1 00:00:21,533 --> 00:00:26,000 With the miracle of the Han River, Korea showed rapid economic growth. 2 00:00:30,600 --> 00:00:37,000 With a determination to end poverty and live well, Saemaul Undong began. 3 00:00:38,900 --> 00:00:40,734 RAPID GROWTH DUE TO BLOOD AND SWEAT 4 00:00:40,800 --> 00:00:43,233 KOREA LEADS THE WORLD IN ECONOMIC GROWTH 5 00:00:48,567 --> 00:00:51,700 ECONOMIC GROWTH LEADS TO STRUCTURAL DISEQUILIBRIUM 6 00:00:51,767 --> 00:00:53,934 TIGHTENING ENFORCEMENT ON ECONOMIC OFFENSES 7 00:00:55,000 --> 00:00:58,834 Criminals of violent crimes, extortion, gambling, smuggling, 8 00:00:58,900 --> 00:01:00,633 and drug-related offenses, 9 00:01:00,700 --> 00:01:06,500 who have tormented innocent citizens and poisoned our society, 10 00:01:06,567 --> 00:01:08,166 will be rooted out. 11 00:01:08,233 --> 00:01:12,667 Such social evils will have no place in people's lives. 12 00:01:21,433 --> 00:01:23,233 [Jae-seok] It's cold, so I must keep moving. 13 00:01:23,300 --> 00:01:25,700 -I need to warm up my body quickly. -I know. 14 00:01:25,767 --> 00:01:27,600 -Like an amateur soccer club. -Yes. 15 00:01:27,667 --> 00:01:29,767 Why are we filming on such a cold day? 16 00:01:30,333 --> 00:01:33,866 Jae-seok, on a day like this one… 17 00:01:33,934 --> 00:01:35,866 Hey, they didn't pick a cold day. 18 00:01:35,934 --> 00:01:37,066 It just happens to be cold. 19 00:01:37,800 --> 00:01:40,366 That should be your mind-set. 20 00:01:40,433 --> 00:01:43,300 -Aren't we going to the apartment today? -[Jae-Seok] What? 21 00:01:43,366 --> 00:01:45,633 -The apartment. -I guess we aren't going there. 22 00:01:45,700 --> 00:01:47,934 It was nice at the apartment. 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,233 -I know. It was nice. -It was nice. 24 00:01:50,300 --> 00:01:52,633 -We moved back and forth. -[JENNIE] I got attached to it. 25 00:01:56,700 --> 00:01:59,900 [Na-ra] Hey! 26 00:02:00,800 --> 00:02:01,967 [Se-chan] Seriously. 27 00:02:02,033 --> 00:02:04,133 -Where are your warm clothes? -You'll be cold. 28 00:02:04,200 --> 00:02:05,300 -It's cold. -Get a jacket. 29 00:02:05,367 --> 00:02:06,734 Everyone is bundled up. 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,600 You guys really look out for yourselves. 31 00:02:08,667 --> 00:02:10,400 -Where are your gloves? -Do I need them? 32 00:02:10,467 --> 00:02:11,967 -Of course. -You'll be cold. 33 00:02:12,033 --> 00:02:15,633 Na-ra, didn't you bring your gloves? 34 00:02:15,700 --> 00:02:17,133 You're giving yours to me? 35 00:02:18,166 --> 00:02:20,367 -Buy some like these. -Give them to me. 36 00:02:20,433 --> 00:02:23,100 Buy some like these. They're great. 37 00:02:23,166 --> 00:02:25,834 -Na-ra, what will you do without gloves? -What? 38 00:02:25,900 --> 00:02:27,767 Wear warm gloves like these. 39 00:02:27,834 --> 00:02:29,934 [laughing] 40 00:02:30,000 --> 00:02:32,033 It was one attack after another. 41 00:02:32,100 --> 00:02:34,900 -He's wearing string-knit gloves. -Wear them at the very least. 42 00:02:35,700 --> 00:02:37,934 Why are we the only ones here today? 43 00:02:38,500 --> 00:02:40,834 -There must be something. -You gave him a mission. 44 00:02:40,900 --> 00:02:42,466 [Tae-hyun] There must be something. 45 00:02:44,100 --> 00:02:46,333 I'm so happy right now 46 00:02:46,400 --> 00:02:48,500 -that I could fly away. -No! 47 00:02:49,000 --> 00:02:51,667 Okay. The excitement the two of you feel… 48 00:02:51,734 --> 00:02:54,400 Instead of Jung-ha, we'll be joined by… 49 00:02:54,466 --> 00:02:55,800 -That's amazing. -No way. 50 00:03:00,066 --> 00:03:01,900 -Hello. -My goodness. 51 00:03:04,033 --> 00:03:06,100 -Hello. -My goodness. 52 00:03:06,166 --> 00:03:07,667 All right. 53 00:03:08,967 --> 00:03:11,100 -My goodness. -All right. 54 00:03:11,166 --> 00:03:12,834 -Welcome, YEONJUN. -Hello. 55 00:03:12,900 --> 00:03:14,133 -All right. -Hello. 56 00:03:16,100 --> 00:03:19,767 BTS' LITTLE BROTHER GROUP, TXT, TOPS THE BILLBOARD 200 CHART 57 00:03:26,867 --> 00:03:28,200 -Welcome, YEONJUN. -Hello. 58 00:03:28,266 --> 00:03:29,500 -All right. -Hello. 59 00:03:29,567 --> 00:03:30,633 YEONJUN. 60 00:03:31,533 --> 00:03:33,200 Na-ra, have you met him before? 61 00:03:34,633 --> 00:03:37,333 -It's our first time meeting. -That's right. 62 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 -Hey. -Nice to meet you. 63 00:03:38,667 --> 00:03:40,767 -What was that? -Why did you say his name so casually? 64 00:03:41,500 --> 00:03:42,700 You pretended to know him. 65 00:03:42,767 --> 00:03:44,800 I was happy to see his bare hands. 66 00:03:44,867 --> 00:03:46,367 We're the only ones with bare hands. 67 00:03:46,433 --> 00:03:48,233 It's okay. You should wear them. 68 00:03:48,300 --> 00:03:51,867 -He pulled the gloves back right away. -He's something else. 69 00:03:51,934 --> 00:03:54,966 -I know. -You must be cold. Your clothes are thin. 70 00:03:55,033 --> 00:03:58,333 -Today, the backdrop is the '70s. -Okay. 71 00:03:58,400 --> 00:04:00,367 -The '70s? -Okay. 72 00:04:00,433 --> 00:04:02,767 -Do they know anything about that era? -The '70s. 73 00:04:02,834 --> 00:04:04,633 I was born in 1999. 74 00:04:04,700 --> 00:04:06,200 -You were born in 1999. -Yes. 75 00:04:06,266 --> 00:04:08,333 -You were born in 1999? -Yes, I was. 76 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 -You were born in 1999. -Yes. 77 00:04:10,667 --> 00:04:12,300 [Jae-Seok] At least you were born in the 20th century. 78 00:04:12,367 --> 00:04:13,433 [YEONJUN] That's right. 79 00:04:16,433 --> 00:04:18,065 It must be the one on the left. 80 00:04:23,166 --> 00:04:26,066 -[JENNIE] It's called Maple Apartments. -What's this? 81 00:04:26,133 --> 00:04:29,066 -[reporter] Smuggling… -A large group of North Korean spies… 82 00:04:29,133 --> 00:04:30,834 Criminals of violent crimes… 83 00:04:32,233 --> 00:04:35,166 A mop-up operation on social evils has begun. 84 00:04:47,233 --> 00:04:48,400 It's fascinating. 85 00:04:49,166 --> 00:04:50,800 -Is it fascinating? -Yes. 86 00:04:51,900 --> 00:04:53,200 Everyone must be cold. 87 00:04:53,266 --> 00:04:54,967 -What? -That startled me. 88 00:04:55,033 --> 00:04:56,867 -What? What's happening? -That startled me. 89 00:04:56,933 --> 00:04:59,000 I just need earmuffs now. What? 90 00:04:59,066 --> 00:05:00,834 -What? -What? What's happening? 91 00:05:00,900 --> 00:05:02,200 -What are you doing? -What? 92 00:05:02,266 --> 00:05:03,633 -What's going on? -What? 93 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 -Me? -What? 94 00:05:05,800 --> 00:05:07,367 What's going on? 95 00:05:07,433 --> 00:05:09,533 What's going on? 96 00:05:10,166 --> 00:05:11,734 What? Me? 97 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 Me? Do I need to be blindfolded? Why? 98 00:05:15,266 --> 00:05:18,834 -But my makeup looks nice today. -My eyelashes. 99 00:05:20,367 --> 00:05:21,967 -I'm scared. -Hold on. 100 00:05:24,066 --> 00:05:26,867 -We got separated from YEONJUN right away. -Slow down. I'm scared. 101 00:05:26,934 --> 00:05:27,867 YEONJUN. 102 00:05:27,934 --> 00:05:30,166 -[Na-ra] JENNIE. -Na-ra, I'm scared. 103 00:05:30,233 --> 00:05:32,867 -JENNIE, where are they dragging you? -Na-ra, I'm so scared. 104 00:05:36,133 --> 00:05:39,066 You didn't explain what we were doing. 105 00:05:39,133 --> 00:05:41,467 You didn't explain what we were doing. 106 00:05:41,533 --> 00:05:42,734 [Na-ra] Hold on. What's this? 107 00:05:42,800 --> 00:05:44,500 -[person] The raised entrance. -The entrance? 108 00:05:44,567 --> 00:05:45,867 How much is it raised? 109 00:05:45,933 --> 00:05:49,533 [crew member] It's-- You can put your foot down. 110 00:05:50,533 --> 00:05:51,900 [JENNIE screams] 111 00:05:53,867 --> 00:05:55,667 Jae-seok, save me. 112 00:05:55,734 --> 00:05:57,767 [crew member] There's a chair. You can sit down now. 113 00:05:57,834 --> 00:05:59,500 -Here? -A chair. 114 00:05:59,567 --> 00:06:01,567 -I sat on a chair. It's warm. -Once more. 115 00:06:02,133 --> 00:06:04,300 -What's this? -What's this? 116 00:06:04,367 --> 00:06:05,800 What's this? 117 00:06:05,867 --> 00:06:06,967 My goodness. 118 00:06:10,800 --> 00:06:11,967 Jae-seok. 119 00:06:12,633 --> 00:06:15,300 What awaits us today? 120 00:06:16,233 --> 00:06:19,133 [Na-ra] Why did we get separated today? 121 00:06:27,767 --> 00:06:28,767 [gasps] 122 00:06:31,066 --> 00:06:34,467 "Become the cane of the people." 123 00:06:35,233 --> 00:06:38,332 Is today's episode a police special? 124 00:06:38,400 --> 00:06:40,700 BECOME THE CANE OF THE PEOPLE! 125 00:06:42,200 --> 00:06:43,734 "Mayor"? 126 00:06:43,800 --> 00:06:47,667 A WORKER FOR A LIVABLE CITY! 127 00:06:47,734 --> 00:06:51,700 I'm a customs official. 128 00:06:51,767 --> 00:06:54,933 THE HONEST AND INCORRUPTIBLE NATION! 129 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 "Trader"? What's this? 130 00:06:57,767 --> 00:06:59,967 TRADER 131 00:07:00,100 --> 00:07:02,066 What's going on? 132 00:07:02,133 --> 00:07:03,400 TRADER 133 00:07:03,967 --> 00:07:05,000 Was this here before? 134 00:07:05,066 --> 00:07:07,500 -What's this? -"Trader"? What's this? 135 00:07:08,367 --> 00:07:09,633 What's this? 136 00:07:12,467 --> 00:07:13,633 Should I watch it? 137 00:07:16,033 --> 00:07:18,300 What? It's an old commercial. 138 00:07:18,367 --> 00:07:20,834 Little brother, you eat The Nongshim ramyeon first 139 00:07:20,900 --> 00:07:24,000 -Big brother first. -Big brother first. Little brother first. 140 00:07:24,066 --> 00:07:25,667 I remember this commercial. Oh, no. 141 00:07:25,734 --> 00:07:27,467 -Gu Bong-seo and Kwak Kyu-seok. -I know it. 142 00:07:27,533 --> 00:07:29,100 Nongshim ramyeon. 143 00:07:31,767 --> 00:07:33,933 -What ramyeon? -What ramyeon? 144 00:07:35,200 --> 00:07:36,033 BEEF RAMYEON 145 00:07:41,233 --> 00:07:43,233 "Root out social evil." 146 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 Is this the '70s? 147 00:07:46,332 --> 00:07:48,000 [smuggler] Hurry up and throw it! 148 00:07:51,900 --> 00:07:54,166 [gasps] Isn't that smuggling? 149 00:07:54,933 --> 00:07:56,800 It's smuggling. 150 00:07:57,567 --> 00:08:00,633 [reporter] The government identified smuggling, tax evasion, illegal lumbering, 151 00:08:00,700 --> 00:08:02,433 drugs, and violence 152 00:08:02,500 --> 00:08:05,300 as the five social evils that impede modernization 153 00:08:05,367 --> 00:08:08,533 and began dedicating all efforts into eradicating them. 154 00:08:09,166 --> 00:08:11,367 Today's episode is about smuggling. 155 00:08:11,433 --> 00:08:12,867 That's right. 156 00:08:12,934 --> 00:08:15,667 There are criminals among the 30 million citizens 157 00:08:15,734 --> 00:08:18,400 who smuggle goods for personal gain. 158 00:08:20,266 --> 00:08:22,900 There are criminals among the 30 million citizens… 159 00:08:22,967 --> 00:08:26,000 -What was that? -…who smuggle goods for personal gain. 160 00:08:26,066 --> 00:08:27,934 "One Western cigarette is okay." 161 00:08:28,000 --> 00:08:31,834 -If that's what you think… -It was called the Western cigarette. 162 00:08:31,900 --> 00:08:33,500 It was prohibited. 163 00:08:34,799 --> 00:08:36,799 Coffee. Was coffee not allowed? 164 00:08:36,866 --> 00:08:38,500 Was coffee smuggled back then? 165 00:08:40,100 --> 00:08:41,967 Smugglers should see the error of their ways 166 00:08:42,033 --> 00:08:45,333 and accompany the great journey to economic independence. 167 00:08:47,633 --> 00:08:49,100 Smuggling. 168 00:08:50,233 --> 00:08:53,600 So smugglers are running rampant here. 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,567 Operations to eradicate smuggling are taking place. 170 00:08:58,165 --> 00:09:02,333 They're the selfish individuals who smuggle goods for personal gain. 171 00:09:06,066 --> 00:09:08,500 I'm the cane of the people, right? 172 00:09:09,800 --> 00:09:11,600 I need to catch them, right? 173 00:09:12,467 --> 00:09:14,066 This is scary. 174 00:09:19,533 --> 00:09:22,467 -"Let's begin the labor"? -So I need to work. 175 00:09:22,533 --> 00:09:24,200 "Let's begin the labor"? 176 00:09:28,367 --> 00:09:29,633 Testing, testing. 177 00:09:29,700 --> 00:09:33,100 All members, please come outside. 178 00:09:33,734 --> 00:09:38,400 All members, please come outside. 179 00:09:38,967 --> 00:09:40,500 Mr. Security Guard. 180 00:09:40,567 --> 00:09:42,734 -Mr. Security Guard. -Please come outside. 181 00:09:42,800 --> 00:09:44,367 Hello. 182 00:09:44,934 --> 00:09:46,333 Mister. 183 00:09:47,767 --> 00:09:49,934 -What's this? -Seriously. What's this? 184 00:09:50,000 --> 00:09:51,165 Is this a construction site? 185 00:09:51,233 --> 00:09:52,767 -All right. -What's this? 186 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 What's this? 187 00:10:04,967 --> 00:10:07,700 -The scale is no joke, right? -Yes, it's no joke. 188 00:10:07,767 --> 00:10:09,400 This is Apartment404. 189 00:10:09,467 --> 00:10:11,600 -What's this? -What? 190 00:10:11,667 --> 00:10:13,667 -How cute. There's a set. -What? 191 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 [JENNIE] What could this be? 192 00:10:23,834 --> 00:10:25,300 I hear something. 193 00:10:25,900 --> 00:10:29,066 -Look over there. -Na-ra. 194 00:10:29,133 --> 00:10:30,400 [Jae-Seok] It's Saemaul Undong. 195 00:10:31,166 --> 00:10:33,066 -Look over there. -Na-ra. 196 00:10:33,133 --> 00:10:35,567 -It's Saemaul Undong. -I can't believe it. 197 00:10:35,633 --> 00:10:38,367 [laughing] 198 00:10:38,433 --> 00:10:39,500 What's this? 199 00:10:39,567 --> 00:10:41,133 Why do I know this song? 200 00:10:41,200 --> 00:10:42,500 -[Jae-Seok] You do, right? -I know it. 201 00:10:42,567 --> 00:10:44,165 Hey, this song… 202 00:10:44,233 --> 00:10:47,700 [singing] The morning bell has rung And a new day has begun 203 00:10:47,767 --> 00:10:48,934 We can sing along. 204 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 -And a new day has begun -And a new day has begun 205 00:10:51,967 --> 00:10:54,266 -Let us rise -Let us rise 206 00:10:54,333 --> 00:10:56,800 -I know this song. -And build a new village 207 00:10:56,867 --> 00:10:59,033 -My livable -What? 208 00:10:59,100 --> 00:11:02,300 Isn't that Woo-il? 209 00:11:02,367 --> 00:11:03,533 Is that Woo-il? 210 00:11:07,166 --> 00:11:08,467 [distorted voice] Congratulations. 211 00:11:08,533 --> 00:11:11,967 You've been invited to Saemaul Plan. 212 00:11:12,033 --> 00:11:15,200 Why was his voice distorted? We can see his face clearly. 213 00:11:15,266 --> 00:11:18,300 This is the Maple Apartment construction site. 214 00:11:25,500 --> 00:11:28,700 Firstly, you'll be divided into teams. 215 00:11:29,834 --> 00:11:32,633 They will be Team Traders and Team Public Officials. 216 00:11:32,700 --> 00:11:34,433 -[Se-chan] Two teams. -It's a team competition. 217 00:11:34,500 --> 00:11:36,533 I want to be a public official. 218 00:11:37,033 --> 00:11:39,200 -Team Traders consists of Se-chan… -Me. 219 00:11:39,266 --> 00:11:40,900 …Na-ra, and YEONJUN. 220 00:11:40,967 --> 00:11:42,133 -Gosh. -Gosh. 221 00:11:45,233 --> 00:11:46,400 Team Public Officials consist 222 00:11:46,467 --> 00:11:48,033 -of Mayor Jae-seok… -I'm the mayor? 223 00:11:48,100 --> 00:11:49,533 …Police JENNIE, 224 00:11:49,600 --> 00:11:51,700 -and Customs Official Tae-hyun. -Police? 225 00:11:51,767 --> 00:11:53,133 Jae-seok! 226 00:11:59,266 --> 00:12:01,133 I'm the mayor. 227 00:12:01,200 --> 00:12:03,700 -Hey. -We're a team. 228 00:12:03,767 --> 00:12:05,467 -I'm the mayor. -Mr. Mayor. 229 00:12:05,533 --> 00:12:07,266 -I'm the mayor. -You're the mayor? 230 00:12:07,967 --> 00:12:10,000 The secret of the apartment will be revealed 231 00:12:10,066 --> 00:12:14,500 when you complete the bingo board with 25 squares in front of you. 232 00:12:16,233 --> 00:12:18,467 -The bingo board. -We need to complete it. 233 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 There are 25 spaces 234 00:12:22,266 --> 00:12:24,367 with various sums of money and conditions. 235 00:12:25,533 --> 00:12:28,567 Once the construction of the Maple Apartments begins 236 00:12:28,633 --> 00:12:31,967 you'll have six hours until the end of construction. 237 00:12:32,033 --> 00:12:34,734 If all 25 spaces get filled, 238 00:12:35,333 --> 00:12:37,100 Team Traders will win. 239 00:12:37,734 --> 00:12:38,967 -All of them. -We must fill them. 240 00:12:39,033 --> 00:12:41,367 -The team that fills more… -All of these spaces. 241 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 If Team Traders is stopped 242 00:12:45,533 --> 00:12:47,734 and fails to fill all 25 spaces in time, 243 00:12:47,800 --> 00:12:50,633 Team Public Officials will win. 244 00:12:51,233 --> 00:12:52,633 -We stop them. -We're the ones 245 00:12:52,700 --> 00:12:53,767 -who stop them. -Yes. 246 00:12:53,834 --> 00:12:56,667 -We need to stop you guys. -We're confident. 247 00:12:56,734 --> 00:13:01,066 Team Traders will find the items near the apartment complex 248 00:13:01,133 --> 00:13:04,400 that match the conditions of the bingo spaces. 249 00:13:04,467 --> 00:13:06,767 An item with a name I can say correctly five times. 250 00:13:07,533 --> 00:13:08,667 Choco Pie. 251 00:13:08,734 --> 00:13:11,000 Choco Pie, Choco Pie. 252 00:13:12,066 --> 00:13:13,066 All right. Choco Pie. 253 00:13:13,133 --> 00:13:15,333 Once you get a pass from the public official, 254 00:13:16,433 --> 00:13:19,266 you can win the allotted money. 255 00:13:19,800 --> 00:13:21,467 -You need to find something. -Yes. 256 00:13:21,533 --> 00:13:23,500 We need to bring these items. 257 00:13:23,567 --> 00:13:25,867 If the customs official 258 00:13:25,934 --> 00:13:28,633 finds an item that doesn't match the condition, 259 00:13:29,433 --> 00:13:32,800 he will fine you 10,000 won and send the item back. 260 00:13:34,533 --> 00:13:36,333 How nice. 261 00:13:37,567 --> 00:13:39,200 What should I do? 262 00:13:39,266 --> 00:13:40,633 It's 10,000 won. 263 00:13:40,700 --> 00:13:42,367 If Team Traders gets caught 264 00:13:42,433 --> 00:13:45,033 by the police or the mayor… 265 00:13:47,165 --> 00:13:51,233 they must pay a fine of 10,000 won and return the item. 266 00:13:51,300 --> 00:13:52,333 Thank you. 267 00:13:52,400 --> 00:13:56,066 …they must pay a fine of 10,000 won and return the item. 268 00:13:56,133 --> 00:13:57,600 This is… 269 00:13:58,467 --> 00:14:00,867 -Gosh. -They'll take all the money. 270 00:14:01,533 --> 00:14:05,400 I forgot to share the most important detail. 271 00:14:05,967 --> 00:14:07,834 The members of the winning team 272 00:14:08,433 --> 00:14:10,767 will receive the actual money 273 00:14:10,834 --> 00:14:13,567 they collected throughout the mission. 274 00:14:15,633 --> 00:14:17,867 -Gosh, that's incredible. -Ten times? 275 00:14:17,934 --> 00:14:19,233 Ten times? 276 00:14:19,300 --> 00:14:21,133 -Oh, yes. -That's nice. 277 00:14:21,200 --> 00:14:23,800 Among the members of the losing team, 278 00:14:23,867 --> 00:14:26,200 the one who collected the most money 279 00:14:26,700 --> 00:14:29,967 will receive it in cash. 280 00:14:31,600 --> 00:14:32,667 My goodness. 281 00:14:32,734 --> 00:14:33,867 -It's an individual game. -Yes. 282 00:14:33,934 --> 00:14:36,967 -This one is. -It's both a team and individual game. 283 00:14:37,033 --> 00:14:40,533 The game will begin with a siren. 284 00:14:40,600 --> 00:14:44,000 I ask you to join forces and work hard. 285 00:14:48,467 --> 00:14:50,033 This game is totally… 286 00:14:50,100 --> 00:14:52,033 -My goodness. -It's grand. 287 00:14:52,100 --> 00:14:53,567 The scale is on another level. 288 00:14:54,633 --> 00:14:56,467 -You've heard the rules. -Yes. 289 00:14:56,533 --> 00:14:59,767 Since you're bad at explaining, they film it ahead of time now. 290 00:15:01,700 --> 00:15:02,967 Well done. 291 00:15:04,266 --> 00:15:06,400 I'll catch you. 292 00:15:06,467 --> 00:15:07,700 I won't get caught. 293 00:15:08,700 --> 00:15:10,734 We need to put them on, right? 294 00:15:10,800 --> 00:15:12,233 Yes, put the armbands on. 295 00:15:12,300 --> 00:15:14,500 The apartment will be built now. 296 00:15:15,934 --> 00:15:17,266 Na-ra, put on the gloves. 297 00:15:17,333 --> 00:15:19,667 -I brought them. -Did you bring them? 298 00:15:20,600 --> 00:15:22,467 Na-ra, wear these string-knit gloves. 299 00:15:22,533 --> 00:15:24,266 -It's okay. -These are warmer. 300 00:15:24,333 --> 00:15:25,734 -Give them here. -It's okay. 301 00:15:25,800 --> 00:15:27,834 -These are warmer. -For goodness' sake. 302 00:15:27,900 --> 00:15:29,433 You're making my heart flutter. 303 00:15:29,500 --> 00:15:31,667 I'm okay with these. You should wear warm gloves. 304 00:15:31,734 --> 00:15:33,700 -Are you flirting? -Don't be ridiculous. 305 00:15:34,333 --> 00:15:38,066 Just because I gave Na-ra these gloves, she went, "Are you flirting?" 306 00:15:38,133 --> 00:15:40,467 -You're flirting, you punk. -No. 307 00:15:40,533 --> 00:15:41,600 You should wear warm gloves. 308 00:15:41,667 --> 00:15:43,467 -Don't go for a difficult love. -Okay. 309 00:15:43,967 --> 00:15:45,600 "Don't go for a difficult love." 310 00:15:46,333 --> 00:15:48,633 You're pretending to be in your thirties. 311 00:15:48,700 --> 00:15:50,033 Don't go for a painful love. 312 00:15:50,633 --> 00:15:53,400 I'll give you 100,000 won each. 313 00:15:55,165 --> 00:15:56,700 One, two… 314 00:15:56,767 --> 00:15:59,066 -I'll catch them nonstop. -…three, four… 315 00:15:59,133 --> 00:16:01,000 That's how we make money. 316 00:16:01,066 --> 00:16:03,266 -Yes. -We're confident. Today, 317 00:16:03,333 --> 00:16:05,633 we have the quick YEONJUN 318 00:16:05,700 --> 00:16:08,367 -and the cunning Se-chan. -Yes. 319 00:16:08,433 --> 00:16:10,100 Looking forward to working with you. 320 00:16:10,166 --> 00:16:11,266 -Okay. -Nice to meet you. 321 00:16:11,333 --> 00:16:14,633 -I'll make a lot of money today. -Okay. 322 00:16:14,700 --> 00:16:16,567 -Let's go. -Let's do this. 323 00:16:16,633 --> 00:16:19,266 -Do well, YEONJUN. -See you soon. 324 00:16:19,333 --> 00:16:20,600 -Let's go. -Na-ra, let's go. 325 00:16:20,667 --> 00:16:21,867 They can't catch me. 326 00:16:30,667 --> 00:16:32,000 "An item you can ride." 327 00:16:34,100 --> 00:16:36,200 A traffic cone. I can ride it. 328 00:16:41,033 --> 00:16:42,433 I can't ride it. 329 00:16:45,367 --> 00:16:46,934 You can run well, right? 330 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 I'm pretty quick. 331 00:16:51,000 --> 00:16:53,033 Tiger's energy, come to me. 332 00:16:53,800 --> 00:16:55,433 Mount Suri's energy. 333 00:16:57,133 --> 00:16:58,800 Ride the bike around and chase the traders. 334 00:16:59,533 --> 00:17:00,900 Let JENNIE ride on the back. 335 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 -Okay. There you go. -Okay. 336 00:17:03,567 --> 00:17:05,500 -Let's go. -Team Public Officials, let's go. 337 00:17:06,133 --> 00:17:08,800 [Woo-il] For round one, the time limit is 20 minutes. 338 00:17:08,867 --> 00:17:11,266 -It begins now. -Here we go. 339 00:17:11,333 --> 00:17:12,599 -Let's go. -Now… 340 00:17:14,633 --> 00:17:16,700 -Here she comes. Na-ra. -Here she comes. 341 00:17:16,767 --> 00:17:18,666 -Here comes a trader. -Hey. 342 00:17:19,266 --> 00:17:20,433 My goodness. 343 00:17:21,200 --> 00:17:23,500 -I haven't even gotten started. -What? 344 00:17:23,567 --> 00:17:25,367 You got a bicycle? 345 00:17:25,433 --> 00:17:28,099 We'll walk around as well. Let's keep it here for now. 346 00:17:28,734 --> 00:17:31,133 [Na-ra] I'm innocent. I don't have anything on me. 347 00:17:31,200 --> 00:17:33,967 -Don't you have something? -Have a good day. 348 00:17:34,033 --> 00:17:36,967 -Don't you have something? Okay. -No. The round just started. 349 00:17:37,033 --> 00:17:39,533 -Have a good day. -Hold on. I need to find Se-chan. 350 00:17:41,734 --> 00:17:43,667 Okay. Gosh, there's a rice cooker. 351 00:17:44,300 --> 00:17:45,734 What's the brand? 352 00:17:46,734 --> 00:17:48,166 I bet it's 40 years old. 353 00:17:51,500 --> 00:17:52,967 Was this made in Korea? 354 00:17:53,033 --> 00:17:55,033 MADE IN KOREA 355 00:17:55,100 --> 00:17:58,567 Hold on. I won't take this one. Hold on. 356 00:17:58,633 --> 00:18:01,333 A spicy item. A shiny item. An item that can hold food. 357 00:18:01,400 --> 00:18:04,066 An item that can hold food, 50,000 won. Here it is. 358 00:18:05,100 --> 00:18:06,800 Can I take two items at once? Just one? 359 00:18:06,867 --> 00:18:08,333 -Okay. -I'll put it on. 360 00:18:14,367 --> 00:18:17,000 I can go now, right? Let's go. 361 00:18:21,033 --> 00:18:22,567 So this is how it works. 362 00:18:23,467 --> 00:18:24,467 Hold on. 363 00:18:25,600 --> 00:18:27,934 Let's look for the hidden items. 364 00:18:33,467 --> 00:18:35,667 An item that's 10 to 15 kg? I don't think so. 365 00:18:36,433 --> 00:18:39,166 An item you can hold with one hand for ten seconds or longer? 366 00:18:41,166 --> 00:18:43,400 Two, three, four, 367 00:18:43,467 --> 00:18:46,633 five, six, seven, eight… I can do it. 368 00:18:51,333 --> 00:18:52,533 What? It's JENNIE. 369 00:18:54,400 --> 00:18:57,734 I feel like I'm going to school. 370 00:19:00,166 --> 00:19:02,800 Hello. 371 00:19:08,834 --> 00:19:10,700 [giggles] 372 00:19:16,700 --> 00:19:20,500 I see that you're holding something. 373 00:19:21,834 --> 00:19:24,533 Se-chan, you have the delivery sticker. Let's go. 374 00:19:26,100 --> 00:19:27,166 Let's run. 375 00:19:27,233 --> 00:19:29,400 -JENNIE, hold on. -Okay. Let's talk. 376 00:19:29,467 --> 00:19:30,934 JENNIE, stay there. 377 00:19:31,000 --> 00:19:35,133 I don't care if my team wins or loses today. 378 00:19:35,200 --> 00:19:37,934 Gosh, you startled me. 379 00:19:38,467 --> 00:19:42,066 I don't care if my team wins or loses today. 380 00:19:42,700 --> 00:19:43,800 Gosh, you startled me. 381 00:19:44,367 --> 00:19:45,700 YEONJUN is running. 382 00:19:48,467 --> 00:19:51,433 Hey! 383 00:19:52,433 --> 00:19:55,400 Gosh, his legs are too long. 384 00:19:56,500 --> 00:19:57,567 Gosh. 385 00:19:57,633 --> 00:19:59,734 -What? -Hey, YEONJUN. 386 00:20:00,300 --> 00:20:01,600 Hey, YEONJUN. 387 00:20:02,266 --> 00:20:03,567 Come here. 388 00:20:04,633 --> 00:20:06,300 Oh, no. 389 00:20:06,867 --> 00:20:09,734 Even if you run, you won't have anywhere to go. 390 00:20:11,567 --> 00:20:13,600 Running won't get you far. 391 00:20:20,767 --> 00:20:22,500 I'll hide my legs behind the wheel. 392 00:20:27,066 --> 00:20:28,333 -Come here. -Jae-seok. 393 00:20:31,233 --> 00:20:33,433 -Come here. -Jae-seok. 394 00:20:33,500 --> 00:20:34,667 [YEONJUN] Jae-seok. 395 00:20:36,567 --> 00:20:40,033 [Jae-Seok] Come here. 396 00:20:40,800 --> 00:20:41,834 Come here, YEONJUN. 397 00:20:43,900 --> 00:20:45,266 -Jae-seok. -Come here. 398 00:20:46,000 --> 00:20:47,266 It's 10,000 won. 399 00:20:49,100 --> 00:20:51,834 -Come here. -Jae-seok, why are you so fast? 400 00:20:51,900 --> 00:20:53,834 YEONJUN, come here. It's 10,000 won. 401 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 You're too fast. 402 00:20:56,467 --> 00:20:58,533 [Se-chan] Let's go. 403 00:20:58,600 --> 00:21:00,767 Let's run. 404 00:21:00,834 --> 00:21:02,834 -Watch the stairs. -No. 405 00:21:02,900 --> 00:21:04,266 -JENNIE. -Se-chan, the stairs. 406 00:21:04,333 --> 00:21:06,800 I can't run because of the stairs. Hold on. 407 00:21:06,867 --> 00:21:08,000 Hurry up. 408 00:21:08,066 --> 00:21:11,600 At this rate, I won't even get ten won. 409 00:21:12,000 --> 00:21:14,266 [panting] 410 00:21:14,333 --> 00:21:15,834 -Okay. -Stay there. 411 00:21:15,900 --> 00:21:17,767 -I'll stay here. -Let me go. 412 00:21:17,834 --> 00:21:20,633 Once I earn money with this, I'll give you 413 00:21:20,700 --> 00:21:21,834 -10,000 won. -Give me 30,000 won. 414 00:21:21,900 --> 00:21:23,767 -Right now? -I'll let you go. 415 00:21:23,834 --> 00:21:25,200 -You want 30,000 won now? -Yes. 416 00:21:25,266 --> 00:21:27,633 -But… -Then I won't chase after you again. 417 00:21:27,700 --> 00:21:29,100 -Listen. -It's a toll. 418 00:21:29,166 --> 00:21:30,333 This is worth 50,000 won. 419 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 If you let me go, I'll give you 10,000 won. 420 00:21:32,467 --> 00:21:35,033 Come on. I can tap you and get 10,000 won. 421 00:21:35,100 --> 00:21:36,333 -You can't catch me. -Se-chan. 422 00:21:36,400 --> 00:21:38,100 I did Pilates. 423 00:21:38,800 --> 00:21:42,100 Hey, make up your mind. If you want 10,000 won, let me go now. 424 00:21:42,166 --> 00:21:43,567 -Make it 20,000 won. -Okay. 425 00:21:43,633 --> 00:21:45,233 What? I can't make it 20,000 won. 426 00:21:45,300 --> 00:21:46,767 Give me 20,000 won and run. 427 00:21:46,834 --> 00:21:48,400 -Jae-seok is over there. -Where? 428 00:21:48,467 --> 00:21:50,467 He went to catch YEONJUN. 429 00:21:50,533 --> 00:21:52,667 -Exactly, JENNIE. -You need to run away. 430 00:21:52,734 --> 00:21:56,767 The item is worth 50,000 won. Give me 20,000 won and go. 431 00:21:56,834 --> 00:21:59,000 Give me 20,000 won and go. 432 00:21:59,600 --> 00:22:01,834 I can't give you 20,000 won. I might get caught. 433 00:22:01,900 --> 00:22:04,100 -Hurry up. -I'd hand over 20,000 won and run. 434 00:22:04,166 --> 00:22:05,367 Forget it. I'll run. 435 00:22:05,433 --> 00:22:07,100 -I'll run. -I'll catch you. 436 00:22:07,166 --> 00:22:08,600 -I'm ready. -Okay. 437 00:22:09,166 --> 00:22:10,367 I'll run at full speed. 438 00:22:10,433 --> 00:22:13,567 Then I'll catch you before you start running. 439 00:22:14,233 --> 00:22:15,266 Stop it. 440 00:22:15,333 --> 00:22:18,000 Let's run. 441 00:22:18,066 --> 00:22:19,700 You're going that way? 442 00:22:20,800 --> 00:22:21,934 Let's avoid JENNIE. 443 00:22:24,433 --> 00:22:26,100 Se-chan, hold on. 444 00:22:26,166 --> 00:22:28,233 [producer] The mayor put a sandbag on you. 445 00:22:28,300 --> 00:22:31,100 -What? A sandbag? -[JENNIE] Okay. Nice. 446 00:22:31,667 --> 00:22:36,433 Also, the mayor can use one of the two policies. 447 00:22:36,500 --> 00:22:40,433 He can put a sandbag on one trader. 448 00:22:41,000 --> 00:22:42,667 Then it'll be harder to run. 449 00:22:42,734 --> 00:22:43,834 The mayor has it the best. 450 00:22:43,900 --> 00:22:46,433 Hey, I have it the best. 451 00:22:47,633 --> 00:22:50,500 -Yang Se-chan. -Okay. 452 00:22:50,567 --> 00:22:51,600 All right, YEONJUN. 453 00:22:52,667 --> 00:22:53,834 Hold on. Stay away. 454 00:22:54,533 --> 00:22:55,767 -Come here. -I need to put on a sandbag. 455 00:22:55,834 --> 00:22:56,934 Go ahead and put it on. 456 00:22:57,567 --> 00:22:58,834 -She keeps asking… -Jae-seok. 457 00:22:58,900 --> 00:23:00,633 -…for bribes. -That isn't true. 458 00:23:00,700 --> 00:23:02,967 I tried to catch him, but he ran away. 459 00:23:04,066 --> 00:23:06,100 -Did you arrest him? -No. 460 00:23:06,166 --> 00:23:08,133 -I arrested him. -What's this? 461 00:23:08,867 --> 00:23:10,467 They were putting a sandbag on me. 462 00:23:10,533 --> 00:23:13,500 Give me 10,000 won. Come on. 463 00:23:13,567 --> 00:23:16,667 Se-chan, I gave you a chance earlier. 464 00:23:16,734 --> 00:23:18,266 -JENNIE. -Give me 10,000 won. 465 00:23:18,800 --> 00:23:20,734 I'll go and catch someone else. 466 00:23:21,467 --> 00:23:24,300 Where are the traders? 467 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 -Mr. Mayor. -Yes? 468 00:23:26,767 --> 00:23:28,367 -I'll help you make money. -Okay. 469 00:23:28,433 --> 00:23:30,900 So please leave me be, okay? 470 00:23:31,734 --> 00:23:35,333 I'll give you 20,000 won. It's a good deal for you. 471 00:23:35,400 --> 00:23:36,800 Did I give you 30,000 won? 472 00:23:36,867 --> 00:23:37,934 -It's 20,000 won. -Yes. 473 00:23:39,667 --> 00:23:41,633 -I… -Leave me be. 474 00:23:41,700 --> 00:23:44,800 I won't put a sandbag on you. I'll put it on YEONJUN. 475 00:23:44,867 --> 00:23:46,567 -Okay. Do that. -For an additional 10,000 won. 476 00:23:47,300 --> 00:23:49,233 -You're a thief. -Give me more money. 477 00:23:49,300 --> 00:23:50,667 -I'm wearing it. -No. 478 00:23:50,734 --> 00:23:51,900 -Listen. -I promise you this. 479 00:23:51,967 --> 00:23:53,567 If I make 50,000 won with this item, 480 00:23:53,633 --> 00:23:55,400 I'll give you your share in secret. 481 00:23:55,467 --> 00:23:57,867 -Is that so? -JENNIE asked for money too. 482 00:23:57,934 --> 00:23:59,900 Give me 20,000 won and go. 483 00:23:59,967 --> 00:24:01,800 -Okay. Go. -Let me make money first. 484 00:24:01,867 --> 00:24:04,667 -Pretend you didn't see me. -I'll let you go. 485 00:24:09,100 --> 00:24:11,367 -Loyalty. -Okay. 486 00:24:11,433 --> 00:24:13,667 -To an honest and incorruptible nation. -Okay. 487 00:24:13,734 --> 00:24:14,767 Hello, sir. 488 00:24:14,834 --> 00:24:17,467 -Is that for me? Let's get started. -Yes. 489 00:24:17,533 --> 00:24:18,533 -Here. -Let's see it. 490 00:24:18,600 --> 00:24:22,400 -It's an item that can hold food. -An item that can hold food. 491 00:24:22,467 --> 00:24:25,066 -Take a look. -An item that can hold food. 492 00:24:25,133 --> 00:24:28,967 Usually, I give it a pass only when there's food inside. 493 00:24:29,033 --> 00:24:30,734 That's right. Do you know what's inside? 494 00:24:30,800 --> 00:24:33,100 My love is inside. 495 00:24:33,166 --> 00:24:35,400 -I need to check. -That's right. 496 00:24:35,467 --> 00:24:36,667 If there's no food… 497 00:24:36,734 --> 00:24:39,000 If there's no food, I can't give it a pass. 498 00:24:39,066 --> 00:24:41,567 Come on. Take a look inside. 499 00:24:41,633 --> 00:24:44,767 -There's no food inside. -My goodness. 500 00:24:44,834 --> 00:24:45,900 [Se-chan] I put something inside. 501 00:24:45,967 --> 00:24:48,834 [Tae-hyun] Without food, how am I supposed to know if it's a food container? 502 00:24:48,900 --> 00:24:50,667 [Se-chan] There it is. Take it. 503 00:24:51,400 --> 00:24:52,667 Put it in your pocket. 504 00:24:52,734 --> 00:24:54,867 It's clearly an item that can hold food. 505 00:24:56,867 --> 00:24:59,900 There it is. Take it. Put it in your pocket. 506 00:24:59,967 --> 00:25:02,567 It's clearly an item that can hold food. 507 00:25:02,633 --> 00:25:03,633 -Okay. -All right. 508 00:25:04,433 --> 00:25:05,900 -All right. -This is… 509 00:25:05,967 --> 00:25:08,300 This is better than food. 510 00:25:08,900 --> 00:25:10,567 -Pass. -To an incorruptible nation. 511 00:25:10,633 --> 00:25:11,700 -Loyalty. -Incorruptibility. 512 00:25:11,767 --> 00:25:13,100 -Pass. -Pass. 513 00:25:13,600 --> 00:25:15,433 What else should I bring? 514 00:25:15,500 --> 00:25:16,934 All right. 515 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 -Thank you. -Okay. 516 00:25:19,300 --> 00:25:20,567 Take care. 517 00:25:20,633 --> 00:25:23,100 -Did you put on the sticker by mistake? -[YEONJUN] Yes, I did. 518 00:25:23,166 --> 00:25:25,133 Let's talk. What are you looking for? 519 00:25:25,200 --> 00:25:26,934 I just want to take a stroll. 520 00:25:27,000 --> 00:25:31,100 Wasn't there an item with a name you needed to say correctly five times? 521 00:25:31,166 --> 00:25:33,867 -I believe it was worth 30,000 won. -Oh, was there? 522 00:25:33,934 --> 00:25:35,467 I'm not sure. 523 00:25:35,533 --> 00:25:37,567 This is my first time. Gosh. 524 00:25:38,333 --> 00:25:40,200 This is my first time. Gosh. 525 00:25:41,100 --> 00:25:43,433 -Do you know what it is? -I get it now. 526 00:25:43,500 --> 00:25:45,100 -Do you know what it is? -Yes, I do. 527 00:25:45,166 --> 00:25:46,567 -You know… -Yes. 528 00:25:47,100 --> 00:25:48,967 I can sell this. 529 00:25:50,600 --> 00:25:52,867 An item with a name you can say correctly five times. 530 00:25:52,934 --> 00:25:54,600 Popeye, Popeye. 531 00:25:54,667 --> 00:25:56,667 Okay. This is good. 532 00:25:57,433 --> 00:25:58,433 Let's see. 533 00:25:59,533 --> 00:26:01,367 Hold on. How much is it worth? 534 00:26:01,433 --> 00:26:04,200 -It's worth 20,000 won. -I see. 535 00:26:04,266 --> 00:26:07,433 Don't you want to buy it for 10,000 won? 536 00:26:07,500 --> 00:26:09,467 Don't you want to buy it for 10,000 won? 537 00:26:09,533 --> 00:26:10,767 -For 10,000 won? -Yes. 538 00:26:10,834 --> 00:26:12,533 -It's 10,000 won. -Oh, no. 539 00:26:12,600 --> 00:26:15,367 -Let's split the profits too. -The profits too? 540 00:26:15,433 --> 00:26:17,667 Should I give you 10,000 won then? 541 00:26:17,734 --> 00:26:20,166 -No, you should give me 30,000 won. -30,000 won? 542 00:26:20,233 --> 00:26:22,233 -Just now… -No. 543 00:26:22,300 --> 00:26:23,767 -Look. There are no people. -Okay. 544 00:26:23,834 --> 00:26:26,667 If you run over to customs, you'll get 20,000 won for it. 545 00:26:29,700 --> 00:26:31,667 Okay. I admit that 30,000 won is hefty. 546 00:26:31,734 --> 00:26:33,867 -So it's 10,000 won. -Yes. I'll give it to you. 547 00:26:33,934 --> 00:26:36,200 I'm being generous because I'm tender-hearted. 548 00:26:36,266 --> 00:26:37,266 All right. 549 00:26:40,266 --> 00:26:41,900 -Did you put on the sticker? -What? 550 00:26:42,400 --> 00:26:44,300 -Hold on. -[laughing] 551 00:26:44,367 --> 00:26:46,433 -Are you serious? -You must put it on. 552 00:26:46,500 --> 00:26:48,400 Should I go after putting it on? 553 00:26:48,967 --> 00:26:51,033 -Okay. -Put it on. 554 00:26:51,667 --> 00:26:53,734 Put it on. 555 00:26:58,266 --> 00:26:59,467 Yes. 556 00:27:00,233 --> 00:27:01,533 Yes. 557 00:27:01,600 --> 00:27:03,333 You need to pay a fine of 10,000 won. 558 00:27:04,433 --> 00:27:06,200 It has to be done. 559 00:27:06,266 --> 00:27:07,900 -JENNIE. -I'm sorry. I feel bad. 560 00:27:07,967 --> 00:27:10,266 I tasted the bitterness of life. 561 00:27:10,333 --> 00:27:11,433 It's 10,000 won. 562 00:27:12,800 --> 00:27:14,233 JENNIE, seriously. 563 00:27:14,300 --> 00:27:15,567 -I'm sorry. -JENNIE. 564 00:27:15,633 --> 00:27:19,100 This is my fourth week on the show, so I've changed. 565 00:27:19,166 --> 00:27:20,333 So this is how it's done. 566 00:27:20,400 --> 00:27:22,066 Yes. This makes my heart ache too. 567 00:27:22,133 --> 00:27:23,967 -Understood. -Okay. 568 00:27:24,033 --> 00:27:27,166 I'm sorry. I must take this as well. Gosh, I feel so bad. 569 00:27:27,233 --> 00:27:29,633 I have something to do over there. 570 00:27:29,700 --> 00:27:30,867 Take care. 571 00:27:31,867 --> 00:27:33,300 See you later. 572 00:27:36,934 --> 00:27:39,967 -There's money all over the place. -It's all over the place. 573 00:27:40,033 --> 00:27:42,300 It's so easy to earn money. 574 00:27:42,900 --> 00:27:44,767 -What a place. -Seriously. 575 00:27:44,834 --> 00:27:48,433 -There's money all over the place. -It's all over the place. 576 00:27:49,400 --> 00:27:51,467 You earned a lot of money. 577 00:27:52,834 --> 00:27:54,433 Hey, you earned a lot of money. 578 00:27:57,000 --> 00:27:58,400 -What? -What's this sound? 579 00:27:59,734 --> 00:28:00,834 What's this? 580 00:28:02,467 --> 00:28:05,033 -What's this? -Will ghosts come out? 581 00:28:05,567 --> 00:28:06,700 What's this? 582 00:28:08,467 --> 00:28:10,467 -What? -[Se-chan] Maybe the typhoon is a clue. 583 00:28:16,433 --> 00:28:17,767 [JENNIE] Is that the sound of wind? 584 00:28:17,834 --> 00:28:20,934 Is there something behind the current mission? 585 00:28:22,400 --> 00:28:25,033 [reporter] …who smuggle goods for personal gain. 586 00:28:25,100 --> 00:28:27,700 Such social evils will have no place in people's lives. 587 00:28:28,266 --> 00:28:29,333 [Tae-hyun] Is there a secret? 588 00:28:32,567 --> 00:28:35,667 [Se-chan] With one hand? 589 00:28:42,500 --> 00:28:44,133 [Jae-seok] All right. There'll be an inspection. 590 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 These money-grubbers are driving me crazy. 591 00:28:46,667 --> 00:28:49,533 -Let me make money. -How much is it worth? 592 00:28:49,600 --> 00:28:51,333 It's worth 30,000 won. I'll pay 10,000 won. 593 00:28:51,400 --> 00:28:55,400 Jae-seok, JENNIE will definitely run toward me, so please stop her. 594 00:28:55,467 --> 00:28:56,900 -Okay. -I'll pay you later. 595 00:28:57,967 --> 00:28:59,000 -Here's 10,000 won. -Okay. 596 00:28:59,066 --> 00:29:00,133 That's mine. 597 00:29:00,200 --> 00:29:03,033 -Give me that too. -Then I won't have anything left. 598 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 -Please stop JENNIE. -Okay. 599 00:29:04,467 --> 00:29:05,867 Please stop her. 600 00:29:09,000 --> 00:29:10,934 Then I won't have anything left. 601 00:29:11,000 --> 00:29:13,266 -Please stop JENNIE. -Okay. 602 00:29:15,734 --> 00:29:17,567 -In any case… -Jae-seok. 603 00:29:17,633 --> 00:29:19,133 -In any case, we help… -Jae-seok. 604 00:29:19,200 --> 00:29:20,734 -…each other. -What's in your bag? 605 00:29:20,800 --> 00:29:23,133 -JENNIE. You're-- -Mr. Mayor. 606 00:29:24,166 --> 00:29:25,200 Hold on to her. 607 00:29:31,300 --> 00:29:32,633 Okay. 608 00:29:33,734 --> 00:29:35,200 All right. 609 00:29:35,266 --> 00:29:38,867 In any case, we have to help each other. 610 00:29:38,934 --> 00:29:40,266 -Mr. Mayor. -Listen. 611 00:29:40,333 --> 00:29:42,033 -You disappoint me. -JENNIE. 612 00:29:42,100 --> 00:29:43,500 I expected better when I voted for you. 613 00:29:43,567 --> 00:29:45,333 We help each other. 614 00:29:45,400 --> 00:29:47,800 -And this is the '70s. -Okay. 615 00:29:47,867 --> 00:29:50,533 -You didn't become mayor via an election. -Really? 616 00:29:50,600 --> 00:29:54,100 Mayors were appointed by the government. 617 00:29:54,166 --> 00:29:56,734 This was before the local governments. 618 00:29:56,800 --> 00:29:58,700 You need to know the historical background. 619 00:29:58,767 --> 00:30:01,200 So I wasn't elected by the people. 620 00:30:01,266 --> 00:30:03,600 I see. I understand. 621 00:30:04,600 --> 00:30:06,667 To an honest and incorruptible nation. 622 00:30:06,734 --> 00:30:07,967 Incorruptibility. 623 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 -Hello. -Okay. 624 00:30:10,667 --> 00:30:11,700 Mr. Customs Official. 625 00:30:11,767 --> 00:30:14,066 Sticking money there isn't very incorruptible. 626 00:30:14,133 --> 00:30:16,667 This isn't money. It's decoration. 627 00:30:16,734 --> 00:30:18,467 You don't need to see anything else. 628 00:30:18,533 --> 00:30:21,300 Just look at the green bill. 629 00:30:21,367 --> 00:30:23,266 It's an item I can hold with one hand. 630 00:30:23,333 --> 00:30:26,800 -What? An item you can hold with one hand? -I can do it for ten seconds. 631 00:30:26,867 --> 00:30:27,867 Let's see it. 632 00:30:27,934 --> 00:30:32,967 It's a piece of cake. I can do it for a minute. 633 00:30:33,033 --> 00:30:34,500 Mr. Customs Official. 634 00:30:34,567 --> 00:30:38,233 The bill is too heavy. You should remove it. 635 00:30:38,300 --> 00:30:40,133 I'm not sure if it's enough. 636 00:30:42,433 --> 00:30:44,000 -It's light. -It's too light. 637 00:30:44,066 --> 00:30:45,734 Is that so? 638 00:30:45,800 --> 00:30:50,266 Mr. Customs Official, you're out of control. 639 00:30:50,900 --> 00:30:54,300 Hold on. Who's there? I think someone came. 640 00:30:54,367 --> 00:30:55,934 Who came? Who is it? 641 00:30:56,000 --> 00:30:59,133 My goodness, must you ask? It's another 10,000-won bill. 642 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Hold it for ten seconds. 643 00:31:01,266 --> 00:31:02,900 All right. 644 00:31:05,667 --> 00:31:07,767 -Pass. -Pass. 645 00:31:07,834 --> 00:31:09,066 Incorruptibility. 646 00:31:09,633 --> 00:31:11,066 Taste it. 647 00:31:11,133 --> 00:31:13,166 You're good, Se-chan. 648 00:31:13,233 --> 00:31:14,667 It's nothing. 649 00:31:16,100 --> 00:31:18,266 Here's 30,000 won. 650 00:31:18,333 --> 00:31:20,300 -Please fill it. -It's 30,000 won. 651 00:31:23,033 --> 00:31:25,266 You need to play it. 652 00:31:25,333 --> 00:31:28,033 -Even if you include a bribe… -I'll show you. Hold on. 653 00:31:30,333 --> 00:31:32,100 -Time is ticking. -Okay. 654 00:31:32,166 --> 00:31:34,333 -Mr. Customs Official, I'll play it. -You need to play it. 655 00:31:34,400 --> 00:31:36,734 -An item that can be played. -I'll play it. 656 00:31:36,800 --> 00:31:39,600 -Let's see if you can play it. -Please watch. 657 00:31:43,200 --> 00:31:44,567 I can hear it. 658 00:31:45,200 --> 00:31:46,233 I can hear it. 659 00:31:47,767 --> 00:31:50,867 How strange. I see that it can be played. 660 00:31:51,433 --> 00:31:54,233 I didn't know that it was a musical instrument. 661 00:31:54,300 --> 00:31:57,300 I see that it can be played. 662 00:32:01,800 --> 00:32:03,533 -You're good. -I see that it works. 663 00:32:03,600 --> 00:32:04,800 -Is it a pass? -Pass. 664 00:32:04,867 --> 00:32:06,567 Pass! Thank you. 665 00:32:06,633 --> 00:32:08,500 It can be played. 666 00:32:10,633 --> 00:32:12,433 I didn't know such a thing existed. 667 00:32:13,633 --> 00:32:14,967 [Na-ra] I'll be back. Good luck. 668 00:32:15,033 --> 00:32:16,266 [Tae-hyun] Good luck. 669 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 What's up with that? 670 00:32:21,467 --> 00:32:23,533 -What's that? -It's strange, right? 671 00:32:23,600 --> 00:32:25,467 -Is the LED screen broken? -It's strange. 672 00:32:25,533 --> 00:32:27,400 -It's broken. -It is? 673 00:32:28,066 --> 00:32:30,433 -But it shows clouds. -Right? 674 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 It disappeared. 675 00:32:31,567 --> 00:32:33,333 -I completed that space earlier. -What? 676 00:32:33,400 --> 00:32:35,700 -[dog barking] -[birds screeching] 677 00:32:35,767 --> 00:32:37,033 What? 678 00:32:37,100 --> 00:32:38,667 -Is it an actual dog? -No. 679 00:32:44,266 --> 00:32:45,433 What's up with the crow sounds? 680 00:32:46,567 --> 00:32:49,066 -We keep hearing noises. -I heard the wind. 681 00:32:51,467 --> 00:32:54,633 This time, it's the sound of a dog barking. 682 00:32:55,200 --> 00:32:56,633 Wind and barking sounds. 683 00:32:58,200 --> 00:33:00,333 -Is there a secret? -I don't know. 684 00:33:04,667 --> 00:33:06,767 -I… -What's that? 685 00:33:08,667 --> 00:33:10,066 I still have 100,000 won. 686 00:33:10,133 --> 00:33:12,066 YEONJUN, why do you have 100,000 won? 687 00:33:12,133 --> 00:33:14,033 -Tae-hyun is no joke. -I lost a lot of money. 688 00:33:14,100 --> 00:33:16,066 Tae-hyun has 100,000 won. 689 00:33:17,400 --> 00:33:18,700 How did that happen? 690 00:33:20,967 --> 00:33:23,667 -YEONJUN, you did well. -Seriously. 691 00:33:23,734 --> 00:33:25,033 I thought I was doing the worst. 692 00:33:25,600 --> 00:33:27,300 -What did I do? -I ran diligently. 693 00:33:27,367 --> 00:33:28,400 Only two. 694 00:33:28,467 --> 00:33:29,800 How much was it worth? 695 00:33:29,867 --> 00:33:32,533 -I'm at the bottom. -I need to be more strict. 696 00:33:33,200 --> 00:33:36,700 -It's time for lunch. -Okay. 697 00:33:36,767 --> 00:33:39,767 Let's first play the Bucket Game for a hint. 698 00:33:39,834 --> 00:33:41,000 -Okay. -Okay. 699 00:33:55,300 --> 00:33:56,967 All right. The Bucket Game. 700 00:33:58,033 --> 00:34:02,433 The game involves moving ingredients from the second floor to the first floor. 701 00:34:03,166 --> 00:34:04,600 From there to here? 702 00:34:04,667 --> 00:34:08,000 The member on the first floor will describe the needed ingredients. 703 00:34:09,600 --> 00:34:12,100 The member on the second floor will find the ingredients 704 00:34:12,166 --> 00:34:13,300 that match the description. 705 00:34:14,065 --> 00:34:17,800 Then the ingredients will be put into a bucket and sent to the first floor. 706 00:34:18,632 --> 00:34:20,166 -Okay. -It's cute. 707 00:34:20,800 --> 00:34:23,734 Here's what you will do with the ingredients. 708 00:34:24,300 --> 00:34:26,533 You'll make a dish. 709 00:34:27,333 --> 00:34:30,699 So you shouldn't let the other team send the right ingredients. 710 00:34:31,333 --> 00:34:33,433 The defense will be on both floors 711 00:34:34,000 --> 00:34:36,600 where they will use various tools to keep the opposing team 712 00:34:36,667 --> 00:34:39,233 from communicating the ingredients clearly. 713 00:34:39,300 --> 00:34:40,600 It'll bring good cheer. 714 00:34:42,467 --> 00:34:46,367 The results will be determined by the quality of the dish. 715 00:34:47,367 --> 00:34:49,600 The offense should send the correct ingredients, 716 00:34:49,667 --> 00:34:53,300 and the defense should make them send the wrong ingredients. 717 00:34:53,367 --> 00:34:54,567 Here it comes. 718 00:35:01,433 --> 00:35:04,000 -Let's make gimbap. Gimbap sounds good. -Yes. 719 00:35:08,166 --> 00:35:10,000 -Let's go. -Let's go. 720 00:35:10,066 --> 00:35:11,266 -Let's go. -Let's go. 721 00:35:11,333 --> 00:35:14,033 -Let's begin. -I'm the one who's cooking. 722 00:35:14,533 --> 00:35:17,066 -Tae-hyun, can you hear me? -Yes. 723 00:35:17,133 --> 00:35:18,800 -Can you hear me? -Yes. 724 00:35:18,867 --> 00:35:20,734 Although you can hear her now… 725 00:35:23,400 --> 00:35:25,333 As if it's your last 726 00:35:25,900 --> 00:35:28,633 You can't stand so close to me. 727 00:35:28,700 --> 00:35:30,166 I'll push you away. 728 00:35:30,233 --> 00:35:33,967 As if it's your last 729 00:35:35,633 --> 00:35:37,100 For goodness' sake. 730 00:35:37,166 --> 00:35:40,500 He's a singer and I'm a musical actor. 731 00:35:40,567 --> 00:35:41,934 Ready, set-- 732 00:35:42,000 --> 00:35:44,600 Se-chan, play the music! 733 00:35:45,867 --> 00:35:47,033 Play the music. 734 00:35:48,500 --> 00:35:50,000 Yes! 735 00:35:59,834 --> 00:36:02,266 It lives in the sea. 736 00:36:02,333 --> 00:36:04,734 It lives in the sea. 737 00:36:05,533 --> 00:36:06,700 Hey. 738 00:36:07,667 --> 00:36:09,233 It lives in the sea. 739 00:36:16,633 --> 00:36:21,934 It isn't a fish. 740 00:36:24,133 --> 00:36:25,900 It lives in the sea. 741 00:36:25,967 --> 00:36:27,533 It isn't a fish. 742 00:36:33,934 --> 00:36:35,900 Time's up. Stop. 743 00:36:36,467 --> 00:36:37,834 -Okay. -Time's up. 744 00:36:37,900 --> 00:36:40,000 Mister, please stop now. 745 00:36:40,567 --> 00:36:41,567 She got it. 746 00:36:45,100 --> 00:36:46,400 I know what it is. 747 00:36:46,967 --> 00:36:48,266 I have a hunch. 748 00:36:49,467 --> 00:36:51,166 -Here it comes. -Okay. 749 00:36:52,266 --> 00:36:54,633 -Here it comes. -Here it comes. 750 00:36:59,233 --> 00:37:00,300 What? 751 00:37:00,367 --> 00:37:03,033 We got seaweed. 752 00:37:03,100 --> 00:37:05,567 -Seaweed? -Seaweed. 753 00:37:06,467 --> 00:37:08,467 Why did you give us seaweed? 754 00:37:08,533 --> 00:37:11,367 Something that lives in the sea and isn't a fish. 755 00:37:12,200 --> 00:37:14,066 Why did she give us seaweed? 756 00:37:21,467 --> 00:37:22,800 Did she get it wrong? 757 00:37:22,867 --> 00:37:25,567 Why did you take this role if you couldn't shout? 758 00:37:26,166 --> 00:37:28,867 Jae-seok, she can't hear me because of them. 759 00:37:28,934 --> 00:37:30,600 I'll do it this time. 760 00:37:33,367 --> 00:37:35,633 What's next? We need ham. 761 00:37:35,700 --> 00:37:36,900 How do I describe it? 762 00:37:36,967 --> 00:37:38,800 -Tuna? -Let's begin. 763 00:37:38,867 --> 00:37:40,567 Ready, go. 764 00:37:41,567 --> 00:37:43,934 The sea. 765 00:37:44,433 --> 00:37:46,166 -The emperor of the sea. -[shouting] 766 00:37:46,233 --> 00:37:47,433 What? 767 00:37:48,300 --> 00:37:49,467 [laughs] 768 00:37:51,467 --> 00:37:53,834 The emperor of the sea. 769 00:37:54,900 --> 00:37:57,500 -The emperor of the sea. -The fruit of the sea. 770 00:37:57,567 --> 00:38:00,867 -A fish. -The emperor of the sea. 771 00:38:01,433 --> 00:38:03,200 -The emperor. -The fruit of the sea. 772 00:38:04,233 --> 00:38:05,667 The fruit of the sea. 773 00:38:06,233 --> 00:38:07,333 The fruit of the sea? 774 00:38:07,900 --> 00:38:09,000 It can't be dried pollack. 775 00:38:09,066 --> 00:38:10,867 Anchovies? 776 00:38:10,934 --> 00:38:12,633 The fruit of the sea. 777 00:38:13,533 --> 00:38:17,066 Five, four, three… 778 00:38:17,133 --> 00:38:20,934 -Five, four, three… -The emperor of the sea? 779 00:38:21,000 --> 00:38:22,533 -Hold on. -One. 780 00:38:22,600 --> 00:38:24,600 -Send it down. -Come over here. 781 00:38:24,667 --> 00:38:25,834 Hurry up. 782 00:38:28,800 --> 00:38:31,233 -What's the emperor of the sea? -There you go. 783 00:38:31,934 --> 00:38:33,467 Hold on. Is there more? 784 00:38:34,033 --> 00:38:35,767 -That's it. -I think it's anchovies. 785 00:38:35,834 --> 00:38:38,033 -Anchovies? -Not this one. Yes. 786 00:38:41,000 --> 00:38:43,767 -All right. Here it comes. -Hold on. 787 00:38:43,834 --> 00:38:45,700 -Hold on. No. -JENNIE… 788 00:38:45,767 --> 00:38:46,900 -No! -JENNIE… 789 00:38:46,967 --> 00:38:48,600 -Hold on. No. -JENNIE… 790 00:38:48,667 --> 00:38:49,967 -No! -JENNIE… 791 00:38:50,033 --> 00:38:51,667 -Here it comes. -No! 792 00:38:51,734 --> 00:38:54,300 -Here it comes. JENNIE chose it. -Here it comes. 793 00:38:54,367 --> 00:38:57,867 -Here it comes. -What is it? 794 00:38:58,734 --> 00:38:59,734 What is it? 795 00:38:59,800 --> 00:39:02,333 -For goodness' sake. -The emperor of the sea. 796 00:39:02,400 --> 00:39:04,400 How is anchovy the emperor of the sea? 797 00:39:04,467 --> 00:39:07,333 -Anchovies. -Anchovies. 798 00:39:07,400 --> 00:39:09,633 -For goodness' sake. -JENNIE chose anchovies. 799 00:39:09,700 --> 00:39:11,700 -I'm so annoyed. -Unbelievable. 800 00:39:11,767 --> 00:39:13,900 -It's too late. -Correct. 801 00:39:13,967 --> 00:39:14,967 Se-chan, that punk. 802 00:39:17,100 --> 00:39:18,600 What are we going to do? 803 00:39:18,667 --> 00:39:20,500 We'll need to use the anchovies. 804 00:39:20,567 --> 00:39:22,266 I'll get the eggs. 805 00:39:22,900 --> 00:39:24,400 What should I do? 806 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 I started cooking the seaweed in water. 807 00:39:27,667 --> 00:39:28,934 Well done. 808 00:39:29,000 --> 00:39:32,133 Ready, set, go. 809 00:39:33,800 --> 00:39:37,500 Cock-a-doodle-doo. 810 00:39:37,567 --> 00:39:41,133 Egg. Cock-a-doodle-doo. 811 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 -Squid egg? -Egg. 812 00:39:42,667 --> 00:39:44,233 -Egg. -Egg. 813 00:39:44,300 --> 00:39:46,467 -Cock-a-doodle-doo. -Squid egg. 814 00:39:46,533 --> 00:39:48,767 Your voice is gone. Move out of the way. 815 00:39:49,300 --> 00:39:51,166 Not ketchup. 816 00:39:52,533 --> 00:39:55,567 Ketchup. Not ketchup. 817 00:39:56,133 --> 00:39:59,100 Ketchup. Not ketchup. 818 00:40:08,567 --> 00:40:13,233 Not ketchup. 819 00:40:13,300 --> 00:40:15,333 Stop. 820 00:40:15,400 --> 00:40:16,734 You couldn't hear it, right? 821 00:40:16,800 --> 00:40:19,734 -Se-chan, seriously. -Go, JENNIE. 822 00:40:19,800 --> 00:40:22,433 I couldn't hear anything. But it was pretty long. 823 00:40:22,500 --> 00:40:25,133 "Naninanya." It was something like that. 824 00:40:25,667 --> 00:40:28,767 "Ahneunyanya." It had four syllables. 825 00:40:29,266 --> 00:40:32,033 Did he say, "Red cabbage"? 826 00:40:32,567 --> 00:40:35,066 One, two-- Hurry up and send it down. 827 00:40:35,133 --> 00:40:38,300 -I don't know. -Hold on. 828 00:40:38,367 --> 00:40:40,967 -Is it coming down? What is it? -It's hooked. 829 00:40:41,033 --> 00:40:42,934 He started counting, so I got whatever. 830 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 Let's go. 831 00:40:44,600 --> 00:40:46,333 -What is it? -What? 832 00:40:49,133 --> 00:40:50,200 Blueberries? 833 00:40:51,834 --> 00:40:52,867 Blueberries. 834 00:40:52,934 --> 00:40:54,567 -[Se-chan] We have to use it. -It's a delicacy. 835 00:40:55,567 --> 00:40:57,033 [Se-chan] What are we making? 836 00:40:57,900 --> 00:41:01,633 -We have to do it. -We have to use the ingredients. 837 00:41:02,166 --> 00:41:04,600 -Let's switch places. -Switch places? 838 00:41:04,667 --> 00:41:07,867 -I can't listen to kkwaenggwari anymore. -Go over there. 839 00:41:08,934 --> 00:41:10,967 [Jae-Seok] It was a kkwaenggwari hell. 840 00:41:12,567 --> 00:41:16,000 Why does it keep changing? 841 00:41:20,300 --> 00:41:22,066 I don't miss anything. 842 00:41:22,133 --> 00:41:23,867 What? What's that? 843 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 The screen changed again. 844 00:41:28,867 --> 00:41:30,734 There's something about it, Jae-seok. 845 00:41:30,800 --> 00:41:32,934 -A picture is coming along. -I think so. 846 00:41:33,000 --> 00:41:34,433 A picture is coming along. 847 00:41:39,867 --> 00:41:42,367 -What's this? -Is there a secret? 848 00:41:44,266 --> 00:41:46,834 There must be a twist. 849 00:41:48,433 --> 00:41:50,800 -YEONJUN and Se-chan. -Yes. 850 00:41:50,867 --> 00:41:53,367 -Speak clearly with your mouth wide open. -Okay. 851 00:41:53,433 --> 00:41:56,066 -Can you hear me? -Yes, I can. 852 00:41:56,133 --> 00:41:57,400 All right. 853 00:42:00,934 --> 00:42:02,300 It's so loud. 854 00:42:04,333 --> 00:42:05,900 Tae-hyun, do you want to play it? 855 00:42:09,166 --> 00:42:10,266 Western breakfast? 856 00:42:14,333 --> 00:42:15,667 Shall I ask for milk? 857 00:42:15,734 --> 00:42:17,767 -Let's begin. -Milk. 858 00:42:17,834 --> 00:42:20,100 Ready, go. 859 00:42:20,166 --> 00:42:24,500 -Na-ra. Dairy cow. -What? 860 00:42:24,567 --> 00:42:26,633 A drink. Dairy cow. 861 00:42:26,700 --> 00:42:28,834 Pachinko? 862 00:42:28,900 --> 00:42:30,834 Hold on. I can't hear you. 863 00:42:35,266 --> 00:42:37,200 -Rice wine? -Moo. 864 00:42:37,266 --> 00:42:38,266 Spam? 865 00:42:38,333 --> 00:42:39,333 Dairy cow. 866 00:42:42,100 --> 00:42:43,600 -Mouse. -No gestures. 867 00:42:48,567 --> 00:42:49,633 I'll open my ears. 868 00:42:49,700 --> 00:42:51,266 -Open your nose. -I'll open my ears. 869 00:42:51,333 --> 00:42:52,467 Mice like it. 870 00:42:53,433 --> 00:42:55,700 -Who likes it? -Mice. 871 00:42:55,767 --> 00:42:57,467 -Who likes it? -Mice like it. 872 00:43:00,433 --> 00:43:02,934 -Time's up. -Ten… 873 00:43:05,066 --> 00:43:06,834 It was like an exorcism. 874 00:43:06,900 --> 00:43:09,133 -All right. -We were like… 875 00:43:09,200 --> 00:43:11,900 -As we got into it… -I can see it. 876 00:43:11,967 --> 00:43:16,066 I can see it. I can see your future. 877 00:43:16,133 --> 00:43:20,300 I can see your future. 878 00:43:20,367 --> 00:43:22,567 I can see your future. 879 00:43:22,633 --> 00:43:25,166 It's coming. 880 00:43:25,233 --> 00:43:27,400 -It's coming. -Right here, 881 00:43:27,467 --> 00:43:29,400 -we're performing an exorcism. -It's coming. 882 00:43:34,834 --> 00:43:38,066 -JENNIE, you're funny. -Someone likes this ingredient. 883 00:43:38,133 --> 00:43:40,000 -Mice like it? -All right. 884 00:43:40,066 --> 00:43:42,567 -Mice. Cheese. -Cheese. 885 00:43:42,633 --> 00:43:44,400 Hold on. Cheese. 886 00:43:44,467 --> 00:43:45,967 Mice like it. 887 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 -YEONJUN. -The ingredient mice like. 888 00:43:50,767 --> 00:43:53,166 -What is it? -It's coming. 889 00:43:53,233 --> 00:43:55,667 -All right. -Mice like it. 890 00:43:55,734 --> 00:43:57,834 -That's right! -Mice. 891 00:43:58,633 --> 00:44:02,066 -That's right! -Mice. 892 00:44:02,133 --> 00:44:04,767 -My goodness. -What? 893 00:44:05,333 --> 00:44:06,934 Mice like it. 894 00:44:07,934 --> 00:44:10,100 Mice like Cheese Sand. 895 00:44:10,166 --> 00:44:12,700 -It's okay. -Mice like Cheese Sand. 896 00:44:12,767 --> 00:44:15,233 They're crackers with cheese filling. 897 00:44:15,300 --> 00:44:16,767 For goodness' sake. 898 00:44:16,834 --> 00:44:18,800 What's this? 899 00:44:19,900 --> 00:44:21,500 Isn't it correct? 900 00:44:21,567 --> 00:44:24,367 -It's correct. -Na-ra's hearing is bad. 901 00:44:27,166 --> 00:44:29,100 How are we supposed to eat this? 902 00:44:30,166 --> 00:44:31,667 Shall we ask for lettuce next? 903 00:44:34,333 --> 00:44:37,133 -It's easy. -Let's begin. 904 00:44:37,200 --> 00:44:39,000 It's coming. 905 00:44:39,066 --> 00:44:42,667 -Ready, set, go. -Let's go. 906 00:44:44,800 --> 00:44:47,100 -It's green. -Green. 907 00:44:47,166 --> 00:44:48,467 -Vegetable. -Green. 908 00:44:48,533 --> 00:44:49,567 Vegetable. 909 00:44:51,533 --> 00:44:54,767 -Vegetable. -A slicker. 910 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 Apartment404. 911 00:45:02,066 --> 00:45:04,734 What will be the secret of the day? 912 00:45:08,734 --> 00:45:10,066 Vegetable. 913 00:45:10,133 --> 00:45:11,500 Vegetable. 914 00:45:11,567 --> 00:45:14,500 -Vegetable. -[Woo-il] Stop. 915 00:45:14,567 --> 00:45:18,567 YEONJUN, it looks like you're very angry. 916 00:45:22,333 --> 00:45:24,033 They're too loud. 917 00:45:24,100 --> 00:45:25,166 I can't hear anything. 918 00:45:25,934 --> 00:45:27,166 That's so funny. 919 00:45:27,233 --> 00:45:28,800 They're too loud. 920 00:45:29,467 --> 00:45:31,567 JENNIE, you're having so much fun. 921 00:45:34,300 --> 00:45:36,500 You should try busking on the street. 922 00:45:36,567 --> 00:45:39,400 -It suits you. -I found a talent. 923 00:45:42,533 --> 00:45:43,834 [Jae-Seok] All right. Here it comes. 924 00:45:43,900 --> 00:45:45,734 [Na-ra] Here comes the answer. 925 00:45:47,033 --> 00:45:48,433 [JENNIE] Will it be correct? 926 00:45:49,300 --> 00:45:50,567 [Na-ra] Green. 927 00:45:50,633 --> 00:45:51,633 Na-ra. 928 00:45:52,667 --> 00:45:54,734 -[YEONJUN] Na-ra. -[laughing] 929 00:45:55,300 --> 00:45:57,433 -It's green, but-- -Good. 930 00:45:57,500 --> 00:45:58,967 -What is it? -[laughs] 931 00:45:59,033 --> 00:46:00,567 -Perilla leaves. -Perilla leaves. 932 00:46:00,633 --> 00:46:01,633 [Na-ra] Green. 933 00:46:01,700 --> 00:46:04,166 -Perilla leaves. -Green. 934 00:46:05,133 --> 00:46:07,266 Make wraps with them. 935 00:46:08,233 --> 00:46:11,400 -Bread and perilla leaves. -My goodness. 936 00:46:11,467 --> 00:46:12,567 It'll be a fusion dish. 937 00:46:13,300 --> 00:46:16,467 Na-ra's hearing is bad. 938 00:46:16,533 --> 00:46:17,700 For goodness' sake. 939 00:46:20,000 --> 00:46:21,633 -Ham. -What? 940 00:46:21,700 --> 00:46:23,834 -Gift set. -What? 941 00:46:23,900 --> 00:46:26,567 -A round and red vegetable. -A student. 942 00:46:26,633 --> 00:46:27,667 Red. 943 00:46:27,734 --> 00:46:31,266 Foreigners eat it instead of rice. 944 00:46:31,333 --> 00:46:33,834 Instead of rice. 945 00:46:33,900 --> 00:46:35,166 No, I can't hear it. 946 00:46:36,233 --> 00:46:38,133 -What is it? -Pineapple. 947 00:46:38,700 --> 00:46:40,667 Seaweed bugak that's in a Chuseok gift set. 948 00:46:40,734 --> 00:46:41,734 What? 949 00:46:50,734 --> 00:46:52,567 -Looks good. -You have to eat it, right? 950 00:46:52,633 --> 00:46:53,633 No. 951 00:46:53,700 --> 00:46:55,066 -Yes. -No. 952 00:46:56,200 --> 00:46:58,667 -The more plausible one will win. -Okay. 953 00:46:58,734 --> 00:47:00,300 Gimbap won. 954 00:47:00,367 --> 00:47:01,567 Why? 955 00:47:01,633 --> 00:47:04,767 We added cheese-filled crackers to our sandwich. 956 00:47:04,834 --> 00:47:06,867 -Pineapple. -Blueberries don't suit gimbap. 957 00:47:06,934 --> 00:47:10,200 -We made a dish with the ingredients. -Yours didn't work. 958 00:47:10,767 --> 00:47:13,266 -It's too bad. -I know. 959 00:47:16,066 --> 00:47:18,900 -Here it is. -Did you find it? 960 00:47:20,667 --> 00:47:22,100 Turn on the TV. 961 00:47:22,166 --> 00:47:24,200 -Let's watch it. -Let's watch it. 962 00:47:26,934 --> 00:47:27,967 Is it working? 963 00:47:32,333 --> 00:47:34,467 In Korea, the economy will grow 964 00:47:34,533 --> 00:47:36,133 and construction projects will come along. 965 00:47:36,200 --> 00:47:38,567 Seoul is changing day by day. 966 00:47:38,633 --> 00:47:42,333 Bugak Skyway, which cuts across Mount Bukhan, opened recently. 967 00:47:42,400 --> 00:47:44,033 Bugak Skyway. 968 00:47:44,100 --> 00:47:46,033 I go there often. 969 00:47:46,834 --> 00:47:49,233 -It was built in 1968. -Really? 970 00:47:49,300 --> 00:47:52,233 -It was built in 1968. -Really? 971 00:47:52,300 --> 00:47:54,967 That's right. Samil Overpass. It has been demolished. 972 00:47:55,033 --> 00:47:57,367 The groundbreaking ceremony for Namsan's second tunnel 973 00:47:57,433 --> 00:47:59,667 took place at the National Cultural Center. 974 00:47:59,734 --> 00:48:04,667 On 245 acres of land, housing for citizens without homes 975 00:48:04,734 --> 00:48:07,700 is being constructed continuously without any breaks. 976 00:48:07,767 --> 00:48:11,266 Our economy will grow more rapidly. 977 00:48:11,834 --> 00:48:15,400 If we live our lives in a more relaxed way, 978 00:48:15,467 --> 00:48:18,567 the society will show an improvement. 979 00:48:19,467 --> 00:48:20,967 -What? -That's it? 980 00:48:21,834 --> 00:48:23,200 Is that a hint? 981 00:48:24,400 --> 00:48:27,900 From the late '60s to the early '70s, 982 00:48:27,967 --> 00:48:29,266 as the video showed… 983 00:48:29,333 --> 00:48:31,667 -It's related to construction, right? -Yes. 984 00:48:31,734 --> 00:48:33,200 -That was what we heard. -Yes. 985 00:48:33,266 --> 00:48:35,633 I have no idea what this video means. 986 00:48:35,700 --> 00:48:37,533 What were those sounds we heard? 987 00:48:37,600 --> 00:48:40,867 -We heard wind blowing. What was that? -That's right. 988 00:48:40,934 --> 00:48:44,200 -And a barking dog. -Barking. There were scary sounds. 989 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 -What? -What's this sound? 990 00:48:49,200 --> 00:48:51,266 -What's this? -Will ghosts come out? 991 00:48:52,433 --> 00:48:55,033 -What's up with the crow sounds? -What? 992 00:48:56,066 --> 00:48:59,834 …is being constructed continuously without any breaks. 993 00:49:03,867 --> 00:49:06,500 Perhaps it was a corrupt construction project. 994 00:49:06,567 --> 00:49:07,567 What's this? 995 00:49:07,633 --> 00:49:08,834 tvN? 996 00:49:08,900 --> 00:49:10,300 -tvN? -It's not tvN? 997 00:49:12,200 --> 00:49:13,800 No, it isn't. It's YNT. 998 00:49:15,467 --> 00:49:17,700 -There's something here. -You're right. 999 00:49:20,100 --> 00:49:21,767 What's YNT? 1000 00:49:22,567 --> 00:49:24,667 -TNY? -YTN? 1001 00:49:24,734 --> 00:49:27,166 -Is it a news channel? -YTN. 1002 00:49:31,633 --> 00:49:34,500 -In any case, we're in the '70s. -Yes, the '70s. 1003 00:49:34,567 --> 00:49:35,667 We need to focus on that. 1004 00:49:35,734 --> 00:49:38,734 -Construction. -"Good materials, cozy site." 1005 00:49:38,800 --> 00:49:41,300 "Good materials, moral construction." 1006 00:49:41,367 --> 00:49:43,667 GOOD MATERIALS, COZY SITE, MORAL CONSTRUCTION 1007 00:49:43,734 --> 00:49:45,133 -It's related to construction. -Yes. 1008 00:49:45,200 --> 00:49:49,233 And wasn't Woo-il a manager from a construction company? 1009 00:49:49,300 --> 00:49:51,333 -It's related to construction. -Definitely. 1010 00:49:51,400 --> 00:49:53,834 -We got four clues about it. -That's right. 1011 00:49:53,900 --> 00:49:55,166 That's right. 1012 00:49:56,166 --> 00:49:58,233 My goodness. 1013 00:49:58,300 --> 00:50:00,600 Gosh, this is incredible. 1014 00:50:02,433 --> 00:50:03,667 Let's get some rice. 1015 00:50:06,934 --> 00:50:08,300 What? Gosh. 1016 00:50:09,166 --> 00:50:10,700 What? Gosh. 1017 00:50:12,700 --> 00:50:14,166 For goodness' sake. 1018 00:50:14,233 --> 00:50:16,900 -Fortune of the day, bad. -I have no luck. 1019 00:50:16,967 --> 00:50:18,800 -Seriously. -You destroyed it. 1020 00:50:18,867 --> 00:50:20,900 I have no luck. 1021 00:50:23,433 --> 00:50:26,266 -Thank you, Tae-hyun. -Okay. Eat up. 1022 00:50:26,333 --> 00:50:28,333 -[JENNIE] Thank you. -My goodness. 1023 00:50:32,900 --> 00:50:35,300 -Woo-il, come here. -YEONJUN, is there a seat? 1024 00:50:35,367 --> 00:50:36,633 -Yes. -Woo-il, come here. 1025 00:50:36,700 --> 00:50:38,166 Come here. Sit down. 1026 00:50:48,567 --> 00:50:49,834 You're eating with gusto. 1027 00:50:49,900 --> 00:50:51,300 I enjoy eating. 1028 00:50:51,367 --> 00:50:52,934 -Do you eat all sorts of food? -Yes. 1029 00:50:54,667 --> 00:50:56,633 -Where's the water? -Over here. 1030 00:50:56,700 --> 00:50:57,834 -Is it this one? -Yes. 1031 00:51:03,133 --> 00:51:05,600 -I absolutely love ramyeon. -Really? 1032 00:51:05,667 --> 00:51:07,266 -Eat ramyeon. -Ramyeon party. 1033 00:51:17,700 --> 00:51:18,934 What kind of water is this? 1034 00:51:19,000 --> 00:51:22,600 -Woo-il, what kind of water is it? -What? 1035 00:51:22,667 --> 00:51:24,367 -It's barley tea. -What? 1036 00:51:24,433 --> 00:51:25,667 Is this barley tea? 1037 00:51:26,800 --> 00:51:28,200 -Hold on. -I cooked ramyeon with it. 1038 00:51:29,734 --> 00:51:31,533 Did you cook ramyeon with barley tea? 1039 00:51:31,600 --> 00:51:33,433 I cooked ramyeon with barley tea. 1040 00:51:34,133 --> 00:51:36,166 No wonder the color is dark. 1041 00:51:37,133 --> 00:51:39,500 Hold on. Give me a cracked egg. 1042 00:51:42,400 --> 00:51:44,166 -It's coming out. -What? 1043 00:51:46,200 --> 00:51:47,734 -Mister. -What? 1044 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 What? 1045 00:51:49,767 --> 00:51:53,967 -Mister, haven't you ever lived alone? -I have. 1046 00:51:54,033 --> 00:51:55,533 You need to be gentle. 1047 00:51:56,333 --> 00:51:59,100 -Woo-il is older than you, right? -Much older. 1048 00:51:59,166 --> 00:52:00,567 Woo-il, when did you debut? 1049 00:52:00,633 --> 00:52:02,066 -In 2010. -Attention. 1050 00:52:02,734 --> 00:52:03,767 I'm joking. 1051 00:52:03,834 --> 00:52:05,200 Attention. 1052 00:52:05,266 --> 00:52:06,900 I'm joking. 1053 00:52:06,967 --> 00:52:08,133 I'm from a different TV station. 1054 00:52:09,166 --> 00:52:12,166 -Why would you bring that up? -I'm from a different TV station. 1055 00:52:12,233 --> 00:52:13,967 I was like, "Attention." 1056 00:52:14,033 --> 00:52:15,600 -He did it. -Yes. 1057 00:52:15,667 --> 00:52:16,934 -Which TV station? -KBS. 1058 00:52:17,000 --> 00:52:18,834 -KBS? -Yes. 1059 00:52:18,900 --> 00:52:20,133 -You're from KBS? -Yes. 1060 00:52:20,200 --> 00:52:21,767 -Attention. -What? 1061 00:52:21,834 --> 00:52:23,433 He's from KBS. 1062 00:52:23,500 --> 00:52:25,367 I debuted in 1995 through KBS. 1063 00:52:25,433 --> 00:52:27,300 -In 1995? Attention. -Through an open recruitment. 1064 00:52:27,367 --> 00:52:28,633 I debuted in 1991. 1065 00:52:28,700 --> 00:52:30,934 I debuted in 1991 through KBS. 1066 00:52:31,000 --> 00:52:32,500 -How about you? -My debut year? 1067 00:52:32,567 --> 00:52:34,133 -Yes. -I debuted in 1997. 1068 00:52:34,200 --> 00:52:36,166 You should stand at attention too. 1069 00:52:36,233 --> 00:52:38,934 -Hurry up and stand at attention. -Na-ra, attention. 1070 00:52:39,000 --> 00:52:41,100 -Attention. -Jae-seok has seniority. 1071 00:52:41,900 --> 00:52:43,033 YEONJUN, when did you debut? 1072 00:52:43,100 --> 00:52:45,500 -I was born in 1999. Attention. -What? 1073 00:52:45,567 --> 00:52:46,600 He was born… 1074 00:52:46,667 --> 00:52:47,934 -You were born in 1999? -Yes. 1075 00:52:48,000 --> 00:52:49,033 Attention. 1076 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 -JENNIE, when were you born? -In 1996. 1077 00:52:51,767 --> 00:52:53,033 In 1996? Attention. 1078 00:52:53,567 --> 00:52:54,967 -At ease. Now… -At ease. 1079 00:52:55,467 --> 00:52:57,867 -…I rarely come across senior colleagues. -Seriously. 1080 00:52:58,433 --> 00:52:59,834 It looks tasty. 1081 00:53:00,467 --> 00:53:01,600 You cooked it well. 1082 00:53:04,834 --> 00:53:05,834 Is it okay? 1083 00:53:08,934 --> 00:53:12,333 Ramyeon tastes great when you eat it outside on a cold day. 1084 00:53:14,767 --> 00:53:16,233 Gosh, it's good. 1085 00:53:16,300 --> 00:53:18,500 Gosh, it's good. 1086 00:53:22,533 --> 00:53:23,834 -Gosh. -Is it good? 1087 00:53:23,900 --> 00:53:25,033 What do you think? 1088 00:53:25,100 --> 00:53:27,567 -It tastes a bit like green tea. -Green tea. 1089 00:53:27,633 --> 00:53:29,667 -It tastes a bit like green tea. -Green tea. 1090 00:53:32,133 --> 00:53:34,266 He probably didn't expect the shoot to be like this. 1091 00:53:37,433 --> 00:53:39,000 What was the clue? 1092 00:53:39,066 --> 00:53:41,066 -It was nothing. -What was it? 1093 00:53:42,100 --> 00:53:43,934 You don't need to know. There isn't much to say. 1094 00:53:44,000 --> 00:53:45,567 Still, you should tell us. 1095 00:53:46,300 --> 00:53:47,400 JENNIE, what was it? 1096 00:53:47,467 --> 00:53:48,800 -Gosh. -Was it bad? 1097 00:53:48,867 --> 00:53:49,867 -The clue? -Totally. 1098 00:53:49,934 --> 00:53:52,233 -Today's clue… -I don't have a clue. 1099 00:53:52,300 --> 00:53:55,100 -Today's clue was useless. -It didn't tell us anything. 1100 00:53:55,166 --> 00:53:58,900 -JENNIE became good at feigning ignorance. -Just tell us if there's a spy. Is there? 1101 00:53:58,967 --> 00:54:00,633 -It's related to construction. -Yes. 1102 00:54:01,633 --> 00:54:04,900 In Korea, the economy will grow and construction projects will come along. 1103 00:54:06,834 --> 00:54:10,400 When we looked around, we became certain that there was a secret. 1104 00:54:10,467 --> 00:54:12,233 To be honest, I have no idea. 1105 00:54:12,300 --> 00:54:14,567 Let's begin a game for a clue. 1106 00:54:14,633 --> 00:54:15,700 -Okay. -Okay. 1107 00:54:15,767 --> 00:54:18,367 You'll now play Guess the Key Word. 1108 00:54:18,433 --> 00:54:19,834 -Key Word. -Key Word. 1109 00:54:19,900 --> 00:54:21,400 Guess the Key Word? 1110 00:54:21,467 --> 00:54:23,400 It's a team competition. 1111 00:54:23,467 --> 00:54:26,233 One will be the guesser and the rest will be the narrators. 1112 00:54:26,300 --> 00:54:28,033 EINSTEIN 1113 00:54:28,100 --> 00:54:31,834 The two members will take turns to explain the letters that make up the word. 1114 00:54:31,900 --> 00:54:34,266 Ga, na, da, ra, ma, ba, sa, ah, ja… 1115 00:54:34,333 --> 00:54:36,700 -Ah, ja, cha, ka, ta. -Ah, ja, cha, ka, ta. 1116 00:54:36,767 --> 00:54:38,834 -What are we? -Okay. 1117 00:54:38,900 --> 00:54:41,934 -Human. -It's a Chinese character. Baby. 1118 00:54:42,000 --> 00:54:43,633 -The same thing. -Time's up. 1119 00:54:50,066 --> 00:54:51,800 Taina? 1120 00:54:51,867 --> 00:54:53,433 -Incorrect. -Gosh. 1121 00:54:53,500 --> 00:54:55,867 -This is hard. -You rack your brain three times. 1122 00:54:55,934 --> 00:54:58,500 It's so hard. I've never played such a game. 1123 00:54:59,266 --> 00:55:00,667 Which team will go first? 1124 00:55:00,734 --> 00:55:02,533 -They should go first. -We can't do it. 1125 00:55:02,600 --> 00:55:04,433 -We lack the motivation. -We can't do it. 1126 00:55:04,500 --> 00:55:06,667 -Play rock-paper-scissors. -Go ahead. 1127 00:55:06,734 --> 00:55:09,033 Play or lose, rock-paper-scissors. 1128 00:55:11,600 --> 00:55:13,700 -Hey, are you the captain? -Rock-paper-scissors. 1129 00:55:13,767 --> 00:55:15,533 Hey, are you the captain? 1130 00:55:15,600 --> 00:55:17,734 -He got scolded. -It just happened that way. 1131 00:55:17,800 --> 00:55:19,533 -Who are you to go? -It's invalid. 1132 00:55:19,600 --> 00:55:21,700 -I'm the captain. -What's wrong with him? 1133 00:55:22,333 --> 00:55:23,967 -The captain will go. -Rock-paper-scissors. 1134 00:55:26,266 --> 00:55:27,800 Okay. Nice. 1135 00:55:27,867 --> 00:55:29,300 Go, JENNIE. 1136 00:55:29,367 --> 00:55:31,700 -Is JENNIE the captain? -Yes, I am. 1137 00:55:31,767 --> 00:55:34,433 -She's the captain. -Okay. A match between the captains. 1138 00:55:34,500 --> 00:55:35,567 Rock-paper-scissors. 1139 00:55:38,300 --> 00:55:39,767 For goodness' sake. 1140 00:55:39,834 --> 00:55:41,367 -There we go. -Okay. 1141 00:55:41,433 --> 00:55:45,200 It's time for me to step forward. 1142 00:55:47,734 --> 00:55:50,934 -Of course. -The real captain will go. 1143 00:55:51,800 --> 00:55:52,800 Rock-paper-scissors. 1144 00:55:54,834 --> 00:55:56,266 -Gosh. -Okay. 1145 00:55:56,333 --> 00:55:59,133 All right. 1146 00:56:01,100 --> 00:56:02,633 The ones with the protruding mouth will go. 1147 00:56:02,700 --> 00:56:04,900 The ones with the protruding mouth met in the end. 1148 00:56:04,967 --> 00:56:06,800 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 1149 00:56:09,600 --> 00:56:11,800 -Okay. -You're the best. 1150 00:56:14,133 --> 00:56:15,500 That took a long time. 1151 00:56:15,567 --> 00:56:16,734 All right. Go. 1152 00:56:16,800 --> 00:56:17,834 -Okay. -Get ready. 1153 00:56:17,900 --> 00:56:19,734 Set, go. 1154 00:56:19,800 --> 00:56:21,834 AMERICANO 1155 00:56:23,533 --> 00:56:24,567 I see. 1156 00:56:24,633 --> 00:56:26,066 Yes. 1157 00:56:26,133 --> 00:56:27,567 -No. -Okay. 1158 00:56:27,633 --> 00:56:30,166 Safa… 1159 00:56:30,233 --> 00:56:32,500 -Safa? -Safa… 1160 00:56:32,567 --> 00:56:34,433 Safa… 1161 00:56:34,500 --> 00:56:36,967 -What's "Safa"? -Do you know it or not? 1162 00:56:37,033 --> 00:56:40,100 -What's "Safa"? -Do you know it or not? 1163 00:56:40,166 --> 00:56:43,333 -Mao… -What? 1164 00:56:43,400 --> 00:56:44,834 Maoism. 1165 00:56:44,900 --> 00:56:46,233 -Na-ra. -Hurrah for Korea. 1166 00:56:46,300 --> 00:56:48,266 -Na-ra. -Hurrah for Korea. 1167 00:56:48,333 --> 00:56:51,266 -Na-ra. -Hurrah for Korea. 1168 00:56:51,834 --> 00:56:55,000 -Mina… -Ri. 1169 00:56:55,066 --> 00:56:57,200 -No. Ri. -Fruit. 1170 00:56:57,266 --> 00:57:00,433 It's a fruit that's-- What was it? 1171 00:57:00,500 --> 00:57:02,367 You're so bad at explaining. 1172 00:57:02,433 --> 00:57:05,100 -It's light green. -Watermelon. 1173 00:57:05,166 --> 00:57:07,700 -It isn't a watermelon. -Melon. 1174 00:57:07,767 --> 00:57:09,667 -That's good. -Melon. 1175 00:57:09,734 --> 00:57:11,266 -Melon. -Melon. 1176 00:57:11,333 --> 00:57:12,633 Don't answer, Na-ra. 1177 00:57:14,433 --> 00:57:16,033 -Melon? -The first syllable. 1178 00:57:16,100 --> 00:57:17,834 -Melon? -Just the first syllable. 1179 00:57:17,900 --> 00:57:19,033 Just the first syllable. 1180 00:57:19,100 --> 00:57:20,567 It's too… 1181 00:57:20,633 --> 00:57:21,900 It's too… 1182 00:57:21,967 --> 00:57:25,300 What kind of an explanation was that? 1183 00:57:25,367 --> 00:57:27,266 -Is it "Mel"? -It's "Mel." 1184 00:57:27,333 --> 00:57:29,734 -It's "Mel." -Gosh. 1185 00:57:29,800 --> 00:57:31,367 No. A. A. No. 1186 00:57:31,433 --> 00:57:33,734 Americano. 1187 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 What? My goodness. 1188 00:57:35,867 --> 00:57:38,200 -Americano. -What? My goodness. 1189 00:57:38,700 --> 00:57:41,166 -Hold on. -For goodness' sake. 1190 00:57:41,233 --> 00:57:43,200 -Hey. -We-- Hold on. 1191 00:57:43,266 --> 00:57:45,100 Why did you explain it with melon? 1192 00:57:45,166 --> 00:57:47,767 Middle-aged men pronounce it as "Meron." 1193 00:57:47,834 --> 00:57:50,567 Middle-aged men pronounce it as "Meron." 1194 00:57:50,633 --> 00:57:52,600 I was so surprised. 1195 00:57:52,667 --> 00:57:55,633 -Who pronounces it as "Melon"? -It's "Melon." 1196 00:57:58,433 --> 00:58:00,734 MUSHROOM TANGSUYUK 1197 00:58:00,800 --> 00:58:03,000 Guest… 1198 00:58:08,133 --> 00:58:10,266 -Guest room? Room? -Room. 1199 00:58:10,333 --> 00:58:12,800 -Guest room? Room? -Room. 1200 00:58:12,867 --> 00:58:15,533 -Room? Is it "Room"? -Room. 1201 00:58:15,600 --> 00:58:17,433 -Room? -Don't confirm it. 1202 00:58:17,500 --> 00:58:20,633 Jae-seok, stop talking to him. 1203 00:58:20,700 --> 00:58:22,700 -Stop talking. -Go. 1204 00:58:22,767 --> 00:58:24,233 This is number two. 1205 00:58:24,300 --> 00:58:26,767 -Six, yuk. Yuk and room? -Yuk and room. 1206 00:58:26,834 --> 00:58:29,100 Yuk and room. What's the word? 1207 00:58:29,166 --> 00:58:30,800 Let's go. Number three. 1208 00:58:31,500 --> 00:58:34,800 Woo, Mi, Yang, Ga. The grading system. What comes first? 1209 00:58:34,867 --> 00:58:36,734 -Su. -There you go. 1210 00:58:36,800 --> 00:58:38,900 -Throw. Trash. -If you have trash… 1211 00:58:38,967 --> 00:58:40,500 -Mush it. -Yes. 1212 00:58:40,567 --> 00:58:42,066 -Mush it. -Yes. 1213 00:58:42,133 --> 00:58:43,567 -Yuk, room, mush… -Yes. 1214 00:58:46,867 --> 00:58:49,133 -Go on. -And… 1215 00:58:49,667 --> 00:58:50,767 -Yuk, room, mush… -Yes. 1216 00:58:50,834 --> 00:58:51,834 -Go on. -And… 1217 00:58:51,900 --> 00:58:53,233 Mushroom. 1218 00:58:58,367 --> 00:59:02,667 Mushroom. Mushroom yukgaejang. Mushroom. 1219 00:59:02,734 --> 00:59:06,300 Mushroom yukgaejang. Mushroom. 1220 00:59:06,367 --> 00:59:08,800 Mushroom yuk-- 1221 00:59:08,867 --> 00:59:10,867 -Mushroom tangsuyuk. -For goodness' sake. 1222 00:59:11,500 --> 00:59:13,233 -Mushroom yuk… -Mushroom tangsuyuk. 1223 00:59:13,300 --> 00:59:15,367 For goodness' sake. 1224 00:59:15,433 --> 00:59:17,633 Mushroom yuk. 1225 00:59:17,700 --> 00:59:20,667 -There's no mushroom yukgaejang. -How annoying. 1226 00:59:20,734 --> 00:59:23,800 There's no mushroom tangsuyuk. 1227 00:59:26,900 --> 00:59:29,333 A SUNFLOWER SEED 1228 00:59:29,400 --> 00:59:32,367 -Food. Okay. It's food. -All right. 1229 00:59:32,433 --> 00:59:34,900 -Na-ra… -Oh. 1230 00:59:34,967 --> 00:59:37,467 -Honorific. -Big sister. 1231 00:59:37,533 --> 00:59:39,300 -Princess? -Senior. 1232 00:59:40,333 --> 00:59:42,834 -Actor. -One syllable. 1233 00:59:42,900 --> 00:59:45,133 -Actor. Nim. -One syllable. 1234 00:59:45,200 --> 00:59:47,533 -Ssi? Ssi. -That's right. 1235 00:59:47,600 --> 00:59:49,467 -That's right. -Ssi. 1236 00:59:49,533 --> 00:59:50,667 Ms. Oh Na-ra. 1237 00:59:50,734 --> 00:59:53,033 -We ate it just now. -Ramyeon. 1238 00:59:53,100 --> 00:59:54,100 Myeon. 1239 00:59:54,166 --> 00:59:56,033 -Not the moon, but… -The sun. 1240 00:59:56,100 --> 00:59:57,967 -There you go. -Sun. Ssi. 1241 00:59:58,033 --> 01:00:00,934 -There you go. -Sun. Ssi. Myeon. 1242 01:00:01,000 --> 01:00:03,934 My goodness. Ga, na, da, ra, ma… 1243 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 -Ba. -Sa. 1244 01:00:05,066 --> 01:00:06,433 -Ma. -Ba. 1245 01:00:06,500 --> 01:00:07,834 -Sa. -Ma. 1246 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 -Ba. -Sa. 1247 01:00:08,967 --> 01:00:10,000 No. Ma. 1248 01:00:10,066 --> 01:00:12,000 Ga, na, da, ra. 1249 01:00:12,066 --> 01:00:14,200 -Ma. -Ma, ba. 1250 01:00:14,266 --> 01:00:16,233 -An animal with a long neck. -Giraffe. 1251 01:00:16,300 --> 01:00:17,400 -Okay. -Almost done. 1252 01:00:17,467 --> 01:00:18,433 -Giraffe. -Okay. 1253 01:00:18,500 --> 01:00:20,066 -Almost done. -Gi. 1254 01:00:20,133 --> 01:00:22,266 -What's the answer? -Gi. 1255 01:00:22,333 --> 01:00:24,600 -Give her time. -Give me a bit of time. 1256 01:00:24,667 --> 01:00:26,600 -Sun. -Sun. 1257 01:00:26,667 --> 01:00:28,300 -Ssi. -Myeon. 1258 01:00:28,367 --> 01:00:29,467 Myeon. 1259 01:00:29,533 --> 01:00:30,967 Myeon. 1260 01:00:31,033 --> 01:00:33,200 -Gosh. -Ga, na, da, ra, ma. 1261 01:00:33,767 --> 01:00:35,300 Ba. Ra. 1262 01:00:35,367 --> 01:00:36,900 -Gosh. -Sun. 1263 01:00:36,967 --> 01:00:38,233 Ba. Ssi… 1264 01:00:38,300 --> 01:00:40,533 My goodness. 1265 01:00:40,600 --> 01:00:43,166 -Gosh. Ba. Ssi… -Sun. 1266 01:00:43,233 --> 01:00:44,233 -Gosh. -Gosh. 1267 01:00:50,100 --> 01:00:52,000 My goodness. 1268 01:00:53,000 --> 01:00:57,700 -What about bassi? It means nothing. -Ra. 1269 01:00:57,767 --> 01:00:59,000 Ra. A sunflower seed. 1270 01:00:59,066 --> 01:01:00,800 -Gosh. -Gosh. 1271 01:01:00,867 --> 01:01:02,266 Ra. A sunflower seed. 1272 01:01:02,333 --> 01:01:04,200 -Gosh. -Gosh. 1273 01:01:04,266 --> 01:01:05,734 Gosh. 1274 01:01:07,400 --> 01:01:08,500 Impressive. 1275 01:01:08,567 --> 01:01:09,934 -It's about memory. -Next team. 1276 01:01:10,000 --> 01:01:11,600 -It's about memory. -Memory. 1277 01:01:11,667 --> 01:01:12,900 Let's go. 1278 01:01:12,967 --> 01:01:14,934 -We did well. -We really did well. 1279 01:01:15,000 --> 01:01:16,967 -YEONJUN, let's go. -Let's go. 1280 01:01:17,033 --> 01:01:18,800 Open your mouth wide. 1281 01:01:18,867 --> 01:01:21,166 -What? -What's going on? 1282 01:01:25,400 --> 01:01:26,834 -What? -What? 1283 01:01:26,900 --> 01:01:28,900 What are you doing? Why are you doing this? 1284 01:01:28,967 --> 01:01:31,133 -Who splashed water? -What? 1285 01:01:31,200 --> 01:01:32,867 Why are you doing this? 1286 01:01:36,800 --> 01:01:38,700 In Korea, the economy will grow 1287 01:01:38,767 --> 01:01:40,834 and construction projects will come along. 1288 01:01:50,700 --> 01:01:52,033 -What? -Was it rain? 1289 01:01:52,100 --> 01:01:55,266 I thought someone was splashing water at us for being loud. 1290 01:01:55,333 --> 01:01:57,467 I thought someone was peeing. 1291 01:01:57,533 --> 01:01:59,066 I was so startled. 1292 01:01:59,133 --> 01:02:02,100 What was that? Was it spit? 1293 01:02:02,166 --> 01:02:04,533 -You can see more parts of the picture. -What? 1294 01:02:04,600 --> 01:02:05,600 What? 1295 01:02:06,667 --> 01:02:09,367 [JENNIE] It's a school. Maybe not. Is it an apartment? 1296 01:02:13,967 --> 01:02:18,033 I became absorbed in the sounds without even realizing it. 1297 01:02:25,567 --> 01:02:28,166 What's the secret of this apartment? 1298 01:02:33,767 --> 01:02:36,900 Were the sections revealed in the order of the bingo spaces? 1299 01:02:36,967 --> 01:02:38,867 -The bingo spaces we filled? -Yes. 1300 01:02:41,433 --> 01:02:44,333 -What's this? -You need a hint to get to the secret. 1301 01:02:44,400 --> 01:02:46,266 Do you always keep the members in the dark? 1302 01:02:46,767 --> 01:02:50,000 [Na-ra] What's this? So it isn't a mistake. There's a picture. 1303 01:02:51,400 --> 01:02:53,734 -Let's check out the hint. -By ourselves? 1304 01:02:53,800 --> 01:02:55,333 Let's go. Na-ra, come here. 1305 01:02:55,400 --> 01:02:56,533 Let's go. 1306 01:02:57,300 --> 01:02:58,333 [Na-ra] What's this? 1307 01:02:58,400 --> 01:02:59,400 [YEONJUN] It was here before. 1308 01:02:59,467 --> 01:03:02,100 -[Na-ra] I bet there's a meaning. -Seriously. What could it be? 1309 01:03:02,166 --> 01:03:03,367 -What's this? -Y, N, T. 1310 01:03:03,433 --> 01:03:05,233 -This one. -YNT. 1311 01:03:05,300 --> 01:03:08,633 X, Z, L, Y, N, T. 1312 01:03:16,633 --> 01:03:19,367 -I don't even know what I'm looking for. -Seriously. 1313 01:03:19,433 --> 01:03:20,433 Let's watch it. 1314 01:03:27,867 --> 01:03:30,033 …that caused a stir in society… 1315 01:03:30,900 --> 01:03:33,233 …were arrested and brought to justice. 1316 01:03:33,300 --> 01:03:34,367 UNLICENSED 1317 01:03:35,433 --> 01:03:37,233 -"Unlicensed"? -"Unlicensed." 1318 01:03:37,300 --> 01:03:40,233 At the court-martial that took place in Gyeonggi Province, 1319 01:03:40,300 --> 01:03:42,367 those who insulted the youths' spirits… 1320 01:03:42,433 --> 01:03:44,200 To set an example, 1321 01:03:44,266 --> 01:03:46,767 they received prison sentences of three months to a year. 1322 01:03:52,400 --> 01:03:55,633 Twenty-one people were arrested. 1323 01:03:55,700 --> 01:03:57,800 On November 20th… 1324 01:03:59,500 --> 01:04:01,767 …were imprisoned for the violation of… 1325 01:04:01,834 --> 01:04:05,166 The police continue to investigate the related personnel. 1326 01:04:06,033 --> 01:04:09,834 The Central Intelligence Agency is investigating their additional crimes. 1327 01:04:09,900 --> 01:04:12,700 THE FIRST CAUSE, UNLICENSED TRADERS 1328 01:04:13,333 --> 01:04:15,700 -Who were these people? -What? 1329 01:04:15,767 --> 01:04:18,200 -Is this a hint? -Who were these people? 1330 01:04:18,266 --> 01:04:20,900 -Is this a hint? -It has to be a hint. 1331 01:04:20,967 --> 01:04:22,834 Who were these people? 1332 01:04:22,900 --> 01:04:25,667 -They weren't thugs, right? -They weren't thugs. 1333 01:04:25,734 --> 01:04:27,734 -What? -I think this is something big. 1334 01:04:27,800 --> 01:04:29,200 X-Y-T. 1335 01:04:29,266 --> 01:04:31,367 Is this a hint? I still have no idea. 1336 01:04:31,433 --> 01:04:33,734 -Seriously. -I still don't have a clue. 1337 01:04:33,800 --> 01:04:36,166 I don't think they were politicians. 1338 01:04:36,233 --> 01:04:37,600 I have no clue. 1339 01:04:37,667 --> 01:04:38,700 What's this? 1340 01:04:40,033 --> 01:04:43,300 -It's impossible to figure out the hint. -[Se-chan] I have no idea. 1341 01:04:48,000 --> 01:04:52,000 [producer] We'll now begin the final round. 1342 01:04:52,066 --> 01:04:53,500 -Good. You know… -Okay. 1343 01:04:53,567 --> 01:04:56,233 -…I think both sides should be flexible. -Understood. 1344 01:04:56,300 --> 01:04:59,133 -YEONJUN, be flexible. -Okay. 1345 01:04:59,200 --> 01:05:00,700 You're the most rigid. 1346 01:05:05,133 --> 01:05:07,000 …you'll have six hours until the end of construction. 1347 01:05:07,066 --> 01:05:09,533 If all 25 spaces get filled, 1348 01:05:09,600 --> 01:05:11,133 Team Traders will win. 1349 01:05:13,800 --> 01:05:16,734 If Team Traders gets stopped 1350 01:05:16,800 --> 01:05:18,767 and fails to fill all 25 spaces in time, 1351 01:05:18,834 --> 01:05:21,233 Team Public Officials will win. 1352 01:05:22,233 --> 01:05:25,700 Among the members of the losing team, 1353 01:05:25,767 --> 01:05:28,300 the one who collected the most money 1354 01:05:28,367 --> 01:05:31,367 will receive it in cash. 1355 01:05:35,033 --> 01:05:37,734 Traders, go to your positions. 1356 01:05:40,433 --> 01:05:42,133 [Na-ra] I haven't the slightest idea. 1357 01:05:42,200 --> 01:05:45,433 The hint was so difficult. I don't have a clue. 1358 01:05:46,033 --> 01:05:48,000 -Who were those people? -Beats me. 1359 01:05:48,066 --> 01:05:50,533 I lived through the era, but I don't remember. 1360 01:05:51,633 --> 01:05:54,367 -At first, I thought they were thugs. -Okay. 1361 01:05:54,433 --> 01:05:57,633 -Maybe they were in construction. -I don't have a clue. 1362 01:05:57,700 --> 01:06:00,133 -[Na-ra] In any case, good luck. -See you soon. 1363 01:06:01,500 --> 01:06:04,934 I'll remember that this is an individual match. 1364 01:06:05,500 --> 01:06:07,533 I'll aim to fill a line on the bingo board. 1365 01:06:07,600 --> 01:06:11,200 I need to make a line, but all the spaces are full. 1366 01:06:12,433 --> 01:06:16,133 If a trader completes a line, 1367 01:06:16,200 --> 01:06:19,533 he or she will receive 100,000 won in addition. 1368 01:06:21,900 --> 01:06:24,300 -It's an individual game. -Yes. 1369 01:06:30,100 --> 01:06:32,700 [Se-chan] Mr. Customs Official. 1370 01:06:32,767 --> 01:06:34,667 -I'd like to talk to you. -Okay. 1371 01:06:34,734 --> 01:06:38,667 I'll give you a lot of money, 1372 01:06:38,734 --> 01:06:41,333 -so please be lenient with my items. -Okay. 1373 01:06:41,400 --> 01:06:44,467 Even if I bring two or three items, please overlook them. 1374 01:06:44,533 --> 01:06:47,600 I'll be lenient in the beginning. 1375 01:06:47,667 --> 01:06:50,700 All right. This is the final round. 1376 01:06:50,767 --> 01:06:52,100 Ready, go. 1377 01:06:55,133 --> 01:06:57,734 Let's scout the area. 1378 01:06:59,533 --> 01:07:01,333 -My goodness. -My goodness. 1379 01:07:01,400 --> 01:07:03,033 -My goodness. -My goodness. 1380 01:07:03,100 --> 01:07:05,066 -He's carrying some items. -Se-chan. 1381 01:07:05,133 --> 01:07:08,266 -His hands are full. -He's bringing some items. 1382 01:07:08,333 --> 01:07:10,800 Please let me go. Please turn a blind eye. 1383 01:07:10,867 --> 01:07:13,333 We might be able to turn a blind eye 1384 01:07:13,400 --> 01:07:15,500 if you help us out. 1385 01:07:15,567 --> 01:07:17,533 -You'll get a lot of money for these. -I know. 1386 01:07:17,600 --> 01:07:20,867 All of these items are only worth 50,000 won. 1387 01:07:20,934 --> 01:07:22,834 -He'll get 80,000 won. -It's 20,000 and 10,000 won. 1388 01:07:22,900 --> 01:07:25,266 -He'll get more. -Give us 20,000 won each. 1389 01:07:25,333 --> 01:07:26,934 Did you say 20,000 won each? 1390 01:07:27,000 --> 01:07:30,300 Didn't you talk about being flexible? You're so rigid. 1391 01:07:30,367 --> 01:07:32,266 Three items will get you more money. 1392 01:07:32,333 --> 01:07:35,533 -We weren't so strict with you. -Seriously. 1393 01:07:35,600 --> 01:07:37,533 -You've earned a lot of money. -I know. 1394 01:07:37,600 --> 01:07:39,100 Here's 10,000 won. 1395 01:07:39,166 --> 01:07:40,967 -You're rich. -No, I'm not. 1396 01:07:41,033 --> 01:07:43,233 -Give us 30,000 won each. -No. 1397 01:07:43,300 --> 01:07:45,166 -Give us 30,000 won each. -Be flexible. 1398 01:07:45,233 --> 01:07:48,133 -We can't let you go then. -We can't let you go then. 1399 01:07:48,700 --> 01:07:50,000 Give us 30,000 won each. 1400 01:07:51,100 --> 01:07:52,533 -Thank you. -Please go now. 1401 01:07:52,600 --> 01:07:54,767 -Let's go. -You can pass. 1402 01:07:55,633 --> 01:07:58,734 I'm sorry, but you guys are like thugs in the alley. 1403 01:07:58,800 --> 01:07:59,900 You robbed me in the alley. 1404 01:07:59,967 --> 01:08:02,233 -We build relationships through gifts. -Yes. 1405 01:08:02,300 --> 01:08:05,033 -Take care. -For goodness' sake. 1406 01:08:05,100 --> 01:08:07,433 By the way, you're a police officer, but… 1407 01:08:09,533 --> 01:08:11,266 You're like a thug. 1408 01:08:11,834 --> 01:08:13,266 See you later, Mr. Mayor. 1409 01:08:13,333 --> 01:08:14,967 Where is YEONJUN? 1410 01:08:17,367 --> 01:08:18,466 You know… 1411 01:08:26,399 --> 01:08:28,033 Why is there a video player here? 1412 01:08:29,066 --> 01:08:30,667 Is it for us to use? 1413 01:08:34,399 --> 01:08:36,332 What's going on today? 1414 01:08:37,800 --> 01:08:39,300 YEONJUN. 1415 01:08:40,567 --> 01:08:42,600 Okay. Well done. 1416 01:08:42,667 --> 01:08:44,800 -That one too. -[Jae-Seok] Here you are. 1417 01:08:45,533 --> 01:08:47,867 -That one too. -Here you are. 1418 01:08:48,600 --> 01:08:49,867 I looked for you everywhere. 1419 01:08:49,934 --> 01:08:51,734 -This is… -My goodness. 1420 01:08:53,100 --> 01:08:55,166 -Where are you going? -Nowhere. 1421 01:08:55,233 --> 01:08:57,066 -I'll help. -I'm studying. 1422 01:08:57,133 --> 01:08:58,332 -To get into university. -Let's see. 1423 01:08:58,399 --> 01:09:00,633 I have to get into university. 1424 01:09:00,700 --> 01:09:02,133 Good luck. 1425 01:09:02,200 --> 01:09:05,332 Hold on, where are you going? 1426 01:09:05,399 --> 01:09:07,133 -How did you get paid so much? -No. 1427 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 -This is a lot. -I just received it. 1428 01:09:09,265 --> 01:09:10,567 -What? -Just now. 1429 01:09:10,633 --> 01:09:12,567 -Is that so? You made a lot of money. -Yes. 1430 01:09:13,133 --> 01:09:14,367 -Give me 20,000 won. -What? 1431 01:09:14,433 --> 01:09:17,367 -Give me 20,000 won. -Isn't this too much? 1432 01:09:17,867 --> 01:09:19,834 This is just robbery. 1433 01:09:19,899 --> 01:09:21,133 Don't you have an item? 1434 01:09:21,200 --> 01:09:23,834 -You can go then. Don't you have an item? -No, I don't. 1435 01:09:23,899 --> 01:09:27,066 You'd better not get caught by me. 1436 01:09:27,867 --> 01:09:29,899 I didn't do anything wrong. Why am I so scared? 1437 01:09:30,399 --> 01:09:31,399 What is it? 1438 01:09:31,466 --> 01:09:33,300 An item with a person's face. 1439 01:09:33,367 --> 01:09:36,133 -An item with a person's face. -Yes. 1440 01:09:36,200 --> 01:09:37,100 Ta-da. 1441 01:09:37,166 --> 01:09:38,166 BOY SCOUTS 1442 01:09:47,567 --> 01:09:50,367 -An item with a person's face. -You're right. It's spot on. 1443 01:09:50,433 --> 01:09:51,667 It's spot on, right? 1444 01:09:51,734 --> 01:09:53,767 I also have an item with a person's face. 1445 01:09:54,333 --> 01:09:56,433 -Let's make a deal. -What's this? 1446 01:09:56,500 --> 01:09:57,667 An item with a person's face. 1447 01:09:58,333 --> 01:10:00,367 -Take a look. -Please. 1448 01:10:00,433 --> 01:10:03,433 -I see. -A person's face. 1449 01:10:03,500 --> 01:10:06,500 If you open the book, you'll see a person's face. Open it. 1450 01:10:06,567 --> 01:10:07,900 There's a person, right? 1451 01:10:08,400 --> 01:10:10,734 -There is, right? -Gosh. 1452 01:10:10,800 --> 01:10:13,800 -There is. I see a good person. -Yes. 1453 01:10:14,400 --> 01:10:16,333 -Don't be like that. -A person's face. 1454 01:10:16,400 --> 01:10:18,033 Stop it. We're on the same team. 1455 01:10:18,100 --> 01:10:19,667 -Seriously. -I need that space. 1456 01:10:19,734 --> 01:10:22,800 I do too. This is the only way I can complete a line. 1457 01:10:26,500 --> 01:10:29,133 It'll be meaningless to take it. You won't get to complete it. 1458 01:10:29,200 --> 01:10:30,533 I'll take care of it. 1459 01:10:30,600 --> 01:10:32,600 Are you both going for a bingo? 1460 01:10:32,667 --> 01:10:35,333 -Gosh, a bingo. -This hurts my pride. 1461 01:10:35,400 --> 01:10:36,934 Gosh, this is bad. 1462 01:10:37,000 --> 01:10:39,133 I don't know if I can allow it. 1463 01:10:39,200 --> 01:10:41,166 -Help me. -What should I do? 1464 01:10:41,233 --> 01:10:42,934 If you bribe me like this, 1465 01:10:43,000 --> 01:10:44,700 you'll lose everything at customs. 1466 01:10:45,300 --> 01:10:47,000 -If you look over here-- -Hold on. 1467 01:10:47,066 --> 01:10:48,867 -This is-- -Hold on. 1468 01:10:48,934 --> 01:10:50,467 Come on, Tae-hyun. 1469 01:10:51,700 --> 01:10:53,900 You put me in a tight spot. 1470 01:10:55,100 --> 01:10:57,700 -I'm giving you three. -Three? 1471 01:11:01,133 --> 01:11:02,467 I'm giving you three. 1472 01:11:02,533 --> 01:11:03,600 Let's go. 1473 01:11:03,667 --> 01:11:05,600 Remember the 20,000 won I gave you earlier? 1474 01:11:05,667 --> 01:11:07,500 -I've decided. -You've decided. 1475 01:11:07,567 --> 01:11:08,867 You've decided. 1476 01:11:09,433 --> 01:11:11,967 I'll give it to Na-ra. 1477 01:11:12,033 --> 01:11:14,333 Thank you. 1478 01:11:14,400 --> 01:11:16,934 -All right. -Thank you. 1479 01:11:17,000 --> 01:11:19,867 -Hey, you're rolling in dough. -Okay. 1480 01:11:19,934 --> 01:11:22,567 -You'll buy an apartment at this rate. -No. 1481 01:11:23,133 --> 01:11:24,867 -I'm sorry. -It's okay. 1482 01:11:25,367 --> 01:11:28,367 ITEM WITH A PERSON'S FACE 1483 01:11:33,600 --> 01:11:36,633 There's a playground. Is there something I can sell? 1484 01:11:38,300 --> 01:11:41,266 What's this? Why is there a rice cooker? 1485 01:11:42,000 --> 01:11:46,033 It'll be a good idea to take the rice cooker and sell it. 1486 01:11:47,033 --> 01:11:50,900 Students passing by will think that I'm strange. 1487 01:11:50,967 --> 01:11:52,300 Is this okay? 1488 01:11:52,367 --> 01:11:53,467 My goodness. 1489 01:11:54,300 --> 01:11:56,166 I'm a bit embarrassed. 1490 01:11:59,200 --> 01:12:00,900 Hello. 1491 01:12:00,967 --> 01:12:02,333 Hello. 1492 01:12:03,467 --> 01:12:04,700 Hello. 1493 01:12:06,100 --> 01:12:07,500 Hello. 1494 01:12:08,967 --> 01:12:10,133 Hello. 1495 01:12:10,767 --> 01:12:12,266 Hello. 1496 01:12:12,333 --> 01:12:14,700 I'm embarrassed. 1497 01:12:14,767 --> 01:12:16,600 I need to get out of here. 1498 01:12:20,233 --> 01:12:21,900 There's a guitar too. 1499 01:12:23,900 --> 01:12:25,500 I have a favor to ask. 1500 01:12:25,567 --> 01:12:27,033 Please pick up this guitar. 1501 01:12:27,600 --> 01:12:30,233 I'll take all the items and sell them. 1502 01:12:32,800 --> 01:12:35,867 I don't know what's going on, so I'll focus on making money. 1503 01:12:37,066 --> 01:12:38,900 If my team loses, 1504 01:12:38,967 --> 01:12:41,133 I'll need to have something for myself. 1505 01:12:41,867 --> 01:12:44,900 So let's do this. 1506 01:12:50,000 --> 01:12:53,700 Hey, what are you doing? 1507 01:12:53,767 --> 01:12:54,900 -Are you a customer? -Yes. 1508 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 Come on. 1509 01:13:00,834 --> 01:13:02,800 Take your pick. 1510 01:13:02,867 --> 01:13:04,867 Are there any customers? 1511 01:13:05,867 --> 01:13:08,033 -A business? -It's a flea market. 1512 01:13:08,100 --> 01:13:11,800 -A flea market? -That's right. This is a good item. 1513 01:13:11,867 --> 01:13:13,367 -It's nice. -It's heavy. 1514 01:13:13,433 --> 01:13:15,233 -How much is it? -Let's see. 1515 01:13:16,200 --> 01:13:19,433 In my opinion, this item can be sold for 40,000 won. 1516 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 -Did you say 40,000 won? -It's 15 kg to 20 kg. 1517 01:13:22,567 --> 01:13:24,567 -Did you try lifting it up? -Yes, I did. 1518 01:13:25,400 --> 01:13:27,667 I'll let you have it for 20,000 won. 1519 01:13:27,734 --> 01:13:29,767 What if I buy these two items? 1520 01:13:29,834 --> 01:13:30,834 -This one too? -Yes. 1521 01:13:31,934 --> 01:13:33,934 This item was hard to find. 1522 01:13:34,734 --> 01:13:37,967 You know, I could've gone and collected the items myself. 1523 01:13:38,033 --> 01:13:40,133 Then I would've caught you and asked 1524 01:13:40,200 --> 01:13:41,900 -for 10,000 won. -Right. Understood. 1525 01:13:41,967 --> 01:13:44,900 I'll give you these items for 50,000 won. 1526 01:13:44,967 --> 01:13:46,967 I only have 30,000 won. 1527 01:13:47,033 --> 01:13:49,400 -Did you say 30,000 won? -I'm poor. I lost it all. 1528 01:13:49,467 --> 01:13:51,700 -Don't lie. -I'm serious. 1529 01:13:51,767 --> 01:13:53,600 If you only have 30,000 won, take this one. 1530 01:13:53,667 --> 01:13:55,000 It was 20,000 won. 1531 01:13:55,066 --> 01:13:57,367 -The price has risen since then. -You're a swindler! 1532 01:13:57,433 --> 01:14:00,900 Aren't you a cop? Listen, you said it was 20,000 won. 1533 01:14:00,967 --> 01:14:02,800 I don't remember. 1534 01:14:02,867 --> 01:14:06,700 I'm determined to earn money diligently and get out of last place. 1535 01:14:06,767 --> 01:14:09,400 It's bound to weigh 13 kg. 1536 01:14:09,467 --> 01:14:10,700 For goodness' sake. 1537 01:14:10,767 --> 01:14:12,100 It weighs around 5 kg. 1538 01:14:12,166 --> 01:14:13,467 It doesn't weigh around 5 kg. 1539 01:14:14,066 --> 01:14:16,000 All right. You can take it for 30,000 won. 1540 01:14:16,066 --> 01:14:17,400 My goodness. 1541 01:14:17,467 --> 01:14:18,867 Must you go that far? 1542 01:14:19,433 --> 01:14:21,333 I can't figure out the hint, 1543 01:14:21,400 --> 01:14:23,100 -so I'll just run a business here. -Okay. 1544 01:14:23,166 --> 01:14:26,100 -I'll give you 30,000 won. -Take the item. 1545 01:14:26,166 --> 01:14:27,600 -I'll take the item. -Okay. 1546 01:14:28,633 --> 01:14:31,033 Should I go and find more items? 1547 01:14:31,100 --> 01:14:33,600 I think this is lucrative. 1548 01:14:35,433 --> 01:14:39,200 What's the secret of this apartment? 1549 01:14:39,266 --> 01:14:41,700 I think this pattern holds a clue. What could it be? 1550 01:14:44,367 --> 01:14:47,133 What could it be? Z, X… 1551 01:14:47,200 --> 01:14:49,400 I think they're connected. 1552 01:14:53,100 --> 01:14:55,700 All right. JENNIE. 1553 01:14:56,467 --> 01:14:57,533 JENNIE. 1554 01:15:02,700 --> 01:15:05,667 X. Who could be X among us? 1555 01:15:07,233 --> 01:15:09,166 Is the culprit among us? 1556 01:15:10,467 --> 01:15:12,433 What could it be? 1557 01:15:13,000 --> 01:15:15,100 I can't figure it out. 1558 01:15:17,667 --> 01:15:20,133 -Mr. Customs Official, I'm here. -Which item did you bring? 1559 01:15:20,200 --> 01:15:21,867 -An item that brings laughter. -Okay. 1560 01:15:24,533 --> 01:15:26,667 -I don't laugh easily. -Okay. 1561 01:15:26,734 --> 01:15:28,433 One, two, three. 1562 01:15:37,967 --> 01:15:40,033 You're taking so many bribes. 1563 01:15:40,100 --> 01:15:42,667 -Oh Na-ra, pass. -Pass. 1564 01:15:42,734 --> 01:15:44,900 -It made me laugh. -An item that brings laughter. 1565 01:15:44,967 --> 01:15:47,667 -Pass. -Pass. 1566 01:15:47,734 --> 01:15:48,867 My goodness. 1567 01:15:50,033 --> 01:15:51,934 -My goodness. -Here's 20,000 won. 1568 01:15:52,000 --> 01:15:55,166 Why is my sticker on a space I didn't fill out? 1569 01:15:55,233 --> 01:15:56,367 Was it moved? 1570 01:15:57,433 --> 01:15:59,967 Why is my sticker on a space I didn't fill out? 1571 01:16:00,100 --> 01:16:01,100 Was it moved? 1572 01:16:01,166 --> 01:16:03,400 -It was changed. -You should've been more careful. 1573 01:16:03,467 --> 01:16:06,533 -I'll give it to Na-ra. -Thank you. 1574 01:16:06,600 --> 01:16:08,367 -I'm sorry. -It's okay. 1575 01:16:08,433 --> 01:16:10,467 -Sir. -Yes? 1576 01:16:11,033 --> 01:16:14,633 -He's the mayor. -You're the mayor. I'm sorry, Mr. Mayor. 1577 01:16:15,133 --> 01:16:18,066 You can switch spaces, right? Please do that for me. I'll pay you. 1578 01:16:18,633 --> 01:16:21,100 The mayor can switch spaces 1579 01:16:21,166 --> 01:16:24,400 and keep a trader from completing a bingo. 1580 01:16:27,834 --> 01:16:29,467 I don't have more. This is it. 1581 01:16:29,533 --> 01:16:31,066 Give me 70,000 won. 1582 01:16:31,133 --> 01:16:33,333 -I'll give you 50,000 won. -It's worth a lot. 1583 01:16:33,400 --> 01:16:36,600 Listen, you. I mean, listen, Mr. Mayor. 1584 01:16:36,667 --> 01:16:39,400 Let's say I give you 70,000 won. 1585 01:16:39,467 --> 01:16:41,433 If you switch spaces for other traders, 1586 01:16:41,500 --> 01:16:43,000 my fist won't stay still. 1587 01:16:43,066 --> 01:16:47,200 I'm serious. I won't care if you're a mayor or a public official. 1588 01:16:49,066 --> 01:16:50,800 Hold on. I'll make a change. 1589 01:16:53,367 --> 01:16:55,400 Was it changed? Was such a thing possible? 1590 01:16:55,467 --> 01:16:57,033 I guess he bribed the mayor. 1591 01:16:57,100 --> 01:16:59,033 For goodness' sake. Okay. 1592 01:17:00,500 --> 01:17:02,467 Jae-seok. Mr. Mayor. 1593 01:17:02,533 --> 01:17:05,333 -Wait, the mayor will make a lot of money. -Mr. Mayor. 1594 01:17:05,400 --> 01:17:06,900 If I empty my pockets… 1595 01:17:07,934 --> 01:17:09,600 I'll tell you this. 1596 01:17:09,667 --> 01:17:12,467 I've given you 70,000 won earlier. 1597 01:17:12,533 --> 01:17:13,567 Mr. Mayor. 1598 01:17:14,467 --> 01:17:16,500 Hello, Mr. Mayor. I told you earlier 1599 01:17:16,567 --> 01:17:20,200 -that I might have something you need. -I'm with a complainant, 1600 01:17:20,266 --> 01:17:21,467 so please come back later. 1601 01:17:21,533 --> 01:17:24,500 -You don't have money. -I don't. This is all I have. 1602 01:17:24,567 --> 01:17:26,834 -This is my last resort. -Who will you push away? 1603 01:17:26,900 --> 01:17:28,800 -What? -Who will you push away? 1604 01:17:28,867 --> 01:17:31,734 Come to the mayor's office one at a time. 1605 01:17:31,800 --> 01:17:33,367 Hold on. 1606 01:17:35,000 --> 01:17:36,800 -Hold on. -Let's have a talk. 1607 01:17:36,867 --> 01:17:38,033 Where is my money? 1608 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 Complainants keep following me. 1609 01:17:39,967 --> 01:17:41,934 You opened a counseling office. 1610 01:17:42,000 --> 01:17:44,700 -Enter one at a time. -Please wait here. 1611 01:17:45,266 --> 01:17:46,433 Mr. Mayor. 1612 01:17:47,934 --> 01:17:50,867 Mr. Mayor, I'll cut to the chase. 1613 01:17:50,934 --> 01:17:54,100 I have 40,000 won right now. 1614 01:17:55,066 --> 01:17:56,734 Didn't you have more? 1615 01:17:56,800 --> 01:18:00,734 I had 110,000 won, but I gave you 70,000 won. 1616 01:18:00,800 --> 01:18:02,166 I'm out of money. I'm serious. 1617 01:18:02,800 --> 01:18:04,934 I'm out of money. 1618 01:18:05,500 --> 01:18:07,133 I need 10,000 won at the very least. 1619 01:18:07,200 --> 01:18:08,300 Take 30,000 won. 1620 01:18:09,400 --> 01:18:11,333 I just need to go there and yell, "Bingo." 1621 01:18:11,900 --> 01:18:13,367 Then I'll be done. 1622 01:18:14,533 --> 01:18:16,834 Okay, I'll think about it. 1623 01:18:17,567 --> 01:18:19,433 Wait. You'll think about it? 1624 01:18:19,500 --> 01:18:21,433 Will you take the money and forget about me? 1625 01:18:21,500 --> 01:18:24,367 If you make a deal with someone else-- Hold on. 1626 01:18:24,433 --> 01:18:26,433 -I could use my fist. -Look. 1627 01:18:26,500 --> 01:18:28,166 -This is the mayor's office. -I'm sorry. 1628 01:18:28,233 --> 01:18:30,333 This is where I work for the government. 1629 01:18:30,400 --> 01:18:31,734 -Is that so? -Yes. 1630 01:18:31,800 --> 01:18:34,200 Please keep your promise. 1631 01:18:34,266 --> 01:18:37,667 It's simple. You just need to go down and make a small change. 1632 01:18:37,734 --> 01:18:40,133 -All right. -Okay. 1633 01:18:40,200 --> 01:18:44,266 By the way, if anything happens later it has nothing to do with me. 1634 01:18:44,333 --> 01:18:45,600 Of course. 1635 01:18:45,667 --> 01:18:47,600 I'll keep my mouth shut. I met no one. 1636 01:18:47,667 --> 01:18:49,100 All right. You can go now. 1637 01:18:50,200 --> 01:18:53,200 Do you have about one million won? You have so much money. 1638 01:18:53,266 --> 01:18:55,133 -What are you saying? -Mr. Mayor. 1639 01:18:55,200 --> 01:18:57,266 It's nothing. Besides, it's… 1640 01:18:57,333 --> 01:18:59,066 -Is it for state affairs? -Yes. 1641 01:18:59,133 --> 01:19:00,400 Okay. Please sort things out. 1642 01:19:00,467 --> 01:19:02,633 -Okay, understood. -I have 10,000 won now. 1643 01:19:03,233 --> 01:19:05,567 I'm dirt poor now. 1644 01:19:05,633 --> 01:19:07,033 [Na-ra] Mr. Mayor. 1645 01:19:07,967 --> 01:19:09,633 -Come on in. -Okay. 1646 01:19:10,467 --> 01:19:15,033 The column I can complete for a bingo 1647 01:19:15,100 --> 01:19:20,033 has Se-chan and YEONJUN's stickers. 1648 01:19:20,100 --> 01:19:21,967 If you could please remove them. 1649 01:19:22,600 --> 01:19:25,767 As you may know, 1650 01:19:25,834 --> 01:19:27,300 being a public official… 1651 01:19:29,433 --> 01:19:33,900 I've become quite wary of affecting people's relationships-- 1652 01:19:33,967 --> 01:19:36,100 Gosh, it's hot. 1653 01:19:39,900 --> 01:19:41,800 -How much do you have there? -My goodness. 1654 01:19:42,367 --> 01:19:43,834 The total amount of money I have 1655 01:19:44,400 --> 01:19:46,200 is 60,000 won. 1656 01:19:46,266 --> 01:19:48,633 I'll give you half of it. 1657 01:19:48,700 --> 01:19:50,433 -Half. -Yes. Half. 1658 01:19:50,500 --> 01:19:53,066 -In that case, let's do this. -What? 1659 01:19:53,166 --> 01:19:58,533 Just use that money for yourself. 1660 01:19:58,600 --> 01:20:03,367 Na-ra, throughout my long career as a public official, 1661 01:20:03,433 --> 01:20:06,100 I've accepted bribes. 1662 01:20:06,166 --> 01:20:08,533 -Okay. -Okay? 1663 01:20:08,600 --> 01:20:10,467 To be honest, I've accepted them. 1664 01:20:10,533 --> 01:20:12,400 It's half of my entire fortune. 1665 01:20:12,467 --> 01:20:15,000 Someone gave me everything except for 10,000 won. 1666 01:20:15,066 --> 01:20:16,667 -I'm dirt poor now. -For goodness' sake. 1667 01:20:16,734 --> 01:20:19,433 Unbelievable. You want everything. 1668 01:20:20,033 --> 01:20:23,200 -I'm being honest since we're close. -At that rate, you'll become bald. 1669 01:20:24,667 --> 01:20:27,000 -Let's make a deal some other time. -Forget it. 1670 01:20:27,066 --> 01:20:28,300 -Some other time. -Okay. 1671 01:20:28,367 --> 01:20:29,700 Some other time. 1672 01:20:30,200 --> 01:20:31,233 Unbelievable. 1673 01:20:31,300 --> 01:20:33,900 How much did Se-chan give him? 1674 01:20:33,967 --> 01:20:36,133 I need to find a spicy item. 1675 01:20:36,200 --> 01:20:37,600 Where was the spicy ramyeon? 1676 01:20:40,367 --> 01:20:41,467 What? 1677 01:20:43,133 --> 01:20:44,300 I think it's gotten bigger. 1678 01:20:44,367 --> 01:20:47,967 What's this? Y, N, T, L, X, Z. 1679 01:20:49,000 --> 01:20:51,133 For goodness' sake. 1680 01:20:51,200 --> 01:20:52,767 I don't understand the meaning. 1681 01:21:00,533 --> 01:21:01,533 What? 1682 01:21:05,600 --> 01:21:06,600 What? 1683 01:21:07,433 --> 01:21:09,834 What's this videotape? What's this? 1684 01:21:14,767 --> 01:21:16,467 Why is there a video player here? 1685 01:21:18,000 --> 01:21:19,567 What's going on today? 1686 01:21:21,133 --> 01:21:23,033 Hold on. I'll watch it over there. 1687 01:21:39,000 --> 01:21:40,133 Yes. 1688 01:21:43,033 --> 01:21:44,834 ERADICATING PUBLIC OFFICIALS' CORRUPTION 1689 01:21:44,900 --> 01:21:46,800 "Eradicating public officials' corruption"? 1690 01:21:53,133 --> 01:21:55,533 EMBEZZLEMENT CHARGE 1691 01:21:55,600 --> 01:21:59,100 Prime Minister Jeong investigated corruption among public officials 1692 01:21:59,166 --> 01:22:01,300 and promised to take on the new missions 1693 01:22:01,367 --> 01:22:03,400 of protecting the honest public officials 1694 01:22:03,467 --> 01:22:06,333 and creating a system of inspection requests. 1695 01:22:06,400 --> 01:22:08,133 10 TONS OF GOODS EMBEZZLED 1696 01:22:08,900 --> 01:22:11,567 Embezzled during transportation? 1697 01:22:15,600 --> 01:22:17,600 What's that TV? 1698 01:22:18,233 --> 01:22:19,834 There's a videotape inside. 1699 01:22:21,633 --> 01:22:23,266 "Public officials' corruption." 1700 01:22:24,133 --> 01:22:25,300 Money. 1701 01:22:27,333 --> 01:22:30,500 What I did today was misconduct. 1702 01:22:30,567 --> 01:22:32,834 Then the hint video I watched was about 1703 01:22:33,500 --> 01:22:36,266 busting the public officials' corruption. 1704 01:22:36,333 --> 01:22:38,934 Was I committing that crime? 1705 01:22:39,000 --> 01:22:41,100 Maybe I'll get arrested. 1706 01:22:46,400 --> 01:22:47,767 This is a story about us. 1707 01:22:52,166 --> 01:22:54,000 This is a story about us. 1708 01:22:54,066 --> 01:22:56,667 So something got embezzled 1709 01:22:56,734 --> 01:22:58,467 while being transported. 1710 01:22:59,400 --> 01:23:01,800 What on earth 1711 01:23:01,867 --> 01:23:05,533 is the meaning behind the sound of the wind, the dog barking, 1712 01:23:05,600 --> 01:23:07,667 and the splash of water? 1713 01:23:08,967 --> 01:23:10,567 How are they connected? 1714 01:23:12,867 --> 01:23:15,667 Gosh, it's so hard. 1715 01:23:15,734 --> 01:23:17,800 Apartment404 is so hard. 1716 01:23:23,066 --> 01:23:24,200 -All right. -Take it. 1717 01:23:24,266 --> 01:23:26,033 Gosh, someone might see. 1718 01:23:26,100 --> 01:23:28,400 It's an item that's over 40 years old. 1719 01:23:28,467 --> 01:23:31,200 An item that's over 40 years old and an item that's over a meter long. 1720 01:23:31,266 --> 01:23:33,000 Okay. Here it is. 1721 01:23:33,066 --> 01:23:35,233 I'll give it some wings. 1722 01:23:35,300 --> 01:23:37,033 The shoe shines now. 1723 01:23:37,100 --> 01:23:40,467 Then I'll do a cool turn. 1724 01:23:40,533 --> 01:23:41,567 Okay. 1725 01:23:41,633 --> 01:23:44,600 I put something inside. 1726 01:23:44,667 --> 01:23:46,500 -My goodness. -Isn't it nice? 1727 01:23:46,567 --> 01:23:47,633 Okay. 1728 01:23:48,800 --> 01:23:51,133 -It's 40,000 won. -Thank you. 1729 01:24:04,600 --> 01:24:06,066 [Na-ra] Hello. 1730 01:24:06,133 --> 01:24:08,166 I brought a spicy item. 1731 01:24:08,233 --> 01:24:10,333 A spicy item? 1732 01:24:10,400 --> 01:24:12,200 If you haven't brought food, 1733 01:24:13,200 --> 01:24:14,567 I'll need to see it. 1734 01:24:16,333 --> 01:24:18,166 [gasps] 1735 01:24:20,700 --> 01:24:23,100 [laughing] 1736 01:24:23,166 --> 01:24:24,200 Spicy, right? 1737 01:24:24,834 --> 01:24:26,700 -She hit him so hard. -No way. 1738 01:24:26,767 --> 01:24:27,900 She hit him so hard. 1739 01:24:29,333 --> 01:24:30,533 Spicy, right? 1740 01:24:32,800 --> 01:24:35,233 -Are you okay? -No way. 1741 01:24:35,300 --> 01:24:37,100 -You hit him so hard. -It's spicy. 1742 01:24:37,166 --> 01:24:39,500 -I heard a cracking sound. -I heard it. 1743 01:24:39,567 --> 01:24:40,734 How spicy. 1744 01:24:41,433 --> 01:24:43,000 You hurt my pride. 1745 01:24:43,934 --> 01:24:45,734 Was it spicy or not? 1746 01:24:47,300 --> 01:24:49,233 -Okay. -Okay. 1747 01:24:49,300 --> 01:24:50,433 -Okay. -Okay. 1748 01:24:50,500 --> 01:24:51,767 Here's 50,000 won. 1749 01:24:51,834 --> 01:24:52,900 -Thank you. -I went easy on you 1750 01:24:52,967 --> 01:24:55,400 -since you've paid me well. Okay. -Thanks. 1751 01:24:55,467 --> 01:24:56,533 SPICY ITEM 1752 01:24:58,767 --> 01:25:00,600 [Se-chan] Mr. Mayor. 1753 01:25:01,100 --> 01:25:03,266 -I need a word with you. -Okay. 1754 01:25:03,867 --> 01:25:06,166 Change the spaces for me. 1755 01:25:06,233 --> 01:25:08,867 The round will end soon, so change the spaces for me. 1756 01:25:08,934 --> 01:25:09,934 You know… 1757 01:25:10,000 --> 01:25:11,100 Yes? 1758 01:25:13,900 --> 01:25:15,500 This is a story about us. 1759 01:25:17,400 --> 01:25:18,700 You know… 1760 01:25:20,533 --> 01:25:21,533 What is it? 1761 01:25:22,700 --> 01:25:23,934 What is it? 1762 01:25:24,700 --> 01:25:26,133 Everything will come to an end. 1763 01:25:26,200 --> 01:25:28,400 If I help him get a bingo, it'll end. 1764 01:25:28,467 --> 01:25:30,433 Making a bingo is an individual match. 1765 01:25:30,500 --> 01:25:32,367 It only benefits him, not us. 1766 01:25:32,433 --> 01:25:35,934 -It's an individual match. -Why would you help him make it? 1767 01:25:36,000 --> 01:25:38,100 I see that I shouldn't help him make it. 1768 01:25:38,700 --> 01:25:40,367 Mr. Mayor. 1769 01:25:40,433 --> 01:25:42,834 -He said I shouldn't do it. -Mr. Mayor. 1770 01:25:43,400 --> 01:25:45,834 Then give me back my 100,000 won. 1771 01:25:45,900 --> 01:25:48,967 You almost lost everything. What are you doing? 1772 01:25:49,033 --> 01:25:51,367 -[Na-ra] He paid 100,000 won? -The 30,000 from earlier. 1773 01:25:53,000 --> 01:25:54,433 How about the 70,000 won? 1774 01:25:54,500 --> 01:25:57,133 I can't give that back. I changed the spaces once. 1775 01:25:57,200 --> 01:25:59,700 -I changed the spaces once. -Unbelievable. 1776 01:26:00,333 --> 01:26:01,800 -Guys. -I've never seen 1777 01:26:01,867 --> 01:26:04,333 such a delinquent mayor. 1778 01:26:04,400 --> 01:26:05,934 Mister, listen. 1779 01:26:06,000 --> 01:26:07,700 Why don't you want to do it? 1780 01:26:07,767 --> 01:26:10,667 -I can't do it. I watched a video. -Okay. 1781 01:26:10,734 --> 01:26:12,300 Everyone got arrested in it. 1782 01:26:13,533 --> 01:26:16,066 [Jae-Seok] Corrupt public officials got arrested. 1783 01:26:17,233 --> 01:26:18,567 So take it. 1784 01:26:18,633 --> 01:26:20,066 -Give me an additional 20,000 won. -What? 1785 01:26:20,133 --> 01:26:22,133 And stay abroad for a while. 1786 01:26:25,333 --> 01:26:28,633 You gave us the most money. 1787 01:26:28,700 --> 01:26:30,800 If I open my mouth, all of you will go down. 1788 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 Hey. 1789 01:26:34,533 --> 01:26:36,800 I have a bad feeling about this. 1790 01:26:38,133 --> 01:26:39,133 Later on… 1791 01:26:40,433 --> 01:26:43,066 -We… -We might suffer the consequences 1792 01:26:43,133 --> 01:26:44,700 of taking bribes at the end. 1793 01:26:44,767 --> 01:26:48,133 I know. I'm worried that I'll go to prison. 1794 01:26:48,200 --> 01:26:49,400 Seriously. 1795 01:26:50,700 --> 01:26:52,100 We took bribes. 1796 01:26:52,166 --> 01:26:55,533 -As public officials, we took bribes. -That's right. 1797 01:26:55,600 --> 01:26:58,033 Was it an event that took place in the '70s? 1798 01:26:58,100 --> 01:27:01,333 Twenty-one people were arrested. 1799 01:27:02,300 --> 01:27:06,266 [gasps] That must be the case. 1800 01:27:06,700 --> 01:27:08,300 [laughing] 1801 01:27:08,367 --> 01:27:10,166 -We… -"That must be the case." 1802 01:27:10,233 --> 01:27:12,834 We figured out the secret. 1803 01:27:13,400 --> 01:27:16,300 After watching that video, 1804 01:27:16,367 --> 01:27:18,800 I actually feel very anxious. 1805 01:27:19,367 --> 01:27:21,767 -What's going on? -Perhaps it's a ploy to make us anxious. 1806 01:27:21,834 --> 01:27:24,333 -I don't know. -Money. 1807 01:27:24,400 --> 01:27:26,667 You took so many bribes. 1808 01:27:26,734 --> 01:27:28,166 [Jae-Seok] Seriously. 1809 01:27:28,233 --> 01:27:31,567 I'll stay in prison for at least 30 years. 1810 01:27:31,633 --> 01:27:33,934 -Seriously, Jae-seok. -It won't end with ten years. 1811 01:27:34,000 --> 01:27:36,233 Even if the setting is the '70s, 1812 01:27:36,300 --> 01:27:38,400 I'll stay in prison for decades. 1813 01:27:38,467 --> 01:27:40,567 Ji-ho will visit you. 1814 01:27:46,900 --> 01:27:48,500 -What? -What? Hold on. 1815 01:27:48,567 --> 01:27:49,734 -What? -What? Hold on. 1816 01:27:50,900 --> 01:27:51,967 What? Hold on. 1817 01:27:52,033 --> 01:27:53,867 -Jae-seok. -What? 1818 01:27:53,934 --> 01:27:57,233 -What's going on? Hold on. -What's this? 1819 01:27:57,300 --> 01:27:58,300 -Hold on. -What? 1820 01:27:58,367 --> 01:28:01,367 -Hold on. -What? 1821 01:28:04,400 --> 01:28:06,033 Is it a fire? 1822 01:28:09,133 --> 01:28:11,000 -No way. -For a while… 1823 01:28:16,233 --> 01:28:17,667 Is it a fire? 1824 01:28:19,367 --> 01:28:20,467 What's this? 1825 01:28:22,100 --> 01:28:23,900 It must be a sign. 1826 01:28:24,834 --> 01:28:26,100 That's what it feels like. 1827 01:28:30,333 --> 01:28:31,600 What should I do? 1828 01:28:31,667 --> 01:28:33,667 What should I do with all this money? 1829 01:28:37,767 --> 01:28:40,000 I have something to do over there. 1830 01:28:40,066 --> 01:28:42,900 I'm determined to earn money diligently and get out of last place. 1831 01:28:45,033 --> 01:28:46,834 What should I do with all this money? 1832 01:28:51,166 --> 01:28:52,867 I was crazy about money. 1833 01:28:54,900 --> 01:28:56,934 -I'll think of it as pocket money. -Okay. 1834 01:28:57,000 --> 01:28:58,200 Okay. 1835 01:28:58,266 --> 01:29:00,100 -Give us 30,000 won each. -No. 1836 01:29:00,166 --> 01:29:01,166 What's this? 1837 01:29:07,500 --> 01:29:08,700 This comb-- 1838 01:29:09,834 --> 01:29:11,100 This comb-- 1839 01:29:11,166 --> 01:29:14,500 They're so obsessed with the bingo that they don't care about the smoke. 1840 01:29:14,567 --> 01:29:17,433 -I can't believe them. -Don't they see the smoke? 1841 01:29:17,500 --> 01:29:19,900 Money has blinded them. 1842 01:29:19,967 --> 01:29:22,000 The apartment is burning. 1843 01:29:22,066 --> 01:29:24,133 Listen. 1844 01:29:24,200 --> 01:29:27,300 There's smoke coming out, but you're still trying to get a bingo. 1845 01:29:27,367 --> 01:29:30,834 All right. We saw it. 1846 01:29:30,900 --> 01:29:32,266 -Did you see it? -Yes, he did. 1847 01:29:32,333 --> 01:29:33,333 I saw it. 1848 01:29:35,066 --> 01:29:36,200 -Mr. Mayor. -Yes? 1849 01:29:36,266 --> 01:29:38,433 -I need to talk to you for a second. -Why? 1850 01:29:38,500 --> 01:29:41,266 -Please do me one last favor. -What is it? 1851 01:29:41,333 --> 01:29:44,300 One bingo space will get an orange sticker. 1852 01:29:44,367 --> 01:29:45,767 Please make it go away. 1853 01:29:46,700 --> 01:29:49,934 -Mr. Mayor, this is my entire fortune. -What is it? 1854 01:29:50,000 --> 01:29:52,934 This is my entire fortune. 1855 01:29:53,000 --> 01:29:54,467 -The bingo? -Yes. 1856 01:29:54,533 --> 01:29:56,533 -Please let me get a bingo. -This is wrong. 1857 01:29:56,600 --> 01:29:58,867 -It's okay. -It's too late to be upright. 1858 01:29:58,934 --> 01:30:01,700 -"It's too late to be upright"? -It's too late to be upright. 1859 01:30:01,767 --> 01:30:04,500 -This is wrong. -Please take it. 1860 01:30:04,567 --> 01:30:05,767 It's my entire fortune. 1861 01:30:05,834 --> 01:30:08,333 It's over. 1862 01:30:08,400 --> 01:30:09,734 -Are all the spaces full? -Yes. 1863 01:30:09,800 --> 01:30:11,200 All the spaces are full. 1864 01:30:16,000 --> 01:30:18,800 -The final round has ended. -Okay. 1865 01:30:18,867 --> 01:30:21,700 Se-chan has a lot, but he failed to get a bingo. 1866 01:30:21,767 --> 01:30:23,233 Hey, I… 1867 01:30:23,300 --> 01:30:27,934 I gave you so much money. 1868 01:30:28,000 --> 01:30:30,233 I gave you so much money. 1869 01:30:30,300 --> 01:30:32,233 -Police, over here. -Okay. 1870 01:30:32,300 --> 01:30:34,166 -Police, over here. -Okay. 1871 01:30:34,233 --> 01:30:36,633 -You can't do this. -Here. 1872 01:30:37,200 --> 01:30:40,934 While we do the final calculations, please go to the room you started in. 1873 01:30:41,000 --> 01:30:42,266 Shall we go? Okay. 1874 01:30:43,667 --> 01:30:47,567 -There must be a catch. -The overall situation isn't good. 1875 01:30:47,633 --> 01:30:50,100 You accepted a lot of bribes. As for you, 1876 01:30:50,166 --> 01:30:53,800 -your arrest is a given. -Hey. 1877 01:30:53,867 --> 01:30:55,834 -Your arrest is a given. -It won't be only me. 1878 01:30:55,900 --> 01:30:57,734 -You took a lot of bribes too. -Jae-seok. 1879 01:30:57,800 --> 01:30:59,567 -I didn't take as much as you. -You punk. 1880 01:31:00,200 --> 01:31:02,600 -I didn't take as much as you. -If I get arrested, 1881 01:31:02,667 --> 01:31:04,800 -I won't let you be. -Me? 1882 01:31:04,867 --> 01:31:06,767 -I won't let you be. -Okay. 1883 01:31:06,834 --> 01:31:08,467 For goodness' sake. 1884 01:31:08,533 --> 01:31:11,033 I don't know what's happening today. 1885 01:31:12,633 --> 01:31:13,767 What could it be? 1886 01:31:15,000 --> 01:31:17,233 "An honest and incorruptible nation." 1887 01:31:18,533 --> 01:31:22,233 I have no idea what this means. 1888 01:31:23,233 --> 01:31:24,633 What's this? 1889 01:31:25,967 --> 01:31:27,667 Y, W… 1890 01:31:28,900 --> 01:31:30,400 I can't solve English clues. 1891 01:31:31,500 --> 01:31:35,400 Let's count the money. 1892 01:31:36,533 --> 01:31:39,333 Forty thousand, fifty thousand… 1893 01:31:39,734 --> 01:31:40,734 [pretends to spit] 1894 01:31:40,800 --> 01:31:42,133 [laughing] 1895 01:31:44,567 --> 01:31:46,033 I took too much money. 1896 01:31:48,467 --> 01:31:52,567 That's 28, 29, 30. I have 300,000 won. 1897 01:31:58,567 --> 01:32:00,066 Twenty-one. 1898 01:32:02,533 --> 01:32:04,633 I accepted a lot of money. 1899 01:32:04,700 --> 01:32:05,867 Twenty-one. 1900 01:32:07,233 --> 01:32:08,233 [sighs] 1901 01:32:08,300 --> 01:32:11,967 I made 210,000 won today. 1902 01:32:14,133 --> 01:32:16,500 I got my money robbed. I used to have a lot. 1903 01:32:16,567 --> 01:32:18,200 I have 230,000 won. 1904 01:32:19,934 --> 01:32:21,166 Twenty-eight. 1905 01:32:23,367 --> 01:32:25,734 It's the sweet taste of capitalism. 1906 01:32:36,934 --> 01:32:38,533 -[producer] Jae-seok. -Yes? 1907 01:32:39,767 --> 01:32:42,100 Would you return 280,000 won? 1908 01:32:43,967 --> 01:32:45,667 I'm sorry, 1909 01:32:46,500 --> 01:32:49,567 but what'll happen at the end according to the rules? 1910 01:32:49,633 --> 01:32:51,633 I'll ask you one last time. 1911 01:32:51,700 --> 01:32:53,867 Would you return 280,000 won? 1912 01:32:53,934 --> 01:32:55,600 So why are you asking… 1913 01:32:56,100 --> 01:32:58,433 Would you return 160,000 won? 1914 01:32:59,633 --> 01:33:02,867 Where did 160,000 won come from? Is it an arbitrary amount? 1915 01:33:02,934 --> 01:33:04,967 Would you return 160,000 won? 1916 01:33:06,900 --> 01:33:08,266 Why are you asking me that? 1917 01:33:09,266 --> 01:33:10,667 Would you return it? 1918 01:33:10,734 --> 01:33:12,767 What if I return it and become a fool? 1919 01:33:13,867 --> 01:33:15,967 I thought the amount was tied to victory. 1920 01:33:16,533 --> 01:33:19,500 -Would you return it? -What? 1921 01:33:20,900 --> 01:33:23,333 Would you return 60,000 won? 1922 01:33:24,467 --> 01:33:25,667 Sixty thousand won? 1923 01:33:26,433 --> 01:33:28,266 Why would I return 60,000 won? 1924 01:33:28,767 --> 01:33:29,967 Would you return it? 1925 01:33:32,633 --> 01:33:35,800 Hold on. What's the catch? 1926 01:33:35,867 --> 01:33:38,533 Just decide whether or not to return it. 1927 01:33:38,600 --> 01:33:41,300 Are we getting robbed by someone above us? 1928 01:33:41,367 --> 01:33:43,967 -[producer laughing] -Is that it? 1929 01:33:44,033 --> 01:33:46,934 In that case, would you return 280,000 won? 1930 01:33:47,000 --> 01:33:48,233 For goodness' sake. 1931 01:33:49,000 --> 01:33:51,734 I can't believe these people's antics. 1932 01:33:51,800 --> 01:33:54,133 You made me look like a bad person. 1933 01:33:55,433 --> 01:33:57,900 If I return 160,000 won, only 50,000 won will remain. 1934 01:34:02,800 --> 01:34:05,433 If I return the money… 1935 01:34:05,500 --> 01:34:07,600 Would it be bad? 1936 01:34:15,367 --> 01:34:16,900 What are the final results? 1937 01:34:18,700 --> 01:34:20,467 [Na-ra] The scale keeps getting bigger. 1938 01:34:22,767 --> 01:34:26,233 The final results will be revealed. 1939 01:34:26,300 --> 01:34:27,633 The final results? 1940 01:34:27,700 --> 01:34:29,000 I had a lot. 1941 01:34:38,000 --> 01:34:40,233 -What's going on? -My goodness. 1942 01:34:40,934 --> 01:34:42,400 -What's going on? -My goodness. 1943 01:34:43,000 --> 01:34:46,767 -What's going on? -My goodness. 1944 01:34:46,834 --> 01:34:48,166 -What's going on? -Gosh. 1945 01:34:49,300 --> 01:34:51,667 Gosh, everything is getting destroyed. 1946 01:34:51,734 --> 01:34:54,100 -Everything is getting destroyed. -What's going on? 1947 01:34:54,166 --> 01:34:56,233 -Everything is getting destroyed. -What's going on? 1948 01:34:57,000 --> 01:34:59,867 -What? -I knew this would happen. 1949 01:35:06,266 --> 01:35:08,500 Everything is getting destroyed. 1950 01:35:08,567 --> 01:35:09,633 What's going on? 1951 01:35:10,200 --> 01:35:11,367 What's this? 1952 01:35:11,433 --> 01:35:12,967 What? 1953 01:35:14,200 --> 01:35:17,533 -Gosh. -What was that? 1954 01:35:27,066 --> 01:35:28,700 [Na-ra] What's the theme today? 1955 01:35:29,200 --> 01:35:32,333 -What? Everything collapsed. -It collapsed. 1956 01:35:32,400 --> 01:35:34,467 Faulty construction? 1957 01:35:34,533 --> 01:35:37,200 It's no wonder the construction was faulty. 1958 01:35:37,266 --> 01:35:40,633 -There are many cracks in the walls. -No way. 1959 01:35:40,700 --> 01:35:42,033 What's this? 1960 01:35:42,100 --> 01:35:44,533 -What's YNT? -YTN? 1961 01:35:45,166 --> 01:35:46,867 -What's this? -Y, N, T. 1962 01:35:46,934 --> 01:35:48,100 Y, N, T. 1963 01:35:48,667 --> 01:35:50,934 I think it's gotten bigger. 1964 01:35:51,600 --> 01:35:54,100 Is it a crack on the wall? 1965 01:36:02,300 --> 01:36:03,600 What? 1966 01:36:06,767 --> 01:36:07,800 What's up with the crow sounds? 1967 01:36:08,367 --> 01:36:09,367 What? 1968 01:36:12,266 --> 01:36:14,467 -What's this? -Will ghosts come out? 1969 01:36:17,734 --> 01:36:19,700 -What are you doing? -What? 1970 01:36:19,767 --> 01:36:21,166 Who splashed water? 1971 01:36:23,734 --> 01:36:26,734 They're so obsessed with the bingo that they don't care about the smoke. 1972 01:36:26,800 --> 01:36:27,800 Right now… 1973 01:36:27,867 --> 01:36:32,233 Listen. There's smoke coming out, but you're still trying to get a bingo. 1974 01:36:32,300 --> 01:36:33,667 All right. We saw it. 1975 01:36:33,734 --> 01:36:37,700 Money has blinded them. The apartment is burning. 1976 01:36:42,000 --> 01:36:43,734 That explains the leakage. 1977 01:36:43,800 --> 01:36:47,867 -That explains the leakage and smoke. -The wind too. 1978 01:36:47,934 --> 01:36:49,800 It was about faulty construction. 1979 01:36:50,834 --> 01:36:56,133 The traders and public officials took bribes. 1980 01:36:56,200 --> 01:36:57,734 Of course, the construction was faulty. 1981 01:36:58,467 --> 01:37:00,166 Items got taken out. 1982 01:37:00,233 --> 01:37:02,367 Even with the clue, I had no idea. 1983 01:37:02,433 --> 01:37:05,000 The secret of the apartment today was based 1984 01:37:05,066 --> 01:37:08,867 on what took place on April 8, 1970, in Changcheon-dong, Mapo-gu. 1985 01:37:08,934 --> 01:37:12,800 It was the collapse of the Wau Citizen Apartment Complex. 1986 01:37:12,867 --> 01:37:15,200 The Wau Citizen Apartment Complex. I've heard of it. 1987 01:37:15,266 --> 01:37:17,400 -I know the incident. -The collapse. 1988 01:37:17,467 --> 01:37:21,400 The collapse of the Wau Citizen Apartment that took place in the '70s 1989 01:37:21,467 --> 01:37:23,867 caused quite a stir in society. 1990 01:37:23,934 --> 01:37:25,700 That was the story of the day. 1991 01:37:35,467 --> 01:37:39,100 [reporter] A four-month-old apartment in Changcheon-dong, Mapo-gu 1992 01:37:39,166 --> 01:37:40,667 called the Wau Citizen Apartment Complex 1993 01:37:40,734 --> 01:37:45,066 collapsed with a roaring sound at 6 a.m. this morning. 1994 01:37:45,133 --> 01:37:46,400 Due to this incident, 1995 01:37:46,467 --> 01:37:50,133 33 apartment residents lost their lives. 1996 01:37:50,200 --> 01:37:52,066 WAU CITIZEN APARTMENT COLLAPSES 1997 01:37:54,967 --> 01:37:58,467 INVESTIGATION BEGINS 1998 01:38:05,333 --> 01:38:07,333 To an honest and incorruptible nation. 1999 01:38:07,400 --> 01:38:08,633 Incorruptibility. 2000 01:38:09,433 --> 01:38:14,333 You don't need to see anything else. 2001 01:38:14,400 --> 01:38:16,834 -Pass. -Pass. Incorruptibility. 2002 01:38:16,900 --> 01:38:19,100 I just received 10,000 won. 2003 01:38:26,333 --> 01:38:31,600 FOUR INCLUDING THE FORMER HEAD OF MAPO-GU ARRESTED 2004 01:38:31,667 --> 01:38:34,100 It's an item that's over 40 years old. 2005 01:38:34,166 --> 01:38:37,567 -Take it. -Gosh, someone might see. 2006 01:38:37,633 --> 01:38:40,266 -I see a good person. -Yes. 2007 01:38:40,333 --> 01:38:43,266 I can hear it. 2008 01:38:46,967 --> 01:38:48,100 POOR CONSTRUCTION REVEALED 2009 01:38:48,166 --> 01:38:49,600 INSUFFICIENT AMOUNT OF CEMENT 2010 01:38:49,667 --> 01:38:51,333 UNLICENSED BUILDERS USED FAULTY MATERIALS 2011 01:38:51,400 --> 01:38:52,433 TO CUT BACK ON THE COST 2012 01:38:52,500 --> 01:38:53,967 5 BUILDERS ARRESTED 2013 01:38:58,000 --> 01:38:59,266 -Give me 20,000 won. -What? 2014 01:38:59,333 --> 01:39:01,300 -Give us 20,000 won each. -Did you say 20,000 won each? 2015 01:39:01,367 --> 01:39:02,767 BLINDED BY COMPETITION 2016 01:39:03,400 --> 01:39:04,633 POOR CONSTRUCTION LEADS TO DEATH 2017 01:39:04,700 --> 01:39:07,767 MAYOR KIM HYUN-OK'S NICKNAME WAS BULLDOZER 2018 01:39:07,834 --> 01:39:09,266 You can switch spaces, right? 2019 01:39:09,333 --> 01:39:10,967 Please do that for me. I'll pay you. 2020 01:39:11,033 --> 01:39:12,967 Hold on. I'll make a change. 2021 01:39:16,000 --> 01:39:18,367 A 60-DEGREE SLOPE 2022 01:39:30,867 --> 01:39:32,033 RETIREMENT ON A SICKBED 2023 01:39:32,100 --> 01:39:34,767 THE FIRST DISHONORABLE RETIREMENT 2024 01:39:34,834 --> 01:39:37,500 FOLLOWING THE APARTMENT COLLAPSE 2025 01:39:45,867 --> 01:39:48,900 Had the construction been done properly, 2026 01:39:48,967 --> 01:39:52,367 the apartments would've been built like that. 2027 01:39:52,433 --> 01:39:55,300 -Citizen Apartments. -Citizen Apartments. 2028 01:39:56,233 --> 01:39:58,900 -We asked you to return the money. -Yes. 2029 01:39:59,633 --> 01:40:02,333 It was the amount of money you had earned through illegal means. 2030 01:40:02,400 --> 01:40:04,667 -I see. -I see. 2031 01:40:04,734 --> 01:40:05,834 Okay. 2032 01:40:10,600 --> 01:40:13,633 The ones who returned the money they earned through illegal means, 2033 01:40:13,700 --> 01:40:16,000 Jae-seok, JENNIE, and Na-ra 2034 01:40:16,066 --> 01:40:17,900 are the final winners of the day. 2035 01:40:17,967 --> 01:40:20,767 -Yes! -Yes! 2036 01:40:20,834 --> 01:40:23,533 -Yes! -Yes! 2037 01:40:24,200 --> 01:40:26,000 -JENNIE. -My goodness. 2038 01:40:27,300 --> 01:40:31,567 I can't believe these people's antics. I'm the mayor, okay? 2039 01:40:32,166 --> 01:40:34,533 -Three… -Take it. 2040 01:40:36,834 --> 01:40:38,400 I'll return it. 2041 01:40:40,300 --> 01:40:43,133 I'll return it. Let me return it. 2042 01:40:43,200 --> 01:40:45,867 I was supposed to be the cane of the people. 2043 01:40:45,934 --> 01:40:49,033 I'm ashamed of what I did today. 2044 01:40:50,867 --> 01:40:54,834 I had that realization a while ago. Please let me return it. 2045 01:40:58,000 --> 01:40:59,567 Do what you need to do. 2046 01:41:02,100 --> 01:41:04,333 I have no intention to return it. 2047 01:41:05,433 --> 01:41:07,166 No, I won't. 2048 01:41:07,233 --> 01:41:08,300 No. 2049 01:41:09,266 --> 01:41:11,500 I won't return it. It was hard to make this money. 2050 01:41:11,567 --> 01:41:13,800 It was so hard to make 60,000 won. 2051 01:41:13,867 --> 01:41:15,433 Why would I return it? 2052 01:41:16,567 --> 01:41:18,700 -Yes! -Yes! 2053 01:41:19,567 --> 01:41:21,500 -JENNIE. -My goodness. 2054 01:41:21,567 --> 01:41:23,133 Didn't you return it? 2055 01:41:23,200 --> 01:41:25,967 You should've done it. YEONJUN, why didn't you return it? 2056 01:41:26,033 --> 01:41:28,467 -The amount was too large. -My goodness. 2057 01:41:28,533 --> 01:41:30,133 -How much did you have? -280,000 won. 2058 01:41:30,200 --> 01:41:31,633 -Unbelievable. -My goodness. 2059 01:41:32,133 --> 01:41:36,233 Although it happened in the '70s, 2060 01:41:36,300 --> 01:41:38,834 so many people lost their lives. 2061 01:41:38,900 --> 01:41:43,200 It was an incident that should never have happened 2062 01:41:43,266 --> 01:41:44,500 in our history. 2063 01:41:44,567 --> 01:41:47,200 -It was where people lived. -I know. 2064 01:41:48,166 --> 01:41:50,967 The Wooam Apartment collapse in Cheongju… 2065 01:41:51,033 --> 01:41:52,667 Plasterboard fell in the apartment… 2066 01:41:52,734 --> 01:41:54,467 Insulating materials and rebars… 2067 01:41:54,533 --> 01:41:57,133 Many builders got arrested for poor construction. 2068 01:41:57,200 --> 01:42:01,133 They had subcontracted their work to another company. 2069 01:42:20,867 --> 01:42:24,100 …have given up on humanity. 2070 01:42:24,166 --> 01:42:26,233 …capitalism… 2071 01:42:29,734 --> 01:42:30,934 Hello. 2072 01:42:31,000 --> 01:42:32,533 She's foaming at the mouth. 2073 01:42:36,667 --> 01:42:38,300 -This is the sound. -What is it? 2074 01:42:39,133 --> 01:42:43,233 [Na-ra screaming] Why? Please don't do this! I'm scared. 2075 01:42:43,300 --> 01:42:45,166 -Call 119. -Call 119. 2076 01:42:45,233 --> 01:42:46,867 -Here they come. -Here. 2077 01:42:48,533 --> 01:42:50,266 I think they rehearsed it. 2078 01:42:50,333 --> 01:42:53,066 -They had good teamwork. -It was systematic. 2079 01:42:56,900 --> 01:42:58,700 Let me go. 2080 01:42:58,767 --> 01:42:59,900 Hey. 2081 01:43:00,467 --> 01:43:01,567 It's not yours! 2082 01:43:03,000 --> 01:43:04,400 Jung-ha, move out of the way. 2083 01:43:04,467 --> 01:43:06,233 I'll move out of the way. 2084 01:43:07,300 --> 01:43:08,633 Don't take it. 2085 01:43:09,200 --> 01:43:10,834 That isn't how you do it. 2086 01:43:10,900 --> 01:43:14,467 I know that there's a culprit. It's not me. 2087 01:43:14,533 --> 01:43:15,934 For goodness' sake. 2088 01:43:16,000 --> 01:43:17,166 Hey. 2089 01:43:17,867 --> 01:43:19,567 Let's unveil the truth. 2090 01:43:19,633 --> 01:43:21,033 Hello. 2091 01:43:21,667 --> 01:43:23,367 Jae-seok. Catch Jae-seok. 2092 01:43:23,433 --> 01:43:26,200 -Gosh! -No. 2093 01:43:26,967 --> 01:43:28,667 Now, it'll… 2094 01:43:28,734 --> 01:43:29,967 I got chills. 2095 01:43:30,033 --> 01:43:31,033 Gosh, you startled me. 2096 01:44:02,100 --> 01:44:04,100 Subtitle: Park Dong-joo