jae-seok] Relics. -That might be it. 329 00:15:00,767 --> 00:15:02,533 It's close to Hwaseong Fortress. 330 00:15:02,600 --> 00:15:04,500 Many relics are buried here. 331 00:15:04,567 --> 00:15:06,700 Don't students come here for school trips? 332 00:15:06,767 --> 00:15:09,300 -Suwon. No? -That's Gyeongju. Who goes to Suwon? 333 00:15:09,367 --> 00:15:10,734 -They go to Gyeongju. -Hey. 334 00:15:10,800 --> 00:15:12,667 -JENNIE, wake up. -That's Gyeongju. 335 00:15:12,734 --> 00:15:15,300 -JENNIE, are you jetlagged? -And she's from New Zealand. 336 00:15:15,367 --> 00:15:18,300 -Okay. -I don't know about these things. 337 00:15:18,367 --> 00:15:20,333 -I haven't been on a school trip here. -It's-- 338 00:15:20,400 --> 00:15:24,133 -Gyeongju. Seriously. -You've become quick-witted. 339 00:15:24,200 --> 00:15:26,500 Back in the day, you would've gotten flustered. 340 00:15:27,967 --> 00:15:29,200 How about a hot spring? 341 00:15:29,266 --> 00:15:30,266 [exclaims] 342 00:15:30,333 --> 00:15:32,567 Do such things happen in Korea? 343 00:15:32,633 --> 00:15:34,700 -There are hot springs in Korea. -Really? 344 00:15:35,767 --> 00:15:37,165 There are hot springs, JENNIE. 345 00:15:37,233 --> 00:15:38,667 -What am I going to do? -JENNIE. 346 00:15:38,734 --> 00:15:40,834 -I think you're jetlagged. -What are you doing? 347 00:15:40,900 --> 00:15:43,033 -Snap out of it. -Being global is nice, but stop. 348 00:15:43,100 --> 00:15:45,800 I'm so embarrassed. I'm going to get out of the car. 349 00:15:48,800 --> 00:15:51,633 So people were shocked. 350 00:15:51,700 --> 00:15:53,800 I think something big happened. 351 00:15:54,567 --> 00:15:57,000 Didn't they say that they were scared? 352 00:15:57,066 --> 00:15:58,567 That means it's something bad. 353 00:16:27,967 --> 00:16:29,200 What? 354 00:16:31,934 --> 00:16:33,200 [exclaims] 355 00:16:37,367 --> 00:16:39,900 [person] Who's there? Who are you? 356 00:16:42,000 --> 00:16:43,734 [shouts] 357 00:16:48,800 --> 00:16:50,266 This is an apartment complex. 358 00:16:50,333 --> 00:16:52,165 People actually live here. 359 00:17:05,233 --> 00:17:06,300 Let's get out. 360 00:17:06,367 --> 00:17:07,300 -Thank you for driving. -Thank you. 361 00:17:09,567 --> 00:17:11,233 -Thank you. -Thank you. 362 00:17:11,300 --> 00:17:13,165 We got here safely. 363 00:17:15,233 --> 00:17:17,767 -I have a cramp in my left leg. -Why? 364 00:17:17,834 --> 00:17:19,433 Because of the gear stick? 365 00:17:20,333 --> 00:17:21,266 Are you exhausted? 366 00:17:21,333 --> 00:17:23,400 [Na-ra] I was scared. He drove dangerously. 367 00:17:23,467 --> 00:17:26,000 -Did you hear the news? -What news? 368 00:17:26,733 --> 00:17:28,000 -About a case. -That's right. 369 00:17:28,066 --> 00:17:29,166 -We did. -We heard it. 370 00:17:29,233 --> 00:17:30,500 We made deductions. 371 00:17:30,567 --> 00:17:31,734 -What deductions? -Yes. 372 00:17:31,800 --> 00:17:34,166 -We can't tell you. -It's a team competition. 373 00:17:34,233 --> 00:17:36,767 -Is it a team competition? -Of course. 374 00:17:37,333 --> 00:17:39,500 -Of course, it is. -Is it a team competition? 375 00:17:41,633 --> 00:17:44,100 You seem to be unaware, but we're Team Superpowers. 376 00:17:44,166 --> 00:17:45,500 -What? -Team Superpowers. 377 00:17:45,567 --> 00:17:47,600 -What's your superpower? -Looking young for my age. 378 00:17:48,700 --> 00:17:51,000 That isn't a superpower. You just get treatments. 379 00:17:51,066 --> 00:17:52,300 You saw a dermatologist. 380 00:17:52,367 --> 00:17:53,734 -Seriously. -It's a talent. 381 00:17:53,800 --> 00:17:56,633 -You saw a dermatologist. -While it is a talent… 382 00:17:57,767 --> 00:17:59,133 Is there security? 383 00:17:59,200 --> 00:18:01,800 -An actual security guard? -Is he an actor? 384 00:18:01,867 --> 00:18:03,200 There's no way of knowing. 385 00:18:15,266 --> 00:18:17,433 -An actual security guard? -Is he an actor? 386 00:18:17,500 --> 00:18:18,967 There's no way of knowing. 387 00:18:19,633 --> 00:18:21,133 -We… -My goodness. 388 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 -Woo-il, it's you. -Woo-il. 389 00:18:23,266 --> 00:18:24,734 -No way. -What brings you here? 390 00:18:26,600 --> 00:18:28,467 -Woo-il, it's you. -Woo-il. 391 00:18:28,533 --> 00:18:30,633 -No way. -What brings you here? 392 00:18:30,700 --> 00:18:32,000 Woo-il. 393 00:18:32,066 --> 00:18:33,567 Guess what happens at universities. 394 00:18:33,633 --> 00:18:35,533 Students get drunk at retreats. 395 00:18:35,600 --> 00:18:37,133 Why are you so ugly? 396 00:18:37,200 --> 00:18:38,333 Ask my mom. 397 00:18:38,400 --> 00:18:39,500 Who are you, you punk? 398 00:18:39,567 --> 00:18:41,700 -I'm just Woo-il, born in 1981. -Born in 1981. 399 00:18:42,667 --> 00:18:44,066 -What brings you here? -My goodness. 400 00:18:45,633 --> 00:18:47,667 -Woo-il. -Gosh. 401 00:18:47,734 --> 00:18:52,200 I'm not Woo-il. You must be the ones who moved into apartment 104. 402 00:18:52,266 --> 00:18:54,033 Then you should take the keys. 403 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 Unbelievable. 404 00:18:55,166 --> 00:18:57,133 How is a security guard's hair so long? 405 00:18:57,200 --> 00:18:59,633 -By the way, sir… -Yes? 406 00:18:59,700 --> 00:19:01,333 …JENNIE likes you so much. 407 00:19:01,400 --> 00:19:03,367 -I'm a big fan. -Really? 408 00:19:04,433 --> 00:19:06,967 -She's a big fan. -Have we met before? 409 00:19:07,600 --> 00:19:09,433 -Don't you know JENNIE? -Don't you? 410 00:19:09,500 --> 00:19:11,934 -Sir. -Woo-il, you seem to be shaken up. 411 00:19:12,767 --> 00:19:15,467 -Seriously. -I've seen you often on TV. 412 00:19:15,533 --> 00:19:18,734 -Thank you. -This is yours, Cha Tae-hyun. Unit 406. 413 00:19:18,800 --> 00:19:21,934 The key for unit 407 is for you, Yu Jae-seok. 414 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 -Okay. -Take the key and go upstairs. 415 00:19:23,867 --> 00:19:27,200 There are residency guidelines for the new residents. 416 00:19:27,266 --> 00:19:29,200 Read the guidelines, 417 00:19:29,266 --> 00:19:31,066 but do it separately. 418 00:19:31,133 --> 00:19:33,700 -You must not share the information. -We can't share it? 419 00:19:33,767 --> 00:19:35,300 -Keep it to yourself. -Why? 420 00:19:35,367 --> 00:19:38,233 -Why are there two? Hey, come on. -Don't do that. 421 00:19:39,066 --> 00:19:42,500 -Why are there two? Hey, come on. -Don't do that. 422 00:19:42,567 --> 00:19:45,333 -That's-- For goodness' sake. -Hey. 423 00:19:45,400 --> 00:19:47,467 -As for him… -He plays dirty. 424 00:19:47,533 --> 00:19:49,900 …he should be watched separately. 425 00:19:49,967 --> 00:19:52,500 -This is his style. -He wreaks havoc. 426 00:19:52,567 --> 00:19:54,300 -He startled me. -He wreaks havoc. 427 00:19:54,867 --> 00:19:56,200 Be careful. 428 00:19:56,834 --> 00:19:58,900 -In any case, be careful. -Why is he Apple? 429 00:19:58,967 --> 00:20:00,867 -Is that what it says? -Apple? I'm Apple. 430 00:20:00,934 --> 00:20:02,300 JENNIE is Goose. 431 00:20:02,367 --> 00:20:03,700 Se-chan is Bat. 432 00:20:09,734 --> 00:20:11,400 She wants to know why she's Pig. 433 00:20:11,467 --> 00:20:12,500 Why am I Pig? 434 00:20:12,567 --> 00:20:14,600 -Ms. Baby Face wants to know. -Baby face. 435 00:20:22,367 --> 00:20:25,333 Why do I need to read this alone? 436 00:20:26,033 --> 00:20:28,233 WE WELCOME YOU TO WOOSANG APARTMENT 437 00:20:30,033 --> 00:20:32,400 [Na-ra] "Woosang Apartment holds a secret. 438 00:20:32,467 --> 00:20:35,767 The resident who unravels the mystery by 5 p.m. 439 00:20:35,834 --> 00:20:37,667 will receive an amazing benefit." 440 00:20:48,100 --> 00:20:49,233 "The apartment's secret 441 00:20:49,300 --> 00:20:52,066 is based on a true event from 1998." 442 00:20:52,133 --> 00:20:54,133 I guess that was the actual news. 443 00:20:54,200 --> 00:20:56,166 It was news about this apartment. 444 00:20:56,233 --> 00:20:58,300 [reporter] At an apartment construction site… 445 00:20:58,367 --> 00:21:00,266 …was found. 446 00:21:00,333 --> 00:21:04,400 Will I be able to do it? Will I be able to do well? 447 00:21:11,066 --> 00:21:13,700 [voice counts down] 448 00:21:18,066 --> 00:21:21,033 If you're done reading it, return it to me. 449 00:21:21,100 --> 00:21:22,400 -Okay. -Thank you. 450 00:21:22,467 --> 00:21:24,633 -Na-ra, what are you? Pig? -Pig. 451 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 You're Pig. JENNIE is… 452 00:21:26,767 --> 00:21:28,734 -Goose. -I'm Apple. 453 00:21:28,800 --> 00:21:30,200 -I'm Bat. -Bat. 454 00:21:30,266 --> 00:21:31,867 -It suits you. -You are a bat. 455 00:21:31,934 --> 00:21:33,667 -It suits you. -Only mine suits me. 456 00:21:33,734 --> 00:21:34,867 He's a bat. 457 00:21:35,533 --> 00:21:37,233 -What are you? -Well… 458 00:21:37,300 --> 00:21:38,700 -It's Nutria, right? -No. 459 00:21:38,767 --> 00:21:40,734 -It's Nutria, right? -Isn't it Octopus? 460 00:21:41,834 --> 00:21:43,266 -Toad. -I think it said Nutria. 461 00:21:43,333 --> 00:21:44,734 The nicknames make sense. 462 00:21:46,066 --> 00:21:48,033 -JENNIE is Goose. -Shall we go up? 463 00:21:48,100 --> 00:21:50,567 -You can go up and rest. -Okay. 464 00:21:50,633 --> 00:21:51,600 -Can we rest? -Yes. 465 00:21:51,667 --> 00:21:55,100 JENNIE, let's go. Let's go. 466 00:21:55,166 --> 00:21:56,900 -See you later. -Okay. 467 00:21:56,967 --> 00:21:58,233 [JENNIE] See you later. 468 00:21:59,100 --> 00:22:02,767 I'll patrol the area, so go up and rest. 469 00:22:27,300 --> 00:22:29,333 [Na-ra] Hold on. Gosh, it's so… 470 00:22:29,400 --> 00:22:30,266 [all shout] 471 00:22:30,333 --> 00:22:31,767 -Hold on. -Hold on. 472 00:22:32,333 --> 00:22:33,467 [Na-ra] Gosh, it's so… 473 00:22:33,533 --> 00:22:35,000 [all shout] 474 00:22:35,066 --> 00:22:36,467 -Hold on. -Hold on. 475 00:22:36,533 --> 00:22:38,033 [hammering] 476 00:22:41,000 --> 00:22:41,834 -[thud] -[gasps] 477 00:22:41,900 --> 00:22:42,967 What's that? 478 00:22:43,033 --> 00:22:44,533 -What? -What's that? 479 00:22:44,600 --> 00:22:47,400 -Don't do that. I'm serious. -What's going on? 480 00:22:47,467 --> 00:22:49,433 -Is this a murder case? -Hold on a second. 481 00:22:49,500 --> 00:22:50,934 It's a murder case. 482 00:22:51,000 --> 00:22:53,867 You said it wouldn't be serious. You said it wouldn't be heavy. 483 00:22:53,934 --> 00:22:55,533 It's a murder case. 484 00:22:55,600 --> 00:22:56,967 -You said it'd be too heavy. -Wait. 485 00:22:57,033 --> 00:22:59,333 Wait. A murder case in broad daylight? 486 00:22:59,400 --> 00:23:02,033 -Hey, get the car. -Hey. 487 00:23:02,734 --> 00:23:04,533 -Hey. -Hey, get the car. 488 00:23:04,600 --> 00:23:06,300 He'll leave for real. 489 00:23:06,367 --> 00:23:07,967 I can't do this. 490 00:23:08,033 --> 00:23:09,800 -Don't leave. -It's a murder case. 491 00:23:09,867 --> 00:23:12,233 -I got goosebumps. -I can't do this. 492 00:23:12,300 --> 00:23:14,800 Tae-hyun, the vibe is spooky. It must be a murder case. 493 00:23:15,533 --> 00:23:17,767 -Tae-hyun tried to leave for real. -I'm sorry, but… 494 00:23:18,867 --> 00:23:21,000 -Are there individual quests? -Of course not. 495 00:23:21,066 --> 00:23:25,266 Let me make myself clear. I can't go down the basement. Okay? 496 00:23:25,333 --> 00:23:26,667 -What a coward. -I… 497 00:23:26,734 --> 00:23:28,433 I might push you. 498 00:23:28,500 --> 00:23:30,767 -Be careful. I'll do it. -He will… 499 00:23:30,834 --> 00:23:32,166 -He'll do it for real. -Seriously. 500 00:23:32,233 --> 00:23:33,266 -Really? -Be careful. 501 00:23:33,333 --> 00:23:34,667 Maybe zombies will pour out. 502 00:23:34,734 --> 00:23:35,967 Why would there be zombies in 1998? 503 00:23:36,033 --> 00:23:36,867 REAL INCIDENT 504 00:23:36,934 --> 00:23:38,533 -I was so startled. -Same here. 505 00:23:38,600 --> 00:23:40,233 They mentioned a construction site. 506 00:23:40,300 --> 00:23:42,700 Construction must be taking place in the basement. 507 00:23:42,767 --> 00:23:44,333 I bet something happened there. 508 00:23:44,400 --> 00:23:47,266 We heard static, right? We need to figure out what happened. 509 00:23:47,333 --> 00:23:49,600 Was there a murder or a fall? 510 00:23:49,667 --> 00:23:52,433 Did a construction worker get crushed to death? 511 00:23:53,066 --> 00:23:54,600 You're incredible. 512 00:23:54,667 --> 00:23:57,066 -Why aren't you going in? -What? 513 00:23:57,700 --> 00:23:59,867 You should go in. 514 00:23:59,934 --> 00:24:02,834 Let's go together. I'm scared. 515 00:24:02,900 --> 00:24:04,433 -You have me. -Take the lead. 516 00:24:04,500 --> 00:24:07,333 Even ghosts get scared of me. 517 00:24:07,400 --> 00:24:08,233 -Let's go. -Let's go. 518 00:24:08,300 --> 00:24:09,834 Na-ra is going. 519 00:24:16,333 --> 00:24:18,467 [Na-ra] Old apartments have a basement like this one. 520 00:24:18,533 --> 00:24:21,033 -It isn't a set. -It's real. 521 00:24:23,100 --> 00:24:24,767 -It's real. -It's real. 522 00:24:24,834 --> 00:24:27,600 These cobwebs aren't props. 523 00:24:27,667 --> 00:24:29,333 They aren't props. They're real. 524 00:24:29,400 --> 00:24:32,066 [JENNIE] The surroundings are a bit scary here. 525 00:24:33,867 --> 00:24:34,800 What? 526 00:24:40,266 --> 00:24:41,367 What? 527 00:24:42,367 --> 00:24:45,233 "Nothing should be dug up or buried"? 528 00:24:48,934 --> 00:24:50,166 Something got dug up. 529 00:24:52,867 --> 00:24:55,400 "Nothing should be dug up…" 530 00:24:55,467 --> 00:24:56,500 "Or buried." 531 00:24:57,800 --> 00:24:59,433 [reporter] At an apartment construction site… 532 00:24:59,500 --> 00:25:01,533 …was found. 533 00:25:01,600 --> 00:25:03,333 What kind of case is this? 534 00:25:04,166 --> 00:25:06,967 [reporter] …what was found at the construction site… 535 00:25:07,033 --> 00:25:09,066 …is being watched with keen interest. 536 00:25:09,567 --> 00:25:11,300 So construction is underway. 537 00:25:13,166 --> 00:25:14,834 What is this? 538 00:25:14,900 --> 00:25:18,233 I can see that they shoveled here. 539 00:25:18,300 --> 00:25:20,800 This is the scene of an incident. 540 00:25:23,734 --> 00:25:27,467 Jae-seok, I don't think it's a murder case since it's too… 541 00:25:30,567 --> 00:25:32,633 It doesn't seem like a murder case, right? 542 00:25:32,700 --> 00:25:35,734 I don't think they tried to bury a body. 543 00:25:35,800 --> 00:25:38,400 There are too many shovels for it to be a murder case. 544 00:25:44,767 --> 00:25:46,367 I think there are three culprits. 545 00:25:46,433 --> 00:25:47,333 What? 546 00:25:47,834 --> 00:25:49,266 [laughing] 547 00:25:49,333 --> 00:25:50,200 For goodness' sake. 548 00:25:50,266 --> 00:25:52,233 -I don't think that's it. -No? 549 00:25:52,300 --> 00:25:53,500 You need to get a grip. 550 00:25:53,567 --> 00:25:55,333 -Get a grip, Jung-ha. -No? 551 00:25:55,400 --> 00:25:56,867 -Bong-seok, get a grip. -Okay. 552 00:25:56,934 --> 00:25:59,800 If it's a murder scene, the tapes don't read, "Keep out." 553 00:25:59,867 --> 00:26:03,000 -"Police." That's right. -Yes, it says, "Police line." 554 00:26:03,066 --> 00:26:05,600 -This isn't a police line. -It's a construction site. 555 00:26:06,900 --> 00:26:08,500 [Na-ra] I see. You're right. 556 00:26:09,500 --> 00:26:10,834 -It isn't a murder. -Treasure? 557 00:26:10,900 --> 00:26:12,100 Treasure. 558 00:26:12,867 --> 00:26:15,400 I think treasure is more plausible. 559 00:26:15,467 --> 00:26:19,266 Jae-seok, it's based on a true event. No treasure was found in Korea in 1998. 560 00:26:19,333 --> 00:26:20,300 It makes no sense. 561 00:26:21,300 --> 00:26:22,633 I don't know. 562 00:26:22,700 --> 00:26:23,600 It's… 563 00:26:23,667 --> 00:26:25,467 -Gosh, you startled me. -Mister. 564 00:26:25,533 --> 00:26:27,500 [shouts] 565 00:26:27,567 --> 00:26:29,000 My gosh. 566 00:26:30,000 --> 00:26:32,767 -Gosh, you startled me. -Mister. 567 00:26:32,834 --> 00:26:34,467 -What's wrong with you? -Gosh. 568 00:26:34,533 --> 00:26:36,166 Why are you so into character? 569 00:26:36,233 --> 00:26:37,867 Sir, you startled me. 570 00:26:38,967 --> 00:26:40,467 -I was so startled. -Seriously. 571 00:26:41,433 --> 00:26:42,800 You were startled, weren't you? 572 00:26:42,867 --> 00:26:44,734 I told you to go up. Why did you come here? 573 00:26:44,800 --> 00:26:46,600 -We heard a noise. -[Woo-il] What? 574 00:26:46,667 --> 00:26:47,700 What did you hear? 575 00:26:47,767 --> 00:26:51,200 You shouldn't be down here. Go to your respective unit. 576 00:26:51,266 --> 00:26:52,233 Go up. 577 00:26:52,300 --> 00:26:54,867 Go up. You shouldn't be down here. 578 00:26:54,934 --> 00:26:55,800 It's off-limits. 579 00:26:55,867 --> 00:26:58,133 -Go to your unit. -Something happened. 580 00:26:58,200 --> 00:26:59,767 -Something happened here. -Where? 581 00:26:59,834 --> 00:27:03,367 -I don't know anything about that. Go up. -A security guard would know. 582 00:27:03,433 --> 00:27:06,100 -I don't know anything. Go up. -Come on. 583 00:27:06,166 --> 00:27:08,133 -Na-ra, go up. -Okay. 584 00:27:08,200 --> 00:27:09,266 I'm Shim Eun-ha. 585 00:27:09,333 --> 00:27:11,367 -Eun-ha, go up. -[laughing] 586 00:27:17,233 --> 00:27:20,433 You look for meaning in every single hint. 587 00:27:20,500 --> 00:27:21,333 That's right. 588 00:27:21,400 --> 00:27:25,600 -We need to figure out what happened. -We need to make deductions. 589 00:27:25,667 --> 00:27:26,500 That's right. 590 00:27:29,333 --> 00:27:30,500 It's scary. 591 00:27:30,567 --> 00:27:32,433 -It's an old elevator. -An old elevator. 592 00:27:33,166 --> 00:27:34,200 It's scary. 593 00:27:34,266 --> 00:27:36,166 -It's an old elevator. -An old elevator. 594 00:27:38,900 --> 00:27:40,533 It's scary. 595 00:27:44,300 --> 00:27:46,000 -Shall we use the stairs? -Let's walk. 596 00:27:46,066 --> 00:27:47,934 -Let's walk. -It's an old apartment. 597 00:27:48,600 --> 00:27:49,934 Which unit is ours? Unit 407? 598 00:27:50,000 --> 00:27:51,133 -I think so. -Unit 407. 599 00:27:51,200 --> 00:27:52,567 Your unit is here. 600 00:27:54,600 --> 00:27:55,967 Which unit is ours? Unit 407? 601 00:27:56,900 --> 00:27:58,500 -Are we neighbors? -It seems that way. 602 00:27:58,567 --> 00:28:00,500 Why did we get a key? The door is open. 603 00:28:00,567 --> 00:28:04,166 Jae-seok, you should've pretended to unlock the door. 604 00:28:04,233 --> 00:28:06,867 Close the door. They need an insert shot. 605 00:28:07,734 --> 00:28:11,033 Gosh, you're such an amateur. 606 00:28:11,100 --> 00:28:13,166 This isn't a drama. We don't need that. 607 00:28:13,233 --> 00:28:15,367 What Tae-hyun said seems plausible. 608 00:28:16,000 --> 00:28:18,667 That's it. That's the shot we need. 609 00:28:19,467 --> 00:28:20,533 Does it work? 610 00:28:22,900 --> 00:28:26,734 Gosh, I haven't seen this in a while. 611 00:28:26,800 --> 00:28:28,233 It's my first time seeing one. 612 00:28:28,300 --> 00:28:29,600 -A screen door. -Right. 613 00:28:29,667 --> 00:28:31,367 -Gosh, the living room. -Whoa. [giggles] 614 00:28:32,800 --> 00:28:34,867 [exclaims, gasps] Wow. 615 00:28:34,934 --> 00:28:36,300 [Jae-seok] Isn't this someone's home? 616 00:28:36,800 --> 00:28:38,367 [Se-chan] It looks that way. 617 00:28:38,433 --> 00:28:40,100 -Do you know this? GoldStar? -No. 618 00:28:40,166 --> 00:28:41,734 Jae-seok, it's a GoldStar. 619 00:28:53,633 --> 00:28:54,734 Gosh, the living room. 620 00:28:58,000 --> 00:28:59,600 "A happy family makes all go well." 621 00:29:05,166 --> 00:29:06,200 Usually… 622 00:29:07,967 --> 00:29:09,567 [music playing] 623 00:29:09,633 --> 00:29:11,066 It's Seung-hun. 624 00:29:13,200 --> 00:29:14,100 It works. 625 00:29:21,900 --> 00:29:23,400 It's Seung-hun. 626 00:29:25,000 --> 00:29:28,767 This is cool. 627 00:29:28,834 --> 00:29:30,834 -I don't know why I'm scared. -[JENNIE] I know. 628 00:29:32,066 --> 00:29:33,700 JENNIE's mom would know. 629 00:29:35,300 --> 00:29:37,066 It's fascinating. 630 00:29:41,433 --> 00:29:43,633 -I've only heard about this. -What? 631 00:29:43,700 --> 00:29:44,734 -CaptainQ. -Yes. 632 00:29:44,800 --> 00:29:46,000 CaptainQ. 633 00:29:46,066 --> 00:29:48,033 [JENNIE] It's fascinating. 634 00:29:48,533 --> 00:29:50,333 -It gives you a headache. -I heard that 635 00:29:50,400 --> 00:29:52,700 it won't give you a hangover. 636 00:29:52,767 --> 00:29:55,467 -But you pass out for three days. -So I heard. 637 00:29:55,533 --> 00:29:58,500 And it blurs your vision. Those were the rumors. 638 00:30:00,367 --> 00:30:02,200 [JENNIE] This room seems to have many things. 639 00:30:03,000 --> 00:30:04,233 Is this an actual residence? 640 00:30:06,133 --> 00:30:08,333 The owner of the room is a SECHSKIES fan. 641 00:30:09,667 --> 00:30:11,900 [Se-chan gasps] Wow. 642 00:30:11,967 --> 00:30:14,900 SECHSKIES. In 1998, SECHSKIES and H.O.T. were everywhere. 643 00:30:15,467 --> 00:30:17,867 It feels like a drama set. 644 00:30:20,700 --> 00:30:23,633 [Se-chan] It's like Reply 1998, Jae-seok. 645 00:30:23,700 --> 00:30:24,900 [Jae-seok] This is incredible. 646 00:30:27,133 --> 00:30:30,734 -These details can't be meaningless. -That's right. 647 00:30:30,800 --> 00:30:33,100 -I agree, JENNIE. -Aren't these props for the vibe? 648 00:30:33,867 --> 00:30:37,000 I think they're here to create a vibe. 649 00:30:41,567 --> 00:30:44,200 -I locked the door. -The door was open. 650 00:30:45,867 --> 00:30:47,533 My goodness. 651 00:30:47,600 --> 00:30:49,633 -What's this? -[Na-ra exclaims] 652 00:30:50,433 --> 00:30:53,300 It's an exact replica of an old apartment. Unbelievable. 653 00:30:54,500 --> 00:30:55,767 It's a nice layout. 654 00:30:57,533 --> 00:30:59,467 It has a typical old apartment layout. 655 00:30:59,533 --> 00:31:01,266 It's nice and big. 656 00:31:02,934 --> 00:31:07,133 [Tae-hyun] This apartment is set in 1998. 657 00:31:07,200 --> 00:31:08,867 -[Na-ra] Yes. -That's the backdrop. 658 00:31:12,066 --> 00:31:14,767 -Isn't that Joey Wong? -[Jung-ha] Where? 659 00:31:14,834 --> 00:31:16,967 -Isn't that Joey Wong? -[Na-ra] That's Joey Wong. 660 00:31:17,667 --> 00:31:18,734 Is this your room? 661 00:31:18,800 --> 00:31:20,200 I don't know whose room it is. 662 00:31:20,266 --> 00:31:22,600 Tae-hyun, did you like Joey Wong? 663 00:31:31,133 --> 00:31:32,233 But 664 00:31:32,867 --> 00:31:36,800 why is the jewelry out in the open? 665 00:31:38,400 --> 00:31:40,467 Why are expensive items out in the open? 666 00:31:42,166 --> 00:31:44,600 Isn't it strange that the jewelry is out in the open? 667 00:31:44,667 --> 00:31:46,100 Was a thief here? 668 00:31:46,166 --> 00:31:48,600 I don't think a thief was here. 669 00:31:48,667 --> 00:31:51,266 But people don't leave jewelry boxes open. 670 00:31:51,333 --> 00:31:55,200 Since we can see them, don't you think they could be a clue? 671 00:31:55,266 --> 00:31:57,467 So it isn't about finding something. 672 00:31:57,533 --> 00:31:59,033 Wouldn't they be a clue? 673 00:32:04,800 --> 00:32:06,100 [Woo-il] This is an announcement. 674 00:32:08,066 --> 00:32:11,533 For a clue on the apartment's secret… 675 00:32:17,233 --> 00:32:20,667 the resident gathering will begin. 676 00:32:20,734 --> 00:32:22,900 -You must have many questions. -Yes. 677 00:32:22,967 --> 00:32:28,000 I came here to give you a clue 678 00:32:28,066 --> 00:32:29,734 -on those matters. -We… 679 00:32:29,800 --> 00:32:32,633 We don't know what we're supposed to do in this apartment. 680 00:32:32,700 --> 00:32:35,133 -I'll give you a clue on those matters. -Okay. 681 00:32:35,200 --> 00:32:37,266 But it wouldn't be fun without a challenge. 682 00:32:37,333 --> 00:32:39,166 -Okay. -So you'll play a game… 683 00:32:39,233 --> 00:32:41,433 -Okay. -…and win clues. 684 00:32:41,500 --> 00:32:42,867 That's how clues should be provided. 685 00:32:42,934 --> 00:32:43,767 The game is easy. 686 00:32:43,834 --> 00:32:47,433 You'll play the apartment version of Red Light, Green Light. 687 00:32:47,500 --> 00:32:49,166 -Yes. -It's the Apartment Game. 688 00:32:49,233 --> 00:32:51,133 -What? -Apartment, Apartment. Which floor? 689 00:32:51,200 --> 00:32:53,667 -The 50th floor. -♪ When you go to an apartment ♪ 690 00:32:53,734 --> 00:32:54,767 That's a different game. 691 00:32:56,033 --> 00:32:58,567 It's "When you go to a market." 692 00:32:58,633 --> 00:33:00,767 -It doesn't matter where you go. -Apartment. 693 00:33:01,333 --> 00:33:02,967 [child] The Apartment Game. 694 00:33:03,033 --> 00:33:06,200 The members will be divided into escapers and chasers. 695 00:33:06,266 --> 00:33:09,900 When you hear "Apartment," you can only take one step. 696 00:33:10,567 --> 00:33:12,166 -Let's get up. -Touch. 697 00:33:12,767 --> 00:33:14,467 -Is there a lot of water? -Yes. 698 00:33:14,533 --> 00:33:16,667 -There. Jae-seok, keep going that way. -Okay. 699 00:33:16,734 --> 00:33:18,400 Apartment. 700 00:33:18,467 --> 00:33:19,300 It's cold. 701 00:33:19,367 --> 00:33:23,433 [child] But if the water goes below the red line, the chasers are out. 702 00:33:23,500 --> 00:33:26,367 The escapers have a mission. 703 00:33:26,433 --> 00:33:27,734 Apartment. 704 00:33:27,800 --> 00:33:29,567 -Be careful. -Let me steady the water. 705 00:33:29,633 --> 00:33:31,133 I escaped. 706 00:33:34,500 --> 00:33:35,867 Good. Go ahead. 707 00:33:39,433 --> 00:33:41,800 -I don't have a blindfold. -What? A blindfold? 708 00:33:43,667 --> 00:33:45,800 -Tae-hyun, here it is. -A blindfold? 709 00:33:45,867 --> 00:33:46,900 [laughs] 710 00:33:48,300 --> 00:33:49,467 It's a sock. 711 00:33:50,800 --> 00:33:52,200 It's a sock. 712 00:33:54,367 --> 00:33:56,667 It's my sock. Hey, it's my sock. 713 00:33:56,734 --> 00:33:59,133 -I thought it was a blindfold. -Hey. 714 00:33:59,200 --> 00:34:00,767 I put it over Tae-hyun's eyes. 715 00:34:00,834 --> 00:34:02,066 It's my sock. 716 00:34:03,934 --> 00:34:05,600 What should I do? 717 00:34:19,699 --> 00:34:22,233 -There is a lot of water. -Okay. 718 00:34:22,300 --> 00:34:23,800 "Cha Tae-hyun" is too long. 719 00:34:23,867 --> 00:34:25,199 I'll call you guys Cha and Lee. 720 00:34:25,266 --> 00:34:27,632 I'll go, "Cha, two o'clock." 721 00:34:27,699 --> 00:34:29,934 -"Cha, ten" is "Ten o'clock." -Ten o'clock. 722 00:34:30,000 --> 00:34:31,166 -Good. -Good. 723 00:34:31,233 --> 00:34:33,567 Above all, playing a game with JENNIE 724 00:34:33,632 --> 00:34:36,233 -is so fun. -It's so exciting. 725 00:34:36,300 --> 00:34:37,934 It's so exciting. 726 00:34:38,000 --> 00:34:39,199 Playing with her is so fun. 727 00:34:39,266 --> 00:34:41,233 It's like a long weekend. 728 00:34:41,300 --> 00:34:42,934 [exclaims] 729 00:34:43,000 --> 00:34:45,400 -Please come here. -Let's check the mission. 730 00:34:45,467 --> 00:34:46,300 Here you go. 731 00:34:46,367 --> 00:34:48,166 -You can't read it yet. -What? 732 00:34:48,233 --> 00:34:49,833 -He didn't read it. -Change it. 733 00:34:49,900 --> 00:34:51,533 -He didn't read it. -No. 734 00:34:51,600 --> 00:34:54,734 You know, I've been in this industry for way longer than you. 735 00:34:56,934 --> 00:34:59,033 I've been in this industry for way longer than you. 736 00:34:59,100 --> 00:35:01,000 [both laughing] 737 00:35:01,567 --> 00:35:02,734 Woo-il, it's Jae-seok. 738 00:35:02,800 --> 00:35:04,166 I'm a seventh generation comedian. 739 00:35:04,233 --> 00:35:06,000 But-- Is that so? 740 00:35:07,934 --> 00:35:10,400 -Be good to your seniors. -I'll pick a new one for you. 741 00:35:10,467 --> 00:35:12,567 All right. Let's do this. 742 00:35:13,600 --> 00:35:16,200 -Check your mission now. -Can we read it? 743 00:35:40,734 --> 00:35:42,734 Point to eleven o'clock. 744 00:35:42,800 --> 00:35:44,900 Three o'clock. There you go. 745 00:35:44,967 --> 00:35:47,100 Nine o'clock. That's the direction. Okay. 746 00:35:47,166 --> 00:35:50,133 Is nine o'clock this way? 747 00:35:50,200 --> 00:35:52,266 Hold on. The direction is different for each one. 748 00:35:52,333 --> 00:35:53,467 I don't know what to do. 749 00:35:54,000 --> 00:35:55,633 I don't know what to do. 750 00:35:55,700 --> 00:35:57,066 -Just use left and right. -Okay. 751 00:35:57,133 --> 00:35:59,567 Let's begin. Apartment. 752 00:36:02,033 --> 00:36:03,734 Apartment. 753 00:36:06,734 --> 00:36:09,266 -Go back into the room. -But… 754 00:36:12,867 --> 00:36:15,834 What was that? A grasshopper suddenly jumped out. 755 00:36:16,734 --> 00:36:19,200 Gosh, he's playing dirty again. 756 00:36:19,266 --> 00:36:21,767 What was that? He jumped. 757 00:36:22,533 --> 00:36:25,400 -You jumped too high. -It was one step. 758 00:36:25,467 --> 00:36:26,934 -Go back inside. -One step. 759 00:36:27,000 --> 00:36:27,900 Go back inside. 760 00:36:27,967 --> 00:36:29,900 Jae-seok, why did you fly out? 761 00:36:29,967 --> 00:36:30,934 Let's continue. 762 00:36:31,000 --> 00:36:33,166 -Toad is causing trouble. -It was one step. 763 00:36:33,233 --> 00:36:34,900 [Woo-il] Go back inside. Let's continue. 764 00:36:34,967 --> 00:36:36,533 Apartment. 765 00:36:36,600 --> 00:36:37,633 Look at that. 766 00:36:38,700 --> 00:36:39,667 Look at that. 767 00:36:39,734 --> 00:36:42,900 Tae-hyun, Jae-seok is right in front of you. 768 00:36:42,967 --> 00:36:45,066 -Apartment. -Take a big step. 769 00:36:45,133 --> 00:36:46,333 Go to the right. That's it. 770 00:36:52,667 --> 00:36:54,934 That's it. No. 771 00:36:55,000 --> 00:36:56,600 -No. Over there. -Apartment. 772 00:36:56,667 --> 00:36:59,367 What was it called? He's going toward the door. 773 00:36:59,433 --> 00:37:02,667 What was it called? He's going toward the door. 774 00:37:02,734 --> 00:37:04,333 Go toward the door. Yes. 775 00:37:04,400 --> 00:37:07,533 What was it called? He's going toward the door. 776 00:37:07,600 --> 00:37:09,033 Go toward the door. 777 00:37:09,100 --> 00:37:10,567 -Yes. -Apartment. 778 00:37:10,633 --> 00:37:13,166 The door. Be careful not to spill the water. 779 00:37:13,233 --> 00:37:15,700 The door. Be careful not to spill the water. 780 00:37:17,066 --> 00:37:18,667 Be careful not to spill the water. 781 00:37:19,233 --> 00:37:20,800 I got it. I got the hang of it. 782 00:37:31,467 --> 00:37:32,834 Apartment. 783 00:37:32,900 --> 00:37:35,600 Hold on. They're at the door already. We're in trouble. 784 00:37:35,667 --> 00:37:38,667 Hold on. They're at the door already. We're in trouble. 785 00:37:40,033 --> 00:37:42,667 One escaper remains. Let's get him. 786 00:37:42,734 --> 00:37:44,734 -Apartment. -Give up on the other two. 787 00:37:45,433 --> 00:37:47,100 Apartment. 788 00:37:47,166 --> 00:37:49,934 How did we escape so easily? 789 00:37:50,000 --> 00:37:51,266 Success. 790 00:37:53,266 --> 00:37:56,600 -Gosh, Na-ra is so funny. -We have a talent for this. 791 00:37:56,667 --> 00:37:58,233 Na-ra is so funny. 792 00:37:59,266 --> 00:38:00,233 Lee, go to the left. 793 00:38:00,300 --> 00:38:03,233 -Apartment. -Nine o'clock. 794 00:38:03,300 --> 00:38:05,133 Cha, give up. 795 00:38:05,200 --> 00:38:07,367 Go to the left. One escaper remains. 796 00:38:07,433 --> 00:38:09,533 Nine o'clock. 797 00:38:09,600 --> 00:38:10,967 -[Na-ra] The small room. -The small room. 798 00:38:11,033 --> 00:38:12,800 -Okay. -We'll turn to the small room. 799 00:38:12,867 --> 00:38:14,433 -Where is the small room? -Okay. 800 00:38:14,500 --> 00:38:17,166 -It's to the left. -Okay. 801 00:38:17,233 --> 00:38:18,633 -It's to the left. -Okay. 802 00:38:18,700 --> 00:38:20,533 Make a big turn. 803 00:38:20,600 --> 00:38:21,900 Apartment. 804 00:38:21,967 --> 00:38:24,967 No. Water spilled on me just now. 805 00:38:25,700 --> 00:38:29,333 No. Water spilled on me just now. 806 00:38:29,400 --> 00:38:31,633 -I'm sorry. -Hold on a second. 807 00:38:33,233 --> 00:38:34,166 Hold on a second. 808 00:38:34,233 --> 00:38:35,967 -Apartment. -Heave-ho. 809 00:38:36,033 --> 00:38:38,133 -Be careful with the water. -Water. 810 00:38:38,200 --> 00:38:40,533 -Stop for a second. -Hey. 811 00:38:40,600 --> 00:38:42,300 -Stop for a second. Good. -Water. 812 00:38:42,367 --> 00:38:43,900 -Watch the water. -Wait. 813 00:38:43,967 --> 00:38:45,934 -All right. -Apartment. 814 00:38:46,000 --> 00:38:51,200 -You need to take a step forward. -Apartment. 815 00:38:51,266 --> 00:38:53,400 He went out. 816 00:38:53,467 --> 00:38:55,066 He'll come around. 817 00:38:57,700 --> 00:38:59,934 Take a big step. Go to the door. 818 00:39:07,533 --> 00:39:08,533 Apartment. 819 00:39:08,600 --> 00:39:10,066 Take a big step. There you go. 820 00:39:10,133 --> 00:39:12,700 I think he's over here. 821 00:39:12,767 --> 00:39:15,400 -Yes, he's over there. -Apartment. 822 00:39:15,467 --> 00:39:16,533 Gosh, it's hot. 823 00:39:17,333 --> 00:39:19,333 -Yes, he's over there. -Apartment. 824 00:39:19,400 --> 00:39:20,734 Gosh, it's hot. 825 00:39:22,000 --> 00:39:23,800 -Jae-seok. -We'll trap him. 826 00:39:23,867 --> 00:39:25,000 Apartment. 827 00:39:25,066 --> 00:39:26,233 Cha, take a step back. 828 00:39:26,300 --> 00:39:29,834 Tae-hyun spilled most of his water. If he spills more, he'll be out. 829 00:39:29,900 --> 00:39:31,000 All right. 830 00:39:31,066 --> 00:39:32,033 Apartment. 831 00:39:32,100 --> 00:39:33,367 A small step. There you go. 832 00:39:33,433 --> 00:39:35,734 -He's in the middle right now. -Apartment. 833 00:39:35,800 --> 00:39:38,834 -He's going to the right toward Tae-hyun. -Apartment. 834 00:39:38,900 --> 00:39:39,800 Not yet. 835 00:39:39,867 --> 00:39:41,266 Apartment. 836 00:39:41,333 --> 00:39:43,700 There you go. No. Hey! 837 00:39:44,967 --> 00:39:46,367 -Apartment. -Jung-ha. 838 00:39:46,433 --> 00:39:48,433 That little punk. Hold on. 839 00:39:49,066 --> 00:39:51,533 That little punk. Hold on. 840 00:39:53,767 --> 00:39:54,867 Apartment. 841 00:39:56,100 --> 00:39:58,166 -"That little punk." -You're spilling water. 842 00:39:58,233 --> 00:39:59,700 That sneaky punk. 843 00:39:59,767 --> 00:40:01,734 You're spilling water. Apartment. 844 00:40:01,800 --> 00:40:04,700 -Not yet. Hey. -I got him. 845 00:40:04,767 --> 00:40:06,100 Who's this? 846 00:40:06,166 --> 00:40:07,934 -Apartment. -Not yet. Hey. 847 00:40:08,000 --> 00:40:09,900 I got him. Who's this? 848 00:40:09,967 --> 00:40:11,467 Not yet. Hey. 849 00:40:11,533 --> 00:40:13,700 I got him. Who's this? 850 00:40:13,767 --> 00:40:15,033 Okay. 851 00:40:15,100 --> 00:40:16,900 I got him. Who's this? 852 00:40:16,967 --> 00:40:18,066 Okay. 853 00:40:18,133 --> 00:40:19,133 Who's this? 854 00:40:19,734 --> 00:40:21,200 What? Jung-ha. 855 00:40:21,266 --> 00:40:23,433 Tae-hyun kicked him in the groin. 856 00:40:23,934 --> 00:40:26,066 -Who's this? -It's me. 857 00:40:26,133 --> 00:40:28,533 -What? Jung-ha. -It's Jung-ha. 858 00:40:28,600 --> 00:40:30,100 -It's Jung-ha. -I'm sorry. 859 00:40:30,166 --> 00:40:31,233 I'm sorry. 860 00:40:31,300 --> 00:40:32,533 [whistle blows] 861 00:40:32,600 --> 00:40:35,467 -Tae-hyun's water is below the red line. -Out due to the water. 862 00:40:35,533 --> 00:40:36,900 Okay. 863 00:40:36,967 --> 00:40:38,066 It was so hard. 864 00:40:38,133 --> 00:40:40,000 Tae-hyun, you kicked him in the groin. 865 00:40:41,066 --> 00:40:42,967 You kicked Jung-ha in the groin. 866 00:40:43,033 --> 00:40:46,400 Tae-hyun, why did you grab the back of Jung-ha's neck? 867 00:40:48,800 --> 00:40:50,834 The Yus won this round of the Apartment Game. 868 00:40:50,900 --> 00:40:53,266 -Okay. -Okay. 869 00:40:53,867 --> 00:40:55,166 Yes. 870 00:40:55,233 --> 00:40:56,567 Did two members escape? 871 00:40:56,633 --> 00:40:58,367 -Two members escaped. -Gosh. 872 00:40:58,433 --> 00:40:59,533 We did well. 873 00:41:02,133 --> 00:41:04,166 -You should dance properly. -We did well. 874 00:41:04,734 --> 00:41:06,667 -You should dance properly. -Go ahead. 875 00:41:07,333 --> 00:41:10,700 -Na-ra is good at variety shows. -She's good. 876 00:41:11,200 --> 00:41:13,700 [chattering, laughing] 877 00:41:20,800 --> 00:41:22,800 -Come on. -What? [shouts] 878 00:41:23,734 --> 00:41:26,367 -[shouting] -[clattering] 879 00:41:34,433 --> 00:41:36,066 [Jae-seok] Still, we're quick. 880 00:41:36,133 --> 00:41:37,033 [JENNIE] It was fun. 881 00:41:37,100 --> 00:41:41,200 -They spilled water everywhere and left. -Seriously. 882 00:41:41,867 --> 00:41:43,066 They really did that. 883 00:41:43,133 --> 00:41:45,200 I know. There is water everywhere. 884 00:41:45,266 --> 00:41:47,367 Without a hint, I don't know what's going on. 885 00:41:47,433 --> 00:41:48,834 I know. I'm still lost. 886 00:41:48,900 --> 00:41:50,266 -Right? -Yes. 887 00:41:50,333 --> 00:41:51,433 Your food is here. 888 00:41:51,500 --> 00:41:52,900 [JENNIE] The security guard is here. 889 00:41:52,967 --> 00:41:57,000 -The winning team gets meat. -It's pork belly. 890 00:41:58,433 --> 00:41:59,834 [Jae-seok] Pork belly? 891 00:42:00,400 --> 00:42:01,367 [JENNIE] It looks delicious. 892 00:42:01,433 --> 00:42:03,800 [Woo-il] You can cook your own meal. 893 00:42:03,867 --> 00:42:05,500 What is this tofu for? 894 00:42:06,066 --> 00:42:07,800 [JENNIE] Is it for stew? Is it raw tofu? 895 00:42:07,867 --> 00:42:10,166 I'm sorry, but is there ramyeon? 896 00:42:10,233 --> 00:42:11,633 Ramyeon is for the losing team. 897 00:42:11,700 --> 00:42:13,734 -What? We prefer ramyeon. -Then… 898 00:42:13,800 --> 00:42:15,000 You prefer ramyeon? 899 00:42:15,066 --> 00:42:16,333 We won, so give us one packet. 900 00:42:16,400 --> 00:42:18,133 Give us two packets. 901 00:42:18,734 --> 00:42:19,567 -Really? -You can do it. 902 00:42:19,633 --> 00:42:23,100 Mister, whose permission do you need? You're the boss here. 903 00:42:23,800 --> 00:42:26,433 The losing team's food is here. 904 00:42:26,500 --> 00:42:28,600 -Nice. -Your food is here. 905 00:42:28,667 --> 00:42:30,367 -You can cook it and eat it. -Okay. 906 00:42:33,600 --> 00:42:36,100 -Jung-ha, will you cook it? -Of course, Na-ra. 907 00:42:37,834 --> 00:42:40,433 You're good at measuring the right amount of water. 908 00:42:40,500 --> 00:42:42,266 -I eyeball it, Na-ra. -Really? 909 00:42:42,333 --> 00:42:45,100 -Then I'll take out some kimchi. -That sounds great. 910 00:42:55,066 --> 00:42:56,500 What is it? 911 00:42:57,533 --> 00:42:58,533 What is it? 912 00:42:58,600 --> 00:42:59,867 Jung-ha. 913 00:43:03,567 --> 00:43:04,767 [Jung-ha gasps] No way. 914 00:43:09,533 --> 00:43:10,800 [Na-ra] "Look at unit 406." 915 00:43:23,600 --> 00:43:25,066 What are we supposed to look at? 916 00:43:25,133 --> 00:43:26,367 This is our apartment. 917 00:43:26,433 --> 00:43:27,667 "Look at unit 406." 918 00:43:28,233 --> 00:43:29,166 Isn't this it? 919 00:43:29,233 --> 00:43:30,233 "Look at unit 406." 920 00:43:30,834 --> 00:43:33,033 Maybe we're supposed to look inside. 921 00:43:34,233 --> 00:43:37,367 I see. We're supposed to look inside. 922 00:43:37,433 --> 00:43:38,934 [laughing] 923 00:43:39,000 --> 00:43:40,266 I'm sorry. 924 00:43:40,333 --> 00:43:42,834 We're novices, so… 925 00:43:42,900 --> 00:43:44,433 This is unit 406. 926 00:43:44,500 --> 00:43:46,033 I'm sorry. 927 00:43:46,100 --> 00:43:49,633 I've been on variety shows for over ten years. 928 00:43:51,033 --> 00:43:55,166 Everyone, I made a big mistake. I'm sorry to disappoint. 929 00:43:55,233 --> 00:43:56,467 -He looked at the door. -I thought 930 00:43:56,533 --> 00:43:58,600 something was written on the door. 931 00:43:59,667 --> 00:44:01,533 "Look at unit 406" is confusing. 932 00:44:01,600 --> 00:44:03,734 Looking inside is the answer. 933 00:44:09,266 --> 00:44:12,867 Maybe there is a hint somewhere. 934 00:44:12,934 --> 00:44:14,533 Look around carefully. 935 00:44:17,567 --> 00:44:20,500 Apple. 936 00:44:20,567 --> 00:44:21,967 [Na-ra] Apple? 937 00:44:22,033 --> 00:44:24,767 -Apple. -I'm Apple. 938 00:44:28,967 --> 00:44:30,967 -Pig. -Maybe not. 939 00:44:31,033 --> 00:44:31,867 [Na-ra] Pig. 940 00:44:33,066 --> 00:44:34,066 Pig. What are you? 941 00:44:34,133 --> 00:44:36,133 -I'm Kiwi. -Where is kiwi? 942 00:44:36,867 --> 00:44:38,467 There is no kiwi. Why is there no kiwi? 943 00:44:39,000 --> 00:44:41,133 [Na-ra] Look for anything that's similar to a kiwi. 944 00:44:45,300 --> 00:44:47,667 [Tae-hyun] Kiwi. I can't find a kiwi-related item. 945 00:44:52,300 --> 00:44:53,867 [JENNIE] Let's rinse the rice. 946 00:44:54,433 --> 00:44:55,667 We need to make the rice. 947 00:44:58,467 --> 00:44:59,367 What? 948 00:45:01,233 --> 00:45:02,867 What is it? 949 00:45:02,934 --> 00:45:04,433 [JENNIE] Is there something there? 950 00:45:06,233 --> 00:45:07,266 What is it? 951 00:45:07,967 --> 00:45:09,667 -What's that? -We don't need that. 952 00:45:09,734 --> 00:45:11,033 Hold on. 953 00:45:11,600 --> 00:45:13,166 -What's that? -We don't need that. 954 00:45:13,233 --> 00:45:14,100 Hold on. 955 00:45:14,166 --> 00:45:15,633 I was startled. 956 00:45:16,934 --> 00:45:20,100 -There must be a hint inside. -We played a game for it. 957 00:45:20,166 --> 00:45:22,834 -We should watch the video. -Seriously. 958 00:45:24,367 --> 00:45:25,300 This is incredible. 959 00:45:26,633 --> 00:45:28,467 JENNIE, isn't this fun? 960 00:45:28,533 --> 00:45:31,000 -Yes, it's so much fun. -JENNIE is excited. 961 00:45:32,000 --> 00:45:33,767 "Look at unit 406"? 962 00:45:33,834 --> 00:45:36,266 "Look at unit 406"? It's the other unit. 963 00:45:36,333 --> 00:45:37,367 It's the other unit. 964 00:45:37,967 --> 00:45:40,667 -What's this? -Thirteen at sign? 965 00:45:41,834 --> 00:45:43,834 [chattering, laughing] 966 00:45:48,333 --> 00:45:49,266 That unit holds a secret. 967 00:45:49,333 --> 00:45:50,400 -Shall I play it? -Play it. 968 00:45:56,033 --> 00:45:57,333 -There we go. -It's playing. 969 00:45:58,133 --> 00:46:00,300 [Jae-seok] How on earth did we use videotapes in the past? 970 00:46:02,867 --> 00:46:04,667 [Se-chan] "Copying is prohibited at all times…" 971 00:46:10,900 --> 00:46:12,500 KVN News? Is this real? 972 00:46:14,000 --> 00:46:17,100 At an apartment reconstruction site in Mapo-gu, Seoul… 973 00:46:17,166 --> 00:46:18,000 …was found. 974 00:46:18,066 --> 00:46:19,100 -It's Su-kyung. -Yes. 975 00:46:19,166 --> 00:46:21,433 Reporter Lee Seok-ho covered the story. 976 00:46:21,500 --> 00:46:22,867 It's an actual news story. 977 00:46:22,934 --> 00:46:25,467 -It's an actual event from 1998. -That's right. 978 00:46:26,400 --> 00:46:28,467 [reporter] At a reconstruction site in Seoul, 979 00:46:28,533 --> 00:46:31,266 the members of the Reconstruction Association 980 00:46:31,333 --> 00:46:33,033 are absorbed in digging the ground. 981 00:46:33,100 --> 00:46:35,767 -[worker] Do you see it? -[worker 2] There it is. I see it. 982 00:46:36,834 --> 00:46:38,633 -What is it? -What is it? 983 00:46:38,700 --> 00:46:40,000 What could it be? 984 00:46:40,934 --> 00:46:43,967 [reporter] The construction workers couldn't believe their eyes at first. 985 00:46:44,967 --> 00:46:47,934 But since the construction is scheduled to be done by next year, 986 00:46:48,000 --> 00:46:49,867 it can't be delayed. 987 00:46:50,967 --> 00:46:52,600 I was shocked. There was so much… 988 00:46:52,667 --> 00:46:55,233 -We heard this. -The construction might be delayed. 989 00:46:55,300 --> 00:46:57,333 It's a residential area, after all. 990 00:46:57,400 --> 00:46:59,500 [reporter] Kim, an employee of the construction company, 991 00:46:59,567 --> 00:47:00,800 got caught while trying to steal… 992 00:47:00,867 --> 00:47:02,567 …in the middle of the night. 993 00:47:03,133 --> 00:47:04,367 -He tried to steal something. -Yes. 994 00:47:04,433 --> 00:47:06,600 So it must be something valuable. 995 00:47:07,166 --> 00:47:10,433 Kim was handed over to the police, who came upon receiving a report, 996 00:47:10,500 --> 00:47:11,367 but the retrieved… 997 00:47:11,433 --> 00:47:14,400 …has gone missing again. 998 00:47:14,467 --> 00:47:18,433 The police are trying to get the full story through witness accounts 999 00:47:18,500 --> 00:47:20,934 and are looking for the whereabouts of the missing… 1000 00:47:22,133 --> 00:47:23,433 [Se-chan] Whose whereabouts? 1001 00:47:26,834 --> 00:47:29,734 What went missing, a person or an object? 1002 00:47:29,800 --> 00:47:31,700 Both went missing. 1003 00:47:31,767 --> 00:47:33,066 -Listen. -A person took the object. 1004 00:47:33,133 --> 00:47:35,934 -It's the missing "Blank." -Yes. 1005 00:47:36,000 --> 00:47:37,100 It's a two-syllable word. 1006 00:47:38,233 --> 00:47:39,333 JENNIE? 1007 00:47:39,400 --> 00:47:40,633 [both laughing] 1008 00:47:40,700 --> 00:47:43,166 -JENNIE. It's a two-syllable word. -Don't be absurd. 1009 00:47:43,233 --> 00:47:47,834 -Wouldn't that be the actual silhouette? -A man? 1010 00:47:48,333 --> 00:47:49,533 A man? 1011 00:47:53,433 --> 00:47:55,400 Unit 406 holds the clue to what it is. 1012 00:47:55,467 --> 00:47:57,667 -The secret is in unit 406. -That's right. 1013 00:47:58,266 --> 00:48:00,900 -If we go now, it'll look suspicious. -Of course. 1014 00:48:00,967 --> 00:48:04,600 We can go with some pork belly. 1015 00:48:04,667 --> 00:48:06,367 -That's a good idea. -Yes. 1016 00:48:06,433 --> 00:48:07,767 I think they'll like it. 1017 00:48:07,834 --> 00:48:09,400 JENNIE is so meticulous. 1018 00:48:09,467 --> 00:48:11,200 -Was that good? -So meticulous. 1019 00:48:11,834 --> 00:48:13,500 I see that you've changed a lot. 1020 00:48:13,567 --> 00:48:14,600 "Was that good?" 1021 00:48:15,266 --> 00:48:16,500 That was good. 1022 00:48:25,967 --> 00:48:27,400 -I'll try it. -Okay. 1023 00:48:27,467 --> 00:48:29,467 -JENNIE, prepare the rice. -I'll try it. 1024 00:48:29,533 --> 00:48:31,967 -I'll grill the meat. -Grill the meat. 1025 00:48:32,033 --> 00:48:34,033 When else would I get to eat rice made by JENNIE? 1026 00:48:45,867 --> 00:48:47,700 It's just rice. 1027 00:48:47,767 --> 00:48:50,233 -Do you know how to cook rice? -Yes. I'm rinsing it. 1028 00:48:50,300 --> 00:48:52,800 -Why are you rinsing it like this? -I… 1029 00:48:52,867 --> 00:48:54,166 -Why squeeze it? -For rice balls? 1030 00:48:54,233 --> 00:48:55,300 You're squeezing it? 1031 00:48:55,367 --> 00:48:57,533 -I think she's making rice balls. -Is that so? 1032 00:48:57,600 --> 00:48:59,066 Girl, can't you do it right? 1033 00:48:59,133 --> 00:49:01,834 Mother, please wait. 1034 00:49:01,900 --> 00:49:05,333 -Rinse the rice properly. Gosh. -I'm doing it. 1035 00:49:05,400 --> 00:49:08,567 -JENNIE. -I'm in trouble. 1036 00:49:08,633 --> 00:49:10,934 This won't do. I'm going into serious mode. 1037 00:49:11,000 --> 00:49:13,467 What's going on? There's no cook button. 1038 00:49:13,533 --> 00:49:15,000 -It's this one. -This one. 1039 00:49:15,066 --> 00:49:17,300 -Pull it down. -Pull it down. Yes. 1040 00:49:17,867 --> 00:49:21,000 You have to keep your hand on the cooker for the rice to cook. 1041 00:49:21,066 --> 00:49:23,333 Don't lie, Se-chan. 1042 00:49:24,900 --> 00:49:26,900 -JENNIE was cute just now. -She was cute. 1043 00:49:26,967 --> 00:49:28,734 "Don't lie." 1044 00:49:29,233 --> 00:49:31,200 "Don't lie." 1045 00:49:32,100 --> 00:49:34,033 "Don't lie." 1046 00:49:46,734 --> 00:49:48,000 Now, the egg. 1047 00:50:03,266 --> 00:50:04,934 -My goodness. -All right. 1048 00:50:05,000 --> 00:50:08,367 -Enjoy the food. -We'll eat the meal Bong-seok cooked. 1049 00:50:08,433 --> 00:50:11,867 Bong-seok, you added green onion and kkakdugi. 1050 00:50:11,934 --> 00:50:13,200 I added the available ingredients. 1051 00:50:13,266 --> 00:50:14,700 [Na-ra] It looks delicious. 1052 00:50:14,767 --> 00:50:15,767 Thank you for the food. 1053 00:50:17,934 --> 00:50:18,767 Na-ra, eat this. 1054 00:50:18,834 --> 00:50:20,333 -You can eat it. It's okay. -It's okay. 1055 00:50:20,400 --> 00:50:21,567 Thank you. 1056 00:50:21,633 --> 00:50:24,200 -Jung-ha is a talented man. -Shall I get yours? 1057 00:50:24,700 --> 00:50:26,233 Shall I get yours? 1058 00:50:27,033 --> 00:50:28,633 Shall I get yours? 1059 00:50:28,700 --> 00:50:31,133 What's this? You scooped out food for each other. 1060 00:50:31,200 --> 00:50:33,767 Because of you, she keeps having to wait to eat. 1061 00:50:33,834 --> 00:50:35,900 -This is ridiculous. -Bravo, Tae-hyun. 1062 00:50:35,967 --> 00:50:38,533 I'm sorry. I'll be speedy next time. 1063 00:50:38,600 --> 00:50:40,633 -Let's scoop out our own food. -Let's do that. 1064 00:50:40,700 --> 00:50:41,734 -Let's eat. -Okay. 1065 00:50:41,800 --> 00:50:44,133 -Thank you for the food. -Cheers. 1066 00:50:44,200 --> 00:50:45,266 For goodness' sake. 1067 00:50:46,433 --> 00:50:49,133 -You keep delaying your first bite. -Cheers. 1068 00:50:51,667 --> 00:50:52,967 Mmm. 1069 00:50:56,734 --> 00:50:58,333 [Na-ra] Mmm. 1070 00:50:58,400 --> 00:50:59,934 -Is it good? -Yes. 1071 00:51:01,800 --> 00:51:05,000 Do you know what kind of ramyeon is the most delicious? 1072 00:51:05,066 --> 00:51:06,800 -The one someone else cooked. -Yes. 1073 00:51:07,867 --> 00:51:09,834 Even married couples should cook ramyeon for each other. 1074 00:51:11,367 --> 00:51:12,700 [Jae-seok] JENNIE, is the rice done? 1075 00:51:12,767 --> 00:51:14,567 -I'll open it. I think it's done. -Let's see. 1076 00:51:21,233 --> 00:51:22,934 -Let's close it. -Why? 1077 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 -Let's close it. -What's wrong? 1078 00:51:25,066 --> 00:51:28,800 -Let's see it. -It's no good. 1079 00:51:28,867 --> 00:51:30,567 [Se-chan] It turned into porridge. 1080 00:51:30,633 --> 00:51:33,567 You can eat this rice after a colonoscopy. 1081 00:51:37,333 --> 00:51:39,100 You can eat it after a colonoscopy. 1082 00:51:39,166 --> 00:51:41,767 [Jae-seok] A colonoscopy or other procedures. 1083 00:51:44,300 --> 00:51:45,734 It smells delicious. 1084 00:51:47,033 --> 00:51:48,433 [JENNIE] It looks tasty. 1085 00:51:49,400 --> 00:51:51,867 -It's so tasty. -It's tasty. 1086 00:51:54,000 --> 00:51:54,834 Mmm. 1087 00:51:57,734 --> 00:51:58,734 Mmm. 1088 00:51:58,800 --> 00:51:59,967 It's tasty. 1089 00:52:02,567 --> 00:52:05,934 The radio news talked about people who needed to move in. 1090 00:52:06,000 --> 00:52:07,533 But because something was found, 1091 00:52:07,600 --> 00:52:09,667 -the schedule got delayed. -That's right. 1092 00:52:10,233 --> 00:52:11,166 [reporter] Breaking news. 1093 00:52:11,233 --> 00:52:13,300 At an apartment construction site… 1094 00:52:13,367 --> 00:52:15,100 …was found. 1095 00:52:15,166 --> 00:52:17,300 Something bad or relics. 1096 00:52:17,367 --> 00:52:18,500 That's right. 1097 00:52:19,066 --> 00:52:20,233 Celadon. 1098 00:52:20,300 --> 00:52:21,533 Am I a genius? 1099 00:52:21,600 --> 00:52:25,000 Judging by the size of the hole, there must've been one relic. 1100 00:52:29,934 --> 00:52:32,000 How could there be only one relic? 1101 00:52:32,066 --> 00:52:33,300 [laughs] 1102 00:52:33,367 --> 00:52:35,166 Don't they usually get discovered in bulk? 1103 00:52:36,467 --> 00:52:37,533 You have a point. 1104 00:52:37,600 --> 00:52:39,433 -I don't know. -I don't know. 1105 00:52:39,500 --> 00:52:41,567 -What's up with this show? -Hey. 1106 00:52:41,633 --> 00:52:44,767 -We're more ignorant than you think. -Seriously. 1107 00:52:44,834 --> 00:52:46,800 It's my first time being in a show like this. 1108 00:52:46,867 --> 00:52:49,667 The year 1998, my foot. Seriously. 1109 00:52:49,734 --> 00:52:53,300 The year 1998, my foot. Seriously. 1110 00:52:53,367 --> 00:52:54,900 I don't even remember it. 1111 00:52:58,233 --> 00:53:00,500 Is there something in the house? Maybe we should look for it. 1112 00:53:01,667 --> 00:53:03,333 What are we supposed to look for? 1113 00:53:03,934 --> 00:53:05,033 The year 1997. 1114 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 [Na-ra] Mr. Kim Man-bok. Remember the name. 1115 00:53:07,834 --> 00:53:09,333 [Tae-hyun] Mr. Kim Man-bok. 1116 00:53:09,400 --> 00:53:11,600 It's so funny. Are they looking down on us? 1117 00:53:11,667 --> 00:53:13,033 Why wasn't "Man-bok" written in Chinese characters? 1118 00:53:13,100 --> 00:53:14,133 PLAQUE OF APPRECIATION 1119 00:53:14,200 --> 00:53:16,934 Na-ra, we wouldn't be able to read it if it were in Chinese. 1120 00:53:17,000 --> 00:53:19,233 -They're looking down on us. -Maybe. 1121 00:53:19,734 --> 00:53:21,834 [laughing] 1122 00:53:21,900 --> 00:53:23,233 We should look more thoroughly. 1123 00:53:25,100 --> 00:53:26,400 October 2nd. 1124 00:53:27,300 --> 00:53:29,633 October 2nd is circled. 1125 00:53:33,900 --> 00:53:36,467 October 2nd is circled on the calendar. 1126 00:53:36,533 --> 00:53:37,567 -October 2nd? -So let's 1127 00:53:37,633 --> 00:53:39,734 check the newspaper and see what happened. 1128 00:53:41,734 --> 00:53:42,800 [Tae-hyun] October 2nd? 1129 00:53:47,533 --> 00:53:49,233 [Na-ra] Was the date given at random? 1130 00:53:50,100 --> 00:53:51,533 The Chinese character for gold. 1131 00:53:57,400 --> 00:53:58,600 Gold. 1132 00:54:00,667 --> 00:54:02,133 -Did they find gold? -What? 1133 00:54:02,200 --> 00:54:03,600 Did they find gold in the basement? 1134 00:54:08,734 --> 00:54:10,800 Maybe they found gold in the basement. 1135 00:54:10,867 --> 00:54:12,600 -Goldfish. -Goldfish. 1136 00:54:13,333 --> 00:54:17,066 -All the medals are gold too. -Keep your voice down. 1137 00:54:17,133 --> 00:54:18,934 -Kim means gold too. -Kim Man-bok. 1138 00:54:19,000 --> 00:54:21,166 That's right. Gold. 1139 00:54:21,233 --> 00:54:22,467 -Gold. -Gold Rice. 1140 00:54:24,667 --> 00:54:26,100 Gold. 1141 00:54:26,166 --> 00:54:28,400 Na-ra. 1142 00:54:28,467 --> 00:54:29,700 -What? -Golden apples. 1143 00:54:29,767 --> 00:54:30,834 [laughing] 1144 00:54:30,900 --> 00:54:32,433 Golden apples. 1145 00:54:32,500 --> 00:54:34,500 [laughing] 1146 00:54:35,400 --> 00:54:36,934 -Kiwi. -Gold kiwis. 1147 00:54:38,667 --> 00:54:40,166 -Kiwi. -Gold kiwis. 1148 00:54:46,033 --> 00:54:48,767 -We need to keep it down. -[Jung-ha whispers] Okay. 1149 00:54:48,834 --> 00:54:51,333 What was Jae-seok? 1150 00:54:52,133 --> 00:54:53,266 Golden toad. 1151 00:54:53,333 --> 00:54:55,200 Golden toad. Golden goose. 1152 00:54:55,266 --> 00:54:56,600 And the bat-- Gold bat? 1153 00:54:56,667 --> 00:54:58,400 Gold bat, silver bat. 1154 00:54:58,467 --> 00:55:00,633 -Gold bat? -Gold bat, silver bat. 1155 00:55:01,200 --> 00:55:02,266 Golden bat. 1156 00:55:03,834 --> 00:55:05,133 Golden bat. 1157 00:55:22,400 --> 00:55:23,300 A VEIN OF GOLD FOUND 1158 00:55:23,367 --> 00:55:26,200 [reporter] At an apartment reconstruction site in Mapo-gu, Seoul, 1159 00:55:26,266 --> 00:55:28,633 a vein of gold was found. 1160 00:55:29,233 --> 00:55:30,700 -Do you see it? -There it is. 1161 00:55:30,767 --> 00:55:31,700 I see it. 1162 00:55:31,767 --> 00:55:34,433 It's a lump of gold. 1163 00:55:36,000 --> 00:55:37,900 It's my first time seeing gold. 1164 00:55:37,967 --> 00:55:41,834 I'm shocked that so much is coming out. 1165 00:55:41,900 --> 00:55:45,133 An extensive analysis revealed the vein of gold to be profitable. 1166 00:55:45,200 --> 00:55:47,200 But due to the move-in schedule, 1167 00:55:47,266 --> 00:55:48,967 they decided to give up on development 1168 00:55:49,033 --> 00:55:51,867 and name the apartment Gold Apartment. 1169 00:56:01,734 --> 00:56:04,033 Isn't it strange that the jewelry is out in the open? 1170 00:56:04,100 --> 00:56:06,633 NO SMOKING, GOLD SMOKING 1171 00:56:06,700 --> 00:56:08,100 Golden Week. 1172 00:56:08,166 --> 00:56:09,266 GOLD 1173 00:56:09,333 --> 00:56:10,867 This is a GoldStar microwave. 1174 00:56:10,934 --> 00:56:12,200 -GoldStar. -Everything is gold. 1175 00:56:12,266 --> 00:56:13,367 [Na-ra] It's gold. 1176 00:56:23,300 --> 00:56:24,367 [Jae-seok] Go and take a peek. 1177 00:56:24,433 --> 00:56:26,100 -[JENNIE] Should I go and see? -Yes. 1178 00:56:29,867 --> 00:56:31,000 -Yes? -No. 1179 00:56:31,567 --> 00:56:32,400 Knock, knock. 1180 00:56:32,467 --> 00:56:34,100 -[Na-ra] JENNIE, what is it? -JENNIE. 1181 00:56:34,166 --> 00:56:36,767 -I brought some meat. -Come on in. 1182 00:56:36,834 --> 00:56:38,300 -Thank you. -Can I come in? 1183 00:56:38,367 --> 00:56:39,333 Come on in. 1184 00:56:42,266 --> 00:56:44,667 JENNIE, did the older members send you? 1185 00:56:44,734 --> 00:56:47,066 -No, I wanted to share the meat. -Thank you. 1186 00:56:47,133 --> 00:56:48,100 We were going to visit. 1187 00:56:48,166 --> 00:56:50,300 -Seriously. -I wanted to share the meat. 1188 00:56:50,367 --> 00:56:51,600 -Are you staying? -Yes. 1189 00:56:51,667 --> 00:56:52,934 Give me some information. 1190 00:56:53,000 --> 00:56:53,834 [Na-ra] What is it? 1191 00:56:53,900 --> 00:56:55,533 Why are you here? Tell us honestly. 1192 00:56:56,133 --> 00:56:57,266 I guess it's human nature. 1193 00:56:58,633 --> 00:56:59,967 Now that JENNIE is here, 1194 00:57:00,100 --> 00:57:03,000 I want to share what I know. 1195 00:57:04,033 --> 00:57:05,166 Hey. 1196 00:57:06,200 --> 00:57:07,467 Is there something you know? 1197 00:57:08,433 --> 00:57:09,567 Are you insane? 1198 00:57:11,033 --> 00:57:12,800 It's the JENNIE effect. 1199 00:57:12,867 --> 00:57:15,734 If the other two had come, I would've slapped them. 1200 00:57:16,300 --> 00:57:17,333 Maybe he's a spy. 1201 00:57:17,400 --> 00:57:18,500 I'm not a spy. 1202 00:57:26,133 --> 00:57:27,200 -JENNIE. -What? 1203 00:57:27,266 --> 00:57:28,667 -JENNIE. -What? 1204 00:57:28,734 --> 00:57:29,734 No. That man 1205 00:57:29,800 --> 00:57:31,934 -isn't allowed inside. -You need to eat. 1206 00:57:32,000 --> 00:57:33,300 Thank you for the food. 1207 00:57:34,100 --> 00:57:34,967 -Bye. -All right. 1208 00:57:35,033 --> 00:57:38,000 JENNIE, you looked like their daughter. 1209 00:57:39,433 --> 00:57:40,867 Jae-seok, big news. 1210 00:57:40,934 --> 00:57:42,667 -What? -I have big news. 1211 00:57:42,734 --> 00:57:44,433 -Hurry up. -What is it? 1212 00:57:45,567 --> 00:57:47,400 -I figured it out. I saw it. -What is it? 1213 00:57:47,467 --> 00:57:48,300 What did you see? 1214 00:57:48,367 --> 00:57:49,734 -Did you find it? -What? 1215 00:57:49,800 --> 00:57:52,233 On the fridge was a flyer for the Golden Week sales. 1216 00:57:52,300 --> 00:57:54,000 "Golden" was in a different color. 1217 00:58:04,166 --> 00:58:05,633 So I looked around. 1218 00:58:05,700 --> 00:58:07,300 There was a goldfish. 1219 00:58:07,367 --> 00:58:08,734 [gasps] 1220 00:58:08,800 --> 00:58:11,834 [JENNIE] And many videotapes had a homophone for gold. 1221 00:58:11,900 --> 00:58:15,734 And there were seeds for a flower with "gold" in the name. 1222 00:58:16,700 --> 00:58:18,266 -Really? -Yes. 1223 00:58:18,333 --> 00:58:20,333 -Then it's gold. -Maybe it's a gold bar. 1224 00:58:20,400 --> 00:58:21,934 It's the same thing. 1225 00:58:22,000 --> 00:58:23,467 Go ahead and eat. 1226 00:58:24,033 --> 00:58:26,000 Then where is the gold now? 1227 00:58:42,533 --> 00:58:45,600 This is an announcement for the residents. 1228 00:58:45,667 --> 00:58:47,867 -Hold on. -What is it? 1229 00:58:47,934 --> 00:58:51,367 Every single resident 1230 00:58:51,433 --> 00:58:54,533 must gather at the Senior Center. 1231 00:58:54,600 --> 00:58:55,700 The Senior Center? 1232 00:58:55,767 --> 00:58:57,867 -It's the security guard. -The Senior Center. 1233 00:58:58,367 --> 00:59:00,500 [Na-ra] I think I can drive. 1234 00:59:01,266 --> 00:59:03,767 -Let me get a feel for it. -I'll hold this. 1235 00:59:03,834 --> 00:59:04,667 Okay. 1236 00:59:06,367 --> 00:59:08,500 [Jae-seok] My goodness, hello. 1237 00:59:12,667 --> 00:59:16,834 The elders are excited because of you. 1238 00:59:17,433 --> 00:59:21,033 I was eating snacks over there, but they showed no interest. 1239 00:59:21,100 --> 00:59:22,100 [laughing] 1240 00:59:25,333 --> 00:59:26,934 First gear. 1241 00:59:35,500 --> 00:59:37,533 -What? Na-ra is leaving. -What? 1242 00:59:37,600 --> 00:59:38,900 She's leaving. 1243 00:59:38,967 --> 00:59:41,400 -Is she practicing? -Is she practicing? 1244 00:59:41,967 --> 00:59:43,900 Na-ra, you're so cool. 1245 00:59:46,033 --> 00:59:47,233 My goodness. 1246 00:59:47,967 --> 00:59:50,266 So far, it's the same as an automatic. 1247 00:59:50,333 --> 00:59:52,333 I'll know when I get on the main road. 1248 00:59:54,900 --> 00:59:56,734 -She's back. -She's back. 1249 01:00:03,767 --> 01:00:06,066 -I'm sorry. You're scared, right? -No. 1250 01:00:06,633 --> 01:00:07,500 No, I'm not. 1251 01:00:08,600 --> 01:00:10,400 [Na-ra] There we go. 1252 01:00:10,467 --> 01:00:12,400 There we go. 1253 01:00:12,967 --> 01:00:14,633 [Jung-ha] Driving a stick shift is hard. 1254 01:00:15,667 --> 01:00:18,066 -Mm-mmm. -[exclaims] 1255 01:00:19,333 --> 01:00:21,633 [Na-ra] Gosh, what should I do? 1256 01:00:21,700 --> 01:00:23,233 What should I do? Oh, no. 1257 01:00:24,700 --> 01:00:26,700 Gosh, what should I do? 1258 01:00:26,767 --> 01:00:28,800 What should I do? Oh, no. 1259 01:00:28,867 --> 01:00:30,834 I can't do it. 1260 01:00:30,900 --> 01:00:33,200 [shouting] 1261 01:00:33,266 --> 01:00:34,433 [Na-ra] I can't do it. 1262 01:00:40,233 --> 01:00:42,767 -Oh. Oh. -Whoa. Whoa. 1263 01:00:42,834 --> 01:00:45,000 Gosh, what should I do? 1264 01:00:45,066 --> 01:00:48,567 What should I do? I can't do it. 1265 01:00:50,133 --> 01:00:52,133 My goodness. No. 1266 01:00:52,200 --> 01:00:53,300 One, two, three. 1267 01:00:55,367 --> 01:00:57,333 I can't do it. It has been a while. 1268 01:00:57,400 --> 01:00:58,400 Whoa. 1269 01:00:58,967 --> 01:01:01,000 That was so close just now. 1270 01:01:01,533 --> 01:01:03,667 Who's the awesome driver? Na-ra? 1271 01:01:04,233 --> 01:01:05,400 -You should drive. -Sorry. 1272 01:01:05,467 --> 01:01:07,900 -I can't. I realize that now. -It's okay. 1273 01:01:08,800 --> 01:01:10,066 Hey, Na-ra! 1274 01:01:11,066 --> 01:01:11,967 Hey, Na-ra! 1275 01:01:12,033 --> 01:01:14,066 -I thought we were going to die. -Just now… 1276 01:01:14,133 --> 01:01:16,200 -It was scary, right? -Yes, it was. 1277 01:01:25,433 --> 01:01:29,100 I'm sure the other team figured out that they need to find gold 1278 01:01:29,166 --> 01:01:31,600 just like we did. 1279 01:01:31,667 --> 01:01:33,600 -It seems that way. -Right? 1280 01:01:33,667 --> 01:01:36,900 -On what we saw earlier… -Yes. 1281 01:01:36,967 --> 01:01:40,133 -…it said, "13 at sign T-H." -T-H. 1282 01:01:43,700 --> 01:01:47,734 We found the clues for gold in unit 406. 1283 01:01:47,800 --> 01:01:51,233 The clue to where that 13 thing is. 1284 01:01:51,300 --> 01:01:53,000 What could it mean? 1285 01:01:53,066 --> 01:01:53,900 [JENNIE sighs] 1286 01:01:53,967 --> 01:01:57,066 -The next game will give us a clue. -Will there be a clue? 1287 01:01:57,133 --> 01:02:00,633 It's about time we get closer to the answer. 1288 01:02:00,700 --> 01:02:04,667 So someone hid the gold somewhere and… 1289 01:02:05,233 --> 01:02:06,800 I don't know what's happening. 1290 01:02:06,867 --> 01:02:08,000 Here it is. 1291 01:02:11,200 --> 01:02:12,734 [JENNIE] Hello. 1292 01:02:12,800 --> 01:02:14,100 -Welcome. -Here you are. 1293 01:02:14,166 --> 01:02:17,467 Did you eat something? 1294 01:02:17,533 --> 01:02:19,033 Yes, I did. 1295 01:02:20,367 --> 01:02:22,900 Is that so? Why are you so dazed? 1296 01:02:22,967 --> 01:02:25,734 -Did you use up your energy? -You seem exhausted. 1297 01:02:25,800 --> 01:02:27,867 -I guess you got a lot of information. -I think 1298 01:02:27,934 --> 01:02:29,734 you're memorizing things. 1299 01:02:29,800 --> 01:02:31,800 There are so many things to do. 1300 01:02:31,867 --> 01:02:34,200 [Jae-seok] Judging by his pallor, 1301 01:02:34,266 --> 01:02:36,567 I can tell he received a lot of information. 1302 01:02:36,633 --> 01:02:37,734 -His face is pale. -Yes. 1303 01:02:37,800 --> 01:02:40,066 -I've been memorizing lines. -Is that so? 1304 01:02:40,133 --> 01:02:40,967 [Woo-il] Yes. 1305 01:02:41,667 --> 01:02:44,967 Let's take a seat. The two teams should alternate. 1306 01:02:45,033 --> 01:02:47,367 [chanting] 1307 01:02:47,433 --> 01:02:48,266 Next. 1308 01:02:48,333 --> 01:02:49,967 [chanting] 1309 01:02:53,033 --> 01:02:55,100 -I want to change seats. [laughs] -[laughs] 1310 01:02:55,166 --> 01:02:58,333 -Please let me change seats. Hold on. -[Se-chan] I'm in hell. 1311 01:02:58,400 --> 01:02:59,767 -I'm in hell. -Why? 1312 01:02:59,834 --> 01:03:01,500 Na-ra is really loud. 1313 01:03:01,567 --> 01:03:03,667 She's no joke. This ear will rot. 1314 01:03:04,667 --> 01:03:05,800 For goodness' sake. 1315 01:03:05,867 --> 01:03:08,066 -The game we'll play this time is-- -What is it? 1316 01:03:08,133 --> 01:03:11,033 Say It Backward, Way to Go. 1317 01:03:11,100 --> 01:03:12,567 What's that? 1318 01:03:13,133 --> 01:03:14,633 Come on. 1319 01:03:14,700 --> 01:03:15,767 There used to be this game. 1320 01:03:15,834 --> 01:03:19,600 ♪ Bitrab tainmoun, bitrab ♪ 1321 01:03:19,667 --> 01:03:21,400 -Is it from the late Joseon era? -Joseon. 1322 01:03:21,467 --> 01:03:23,333 [chuckles] Is it from the late Joseon era? 1323 01:03:23,400 --> 01:03:27,166 The two of us will play the game to demonstrate. If I go… 1324 01:03:27,233 --> 01:03:29,266 -I don't know what I'm doing. -Right. 1325 01:03:29,333 --> 01:03:31,367 Mister, don't rush ahead by yourself. 1326 01:03:31,433 --> 01:03:32,900 -Mister. -It's easy. 1327 01:03:32,967 --> 01:03:34,200 [Se-chan] Please communicate. 1328 01:03:34,266 --> 01:03:36,900 -I don't know how to play the game. -Teach us first. 1329 01:03:36,967 --> 01:03:38,467 -Teach us first. -That's right. 1330 01:03:38,533 --> 01:03:41,367 -I was too focused on memorization. -Okay. 1331 01:03:41,433 --> 01:03:42,500 I'll go. 1332 01:03:42,567 --> 01:03:46,433 -♪ Say it backward, way to go ♪ -I see. 1333 01:03:46,500 --> 01:03:49,767 -That's the rhythm. -♪ Say it backward, way to go ♪ 1334 01:03:49,834 --> 01:03:51,700 -That's how it goes. -Good. 1335 01:03:51,767 --> 01:03:54,567 If I ask for a two-syllable fruit name, say, "Grapes green." 1336 01:03:54,633 --> 01:03:56,333 -Grapes green. -Yes. 1337 01:03:57,533 --> 01:03:59,133 -Oh. -That's how you play it. For "Apple…" 1338 01:03:59,200 --> 01:04:01,934 Elephant. Phantele. 1339 01:04:02,000 --> 01:04:05,100 -♪ Say it backward, way to go ♪ -♪ Say it backward, way to go ♪ 1340 01:04:06,066 --> 01:04:07,266 Two-syllable fruit name. 1341 01:04:07,900 --> 01:04:09,400 Pleap. 1342 01:04:09,467 --> 01:04:11,367 -Two-- -No, it isn't "Pleap." 1343 01:04:11,433 --> 01:04:13,300 Say the fruit name. 1344 01:04:13,367 --> 01:04:15,967 -Apple. -Yes, that's how you play the game. 1345 01:04:16,033 --> 01:04:20,233 -Then-- -That isn't how you play the game. 1346 01:04:20,300 --> 01:04:21,133 Okay. 1347 01:04:21,200 --> 01:04:22,700 We did it correctly. 1348 01:04:23,200 --> 01:04:26,266 -He did it correctly. -That's right. 1349 01:04:26,333 --> 01:04:27,934 -Then-- -Then why is he here? 1350 01:04:28,000 --> 01:04:30,533 Cheol-min, you should explain the rules. 1351 01:04:30,600 --> 01:04:33,166 -You won't see me next week. -Don't say that. 1352 01:04:33,233 --> 01:04:34,066 Your character is being developed. 1353 01:04:34,133 --> 01:04:36,700 I don't think I'm cut out for this. 1354 01:04:36,767 --> 01:04:38,333 Won-il is too self-conscious. 1355 01:04:38,400 --> 01:04:39,767 His name is Woo-il. 1356 01:04:39,834 --> 01:04:42,767 Won-il? He isn't Chef Lee Won-il. 1357 01:04:42,834 --> 01:04:44,900 -Woo-il. Im Woo-il. -Okay. 1358 01:04:44,967 --> 01:04:47,333 -Let's say you mess up. -Okay. 1359 01:04:47,400 --> 01:04:49,200 You'll get a penalty. 1360 01:04:49,266 --> 01:04:50,533 Okay. 1361 01:04:51,200 --> 01:04:53,967 Gestures will be added one at a time. 1362 01:04:54,033 --> 01:04:56,367 -What kinds of gestures? -For example… 1363 01:04:56,433 --> 01:04:58,400 I'll come up with them. 1364 01:04:58,467 --> 01:05:00,734 -Will you improvise? Let's see it. -Yes. 1365 01:05:00,800 --> 01:05:02,567 Get up and do the crab leg dance. 1366 01:05:02,633 --> 01:05:03,934 -How? -It's simple. 1367 01:05:04,000 --> 01:05:05,200 -Here. -If you mess up… 1368 01:05:05,266 --> 01:05:07,567 If you mess up, you'll add this move. 1369 01:05:07,633 --> 01:05:08,900 That's stage one. 1370 01:05:08,967 --> 01:05:10,233 I'll mess up in round one. 1371 01:05:11,734 --> 01:05:13,066 -That's hard. -Right. 1372 01:05:13,133 --> 01:05:14,667 I doubt there'll be more moves. 1373 01:05:14,734 --> 01:05:17,900 All the members will receive this penalty one at a time. 1374 01:05:20,500 --> 01:05:24,266 -♪ Say it backward, way to go ♪ -♪ Say it backward, way to go ♪ 1375 01:05:25,200 --> 01:05:26,433 Two-syllable animal name. 1376 01:05:27,734 --> 01:05:28,934 -Bitrab. -He's good. 1377 01:05:29,000 --> 01:05:30,900 Two-syllable person name. 1378 01:05:30,967 --> 01:05:32,133 Ha-jung. 1379 01:05:32,767 --> 01:05:35,900 Three-syllable color. 1380 01:05:36,734 --> 01:05:39,633 -Bbaranae. For goodness' sake. -Come on. 1381 01:05:39,700 --> 01:05:41,066 Bbaranae. 1382 01:05:41,133 --> 01:05:42,667 [all laughing] 1383 01:05:42,734 --> 01:05:44,533 -Come on. -Jung-ha. 1384 01:05:44,600 --> 01:05:46,467 Three-syllable color? 1385 01:05:46,533 --> 01:05:47,700 Violet. 1386 01:05:47,767 --> 01:05:49,667 There are many colors. Cherry red. Light yellow. 1387 01:05:49,734 --> 01:05:51,033 Jung-ha is the best. 1388 01:05:51,100 --> 01:05:52,567 -Well done. -It was a swift attack. 1389 01:05:53,166 --> 01:05:55,233 [Jae-seok] I didn't expect color to be the category. 1390 01:05:55,300 --> 01:05:59,667 -♪ Say it backward, way to go ♪ -♪ Say it backward, way to go ♪ 1391 01:06:00,567 --> 01:06:02,900 -I can't believe myself. -Two-syllable country name. 1392 01:06:02,967 --> 01:06:03,900 Okay. 1393 01:06:04,600 --> 01:06:06,333 -SU. -That's it. 1394 01:06:06,400 --> 01:06:07,533 Two-syllable fruit name. 1395 01:06:09,100 --> 01:06:10,066 Onmel. 1396 01:06:10,700 --> 01:06:12,300 Two-syllable color. 1397 01:06:13,033 --> 01:06:14,133 Lowyel. 1398 01:06:16,066 --> 01:06:17,467 What was I going to say? 1399 01:06:19,367 --> 01:06:22,500 Since you messed up twice, you'll advance to stage two. 1400 01:06:22,567 --> 01:06:25,367 Comedian Kim Jeong-ryeol used to do this. 1401 01:06:25,867 --> 01:06:26,900 [laughs] 1402 01:06:26,967 --> 01:06:28,100 Like this. 1403 01:06:29,467 --> 01:06:31,967 [cheering] 1404 01:06:32,033 --> 01:06:33,700 I don't want to mess up again. 1405 01:06:33,767 --> 01:06:35,200 [laughs, groans] 1406 01:06:35,266 --> 01:06:37,300 Mister, show us your steps. 1407 01:06:37,367 --> 01:06:39,033 Here. 1408 01:06:40,033 --> 01:06:41,500 -Show us. -Good. 1409 01:06:42,400 --> 01:06:47,400 -Like this. -I'm from that era, okay? 1410 01:06:50,934 --> 01:06:55,000 -♪ Say it backward, way to go ♪ -♪ Say it backward, way to go ♪ 1411 01:06:55,967 --> 01:06:57,166 Two-syllable animal name. 1412 01:06:58,166 --> 01:06:59,333 Bitrab. 1413 01:06:59,400 --> 01:07:00,500 Two-syllable city name. 1414 01:07:01,700 --> 01:07:02,967 Oulse. 1415 01:07:03,033 --> 01:07:05,600 Two-syllable person name. 1416 01:07:07,967 --> 01:07:10,433 -Ha-jung. -[shouts] 1417 01:07:10,500 --> 01:07:13,100 Two-syllable JENNIE. 1418 01:07:15,367 --> 01:07:18,066 -What's a two-syllable JENNIE? BLACKPINK? -What was that? 1419 01:07:18,133 --> 01:07:19,900 PINKBLACK. 1420 01:07:19,967 --> 01:07:21,834 -PINKBLACK. -Hey, I was flustered. 1421 01:07:21,900 --> 01:07:25,033 -The ping-pong was going well. -For goodness' sake. 1422 01:07:25,100 --> 01:07:27,433 Since your mistake involved JENNIE, 1423 01:07:27,500 --> 01:07:29,300 -do a BLACKPINK dance. -[Jae-seok] Which one? 1424 01:07:29,367 --> 01:07:31,133 -Do the "DDU-DU DDU-DU" dance. -Which one? 1425 01:07:33,667 --> 01:07:36,200 I thought stage two was sungguri dangdang. 1426 01:07:36,734 --> 01:07:38,266 -Should it be the same? -Yes. 1427 01:07:38,867 --> 01:07:42,867 -Mister, didn't you study the script? -Stage two is sungguri dangdang. 1428 01:07:42,934 --> 01:07:44,767 I was told to do what I wanted. 1429 01:07:44,834 --> 01:07:46,767 -Let's resume. -Let's resume. 1430 01:07:48,300 --> 01:07:52,934 -♪ Say it backward, way to go ♪ -♪ Way to go ♪ 1431 01:07:54,100 --> 01:07:55,266 Two-syllable color. 1432 01:07:56,266 --> 01:07:57,500 Baltco. 1433 01:07:58,633 --> 01:07:59,767 Two-syllable person name. 1434 01:08:00,700 --> 01:08:01,667 Seok-jae. 1435 01:08:02,734 --> 01:08:03,900 Two-syllable country name. 1436 01:08:04,934 --> 01:08:06,000 Pain. 1437 01:08:07,367 --> 01:08:10,066 -"Pain"? -Were you thinking about Spain? 1438 01:08:10,133 --> 01:08:12,400 What am I going to do? This is driving me crazy. 1439 01:08:12,467 --> 01:08:14,700 -You said you were good at this. -When did I say that? 1440 01:08:14,767 --> 01:08:16,433 Why are you so stern with me? 1441 01:08:16,500 --> 01:08:19,899 You should try doing this. I can't focus. 1442 01:08:19,966 --> 01:08:22,800 My mind goes totally blank. 1443 01:08:22,867 --> 01:08:24,000 Stage three is… 1444 01:08:25,233 --> 01:08:27,433 -Pick something fun and hard, mister. -Yes. 1445 01:08:27,500 --> 01:08:31,300 -Shall I choose something like this? -[Se-chan] Come on. 1446 01:08:31,367 --> 01:08:33,533 -Come on. -It's too hard. 1447 01:08:33,600 --> 01:08:36,800 [Se-chan] It's too hard, mister. How do you expect Na-ra to do that? 1448 01:08:36,867 --> 01:08:38,300 Try it. 1449 01:08:39,367 --> 01:08:40,966 Let me try it. 1450 01:08:41,033 --> 01:08:42,600 We don't need to do it just yet. 1451 01:08:43,800 --> 01:08:45,000 I bet she can do it well. 1452 01:08:45,066 --> 01:08:47,600 -It's funny. Na-ra, it's good. -Listen. 1453 01:08:47,667 --> 01:08:50,033 Na-ra is an actress. 1454 01:08:51,600 --> 01:08:52,934 -Na-ra. -We'll just do this. 1455 01:08:53,000 --> 01:08:55,433 Shall we change the seating arrangement? 1456 01:08:55,500 --> 01:08:57,133 -Yes. -Change seats if your team is 1457 01:08:57,200 --> 01:08:59,100 -at a disadvantage. -Okay. 1458 01:08:59,166 --> 01:09:00,800 I'll receive Jung-ha's attacks. 1459 01:09:00,867 --> 01:09:02,899 Hold on a second. 1460 01:09:02,966 --> 01:09:05,200 The teams should alternate. 1461 01:09:05,265 --> 01:09:07,100 -We're standing correctly. -The teams alternate. 1462 01:09:07,166 --> 01:09:10,100 -It's correct. -Mister, drink water or wash your face. 1463 01:09:10,166 --> 01:09:12,767 Mister, drink water or wash your face. 1464 01:09:12,834 --> 01:09:13,667 What's up with you? 1465 01:09:13,734 --> 01:09:16,166 -It's correct. -The teams alternate. 1466 01:09:16,233 --> 01:09:17,966 Woo-il, anyone can see that the teams alternate. 1467 01:09:18,600 --> 01:09:20,567 -Let's resume the game. -Okay. 1468 01:09:21,166 --> 01:09:24,433 -♪ Say it backward, way to go♪ -♪ Say it backward, way to go ♪ 1469 01:09:24,500 --> 01:09:25,399 You're going to kick me. 1470 01:09:25,466 --> 01:09:26,433 Two-syllable person name. 1471 01:09:27,200 --> 01:09:28,399 Chan-se. 1472 01:09:29,000 --> 01:09:30,567 Two-syllable color. 1473 01:09:30,633 --> 01:09:31,533 Soncrim. 1474 01:09:32,166 --> 01:09:33,233 Two-syllable country name. 1475 01:09:33,899 --> 01:09:35,399 Rupe. 1476 01:09:35,466 --> 01:09:36,600 Two-syllable country name. 1477 01:09:37,466 --> 01:09:38,567 Panja. 1478 01:09:38,633 --> 01:09:40,200 Two-syllable vegetable name. 1479 01:09:40,265 --> 01:09:41,100 Rotcar. 1480 01:09:41,700 --> 01:09:42,533 Two-syllable animal name. 1481 01:09:43,667 --> 01:09:44,600 Dog poop. 1482 01:09:44,667 --> 01:09:46,433 [laughing] 1483 01:09:46,500 --> 01:09:47,433 Dog poop. 1484 01:09:47,500 --> 01:09:49,399 [laughing] 1485 01:09:49,466 --> 01:09:52,399 -Shouldn't it count as an answer? -No. 1486 01:09:52,466 --> 01:09:53,834 That's utter dog poop. 1487 01:09:53,899 --> 01:09:55,033 I wanted to try it. 1488 01:09:55,100 --> 01:09:56,266 That's utter dog poop. 1489 01:09:56,333 --> 01:09:58,333 He's bad at this game. He's a weak link. 1490 01:09:58,834 --> 01:09:59,867 The Yus won. 1491 01:09:59,934 --> 01:10:02,500 -We won. -We won? 1492 01:10:02,567 --> 01:10:04,734 Hey, we're the gods of games. 1493 01:10:04,800 --> 01:10:07,567 -That's incredible. -Jae-seok was abysmal at it. 1494 01:10:07,633 --> 01:10:10,767 -Well done. -Since Jae-seok's team won, 1495 01:10:10,834 --> 01:10:12,867 -they'll receive a hint. -That's good. 1496 01:10:12,934 --> 01:10:14,400 It's the Yus, not Jae-seok's team. 1497 01:10:15,667 --> 01:10:16,767 -The Yus. -Yes. 1498 01:10:17,567 --> 01:10:19,934 Woo-il, will we see you next week? 1499 01:10:20,000 --> 01:10:21,667 Let me ask you that. Will we? 1500 01:10:21,734 --> 01:10:25,800 Woo-il might say he's busy even if the producers ask him to come. 1501 01:10:25,867 --> 01:10:27,166 He might decline the offer. 1502 01:10:28,000 --> 01:10:30,133 -Woo-il is in a daze. -That's understandable. 1503 01:10:30,200 --> 01:10:31,300 This is for the Yus. 1504 01:10:33,300 --> 01:10:34,834 -It's just for us three. -Yes. 1505 01:10:34,900 --> 01:10:38,133 Please check it upon returning to the apartment. 1506 01:10:38,200 --> 01:10:40,033 We're good at deductions. 1507 01:10:40,100 --> 01:10:43,200 That's right. We can figure it out even without a hint. 1508 01:10:44,100 --> 01:10:46,200 [Na-ra] We're home. I feel comfortable at home. 1509 01:10:47,400 --> 01:10:48,734 [JENNIE] Let's watch it. 1510 01:10:48,800 --> 01:10:50,800 -Jae-seok, let's go. -Hey. 1511 01:10:50,867 --> 01:10:52,667 Let's watch it. We're nearly done. 1512 01:10:52,734 --> 01:10:53,667 Okay. 1513 01:10:54,200 --> 01:10:56,066 We have nothing more to find here. 1514 01:10:56,133 --> 01:11:00,300 Let's see how they react and plan our next move. 1515 01:11:00,367 --> 01:11:03,000 It's frustrating since we don't know what's happening. 1516 01:11:03,500 --> 01:11:04,900 Was the title the same? 1517 01:11:04,967 --> 01:11:07,500 -[JENNIE] Yes, the title was the same. -Really? 1518 01:11:08,600 --> 01:11:10,133 -Really? -Yes. 1519 01:11:10,200 --> 01:11:12,166 -Then it's gold. -Maybe it's a gold bar. 1520 01:11:12,233 --> 01:11:13,700 It's the same thing. 1521 01:11:13,767 --> 01:11:17,000 [reporter] Last month, a gold mine that contains 14.5 g of gold per ton 1522 01:11:17,066 --> 01:11:19,066 was discovered. 1523 01:11:19,133 --> 01:11:21,934 As the residents' move-in date was near, 1524 01:11:22,000 --> 01:11:24,166 the vein of gold wasn't examined further. 1525 01:11:24,233 --> 01:11:27,467 But the apartment was named the Mapo Gold Apartment. 1526 01:11:27,533 --> 01:11:29,734 [reporter 2] Kim, an employee of the construction company, 1527 01:11:29,800 --> 01:11:32,800 got caught while trying to steal gold in the middle of the night. 1528 01:11:41,934 --> 01:11:42,934 [sighs] 1529 01:11:44,500 --> 01:11:45,400 What? 1530 01:11:46,667 --> 01:11:48,166 It's on. 3 p.m. Paradise Bath House? 1531 01:11:53,066 --> 01:11:53,934 What? 1532 01:12:01,967 --> 01:12:05,433 -Is there a bathhouse nearby? -A bathhouse? 1533 01:12:16,166 --> 01:12:18,066 -What is it? -Kg? 1534 01:12:18,133 --> 01:12:19,333 -Five kilograms? -Five kilograms. 1535 01:12:19,400 --> 01:12:20,533 Is there 5 kg of gold? 1536 01:12:21,900 --> 01:12:23,800 -What? -Kg? 1537 01:12:23,867 --> 01:12:25,233 -Five kilograms? -Five kilograms. 1538 01:12:25,300 --> 01:12:26,567 Is there 5 kg of gold? 1539 01:12:27,233 --> 01:12:29,033 [sighs] 1540 01:12:29,100 --> 01:12:30,633 -[Se-chan] Again. -Let's watch it again. 1541 01:12:31,133 --> 01:12:33,533 Jae-seok, do you have the first tape? 1542 01:12:33,600 --> 01:12:34,600 Of course. 1543 01:12:43,900 --> 01:12:45,467 [Se-chan] Thirteen at sign? 1544 01:12:45,533 --> 01:12:46,900 [JENNIE] The 13th floor? 1545 01:12:47,667 --> 01:12:48,500 [Se-chan] The 13th floor? 1546 01:12:49,533 --> 01:12:50,800 But there is no 13th floor. 1547 01:12:58,934 --> 01:13:02,266 Five kilograms of gold isn't a lot, is it? 1548 01:13:02,333 --> 01:13:03,433 [Jae-seok] Right. 1549 01:13:03,500 --> 01:13:04,834 Do you think it's "Bath"? 1550 01:13:05,567 --> 01:13:06,900 Do you think it's "Bath"? 1551 01:13:08,066 --> 01:13:10,100 [in English] B-A-T-H. Bath. 1552 01:13:11,100 --> 01:13:13,467 B-A-T-H. Bath. 1553 01:13:19,266 --> 01:13:21,300 -[in Korean] It's a B, not the number 13. -Yes. 1554 01:13:21,367 --> 01:13:24,100 -That's right. -[in English] Bath. 1555 01:13:24,166 --> 01:13:26,033 Bath. It's "Bath." 1556 01:13:27,633 --> 01:13:28,600 It's "Bath." 1557 01:13:30,066 --> 01:13:32,333 -It's "Bath." -[in Korean] You don't disappoint. 1558 01:13:32,400 --> 01:13:34,467 -Nice pronunciation. -You studied in New Zealand. 1559 01:13:34,533 --> 01:13:36,600 -That's a bathhouse too. -A bathhouse. 1560 01:13:39,333 --> 01:13:41,233 The whereabouts-- You know-- 1561 01:13:42,333 --> 01:13:44,867 I think it means the gold is in the bathtub. 1562 01:13:44,934 --> 01:13:45,834 I think so too. 1563 01:13:45,900 --> 01:13:48,467 I think it means the gold is in the bathtub. 1564 01:13:48,533 --> 01:13:49,433 I think so too. 1565 01:13:50,934 --> 01:13:52,033 Our bathroom? 1566 01:13:58,600 --> 01:14:01,433 I mean-- JENNIE. Jae-seok. 1567 01:14:01,500 --> 01:14:05,300 It's unit 406, not this one. We're in unit 407. 1568 01:14:06,033 --> 01:14:08,367 Now, we know that the item is gold. 1569 01:14:08,433 --> 01:14:10,333 -We're looking for gold. -Gold. 1570 01:14:10,400 --> 01:14:12,266 [Tae-hyun] I think the other team knows that too. 1571 01:14:12,333 --> 01:14:13,266 [Na-ra] Really? 1572 01:14:14,066 --> 01:14:16,033 -Bath. -That's right. 1573 01:14:16,100 --> 01:14:18,533 -We need to go. -Let's go. 1574 01:14:19,033 --> 01:14:20,133 It was an actual event. 1575 01:14:20,200 --> 01:14:21,433 -That's right. -In that case… 1576 01:14:22,600 --> 01:14:24,967 If all of us barge in, 1577 01:14:25,600 --> 01:14:27,100 they'll become suspicious. 1578 01:14:27,166 --> 01:14:30,066 Are you saying that you'll go alone? Jae-seok. 1579 01:14:30,133 --> 01:14:33,033 Are you saying that you'll go alone? Jae-seok. 1580 01:14:33,100 --> 01:14:35,400 -Don't be ridiculous. -I didn't say that. 1581 01:14:35,467 --> 01:14:38,567 How could you go alone when JENNIE and I made deductions? 1582 01:14:38,633 --> 01:14:40,433 -[Jae-seok] Let's go together. -[Se-chan laughs] 1583 01:14:40,500 --> 01:14:42,667 -[JENNIE] He's quicker to act now. -[Se-chan] I know. 1584 01:14:42,734 --> 01:14:43,734 I'm nervous. 1585 01:14:49,300 --> 01:14:51,333 -[Na-ra] What is it? -What are you guys doing? 1586 01:14:51,400 --> 01:14:52,867 -Nothing. -What is it? 1587 01:14:52,934 --> 01:14:54,300 Tae-hyun, your unit… 1588 01:14:54,367 --> 01:14:55,700 Why are you entering without permission? 1589 01:14:55,767 --> 01:14:58,333 Why can't we do that? You entered our apartment. 1590 01:14:58,400 --> 01:15:00,200 Neighbors should be able to visit each other. 1591 01:15:00,266 --> 01:15:03,834 -That's right. -I bet the hint led you guys to unit 406. 1592 01:15:03,900 --> 01:15:04,800 The what? 1593 01:15:04,867 --> 01:15:06,200 -The hint. -So everyone came. 1594 01:15:06,266 --> 01:15:07,100 -No. -No. 1595 01:15:07,734 --> 01:15:09,900 [Na-ra] Why else would you come to our apartment? 1596 01:15:09,967 --> 01:15:11,867 To be honest, I don't know. 1597 01:15:12,934 --> 01:15:14,500 I'm frustrated. Tell us what you know. 1598 01:15:14,567 --> 01:15:16,133 -We have info too. -Let's team up. 1599 01:15:16,200 --> 01:15:18,166 -We have information too. -Let's team up. 1600 01:15:18,233 --> 01:15:20,133 -Will you share information? -Yes. 1601 01:15:20,200 --> 01:15:21,066 Let's share. Okay. 1602 01:15:21,133 --> 01:15:23,633 -In that case, spend five minutes… -Okay. 1603 01:15:23,700 --> 01:15:26,233 Spend five minutes in unit 407. 1604 01:15:26,300 --> 01:15:27,467 [Na-ra] Why? 1605 01:15:27,533 --> 01:15:29,000 That's how you share. 1606 01:15:29,066 --> 01:15:31,066 -This unit-- -That's nonsense. 1607 01:15:31,133 --> 01:15:33,333 -This unit-- -That's nonsense. 1608 01:15:33,400 --> 01:15:34,266 No, thank you. 1609 01:15:34,333 --> 01:15:36,934 -You want to ransack this unit without us. -No. 1610 01:15:37,000 --> 01:15:39,800 You've heard of office sharing, right? It's the same thing. 1611 01:15:39,867 --> 01:15:42,100 -Nonsense. -Then put a spy in each group. 1612 01:15:42,166 --> 01:15:44,633 -What's wrong? -Yes. One member will remain. 1613 01:15:44,700 --> 01:15:46,000 -One member will remain? -Just one. 1614 01:15:46,066 --> 01:15:47,133 Just one. 1615 01:15:47,200 --> 01:15:48,600 -Fine. -Fine. 1616 01:15:48,667 --> 01:15:50,033 -Really? -It's a good idea. 1617 01:15:50,100 --> 01:15:53,734 One member will share the clues in the other unit, 1618 01:15:53,800 --> 01:15:57,600 so let two members stay here. 1619 01:15:58,300 --> 01:15:59,400 -With one of us? -Okay. 1620 01:15:59,467 --> 01:16:02,533 -Do you guys want to go? I'll stay. -That sounds good. 1621 01:16:02,600 --> 01:16:04,400 -Stay then. We'll go. -I'll stay. 1622 01:16:04,467 --> 01:16:06,166 One? Two? Okay. 1623 01:16:06,233 --> 01:16:08,000 -Go and share the hints. -Okay. 1624 01:16:09,867 --> 01:16:11,166 This is good, right? 1625 01:16:11,233 --> 01:16:12,767 -We're grateful. -Seriously. 1626 01:16:12,834 --> 01:16:14,266 Tae-hyun. 1627 01:16:17,700 --> 01:16:21,734 -Can we look around the place? -Of course. 1628 01:16:21,800 --> 01:16:23,734 -We did that. -Tae-hyun, do well. 1629 01:16:23,800 --> 01:16:26,133 There is nothing to do well. 1630 01:16:27,000 --> 01:16:28,500 -We did that. -Tae-hyun, do well. 1631 01:16:28,567 --> 01:16:30,033 There is nothing to do well. 1632 01:16:30,700 --> 01:16:33,166 [JENNIE yawns, humming] 1633 01:16:38,633 --> 01:16:40,567 What's this for? 1634 01:16:40,633 --> 01:16:42,800 Tae-hyun, it's hard. 1635 01:17:18,800 --> 01:17:20,100 He goes up on the scale. 1636 01:17:22,066 --> 01:17:23,567 Why are they showing a scale? 1637 01:17:30,333 --> 01:17:31,800 Is anything there, JENNIE? 1638 01:17:39,834 --> 01:17:43,300 [whispers] There's a dumbbell. Put it on the scale. 1639 01:17:47,367 --> 01:17:50,500 You know… 1640 01:17:50,567 --> 01:17:52,767 What are you doing? Is something there? 1641 01:17:52,834 --> 01:17:54,133 [Se-chan] We're just looking. 1642 01:17:54,633 --> 01:17:55,633 [Tae-hyun] You know… 1643 01:18:02,400 --> 01:18:04,300 [clacking] 1644 01:18:15,266 --> 01:18:16,700 [Tae-hyun] Did you find something? 1645 01:18:20,333 --> 01:18:23,233 -What? -Did you find something? 1646 01:18:23,300 --> 01:18:24,734 I was just looking. 1647 01:18:24,800 --> 01:18:27,300 -Seriously. We checked the entire place. -Right. 1648 01:18:27,367 --> 01:18:29,133 I just want to check more thoroughly. 1649 01:18:29,934 --> 01:18:33,400 -Tae-hyun, in that case-- Tae-hyun. -What? 1650 01:18:33,467 --> 01:18:36,867 -You guys just received the clues. -Yes. 1651 01:18:36,934 --> 01:18:39,567 You guys received the clues. 1652 01:18:39,633 --> 01:18:42,133 -So-- -We don't know what to do next. 1653 01:18:42,200 --> 01:18:45,066 We want to know what we're supposed to do. 1654 01:18:50,934 --> 01:18:51,934 [gasps] 1655 01:18:54,533 --> 01:18:55,533 [gasps] 1656 01:19:01,033 --> 01:19:02,400 [reporter] Breaking news. 1657 01:19:02,467 --> 01:19:05,533 At an apartment construction site, a vein of gold was found. 1658 01:19:05,600 --> 01:19:06,700 -What? -What was found? 1659 01:19:06,767 --> 01:19:09,433 It's a lump of gold. 1660 01:19:09,500 --> 01:19:11,333 -That's a good idea. -Yes. 1661 01:19:16,400 --> 01:19:17,233 [whispers] 1662 01:19:18,166 --> 01:19:19,934 I can't believe it. 1663 01:19:23,667 --> 01:19:25,200 Where's the gold? 1664 01:19:27,033 --> 01:19:28,834 Where's the gold? 1665 01:19:31,967 --> 01:19:37,233 What's the meaning of this? There's no gold. 1666 01:19:43,166 --> 01:19:44,934 Where's the gold? 1667 01:19:51,633 --> 01:19:53,834 "If you escape the apartment with the briefcase 1668 01:19:53,900 --> 01:19:57,233 between 4:30 and 5 p.m., 1669 01:19:57,300 --> 01:19:59,967 all the gold bars will be yours." 1670 01:20:08,000 --> 01:20:11,300 What does that mean? The gold isn't here. 1671 01:20:11,934 --> 01:20:13,200 Seriously. 1672 01:20:13,934 --> 01:20:16,400 -What is she doing? -It's a reality check. 1673 01:20:16,967 --> 01:20:18,467 -What is she doing? -It's a reality check. 1674 01:20:18,533 --> 01:20:20,767 What are you doing? 1675 01:20:24,367 --> 01:20:25,367 What are you doing? 1676 01:20:29,867 --> 01:20:31,233 What are you doing? 1677 01:20:33,300 --> 01:20:34,133 What are you doing? 1678 01:20:34,700 --> 01:20:35,800 [hums] 1679 01:20:35,867 --> 01:20:37,533 I was thinking. 1680 01:20:38,166 --> 01:20:39,900 -Is there something inside? -No. 1681 01:20:40,533 --> 01:20:42,633 -Is it this room? -I checked the bathroom. 1682 01:20:43,300 --> 01:20:44,367 I mean… 1683 01:20:45,667 --> 01:20:47,600 I checked all the rooms earlier. 1684 01:20:49,200 --> 01:20:50,600 There's nothing here, right? 1685 01:20:50,667 --> 01:20:52,200 Right. 1686 01:20:53,233 --> 01:20:54,700 What's in this unit? 1687 01:20:58,033 --> 01:21:01,000 What's in this unit? 1688 01:21:03,166 --> 01:21:04,400 What is he doing? 1689 01:21:04,467 --> 01:21:07,133 -Hey. -You know, I really think… 1690 01:21:10,266 --> 01:21:12,934 -Hey. -You know, I really think… 1691 01:21:13,000 --> 01:21:15,834 Hold on. Hey, mister. 1692 01:21:15,900 --> 01:21:17,533 -What? -There's a leak. 1693 01:21:17,600 --> 01:21:20,367 -There's a leak. -What? 1694 01:21:20,433 --> 01:21:22,166 -Stop. -He's washing his face. 1695 01:21:22,233 --> 01:21:23,667 I'm washing my face. 1696 01:21:23,734 --> 01:21:25,000 -Come on out. -I was hot. 1697 01:21:25,066 --> 01:21:26,333 What's in here? 1698 01:21:26,400 --> 01:21:28,133 Can't I wash my face to cool down? 1699 01:21:28,200 --> 01:21:30,700 -What's in here? -Nothing. 1700 01:21:30,767 --> 01:21:32,166 I feel refreshed. 1701 01:21:32,867 --> 01:21:34,066 What's in here? 1702 01:21:34,834 --> 01:21:36,200 -Did you open it? -Yes, I did. 1703 01:21:36,266 --> 01:21:38,367 -It's empty. -It's empty, right? 1704 01:21:38,433 --> 01:21:40,500 I guess someone took it already. 1705 01:21:42,000 --> 01:21:44,400 -Their team has it. -It seems that way. 1706 01:21:45,266 --> 01:21:46,800 [Tae-hyun] Come on. Come into the room. 1707 01:21:46,867 --> 01:21:49,834 Their purpose was crystal clear. 1708 01:21:49,900 --> 01:21:50,800 Here's what we saw. 1709 01:21:50,867 --> 01:21:53,700 They dug a hole to reconstruct an apartment 1710 01:21:53,767 --> 01:21:54,767 and found something. 1711 01:21:54,834 --> 01:21:56,767 -A two-syllable word. -Two syllables. 1712 01:21:56,834 --> 01:22:00,367 But someone stole it. 1713 01:22:00,433 --> 01:22:02,100 Did you find it? 1714 01:22:02,166 --> 01:22:05,266 -That team took it already. -It was empty. 1715 01:22:05,834 --> 01:22:07,100 They know the secret. 1716 01:22:07,166 --> 01:22:08,600 They already know it. 1717 01:22:08,667 --> 01:22:11,800 -Did they search the unit and find it? -[Se-chan] I think so. 1718 01:22:11,867 --> 01:22:13,900 [JENNIE] But it makes no sense. 1719 01:22:13,967 --> 01:22:15,967 It hasn't been long since we got the clue. 1720 01:22:16,033 --> 01:22:17,567 The clue. Yes. 1721 01:22:17,633 --> 01:22:19,133 -They couldn't have known. -Right. 1722 01:22:21,000 --> 01:22:22,533 It's pure gold. 1723 01:22:22,600 --> 01:22:24,734 -See? It's gold. -But… 1724 01:22:44,967 --> 01:22:46,700 Gosh, it could've ended badly. 1725 01:22:56,200 --> 01:22:57,333 "In 1998, 1726 01:22:57,400 --> 01:23:01,166 a vein of gold was found at an apartment construction site. 1727 01:23:01,233 --> 01:23:04,300 The construction company employee who discovered it 1728 01:23:04,367 --> 01:23:06,600 stole the gold at night, so the police are after him. 1729 01:23:06,667 --> 01:23:08,700 You're the construction company employee 1730 01:23:08,767 --> 01:23:10,600 who knows Woosang Apartment's secret." 1731 01:23:12,100 --> 01:23:16,200 You're the construction company employee who knows Woosang Apartment's secret. 1732 01:23:18,567 --> 01:23:20,667 [reporter] Kim, an employee of the construction company, 1733 01:23:20,734 --> 01:23:24,000 got caught while trying to steal gold in the middle of the night. 1734 01:23:24,066 --> 01:23:27,834 Kim was handed over to the police who came upon receiving a report, 1735 01:23:27,900 --> 01:23:31,266 but the retrieved gold has gone missing again. 1736 01:23:31,333 --> 01:23:34,734 "Please reenact the event from now on." 1737 01:23:40,834 --> 01:23:42,900 Maybe there is a hint somewhere. 1738 01:23:42,967 --> 01:23:46,867 [Tae-hyun] "When you place a weight that is between five and ten kilograms 1739 01:23:46,934 --> 01:23:49,533 on the scale, the bathtub will open." 1740 01:24:12,000 --> 01:24:13,567 "Every time you open the bathtub, 1741 01:24:13,633 --> 01:24:16,600 you can only move two gold bars to the briefcase. 1742 01:24:16,667 --> 01:24:19,533 You must fill the briefcase with all ten gold bars 1743 01:24:19,600 --> 01:24:22,934 in order to take them outside the apartment bathroom." 1744 01:24:23,000 --> 01:24:24,367 "Look at unit 406." 1745 01:24:26,700 --> 01:24:29,100 Kiwi. I can't find a kiwi-related item. 1746 01:24:29,734 --> 01:24:31,867 Maybe there is a clue somewhere. 1747 01:24:31,934 --> 01:24:32,867 Unit 406. 1748 01:24:35,233 --> 01:24:37,734 I've been on variety shows for over ten years. 1749 01:24:39,567 --> 01:24:42,066 Jung-ha, go to the other unit. 1750 01:24:42,133 --> 01:24:43,166 The other unit? 1751 01:24:43,233 --> 01:24:44,066 Keep them from coming here. 1752 01:24:44,133 --> 01:24:47,834 I'll put away the golden pig and other items. 1753 01:24:47,900 --> 01:24:49,000 Okay. 1754 01:24:51,367 --> 01:24:52,700 Gosh, it's heavy. 1755 01:24:52,767 --> 01:24:54,066 Gold. 1756 01:24:56,934 --> 01:24:58,233 I need to use the bathroom. 1757 01:24:59,900 --> 01:25:01,967 [Na-ra] Could there be a meaning behind it? 1758 01:25:03,667 --> 01:25:05,600 There must be something. 1759 01:25:28,533 --> 01:25:30,033 [reporter] …but the retrieved gold 1760 01:25:30,100 --> 01:25:32,166 has gone missing again. 1761 01:25:32,700 --> 01:25:34,333 Now, we know that the item is gold. 1762 01:25:34,400 --> 01:25:36,100 -We're looking for gold. -Gold. 1763 01:25:36,166 --> 01:25:38,233 I think the other team knows it too. 1764 01:25:39,433 --> 01:25:42,834 [Tae-hyun] "Please reenact the event from now on." 1765 01:25:44,066 --> 01:25:46,000 According to the note, 1766 01:25:46,066 --> 01:25:48,100 you can take out two gold bars at a time. 1767 01:25:48,166 --> 01:25:51,500 You can put in two gold bars at a time. 1768 01:25:51,567 --> 01:25:54,133 -Did they move the gold bars? -[JENNIE] There were ten. 1769 01:25:54,200 --> 01:25:56,567 [Se-chan] There were ten, but I don't know where they went. 1770 01:25:56,633 --> 01:25:59,100 Danger Man? 1771 01:25:59,166 --> 01:26:01,266 Shall we turn it on? Maybe the video works. 1772 01:26:03,400 --> 01:26:07,500 There was 5 kg. What does it mean? Is there 5 kg of gold? 1773 01:26:07,567 --> 01:26:08,834 I didn't watch the hint. 1774 01:26:08,900 --> 01:26:10,233 On the tape, 1775 01:26:10,300 --> 01:26:14,100 it only said, "Unit 406." That was why I came back right away. 1776 01:26:14,900 --> 01:26:18,200 EXIT OPEN TIME: 4:30 TO 5 P.M. 1777 01:26:18,767 --> 01:26:21,200 These are the only movies with "gold" in the title. 1778 01:26:21,767 --> 01:26:23,667 Are there tapes in other rooms? 1779 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 Huh? 1780 01:26:49,600 --> 01:26:51,133 Didn't you say something? 1781 01:26:56,834 --> 01:26:59,400 These movies must hold a clue. 1782 01:27:08,166 --> 01:27:09,767 [Woo-il] It's an announcement. 1783 01:27:10,734 --> 01:27:12,400 This is an announcement. 1784 01:27:12,467 --> 01:27:16,467 From now on, I'll tell you about the briefcase that's full of gold bars. 1785 01:27:16,533 --> 01:27:19,934 -We were right. There are gold bars. -When the exit… 1786 01:27:20,000 --> 01:27:23,667 When the exit opens 1787 01:27:23,734 --> 01:27:25,033 between 4:30 and 5 p.m… 1788 01:27:25,100 --> 01:27:26,400 CONGRATULATIONS ON FINDING GOLD BARS 1789 01:27:26,467 --> 01:27:28,667 …you must take the briefcase of gold bars 1790 01:27:28,734 --> 01:27:30,867 and escape the apartment. 1791 01:27:32,667 --> 01:27:36,734 Among you there are people who know about the secret of the gold bars. 1792 01:27:39,200 --> 01:27:42,734 The two construction company employees. 1793 01:27:44,800 --> 01:27:47,734 Two construction company employees. 1794 01:27:47,800 --> 01:27:49,266 Among us? 1795 01:27:49,333 --> 01:27:51,567 -Is that so? -Hey. 1796 01:27:51,633 --> 01:27:54,734 -Among us? Hey. -Is that so? 1797 01:27:56,066 --> 01:27:59,266 -Among us? Hey. -Is that so? 1798 01:27:59,333 --> 01:28:01,700 -Jae-seok. -Hold on. 1799 01:28:01,767 --> 01:28:03,333 -It isn't me. -My goodness. 1800 01:28:04,033 --> 01:28:05,100 -Na-ra. -It isn't me. 1801 01:28:05,166 --> 01:28:06,233 There are two. 1802 01:28:06,300 --> 01:28:08,000 -It isn't me. Seriously. -Tae-hyun. 1803 01:28:08,066 --> 01:28:10,166 -So they've been playing with us? -Yes. 1804 01:28:10,233 --> 01:28:12,266 -There are two employees. -It isn't me. 1805 01:28:12,333 --> 01:28:13,533 -What? JENNIE. -No way. 1806 01:28:13,600 --> 01:28:15,967 -It really isn't me. -Seriously. 1807 01:28:16,033 --> 01:28:17,867 -Does that mean you tricked me? -It isn't me. 1808 01:28:17,934 --> 01:28:19,000 -It isn't me. -Jae-seok. 1809 01:28:19,066 --> 01:28:19,900 Seriously. 1810 01:28:23,600 --> 01:28:24,934 [reporter] Breaking news. 1811 01:28:25,000 --> 01:28:27,867 At 3 p.m. today at an apartment construction site in Seoul 1812 01:28:27,934 --> 01:28:30,333 that recently made the news due to a vein of gold, 1813 01:28:30,400 --> 01:28:34,400 gold bars disappeared and shocked everyone. 1814 01:28:35,300 --> 01:28:36,900 According to eyewitness accounts, 1815 01:28:36,967 --> 01:28:39,834 two construction employees went missing. 1816 01:28:39,900 --> 01:28:43,567 Since one of them ran away secretly with the gold bars, 1817 01:28:43,633 --> 01:28:45,000 the police began to investigate. 1818 01:28:45,066 --> 01:28:47,166 To find the whereabouts of the missing gold, 1819 01:28:47,233 --> 01:28:50,600 the police are trying to get the full story through witness accounts. 1820 01:28:51,166 --> 01:28:53,000 This has been Park Ji-man of KVN News. 1821 01:28:58,500 --> 01:29:01,066 [Woo-il] If one of the employees 1822 01:29:01,133 --> 01:29:03,734 escapes with the briefcase of gold bars, 1823 01:29:03,800 --> 01:29:07,800 he or she will take all the gold. 1824 01:29:07,867 --> 01:29:09,667 If one of the residents 1825 01:29:09,734 --> 01:29:12,533 finds the briefcase of gold bars and escapes, 1826 01:29:12,600 --> 01:29:16,467 he or she will take all the gold. 1827 01:29:17,734 --> 01:29:19,667 -I can't believe you. -It isn't me. 1828 01:29:19,734 --> 01:29:21,567 -It's you. -Don't suspect me. 1829 01:29:21,633 --> 01:29:22,867 -We-- -I shared information. 1830 01:29:22,934 --> 01:29:23,967 -The three of us worked hard. -You. 1831 01:29:24,567 --> 01:29:27,300 -I can't believe you. -I think it's him. 1832 01:29:27,367 --> 01:29:30,700 Can't you believe me? Please believe me. I really don't know. 1833 01:29:30,767 --> 01:29:32,166 I feel so victimized. 1834 01:29:33,100 --> 01:29:34,500 I'm not acting. 1835 01:29:34,567 --> 01:29:37,000 I'm not acting. I'm serious. 1836 01:29:37,700 --> 01:29:41,400 Other than the time I came here briefly, I didn't do anything alone. 1837 01:29:41,467 --> 01:29:42,467 Hey. 1838 01:29:43,266 --> 01:29:46,000 -What is it? -It isn't me. 1839 01:29:46,066 --> 01:29:48,667 What? He's suspicious. 1840 01:29:50,300 --> 01:29:52,066 It isn't me. Don't look at me. 1841 01:29:52,133 --> 01:29:54,400 The bathroom? It really isn't me. 1842 01:29:59,000 --> 01:30:01,433 -Tae-hyun. -My microphone. I don't have it on me. 1843 01:30:03,166 --> 01:30:04,500 My microphone. 1844 01:30:04,567 --> 01:30:06,834 A microphone? For goodness' sake. 1845 01:30:06,900 --> 01:30:08,533 I thought he was a professional. 1846 01:30:08,600 --> 01:30:10,266 Unbelievable. While he was pooping… 1847 01:30:12,834 --> 01:30:16,300 If all of us barge in, they'll become suspicious. 1848 01:30:16,367 --> 01:30:19,266 Are you saying that you'll go alone? Jae-seok. 1849 01:30:19,333 --> 01:30:21,600 -[JENNIE] He's quicker to act now. -[Se-chan] I know. 1850 01:30:21,667 --> 01:30:22,834 I'm nervous. 1851 01:30:25,266 --> 01:30:27,567 -Can I use the bathroom? -Now? 1852 01:30:27,633 --> 01:30:29,400 -There's a camera. -I see. 1853 01:30:38,700 --> 01:30:40,400 Where is the briefcase hidden? 1854 01:30:40,467 --> 01:30:42,400 Hold on. Did we hide it? 1855 01:30:42,467 --> 01:30:43,600 -No. -No? 1856 01:30:43,667 --> 01:30:48,033 The two construction employees who took the gold 1857 01:30:48,100 --> 01:30:50,133 -hid it somewhere. -When did they hide… 1858 01:30:51,033 --> 01:30:53,333 -I'm really sorry. -It isn't me. 1859 01:30:53,400 --> 01:30:55,834 Se-chan, I'm sorry, but it can't be anyone else. 1860 01:30:55,900 --> 01:30:57,567 -It's you. -It isn't me. 1861 01:30:57,633 --> 01:31:01,700 -Jae-seok, I really left the microphone. -The circumstances point to you. 1862 01:31:01,767 --> 01:31:04,800 Se-chan, how many years have you starred in variety shows? 1863 01:31:04,867 --> 01:31:07,433 -Let me begin the interview. -You little… 1864 01:31:07,500 --> 01:31:10,133 -How many years has it been? -About ten years. 1865 01:31:10,200 --> 01:31:13,166 Is it common for an expert to leave a microphone in the bathroom? 1866 01:31:13,233 --> 01:31:16,000 It isn't common, but it does happen. Right? Think about it. 1867 01:31:16,066 --> 01:31:17,400 -It happens. -Seriously. 1868 01:31:17,467 --> 01:31:21,400 -Of course, there's a 2% chance. -You know how it is. 1869 01:31:21,467 --> 01:31:25,000 You only forget a microphone when you leave it someplace else. 1870 01:31:25,066 --> 01:31:25,900 Isn't that right? 1871 01:31:27,100 --> 01:31:29,300 Does that mean someone hid it already? 1872 01:31:29,367 --> 01:31:31,400 -Or are we-- -Someone hid it already. 1873 01:31:31,467 --> 01:31:32,767 -We're looking for it. -Yes. 1874 01:31:32,834 --> 01:31:34,734 But that employee knows where it is. 1875 01:31:34,800 --> 01:31:36,367 Of course. 1876 01:31:36,433 --> 01:31:37,567 I think the rice cooker-- 1877 01:31:37,633 --> 01:31:39,300 So the gold… 1878 01:31:39,367 --> 01:31:40,400 Come on. 1879 01:31:40,900 --> 01:31:42,734 -…the rice cooker-- -So the gold… 1880 01:31:42,800 --> 01:31:44,400 -Come on. -Hold on. 1881 01:31:44,467 --> 01:31:46,500 It's one of us three. 1882 01:31:48,633 --> 01:31:50,667 We need to suspect Jae-seok's backpack. 1883 01:31:50,734 --> 01:31:51,867 -But-- -Jae-seok. 1884 01:31:51,934 --> 01:31:54,367 -We can go to the rooftop, right? -Yes, we can. 1885 01:32:02,600 --> 01:32:04,266 -Se-chan, be honest. -You're wrong. 1886 01:32:04,333 --> 01:32:05,667 What if it isn't me? 1887 01:32:05,734 --> 01:32:06,834 Then I… 1888 01:32:06,900 --> 01:32:09,300 I can't help but suspect you from now on. 1889 01:32:09,867 --> 01:32:11,500 For goodness' sake. 1890 01:32:11,567 --> 01:32:13,967 I'll be here. Tae-hyun, I'll be here. 1891 01:32:14,033 --> 01:32:17,033 JENNIE is sure it's me. You might as well go and find Jae-seok. 1892 01:32:17,100 --> 01:32:19,033 -Where is Jae-seok? -He went to the rooftop. 1893 01:32:19,100 --> 01:32:20,200 -The rooftop? -Hey, it might be 1894 01:32:20,266 --> 01:32:21,900 -Jae-seok. -You let him go? 1895 01:32:21,967 --> 01:32:23,367 He went to find the bag. 1896 01:32:23,433 --> 01:32:25,433 You don't know if he plans to run away. 1897 01:32:25,500 --> 01:32:26,433 I can't believe you. 1898 01:32:26,500 --> 01:32:28,700 [Na-ra] It's game over if he escapes. 1899 01:32:33,033 --> 01:32:35,500 -What? Jung-ha disappeared. -Tae-hyun. 1900 01:32:35,567 --> 01:32:36,767 [Na-ra] It's him. 1901 01:32:44,166 --> 01:32:46,000 It's him. 1902 01:32:46,066 --> 01:32:48,133 He went downstairs. He did, right? 1903 01:32:48,200 --> 01:32:49,100 He went downstairs. 1904 01:32:50,333 --> 01:32:53,600 Jae-seok is alone on the rooftop. 1905 01:32:54,500 --> 01:32:56,500 Why is no one watching him? 1906 01:33:00,633 --> 01:33:01,900 Why are you so relaxed? 1907 01:33:01,967 --> 01:33:04,567 -JENNIE, who are you? -Yes? 1908 01:33:04,633 --> 01:33:06,500 -Who are you? -I… 1909 01:33:06,567 --> 01:33:08,467 I'm investigating. 1910 01:33:08,533 --> 01:33:11,100 -You're too-- Why are you so relaxed? -JENNIE. 1911 01:33:11,166 --> 01:33:12,533 -What's up with you? -Tae-hyun. 1912 01:33:13,033 --> 01:33:15,233 [Na-ra] He didn't go downstairs. Where is he? 1913 01:33:15,300 --> 01:33:16,900 [Se-chan] Maybe he's upstairs. 1914 01:33:16,967 --> 01:33:18,133 [Na-ra] Where is he? 1915 01:33:21,567 --> 01:33:24,233 No one is here, right? I'm scared. 1916 01:33:24,934 --> 01:33:26,533 Hey, what are you doing? 1917 01:33:26,600 --> 01:33:27,600 No! 1918 01:33:28,834 --> 01:33:30,300 No one is here, right? 1919 01:33:34,834 --> 01:33:36,300 I'm scared. 1920 01:33:36,367 --> 01:33:38,066 Hey, what are you doing? 1921 01:33:38,133 --> 01:33:40,300 No! 1922 01:33:40,367 --> 01:33:41,867 [Se-chan laughing] 1923 01:33:45,166 --> 01:33:47,100 -[Na-ra] No! -What? 1924 01:33:48,066 --> 01:33:49,834 -What's going on? -He ran away! 1925 01:33:49,900 --> 01:33:52,433 -It isn't you. -It isn't me. 1926 01:33:52,500 --> 01:33:55,633 [Na-ra] No! 1927 01:33:56,700 --> 01:33:57,667 [Jung-ha] Mister. 1928 01:33:57,734 --> 01:33:59,266 [Se-chan shouts] 1929 01:33:59,333 --> 01:34:01,967 These gold bars are mine. 1930 01:34:02,533 --> 01:34:04,200 [laughs] 1931 01:34:10,633 --> 01:34:12,800 "We welcome you to Woosang Apartment. 1932 01:34:12,867 --> 01:34:14,834 Woosang Apartment holds a secret." 1933 01:34:14,900 --> 01:34:16,834 I'm a construction company employee. 1934 01:34:17,500 --> 01:34:18,367 Okay. 1935 01:34:19,667 --> 01:34:21,800 -Apartment. -Sir. 1936 01:34:22,300 --> 01:34:23,533 -Come on. -Sir. Hold on. 1937 01:34:27,000 --> 01:34:28,300 It should be enough. 1938 01:34:30,900 --> 01:34:31,767 All done. 1939 01:34:32,266 --> 01:34:34,367 All right. Nice. 1940 01:34:34,433 --> 01:34:35,900 My goodness. 1941 01:34:35,967 --> 01:34:36,967 [gasps] 1942 01:34:43,066 --> 01:34:44,700 There's another employee. 1943 01:34:45,200 --> 01:34:47,000 In that case… 1944 01:35:10,533 --> 01:35:13,567 -Is there something there? -What? 1945 01:35:13,633 --> 01:35:15,600 -What are you doing? -Searching. 1946 01:35:15,667 --> 01:35:17,633 For what? Something must be in here. 1947 01:35:17,700 --> 01:35:19,600 No. 1948 01:35:21,667 --> 01:35:25,800 You know that unit 406 is the key. Unit 406. 1949 01:35:25,867 --> 01:35:27,867 -Unit 406. -You know that unit 406 is the key. 1950 01:35:29,333 --> 01:35:31,233 -Unit 406. -Unit 406. 1951 01:35:33,800 --> 01:35:35,600 If I take it in a thermos… 1952 01:35:37,100 --> 01:35:38,266 -Tae-hyun. -My microphone. 1953 01:35:38,333 --> 01:35:40,433 A microphone? For goodness' sake. 1954 01:35:40,500 --> 01:35:42,166 I thought he was a professional. 1955 01:35:42,233 --> 01:35:43,500 Unbelievable. 1956 01:36:03,300 --> 01:36:05,967 Is that it? I don't know what to do. 1957 01:36:13,233 --> 01:36:15,700 -Hey, Yang Se-chan. -I'm sorry. 1958 01:36:15,767 --> 01:36:17,066 You left it by the toilet. 1959 01:36:17,133 --> 01:36:20,133 Gosh, my microphone. 1960 01:36:22,433 --> 01:36:24,033 [laughs, exclaims] 1961 01:36:25,400 --> 01:36:27,834 -[shouts] -He went out! 1962 01:36:28,867 --> 01:36:31,734 Tell me that it isn't Se-chan. 1963 01:36:31,800 --> 01:36:33,700 Please. I'm going to feel so hurt. 1964 01:36:36,700 --> 01:36:39,066 -It's over. -Seriously, Se-chan. 1965 01:36:39,133 --> 01:36:41,033 Isn't this too much? 1966 01:36:41,100 --> 01:36:43,633 -Seriously. -It's over, right? 1967 01:36:43,700 --> 01:36:45,200 Se-chan. 1968 01:36:45,266 --> 01:36:48,600 Seriously. He escaped. It was him. 1969 01:36:48,667 --> 01:36:50,467 He's so mean. 1970 01:36:50,533 --> 01:36:52,033 CONGRATULATIONS ON FINDING GOLD BARS 1971 01:36:52,667 --> 01:36:53,734 My goodness. 1972 01:36:53,800 --> 01:36:56,233 [Se-chan laughs] Tae-hyun. 1973 01:36:58,367 --> 01:36:59,934 [Tae-hyun] You're incredible. 1974 01:37:02,800 --> 01:37:04,533 -What's Jae-seok doing? -I don't know. 1975 01:37:05,633 --> 01:37:07,100 What's Jae-seok doing? 1976 01:37:07,166 --> 01:37:09,166 He went to the rooftop by himself. 1977 01:37:12,033 --> 01:37:13,734 I don't think it's here. 1978 01:37:14,367 --> 01:37:15,433 It's over. 1979 01:37:15,500 --> 01:37:16,700 Why? 1980 01:37:17,967 --> 01:37:20,166 Who was it? For goodness' sake. 1981 01:37:24,934 --> 01:37:27,033 JENNIE, is it over? 1982 01:37:27,100 --> 01:37:28,600 [JENNIE] It was Se-chan. 1983 01:37:29,166 --> 01:37:30,500 That little… 1984 01:37:30,567 --> 01:37:31,934 He behaved strangely, right? 1985 01:37:32,000 --> 01:37:36,467 Seriously. The microphone made no sense. 1986 01:37:37,000 --> 01:37:40,000 -I'm a resident who found the briefcase. -What? 1987 01:37:40,066 --> 01:37:42,934 I'm not a construction company employee but a resident who-- 1988 01:37:43,000 --> 01:37:44,066 [laughs] 1989 01:37:44,133 --> 01:37:45,567 A resident who-- [laughs] 1990 01:37:45,633 --> 01:37:47,133 -What? -You punk. 1991 01:37:47,200 --> 01:37:48,633 -You jerk. -Hey. 1992 01:37:49,667 --> 01:37:51,967 It was so much work to transfer those bars, you jerk. 1993 01:37:52,033 --> 01:37:53,767 -What? -Was it you? 1994 01:37:53,834 --> 01:37:55,934 -What? -Was it you? 1995 01:37:56,000 --> 01:37:57,934 -I knew it was the two of them. -Really? 1996 01:37:59,233 --> 01:38:01,734 He pulled the rug out from under my feet. I did all the work. 1997 01:38:01,800 --> 01:38:02,834 Really? 1998 01:38:02,900 --> 01:38:04,500 I did all the work. 1999 01:38:05,567 --> 01:38:08,367 He readied the briefcase tastefully. It was hidden 2000 01:38:08,433 --> 01:38:09,567 under some clothes. 2001 01:38:09,633 --> 01:38:11,533 It was begging to be picked up. 2002 01:38:11,600 --> 01:38:14,800 So I picked it up, hid it someplace quiet 2003 01:38:14,867 --> 01:38:16,033 and carried it out later. 2004 01:38:16,100 --> 01:38:18,166 I get it now. 2005 01:38:18,233 --> 01:38:20,066 -Get what? -Variety shows. 2006 01:38:21,066 --> 01:38:22,233 Variety shows. 2007 01:38:22,300 --> 01:38:24,233 What do you know? 2008 01:38:24,300 --> 01:38:25,200 I get it now. 2009 01:38:26,200 --> 01:38:27,433 [Na-ra] I'm so shocked. 2010 01:38:27,500 --> 01:38:28,834 Na-ra. 2011 01:38:30,033 --> 01:38:31,934 -"The rooftop isn't it." -I'll trust you only. 2012 01:38:32,500 --> 01:38:34,367 -Trust me only. -At that moment… 2013 01:38:36,800 --> 01:38:39,734 At an apartment reconstruction site in Mapo-gu, Seoul, 2014 01:38:39,800 --> 01:38:42,066 a vein of gold was found. 2015 01:38:42,133 --> 01:38:44,567 Since the move-in date was near, 2016 01:38:44,633 --> 01:38:46,900 the Reconstruction Association forwent an analysis 2017 01:38:46,967 --> 01:38:50,667 and named the apartment Mapo Gold Apartment. 2018 01:39:10,066 --> 01:39:12,233 [Na-ra] My heart dropped. 2019 01:39:12,300 --> 01:39:14,033 -We don't know what the topic will be. -No. 2020 01:39:14,100 --> 01:39:16,667 It's about a crime. 2021 01:39:16,734 --> 01:39:19,300 "Increasing penalty levels for poisoning. 2022 01:39:19,367 --> 01:39:20,834 Eradicating antisocial crimes. 2023 01:39:20,900 --> 01:39:22,834 String of kidnappings involving high school girls." 2024 01:39:22,900 --> 01:39:25,734 Are we looking for a missing person today? 2025 01:39:26,433 --> 01:39:28,967 [voice] Hello? Is that you, Mi-young? 2026 01:39:29,533 --> 01:39:30,567 Who are you? 2027 01:39:30,633 --> 01:39:31,700 Catch him! 2028 01:39:36,433 --> 01:39:37,266 That startled me. 2029 01:39:37,834 --> 01:39:40,667 "…time to listen to Lee Moon-sae." 2030 01:39:40,734 --> 01:39:42,066 -Gosh. -What? 2031 01:39:43,600 --> 01:39:44,734 I did it. 2032 01:39:47,000 --> 01:39:48,000 The phone is ringing. 2033 01:39:48,066 --> 01:39:49,667 -Hold on. Hello? -Hold on. 2034 01:39:50,967 --> 01:39:52,433 -Hello? -Let me listen as well. 2035 01:39:52,500 --> 01:39:54,033 What was it? 2036 01:39:54,100 --> 01:39:56,333 -Why did you hang up? -Why did you hang up? 2037 01:39:56,400 --> 01:39:58,000 -Come here. -For goodness' sake. 2038 01:39:58,066 --> 01:39:59,033 Unbelievable. 2039 01:39:59,533 --> 01:40:01,233 Are you a delinquent? 2040 01:40:01,734 --> 01:40:03,700 That isn't how you do it. 2041 01:40:03,767 --> 01:40:05,533 Are they doing it out in the open? 2042 01:40:05,600 --> 01:40:07,333 Na-ra, where are you going? 2043 01:40:07,400 --> 01:40:09,300 You jerk, how dare you… 2044 01:40:09,367 --> 01:40:11,033 Gosh, it's getting dirty. 2045 01:40:11,100 --> 01:40:13,834 -Let's see. -You're too much. 2046 01:40:13,900 --> 01:40:15,400 Come on. Hey. 2047 01:40:15,467 --> 01:40:17,300 Where is he? 2048 01:40:17,367 --> 01:40:18,567 Yu Jae-seok is hitting people. 2049 01:40:18,633 --> 01:40:19,734 Come on out. 2050 01:40:19,800 --> 01:40:21,533 No! Someone is hitting me. 2051 01:40:54,033 --> 01:40:56,033 Subtitle: Park Dong-joo