1 00:00:21,533 --> 00:00:23,300 हान नदी का चमत्कार जब हुआ, 2 00:00:23,367 --> 00:00:25,500 कोरिया में तेज़ी से आर्थिक विकास हुआ। 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,166 गरीबी खत्म करने और खुशहाली लाने के 4 00:00:33,233 --> 00:00:36,667 दृढ़ निश्चय के साथ सेमॉल उन्दोंग की शुरुआत हुई। 5 00:00:36,734 --> 00:00:38,600 सेमॉल उन्दोंग: 1970 के दशक का स्थानीय सामुदायिक विकास अभियान 6 00:00:38,667 --> 00:00:40,734 खून और पसीने के कारण तेज़ी से विकास 7 00:00:40,800 --> 00:00:43,233 कोरिया पूरी दुनिया में आर्थिक विकास में अग्रणी 8 00:00:43,800 --> 00:00:48,266 1970 के दशक में हान नदी का चमत्कार अपने चरम पर था 9 00:00:48,767 --> 00:00:51,700 आर्थिक विकास से सारी संरचना लड़खड़ा गई 10 00:00:51,767 --> 00:00:53,934 आर्थिक अपराधों की सज़ा और कड़ी की गई 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,834 हिंसक अपराधों, लूटपाट, जुआ, तस्करी 12 00:00:58,900 --> 00:01:00,633 और ड्रग्स संबंधित अपराधों से जुड़े अपराधी 13 00:01:00,700 --> 00:01:06,500 जिन्होंने मासूम नागरिकों को परेशान किया है और समाज में ज़हर घोला है, 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,166 उनका सफ़ाया किया जाएगा। 15 00:01:08,233 --> 00:01:12,667 ऐसी सामाजिक बुराइयों की लोगों की ज़िंदगी में कोई जगह नहीं होगी। 16 00:01:13,233 --> 00:01:16,133 यह एक सच्ची कहानी पर आधारित है लेकिन लोगों और घटनाओं का नाटकीयकरण किया गया है 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,767 एपिसोड 4 18 00:01:21,767 --> 00:01:23,233 बहुत ठंड है, इसलिए मैं जल्दी जा रहा हूँ। 19 00:01:23,300 --> 00:01:25,700 -मुझे खुद को गर्म रखना होगा। -हाँ। 20 00:01:25,767 --> 00:01:27,600 -नौसीखिये सॉकर खिलाड़ियों की तरह। -हाँ। 21 00:01:27,667 --> 00:01:29,767 हम इतने ठंडे दिन शूटिंग क्यों कर रहे हैं? 22 00:01:30,333 --> 00:01:33,866 जे-सुक, ऐसे दिन… 23 00:01:33,934 --> 00:01:35,866 अरे, उन्होंने ठंडा दिन चुना नहीं है। 24 00:01:35,934 --> 00:01:37,066 बस संयोग से ठंड है। 25 00:01:37,800 --> 00:01:40,366 ऐसी सोच रखो। 26 00:01:40,433 --> 00:01:43,300 -हम आज अपार्टमेंट नहीं जाएँगे क्या? -क्या? 27 00:01:43,366 --> 00:01:45,633 -अपार्टमेंट। -लगता है आज हम वहाँ नहीं जा रहे। 28 00:01:45,700 --> 00:01:47,934 वह अपार्टमेंट अच्छा था। 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,233 -हाँ। वह अच्छा था। -अच्छा तो था। 30 00:01:50,300 --> 00:01:52,633 -हम यहाँ-वहाँ घूमते थे। -मुझे वह पसंद आने लगा था। 31 00:01:52,700 --> 00:01:56,633 उन्हें अपार्टमेंट छोड़कर इस अजीब जगह क्यों आना पड़ा? 32 00:01:56,700 --> 00:02:00,734 अरे! 33 00:02:00,800 --> 00:02:01,967 हद है। 34 00:02:02,033 --> 00:02:04,133 -तुम्हारे गर्म कपड़े कहाँ हैं? -तुम्हें ठंड लग जाएगी। 35 00:02:04,200 --> 00:02:05,300 -बहुत ठंड है। -जैकेट पहन लो। 36 00:02:05,367 --> 00:02:06,734 सबने जैकेट पहन रखी है। 37 00:02:06,800 --> 00:02:08,600 तुम लोग अपना बहुत खयाल रखते हो। 38 00:02:08,667 --> 00:02:10,400 -तुम्हारे दस्ताने कहाँ हैं? -उनकी ज़रूरत है क्या? 39 00:02:10,467 --> 00:02:11,967 -बिल्कुल। -तुम्हें ठंड लगेगी। 40 00:02:12,033 --> 00:02:15,633 ना-रा, तुम अपने दस्ताने नहीं लाई क्या? 41 00:02:15,700 --> 00:02:17,133 तुम अपने दस्ताने मुझे दे रहे हो? 42 00:02:18,166 --> 00:02:20,367 -ऐसे दस्ताने खरीद लो। -ये मुझे दे दो। 43 00:02:20,433 --> 00:02:23,100 ऐसे दस्ताने खरीद लो। ये बहुत अच्छे हैं। 44 00:02:23,166 --> 00:02:25,834 -तुम दस्तानों के बगैर क्या करोगी? -क्या? 45 00:02:25,900 --> 00:02:27,800 ऐसे गर्म दस्ताने पहनो। 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,033 एक के बाद एक वार हो रहे हैं। 47 00:02:32,100 --> 00:02:34,900 -इसने ऊनी दस्ताने पहन रखे हैं। -कम से कम पहने तो हैं। 48 00:02:35,700 --> 00:02:37,934 आज यहाँ केवल हम क्यों हैं? 49 00:02:38,000 --> 00:02:38,834 मास्टरमाइंड 50 00:02:38,900 --> 00:02:40,834 -कोई तो बात होगी। -तुमने इसे मिशन दिया था। 51 00:02:40,900 --> 00:02:42,466 कोई तो बात होगी। 52 00:02:42,533 --> 00:02:44,033 बात यह नहीं है 53 00:02:44,100 --> 00:02:46,333 मैं अभी इतना खुश हूँ 54 00:02:46,400 --> 00:02:47,767 -कि उड़ सकता हूँ। -नहीं! 55 00:02:47,834 --> 00:02:48,934 अपने म्यूज़िक शो एमसी डेब्यू के कारण यह मौजूद नहीं है 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,667 ठीक है। तुम दोनों जो खुशी महसूस कर रहे हो… 57 00:02:51,734 --> 00:02:54,400 जंग-हा की जगह हमारे साथ है… 58 00:02:54,466 --> 00:02:55,600 -क्या बात है। -अरे, वाह। 59 00:02:55,667 --> 00:02:57,934 आज एक नया नौजवान सदस्य आएगा 60 00:03:00,066 --> 00:03:01,900 -हैलो। -हे भगवान। 61 00:03:01,967 --> 00:03:04,033 आज जंग-हा की जगह कौन आ रहा है? 62 00:03:04,100 --> 00:03:06,100 -हैलो। -हे भगवान। 63 00:03:06,166 --> 00:03:07,667 अरे, वाह। 64 00:03:08,967 --> 00:03:11,100 -हे भगवान। -अरे, वाह। 65 00:03:11,166 --> 00:03:12,567 -स्वागत है, योनजुन। -हैलो। 66 00:03:12,633 --> 00:03:14,133 -आओ। -हैलो। 67 00:03:14,200 --> 00:03:16,033 टीएक्सटी योनजुन 68 00:03:16,100 --> 00:03:19,767 बीटीएस का छोटा भाई, टीएक्सटी, बिलबोर्ड 200 चार्ट में सबसे ऊपर छाया है 69 00:03:20,533 --> 00:03:25,333 योनजुन, टीएक्सटी का ज़बरदस्त डांसर 70 00:03:26,867 --> 00:03:28,200 -स्वागत है, योनजुन। -हैलो। 71 00:03:28,266 --> 00:03:29,500 -आओ। -हैलो। 72 00:03:29,567 --> 00:03:30,633 योनजुन। 73 00:03:31,533 --> 00:03:33,200 नारा- तुम इससे पहले मिली हो क्या? 74 00:03:34,633 --> 00:03:37,333 -हम पहली बार मिल रहे हैं। -बिल्कुल। 75 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 -अरे। -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 76 00:03:38,667 --> 00:03:40,767 -तो वह क्या था? -इसे पुराने दोस्तों की तरह क्यों बुला रही थी? 77 00:03:41,500 --> 00:03:42,700 ऐसे पेश आई जैसे इसे जानती हो। 78 00:03:42,767 --> 00:03:44,800 मैं इसके खाली हाथ देखकर खुश हो गई थी। 79 00:03:44,867 --> 00:03:46,367 सिर्फ़ हम दोनों ने दस्ताने नहीं पहने हैं। 80 00:03:46,433 --> 00:03:48,233 कोई नहीं। तुम पहन सकते हो। 81 00:03:48,300 --> 00:03:51,867 -इसने अपना दस्ताना दिखाकर वापस ले लिया था। -यह कमाल का बंदा है। 82 00:03:51,934 --> 00:03:54,966 -हाँ। -तुम्हें ठंड लग रही होगी। बहुत पतले कपड़े पहने हैं। 83 00:03:55,033 --> 00:03:58,333 -आज का एपिसोड 70 के दशक में सेट है। -ठीक है। 84 00:03:58,400 --> 00:04:00,367 -70 के दशक में? -ठीक है। 85 00:04:00,433 --> 00:04:02,767 -क्या तुम उस दौर के बारे में कुछ जानते हो? -70 का दशक। 86 00:04:02,834 --> 00:04:04,633 मैं 1999 में पैदा हुआ था। 87 00:04:04,700 --> 00:04:06,200 -तुम 1999 में पैदा हुए थे। -हाँ। 88 00:04:06,266 --> 00:04:08,333 -तुम 1999 में पैदा हुए थे। -हाँ, बिल्कुल। 89 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 -तुम 1999 में पैदा हुए थे। -हाँ। 90 00:04:10,667 --> 00:04:12,300 कम से कम तुम पैदा तो 20वीं सदी में हुए थे। 91 00:04:12,367 --> 00:04:13,433 हाँ। 92 00:04:13,500 --> 00:04:15,066 सदस्य 1970 की असली घटना में पहुँचते हैं 93 00:04:16,433 --> 00:04:18,065 बाईं ओर वाला होगा। 94 00:04:19,065 --> 00:04:23,100 नया अपार्टमेंट रहस्यमय रूप से शहर के बीचोबीच है 95 00:04:23,166 --> 00:04:25,266 इसका नाम मेपल अपार्टमेंट है। 96 00:04:25,332 --> 00:04:26,233 यह क्या हो रहा है? 97 00:04:26,300 --> 00:04:29,233 -तस्करी… -नॉर्थ कोरियाई जासूसों का एक बड़ा गिरोह… 98 00:04:29,300 --> 00:04:30,834 हिंसक अपराध करने वाले अपराधी… 99 00:04:32,233 --> 00:04:34,700 इन सामाजिक बुराइयों की सफ़ाई का अभियान शुरू हो चुका है। 100 00:04:34,767 --> 00:04:36,300 सारी कहानियाँ 1970 में घटी घटनाओं पर आधारित हैं 101 00:04:40,933 --> 00:04:42,967 1970 के राज़ का 102 00:04:43,533 --> 00:04:46,633 खुलासा इस अपार्टमेंट में होगा 103 00:04:47,233 --> 00:04:48,400 यह बहुत दिलचस्प है। 104 00:04:49,166 --> 00:04:50,800 -यह दिलचस्प लग रहा है? -हाँ। 105 00:04:51,900 --> 00:04:53,200 सबको ठंड लग रही होगी। 106 00:04:53,266 --> 00:04:54,967 -अरे? -मैं तो डर ही गया था। 107 00:04:55,033 --> 00:04:56,867 -अरे? यह क्या हो रहा है? -मैं तो डर ही गई। 108 00:04:56,933 --> 00:04:59,000 मुझे इयमरमफ़ चाहिए। यह क्या हो रहा है? 109 00:04:59,066 --> 00:05:00,834 -यह क्या हो रहा है? -अरे? यह क्या हो रहा है? 110 00:05:00,900 --> 00:05:02,200 -यह क्या कर रहे हो? -अरे? 111 00:05:02,266 --> 00:05:03,633 -यह क्या हो रहा है? -क्या? 112 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 -मैं? -अरे? 113 00:05:05,800 --> 00:05:07,367 यह क्या कर रहे हो? 114 00:05:07,433 --> 00:05:08,433 यह क्या कर रहे हो? 115 00:05:08,500 --> 00:05:10,100 सारे सदस्यों की आँखों पर पट्टी बाँध दी गई 116 00:05:10,166 --> 00:05:11,734 -अरे? -मुझे भी? 117 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 मुझे भी? पट्टी बाँधने की ज़रूरत है क्या? क्यों? 118 00:05:15,266 --> 00:05:18,834 -पर आज मैंने अच्छे से मेकअप किया है। -मेरी पलकें। 119 00:05:20,367 --> 00:05:21,967 -मुझे डर लग रहा है। -रुको। 120 00:05:24,066 --> 00:05:26,867 -हमें इतनी जल्दी योनजुन से अलग कर दिया। -ज़रा धीरे चलो। मुझे डर लग रहा है। 121 00:05:26,934 --> 00:05:27,867 योनजुन। 122 00:05:27,934 --> 00:05:30,166 -जेनी। -ना-रा, मुझे डर लग रहा है। 123 00:05:30,233 --> 00:05:32,867 -जेनी, ये हमें कहाँ ले जा रहे हैं? -ना-रा, मुझे बहुत डर लग रहा है। 124 00:05:32,933 --> 00:05:35,332 वे 1970 के इस रहस्यमयी अपार्टमेंट के अंदर जा रहे हैं 125 00:05:36,133 --> 00:05:39,066 तुमने बताया नहीं कि यह क्या हो रहा है। 126 00:05:39,133 --> 00:05:41,467 तुमने बताया नहीं कि यह क्या हो रहा है। 127 00:05:41,533 --> 00:05:42,734 रुको। यह क्या है? 128 00:05:42,800 --> 00:05:44,500 -दरवाज़ा थोड़ा ऊपर है। -दरवाज़ा? 129 00:05:44,567 --> 00:05:45,867 कितना ऊँचा है? 130 00:05:45,933 --> 00:05:49,533 यह… आप पैर नीचे रख सकती हैं। 131 00:05:53,867 --> 00:05:55,667 जे-सुक, मुझे बचा लो। 132 00:05:55,734 --> 00:05:57,767 यहाँ एक कुर्सी है। आप यहाँ बैठ जाइए। 133 00:05:57,834 --> 00:05:59,500 -यहाँ? -कुर्सी है। 134 00:05:59,567 --> 00:06:01,100 -मैं कुर्सी पर बैठ गया। यह गर्म है। -एक और बार। 135 00:06:01,166 --> 00:06:02,400 आइए इस रहस्यमयी कमरे में 136 00:06:02,467 --> 00:06:04,300 -यह क्या हो रहा है? -यह क्या हो रहा है? 137 00:06:04,367 --> 00:06:05,800 यह क्या हो रहा है? 138 00:06:05,867 --> 00:06:06,967 हे भगवान। 139 00:06:07,033 --> 00:06:10,734 आँखों पर पट्टी बाँधकर इन्हें यहाँ क्यों लाया गया है? 140 00:06:10,800 --> 00:06:11,967 जे-सुक। 141 00:06:12,633 --> 00:06:15,300 आज हमारे साथ क्या होने वाला है? 142 00:06:16,233 --> 00:06:18,967 आज हम सबको अलग क्यों किया गया है? 143 00:06:19,033 --> 00:06:20,667 आज पहली बार, इन सबको अलग-अलग कमरों में रखा गया है 144 00:06:31,066 --> 00:06:34,467 "लोगों का रक्षक बनो।" 145 00:06:35,233 --> 00:06:37,800 क्या आज का एपिसोड पुलिस स्पेशल है? 146 00:06:37,867 --> 00:06:40,700 लोगों का रक्षक बनो! 147 00:06:42,200 --> 00:06:43,734 "मेयर"? 148 00:06:43,800 --> 00:06:47,667 एक सुरक्षित शहर के लिए कार्यरत! 149 00:06:47,734 --> 00:06:51,700 मैं एक कस्टम्स ऑफ़िसर हूँ। 150 00:06:51,767 --> 00:06:54,933 एक सच्चा और ईमानदार देश! 151 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 "कारोबारी"? यह क्या हो रहा है? 152 00:06:57,767 --> 00:06:59,967 कारोबारी 153 00:07:00,100 --> 00:07:02,066 यह क्या हो रहा है? 154 00:07:02,133 --> 00:07:03,400 कारोबारी 155 00:07:03,967 --> 00:07:05,000 क्या यह पहले भी यहाँ था? 156 00:07:05,066 --> 00:07:06,967 -यह क्या हो रहा है? -"'कारोबारी"? यह क्या है? 157 00:07:07,033 --> 00:07:08,300 मेयर, पुलिस, कस्टम्स ऑफ़िसर कारोबारी, कारोबारी, कारोबारी 158 00:07:08,367 --> 00:07:09,200 यह क्या हो रहा है? 159 00:07:09,700 --> 00:07:12,400 उनकी नज़रों के सामने एक रहस्यमयी वीडियो है 160 00:07:12,467 --> 00:07:13,633 यह देख लूँ क्या? 161 00:07:16,033 --> 00:07:18,300 अरे? यह तो एक पुराना विज्ञापन है। 162 00:07:18,367 --> 00:07:20,834 छोटे भाई, पहले तुम नोंगशिम रामेन खाओ। 163 00:07:20,900 --> 00:07:24,000 -बड़े भाई, पहले आप। -बड़े भाई, पहले आप। छोटे भाई, पहले तुम। 164 00:07:24,066 --> 00:07:25,667 मुझे यह विज्ञापन याद है। अरे, नहीं। 165 00:07:25,734 --> 00:07:27,467 -गु बोंग-सो और क्वाक क्यू-सुक। -मैंने यह देखा है। 166 00:07:27,533 --> 00:07:29,100 नोंगशिम रामेन 167 00:07:31,767 --> 00:07:33,933 -कौन सा रामेन? -कौन सा रामेन? 168 00:07:35,200 --> 00:07:36,033 बीफ़ रामेन 169 00:07:38,233 --> 00:07:41,166 सामाजिक बुराइयों का सफ़ाया 170 00:07:41,233 --> 00:07:43,233 "सामाजिक बुराइयों का सफ़ाया।" 171 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 यह 70 का दशक है क्या? 172 00:07:46,332 --> 00:07:48,000 उसे जल्दी से फेंक दो! 173 00:07:52,266 --> 00:07:54,166 यह तो तस्करी है न? 174 00:07:54,933 --> 00:07:56,800 यह तस्करी है। 175 00:07:57,567 --> 00:08:00,633 सरकार ने तस्करी, टैक्स चोरी, पेड़ों की गैरकानूनी कटाई, 176 00:08:00,700 --> 00:08:02,433 ड्रग्स और हिंसा को 177 00:08:02,500 --> 00:08:05,300 उन पाँच सामाजिक बुराइयों के तौर पर चुना है जो आधुनिकीकरण में बाधा डाल रहे हैं 178 00:08:05,367 --> 00:08:08,533 और उसका सफ़ाया करने की दिशा में कदम उठाए हैं। 179 00:08:09,166 --> 00:08:11,367 आज का एपिसोड तस्करी पर आधारित है। 180 00:08:11,433 --> 00:08:12,867 हाँ। 181 00:08:12,934 --> 00:08:15,667 तीस मिलियन नागरिकों के बीच ऐसे अपराधी भी हैं 182 00:08:15,734 --> 00:08:18,400 जो अपने फ़ायदे के लिए तस्करी करते हैं। 183 00:08:20,266 --> 00:08:22,900 तीस मिलियन नागरिकों के बीच ऐसे अपराधी भी हैं… 184 00:08:22,967 --> 00:08:26,000 -यह क्या था? -…जो अपने फ़ायदे के लिए तस्करी करते हैं। 185 00:08:26,066 --> 00:08:27,934 "एक वेस्टर्न सिगरेट ठीक है।" 186 00:08:28,000 --> 00:08:31,834 -अगर आपको लगता है… -उसका नाम वेस्टर्न सिगरेट था। 187 00:08:31,900 --> 00:08:33,500 उसे प्रतिबंधित किया गया था। 188 00:08:34,799 --> 00:08:36,799 कॉफ़ी। कॉफ़ी प्रतिबंधित थी? 189 00:08:36,866 --> 00:08:38,232 उस वक्त कॉफ़ी की तस्करी की जाती थी? 190 00:08:38,299 --> 00:08:40,033 कॉफ़ी की तस्करी 191 00:08:40,100 --> 00:08:41,967 तस्करों को अपनी गलती समझकर 192 00:08:42,033 --> 00:08:45,333 आर्थिक स्वतंत्रता के इस सफ़र पर हमारा साथ देना चाहिए। 193 00:08:46,066 --> 00:08:47,567 इस अपार्टमेंट का राज़ 70 के दशक की तस्करी से जुड़ा है? 194 00:08:47,633 --> 00:08:49,100 तस्करी। 195 00:08:50,233 --> 00:08:53,600 मतलब यहाँ तस्करों ने हंगामा मचा रखा है। 196 00:08:54,700 --> 00:08:57,567 तस्करी को खत्म करने का ऑपरेशन चल रहा है। 197 00:08:58,165 --> 00:09:01,600 वे खुदगर्ज़ लोग अपने फ़ायदे के लिए तस्करी कर रहे हैं। 198 00:09:01,667 --> 00:09:03,467 इस अपार्टमेंट का तस्करी से क्या संबंध है? 199 00:09:06,066 --> 00:09:08,500 मैं लोगों की रक्षक हूँ, है न? 200 00:09:09,800 --> 00:09:11,600 मुझे उन्हें पकड़ना है, है न? 201 00:09:12,467 --> 00:09:14,066 यह डरावना है। 202 00:09:15,266 --> 00:09:19,467 काम शुरू करते हैं 203 00:09:19,533 --> 00:09:22,467 -"काम शुरू करते हैं"? -तो मुझे काम करना होगा। 204 00:09:22,533 --> 00:09:24,200 "काम शुरू करते हैं"? 205 00:09:28,367 --> 00:09:29,633 टेस्टिंग, टेस्टिंग। 206 00:09:29,700 --> 00:09:33,100 सारे सदस्य कृपया बाहर आ जाएँ। 207 00:09:33,734 --> 00:09:37,066 सारे सदस्य कृपया बाहर आ जाएँ। 208 00:09:37,133 --> 00:09:38,400 इम वू-इल, मैनेजर 209 00:09:38,967 --> 00:09:40,500 सिक्योरिटी गार्ड साहब। 210 00:09:40,567 --> 00:09:42,734 -सिक्योरिटी गार्ड साहब। -बाहर आ जाइए। 211 00:09:42,800 --> 00:09:44,367 हैलो। 212 00:09:44,934 --> 00:09:46,333 सुनो। 213 00:09:47,767 --> 00:09:49,934 -यह क्या हो रहा है? -सच में। यह क्या हो रहा है? 214 00:09:50,000 --> 00:09:51,165 यह कोई कंस्ट्रक्शन साइट है क्या? 215 00:09:51,233 --> 00:09:52,767 -ठीक है। -यह क्या हो रहा है? 216 00:09:54,165 --> 00:09:57,533 जब आप अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स के अंदर जाते हैं 217 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 यह क्या है? 218 00:10:01,934 --> 00:10:05,000 एक अजीब ढाँचा सामने दिखाई देता है 219 00:10:05,066 --> 00:10:07,700 -यह बहुत बड़ा है, है न? -हाँ, ज़बरदस्त है। 220 00:10:07,767 --> 00:10:09,400 यह अपार्टमेंट404 है। 221 00:10:09,467 --> 00:10:11,600 -यह क्या है? -अरे? 222 00:10:11,667 --> 00:10:13,667 -यह कितना प्यारा है। एक सेट लगा है। -क्या? 223 00:10:13,734 --> 00:10:14,767 सदस्यों के लिए एक बड़ा सा स्क्रीन लगा है 224 00:10:15,333 --> 00:10:20,967 1970 की असली कहानी अब शुरू हो रही है! 225 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 यह क्या हो सकता है? 226 00:10:23,834 --> 00:10:25,300 मुझे कुछ सुनाई दे रहा है। 227 00:10:25,900 --> 00:10:29,066 -वहाँ देखो। -ना-रा। 228 00:10:29,133 --> 00:10:30,400 यह तो सेमॉल उन्दोंग है। 229 00:10:31,166 --> 00:10:32,066 वहाँ देखो। 230 00:10:32,133 --> 00:10:33,066 ना-रा। 231 00:10:33,133 --> 00:10:35,567 -यह तो सेमॉल उन्दोंग है। -क्या बात है। 232 00:10:38,433 --> 00:10:39,533 यह क्या है? 233 00:10:39,600 --> 00:10:41,133 मुझे यह गाना कैसे आता है? 234 00:10:41,200 --> 00:10:42,500 -तुम्हें आता है न? -आता है। 235 00:10:42,567 --> 00:10:44,165 अरे, यह गाना… 236 00:10:44,233 --> 00:10:47,700 बज चुका है सुबह का बिगुल हो चुका है नए दिन का आगाज़ 237 00:10:47,767 --> 00:10:48,934 साथ मिलकर गाते हैं। 238 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 -हो चुका है नए दिन का आगाज़ -हो चुका है नए दिन का आगाज़ 239 00:10:51,967 --> 00:10:54,266 -उठो, जागो -उठो, जागो 240 00:10:54,333 --> 00:10:56,800 -मुझे यह गाना आता है। -करो निर्माण एक नए गाँव का 241 00:10:56,867 --> 00:10:59,033 -मेरा सुरक्षित -अरे? 242 00:10:59,100 --> 00:11:02,300 वह तो वू-इल है न? 243 00:11:02,367 --> 00:11:03,533 वह वू-इल है क्या? 244 00:11:03,600 --> 00:11:06,667 वू-इल का दूसरा काम शुरू 245 00:11:07,166 --> 00:11:08,467 मुबारक हो। 246 00:11:08,533 --> 00:11:11,967 आपको सेमॉल प्लान में शामिल किया गया है। 247 00:11:12,033 --> 00:11:15,200 इसकी आवाज़ को क्यों बदला है? हमें इसका चेहरा तो साफ़ दिखाई दे रहा है। 248 00:11:15,266 --> 00:11:18,300 यह मेपल अपार्टमेंट की कंस्ट्रक्शन साइट है। 249 00:11:18,367 --> 00:11:20,467 जिस वजह से हम यहाँ आए हैं 250 00:11:20,900 --> 00:11:25,433 एक बिंगो गेम के ज़रिए, जिसका नाम है सेमॉल प्लान 251 00:11:25,500 --> 00:11:28,700 सबसे पहले तुम लोगों को दो टीम में बाँटा जाएगा। 252 00:11:29,834 --> 00:11:32,633 एक है कारोबारी टीम और दूसरी टीम है सरकारी अफ़सर टीम। 253 00:11:32,700 --> 00:11:34,433 -दो टीमें हैं। -यह टीमों का मुकाबला है। 254 00:11:34,500 --> 00:11:36,533 मुझे सरकारी अफ़सर बनना है। 255 00:11:37,033 --> 00:11:39,200 -कारोबारी टीम में हैं से-चान… -मैं। 256 00:11:39,266 --> 00:11:40,900 …ना-रा और योनजुन। 257 00:11:40,967 --> 00:11:42,133 -ओह। -ओह। 258 00:11:42,200 --> 00:11:45,165 कारोबारी टीम 259 00:11:45,233 --> 00:11:46,400 सरकारी अफ़सर टीम में है 260 00:11:46,467 --> 00:11:48,033 -जे-सुक… -मैं मेयर हूँ? 261 00:11:48,100 --> 00:11:49,533 …पुलिस अफ़सर जेनी, 262 00:11:49,600 --> 00:11:51,700 -और कस्टम्स ऑफ़िसर ते-ह्युन। -पुलिस? 263 00:11:51,767 --> 00:11:53,133 जे-सुक! 264 00:11:53,200 --> 00:11:56,100 सरकारी अफ़सर टीम 265 00:11:59,266 --> 00:12:01,133 मैं मेयर हूँ। 266 00:12:01,200 --> 00:12:03,700 -ए। -हम एक टीम में हैं। 267 00:12:03,767 --> 00:12:05,467 -मैं मेयर हूँ। -मिस्टर मेयर। 268 00:12:05,533 --> 00:12:07,266 -मैं मेयर हूँ। -तुम मेयर हो? 269 00:12:07,967 --> 00:12:10,000 इस अपार्टमेंट के राज़ का खुलासा तब होगा 270 00:12:10,066 --> 00:12:13,734 जब आप सामने रखे बिंगो बोर्ड के 25 खाने पूरे करेंगे। 271 00:12:13,800 --> 00:12:16,166 उनके बिंगो पूरा करने पर अपार्टमेंट के राज़ का खुलासा होगा 272 00:12:16,233 --> 00:12:18,166 -बिंगो बोर्ड। -हमें इसे पूरा करना होगा। 273 00:12:18,233 --> 00:12:19,100 कारोबारी बिंगो बोर्ड पूरा करेंगे 274 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 यहाँ 25 खाने हैं 275 00:12:22,266 --> 00:12:24,367 जिनमें अलग-अलग रकम और शर्तें हैं। 276 00:12:25,533 --> 00:12:28,567 जब मेपल अपार्टमेंट का कंस्ट्रक्शन शुरू होगा, 277 00:12:28,633 --> 00:12:31,967 कंस्ट्रक्शन खत्म होने तक तुम्हारे पास छह घंटे का समय होगा। 278 00:12:32,033 --> 00:12:34,734 अगर सारे 25 खाने भर गए, 279 00:12:35,333 --> 00:12:37,100 तो कारोबारी टीम जीत जाएगी। 280 00:12:37,734 --> 00:12:38,967 -ये सब। -हमें सारे खाने भरने हैं। 281 00:12:39,033 --> 00:12:41,367 -जो टीम भरेगी… -ये सारे खाने। 282 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 अगर कारोबारी टीम को रोक दिया गया 283 00:12:45,533 --> 00:12:47,734 और वे समय पर 25 खाने न भर सके, 284 00:12:47,800 --> 00:12:50,633 तो सरकारी अफ़सर टीम जीत जाएगी। 285 00:12:51,233 --> 00:12:52,633 -हमें उन्हें रोकना है। -हमारी टीम को ही 286 00:12:52,700 --> 00:12:53,767 -उन्हें रोकना है। -हाँ। 287 00:12:53,834 --> 00:12:56,667 -हमें तुम लोगों को रोकना है। -हमें खुद पर पूरा भरोसा है। 288 00:12:56,734 --> 00:13:01,066 कारोबारी टीम को वे सारे आइटम अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स के पास मिल जाएँगे 289 00:13:01,133 --> 00:13:04,400 जो बिंगो खानों की शर्तों से मेल खाते हैं। 290 00:13:04,467 --> 00:13:06,767 वह आइटम जिसका नाम मैं पाँच बार ठीक से बोल सकता हूँ। 291 00:13:07,533 --> 00:13:08,667 चोको पाई। 292 00:13:08,734 --> 00:13:10,633 चोको पाई, चोको पाई। 293 00:13:10,700 --> 00:13:12,000 बिंगो बोर्ड के मिशन पूरे करने के बाद 294 00:13:12,066 --> 00:13:13,066 ठीक है। चोको पाई। 295 00:13:13,133 --> 00:13:15,333 सरकारी अफ़सर से मंज़ूरी मिलने के बाद, 296 00:13:16,433 --> 00:13:19,266 तुम उससे जुड़ी रकम जीत सकते हो। 297 00:13:19,800 --> 00:13:21,467 -तुम्हें कुछ ढूँढ़ना है। -हाँ। 298 00:13:21,533 --> 00:13:23,500 हमें ये आइटम लाने हैं। 299 00:13:23,567 --> 00:13:25,867 अगर कस्टम्स ऑफ़िसर को 300 00:13:25,934 --> 00:13:28,633 कोई ऐसा आइटम मिला जो शर्त के मुताबिक नहीं है, 301 00:13:29,433 --> 00:13:32,800 तो वह आप पर 10,000 वॉन का जुर्माना लगाकर आइटम वापस भेज देगा। 302 00:13:34,533 --> 00:13:36,033 क्या बात है। 303 00:13:36,100 --> 00:13:37,500 कारोबारियों को कस्टम्स ऑफ़िसर को खुश करना होगा 304 00:13:37,567 --> 00:13:39,200 अब मैं क्या करूँ? 305 00:13:39,266 --> 00:13:40,633 निकालो 10,000 वॉन। 306 00:13:40,700 --> 00:13:42,367 अगर कारोबारी टीम को 307 00:13:42,433 --> 00:13:45,033 पुलिस या मेयर ने पकड़ लिया 308 00:13:47,667 --> 00:13:51,367 तो उन्हें 10,000 वॉन का जुर्माना देकर आइटम वापस करना होगा। 309 00:13:51,433 --> 00:13:52,333 शुक्रिया। 310 00:13:52,400 --> 00:13:56,066 सरकारी अफ़सर टीम इस जुर्माने की मदद से पैसे कमा सकते हैं 311 00:13:56,133 --> 00:13:57,600 यह… 312 00:13:58,467 --> 00:14:00,867 -अरे। -ये सारे पैसे ले जाएँगे। 313 00:14:01,533 --> 00:14:05,400 मैं एक अहम बात बताना भूल गया। 314 00:14:05,967 --> 00:14:07,834 जीतने वाली टीम के सदस्यों को 315 00:14:08,433 --> 00:14:10,767 वे सारे असली पैसे मिलेंगे 316 00:14:10,834 --> 00:14:12,767 जो वे मिशन के दौरान जमा करेंगे। 317 00:14:12,834 --> 00:14:14,367 विजेताओं को उन पैसों का 10 गुना मिलेगा जो वे जमा करेंगे 318 00:14:15,633 --> 00:14:17,867 -वाह, मज़ा आ जाएगा। -दस गुना? 319 00:14:17,934 --> 00:14:19,233 दस गुना? 320 00:14:19,300 --> 00:14:21,133 -वाह। -कमाल है। 321 00:14:21,200 --> 00:14:23,800 हारने वाली टीम के सदस्यों में से 322 00:14:23,867 --> 00:14:26,200 जिस सदस्य ने सबसे ज़्यादा पैसे जमा किए होंगे, 323 00:14:26,700 --> 00:14:29,967 उसे वे पैसे मिल जाएँगे। 324 00:14:31,700 --> 00:14:32,667 अरे, वाह। 325 00:14:32,734 --> 00:14:33,867 -यह खेल अकेले खेलना है। -हाँ। 326 00:14:33,934 --> 00:14:36,967 -यह वाला। -यह टीम के साथ भी खेलना है और अकेले भी। 327 00:14:37,033 --> 00:14:40,533 सायरन बजने पर खेल शुरू होगा। 328 00:14:40,600 --> 00:14:44,000 मेरी सलाह है कि सब साथ मिलकर और मेहनत के साथ यह खेल खेलिए। 329 00:14:48,467 --> 00:14:50,033 यह खेल तो बिल्कुल… 330 00:14:50,100 --> 00:14:52,033 -हे भगवान। -यह शानदार है। 331 00:14:52,100 --> 00:14:53,567 यह अलग ही लेवल का खेल है। 332 00:14:54,633 --> 00:14:56,467 -तुम सबने नियम सुन लिए हैं। -हाँ। 333 00:14:56,533 --> 00:14:59,767 तुम्हें समझाना नहीं आता, इसलिए उन्होंने उसे पहले ही फ़िल्मा लिया। 334 00:15:01,700 --> 00:15:02,967 शाबाश। 335 00:15:04,266 --> 00:15:06,400 मैं तुम्हें पकड़ लूँगी। 336 00:15:06,467 --> 00:15:07,700 मैं पकड़ी नहीं जाऊँगी। 337 00:15:08,700 --> 00:15:10,734 हमें ये पहनने होंगे, है न? 338 00:15:10,800 --> 00:15:12,233 हाँ, ये आर्मबैंड पहन लो। 339 00:15:12,300 --> 00:15:14,133 अब अपार्टमेंट का काम शुरू होगा। 340 00:15:14,200 --> 00:15:15,867 सेमॉल प्लान के लिए तैयार 341 00:15:15,934 --> 00:15:17,266 ना-रा, दस्ताने पहन लो। 342 00:15:17,333 --> 00:15:19,667 -मैं लाई हूँ। -तुम लाई हो? 343 00:15:20,600 --> 00:15:22,467 ना-रा, ये ऊनी दस्ताने पहन लो। 344 00:15:22,533 --> 00:15:24,400 -कोई बात नहीं। -ये ज़्यादा गर्म हैं। 345 00:15:24,467 --> 00:15:25,734 -ये मुझे दो। -कोई बात नहीं। 346 00:15:25,800 --> 00:15:27,834 -ये ज़्यादा गर्म हैं। -हद है। 347 00:15:27,900 --> 00:15:29,433 मेरा दिल भर आया है। 348 00:15:29,500 --> 00:15:31,667 मेरे लिए ये काफ़ी हैं। तुम गर्म दस्ताने पहन लो। 349 00:15:31,734 --> 00:15:33,700 -फ़्लर्ट कर रहे हो क्या? -बकवास मत करो। 350 00:15:34,333 --> 00:15:38,066 मैंने ना-रा को अपने दस्ताने दे दिए तो यह पूछ रही है, "फ़्लर्ट कर रहे हो क्या?" 351 00:15:38,133 --> 00:15:40,467 -तुम फ़्लर्ट कर रहे हो, बदमाश। -नहीं। 352 00:15:40,533 --> 00:15:41,600 तुम गर्म दस्ताने पहन लो। 353 00:15:41,667 --> 00:15:43,467 -मुश्किल प्यार में मत पड़ो। -ठीक है। 354 00:15:43,967 --> 00:15:45,600 "मुश्किल प्यार में मत पड़ो।" 355 00:15:46,333 --> 00:15:48,633 ऐसे दिखा रही हो जैसे बस तीस साल की हो। 356 00:15:48,700 --> 00:15:50,033 मुश्किल प्यार में मत पड़ो। 357 00:15:50,633 --> 00:15:52,734 मैं तुम सबको 100,000 वॉन दूँगा। 358 00:15:52,800 --> 00:15:55,100 कारोबारियों को शुरुआती पूँजी दी गई है, 100,000 कोरियन वॉन 359 00:15:55,165 --> 00:15:56,700 एक, दो… 360 00:15:56,767 --> 00:15:59,066 -मैं इन सबको पकड़ लूँगी। -…तीन, चार… 361 00:15:59,133 --> 00:16:01,000 हम ऐसे ही पैसे कमाएँगे। 362 00:16:01,066 --> 00:16:03,266 -हाँ। -हमें खुद पर पूरा भरोसा है। आज, 363 00:16:03,333 --> 00:16:05,633 हमारे साथ हैं फुर्तीला योनजुन 364 00:16:05,700 --> 00:16:08,367 -और शातिर से-चान। -हाँ। 365 00:16:08,433 --> 00:16:10,100 तुम्हारे साथ काम करने को बेताब हूँ। 366 00:16:10,166 --> 00:16:11,266 -ठीक है। -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 367 00:16:11,333 --> 00:16:14,633 -आज मैं बहुत पैसे कमाऊँगा। -ठीक है। 368 00:16:14,700 --> 00:16:16,567 -चलो। -चलो यह करते हैं। 369 00:16:16,633 --> 00:16:19,266 -अच्छे से खेलना, योनजुन। -जल्द मिलेंगे। 370 00:16:19,333 --> 00:16:20,600 -चलो। -ना-रा, चलो। 371 00:16:20,667 --> 00:16:21,700 वे मुझे पकड़ नहीं पाएँगे। 372 00:16:21,767 --> 00:16:23,500 कारोबारी अपार्टमेंट के पास वाली यूनिवर्सिटी से शुरू करेंगे 373 00:16:24,033 --> 00:16:27,500 कस्टम्स 374 00:16:28,066 --> 00:16:30,133 चैनल से-चान खेल शुरू करने से पहले आइटम देख रहा है 375 00:16:30,667 --> 00:16:32,000 "जिस आइटम की आप सवारी कर सकते हैं।" 376 00:16:34,100 --> 00:16:36,200 ट्रैफ़िक कोन। मैं उसकी सवारी कर सकता हूँ। 377 00:16:37,467 --> 00:16:40,500 अप्रत्याशित एंडोस्कोपी 378 00:16:41,033 --> 00:16:42,433 मैं इसकी सवारी नहीं कर सकता। 379 00:16:43,400 --> 00:16:45,467 चैनल योनजुन सवारी के लिए कोई आसान आइटम ढूँढ़ रहा है 380 00:16:45,533 --> 00:16:46,934 तुम तेज़ भागते हो न? 381 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 मैं काफ़ी फुर्तीला हूँ। 382 00:16:51,000 --> 00:16:52,667 चीते जैसी ताकत, आ जाओ मेरे पास। 383 00:16:52,734 --> 00:16:53,734 चैनल ना-रा, कोई योजना नहीं है 384 00:16:53,800 --> 00:16:55,433 माउंट सूरी की ताकत। 385 00:16:55,500 --> 00:16:57,066 सारे कारोबारी तैयार हैं 386 00:16:57,133 --> 00:16:58,800 साइकल पर घूमो और कारोबारियों का पीछा करो। 387 00:16:59,533 --> 00:17:00,900 जेनी को पीछे बिठा लो। 388 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 -हाँ। शाबाश। -ठीक है। 389 00:17:03,567 --> 00:17:05,500 -चलो। -सरकारी अफ़सर टीम, चलो। 390 00:17:05,567 --> 00:17:08,800 राउंड 1 के लिए 20 मिनट मिलेंगे। 391 00:17:08,867 --> 00:17:11,266 -खेल अब शुरू होता है। -चलो। 392 00:17:11,333 --> 00:17:12,599 -चलो। -अब… 393 00:17:14,633 --> 00:17:16,700 -लो वह आ गई। ना-रा। -वह आ गई। 394 00:17:16,767 --> 00:17:18,666 -एक कारोबारी आ रही है। -सुनो। 395 00:17:19,266 --> 00:17:20,433 हे भगवान। 396 00:17:21,200 --> 00:17:23,500 -मैंने खेल शुरू भी नहीं किया है। -क्या? 397 00:17:23,567 --> 00:17:25,367 तुम्हें साइकिल मिली है? 398 00:17:25,433 --> 00:17:28,099 हम पैदल भी चलेंगे। अभी साइकिल यहाँ रख देता हूँ। 399 00:17:28,734 --> 00:17:31,133 मैं निर्दोष हूँ। मेरे पास कुछ नहीं है। 400 00:17:31,200 --> 00:17:33,967 -तुम्हारे पास कुछ नहीं है? -तुम्हारा दिन अच्छा रहे। 401 00:17:34,033 --> 00:17:36,967 -तुम्हारे पास कुछ है न? ठीक है? -नहीं। यह राउंड अभी शुरू ही हुआ है। 402 00:17:37,033 --> 00:17:39,533 -तुम्हारा दिन अच्छा रहे। -रुको। मुझे से-चान को ढूँढ़ना है। 403 00:17:41,734 --> 00:17:43,667 ठीक है। अरे, यहाँ तो राइस कुकर रखा है। 404 00:17:44,300 --> 00:17:45,467 यह किस ब्रांड का है? 405 00:17:45,533 --> 00:17:46,667 पहला बिंगो राइस कुकर है? 406 00:17:46,734 --> 00:17:48,133 यह पक्का 40 साल पुराना है। 407 00:17:51,500 --> 00:17:52,967 क्या यह कोरिया में बनाया गया है? 408 00:17:53,033 --> 00:17:55,033 कोरिया में निर्मित 409 00:17:55,100 --> 00:17:57,400 रुको। मैं यह नहीं लूँगा। रुको। 410 00:17:57,467 --> 00:17:58,567 इससे महंगा सामान ज़रूर होगा 411 00:17:58,633 --> 00:18:01,333 एक तीखा आइटम। एक चमकता हुआ आइटम। वह आइटम जिसमें खाना रख सकें। 412 00:18:01,400 --> 00:18:04,066 वह आइटम जिसमें खाना रख सकें, 50,000 वॉन। यह रहा वह आइटम । 413 00:18:05,100 --> 00:18:06,800 मैं एक बार में दो आइटम ले सकता हूँ क्या? बस एक ही? 414 00:18:06,867 --> 00:18:08,333 -ठीक है। -यह लगा देता हूँ। 415 00:18:10,233 --> 00:18:11,500 कारोबारियों के लिए एक नियम: 416 00:18:11,567 --> 00:18:13,800 कोई भी आइटम ले जाते वक्त डिलीवरी स्टिकर लगाना होगा 417 00:18:14,367 --> 00:18:16,133 अब मैं जा सकता हूँ न? चलो। 418 00:18:16,200 --> 00:18:18,300 अगर यह पकड़ा गया तो 10,000 कोरियन वॉन का जुर्माना लगेगा 419 00:18:18,867 --> 00:18:20,967 इस बीच, सबसे कमउम्र कारोबारी योनजुन 420 00:18:21,033 --> 00:18:22,567 तो ऐसे खेलते हैं। 421 00:18:23,467 --> 00:18:24,300 रुको। 422 00:18:24,367 --> 00:18:25,667 खेल के मैदान में ढूँढ़ रहा है 423 00:18:25,734 --> 00:18:27,934 छिपाए हुए आइटम ढूँढ़ते हैं। 424 00:18:33,533 --> 00:18:35,200 कोई 10 से 15 किलो का आइटम? मुझे नहीं लगता। 425 00:18:35,266 --> 00:18:36,500 योनजुन क्या ढूँढ़ रहा है? 426 00:18:36,567 --> 00:18:39,166 कोई ऐसा आइटम जो आप दस सेकंड या उससे ज़्यादा देर हाथ में पकड़ सकें? 427 00:18:41,166 --> 00:18:43,400 दो, तीन, चार, 428 00:18:43,467 --> 00:18:45,633 पाँच, छह, सात, आठ… 429 00:18:45,700 --> 00:18:46,633 मैं यह कर सकता हूँ। 430 00:18:46,700 --> 00:18:50,633 अब कस्टम्स वाले इसे पकड़ सकते हैं 431 00:18:51,333 --> 00:18:52,533 अरे? यह तो जेनी है। 432 00:18:54,400 --> 00:18:57,734 लग रहा है कि मैं स्कूल जा रही हूँ। 433 00:19:00,166 --> 00:19:02,800 हैलो। 434 00:19:03,467 --> 00:19:06,767 जेनी, पड़ोस की एक आम लड़की 435 00:19:06,834 --> 00:19:08,800 अरे, कितनी सुंदर है 436 00:19:12,367 --> 00:19:16,633 वह मुस्कुराती हुई मेरी ओर भाग रही है 437 00:19:16,700 --> 00:19:20,066 तुम्हारे हाथ में कुछ है। 438 00:19:20,133 --> 00:19:21,767 हड़बड़ा गया 439 00:19:21,834 --> 00:19:24,533 से-चान, तुम पर डिलीवरी स्टिकर लगा है। चलो। 440 00:19:24,600 --> 00:19:26,033 डिलीवरी स्टिकर देख लिया 441 00:19:26,100 --> 00:19:27,166 भागो। 442 00:19:27,233 --> 00:19:29,400 -जेनी, रुको। -ठीक है। बात करते हैं। 443 00:19:29,467 --> 00:19:30,934 जेनी, वहीं रुको। 444 00:19:31,000 --> 00:19:35,133 मुझे परवाह नहीं कि आज मेरी टीम जीतती है या हारती है। 445 00:19:35,200 --> 00:19:37,934 बाप रे, तुमने मुझे डरा दिया। 446 00:19:38,467 --> 00:19:42,200 जेनी भाग क्यों रही है? योनजुन भाग रहा है 447 00:19:42,266 --> 00:19:43,800 बाप रे, तुमने मुझे डरा दिया। 448 00:19:44,367 --> 00:19:46,133 योनजुन भाग रहा है। 449 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 जेनी ने शिकार बदल दिया और योनजुन के पीछे भाग रही है 450 00:19:48,467 --> 00:19:51,433 अरे! 451 00:19:52,433 --> 00:19:55,400 बाप रे, उसकी टाँगें बहुत लंबी हैं। 452 00:19:56,500 --> 00:19:57,567 बाप रे। 453 00:19:57,633 --> 00:19:59,734 -अरे? -ए, योनजुन। 454 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 ए, योनजुन। 455 00:20:01,367 --> 00:20:02,200 मेयर आ गया 456 00:20:02,266 --> 00:20:03,567 यहाँ आओ। 457 00:20:03,633 --> 00:20:05,400 अगर मैं पकड़ा गया तो मुझे जुर्माना भरना पड़ेगा 458 00:20:05,467 --> 00:20:06,300 अरे, नहीं। 459 00:20:06,867 --> 00:20:09,734 भागकर जाने की कोई जगह नहीं है। 460 00:20:09,800 --> 00:20:11,500 योनजुन उस हिरण की तरह है जिसके पीछे शेर पड़ा है 461 00:20:11,567 --> 00:20:13,600 तुम भागकर दूर नहीं जा सकते। 462 00:20:15,767 --> 00:20:19,333 पुलिस अफ़सर से बचकर भागते वक्त वह मेयर के सामने पड़ गया 463 00:20:20,767 --> 00:20:22,500 मैं पहिए के पीछे अपनी टाँगें छिपा लेता हूँ। 464 00:20:24,800 --> 00:20:27,000 योनजुन पकड़ा गया 465 00:20:27,066 --> 00:20:28,333 -यहाँ आओ। -जे-सुक। 466 00:20:29,100 --> 00:20:31,166 मेयर की तहकीकात धर-पकड़ शुरू हो रही है 467 00:20:31,233 --> 00:20:33,433 -यहाँ आओ। -जे-सुक। 468 00:20:33,500 --> 00:20:34,667 जे-सुक। 469 00:20:36,567 --> 00:20:40,033 यहाँ आओ। 470 00:20:40,800 --> 00:20:41,767 यहाँ आओ, योनजुन। 471 00:20:41,834 --> 00:20:43,834 सेमॉल प्लान ज़बरदस्त है 472 00:20:43,900 --> 00:20:45,266 -जे-सुक। -यहाँ आओ। 473 00:20:46,000 --> 00:20:47,266 निकालो 10,000 वॉन। 474 00:20:48,133 --> 00:20:49,033 गिरफ़्तार 475 00:20:49,100 --> 00:20:51,834 -यहाँ आओ। -जे-सुक, तुम इतनी तेज़ क्यों भागते हो? 476 00:20:51,900 --> 00:20:53,834 योनजुन, यहाँ आओ। निकालो 10,000 वॉन। 477 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 तुम बहुत तेज़ भागते हो। 478 00:20:56,467 --> 00:20:57,433 चलो। 479 00:20:57,500 --> 00:20:58,533 जेनी से-चान का पीछा कर रही है 480 00:20:58,600 --> 00:21:00,767 भागो। 481 00:21:00,834 --> 00:21:02,834 -सीढ़ियों पर ध्यान से। -नहीं। 482 00:21:02,900 --> 00:21:04,266 -जेनी। -से-चान, सीढ़ियाँ। 483 00:21:04,333 --> 00:21:06,800 सीढ़ियों के कारण भाग नहीं पा रही। रुको। 484 00:21:06,867 --> 00:21:08,000 जल्दी करो। 485 00:21:08,066 --> 00:21:11,600 ऐसे तो मुझे दस वॉन भी नहीं मिलेंगे। 486 00:21:14,333 --> 00:21:15,834 -ठीक है। -वहीं रुको। 487 00:21:15,900 --> 00:21:17,767 -मैं रुक जाती हूँ। -मुझे जाने दो। 488 00:21:17,834 --> 00:21:20,633 इससे पैसे जीतने के बाद तुम्हें दे दूँगा। 489 00:21:20,700 --> 00:21:21,834 -10,000 वॉन। -30,000 वॉन चाहिए। 490 00:21:21,900 --> 00:21:23,767 -अभी? -मैं तुम्हें जाने दूँगी। 491 00:21:23,834 --> 00:21:25,200 -तुम्हें अभी 30,000 वॉन चाहिए? -हाँ। 492 00:21:25,266 --> 00:21:27,633 -पर… -फिर दोबारा तुम्हारा पीछा नहीं करूँगी। 493 00:21:27,700 --> 00:21:29,100 -सुनो। -यह टोल की तरह है। 494 00:21:29,166 --> 00:21:30,333 इसकी कीमत 50,000 वॉन है। 495 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 अगर मुझे जाने दो, तो मैं तुम्हें 10,000 वॉन दूँगा। 496 00:21:32,467 --> 00:21:35,033 चलो भी। मैंने तुम्हें छूकर 10,000 वॉन ले सकती हूँ। 497 00:21:35,100 --> 00:21:36,333 -तुम मुझे पकड़ नहीं पाओगी। -से-चान। 498 00:21:36,400 --> 00:21:38,100 मैं पिलाटेस करती हूँ। 499 00:21:38,800 --> 00:21:42,100 तो सोच लो। अगर 10,000 वॉन चाहिए, तो मुझे अभी जाने दो। 500 00:21:42,166 --> 00:21:43,567 -तो 20,000 वॉन दे दो। -ठीक है। 501 00:21:43,633 --> 00:21:45,233 क्या? मैं 20,000 वॉन नहीं दे सकता। 502 00:21:45,300 --> 00:21:46,767 मुझे 20,000 वॉन देकर भाग जाओ। 503 00:21:46,834 --> 00:21:48,400 -जे-सुक वहाँ है। -कहाँ? 504 00:21:48,467 --> 00:21:50,467 वह योनजुन को पकड़ने गया है। 505 00:21:50,533 --> 00:21:52,667 -वही तो, जेनी। -तुम्हें भाग जाना चाहिए। 506 00:21:52,734 --> 00:21:56,767 इसकी कीमत 50,000 वॉन है। मुझे 20,000 वॉन दो और जाओ। 507 00:21:56,834 --> 00:21:59,000 मुझे 20,000 वॉन दो और जाओ। 508 00:21:59,600 --> 00:22:01,834 मैं 20,000 वॉन नहीं दे सकता। अगर मैं पकड़ा गया तो? 509 00:22:01,900 --> 00:22:04,100 -जल्दी करो। -मैं 20,000 वॉन देकर भाग जाता हूँ। 510 00:22:04,166 --> 00:22:05,367 रहने दो। मैं भाग रहा हूँ। 511 00:22:05,433 --> 00:22:06,467 -मैं भाग रहा हूँ। -मैं तुम्हें पकड़ लूँगी। 512 00:22:06,533 --> 00:22:07,567 दूसरी धर-पकड़ शुरू हो रही है? 513 00:22:07,633 --> 00:22:08,600 -मैं तैयार हूँ। -ठीक है। 514 00:22:09,166 --> 00:22:10,367 मैं बहुत तेज़ भागूँगा। 515 00:22:10,433 --> 00:22:13,567 तुम्हारे भागने से पहले ही मैं तुम्हें पकड़ लूँगी। 516 00:22:14,233 --> 00:22:15,266 बस करो। 517 00:22:15,333 --> 00:22:18,000 भागो। 518 00:22:18,066 --> 00:22:19,700 तुम इस तरफ़ जा रहे हो? 519 00:22:20,800 --> 00:22:21,934 जेनी से बचकर भागते हैं। 520 00:22:24,433 --> 00:22:26,100 से-चान, रुको। 521 00:22:26,166 --> 00:22:28,233 मेयर ने तुम पर सैंडबैग लगा दिया है। 522 00:22:28,300 --> 00:22:29,867 -क्या? सैंडबैग? -ठीक है। बढ़िया है। 523 00:22:29,934 --> 00:22:31,100 सैंडबैग? 524 00:22:31,667 --> 00:22:34,433 और मेयर ये दो नियम इस्तेमाल कर सकता है। 525 00:22:34,500 --> 00:22:36,433 कुछ देर पहले, एक गुप्त नियम केवल मेयर को दिया गया है 526 00:22:36,500 --> 00:22:40,433 वह कारोबारी पर सैंडबैग डाल सकता है। 527 00:22:41,000 --> 00:22:42,667 तब भागना और मुश्किल हो जाएगा। 528 00:22:42,734 --> 00:22:43,834 मेयर के पास सबसे ज़्यादा ताकत है। 529 00:22:43,900 --> 00:22:46,433 मेरे पास सबसे ज़्यादा ताकत है। 530 00:22:47,633 --> 00:22:48,734 -यैंग से-चान। -ठीक है। 531 00:22:48,800 --> 00:22:50,333 जे-सुन ने से-चान को अपना पहला शिकार चुना है 532 00:22:50,400 --> 00:22:51,600 ठीक है, योनजुन। 533 00:22:52,667 --> 00:22:53,834 रुको। दूर रहो। 534 00:22:54,533 --> 00:22:55,767 -यहाँ आओ। -मुझे सैंडबैग लगाना है। 535 00:22:55,834 --> 00:22:56,934 ठीक है, लगा दो। 536 00:22:57,567 --> 00:22:58,834 -यह कहती रहती है… -जे-सुक। 537 00:22:58,900 --> 00:23:00,633 -…रिश्वत देने को। -यह झूठ है। 538 00:23:00,700 --> 00:23:02,967 मैंने इसे पकड़ने की कोशिश की, पर यह भाग गया। 539 00:23:04,066 --> 00:23:06,100 -तुमने इसे गिरफ़्तार किया था? -नहीं। 540 00:23:06,166 --> 00:23:07,834 -मैंने इसे गिरफ़्तार कर लिया। -यह क्या हो रहा है? 541 00:23:07,900 --> 00:23:08,800 गिरफ़्तार 542 00:23:08,867 --> 00:23:10,467 उन्होंने मुझे पर सैंडबैग लगाया है। 543 00:23:10,533 --> 00:23:13,500 मुझे 10,000 वॉन दो। चलो। 544 00:23:13,567 --> 00:23:16,667 से-चान, मैंने तुम्हें एक मौका दिया था। 545 00:23:16,734 --> 00:23:18,266 -जेनी। -मुझे 10,000 वॉन दो। 546 00:23:18,800 --> 00:23:20,734 मैं जाकर किसी और को पकड़ती हूँ। 547 00:23:21,467 --> 00:23:24,300 कारोबारी कहाँ हैं? 548 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 -मेयर साहब। -हाँ? 549 00:23:26,767 --> 00:23:28,367 -मैं पैसे कमाने में आपकी मदद करूँगा। -ठीक है। 550 00:23:28,433 --> 00:23:30,900 इसलिए मुझे जाने दीजिए, ठीक है? 551 00:23:31,734 --> 00:23:35,333 मैं आपको 20,000 वॉन दूँगा। यह आपके लिए अच्छी डील है। 552 00:23:35,400 --> 00:23:36,800 मैंने आपको 30,000 वॉन दे दिए क्या? 553 00:23:36,867 --> 00:23:37,934 -ये 20,000 वॉन हैं। -हाँ। 554 00:23:38,000 --> 00:23:39,600 मेयर के मन में कई खयाल आ रहे हैं 555 00:23:39,667 --> 00:23:41,633 -मैं… -मुझे छोड़ दीजिए। 556 00:23:41,700 --> 00:23:44,800 मैं तुम पर सैंडबैग नहीं लगाऊँगा। मैं वह योनजुन पर लगाऊँगा। 557 00:23:44,867 --> 00:23:46,567 -ठीक है। यही सही रहेगा। -और 10,000 वॉन दोगे तो। 558 00:23:47,300 --> 00:23:49,233 -आप तो चोर निकले। -मुझे और पैसे दो। 559 00:23:49,300 --> 00:23:50,667 -मैंने ये पहन रखे हैं। -नहीं। 560 00:23:50,734 --> 00:23:51,900 -सुनिए। -मैं यह वादा करता हूँ। 561 00:23:51,967 --> 00:23:53,567 अगर मैंने इस आइटम से 50,000 वॉन कमाए, 562 00:23:53,633 --> 00:23:55,400 तो चुपके से एक हिस्सा आपको दे दूँगा। 563 00:23:55,467 --> 00:23:57,867 -ऐसा है? -जेनी ने भी पैसे माँगे थे। 564 00:23:57,934 --> 00:23:59,900 मुझे 20,000 वॉन दो और जाओ। 565 00:23:59,967 --> 00:24:01,800 -ठीक है। जाओ। -पहले मुझे पैसे कमाने दीजिए। 566 00:24:01,867 --> 00:24:04,667 -ऐसे दिखाइएगा जैसे आपने मुझे देखा ही नहीं। -मैं तुम्हें जाने दे रहा हूँ। 567 00:24:05,233 --> 00:24:09,033 आखिरकार कस्टम्स तक पहुँच गया 568 00:24:09,100 --> 00:24:11,367 -वफ़ादारी। -ठीक है। 569 00:24:11,433 --> 00:24:13,667 -एक सच्चे और ईमानदार देश के नाम! -ठीक है। 570 00:24:13,734 --> 00:24:14,767 हैलो, सर। 571 00:24:14,834 --> 00:24:17,467 -क्या यह मेरे लिए है? शुरू करते हैं। -ठीक है। 572 00:24:17,533 --> 00:24:18,533 -लीजिए। -देखते हैं। 573 00:24:18,600 --> 00:24:22,400 -यह वह आइटम है जिसमें खाना रख सकते हैं। -यह वह आइटम है जिसमें खाना रख सकते हैं। 574 00:24:22,467 --> 00:24:25,066 -देखिए। -वह आइटम जिसमें खाना रख सकते हैं। 575 00:24:25,133 --> 00:24:28,967 आम तौर पर मैं तभी मंज़ूर करता हूँ जब उसके अंदर खाना हो। 576 00:24:29,033 --> 00:24:30,767 सही कहा। पता है इसके अंदर क्या है? 577 00:24:30,834 --> 00:24:33,100 इसके अंदर मेरा प्यार है। 578 00:24:33,166 --> 00:24:35,400 -मुझे देखना होगा। -बिल्कुल। 579 00:24:35,467 --> 00:24:36,667 अगर इसमें खाना नहीं हुआ… 580 00:24:36,734 --> 00:24:39,000 अगर इसमें खाना नहीं हुआ तो मंज़ूरी नहीं दे सकता। 581 00:24:39,066 --> 00:24:41,567 चलिए भी। इसके अंदर देख लीजिए। 582 00:24:41,633 --> 00:24:44,767 -इसके अंदर खाना नहीं है। -हे भगवान। 583 00:24:44,834 --> 00:24:45,900 मैंने इसके अंदर कुछ डाला है। 584 00:24:45,967 --> 00:24:48,834 खाने के बगैर मुझे कैसे पता चलेगा कि यह खाना रखने का डिब्बा है? 585 00:24:48,900 --> 00:24:50,667 वह देखिए। ले लीजिए। 586 00:24:51,400 --> 00:24:52,667 अपनी जेब में डाल लीजिए। 587 00:24:52,734 --> 00:24:54,867 यह पक्का वह आइटम है जिसमें खाना रख सकते हैं। 588 00:24:54,934 --> 00:24:56,800 मुस्कुराहट छिपा नहीं पा रहा 589 00:24:56,867 --> 00:24:59,900 वह देखिए। ले लीजिए। अपनी जेब में डाल लीजिए। 590 00:24:59,967 --> 00:25:02,667 यह पक्का वह आइटम है जिसमें खाना रख सकते हैं। 591 00:25:02,734 --> 00:25:03,633 -अच्छा। -ठीक है। 592 00:25:04,433 --> 00:25:05,900 -ठीक है। -यह… 593 00:25:05,967 --> 00:25:07,033 यह खाने से बेहतर है। 594 00:25:07,100 --> 00:25:08,300 कस्टम्स ऑफ़िसर को रिश्वत भा गई 595 00:25:08,900 --> 00:25:10,567 -पास। -एक ईमानदार देश के नाम! 596 00:25:10,633 --> 00:25:11,700 -वफ़ादारी। -ईमानदारी। 597 00:25:11,767 --> 00:25:13,100 -पास। -पास। 598 00:25:13,600 --> 00:25:15,433 मैं और क्या लाऊँ? 599 00:25:15,500 --> 00:25:16,934 ठीक है। 600 00:25:17,500 --> 00:25:18,333 -शुक्रिया। -ठीक है। 601 00:25:18,400 --> 00:25:19,266 पहला खाना भर दिया गया है 602 00:25:19,333 --> 00:25:20,567 अपना खयाल रखना। 603 00:25:20,633 --> 00:25:23,100 -क्या तुमने गलती से स्टिकर लगाया है? -हाँ। 604 00:25:23,166 --> 00:25:25,133 बात कर लेते हैं। तुम क्या ढूँढ़ रहे हो? 605 00:25:25,200 --> 00:25:26,934 मैं बस सैर करने निकला हूँ। 606 00:25:27,000 --> 00:25:31,100 एक आइटम था न जिसका नाम पाँच बार ठीक से लेना था? 607 00:25:31,166 --> 00:25:33,867 -शायद उसकी कीमत 30,000 वॉन थी। -ऐसा कुछ था क्या? 608 00:25:33,934 --> 00:25:35,467 मुझे ठीक से पता नहीं है। 609 00:25:35,533 --> 00:25:37,567 मैं पहली बार खेल रहा हूँ। अरे। 610 00:25:38,333 --> 00:25:39,934 मैं पहली बार खेल रहा हूँ। अरे। 611 00:25:40,000 --> 00:25:41,033 रामेन स्नैक 612 00:25:41,100 --> 00:25:43,433 -तुम्हें पता है यह क्या है? -अब समझ गया। 613 00:25:43,500 --> 00:25:45,100 -तुम्हें पता है यह क्या है? -हाँ, पता है। 614 00:25:45,166 --> 00:25:46,133 -पता है… -हाँ। 615 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 मैं यह बेच सकती हूँ। 616 00:25:48,166 --> 00:25:50,533 धीरे दौड़ने वाली ने अपना पेशा बदलकर सामान बेचना शुरू कर दिया 617 00:25:50,600 --> 00:25:52,867 वह आइटम जिसका नाम पाँच बार ठीक से बोल सकते हैं। 618 00:25:52,934 --> 00:25:54,600 पोपाई, पोपाई। 619 00:25:54,667 --> 00:25:56,667 ठीक है। यह सही है। 620 00:25:57,433 --> 00:25:58,266 देखते हैं। 621 00:25:58,333 --> 00:25:59,533 इस तरह कारोबारी जेनी पैदा हुई 622 00:25:59,600 --> 00:26:01,367 रुको। इसकी क्या कीमत है? 623 00:26:01,433 --> 00:26:04,200 -यह 20,000 वॉन का है। -अच्छा। 624 00:26:04,266 --> 00:26:07,433 यह 10,000 वॉन में खरीदना चाहोगे? 625 00:26:07,500 --> 00:26:09,467 यह 10,000 वॉन में खरीदना चाहोगे? 626 00:26:09,533 --> 00:26:10,767 -10,000 वॉन में? -हाँ। 627 00:26:10,834 --> 00:26:12,533 -यह 10,000 वॉन का है। -नहीं। 628 00:26:12,600 --> 00:26:14,300 -मुनाफ़ा भी बाँट लेते हैं। -मुनाफ़ा भी? 629 00:26:14,367 --> 00:26:15,367 शातिर कारोबारी जेनी 630 00:26:15,433 --> 00:26:17,667 तो मैं तुम्हें 10,000 वॉन दे दूँ? 631 00:26:17,734 --> 00:26:20,166 -नहीं, मुझे 30,000 वॉन दो। -30,000 वॉन? 632 00:26:20,233 --> 00:26:22,233 -अभी-अभी तो… -नहीं। 633 00:26:22,300 --> 00:26:23,767 -देखो। यहाँ कोई नहीं है। -ठीक है। 634 00:26:23,834 --> 00:26:26,667 अगर तुम कस्टम्स गए, तो तुम्हें इसके 20,000 वॉन मिल जाएँगे। 635 00:26:26,734 --> 00:26:29,633 खाली सड़क का टैक्स मिलाकर 30,000 कोरियन वॉन का प्रस्ताव 636 00:26:29,700 --> 00:26:31,667 ठीक है। मानती हूँ कि 30,000 वॉन बहुत बड़ी रकम है। 637 00:26:31,734 --> 00:26:33,867 -तो निकालो 10,000 वॉन। -हाँ। मैं दे दूँगा। 638 00:26:33,934 --> 00:26:36,200 मैं बहुत दिलदार हूँ इसलिए नरमी से पेश आ रही हूँ। 639 00:26:36,266 --> 00:26:37,266 ठीक है। 640 00:26:37,333 --> 00:26:40,166 योनजुन ने पुलिस अफ़सर से आइटम खरीद लिया 641 00:26:40,233 --> 00:26:42,033 -क्या तुमने यह स्टिकर लगाया है? -क्या? 642 00:26:42,533 --> 00:26:44,500 रुको। 643 00:26:44,567 --> 00:26:46,433 -मज़ाक कर रही हो क्या? -तुम्हें वह लगाना पड़ेगा। 644 00:26:46,500 --> 00:26:48,400 इसे लगाने के बाद जाऊँ क्या? 645 00:26:48,967 --> 00:26:50,033 -ठीक -इसे लगाओ। 646 00:26:50,100 --> 00:26:51,600 भागो 647 00:26:51,667 --> 00:26:53,100 इसे लगाओ। 648 00:26:53,166 --> 00:26:55,400 भागने की कोशिश करता है, पर गिरफ़्तार हो जाता है 649 00:26:55,967 --> 00:26:58,200 आइटम बेचते ही योनजुन गिरफ़्तार हो गया 650 00:26:58,266 --> 00:26:59,467 हाँ। 651 00:27:00,233 --> 00:27:01,533 हाँ। 652 00:27:01,600 --> 00:27:03,333 तुम्हें 10,000 वॉन का जुर्माना भरना होगा। 653 00:27:04,433 --> 00:27:06,200 यह करना ही होगा। 654 00:27:06,266 --> 00:27:07,900 -जेनी। -माफ़ करना। मुझे बुरा लग रहा है। 655 00:27:07,967 --> 00:27:10,266 मैंने ज़िंदगी के कड़वे सच का स्वाद चख लिया। 656 00:27:10,333 --> 00:27:11,433 निकालो 10,000 वॉन। 657 00:27:12,800 --> 00:27:14,233 जेनी, सच में। 658 00:27:14,300 --> 00:27:15,567 -माफ़ करना। -जेनी। 659 00:27:15,633 --> 00:27:19,100 मुझे यह शो करते हुए चार हफ़्ते हो गए हैं, मैं बदल चुकी हूँ। 660 00:27:19,166 --> 00:27:20,333 तो यह ऐसे खेला जाता है। 661 00:27:20,400 --> 00:27:22,066 हाँ। मेरा दिल भी दुखता है। 662 00:27:22,133 --> 00:27:23,967 -समझ गया। -ठीक है। 663 00:27:24,033 --> 00:27:27,166 माफ़ करना। मुझे यह भी वापस लेना पड़ेगा। मुझे बहुत बुरा लग रहा है। 664 00:27:27,233 --> 00:27:29,633 मुझे वहाँ कुछ काम है। 665 00:27:29,700 --> 00:27:30,867 अपना खयाल रखना। 666 00:27:31,867 --> 00:27:33,300 बाद में मिलते हैं। 667 00:27:36,934 --> 00:27:39,967 -यहाँ हर जगह पैसा है। -हर जगह। 668 00:27:40,033 --> 00:27:42,300 पैसे कमाना कितना आसान है। 669 00:27:42,900 --> 00:27:44,767 -क्या जगह है। -सच में। 670 00:27:44,834 --> 00:27:47,133 -यहाँ हर जगह पैसा है। -हर जगह। 671 00:27:47,200 --> 00:27:48,567 सरकारी अफ़सरों को आसान कमाई में मज़ा आ रहा है 672 00:27:49,400 --> 00:27:51,467 तुमने बहुत पैसे कमा लिए। 673 00:27:52,834 --> 00:27:54,433 अरे, तुमने बहुत पैसे कमा लिए। 674 00:27:57,000 --> 00:27:57,834 -क्या? -यह कैसी आवाज़ है? 675 00:27:57,900 --> 00:27:59,667 कहीं से हवा चलने की आवाज़ आ रही है 676 00:27:59,734 --> 00:28:00,834 यह क्या हो रहा है? 677 00:28:00,900 --> 00:28:02,400 यह अजीब आवाज़ सुनकर सब घबरा गए हैं 678 00:28:02,467 --> 00:28:05,033 -यह क्या हो रहा है? -यहाँ भूत हैं क्या? 679 00:28:05,567 --> 00:28:06,700 यह क्या हो रहा है? 680 00:28:08,467 --> 00:28:10,467 -अरे? -शायद तूफ़ान कोई सुराग है। 681 00:28:11,667 --> 00:28:16,367 क्या तूफ़ान की यह डरावनी आवाज़ 70 के दशक की प्राकृतिक आपदा की ओर इशारा कर रही है? 682 00:28:16,433 --> 00:28:17,767 क्या यह हवा की आवाज़ है? 683 00:28:17,834 --> 00:28:20,934 क्या इसका इस मिशन से कोई संबंध है? 684 00:28:22,400 --> 00:28:25,033 …जो अपने फ़ायदे के लिए तस्करी करते हैं। 685 00:28:25,100 --> 00:28:27,700 ऐसी सामाजिक बुराइयों की लोगों की ज़िंदगी में कोई जगह नहीं होगी। 686 00:28:28,266 --> 00:28:29,200 इसमें कोई राज़ है क्या? 687 00:28:29,266 --> 00:28:30,467 क्या राज़ है 688 00:28:30,533 --> 00:28:32,500 हवा की अजीब आवाज़ और सेमॉल प्लान के बीच? 689 00:28:32,567 --> 00:28:34,533 एक हाथ से? 690 00:28:34,600 --> 00:28:36,533 इस बीच, से-चान को एक आइटम मिल गया 691 00:28:36,600 --> 00:28:40,367 गैस हीटर लेकर कस्टम्स के पास जा रहा है 692 00:28:42,500 --> 00:28:44,133 अच्छा। इसकी जाँच की जाएगी। 693 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 इन लुटेरों ने परेशान कर रखा है। 694 00:28:46,667 --> 00:28:48,633 मुझे थोड़ी कमाई करने दीजिए। 695 00:28:48,700 --> 00:28:49,533 इसकी कीमत क्या है? 696 00:28:49,600 --> 00:28:51,333 यह 30,000 वॉन का है। मैं 10,000 वॉन दे दूँगा। 697 00:28:51,400 --> 00:28:55,400 जे-सुक, जेनी पक्का मुझे पकड़ने आएगी, उसे रोक लीजिएगा। 698 00:28:55,467 --> 00:28:56,400 -ठीक है। -मैं बाद में पैसे दे दूँगा। 699 00:28:56,467 --> 00:28:57,900 मेयर और कारोबारी ने एक डील कर ली 700 00:28:57,967 --> 00:28:59,066 -यह लीजिए 10,000 वॉन। -ठीक है। 701 00:28:59,133 --> 00:29:00,133 ये मेरे हैं। 702 00:29:00,200 --> 00:29:03,033 -यह भी मुझे दो। -फिर मेरे पास कुछ नहीं बचेगा। 703 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 -प्लीज़ जेनी को रोक दीजिएगा। -ठीक है। 704 00:29:04,467 --> 00:29:05,300 प्लीज़ उसे रोक दीजिएगा। 705 00:29:06,166 --> 00:29:08,934 पुलिस अफ़सर जेनी ने अपराध होते हुए देख लिया 706 00:29:09,000 --> 00:29:10,934 फिर मेरे पास कुछ नहीं बचेगा। 707 00:29:11,000 --> 00:29:13,266 -प्लीज़ जेनी को रोक दीजिएगा। -ठीक है। 708 00:29:13,333 --> 00:29:15,667 मेयर आगे जा रहा है 709 00:29:15,734 --> 00:29:17,567 -जो भी हो… -जे-सुक। 710 00:29:17,633 --> 00:29:19,133 -जो भी हो, हम एक-दूसरे की… -जे-सुक। 711 00:29:19,200 --> 00:29:20,734 -…मदद करेंगे। -आपके बैग में क्या है? 712 00:29:20,800 --> 00:29:23,133 -जेनी। तुम… -मेयर साहब। 713 00:29:24,166 --> 00:29:25,200 उसे पकड़कर रखिए। 714 00:29:31,300 --> 00:29:32,633 ठीक है। 715 00:29:33,734 --> 00:29:35,200 अच्छा। 716 00:29:35,266 --> 00:29:38,867 जो भी हो, हमें एक-दूसरे की मदद करनी होगी। 717 00:29:38,934 --> 00:29:40,266 -मेयर साहब। -सुनो। 718 00:29:40,333 --> 00:29:42,033 -आपने मुझे निराश किया है। -जेनी। 719 00:29:42,100 --> 00:29:43,500 आपको वोट करते वक्त इसकी उम्मीद नहीं थी। 720 00:29:43,567 --> 00:29:45,333 हमें एक-दूसरे की मदद करनी होगी। 721 00:29:45,400 --> 00:29:47,800 -और यह 70 का दशक है। -ठीक है। 722 00:29:47,867 --> 00:29:50,533 -मेयर चुनने के लिए चुनाव नहीं होते थे। -सच में? 723 00:29:50,600 --> 00:29:54,100 सरकार मेयर को नियुक्त करती थी। 724 00:29:54,166 --> 00:29:56,734 यह स्थानीय सरकारों के आने से पहले की बात है। 725 00:29:56,800 --> 00:29:58,700 तुम्हें इतिहास पता होना चाहिए। 726 00:29:58,767 --> 00:30:01,200 इसलिए मुझे जनता ने नहीं चुना है। 727 00:30:01,266 --> 00:30:03,600 अच्छा। मैं समझ गई। 728 00:30:04,600 --> 00:30:06,667 एक सच्चे और ईमानदार देश के नाम। 729 00:30:06,734 --> 00:30:07,967 ईमानदारी। 730 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 -हैलो। -ठीक है। 731 00:30:10,667 --> 00:30:11,700 कस्टम्स ऑफ़िसर साहब। 732 00:30:11,767 --> 00:30:14,066 उसमें पैसे डालना ईमानदारी नहीं है। 733 00:30:14,133 --> 00:30:16,667 ये पैसे नहीं हैं। यह सजावट है। 734 00:30:16,734 --> 00:30:18,467 और कुछ मत देखिए। 735 00:30:18,533 --> 00:30:21,300 सिर्फ़ इस हरे नोट को देखिए। 736 00:30:21,367 --> 00:30:23,266 यह वह आइटम है जिसे मैं एक हाथ में पकड़ सकता हूँ। 737 00:30:23,333 --> 00:30:26,967 -क्या? वह आइटम है जिसे एक हाथ में पकड़ सकते हो? -मैं यह दस सेकंड तक पकड़ सकता हूँ। 738 00:30:27,033 --> 00:30:27,867 देखते हैं। 739 00:30:27,934 --> 00:30:32,967 बहुत आसान है। पूरे एक मिनट भी पकड़ सकता हूँ। 740 00:30:33,033 --> 00:30:34,500 कस्टम्स ऑफ़िसर साहब। 741 00:30:34,567 --> 00:30:38,233 यह नोट बहुत भारी है। आप उसे निकाल लीजिए। 742 00:30:38,300 --> 00:30:40,133 मुझे लगता है यह काफ़ी नहीं है। 743 00:30:40,200 --> 00:30:42,367 कस्टम्स ऑफ़िसर को और रोकड़ा चहिए 744 00:30:42,433 --> 00:30:44,000 -यह हल्का है। -बहुत हल्का है। 745 00:30:44,066 --> 00:30:45,734 ऐसी बात है? 746 00:30:45,800 --> 00:30:50,266 कस्टम्स ऑफ़िसर साहब, आप हर हद पार कर रहे हैं। 747 00:30:50,900 --> 00:30:54,300 रुकिए। वह कौन है? लगता है कोई आया है। 748 00:30:54,367 --> 00:30:55,934 कौन आया है? कौन है? 749 00:30:56,000 --> 00:30:59,133 अरे, पूछने की ज़रूरत है क्या? एक और 10,000 वॉन का नोट है। 750 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 यह दस सेकंड तक पकड़कर दिखाओ। 751 00:31:01,266 --> 00:31:02,900 ठीक है। 752 00:31:05,667 --> 00:31:07,767 -पास। -पास। 753 00:31:07,834 --> 00:31:09,066 ईमानदारी। 754 00:31:09,633 --> 00:31:11,066 इसका स्वाद चखकर देखिए। 755 00:31:11,133 --> 00:31:13,166 तुम इसमें माहिर हो, से-चान। 756 00:31:13,233 --> 00:31:14,667 यह कोई बड़ी बात नहीं है। 757 00:31:14,734 --> 00:31:16,033 रिश्वत देकर काम निकलवाना आसान है 758 00:31:16,100 --> 00:31:18,266 यह लो 30,000 वॉन। 759 00:31:18,333 --> 00:31:19,967 -यह भर दो। -यह लो 30,000 वॉन। 760 00:31:20,033 --> 00:31:22,967 लगातार दो खाने भरकर से-चान ने बढ़त बना ली है 761 00:31:23,033 --> 00:31:25,266 तुम्हें यह बजाकर दिखाना होगा। 762 00:31:25,333 --> 00:31:28,033 -भले ही रिश्वत देनी पड़े… -मैं दिखाती हूँ। रुकिए। 763 00:31:30,333 --> 00:31:32,100 -समय निकल रहा है। -ठीक है। 764 00:31:32,166 --> 00:31:34,333 -कस्टम्स ऑफ़िसर साहब, मैं बजाकर दिखाऊँगी। -यह बजाकर दिखाना होगा। 765 00:31:34,400 --> 00:31:36,734 -वह आइटम को बजा सकते हैं। -मैं यह बजाकर दिखाऊँगी। 766 00:31:36,800 --> 00:31:39,600 -ज़रा बजाकर दिखाओ। -देखिए। 767 00:31:43,200 --> 00:31:44,567 मुझे सुनाई दे रहा है। 768 00:31:45,200 --> 00:31:46,133 मुझे सुनाई दे रहा है। 769 00:31:46,200 --> 00:31:47,700 इसके कानों में पैसों की धुन बज रही है 770 00:31:47,767 --> 00:31:50,867 कितनी अजीब बात है। अब पता चला कि इसे बजाया जा सकता है। 771 00:31:51,433 --> 00:31:54,233 मुझे पता नहीं था कि यह एक साज़ है। 772 00:31:54,300 --> 00:31:55,734 अब पता चला कि इसे बजाया जा सकता है। 773 00:31:55,800 --> 00:31:57,300 अबैकस कॉन्सर्ट उस्ताद रिश्वतखोर से-चान को भी मात दे दी 774 00:32:01,800 --> 00:32:03,533 -आप बहुत अच्छा बजा लेते हैं। -यह काम करता है। 775 00:32:03,600 --> 00:32:04,800 -आप यह पास कर रहे हैं? -पास। 776 00:32:04,867 --> 00:32:06,567 पास! शुक्रिया। 777 00:32:06,633 --> 00:32:08,500 इसे बजाया जा सकता है। 778 00:32:09,066 --> 00:32:10,567 इसने अपना पहला खाना भर दिया 779 00:32:10,633 --> 00:32:12,433 मुझे पता ही नहीं था कि ऐसा भी कुछ होता है। 780 00:32:13,633 --> 00:32:14,967 मैं जल्द वापस आऊँगी। गुड लक। 781 00:32:15,033 --> 00:32:16,266 गुड लक। 782 00:32:16,333 --> 00:32:18,834 सारे कारोबारियों ने एक-एक खाना भर दिया 783 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 वह क्या है? 784 00:32:21,467 --> 00:32:23,533 -वह क्या है? -वह अजीब है न? 785 00:32:23,600 --> 00:32:25,467 -एलईडी स्क्रीन खराब हो गया है क्या? -अजीब बात है। 786 00:32:25,533 --> 00:32:27,266 -वह खराब हो गया है। -अच्छा? 787 00:32:27,333 --> 00:32:28,567 अचानक स्क्रीन बदल गया 788 00:32:28,633 --> 00:32:30,600 -पर उस पर बादल दिख रहे हैं। -है न? 789 00:32:30,667 --> 00:32:31,500 वह गायब हो गया। 790 00:32:31,567 --> 00:32:34,333 -मैंने वह खाना पहले भरा था। -क्या? 791 00:32:35,767 --> 00:32:37,033 क्या? 792 00:32:37,100 --> 00:32:38,667 -वह वाकई कोई कुत्ता है क्या? -नहीं। 793 00:32:38,734 --> 00:32:44,200 अचानक जानवरों की आवाज़ से हड़बड़ी मच गई 794 00:32:44,266 --> 00:32:45,433 कौवे की आवाज़ क्यों सुनाई दे रही है? 795 00:32:46,567 --> 00:32:49,066 -आवाज़ें सुनाई देती रहती हैं। -मुझे हवा की आवाज़ सुनाई दे रही है। 796 00:32:49,133 --> 00:32:50,900 अपार्टमेंट में अजीब आवाज़ें जारी रहती हैं 797 00:32:51,467 --> 00:32:53,300 इस बार कुत्ते के भौंकने की आवाज़ सुनाई दे रही है। 798 00:32:53,367 --> 00:32:54,633 हवा और जानवरों की आवाज़ क्यों आ रही है? 799 00:32:55,200 --> 00:32:56,433 हवा और भौंकने की आवाज़। 800 00:32:56,500 --> 00:32:58,133 और बदले हुए एलईडी स्क्रीन का क्या मतलब है? 801 00:32:58,200 --> 00:33:00,133 -कोई राज़ है क्या? -पता नहीं। 802 00:33:00,200 --> 00:33:03,633 राउंड 1 खत्म 803 00:33:04,667 --> 00:33:05,867 मैं… 804 00:33:05,934 --> 00:33:06,767 वह क्या है? 805 00:33:06,834 --> 00:33:08,600 मुनाफ़े की वर्तमान स्थिति उनके सामने आ गई 806 00:33:08,667 --> 00:33:10,200 मेरे पास अब भी 100,000 वॉन हैं। 807 00:33:10,266 --> 00:33:12,066 योनजुन, तुम्हारे पास अब तक 100,000 वॉन क्यों हैं? 808 00:33:12,133 --> 00:33:14,033 -ते-ह्युन ज़बरदस्त है। -मैंने बहुत पैसे खो दिए। 809 00:33:14,100 --> 00:33:16,066 ते-ह्युन के पास 100,000 वॉन हैं। 810 00:33:17,400 --> 00:33:18,700 यह कैसे हुआ? 811 00:33:18,767 --> 00:33:20,900 पहला स्थान: ते-ह्युन 812 00:33:20,967 --> 00:33:23,667 -योनजुन, तुमने अच्छा खेला। -सच में। 813 00:33:23,734 --> 00:33:25,033 मुझे लगा मैं सबसे बेकार खेल रहा हूँ। 814 00:33:25,600 --> 00:33:27,300 -मैंने क्या किया? -मैं खूब दौड़ा। 815 00:33:27,367 --> 00:33:28,400 सिर्फ़ दो। 816 00:33:28,467 --> 00:33:29,800 उसकी कीमत कितनी थी? 817 00:33:29,867 --> 00:33:31,400 -मैं सबसे नीचे हूँ। -मुझे और सख्ती बरतनी होगी। 818 00:33:31,467 --> 00:33:33,133 जल्द हंगामा शुरू होगा, सेमॉल प्लान और ज़बरदस्त हो जाएगा 819 00:33:33,200 --> 00:33:36,700 -लंच का वक्त हो गया है। -ठीक है। 820 00:33:36,767 --> 00:33:39,533 सुराग के लिए पहले बाल्टी वाला खेल खेलते हैं। 821 00:33:39,600 --> 00:33:40,433 -ठीक है। -ठीक है। 822 00:33:40,500 --> 00:33:42,934 फ़िलहाल सेमॉल प्लान भूल जाओ 823 00:33:43,500 --> 00:33:46,300 राउंड 2 शुरू हो रहा है! सुरागों के लिए सदस्यों की बैठक 824 00:33:47,033 --> 00:33:49,300 सदस्यों की बैठक में किसी के जीतने पर 825 00:33:49,367 --> 00:33:50,667 राज़ का एक सुराग दिया जाएगा 826 00:33:51,233 --> 00:33:53,900 आज सदस्यों की बैठक किस बारे में है? 827 00:33:55,300 --> 00:33:56,967 ठीक है। बाल्टी का खेल। 828 00:33:58,033 --> 00:34:02,433 इस खेल में दूसरी मंज़िल से पहली मंज़िल पर सामान ले जाना है। 829 00:34:03,166 --> 00:34:04,100 वहाँ से यहाँ पर? 830 00:34:04,667 --> 00:34:07,533 जो सदस्य पहली मंज़िल पर होगा, वह ज़रूरी सामग्री की जानकारी देगा। 831 00:34:07,600 --> 00:34:08,500 पहली मंज़िल, सामग्री की जानकारी देगा 832 00:34:08,567 --> 00:34:09,533 दूसरी मंज़िल, सामग्री पता करो 833 00:34:09,600 --> 00:34:12,100 जो सदस्य दूसरी मंज़िल पर होगा, वह जानकारी के हिसाब से 834 00:34:12,166 --> 00:34:13,300 सामग्री ढूँढ़ेगा। 835 00:34:14,065 --> 00:34:17,800 फिर सामग्रियों को बाल्टी में डालकर पहली मंज़िल पर भेजा जाएगा। 836 00:34:18,632 --> 00:34:20,166 -ठीक है। -यह मज़ेदार है। 837 00:34:20,800 --> 00:34:23,734 तुम्हें सामग्रियों से यह करना है। 838 00:34:24,300 --> 00:34:26,533 तुम्हें उनसे एक डिश बनानी है। 839 00:34:27,333 --> 00:34:30,699 तो तुम्हें दूसरी टीम को सही सामग्रियाँ भेजने से रोकना होगा। 840 00:34:31,333 --> 00:34:33,433 डिफ़ेंस टीम दोनों मंज़िलों पर होगी 841 00:34:34,000 --> 00:34:36,600 जहाँ वे अलग-अलग चीज़ें इस्तेमाल करके विरोधी टीम को 842 00:34:36,667 --> 00:34:39,233 सही सामग्री बताने से रोकेंगे। 843 00:34:39,300 --> 00:34:40,600 इससे खूब मज़ा आएगा। 844 00:34:40,667 --> 00:34:42,400 शोर मचाकर पहली और दूसरी मंज़िल को बातचीत करने से रोको 845 00:34:42,467 --> 00:34:46,367 डिश के स्वाद से नतीजा तय किया जाएगा। 846 00:34:47,367 --> 00:34:49,600 ऑफ़ेंस टीम को सही सामग्रियाँ भेजनी होंगी, 847 00:34:49,667 --> 00:34:53,300 और डिफ़ेंस टीम को उनसे गलत सामग्रियाँ भिजवानी होंगी। 848 00:34:53,367 --> 00:34:54,567 सामान आ रहा है। 849 00:34:55,600 --> 00:34:58,533 सरकारी अफ़सर टीम पहले शुरू करेंगे 850 00:34:59,100 --> 00:35:01,367 पहले मेनू में से डिश चुनो 851 00:35:01,433 --> 00:35:04,000 -गिमबाप बनाते हैं। गिमबाप सही लग रहा है। -हाँ। 852 00:35:05,000 --> 00:35:07,600 राउंड 1, सरकारी अफ़सर टीम की डिश गिमबाप 853 00:35:08,166 --> 00:35:10,000 -शुरू करते हैं। -शुरू करते हैं। 854 00:35:10,066 --> 00:35:11,266 -शुरू करते हैं। -शुरू करते हैं। 855 00:35:11,333 --> 00:35:12,166 चलो, शुरू करते हैं। 856 00:35:12,233 --> 00:35:14,033 मैं खाना बनाऊँगा। 857 00:35:14,533 --> 00:35:17,066 -ते-ह्युन, मेरी आवाज़ सुनाई दे रही है? -हाँ। 858 00:35:17,133 --> 00:35:18,800 -मेरी आवाज़ सुनाई दे रही है? -हाँ। 859 00:35:18,867 --> 00:35:20,600 अभी तुम उसे सुन पा रहे हो… 860 00:35:20,667 --> 00:35:23,333 दूसरी मंज़िल पर शोर करेगा, से-चान 861 00:35:23,400 --> 00:35:25,333 जैसे है यह आखिरी 862 00:35:25,900 --> 00:35:28,633 तुम इतनी पास खड़े नहीं हो सकते। 863 00:35:28,700 --> 00:35:30,166 मैं धक्का दे दूँगी। 864 00:35:30,233 --> 00:35:33,967 जैसे है यह आखिरी 865 00:35:35,633 --> 00:35:37,100 हद है। 866 00:35:37,166 --> 00:35:40,500 यह सिंगर है और मैं एक परफ़ॉर्मर हूँ। 867 00:35:40,567 --> 00:35:41,934 तैयार, शुरू… 868 00:35:42,000 --> 00:35:44,600 से-चान, बाजा बजाओ! 869 00:35:45,867 --> 00:35:46,734 बाजा बजाओ! 870 00:35:46,800 --> 00:35:48,433 गिमबाप के लिए पहली सामग्री का अंदाज़ लगाओ 871 00:35:48,500 --> 00:35:50,000 हाँ! 872 00:35:52,500 --> 00:35:55,900 जेनी यह देख रही है 873 00:35:55,967 --> 00:35:59,767 डिश का नाम जाने बगैर जेनी सामग्री समझने की कोशिश कर रही है 874 00:35:59,834 --> 00:36:02,266 वह समंदर में रहता है। 875 00:36:02,333 --> 00:36:03,767 मुझे सुनाई नहीं दे रहा 876 00:36:03,834 --> 00:36:04,734 वह समंदर में रहता है। 877 00:36:05,533 --> 00:36:06,700 ए। 878 00:36:07,667 --> 00:36:09,233 वह समंदर में रहता है। 879 00:36:13,367 --> 00:36:16,567 वह उसे दूर से बस हाथ हिलाते हुए देख पा रही है 880 00:36:16,633 --> 00:36:21,934 वह मछली नहीं है। 881 00:36:22,000 --> 00:36:24,066 तुमने देखा? 882 00:36:24,133 --> 00:36:25,900 वह समंदर में रहता है। 883 00:36:25,967 --> 00:36:27,533 वह मछली नहीं है। 884 00:36:30,600 --> 00:36:32,867 जवाब 885 00:36:33,934 --> 00:36:35,900 समय खत्म। रुक जाओ। 886 00:36:36,467 --> 00:36:37,834 -ठीक है। -समय खत्म। 887 00:36:37,900 --> 00:36:38,900 अब रुक जाओ प्लीज़। 888 00:36:38,967 --> 00:36:40,000 क्या जेनी को सामग्री समझ आ गई? 889 00:36:40,567 --> 00:36:41,400 वह समझ गई। 890 00:36:41,467 --> 00:36:43,600 क्या उसने सही सामग्री ली है? 891 00:36:45,100 --> 00:36:46,400 मुझे पता है वह क्या है। 892 00:36:46,967 --> 00:36:48,266 मुझे अंदाज़ा है। 893 00:36:49,467 --> 00:36:51,166 -सामान आ रहा है। -ठीक है। 894 00:36:52,266 --> 00:36:54,633 -सामान आ रहा है। -सामान आ रहा है। 895 00:36:59,233 --> 00:37:00,300 क्या? 896 00:37:00,367 --> 00:37:03,033 हमें सीवीड मिल गई। 897 00:37:03,100 --> 00:37:05,567 -सीवीड? -सीवीड। 898 00:37:06,467 --> 00:37:08,467 तुमने सीवीड क्यों भेजी? 899 00:37:08,533 --> 00:37:11,367 जो समंदर में रहता है और मछली नहीं है। 900 00:37:12,200 --> 00:37:14,066 उसने सीवीड क्यों भेजी? 901 00:37:18,467 --> 00:37:21,400 अभी गिमबाप की सामग्री: 1) चावल 2) सीवीड 902 00:37:21,967 --> 00:37:22,800 उससे गलती हो गई क्या? 903 00:37:22,867 --> 00:37:25,567 अगर चिल्ला नहीं सकते तो इस काम की ज़िम्मेदारी क्यों ली? 904 00:37:26,166 --> 00:37:28,867 जे-सुक, इन लोगों के कारण वह मुझे नहीं सुन पा रही। 905 00:37:28,934 --> 00:37:30,600 इस बार मैं करूँगा। 906 00:37:30,667 --> 00:37:33,300 सरकारी अफ़सर टीम ने खिलाड़ी बदल दिया 907 00:37:33,367 --> 00:37:35,633 अगला क्या है? हमें हैम चाहिए। 908 00:37:35,700 --> 00:37:36,900 इसके बारे में क्या बताऊँ? 909 00:37:36,967 --> 00:37:38,800 -टूना? -चलो, शुरू करते हैं। 910 00:37:38,867 --> 00:37:40,567 शुरू करो। 911 00:37:41,233 --> 00:37:42,333 समंदर। 912 00:37:42,400 --> 00:37:43,700 सामुलनोरी का शोर और बढ़ गया 913 00:37:43,767 --> 00:37:45,266 समंदर का राजा। 914 00:37:46,233 --> 00:37:47,433 क्या? 915 00:37:47,500 --> 00:37:51,400 टूना 916 00:37:51,467 --> 00:37:53,834 समंदर का राजा। 917 00:37:54,900 --> 00:37:57,500 -समंदर का राजा। -समंदर का फल। 918 00:37:57,567 --> 00:37:58,400 मछली। 919 00:37:58,467 --> 00:38:00,867 समंदर का राजा। 920 00:38:01,433 --> 00:38:03,200 -राजा। -समंदर का फल। 921 00:38:04,233 --> 00:38:05,667 समंदर का फल। 922 00:38:06,233 --> 00:38:07,333 समंदर का फल? 923 00:38:07,900 --> 00:38:09,000 सूखी मछली तो नहीं होगी। 924 00:38:09,066 --> 00:38:10,867 एन्चोवी? 925 00:38:10,934 --> 00:38:12,633 समंदर का फल? 926 00:38:13,533 --> 00:38:17,066 पाँच, चार, तीन… 927 00:38:17,133 --> 00:38:20,934 -पाँच, चार, तीन… -समंदर का राजा? 928 00:38:21,000 --> 00:38:22,533 -रुको। -एक। 929 00:38:22,600 --> 00:38:24,600 -वह भेजो। -यहाँ आओ। 930 00:38:24,667 --> 00:38:25,834 जल्दी करो। 931 00:38:25,900 --> 00:38:28,233 क्या टूना समंदर का राजा नहीं है? 932 00:38:28,800 --> 00:38:31,233 -समंदर का राजा क्या है? -यह लो। 933 00:38:31,934 --> 00:38:33,467 रुको। और है क्या? 934 00:38:34,033 --> 00:38:35,767 -बस। -मुझे लगता है एन्चोवी ही होंगे। 935 00:38:35,834 --> 00:38:38,033 -एन्चोवी? -यह नहीं। हाँ। 936 00:38:38,533 --> 00:38:39,934 बदलकर एन्चोवी डाल दिए 937 00:38:41,000 --> 00:38:43,767 -ठीक है। सामान आ रहा है। -रुको। 938 00:38:43,834 --> 00:38:45,700 -रुको। नहीं। -जेनी… 939 00:38:45,767 --> 00:38:46,900 -नहीं! -जेनी… 940 00:38:46,967 --> 00:38:48,600 -रुको। नहीं। -जेनी… 941 00:38:48,667 --> 00:38:49,967 -नहीं! -जेनी… 942 00:38:50,033 --> 00:38:51,667 -सामान आ रहा है। -नहीं! 943 00:38:51,734 --> 00:38:54,300 -सामान आ रहा है। जेनी ने यह चुना है। -सामान आ रहा है। 944 00:38:54,367 --> 00:38:56,166 -सामान आ रहा है। -वह क्या है? 945 00:38:56,233 --> 00:38:57,867 समंदर का राजा आ रहा है 946 00:38:58,800 --> 00:38:59,734 वह क्या है? 947 00:38:59,800 --> 00:39:02,433 -हे भगवान। -समंदर का राजा। 948 00:39:02,500 --> 00:39:04,400 एन्चोवी समंदर का राजा कैसे हो सकता है? 949 00:39:04,467 --> 00:39:07,333 -एन्चोवी। -एन्चोवी। 950 00:39:07,400 --> 00:39:09,633 -हे भगवान। -जेनी ने एन्चोवी चुना है। 951 00:39:09,700 --> 00:39:11,700 -मुझे बहुत गुस्सा आ रहा है। -हद हो गई। 952 00:39:11,767 --> 00:39:13,900 -अब बहुत देर हो चुकी है। -हाँ। 953 00:39:13,967 --> 00:39:14,867 से-चान, बदमाश कहीं का। 954 00:39:17,100 --> 00:39:18,600 हम क्या करेंगे? 955 00:39:18,667 --> 00:39:20,500 हमें एन्चोवी ही इस्तेमाल करने पड़ेंगे। 956 00:39:20,567 --> 00:39:22,266 मैं अंडे ले आता हूँ। 957 00:39:22,900 --> 00:39:24,400 अब मैं क्या करूँ? 958 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 मैंने सीवीड पानी में पकाना शुरू कर दिया है। 959 00:39:27,667 --> 00:39:28,934 शाबाश। 960 00:39:29,000 --> 00:39:32,133 शुरू करो। 961 00:39:33,800 --> 00:39:37,500 कुकड़ू कू। 962 00:39:37,567 --> 00:39:41,133 अंडे। कुकड़ू कू। 963 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 -स्क्विड के अंडे? -अंडे। 964 00:39:42,667 --> 00:39:44,233 -अंडे। -अंडे। 965 00:39:44,300 --> 00:39:46,467 -कुकड़ू कू। -स्क्विड के अंडे। 966 00:39:46,533 --> 00:39:48,767 तुम्हारी आवाज़ गई। हटो यहाँ से। 967 00:39:49,300 --> 00:39:51,166 केचप नहीं। 968 00:39:51,233 --> 00:39:52,467 सामग्री बदल रहा है 969 00:39:52,533 --> 00:39:54,233 केचप। केचप नहीं। 970 00:39:54,300 --> 00:39:55,567 मेयोनीज़ 971 00:39:56,133 --> 00:39:59,100 केचप। केचप नहीं। 972 00:40:02,367 --> 00:40:03,967 ते-ह्युन कहाँ गया? 973 00:40:08,567 --> 00:40:13,233 केचप नहीं। 974 00:40:13,300 --> 00:40:15,333 रुक जाओ। 975 00:40:15,400 --> 00:40:16,734 तुम्हें सुनाई नहीं दिया न? 976 00:40:16,800 --> 00:40:19,734 -से-चान, सच में। -जाओ, जेनी। 977 00:40:19,800 --> 00:40:22,300 मुझे कुछ सुनाई नहीं दिया। पर बहुत लंबा नाम था। 978 00:40:22,367 --> 00:40:25,133 "नानीन्या।" ऐसा कुछ कहा था। 979 00:40:25,667 --> 00:40:28,767 "आनून्यान्या।" उसमें चार शब्दांश थे। 980 00:40:29,266 --> 00:40:32,033 उसने "लाल गोभी" कहा क्या? 981 00:40:32,567 --> 00:40:35,367 एक, दो… जल्दी करो और वह भेजो। 982 00:40:35,433 --> 00:40:38,300 -मुझे नहीं पता। -रुको। 983 00:40:38,367 --> 00:40:39,967 सामान भेज रही हो क्या? वह क्या है? 984 00:40:40,033 --> 00:40:40,967 हुक कर दिया। 985 00:40:41,033 --> 00:40:42,934 उसने गिनती शुरू कर दी, इसलिए जो मिला, वही डाल दिया। 986 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 चलो। 987 00:40:44,600 --> 00:40:46,333 -वह क्या है? -क्या? 988 00:40:46,400 --> 00:40:48,266 आखिरी सामग्री क्या है? 989 00:40:49,133 --> 00:40:50,200 ब्लूबेरी? 990 00:40:51,834 --> 00:40:52,867 ब्लूबेरी। 991 00:40:52,934 --> 00:40:54,567 -हमें ये इस्तेमाल करने पड़ेंगे। -बहुत लज़ीज़ होते हैं। 992 00:40:55,567 --> 00:40:57,033 हम क्या बना रहे हैं? 993 00:40:57,900 --> 00:41:00,333 -बनाना तो पड़ेगा ही। -हमें यही चीज़ें इस्तेमाल करनी पड़ेंगी। 994 00:41:00,400 --> 00:41:02,100 युस टीम के गिमबाप का क्या होगा? 995 00:41:02,166 --> 00:41:04,600 -जगह बदल लेते हैं। -जगह बदलें? 996 00:41:04,667 --> 00:41:07,867 -मैं क्वेंग्वारी म्यूज़िक और नहीं सुन सकती। -वहाँ जाओ। 997 00:41:07,934 --> 00:41:09,000 अदला-बदली से पहले एक ब्रेक 998 00:41:09,066 --> 00:41:10,967 यह क्वेंग्वारी सीधे जहन्नुम से था। 999 00:41:12,567 --> 00:41:15,433 वह बदलता क्यों रहता है? 1000 00:41:15,500 --> 00:41:17,367 स्क्रीन दोबारा बदल गया? 1001 00:41:18,834 --> 00:41:20,233 डिटेक्टिव जेनी की नज़र हर जगह रहती है 1002 00:41:20,300 --> 00:41:22,066 मेरी नज़रों से कुछ नहीं बचता। 1003 00:41:22,133 --> 00:41:23,734 क्या? यह क्या है? 1004 00:41:23,800 --> 00:41:25,033 दूसरे सदस्यों का ध्यान भी बदलाव पर गया 1005 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 स्क्रीन दोबारा बदल गया है। 1006 00:41:28,867 --> 00:41:30,734 इसमें कोई तो बात है, जे-सुक। 1007 00:41:30,800 --> 00:41:32,934 -कोई तस्वीर बन रही है। -मुझे भी यही लगता है। 1008 00:41:33,000 --> 00:41:33,867 कोई तस्वीर बन रही है। 1009 00:41:33,934 --> 00:41:34,867 स्क्रीन में कुछ छिपा है 1010 00:41:35,467 --> 00:41:39,200 धीरे-धीरे बदलता स्क्रीन और अजीब आवाज़ें 1011 00:41:39,867 --> 00:41:42,367 -यह क्या हो रहा है? -इसमें कोई राज़ है क्या? 1012 00:41:42,433 --> 00:41:44,200 इस अपार्टमेंट के राज़ को समझना मुश्किल है 1013 00:41:44,266 --> 00:41:46,533 कोई तो बात होगी। 1014 00:41:46,600 --> 00:41:48,367 अपार्टमेंट का ऐसा क्या राज़ है जो इन चीज़ों से जुड़ा है? 1015 00:41:48,433 --> 00:41:50,800 -योनजुन और से-चान। -हाँ। 1016 00:41:50,867 --> 00:41:53,367 -मुँह खोलकर साफ-साफ़ बोलो। -ठीक है। 1017 00:41:53,433 --> 00:41:56,066 -क्या तुम मुझे सुन पा रही हो? -हाँ, सुन पा रही हूँ। 1018 00:41:56,133 --> 00:41:57,400 ठीक है। 1019 00:41:59,133 --> 00:42:00,867 दूसरी मंज़िल पर शोर करेगा, जे-सुक 1020 00:42:00,934 --> 00:42:02,300 यह कितनी ज़ोर से बजता है। 1021 00:42:02,800 --> 00:42:04,266 पहली मंज़िल पर शोर करेंगे, ते-ह्युन और जेनी 1022 00:42:04,333 --> 00:42:05,900 ते-ह्युन, तुम इसे बजाना चाहते हो? 1023 00:42:05,967 --> 00:42:07,500 साउंड चेक 1024 00:42:09,166 --> 00:42:10,266 वेस्टर्न ब्रेकफ़ास्ट? 1025 00:42:10,333 --> 00:42:14,266 राउंड 2, कारोबारी टीम की डिश वेस्टर्न ब्रेकफ़ास्ट 1026 00:42:14,333 --> 00:42:15,667 दूध माँगूँ? 1027 00:42:15,734 --> 00:42:17,767 -चलो, शुरू करते हैं। -दूध। 1028 00:42:17,834 --> 00:42:20,100 शुरू करो। 1029 00:42:20,166 --> 00:42:24,500 -ना-रा। डेरी वाली गाय। -क्या? 1030 00:42:24,567 --> 00:42:26,633 पीने की चीज़। डेरी वाली गाय। 1031 00:42:26,700 --> 00:42:28,834 पाचिन्को? 1032 00:42:28,900 --> 00:42:30,834 रुको। मुझे सुनाई नहीं दे रहा। 1033 00:42:31,867 --> 00:42:35,200 ढोल उसके दिल पर बज रहे हैं 1034 00:42:35,266 --> 00:42:37,200 -राइस वाइन? -मे। 1035 00:42:37,266 --> 00:42:38,266 स्पैम? 1036 00:42:38,333 --> 00:42:39,300 डेरी वाली गाय। 1037 00:42:39,367 --> 00:42:40,533 हार मान ली 1038 00:42:42,100 --> 00:42:43,600 -चूहा। -इशारे नहीं कर सकते। 1039 00:42:43,667 --> 00:42:47,433 दूसरी सामग्री के बारे में बता रहा है 1040 00:42:48,567 --> 00:42:49,633 मैं अपने कान खोल लेती हूँ। 1041 00:42:49,700 --> 00:42:51,266 -अपनी नाक खोल लो। -मैं अपने कान खोल लेती हूँ। 1042 00:42:51,333 --> 00:42:52,467 चूहों को पसंद है। 1043 00:42:52,533 --> 00:42:53,367 चीज़ 1044 00:42:53,433 --> 00:42:55,700 -किसे पसंद है? -चूहों को। 1045 00:42:55,767 --> 00:42:57,467 -किसे पसंद है? -चूहों को पसंद है। 1046 00:43:00,433 --> 00:43:01,900 समय खत्म। 1047 00:43:01,967 --> 00:43:02,934 दस… 1048 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 शोर करने वाली बेहतरीन जोड़ी 1049 00:43:05,066 --> 00:43:06,834 लगा जैसे काला जादू कर रहे हैं। 1050 00:43:06,900 --> 00:43:09,133 -ठीक है। -हम ऐसे लगे हुए थे… 1051 00:43:09,200 --> 00:43:11,900 -हम लगे हुए थे… -मुझे दिख रहा है। 1052 00:43:11,967 --> 00:43:16,066 मुझे दिख रहा है। मुझे तुम्हारा भविष्य दिख रहा है। 1053 00:43:16,133 --> 00:43:20,300 मुझे तुम्हारा भविष्य दिख रहा है। 1054 00:43:20,367 --> 00:43:22,567 मुझे तुम्हारा भविष्य दिख रहा है। 1055 00:43:22,633 --> 00:43:23,533 सामान आ रहा है। 1056 00:43:23,600 --> 00:43:25,166 तांत्रिक ते-ह्युन और ज्योतिषी जेनी भविष्य देख सकते हैं 1057 00:43:25,233 --> 00:43:27,400 -सामान आ रहा है। -यहाँ पर 1058 00:43:27,467 --> 00:43:29,400 -हम काला जादू कर रहे हैं। -सामान आ रहा है। 1059 00:43:29,467 --> 00:43:34,266 कारोबारी टीम पर टोना-टोटका कर रहे हैं 1060 00:43:34,834 --> 00:43:36,867 -जेनी, तुम बहुत मज़ेदार हो। -किसी को यह सामग्री पसंद है। 1061 00:43:36,934 --> 00:43:38,066 क्या ना-रा को चीज़ सुनाई दिया? 1062 00:43:38,133 --> 00:43:40,000 -चूहों को पसंद है? -ठीक है। 1063 00:43:40,066 --> 00:43:42,567 -चूहे। चीज़। -चीज़। 1064 00:43:42,633 --> 00:43:44,400 रुको। चीज़। 1065 00:43:44,467 --> 00:43:45,967 वह चूहों को पसंद है। 1066 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 -योनजुन। -वह सामग्री जो चूहों को पसंद है। 1067 00:43:50,767 --> 00:43:53,166 -वह क्या है? -सामान आ रहा है। 1068 00:43:53,233 --> 00:43:54,166 ठीक है। 1069 00:43:54,233 --> 00:43:55,667 चूहों को पसंद है। 1070 00:43:55,734 --> 00:43:57,834 -बिल्कुल सही! -चूहों को। 1071 00:43:59,133 --> 00:44:02,066 क्या उन्हें आखिरकार सही सामग्री मिल जाएगी? 1072 00:44:02,133 --> 00:44:03,800 हे भगवान। 1073 00:44:03,867 --> 00:44:04,767 क्या हुआ? 1074 00:44:05,333 --> 00:44:06,934 चूहों को वह पसंद है। 1075 00:44:07,934 --> 00:44:10,100 चूहों को चीज़ सैंड बिस्कुट पसंद हैं। 1076 00:44:10,166 --> 00:44:12,700 -कोई बात नहीं। -चूहों को चीज़ सैंड बिस्कुट पसंद हैं। 1077 00:44:12,767 --> 00:44:15,233 इन बिस्कुटों में चीज़ भरा है। 1078 00:44:15,300 --> 00:44:16,767 हे भगवान। 1079 00:44:16,834 --> 00:44:18,467 यह क्या है? 1080 00:44:18,533 --> 00:44:19,834 गलत सामान मिलने के कारण ग्राहक शिकायत कर रहा है 1081 00:44:19,900 --> 00:44:21,500 सही सामान नहीं है क्या? 1082 00:44:21,567 --> 00:44:24,367 -सही है। -ना-रा को कुछ सुनाई नहीं देता। 1083 00:44:24,433 --> 00:44:27,100 सैंडविच की सामग्री: 1) ब्रेड 2) चीज़ क्रैकर 1084 00:44:27,166 --> 00:44:28,867 यह कैसे खाएँगे? 1085 00:44:28,934 --> 00:44:30,100 सैंडविच बिगड़ गया है 1086 00:44:30,166 --> 00:44:31,667 अब लेट्युस मंगवाएँ? 1087 00:44:33,200 --> 00:44:34,266 योनजुन इस बार सही सामग्री मंगवाएगा 1088 00:44:34,333 --> 00:44:35,166 यह आसान है। 1089 00:44:35,233 --> 00:44:36,934 चलो, शुरू करते हैं। 1090 00:44:37,000 --> 00:44:37,834 भूतों का साया 1091 00:44:37,900 --> 00:44:39,000 भूतों का साया पड़ रहा है। 1092 00:44:39,066 --> 00:44:42,667 -शुरू करो। -चलो। 1093 00:44:42,734 --> 00:44:44,734 काला जादू शुरू करते हैं 1094 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 -वह हरा है। -हरा। 1095 00:44:46,166 --> 00:44:47,100 बंद गोभी 1096 00:44:47,166 --> 00:44:48,467 -सब्ज़ी। -हरा। 1097 00:44:48,533 --> 00:44:49,567 सब्ज़ी। 1098 00:44:51,533 --> 00:44:54,767 -सब्ज़ी। -चालबाज़। 1099 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 अपार्टमेंट404। 1100 00:45:02,066 --> 00:45:04,734 आज का राज़ क्या है? 1101 00:45:08,734 --> 00:45:09,567 सब्ज़ी। 1102 00:45:09,633 --> 00:45:10,467 म्यूज़िक बजाओ 1103 00:45:10,533 --> 00:45:11,500 सब्ज़ी। 1104 00:45:11,567 --> 00:45:14,500 -सब्ज़ी। -रुको। 1105 00:45:14,567 --> 00:45:18,567 योनजुन, लगता है तुम्हें बहुत गुस्सा आ रहा है। 1106 00:45:22,333 --> 00:45:24,033 ये बहुत शोर करते हैं। 1107 00:45:24,100 --> 00:45:25,166 मुझे कुछ सुनाई नहीं दे रहा। 1108 00:45:25,934 --> 00:45:27,166 यह बहुत मज़ेदार है। 1109 00:45:27,233 --> 00:45:28,800 ये बहुत शोर करते हैं। 1110 00:45:29,467 --> 00:45:31,567 जेनी, तुम्हें बहुत मज़ा आ रहा है। 1111 00:45:34,300 --> 00:45:36,500 तुम्हें गलियों में गाना-बजाना शुरू करना चाहिए। 1112 00:45:36,567 --> 00:45:39,400 -यह तुम्हारे लिए सही है। -मुझमें यह हुनर भी है। 1113 00:45:42,533 --> 00:45:43,834 ठीक है। सामान आ रहा है। 1114 00:45:43,900 --> 00:45:45,734 यह आ रहा है जवाब। 1115 00:45:47,033 --> 00:45:48,433 जवाब सही है क्या? 1116 00:45:49,300 --> 00:45:50,567 हरा। 1117 00:45:50,633 --> 00:45:51,633 ना-रा। 1118 00:45:52,667 --> 00:45:53,767 ना-रा। 1119 00:45:55,300 --> 00:45:57,433 -यह हरा है, पर… -अच्छा है। 1120 00:45:57,500 --> 00:45:58,400 यह क्या है? 1121 00:45:59,033 --> 00:46:00,600 -पेरिला के पत्ते। -पेरिला के पत्ते। 1122 00:46:00,667 --> 00:46:01,633 हरे हैं। 1123 00:46:01,700 --> 00:46:04,166 -पेरिला के पत्ते। -हरे हैं। 1124 00:46:05,133 --> 00:46:07,266 उनसे रैप बना लो। 1125 00:46:08,233 --> 00:46:11,400 -ब्रेड और -पेरिला के पत्ते। -हे भगवान। 1126 00:46:11,467 --> 00:46:12,567 यह एक फ़्यूज़न डिश बनेगी। 1127 00:46:13,300 --> 00:46:16,467 ना-रा को सुनाई नहीं देता। 1128 00:46:16,533 --> 00:46:17,567 हे भगवान। 1129 00:46:17,633 --> 00:46:19,500 ना-रा उसके बाद कोई सामग्री समझ नहीं पाई 1130 00:46:20,000 --> 00:46:21,633 -चुसोक। -क्या? 1131 00:46:21,700 --> 00:46:23,834 -तोहफ़ा। -क्या? 1132 00:46:23,900 --> 00:46:26,567 -एक गोल और लाल सब्ज़ी। -एक छात्र। 1133 00:46:26,633 --> 00:46:27,667 लाल। 1134 00:46:27,734 --> 00:46:31,266 विदेशी चावल की जगह यह खाते हैं। 1135 00:46:31,333 --> 00:46:33,834 चावल की जगह। 1136 00:46:33,900 --> 00:46:35,166 नहीं, मुझे सुनाई नहीं दे रहा। 1137 00:46:36,233 --> 00:46:38,133 -क्या है? -अनन्नास। 1138 00:46:38,700 --> 00:46:40,667 सीवीड बुगाक जो चुसोक गिफ़्ट सेट में है। 1139 00:46:40,734 --> 00:46:41,667 क्या? 1140 00:46:41,734 --> 00:46:43,333 कान खराब होने के बाद उसने एक फ्यूज़न सैंडविच बनाया… 1141 00:46:43,400 --> 00:46:45,867 बाल्टी का खेल खत्म हुआ 1142 00:46:45,934 --> 00:46:48,533 उन्होंने यह बनाया है 1143 00:46:49,100 --> 00:46:50,934 सरकारी अफ़सर टीम: सीवीड ब्लूबेरी एन्चोवी गिमबाप 1144 00:46:51,000 --> 00:46:52,567 -अच्छा लग रहा है। -यह खाना पड़ेगा न? 1145 00:46:52,633 --> 00:46:53,500 नहीं। 1146 00:46:53,567 --> 00:46:54,400 -हाँ। -नहीं। 1147 00:46:54,467 --> 00:46:55,633 कारोबारी टीम: टीज़ क्रैकर अनन्नास तला हुआ लेवर पेरिला के पत्तों का सैंडविच 1148 00:46:56,200 --> 00:46:58,667 -जो ज़्यादा लही लगेगा, वही जीतेगा। -ठीक है। 1149 00:46:58,734 --> 00:47:00,300 गिमबाप जीत गया। 1150 00:47:00,367 --> 00:47:01,567 क्यों? 1151 00:47:01,633 --> 00:47:04,767 हमने अपने सैंडविच में चीज़ क्रैकर डाले थे। 1152 00:47:04,834 --> 00:47:06,867 -अनन्नास। -ब्लूबेरी गिमबाप में नहीं डालते। 1153 00:47:06,934 --> 00:47:08,800 -हमने इनसे एक डिश बना दी। -तुम्हारी वाली अच्छी नहीं बनी। 1154 00:47:08,867 --> 00:47:10,200 सरकारी अफ़सर टीम को एक सुराग मिल गया 1155 00:47:10,767 --> 00:47:12,400 -बहुत बुरा हुआ। -हाँ। 1156 00:47:12,467 --> 00:47:13,867 क्या यह सुराग उन्हें अपार्टमेंट के राज़ के करीब ले जाएगा? 1157 00:47:14,767 --> 00:47:16,000 चारों ओर देख रहा है 1158 00:47:16,066 --> 00:47:18,400 -यह रहा। -कुछ मिला क्या? 1159 00:47:18,467 --> 00:47:20,600 वीडियो दिख गया 1160 00:47:20,667 --> 00:47:22,100 टीवी चलाओ। 1161 00:47:22,166 --> 00:47:24,200 -देखते हैं। -देखते हैं। 1162 00:47:24,266 --> 00:47:26,867 70 के दशक की कौन सी घटना आज की कहानी से जुड़ी है? 1163 00:47:26,934 --> 00:47:27,967 यह चल रहा है क्या? 1164 00:47:28,033 --> 00:47:29,934 सुराग में क्या है? 1165 00:47:32,333 --> 00:47:34,467 कोरिया में, अर्थव्यवस्था तरक्की करेगी 1166 00:47:34,533 --> 00:47:36,133 और नए कंस्ट्रक्शन प्रोजेक्ट आएँगे। 1167 00:47:36,200 --> 00:47:38,567 सियोल दिन-ब-दिन बदल रहा है। 1168 00:47:38,633 --> 00:47:42,333 बुगाक स्काईवे जो माउंट बुखान के पार जाता है, उसका हाल ही में उद्घाटन हुआ है। 1169 00:47:42,400 --> 00:47:44,033 बुगाक स्काईवे। 1170 00:47:44,100 --> 00:47:46,033 मैं अक्सर वहाँ जाती हूँ। 1171 00:47:46,834 --> 00:47:49,233 -उसे 1968 में बनाया गया था। -सच में? 1172 00:47:49,300 --> 00:47:52,233 -उसे 1968 में बनाया गया था। -सच में? 1173 00:47:52,300 --> 00:47:54,967 हाँ। सामिल ओवरपास। उसे तोड़ दिया गया है। 1174 00:47:55,033 --> 00:47:57,367 नामसान की दूसरी सुरंग की नींव डालने की रस्म 1175 00:47:57,433 --> 00:47:59,667 नेशनल कल्चर सेंटर में की गई। 1176 00:47:59,734 --> 00:48:04,667 245 एकड़ की ज़मीन पर, बेघरों के लिए 1177 00:48:04,734 --> 00:48:07,700 बिना रुके, लगातार घर बनाए जा रहे हैं। 1178 00:48:07,767 --> 00:48:11,266 हमारी अर्थव्यवस्था तेज़ी से तरक्की कर रही है। 1179 00:48:11,834 --> 00:48:15,400 अगर हम आराम से ज़िंदगी जिएँ, 1180 00:48:15,467 --> 00:48:18,567 तो समाज में सुधार होगा। 1181 00:48:19,467 --> 00:48:20,433 अरे? 1182 00:48:20,500 --> 00:48:21,767 बस इतना ही है? 1183 00:48:21,834 --> 00:48:23,200 यह सुराग है क्या? 1184 00:48:24,400 --> 00:48:27,900 60 के दशक के अंत से लेकर 70 के दशक की शुरुआत, 1185 00:48:27,967 --> 00:48:29,266 जैसा कि वीडियो में दिखाया गया है… 1186 00:48:29,333 --> 00:48:31,667 -इसका संबंध कंस्ट्रक्शन से है न? -हाँ। 1187 00:48:31,734 --> 00:48:33,200 -हमने अभी यही सुना है। -हाँ। 1188 00:48:33,266 --> 00:48:35,633 इस वीडियो का मतलब समझ नहीं आ रहा। 1189 00:48:35,700 --> 00:48:37,533 हमने जो आवाज़ें सुनी थीं, वे क्या थीं? 1190 00:48:37,600 --> 00:48:40,867 -हमने हवा की आवाज़ सुनी थी। वह क्या था? -हाँ। 1191 00:48:40,934 --> 00:48:44,200 -और भौंकने की। -भौंकने की। डरावनी आवाज़ें थीं। 1192 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 -क्या? -यह कैसी आवाज़ है? 1193 00:48:49,200 --> 00:48:50,633 -यह क्या हो रहा है? -यहाँ भूत हैं क्या? 1194 00:48:50,700 --> 00:48:51,867 हवा की आवाज़ 1195 00:48:51,934 --> 00:48:53,367 और जानवरों की डरावनी आवाज़ जो पहले सुनाई दी थी 1196 00:48:53,433 --> 00:48:55,033 -कौवे की आवाज़ क्यों सुनाई दे रही है? -अरे? 1197 00:48:56,066 --> 00:48:58,934 …बिना रुके, लगातार घर बनाए जा रहे हैं। 1198 00:48:59,000 --> 00:49:00,834 उन आवाज़ों का 70 के दशक पर बने वीडियो से क्या संबंध है? 1199 00:49:01,400 --> 00:49:03,800 यह हमें क्या बताने की कोशिश कर रहा है? 1200 00:49:03,867 --> 00:49:06,500 शायद कोई भ्रष्टाचार भरा कंस्ट्रक्शन प्रोजेक्ट हो। 1201 00:49:06,567 --> 00:49:07,567 यह क्या है? 1202 00:49:07,633 --> 00:49:08,834 टीवीएन? 1203 00:49:08,900 --> 00:49:10,300 -टीवीएन? -यह टीवीएन नहीं है? 1204 00:49:10,367 --> 00:49:12,133 तब मेयर यो को एक पैटर्न दिखाई दिया 1205 00:49:12,200 --> 00:49:13,600 नहीं, वह नहीं है। यह वाईएनटी है। 1206 00:49:13,667 --> 00:49:15,400 दीवार पर साफ़-साफ़ वाईएनटी लिखा है? 1207 00:49:15,467 --> 00:49:17,467 -यहाँ पर कुछ है। -सही कहा। 1208 00:49:17,533 --> 00:49:20,033 यह पैटर्न पूरे अपार्टमेंट में बना है। 1209 00:49:20,100 --> 00:49:21,767 वाईएनटी क्या है? 1210 00:49:22,567 --> 00:49:24,667 -टीएनवाई? -वाईटीएन? 1211 00:49:24,734 --> 00:49:27,166 -कोई न्यूज़ चैनल है क्या? -वाईटीएन। 1212 00:49:27,834 --> 00:49:31,567 दीवार पर लिखे इन अक्षरों का क्या मतलब है? 1213 00:49:31,633 --> 00:49:34,500 -खैर, हम 70 के दशक में हैं। -हाँ, 70 का दशक है। 1214 00:49:34,567 --> 00:49:35,667 हमें उस पर ध्यान देना चाहिए। 1215 00:49:35,734 --> 00:49:38,734 -कंस्ट्रक्शन। -"अच्छा माल, बेहतरीन जगह।" 1216 00:49:38,800 --> 00:49:41,300 "अच्छा माल, भरोसेमंद कंस्ट्रक्शन।" 1217 00:49:41,367 --> 00:49:43,667 अच्छा माल, बेहतरीन जगह, भरोसेमंद कंस्ट्रक्शन 1218 00:49:43,734 --> 00:49:46,500 -इसका संबंध कंस्ट्रक्शन से ही है। -हाँ। और वू-इल ही 1219 00:49:46,567 --> 00:49:48,066 कंस्ट्रक्शन कंपनी का मैनेजर था न? 1220 00:49:48,133 --> 00:49:49,233 क्या ये सुराग कंस्ट्रक्शन की ओर इशारा कर रहे हैं? 1221 00:49:49,300 --> 00:49:51,333 -इसका संबंध कंस्ट्रक्शन से ही है। -बिल्कुल। 1222 00:49:51,400 --> 00:49:53,834 -हमें उसके बारे में चार सुराग मिले हैं। -हाँ। 1223 00:49:53,900 --> 00:49:55,166 बिल्कुल। 1224 00:49:56,166 --> 00:49:58,233 हे भगवान। 1225 00:49:58,300 --> 00:49:59,834 वाह, यह तो ज़बरदस्त है। 1226 00:49:59,900 --> 00:50:01,033 युकगेजांग से बुलगोगी तक 1227 00:50:01,100 --> 00:50:02,367 जिसे खाकर वे यह ठंडा मौसम भूल जाएँगे 1228 00:50:02,433 --> 00:50:03,667 चावल ले लेते हैं। 1229 00:50:03,734 --> 00:50:06,066 राज़ का खुलासा करने से पहले खाना होगा! 1230 00:50:06,934 --> 00:50:08,300 अरे? धत्। 1231 00:50:09,166 --> 00:50:10,700 अरे? धत्। 1232 00:50:10,767 --> 00:50:12,633 मेयर यो खाने से पहले ही हड़बड़ा रहे हैं 1233 00:50:12,700 --> 00:50:14,166 हद है। 1234 00:50:14,233 --> 00:50:16,900 -आज किस्मत खराब है। -मेरी किस्मत खराब है। 1235 00:50:16,967 --> 00:50:18,800 -सच में। -तुमने सब बिगाड़ दिया। 1236 00:50:18,867 --> 00:50:20,900 मेरी किस्मत खराब है। 1237 00:50:23,433 --> 00:50:26,266 -शुक्रिया, ते-ह्युन। -ठीक है। खा लो। 1238 00:50:26,333 --> 00:50:28,333 -शुक्रिया। -हे भगवान। 1239 00:50:29,333 --> 00:50:32,834 इन्हें जोश दिलाने के लिए लज़ीज़ खाना 1240 00:50:32,900 --> 00:50:35,300 -वू-इल, यहाँ आ जाओ। -योनजुन, सीट है क्या? 1241 00:50:35,367 --> 00:50:36,633 -हाँ। -वू-इल, यहाँ आ जाओ। 1242 00:50:36,700 --> 00:50:38,166 यहाँ आ जाओ। बैठो। 1243 00:50:38,233 --> 00:50:39,834 आज मैनेजर वू-इल इनके साथ खाना खाएगा 1244 00:50:39,900 --> 00:50:42,066 सरकारी अफ़सर टीम जो हमेशा काम में व्यस्त रहती है 1245 00:50:42,133 --> 00:50:43,633 वह साथ खाना खा रही है 1246 00:50:44,200 --> 00:50:48,500 कारोबारी टीम इतनी मेहनत के बाद खाने का और ज़्यादा मज़ा ले रहे हैं 1247 00:50:48,567 --> 00:50:49,834 तुम खाने में लगे हुए हो। 1248 00:50:49,900 --> 00:50:51,300 मुझे खाना पसंद है। 1249 00:50:51,367 --> 00:50:53,233 -क्या तुम हर तरह का खाना खाते हो? -हाँ। 1250 00:50:54,667 --> 00:50:56,633 -पानी कहाँ है? -यहाँ पर। 1251 00:50:56,700 --> 00:50:57,834 -यह है क्या? -हाँ। 1252 00:50:57,900 --> 00:51:02,500 इन्हें बहुत ताकत की ज़रूरत है, इसलिए रामेन भी है 1253 00:51:03,133 --> 00:51:05,600 -मुझे रामेन बहुत पसंद है। -अच्छा? 1254 00:51:05,667 --> 00:51:07,266 -रामेन खाओ। -रामेन पार्टी। 1255 00:51:07,333 --> 00:51:09,600 सर्दियों में रामेन खाने में सबसे ज़्यादा मज़ा आता है 1256 00:51:09,667 --> 00:51:11,934 से-चान रामेन खाने से पहले पानी पी रहा है 1257 00:51:17,700 --> 00:51:18,934 यह किस तरह का पानी है? 1258 00:51:19,000 --> 00:51:22,600 -वू-इल, यह किस तरह का पानी है? -क्या? 1259 00:51:22,667 --> 00:51:24,367 -यह जौ का पानी है। -क्या? 1260 00:51:24,433 --> 00:51:25,667 यह जौ का पानी है? 1261 00:51:26,800 --> 00:51:28,200 -रुको। -मैंने इसी में रामेन बनाया है। 1262 00:51:29,734 --> 00:51:31,533 तुमने जौ के पानी में रामेन बनाया है? 1263 00:51:31,600 --> 00:51:33,433 मैंने जौ के पानी में रामेन बनाया है। 1264 00:51:34,133 --> 00:51:36,166 इसीलिए इसका रंग इतना गहरा है। 1265 00:51:37,133 --> 00:51:39,500 रुको। मुझे एक अंडा तोड़कर दे दो। 1266 00:51:42,400 --> 00:51:44,166 -यह बाहर निकल रहा है। -क्या? 1267 00:51:46,200 --> 00:51:47,734 -सुनो। -अरे? 1268 00:51:47,800 --> 00:51:49,700 लगातार गलतियाँ कर रहा है 1269 00:51:49,767 --> 00:51:53,967 -तुम कभी अकेले नहीं रहे क्या? -रहा हूँ। 1270 00:51:54,033 --> 00:51:55,533 आराम से करो। 1271 00:51:56,333 --> 00:51:59,100 -वू-इल उम्र में तुमसे बड़ा है न? -बहुत बड़ा है। 1272 00:51:59,166 --> 00:52:00,567 वू-इल, तुमने करियर की शुरुआत कब की थी? 1273 00:52:00,633 --> 00:52:02,066 -2010 में। -सावधान। 1274 00:52:02,734 --> 00:52:03,767 मज़ाक कर रहा हूँ। 1275 00:52:03,834 --> 00:52:05,200 सावधान। 1276 00:52:05,266 --> 00:52:06,900 मज़ाक कर रहा हूँ। 1277 00:52:06,967 --> 00:52:08,133 मैं दूसरे टीवी स्टेशन से हूँ। 1278 00:52:09,166 --> 00:52:12,166 -यह क्यों बोल रहे हो? -मैं दूसरे टीवी स्टेशन से हूँ। 1279 00:52:12,233 --> 00:52:13,967 मैं बोल पड़ा, "सावधान।" 1280 00:52:14,033 --> 00:52:15,600 -इसने बोला। -हाँ। 1281 00:52:15,667 --> 00:52:16,934 -कौन सा टीवी स्टेशन? -केबीएस। 1282 00:52:17,000 --> 00:52:18,834 -केबीएस? -हाँ। 1283 00:52:18,900 --> 00:52:20,133 -तुम केबीएस से हो? -हाँ। 1284 00:52:20,200 --> 00:52:21,767 -सावधान। -क्या? 1285 00:52:21,834 --> 00:52:23,433 यह केबीएस से है। 1286 00:52:23,500 --> 00:52:25,367 मैंने 1995 में केबीएस से शुरुआत की थी। 1287 00:52:25,433 --> 00:52:27,300 -1995 में? सावधान। -एक खुले ऑडिशन के ज़रिए। 1288 00:52:27,367 --> 00:52:28,633 मैंने 1991 में शुरुआत की थी। 1289 00:52:28,700 --> 00:52:29,934 मैंने 1991 में केबीएस से शुरुआत की थी। 1290 00:52:31,000 --> 00:52:32,500 -और तुमने? -मैंने कब शुरुआत की? 1291 00:52:32,567 --> 00:52:34,133 -हाँ। -मैंने 1997 में शुरुआत की थी। 1292 00:52:34,200 --> 00:52:36,166 तुम भी सीधी खड़ी हो जाओ। 1293 00:52:36,233 --> 00:52:38,934 -जल्दी करो, सीधी खड़ी हो जाओ। -ना-रा, सावधान। 1294 00:52:39,000 --> 00:52:41,100 -सावधान। -जे-सुक सबसे सीनियर है। 1295 00:52:41,900 --> 00:52:43,033 योनजुन, तुमने शुरुआत कब की थी? 1296 00:52:43,100 --> 00:52:45,500 -मैं 1999 में पैदा हुआ था। सावधान। -क्या? 1297 00:52:45,567 --> 00:52:46,600 यह पैदा ही… 1298 00:52:46,667 --> 00:52:47,934 -तुम 1999 में पैदा हुए थे? -हाँ। 1299 00:52:48,000 --> 00:52:49,033 सावधान। 1300 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 -जेनी, तुम कब पैदा हुई थी? -1996 में। 1301 00:52:51,767 --> 00:52:53,033 1996 में। सावधान। 1302 00:52:53,567 --> 00:52:54,967 -विश्राम। अब… -विश्राम। 1303 00:52:55,467 --> 00:52:57,867 -…मुझे मुश्किल से अपना कोई सीनियर मिलता है। -सच में। 1304 00:52:58,433 --> 00:52:59,834 यह देखने में अच्छा लग रहा है। 1305 00:53:00,467 --> 00:53:01,300 तुमने यह अच्छे से पकाया है। 1306 00:53:01,367 --> 00:53:02,900 रामेन जौ के स्वाद के साथ और लज़ीज़ लग रहा है 1307 00:53:04,834 --> 00:53:05,834 ठीक है क्या? 1308 00:53:08,934 --> 00:53:12,333 रामेन बहुत लज़ीज़ लगता है जब उसे सर्दियों में बाहर बैठकर खाया जाए। 1309 00:53:14,767 --> 00:53:15,667 वाह, यह बहुत लज़ीज़ है। 1310 00:53:16,467 --> 00:53:18,500 वाह, यह बहुत लज़ीज़ है। 1311 00:53:22,533 --> 00:53:23,834 -बाप रे। -अच्छा है क्या? 1312 00:53:23,900 --> 00:53:25,133 तुम्हें क्या लगता है? 1313 00:53:25,200 --> 00:53:27,567 -यह ग्रीन टी जैसा लग रहा है। -ग्रीन टी। 1314 00:53:27,633 --> 00:53:29,667 -यह ग्रीन टी जैसा लग रहा है। -ग्रीन टी। 1315 00:53:32,133 --> 00:53:34,266 इसने उम्मीद नहीं की होगी कि ऐसे शूटिंग होगी। 1316 00:53:37,433 --> 00:53:39,000 क्या सुराग मिला है? 1317 00:53:39,066 --> 00:53:41,066 -कुछ नहीं। -वह क्या है? 1318 00:53:41,133 --> 00:53:42,033 मेयर यो भोले बन रहे हैं 1319 00:53:42,100 --> 00:53:43,934 तुम्हें जानने की ज़रूरत नहीं है। बताने को ज़्यादा कुछ नहीं है। 1320 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 बेवकूफ़, बता दो हमें। 1321 00:53:45,266 --> 00:53:46,233 कारोबारी टीम हार नहीं मानती 1322 00:53:46,300 --> 00:53:47,400 जेनी, वह क्या था? 1323 00:53:47,467 --> 00:53:48,800 -अरे। -इतना बुरा था क्या? 1324 00:53:48,867 --> 00:53:49,867 -वह सुराग? -बिल्कुल। 1325 00:53:49,934 --> 00:53:52,233 -आज का सुराग… -मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है। 1326 00:53:52,300 --> 00:53:55,100 -आज का सुराग बेकार था। -उससे कुछ समझ नहीं आया। 1327 00:53:55,166 --> 00:53:58,900 -जेनी अनजान दिखने में माहिर हो गई है। -इतना बता दो कि क्या कोई जासूस है। है क्या? 1328 00:53:58,967 --> 00:54:00,633 -इसका संबंध कंस्ट्रक्शन से ही है। -हाँ। 1329 00:54:01,633 --> 00:54:04,900 कोरिया में, अर्थव्यवस्था तरक्की करेगी और नए कंस्ट्रक्शन प्रोजेक्ट आएँगे। 1330 00:54:04,967 --> 00:54:06,400 1970 में हुई वह असली घटना क्या थी? 1331 00:54:06,834 --> 00:54:09,333 जब हमने आस-पास देखा, तो हमें यकीन हो गया कि कोई राज़ है। 1332 00:54:09,400 --> 00:54:10,667 उन्हें राज़ के करीब पहुँचने के लिए एक नया सुराग चाहिए! 1333 00:54:10,734 --> 00:54:12,233 सच कहूँ तो मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है। 1334 00:54:12,300 --> 00:54:13,233 राउंड 3 एक और सुराग के लिए 1335 00:54:13,300 --> 00:54:14,567 सुराग के लिए खेल शुरू करो। 1336 00:54:14,633 --> 00:54:15,700 -ठीक है। -ठीक है। 1337 00:54:15,767 --> 00:54:18,367 अब तुम लोग खेलोगे कीवर्ड बूझो। 1338 00:54:18,433 --> 00:54:19,266 -कीवर्ड। -कीवर्ड। 1339 00:54:19,333 --> 00:54:21,400 कीवर्ड बूझो? 1340 00:54:21,467 --> 00:54:23,400 यह टीमों का मुकाबला है। 1341 00:54:23,467 --> 00:54:26,233 एक जन बूझेगा और बाकी दोनों जानकारी देंगे। 1342 00:54:26,300 --> 00:54:28,033 आइंस्टीन 1343 00:54:28,100 --> 00:54:31,834 दोनों सदस्य बारी-बारी उस शब्द के अक्षर समझाएँगे। 1344 00:54:31,900 --> 00:54:34,266 गा, ना, दा, रा, मा, बा, सा, आ, जा… 1345 00:54:34,333 --> 00:54:36,700 -आ, जा, चा, का, ता। -आ, जा, चा, का, ता। 1346 00:54:36,767 --> 00:54:38,834 -हम कौन हैं? -ठीक है। 1347 00:54:38,900 --> 00:54:40,467 -इंसान। -वह एक चीनी अक्षर है। बेटा। 1348 00:54:40,533 --> 00:54:41,934 पहला अक्षर बूझने के बाद ही दूसरे पर जा सकते हैं 1349 00:54:42,000 --> 00:54:43,633 -वही वाला। -समय खत्म। 1350 00:54:43,700 --> 00:54:46,233 समझाने के लिए बस एक मिनट दिया जाएगा 1351 00:54:46,300 --> 00:54:49,266 बूझे हुए अक्षरों से कीवर्ड पूरा करो 1352 00:54:50,066 --> 00:54:51,800 ताइना? 1353 00:54:51,867 --> 00:54:53,433 -गलत जवाब। -धत् तेरे की। 1354 00:54:53,500 --> 00:54:55,867 -यह मुश्किल है। -अपना तीन गुना दिमाग लगाओ। 1355 00:54:55,934 --> 00:54:57,867 यह बहुत मुश्किल है। मैंने कभी ऐसा खेल नहीं खेला। 1356 00:54:57,934 --> 00:54:59,200 जीतने वाली टीम को सुराग मिलेगा 1357 00:54:59,266 --> 00:55:00,667 कौन सी टीम खेल शुरू करेगी? 1358 00:55:00,734 --> 00:55:02,533 -ये लोग शुरू करेंगे। -हम नहीं कर सकते। 1359 00:55:02,600 --> 00:55:04,433 -हममें जोश की कमी है। -हम नहीं कर सकते। 1360 00:55:04,500 --> 00:55:06,667 -रॉक-पेपर-सिज़र्स खेलते हैं। -ज़रूर। 1361 00:55:06,734 --> 00:55:09,033 खेलो या हारो, रॉक-पेपर-सिज़र्स। 1362 00:55:09,100 --> 00:55:11,033 ते-ह्युन जीत गया 1363 00:55:11,600 --> 00:55:12,567 अरे, तुम कैप्टन हो क्या? 1364 00:55:12,633 --> 00:55:13,867 रॉक-पेपर-सिज़र्स। 1365 00:55:13,934 --> 00:55:15,533 अरे, तुम कैप्टन हो क्या? 1366 00:55:15,600 --> 00:55:17,734 -इसे डाँट पड़ गई। -सब अचानक हो गया। 1367 00:55:17,800 --> 00:55:19,467 -तुम खेलने वाले होते कौन हो? -यह रद्द करो। 1368 00:55:19,533 --> 00:55:21,700 -मैं कैप्टन हूँ। -इसे दिक्कत क्या है? 1369 00:55:22,333 --> 00:55:23,967 -कैप्टन खेलेगी। -रॉक-पेपर-सिज़र्स। 1370 00:55:24,033 --> 00:55:26,200 ना-रा जीत गई 1371 00:55:26,266 --> 00:55:27,800 ठीक है। बहुत अच्छे। 1372 00:55:27,867 --> 00:55:29,300 चलो, जेनी। 1373 00:55:29,367 --> 00:55:30,767 -जेनी कैप्टन है क्या? -हाँ, मैं ही हूँ। 1374 00:55:30,834 --> 00:55:31,700 कैप्टन जेनी का फटाफट प्रमोशन हो गया 1375 00:55:31,767 --> 00:55:32,600 यह कैप्टन है। 1376 00:55:32,667 --> 00:55:34,433 ठीक है। कैप्टनों का मुकाबला होगा। 1377 00:55:34,500 --> 00:55:35,567 रॉक-पेपर-सिज़र्स। 1378 00:55:35,633 --> 00:55:37,734 ना-रा जीत गई 1379 00:55:38,300 --> 00:55:39,767 सत्यानाश। 1380 00:55:39,834 --> 00:55:41,367 -यह लो। -ठीक है। 1381 00:55:41,433 --> 00:55:45,200 अब वक्त आ गया है कि मैं आगे आऊँ। 1382 00:55:45,266 --> 00:55:47,667 असली कैप्टन, फ़ाइनल 1383 00:55:47,734 --> 00:55:50,934 -बिल्कुल। -असली कैप्टन खेलेगा। 1384 00:55:51,800 --> 00:55:52,633 रॉक-पेपर-सिज़र्स। 1385 00:55:52,700 --> 00:55:54,767 जे-सुक जीत गया 1386 00:55:54,834 --> 00:55:56,266 -धत् तेरी की। -ठीक है। 1387 00:55:56,333 --> 00:55:59,133 ठीक है। 1388 00:55:59,200 --> 00:56:01,033 असली कैप्टन, फ़ाइनल 2 1389 00:56:01,100 --> 00:56:02,633 ऊँचे दाँत वालों का मुकाबला होगा। 1390 00:56:02,700 --> 00:56:04,900 आखिरकार ऊँचे दाँत वालों का मुकाबला होगा। 1391 00:56:04,967 --> 00:56:06,800 -रॉक-पेपर-सिज़र्स। -रॉक-पेपर-सिज़र्स। 1392 00:56:06,867 --> 00:56:09,467 आखिरकार से-चान जीत गया 1393 00:56:09,533 --> 00:56:11,800 -ठीक है। -तुम सबसे ज़बरदस्त हो। 1394 00:56:14,133 --> 00:56:15,500 बहुत वक्त लग गया। 1395 00:56:15,567 --> 00:56:16,734 ठीक है, शुरू करो। 1396 00:56:16,800 --> 00:56:17,834 -ठीक है। -तैयार हो जाओ। 1397 00:56:17,900 --> 00:56:19,734 शुरू करो। 1398 00:56:19,800 --> 00:56:21,834 पहला कीवर्ड: अमेरिकानो 1399 00:56:23,533 --> 00:56:24,567 अच्छा। 1400 00:56:24,633 --> 00:56:26,066 हाँ। 1401 00:56:26,133 --> 00:56:27,567 -नो। -ठीक है। 1402 00:56:27,633 --> 00:56:30,166 साफ़ा… 1403 00:56:30,233 --> 00:56:32,500 -साफ़ा? -साफ़ा… 1404 00:56:32,567 --> 00:56:34,433 साफ़ा… 1405 00:56:34,500 --> 00:56:36,967 -"साफ़ा" क्या है? -तुम यह जानते हो या नहीं? 1406 00:56:37,033 --> 00:56:40,100 -"साफ़ा" क्या है? -तुम यह जानते हो या नहीं? 1407 00:56:40,166 --> 00:56:43,333 -मा… -क्या? 1408 00:56:43,400 --> 00:56:44,834 माओवाद? 1409 00:56:44,900 --> 00:56:46,233 -ना-रा। -कोरिया के लिए हुर्रा। 1410 00:56:46,300 --> 00:56:48,266 -ना-रा। -कोरिया के लिए हुर्रा। 1411 00:56:48,333 --> 00:56:51,266 -ना-रा। -कोरिया के लिए हुर्रा। 1412 00:56:51,834 --> 00:56:55,000 -मीना… -री। 1413 00:56:55,066 --> 00:56:57,200 -नहीं। री। -फल। 1414 00:56:57,266 --> 00:57:00,433 एक फल जो… वह क्या था? 1415 00:57:00,500 --> 00:57:02,367 तुम्हें समझाना नहीं आता। 1416 00:57:02,433 --> 00:57:05,100 -वह हल्के हरे रंग का है। -तरबूज़। 1417 00:57:05,166 --> 00:57:07,700 -तरबूज़ नहीं है। -मेलन। 1418 00:57:07,767 --> 00:57:09,667 -शाबाश। -मेलन। 1419 00:57:09,734 --> 00:57:11,266 -मेलन। -मेलन। 1420 00:57:11,333 --> 00:57:12,400 जवाब मत दो, ना-रा। 1421 00:57:12,467 --> 00:57:14,367 गलती से जवाब दे दिया 1422 00:57:14,433 --> 00:57:16,033 -मेलन? -उसका पहला अक्षर। 1423 00:57:16,100 --> 00:57:16,934 -मेलन? -बस पहला अक्षर। 1424 00:57:17,000 --> 00:57:17,834 क्या जे-सुक समझ गया? 1425 00:57:17,900 --> 00:57:19,033 सिर्फ़ पहला शब्दांश। 1426 00:57:19,100 --> 00:57:20,567 यह बहुत… 1427 00:57:20,633 --> 00:57:21,567 यह बहुत… 1428 00:57:21,633 --> 00:57:22,467 समय खत्म 1429 00:57:22,533 --> 00:57:25,300 यह किस तरह समझा रहे थे? 1430 00:57:25,367 --> 00:57:27,266 -"मेल" है क्या? -"मेल" है क्या? 1431 00:57:27,333 --> 00:57:29,734 -"मेल" ही है। -धत्। 1432 00:57:29,800 --> 00:57:31,367 नहीं। अ। अ। नहीं। 1433 00:57:31,433 --> 00:57:33,734 अमेरिकानो। 1434 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 क्या? हे भगवान। 1435 00:57:35,867 --> 00:57:38,200 -अमेरिकानो। -क्या? हे भगवान। 1436 00:57:38,700 --> 00:57:41,166 -रुको। -हद कर दी। 1437 00:57:41,233 --> 00:57:43,200 -अरे। -हम… रुको। 1438 00:57:43,266 --> 00:57:45,100 तुमने मेलन क्यों कहा? 1439 00:57:45,166 --> 00:57:47,767 अधेड़ लोग इसे "मेरन" बोलते हैं। 1440 00:57:47,834 --> 00:57:50,567 अधेड़ लोग इसे "मेरन" बोलते हैं। 1441 00:57:50,633 --> 00:57:52,600 मैं हैरान रह गया। 1442 00:57:52,667 --> 00:57:55,633 -"मेलन" कौन बोलता है? -"मेलन" ही बोलते हैं। 1443 00:57:55,700 --> 00:57:58,367 कोरियाई डिक्शनरी: मेलन 1444 00:57:58,433 --> 00:58:00,734 दूसरा कीवर्ड: मशरूम टैंगसुयुक 1445 00:58:00,800 --> 00:58:03,000 गेस्ट… 1446 00:58:03,066 --> 00:58:05,367 एक्टिंग करने की पूरी कोशिश कर रहा है 1447 00:58:05,433 --> 00:58:07,567 पेशेवर एक्टर देख रहा है 1448 00:58:08,133 --> 00:58:10,266 -गेस्टरूम? रूम? -रूम। 1449 00:58:10,333 --> 00:58:12,800 -गेस्टरूम? रूम? -रूम। 1450 00:58:12,867 --> 00:58:15,533 -रूम? "रूम" है? -रूम। 1451 00:58:15,600 --> 00:58:17,433 -रूम? -पक्का मत बोल। 1452 00:58:17,500 --> 00:58:20,633 जे-सुक, इससे बातें करना बंद करो। 1453 00:58:20,700 --> 00:58:22,700 -बातें करना बंद करो। -तुम बोलो। 1454 00:58:22,767 --> 00:58:23,734 यह दूसरा है। 1455 00:58:23,800 --> 00:58:25,033 इशारे शब्दों से ज़्यादा सटीक हैं 1456 00:58:25,100 --> 00:58:26,767 -छह, युक। युक और रूम? -युक और रूम। 1457 00:58:26,834 --> 00:58:29,100 युक और रूम। क्या शब्द है? 1458 00:58:29,166 --> 00:58:30,133 चलो। नंबर तीन। 1459 00:58:30,200 --> 00:58:31,433 ते-ह्युन को और अक्षर चाहिए 1460 00:58:31,500 --> 00:58:34,800 वू, मी, यां, गा। ग्रेडिंग सिस्टम। पहले क्या आता है? 1461 00:58:34,867 --> 00:58:36,734 -सु। -यही है। 1462 00:58:36,800 --> 00:58:38,900 -फेंको। कचरा। -अगर कचरा है… 1463 00:58:38,967 --> 00:58:40,500 -मश कर दो। -हाँ। 1464 00:58:40,567 --> 00:58:42,066 -मश कर दो। -हाँ। 1465 00:58:42,133 --> 00:58:43,567 -युक, रूम, मश। -हाँ। 1466 00:58:43,633 --> 00:58:46,800 आखिरी अक्षर पर सीटी बज गई 1467 00:58:46,867 --> 00:58:49,133 -बोलो। -और… 1468 00:58:49,667 --> 00:58:50,934 -युक, रूम, मश… -हाँ। 1469 00:58:51,000 --> 00:58:51,834 -बोलो। -और… 1470 00:58:51,900 --> 00:58:53,233 मशरूम। 1471 00:58:53,300 --> 00:58:56,266 लगता है ते-ह्युन समझ गया 1472 00:58:56,333 --> 00:58:58,300 जवाब क्या है? 1473 00:58:58,367 --> 00:59:02,667 मशरूम। मशरूम युकगेजांग। मशरूम। 1474 00:59:02,734 --> 00:59:06,300 मशरूम युकगेजांग। मशरूम। 1475 00:59:06,367 --> 00:59:08,800 मशरूम युक… 1476 00:59:08,867 --> 00:59:10,867 -मशरूम टैंगसुयुक। -हे भगवान। 1477 00:59:11,500 --> 00:59:13,233 -मशरूम युक… -मशरूम टैंगसुयुक। 1478 00:59:13,300 --> 00:59:15,367 हे भगवान। 1479 00:59:15,433 --> 00:59:17,633 मशरूम युक… 1480 00:59:17,700 --> 00:59:20,667 -मशरूम युकगेजांग जैसा कुछ नहीं होता। -हद कर दी। 1481 00:59:20,734 --> 00:59:23,800 मशरूम टैंगसुयुक जैसा कुछ नहीं है। 1482 00:59:24,700 --> 00:59:26,834 गोश्त की जगह मशरूम 1483 00:59:26,900 --> 00:59:29,333 तीसरा कीवर्ड: सूरजमुखी का बीज 1484 00:59:29,400 --> 00:59:32,367 -खाना। ठीक है। यह खाना है। -ठीक है। 1485 00:59:32,433 --> 00:59:34,900 -ना-रा। -ओह। 1486 00:59:34,967 --> 00:59:37,467 -ओहदा। -बड़ी बहन। 1487 00:59:37,533 --> 00:59:39,300 -राजकुमारी? -सीनियर। 1488 00:59:40,333 --> 00:59:42,834 -एक्टर। -एक शब्दांश। 1489 00:59:42,900 --> 00:59:45,133 -एक्टर। निम। -एक शब्दांश। 1490 00:59:45,200 --> 00:59:47,533 -सी? सी। -हाँ। 1491 00:59:47,600 --> 00:59:49,467 -हाँ। -सी। 1492 00:59:49,533 --> 00:59:50,667 मिस ओह ना-रा। 1493 00:59:50,734 --> 00:59:53,033 -अभी खाया था। -रामेन। 1494 00:59:53,100 --> 00:59:54,100 मेन। 1495 00:59:54,166 --> 00:59:56,033 -चाँद नहीं, पर… -सूरज। 1496 00:59:56,100 --> 00:59:57,967 -बिल्कुल। -सूरज। सी। 1497 00:59:58,033 --> 01:00:00,934 -बिल्कुल। -सूरज। सी। मेन। 1498 01:00:01,000 --> 01:00:04,033 हे भगवान। गा, ना, दा, रा, मा… 1499 01:00:04,100 --> 01:00:05,000 -बा। -सा। 1500 01:00:05,066 --> 01:00:06,033 मा। 1501 01:00:06,100 --> 01:00:06,934 -बा। -सा। 1502 01:00:07,000 --> 01:00:07,834 मा। 1503 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 -बा। -सा। 1504 01:00:08,967 --> 01:00:10,000 नहीं। मा। 1505 01:00:10,066 --> 01:00:12,000 गा, ना, दा, रा। 1506 01:00:12,066 --> 01:00:14,200 -मा। -मा, बा। 1507 01:00:14,266 --> 01:00:16,233 -लंबी गर्दन वाला जानवर। -जिराफ़। 1508 01:00:16,300 --> 01:00:17,400 -ठीक है। -लगभग पूरा हो गया। 1509 01:00:17,467 --> 01:00:18,300 जिराफ़। 1510 01:00:18,367 --> 01:00:19,333 -ठीक है। -लगभग पूरा हो गया। 1511 01:00:19,400 --> 01:00:22,266 -जी। -जवाब क्या है? 1512 01:00:22,333 --> 01:00:24,600 -उसे वक्त दो। -मुझे थोड़ा वक्त दो। 1513 01:00:24,667 --> 01:00:26,600 -सूरज। -सूरज। 1514 01:00:26,667 --> 01:00:28,300 -सी। -मेन। 1515 01:00:28,367 --> 01:00:29,467 रुको 1516 01:00:29,533 --> 01:00:30,967 मेन। 1517 01:00:31,033 --> 01:00:33,200 -अरे। -गा, ना, दा, रा, मा। 1518 01:00:33,767 --> 01:00:35,300 बा। रा। 1519 01:00:35,367 --> 01:00:36,900 -बाप रे। -सूरज। 1520 01:00:36,967 --> 01:00:38,233 बा। सी… 1521 01:00:38,300 --> 01:00:40,533 हे भगवान। 1522 01:00:40,600 --> 01:00:43,333 -अरे। बा। सी… -सूरज। 1523 01:00:43,400 --> 01:00:44,233 -अरे। -अरे। 1524 01:00:44,300 --> 01:00:47,066 यह गाली देने वाली थी? 1525 01:00:47,133 --> 01:00:49,533 सबसे हैरान इंसान 1526 01:00:50,100 --> 01:00:52,000 हे भगवान। 1527 01:00:53,000 --> 01:00:57,700 -बासी क्या है? इसका कोई मतलब नहीं। -रा। 1528 01:00:57,767 --> 01:00:59,000 रा। सूरजमुखी का बीज। 1529 01:00:59,066 --> 01:01:00,800 -हे भगवान। -हे भगवान। 1530 01:01:00,867 --> 01:01:02,266 रा। सूरजमुखी का बीज। 1531 01:01:02,333 --> 01:01:04,200 -हे भगवान। -हे भगवान। 1532 01:01:04,266 --> 01:01:05,734 हे भगवान। 1533 01:01:07,400 --> 01:01:08,500 कमाल कर दिया। 1534 01:01:08,567 --> 01:01:09,934 -बात याददाश्त की है। -अगली टीम। 1535 01:01:10,000 --> 01:01:11,600 -बात याददाश्त की है। -याददाश्त। 1536 01:01:11,667 --> 01:01:12,900 चलो। 1537 01:01:12,967 --> 01:01:14,934 -हमने अच्छा खेला। -हमने बहुत अच्छा खेला। 1538 01:01:15,000 --> 01:01:16,967 -योनजुन, चलो। -चलो। 1539 01:01:17,033 --> 01:01:18,800 मुँह खोलकर बात करना। 1540 01:01:18,867 --> 01:01:21,166 -क्या? -यह क्या कर रहे हो? 1541 01:01:21,233 --> 01:01:22,667 जब वे एक-दूसरे का हौसला बढ़ा रहे थे, 1542 01:01:22,734 --> 01:01:25,333 ऊपर से अचानक पानी बरसने लगा 1543 01:01:25,400 --> 01:01:26,834 -अरे? -अरे? 1544 01:01:26,900 --> 01:01:28,900 यह क्या कर रहे हो? यह क्यों कर रहे हो? 1545 01:01:28,967 --> 01:01:31,133 -पानी किसने डाला? -अरे? 1546 01:01:31,200 --> 01:01:32,867 यह क्यों कर रहे हो? 1547 01:01:33,433 --> 01:01:36,200 अपार्टमेंट पूरा भीगा हुआ है 1548 01:01:36,800 --> 01:01:38,700 कोरिया में, अर्थव्यवस्था तरक्की करेगी 1549 01:01:38,767 --> 01:01:40,834 और नए कंस्ट्रक्शन प्रोजेक्ट आएँगे। 1550 01:01:40,900 --> 01:01:44,734 इन अजीब घटनाओं का क्या मतलब है? 1551 01:01:45,734 --> 01:01:49,800 यहाँ किस घटना का नाटकीयकरण हो रहा है? 1552 01:01:50,700 --> 01:01:52,033 -अरे? -बारिश हो रही थी क्या? 1553 01:01:52,100 --> 01:01:55,266 मुझे लगा हम शोर मचा रहे थे, इसलिए कोई हम पर पानी डाल रहा है। 1554 01:01:55,333 --> 01:01:57,467 मुझे लगा कोई पेशाब कर रहा है। 1555 01:01:57,533 --> 01:01:59,066 मैं तो चौंक गई। 1556 01:01:59,133 --> 01:02:02,100 वह क्या था? थूक था क्या? 1557 01:02:02,166 --> 01:02:04,633 -अब तस्वीर के और हिस्से दिख रहे हैं। -अरे? 1558 01:02:04,700 --> 01:02:05,600 अरे? 1559 01:02:06,166 --> 01:02:07,166 एक तस्वीर दिखाई दे रही है? 1560 01:02:07,233 --> 01:02:09,367 यह एक स्कूल है। शायद नहीं। यह अपार्टमेंट है क्या? 1561 01:02:10,333 --> 01:02:12,633 पहले स्क्रीन पर सिर्फ़ लोगो दिखाई दे रहा था 1562 01:02:13,233 --> 01:02:14,100 धीरे-धीरे, 1563 01:02:14,166 --> 01:02:18,033 पता भी नहीं चला और मेरा सारा ध्यान आवाज़ों पर चला गया। 1564 01:02:18,100 --> 01:02:24,500 अजीब तस्वीरें दिखने लगी 1565 01:02:25,567 --> 01:02:28,166 इस अपार्टमेंट का राज़ क्या है? 1566 01:02:30,433 --> 01:02:33,700 इस छिपी हुई तस्वीर का राज़ क्या है? 1567 01:02:33,767 --> 01:02:36,900 क्या बिंगो के खानों से मिलते हिस्से दिखाई दे रहे हैं? 1568 01:02:36,967 --> 01:02:38,867 -बिंगो के जो खाने हमने भरे थे? -हाँ। 1569 01:02:38,934 --> 01:02:40,767 क्या इसका संबंध बिंगो बोर्ड से है? 1570 01:02:41,433 --> 01:02:44,333 -यह क्या हो रहा है? -राज़ तक पहुँचने के लिए एक सुराग चाहिए। 1571 01:02:44,400 --> 01:02:46,266 क्या तुम हमेशा सदस्यों को अंधेरे में रखते हो? 1572 01:02:46,767 --> 01:02:49,633 यह क्या हो रहा है? तो यह कोई गलती नहीं है। यह एक तस्वीर है। 1573 01:02:49,700 --> 01:02:51,333 अपार्टमेंट का ऐसा क्या राज़ है जिसका संबंध 1970 की घटना से है? 1574 01:02:51,400 --> 01:02:53,734 -चलकर सुराग देखते हैं। -हम खुद? 1575 01:02:53,800 --> 01:02:55,333 विजेता कारोबारी टीम सुराग देखने जाती है 1576 01:02:55,400 --> 01:02:56,533 चलो। 1577 01:02:57,300 --> 01:02:58,333 यह क्या है? 1578 01:02:58,400 --> 01:02:59,400 यह पहले भी यहीं था। 1579 01:02:59,467 --> 01:03:02,100 -पक्का इसका कोई मतलब है। -सच में। यह क्या हो सकता है? 1580 01:03:02,166 --> 01:03:03,367 -यह क्या है? -वाई, एन, टी। 1581 01:03:03,433 --> 01:03:05,233 -यह वाला। -वाईएनटी। 1582 01:03:05,300 --> 01:03:07,066 एक्स, ज़ेड, एल, वाई, एन, टी। 1583 01:03:07,133 --> 01:03:08,633 दीवार पर बना पैटर्न 1584 01:03:09,900 --> 01:03:12,934 यह रहस्यमयी पैटर्न यहाँ और वहाँ भी दिख रहा है 1585 01:03:13,700 --> 01:03:16,567 और लाइनें जोड़ दी गईं? 1586 01:03:16,633 --> 01:03:19,367 -पता नहीं मैं ढूँढ़ क्या रही हूँ। -सच में। 1587 01:03:19,433 --> 01:03:20,300 यह देखते हैं। 1588 01:03:20,367 --> 01:03:22,467 कारोबारी टीम को क्या सुराग मिला है? 1589 01:03:22,533 --> 01:03:26,100 सरकार द्वारा कड़ी सज़ा 1590 01:03:27,867 --> 01:03:30,033 …जिससे समाज में उथल-पुथल मच गई… 1591 01:03:30,100 --> 01:03:30,934 1970 के दशक के समाचार 1592 01:03:31,000 --> 01:03:33,233 …को गिरफ़्तार करके कानून के समाने लाया गया। 1593 01:03:33,300 --> 01:03:34,367 बिना लाइसेंस 1594 01:03:35,433 --> 01:03:37,233 -"बिना लाइसेंस"? -"बिना लाइसेंस"? 1595 01:03:37,300 --> 01:03:40,233 ग्योंगी प्रांत में जो कोर्ट-मार्शल हुआ, 1596 01:03:40,300 --> 01:03:42,367 जिन लोगों ने नौजवानों का अपमान किया था… 1597 01:03:42,433 --> 01:03:44,200 मिसाल कायम करने के लिए, 1598 01:03:44,266 --> 01:03:46,767 उन्हें तीन महीने से एक साल की सज़ा दी गई। 1599 01:03:47,400 --> 01:03:51,567 अधिकतम कारावास 10 साल 1600 01:03:52,400 --> 01:03:55,633 इक्कीस लोगों को गिरफ़्तार किया गया है। 1601 01:03:55,700 --> 01:03:57,800 20 नवंबर को… 1602 01:03:59,500 --> 01:04:01,767 … जेल की सज़ा दी गई उल्लंघन के… 1603 01:04:01,834 --> 01:04:05,166 पुलिस इससे जुड़े लोगों की तहकीकात कर रही है। 1604 01:04:06,033 --> 01:04:09,834 सेंट्रल इंटेलिजेंस एजेंसी उनके दूसरे अपराधों की भी जाँच-पड़ताल कर रही है। 1605 01:04:09,900 --> 01:04:12,700 पहला आरोप, बिना लाइसेंस के कारोबारी 1606 01:04:13,333 --> 01:04:15,700 -ये लोग कौन हैं? -अरे? 1607 01:04:15,767 --> 01:04:16,667 क्या यह कोई सुराग है? 1608 01:04:16,734 --> 01:04:18,200 ये लोग कौन हैं? 1609 01:04:18,266 --> 01:04:19,500 -क्या यह सुराग है? -यह सुराग ही होगा। 1610 01:04:19,567 --> 01:04:20,900 इन कैदियों को दिखाने का क्या मतलब है? 1611 01:04:20,967 --> 01:04:22,834 ये लोग कौन हैं? 1612 01:04:22,900 --> 01:04:25,667 -ये कोई चोर-उचक्के नहीं थे न? -ये चोर-उचक्के नहीं थे। 1613 01:04:25,734 --> 01:04:27,734 -अरे? -यह कोई बड़ा खेल है। 1614 01:04:27,800 --> 01:04:29,200 एक्स-वाई-टी। 1615 01:04:29,266 --> 01:04:31,367 क्या यह कोई सुराग है? मुझे अब भी समझ नहीं आ रहा। 1616 01:04:31,433 --> 01:04:33,734 -सच में। -मुझे अब भी समझ नहीं आ रहा। 1617 01:04:33,800 --> 01:04:36,166 मुझे नहीं लगता कि वे राजनेता थे। 1618 01:04:36,233 --> 01:04:37,600 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 1619 01:04:37,667 --> 01:04:38,700 यह क्या है? 1620 01:04:38,767 --> 01:04:39,967 कारोबारी टीम को मतलब समझ नहीं आ रहा 1621 01:04:40,033 --> 01:04:42,200 -इस सुराग को समझना नामुमकिन है। -मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 1622 01:04:42,266 --> 01:04:43,300 सुराग इन्हें और उलझा रहे हैं 1623 01:04:43,867 --> 01:04:47,266 1970 की घटना का राज़ बढ़ता जा रहा है 1624 01:04:47,767 --> 01:04:50,100 अब हमारा आखिरी राउंड शुरू होगा। 1625 01:04:50,166 --> 01:04:52,000 आखिरी राउंड जो सारे राज़ का खुलासा करेगा 1626 01:04:52,066 --> 01:04:53,500 -अच्छा है। पता है… -ठीक है। 1627 01:04:53,567 --> 01:04:56,233 -…मुझे लगता है दोनों टीमों को मिलकर चलना चाहिए। -समझ गई। 1628 01:04:56,300 --> 01:04:57,767 -योनजुन, मिलकर चलना। -ठीक है। 1629 01:04:57,834 --> 01:04:59,133 आखिरी राउंड में एक ज़बरदस्त लड़ाई की उम्मीद है 1630 01:04:59,200 --> 01:05:00,700 तुम सबसे अड़ियल हो। 1631 01:05:02,333 --> 01:05:04,600 कारोबारी टीम बनाम सरकारी अफ़सर टीम 1632 01:05:05,133 --> 01:05:07,000 …कंस्ट्रक्शन खत्म होने तक तुम्हारे पास छह घंटे का समय होगा। 1633 01:05:07,066 --> 01:05:09,533 अगर सारे 25 खाने भर गए, 1634 01:05:09,600 --> 01:05:11,133 तो कारोबारी टीम जीत जाएगी। 1635 01:05:11,200 --> 01:05:13,734 कारोबारी टीम की जीत सरकारी अफ़सर टीम की हार 1636 01:05:13,800 --> 01:05:16,734 अगर कारोबारी टीम को रोक दिया गया 1637 01:05:16,800 --> 01:05:18,767 और वे समय पर 25 खाने न भर सके, 1638 01:05:18,834 --> 01:05:21,233 तो सरकारी अफ़सर टीम जीत जाएगी। 1639 01:05:22,233 --> 01:05:25,700 हारने वाली टीम के सदस्यों में से 1640 01:05:25,767 --> 01:05:28,300 जिस सदस्य ने सबसे ज़्यादा पैसे जमा किए होंगे, 1641 01:05:28,367 --> 01:05:31,367 उसे वे पैसे मिल जाएँगे। 1642 01:05:32,867 --> 01:05:34,967 बिंगो बोर्ड की वर्तमान स्थिति 1643 01:05:35,033 --> 01:05:37,734 कारोबारी, अपनी जगह पर जाएँ। 1644 01:05:40,433 --> 01:05:42,133 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 1645 01:05:42,200 --> 01:05:44,633 सुराग बहुत मुश्किल था। कुछ समझ नहीं आ रहा। 1646 01:05:44,700 --> 01:05:46,100 वीडियो में जिन लोगों को देखा था, उनके बारे में उत्सुकता हो रही है 1647 01:05:46,166 --> 01:05:48,000 -वे लोग कौन थे? -पता नहीं। 1648 01:05:48,066 --> 01:05:50,533 मैं उस दौर से हूँ, पर मुझे कुछ याद नहीं है। 1649 01:05:51,633 --> 01:05:54,367 -पहले मुझे लगा वे चोर-उचक्के हैं। -अच्छा। 1650 01:05:54,433 --> 01:05:57,633 -शायद वे कंस्ट्रक्शन में काम करते हों। -पता नहीं। 1651 01:05:57,700 --> 01:05:59,667 -खैर, गुड लक। -जल्द मिलेंगे। 1652 01:05:59,734 --> 01:06:00,934 ना-रा और योनजुन अपनी-अपनी जगह चले गए 1653 01:06:01,500 --> 01:06:04,934 मैं याद रखूँगी कि यह मुकाबला अकेले-अकेले करना है। 1654 01:06:05,500 --> 01:06:07,533 मैं बिंगो बोर्ड की एक लाइन भरने की कोशिश करूँगी। 1655 01:06:07,600 --> 01:06:10,600 मुझे एक लाइन पूरी करनी होगी, पर सारे खाने भरे हुए हैं। 1656 01:06:10,667 --> 01:06:11,867 कारोबारी जिस वजह से बिंगो बनाने में लगे हैं 1657 01:06:12,433 --> 01:06:16,133 अगर किसी कारोबारी ने लाइन पूरी कर दी, 1658 01:06:16,200 --> 01:06:19,533 तो उसे और 100,000 वॉन मिलेंगे। 1659 01:06:20,300 --> 01:06:21,834 बिंगो पूरा करने पर कारोबारियों को बहुत पैसे मिलेंगे 1660 01:06:21,900 --> 01:06:24,300 -यह मुकाबला अकेले-अकेले करना है। -हाँ। 1661 01:06:24,934 --> 01:06:29,300 उम्मीद है कारोबारियों के बीच ज़बरदस्त मुकाबला होगा 1662 01:06:30,100 --> 01:06:32,700 कस्टम्स ऑफ़िसर साहब। 1663 01:06:32,767 --> 01:06:34,667 -मुझे आपसे बात करनी है। -ठीक है। 1664 01:06:34,734 --> 01:06:38,667 मैं आपको बहुत सारे पैसे दूँगा, 1665 01:06:38,734 --> 01:06:41,333 -बस मेरे आइटम के साथ थोड़ी नरमी बरतिएगा। -ठीक है। 1666 01:06:41,400 --> 01:06:44,467 अगर मैं दो-तीन आइटम भी ले आऊँ, तो नज़रअंदाज़ कर दीजिएगा। 1667 01:06:44,533 --> 01:06:47,600 शुरू में मैं नरमी बरतूँगा। 1668 01:06:47,667 --> 01:06:50,700 ठीक है। यह फ़ाइनल राउंड है। 1669 01:06:50,767 --> 01:06:52,100 शुरू करो। 1670 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 फ़ाइनल राउंड शुरू 1671 01:06:55,133 --> 01:06:57,734 इस इलाके में गश्त लगाते हैं। 1672 01:06:59,533 --> 01:07:01,333 -हे भगवान। -हे भगवान। 1673 01:07:01,400 --> 01:07:03,033 हाथ भरे हैं 1674 01:07:03,100 --> 01:07:05,066 -इसके पास कुछ आइटम है। -से-चान। 1675 01:07:05,133 --> 01:07:08,266 -इसके दोनों हाथ भरे हैं। -यह कुछ आइटम लेकर आ रहा है। 1676 01:07:08,333 --> 01:07:10,800 मुझे जाने दो। प्लीज़ मुझे अनदेखा कर दो। 1677 01:07:10,867 --> 01:07:13,333 हम तुम्हें अनदेखा कर सकते हैं 1678 01:07:13,400 --> 01:07:15,500 अगर तुम हमारी मदद कर दो। 1679 01:07:15,567 --> 01:07:17,533 -तुम्हें इसके लिए बहुत पैसे मिलेंगे। -हाँ। 1680 01:07:17,600 --> 01:07:19,567 इन सारे आइटम की कीमत 50,000 वॉन है। 1681 01:07:19,633 --> 01:07:20,867 सरकारी अफ़सर इसे पकड़ने के बजाय इससे रिश्वत माँग रहे हैं 1682 01:07:20,934 --> 01:07:22,667 -इसे 80,000 वॉन मिलेंगे। -20,000 और 10,000 वॉन के हैं। 1683 01:07:22,734 --> 01:07:23,633 इसे ज़्यादा पैसे मिलेंगे। 1684 01:07:23,700 --> 01:07:26,934 -हम दोनों को 20,000 वॉन दो। -दोनों को 20,000 वॉन दूँ? 1685 01:07:27,000 --> 01:07:30,300 तुमने कहा था न कि मिलकर काम करेंगे? तुम बहुत अड़ियल हो। 1686 01:07:30,367 --> 01:07:32,266 तीन आइटम के लिए तुम्हें बहुत पैसे मिलेंगे। 1687 01:07:32,333 --> 01:07:35,533 -हमने तुम्हारे साथ सख्ती नहीं की। -सच में। 1688 01:07:35,600 --> 01:07:37,533 -तुमने बहुत पैसे कमाए हैं। -हाँ। 1689 01:07:37,600 --> 01:07:39,100 यह लो 10,000 वॉन। 1690 01:07:39,166 --> 01:07:40,967 -तुम अमीर हो। -नहीं। 1691 01:07:41,033 --> 01:07:43,233 -हम दोनों को 30,000 वॉन दो। -नहीं। 1692 01:07:43,300 --> 01:07:45,166 -हम दोनों को 30,000 वॉन दो। -मिलकर काम करो। 1693 01:07:45,233 --> 01:07:48,133 -तो हम तुम्हें जाने नहीं दे सकते। -तो हम तुम्हें जाने नहीं दे सकते। 1694 01:07:48,700 --> 01:07:50,000 हम दोनों को 30,000 वॉन दो। 1695 01:07:51,100 --> 01:07:52,533 -शुक्रिया। -अब जाओ। 1696 01:07:52,600 --> 01:07:54,767 -चलो। -तुम जा सकते हो। 1697 01:07:55,633 --> 01:07:58,734 माफ़ करना, पर तुम लोग गली के गुंडों की तरह हो। 1698 01:07:58,800 --> 01:07:59,900 तुमने मुझे गली में लूट लिया। 1699 01:07:59,967 --> 01:08:02,233 -हमने तोहफ़ों देकर रिश्ते बनाते हैं। -हाँ। 1700 01:08:02,300 --> 01:08:05,033 -अपना खयाल रखना। -रहने दो। 1701 01:08:05,100 --> 01:08:07,433 वैसे, तुम एक पुलिस अफ़सर हो, पर… 1702 01:08:09,533 --> 01:08:11,266 तुम गुंडों जैसी हरकतें कर रही हो। 1703 01:08:11,834 --> 01:08:13,266 फिर मिलेंगे, मेयर साहब। 1704 01:08:13,333 --> 01:08:14,967 योनजुन कहाँ है? 1705 01:08:17,367 --> 01:08:18,466 पता है… 1706 01:08:20,433 --> 01:08:22,533 एक खुली जगह के बीचोबीच 1707 01:08:22,600 --> 01:08:25,367 एक वीडियो प्लेयर रखा है 1708 01:08:26,399 --> 01:08:28,033 यहाँ वीडियो प्लेयर क्यों रखा है? 1709 01:08:29,066 --> 01:08:30,667 यह हमारे लिए रखा है क्या? 1710 01:08:31,867 --> 01:08:34,332 क्या इसमें कोई सुराग है? 1711 01:08:34,399 --> 01:08:36,033 आज हो क्या रहा है? 1712 01:08:36,100 --> 01:08:38,000 एक अनसुलझे सवाल के साथ, जे-सुक फिर से योनजुन को ढूँढ़ने निकल पड़ा 1713 01:08:38,066 --> 01:08:39,300 योनजुन। 1714 01:08:40,567 --> 01:08:42,600 ठीक है। शाबाश। 1715 01:08:42,667 --> 01:08:44,800 -वह भी। -तो यहाँ हो तुम। 1716 01:08:45,533 --> 01:08:47,867 -वह भी। -तो यहाँ हो तुम। 1717 01:08:48,600 --> 01:08:49,867 मैंने हर जगह तुम्हें ढूँढ़ा। 1718 01:08:49,934 --> 01:08:51,734 -यह… -हे भगवान। 1719 01:08:51,800 --> 01:08:53,033 क्योंकि जे-सुक योनजुन को लूट नहीं सकता 1720 01:08:53,100 --> 01:08:55,166 -तुम कहाँ जा रहे हो? -कहीं नहीं। 1721 01:08:55,233 --> 01:08:57,066 -मैं मदद करूँगा। -मैं पढ़ रहा हूँ। 1722 01:08:57,133 --> 01:08:58,332 -कॉलेज में दाखिले के लिए। -देखते हैं। 1723 01:08:58,399 --> 01:09:00,633 मुझे कॉलेज में दाखिला चाहिए। 1724 01:09:00,700 --> 01:09:02,033 गुड लक। 1725 01:09:02,100 --> 01:09:05,332 रुको, तुम कहाँ जा रहे हो? 1726 01:09:05,399 --> 01:09:07,133 -तुम्हें इतने सारे पैसे कैसे मिले? -नहीं। 1727 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 -ये तो बहुत हैं। -मुझे अभी-अभी मिले हैं। 1728 01:09:09,265 --> 01:09:10,567 -क्या? -अभी मिले हैं। 1729 01:09:10,633 --> 01:09:12,567 -ऐसी बात है? तुमने बहुत पैसे कमा लिए। -हाँ। 1730 01:09:13,133 --> 01:09:14,367 -मुझे 20,000 वॉन दो। -क्या? 1731 01:09:14,433 --> 01:09:15,300 मुझे 20,000 वॉन दो। 1732 01:09:15,367 --> 01:09:16,567 यह ज़्यादा नहीं हो रहा? 1733 01:09:16,633 --> 01:09:17,767 जे-सुक के पास अब कोई वजह भी नहीं है 1734 01:09:17,834 --> 01:09:19,834 यह तो लूट है। 1735 01:09:19,899 --> 01:09:21,133 तुम्हारे पास कोई आइटम नहीं है? 1736 01:09:21,200 --> 01:09:23,834 -तुम जा सकते हो। तुम्हारे पास कोई आइटम नहीं है? -नहीं है। 1737 01:09:23,899 --> 01:09:27,066 अब मेरे हाथों पकड़े मत जाना। 1738 01:09:27,867 --> 01:09:29,899 मैंने कुछ गलत नहीं किया। मैं इतना डर क्यों रहा हूँ? 1739 01:09:30,399 --> 01:09:31,399 क्या है? 1740 01:09:31,466 --> 01:09:33,300 वह आइटम जिस पर किसी का चेहरा बना है। 1741 01:09:33,367 --> 01:09:36,033 -वह आइटम जिस पर किसी का चेहरा बना है। -हाँ। 1742 01:09:36,100 --> 01:09:37,100 टा-डा। 1743 01:09:37,166 --> 01:09:38,100 बॉय स्काउट्स 1744 01:09:39,600 --> 01:09:42,000 स्वस्थ नौजवानों को तैयार करने का ग्रुप, बॉय स्काउट्स 1745 01:09:43,000 --> 01:09:44,633 बॉय स्काउट्स: जो नौजवान बनने की राह पर हैं 1746 01:09:44,700 --> 01:09:46,600 अच्छे नागरिक, शालीन व्यवहार और बाहर के कामों में माहिर 1747 01:09:47,567 --> 01:09:50,367 -वह आइटम जिस पर किसी का चेहरा बना है। -तुम सही आइटम लाई हो। एकदम सही है। 1748 01:09:50,433 --> 01:09:51,667 यह एकदम सही है न? 1749 01:09:51,734 --> 01:09:53,767 मेरे पास भी एक आइटम है जिस पर किसी का चेहरा बना है। 1750 01:09:54,333 --> 01:09:56,433 -एक डील कर लेते हैं। -क्या? 1751 01:09:56,500 --> 01:09:57,667 वह आइटम जिस पर किसी का चेहरा बना है। 1752 01:09:58,333 --> 01:10:00,367 -यह देखिए। -प्लीज़। 1753 01:10:00,433 --> 01:10:01,500 -अच्छा। -एक आदमी का चेहरा है। 1754 01:10:01,567 --> 01:10:03,433 अंदर किसी के चेहरे का नामोनिशान नहीं है 1755 01:10:03,500 --> 01:10:06,533 किताब खोलने पर उसका चेहरा दिख जाएगा। खोलकर देखिए। 1756 01:10:06,600 --> 01:10:07,900 एक आदमी का चेहरा है न? 1757 01:10:08,400 --> 01:10:10,734 -चेहरा है न? -अरे। 1758 01:10:10,800 --> 01:10:13,800 -हाँ। मुझे एक भला आदमी दिख रहा है। -हाँ। 1759 01:10:14,400 --> 01:10:16,333 -ऐसा मत करो। -किसी का चेहरा है। 1760 01:10:16,400 --> 01:10:18,033 बस करो। हम एक ही टीम में हैं। 1761 01:10:18,100 --> 01:10:19,667 -सच में। -मुझे वह खाना चाहिए। 1762 01:10:19,734 --> 01:10:21,600 मुझे भी चाहिए। बस ऐसे ही मैं यह लाइन पूरा कर सकती हूँ। 1763 01:10:21,667 --> 01:10:22,800 दोनों कारोबारियों की लड़ाई की वजह 1764 01:10:22,867 --> 01:10:26,433 इनकी लाइनें ओवरलैप हो रही हैं 1765 01:10:26,500 --> 01:10:29,133 यह लेकर तुम्हें कोई फ़ायदा नहीं होगा। तुम लाइन पूरी नहीं कर पाओगी। 1766 01:10:29,200 --> 01:10:30,533 मैं कर लूँगी। 1767 01:10:30,600 --> 01:10:32,600 तुम दोनों को बिंगो पूरा करना है? 1768 01:10:32,667 --> 01:10:35,333 -अरे, बिंगो। -इससे मेरे गुरूर को धक्का लगा है। 1769 01:10:35,400 --> 01:10:36,934 अरे, यह गलत है। 1770 01:10:37,000 --> 01:10:39,133 पता नहीं मैं इसे मंज़ूरी दे सकता हूँ या नहीं। 1771 01:10:39,200 --> 01:10:41,166 -मेरी मदद करो। -मैं क्या करूँ? 1772 01:10:41,233 --> 01:10:42,934 अगर मुझे ऐसे रिश्वत दोगे, 1773 01:10:43,000 --> 01:10:44,700 तो तुम्हारा सारा पैसा कस्टम्स को चला जाएगा। 1774 01:10:45,300 --> 01:10:47,000 -अगर तुम यहाँ देखो… -रुको। 1775 01:10:47,066 --> 01:10:48,867 -यह… -रुको। 1776 01:10:48,934 --> 01:10:50,467 चलो भी, ते-ह्युन। 1777 01:10:50,533 --> 01:10:51,700 कारोबारी कस्टम्स ऑफ़िसर चा को रिश्वत दे रहे हैं 1778 01:10:51,767 --> 01:10:53,900 तुमने मुझे मुश्किल में डाल दिया है। 1779 01:10:55,100 --> 01:10:57,700 -मैं तुम्हें तीन दे रहा हूँ। -तीन? 1780 01:10:57,767 --> 01:11:01,066 शोर-शराबे भरे बाज़ार में ज़ोरदार नीलामी चल रही है 1781 01:11:01,133 --> 01:11:02,467 मैं तुम्हें तीन दे रहा हूँ। 1782 01:11:02,533 --> 01:11:03,600 चलो। 1783 01:11:03,667 --> 01:11:05,600 वे 20,000 वॉन याद हैं जो मैंने तुम्हें पहले दिए थे? 1784 01:11:05,667 --> 01:11:07,500 -मैंने फ़ैसला कर लिया है। -तुमने फ़ैसला कर लिया। 1785 01:11:07,567 --> 01:11:08,867 तुमने फ़ैसला कर लिया। 1786 01:11:09,433 --> 01:11:11,967 मैं यह ना-रा को दूँगा। 1787 01:11:12,033 --> 01:11:14,333 शुक्रिया। 1788 01:11:14,400 --> 01:11:16,934 -ठीक है। -शुक्रिया। 1789 01:11:17,000 --> 01:11:19,867 -तुम तो पैसों में खेल रहे हो। -ठीक है। 1790 01:11:19,934 --> 01:11:22,567 -इस तरह तो तुम एक अपार्टमेंट ही खरीद लोगे। -नहीं। 1791 01:11:23,133 --> 01:11:24,867 -माफ़ करना। -कोई बात नहीं। 1792 01:11:25,367 --> 01:11:26,667 वह आइटम जिस पर किसी का चेहरा बना है 1793 01:11:29,166 --> 01:11:31,700 इस बीच, पुलिस अफ़सर जेनी गश्त लगा रही है 1794 01:11:33,600 --> 01:11:36,633 यहाँ एक खेल का मैदान है। यहाँ बेचने लायक कोई चीज़ है क्या? 1795 01:11:38,300 --> 01:11:41,266 यह क्या है? यहाँ राइस कुकर क्यों रखा है? 1796 01:11:42,000 --> 01:11:46,033 राइस कुकर ले जाकर बेच देना अच्छा रहेगा। 1797 01:11:47,033 --> 01:11:50,900 यहाँ से गुज़र रहे बच्चों को लगेगा कि मैं अजीब हूँ। 1798 01:11:50,967 --> 01:11:52,300 यह ठीक है क्या? 1799 01:11:52,367 --> 01:11:53,467 हे भगवान। 1800 01:11:54,300 --> 01:11:56,166 मुझे शर्मिंदगी हो रही है। 1801 01:11:59,200 --> 01:12:00,900 हैलो। 1802 01:12:00,967 --> 01:12:02,333 हैलो। 1803 01:12:03,467 --> 01:12:04,700 हैलो। 1804 01:12:04,767 --> 01:12:06,033 राइस कुकर लेकर नामी हस्ती की कैटवॉक शुरू 1805 01:12:06,100 --> 01:12:07,467 हैलो। 1806 01:12:08,100 --> 01:12:09,400 भले ही इसके हाथ में राइस कुकर है, 1807 01:12:09,467 --> 01:12:10,700 पर इसकी तहज़ीब नामी हस्ती वाली ही है 1808 01:12:10,767 --> 01:12:12,266 हैलो। 1809 01:12:12,333 --> 01:12:14,700 मुझे शर्म आ रही है। 1810 01:12:14,767 --> 01:12:16,600 मुझे यहाँ से निकलना होगा। 1811 01:12:20,233 --> 01:12:21,900 यहाँ एक गिटार भी है। 1812 01:12:21,967 --> 01:12:23,333 उसके बाद, पुलिस अफ़सर जेनी अपना टाइटल भूल गई 1813 01:12:23,400 --> 01:12:24,433 और सारे आइटम जमा करने लगी 1814 01:12:24,500 --> 01:12:25,500 मुझे एक मदद चाहिए। 1815 01:12:25,567 --> 01:12:27,033 ज़रा यह गिटार उठा लो। 1816 01:12:27,600 --> 01:12:29,967 मैं ये सारे आइटम लेकर बेच दूँगी। 1817 01:12:30,033 --> 01:12:32,233 सामान की इसकी गुप्त अदला-बदली अब एक कारोबार बन चुकी है 1818 01:12:32,800 --> 01:12:35,867 पता नहीं क्या हो रहा है, इसलिए मैं पैसे कमाने पर ध्यान दूँगी। 1819 01:12:37,066 --> 01:12:38,900 अगर मेरी टीम हार गई, 1820 01:12:38,967 --> 01:12:41,133 तो मेरे पास तो कुछ होना चाहिए। 1821 01:12:41,200 --> 01:12:42,734 स्टाफ़ ने इसका गिटार उठा रखा है 1822 01:12:42,800 --> 01:12:44,900 तो, चलो यह करते हैं। 1823 01:12:44,967 --> 01:12:48,967 यह ये सारा सामान बेचेगी कैसे? 1824 01:12:49,033 --> 01:12:50,433 अचानक जेनी को एक बदमाश की गंध मिली 1825 01:12:50,500 --> 01:12:53,700 अरे, तुम यह क्या कर रही हो? 1826 01:12:53,767 --> 01:12:54,900 -क्या तुम ग्राहक हो? -हाँ। 1827 01:12:54,967 --> 01:12:56,934 शानदार उद्घाटन? दुकानदार जेनी की दुकान 1828 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 आ जाओ। 1829 01:12:59,100 --> 01:13:00,767 '70 के दशक के बाज़ार का माहौल महसूस हो रहा है 1830 01:13:00,834 --> 01:13:02,800 अपनी पसंद का सामान ले लो। 1831 01:13:02,867 --> 01:13:04,867 कोई ग्राहक है? 1832 01:13:04,934 --> 01:13:06,533 यह अपने कारोबार को गुप्त भी नहीं रखने वाली 1833 01:13:06,600 --> 01:13:08,033 -बिज़नेस? -यह हाट बाज़ार है। 1834 01:13:08,100 --> 01:13:11,800 -यह हाट बाज़ार? -बिल्कुल। एकदम सही आइटम है। 1835 01:13:11,867 --> 01:13:13,367 -यह अच्छा है। -यह भारी है। 1836 01:13:13,433 --> 01:13:15,233 -यह कितने का है? -देखते हैं। 1837 01:13:15,300 --> 01:13:16,734 दुकानदार जेनी अपना बिज़नेस शुरू कर रही है 1838 01:13:16,800 --> 01:13:19,433 मेरे खयाल से, यह आइटम 40,000 वॉन में बिक सकता है। 1839 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 -तुमने 40,000 वॉन कहा? -यह 15 -20 किलो का है। 1840 01:13:22,567 --> 01:13:24,567 -इसे उठाकर देखा है? -हाँ, देखा है। 1841 01:13:25,400 --> 01:13:27,667 मैं यह 20,000 वॉन में दे दूँगी। 1842 01:13:27,734 --> 01:13:29,767 अगर ये दोनों आइटम खरीद लूँ तो? 1843 01:13:29,834 --> 01:13:30,734 -यह भी? -हाँ। 1844 01:13:30,800 --> 01:13:31,867 बदमाश डील करने की कोशिश कर रहा है 1845 01:13:31,934 --> 01:13:33,934 यह आइटम बहुत मुश्किल से ढूँढ़ा है। 1846 01:13:34,734 --> 01:13:37,967 पता है, मैं खुद जाकर इन्हें ढूँढ़ सकता था। 1847 01:13:38,033 --> 01:13:40,133 तब मैं तुम्हें पकड़ लेती और तुमसे 1848 01:13:40,200 --> 01:13:41,900 -10,000 वॉन माँग लेती। -हाँ। समझ गया। 1849 01:13:41,967 --> 01:13:44,900 मैं तुम्हें ये आइटम 50,000 वॉन में दे दूँगी। 1850 01:13:44,967 --> 01:13:46,967 मेरे पास 30,000 वॉन ही हैं। 1851 01:13:47,033 --> 01:13:49,400 -तुमने 30,000 वॉन कहा? -मैं बहुत गरीब हूँ। मेरे पास कुछ नहीं बचा। 1852 01:13:49,467 --> 01:13:51,700 -झूठ मत बोलो। -मैं सच कह रहा हूँ। 1853 01:13:51,767 --> 01:13:53,600 अगर तुम्हारे पास केवल 30,000 वॉन हैं, तो यह ले लो। 1854 01:13:53,667 --> 01:13:55,000 यह 20,000 वॉन का था। 1855 01:13:55,066 --> 01:13:57,367 -उसके बाद कीमत बढ़ गई। -तुम बहुत बड़ी लुटेरी हो! 1856 01:13:57,433 --> 01:14:00,900 तुम तो पुलिस अफ़सर हो न? सुनो, तुमने ही 20,000 वॉन कहा था। 1857 01:14:00,967 --> 01:14:02,800 मुझे याद नहीं है। 1858 01:14:02,867 --> 01:14:06,700 मैं खूब सारा पैसा कमाकर आखिरी स्थान से निकलना चाहती हूँ। 1859 01:14:06,767 --> 01:14:09,400 इसका वज़न 13 किलो तो ज़रूर है। 1860 01:14:09,467 --> 01:14:10,700 हद है। 1861 01:14:10,767 --> 01:14:12,100 इसका वज़न करीब पाँच किलो होगा। 1862 01:14:12,166 --> 01:14:13,467 इसका वज़न पाँच किलो नहीं है। 1863 01:14:14,066 --> 01:14:16,000 ठीक है। तुम इसे 30,000 वॉन में ले लो। 1864 01:14:16,066 --> 01:14:17,400 हे भगवान। 1865 01:14:17,467 --> 01:14:18,867 इस हद तक जाने की ज़रूरत है क्या? 1866 01:14:19,433 --> 01:14:21,333 मुझे सुराग समझ नहीं आ रहा, 1867 01:14:21,400 --> 01:14:23,100 -इसलिए यहाँ अपना बिज़नेस करूँगी। -ठीक है। 1868 01:14:23,166 --> 01:14:26,100 -मैं तुम्हें 30,000 वॉन दे देता हूँ। -यह आइटम ले लो। 1869 01:14:26,166 --> 01:14:27,600 -यह आइटम ले लो। -ठीक है। 1870 01:14:28,633 --> 01:14:31,033 मैं जाकर और आइटम ढूँढ़ूँ क्या? 1871 01:14:31,100 --> 01:14:33,600 मुझे लगता है यह बिज़नेस फ़ायदेमंद है। 1872 01:14:35,433 --> 01:14:37,600 इस अपार्टमेंट का राज़ क्या है? 1873 01:14:37,667 --> 01:14:39,200 जब सब अपना काम भूल चुके हैं, ते-ह्युन 1874 01:14:39,266 --> 01:14:41,433 मुझे लगता है इस पैटर्न में कोई सुराग है। वह क्या हो सकता है? 1875 01:14:41,500 --> 01:14:43,133 फिर से 1970 के दशक में स्मार्टफ़ोन 1876 01:14:43,200 --> 01:14:44,867 ते-ह्युन ने दीवार पर लगे पैटर्न की फ़ोटो ली थी 1877 01:14:44,934 --> 01:14:47,133 यह क्या हो सकता है? ज़ेड, एक्स… 1878 01:14:47,200 --> 01:14:49,400 मुझ लगता है इसका कोई संबंध है। 1879 01:14:53,100 --> 01:14:55,700 ठीक है, जेनी। 1880 01:14:56,467 --> 01:14:57,533 जेनी। 1881 01:14:58,100 --> 01:15:02,633 जो ज़ेड लग रहा है, क्या वह जेनी हो सकता है? 1882 01:15:02,700 --> 01:15:05,667 एक्स। हमारे बीच एक्स कौन हो सकता है? 1883 01:15:05,734 --> 01:15:06,800 क्या ये किसी के नाम के अक्षर हैं? 1884 01:15:07,233 --> 01:15:09,166 क्या अपराधी हमारे बीच है? 1885 01:15:09,233 --> 01:15:10,567 क्या अपराधी हमारे बीच है? 1886 01:15:10,633 --> 01:15:12,433 यह क्या हो सकता है? 1887 01:15:13,000 --> 01:15:14,734 मुझे समझ नहीं आ रहा। 1888 01:15:14,800 --> 01:15:16,834 वह सनसनीखेज़ राज़ क्या है जिसका खुलासा होगा? 1889 01:15:17,667 --> 01:15:20,133 -कस्टम्स ऑफ़िसर साहब, मैं आ गई। -तुम क्या आइटम लाई हो? 1890 01:15:20,200 --> 01:15:21,867 -वह आइटम जो हँसाता है। -ठीक है। 1891 01:15:24,533 --> 01:15:26,667 -मैं आसानी से नहीं हँसता। -ठीक है। 1892 01:15:26,734 --> 01:15:28,433 एक, दो, तीन। 1893 01:15:33,767 --> 01:15:36,233 रिश्वत ने कस्टम्स ऑफ़िसर चा को ज़ोर से हँसा दिया 1894 01:15:36,300 --> 01:15:37,900 खुशी 1895 01:15:37,967 --> 01:15:40,033 तुम बहुत रिश्वत ले रहे हो। 1896 01:15:40,100 --> 01:15:42,667 -ओह ना-रा, पास। -पास। 1897 01:15:42,734 --> 01:15:44,900 -इसने मुझे हँसा दिया। -वह आइटम जो हँसाता है। 1898 01:15:44,967 --> 01:15:47,667 -पास। -पास। 1899 01:15:47,734 --> 01:15:48,867 हे भगवान। 1900 01:15:50,033 --> 01:15:51,934 -हे भगवान। -यह लो 20,000 वॉन। 1901 01:15:52,000 --> 01:15:54,066 मेरा स्टिकर उस खाने में क्यों है जो मैंने पूरा नहीं किया? 1902 01:15:54,133 --> 01:15:55,166 कुछ तो गड़बड़ है 1903 01:15:55,233 --> 01:15:56,367 क्या इसे हटाया गया है? 1904 01:15:57,266 --> 01:16:00,100 बिंगो बोर्ड बदल गया? 1905 01:16:00,166 --> 01:16:01,100 क्या इसे हटाया गया है? 1906 01:16:01,166 --> 01:16:03,400 -इसे बदला गया है। -तुम्हें और संभलकर रहना चाहिए था। 1907 01:16:03,467 --> 01:16:05,266 -मैं यह ना-रा को दूँगा। -शुक्रिया। 1908 01:16:05,333 --> 01:16:06,533 से-चान पहले ना-रा से हारा था 1909 01:16:06,600 --> 01:16:08,367 -माफ़ करना। -कोई बात नहीं। 1910 01:16:08,433 --> 01:16:10,467 -सर। -हाँ? 1911 01:16:11,033 --> 01:16:11,934 यह मेयर है। 1912 01:16:12,000 --> 01:16:15,066 आप मेयर हो। माफ़ कीजिए, मेयर साहब। 1913 01:16:15,133 --> 01:16:18,066 आप खाने बदल सकते हैं, है न? प्लीज़ मेरे लिए यह कर दीजिए। मैं पैसे दे दूँगा। 1914 01:16:18,633 --> 01:16:21,100 मेयर बदल सकता है 1915 01:16:21,166 --> 01:16:24,400 और कारोबारी को बिंगो पूरा करने से रोक सकता है। 1916 01:16:25,367 --> 01:16:27,767 मेयर की इस ताकत से कारोबारी को बहुत फ़ायदा हो सकता है 1917 01:16:27,834 --> 01:16:29,467 मेरे पास और नहीं है। बस इतने ही हैं। 1918 01:16:29,533 --> 01:16:31,066 मुझे 70,000 वॉन दो। 1919 01:16:31,133 --> 01:16:33,333 -मैं 50,000 वॉन दूँगा। -वह बहुत कीमती है। 1920 01:16:33,400 --> 01:16:36,600 सुनो, मेरा मतलब, सुनिए, मेयर साहब। 1921 01:16:36,667 --> 01:16:39,400 मान लीजिए कि मैं आपको 70,000 वॉन देता हूँ। 1922 01:16:39,467 --> 01:16:41,433 अगर आपने दूसरे कारोबारियों के लिए भी खाने बदल दिए, 1923 01:16:41,500 --> 01:16:43,000 तो मेरी बढ़त कायम नहीं रहेगी। 1924 01:16:43,066 --> 01:16:47,200 सच में। मुझे फ़र्क नहीं पड़ता कि आप मेयर हैं या सरकारी अफ़सर। 1925 01:16:47,767 --> 01:16:49,066 मेयर यो ने पैसों के लिए बिंगो के खाने बदल दिए 1926 01:16:49,133 --> 01:16:50,800 रुको। मैं एक फेर-बदल कर रहा हूँ। 1927 01:16:53,367 --> 01:16:55,400 क्या इसे बदला था? क्या यह करना मुमकिन है? 1928 01:16:55,467 --> 01:16:57,033 शायद उसने मेयर को रिश्वत दी होगी। 1929 01:16:57,100 --> 01:16:59,033 हे भगवान। अच्छा। 1930 01:17:00,500 --> 01:17:02,467 जे-सुक। मेयर साहब। 1931 01:17:02,533 --> 01:17:05,333 -रुको, मेयर बहुत पैसे कमा लेगा। -मेयर साहब। 1932 01:17:05,400 --> 01:17:06,900 अगर मैं अपनी जेबें खाली कर दूँ… 1933 01:17:06,967 --> 01:17:08,367 बस एक खाना बचा है और से-चान पहले ही मेयर से बात कर रहा है 1934 01:17:08,433 --> 01:17:09,600 …मैं बता दूँ। 1935 01:17:09,667 --> 01:17:12,467 मैंने आपको पहले 70,000 वॉन दिए थे। 1936 01:17:12,533 --> 01:17:13,567 मेयर साहब। 1937 01:17:14,467 --> 01:17:16,500 हैलो, मेयर साहब। मैंने आपसे कहा था न 1938 01:17:16,567 --> 01:17:20,200 -कि मुझे मदद की ज़रूरत पड़ सकती है। -मैं अभी किसी की शिकायत सुन रहा हूँ, 1939 01:17:20,266 --> 01:17:21,467 इसलिए तुम बाद में आना। 1940 01:17:21,533 --> 01:17:24,467 -तुम्हारे पास पैसे नहीं हैं। -नहीं। बस इतने ही हैं। 1941 01:17:24,533 --> 01:17:26,834 -इसके अलावा मेरे पास और कोई रास्ता नहीं। -तुम किसे दूर करोगे? 1942 01:17:26,900 --> 01:17:28,800 -क्या? -तुम किसे दूर करोगे? 1943 01:17:28,867 --> 01:17:31,734 -एक-एक करके मेयर के दफ़्तर में आइए। -ठीक है। 1944 01:17:31,800 --> 01:17:33,367 रुको। 1945 01:17:34,033 --> 01:17:35,400 पाइड पाइपर मेयर यो 1946 01:17:35,467 --> 01:17:36,800 -रुको। -बात कर लेते हैं। 1947 01:17:36,867 --> 01:17:38,033 मेरे पैसे कहाँ हैं? 1948 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 शिकायतकर्ता मेरे पीछे घूमते रहते हैं। 1949 01:17:39,967 --> 01:17:41,934 आपने सलाह देने के लिए दफ़्तर खोल लिया। 1950 01:17:42,000 --> 01:17:44,700 -एक-एक करके अंदर आइए। -यहाँ इंतज़ार कीजिए। 1951 01:17:45,266 --> 01:17:46,433 मेयर साहब। 1952 01:17:46,500 --> 01:17:47,867 कारोबारियों के लिए सर्विस सेंटर खुल गया 1953 01:17:47,934 --> 01:17:50,867 मेयर साहब, मैं सीधे मुद्दे पर आता हूँ। 1954 01:17:50,934 --> 01:17:54,100 मेरे पास अभी 40,000 वॉन हैं। 1955 01:17:55,066 --> 01:17:56,734 तुम्हारे पास इससे ज़्यादा थे न? 1956 01:17:56,800 --> 01:18:00,734 मेरे पास 110,000 वॉन थे, पर मैंने 70,000 आपको दे दिए। 1957 01:18:00,800 --> 01:18:02,166 अब मेरे पास पैसे नहीं हैं। सच में। 1958 01:18:02,800 --> 01:18:04,934 मेरे पास पैसे खत्म हो गए। 1959 01:18:05,500 --> 01:18:07,133 मुझे कम से कम 10,000 वॉन चाहिए। 1960 01:18:07,200 --> 01:18:08,300 आप 30,000 वॉन ले लो। 1961 01:18:08,367 --> 01:18:09,900 सिवाय 10,000 वॉन के सारी कमाई दे रहा है ताकि वह बिंगो बना सके 1962 01:18:09,967 --> 01:18:11,333 मुझे बस वहाँ जाकर "बिंगो" चिल्लाना है। 1963 01:18:11,900 --> 01:18:13,367 फिर मेरा काम खत्म। 1964 01:18:14,533 --> 01:18:16,834 ठीक है, मैं इस बारे में सोचूँगा। 1965 01:18:17,567 --> 01:18:19,433 एक मिनट। आप इस बारे में सोचेंगे? 1966 01:18:19,500 --> 01:18:21,433 आप पैसे लेकर मेरे बारे में भूल जाएँगे क्या? 1967 01:18:21,500 --> 01:18:24,367 मैं किसी और से डील कर लेता हूँ… एक मिनट। 1968 01:18:24,433 --> 01:18:26,433 -मैं अपनी मुट्ठी इस्तेमाल कर सकता हूँ। -देखो। 1969 01:18:26,500 --> 01:18:28,166 -यह मेयर का दफ़्तर है। -मुझे माफ़ कीजिएगा। 1970 01:18:28,233 --> 01:18:30,333 यहाँ से मैं सरकार के लिए काम करता हूँ। 1971 01:18:30,400 --> 01:18:31,734 -ऐसी बात है? -हाँ। 1972 01:18:31,800 --> 01:18:34,200 प्लीज़ अपना वादा पूरा कीजिएगा। 1973 01:18:34,266 --> 01:18:37,667 सीधी सी बात है। आपको वहाँ जाकर एक छोटा सा फेर-बदल करना है। 1974 01:18:37,734 --> 01:18:39,100 अच्छा। 1975 01:18:39,166 --> 01:18:40,133 ठीक है। 1976 01:18:40,200 --> 01:18:44,266 पर अगर बाद में कुछ हुआ, तो मेरी कोई ज़िम्मेदारी नहीं होगी। 1977 01:18:44,333 --> 01:18:45,600 बिल्कुल। 1978 01:18:45,667 --> 01:18:47,600 मैं अपना मुँह बंद रखूँगा। मैं किसी से नहीं मिला। 1979 01:18:47,667 --> 01:18:49,100 ठीक है। अब तुम जा सकते हो। 1980 01:18:50,200 --> 01:18:53,200 आपके पास एक मिलियन वॉन हैं क्या? आपके पास बहुत पैसे हैं। 1981 01:18:53,266 --> 01:18:55,133 -यह क्या बोल रहे हो? -मेयर साहब। 1982 01:18:55,200 --> 01:18:57,266 ये कुछ नहीं हैं। वैसे भी, यह… 1983 01:18:57,333 --> 01:18:59,066 -क्या ये पैसे सरकारी कामों के लिए हैं? -हाँ। 1984 01:18:59,133 --> 01:19:00,400 ठीक है। प्लीज़ सब संभाल लीजिएगा। 1985 01:19:00,467 --> 01:19:02,633 -ठीक है, समझ गया। -अब मेरे पास बस 10,000 वॉन हैं। 1986 01:19:03,233 --> 01:19:05,567 अब मैं एकदम फटेहाल हूँ। 1987 01:19:05,633 --> 01:19:07,033 मेयर साहब। 1988 01:19:07,967 --> 01:19:09,633 -अंदर आ जाओ। -ठीक है। 1989 01:19:10,467 --> 01:19:15,033 मैं बिंगो की जो लाइन पूरी कर सकती हूँ 1990 01:19:15,100 --> 01:19:20,033 उसमें से-चान और योनजुन के स्टिकर लगे हैं। 1991 01:19:20,100 --> 01:19:21,967 अगर आप उन्हें हटा दें… 1992 01:19:22,600 --> 01:19:25,767 जैसा कि तुम जानती हो, 1993 01:19:25,834 --> 01:19:27,300 एक सरकारी अफ़सर होने के नाते… 1994 01:19:27,367 --> 01:19:29,367 जब मेयर यो बोले जा रहे हैं, ना-रा ने पैसों वाला लिफ़ाफ़ा निकाल लिया 1995 01:19:29,433 --> 01:19:33,900 मुझे काफ़ी घबराहट होती है लोगों के संबंधों पर असर डालने को लेकर… 1996 01:19:33,967 --> 01:19:36,100 बाप रे, बहुत गर्मी है। 1997 01:19:36,166 --> 01:19:38,333 माइनस 11 डिग्री में पंखा झल रही है 1998 01:19:39,900 --> 01:19:41,800 -तुम्हारे पास कितने पैसे हैं? -हे भगवान। 1999 01:19:42,367 --> 01:19:43,834 मेरे पास कुल मिलाकर 2000 01:19:44,400 --> 01:19:46,200 60,000 वॉन हैं। 2001 01:19:46,266 --> 01:19:48,633 मैं आपको इसके आधे दे सकती हूँ। 2002 01:19:48,700 --> 01:19:50,433 -आधे। -हाँ। आधे। 2003 01:19:50,500 --> 01:19:53,066 -अगर ऐसी बात है, तो एक काम करते हैं। -क्या? 2004 01:19:53,133 --> 01:19:54,734 ये पैसे अपने पास ही रख लो। 2005 01:19:58,600 --> 01:20:03,367 ना-रा, सरकारी अफ़सर के अपने लंबे कार्यकाल के दौरान, 2006 01:20:03,433 --> 01:20:06,100 मैंने कई बार रिश्वत ली है। 2007 01:20:06,166 --> 01:20:08,533 -ठीक है। -ठीक है? 2008 01:20:08,600 --> 01:20:10,467 सच कहता हूँ, मैंने रिश्वत ली है। 2009 01:20:10,533 --> 01:20:12,400 यह मेरी पूरी संपत्ति का आधा है। 2010 01:20:12,467 --> 01:20:15,000 किसी ने मुझे बस 10,000 वॉन रखकर, अपने बाकी सारे पैसे दे दिए। 2011 01:20:15,066 --> 01:20:16,667 -अब मैं एकदम फटेहाल हूँ। -हे भगवान। 2012 01:20:16,734 --> 01:20:18,600 यकीन नहीं होता। आपको सब चाहिए। 2013 01:20:18,667 --> 01:20:19,967 मेयर यो और लालची हो गए 2014 01:20:20,033 --> 01:20:23,200 -यह खत्म होने को है, इसलिए मैं सच बोल रहा हूँ। -जो भी हो, आप गंजे हो जाओगे। 2015 01:20:24,667 --> 01:20:27,000 -फिर कभी डील करेंगे। -रहने दीजिए। 2016 01:20:27,066 --> 01:20:28,300 -फिर कभी करेंगे। -ठीक है। 2017 01:20:28,367 --> 01:20:29,700 फिर कभी करेंगे। 2018 01:20:30,200 --> 01:20:31,233 यकीन नहीं होता। 2019 01:20:31,300 --> 01:20:33,900 से-चान ने इसे कितने पैसे दिए हैं? 2020 01:20:33,967 --> 01:20:36,133 मुझे एक तीखा आइटम ढूँढ़ना होगा। 2021 01:20:36,200 --> 01:20:37,133 तीखा रामेन कहाँ पर था? 2022 01:20:37,200 --> 01:20:38,367 ना-रा गुस्से में तीखा आइटम ढूँढ़ने निकल पड़ी 2023 01:20:38,433 --> 01:20:40,300 बातचीत के बाद, जे-सुक 2024 01:20:40,367 --> 01:20:41,467 अरे? 2025 01:20:43,133 --> 01:20:44,300 लगता है यह और बड़ा हो गया है। 2026 01:20:44,367 --> 01:20:47,400 यह क्या है? वाई, एन, टी, एल, एक्स, ज़ेड। 2027 01:20:47,467 --> 01:20:48,934 मेयर यो को एहसास हुआ कि पैटर्न बड़ा हो गया 2028 01:20:49,000 --> 01:20:51,133 हद है। 2029 01:20:51,200 --> 01:20:52,767 मुझे इसका मतलब बिल्कुल समझ नहीं आ रहा। 2030 01:20:53,433 --> 01:20:57,200 यह तलाशी ले रहा है 2031 01:21:00,533 --> 01:21:02,033 अरे? 2032 01:21:02,100 --> 01:21:04,467 यहाँ एक टेप रखा है? 2033 01:21:04,533 --> 01:21:05,500 जे-सुक को एक वीडियोटेप मिली 2034 01:21:05,567 --> 01:21:06,400 अरे? 2035 01:21:07,433 --> 01:21:09,834 इस वीडियोटेप में क्या है? यह क्या है? 2036 01:21:09,900 --> 01:21:12,600 एक मिनट रुको 2037 01:21:14,767 --> 01:21:16,467 यहाँ वीडियो प्लेयर क्यों रखा है? 2038 01:21:16,533 --> 01:21:18,000 उसे पहले एक रहस्यमयी वीडियो प्लेयर मिला था 2039 01:21:18,066 --> 01:21:19,567 आज हो क्या रहा है? 2040 01:21:21,133 --> 01:21:23,033 ठीक है। मैं इसे वहाँ जाकर देखूँगा। 2041 01:21:28,333 --> 01:21:32,133 जे-सुक टीवी की ओर भाग रहा है 2042 01:21:35,667 --> 01:21:38,500 वह जल्दी से वीडियो चलाता है 2043 01:21:39,000 --> 01:21:40,133 हाँ। 2044 01:21:43,033 --> 01:21:44,834 सरकारी अफ़सरों के भ्रष्टाचार का खात्मा 2045 01:21:44,900 --> 01:21:46,800 "सरकारी अफ़सरों के भ्रष्टाचार का खात्मा"? 2046 01:21:53,133 --> 01:21:55,533 गबन का आरोप 2047 01:21:55,600 --> 01:21:59,100 प्रधानमंत्री जोंग ने सरकारी अफ़सरों के बीच फैले भ्रष्टाचार की तहकीकात की 2048 01:21:59,166 --> 01:22:01,300 और नए मिशन लागू करने का वायदा किया 2049 01:22:01,367 --> 01:22:03,400 ताकि ईमानदार सरकारी अफ़सरों की रक्षा की जा सके 2050 01:22:03,467 --> 01:22:06,333 और निरीक्षण के आवेदन का एक सिस्टम बनाया जा सके। 2051 01:22:06,400 --> 01:22:08,133 10 टन सामान का गबन 2052 01:22:08,900 --> 01:22:11,567 परिवहन के दौरान गबन? 2053 01:22:12,667 --> 01:22:15,066 जे-सुक जो सुराग देख रहा है 2054 01:22:15,133 --> 01:22:15,967 वह जेनी को बाद में मिल गया 2055 01:22:16,033 --> 01:22:17,600 वह टीवी क्यों रखा है? 2056 01:22:18,233 --> 01:22:19,367 इसमें एक वीडियोटेप है। 2057 01:22:19,433 --> 01:22:20,734 वह वीडियोटेप मिल गया जो जे-सुक ने छोड़ा था 2058 01:22:21,633 --> 01:22:23,266 "सरकारी अफ़सरों का भ्रष्टाचार।" 2059 01:22:24,133 --> 01:22:25,300 पैसा। 2060 01:22:27,333 --> 01:22:28,934 मैंने आज जो किया वह बेईमानी थी। 2061 01:22:29,000 --> 01:22:30,500 भ्रष्ट पुलिस अफ़सर परेशान हो गई 2062 01:22:30,567 --> 01:22:32,834 तो मैंने सुराग वाला जो वीडियो देखा था 2063 01:22:33,500 --> 01:22:36,266 वह सरकारी अफ़सरों के भ्रष्टाचार को खत्म करने के बारे में था। 2064 01:22:36,333 --> 01:22:38,934 क्या मैं वह अपराध कर रही थी? 2065 01:22:39,000 --> 01:22:41,100 शायद मैं गिरफ़्तार हो जाऊँगी। 2066 01:22:46,400 --> 01:22:47,767 यह कहानी हमारे बारे में है। 2067 01:22:49,133 --> 01:22:52,100 क्या 70 के दशक के केस का संबंध सरकारी अफ़सरों के भ्रष्टाचार से है? 2068 01:22:52,166 --> 01:22:54,000 यह कहानी हमारे बारे में है। 2069 01:22:54,066 --> 01:22:56,667 किसी चीज़ का गबन हुआ है 2070 01:22:56,734 --> 01:22:58,467 जब उसे कहीं ले जाया जा रहा था। 2071 01:22:58,533 --> 01:22:59,867 यह अब भी एक राज़ है 2072 01:22:59,934 --> 01:23:01,800 आखिर क्या मतलब था 2073 01:23:01,867 --> 01:23:05,533 हवा और कुत्ते के भौंकने की उन आवाज़ों का, 2074 01:23:05,600 --> 01:23:07,667 और पानी बरसने का? 2075 01:23:08,967 --> 01:23:10,333 उन सबका क्या संबंध है? 2076 01:23:10,400 --> 01:23:12,166 उन अजीब बातों का क्या संबंध है? 2077 01:23:12,867 --> 01:23:15,667 हे भगवान, यह बहुत मुश्किल है। 2078 01:23:15,734 --> 01:23:17,800 "अपार्टमेंट404" बहुत मुश्किल है। 2079 01:23:17,867 --> 01:23:23,000 फ़ाइनल राउंड में ज़्यादा समय नहीं बचा 2080 01:23:23,066 --> 01:23:24,200 -ठीक है। -ले लो। 2081 01:23:24,266 --> 01:23:26,033 अरे, कोई देख लेगा। 2082 01:23:26,100 --> 01:23:28,400 यह आइटम 40 साल से ज़्यादा पुराना है। 2083 01:23:28,467 --> 01:23:31,200 वह आइटम जो 40 साल से ज़्यादा पुराना है और वह आइटम जो एक मीटर से ज़्यादा लंबा है। 2084 01:23:31,266 --> 01:23:33,000 ठीक है। यह लो। 2085 01:23:33,066 --> 01:23:35,233 मैं इसे पंख लगा देता हूँ। 2086 01:23:35,300 --> 01:23:37,033 अब जूता चमक रहा है। 2087 01:23:37,100 --> 01:23:40,467 फिर मैं गोल घूमने वाला एक मस्त स्टेप करूँगा। 2088 01:23:40,533 --> 01:23:41,567 ठीक है। 2089 01:23:41,633 --> 01:23:44,600 मैंने इसके अंदर कुछ डाल दिया है। 2090 01:23:44,667 --> 01:23:46,500 -हे भगवान। -अच्छा है न? 2091 01:23:46,567 --> 01:23:47,400 ठीक है। 2092 01:23:47,467 --> 01:23:49,233 पैसों की मदद से कोई भी बिंगो पूरा करने का सपना देख सकता है। 2093 01:23:49,300 --> 01:23:51,133 -ये रहे 40,000 वॉन। -शुक्रिया। 2094 01:23:51,200 --> 01:23:53,934 बिंगो बोर्ड तेज़ी से पूरा हो रहा है 2095 01:23:59,066 --> 01:24:01,900 सेमॉल प्लान खत्म होने में पाँच मिनट बाकी हैं 2096 01:24:01,967 --> 01:24:04,533 बस कुछ ही खाने बाकी हैं 2097 01:24:04,600 --> 01:24:06,066 हैलो। 2098 01:24:06,133 --> 01:24:08,166 मैं एक तीखा आइटम लाई हूँ। 2099 01:24:08,233 --> 01:24:09,700 तीखा आइटम? 2100 01:24:09,767 --> 01:24:11,567 लगता नहीं कि ना-रा के पास कोई तीखा खाना है 2101 01:24:11,633 --> 01:24:13,133 अगर तुम खाना नहीं लाई, 2102 01:24:13,200 --> 01:24:14,567 तो मुझे देखना होगा। 2103 01:24:23,166 --> 01:24:24,200 तीखा है न? 2104 01:24:24,834 --> 01:24:26,700 -उसने उसे कितनी ज़ोर से मारा। -अरे, नहीं। 2105 01:24:26,767 --> 01:24:27,900 उसने उसे कितनी ज़ोर से मारा। 2106 01:24:29,333 --> 01:24:30,533 तीखा है न? 2107 01:24:32,800 --> 01:24:35,233 -क्या तुम ठीक हो? -बिल्कुल नहीं। 2108 01:24:35,300 --> 01:24:37,100 -तुमने उसे बहुत ज़ोर से मारा। -यह तीखा है। 2109 01:24:37,166 --> 01:24:39,500 -मैंने कुछ टूटने की आवाज़ सुनी। -मैंने भी सुनी। 2110 01:24:39,567 --> 01:24:40,734 कितना तीखा है न। 2111 01:24:41,433 --> 01:24:43,000 तुमने मेरे आत्मसम्मान को चोट पहुँचाई है। 2112 01:24:43,934 --> 01:24:45,734 यह तीखा था या नहीं? 2113 01:24:47,300 --> 01:24:49,233 -ठीक है। -ठीक है। 2114 01:24:49,300 --> 01:24:50,433 -ठीक है। -ठीक है। 2115 01:24:50,500 --> 01:24:51,867 ये लो 50,000 वॉन। 2116 01:24:51,934 --> 01:24:52,900 -शुक्रिया। -मैं तुम्हारे साथ नरमी बरत रहा हूँ 2117 01:24:52,967 --> 01:24:55,400 -क्योंकि तुमने मुझे अच्छे पैसे दिए हैं। ठीक है। -शुक्रिया। 2118 01:24:55,467 --> 01:24:56,533 तीखा आइटम 2119 01:24:58,767 --> 01:25:00,600 मेयर साहब। 2120 01:25:01,100 --> 01:25:03,266 -मुझे आपसे कुछ बात करनी है। -ठीक है। 2121 01:25:03,867 --> 01:25:06,166 मेरे लिए खानों में फेर-बदल कर दीजिए। 2122 01:25:06,233 --> 01:25:08,867 यह राउंड जल्द खत्म हो जाएगा, इसलिए मेरे लिए खानों में फेर-बदल कर दीजिए। 2123 01:25:08,934 --> 01:25:09,934 पता है… 2124 01:25:10,000 --> 01:25:11,100 हाँ? 2125 01:25:11,667 --> 01:25:13,834 इसने पहले जो वीडियो देखा था 2126 01:25:13,900 --> 01:25:15,500 यह कहानी हमारे बारे में है। 2127 01:25:17,400 --> 01:25:18,700 पता है… 2128 01:25:18,767 --> 01:25:20,467 मेयर यो को गिरफ़्तार होने का डर है 2129 01:25:20,533 --> 01:25:21,367 यह क्या है? 2130 01:25:21,433 --> 01:25:22,633 यह बदलने का वादा किया था 2131 01:25:22,700 --> 01:25:23,934 यह क्या है? 2132 01:25:24,700 --> 01:25:26,133 सब खत्म हो जाएगा। 2133 01:25:26,200 --> 01:25:28,400 अगर मैं बिंगो बनाने में इसकी मदद करूँ, तो खेल खत्म हो जाएगा। 2134 01:25:28,467 --> 01:25:30,433 बिंगो बनाने का मुकाबला अकेले पूरा करना है। 2135 01:25:30,500 --> 01:25:32,367 इससे सिर्फ़ इसे फ़ायदा होगा, हमें नहीं। 2136 01:25:32,433 --> 01:25:35,934 -यह अकेले खेलने वाला मुकाबला है। -आप इसकी मदद क्यों कर रहे हैं? 2137 01:25:36,000 --> 01:25:38,100 लगता है मुझे यह पूरा करने में इसकी मदद नहीं करनी चाहिए। 2138 01:25:38,700 --> 01:25:40,367 मेयर साहब। 2139 01:25:40,433 --> 01:25:42,834 -इसने कहा मुझे यह नहीं करना चाहिए। -मेयर साहब। 2140 01:25:43,400 --> 01:25:45,834 तो मेरे 100,000 वॉन वापस दे दीजिए। 2141 01:25:45,900 --> 01:25:48,967 तुमने सब खो दिया। यह क्या कर रहे हो? 2142 01:25:49,033 --> 01:25:51,200 -इसने 100,000 वॉन दे दिए? -ये पहले वाले 30,000। 2143 01:25:51,266 --> 01:25:52,934 अचानक इसने रिश्वत के सारे पैसे वापस दे दिए 2144 01:25:53,000 --> 01:25:54,433 और मेरे 70,000 वॉन? 2145 01:25:54,500 --> 01:25:57,133 वह वापस नहीं कर सकता। मैं एक बार खाने बदल चुका हूँ। 2146 01:25:57,200 --> 01:25:59,700 -मैं एक बार खाने बदल चुका हूँ। -यकीन नहीं होता। 2147 01:26:00,333 --> 01:26:01,800 -यार। -मैंने इतना बदमाश मेयर 2148 01:26:01,867 --> 01:26:04,333 कभी नहीं देखा। 2149 01:26:04,400 --> 01:26:05,934 सुनिए ज़रा। 2150 01:26:06,000 --> 01:26:07,700 आप यह क्यों नहीं करना चाहते? 2151 01:26:07,767 --> 01:26:10,667 -मैं नहीं कर सकता। मैंने एक वीडियो देखा था। -अच्छा। 2152 01:26:10,734 --> 01:26:12,300 उसमें सब गिरफ़्तार हो गए थे। 2153 01:26:13,533 --> 01:26:15,700 भ्रष्ट सरकारी अफ़सर गिरफ़्तार हो गए थे। 2154 01:26:15,767 --> 01:26:17,166 पुलिस अफ़सर जेनी हँस नहीं पा रही 2155 01:26:17,233 --> 01:26:18,567 इसलिए ये ले लो। 2156 01:26:18,633 --> 01:26:20,066 -मुझे और 20,000 वॉन दे दो। -क्या? 2157 01:26:20,133 --> 01:26:22,133 और कुछ वक्त तक विदेश में ही रहना… 2158 01:26:23,233 --> 01:26:25,266 बेईमान कारोबारी ने हर सरकारी अफ़सर को रिश्वत दी है 2159 01:26:25,333 --> 01:26:28,633 तुमने हमें बहुत पैसे दिए हैं। 2160 01:26:28,700 --> 01:26:30,800 अगर मैंने मुँह खोल दिया, तो तुम सब पकड़े जाओगे। 2161 01:26:33,000 --> 01:26:33,834 अरे। 2162 01:26:34,533 --> 01:26:36,800 मुझे बहुत घबराहट हो रही है। 2163 01:26:38,133 --> 01:26:39,133 बाद में… 2164 01:26:39,200 --> 01:26:40,867 एक ही सुराग देखने के बाद सरकारी अफ़सर घबराए हुए हैं 2165 01:26:40,934 --> 01:26:43,066 -हम… -आखिर में हमें रिश्वत लेने का 2166 01:26:43,133 --> 01:26:44,700 हर्ज़ाना भुगतना पड़ सकता है। 2167 01:26:44,767 --> 01:26:48,133 हाँ। मुझे डर लग रहा है कि मुझे जेल जाना पड़ेगा। 2168 01:26:48,200 --> 01:26:49,400 सच में। 2169 01:26:50,700 --> 01:26:52,100 हमने रिश्वत ली है। 2170 01:26:52,166 --> 01:26:55,533 -बतौर सरकारी अफ़सर हमने रिश्वत ली है। -सही कहा। 2171 01:26:55,600 --> 01:26:58,033 क्या 70 के दशक में यह हुआ था? 2172 01:26:58,100 --> 01:27:00,200 इक्कीस लोगों को गिरफ़्तार किया गया है। 2173 01:27:00,266 --> 01:27:02,000 आज अपार्टमेंट का राज़ 70 के दशक के सरकारी अफ़सरों की रिश्वतखोरी है? 2174 01:27:02,867 --> 01:27:06,266 यही केस होगा। 2175 01:27:08,367 --> 01:27:10,166 -हम… -"यही केस होगा।" 2176 01:27:10,233 --> 01:27:12,834 हमने राज़ पता कर लिया। 2177 01:27:13,400 --> 01:27:16,300 वीडियो देखने के बाद, 2178 01:27:16,367 --> 01:27:18,800 मुझे बहुत घबराहट हो रही है। 2179 01:27:19,367 --> 01:27:21,767 -यह क्या हो रहा हो? -शायद यह हमें डराने की साज़िश है। 2180 01:27:21,834 --> 01:27:24,333 -पता नहीं। -पैसा। 2181 01:27:24,400 --> 01:27:26,367 तुमने बहुत रिश्वत ली है। 2182 01:27:26,433 --> 01:27:27,266 पैसों का ढेर 2183 01:27:27,333 --> 01:27:28,166 सच में। 2184 01:27:28,233 --> 01:27:31,567 मैं कम से कम 30 साल जेल में सड़ूँगा। 2185 01:27:31,633 --> 01:27:33,934 -सच में, जे-सुक। -दस साल काफ़ी नहीं होंगे। 2186 01:27:34,000 --> 01:27:36,233 70 के दशक की सेटिंग है, 2187 01:27:36,300 --> 01:27:38,400 तो भी मैं कई दशकों तक जेल में रहूँगा। 2188 01:27:38,467 --> 01:27:40,567 जी-हो तुमसे मिलने आया करेगा। 2189 01:27:45,033 --> 01:27:46,834 ठीक उसी वक्त 2190 01:27:46,900 --> 01:27:48,500 -क्या? -क्या? रुको। 2191 01:27:48,567 --> 01:27:49,734 -क्या? -क्या? रुको। 2192 01:27:49,800 --> 01:27:51,967 अचानक अपार्टमेंट बिल्डिंग से धुआँ उठने लगा 2193 01:27:52,033 --> 01:27:53,867 -जे-सुक। -क्या? 2194 01:27:53,934 --> 01:27:56,266 -यह क्या हो रहा है? रुको। -यह क्या है? 2195 01:27:56,333 --> 01:27:57,300 सदस्य घबरा रहे हैं 2196 01:27:57,367 --> 01:27:58,300 -रुको। -क्या? 2197 01:27:58,367 --> 01:28:01,367 -रुको। -क्या? 2198 01:28:01,433 --> 01:28:04,333 अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स धुएँ से भर गया है 2199 01:28:04,400 --> 01:28:06,033 यहाँ आग लगी है क्या? 2200 01:28:09,133 --> 01:28:11,000 -अरे, नहीं। -कुछ देर के लिए… 2201 01:28:11,066 --> 01:28:12,533 अपार्टमेंट बिल्डिंग में क्या हुआ? 2202 01:28:13,033 --> 01:28:16,166 सलाह-मशवरे के दौरान अचानक धुआँ उठने लगा 2203 01:28:16,233 --> 01:28:17,567 यहाँ आग लगी है क्या? 2204 01:28:17,633 --> 01:28:19,300 इस धुएँ का 70 के दशक के भ्रष्टाचार से क्या संबंध है? 2205 01:28:19,367 --> 01:28:20,467 यह क्या हो रहा है? 2206 01:28:20,533 --> 01:28:22,033 इसमें ज़रूर कोई बड़ा राज़ छिपा है 2207 01:28:22,100 --> 01:28:24,333 यह ज़रूर कोई इशारा है। ऐसा महसूस होता है। 2208 01:28:24,400 --> 01:28:26,367 सरकारी अफ़सर अपनी पुरानी गलतियों के कारण डरे हुए हैं 2209 01:28:30,333 --> 01:28:31,600 मैं क्या करूँ? 2210 01:28:31,667 --> 01:28:33,667 इन सारे पैसों का क्या करूँ? 2211 01:28:34,233 --> 01:28:37,200 बेईमान पुलिस अफ़सर बौखला गई है 2212 01:28:37,767 --> 01:28:40,000 मुझे वहाँ कुछ काम है। 2213 01:28:40,066 --> 01:28:42,900 मैं खूब सारा पैसा कमाकर आखिरी स्थान से निकलना चाहती हूँ। 2214 01:28:43,567 --> 01:28:45,100 यह इतनी दूर निकल आई है कि अब पछताने का फ़ायदा नहीं 2215 01:28:45,166 --> 01:28:46,834 इन सारे पैसों का क्या करूँ? 2216 01:28:51,166 --> 01:28:52,867 मैं पैसों के पीछे पागल हो गई थी। 2217 01:28:52,934 --> 01:28:54,834 मेयर यो भी परेशान है 2218 01:28:54,900 --> 01:28:56,934 -मैं इसे जेब खर्च मान लूँगा। -ठीक है। 2219 01:28:57,000 --> 01:28:58,200 ठीक है। 2220 01:28:58,266 --> 01:29:00,100 -हम दोनों को 30,000 वॉन दो। -नहीं। 2221 01:29:00,166 --> 01:29:01,166 यह क्या हो रहा है? 2222 01:29:01,233 --> 01:29:03,000 जहाँ सरकारी अफ़सर बेहद परेशान हैं 2223 01:29:07,500 --> 01:29:08,700 यह कंघी… 2224 01:29:08,767 --> 01:29:09,767 कारोबारी बिंगो पूरा करने में लगे हैं 2225 01:29:09,834 --> 01:29:11,100 यह कंघी... 2226 01:29:11,166 --> 01:29:14,500 ये लोग बिंगो में इतने खोए हुए हैं कि इन्हें धुएँ की फ़िक्र नहीं हो रही। 2227 01:29:14,567 --> 01:29:17,433 -ये लोग कमाल हैं। -इन्हें धुआँ नहीं दिख रहा क्या? 2228 01:29:17,500 --> 01:29:19,900 पैसों ने इन्हें अंधा कर दिया है। 2229 01:29:19,967 --> 01:29:22,000 अपार्टमेंट जल रहा है। 2230 01:29:22,066 --> 01:29:24,133 सुनो। 2231 01:29:24,200 --> 01:29:27,300 धुआँ निकल रहा है और तुम लोग बिंगो खेलने में लगे हो। 2232 01:29:27,367 --> 01:29:30,834 ठीक है। हमने देख लिया। 2233 01:29:30,900 --> 01:29:32,033 -तुमने देखा? -हाँ, इसने देख लिया। 2234 01:29:32,100 --> 01:29:32,934 मैंने देखा। 2235 01:29:33,000 --> 01:29:34,500 कारोबारियों को केवल पैसे कमाने की परवाह है 2236 01:29:35,066 --> 01:29:36,200 -मेयर साहब। -हाँ? 2237 01:29:36,266 --> 01:29:38,433 -मुझे आपसे कुछ बात करनी है। -क्यों? 2238 01:29:38,500 --> 01:29:41,266 -प्लीज़ मेरा एक और काम कर दीजिए। -क्या काम है? 2239 01:29:41,333 --> 01:29:44,300 बिंगो के एक खाने में नारंगी स्टिकर लगने वाला है। 2240 01:29:44,367 --> 01:29:45,767 प्लीज़ उसे हटा दीजिए। 2241 01:29:45,834 --> 01:29:47,367 ना-रा ने अब तक बिंगो में हार नहीं मानी है 2242 01:29:47,433 --> 01:29:49,934 -मेयर साहब, यह मेरी पूरी कमाई है। -क्या बात है? 2243 01:29:50,000 --> 01:29:52,934 इसने अपने सारे पैसों से मेयर यो को रिश्वत दे दी 2244 01:29:53,000 --> 01:29:54,467 -बिंगो? -हाँ। 2245 01:29:54,533 --> 01:29:56,533 -प्लीज़ मुझे बिंगो जिता दीजिए। -यह गलत है। 2246 01:29:56,600 --> 01:29:58,867 -कोई बात नहीं है। -ईमानदारी के लिए बहुत देर हो चुकी है। 2247 01:29:58,934 --> 01:30:01,700 -"ईमानदारी के लिए बहुत देर हो चुकी है"? -ईमानदारी के लिए बहुत देर हो चुकी है। 2248 01:30:01,767 --> 01:30:04,500 -यह गलत है। -प्लीज़ ले लीजिए। 2249 01:30:04,567 --> 01:30:05,767 यह मेरी पूरी कमाई है। 2250 01:30:05,834 --> 01:30:08,333 यह पूरा हो गया। 2251 01:30:08,400 --> 01:30:09,734 -सारे खाने भर गए क्या? -हाँ। 2252 01:30:09,800 --> 01:30:10,633 सारे खाने भर गए। 2253 01:30:12,700 --> 01:30:15,934 बिंगो बोर्ड पूरा करके कारोबारी टीम जीत गई 2254 01:30:16,000 --> 01:30:18,800 -फ़ाइनल राउंड खत्म हो गया। -ठीक है। 2255 01:30:18,867 --> 01:30:21,700 से-चान ने काफ़ी कुछ कर लिया पर बिंगो नहीं कर पाया। 2256 01:30:21,767 --> 01:30:23,233 अरे, मैं… 2257 01:30:23,300 --> 01:30:27,934 मैंने आपको कितने सारे पैसे दिए थे। 2258 01:30:28,000 --> 01:30:30,233 मेयर यो ने कारोबारियों को लूट लिया 2259 01:30:30,300 --> 01:30:32,233 -पुलिस अफ़सर, यहाँ आओ। -ठीक है। 2260 01:30:32,300 --> 01:30:34,166 -पुलिस अफ़सर, यहाँ आओ। -ठीक है। 2261 01:30:34,233 --> 01:30:36,633 -तुम यह नहीं कर सकते। -यहाँ पर। 2262 01:30:37,200 --> 01:30:38,467 सेमॉल प्लान पूरा हो गया 2263 01:30:38,533 --> 01:30:40,934 जब तक हम आखिरी हिसाब लगाते हैं, उस कमरे में जाओ जहाँ से खेल शुरू किया था। 2264 01:30:41,000 --> 01:30:42,266 हम जाएँ? ठीक है। 2265 01:30:42,333 --> 01:30:43,600 इंतज़ार करने का वक्त हो गया 2266 01:30:43,667 --> 01:30:47,567 -ज़रूर इसमें कोई चाल होगी। -कुछ ठीक नहीं लग रहा है। 2267 01:30:47,633 --> 01:30:50,100 तुमने बहुत रिश्वत ली है। जहाँ तक तुम्हारी बात है, 2268 01:30:50,166 --> 01:30:53,800 -तुम्हारा गिरफ़्तार होना तो तय है। -अरे। 2269 01:30:53,867 --> 01:30:55,834 -तुम्हारा गिरफ़्तार होना तो तय है। -सिर्फ़ मैं नहीं फँसूँगा। 2270 01:30:55,900 --> 01:30:57,734 -तुमने भी रिश्वत ली है। -जे-सुक। 2271 01:30:57,800 --> 01:30:59,567 -मैंने तुम्हारे जितनी रिश्वत नहीं ली। -बदमाश कहीं का। 2272 01:31:00,200 --> 01:31:02,700 -मैंने तुम्हारे जितनी रिश्वत नहीं ली। -अगर मैं गिरफ़्तार हो गया, 2273 01:31:02,767 --> 01:31:04,800 -तो मैं तुम्हें भी नहीं छोड़ूँगा। -मुझे? 2274 01:31:04,867 --> 01:31:06,767 -मैं तुम्हें भी नहीं छोड़ूँगा। -ठीक है। 2275 01:31:06,834 --> 01:31:08,467 हे भगवान। 2276 01:31:08,533 --> 01:31:11,033 पता नहीं आज क्या होने वाला है। 2277 01:31:12,633 --> 01:31:13,767 क्या हो सकता है? 2278 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 "एक सच्चा और ईमानदार देश।" 2279 01:31:17,066 --> 01:31:18,467 अंत करीब है, पर राज़ का खुलासा अब भी नहीं हुआ 2280 01:31:18,533 --> 01:31:22,233 पता नहीं इसका क्या मतलब है। 2281 01:31:23,233 --> 01:31:24,633 यह क्या है? 2282 01:31:24,700 --> 01:31:25,900 कारोबारी भी परेशान हैं 2283 01:31:25,967 --> 01:31:27,667 वाई, डबल्यू… 2284 01:31:28,900 --> 01:31:30,400 मुझसे ये अंग्रेज़ी सुराग नहीं सुलझ रहे। 2285 01:31:31,500 --> 01:31:35,400 पैसे गिन लेती हूँ। 2286 01:31:36,533 --> 01:31:39,333 चालीस हज़ार, पचास हज़ार… 2287 01:31:44,567 --> 01:31:46,033 मैंने बहुत पैसे लिए हैं। 2288 01:31:46,100 --> 01:31:47,333 जो कारोबारी टीम और सरकारी अफ़सर टीम पहले स्थान पर होगी 2289 01:31:47,400 --> 01:31:48,400 उसे अपने मुनाफ़े का दस गुना पैसा मिलेगा 2290 01:31:48,467 --> 01:31:52,567 ये हुए 28, 29, 30। मेरे पास 300,000 वॉन हैं। 2291 01:31:52,633 --> 01:31:54,100 सरकारी अफ़सर टीम के दमदार खिलाड़ी जे-सुक के पास 300,000 वॉन हैं 2292 01:31:54,166 --> 01:31:57,633 अगर यह पहले स्थान पर हुआ, तो इसे 3,000,000 वॉन मिलेंगे 2293 01:31:58,567 --> 01:32:00,066 इक्कीस। 2294 01:32:00,133 --> 01:32:02,467 कस्टम्स ऑफ़िसर चा, 210,000 वॉन 2295 01:32:02,533 --> 01:32:04,633 मैंने बहुत रिश्वत ले ली। 2296 01:32:04,700 --> 01:32:05,867 इक्कीस। 2297 01:32:05,934 --> 01:32:08,400 पुलिस अफ़सर जेनी, 210,000 वॉन 2298 01:32:08,467 --> 01:32:11,967 मैंने आज 210,000 वॉन कमाए हैं। 2299 01:32:14,133 --> 01:32:16,500 मेरे पैसे लूट लिए गए। मेरे पास बहुत पैसे थे। 2300 01:32:16,567 --> 01:32:18,200 मेरे पास 230,000 वॉन हैं। 2301 01:32:18,266 --> 01:32:19,867 मिस्टर यैंग, 230,000 वॉन इनाम 2,300,000 वॉन 2302 01:32:19,934 --> 01:32:21,166 अट्ठाईस। 2303 01:32:21,233 --> 01:32:23,300 योनजुन, 280,000 वॉन इनाम 2,800,000 वॉन 2304 01:32:23,367 --> 01:32:25,734 यह पूँजीवाद की मिठास है। 2305 01:32:29,533 --> 01:32:32,533 मिस ओह, 50,000 वॉन इनाम 500,000 वॉन 2306 01:32:32,600 --> 01:32:36,333 फ़ाइनल रकम पहला स्थान, मेयर यो जे-सुक, 300,000 वॉन 2307 01:32:36,934 --> 01:32:38,533 -जे-सुक। -हाँ? 2308 01:32:39,767 --> 01:32:42,100 क्या आप 280,000 वॉन वापस करेंगे? 2309 01:32:42,166 --> 01:32:43,900 वर्तमान रकम, 300,000 वॉन 2310 01:32:43,967 --> 01:32:45,667 माफ़ कीजिएगा, 2311 01:32:46,500 --> 01:32:49,567 पर नियमों के हिसाब से अंत में क्या होगा? 2312 01:32:49,633 --> 01:32:51,633 मैं आपसे आखिरी बार पूछ रहा हूँ। 2313 01:32:51,700 --> 01:32:53,867 क्या आप 280,000 वॉन वापस करेंगे? 2314 01:32:53,934 --> 01:32:55,600 आप यह क्यों पूछ रहे हैं… 2315 01:32:56,100 --> 01:32:58,433 क्या आप 160,000 वॉन वापस करेंगे? 2316 01:32:58,500 --> 01:32:59,567 वर्तमान रकम, 210,000 वॉन 2317 01:32:59,633 --> 01:33:02,867 ये 160,000 वॉन की रकम आई कहाँ से? क्या आप मनमानी रकम बोल रही हैं? 2318 01:33:02,934 --> 01:33:04,967 क्या आप 160,000 वॉन वापस करेंगे? 2319 01:33:06,900 --> 01:33:08,266 आप यह क्यों पूछ रही हैं? 2320 01:33:09,266 --> 01:33:10,667 क्या आप वापस करेंगी? 2321 01:33:10,734 --> 01:33:12,767 अगर मैंने पैसे लौटा दिए और बेवकूफ़ बन गई तो? 2322 01:33:12,834 --> 01:33:13,800 वर्तमान रकम, 210,000 वॉन 2323 01:33:13,867 --> 01:33:15,967 मुझे लगा था कि यह रकम जीत से जुड़ी है। 2324 01:33:16,533 --> 01:33:18,500 क्या आप वापस करेंगे? 2325 01:33:18,567 --> 01:33:19,500 क्या? 2326 01:33:19,567 --> 01:33:20,834 वर्तमान रकम, 230,000 वॉन 2327 01:33:20,900 --> 01:33:23,333 क्या आप 60,000 वॉन वापस करेंगे? 2328 01:33:23,400 --> 01:33:24,400 वर्तमान रकम, 280,000 वॉन 2329 01:33:24,467 --> 01:33:25,667 साठ हज़ार वॉन? 2330 01:33:26,433 --> 01:33:28,266 मैं भला 60,000 वॉन वापस क्यों करूँगा? 2331 01:33:28,767 --> 01:33:29,967 क्या आप वापस करेंगी? 2332 01:33:30,033 --> 01:33:32,567 वर्तमान रकम, 50,000 वॉन 2333 01:33:32,633 --> 01:33:35,800 रुको। इसमें क्या चाल है? 2334 01:33:35,867 --> 01:33:38,533 बस तय कर लीजिए कि आप ये पैसे वापस करेंगे या नहीं करेंगे। 2335 01:33:38,600 --> 01:33:41,300 क्या हमें हमसे ऊपर बैठा कोई लूट रहा है? 2336 01:33:43,100 --> 01:33:43,967 ऐसी बात है क्या? 2337 01:33:44,033 --> 01:33:46,934 अगर ऐसा है, तो क्या आप 280,000 वॉन वापस करेंगे? 2338 01:33:47,000 --> 01:33:48,233 हे भगवान। 2339 01:33:49,000 --> 01:33:51,734 यकीन नहीं होता कि ये लोग इतनी चालबाज़ियाँ कर रहे हैं। 2340 01:33:51,800 --> 01:33:54,133 तुम ऐसे पेश आ रहे हो जैसे मैं कोई बुरा आदमी हूँ। 2341 01:33:55,433 --> 01:33:57,900 अगर मैंने 160,000 वॉन वापस कर दिए, तो मेरे पास बस 50,000 वॉन बचेंगे। 2342 01:33:57,967 --> 01:34:01,300 वर्तमान रकम, 210,000 वॉन 2343 01:34:01,367 --> 01:34:02,734 वर्तमान रकम, 230,000 वॉन 2344 01:34:02,800 --> 01:34:05,433 अगर मैंने पैसे वापस कर दिए… 2345 01:34:05,500 --> 01:34:07,600 तो क्या इतना बुरा होगा? 2346 01:34:07,667 --> 01:34:10,533 ये पैसे आखिर किसलिए हैं? 2347 01:34:10,600 --> 01:34:14,633 और सदस्यों ने क्या फ़ैसला लिया है? 2348 01:34:15,367 --> 01:34:16,900 आखिरी नतीजा क्या होगा? 2349 01:34:16,967 --> 01:34:18,633 1970 के अपार्टमेंट का राज़ क्या है? 2350 01:34:18,700 --> 01:34:20,333 स्केल बढ़ता ही जा रहा है। 2351 01:34:22,767 --> 01:34:26,233 अब आखिरी नतीजे का खुलासा होगा। 2352 01:34:26,300 --> 01:34:27,633 आखिरी नतीजा? 2353 01:34:27,700 --> 01:34:29,000 मेरे पास बहुत थे। 2354 01:34:30,000 --> 01:34:31,934 नियमों के हिसाब से, 2355 01:34:32,000 --> 01:34:35,233 कारोबारी टीम ने बिंगो खत्म करके जीत हासिल की 2356 01:34:38,000 --> 01:34:40,233 -यह क्या हो रहा है? -हे भगवान। 2357 01:34:40,934 --> 01:34:42,400 -यह क्या हो रहा है? -हे भगवान। 2358 01:34:42,967 --> 01:34:45,967 बिंगो बोर्ड नीचे जा रहा है? 2359 01:34:46,834 --> 01:34:48,166 -यह क्या हो रहा है? -बाप रे। 2360 01:34:49,300 --> 01:34:51,667 हे भगवान, सब तबाह हो गया। 2361 01:34:51,734 --> 01:34:54,100 -सब तबाह हो गया। -यह क्या हो रहा है? 2362 01:34:54,166 --> 01:34:56,233 -सब तबाह हो गया। -यह क्या हो रहा है? 2363 01:34:56,300 --> 01:34:57,633 जो बिंगो बोर्ड बनाने में इतनी मेहनत की थी, वह टूट रहा है? 2364 01:34:57,700 --> 01:34:59,867 -क्या? -मुझे पता था यही होगा। 2365 01:35:03,300 --> 01:35:06,200 देखते ही देखते बिंगो बोर्ड पूरा ध्वस्त हो गया 2366 01:35:06,266 --> 01:35:08,500 सब तबाह हो गया। 2367 01:35:08,567 --> 01:35:09,633 यह क्या हो रहा है? 2368 01:35:10,200 --> 01:35:11,367 यह क्या है? 2369 01:35:11,433 --> 01:35:12,967 अरे! 2370 01:35:13,033 --> 01:35:14,133 मेपल अपार्टमेंट की कंस्ट्रक्शन साइट पर केवल मलबा बचा है 2371 01:35:14,200 --> 01:35:16,633 -हे भगवान। -वह क्या था? 2372 01:35:16,700 --> 01:35:18,200 यह अप्रत्याशित मंज़र देखकर सबकी बोलती बंद हो गई 2373 01:35:23,000 --> 01:35:26,567 आज का वह राज़ क्या है जिसमें 1970 की किसी सच्ची घटना का नाटकीयकरण हुआ है? 2374 01:35:27,066 --> 01:35:29,133 आज का थीम क्या है? 2375 01:35:29,200 --> 01:35:32,300 -क्या? सब ध्वस्त गया। -पूरा ध्वस्त गया। 2376 01:35:32,367 --> 01:35:34,467 खराब कंस्ट्रक्शन? 2377 01:35:34,533 --> 01:35:37,200 कोई हैरानी की बात नहीं कि कंस्ट्रक्शन खराब था। 2378 01:35:37,266 --> 01:35:40,633 -दीवारों पर बहुत दरारें हैं। -नहीं। 2379 01:35:40,700 --> 01:35:42,033 यह क्या है? 2380 01:35:42,100 --> 01:35:43,166 -वाईएनटी क्या है? -वाईटीएन? 2381 01:35:43,233 --> 01:35:45,100 वे अजीब पैटर्न जो पूरी बिल्डिंग में बने थे 2382 01:35:45,166 --> 01:35:46,867 -यह क्या है? -वाई, एन, टी। 2383 01:35:46,934 --> 01:35:48,100 वाई, एन, टी। 2384 01:35:48,667 --> 01:35:50,934 लगता है यह और बड़ा हो गया है। 2385 01:35:51,600 --> 01:35:54,100 कहीं यह दीवार पर बनी दरार तो नहीं? 2386 01:35:55,166 --> 01:35:59,900 बढ़ती हुई दरारें ध्वस्त होते अपार्टमेंट का संकेत थीं 2387 01:36:00,533 --> 01:36:02,233 ध्वस्त होते अपार्टमेंट के संकेत यहाँ-वहाँ दिख रहे थे 2388 01:36:02,300 --> 01:36:03,600 क्या? 2389 01:36:03,667 --> 01:36:04,800 ध्वस्त होने का दूसरा संकेत 2390 01:36:04,867 --> 01:36:06,700 अचानक जानवर ज़ोर-ज़ोर से भौंकने लगे और बेचैन हो गए 2391 01:36:06,767 --> 01:36:07,800 कौवे की आवाज़ क्यों सुनाई दे रही है? 2392 01:36:08,367 --> 01:36:09,300 क्या? 2393 01:36:09,367 --> 01:36:12,200 ध्वस्त होने का तीसरा संकेत बिल्डिंग के अंदर ज़ोरदार हवाएँ 2394 01:36:12,266 --> 01:36:14,467 -यह क्या हो रहा है? -यहाँ भूत हैं क्या? 2395 01:36:14,967 --> 01:36:17,667 ध्वस्त होने का चौथा संकेत छत से पानी गिर रहा है 2396 01:36:17,734 --> 01:36:19,700 -यह क्या कर रहे हो? -क्या? 2397 01:36:19,767 --> 01:36:20,600 पानी किसने डाला? 2398 01:36:20,667 --> 01:36:23,667 ध्वस्त होने का पाँचवाँ संकेत बिल्डिंग से गैस या धुआँ निकल रहा है 2399 01:36:23,734 --> 01:36:26,900 ये लोग बिंगो में इतने खोए हुए हैं कि इन्हें धुएँ की फ़िक्र नहीं हो रही। 2400 01:36:26,967 --> 01:36:27,800 इसी वक्त… 2401 01:36:27,867 --> 01:36:32,233 सुनो। धुआँ निकल रहा है और तुम लोग बिंगो खेलने में लगे हो। 2402 01:36:32,300 --> 01:36:33,667 ठीक है। हमने देख लिया। 2403 01:36:33,734 --> 01:36:37,500 पैसों ने इन्हें अंधा कर दिया है। अपार्टमेंट जल रहा है। 2404 01:36:37,567 --> 01:36:41,934 अपार्टमेंट बिल्डिंग धीरे-धीरे ध्वस्त हो रही हैं 2405 01:36:42,000 --> 01:36:43,467 इसलिए पानी गिर रहा था। 2406 01:36:43,533 --> 01:36:44,533 आखिरकार वे सोचकर निष्कर्ष निकाल रहे हैं 2407 01:36:44,600 --> 01:36:47,867 -इसलिए पानी गिर रहा था और धुआँ उठ रहा था। -और हवा चल रही थी। 2408 01:36:47,934 --> 01:36:49,800 मसला खराब कंस्ट्रक्शन का है। 2409 01:36:50,834 --> 01:36:56,133 कारोबारियों और सरकारी अफ़सरों ने रिश्वत ली। 2410 01:36:56,200 --> 01:36:57,734 ज़ाहिर है कि कंस्ट्रक्शन खराब था। 2411 01:36:58,467 --> 01:37:00,166 आइटम उठाकर ले गए। 2412 01:37:00,233 --> 01:37:02,367 सुराग मिलने के बाद भी मुझे कुछ समझ नहीं आया था। 2413 01:37:02,433 --> 01:37:05,000 आज अपार्टमेंट का राज़ उस घटना पर आधारित था 2414 01:37:05,066 --> 01:37:08,867 जो 8 अप्रैल, 1970 को चांगचोंग-दोंग, मापो-गो में हुई थी। 2415 01:37:08,934 --> 01:37:12,800 वाऊ सिटीज़न अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स ध्वस्त हो गया था। 2416 01:37:12,867 --> 01:37:15,200 वाऊ सिटीज़न अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स। मैंने उसके बारे में सुना था। 2417 01:37:15,266 --> 01:37:17,400 -मुझे वह घटना पता है। -वह ध्वस्त हुआ था। 2418 01:37:17,467 --> 01:37:21,400 वाऊ सिटीज़न अपार्टमेंट ध्वस्त होने की घटना 70 के दशक में हुई थी 2419 01:37:21,467 --> 01:37:23,867 और उससे पूरे समाज में बहुत उथल-पुथल मच गई थी। 2420 01:37:23,934 --> 01:37:25,700 यह उस समय की बहुत बड़ी खबर थी। 2421 01:37:32,033 --> 01:37:34,934 8 अप्रैल, 1970 2422 01:37:35,467 --> 01:37:39,100 चांगचोंग-दोंग, मापो-गो में वाऊ सिटीज़न अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स नाम का 2423 01:37:39,166 --> 01:37:40,667 एक चार महीने पुराना अपार्टमेंट 2424 01:37:40,734 --> 01:37:45,066 सुबह के छह बजे एक ज़ोरदार आवाज़ के साथ ध्वस्त हो गया। 2425 01:37:45,133 --> 01:37:46,400 इस घटना के कारण 2426 01:37:46,467 --> 01:37:50,133 अपार्टमेंट में रहने वाले 33 लोगों की मौत हो गई। 2427 01:37:50,200 --> 01:37:52,066 वाऊ सिटीज़न अपार्टमेंट ध्वस्त 2428 01:37:52,133 --> 01:37:54,734 किसी को इस आपदा का अंदेशा नहीं था 2429 01:37:54,800 --> 01:37:56,467 इसकी वजह क्या थी? 2430 01:37:56,533 --> 01:37:58,467 तहकीकात शुरू 2431 01:37:59,300 --> 01:38:01,734 1960 के दशक में जब शहर तेज़ी से फैल रहा था, 2432 01:38:01,800 --> 01:38:04,533 सियोल में गैर-लाइसेंसी बस्तियाँ बढ़ गईं 2433 01:38:05,200 --> 01:38:07,333 सियोल ने इन गैर-लाइसेंसी बस्तियों को सुनियोजित किया 2434 01:38:07,400 --> 01:38:09,367 और सिटीज़न अपार्टमेंट कंस्ट्रक्शन को बढ़ावा दिया 2435 01:38:09,433 --> 01:38:11,467 आपको और कुछ देखने की ज़रूरत नहीं है। 2436 01:38:11,533 --> 01:38:13,066 सीमित बजट और कंस्ट्रक्शन के समय की कमी के कारण 2437 01:38:13,133 --> 01:38:14,333 भ्रष्टाचार बढ़ने लगा 2438 01:38:14,400 --> 01:38:16,834 -पास। -पास। ईमानदारी। 2439 01:38:16,900 --> 01:38:19,100 मुझे 10,000 वॉन मिले हैं। 2440 01:38:19,166 --> 01:38:22,066 बिल्डर सरकारी अफ़सरों को रिश्वत देते ताकि उन्हें कंस्ट्रक्शन का कॉन्ट्रैक्ट मिल जाए 2441 01:38:22,667 --> 01:38:23,967 और बिना लाइसेंस के बिल्डरों को कॉन्ट्रैक्ट मिल गए 2442 01:38:24,033 --> 01:38:25,734 वाऊ सिटीज़न अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स के निर्माण के लिए 2443 01:38:26,300 --> 01:38:28,200 मापो-गो के भूतपूर्व प्रमुख समेत चार लोग गिरफ़्तार हुए 2444 01:38:28,266 --> 01:38:31,600 वे सरकारी अफ़सर जिन्होंने खराब कंस्ट्रक्शन को अनदेखा किया था 2445 01:38:31,667 --> 01:38:34,100 यह आइटम 40 साल से ज़्यादा पुराना है। 2446 01:38:34,166 --> 01:38:36,400 -ले लो। -अरे, कोई देख लेगा। 2447 01:38:36,467 --> 01:38:37,567 रिश्वत लेकर बेकार माल को मंज़ूरी दे दी गई 2448 01:38:37,633 --> 01:38:40,266 -मुझे एक भला आदमी दिख रहा है। -हाँ। 2449 01:38:40,333 --> 01:38:43,266 मुझे सुनाई दे रहा है। 2450 01:38:43,333 --> 01:38:45,600 इस तरह बहुत सारा बेकार माल मंज़ूर हो गया 2451 01:38:46,967 --> 01:38:48,100 खराब कंस्ट्रक्शन का पर्दाफ़ाश 2452 01:38:48,166 --> 01:38:49,600 कम मात्रा में सीमेंट 2453 01:38:49,667 --> 01:38:52,433 बिना लाइसेंस के बिल्डरों ने लागत घटाने के लिए बेकार माल इस्तेमाल किया 2454 01:38:52,500 --> 01:38:53,967 5 बिल्डर गिरफ़्तार 2455 01:38:54,033 --> 01:38:57,433 बिना लाइसेंस के बिल्डर जिन्होंने खराब कंस्ट्रक्शन जारी रखा 2456 01:38:58,000 --> 01:38:59,266 -मुझे 20,000 वॉन दो। -क्या? 2457 01:38:59,333 --> 01:39:01,300 -हम दोनों को 20,000 वॉन दो। -दोनों को 20,000 वॉन दूँ? 2458 01:39:01,367 --> 01:39:02,767 मुकाबले की धुन में अंधे होकर किए गए 2459 01:39:03,400 --> 01:39:04,300 खराब कंस्ट्रक्शन से कई जानें गईं 2460 01:39:04,367 --> 01:39:07,767 मेयर किम ह्युक-ओक को नाम दिया गया बुलडोज़र 2461 01:39:07,834 --> 01:39:09,266 आप खाने बदल सकते हैं, है न? 2462 01:39:09,333 --> 01:39:10,967 प्लीज़ मेरे लिए यह कर दीजिए। मैं पैसे दे दूँगा। 2463 01:39:11,033 --> 01:39:13,367 मेयर यो को मिला खास अधिकार बिंगो के खाने बदलने का अधिकार 2464 01:39:14,400 --> 01:39:15,934 वाऊ अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स एक पहाड़ की ढलान पर बनाया गया था 2465 01:39:16,000 --> 01:39:18,367 60 डिग्री ढलान 2466 01:39:18,433 --> 01:39:22,967 आपने अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स वहाँ क्यों बनाया? 2467 01:39:23,033 --> 01:39:27,967 बेवकूफ़ों, उसे एक ऊँची जगह बनाया गया ताकि वह सबको दिखे! 2468 01:39:28,033 --> 01:39:30,300 उस वक्त के सियोल मेयर 2469 01:39:30,867 --> 01:39:32,033 बीमार होकर रिटायर हुए 2470 01:39:32,100 --> 01:39:33,700 अपार्टमेंट ध्वस्त होने के बाद का पहला अपमानजनक रिटायरमेंट 2471 01:39:33,767 --> 01:39:37,500 निराशाजनक नियमों के साथ मेयर द्वारा गलत जगह का चुनाव 2472 01:39:38,834 --> 01:39:41,000 यही कारण था कोरिया के सबसे पहले खराब कंस्ट्रक्शन, 2473 01:39:41,066 --> 01:39:45,233 वाऊ अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स के ध्वस्त होने की त्रासदी का 2474 01:39:45,867 --> 01:39:48,900 अगर कंस्ट्रक्शन ठीक से किया गया होता, 2475 01:39:48,967 --> 01:39:52,367 तो अपार्टमेंट ऐसा बनता। 2476 01:39:52,433 --> 01:39:54,533 -सिटीज़न अपार्टमेंट। -सिटीज़न अपार्टमेंट। 2477 01:39:54,600 --> 01:39:56,166 धीरे-धीरे सामने आती तस्वीर उस अपार्टमेंट की थी जो ठीक से बना होता 2478 01:39:56,233 --> 01:39:58,900 -हमने तुमसे पैसे वापस करने को कहा था। -हाँ। 2479 01:39:59,633 --> 01:40:02,333 वह रकम जो तुमने गैरकानूनी तरीके से कमाई थी। 2480 01:40:02,400 --> 01:40:03,767 -अच्छा। -अच्छा। 2481 01:40:03,834 --> 01:40:04,667 280,000 वॉन - 160,000 वॉन 2482 01:40:04,734 --> 01:40:05,834 ठीक है। 2483 01:40:05,900 --> 01:40:08,166 60,000 वॉन - 50,000 वॉन - 190,000 वॉन 2484 01:40:08,233 --> 01:40:10,533 160,000 वॉन 2485 01:40:10,600 --> 01:40:13,633 जिन लोगों ने गैरकानूनी ढंग से कमाए पैसे लौटा दिए, 2486 01:40:13,700 --> 01:40:16,000 जे-सुक, जेनी और ना-रा, 2487 01:40:16,066 --> 01:40:17,900 वे आज के विजेता हैं। 2488 01:40:17,967 --> 01:40:20,767 विजेता 2489 01:40:20,834 --> 01:40:23,533 -हाँ! -हाँ! 2490 01:40:24,200 --> 01:40:26,000 -जेनी। -हे भगवान। 2491 01:40:26,633 --> 01:40:28,567 यकीन नहीं होता कि ये लोग इतनी चालबाज़ियाँ कर रहे हैं। 2492 01:40:28,633 --> 01:40:31,567 मैं मेयर हूँ, ठीक है? 2493 01:40:32,166 --> 01:40:33,133 तीन… 2494 01:40:33,200 --> 01:40:34,533 ले लो। 2495 01:40:36,834 --> 01:40:38,400 मैं ये वापस कर रही हूँ। 2496 01:40:40,300 --> 01:40:43,133 मैं वापस कर देती हूँ। मैं ये वापस कर रही हूँ। 2497 01:40:43,200 --> 01:40:45,867 मुझे लोगों का रक्षक बनना चाहिए था। 2498 01:40:45,934 --> 01:40:49,033 मैंने आज जो किया, उसके लिए मैं शर्मिंदा हूँ। 2499 01:40:50,867 --> 01:40:54,834 मुझे कुछ समय पहले यह एहसास हो गया था। मैं पैसे वापस दे देती हूँ। 2500 01:40:58,000 --> 01:40:59,567 जो करना है कर लो। 2501 01:41:02,100 --> 01:41:04,333 मैं पैसे नहीं लौटाने वाला। 2502 01:41:05,433 --> 01:41:07,166 नहीं, मैं नहीं लौटाऊँगा। 2503 01:41:07,233 --> 01:41:08,300 नहीं। 2504 01:41:09,266 --> 01:41:11,500 मैं पैसे नहीं लौटाऊँगा। ये पैसे कमाने के लिए बहुत मेहनत की है। 2505 01:41:11,567 --> 01:41:13,800 60,000 वॉन कमाना आसान नहीं था। 2506 01:41:13,867 --> 01:41:15,433 मैं ये वापस क्यों करूँगा? 2507 01:41:16,567 --> 01:41:18,700 -हाँ! -हाँ! 2508 01:41:19,567 --> 01:41:21,500 -जेनी। -हे भगवान। 2509 01:41:21,567 --> 01:41:23,133 तुमने पैसे वापस नहीं किए? 2510 01:41:23,200 --> 01:41:25,967 तुम्हें लौटा देने चाहिए थे। योनजुन, तुमने पैसे वापस क्यों नहीं किए? 2511 01:41:26,033 --> 01:41:28,467 -बहुत बड़ी रकम थी। -हे भगवान। 2512 01:41:28,533 --> 01:41:30,133 -तुम्हारे पास कितने पैसे थे? -280,000 वॉन। 2513 01:41:30,200 --> 01:41:31,633 -कमाल कर दिया। -बाप रे। 2514 01:41:32,133 --> 01:41:36,233 हालाँकि यह 70 के दशक में हुआ था, 2515 01:41:36,300 --> 01:41:38,834 बहुत से लोग मारे गए थे। 2516 01:41:38,900 --> 01:41:41,367 वह ऐसी घटना थी जो कभी नहीं होनी चाहिए थी… 2517 01:41:41,433 --> 01:41:43,200 हमें यह भूलना नहीं चाहिए और यह फिर कभी नहीं होना चाहिए 2518 01:41:43,266 --> 01:41:44,500 …हमारे पूरे इतिहास में। 2519 01:41:44,567 --> 01:41:47,200 -लोग वहाँ रहते थे। -हाँ। 2520 01:41:48,166 --> 01:41:50,967 चोंग्यू में वूआम अपार्टमेंट ध्वस्त हुआ... 2521 01:41:51,033 --> 01:41:52,700 अपार्टमेंट का प्लास्टरबोर्ड गिर गया... 2522 01:41:52,767 --> 01:41:54,467 इन्सुलेशन और सरिये... 2523 01:41:54,533 --> 01:41:57,133 खराब कंस्ट्रक्शन के लिए बहुत से बिल्डर गिरफ़्तार हुए। 2524 01:41:57,200 --> 01:42:01,133 उन्होंने अपने काम का ठेका किसी दूसरी कंपनी को दे दिया था। 2525 01:42:02,000 --> 01:42:06,734 इस उम्मीद के साथ कि अपार्टमेंट केवल बिकाऊ जगह नहीं हैं, 2526 01:42:06,800 --> 01:42:11,500 बल्कि वहाँ रहने वालों का आशियाना है 2527 01:42:12,200 --> 01:42:17,600 उम्मीद है भविष्य में हमारे घरों के साथ ऐसी कोई त्रासदी नहीं होगी 2528 01:42:19,367 --> 01:42:20,800 इंसान के लालच का कोई अंत नहीं 2529 01:42:20,867 --> 01:42:24,100 ...इंसानियत पर से विश्वास उठ गया है। 2530 01:42:24,166 --> 01:42:26,233 ...पूँजीवाद... 2531 01:42:26,300 --> 01:42:28,233 1991 की आपदा की वजह थी लालच 2532 01:42:28,300 --> 01:42:29,667 इंसानों का अभिशाप शुरू हो चुका है 2533 01:42:29,734 --> 01:42:30,934 सुनो। 2534 01:42:31,000 --> 01:42:32,533 इसके मुँह से झाग निकल रहा है। 2535 01:42:33,133 --> 01:42:34,700 संदेहजनक लक्षण फैल रहे हैं 2536 01:42:34,767 --> 01:42:36,600 पूरे अपार्टमेंट में 2537 01:42:36,667 --> 01:42:38,300 -यही आवाज़ है। -यह क्या है? 2538 01:42:38,367 --> 01:42:39,934 उससे कोई नहीं बच सकता। 2539 01:42:40,000 --> 01:42:43,233 क्यों? प्लीज़ ऐसा मत करो! मुझे डर लग रहा है। 2540 01:42:43,300 --> 01:42:45,166 -अस्पताल को कॉल करो। -अस्पताल को कॉल करो। 2541 01:42:45,233 --> 01:42:46,867 -वे आ गए। -यहाँ। 2542 01:42:47,734 --> 01:42:50,266 लगता है इन्होंने प्रैक्टिस की थी। 2543 01:42:50,333 --> 01:42:53,066 -कमाल का टीमवर्क था। -सब एकदम तरीके से किया। 2544 01:42:54,133 --> 01:42:56,834 यह था इनका कमाल का टीमवर्क 2545 01:42:56,900 --> 01:42:58,700 मुझे जाने दो। 2546 01:42:58,767 --> 01:42:59,900 अरे। 2547 01:43:00,467 --> 01:43:01,567 यह तुम्हारा नहीं है! 2548 01:43:03,000 --> 01:43:04,400 जंग-हा, रास्ते से हटो। 2549 01:43:04,467 --> 01:43:06,233 मैं रास्ते से हट जाऊँगा। 2550 01:43:07,300 --> 01:43:08,633 वह मत लो। 2551 01:43:09,200 --> 01:43:10,834 यह ऐसे नहीं करते। 2552 01:43:10,900 --> 01:43:14,467 मुझे पता है कि एक अपराधी है। वह मैं नहीं हूँ। 2553 01:43:14,533 --> 01:43:15,934 हे भगवान। 2554 01:43:16,000 --> 01:43:16,834 अरे। 2555 01:43:16,900 --> 01:43:17,800 उन्हें ढूँढ़ना होगा 2556 01:43:17,867 --> 01:43:19,567 सच का पता लगाते हैं। 2557 01:43:19,633 --> 01:43:20,467 हैलो 2558 01:43:20,533 --> 01:43:21,600 इस केस का अपराधी 2559 01:43:21,667 --> 01:43:23,367 जे-सुक। जे-सुक को पकड़ो। 2560 01:43:23,433 --> 01:43:25,166 बाप रे! 2561 01:43:25,233 --> 01:43:26,200 नहीं। 2562 01:43:26,266 --> 01:43:27,467 ऐसी उम्मीद किसी को नहीं थी 2563 01:43:27,533 --> 01:43:28,667 अब वह*** 2564 01:43:28,734 --> 01:43:29,967 मेरे रोंगटे खड़े हो गए। 2565 01:43:30,033 --> 01:43:30,867 बाप रे, तुमने मुझे डरा दिया। 2566 01:43:30,934 --> 01:43:32,033 1991 के उस दिन का सच क्या है जिसने सबको हैरान कर दिया था? 2567 01:44:02,100 --> 01:44:04,100 उप-शीर्षक अनुवादक: शीला सिजिन मैथ्यूज़