1 00:00:21,533 --> 00:00:23,300 Se llamó "milagro del río Han" 2 00:00:23,367 --> 00:00:25,500 al rápido crecimiento económico de Corea. 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,166 Con la determinación de terminar con la pobreza 4 00:00:33,233 --> 00:00:36,667 y vivir mejor se inició el Saemaul Undong, "Plan del Pueblo Nuevo". 5 00:00:36,734 --> 00:00:38,600 ES EL DESARROLLO RURAL DE LOS 70 6 00:00:38,667 --> 00:00:40,734 CRECIMIENTO RÁPIDO CON UN GRAN ESFUERZO 7 00:00:40,800 --> 00:00:43,233 COREA A LA CABEZA DEL MUNDO EN CRECIMIENTO ECONÓMICO 8 00:00:43,800 --> 00:00:48,266 LOS AÑOS 70 FUERON LA CUMBRE DEL MILAGRO ECONÓMICO 9 00:00:48,767 --> 00:00:51,700 EL CRECIMIENTO ECONÓMICO PRODUCE DESEQUILIBRIO ESTRUCTURAL 10 00:00:51,767 --> 00:00:53,934 MANO DURA CON LOS DELITOS ECONÓMICOS 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,834 Quienes perpetren delitos violentos, extorsión, apuestas, contrabando 12 00:00:58,900 --> 00:01:00,633 y delitos por drogas 13 00:01:00,700 --> 00:01:06,500 que han atormentado a ciudadanos inocentes y envenenado la sociedad 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,166 serán extirpados. 15 00:01:08,233 --> 00:01:12,667 Esos males sociales no tienen sitio en la vida de la gente. 16 00:01:13,233 --> 00:01:16,133 BASADO EN UNA HISTORIA REAL, PERO RECREANDO HECHOS Y PERSONAS 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,767 EPISODIO 4 18 00:01:21,767 --> 00:01:23,233 ¡Qué frío! Mejor me muevo. 19 00:01:23,300 --> 00:01:25,700 - Debo calentarme enseguida. - Ya. 20 00:01:25,767 --> 00:01:27,600 - Como futbolistas. - Sí. 21 00:01:27,667 --> 00:01:29,767 ¿Por qué grabamos en un día tan frío? 22 00:01:30,333 --> 00:01:33,866 Jae-seok, en un día así… 23 00:01:33,934 --> 00:01:35,866 Ellos no sabían que haría frío. 24 00:01:35,934 --> 00:01:37,066 Simplemente ocurre. 25 00:01:37,800 --> 00:01:40,366 Tienes que verlo así. 26 00:01:40,433 --> 00:01:43,300 - ¿Hoy no vamos a aquellos apartamentos? - ¿Qué? 27 00:01:43,366 --> 00:01:45,633 - Los apartamentos. - Supongo que no. 28 00:01:45,700 --> 00:01:47,934 Se estaba bien allí. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,233 - Ya. Se estaba bien. - Pues sí. 30 00:01:50,300 --> 00:01:52,633 - Íbamos de un lado a otro. - Les cogí cariño. 31 00:01:52,700 --> 00:01:56,633 ¿POR QUÉ DEJAN ESOS APARTAMENTOS Y HAN ACABADO EN ESTE LUGAR DESCONOCIDO? 32 00:01:56,700 --> 00:02:00,734 ¡Eh! 33 00:02:00,800 --> 00:02:01,967 Venga ya. 34 00:02:02,033 --> 00:02:04,133 - ¿Vienes sin abrigo? - Tendrás frío. 35 00:02:04,200 --> 00:02:05,300 - Sí. - Trae chaqueta. 36 00:02:05,367 --> 00:02:08,600 Todos estáis muy tapados. Ya veo que os cuidáis. 37 00:02:08,667 --> 00:02:10,400 - ¿No traes guantes? - ¿Los necesito? 38 00:02:10,467 --> 00:02:11,967 - Claro. - Pasarás frío. 39 00:02:12,033 --> 00:02:15,633 Na-ra, ¿no traes guantes? 40 00:02:15,700 --> 00:02:17,133 ¿Vas a darme los tuyos? 41 00:02:18,166 --> 00:02:20,367 - Cómprate unos como estos. - Dámelos. 42 00:02:20,433 --> 00:02:23,100 Cómprate unos iguales. Son estupendos. 43 00:02:23,166 --> 00:02:25,834 - Na-ra, ¿qué vas a hacer sin guantes? - ¿Qué? 44 00:02:25,900 --> 00:02:27,800 Lleva unos guantes calientes como estos. 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,033 Una puñalada tras otra. 46 00:02:32,100 --> 00:02:34,900 - Él lleva guantes de invierno. - Deberías llevarlos. 47 00:02:35,700 --> 00:02:37,934 ¿Hoy solo estamos nosotros? 48 00:02:38,000 --> 00:02:38,834 EL MALVADO LÍDER 49 00:02:38,900 --> 00:02:40,834 - Tendrá algo. - Le disteis una misión. 50 00:02:40,900 --> 00:02:42,466 Algo estará haciendo. 51 00:02:42,533 --> 00:02:44,033 NO ES POR ESO 52 00:02:44,100 --> 00:02:47,767 - Estoy tan contento que podría volar. - ¡No! 53 00:02:47,834 --> 00:02:48,934 DEBUTA EN OTRO PROGRAMA 54 00:02:49,000 --> 00:02:51,667 Ya veo que estáis los dos a tope… 55 00:02:51,734 --> 00:02:54,400 En vez de Jung-ha, hoy nos acompañará… 56 00:02:54,466 --> 00:02:55,600 - ¡No puede ser! - Flipo. 57 00:02:55,667 --> 00:02:57,934 HOY VENDRÁ UN NUEVO MIEMBRO JOVEN 58 00:03:00,066 --> 00:03:01,900 - ¡Hola! - Caramba. 59 00:03:01,967 --> 00:03:04,033 ¿QUIÉN SUSTITUIRÁ HOY A JUNG-HA? 60 00:03:04,100 --> 00:03:06,100 - ¡Hola! - Caramba. 61 00:03:06,166 --> 00:03:07,667 Vaya. 62 00:03:08,967 --> 00:03:11,100 - Aquí está. - Vaya. 63 00:03:11,166 --> 00:03:12,567 - Hola, YEONJUN. - Hola. 64 00:03:12,633 --> 00:03:14,133 - Bienvenido. - Hola. 65 00:03:14,200 --> 00:03:16,033 YEONJUN DE TXT 66 00:03:16,100 --> 00:03:19,767 TXT, GRUPO DISCÍPULO DE BTS, ENCABEZA LAS LISTAS DEL TOP 200 67 00:03:20,533 --> 00:03:25,333 YEONJUN, EL GENIO DEL BAILE DE TXT 68 00:03:26,867 --> 00:03:28,200 - Hola, YEONJUN. - Hola. 69 00:03:28,266 --> 00:03:29,500 - Genial. - Hola. 70 00:03:29,567 --> 00:03:30,633 YEONJUN. 71 00:03:31,533 --> 00:03:33,200 Na-ra, ¿ya le conoces? 72 00:03:34,633 --> 00:03:37,333 - Nunca nos habíamos visto. - No. 73 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 - Hola. - Encantada. 74 00:03:38,667 --> 00:03:40,767 - ¿Y eso? - Le llamaste con confianza. 75 00:03:41,500 --> 00:03:42,700 Fingiste conocerle. 76 00:03:42,767 --> 00:03:44,800 Me alegró ver a otra persona sin guantes. 77 00:03:44,867 --> 00:03:46,367 Somos los únicos sin ellos. 78 00:03:46,433 --> 00:03:48,233 No pasa nada. Deberías ponértelos. 79 00:03:48,300 --> 00:03:51,867 - Los ha sacado al momento. - Qué tío. 80 00:03:51,934 --> 00:03:54,966 - Ya. - Tendrás frío. Llevas ropa fina. 81 00:03:55,033 --> 00:03:58,333 - Hoy esto está ambientado en los años 70. - Vale. 82 00:03:58,400 --> 00:04:00,367 - ¿Los 70? - Vale. 83 00:04:00,433 --> 00:04:02,767 - ¿Ellos saben algo de esa época? - Los 70. 84 00:04:02,834 --> 00:04:04,633 Yo nací en 1999. 85 00:04:04,700 --> 00:04:06,200 - En 1999. - Sí. 86 00:04:06,266 --> 00:04:08,333 - ¿Naciste en 1999? - Pues sí. 87 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 - En 1999. - Justo. 88 00:04:10,667 --> 00:04:13,433 - Al menos naciste en el siglo XX. - Ya. 89 00:04:13,500 --> 00:04:15,066 ENTRAN EN UN INCIDENTE REAL 90 00:04:16,433 --> 00:04:18,065 Será ahí a la izquierda. 91 00:04:19,065 --> 00:04:23,100 LOS NUEVOS APARTAMENTOS ESTÁN SITUADOS EN UN LUGAR DISCRETO EN MITAD DE LA CIUDAD 92 00:04:23,166 --> 00:04:25,266 Son los apartamentos Arce. 93 00:04:25,332 --> 00:04:26,233 ¿Qué es esto? 94 00:04:26,300 --> 00:04:29,233 - Contrabando. - Un gran grupo de espías norcoreanos… 95 00:04:29,300 --> 00:04:30,834 Delincuentes violentos… 96 00:04:32,233 --> 00:04:34,700 Habrá una operación de limpieza de males sociales. 97 00:04:34,767 --> 00:04:36,300 BASADO EN COSAS QUE PASARON 98 00:04:40,933 --> 00:04:42,967 EL SECRETO DE LOS 70 99 00:04:43,533 --> 00:04:46,633 SE REVELARÁ EN ESTOS APARTAMENTOS 100 00:04:47,233 --> 00:04:48,400 Es fascinante. 101 00:04:49,166 --> 00:04:50,800 - ¿No creéis? - Sí. 102 00:04:51,900 --> 00:04:53,200 Estaréis helados todos. 103 00:04:53,266 --> 00:04:54,967 - ¿Qué? - Qué susto. 104 00:04:55,033 --> 00:04:56,867 - ¿Qué? ¿Qué pasa? - Qué susto. 105 00:04:56,933 --> 00:04:59,000 Solo necesito orejeras. ¿Qué? 106 00:04:59,066 --> 00:05:00,834 - ¿Qué? - ¿Qué está pasando? 107 00:05:00,900 --> 00:05:02,200 - ¿Qué hacéis? - ¿Qué? 108 00:05:02,266 --> 00:05:03,633 - ¿Qué pasa? - ¿Qué? 109 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 - ¿A mí también? - ¿Qué? 110 00:05:05,800 --> 00:05:07,367 ¿Qué estáis haciendo? 111 00:05:07,433 --> 00:05:08,433 ¿Qué es esto? 112 00:05:08,500 --> 00:05:10,100 LES PONEN ANTIFACES A TODOS 113 00:05:10,166 --> 00:05:11,734 - ¿Qué? - ¿A mí? 114 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 ¿A mí? ¿Yo tampoco puedo ver? ¿Por qué? 115 00:05:15,266 --> 00:05:18,834 - Con el maquillaje tan bonito que tenía. - Mis pestañas. 116 00:05:20,367 --> 00:05:21,967 - Tengo miedo. - Espera. 117 00:05:24,066 --> 00:05:26,867 - Nos separan de YEONJUN al momento. - Frena. Tengo miedo. 118 00:05:26,934 --> 00:05:27,867 ¡YEONJUN! 119 00:05:27,934 --> 00:05:30,166 - JENNIE. - Na-ra, tengo miedo. 120 00:05:30,233 --> 00:05:32,867 - JENNIE, ¿dónde te llevan? - Na-ra, tengo miedo. 121 00:05:32,933 --> 00:05:35,332 ENTRAN EN EL MISTERIOSO APARTAMENTO DE LOS 70 122 00:05:36,133 --> 00:05:39,066 No habéis explicado qué vamos a hacer. 123 00:05:39,133 --> 00:05:41,467 No lo habéis explicado. 124 00:05:41,533 --> 00:05:42,734 Espera. ¿Qué es esto? 125 00:05:42,800 --> 00:05:44,500 - Ojo con el escalón. - ¿El escalón? 126 00:05:44,567 --> 00:05:45,867 ¿Cómo es de alto? 127 00:05:45,933 --> 00:05:49,533 Puedes bajar el pie. 128 00:05:53,867 --> 00:05:55,667 Jae-seok, sálvame. 129 00:05:55,734 --> 00:05:57,767 Hay una silla. Puedes sentarte. 130 00:05:57,834 --> 00:05:59,500 - ¿Aquí? - Una silla. 131 00:05:59,567 --> 00:06:01,100 - Qué calorcito. - Otra vez. 132 00:06:01,166 --> 00:06:02,400 VAN A UNA SALA MISTERIOSA 133 00:06:02,467 --> 00:06:04,300 - ¿Qué es esto? - ¿Qué es esto? 134 00:06:04,367 --> 00:06:05,800 ¿Qué es esto? 135 00:06:05,867 --> 00:06:06,967 Vaya. 136 00:06:07,033 --> 00:06:10,734 ¿POR QUÉ LOS HAN TRAÍDO AQUÍ CON LOS OJOS TAPADOS? 137 00:06:10,800 --> 00:06:11,967 Jae-seok. 138 00:06:12,633 --> 00:06:15,300 ¿Qué nos espera hoy? 139 00:06:16,233 --> 00:06:18,967 ¿Por qué nos han separado? 140 00:06:19,033 --> 00:06:20,667 PISOS PROPIOS POR PRIMERA VEZ 141 00:06:31,066 --> 00:06:34,467 "Conviértete en el bastón del pueblo". 142 00:06:35,233 --> 00:06:37,800 ¿El episodio de hoy es un especial de la policía? 143 00:06:37,867 --> 00:06:40,700 ¡CONVIÉRTETE EN EL BASTÓN DEL PUEBLO! 144 00:06:42,200 --> 00:06:43,734 ¿"Alcalde"? 145 00:06:43,800 --> 00:06:47,667 ¡TRABAJANDO POR UNA CIUDAD HABITABLE! 146 00:06:47,734 --> 00:06:51,700 Soy un agente aduanero. 147 00:06:51,767 --> 00:06:54,933 ¡UNA NACIÓN HONRADA E INCORRUPTIBLE! 148 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 ¿"Proveedor"? ¿Qué es esto? 149 00:06:57,767 --> 00:06:59,967 PROVEEDOR 150 00:07:00,100 --> 00:07:02,066 ¿Qué está pasando? 151 00:07:02,133 --> 00:07:03,400 PROVEEDOR 152 00:07:03,967 --> 00:07:05,000 ¿Esto estaba aquí? 153 00:07:05,066 --> 00:07:06,967 - ¿Qué es esto? - ¿"Proveedor"? ¿Y esto? 154 00:07:07,033 --> 00:07:08,300 ¿QUÉ SON SUS TRABAJOS? 155 00:07:08,367 --> 00:07:09,200 ¿Qué es esto? 156 00:07:09,700 --> 00:07:12,400 APARECE UN VÍDEO MISTERIOSO ANTE SUS OJOS 157 00:07:12,467 --> 00:07:13,633 ¿Debo verlo? 158 00:07:16,033 --> 00:07:18,300 ¿Qué? Es un anuncio viejo. 159 00:07:18,367 --> 00:07:20,834 Hermano menor, come tú El ramyeon Nongshim primero 160 00:07:20,900 --> 00:07:24,000 - El hermano mayor antes. - El mayor antes, el menor antes. 161 00:07:24,066 --> 00:07:25,667 Recuerdo este anuncio. Oh, no. 162 00:07:25,734 --> 00:07:27,467 - Gu Bong-seo y Kwak Kyu-seok. - Sí. 163 00:07:27,533 --> 00:07:29,100 Ramyeon Nongshim 164 00:07:31,767 --> 00:07:33,933 - ¿Qué ramyeon es ese? - ¿Ramyeon qué? 165 00:07:35,200 --> 00:07:36,033 RAMYEON DE TERNERA 166 00:07:38,233 --> 00:07:41,166 ELIMINAD LOS MALES SOCIALES 167 00:07:41,233 --> 00:07:43,233 "Eliminad los males sociales". 168 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 ¿Son los años 70? 169 00:07:46,332 --> 00:07:48,000 ¡Rápido, tirémoslo! 170 00:07:52,266 --> 00:07:54,166 ¿Son contrabandistas? 171 00:07:54,933 --> 00:07:56,800 Son contrabandistas. 172 00:07:57,567 --> 00:08:00,633 El Gobierno ve el contrabando, la evasión fiscal, la tala ilegal, 173 00:08:00,700 --> 00:08:02,433 las drogas y la violencia 174 00:08:02,500 --> 00:08:05,300 como los cinco males sociales que impiden la modernización 175 00:08:05,367 --> 00:08:08,533 y se propone realizar grandes esfuerzos para su erradicación. 176 00:08:09,166 --> 00:08:11,367 El episodio de hoy irá de contrabando. 177 00:08:11,433 --> 00:08:12,867 Claro. 178 00:08:12,934 --> 00:08:15,667 Hay delincuentes entre los 30 millones de ciudadanos 179 00:08:15,734 --> 00:08:18,400 que hacen contrabando para su propio beneficio. 180 00:08:20,266 --> 00:08:22,900 Hay delincuentes entre los 30 millones de ciudadanos… 181 00:08:22,967 --> 00:08:26,000 - ¿Qué es esto? - … contrabando para su propio beneficio. 182 00:08:26,066 --> 00:08:27,934 "Un cigarrillo occidental no hace daño". 183 00:08:28,000 --> 00:08:31,834 - Si eso es lo que piensan… - Hablan de cigarrillos occidentales. 184 00:08:31,900 --> 00:08:33,500 Estaban prohibidos. 185 00:08:34,799 --> 00:08:36,799 Café. ¿No permitían el café? 186 00:08:36,866 --> 00:08:38,232 ¿Había contrabando de café? 187 00:08:38,299 --> 00:08:40,033 ERA UN ARTÍCULO DE LUJO 188 00:08:40,100 --> 00:08:41,967 Los contrabandistas deben arrepentirse 189 00:08:42,033 --> 00:08:45,333 y cooperar en el gran viaje a la independencia económica. 190 00:08:46,066 --> 00:08:47,567 ¿ES EL SECRETO DEL APARTAMENTO? 191 00:08:47,633 --> 00:08:49,100 Contrabando. 192 00:08:50,233 --> 00:08:53,600 Los contrabandistas estaban fuera de control. 193 00:08:54,700 --> 00:08:57,567 Hay operaciones para erradicar el contrabando. 194 00:08:58,165 --> 00:09:01,600 Individuos egoístas hacen contrabando en su propio beneficio. 195 00:09:01,667 --> 00:09:03,467 ¿QUÉ RELACIÓN HAY CON EL CONTRABANDO? 196 00:09:06,066 --> 00:09:08,500 Yo soy "el bastón del pueblo", ¿no? 197 00:09:09,800 --> 00:09:11,600 Tengo que atraparlos, ¿verdad? 198 00:09:12,467 --> 00:09:14,066 Esto me intimida. 199 00:09:15,266 --> 00:09:19,467 ES HORA DE IR A TRABAJAR 200 00:09:19,533 --> 00:09:22,467 - ¿"Ir a trabajar"? - O sea que debo trabajar. 201 00:09:22,533 --> 00:09:24,200 ¿"Es hora de ir a trabajar"? 202 00:09:28,367 --> 00:09:29,633 Probando, probando. 203 00:09:29,700 --> 00:09:33,100 Haced el favor de salir todos. 204 00:09:33,734 --> 00:09:37,066 Haced el favor de salir todos. 205 00:09:37,133 --> 00:09:38,400 IM WOO-IL, ENCARGADO 206 00:09:38,967 --> 00:09:40,500 ¡El guardia de seguridad! 207 00:09:40,567 --> 00:09:42,734 - ¡El guardia de seguridad! - Salid. 208 00:09:42,800 --> 00:09:44,367 ¡Hola! 209 00:09:44,934 --> 00:09:46,333 ¡Hola! 210 00:09:47,767 --> 00:09:49,934 - ¿Qué es esto? - Sí, ¿qué es? 211 00:09:50,000 --> 00:09:51,165 ¿Es una obra? 212 00:09:51,233 --> 00:09:52,767 - A ver. - ¿Qué es? 213 00:09:54,165 --> 00:09:57,533 AL ENTRAR EN EL COMPLEJO DE APARTAMENTOS 214 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 ¿Qué es esto? 215 00:10:01,934 --> 00:10:05,000 SE VE UNA ESTRUCTURA SOSPECHOSA 216 00:10:05,066 --> 00:10:07,700 - Es a gran escala, ¿no? - Claro, a lo grande. 217 00:10:07,767 --> 00:10:09,400 Esto es Apartamento404. 218 00:10:09,467 --> 00:10:11,600 - ¿Qué es esto? - ¿Qué? 219 00:10:11,667 --> 00:10:13,667 - Qué guay. Han montado eso. - ¿Qué? 220 00:10:13,734 --> 00:10:14,767 UNA GRAN PANTALLA 221 00:10:15,333 --> 00:10:20,967 LA AUTÉNTICA HISTORIA DE LOS AÑOS 70 ¡COMIENZA AHORA! 222 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 ¿Qué será esto? 223 00:10:23,834 --> 00:10:25,300 Oigo algo. 224 00:10:25,900 --> 00:10:29,066 - ¡Mirad! - Na-ra. 225 00:10:29,133 --> 00:10:30,400 El Plan del Pueblo Nuevo. 226 00:10:31,166 --> 00:10:32,066 ¡Mirad! 227 00:10:32,133 --> 00:10:33,066 Na-ra. 228 00:10:33,133 --> 00:10:35,567 - El Plan del Pueblo Nuevo. - Increíble. 229 00:10:38,433 --> 00:10:39,533 ¿Qué es esto? 230 00:10:39,600 --> 00:10:41,133 ¿Por qué conozco esta canción? 231 00:10:41,200 --> 00:10:42,500 - ¿La conoces? - Sí. 232 00:10:42,567 --> 00:10:44,165 Eh, esta canción… 233 00:10:44,233 --> 00:10:47,700 Suena la campana matinal El día acaba de comenzar 234 00:10:47,767 --> 00:10:48,934 ¡Podemos cantar juntos! 235 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 - El día acaba de comenzar - El día acaba de comenzar 236 00:10:51,967 --> 00:10:54,266 - Alcémonos - Alcémonos 237 00:10:54,333 --> 00:10:56,800 - Conozco esta canción. - Y alcemos un nuevo pueblo 238 00:10:56,867 --> 00:10:59,033 - Donde vivir - ¿Qué? 239 00:10:59,100 --> 00:11:02,300 ¿Ese no es Woo-il? 240 00:11:02,367 --> 00:11:03,533 ¿Woo-il? 241 00:11:03,600 --> 00:11:06,667 WOO-IL TIENE OTRO TRABAJO 242 00:11:07,166 --> 00:11:08,467 Enhorabuena. 243 00:11:08,533 --> 00:11:11,967 Habéis sido invitados al Plan del Pueblo Nuevo. 244 00:11:12,033 --> 00:11:15,200 ¿Por qué le distorsionan la voz? Le vemos la cara perfectamente. 245 00:11:15,266 --> 00:11:18,300 Estas son las obras de los apartamentos Arce. 246 00:11:18,367 --> 00:11:20,467 EL MOTIVO POR EL QUE VENIMOS 247 00:11:20,900 --> 00:11:25,433 TENEMOS UN BINGO DEL PLAN DEL PUEBLO NUEVO 248 00:11:25,500 --> 00:11:28,700 Para empezar, os dividiréis en equipos. 249 00:11:29,834 --> 00:11:32,633 Habrá un equipo de proveedores y otro de autoridades. 250 00:11:32,700 --> 00:11:34,433 - Dos equipos. - Es una competición. 251 00:11:34,500 --> 00:11:36,533 Quiero ser una autoridad. 252 00:11:37,033 --> 00:11:39,200 - Los proveedores serán Se-chan… - Yo. 253 00:11:39,266 --> 00:11:40,900 …Na-ra y YEONJUN. 254 00:11:40,967 --> 00:11:42,133 - ¡Vaya! - Vaya. 255 00:11:42,200 --> 00:11:45,165 EQUIPO PROVEEDORES 256 00:11:45,233 --> 00:11:46,400 Las autoridades serán 257 00:11:46,467 --> 00:11:48,033 - el alcalde Jae-seok… - ¿Yo? 258 00:11:48,100 --> 00:11:49,533 …la policía JENNIE 259 00:11:49,600 --> 00:11:51,700 - y el aduanero Tae-hyun. - ¿Policía? 260 00:11:51,767 --> 00:11:53,133 ¡Jae-seok! 261 00:11:53,200 --> 00:11:56,100 EQUIPO AUTORIDADES 262 00:11:59,266 --> 00:12:01,133 Soy el alcalde. 263 00:12:01,200 --> 00:12:03,700 - Eh. - Somos un equipo. 264 00:12:03,767 --> 00:12:05,467 - Soy el alcalde. - Señor alcalde. 265 00:12:05,533 --> 00:12:07,266 - Soy el alcalde. - ¿El alcalde? 266 00:12:07,967 --> 00:12:10,000 El secreto de los apartamentos se revelará 267 00:12:10,066 --> 00:12:13,734 cuando completéis las 25 casillas del bingo que tenéis delante. 268 00:12:13,800 --> 00:12:16,166 AL COMPLETAR EL BINGO SE REVELARÁ EL SECRETO 269 00:12:16,233 --> 00:12:18,166 - El bingo. - Debemos completarlo. 270 00:12:18,233 --> 00:12:19,100 LLENARÁN EL BINGO 271 00:12:20,000 --> 00:12:24,367 Hay 25 casillas con varias sumas de dinero y condiciones. 272 00:12:25,533 --> 00:12:28,567 Cuando comience la construcción de los apartamentos Arce, 273 00:12:28,633 --> 00:12:31,967 tendréis seis horas hasta el final de la obra. 274 00:12:32,033 --> 00:12:34,734 Si se cubren las 25 casillas, 275 00:12:35,333 --> 00:12:37,100 ganará el equipo Proveedores. 276 00:12:37,734 --> 00:12:38,967 - Todas. - Debemos hacerlo. 277 00:12:39,033 --> 00:12:41,367 - El equipo que llene más… - Todas las casillas. 278 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Si detienen al equipo Proveedores 279 00:12:45,533 --> 00:12:47,734 y no llenan las 25 casillas, 280 00:12:47,800 --> 00:12:50,633 ganará el equipo Autoridades. 281 00:12:51,233 --> 00:12:52,633 - Les detendremos. - ¡Sí! 282 00:12:52,700 --> 00:12:53,767 - A detenerlos. - Sí. 283 00:12:53,834 --> 00:12:56,667 - Debemos deteneros. - Lo lograremos. 284 00:12:56,734 --> 00:13:01,066 El equipo Proveedores buscará los objetos cerca del complejo 285 00:13:01,133 --> 00:13:04,400 que coincidan con las condiciones de las casillas de bingo. 286 00:13:04,467 --> 00:13:06,767 Algo con un nombre que puedo decir cinco veces. 287 00:13:07,533 --> 00:13:08,667 Chocotarta. 288 00:13:08,734 --> 00:13:10,633 Chocotarta, chocotarta… 289 00:13:10,700 --> 00:13:12,000 TRAS COMPLETAR LAS MISIONES 290 00:13:12,066 --> 00:13:13,066 Vale. Chocotarta. 291 00:13:13,133 --> 00:13:15,333 Tras obtener el visto bueno del aduanero, 292 00:13:16,433 --> 00:13:19,266 ganaréis el dinero asignado. 293 00:13:19,800 --> 00:13:21,467 - Hay que encontrar algo. - Sí. 294 00:13:21,533 --> 00:13:23,500 Debemos traer esos objetos. 295 00:13:23,567 --> 00:13:28,633 Si el aduanero recibe un objeto que no coincide con las condiciones, 296 00:13:29,433 --> 00:13:32,800 os multará con 10 000 wones y devolverá el objeto. 297 00:13:34,533 --> 00:13:36,033 ¡Qué bonito! 298 00:13:36,100 --> 00:13:37,500 ESTÁN A SU MERCED 299 00:13:37,567 --> 00:13:39,200 ¿Qué hago? 300 00:13:39,266 --> 00:13:40,633 Son 10 000 wones. 301 00:13:40,700 --> 00:13:42,367 Si a los proveedores los pilla 302 00:13:42,433 --> 00:13:45,033 la policía o el alcalde, 303 00:13:47,667 --> 00:13:51,367 deberán pagar una multa de 10 000 wones y devolver el objeto. 304 00:13:51,433 --> 00:13:52,333 Gracias. 305 00:13:52,400 --> 00:13:56,066 EL EQUIPO AUTORIDADES GANARÁ EL DINERO DE LA MULTA 306 00:13:56,133 --> 00:13:57,600 Esto es… 307 00:13:58,467 --> 00:14:00,867 - ¡Hala! - Se quedarán el dinero. 308 00:14:01,533 --> 00:14:05,400 Se me olvidaba contaros el detalle más importante. 309 00:14:05,967 --> 00:14:07,834 Los miembros del equipo ganador 310 00:14:08,433 --> 00:14:10,767 recibirán diez veces el dinero real 311 00:14:10,834 --> 00:14:12,767 que hayan obtenido en su misión. 312 00:14:12,834 --> 00:14:14,367 COBRARÁN 10 VECES LO QUE LOGREN 313 00:14:15,633 --> 00:14:17,867 - Es increíble. - ¿Diez veces? 314 00:14:17,934 --> 00:14:19,233 ¿Diez veces? 315 00:14:19,300 --> 00:14:21,133 - Sí. - Qué bien. 316 00:14:21,200 --> 00:14:23,800 Entre los miembros del equipo perdedor, 317 00:14:23,867 --> 00:14:26,200 el que consiga más dinero 318 00:14:26,700 --> 00:14:29,967 lo recibirá en efectivo. 319 00:14:31,700 --> 00:14:32,667 ¡Flipo! 320 00:14:32,734 --> 00:14:33,867 - Es individual. - Sí. 321 00:14:33,934 --> 00:14:36,967 - Hoy sí. - Es por equipos e individual. 322 00:14:37,033 --> 00:14:40,533 El juego comenzará con una sirena. 323 00:14:40,600 --> 00:14:44,000 Os pido que colaboréis y os esforcéis al máximo. 324 00:14:48,467 --> 00:14:50,033 Este juego es totalmente… 325 00:14:50,100 --> 00:14:52,033 - ¡Hala! - Es a gran escala. 326 00:14:52,100 --> 00:14:53,567 La escala va a otro nivel. 327 00:14:54,633 --> 00:14:56,467 - Ya habéis oído las reglas. - Sí. 328 00:14:56,533 --> 00:14:59,767 Como te explicas tan mal, te hacen rodarlo de antemano. 329 00:15:01,700 --> 00:15:02,967 ¡Muy bien! 330 00:15:04,266 --> 00:15:06,400 Ya te pillaré. 331 00:15:06,467 --> 00:15:07,700 No me dejaré pillar. 332 00:15:08,700 --> 00:15:10,734 Debemos ponernos esto, ¿no? 333 00:15:10,800 --> 00:15:12,233 Sí, poneos los brazaletes. 334 00:15:12,300 --> 00:15:14,133 Woo-il construirá los apartamentos. 335 00:15:14,200 --> 00:15:15,867 LISTOS PARA EL PLAN 336 00:15:15,934 --> 00:15:17,266 Na-ra, ponte guantes. 337 00:15:17,333 --> 00:15:19,667 - Tengo unos ahí. - ¿Te han buscado unos? 338 00:15:20,600 --> 00:15:22,467 Na-ra, ponte los míos. 339 00:15:22,533 --> 00:15:24,400 - No pasa nada. - Estos abrigan más. 340 00:15:24,467 --> 00:15:25,734 - Dámelos. - Que no. 341 00:15:25,800 --> 00:15:27,834 - Estos abrigan más. - Pero bueno. 342 00:15:27,900 --> 00:15:29,433 Qué detallazo. 343 00:15:29,500 --> 00:15:31,667 Me arreglo con estos. Lleva unos que abriguen. 344 00:15:31,734 --> 00:15:33,700 - ¿Estás flirteando? - Ni hablar. 345 00:15:34,333 --> 00:15:38,066 Solo por darle a Na-ra estos guantes ya me pregunta si le tiro los tejos. 346 00:15:38,133 --> 00:15:40,467 - Sí que estás flirteando, granuja. - No. 347 00:15:40,533 --> 00:15:41,600 Debes abrigarte. 348 00:15:41,667 --> 00:15:43,467 - Conmigo lo tienes difícil. - Vale. 349 00:15:43,967 --> 00:15:45,600 "Conmigo lo tienes difícil". 350 00:15:46,333 --> 00:15:48,633 Finges ser una treintañera. 351 00:15:48,700 --> 00:15:50,033 Conmigo vas a sufrir. 352 00:15:50,633 --> 00:15:52,734 Tomad 100 000 wones cada uno. 353 00:15:52,800 --> 00:15:55,100 A LOS PROVEEDORES LES DAN CAPITAL INICIAL 354 00:15:55,165 --> 00:15:56,700 Uno, dos… 355 00:15:56,767 --> 00:15:59,066 - Voy a estar encima de ellos. - …tres, cuatro… 356 00:15:59,133 --> 00:16:01,000 Así conseguiremos dinero. 357 00:16:01,066 --> 00:16:03,266 - Sí. - Nos irá bien. Hoy, 358 00:16:03,333 --> 00:16:05,633 tenemos al ágil YEONJUN 359 00:16:05,700 --> 00:16:08,367 - y al astuto Se-chan. - Sí. 360 00:16:08,433 --> 00:16:10,100 Tengo ganas de jugar con vosotros. 361 00:16:10,166 --> 00:16:11,266 - Vale. - Un placer. 362 00:16:11,333 --> 00:16:14,633 - Hoy ganaré mucho dinero. - Vale. 363 00:16:14,700 --> 00:16:16,567 - Vamos. - Hagámoslo. 364 00:16:16,633 --> 00:16:19,266 - Hazlo bien, YEONJUN. - Hasta pronto. 365 00:16:19,333 --> 00:16:20,600 - Vamos. - Na-ra, vamos. 366 00:16:20,667 --> 00:16:21,700 No podrán pillarme. 367 00:16:21,767 --> 00:16:23,500 LOS PROVEEDORES EMPIEZAN AL LADO 368 00:16:24,033 --> 00:16:27,500 ADUANA 369 00:16:28,066 --> 00:16:30,133 SE-CHAN MIRA LAS CASILLAS ANTES DE EMPEZAR 370 00:16:30,667 --> 00:16:32,000 "Algo donde montarte". 371 00:16:34,100 --> 00:16:36,200 Un cono de tráfico. Puedes montarte. 372 00:16:37,467 --> 00:16:40,500 COLONOSCOPIA INESPERADA 373 00:16:41,033 --> 00:16:42,433 No puedo montarme. 374 00:16:43,400 --> 00:16:45,467 BUSCA UN OBJETO CON EL QUE SEA FÁCIL CORRER 375 00:16:45,533 --> 00:16:46,934 Contigo corro bien, ¿no? 376 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 Soy muy rápido. 377 00:16:51,000 --> 00:16:52,667 ¡Energía del tigre, ven a mí! 378 00:16:52,734 --> 00:16:53,734 NO TIENE ESTRATEGIA 379 00:16:53,800 --> 00:16:55,433 ¡Energía del monte Suri! 380 00:16:55,500 --> 00:16:57,066 LOS PROVEEDORES ESTÁN LISTOS 381 00:16:57,133 --> 00:16:58,800 Persigue proveedores con la bici. 382 00:16:59,533 --> 00:17:00,900 Que JENNIE monte atrás. 383 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 - Vale. ¡Adelante! - Vale. 384 00:17:03,567 --> 00:17:05,500 - Vamos. - Equipo Autoridades, vamos. 385 00:17:05,567 --> 00:17:08,800 En la primera ronda, el límite de tiempo será de 20 minutos. 386 00:17:08,867 --> 00:17:11,266 - Y empieza ahora. - Vamos allá. 387 00:17:11,333 --> 00:17:12,599 - Vamos. - Ahora… 388 00:17:14,633 --> 00:17:16,700 - Aquí viene. Na-ra. - Aquí viene. 389 00:17:16,767 --> 00:17:18,666 - Aquí viene una proveedora. - Hola. 390 00:17:19,266 --> 00:17:20,433 ¿Eh? 391 00:17:21,200 --> 00:17:23,500 - Pero si ni he empezado. - ¿Qué? 392 00:17:23,567 --> 00:17:25,367 ¿Tienes una bicicleta? 393 00:17:25,433 --> 00:17:28,099 También caminaremos. Dejémosla aquí de momento. 394 00:17:28,734 --> 00:17:31,133 Soy inocente. No llevo nada encima. 395 00:17:31,200 --> 00:17:33,967 - ¿No tienes nada? - Buenos días. 396 00:17:34,033 --> 00:17:36,967 - ¿No tienes nada? Vale. - No. La ronda acaba de empezar. 397 00:17:37,033 --> 00:17:39,533 - Buenos días. - Debo encontrar a Se-chan. 398 00:17:41,734 --> 00:17:43,667 Vale. Ah, una arrocera. 399 00:17:44,300 --> 00:17:45,467 ¿De qué marca es? 400 00:17:45,533 --> 00:17:46,667 ¿PARA ABRIR EL BINGO? 401 00:17:46,734 --> 00:17:48,133 Será de hace 40 años. 402 00:17:51,500 --> 00:17:52,967 ¿Está fabricada en Corea? 403 00:17:53,033 --> 00:17:55,033 ALGO HECHO EN COREA 404 00:17:55,100 --> 00:17:57,400 Espera, no me llevaré esto. Un momento. 405 00:17:57,467 --> 00:17:58,567 HABRÁ ALGO MÁS CARO 406 00:17:58,633 --> 00:18:01,333 Algo picante. Algo brillante. Algo para comida. 407 00:18:01,400 --> 00:18:04,066 Algo para meter comida, 50 000 wones. Aquí está. 408 00:18:05,100 --> 00:18:06,800 ¿Puedo llevar dos cosas? ¿No? 409 00:18:06,867 --> 00:18:08,333 - Vale. - Te lo pongo. 410 00:18:10,233 --> 00:18:13,800 REGLA PARA PROVEEDORES: DEBEN LLEVAR UNA PEGATINA AL MOVER OBJETOS 411 00:18:14,367 --> 00:18:16,133 Ya puedo ir, ¿no? Vamos. 412 00:18:16,200 --> 00:18:18,300 SI LE PILLAN, PAGARÁ 10 000 WONES DE MULTA 413 00:18:18,867 --> 00:18:20,967 MIENTRAS, YEONJUN, EL PROVEEDOR MÁS JOVEN 414 00:18:21,033 --> 00:18:22,567 Así que esto funciona así. 415 00:18:23,467 --> 00:18:24,300 Un momento. 416 00:18:24,367 --> 00:18:25,667 REGISTRA EL PARQUE 417 00:18:25,734 --> 00:18:27,934 Busquemos los objetos que hacen falta. 418 00:18:33,533 --> 00:18:35,200 ¿Algo que pese de 10 a 15 kg? No. 419 00:18:35,266 --> 00:18:36,500 ¿QUÉ BUSCA YEONJUN? 420 00:18:36,567 --> 00:18:39,166 ¿Un objeto que puedes tener en la mano diez segundos? 421 00:18:41,166 --> 00:18:43,400 Dos, tres, cuatro, 422 00:18:43,467 --> 00:18:45,633 cinco, seis, siete, ocho… 423 00:18:45,700 --> 00:18:46,633 Puedo hacerlo. 424 00:18:46,700 --> 00:18:50,633 AHORA DEBE IR A LA ADUANA 425 00:18:51,333 --> 00:18:52,533 ¿Qué? Es JENNIE. 426 00:18:54,400 --> 00:18:57,734 Es como si fuera a la escuela. 427 00:19:00,166 --> 00:19:02,800 Buenos días. 428 00:19:03,467 --> 00:19:06,767 JENNIE, LA CHICA QUE TE GUSTA DE TU BARRIO 429 00:19:06,834 --> 00:19:08,800 QUÉ GUAPA ES 430 00:19:12,367 --> 00:19:16,633 CORRE HACIA MÍ CON UNA SONRISA 431 00:19:16,700 --> 00:19:20,066 Veo que llevas algo. 432 00:19:20,133 --> 00:19:21,767 NERVIOSO 433 00:19:21,834 --> 00:19:24,533 Se-chan, vas con la pegatina de llevar algo. Vamos. 434 00:19:24,600 --> 00:19:26,033 HA VISTO LA PEGATINA 435 00:19:26,100 --> 00:19:27,166 A correr. 436 00:19:27,233 --> 00:19:29,400 - JENNIE, espera. - Vale. Hablemos. 437 00:19:29,467 --> 00:19:30,934 JENNIE, quédate ahí. 438 00:19:31,000 --> 00:19:35,133 Me da igual que mi equipo gane o pierda hoy. 439 00:19:35,200 --> 00:19:37,934 ¡Qué susto! 440 00:19:38,467 --> 00:19:42,200 ¿POR QUÉ CORRE JENNIE? LA EMBOSCADA DE YEONJUN 441 00:19:42,266 --> 00:19:43,800 ¡Qué susto! 442 00:19:44,367 --> 00:19:46,133 YEONJUN corre. 443 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 JENNIE CAMBIA DE OBJETIVO Y VA A POR YEONJUN 444 00:19:52,433 --> 00:19:55,400 Cómo corre este tío. 445 00:19:56,500 --> 00:19:57,567 Vaya. 446 00:19:57,633 --> 00:19:59,734 - ¿Qué? - Eh, YEONJUN. 447 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 Eh, YEONJUN. 448 00:20:01,367 --> 00:20:02,200 LLEGA EL ALCALDE 449 00:20:02,266 --> 00:20:03,567 Ven aquí. 450 00:20:03,633 --> 00:20:05,400 ME CAERÁ UNA MULTA SI ME PILLAN 451 00:20:05,467 --> 00:20:06,300 Oh, no. 452 00:20:06,867 --> 00:20:09,734 Aunque corras, no tienes adónde ir. 453 00:20:09,800 --> 00:20:11,500 UNA GACELA PERSEGUIDA POR EL LEÓN 454 00:20:11,567 --> 00:20:13,600 No llegarás lejos corriendo. 455 00:20:15,767 --> 00:20:19,333 SE TOPA CON EL ALCALDE AL INTENTAR HUIR DE LA POLICÍA 456 00:20:20,767 --> 00:20:22,500 Taparé las piernas con la rueda. 457 00:20:24,800 --> 00:20:27,000 HAN PILLADO A YEONJUN 458 00:20:27,066 --> 00:20:28,333 - Ven aquí. - Jae-seok. 459 00:20:29,100 --> 00:20:31,166 EMPIEZA LA PERSECUCIÓN DEL ALCALDE 460 00:20:31,233 --> 00:20:33,433 - Ven. - Jae-seok. 461 00:20:33,500 --> 00:20:34,667 ¡Jae-seok! 462 00:20:36,567 --> 00:20:40,033 Ven. 463 00:20:40,800 --> 00:20:41,767 Ven, YEONJUN. 464 00:20:41,834 --> 00:20:43,834 EL PLAN DEL PUEBLO NUEVO ES AGOTADOR 465 00:20:43,900 --> 00:20:45,266 - Jae-seok. - Ven. 466 00:20:46,000 --> 00:20:47,266 Paga 10 000 wones. 467 00:20:48,133 --> 00:20:49,033 DETENIDO 468 00:20:49,100 --> 00:20:51,834 - Ven. - Jae-seok, ¿por qué eres tan rápido? 469 00:20:51,900 --> 00:20:53,834 YEONJUN, ven. Son 10 000 wones. 470 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 Eres demasiado rápido. 471 00:20:56,467 --> 00:20:57,433 Vamos. 472 00:20:57,500 --> 00:20:58,533 JENNIE CAZA A SE-CHAN 473 00:20:58,600 --> 00:21:00,767 ¡Corramos! 474 00:21:00,834 --> 00:21:02,834 - Cuidado con las escaleras. - No. 475 00:21:02,900 --> 00:21:04,266 - JENNIE. - Se-chan, oye. 476 00:21:04,333 --> 00:21:06,800 No puedo correr por las escaleras. Espera. 477 00:21:06,867 --> 00:21:08,000 Rápido. 478 00:21:08,066 --> 00:21:11,600 A este paso no ganaré ni diez wones. 479 00:21:14,333 --> 00:21:15,834 - Vale. - Quédate ahí. 480 00:21:15,900 --> 00:21:17,767 - Me quedaré aquí. - Deja que me vaya. 481 00:21:17,834 --> 00:21:21,834 - Al ganar dinero con esto te daré 10 000. - Dame 30 000. 482 00:21:21,900 --> 00:21:23,767 - ¿Ahora? - Te dejaré ir. 483 00:21:23,834 --> 00:21:25,200 - ¿30 000 wones? - Sí. 484 00:21:25,266 --> 00:21:27,633 - Pero… - Y no te perseguiré más. 485 00:21:27,700 --> 00:21:29,100 - Escucha. - Es un peaje. 486 00:21:29,166 --> 00:21:30,333 Esto vale 50 000 wones. 487 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 Si me dejas irme, te daré 10 000. 488 00:21:32,467 --> 00:21:35,033 ¿Qué dices? Al detenerte ganaré 10 000. 489 00:21:35,100 --> 00:21:36,333 - Si me coges. - Se-chan. 490 00:21:36,400 --> 00:21:38,100 He hecho pilates. 491 00:21:38,800 --> 00:21:42,100 Eh, decídete. Si quieres ganar 10 000, deja que me vaya. 492 00:21:42,166 --> 00:21:43,567 - Que sean 20 000. - Ya. 493 00:21:43,633 --> 00:21:45,233 ¿Qué? No puedo darte 20 000. 494 00:21:45,300 --> 00:21:46,767 Dame 20 000 y vete. 495 00:21:46,834 --> 00:21:48,400 - Jae-seok está allí. - ¿Dónde? 496 00:21:48,467 --> 00:21:50,467 Fue a por YEONJUN. 497 00:21:50,533 --> 00:21:52,667 - Justo. - Debes salir corriendo. 498 00:21:52,734 --> 00:21:56,767 Eso vale 50 000 wones. Dame 20 000 wones y lárgate. 499 00:21:56,834 --> 00:21:59,000 Dame 20 000 wones y lárgate. 500 00:21:59,600 --> 00:22:01,834 No puedo darte tanto. ¿Y si me pilla otro? 501 00:22:01,900 --> 00:22:04,100 - Date prisa. - Te los daría para nada. 502 00:22:04,166 --> 00:22:06,467 - Paso. Prefiero correr. - Y yo te pillaré. 503 00:22:06,533 --> 00:22:07,567 ¿HABRÁ PERSECUCIÓN? 504 00:22:07,633 --> 00:22:08,600 - Lo haré. - Vale. 505 00:22:09,166 --> 00:22:10,367 Correré a toda velocidad. 506 00:22:10,433 --> 00:22:13,567 ¡Y yo te cogeré antes de que eches a correr! 507 00:22:14,233 --> 00:22:15,266 ¡Para! 508 00:22:15,333 --> 00:22:18,000 Corramos. 509 00:22:18,066 --> 00:22:19,700 ¿Vas por ahí? 510 00:22:20,800 --> 00:22:21,934 Evitemos a JENNIE. 511 00:22:24,433 --> 00:22:26,100 Se-chan, espera. 512 00:22:26,166 --> 00:22:28,233 El alcalde te pone una bolsa de arena. 513 00:22:28,300 --> 00:22:29,867 - ¿Qué? ¿Arena? - Genial. 514 00:22:29,934 --> 00:22:31,100 ¿UNA BOLSA DE ARENA? 515 00:22:31,667 --> 00:22:34,433 El alcalde además tiene dos privilegios. 516 00:22:34,500 --> 00:22:36,433 ANTES SE LE DIO PODERES AL ALCALDE 517 00:22:36,500 --> 00:22:40,433 Puede poner una bolsa de arena a un proveedor. 518 00:22:41,000 --> 00:22:42,667 Con ella le costará más correr. 519 00:22:42,734 --> 00:22:43,834 ¡Así tendrá ventaja! 520 00:22:43,900 --> 00:22:46,433 ¡Eh, tengo ventaja! 521 00:22:47,633 --> 00:22:48,734 - Yang Se-chan. - Vale. 522 00:22:48,800 --> 00:22:50,333 ELIGIÓ A SE-CHAN COMO VÍCTIMA 523 00:22:50,400 --> 00:22:51,600 Vale, YEONJUN. 524 00:22:52,667 --> 00:22:53,834 Venga, apartad. 525 00:22:54,533 --> 00:22:55,767 - Ven. - La arena. 526 00:22:55,834 --> 00:22:56,934 Venga, póntela. 527 00:22:57,567 --> 00:22:58,834 - Ella me pide… - Jae-seok. 528 00:22:58,900 --> 00:23:00,633 - …sobornos. - No es cierto. 529 00:23:00,700 --> 00:23:02,967 Intenté pillarle, pero se escapó. 530 00:23:04,066 --> 00:23:06,100 - ¿Le detuviste? - No. 531 00:23:06,166 --> 00:23:07,834 - Pues lo hago yo. - ¿Qué es esto? 532 00:23:07,900 --> 00:23:08,800 DETENIDO 533 00:23:08,867 --> 00:23:10,467 Estaban poniéndome la arena. 534 00:23:10,533 --> 00:23:13,500 Dame 10 000 wones. Venga. 535 00:23:13,567 --> 00:23:16,667 Se-chan, te di la oportunidad antes. 536 00:23:16,734 --> 00:23:18,266 - JENNIE. - Dame 10 000 wones. 537 00:23:18,800 --> 00:23:20,734 Voy a pillar a otro. 538 00:23:21,467 --> 00:23:24,300 ¿Dónde están los proveedores? 539 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 - Señor alcalde. - ¿Sí? 540 00:23:26,767 --> 00:23:28,367 - Puedo pagarle bien. - Vale. 541 00:23:28,433 --> 00:23:30,900 Pero déjeme ir, ¿vale? 542 00:23:31,734 --> 00:23:35,333 Le daré 20 000 wones. Es un buen trato. 543 00:23:35,400 --> 00:23:36,800 ¿Le he dado 30 000 wones? 544 00:23:36,867 --> 00:23:37,934 - Son 20 000. - Sí. 545 00:23:38,000 --> 00:23:39,600 EL ALCALDE PIENSA MUCHAS COSAS 546 00:23:39,667 --> 00:23:41,633 - Yo… - Deje que me vaya. 547 00:23:41,700 --> 00:23:44,800 Te quitaré el saco de arena y se lo pondré a YEONJUN. 548 00:23:44,867 --> 00:23:46,567 - Vale. Hágalo. - Por 10 000 más. 549 00:23:47,300 --> 00:23:49,233 - Eso es un robo. - Dame más dinero. 550 00:23:49,300 --> 00:23:50,667 - Lo llevaré. - No. 551 00:23:50,734 --> 00:23:51,900 - Oye… - Le prometo esto. 552 00:23:51,967 --> 00:23:53,567 Si gano 50 000 con esto, 553 00:23:53,633 --> 00:23:55,400 le daré una parte en secreto. 554 00:23:55,467 --> 00:23:57,867 - ¿Sí? - JENNIE también pidió dinero. 555 00:23:57,934 --> 00:23:59,900 Dame 20 000 wones y lárgate. 556 00:23:59,967 --> 00:24:01,800 - Vale. Vete. - Ganaré dinero. 557 00:24:01,867 --> 00:24:04,667 - Finge que no me viste. - Te dejaré irte. 558 00:24:05,233 --> 00:24:09,033 AL FIN LLEGA A LA ADUANA 559 00:24:09,100 --> 00:24:11,367 - Lealtad. - Vale. 560 00:24:11,433 --> 00:24:13,667 - A una nación honrada e incorruptible. - Vale. 561 00:24:13,734 --> 00:24:14,767 Hola, señor. 562 00:24:14,834 --> 00:24:17,467 - ¿Me trae eso? Empecemos. - Sí. 563 00:24:17,533 --> 00:24:18,533 - Tome. - Veamos. 564 00:24:18,600 --> 00:24:22,400 - Es un objeto donde meter comida. - Donde meter comida. 565 00:24:22,467 --> 00:24:25,066 - Eche un vistazo. - Un objeto donde meter comida. 566 00:24:25,133 --> 00:24:28,967 Normalmente solo lo apruebo cuando hay comida dentro. 567 00:24:29,033 --> 00:24:30,767 Ya, pero ¿sabe qué hay dentro? 568 00:24:30,834 --> 00:24:33,100 Mi amor está ahí dentro. 569 00:24:33,166 --> 00:24:35,400 - Debo comprobarlo. - Claro. 570 00:24:35,467 --> 00:24:36,667 Si no hay comida… 571 00:24:36,734 --> 00:24:39,000 Si no hay comida, debo rechazarlo. 572 00:24:39,066 --> 00:24:41,567 Venga. Mire dentro. 573 00:24:41,633 --> 00:24:44,767 - ¡No hay comida dentro! - ¡Pero bueno! 574 00:24:44,834 --> 00:24:45,900 He puesto algo dentro. 575 00:24:45,967 --> 00:24:48,834 Sin comida, ¿cómo voy a saber que es para comida? 576 00:24:48,900 --> 00:24:50,667 Ahí está. Cójalo. 577 00:24:51,400 --> 00:24:52,667 Métaselo en el bolsillo. 578 00:24:52,734 --> 00:24:54,867 Es claramente un objeto para comida. 579 00:24:54,934 --> 00:24:56,800 NO PUEDE OCULTAR SU SONRISA 580 00:24:56,867 --> 00:24:59,900 Ahí está. Quédeselo. Métaselo en el bolsillo. 581 00:24:59,967 --> 00:25:02,667 Es claramente un objeto para guardar comida. 582 00:25:02,734 --> 00:25:03,633 - Vale. - Bien. 583 00:25:04,433 --> 00:25:05,900 - Muy bien. - Esto es… 584 00:25:05,967 --> 00:25:07,033 Es mejor que comida. 585 00:25:07,100 --> 00:25:08,300 EL SABOR DE UN SOBORNO 586 00:25:08,900 --> 00:25:10,567 - Me vale. - ¡Nación incorruptible! 587 00:25:10,633 --> 00:25:11,700 - Leal. - Incorruptible. 588 00:25:11,767 --> 00:25:13,100 - Aceptado. - Aceptado. 589 00:25:13,600 --> 00:25:15,433 ¿Qué más debo traer? 590 00:25:15,500 --> 00:25:16,934 Muy bien. 591 00:25:17,500 --> 00:25:18,333 - Gracias. - Vale. 592 00:25:18,400 --> 00:25:19,266 CASILLA 1 CUBIERTA 593 00:25:19,333 --> 00:25:20,567 Suerte. 594 00:25:20,633 --> 00:25:23,100 - ¿Te pusiste la pegatina por error? - Sí. 595 00:25:23,166 --> 00:25:25,133 Hablemos. ¿Qué buscas? 596 00:25:25,200 --> 00:25:26,934 Solo quiero dar un paseo. 597 00:25:27,000 --> 00:25:31,100 ¿No había un objeto con un nombre que debías decir bien cinco veces? 598 00:25:31,166 --> 00:25:33,867 - Creo que valía 30 000 wones. - Ah, ¿sí? 599 00:25:33,934 --> 00:25:35,467 No sé decirte. 600 00:25:35,533 --> 00:25:37,567 Es mi primera vez. Ay… 601 00:25:38,333 --> 00:25:39,934 Es mi primera vez. Ay… 602 00:25:40,000 --> 00:25:41,033 RAMYEON PARA PICAR 603 00:25:41,100 --> 00:25:43,433 - ¿Sabes qué es? - Ahora lo pillo. 604 00:25:43,500 --> 00:25:45,100 - ¿Sabes qué es? - Sí. 605 00:25:45,166 --> 00:25:46,133 - ¿Sabes…? - Sí. 606 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 Puedo vender esto. 607 00:25:48,166 --> 00:25:50,533 COMO NO CORRE MUCHO SE PASA A LAS VENTAS 608 00:25:50,600 --> 00:25:52,867 Algo con un nombre que decir bien cinco veces. 609 00:25:52,934 --> 00:25:54,600 Popeye, Popeye… 610 00:25:54,667 --> 00:25:56,667 Vale. Esto sirve. 611 00:25:57,433 --> 00:25:58,266 Veamos. 612 00:25:58,333 --> 00:25:59,533 NACE LA VENDEDORA JENNIE 613 00:25:59,600 --> 00:26:01,367 Espera. ¿Cuánto vale? 614 00:26:01,433 --> 00:26:04,200 - Vale 20 000 wones. - Ya veo. 615 00:26:04,266 --> 00:26:07,433 ¿No quieres comprarlo por 10 000 wones? 616 00:26:07,500 --> 00:26:09,467 ¿No quieres comprarlo por 10 000 wones? 617 00:26:09,533 --> 00:26:10,767 - ¿Por 10 000? - Sí. 618 00:26:10,834 --> 00:26:12,533 - Son 10 000 wones. - Oh, no. 619 00:26:12,600 --> 00:26:14,300 - Repartamos beneficios. - ¿También? 620 00:26:14,367 --> 00:26:15,367 GENIA DE LOS NEGOCIOS 621 00:26:15,433 --> 00:26:17,667 ¿Te doy 10 000 wones entonces? 622 00:26:17,734 --> 00:26:20,166 - No, deberías darme 30 000 wones. - ¿30 000? 623 00:26:20,233 --> 00:26:22,233 - Ahora… - No. 624 00:26:22,300 --> 00:26:23,767 - Mira. No hay gente. - Vale. 625 00:26:23,834 --> 00:26:26,667 Si corres a la aduana, te darán 20 000 wones por esto. 626 00:26:26,734 --> 00:26:29,633 PRECIO SUGERIDO: 30 000 WONES CON IMPUESTO DE CALLE VACÍA 627 00:26:29,700 --> 00:26:31,667 Vale. Admito que 30 000 es mucho. 628 00:26:31,734 --> 00:26:33,867 - O sea que 10 000. - Sí. Y es tuyo. 629 00:26:33,934 --> 00:26:36,200 Soy generosa porque tengo un gran corazón. 630 00:26:36,266 --> 00:26:37,266 Toma. 631 00:26:37,333 --> 00:26:40,166 YEONJUN LE COMPRA EL OBJETO A LA POLICÍA 632 00:26:40,233 --> 00:26:42,033 - ¿Te has puesto la pegatina? - ¿Qué? 633 00:26:42,533 --> 00:26:44,500 Espera. 634 00:26:44,567 --> 00:26:46,433 - ¿En serio? - Debes ponértela. 635 00:26:46,500 --> 00:26:48,400 ¿Debo ir tras ponérmela? 636 00:26:48,967 --> 00:26:50,033 - Vale. - Póntela. 637 00:26:50,100 --> 00:26:51,600 CORRE 638 00:26:51,667 --> 00:26:53,100 Póntela. 639 00:26:53,166 --> 00:26:55,400 INTENTA CORRER, PERO LE DETIENEN 640 00:26:55,967 --> 00:26:58,200 YEONJUN ES DETENIDO TRAS COMPRAR EL OBJETO 641 00:26:58,266 --> 00:26:59,467 Sí. 642 00:27:00,233 --> 00:27:01,533 Sí. 643 00:27:01,600 --> 00:27:03,333 Págame la multa de 10 000 wones. 644 00:27:04,433 --> 00:27:06,200 Es lo que hay. 645 00:27:06,266 --> 00:27:07,900 - JENNIE. - Perdona. Me siento mal. 646 00:27:07,967 --> 00:27:10,266 La vida es cruel. 647 00:27:10,333 --> 00:27:11,433 Son 10 000 wones. 648 00:27:12,800 --> 00:27:14,233 JENNIE, eres terrible. 649 00:27:14,300 --> 00:27:15,567 - Lo siento. - JENNIE. 650 00:27:15,633 --> 00:27:19,100 Es mi cuarta semana en el programa y he cambiado. 651 00:27:19,166 --> 00:27:22,066 - Y al final haces esto. - Sí. A mí también me duele. 652 00:27:22,133 --> 00:27:23,967 - Entendido. - Vale. 653 00:27:24,033 --> 00:27:27,166 Lo siento, pero debo quitarte esto. Ay, qué mal me sabe. 654 00:27:27,233 --> 00:27:29,633 Tengo que hacer algo por allí. 655 00:27:29,700 --> 00:27:30,867 Cuídate. 656 00:27:31,867 --> 00:27:33,300 Hasta luego. 657 00:27:36,934 --> 00:27:39,967 - Ganamos dinero a espuertas. - Mucho dinero. 658 00:27:40,033 --> 00:27:42,300 Qué fácil es forrarse. 659 00:27:42,900 --> 00:27:44,767 - Menudo sitio. - Pues sí. 660 00:27:44,834 --> 00:27:47,133 - Ganamos dinero a espuertas. - Mucho dinero. 661 00:27:47,200 --> 00:27:48,567 LAS AUTORIDADES SE FORRAN 662 00:27:49,400 --> 00:27:51,467 Os habéis sacado un pastón. 663 00:27:52,834 --> 00:27:54,433 Eh, tú también ganas mucho. 664 00:27:57,000 --> 00:27:57,834 - ¿Qué? - ¿Y eso? 665 00:27:57,900 --> 00:27:59,667 SUENA EL VIENTO EN ALGUNA PARTE 666 00:27:59,734 --> 00:28:00,834 ¿Qué es eso? 667 00:28:00,900 --> 00:28:02,400 EL SONIDO LES PONE NERVIOSOS 668 00:28:02,467 --> 00:28:05,033 - ¿Qué es? - ¿Habrá fantasmas? 669 00:28:05,567 --> 00:28:06,700 ¿Qué es eso? 670 00:28:08,467 --> 00:28:10,467 - ¿Qué? - Quizá se trate de un tifón. 671 00:28:11,667 --> 00:28:16,367 ¿ESE RUIDO EXTRAÑO ES UNA PISTA DE UN DESASTRE NATURAL QUE OCURRIÓ? 672 00:28:16,433 --> 00:28:17,767 ¿Es el sonido del viento? 673 00:28:17,834 --> 00:28:20,934 ¿Tiene algo que ver con la misión actual? 674 00:28:22,400 --> 00:28:25,033 …que hacen contrabando para su propio beneficio. 675 00:28:25,100 --> 00:28:27,700 Esos males sociales no tienen sitio en la vida de la gente. 676 00:28:28,266 --> 00:28:29,200 ¿Hay un secreto? 677 00:28:29,266 --> 00:28:32,500 ¿CUÁL ES EL SECRETO QUE OCULTAN EL VIENTO Y EL PLAN DEL PUEBLO NUEVO? 678 00:28:32,567 --> 00:28:34,533 ¿Con una mano? 679 00:28:34,600 --> 00:28:36,533 MIENTRAS, SE-CHAN ENCUENTRA EL OBJETO 680 00:28:36,600 --> 00:28:40,367 VA A LA ADUANA CON UN CALENTADOR DE GAS 681 00:28:42,500 --> 00:28:44,133 Muy bien. Habrá una inspección. 682 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 Estas sanguijuelas me desquician. 683 00:28:46,667 --> 00:28:48,633 Dejad que gane dinero. 684 00:28:48,700 --> 00:28:49,533 ¿Cuánto vale eso? 685 00:28:49,600 --> 00:28:51,333 Vale 30 000. Te pagaré 10 000. 686 00:28:51,400 --> 00:28:55,400 Jae-seok, JENNIE correrá a por mí, así que tienes que pararla. 687 00:28:55,467 --> 00:28:56,400 - Vale. - Te pagaré. 688 00:28:56,467 --> 00:28:57,900 EL ALCALDE Y EL PROVEEDOR 689 00:28:57,967 --> 00:28:59,066 - Toma 10 000. - Vale. 690 00:28:59,133 --> 00:29:00,133 Eso es mío. 691 00:29:00,200 --> 00:29:03,033 - Dámelo también. - No me quedará nada. 692 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 - Para a JENNIE. - Vale. 693 00:29:04,467 --> 00:29:05,300 Párala. 694 00:29:06,166 --> 00:29:08,934 JENNIE LA POLICÍA PRESENCIA EL DELITO 695 00:29:09,000 --> 00:29:10,934 No me quedará nada. 696 00:29:11,000 --> 00:29:13,266 - Para a JENNIE. - Vale. 697 00:29:13,333 --> 00:29:15,667 EL ALCALDE VA DELANTE 698 00:29:15,734 --> 00:29:17,567 - Oye, tendremos… - Jae-seok. 699 00:29:17,633 --> 00:29:19,133 - Oye, tendremos… - Jae-seok. 700 00:29:19,200 --> 00:29:20,734 - …que ayudarnos. - ¿Qué llevas? 701 00:29:20,800 --> 00:29:23,133 - JENNIE. Vas a… - Señor alcalde. 702 00:29:24,166 --> 00:29:25,200 ¡Agárrala bien! 703 00:29:31,300 --> 00:29:32,633 Vale. 704 00:29:33,734 --> 00:29:35,200 Tranquila. 705 00:29:35,266 --> 00:29:38,867 No pasa nada. Es solo que tenemos que ayudarnos unos a otros. 706 00:29:38,934 --> 00:29:40,266 - Señor alcalde. - Escucha. 707 00:29:40,333 --> 00:29:42,033 - Me decepciona. - JENNIE. 708 00:29:42,100 --> 00:29:43,500 No lo esperaba cuando le voté. 709 00:29:43,567 --> 00:29:45,333 Nos ayudamos unos a otros. 710 00:29:45,400 --> 00:29:47,800 - Y estamos en los 70. - ¿Y qué? 711 00:29:47,867 --> 00:29:50,533 - Los alcaldes no se votaban. - ¿No? 712 00:29:50,600 --> 00:29:54,100 Los ponía el Gobierno. 713 00:29:54,166 --> 00:29:56,734 Esto era antes de que hubiera Gobiernos regionales. 714 00:29:56,800 --> 00:30:01,200 Debes saber ese trasfondo histórico. No me eligió el pueblo. 715 00:30:01,266 --> 00:30:03,600 Ya, ahora lo entiendo. 716 00:30:04,600 --> 00:30:06,667 ¡Por una nación honesta e incorruptible! 717 00:30:06,734 --> 00:30:07,967 ¡Incorruptible! 718 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 - Mis saludos. - Vale. 719 00:30:10,667 --> 00:30:11,700 Señor aduanero. 720 00:30:11,767 --> 00:30:14,066 Meterle un billete ahí no es muy incorruptible. 721 00:30:14,133 --> 00:30:16,667 No es dinero. Es un adorno. 722 00:30:16,734 --> 00:30:18,467 No hace falta ver nada más. 723 00:30:18,533 --> 00:30:21,300 Usted céntrese en el bonito color verde. 724 00:30:21,367 --> 00:30:23,266 Esto se coge con una mano. 725 00:30:23,333 --> 00:30:26,967 - ¿Algo que se coge con una mano? - Puedo hacerlo diez segundos. 726 00:30:27,033 --> 00:30:27,867 Veámoslo. 727 00:30:27,934 --> 00:30:32,967 Está chupado. Puedo hacerlo un minuto. 728 00:30:33,033 --> 00:30:34,500 Señor aduanero. 729 00:30:34,567 --> 00:30:38,233 El billete pesa mucho. Debería quitarlo. 730 00:30:38,300 --> 00:30:40,133 No sé si será suficiente. 731 00:30:40,200 --> 00:30:42,367 EL AGENTE DE ADUANAS QUIERE MÁS PASTA 732 00:30:42,433 --> 00:30:44,000 - Es ligero. - Demasiado. 733 00:30:44,066 --> 00:30:45,734 Ah, ¿sí? 734 00:30:45,800 --> 00:30:50,266 Señor aduanero, no tiene vergüenza. 735 00:30:50,900 --> 00:30:54,300 Un momento. ¿Quién está ahí? Creo que viene alguien. 736 00:30:54,367 --> 00:30:55,934 ¿Quién está ahí? ¿Quién es? 737 00:30:56,000 --> 00:30:59,133 Cielos, ¡qué cosas! Es otro billete de 10 000 wones. 738 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Sujételo diez segundos. 739 00:31:01,266 --> 00:31:02,900 Vale. 740 00:31:05,667 --> 00:31:07,767 - ¡Aceptado! - Aceptado. 741 00:31:07,834 --> 00:31:09,066 Incorruptible. 742 00:31:09,633 --> 00:31:11,066 Disfrútalo. 743 00:31:11,133 --> 00:31:13,166 Eres bueno, Se-chan. 744 00:31:13,233 --> 00:31:14,667 Esto no es nada. 745 00:31:14,734 --> 00:31:16,033 NEGOCIAR ES FÁCIL SOBORNANDO 746 00:31:16,100 --> 00:31:18,266 Toma 30 000 wones. 747 00:31:18,333 --> 00:31:19,967 - Márcalo. - Son 30 000 wones. 748 00:31:20,033 --> 00:31:22,967 TRAS COMPLETAR 2 CASILLAS SEGUIDAS, SE-CHAN VA EN CABEZA 749 00:31:23,033 --> 00:31:25,266 Tendrás que participar. 750 00:31:25,333 --> 00:31:28,033 - Aunque sea sobornándome. - Ya verás. Espera. 751 00:31:30,333 --> 00:31:32,100 - El tiempo corre. - Vale. 752 00:31:32,166 --> 00:31:34,333 - Señor aduanero, jugaré. - Debes jugar. 753 00:31:34,400 --> 00:31:36,734 - "Algo con lo que hacer música". - Claro. 754 00:31:36,800 --> 00:31:39,600 - A ver si lo haces sonar. - Vas a verlo. 755 00:31:43,200 --> 00:31:44,567 Lo oigo. 756 00:31:45,200 --> 00:31:46,133 ¡Lo oigo! 757 00:31:46,200 --> 00:31:47,700 EL SONIDO DEL DINERO LE EMBARGA 758 00:31:47,767 --> 00:31:50,867 Qué extraño. De algún modo, se puede tocar. 759 00:31:51,433 --> 00:31:54,233 No sabía que fuera un instrumento musical. 760 00:31:54,300 --> 00:31:55,734 Sí que se puede tocar. 761 00:31:55,800 --> 00:31:57,300 CONCIERTO PARA ÁBACO Y CARADURA 762 00:32:01,800 --> 00:32:03,533 - Qué talento. - Funciona. 763 00:32:03,600 --> 00:32:04,800 - ¿Es válido? - ¡Lo es! 764 00:32:04,867 --> 00:32:06,567 ¡Válido! Gracias. 765 00:32:06,633 --> 00:32:08,500 Se puede tocar. 766 00:32:09,066 --> 00:32:10,567 HA COMPLETADO SU PRIMERA CASILLA 767 00:32:10,633 --> 00:32:12,433 No sabía que existiera algo así. 768 00:32:13,633 --> 00:32:14,967 Volveré luego. Suerte. 769 00:32:15,033 --> 00:32:16,266 Suerte. 770 00:32:16,333 --> 00:32:18,834 TODOS LOS PROVEEDORES HAN COMPLETADO ALGUNA CASILLA 771 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 ¿Qué pasa ahí? 772 00:32:21,467 --> 00:32:23,533 - ¿Qué es eso? - Es raro, ¿verdad? 773 00:32:23,600 --> 00:32:25,467 - ¿Está rota la pantalla? - Es raro. 774 00:32:25,533 --> 00:32:27,266 - Está estropeada. - ¿Sí? 775 00:32:27,333 --> 00:32:28,567 LA PANTALLA CAMBIA 776 00:32:28,633 --> 00:32:30,600 - Salen nubes. - ¿Verdad? 777 00:32:30,667 --> 00:32:31,500 Ha desaparecido. 778 00:32:31,567 --> 00:32:34,333 - Completé esa casilla antes. - ¿Qué? 779 00:32:35,767 --> 00:32:37,033 ¿Qué? 780 00:32:37,100 --> 00:32:38,667 - ¿Es un perro real? - No. 781 00:32:38,734 --> 00:32:44,200 EL REPENTINO RUIDO DE ANIMALES SIEMBRA EL CAOS 782 00:32:44,266 --> 00:32:45,433 ¿Y ruido de cuervos? 783 00:32:46,567 --> 00:32:49,066 - No para de oírse ruido. - Yo oí viento. 784 00:32:49,133 --> 00:32:50,900 SIGUE HABIENDO RUIDOS MISTERIOSOS 785 00:32:51,467 --> 00:32:53,300 Esta vez son ladridos. 786 00:32:53,367 --> 00:32:54,633 ¿POR QUÉ OYEN TODO ESO? 787 00:32:55,200 --> 00:32:56,433 Viento y ladridos. 788 00:32:56,500 --> 00:32:58,133 ¿Y POR QUÉ CAMBIÓ LA PANTALLA? 789 00:32:58,200 --> 00:33:00,133 - ¿Hay algún secreto? - No lo sé. 790 00:33:00,200 --> 00:33:03,633 TERMINA LA RONDA 1 791 00:33:04,667 --> 00:33:05,867 Yo… 792 00:33:05,934 --> 00:33:06,767 ¿Qué es eso? 793 00:33:06,834 --> 00:33:08,600 APARECEN LOS BENEFICIOS ACTUALES 794 00:33:08,667 --> 00:33:10,200 Aún tengo 100 000 wones. 795 00:33:10,266 --> 00:33:12,066 YEONJUN, ¿por qué tienes 100 000? 796 00:33:12,133 --> 00:33:14,033 - Flipo con Tae-hyun. - Perdí un dineral. 797 00:33:14,100 --> 00:33:16,066 Tae-hyun tiene 100 000 wones. 798 00:33:17,400 --> 00:33:18,700 ¿Cómo es posible? 799 00:33:18,767 --> 00:33:20,900 1.º: TAE-HYUN 800 00:33:20,967 --> 00:33:23,667 - YEONJUN, lo has hecho bien. - Pues sí. 801 00:33:23,734 --> 00:33:25,033 Yo creía que era el peor. 802 00:33:25,600 --> 00:33:27,300 - ¿Qué hice? - Corrí mucho. 803 00:33:27,367 --> 00:33:28,400 Solo dos. 804 00:33:28,467 --> 00:33:29,800 ¿Cuánto valía? 805 00:33:29,867 --> 00:33:31,400 - Voy mal. - Debo ser más duro. 806 00:33:31,467 --> 00:33:33,133 PRONTO TODO SE VA A COMPLICAR 807 00:33:33,200 --> 00:33:36,700 - Es hora de comer. - Vale. 808 00:33:36,767 --> 00:33:39,533 Primero juguemos al juego del cubo para conseguir una pista. 809 00:33:39,600 --> 00:33:40,433 - Vale. - Vale. 810 00:33:40,500 --> 00:33:42,934 OLVIDAOS DEL PLAN DEL PUEBLO NUEVO POR AHORA 811 00:33:43,500 --> 00:33:46,300 ¡COMIENZA LA RONDA 2! REUNIÓN PARA CONSEGUIR PISTAS 812 00:33:47,033 --> 00:33:50,667 AL GANAR EN LA REUNIÓN DE VECINOS, SE PROPORCIONA UNA PISTA DEL SECRETO 813 00:33:51,233 --> 00:33:53,900 ¿EN QUÉ CONSISTIRÁ HOY LA REUNIÓN? 814 00:33:55,300 --> 00:33:56,967 Vale. El juego de los cubos. 815 00:33:58,033 --> 00:34:02,433 En este juego hay que llevar ingredientes de un piso a otro. 816 00:34:03,166 --> 00:34:04,100 ¿De aquí hasta allí? 817 00:34:04,667 --> 00:34:07,533 El miembro de más abajo describirá qué necesitan. 818 00:34:07,600 --> 00:34:09,533 ABAJO: LO DESCRIBE ARRIBA: LO ADIVINA 819 00:34:09,600 --> 00:34:13,300 El miembro de arriba buscará los ingredientes que concuerden. 820 00:34:14,065 --> 00:34:17,800 Luego los pondrá en un cubo que mandará abajo. 821 00:34:18,632 --> 00:34:20,166 - Vale. - Qué guay. 822 00:34:20,800 --> 00:34:23,734 Debéis hacer esto con los ingredientes: 823 00:34:24,300 --> 00:34:26,533 preparar un plato que los use todos. 824 00:34:27,333 --> 00:34:30,699 Por eso hay que evitar que el otro equipo mande lo adecuado. 825 00:34:31,333 --> 00:34:33,433 Habrá defensores arriba y abajo 826 00:34:34,000 --> 00:34:36,600 haciendo ruido para impedir que el otro equipo 827 00:34:36,667 --> 00:34:39,233 comunique los ingredientes claramente. 828 00:34:39,300 --> 00:34:40,600 Sembrará la alegría. 829 00:34:40,667 --> 00:34:42,400 HARÁN RUIDO PARA QUE NO SE OIGAN 830 00:34:42,467 --> 00:34:46,367 El resultado lo determinará la calidad del plato. 831 00:34:47,367 --> 00:34:49,600 Los atacantes deben mandar ingredientes correctos 832 00:34:49,667 --> 00:34:53,300 y los defensores deben hacer que manden ingredientes equivocados. 833 00:34:53,367 --> 00:34:54,567 ¡Allá va! 834 00:34:55,600 --> 00:34:58,533 EL EQUIPO AUTORIDADES VA PRIMERO 835 00:34:59,100 --> 00:35:01,367 PRIMERO DEBEN ELEGIR EL PLATO 836 00:35:01,433 --> 00:35:04,000 - Hagamos gimbap. Suena bien. - Sí. 837 00:35:05,000 --> 00:35:07,600 RONDA 1 PLATO DE LAS AUTORIDADES: GIMBAP 838 00:35:08,166 --> 00:35:10,000 - Vamos. - Vamos. 839 00:35:10,066 --> 00:35:11,266 - Vamos. - Vamos. 840 00:35:11,333 --> 00:35:12,166 Empecemos. 841 00:35:12,233 --> 00:35:14,033 Cocinaré yo. 842 00:35:14,533 --> 00:35:17,066 - Tae-hyun, ¿me oyes? - Sí. 843 00:35:17,133 --> 00:35:18,800 - ¿Me oyes? - Sí. 844 00:35:18,867 --> 00:35:20,600 Aunque ahora la oigas… 845 00:35:20,667 --> 00:35:23,333 OBSTRUCTOR DESDE ARRIBA 846 00:35:23,400 --> 00:35:25,333 No será por mucho tiempo 847 00:35:25,900 --> 00:35:28,633 No puedes estar tan cerca de mí. 848 00:35:28,700 --> 00:35:30,166 Te apartaré a empujones. 849 00:35:30,233 --> 00:35:33,967 No será por mucho tiempo 850 00:35:35,633 --> 00:35:37,100 ¡Qué tabarra! 851 00:35:37,166 --> 00:35:40,500 Él es cantante y yo, actriz de musicales. 852 00:35:40,567 --> 00:35:41,934 Preparados, listos… 853 00:35:42,000 --> 00:35:44,600 ¡Se-chan, a tocar! 854 00:35:45,867 --> 00:35:46,734 Toquemos. 855 00:35:46,800 --> 00:35:48,433 A ADIVINAR EL PRIMER INGREDIENTE 856 00:35:48,500 --> 00:35:50,000 ¡Sí! 857 00:35:52,500 --> 00:35:55,900 LA PERSPECTIVA DE JENNIE 858 00:35:55,967 --> 00:35:59,767 JENNIE INTENTA ADIVINAR EL INGREDIENTE SIN SABER EL PLATO 859 00:35:59,834 --> 00:36:02,266 ¡Vive en el mar! 860 00:36:02,333 --> 00:36:03,767 NO TE OIGO 861 00:36:03,834 --> 00:36:04,734 ¡Vive en el mar! 862 00:36:05,533 --> 00:36:06,700 ¡Eh! 863 00:36:07,667 --> 00:36:09,233 Vive en el mar. 864 00:36:13,367 --> 00:36:16,567 LE VE HACER EL MOVIMIENTO DE LAS OLAS 865 00:36:16,633 --> 00:36:21,934 ¡No es un pescado! 866 00:36:22,000 --> 00:36:24,066 ¿TE HAS DADO CUENTA? 867 00:36:24,133 --> 00:36:25,900 Vive en el mar. 868 00:36:25,967 --> 00:36:27,533 No es un pescado. 869 00:36:30,600 --> 00:36:32,867 RESPUESTA 870 00:36:33,934 --> 00:36:35,900 ¡Tiempo! Parad. 871 00:36:36,467 --> 00:36:37,834 - ¡Vale! - Tiempo. 872 00:36:37,900 --> 00:36:38,900 Basta de pistas. 873 00:36:38,967 --> 00:36:40,000 ¿LO ADIVINÓ JENNIE? 874 00:36:40,567 --> 00:36:41,400 Lo sabe. 875 00:36:41,467 --> 00:36:43,600 ¿HABRÁ ELEGIDO BIEN? 876 00:36:45,100 --> 00:36:46,400 Sé qué es. 877 00:36:46,967 --> 00:36:48,266 Tengo un presentimiento. 878 00:36:49,467 --> 00:36:51,166 - ¡Allá va! - Vale. 879 00:36:52,266 --> 00:36:54,633 - ¡Allá va! - Venga. 880 00:36:59,233 --> 00:37:00,300 ¿Qué? 881 00:37:00,367 --> 00:37:03,033 Nos ha mandado algas para cocinar. 882 00:37:03,100 --> 00:37:05,567 - ¿Algas para cocinar? - Para cocinar. 883 00:37:06,467 --> 00:37:08,467 ¿Por qué nos ha dado esas algas? 884 00:37:08,533 --> 00:37:11,367 Es algo que vive en el mar y no es un pescado. 885 00:37:12,200 --> 00:37:14,066 Necesitábamos algas para envolver. 886 00:37:18,467 --> 00:37:21,400 INGREDIENTES ACTUALES: 1) ARROZ, 2) ALGAS 887 00:37:21,967 --> 00:37:22,800 ¿Se equivocó? 888 00:37:22,867 --> 00:37:25,567 ¿Por qué pediste este puesto si no puedes gritar? 889 00:37:26,166 --> 00:37:28,867 Jae-seok, no me oyó por culpa de ellos. 890 00:37:28,934 --> 00:37:30,600 Esta vez lo haré yo. 891 00:37:30,667 --> 00:37:33,300 EN EL EQUIPO AUTORIDADES SE CAMBIAN LOS PUESTOS 892 00:37:33,367 --> 00:37:35,633 ¿Qué toca? Necesitamos jamón. 893 00:37:35,700 --> 00:37:36,900 ¿Cómo se lo describo? 894 00:37:36,967 --> 00:37:38,800 - ¿Mejor digo atún? - ¡Empecemos! 895 00:37:38,867 --> 00:37:40,567 Listos, ¡ya! 896 00:37:41,233 --> 00:37:42,333 El mar. 897 00:37:42,400 --> 00:37:43,700 LA MURGA SE INTENSIFICA 898 00:37:43,767 --> 00:37:45,266 El emperador del mar. 899 00:37:46,233 --> 00:37:47,433 ¿Qué? 900 00:37:47,500 --> 00:37:51,400 ATÚN 901 00:37:51,467 --> 00:37:53,834 El emperador del mar. 902 00:37:54,900 --> 00:37:57,500 - El emperador del mar. - El fruto del mar. 903 00:37:57,567 --> 00:37:58,400 Un pescado. 904 00:37:58,467 --> 00:38:00,867 El emperador del mar. 905 00:38:01,433 --> 00:38:03,200 - El emperador. - El fruto del mar. 906 00:38:04,233 --> 00:38:05,667 El fruto del mar. 907 00:38:06,233 --> 00:38:07,333 ¿El fruto del mar? 908 00:38:07,900 --> 00:38:09,000 No será abadejo seco. 909 00:38:09,066 --> 00:38:10,867 ¿Anchoas? 910 00:38:10,934 --> 00:38:12,633 El fruto del mar. 911 00:38:13,533 --> 00:38:17,066 Cinco, cuatro, tres… 912 00:38:17,133 --> 00:38:20,934 - Cinco, cuatro, tres… - ¿El emperador del mar? 913 00:38:21,000 --> 00:38:22,533 - Esperad. - Uno. 914 00:38:22,600 --> 00:38:24,600 - Envíalo. - Ven ya. 915 00:38:24,667 --> 00:38:25,834 Rápido. 916 00:38:25,900 --> 00:38:28,233 ¿EL EMPERADOR DEL MAR NO ES EL ATÚN? 917 00:38:28,800 --> 00:38:31,233 - ¿Cuál es el emperador del mar? - Échalo. 918 00:38:31,934 --> 00:38:33,467 Espera. ¿Hay más? 919 00:38:34,033 --> 00:38:35,767 - Ya está. - Creo que son anchoas. 920 00:38:35,834 --> 00:38:38,033 - ¿Anchoas? - Esto no. Sí. 921 00:38:38,533 --> 00:38:39,934 CAMBIA A ANCHOAS 922 00:38:41,000 --> 00:38:43,767 - Vale. Ahí os va esto. - ¡Espera! 923 00:38:43,834 --> 00:38:45,700 - ¡Espera! No. - JENNIE… 924 00:38:45,767 --> 00:38:46,900 - ¡No! - JENNIE… 925 00:38:46,967 --> 00:38:48,600 - ¡Espera! No. - JENNIE… 926 00:38:48,667 --> 00:38:49,967 - ¡No! - JENNIE… 927 00:38:50,033 --> 00:38:51,667 - Ahí os va esto. - ¡No! 928 00:38:51,734 --> 00:38:54,300 - ¡Allá va! Lo eligió JENNIE. - Allá va. 929 00:38:54,367 --> 00:38:56,166 - Allá va. - ¿Qué es? 930 00:38:56,233 --> 00:38:57,867 EL EMPERADOR DEL MAR VA DE CAMINO 931 00:38:58,800 --> 00:38:59,734 ¿Qué es? 932 00:38:59,800 --> 00:39:02,433 - Pero ¿qué…? - El emperador del mar. 933 00:39:02,500 --> 00:39:04,400 ¿Las anchoas son el emperador del mar? 934 00:39:04,467 --> 00:39:07,333 - Anchoas. - Anchoas. 935 00:39:07,400 --> 00:39:09,633 - No me fastidies. - JENNIE eligió anchoas. 936 00:39:09,700 --> 00:39:11,700 - ¿Cómo he podido picar? - Increíble. 937 00:39:11,767 --> 00:39:14,867 - Ahora es tarde. - Ya. Se-chan no es de fiar. 938 00:39:17,100 --> 00:39:18,600 ¿Qué hacemos con esto? 939 00:39:18,667 --> 00:39:20,500 Habrá que echarle las anchoas. 940 00:39:20,567 --> 00:39:22,266 Voy a pedirle huevos. 941 00:39:22,900 --> 00:39:24,400 ¿Qué hago? 942 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 He empezado a hervir las algas. 943 00:39:27,667 --> 00:39:28,934 Muy bien. 944 00:39:29,000 --> 00:39:32,133 Preparados, listos… ¡ya! 945 00:39:33,800 --> 00:39:37,500 ¡Cocoricó! 946 00:39:37,567 --> 00:39:41,133 ¡Huevos! Cocoricó. 947 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 - ¿Huevos de calamar? - Huevos. 948 00:39:42,667 --> 00:39:44,233 - Huevos. - Huevos. 949 00:39:44,300 --> 00:39:46,467 - Cocoricó. - Huevos de calamar. 950 00:39:46,533 --> 00:39:48,767 Ya no tienes voz. Déjame a mí. 951 00:39:49,300 --> 00:39:51,166 ¡No es kétchup! 952 00:39:51,233 --> 00:39:52,467 CAMBIA DE INGREDIENTES 953 00:39:52,533 --> 00:39:54,233 Kétchup. ¡Kétchup no! 954 00:39:54,300 --> 00:39:55,567 MAYONESA 955 00:39:56,133 --> 00:39:59,100 Kétchup. Kétchup no. 956 00:40:02,367 --> 00:40:03,967 ¿ADÓNDE HA IDO TAE-HYUN? 957 00:40:08,567 --> 00:40:13,233 ¡Kétchup no! 958 00:40:13,300 --> 00:40:15,333 Parad. 959 00:40:15,400 --> 00:40:16,734 No lo ha oído, ¿verdad? 960 00:40:16,800 --> 00:40:19,734 - Se-chan, ya vale. - Ve, JENNIE. 961 00:40:19,800 --> 00:40:22,300 No he oído nada. Pero era algo largo. 962 00:40:22,367 --> 00:40:25,133 "Nani ñaña". Era algo así. 963 00:40:25,667 --> 00:40:28,767 "Añuñaña". Tenía cuatro sílabas. 964 00:40:29,266 --> 00:40:32,033 ¿Ha dicho "col roja"? 965 00:40:32,567 --> 00:40:35,367 Uno, dos… Rápido, mándalo ya. 966 00:40:35,433 --> 00:40:38,300 - No sé. - Espera. 967 00:40:38,367 --> 00:40:39,967 ¿Baja ya? ¿Qué es? 968 00:40:40,033 --> 00:40:40,967 Está enganchado. 969 00:40:41,033 --> 00:40:42,934 Me apuró y cogí cualquier cosa. 970 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 ¡Vamos allá! 971 00:40:44,600 --> 00:40:46,333 - ¿Qué es? - ¿Qué? 972 00:40:46,400 --> 00:40:48,266 ¿CUÁL ES EL ÚLTIMO INGREDIENTE? 973 00:40:49,133 --> 00:40:50,200 ¿Arándanos azules? 974 00:40:51,834 --> 00:40:52,867 Arándanos azules. 975 00:40:52,934 --> 00:40:54,567 - Solíamos tomarlos. - Un manjar. 976 00:40:55,567 --> 00:40:57,033 ¿Qué vamos a preparar? 977 00:40:57,900 --> 00:41:00,333 - Debemos hacerlo. - Debemos usar los ingredientes. 978 00:41:00,400 --> 00:41:02,100 ¿CÓMO QUEDARÁ SU GIMBAP? 979 00:41:02,166 --> 00:41:04,600 - Cambiemos posiciones. - ¿Cambiamos? 980 00:41:04,667 --> 00:41:07,867 - No soporto más este gong. - Ve allí. 981 00:41:07,934 --> 00:41:09,000 PAUSA ANTES DEL CAMBIO 982 00:41:09,066 --> 00:41:10,967 Ese gong era un infierno. 983 00:41:12,567 --> 00:41:15,433 ¿Por qué sigue cambiando? 984 00:41:15,500 --> 00:41:17,367 ¿LA PANTALLA VUELVE A CAMBIAR? 985 00:41:18,834 --> 00:41:20,233 LA DETECTIVE JENNIE SE FIJA 986 00:41:20,300 --> 00:41:22,066 No se me escapa nada. 987 00:41:22,133 --> 00:41:23,734 ¿Qué? ¿Qué es eso? 988 00:41:23,800 --> 00:41:25,033 LOS DEMÁS TAMBIÉN LO VEN 989 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 La pantalla ha vuelto a cambiar. 990 00:41:28,867 --> 00:41:30,734 Hay algo ahí, Jae-seok. 991 00:41:30,800 --> 00:41:32,934 - Se está formando una imagen. - Sí. 992 00:41:33,000 --> 00:41:33,867 Forma una imagen. 993 00:41:33,934 --> 00:41:34,867 HAY ALGO OCULTO 994 00:41:35,467 --> 00:41:39,200 LA PANTALLA CAMBIA LENTAMENTE Y HAY RUIDOS RAROS 995 00:41:39,867 --> 00:41:42,367 - ¿Qué es esto? - ¿Hay un secreto? 996 00:41:42,433 --> 00:41:44,200 CUESTA ADIVINAR EL MISTERIO 997 00:41:44,266 --> 00:41:46,533 Habrá algún giro inesperado. 998 00:41:46,600 --> 00:41:48,367 ¿QUÉ SECRETO REPRESENTA ESTO? 999 00:41:48,433 --> 00:41:50,800 - YEONJUN y Se-chan. - Sí. 1000 00:41:50,867 --> 00:41:53,367 - Habla claramente con la boca abierta. - Vale. 1001 00:41:53,433 --> 00:41:56,066 - ¿Me oyes? - Sí. 1002 00:41:56,133 --> 00:41:57,400 Muy bien. 1003 00:41:59,133 --> 00:42:00,867 OBSTRUCTOR DE ARRIBA, JAE-SEOK 1004 00:42:00,934 --> 00:42:02,300 ¡Qué ruidoso! 1005 00:42:02,800 --> 00:42:04,266 Y DE ABAJO, TAE-HYUN Y JENNIE 1006 00:42:04,333 --> 00:42:05,900 Tae-hyun, ¿quieres tocarlo tú? 1007 00:42:05,967 --> 00:42:07,500 PRUEBA DE SONIDO 1008 00:42:09,166 --> 00:42:10,266 ¿Desayuno occidental? 1009 00:42:10,333 --> 00:42:14,266 RONDA 2, MENÚ DE PROVEEDORES: DESAYUNO OCCIDENTAL 1010 00:42:14,333 --> 00:42:15,667 ¿Le pido leche? 1011 00:42:15,734 --> 00:42:17,767 - Empecemos. - Leche. 1012 00:42:17,834 --> 00:42:20,100 Listos, ya. 1013 00:42:20,166 --> 00:42:24,500 - Na-ra. Algo de una vaca. - ¿Qué? 1014 00:42:24,567 --> 00:42:26,633 Para beber. De una vaca. 1015 00:42:26,700 --> 00:42:28,834 ¡Para cocer! 1016 00:42:28,900 --> 00:42:30,834 ¡Espera, no te oigo! 1017 00:42:31,867 --> 00:42:35,200 LOS TAMBORILEROS LO DAN TODO 1018 00:42:35,266 --> 00:42:37,200 - ¿Vino de arroz? - Mu. 1019 00:42:37,266 --> 00:42:38,266 ¿Carne de lata? 1020 00:42:38,333 --> 00:42:39,300 ¡De vaca! 1021 00:42:39,367 --> 00:42:40,533 SE RINDE 1022 00:42:42,100 --> 00:42:43,600 - Un ratón. - Sin dibujar letras. 1023 00:42:43,667 --> 00:42:47,433 EXPLICA OTRO INGREDIENTE 1024 00:42:48,567 --> 00:42:49,633 Abriré los oídos. 1025 00:42:49,700 --> 00:42:51,266 - Abre las narices. - Los abriré. 1026 00:42:51,333 --> 00:42:52,467 Le gusta a un ratón. 1027 00:42:52,533 --> 00:42:53,367 QUESO 1028 00:42:53,433 --> 00:42:55,700 - ¿A quién le gusta? - A los ratones. 1029 00:42:55,767 --> 00:42:57,467 - ¿A quién? - A los ratones. 1030 00:43:00,433 --> 00:43:01,900 ¡Se acabó el tiempo! 1031 00:43:01,967 --> 00:43:02,934 Diez… 1032 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 EL DÚO RUIDOSO PERFECTO 1033 00:43:05,066 --> 00:43:06,834 Ha sido como un exorcismo. 1034 00:43:06,900 --> 00:43:09,133 - Muy bien. - Hicimos… 1035 00:43:09,200 --> 00:43:11,900 - Nos metimos mucho. - Lo veo. 1036 00:43:11,967 --> 00:43:16,066 Lo veo, veo tu futuro. 1037 00:43:16,133 --> 00:43:20,300 Veo tu futuro. 1038 00:43:20,367 --> 00:43:22,567 Veo tu futuro. 1039 00:43:22,633 --> 00:43:23,533 Ya viene. 1040 00:43:23,600 --> 00:43:25,166 EL CHAMÁN TAE-HYUN VE EL FUTURO 1041 00:43:25,233 --> 00:43:27,400 - Ya viene. - Aquí mismo 1042 00:43:27,467 --> 00:43:29,400 - haremos un exorcismo. - Ya viene. 1043 00:43:29,467 --> 00:43:34,266 ENVÍAN MALA SUERTE A LOS PROVEEDORES 1044 00:43:34,834 --> 00:43:36,867 - JENNIE, qué chispa. - A alguien le gusta. 1045 00:43:36,934 --> 00:43:38,066 ¿OYÓ NA-RA LA PISTA? 1046 00:43:38,133 --> 00:43:40,000 - ¿A los ratones? - Vale. 1047 00:43:40,066 --> 00:43:42,567 - A los ratones. Queso. - Queso. 1048 00:43:42,633 --> 00:43:44,400 Espera. Queso. 1049 00:43:44,467 --> 00:43:45,967 A los ratones les gusta. 1050 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 - YEONJUN. - Les gusta a los ratones. 1051 00:43:50,767 --> 00:43:53,166 - ¿Qué es? - Ya viene. 1052 00:43:53,233 --> 00:43:54,166 ¡Muy bien! 1053 00:43:54,233 --> 00:43:55,667 A los ratones les gusta. 1054 00:43:55,734 --> 00:43:57,834 - ¡Pues sí! - A los ratones. 1055 00:43:59,133 --> 00:44:02,066 ¿AL FIN UN INGREDIENTE CORRECTO? 1056 00:44:02,133 --> 00:44:03,800 ¡Sí! 1057 00:44:03,867 --> 00:44:04,767 ¿Qué? 1058 00:44:05,333 --> 00:44:06,934 A los ratones les gusta. 1059 00:44:07,934 --> 00:44:10,100 A los ratones les gustan las galletas de queso. 1060 00:44:10,166 --> 00:44:12,700 - Vale. - Las galletas de queso. 1061 00:44:12,767 --> 00:44:15,233 Son galletas rellenas de queso. 1062 00:44:15,300 --> 00:44:16,767 No puedo creerlo. 1063 00:44:16,834 --> 00:44:18,467 ¿Qué es esto? 1064 00:44:18,533 --> 00:44:19,834 TRAS EL ERROR, LAS QUEJAS 1065 00:44:19,900 --> 00:44:21,500 ¿No era eso? 1066 00:44:21,567 --> 00:44:24,367 - Lo era. - Na-ra no rige. 1067 00:44:24,433 --> 00:44:27,100 INGREDIENTES DE SÁNDWICH: 1) PAN, 2) GALLETAS DE QUESO 1068 00:44:27,166 --> 00:44:28,867 ¿Cómo vamos a comernos esto? 1069 00:44:28,934 --> 00:44:30,100 NO TIENE BUENA PINTA 1070 00:44:30,166 --> 00:44:31,667 ¿Pedimos lechuga? 1071 00:44:33,200 --> 00:44:34,266 AHORA LO HARÁ BIEN 1072 00:44:34,333 --> 00:44:35,166 Es fácil. 1073 00:44:35,233 --> 00:44:36,934 Empecemos. 1074 00:44:37,000 --> 00:44:37,834 COMO POSESOS 1075 00:44:37,900 --> 00:44:39,000 Pues eso. 1076 00:44:39,066 --> 00:44:42,667 - Preparados, listos, ¡ya! - Vamos. 1077 00:44:42,734 --> 00:44:44,734 EMPECEMOS EL EXORCISMO 1078 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 - ¡Es verde! - Verde. 1079 00:44:46,166 --> 00:44:47,100 REPOLLO 1080 00:44:47,166 --> 00:44:48,467 - Una verdura. - Verde. 1081 00:44:48,533 --> 00:44:49,567 Una verdura. 1082 00:44:51,533 --> 00:44:54,767 - Una verdura. - Una tortura. 1083 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 Apartamento404. 1084 00:45:02,066 --> 00:45:04,734 ¿Cuál será el secreto de hoy? 1085 00:45:08,734 --> 00:45:09,567 Una verdura. 1086 00:45:09,633 --> 00:45:10,467 CANTADLO EN CASA 1087 00:45:10,533 --> 00:45:11,500 Una verdura. 1088 00:45:11,567 --> 00:45:14,500 - Una verdura. - Alto. 1089 00:45:14,567 --> 00:45:18,567 YEONJUN, te veo cabreado. 1090 00:45:22,333 --> 00:45:24,033 Hacen mucho ruido. 1091 00:45:24,100 --> 00:45:25,166 ¡No oía nada! 1092 00:45:25,934 --> 00:45:27,166 ¡Qué gracioso! 1093 00:45:27,233 --> 00:45:28,800 ¡Es demasiado ruido! 1094 00:45:29,467 --> 00:45:31,567 JENNIE, estás disfrutando demasiado. 1095 00:45:34,300 --> 00:45:36,500 Deberías ser una música callejera. 1096 00:45:36,567 --> 00:45:39,400 - Te pega. - Un nuevo talento. 1097 00:45:42,533 --> 00:45:43,834 Vale. Allá va. 1098 00:45:43,900 --> 00:45:45,734 Allá va la respuesta. 1099 00:45:47,033 --> 00:45:48,433 ¿Será correcto? 1100 00:45:49,300 --> 00:45:50,567 Es verde. 1101 00:45:50,633 --> 00:45:51,633 ¡Na-ra! 1102 00:45:52,667 --> 00:45:53,767 ¡Na-ra! 1103 00:45:55,300 --> 00:45:57,433 - Es verde, pero… - Estupendo. 1104 00:45:57,500 --> 00:45:58,400 ¿Qué es? 1105 00:45:59,033 --> 00:46:00,600 - Hojas de perilla. - Perilla. 1106 00:46:00,667 --> 00:46:01,633 ¡Es verde! 1107 00:46:01,700 --> 00:46:04,166 - ¡Hojas de perilla! - Verde. 1108 00:46:05,133 --> 00:46:07,266 ¡Haced rollitos con ella! 1109 00:46:08,233 --> 00:46:11,400 - ¡Pan con hojas de perilla! - Madre mía. 1110 00:46:11,467 --> 00:46:12,567 Será cocina fusión. 1111 00:46:13,300 --> 00:46:16,467 Na-ra no oye bien. 1112 00:46:16,533 --> 00:46:17,567 Ay, Dios. 1113 00:46:17,633 --> 00:46:19,500 NA-RA NO ACERTÓ NINGÚN INGREDIENTE MÁS 1114 00:46:20,000 --> 00:46:21,633 - ¡Chuseok! - ¿Qué? 1115 00:46:21,700 --> 00:46:23,834 - Aderezos. - ¿Qué? 1116 00:46:23,900 --> 00:46:26,567 - Una verdura redonda y roja. - Una abertura. 1117 00:46:26,633 --> 00:46:27,667 Roja. 1118 00:46:27,734 --> 00:46:31,266 ¡Lo comen los extranjeros en vez de arroz! 1119 00:46:31,333 --> 00:46:33,834 En vez de arroz. 1120 00:46:33,900 --> 00:46:35,166 No lo oigo. 1121 00:46:36,233 --> 00:46:38,133 - ¿Qué es? - Una piña. 1122 00:46:38,700 --> 00:46:41,667 - Los aderezos eran para bugak de algas. - ¿Qué? 1123 00:46:41,734 --> 00:46:43,333 SERÁ UN SÁNDWICH FUSIÓN 1124 00:46:43,400 --> 00:46:45,867 FIN DEL JUEGO DEL CUBO 1125 00:46:45,934 --> 00:46:48,533 ESTO ES LO QUE PREPARARON 1126 00:46:49,100 --> 00:46:50,934 GIMBAP DE ANCHOAS, ARÁNDANOS Y ALGAS 1127 00:46:51,000 --> 00:46:52,567 - Tiene buena pinta. - Cómetelo. 1128 00:46:52,633 --> 00:46:53,500 No. 1129 00:46:53,567 --> 00:46:54,400 - Sí. - No. 1130 00:46:54,467 --> 00:46:55,633 SÁNDWICH DE PIÑA Y COSAS 1131 00:46:56,200 --> 00:46:58,667 - Lo que tenga más pinta de comida ganará. - Vale. 1132 00:46:58,734 --> 00:47:00,300 El gimbap gana. 1133 00:47:00,367 --> 00:47:01,567 ¿Por qué? 1134 00:47:01,633 --> 00:47:04,767 Esas galletas con queso daban mucho sabor al sándwich. 1135 00:47:04,834 --> 00:47:06,867 - Y piña. - El arándano no va con el gimbap. 1136 00:47:06,934 --> 00:47:08,800 - Hicimos algo presentable. - Vosotros no. 1137 00:47:08,867 --> 00:47:10,200 PISTA PARA LAS AUTORIDADES 1138 00:47:10,767 --> 00:47:12,400 - Qué mal. - Ya. 1139 00:47:12,467 --> 00:47:13,867 ¿LES ACERCARÁ AL MISTERIO? 1140 00:47:14,767 --> 00:47:16,000 MIRA A SU ALREDEDOR 1141 00:47:16,066 --> 00:47:18,400 - Aquí está. - ¿Lo has encontrado? 1142 00:47:18,467 --> 00:47:20,600 SE FIJA EN EL VÍDEO 1143 00:47:20,667 --> 00:47:22,100 Enciende la tele. 1144 00:47:22,166 --> 00:47:24,200 - Vamos a verlo. - Veámoslo. 1145 00:47:24,266 --> 00:47:26,867 ¿QUÉ INCIDENTE DE LOS 70 TIENE QUE VER CON LO DE HOY? 1146 00:47:26,934 --> 00:47:27,967 ¿Funciona? 1147 00:47:28,033 --> 00:47:29,934 ¿QUÉ HAY EN LA PRUEBA? 1148 00:47:32,333 --> 00:47:36,133 En Corea del Sur, la economía crecerá y se construirán edificios. 1149 00:47:36,200 --> 00:47:38,567 Seúl está cambiando cada día. 1150 00:47:38,633 --> 00:47:42,333 Acaba de abrirse el Bugak Skyway, que atraviesa el monte Bukhan. 1151 00:47:42,400 --> 00:47:44,033 El Bugak Skyway. 1152 00:47:44,100 --> 00:47:46,033 Voy allí a menudo. 1153 00:47:46,834 --> 00:47:49,233 - Se construyó en 1968. - Ah, ¿sí? 1154 00:47:49,300 --> 00:47:52,233 - Se construyó en 1968. - Ah, ¿sí? 1155 00:47:52,300 --> 00:47:54,967 Sí. Estaba el scalextric de Samil. Lo demolieron. 1156 00:47:55,033 --> 00:47:57,367 Hubo una gran ceremonia por el segundo túnel 1157 00:47:57,433 --> 00:47:59,667 de Namsam en el centro cultural nacional. 1158 00:47:59,734 --> 00:48:04,667 En 100 hectáreas de tierra, se construyen sin descanso 1159 00:48:04,734 --> 00:48:07,700 casas para ciudadanos sin hogar. 1160 00:48:07,767 --> 00:48:11,266 Nuestra economía crecerá con mayor rapidez. 1161 00:48:11,834 --> 00:48:15,400 Si vivimos de un modo más relajado, 1162 00:48:15,467 --> 00:48:18,567 la sociedad mostrará mejoras. 1163 00:48:19,467 --> 00:48:20,433 ¿Qué? 1164 00:48:20,500 --> 00:48:21,767 ¿Eso es todo? 1165 00:48:21,834 --> 00:48:23,200 ¿Era una pista? 1166 00:48:24,400 --> 00:48:27,900 De finales de los 60 a principios de los 70, 1167 00:48:27,967 --> 00:48:29,266 como mostraba el vídeo… 1168 00:48:29,333 --> 00:48:31,667 - Está relacionado con construir. - Sí. 1169 00:48:31,734 --> 00:48:33,200 - Eso hemos visto. - Sí. 1170 00:48:33,266 --> 00:48:35,633 No sé qué significa este vídeo. 1171 00:48:35,700 --> 00:48:37,533 ¿Qué eran los sonidos que oímos? 1172 00:48:37,600 --> 00:48:40,867 - Oímos el viento. ¿No era eso? - Sí. 1173 00:48:40,934 --> 00:48:44,200 - Y un perro que ladraba. - Ladridos. Era siniestro. 1174 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 - ¿Qué? - ¿Qué es ese sonido? 1175 00:48:49,200 --> 00:48:50,633 - ¿Qué es? - ¿Habrá fantasmas? 1176 00:48:50,700 --> 00:48:53,367 EL SONIDO DEL VIENTO E INQUIETANTES SONIDOS ANIMALES 1177 00:48:53,433 --> 00:48:55,033 - ¿Y ruido de cuervos? - ¿Qué? 1178 00:48:56,066 --> 00:48:58,934 …casas para ciudadanos sin hogar. 1179 00:48:59,000 --> 00:49:00,834 ¿QUÉ TIENEN QUE VER CON EL VÍDEO? 1180 00:49:01,400 --> 00:49:03,800 ¿QUÉ INTENTA DECIRNOS? 1181 00:49:03,867 --> 00:49:06,500 Quizá sea una obra de construcción corrupta. 1182 00:49:06,567 --> 00:49:07,567 ¿Qué es esto? 1183 00:49:07,633 --> 00:49:08,834 ¿La tvN? 1184 00:49:08,900 --> 00:49:10,300 - ¿La tvN? - ¿No es la tvN? 1185 00:49:10,367 --> 00:49:12,133 EL ALCALDE NOTA UN DIBUJO 1186 00:49:12,200 --> 00:49:13,600 No. Es YNT. 1187 00:49:13,667 --> 00:49:15,400 ¿SE LEE YNT EN LA PARED? 1188 00:49:15,467 --> 00:49:17,467 - Aquí hay algo. - Tienes razón. 1189 00:49:17,533 --> 00:49:20,033 EL DIBUJO APARECE EN OTROS LUGARES 1190 00:49:20,100 --> 00:49:21,767 ¿Qué será YNT? 1191 00:49:22,567 --> 00:49:24,667 - ¿TNY? - ¿YTN? 1192 00:49:24,734 --> 00:49:27,166 - ¿El canal de noticias? - YTN. 1193 00:49:27,834 --> 00:49:31,567 ¿QUÉ SIGNIFICAN LAS LETRAS DE LA PARED? 1194 00:49:31,633 --> 00:49:34,500 - Recordad que estamos en los 70. - Ya, en los 70. 1195 00:49:34,567 --> 00:49:35,667 Centrémonos en eso. 1196 00:49:35,734 --> 00:49:38,734 - Una construcción. - "Buenos materiales, lugar acogedor". 1197 00:49:38,800 --> 00:49:41,300 "Buenos materiales, una obra moral". 1198 00:49:41,367 --> 00:49:43,667 BUENOS MATERIALES, LUGAR ACOGEDOR UNA OBRA MORAL 1199 00:49:43,734 --> 00:49:48,066 - Es algo de unas obras. - Sí. ¿Woo-il no es encargado de una obra? 1200 00:49:48,133 --> 00:49:49,233 ¿LAS PISTAS LLEVAN AHÍ? 1201 00:49:49,300 --> 00:49:51,333 - Tiene que ver con las obras. - Sin duda. 1202 00:49:51,400 --> 00:49:53,834 - Tenemos cuatro pistas. - Cierto. 1203 00:49:53,900 --> 00:49:55,166 Es verdad. 1204 00:49:56,166 --> 00:49:58,233 ¡Vaya! 1205 00:49:58,300 --> 00:49:59,834 Esto sí tiene buena pinta. 1206 00:49:59,900 --> 00:50:02,367 AL COMER YUKGAEJANG Y BULGOGI SE OLVIDARÁN DEL FRÍO 1207 00:50:02,433 --> 00:50:03,667 Tomemos arroz. 1208 00:50:03,734 --> 00:50:06,066 ¡HAY QUE COMER ANTES DE ENCONTRAR EL SECRETO! 1209 00:50:06,934 --> 00:50:08,300 ¿Qué? Ay. 1210 00:50:09,166 --> 00:50:10,700 ¿Qué? Ay. 1211 00:50:10,767 --> 00:50:12,633 AL ALCALDE LE FALTA ESTABILIDAD 1212 00:50:12,700 --> 00:50:14,166 Por el amor de Dios… 1213 00:50:14,233 --> 00:50:16,900 - Es un augurio de mala suerte. - Soy gafe. 1214 00:50:16,967 --> 00:50:18,800 - Pues sí. - Ya lo has estropeado. 1215 00:50:18,867 --> 00:50:20,900 No tengo suerte. 1216 00:50:23,433 --> 00:50:26,266 - Gracias, Tae-hyun. - De nada. Comed. 1217 00:50:26,333 --> 00:50:28,333 - Gracias. - Cielos. 1218 00:50:29,333 --> 00:50:32,834 UN BUEN ALMUERZO PARA RECARGAR LAS PILAS 1219 00:50:32,900 --> 00:50:35,300 - Woo-il, ven aquí. - YEONJUN, ¿hay sitio? 1220 00:50:35,367 --> 00:50:36,633 - Sí. - Woo-il, ven. 1221 00:50:36,700 --> 00:50:38,166 Ven. Siéntate. 1222 00:50:38,233 --> 00:50:39,834 HOY WOO-IL COME CON ELLOS 1223 00:50:39,900 --> 00:50:43,633 LAS OCUPADÍSIMAS AUTORIDADES COMEN JUNTAS 1224 00:50:44,200 --> 00:50:48,500 LOS PROVEEDORES DISFRUTAN DE SU COMIDA AÚN MÁS TRAS TODOS SUS ESFUERZOS 1225 00:50:48,567 --> 00:50:49,834 Se nota que disfrutas. 1226 00:50:49,900 --> 00:50:51,300 Me encanta comer. 1227 00:50:51,367 --> 00:50:53,233 - ¿Comes todo tipo de comida? - Sí. 1228 00:50:54,667 --> 00:50:56,633 - ¿Y el agua? - Por aquí. 1229 00:50:56,700 --> 00:50:57,834 - ¿Es esta? - Sí. 1230 00:50:57,900 --> 00:51:02,500 COMO NECESITAN MUCHA ENERGÍA, TAMBIÉN TOMAN RAMYEON 1231 00:51:03,133 --> 00:51:05,600 - Adoro el ramyeon. - ¿Sí? 1232 00:51:05,667 --> 00:51:07,266 - Cómelo. - Una fiesta del ramyeon. 1233 00:51:07,333 --> 00:51:09,600 EL RAMYEON ES PERFECTO PARA DÍAS FRÍOS 1234 00:51:09,667 --> 00:51:11,934 SE-CHAN BEBE AGUA ANTES DE COMER RAMYEON 1235 00:51:17,700 --> 00:51:18,934 ¿Qué tipo de agua es esta? 1236 00:51:19,000 --> 00:51:22,600 - Woo-il, ¿qué tipo de agua es esta? - ¿Qué? 1237 00:51:22,667 --> 00:51:24,367 - Es té de cebada. - ¿Qué? 1238 00:51:24,433 --> 00:51:25,667 ¿Es té de cebada? 1239 00:51:26,800 --> 00:51:28,200 - Alto. - Lo eché al ramyeon. 1240 00:51:29,734 --> 00:51:31,533 ¿Hiciste ramyeon con té de cebada? 1241 00:51:31,600 --> 00:51:33,433 Ramyeon hecho con té de cebada. 1242 00:51:34,133 --> 00:51:36,166 No me extraña que tuviera ese color. 1243 00:51:37,133 --> 00:51:39,500 Esperad. Cascad unos huevos. 1244 00:51:42,400 --> 00:51:44,166 - Ya sale. - ¿Qué? 1245 00:51:46,200 --> 00:51:47,734 - Woo-il. - ¿Qué? 1246 00:51:47,800 --> 00:51:49,700 ESTE HOMBRE NO DA UNA 1247 00:51:49,767 --> 00:51:53,967 - Woo-il, ¿alguna vez has vivido solo? - Sí. 1248 00:51:54,033 --> 00:51:55,533 Ten más cuidado. 1249 00:51:56,333 --> 00:51:59,100 - Woo-il es mayor que tú, ¿no? - Bastante más. 1250 00:51:59,166 --> 00:52:00,567 Woo-il, ¿cuándo debutaste? 1251 00:52:00,633 --> 00:52:02,066 - En 2010. - ¡Firmes! 1252 00:52:02,734 --> 00:52:03,767 Tendré que respetarte. 1253 00:52:03,834 --> 00:52:05,200 ¡Firmes! 1254 00:52:05,266 --> 00:52:06,900 Tendré que respetarte. 1255 00:52:06,967 --> 00:52:08,133 Pero no en este canal. 1256 00:52:09,166 --> 00:52:12,166 - ¿Y eso qué más da? - Vengo de otro canal. 1257 00:52:12,233 --> 00:52:13,967 Y yo dije: "Firmes". 1258 00:52:14,033 --> 00:52:15,600 - Lo hizo. - Sí. 1259 00:52:15,667 --> 00:52:16,934 - ¿En qué canal? - KBS. 1260 00:52:17,000 --> 00:52:18,834 - ¿KBS? - Sí. 1261 00:52:18,900 --> 00:52:20,133 - ¿Vienes de KBS? - Sí. 1262 00:52:20,200 --> 00:52:21,767 - ¡Firmes! - ¿Qué? 1263 00:52:21,834 --> 00:52:23,433 Es de la KBS. 1264 00:52:23,500 --> 00:52:25,367 Yo debuté en 1995 en la KBS. 1265 00:52:25,433 --> 00:52:27,300 - ¿1995? Firmes. - En un casting abierto. 1266 00:52:27,367 --> 00:52:28,633 Yo en 1991. 1267 00:52:28,700 --> 00:52:29,934 Debuté en 1991 en la KBS. 1268 00:52:31,000 --> 00:52:32,500 - ¿Y tu debut? - ¿En la tele? 1269 00:52:32,567 --> 00:52:34,133 - Sí. - En 1997. 1270 00:52:34,200 --> 00:52:36,166 Tú también deberías ponerte firme. 1271 00:52:36,233 --> 00:52:38,934 - Venga, ponte firme. - Na-ra, ponte firme. 1272 00:52:39,000 --> 00:52:41,100 - Firmes. - Jae-seok es el más veterano. 1273 00:52:41,900 --> 00:52:43,033 YEONJUN, ¿y tu cuándo? 1274 00:52:43,100 --> 00:52:45,500 - Nací en 1999. Firmes. - ¿Qué? 1275 00:52:45,567 --> 00:52:46,600 Nació… 1276 00:52:46,667 --> 00:52:47,934 - ¿Naciste en 1999? - Sí. 1277 00:52:48,000 --> 00:52:49,033 Eso, firmes. 1278 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 - JENNIE, ¿cuándo naciste? - En 1996. 1279 00:52:51,767 --> 00:52:53,033 ¿En 1996? Firmes. 1280 00:52:53,567 --> 00:52:54,967 - Descansen. Vaya… - Descansen. 1281 00:52:55,467 --> 00:52:57,867 - No suelo encontrar colegas veteranos. - Vaya. 1282 00:52:58,433 --> 00:52:59,834 Qué buena pinta tiene. 1283 00:53:00,467 --> 00:53:01,300 Está bien hecho. 1284 00:53:01,367 --> 00:53:02,900 TIENE MEJOR PINTA CON LA CEBADA 1285 00:53:04,834 --> 00:53:05,834 ¿Sabe bien? 1286 00:53:08,934 --> 00:53:12,333 El ramyeon sabe genial cuando comes fuera en un día frío. 1287 00:53:14,767 --> 00:53:15,667 Qué rico. 1288 00:53:16,467 --> 00:53:18,500 Ay, qué rico. 1289 00:53:22,533 --> 00:53:23,834 - Vaya. - ¿Está rico? 1290 00:53:23,900 --> 00:53:25,133 ¿Tú qué crees? 1291 00:53:25,200 --> 00:53:27,567 - Sabe un poco a té verde. - Té verde. 1292 00:53:27,633 --> 00:53:29,667 - Sabe un poco a té verde. - Té verde. 1293 00:53:32,133 --> 00:53:34,266 No se esperaba que el programa fuera así. 1294 00:53:37,433 --> 00:53:39,000 ¿Cuál era la pista? 1295 00:53:39,066 --> 00:53:41,066 - No era nada. - ¿Qué era? 1296 00:53:41,133 --> 00:53:42,033 EL ALCALDE DISIMULA 1297 00:53:42,100 --> 00:53:43,934 No necesitáis saberlo. No era nada. 1298 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 Tú cuéntanoslo. 1299 00:53:45,266 --> 00:53:46,233 NO SE RINDE 1300 00:53:46,300 --> 00:53:47,400 JENNIE, ¿qué era? 1301 00:53:47,467 --> 00:53:48,800 - Ay… - ¿Era algo malo? 1302 00:53:48,867 --> 00:53:49,867 - ¿La pista? - Sí. 1303 00:53:49,934 --> 00:53:52,233 - La pista de hoy… - Ni idea. 1304 00:53:52,300 --> 00:53:55,100 - La pista era inútil. - No nos dijo nada. 1305 00:53:55,166 --> 00:53:58,900 - JENNIE ha aprendido a fingir ignorancia. - Dinos si hay un espía. ¿Lo hay? 1306 00:53:58,967 --> 00:54:00,633 - Es algo de unas obras. - Sí. 1307 00:54:01,633 --> 00:54:04,900 En Corea del Sur, la economía crecerá y se construirán edificios. 1308 00:54:04,967 --> 00:54:06,400 ¿QUÉ PASÓ EN LOS 70? 1309 00:54:06,834 --> 00:54:09,333 Al buscar, nos quedó claro que había un secreto. 1310 00:54:09,400 --> 00:54:10,667 ¡NECESITAN OTRA PISTA! 1311 00:54:10,734 --> 00:54:12,233 La verdad, no tengo ni idea. 1312 00:54:12,300 --> 00:54:13,233 RONDA 3 POR LA PISTA 1313 00:54:13,300 --> 00:54:14,567 Juguemos por una pista. 1314 00:54:14,633 --> 00:54:15,700 - Vale. - Vale. 1315 00:54:15,767 --> 00:54:18,367 Jugaréis a adivinar la palabra clave. 1316 00:54:18,433 --> 00:54:21,400 - ¿La palabra clave? - ¿Adivinar la palabra clave? 1317 00:54:21,467 --> 00:54:23,400 Competiréis por equipos. 1318 00:54:23,467 --> 00:54:26,233 Una persona adivinará y el resto serán narradores. 1319 00:54:26,300 --> 00:54:28,033 EINSTEIN 1320 00:54:28,100 --> 00:54:31,834 Los dos miembros intentarán por turnos que el otro adivine las sílabas. 1321 00:54:31,900 --> 00:54:34,266 Ga, na, da, ra, ma, ba, sa, ah, ja… 1322 00:54:34,333 --> 00:54:36,700 - Ah, ja, cha, ka, ta. - Ah, ja, cha, ka, ta. 1323 00:54:36,767 --> 00:54:38,834 - ¿Qué somos? - Vale. 1324 00:54:38,900 --> 00:54:40,467 - Humanos. - Carácter chino. Bebé. 1325 00:54:40,533 --> 00:54:41,934 SI LO ADIVINAN, PASAN A OTRA 1326 00:54:42,000 --> 00:54:43,633 - Lo mismo. - Se acabó el tiempo. 1327 00:54:43,700 --> 00:54:46,233 SOLO TIENEN UN MINUTO PARA EXPLICARLO 1328 00:54:46,300 --> 00:54:49,266 COMPLETA LA PALABRA CLAVE CON LAS LETRAS ADIVINADAS 1329 00:54:50,066 --> 00:54:51,800 ¿Taina? 1330 00:54:51,867 --> 00:54:53,433 - Incorrecto. - Vaya. 1331 00:54:53,500 --> 00:54:55,867 - Es difícil. - Te devanas los sesos tres veces. 1332 00:54:55,934 --> 00:54:57,867 Qué difícil. Nunca he jugado a algo así. 1333 00:54:57,934 --> 00:54:59,200 DARÁN LA PISTA AL GANADOR 1334 00:54:59,266 --> 00:55:00,667 ¿Qué equipo irá primero? 1335 00:55:00,734 --> 00:55:02,533 - Que vayan ellos. - No podemos. 1336 00:55:02,600 --> 00:55:04,433 - No tenemos motivación. - No podemos. 1337 00:55:04,500 --> 00:55:06,667 - Juguémoslo a piedra, papel o tijera. - Venga. 1338 00:55:06,734 --> 00:55:09,033 Juega o pierde, piedra, papel o tijera. 1339 00:55:09,100 --> 00:55:11,033 TAE-HYUN GANA 1340 00:55:11,600 --> 00:55:12,567 Oye, ¿eres capitán? 1341 00:55:12,633 --> 00:55:13,867 Piedra, papel o tijera. 1342 00:55:13,934 --> 00:55:15,533 Oye, ¿eres capitán? 1343 00:55:15,600 --> 00:55:17,734 - Le ha reñido. - Es que ha pasado así. 1344 00:55:17,800 --> 00:55:19,467 - ¿Quién te dio permiso? - No vale. 1345 00:55:19,533 --> 00:55:21,700 - Yo soy la capitana. - ¿Qué le pasa? 1346 00:55:22,333 --> 00:55:23,967 - Repetid. - Piedra, papel o tijera. 1347 00:55:24,033 --> 00:55:26,200 NA-RA GANA 1348 00:55:26,266 --> 00:55:27,800 Vale. Bien. 1349 00:55:27,867 --> 00:55:29,300 Adelante, JENNIE. 1350 00:55:29,367 --> 00:55:30,767 - ¿JENNIE es la capitana? - Sí. 1351 00:55:30,834 --> 00:55:31,700 ASCIENDE RÁPIDO 1352 00:55:31,767 --> 00:55:32,600 Es la capitana. 1353 00:55:32,667 --> 00:55:34,433 Vale. Se lo juegan entre capitanas. 1354 00:55:34,500 --> 00:55:35,567 Piedra, papel o tijera. 1355 00:55:35,633 --> 00:55:37,734 NA-RA GANA 1356 00:55:38,300 --> 00:55:39,767 ¡Pero bueno! 1357 00:55:39,834 --> 00:55:41,367 - Ya está. - Vale. 1358 00:55:41,433 --> 00:55:45,200 Ahora me toca dar un paso al frente. 1359 00:55:45,266 --> 00:55:47,667 EL_CAPITAN_REAL_FINAL.MOV 1360 00:55:47,734 --> 00:55:50,934 - Claro. - Lo hará el capitán de verdad. 1361 00:55:51,800 --> 00:55:52,633 Piedra, papel… 1362 00:55:52,700 --> 00:55:54,767 GANA JAE-SEOK 1363 00:55:54,834 --> 00:55:56,266 - Vaya. - Vale. 1364 00:55:56,333 --> 00:55:59,133 ¡Muy bien! 1365 00:55:59,200 --> 00:56:01,033 EL_CAPITÁN_REAL_FINAL_EN_SERIO.MOV 1366 00:56:01,100 --> 00:56:04,900 - Ahora vamos los de piños grandes. - Duelo final de los de piños grandes. 1367 00:56:04,967 --> 00:56:06,800 Piedra, papel o tijera. 1368 00:56:06,867 --> 00:56:09,467 SE-CHAN GANA FINALMENTE 1369 00:56:09,533 --> 00:56:11,800 - ¡Bien! - Eres el mejor. 1370 00:56:14,133 --> 00:56:15,500 Sí que hemos tardado. 1371 00:56:15,567 --> 00:56:16,734 Venga, vamos. 1372 00:56:16,800 --> 00:56:17,834 - ¡Vale! - Preparaos. 1373 00:56:17,900 --> 00:56:19,734 Listos, ¡ya! 1374 00:56:19,800 --> 00:56:21,834 PRIMERA PALABRA CLAVE: AMERICANO 1375 00:56:23,533 --> 00:56:24,567 Vaya. 1376 00:56:24,633 --> 00:56:26,066 Sí. 1377 00:56:26,133 --> 00:56:27,567 - No. - Vale. 1378 00:56:27,633 --> 00:56:30,166 Safa… 1379 00:56:30,233 --> 00:56:32,500 - ¿Safa? - Safa… 1380 00:56:32,567 --> 00:56:34,433 Safa… 1381 00:56:34,500 --> 00:56:36,967 - ¿Qué es un "safa"? - ¿Lo sabes o no? 1382 00:56:37,033 --> 00:56:40,100 - ¿Qué es un "safa"? - ¿Lo sabes o no? 1383 00:56:40,166 --> 00:56:43,333 - Mao… - ¿Qué? 1384 00:56:43,400 --> 00:56:44,834 Maoísmo. 1385 00:56:44,900 --> 00:56:46,233 - Na-ra. - Es norcoreana. 1386 00:56:46,300 --> 00:56:48,266 - Na-ra. - Es norcoreana. 1387 00:56:48,333 --> 00:56:51,266 - Na-ra. - Es norcoreana. 1388 00:56:51,834 --> 00:56:55,000 - Mina… - Ri. 1389 00:56:55,066 --> 00:56:57,200 - No. Ri. - Fruta. 1390 00:56:57,266 --> 00:57:00,433 Es una fruta que… ¿Cómo era? 1391 00:57:00,500 --> 00:57:02,367 Qué mal te explicas. 1392 00:57:02,433 --> 00:57:05,100 - Es color verde claro. - Sandía. 1393 00:57:05,166 --> 00:57:07,700 - No es una sandía. - Melón. 1394 00:57:07,767 --> 00:57:09,667 - Eso. - Melón. 1395 00:57:09,734 --> 00:57:11,266 - Melón. - Melón. 1396 00:57:11,333 --> 00:57:12,400 No respondas, Na-ra. 1397 00:57:12,467 --> 00:57:14,367 DIO LA RESPUESTA CUANDO NO TOCABA 1398 00:57:14,433 --> 00:57:16,033 - ¿Melón? - La primera sílaba. 1399 00:57:16,100 --> 00:57:16,934 Solo la primera. 1400 00:57:17,000 --> 00:57:17,834 ¿LO CONSIGUIÓ? 1401 00:57:17,900 --> 00:57:19,033 Solo la primera. 1402 00:57:19,100 --> 00:57:20,567 Es muy… 1403 00:57:20,633 --> 00:57:21,567 Es muy… 1404 00:57:21,633 --> 00:57:22,467 ¡TIEMPO! 1405 00:57:22,533 --> 00:57:25,300 ¿Qué explicación es esa? 1406 00:57:25,367 --> 00:57:27,266 - ¿Es "mel"? - Es "mel". 1407 00:57:27,333 --> 00:57:29,734 - Es "mel". - Vaya. 1408 00:57:29,800 --> 00:57:31,367 No. A. A. No. 1409 00:57:31,433 --> 00:57:33,734 ¡Americano! 1410 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 ¿Qué? ¡Hala! 1411 00:57:35,867 --> 00:57:38,200 - ¡Americano! - ¿Qué? Hala. 1412 00:57:38,700 --> 00:57:41,166 - Esperad. - ¡Pero bueno! 1413 00:57:41,233 --> 00:57:43,200 - Eh. - Hemos… Esperad. 1414 00:57:43,266 --> 00:57:45,100 ¿Por qué elegiste "melón"? 1415 00:57:45,166 --> 00:57:47,767 La gente de mediana edad lo pronuncia "merón". 1416 00:57:47,834 --> 00:57:50,567 La gente de mediana edad lo pronuncia "merón". 1417 00:57:50,633 --> 00:57:52,600 No te entendía. 1418 00:57:52,667 --> 00:57:55,633 - ¿Quién lo pronuncia "melón"? - Es que es "melón". 1419 00:57:55,700 --> 00:57:58,367 SEGÚN EL DICCIONARIO COREANO: MELÓN 1420 00:57:58,433 --> 00:58:00,734 SEGUNDA PALABRA CLAVE: TANGSUYUK DE SETAS 1421 00:58:00,800 --> 00:58:03,000 No está junto… 1422 00:58:03,066 --> 00:58:05,367 ACTÚA LO MEJOR QUE PUEDE 1423 00:58:05,433 --> 00:58:07,567 EL ACTOR PROFESIONAL OBSERVA EN SILENCIO 1424 00:58:08,133 --> 00:58:10,266 - Está… ¿separado? - Separado. 1425 00:58:10,333 --> 00:58:12,800 - ¿Separado? ¿"Se"? - Se. 1426 00:58:12,867 --> 00:58:15,533 - ¿Se? ¿Es se? - Se. 1427 00:58:15,600 --> 00:58:17,433 - ¿Se? - No lo confirmes. 1428 00:58:17,500 --> 00:58:20,633 Jae-seok, deja de hablarle. 1429 00:58:20,700 --> 00:58:22,700 - Deja de hablar. - Sigue. 1430 00:58:22,767 --> 00:58:23,734 Esta es la segunda. 1431 00:58:23,800 --> 00:58:25,033 LOS GESTOS SON MÁS PRECISOS 1432 00:58:25,100 --> 00:58:26,767 - Seis, yuk. ¿Yuk y se? - Yuk y se. 1433 00:58:26,834 --> 00:58:29,100 Yuk y se. ¿Cuál es la palabra? 1434 00:58:29,166 --> 00:58:30,133 Vamos. La tercera. 1435 00:58:30,200 --> 00:58:31,433 TAE-HYUN NECESITA MÁS 1436 00:58:31,500 --> 00:58:34,800 Mi casa, tu casa… ¿Cuál va ahora? 1437 00:58:34,867 --> 00:58:36,734 - "Su" casa. - Justo. 1438 00:58:36,800 --> 00:58:38,900 - Atacaba a Bugs Bunny. El diablo de… - Ah. 1439 00:58:38,967 --> 00:58:40,500 - Tasmania. - Sí. 1440 00:58:40,567 --> 00:58:42,066 - "Tas". - Sí. 1441 00:58:42,133 --> 00:58:43,567 - Yuk, se, tas… - Sí. 1442 00:58:43,633 --> 00:58:46,800 SOPLA EL SILBATO Y ESA FUE LA ÚLTIMA LETRA 1443 00:58:46,867 --> 00:58:49,133 - Venga. - Y… 1444 00:58:49,667 --> 00:58:50,934 - Yuk, se, tas… - Sí. 1445 00:58:51,000 --> 00:58:51,834 - Sigue… - Y… 1446 00:58:51,900 --> 00:58:53,233 ¡Setas! 1447 00:58:53,300 --> 00:58:56,266 AL MENOS TAE-HYUN HA PILLADO ESO… 1448 00:58:56,333 --> 00:58:58,300 ¿CUÁL ES LA RESPUESTA? 1449 00:58:58,367 --> 00:59:02,667 ¡Setas! ¡Yukgaejang de setas! ¡Claro! 1450 00:59:02,734 --> 00:59:06,300 ¡Setas! ¡Yukgaejang de setas! ¡Claro! 1451 00:59:06,367 --> 00:59:08,800 Yukgaejang… 1452 00:59:08,867 --> 00:59:10,867 - Tangsuyuk de setas. - ¡Pero bueno! 1453 00:59:11,500 --> 00:59:13,233 - Yukgaejang… - Tangsuyuk de setas. 1454 00:59:13,300 --> 00:59:15,367 ¡Pero bueno! 1455 00:59:15,433 --> 00:59:17,633 Yukgaejang… 1456 00:59:17,700 --> 00:59:20,667 - No existe el yukgaejang de setas. - Qué mal. 1457 00:59:20,734 --> 00:59:23,800 No existe el tangsuyuk de setas. 1458 00:59:24,700 --> 00:59:26,834 SETAS EN VEZ DE CARNE 1459 00:59:26,900 --> 00:59:29,333 TERCERA PALABRA CLAVE: PIPA DE GIRASOL 1460 00:59:29,400 --> 00:59:32,367 - Comida. Vale. Es comida. - Bien. 1461 00:59:32,433 --> 00:59:34,900 - Na-ra… - Oh. 1462 00:59:34,967 --> 00:59:37,467 - Lo está hoy. - Guapa. 1463 00:59:37,533 --> 00:59:39,300 - ¿Cansada? - Con el frío. 1464 00:59:40,333 --> 00:59:42,834 - Helada. - Algo que se ve. 1465 00:59:42,900 --> 00:59:45,133 - ¿Tiritando? - En la cara. 1466 00:59:45,200 --> 00:59:47,533 - ¿Pálida? - Eso. 1467 00:59:47,600 --> 00:59:49,467 - Vale. - Pa. 1468 00:59:49,533 --> 00:59:50,667 La pálida Oh Na-ra. 1469 00:59:50,734 --> 00:59:53,033 - Acabamos de comerlo. - Ramyeon. 1470 00:59:53,100 --> 00:59:54,100 ¿Myeon? 1471 00:59:54,166 --> 00:59:56,033 - No la luna, sino el… - Sol. 1472 00:59:56,100 --> 00:59:57,967 - Lo tienes. - Sol. Pa. 1473 00:59:58,033 --> 01:00:00,934 - Lo tienes. - Sol. Pa. Ra. 1474 01:00:01,000 --> 01:00:04,033 Una fácil. Las letras, A, B, C 1475 01:00:04,100 --> 01:00:05,000 - y luego la… - E. 1476 01:00:05,066 --> 01:00:06,934 - A, B, C y luego la… - E. 1477 01:00:07,000 --> 01:00:08,900 - A, B, C y luego la… - E. 1478 01:00:08,967 --> 01:00:10,000 No. "De". 1479 01:00:10,066 --> 01:00:12,000 Basta con contar con los… 1480 01:00:12,066 --> 01:00:14,200 - Dedos. - Dedos. 1481 01:00:14,266 --> 01:00:16,233 - Algo o alguien muy grande. - Gigante. 1482 01:00:16,300 --> 01:00:17,400 - Vale. - Casi está. 1483 01:00:17,467 --> 01:00:18,300 Gigante. 1484 01:00:18,367 --> 01:00:19,333 - Vale. - Casi está. 1485 01:00:19,400 --> 01:00:22,266 - Gi. - ¿Cuál es la respuesta? 1486 01:00:22,333 --> 01:00:24,600 - Dadle tiempo. - Dadme algo de tiempo. 1487 01:00:24,667 --> 01:00:26,600 - Sol. - Sol. 1488 01:00:26,667 --> 01:00:28,300 - Pa. - Ra. 1489 01:00:28,367 --> 01:00:29,467 ALTO 1490 01:00:29,533 --> 01:00:30,967 Ra. 1491 01:00:31,033 --> 01:00:33,200 - Vaya. - Cuenta con los dedos 1492 01:00:33,767 --> 01:00:35,300 "De". 1493 01:00:35,367 --> 01:00:36,900 - ¡Vaya! - Sol. 1494 01:00:36,967 --> 01:00:38,233 Pa. Ra… 1495 01:00:38,300 --> 01:00:40,533 Huy. 1496 01:00:40,600 --> 01:00:43,333 - ¡Vaya! Pa. Ra… - Sol. 1497 01:00:43,400 --> 01:00:44,233 - Huy. - Huy. 1498 01:00:44,300 --> 01:00:47,066 CASI DICE "PARASOL", Y SERÍA INCORRECTO 1499 01:00:47,133 --> 01:00:49,533 LE SOBRARÍAN SÍLABAS, PERO POR SUERTE NO LO DIJO 1500 01:00:50,100 --> 01:00:52,000 Huy. 1501 01:00:53,000 --> 01:00:57,700 - ¿"Paradesol"? No significa nada. - Ra. 1502 01:00:57,767 --> 01:00:59,000 Ra… ¡Pipa de girasol! 1503 01:00:59,066 --> 01:01:00,800 ¡Sí! 1504 01:01:00,867 --> 01:01:02,266 Ra… ¡Pipa de girasol! 1505 01:01:02,333 --> 01:01:04,200 ¡Sí! 1506 01:01:04,266 --> 01:01:05,734 ¡Sí! 1507 01:01:07,400 --> 01:01:08,500 Lo ha logrado. 1508 01:01:08,567 --> 01:01:09,934 - Qué memoria. - Siguientes. 1509 01:01:10,000 --> 01:01:11,600 - Es cosa de memoria. - Sí. 1510 01:01:11,667 --> 01:01:12,900 Vamos. 1511 01:01:12,967 --> 01:01:14,934 - Vamos bien. - Vamos muy bien. 1512 01:01:15,000 --> 01:01:16,967 - YEONJUN, vamos. - Vamos. 1513 01:01:17,033 --> 01:01:18,800 Abre bien la boca. 1514 01:01:18,867 --> 01:01:21,166 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 1515 01:01:21,233 --> 01:01:22,667 MIENTRAS SE DABAN ÁNIMOS, 1516 01:01:22,734 --> 01:01:25,333 EMPIEZA A CAER AGUA DE PRONTO 1517 01:01:25,400 --> 01:01:26,834 - ¿Qué? - ¿Qué? 1518 01:01:26,900 --> 01:01:28,900 ¿Qué hacéis? ¿Por qué? 1519 01:01:28,967 --> 01:01:31,133 - ¿Quién tira agua? - ¿Qué? 1520 01:01:31,200 --> 01:01:32,867 ¿Por qué hacéis esto? 1521 01:01:33,433 --> 01:01:36,200 LOS APARTAMENTOS SE REMOJAN 1522 01:01:36,800 --> 01:01:40,834 En Corea del Sur, la economía crecerá y se construirán edificios. 1523 01:01:40,900 --> 01:01:44,734 ¿QUÉ SIGNIFICAN ESTOS FENÓMENOS EXTRAÑOS? 1524 01:01:45,734 --> 01:01:49,800 ¿QUÉ TIPO DE INCIDENTE SE ESTÁ RECREANDO? 1525 01:01:50,700 --> 01:01:52,033 - ¿Qué? - ¿Era lluvia? 1526 01:01:52,100 --> 01:01:55,266 Pensé que un vecino nos tiraba agua por ruidosos. 1527 01:01:55,333 --> 01:01:57,467 Yo creí que nos meaban encima. 1528 01:01:57,533 --> 01:01:59,066 Menudo susto. 1529 01:01:59,133 --> 01:02:02,100 No sabía si nos habían escupido. 1530 01:02:02,166 --> 01:02:04,633 - Se va viendo más de la imagen. - ¿Qué? 1531 01:02:04,700 --> 01:02:05,600 ¿Qué? 1532 01:02:06,166 --> 01:02:07,166 ¿SE VE UNA IMAGEN? 1533 01:02:07,233 --> 01:02:09,367 Es una escuela. O no. ¿Son unos apartamentos? 1534 01:02:10,333 --> 01:02:12,633 AL PRINCIPIO SOLO SE VEÍA EL LOGOTIPO 1535 01:02:13,233 --> 01:02:14,100 AL PASAR EL TIEMPO 1536 01:02:14,166 --> 01:02:18,033 Me quedé absorta con los sonidos sin darme cuenta siquiera. 1537 01:02:18,100 --> 01:02:24,500 LA IMAGEN HA IDO CAMBIANDO 1538 01:02:25,567 --> 01:02:28,166 ¿Cuál es el secreto de los apartamentos? 1539 01:02:30,433 --> 01:02:33,700 ¿CUÁL ES EL SECRETO DE LA IMAGEN OCULTA? 1540 01:02:33,767 --> 01:02:36,900 ¿Se revelaron las secciones en el orden de las casillas? 1541 01:02:36,967 --> 01:02:38,867 - ¿Las casillas que cubrimos? - Sí. 1542 01:02:38,934 --> 01:02:40,767 ¿ESTÁ CONECTADA AL BINGO? 1543 01:02:41,433 --> 01:02:44,333 - ¿Qué es esto? - Necesitáis una pista para el secreto. 1544 01:02:44,400 --> 01:02:46,266 ¿Siempre ocultáis todo así? 1545 01:02:46,767 --> 01:02:49,633 ¿Qué es esto? No es un error. Hay una imagen. 1546 01:02:49,700 --> 01:02:51,333 ¿CUÁL ES EL SECRETO? 1547 01:02:51,400 --> 01:02:53,734 - Vayamos a ver la pista. - ¿Nosotros? 1548 01:02:53,800 --> 01:02:55,333 LOS PROVEEDORES HAN GANADO 1549 01:02:55,400 --> 01:02:56,533 Vamos. 1550 01:02:57,300 --> 01:02:58,333 ¿Qué es esto? 1551 01:02:58,400 --> 01:02:59,400 Estaba aquí antes. 1552 01:02:59,467 --> 01:03:02,100 - Tendrá algún significado. - Ya. ¿Qué será? 1553 01:03:02,166 --> 01:03:03,367 - ¿Qué es? - Y, N, T. 1554 01:03:03,433 --> 01:03:05,233 - Esto. - YNT. 1555 01:03:05,300 --> 01:03:07,066 X, Z, L, Y, N, T. 1556 01:03:07,133 --> 01:03:08,633 EL DIBUJO DE LA PARED 1557 01:03:09,900 --> 01:03:12,934 EL DIBUJO MISTERIOSO QUE APARECIÓ EN VARIOS SITIOS 1558 01:03:13,700 --> 01:03:16,567 ¿HAN AÑADIDO MÁS LÍNEAS? 1559 01:03:16,633 --> 01:03:19,367 - No sé ni qué busco. - Ya. 1560 01:03:19,433 --> 01:03:20,300 Veamos el vídeo. 1561 01:03:20,367 --> 01:03:22,467 ¿QUÉ PISTA RECIBIERON LOS PROVEEDORES? 1562 01:03:22,533 --> 01:03:26,100 CASTIGO ESTRICTO DEL ESTADO 1563 01:03:27,867 --> 01:03:30,033 …que conmocionó a la sociedad… 1564 01:03:30,100 --> 01:03:30,934 NOTICIAS DE LOS 70 1565 01:03:31,000 --> 01:03:33,233 …fueron detenidos y procesados. 1566 01:03:33,300 --> 01:03:34,367 SIN LICENCIA 1567 01:03:35,433 --> 01:03:37,233 - ¿"Sin licencia"? - "Sin licencia". 1568 01:03:37,300 --> 01:03:40,233 En el consejo de guerra celebrado en la provincia de Gyeonggi, 1569 01:03:40,300 --> 01:03:42,367 los que desanimaron a la juventud… 1570 01:03:42,433 --> 01:03:44,200 Para dar ejemplo, 1571 01:03:44,266 --> 01:03:46,767 fueron condenados a prisión de tres meses a un año. 1572 01:03:47,400 --> 01:03:51,567 PENAS MÁXIMAS DE 10 AÑOS 1573 01:03:52,400 --> 01:03:55,633 Un total de 21 personas fueron detenidas. 1574 01:03:55,700 --> 01:03:57,800 El 20 de noviembre… 1575 01:03:59,500 --> 01:04:01,767 …fueron encarcelados por violar la… 1576 01:04:01,834 --> 01:04:05,166 La policía sigue investigando a los implicados. 1577 01:04:06,033 --> 01:04:09,834 El departamento de Inteligencia investiga sus otros crímenes. 1578 01:04:09,900 --> 01:04:12,700 CAUSA PRINCIPAL: LOS PROVEEDORES SIN LICENCIA 1579 01:04:13,333 --> 01:04:15,700 - ¿Quién era esa gente? - ¿Qué? 1580 01:04:15,767 --> 01:04:16,667 ¿Es una pista? 1581 01:04:16,734 --> 01:04:18,200 ¿Quién era esa gente? 1582 01:04:18,266 --> 01:04:19,500 - ¿Es una pista? - Lo será. 1583 01:04:19,567 --> 01:04:20,900 ¿POR QUÉ LOS ENCARCELARON? 1584 01:04:20,967 --> 01:04:22,834 ¿Quién era esa gente? 1585 01:04:22,900 --> 01:04:25,667 - No eran pandilleros, ¿no? - No. 1586 01:04:25,734 --> 01:04:27,734 - ¿Qué? - Creo que es algo importante. 1587 01:04:27,800 --> 01:04:29,200 X-Y-T. 1588 01:04:29,266 --> 01:04:31,367 ¿Es una pista? Sigo sin tener ni idea. 1589 01:04:31,433 --> 01:04:33,734 - Ya. - De verdad que no se me ocurre nada. 1590 01:04:33,800 --> 01:04:36,166 No creo que fueran políticos. 1591 01:04:36,233 --> 01:04:37,600 No tengo ni idea. 1592 01:04:37,667 --> 01:04:38,700 ¿Qué es esto? 1593 01:04:38,767 --> 01:04:39,967 NO SABEN QUÉ ES 1594 01:04:40,033 --> 01:04:42,200 - Es imposible resolver la pista. - Ni idea. 1595 01:04:42,266 --> 01:04:43,300 LAS PISTAS NO AYUDAN 1596 01:04:43,867 --> 01:04:47,266 EL MISTERIO DEL INCIDENTE DE LOS AÑOS 70 SOLO HACE QUE CRECER 1597 01:04:47,767 --> 01:04:50,100 Iniciaremos la ronda final. 1598 01:04:50,166 --> 01:04:52,000 LA RONDA FINAL QUE REVELARÁ TODO 1599 01:04:52,066 --> 01:04:53,500 - Estupendo. ¿Sabéis? - Vale. 1600 01:04:53,567 --> 01:04:56,233 - Los dos equipos debemos ser flexibles. - Pues sí. 1601 01:04:56,300 --> 01:04:57,767 - YEONJUN, sé flexible. - Vale. 1602 01:04:57,834 --> 01:04:59,133 DEBEN PELEAR SIN CUARTEL 1603 01:04:59,200 --> 01:05:00,700 Tú eres el más rígido. 1604 01:05:02,333 --> 01:05:04,600 PROVEEDORES CONTRA AUTORIDADES 1605 01:05:05,133 --> 01:05:09,533 …tendréis seis horas hasta el final de la obra. Si se cubren las 25 casillas, 1606 01:05:09,600 --> 01:05:11,133 ganará el equipo Proveedores. 1607 01:05:11,200 --> 01:05:13,734 PROVEEDORES: VICTORIA AUTORIDADES: DERROTA 1608 01:05:13,800 --> 01:05:16,734 Si detienen al equipo Proveedores 1609 01:05:16,800 --> 01:05:18,767 y no llenan las 25 casillas, 1610 01:05:18,834 --> 01:05:21,233 ganará el equipo Autoridades. 1611 01:05:22,233 --> 01:05:25,700 Entre los miembros del equipo perdedor, 1612 01:05:25,767 --> 01:05:28,300 el que consiga más dinero 1613 01:05:28,367 --> 01:05:31,367 lo recibirá en efectivo. 1614 01:05:32,867 --> 01:05:34,967 ESTADO ACTUAL DEL BINGO 1615 01:05:35,033 --> 01:05:37,734 ¡Proveedores, a vuestros puestos! 1616 01:05:40,433 --> 01:05:42,133 No tengo ni la menor idea. 1617 01:05:42,200 --> 01:05:44,633 La pista era muy difícil. No sé por dónde empezar. 1618 01:05:44,700 --> 01:05:46,100 PIENSA EN LA GENTE DETENIDA 1619 01:05:46,166 --> 01:05:48,000 - ¿Quiénes eran esos detenidos? - No sé. 1620 01:05:48,066 --> 01:05:50,533 Yo viví en esa época, pero no lo recuerdo. 1621 01:05:51,633 --> 01:05:54,367 - Primero pensé que eran matones. - Ya. 1622 01:05:54,433 --> 01:05:57,633 - Quizá trabajaban en una obra. - Ni idea. 1623 01:05:57,700 --> 01:05:59,667 - Pues nada, buena suerte. - Hasta luego. 1624 01:05:59,734 --> 01:06:00,934 VAN A SUS PUESTOS 1625 01:06:01,500 --> 01:06:04,934 Recordaré que esto es una competición individual. 1626 01:06:05,500 --> 01:06:07,533 Trataré de cubrir una línea. 1627 01:06:07,600 --> 01:06:10,600 Debería hacer una línea, pero sus casillas me lo impiden. 1628 01:06:10,667 --> 01:06:11,867 ¿LO PREFIEREN AL BINGO? 1629 01:06:12,433 --> 01:06:16,133 Si un proveedor completa una línea, 1630 01:06:16,200 --> 01:06:19,533 recibirá 100 000 wones adicionales. 1631 01:06:20,300 --> 01:06:21,834 PUEDEN GANAR MUCHO DINERO 1632 01:06:21,900 --> 01:06:24,300 - Es individual. - Este juego sí. 1633 01:06:24,934 --> 01:06:29,300 SE ESPERA UNA DURA PUGNA ENTRE LOS PROVEEDORES 1634 01:06:30,100 --> 01:06:32,700 Señor aduanero. 1635 01:06:32,767 --> 01:06:34,667 - Tenemos que hablar. - Vale. 1636 01:06:34,734 --> 01:06:38,667 Le daré mucho dinero, 1637 01:06:38,734 --> 01:06:41,333 - así que sea permisivo con lo que traiga. - Vale. 1638 01:06:41,400 --> 01:06:44,467 Hasta si traigo dos o tres objetos, haga la vista gorda. 1639 01:06:44,533 --> 01:06:47,600 Seré permisivo de entrada. 1640 01:06:47,667 --> 01:06:50,700 Vale. Esta es la ronda final. 1641 01:06:50,767 --> 01:06:52,100 Listos… ¡ya! 1642 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 EMPIEZA LA RONDA FINAL 1643 01:06:55,133 --> 01:06:57,734 Exploremos la zona. 1644 01:06:59,533 --> 01:07:01,333 - ¡Anda ya! - Míralo. 1645 01:07:01,400 --> 01:07:03,033 TIENE LAS MANOS LLENAS 1646 01:07:03,100 --> 01:07:05,066 - Lleva varias cosas. - Se-chan. 1647 01:07:05,133 --> 01:07:08,266 - Tiene las manos llenas. - Con varias cosas. 1648 01:07:08,333 --> 01:07:10,800 Dejad que me vaya. Haced la vista gorda. 1649 01:07:10,867 --> 01:07:13,333 Podríamos hacer la vista gorda 1650 01:07:13,400 --> 01:07:15,500 si nos ayudas. 1651 01:07:15,567 --> 01:07:17,533 - Te darán mucho dinero por esto. - Ya. 1652 01:07:17,600 --> 01:07:19,567 Todo esto solo vale 50 000 wones. 1653 01:07:19,633 --> 01:07:20,867 LE EXIGEN UN SOBORNO 1654 01:07:20,934 --> 01:07:22,667 - Le darán 80 000. - 20 000 y 10 000. 1655 01:07:22,734 --> 01:07:23,633 Serán más. 1656 01:07:23,700 --> 01:07:26,934 - Danos 20 000 a cada uno. - ¿20 000? 1657 01:07:27,000 --> 01:07:30,300 ¿No hablabas de ser flexible? Tú no lo eres. 1658 01:07:30,367 --> 01:07:32,266 Con tres objetos te darán más dinero. 1659 01:07:32,333 --> 01:07:35,533 - Fuimos menos estrictos contigo. - Cierto. 1660 01:07:35,600 --> 01:07:37,533 - Has ganado mucho dinero. - Ya. 1661 01:07:37,600 --> 01:07:39,100 Toma 10 000 wones. 1662 01:07:39,166 --> 01:07:40,967 - Eres rico. - No lo soy. 1663 01:07:41,033 --> 01:07:43,233 - Danos 30 000 wones a cada uno. - No. 1664 01:07:43,300 --> 01:07:45,166 - Danos 30 000 a cada uno. - Sé flexible. 1665 01:07:45,233 --> 01:07:48,133 - Entonces no te dejaremos pasar. - No te dejaremos. 1666 01:07:48,700 --> 01:07:50,000 Danos 30 000 a cada uno. 1667 01:07:51,100 --> 01:07:52,533 - Gracias. - Ahora marchaos. 1668 01:07:52,600 --> 01:07:54,767 - Vamos. - Puedes pasar. 1669 01:07:55,633 --> 01:07:58,734 Lo siento, pero sois como chorizos de callejón. 1670 01:07:58,800 --> 01:07:59,900 Me habéis atracado. 1671 01:07:59,967 --> 01:08:02,233 - Formamos relaciones con regalos. - Sí. 1672 01:08:02,300 --> 01:08:05,033 - Cuídate. - Yo flipo. 1673 01:08:05,100 --> 01:08:07,433 La verdad es que serás policía, pero… 1674 01:08:09,533 --> 01:08:11,266 Eres toda una delincuente. 1675 01:08:11,834 --> 01:08:13,266 ¡Hasta luego, señor alcalde! 1676 01:08:13,333 --> 01:08:14,967 ¿Dónde estará YEONJUN? 1677 01:08:17,367 --> 01:08:18,466 La verdad… 1678 01:08:20,433 --> 01:08:22,533 EN MITAD DE UN ESPACIO ABIERTO 1679 01:08:22,600 --> 01:08:25,367 HAY UN REPRODUCTOR DE VÍDEO 1680 01:08:26,399 --> 01:08:28,033 ¿Qué hace un vídeo aquí? 1681 01:08:29,066 --> 01:08:30,667 ¿Es para que veamos algo? 1682 01:08:31,867 --> 01:08:34,332 ¿TENDRÁ UNA PISTA? 1683 01:08:34,399 --> 01:08:36,033 ¿Qué está pasando hoy? 1684 01:08:36,100 --> 01:08:38,000 SIN ACLARARLO, JAE-SEOK BUSCA A YEONJUN 1685 01:08:38,066 --> 01:08:39,300 YEONJUN. 1686 01:08:40,567 --> 01:08:42,600 Vale. Bien hecho. 1687 01:08:42,667 --> 01:08:44,800 - ¡Ese también! - Aquí estás. 1688 01:08:45,533 --> 01:08:47,867 - ¡Ese también! - Aquí estás. 1689 01:08:48,600 --> 01:08:49,867 Te busqué por todas partes. 1690 01:08:49,934 --> 01:08:51,734 - Esto es… - Vaya. 1691 01:08:51,800 --> 01:08:53,033 JAE-SEOK NO PUEDE ROBARLE 1692 01:08:53,100 --> 01:08:55,166 - ¿Adónde vas? - A ningún lado. 1693 01:08:55,233 --> 01:08:57,066 - Te ayudo. - Estoy estudiando. 1694 01:08:57,133 --> 01:08:58,332 - Selectividad. - A ver. 1695 01:08:58,399 --> 01:09:00,633 Debo entrar en la universidad. 1696 01:09:00,700 --> 01:09:02,033 Buena suerte. 1697 01:09:02,100 --> 01:09:05,332 Espera, ¿adónde vas? 1698 01:09:05,399 --> 01:09:07,133 - Te han pagado mucho. - No. 1699 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 - Es demasiado. - Acabo de recibirlo. 1700 01:09:09,265 --> 01:09:10,567 - ¿Qué? - Ahora mismo. 1701 01:09:10,633 --> 01:09:12,567 - ¿Sí? Has ganado un pastón. - Sí. 1702 01:09:13,133 --> 01:09:14,367 - Dame 20 000. - ¿Qué? 1703 01:09:14,433 --> 01:09:15,300 Dámelos. 1704 01:09:15,367 --> 01:09:16,567 ¿No es demasiado? 1705 01:09:16,633 --> 01:09:17,767 YA NI NECESITA MOTIVO 1706 01:09:17,834 --> 01:09:19,834 Esto es un atraco puro y duro. 1707 01:09:19,899 --> 01:09:21,133 ¿No tienes un objeto? 1708 01:09:21,200 --> 01:09:23,834 - Entonces puedes irte. ¿No lo tienes? - Ya no. 1709 01:09:23,899 --> 01:09:27,066 Más te vale que no te coja. 1710 01:09:27,867 --> 01:09:29,899 Si no hice nada, ¿por qué me asusta tanto? 1711 01:09:30,399 --> 01:09:31,399 ¿Qué es? 1712 01:09:31,466 --> 01:09:33,300 Un objeto con una cara. 1713 01:09:33,367 --> 01:09:36,033 - Un objeto con la cara de alguien. - Sí. 1714 01:09:36,100 --> 01:09:37,100 ¡Tachán! 1715 01:09:37,166 --> 01:09:38,100 BOY SCOUTS 1716 01:09:39,600 --> 01:09:42,000 CAMPAMENTO PARA INSPIRAR UNA JUVENTUD SALUDABLE 1717 01:09:43,000 --> 01:09:46,600 MOTIVA A LOS JÓVENES A SER BUENOS CIUDADANOS, CABALLEROSOS Y HÁBILES 1718 01:09:47,567 --> 01:09:50,367 - Algo con una cara. - Pues sí. Es justo eso. 1719 01:09:50,433 --> 01:09:51,667 Es justo eso, ¿no? 1720 01:09:51,734 --> 01:09:53,767 Yo también tengo algo con una cara. 1721 01:09:54,333 --> 01:09:56,433 - Hagamos un trato. - ¿Y esto? 1722 01:09:56,500 --> 01:09:57,667 Algo con una cara. 1723 01:09:58,333 --> 01:10:00,367 - Ahí está. - Por favor. 1724 01:10:00,433 --> 01:10:01,500 - Ya veo. - Una cara. 1725 01:10:01,567 --> 01:10:03,433 NO HAY NINGUNA CARA DENTRO 1726 01:10:03,500 --> 01:10:06,533 Si abre el libro verá la cara de alguien. Ábralo. 1727 01:10:06,600 --> 01:10:07,900 Hay una persona, ¿no? 1728 01:10:08,400 --> 01:10:10,734 - Ahí está, ¿o no? - Vaya. 1729 01:10:10,800 --> 01:10:13,800 - Ahí está. Una buena persona. - Sí. 1730 01:10:14,400 --> 01:10:16,333 - No hagas eso. - La cara de alguien. 1731 01:10:16,400 --> 01:10:18,033 Para, estamos en el mismo equipo. 1732 01:10:18,100 --> 01:10:19,667 - Venga. - Necesito esa casilla. 1733 01:10:19,734 --> 01:10:21,600 Y yo. O no completaré una línea. 1734 01:10:21,667 --> 01:10:22,800 POR ESO SE PELEAN 1735 01:10:22,867 --> 01:10:26,433 ¡SUS LÍNEAS CHOCAN! 1736 01:10:26,500 --> 01:10:29,133 A ti no te servirá. Te queda mucho para hacer línea. 1737 01:10:29,200 --> 01:10:30,533 Ya me las arreglaré. 1738 01:10:30,600 --> 01:10:32,600 ¿Los dos queréis cantar línea? 1739 01:10:32,667 --> 01:10:35,333 - ¡Vaya, qué curioso! - Me hiere el orgullo. 1740 01:10:35,400 --> 01:10:36,934 Esto son palabras mayores. 1741 01:10:37,000 --> 01:10:39,133 No sé si debería permitirlo. 1742 01:10:39,200 --> 01:10:41,166 - Ayúdame. - No sé qué hacer. 1743 01:10:41,233 --> 01:10:42,934 Si me sobornáis así, 1744 01:10:43,000 --> 01:10:44,700 saldréis de aquí desplumados. 1745 01:10:45,300 --> 01:10:47,000 - Echa un vistazo a esto… - Espera. 1746 01:10:47,066 --> 01:10:48,867 - Esto es… - Espera. 1747 01:10:48,934 --> 01:10:50,467 Venga, Tae-hyun. 1748 01:10:50,533 --> 01:10:51,700 TRATAN DE SOBORNARLE 1749 01:10:51,767 --> 01:10:53,900 Me pones en un aprieto. 1750 01:10:55,100 --> 01:10:57,700 - Te daré tres. - ¿Tres? 1751 01:10:57,767 --> 01:11:01,066 ES COMO UNA SUBASTA MUY ACALORADA 1752 01:11:01,133 --> 01:11:02,467 Te daré tres. 1753 01:11:02,533 --> 01:11:03,600 Vamos. 1754 01:11:03,667 --> 01:11:05,600 ¿Recuerdas los 20 000 wones que te di? 1755 01:11:05,667 --> 01:11:07,500 - ¡Me he decidido! - Te has decidido. 1756 01:11:07,567 --> 01:11:08,867 ¿Te has decidido? 1757 01:11:09,433 --> 01:11:11,967 Se lo concederé a Na-ra. 1758 01:11:12,033 --> 01:11:14,333 ¡Gracias! 1759 01:11:14,400 --> 01:11:16,934 - ¡Muy bien! - Gracias. 1760 01:11:17,000 --> 01:11:19,867 - Oye, estás nadando en pasta. - Vaya. 1761 01:11:19,934 --> 01:11:22,567 - Acabarás comprándote un piso. - No. 1762 01:11:23,133 --> 01:11:24,867 - Lo siento. - Olvídalo. 1763 01:11:25,367 --> 01:11:26,667 UN OBJETO CON UNA CARA 1764 01:11:29,166 --> 01:11:31,700 MIENTRAS, JENNIE LA POLICÍA VA DE PATRULLA 1765 01:11:33,600 --> 01:11:36,633 Hay unos columpios. ¿Tendrán algo que pueda vender? 1766 01:11:38,300 --> 01:11:41,266 ¿Y esto? ¿Qué hace aquí una arrocera? 1767 01:11:42,000 --> 01:11:46,033 Creo que será una buena idea coger la arrocera y venderla. 1768 01:11:47,033 --> 01:11:50,900 La gente que ande por aquí se preguntará qué narices estoy haciendo. 1769 01:11:50,967 --> 01:11:52,300 ¿Hago bien? 1770 01:11:52,367 --> 01:11:53,467 Huy… 1771 01:11:54,300 --> 01:11:56,166 Estoy pasando algo de vergüenza. 1772 01:11:59,200 --> 01:12:00,900 ¿Cómo estáis? 1773 01:12:00,967 --> 01:12:02,333 ¿Cómo estáis? 1774 01:12:03,467 --> 01:12:04,700 ¿Cómo estáis? 1775 01:12:04,767 --> 01:12:06,033 ESTRELLA CON UNA ARROCERA 1776 01:12:06,100 --> 01:12:07,467 ¿Cómo estáis? 1777 01:12:08,100 --> 01:12:10,700 LLEVARÁ UNA ARROCERA, PERO NO PIERDE SUS MODALES 1778 01:12:10,767 --> 01:12:12,266 ¿Cómo estáis? 1779 01:12:12,333 --> 01:12:14,700 Qué vergüenza. 1780 01:12:14,767 --> 01:12:16,600 ¡Tengo que salir de aquí! 1781 01:12:20,233 --> 01:12:21,900 ¡También hay una guitarra! 1782 01:12:21,967 --> 01:12:24,433 HA OLVIDADO QUE ERA POLICÍA Y RECOGE OBJETOS 1783 01:12:24,500 --> 01:12:25,500 Necesito un favor. 1784 01:12:25,567 --> 01:12:27,033 Cogedme esta guitarra. 1785 01:12:27,600 --> 01:12:29,967 Llevaré los objetos y los venderé. 1786 01:12:30,033 --> 01:12:32,233 SUS VENTAS SE EXPANDEN A TODO UN NEGOCIO 1787 01:12:32,800 --> 01:12:35,867 Como no tengo ni idea del misterio, me centraré en ganar dinero. 1788 01:12:37,066 --> 01:12:38,900 Si mi equipo pierde, 1789 01:12:38,967 --> 01:12:41,133 necesito seguir sacando algo. 1790 01:12:41,200 --> 01:12:42,734 LE LLEVAN LA GUITARRA 1791 01:12:42,800 --> 01:12:44,900 Vamos a hacerlo. 1792 01:12:44,967 --> 01:12:48,967 ¿CÓMO PIENSA VENDERLO TODO? 1793 01:12:49,033 --> 01:12:50,433 JENNIE OYE A UN POSIBLE PRIMO 1794 01:12:50,500 --> 01:12:53,700 JENNIE, ¿qué haces? 1795 01:12:53,767 --> 01:12:54,900 - ¿Eres un cliente? - Sí. 1796 01:12:54,967 --> 01:12:56,934 ¡GRAN INAUGURACIÓN! LA TIENDA DE JENNIE 1797 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 Una, dos y tres 1798 01:12:59,100 --> 01:13:00,767 CON ATMÓSFERA DE MERCADILLO AÑEJO 1799 01:13:00,834 --> 01:13:02,800 Lo que usted no quiera para el rastro es 1800 01:13:02,867 --> 01:13:04,867 ¿Tengo clientes entonces? 1801 01:13:04,934 --> 01:13:06,533 NI SE PLANTEA OCULTARSE 1802 01:13:06,600 --> 01:13:08,033 - ¿Un negocio? - Un mercadillo. 1803 01:13:08,100 --> 01:13:11,800 - ¿Un mercadillo? - Justo. Este es un buen objeto. 1804 01:13:11,867 --> 01:13:13,367 - Es bueno. - Pesa. 1805 01:13:13,433 --> 01:13:15,233 - ¿Cuánto? - Vamos a ver. 1806 01:13:15,300 --> 01:13:16,734 LA VENDEDORA JENNIE SE LANZA 1807 01:13:16,800 --> 01:13:19,433 En mi opinión, podría vender esto por 40 000 wones. 1808 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 - ¿Has dicho 40 000? - Pesa de 15 a 20 kg. 1809 01:13:22,567 --> 01:13:24,567 - ¿Has probado a levantarlo? - Sí. 1810 01:13:25,400 --> 01:13:27,667 Te lo dejo por 20 000 wones. 1811 01:13:27,734 --> 01:13:29,767 ¿Y si te compro las dos cosas? 1812 01:13:29,834 --> 01:13:30,734 - ¿Con esto? - Sí. 1813 01:13:30,800 --> 01:13:31,867 EL PRIMO NEGOCIA 1814 01:13:31,934 --> 01:13:33,934 No sabes lo que me costó traerla. 1815 01:13:34,734 --> 01:13:37,967 A mí no me hubiera importado ir a buscarla. 1816 01:13:38,033 --> 01:13:40,133 Entonces te habría detenido y perderías 1817 01:13:40,200 --> 01:13:41,900 - 10 000 wones. - Vale. Entendido. 1818 01:13:41,967 --> 01:13:44,900 Te daré estos objetos por 50 000 wones. 1819 01:13:44,967 --> 01:13:46,967 Solo tengo 30 000 wones. 1820 01:13:47,033 --> 01:13:49,400 - ¿Solo 30 000? - Soy pobre. Lo he perdido todo. 1821 01:13:49,467 --> 01:13:51,700 - No mientas. - Hablo en serio. 1822 01:13:51,767 --> 01:13:53,600 Si solo tienes 30 000, llévate esto. 1823 01:13:53,667 --> 01:13:55,000 ¡Pero si costaba 20 000! 1824 01:13:55,066 --> 01:13:57,367 - El precio ha subido. - ¡Eres una estafadora! 1825 01:13:57,433 --> 01:14:00,900 ¿Tú no eras policía? Habías dicho que costaba 20 000. 1826 01:14:00,967 --> 01:14:02,800 Ya no lo recuerdo. 1827 01:14:02,867 --> 01:14:06,700 Estoy decidida a ganar todo lo que pueda por si mi equipo pierde. 1828 01:14:06,767 --> 01:14:09,400 Esto tiene que pesar 13 kilos. 1829 01:14:09,467 --> 01:14:10,700 No me fastidies. 1830 01:14:10,767 --> 01:14:12,100 Como mucho pesará 5 kilos. 1831 01:14:12,166 --> 01:14:13,467 ¿Qué va a pesar 5 kilos? 1832 01:14:14,066 --> 01:14:16,000 Vale. Te dejo los dos por 30 000. 1833 01:14:16,066 --> 01:14:17,400 Vaya… 1834 01:14:17,467 --> 01:14:18,867 ¿Así de pronto? 1835 01:14:19,433 --> 01:14:21,333 Es que no entendí la pista, 1836 01:14:21,400 --> 01:14:23,100 - así que mejor hago negocio. - Vale. 1837 01:14:23,166 --> 01:14:26,100 - Te daré 30 000 wones. - Llévate las dos cosas. 1838 01:14:26,166 --> 01:14:27,600 - Me las llevo. - Vale. 1839 01:14:28,633 --> 01:14:31,033 ¿Voy a buscar más objetos? 1840 01:14:31,100 --> 01:14:33,600 Creo que esto es lucrativo. 1841 01:14:35,433 --> 01:14:37,600 ¿Cuál es el secreto de estos apartamentos? 1842 01:14:37,667 --> 01:14:39,200 TAE-HYUN NO HA OLVIDADO SU DEBER 1843 01:14:39,266 --> 01:14:41,433 Aquel dibujo ocultaba una pista. ¿Cuál será? 1844 01:14:41,500 --> 01:14:43,133 OTRA VEZ UN MÓVIL EN EL PASADO 1845 01:14:43,200 --> 01:14:44,867 TAE-HYUN LE SACÓ UNA FOTO AL DIBUJO 1846 01:14:44,934 --> 01:14:47,133 ¿Qué será? Z, X… 1847 01:14:47,200 --> 01:14:49,400 Creo que se relacionan. 1848 01:14:53,100 --> 01:14:55,700 Vale. JENNIE. 1849 01:14:56,467 --> 01:14:57,533 JENNIE. 1850 01:14:58,100 --> 01:15:02,633 ¿LO QUE PARECE UNA Z REPRESENTA A JENNIE? 1851 01:15:02,700 --> 01:15:05,667 X. ¿Quién será la X entre nosotros? 1852 01:15:05,734 --> 01:15:06,800 ¿SON UNAS INICIALES? 1853 01:15:07,233 --> 01:15:09,166 ¿Está el culpable entre nosotros? 1854 01:15:09,233 --> 01:15:10,567 ¿ESTARÁ ENTRE NOSOTROS? 1855 01:15:10,633 --> 01:15:12,433 ¿Qué será esto? 1856 01:15:13,000 --> 01:15:14,734 No se me ocurre. 1857 01:15:14,800 --> 01:15:16,834 ¿CUÁL SERÁ EL ATERRADOR SECRETO? 1858 01:15:17,667 --> 01:15:20,133 - Señor aduanero, aquí estoy. - ¿Qué me traes? 1859 01:15:20,200 --> 01:15:21,867 - Un objeto que hace reír. - Vale. 1860 01:15:24,533 --> 01:15:26,667 - Yo no me río con facilidad. - Vale. 1861 01:15:26,734 --> 01:15:28,433 Una, dos y tres. 1862 01:15:33,767 --> 01:15:36,233 EL SOBORNO ES LO QUE HACE REÍR AL ADUANERO 1863 01:15:36,300 --> 01:15:37,900 FELICIDAD PLENA 1864 01:15:37,967 --> 01:15:40,033 No paras de aceptar sobornos. 1865 01:15:40,100 --> 01:15:42,667 - Oh Na-ra, ¡esto vale! - Vale. 1866 01:15:42,734 --> 01:15:44,900 - Me hizo reír. - Un objeto que hace reír. 1867 01:15:44,967 --> 01:15:47,667 - Ha valido. - Ha valido. 1868 01:15:47,734 --> 01:15:48,867 Caray. 1869 01:15:50,033 --> 01:15:51,934 - Caray. - Toma 20 000 wones. 1870 01:15:52,000 --> 01:15:54,066 Debería haber una pegatina mía ahí. 1871 01:15:54,133 --> 01:15:55,166 ALGO NO CUADRA 1872 01:15:55,233 --> 01:15:56,367 ¿Se movió? 1873 01:15:57,266 --> 01:16:00,100 ¿EL BINGO HA CAMBIADO? 1874 01:16:00,166 --> 01:16:01,100 ¿Se movió? 1875 01:16:01,166 --> 01:16:03,400 - Estaba cambiado. - Tened más cuidado. 1876 01:16:03,467 --> 01:16:05,266 - Se lo concederé a Na-ra. - ¡Gracias! 1877 01:16:05,333 --> 01:16:06,533 SE-CHAN PERDIÓ ANTE NA-RA 1878 01:16:06,600 --> 01:16:08,367 - Lo siento. - Olvídalo. 1879 01:16:08,433 --> 01:16:10,467 - ¡Oye! - ¿Sí? 1880 01:16:11,033 --> 01:16:11,934 Es el alcalde. 1881 01:16:12,000 --> 01:16:15,066 Ah, perdón. Quería decir "oiga, señor alcalde". 1882 01:16:15,133 --> 01:16:18,066 Puede cambiar las casillas, ¿no? Hágalo por mí. Le pagaré. 1883 01:16:18,633 --> 01:16:21,100 El alcalde puede intercambiar casillas 1884 01:16:21,166 --> 01:16:24,400 y evitar que un proveedor complete una línea. 1885 01:16:25,367 --> 01:16:27,767 ESTO PUEDE BENEFICIAR MUCHO A UN PROVEEDOR 1886 01:16:27,834 --> 01:16:29,467 No tengo más. Esto es todo. 1887 01:16:29,533 --> 01:16:31,066 Dame 70 000 wones. 1888 01:16:31,133 --> 01:16:33,333 - Te daré 50 000 wones. - Vale mucho. 1889 01:16:33,400 --> 01:16:36,600 Mira, tío… Digo, mire, señor alcalde. 1890 01:16:36,667 --> 01:16:39,400 Digamos que le doy 70 000 wones. 1891 01:16:39,467 --> 01:16:41,433 Si cambia casillas en favor de otros, 1892 01:16:41,500 --> 01:16:43,000 a lo mejor se traga mi puño. 1893 01:16:43,066 --> 01:16:47,200 Hablo en serio. No me parará que sea alcalde o lo que sea. 1894 01:16:47,767 --> 01:16:49,066 EL ALCALDE ACEPTA EL TRATO 1895 01:16:49,133 --> 01:16:50,800 Espera. Haré un cambio. 1896 01:16:53,367 --> 01:16:55,400 ¿Lo han cambiado? ¿Eso se puede? 1897 01:16:55,467 --> 01:16:59,033 - Supongo que sobornó al alcalde. - No me fastidies. Vale. 1898 01:17:00,500 --> 01:17:02,467 Jae-seok. ¡Señor alcalde! 1899 01:17:02,533 --> 01:17:05,333 - Oye, el alcalde se va a forrar. - ¡Señor alcalde! 1900 01:17:05,400 --> 01:17:06,900 Si me vacías los bolsillos… 1901 01:17:06,967 --> 01:17:08,367 HABLAN POR LA CASILLA FINAL 1902 01:17:08,433 --> 01:17:09,600 …te diré esto. 1903 01:17:09,667 --> 01:17:12,467 Te di 70 000 wones antes. 1904 01:17:12,533 --> 01:17:13,567 Señor alcalde. 1905 01:17:14,467 --> 01:17:16,500 Hola, señor alcalde. Le dije antes 1906 01:17:16,567 --> 01:17:20,200 - que podía tener algo que necesita. - Estoy con un demandante, 1907 01:17:20,266 --> 01:17:21,467 así que vuelva luego. 1908 01:17:21,533 --> 01:17:24,467 - No tienes dinero. - No. Solo me queda esto. 1909 01:17:24,533 --> 01:17:26,834 - Es mi último recurso. - ¿A costa de quién? 1910 01:17:26,900 --> 01:17:28,800 - ¿Qué? - ¿A costa de quién? 1911 01:17:28,867 --> 01:17:31,734 - Vengan a la oficina del alcalde. - Sí. 1912 01:17:31,800 --> 01:17:33,367 Un momento. 1913 01:17:34,033 --> 01:17:35,400 EL ALCALDE DE HAMELÍN 1914 01:17:35,467 --> 01:17:36,800 - Un momento. - Hablemos. 1915 01:17:36,867 --> 01:17:38,033 ¿Y mi dinero? 1916 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 Me siguen todos los demandantes. 1917 01:17:39,967 --> 01:17:41,934 Has abierto una asesoría. 1918 01:17:42,000 --> 01:17:44,700 - Que pasen de uno en uno. - Espera aquí. 1919 01:17:45,266 --> 01:17:46,433 Señor alcalde. 1920 01:17:46,500 --> 01:17:47,867 ABRE SU DESPACHO 1921 01:17:47,934 --> 01:17:50,867 Señor alcalde, iré al grano. 1922 01:17:50,934 --> 01:17:54,100 Tengo 40 000 wones ahora mismo. 1923 01:17:55,066 --> 01:17:56,734 ¿No tenías más? 1924 01:17:56,800 --> 01:18:00,734 Tenía 110 000 wones, pero le di 70 000. 1925 01:18:00,800 --> 01:18:02,166 No tengo más, en serio. 1926 01:18:02,800 --> 01:18:04,934 Ya no tengo más. 1927 01:18:05,500 --> 01:18:07,133 Voy a necesitar 10 000 wones. 1928 01:18:07,200 --> 01:18:08,300 Tome 30 000. 1929 01:18:08,367 --> 01:18:09,900 LE OFRECE TODO SALVO 10 000 1930 01:18:09,967 --> 01:18:11,333 Solo debo cantar la línea. 1931 01:18:11,900 --> 01:18:13,367 Con eso acabaré. 1932 01:18:14,533 --> 01:18:16,834 Vale, me lo pensaré. 1933 01:18:17,567 --> 01:18:19,433 Un momento. ¿Que se lo pensará? 1934 01:18:19,500 --> 01:18:21,433 ¿Se queda el dinero y dirá que no? 1935 01:18:21,500 --> 01:18:24,367 Si hace un trato con otro… Ya verá. 1936 01:18:24,433 --> 01:18:26,433 - Puedo acabar a tortas. - Mira. 1937 01:18:26,500 --> 01:18:28,166 - Es la oficina del alcalde. - Perdón. 1938 01:18:28,233 --> 01:18:30,333 Aquí trabajo para el Gobierno. 1939 01:18:30,400 --> 01:18:31,734 - Ah, ¿sí? - Sí. 1940 01:18:31,800 --> 01:18:34,200 Haga el favor de mantener su promesa. 1941 01:18:34,266 --> 01:18:37,667 Es sencillo. Solo debe bajar y hacer un pequeño cambio. 1942 01:18:37,734 --> 01:18:39,100 Muy bien. 1943 01:18:39,166 --> 01:18:40,133 Vale. 1944 01:18:40,200 --> 01:18:44,266 Otra cosa… Si hubiera repercusiones, yo no tengo nada que ver. 1945 01:18:44,333 --> 01:18:45,600 Claro. 1946 01:18:45,667 --> 01:18:47,600 Mantendré la boca cerrada. No nos vimos. 1947 01:18:47,667 --> 01:18:49,100 Muy bien. Ahora váyase. 1948 01:18:50,200 --> 01:18:53,200 ¿Tiene ahí un millón de wones? Cuánto dinero. 1949 01:18:53,266 --> 01:18:55,133 - ¿Cómo? - Señor alcalde. 1950 01:18:55,200 --> 01:18:57,266 No es nada. Además, es… 1951 01:18:57,333 --> 01:18:59,066 - ¿Para asuntos del Estado? - Sí. 1952 01:18:59,133 --> 01:19:00,400 Vale. Arreglad las cosas. 1953 01:19:00,467 --> 01:19:02,633 - Entendido. - Ahora tengo 10 000 wones. 1954 01:19:03,233 --> 01:19:05,567 Soy más pobre que una rata. 1955 01:19:05,633 --> 01:19:07,033 ¡Señor alcalde! 1956 01:19:07,967 --> 01:19:09,633 - Adelante. - Vale. 1957 01:19:10,467 --> 01:19:15,033 La columna en la que puedo cantar línea 1958 01:19:15,100 --> 01:19:20,033 tiene pegatinas de Se-chan y YEONJUN. 1959 01:19:20,100 --> 01:19:21,967 Le agradecería que las quitase. 1960 01:19:22,600 --> 01:19:27,300 Como sabrá usted, al ser una autoridad pública… 1961 01:19:27,367 --> 01:19:29,367 MIENTRAS EL ALCALDE HABLA, NA-RA SACA DINERO 1962 01:19:29,433 --> 01:19:33,900 No me gustaría afectar de forma negativa la convivencia de la gente… 1963 01:19:33,967 --> 01:19:36,100 Caramba, qué calor. 1964 01:19:36,166 --> 01:19:38,333 SE ABANICA CON EL FRÍO QUE HACE 1965 01:19:39,900 --> 01:19:41,800 - ¿Cuánto tiene ahí? - Caramba. 1966 01:19:42,367 --> 01:19:43,834 La cantidad total que tengo 1967 01:19:44,400 --> 01:19:46,200 son 60 000 wones. 1968 01:19:46,266 --> 01:19:48,633 Le daré la mitad. 1969 01:19:48,700 --> 01:19:50,433 - La mitad. - Sí. La mitad. 1970 01:19:50,500 --> 01:19:53,066 - En ese caso, adelante. - ¿Qué? 1971 01:19:53,133 --> 01:19:54,734 Use ese dinero en sus cosas. 1972 01:19:58,600 --> 01:20:03,367 Na-ra, en mi larga carrera sirviendo al público, 1973 01:20:03,433 --> 01:20:06,100 he aceptado sobornos. 1974 01:20:06,166 --> 01:20:08,533 - Vale. - ¿Vale? 1975 01:20:08,600 --> 01:20:10,467 La verdad, los he aceptado. 1976 01:20:10,533 --> 01:20:12,400 Es la mitad de toda mi fortuna. 1977 01:20:12,467 --> 01:20:15,000 Alguien me dio todo lo que tenía menos 10 000 wones. 1978 01:20:15,066 --> 01:20:16,667 Soy más pobre que una rata. 1979 01:20:16,734 --> 01:20:18,600 Alucino, lo quiere todo. 1980 01:20:18,667 --> 01:20:19,967 EL ALCALDE ES PURA CODICIA 1981 01:20:20,033 --> 01:20:23,200 - Soy sincero por nuestra cercanía. - Donde hay confianza da asco. 1982 01:20:24,667 --> 01:20:27,000 - Hagamos un trato en otra ocasión. - Déjalo. 1983 01:20:27,066 --> 01:20:28,300 - En otra ocasión. - Vale. 1984 01:20:28,367 --> 01:20:29,700 En otra ocasión. 1985 01:20:30,200 --> 01:20:31,233 No puedo creerlo. 1986 01:20:31,300 --> 01:20:33,900 ¿Cuánto le dio Se-chan? 1987 01:20:33,967 --> 01:20:37,133 Debo encontrar un objeto picante. ¿Y el ramyeon picante? 1988 01:20:37,200 --> 01:20:38,367 VA A BUSCAR ALGO ENFADADA 1989 01:20:38,433 --> 01:20:40,300 TRAS LAS ENTREVISTAS, JAE-SEOK… 1990 01:20:40,367 --> 01:20:41,467 ¿Qué? 1991 01:20:43,133 --> 01:20:44,300 Esto ahora es mayor. 1992 01:20:44,367 --> 01:20:47,400 ¿Qué es esto? Y, N, T, L, X, Z. 1993 01:20:47,467 --> 01:20:48,934 VE QUE EL DIBUJO HA CRECIDO 1994 01:20:49,000 --> 01:20:51,133 Qué cosa tan rara. 1995 01:20:51,200 --> 01:20:52,767 No entiendo qué significa. 1996 01:20:53,433 --> 01:20:57,200 EMPIEZA A BUSCAR 1997 01:21:00,533 --> 01:21:02,033 ¿Qué? 1998 01:21:02,100 --> 01:21:04,467 ¿HAY UNA CINTA? 1999 01:21:04,533 --> 01:21:05,500 JAE-SEOK LA COGE 2000 01:21:05,567 --> 01:21:06,400 ¿Qué? 2001 01:21:07,433 --> 01:21:09,834 ¿Qué es esta cinta? ¿Qué es esto? 2002 01:21:09,900 --> 01:21:12,600 UN MOMENTO… 2003 01:21:14,767 --> 01:21:16,467 ¿Por qué hay un vídeo aquí? 2004 01:21:16,533 --> 01:21:18,000 HABÍA UN REPRODUCTOR MISTERIOSO 2005 01:21:18,066 --> 01:21:19,567 ¿Qué está pasando hoy? 2006 01:21:21,133 --> 01:21:23,033 Tendré que ir a verlo allí. 2007 01:21:28,333 --> 01:21:32,133 JAE-SEOK VA CORRIENDO A BUSCAR ESE TELEVISOR 2008 01:21:35,667 --> 01:21:38,500 PONE EL VÍDEO APRESURADAMENTE 2009 01:21:39,000 --> 01:21:40,133 Vaya. 2010 01:21:43,033 --> 01:21:44,834 LIMPIAR LA CORRUPCIÓN DE LA AUTORIDAD 2011 01:21:44,900 --> 01:21:46,800 ¿"Limpiar la corrupción de la autoridad"? 2012 01:21:53,133 --> 01:21:55,533 ACUSACIONES DE APROPIACIÓN INDEBIDA 2013 01:21:55,600 --> 01:21:59,100 El primer ministro Jeong investigó la corrupción entre las autoridades 2014 01:21:59,166 --> 01:22:03,400 y prometió emprender iniciativas para proteger a los funcionarios honrados 2015 01:22:03,467 --> 01:22:06,333 y crear un sistema de denuncias anónimas. 2016 01:22:06,400 --> 01:22:08,133 10 TONELADAS DE MERCANCÍA ROBADA 2017 01:22:08,900 --> 01:22:11,567 ¿La robaron cuando la transportaban? 2018 01:22:12,667 --> 01:22:15,967 LA PISTA QUE VE JAE-SEOK… LA ENCONTRARÁ JENNIE LUEGO 2019 01:22:16,033 --> 01:22:17,600 ¿Qué es esa tele? 2020 01:22:18,233 --> 01:22:19,367 Hay una cinta dentro. 2021 01:22:19,433 --> 01:22:20,734 LA DEJÓ JAE-SEOK 2022 01:22:21,633 --> 01:22:23,266 "Corrupción de la autoridad". 2023 01:22:24,133 --> 01:22:25,300 Dinero. 2024 01:22:27,333 --> 01:22:28,934 Hoy he estado delinquiendo. 2025 01:22:29,000 --> 01:22:30,500 LA POLI CORRUPTA SE INQUIETA 2026 01:22:30,567 --> 01:22:32,834 Entonces este vídeo que he visto va 2027 01:22:33,500 --> 01:22:36,266 de acabar con la corrupción pública. 2028 01:22:36,333 --> 01:22:38,934 ¿Yo he cometido ese delito? 2029 01:22:39,000 --> 01:22:41,100 Quizá me detengan. 2030 01:22:46,400 --> 01:22:47,767 Esto va de nosotros. 2031 01:22:49,133 --> 01:22:52,100 ¿EL CASO DE LOS 70 VA DE LA CORRUPCIÓN DE LAS AUTORIDADES? 2032 01:22:52,166 --> 01:22:54,000 Esta historia va de nosotros. 2033 01:22:54,066 --> 01:22:56,667 O sea que desapareció mercancía 2034 01:22:56,734 --> 01:22:58,467 cuando la transportaban. 2035 01:22:58,533 --> 01:22:59,867 SIGUE SIENDO UN MISTERIO 2036 01:22:59,934 --> 01:23:01,800 ¿Qué diablos… 2037 01:23:01,867 --> 01:23:05,533 querían decir el viento, los ladridos 2038 01:23:05,600 --> 01:23:07,667 y cuando nos mojamos? 2039 01:23:08,967 --> 01:23:10,333 ¿Qué relación había? 2040 01:23:10,400 --> 01:23:12,166 ¿CÓMO SE RELACIONAN ESAS SEÑALES? 2041 01:23:12,867 --> 01:23:15,667 Ay, esto no sé resolverlo. 2042 01:23:15,734 --> 01:23:17,800 Apartamento404 es muy complicado. 2043 01:23:17,867 --> 01:23:23,000 NO QUEDA MUCHO TIEMPO EN LA RONDA FINAL 2044 01:23:23,066 --> 01:23:24,200 - Muy bien. - Acéptalo. 2045 01:23:24,266 --> 01:23:26,033 Alguien podría verlo. 2046 01:23:26,100 --> 01:23:28,400 Es un objeto de hace más de 40 años. 2047 01:23:28,467 --> 01:23:31,200 Un objeto de más de 40 años y otro de más de un metro. 2048 01:23:31,266 --> 01:23:33,000 Vale. Toma. 2049 01:23:33,066 --> 01:23:35,233 Le voy a poner alitas. 2050 01:23:35,300 --> 01:23:37,033 El zapato ahora sí que brilla. 2051 01:23:37,100 --> 01:23:40,467 Voy a girar en plan molón. 2052 01:23:40,533 --> 01:23:41,567 ¡Vale! 2053 01:23:41,633 --> 01:23:44,600 Le he puesto algo dentro. 2054 01:23:44,667 --> 01:23:46,500 - Caramba. - ¿No te gusta? 2055 01:23:46,567 --> 01:23:47,400 Vale. 2056 01:23:47,467 --> 01:23:49,233 PUEDES AJUSTAR EL BINGO CON DINERO 2057 01:23:49,300 --> 01:23:51,133 - Toma 40 000 wones. - Gracias. 2058 01:23:51,200 --> 01:23:53,934 EL BINGO SE COMPLETA RÁPIDAMENTE 2059 01:23:59,066 --> 01:24:01,900 QUEDAN 5 MINUTOS PARA QUE TERMINE EL PLAN DEL PUEBLO NUEVO 2060 01:24:01,967 --> 01:24:04,533 SOLO QUEDAN UNAS POCAS CASILLAS 2061 01:24:04,600 --> 01:24:06,066 Hola. 2062 01:24:06,133 --> 01:24:08,166 Traigo un objeto picante. 2063 01:24:08,233 --> 01:24:09,700 ¿Un objeto picante? 2064 01:24:09,767 --> 01:24:11,567 NA-RA NO PARECE TRAER COMIDA PICANTE 2065 01:24:11,633 --> 01:24:13,133 Si no traes comida, 2066 01:24:13,200 --> 01:24:14,567 enséñame otra cosa. 2067 01:24:23,166 --> 01:24:24,200 Picante, ¿eh? 2068 01:24:24,834 --> 01:24:26,700 - Menuda leche le ha dado. - ¿A que sí? 2069 01:24:26,767 --> 01:24:27,900 Pero se la merecía. 2070 01:24:29,333 --> 01:24:30,533 Picante, ¿eh? 2071 01:24:32,800 --> 01:24:35,233 - ¿Estás bien? - Yo diría que no. 2072 01:24:35,300 --> 01:24:37,100 - Le has dado fuerte. - Pica. 2073 01:24:37,166 --> 01:24:39,500 - He oído romperse algo. - Yo también. 2074 01:24:39,567 --> 01:24:40,734 ¿Te ha picado? 2075 01:24:41,433 --> 01:24:43,000 Igual que un pollo. 2076 01:24:43,934 --> 01:24:45,734 Entonces, ¿te ha picado o no? 2077 01:24:47,300 --> 01:24:49,233 - Vale. - Vale. 2078 01:24:49,300 --> 01:24:50,433 - Vale. - Vale. 2079 01:24:50,500 --> 01:24:51,867 Toma 50 000 wones. 2080 01:24:51,934 --> 01:24:52,900 - Gracias. - Lo paso 2081 01:24:52,967 --> 01:24:55,400 - porque me pagaste bien. Vale. - Gracias. 2082 01:24:55,467 --> 01:24:56,533 OBJETO PICANTE 2083 01:24:58,767 --> 01:25:00,600 ¡Señor alcalde! 2084 01:25:01,100 --> 01:25:03,266 - Tenemos que hablar. - Vale. 2085 01:25:03,867 --> 01:25:06,166 Cámbieme las casillas. 2086 01:25:06,233 --> 01:25:09,934 - La ronda va a acabar, cámbiemelas. - Bueno, es que… 2087 01:25:10,000 --> 01:25:11,100 ¿Sí? 2088 01:25:11,667 --> 01:25:13,834 EL VÍDEO QUE VIO ANTES 2089 01:25:13,900 --> 01:25:15,500 Esto va de nosotros. 2090 01:25:17,400 --> 01:25:18,700 Bueno, es que… 2091 01:25:18,767 --> 01:25:20,467 AL ALCALDE LE PREOCUPA SER DETENIDO 2092 01:25:20,533 --> 01:25:21,367 ¿Qué pasa? 2093 01:25:21,433 --> 01:25:22,633 PROMETISTE CAMBIARLO 2094 01:25:22,700 --> 01:25:23,934 ¿Qué pasa? 2095 01:25:24,700 --> 01:25:26,133 Todo esto se va a acabar. 2096 01:25:26,200 --> 01:25:28,400 Si le ayudo a cantar línea, se acabará. 2097 01:25:28,467 --> 01:25:30,433 Si canta línea, gana él solo. 2098 01:25:30,500 --> 01:25:32,367 Solo le beneficia a él, no a nosotros. 2099 01:25:32,433 --> 01:25:35,934 - Ganaré yo solo. - ¿Por qué vas a ayudarle a hacerlo? 2100 01:25:36,000 --> 01:25:38,100 Estoy viendo que no debo ayudarle. 2101 01:25:38,700 --> 01:25:40,367 ¡Señor alcalde! 2102 01:25:40,433 --> 01:25:42,834 - Me ha dicho que no debo. - Señor alcalde. 2103 01:25:43,400 --> 01:25:45,834 Entonces devuélvame mis 100 000 wones. 2104 01:25:45,900 --> 01:25:48,967 Casi lo pierdes todo. ¿Qué haces? 2105 01:25:49,033 --> 01:25:51,200 - ¿Pagó 100 000 wones? - Los 30 000 de antes. 2106 01:25:51,266 --> 01:25:52,934 DE PRONTO DEVUELVE LOS SOBORNOS 2107 01:25:53,000 --> 01:25:54,433 ¿Y los 70 000 wones? 2108 01:25:54,500 --> 01:25:57,133 Eso no puedo dártelo. Esas casillas sí las cambié. 2109 01:25:57,200 --> 01:25:59,700 - Sí que las cambié. - No me fastidies. 2110 01:26:00,333 --> 01:26:04,333 - Chicos… - Nunca he visto a un alcalde tan ladrón. 2111 01:26:04,400 --> 01:26:05,934 Oiga, escúcheme. 2112 01:26:06,000 --> 01:26:07,700 ¿Por qué no quiere hacerlo? 2113 01:26:07,767 --> 01:26:10,667 - No puedo. Vi un vídeo. - Ah. 2114 01:26:10,734 --> 01:26:12,300 Detenían a todo el mundo. 2115 01:26:13,533 --> 01:26:15,700 Detenían a las autoridades corruptas. 2116 01:26:15,767 --> 01:26:17,166 JENNIE LA POLI NO PUEDE REÍR 2117 01:26:17,233 --> 01:26:18,567 Así que tómalo. 2118 01:26:18,633 --> 01:26:20,066 - Dame otros 20 000. - ¿Qué? 2119 01:26:20,133 --> 01:26:22,133 Tú vete de viaje una temporada. 2120 01:26:23,233 --> 01:26:25,266 CUBRIÓ DE SOBORNOS A TODAS LAS AUTORIDADES 2121 01:26:25,333 --> 01:26:28,633 Tú nos diste más dinero que nadie. 2122 01:26:28,700 --> 01:26:30,800 Si hablo, caeréis todos. 2123 01:26:33,000 --> 01:26:33,834 Hola. 2124 01:26:34,533 --> 01:26:36,800 Tengo un mal presentimiento. 2125 01:26:38,133 --> 01:26:39,133 Va a pasar algo. 2126 01:26:39,200 --> 01:26:40,867 ESTÁN PREOCUPADOS TRAS VER LA CINTA 2127 01:26:40,934 --> 01:26:43,066 - Quizá… - Podemos pagar las consecuencias 2128 01:26:43,133 --> 01:26:44,700 de aceptar sobornos al final. 2129 01:26:44,767 --> 01:26:48,133 Sí, me preocupa que vayamos a prisión. 2130 01:26:48,200 --> 01:26:49,400 Y a mí. 2131 01:26:50,700 --> 01:26:52,100 Aceptamos sobornos. 2132 01:26:52,166 --> 01:26:55,533 - Somos la autoridad y aceptamos sobornos. - Es verdad. 2133 01:26:55,600 --> 01:26:58,033 ¿Esto fue algo que pasó en los años 70? 2134 01:26:58,100 --> 01:27:00,200 Un total de 21 personas fueron detenidas. 2135 01:27:00,266 --> 01:27:02,000 ¿EL SECRETO DE HOY SON SOBORNOS? 2136 01:27:02,867 --> 01:27:06,266 Debe de ser eso. 2137 01:27:08,367 --> 01:27:10,166 - Porque hemos… - "Debe de ser eso". 2138 01:27:10,233 --> 01:27:12,834 ¡Hemos descubierto el secreto! 2139 01:27:13,400 --> 01:27:16,300 Tras ver ese vídeo, 2140 01:27:16,367 --> 01:27:18,800 estoy muy inquieto. 2141 01:27:19,367 --> 01:27:21,767 - ¿Qué pasa? - Será una treta para inquietarnos. 2142 01:27:21,834 --> 01:27:24,333 - No sé. - Dinero. 2143 01:27:24,400 --> 01:27:26,367 Has aceptado demasiados sobornos. 2144 01:27:26,433 --> 01:27:27,266 UN DINERAL 2145 01:27:27,333 --> 01:27:28,166 Pues sí. 2146 01:27:28,233 --> 01:27:31,567 Voy a pasarme en prisión al menos 30 años. 2147 01:27:31,633 --> 01:27:33,934 - Es mucho, Jae-seok. - No serán solo diez años. 2148 01:27:34,000 --> 01:27:38,400 Aunque ahora estemos en los años 70, seguiré en la cárcel cuando se emita esto. 2149 01:27:38,467 --> 01:27:40,567 Tu hijo Ji-ho te visitará. 2150 01:27:45,033 --> 01:27:46,834 JUSTO ENTONCES 2151 01:27:46,900 --> 01:27:48,500 - ¿Qué? - ¿Qué? Esperad. 2152 01:27:48,567 --> 01:27:49,734 - ¿Qué? - ¿Qué? Esperad. 2153 01:27:49,800 --> 01:27:51,967 EMPIEZA A SALIR HUMO DE LOS APARTAMENTOS 2154 01:27:52,033 --> 01:27:53,867 - Jae-seok. - ¿Qué? 2155 01:27:53,934 --> 01:27:56,266 - ¿Qué pasa? Un momento. - ¿Qué es esto? 2156 01:27:56,333 --> 01:27:57,300 ESTÁN ASUSTADOS 2157 01:27:57,367 --> 01:27:58,300 - Esperad. - ¿Qué? 2158 01:27:58,367 --> 01:28:01,367 - Esperad. - ¿Qué? 2159 01:28:01,433 --> 01:28:04,333 LOS APARTAMENTOS SE CUBREN DE HUMO 2160 01:28:04,400 --> 01:28:06,033 ¿Es un incendio? 2161 01:28:09,133 --> 01:28:11,000 - No puede ser. - Yo creía… 2162 01:28:11,066 --> 01:28:12,533 ¿QUÉ PASA CON LOS APARTAMENTOS? 2163 01:28:13,033 --> 01:28:16,166 EL HUMO APARECE CUANDO HACÍAN DEDUCCIONES 2164 01:28:16,233 --> 01:28:17,567 ¿Es un incendio? 2165 01:28:17,633 --> 01:28:19,300 ¿QUÉ LO ASOCIA A LA CORRUPCIÓN? 2166 01:28:19,367 --> 01:28:20,467 ¿Qué es esto? 2167 01:28:20,533 --> 01:28:22,033 DEBE DE OCULTAR UN GRAN SECRETO 2168 01:28:22,100 --> 01:28:24,333 Será una señal. Es lo que parece. 2169 01:28:24,400 --> 01:28:26,367 LAS AUTORIDADES ESTÁN TENSAS POR SUS DELITOS 2170 01:28:30,333 --> 01:28:31,600 ¿Qué hago? 2171 01:28:31,667 --> 01:28:33,667 ¿Qué hago con todo este dinero? 2172 01:28:34,233 --> 01:28:37,200 LA POLICÍA CORRUPTA SE ESTÁ VINIENDO ABAJO 2173 01:28:37,767 --> 01:28:40,000 Tengo que hacer algo por allí. 2174 01:28:40,066 --> 01:28:42,900 Estoy decidida a ganar todo lo que pueda y no ser la última. 2175 01:28:43,567 --> 01:28:45,100 AHORA DEBE CARGAR CON ELLO 2176 01:28:45,166 --> 01:28:46,834 ¿Qué hago con todo este dinero? 2177 01:28:51,166 --> 01:28:52,867 Perdí la cabeza por el dinero. 2178 01:28:52,934 --> 01:28:54,834 EL ALCALDE TAMBIÉN ESTÁ PREOCUPADO 2179 01:28:54,900 --> 01:28:56,934 - Lo consideraré un sobresueldo. - Vale. 2180 01:28:57,000 --> 01:28:58,200 Vale. 2181 01:28:58,266 --> 01:29:00,100 - Danos 30 000 wones a cada uno. - No. 2182 01:29:00,166 --> 01:29:01,166 ¿Qué es esto? 2183 01:29:01,233 --> 01:29:03,000 MIENTRAS LAS AUTORIDADES TIEMBLAN 2184 01:29:07,500 --> 01:29:08,700 Este peine… 2185 01:29:08,767 --> 01:29:09,767 EL RESTO TRAPICHEA 2186 01:29:09,834 --> 01:29:11,100 Este peine… 2187 01:29:11,166 --> 01:29:14,500 Están tan obsesionados por el bingo que ni les importa el humo. 2188 01:29:14,567 --> 01:29:17,433 - Qué tíos. - ¿No ven el humo? 2189 01:29:17,500 --> 01:29:19,900 El dinero los ha cegado. 2190 01:29:19,967 --> 01:29:22,000 Los apartamentos están en llamas. 2191 01:29:22,066 --> 01:29:24,133 Escuchad. 2192 01:29:24,200 --> 01:29:27,300 Está saliendo humo y seguís intentando completar el bingo. 2193 01:29:27,367 --> 01:29:30,834 Sí, ya lo hemos visto. 2194 01:29:30,900 --> 01:29:32,033 - ¿Y tú? - Sí. 2195 01:29:32,100 --> 01:29:32,934 Lo he visto. 2196 01:29:33,000 --> 01:29:34,500 SOLO LES IMPORTA GANAR DINERO 2197 01:29:35,066 --> 01:29:36,200 - Señor alcalde. - ¿Sí? 2198 01:29:36,266 --> 01:29:38,433 - ¿Podemos hablar un momento? - ¿Por qué? 2199 01:29:38,500 --> 01:29:41,266 - Hágame un último favor. - ¿Cuál? 2200 01:29:41,333 --> 01:29:44,300 Es por la pegatina naranja de una casilla. 2201 01:29:44,367 --> 01:29:45,767 Necesito que la quite. 2202 01:29:45,834 --> 01:29:47,367 NA-RA NO RENUNCIA A GANAR 2203 01:29:47,433 --> 01:29:49,934 - Alcalde, es toda mi fortuna. - ¿Sí? 2204 01:29:50,000 --> 01:29:52,934 ACABA SOBORNANDO AL ALCALDE CON TODO LO QUE TIENE 2205 01:29:53,000 --> 01:29:54,467 - ¿Para cantar línea? - Sí. 2206 01:29:54,533 --> 01:29:56,533 - Ayúdeme a hacerlo. - Esto está mal. 2207 01:29:56,600 --> 01:29:58,867 - No pasa nada. - Ya es tarde para ser rectos. 2208 01:29:58,934 --> 01:30:01,700 - ¿"Ya es tarde para ser rectos"? - A lo mejor. 2209 01:30:01,767 --> 01:30:04,500 - Esto está mal. - Acéptelo. 2210 01:30:04,567 --> 01:30:05,767 Es toda mi fortuna. 2211 01:30:05,834 --> 01:30:08,333 ¡Se acabó! 2212 01:30:08,400 --> 01:30:09,734 - ¿Está lleno todo? - Sí. 2213 01:30:09,800 --> 01:30:10,633 Todo el bingo. 2214 01:30:12,700 --> 01:30:15,934 EL EQUIPO PROVEEDORES GANA POR COMPLETAR TODO EL TABLERO 2215 01:30:16,000 --> 01:30:18,800 - La ronda final ha acabado. - Vale. 2216 01:30:18,867 --> 01:30:21,700 Se-chan cubrió mucho, pero no consiguió ninguna línea. 2217 01:30:21,767 --> 01:30:23,233 Eh, yo… 2218 01:30:23,300 --> 01:30:27,934 ¡Con el dinero que le di! 2219 01:30:28,000 --> 01:30:30,233 SE APROVECHÓ DE LOS PROVEEDORES 2220 01:30:30,300 --> 01:30:32,233 - Policía, venga aquí. - Vale. 2221 01:30:32,300 --> 01:30:34,166 - Policía, venga aquí. - Vale. 2222 01:30:34,233 --> 01:30:36,633 - No puedes hacer eso. - Aquí. 2223 01:30:37,200 --> 01:30:38,467 EL PLAN SE HA COMPLETADO 2224 01:30:38,533 --> 01:30:40,934 Mientras calculamos, id al cuarto donde empezasteis. 2225 01:30:41,000 --> 01:30:42,266 ¿Vamos? Vale. 2226 01:30:42,333 --> 01:30:43,600 HORA DE PARAR 2227 01:30:43,667 --> 01:30:47,567 - Seguro que hay truco. - Hay algo que huele mal. 2228 01:30:47,633 --> 01:30:50,100 Aceptaste muchos sobornos. Por tu parte, 2229 01:30:50,166 --> 01:30:53,800 - date por detenido. - Sí, ya. 2230 01:30:53,867 --> 01:30:55,834 - Date por detenido. - No seré solo yo. 2231 01:30:55,900 --> 01:30:57,734 - También aceptaste muchos. - Jae-seok. 2232 01:30:57,800 --> 01:30:59,567 - No tantos como tú. - Desgraciado. 2233 01:31:00,200 --> 01:31:02,700 - No tantos como tú. - Si me detienen, 2234 01:31:02,767 --> 01:31:04,800 - te delataré. - ¿A mí? 2235 01:31:04,867 --> 01:31:06,767 - Te delataré. - Vale. 2236 01:31:06,834 --> 01:31:08,467 Qué cruz. 2237 01:31:08,533 --> 01:31:11,033 No tengo ni idea de lo que está pasando hoy. 2238 01:31:12,633 --> 01:31:13,767 ¿Qué será? 2239 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 "Una nación honrada e incorruptible". 2240 01:31:17,066 --> 01:31:18,467 SE ACABA Y NO SABEN EL SECRETO 2241 01:31:18,533 --> 01:31:22,233 No tengo ni idea de lo que significa esto. 2242 01:31:23,233 --> 01:31:24,633 ¿Qué será? 2243 01:31:24,700 --> 01:31:25,900 EL OTRO EQUIPO ESTÁ IGUAL 2244 01:31:25,967 --> 01:31:27,667 Y, W… 2245 01:31:28,900 --> 01:31:30,400 No sé resolver pistas en inglés. 2246 01:31:31,500 --> 01:31:35,400 Vamos a contar la guita, tralará 2247 01:31:36,533 --> 01:31:39,333 Cuarenta mil, cincuenta mil… 2248 01:31:44,567 --> 01:31:46,033 Acepté demasiado dinero. 2249 01:31:46,100 --> 01:31:48,400 GANADORES Y UNA AUTORIDAD RECIBEN 10 VECES SU DINERO 2250 01:31:48,467 --> 01:31:52,567 Son 28, 29 y 30. Tengo 300 000 wones. 2251 01:31:52,633 --> 01:31:54,100 JAE-SEOK ES UN FUERTE CANDIDATO 2252 01:31:54,166 --> 01:31:57,633 SI ES EL PRIMERO, GANARÁ 3 000 000 WONES 2253 01:31:58,567 --> 01:32:00,066 Veintiuno. 2254 01:32:00,133 --> 01:32:02,467 ADUANERO, 210 000 WONES 2255 01:32:02,533 --> 01:32:04,633 He aceptado mucho dinero. 2256 01:32:04,700 --> 01:32:05,867 Veintiuno. 2257 01:32:05,934 --> 01:32:08,400 JENNIE LA POLICÍA, 210 000 WONES 2258 01:32:08,467 --> 01:32:11,967 Hoy he ganado 210 000 wones. 2259 01:32:14,133 --> 01:32:16,500 Me han robado. Tenía mucho dinero. 2260 01:32:16,567 --> 01:32:18,200 Tengo 230 000 wones. 2261 01:32:18,266 --> 01:32:19,867 230 000 WONES RECOMPENSA 2 300 000 2262 01:32:19,934 --> 01:32:21,166 Veintiocho. 2263 01:32:21,233 --> 01:32:23,300 280 000 WONES RECOMPENSA 2 800 000 2264 01:32:23,367 --> 01:32:25,734 El dulce sabor del capitalismo. 2265 01:32:29,533 --> 01:32:32,533 50 000 WONES RECOMPENSA 500 000 2266 01:32:32,600 --> 01:32:36,333 CANTIDAD FINAL: 1.º: ALCALDE YU JAE-SEOK, 300 000 WONES 2267 01:32:36,934 --> 01:32:38,533 - Jae-seok. - ¿Sí? 2268 01:32:39,767 --> 01:32:42,100 ¿Devolverías 280 000 wones? 2269 01:32:42,166 --> 01:32:43,900 CANTIDAD ACTUAL: 300 000 WONES 2270 01:32:43,967 --> 01:32:45,667 Lo lamento, 2271 01:32:46,500 --> 01:32:49,567 pero ¿qué pasará al final según las reglas? 2272 01:32:49,633 --> 01:32:51,633 Te lo preguntaré una última vez. 2273 01:32:51,700 --> 01:32:53,867 ¿Devolverías 280 000 wones? 2274 01:32:53,934 --> 01:32:55,600 ¿Para qué preguntas…? 2275 01:32:56,100 --> 01:32:58,433 ¿Devolverías 160 000 wones? 2276 01:32:58,500 --> 01:32:59,567 CANTIDAD ACTUAL: 210 000 2277 01:32:59,633 --> 01:33:02,867 ¿De dónde sacáis 160 000? ¿Es una cantidad arbitraria? 2278 01:33:02,934 --> 01:33:04,967 ¿Devolverías 160 000 wones? 2279 01:33:06,900 --> 01:33:08,266 ¿Por qué preguntáis eso? 2280 01:33:09,266 --> 01:33:10,667 ¿Lo devolverías? 2281 01:33:10,734 --> 01:33:12,767 ¿Y si lo devuelvo y quedo como una tonta? 2282 01:33:12,834 --> 01:33:13,800 CANTIDAD: 210 000 2283 01:33:13,867 --> 01:33:15,967 ¿La victoria no depende de la cantidad? 2284 01:33:16,533 --> 01:33:18,500 ¿Lo devolverías? 2285 01:33:18,567 --> 01:33:19,500 ¿Qué? 2286 01:33:19,567 --> 01:33:20,834 CANTIDAD ACTUAL: 230 000 2287 01:33:20,900 --> 01:33:23,333 ¿Devolverías 60 000 wones? 2288 01:33:23,400 --> 01:33:24,400 CANTIDAD: 280 000 2289 01:33:24,467 --> 01:33:25,667 ¿Sesenta mil wones? 2290 01:33:26,433 --> 01:33:28,266 ¿Por qué iba a devolverlos? 2291 01:33:28,767 --> 01:33:29,967 ¿Lo devolverías? 2292 01:33:30,033 --> 01:33:32,567 CANTIDAD ACTUAL: 50 000 WONES 2293 01:33:32,633 --> 01:33:35,800 Un momento. ¿Cuál es el truco? 2294 01:33:35,867 --> 01:33:38,533 Decide si lo devolverás o no. 2295 01:33:38,600 --> 01:33:41,300 ¿Nos va a robar alguien que está por encima? 2296 01:33:43,100 --> 01:33:43,967 ¿Es eso? 2297 01:33:44,033 --> 01:33:46,934 En definitiva, ¿devolverías 280 000 wones? 2298 01:33:47,000 --> 01:33:48,233 Qué pesados. 2299 01:33:49,000 --> 01:33:51,734 ¡No puedo creer lo vuestro! 2300 01:33:51,800 --> 01:33:54,133 Me habéis hecho parecer mala persona. 2301 01:33:55,433 --> 01:33:57,900 Si devuelvo 160 000, solo me quedarán 50 000. 2302 01:33:57,967 --> 01:34:01,300 CANTIDAD ACTUAL: 210 000 WONES 2303 01:34:01,367 --> 01:34:02,734 CANTIDAD ACTUAL: 230 000 2304 01:34:02,800 --> 01:34:05,433 Si devuelvo el dinero… 2305 01:34:05,500 --> 01:34:07,600 ¿Sería malo? 2306 01:34:07,667 --> 01:34:10,533 ¿PARA QUÉ ES EL DINERO? 2307 01:34:10,600 --> 01:34:14,633 ¿Y QUÉ DECIDIRÁN LOS VECINOS? 2308 01:34:15,367 --> 01:34:16,900 ¿Cuáles son los resultados? 2309 01:34:16,967 --> 01:34:18,633 ¿CUÁL ES EL SECRETO DEL COMPLEJO? 2310 01:34:18,700 --> 01:34:20,333 La escala no deja de crecer. 2311 01:34:22,767 --> 01:34:26,233 Vamos a revelar los resultados finales. 2312 01:34:26,300 --> 01:34:27,633 ¿Los resultados finales? 2313 01:34:27,700 --> 01:34:29,000 Tenía un pastón. 2314 01:34:30,000 --> 01:34:31,934 SEGÚN LAS NORMAS, 2315 01:34:32,000 --> 01:34:35,233 LOS PROVEEDORES GANARON AL COMPLETAR EL BINGO 2316 01:34:38,000 --> 01:34:40,233 - ¿Qué pasa? - Madre mía. 2317 01:34:40,934 --> 01:34:42,400 - ¿Qué pasa? - Madre mía. 2318 01:34:42,967 --> 01:34:45,967 ¿EL BINGO SE HUNDE? 2319 01:34:46,834 --> 01:34:48,166 - ¿Qué pasa? - Cielos. 2320 01:34:49,300 --> 01:34:51,667 ¡Eh, se está destruyendo todo! 2321 01:34:51,734 --> 01:34:54,100 - ¡Se está destruyendo todo! - ¿Qué pasa? 2322 01:34:54,166 --> 01:34:56,233 - ¡Se está destruyendo todo! - ¿Qué pasa? 2323 01:34:56,300 --> 01:34:57,633 TRAS TODOS SUS ESFUERZOS 2324 01:34:57,700 --> 01:34:59,867 - ¿Qué? - ¡Sabía que pasaría esto! 2325 01:35:03,300 --> 01:35:06,200 EL BINGO SE DESPLOMA EN UN INSTANTE 2326 01:35:06,266 --> 01:35:08,500 ¡Todo se está destruyendo! 2327 01:35:08,567 --> 01:35:09,633 ¿Qué ocurre? 2328 01:35:10,200 --> 01:35:11,367 ¿Qué es esto? 2329 01:35:11,433 --> 01:35:12,967 ¿Qué? 2330 01:35:13,033 --> 01:35:14,133 SOLO QUEDAN ESCOMBROS 2331 01:35:14,200 --> 01:35:16,633 - Vaya. - ¿Y eso? 2332 01:35:16,700 --> 01:35:18,200 TODOS SE QUEDAN SIN PALABRAS 2333 01:35:23,000 --> 01:35:26,567 ¿CUÁL ES EL SECRETO QUE RECONSTRUYE HECHOS REALES DE LOS AÑOS 70? 2334 01:35:27,066 --> 01:35:29,133 ¿Cuál es el tema de hoy? 2335 01:35:29,200 --> 01:35:32,300 - ¿Qué? Todo se ha hundido. - Se ha hundido. 2336 01:35:32,367 --> 01:35:34,467 ¿Una construcción defectuosa? 2337 01:35:34,533 --> 01:35:37,200 No me extraña que la construcción fuera defectuosa. 2338 01:35:37,266 --> 01:35:40,633 - Las paredes estaban llenas de grietas. - ¿Qué dices? 2339 01:35:40,700 --> 01:35:42,033 ¿Qué es esto? 2340 01:35:42,100 --> 01:35:43,166 - ¿Qué es YNT? - ¿YNT? 2341 01:35:43,233 --> 01:35:45,100 LOS MISTERIOSOS DIBUJOS DEL EDIFICIO 2342 01:35:45,166 --> 01:35:46,867 - ¿Y esto? - Y, N, T. 2343 01:35:46,934 --> 01:35:48,100 Y, N, T. 2344 01:35:48,667 --> 01:35:50,934 Creo que ha crecido. 2345 01:35:51,600 --> 01:35:54,100 ¿Es una grieta en la pared? 2346 01:35:55,166 --> 01:35:59,900 ERA UNA SEÑAL DE DERRUMBE POR LAS GRIETAS CRECIENTES 2347 01:36:00,533 --> 01:36:02,233 HABÍA SEÑALES DE DERRUMBE DISPERSAS 2348 01:36:02,300 --> 01:36:03,600 ¿Qué? 2349 01:36:03,667 --> 01:36:06,700 SEÑAL DE DERRUMBE 2: ANIMALES LADRANDO O NERVIOSOS 2350 01:36:06,767 --> 01:36:07,800 ¿Y ruido de cuervos? 2351 01:36:08,367 --> 01:36:09,300 ¿Qué? 2352 01:36:09,367 --> 01:36:12,200 SEÑAL DE DERRUMBE 3: VIENTO DENTRO DE LOS EDIFICIOS 2353 01:36:12,266 --> 01:36:14,467 - ¿Qué es? - ¿Habrá fantasmas? 2354 01:36:14,967 --> 01:36:17,667 SEÑAL DE DERRUMBE 4: FUGAS DE AGUA DEL TECHO 2355 01:36:17,734 --> 01:36:19,700 - ¿Qué hacéis? - ¿Qué? 2356 01:36:19,767 --> 01:36:20,600 ¿Quién tiró agua? 2357 01:36:20,667 --> 01:36:23,667 SEÑAL DE DERRUMBE 5: FUGAS DE GAS O HUMO 2358 01:36:23,734 --> 01:36:26,900 Están tan obsesionados por el bingo que ni les importa el humo. 2359 01:36:26,967 --> 01:36:27,800 Ahora mismo… 2360 01:36:27,867 --> 01:36:32,233 Escuchad. Está saliendo humo y seguís intentando completar el bingo. 2361 01:36:32,300 --> 01:36:33,667 Sí, ya lo hemos visto. 2362 01:36:33,734 --> 01:36:37,500 El dinero los ha cegado. Los apartamentos están en llamas. 2363 01:36:37,567 --> 01:36:41,934 LOS APARTAMENTOS SE ESTABAN DERRUMBANDO LENTAMENTE 2364 01:36:42,000 --> 01:36:43,467 Eso explica las fugas. 2365 01:36:43,533 --> 01:36:44,533 AL FIN ATAN CABOS 2366 01:36:44,600 --> 01:36:47,867 - Eso explica el agua y el humo. - Y el viento. 2367 01:36:47,934 --> 01:36:49,800 Era una construcción deficiente. 2368 01:36:50,834 --> 01:36:56,133 Los proveedores y autoridades estaban implicados en sobornos. 2369 01:36:56,200 --> 01:36:57,734 Pues claro que era deficiente. 2370 01:36:58,467 --> 01:37:00,166 Nadie seguía ninguna norma. 2371 01:37:00,233 --> 01:37:02,367 Ni con la pista me di cuenta. 2372 01:37:02,433 --> 01:37:05,000 El secreto de los apartamentos de hoy se basa 2373 01:37:05,066 --> 01:37:08,867 en lo que pasó el 8 de abril de 1970 en Changcheon-dong, Mapo-gu. 2374 01:37:08,934 --> 01:37:12,800 Fue el derrumbe del complejo de apartamentos ciudadanos Wau. 2375 01:37:12,867 --> 01:37:15,200 Los apartamentos Wau. Oí hablar de eso. 2376 01:37:15,266 --> 01:37:17,400 - Conozco el incidente. - El derrumbe. 2377 01:37:17,467 --> 01:37:21,400 El derrumbe de los apartamentos ciudadanos Wau que sucedió en los 70 2378 01:37:21,467 --> 01:37:23,867 conmocionó a la sociedad de entonces. 2379 01:37:23,934 --> 01:37:25,700 No paraba de hablarse de eso. 2380 01:37:32,033 --> 01:37:34,934 8 DE ABRIL DE 1970 2381 01:37:35,467 --> 01:37:39,100 Unos apartamentos de cuatro meses en Changcheon-dong, en Mapo-gu, 2382 01:37:39,166 --> 01:37:45,066 los apartamentos ciudadanos Wau, se derrumbaron con estruendo a las 6:00. 2383 01:37:45,133 --> 01:37:50,133 Debido a este incidente, 33 vecinos de los apartamentos han perdido la vida. 2384 01:37:50,200 --> 01:37:52,066 APARTAMENTOS CIUDADANOS WAU SE DERRUMBAN 2385 01:37:52,133 --> 01:37:54,734 NADIE VIO VENIR EL DESASTRE 2386 01:37:54,800 --> 01:37:56,467 ¿CUÁL FUE EL MOTIVO? 2387 01:37:56,533 --> 01:37:58,467 COMIENZA LA INVESTIGACIÓN 2388 01:37:59,300 --> 01:38:04,533 CON LA RÁPIDA EXPANSIÓN DE LOS AÑOS 60, AUMENTÓ EL CHABOLISMO EN SEÚL 2389 01:38:05,200 --> 01:38:09,367 SEÚL QUISO ATAJAR LA APARICIÓN DE CHABOLAS PROMOVIENDO APARTAMENTOS CIUDADANOS 2390 01:38:09,433 --> 01:38:11,467 No hace falta ver nada más. 2391 01:38:11,533 --> 01:38:14,333 HUBO CORRUPCIÓN AL FALTAR PRESUPUESTO Y TIEMPO DE CONSTRUCCIÓN 2392 01:38:14,400 --> 01:38:16,834 - Aceptado. - Aceptado. Incorruptible. 2393 01:38:16,900 --> 01:38:19,100 Aquí tienes 10 000 wones. Toma. 2394 01:38:19,166 --> 01:38:22,066 LOS CONSTRUCTORES SOBORNABAN PARA PODER CONSTRUIR 2395 01:38:22,667 --> 01:38:25,734 Y CONSTRUCTORES SIN LICENCIA PUDIERON HACER LOS APARTAMENTOS WAU 2396 01:38:26,300 --> 01:38:28,200 4 DETENIDOS, CON EL EXJEFE DE MAPO-GU 2397 01:38:28,266 --> 01:38:31,600 AUTORIDADES QUE HICIERON LA VISTA GORDA ANTE LAS DEFICIENCIAS 2398 01:38:31,667 --> 01:38:34,100 Es un objeto de hace más de 40 años. 2399 01:38:34,166 --> 01:38:36,400 - Acéptalo. - Alguien podría verlo. 2400 01:38:36,467 --> 01:38:37,567 MATERIAL DEFICIENTE 2401 01:38:37,633 --> 01:38:40,266 - Una buena persona. - Sí. 2402 01:38:40,333 --> 01:38:43,266 Lo oigo. 2403 01:38:43,333 --> 01:38:45,600 ASÍ SE APROBARON COSAS INACEPTABLES 2404 01:38:46,967 --> 01:38:48,100 CONSTRUCCIÓN DEFICIENTE 2405 01:38:48,166 --> 01:38:49,600 CEMENTO INSUFICIENTE 2406 01:38:49,667 --> 01:38:52,433 USARON MATERIALES DEFICIENTES PARA AHORRAR COSTES 2407 01:38:52,500 --> 01:38:53,967 5 CONSTRUCTORES DETENIDOS 2408 01:38:54,033 --> 01:38:57,433 LOS CONSTRUCTORES SIN LICENCIA HICIERON UNA MALA CONSTRUCCIÓN 2409 01:38:58,000 --> 01:38:59,266 - Dame 20 000. - ¿Qué? 2410 01:38:59,333 --> 01:39:01,300 - Danos 20 000 a cada uno. - ¿20 000? 2411 01:39:01,367 --> 01:39:02,767 CEGADOS AL COMPETIR 2412 01:39:03,400 --> 01:39:04,300 CONSTRUIR MAL MATA 2413 01:39:04,367 --> 01:39:07,767 EL NOMBRE DEL ALCALDE KIM HYUN-OK ERA "EL DEMOLEDOR" 2414 01:39:07,834 --> 01:39:10,967 Puede cambiar las casillas, ¿no? Hágalo por mí. Le pagaré. 2415 01:39:11,033 --> 01:39:13,367 EL PRIVILEGIO DEL ALCALDE: CAMBIAR LAS CASILLAS 2416 01:39:14,400 --> 01:39:15,934 CONSTRUYERON EN UNA LADERA 2417 01:39:16,000 --> 01:39:18,367 INCLINACIÓN DE 60 GRADOS 2418 01:39:18,433 --> 01:39:22,967 "¿POR QUÉ CONSTRUYERON EL COMPLEJO DE APARTAMENTOS ALLÍ?". 2419 01:39:23,033 --> 01:39:27,967 "QUÉ PREGUNTA TAN IDIOTA. ¡HABÍA QUE PONERLOS ALTOS PARA QUE SE VIERAN!". 2420 01:39:28,033 --> 01:39:30,300 EL ALCALDE DE SEÚL DE ENTONCES 2421 01:39:30,867 --> 01:39:32,033 DIMITE POR ENFERMEDAD 2422 01:39:32,100 --> 01:39:33,700 PRIMERA DIMISIÓN TRAS EL DERRUMBE 2423 01:39:33,767 --> 01:39:37,500 POR LA MALA ELECCIÓN DE LUGAR DEL ALCALDE ADEMÁS DE UNA POLÍTICA ABSURDA 2424 01:39:38,834 --> 01:39:45,233 ASÍ SE PRODUJO LA PRIMERA TRAGEDIA COREANA DE UN DERRUMBE POR MALA CONSTRUCCIÓN 2425 01:39:45,867 --> 01:39:48,900 De haberse construido bien, 2426 01:39:48,967 --> 01:39:52,367 los apartamentos aún seguirían ahí con este aspecto. 2427 01:39:52,433 --> 01:39:54,533 - Los apartamentos ciudadanos. - Sí. 2428 01:39:54,600 --> 01:39:56,166 SE REVELABA LA IMAGEN IDEAL 2429 01:39:56,233 --> 01:39:58,900 - Os pedimos devolver el dinero. - Sí. 2430 01:39:59,633 --> 01:40:02,333 Era la cantidad que habíais obtenido ilegalmente. 2431 01:40:02,400 --> 01:40:03,767 - Ah, claro. - Ya. 2432 01:40:03,834 --> 01:40:04,667 A DEVOLVER 2433 01:40:04,734 --> 01:40:05,834 Vale. 2434 01:40:05,900 --> 01:40:08,166 CANTIDADES A DEVOLVER 2435 01:40:08,233 --> 01:40:10,533 CANTIDAD A DEVOLVER 2436 01:40:10,600 --> 01:40:13,633 Los que devolvieron el dinero obtenido ilegalmente, 2437 01:40:13,700 --> 01:40:16,000 Jae-seok, JENNIE y Na-ra, 2438 01:40:16,066 --> 01:40:17,900 son los ganadores finales de hoy. 2439 01:40:17,967 --> 01:40:20,767 GANADORES FINALES 2440 01:40:20,834 --> 01:40:23,533 - ¡Sí! - ¡Sí! 2441 01:40:24,200 --> 01:40:26,000 - ¡JENNIE! - Cielos. 2442 01:40:26,633 --> 01:40:28,567 ¡No puedo creer lo vuestro! 2443 01:40:28,633 --> 01:40:31,567 Soy el alcalde, ¿vale? 2444 01:40:32,166 --> 01:40:33,133 Tres… 2445 01:40:33,200 --> 01:40:34,533 ¡Tomadlo! 2446 01:40:36,834 --> 01:40:38,400 Lo devolveré. 2447 01:40:40,300 --> 01:40:43,133 Lo devolveré. Dejadme devolverlo. 2448 01:40:43,200 --> 01:40:45,867 Yo tenía que ser el bastón del pueblo. 2449 01:40:45,934 --> 01:40:49,033 Me avergüenza lo que he hecho hoy. 2450 01:40:50,867 --> 01:40:54,834 Me di cuenta hace un rato. Dejadme devolverlo. 2451 01:40:58,000 --> 01:40:59,567 Haced lo que tengáis que hacer. 2452 01:41:02,100 --> 01:41:04,333 No pienso devolverlo. 2453 01:41:05,433 --> 01:41:07,166 No pienso hacerlo. 2454 01:41:07,233 --> 01:41:08,300 Ni hablar. 2455 01:41:09,266 --> 01:41:11,500 No lo devolveré. Me costó conseguirlo. 2456 01:41:11,567 --> 01:41:13,800 Me ha costado ganar 60 000 wones. 2457 01:41:13,867 --> 01:41:15,433 ¿Por qué iba a devolverlo? 2458 01:41:16,567 --> 01:41:18,700 - ¡Sí! - ¡Sí! 2459 01:41:19,567 --> 01:41:21,500 - ¡JENNIE! - Cielos. 2460 01:41:21,567 --> 01:41:23,133 ¿Tú no lo devolviste? 2461 01:41:23,200 --> 01:41:25,967 Debiste hacerlo. YEONJUN, ¿por qué no lo hiciste? 2462 01:41:26,033 --> 01:41:28,467 - Era demasiado dinero. - Pero bueno. 2463 01:41:28,533 --> 01:41:30,133 - ¿Cuánto tenías? - 280 000 wones. 2464 01:41:30,200 --> 01:41:31,633 - Increíble. - Alucino. 2465 01:41:32,133 --> 01:41:36,233 Aunque pasase en los años 70, 2466 01:41:36,300 --> 01:41:38,834 murió mucha gente. 2467 01:41:38,900 --> 01:41:41,367 Fue algo que nunca debió ocurrir… 2468 01:41:41,433 --> 01:41:43,200 NO DEBEMOS OLVIDARLO NI DEBE REPETIRSE 2469 01:41:43,266 --> 01:41:44,500 …en nuestra historia. 2470 01:41:44,567 --> 01:41:47,200 - Vivía gente en esos apartamentos. - Lo sé. 2471 01:41:48,166 --> 01:41:50,967 El derrumbe de los apartamentos Wawoo en Cheongju… 2472 01:41:51,033 --> 01:41:52,700 Se cayó la escayola de los pisos… 2473 01:41:52,767 --> 01:41:54,467 El aislante y el acero corrugado… 2474 01:41:54,533 --> 01:41:57,133 Han detenido a muchos constructores por su negligencia. 2475 01:41:57,200 --> 01:42:01,133 Habían subcontratado la obra a otra compañía para reducir los costes. 2476 01:42:02,000 --> 01:42:06,734 ESPERAMOS QUE LOS APARTAMENTOS NO SEAN MERA MERCANCÍA ESPECULATIVA, 2477 01:42:06,800 --> 01:42:11,500 SINO UN REFUGIO PARA LA GENTE QUE VIVA EN ELLOS 2478 01:42:12,200 --> 01:42:17,600 TENEMOS LA ESPERANZA DE QUE NO SE REPITA LA TRAGEDIA EN LOS HOGARES DEL FUTURO 2479 01:42:19,367 --> 01:42:20,800 LA CODICIA HUMANA ES ILIMITADA 2480 01:42:20,867 --> 01:42:24,100 …dar por perdida la humanidad. 2481 01:42:24,166 --> 01:42:26,233 …el capitalismo… 2482 01:42:26,300 --> 01:42:28,233 LA CATÁSTROFE DE 1991 NACIÓ DE LA CODICIA 2483 01:42:28,300 --> 01:42:29,667 COMIENZA UNA MALDICIÓN HUMANA 2484 01:42:29,734 --> 01:42:30,934 Hola. 2485 01:42:31,000 --> 01:42:32,533 Echa espuma por la boca. 2486 01:42:33,133 --> 01:42:34,700 SE EXTIENDEN SÍNTOMAS SINIESTROS 2487 01:42:34,767 --> 01:42:36,600 POR TODOS LOS APARTAMENTOS 2488 01:42:36,667 --> 01:42:38,300 - Es ese ruido. - ¿Qué es? 2489 01:42:38,367 --> 01:42:39,934 NADIE PUEDE EVITARLO 2490 01:42:40,000 --> 01:42:43,233 ¿Por qué? ¡No hagáis esto! Tengo miedo. 2491 01:42:43,300 --> 01:42:45,166 - Llamad a Emergencias. - Llamad. 2492 01:42:45,233 --> 01:42:46,867 - Ahí vienen. - Aquí. 2493 01:42:47,734 --> 01:42:50,266 Yo creo que lo han ensayado. 2494 01:42:50,333 --> 01:42:53,066 - Muy buen trabajo en equipo. - Fue sistemático. 2495 01:42:54,133 --> 01:42:56,834 ASÍ ES UN GRAN TRABAJO EN EQUIPO 2496 01:42:56,900 --> 01:42:58,700 ¡Quiero irme! 2497 01:42:58,767 --> 01:42:59,900 ¡Eh! 2498 01:43:00,467 --> 01:43:01,567 ¡No es tuyo! 2499 01:43:03,000 --> 01:43:04,400 Jung-ha, quítate de en medio. 2500 01:43:04,467 --> 01:43:06,233 Me quitaré. 2501 01:43:07,300 --> 01:43:08,633 No lo cojas. 2502 01:43:09,200 --> 01:43:10,834 Eso no se hace así. 2503 01:43:10,900 --> 01:43:14,467 Sé que hay un responsable. No soy yo. 2504 01:43:14,533 --> 01:43:15,934 ¡Pero bueno! 2505 01:43:16,000 --> 01:43:16,834 ¡Eh! 2506 01:43:16,900 --> 01:43:17,800 DEBEN ENCONTRAR 2507 01:43:17,867 --> 01:43:19,567 Desvelemos la verdad. 2508 01:43:19,633 --> 01:43:20,467 Hola. 2509 01:43:20,533 --> 01:43:21,600 AL RESPONSABLE 2510 01:43:21,667 --> 01:43:23,367 Jae-seok. Pillad a Jae-seok. 2511 01:43:23,433 --> 01:43:25,166 ¡Ah! 2512 01:43:25,233 --> 01:43:26,200 ¡No! 2513 01:43:26,266 --> 01:43:27,467 UN GIRO INESPERADO 2514 01:43:27,533 --> 01:43:28,667 Ahora va a *** 2515 01:43:28,734 --> 01:43:29,967 Me ha asustado. 2516 01:43:30,033 --> 01:43:30,867 Qué susto. 2517 01:43:30,934 --> 01:43:32,033 ¿QUÉ PASÓ EN 1991? 2518 01:44:02,100 --> 01:44:04,100 Subtítulos: Alex Valero "Danda"