1 00:00:21,533 --> 00:00:23,300 Dengan keajaiban Sungai Han, 2 00:00:23,367 --> 00:00:25,500 Korea menunjukkan pertumbuhan ekonomi pesat. 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,166 Dengan keazaman untuk menamatkan kemiskinan 4 00:00:33,233 --> 00:00:36,667 dan hidup senang, Saemaul Undong bermula. 5 00:00:36,734 --> 00:00:38,600 SAEMAUL UNDONG: GERAKAN PEMBANGUNAN KOMUNITI TEMPATAN PADA 1970-AN 6 00:00:38,667 --> 00:00:40,734 PERTUMBUHAN PESAT AKIBAT DARAH DAN PELUH 7 00:00:40,800 --> 00:00:43,233 KOREA MENERAJUI DUNIA DALAM PERTUMBUHAN EKONOMI 8 00:00:43,800 --> 00:00:48,266 1970-AN IALAH KEMUNCAK KEAJAIBAN SUNGAI HAN 9 00:00:48,767 --> 00:00:51,700 PERTUMBUHAN EKONOMI MEMBAWA KEPADA KETAKSEIMBANGAN STRUKTURAL 10 00:00:51,767 --> 00:00:53,934 MENGETATKAN PENGUATKUASAAN UNTUK KESALAHAN EKONOMI 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,834 Pesalah jenayah ganas, pemerasan, perjudian, penyeludupan 12 00:00:58,900 --> 00:01:00,633 dan kesalahan berkaitan dadah 13 00:01:00,700 --> 00:01:06,500 yang menyeksa rakyat tak bersalah dan meracuni masyarakat kita 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,166 akan dihapuskan. 15 00:01:08,233 --> 00:01:12,667 Kejahatan sosial seperti itu tiada tempat dalam kehidupan manusia. 16 00:01:13,233 --> 00:01:16,133 BERDASARKAN KISAH BENAR, TAPI INDIVIDU DAN PERISTIWA DICIPTA SEMULA 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,767 EPISOD 4 18 00:01:21,767 --> 00:01:23,233 Sejuknya. Saya perlu kekal bergerak. 19 00:01:23,300 --> 00:01:25,700 - Saya perlu hangatkan badan. - Ya. 20 00:01:25,767 --> 00:01:27,600 - Macam kelab bola amatur. - Ya. 21 00:01:27,667 --> 00:01:29,767 Kenapa buat penggambaran pada hari sejuk? 22 00:01:30,333 --> 00:01:33,866 Jae-seok, pada hari seperti ini… 23 00:01:33,934 --> 00:01:35,866 Hei, mereka tak pilih hari yang sejuk. 24 00:01:35,934 --> 00:01:37,066 Kebetulan hari ini sejuk. 25 00:01:37,800 --> 00:01:40,366 Awak patut fikir begitu. 26 00:01:40,433 --> 00:01:43,300 - Kita tak pergi ke apartmen hari ini? - Apa? 27 00:01:43,366 --> 00:01:45,633 - Apartmen itu. - Nampaknya, kita tak ke sana. 28 00:01:45,700 --> 00:01:47,934 Selesa berada di apartmen itu. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,233 - Ya. Selesa. - Memang selesa. 30 00:01:50,300 --> 00:01:52,633 - Kita ulang-alik ke sana. - Saya mula menyukainya. 31 00:01:52,700 --> 00:01:56,633 KENAPA MEREKA TINGGALKAN APARTMEN DAN BERADA DI TEMPAT PELIK INI? 32 00:01:56,700 --> 00:02:00,734 Hei! 33 00:02:00,800 --> 00:02:01,967 Biar betul. 34 00:02:02,033 --> 00:02:04,133 - Mana pakaian hangat awak? - Nanti awak sejuk. 35 00:02:04,200 --> 00:02:05,300 - Sejuknya. - Ambil jaket. 36 00:02:05,367 --> 00:02:06,734 Semua pakai pakaian tebal. 37 00:02:06,800 --> 00:02:08,600 Kamu memang menjaga diri. 38 00:02:08,667 --> 00:02:10,400 - Mana sarung tangan awak? - Perlukah? 39 00:02:10,467 --> 00:02:11,967 - Sudah tentu. - Nanti awak sejuk. 40 00:02:12,033 --> 00:02:15,633 Na-ra, awak tak bawa sarung tangan? 41 00:02:15,700 --> 00:02:17,133 Awak nak beri kepada saya? 42 00:02:18,166 --> 00:02:20,367 - Beli sarung tangan begini. - Bagi saya. 43 00:02:20,433 --> 00:02:23,100 Beli sarung tangan begini. Ia bagus. 44 00:02:23,166 --> 00:02:25,834 - Na-ra, apa awak nak buat tanpanya? - Apa? 45 00:02:25,900 --> 00:02:27,800 Pakai sarung tangan hangat seperti ini. 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,033 Serangan demi serangan. 47 00:02:32,100 --> 00:02:34,900 - Dia pakai sarung tangan kait. - Setidaknya, pakailah. 48 00:02:35,700 --> 00:02:37,934 Kita saja yang datang hari ini? 49 00:02:38,000 --> 00:02:38,834 DALANG 50 00:02:38,900 --> 00:02:40,834 - Tentu ada sesuatu. - Kamu berikan dia misi. 51 00:02:40,900 --> 00:02:42,466 Tentu ada sesuatu. 52 00:02:42,533 --> 00:02:44,033 BUKAN BEGITU 53 00:02:44,100 --> 00:02:46,333 Saya sangat gembira sekarang 54 00:02:46,400 --> 00:02:47,767 - sebab dapat terbang. - Tidak! 55 00:02:47,834 --> 00:02:48,934 DIA BUAT KEMUNCULAN PERTAMA SEBAGAI JURUACARA RANCANGAN MUZIK 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,667 Okey. Keterujaan yang kamu berdua rasa… 57 00:02:51,734 --> 00:02:54,400 Menggantikan Jung-ha, kita akan disertai… 58 00:02:54,466 --> 00:02:55,600 - Hebatnya. - Tak mungkin. 59 00:02:55,667 --> 00:02:57,934 AHLI BARU PALING MUDA AKAN SERTAI MEREKA HARI INI 60 00:03:00,066 --> 00:03:01,900 - Helo. - Aduhai. 61 00:03:01,967 --> 00:03:04,033 SIAPA MENGGANTIKAN JUNG-HA HARI INI? 62 00:03:04,100 --> 00:03:06,100 - Helo. - Ya Tuhan. 63 00:03:06,166 --> 00:03:07,667 Okey. 64 00:03:08,967 --> 00:03:11,100 - Ya Tuhan. - Okey. 65 00:03:11,166 --> 00:03:12,567 - Selamat datang, YEONJUN. - Helo. 66 00:03:12,633 --> 00:03:14,133 - Okey. - Helo. 67 00:03:16,100 --> 00:03:19,767 KUMPULAN YANG BANYAK MENYERUPAI BTS, TXT, MENGUNGGULI CARTA 200 BILLBOARD 68 00:03:20,533 --> 00:03:25,333 YEONJUN, PENARI GENIUS TXT 69 00:03:26,867 --> 00:03:28,200 - Selamat datang, YEONJUN. - Helo. 70 00:03:28,266 --> 00:03:29,500 - Okey. - Helo. 71 00:03:29,567 --> 00:03:30,633 YEONJUN. 72 00:03:31,533 --> 00:03:33,200 Na-ra, awak pernah jumpa dia? 73 00:03:34,633 --> 00:03:37,333 - Ini kali pertama kita jumpa. - Betul. 74 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 - Hei. - Salam perkenalan. 75 00:03:38,667 --> 00:03:40,767 - Apa itu? - Kenapa sebut namanya begitu kasual? 76 00:03:41,500 --> 00:03:42,700 Awak pura-pura kenal dia. 77 00:03:42,767 --> 00:03:44,800 Saya gembira dia tak pakai sarung tangan. 78 00:03:44,867 --> 00:03:46,367 Cuma kami yang tak pakai. 79 00:03:46,433 --> 00:03:48,233 Tak apa. Awak pakailah. 80 00:03:48,300 --> 00:03:51,867 - Dia terus simpan sarung tangan. - Dia memang berbeza. 81 00:03:51,934 --> 00:03:54,966 - Ya. - Tentu awak sejuk. Pakaian awak nipis. 82 00:03:55,033 --> 00:03:58,333 - Hari ini, latar belakang ialah 1970-an. - Okey. 83 00:03:58,400 --> 00:04:00,367 - Tahun 1970-an? - Okey. 84 00:04:00,433 --> 00:04:02,767 - Mereka tahu apa-apa tentang era itu? - 1970-an. 85 00:04:02,834 --> 00:04:04,633 Saya lahir pada tahun 1999. 86 00:04:04,700 --> 00:04:06,200 - Awak lahir tahun 1999. - Ya. 87 00:04:06,266 --> 00:04:08,333 - Awak lahir tahun 1999? - Ya. 88 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 - Awak lahir tahun 1999? - Ya. 89 00:04:10,667 --> 00:04:13,433 - Setidaknya awak lahir pada abad ke-20. - Betul. 90 00:04:13,500 --> 00:04:15,066 PENGHUNI MEMASUKI TEMPAT KEJADIAN SEBENAR 1970-AN 91 00:04:16,433 --> 00:04:18,065 Tentu yang di sebelah kiri. 92 00:04:19,065 --> 00:04:23,100 APARTMEN BARU TERSEMBUNYI DI TENGAH-TENGAH BANDAR 93 00:04:23,166 --> 00:04:25,266 Namanya Apartmen Mapel. 94 00:04:25,332 --> 00:04:26,233 Apa ini? 95 00:04:26,300 --> 00:04:29,233 - Penyeludupan… - Sekumpulan besar pengintip Korea Utara… 96 00:04:29,300 --> 00:04:30,834 Pesalah jenayah ganas… 97 00:04:32,233 --> 00:04:34,700 Operasi bersepadu ke atas kejahatan sosial telah bermula. 98 00:04:34,767 --> 00:04:36,300 SEMUA KISAH BERDASARKAN PERISTIWA PADA 1970-AN 99 00:04:40,933 --> 00:04:42,967 RAHSIA TAHUN 1970-AN 100 00:04:43,533 --> 00:04:46,633 AKAN DIDEDAHKAN DI APARTMEN INI 101 00:04:47,233 --> 00:04:48,400 Ia menarik. 102 00:04:49,166 --> 00:04:50,800 - Menarik? - Ya. 103 00:04:51,900 --> 00:04:53,200 Tentu semua orang rasa sejuk. 104 00:04:53,266 --> 00:04:54,967 - Apa? - Terkejutnya. 105 00:04:55,033 --> 00:04:56,867 - Apa yang berlaku? - Terkejutnya. 106 00:04:56,933 --> 00:04:59,000 Saya cuma perlukan penutup telinga. Apa? 107 00:04:59,066 --> 00:05:00,834 - Apa? - Apa yang berlaku? 108 00:05:00,900 --> 00:05:02,200 - Apa awak buat? - Apa? 109 00:05:02,266 --> 00:05:03,633 - Apa yang berlaku? - Apa? 110 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 - Saya? - Apa? 111 00:05:05,800 --> 00:05:07,367 Apa yang berlaku? 112 00:05:07,433 --> 00:05:08,433 Apa yang berlaku? 113 00:05:08,500 --> 00:05:10,100 SEMUA PENGHUNI DIPAKAIKAN PENUTUP MATA 114 00:05:10,166 --> 00:05:11,734 - Apa? - Saya? 115 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 Saya? Mata saya perlu ditutup? Kenapa? 116 00:05:15,266 --> 00:05:18,834 - Tapi solekan saya cantik hari ini. - Bulu mata saya. 117 00:05:20,367 --> 00:05:21,967 - Saya takut. - Tunggu dulu. 118 00:05:24,066 --> 00:05:26,867 - Kami terus terpisah daripada YEONJUN. - Perlahan. Saya takut. 119 00:05:26,934 --> 00:05:27,867 YEONJUN. 120 00:05:27,934 --> 00:05:30,166 - JENNIE. - Na-ra, saya takut. 121 00:05:30,233 --> 00:05:32,867 - JENNIE, mereka bawa awak ke mana? - Na-ra, takutnya. 122 00:05:32,933 --> 00:05:35,332 MEREKA MASUK APARTMEN MISTERI 1970-AN 123 00:05:36,133 --> 00:05:39,066 Awak tak jelaskan apa kita nak buat. 124 00:05:39,133 --> 00:05:41,467 Awak tak jelaskan apa kita nak buat. 125 00:05:41,533 --> 00:05:42,734 Tunggu dulu. Apa ini? 126 00:05:42,800 --> 00:05:44,500 - Pintu masuk yang dinaikkan. - Pintu masuk? 127 00:05:44,567 --> 00:05:45,867 Berapa tinggi ia dinaikkan? 128 00:05:45,933 --> 00:05:49,533 Awak boleh turunkan kaki. 129 00:05:53,867 --> 00:05:55,667 Jae-seok, selamatkan saya. 130 00:05:55,734 --> 00:05:57,767 Ada kerusi. Awak boleh duduk. 131 00:05:57,834 --> 00:05:59,500 - Di sini? - Ada kerusi. 132 00:05:59,567 --> 00:06:01,100 - Saya duduk di atas kerusi. Hangatnya. - Sekali lagi. 133 00:06:01,166 --> 00:06:02,400 MASUK KE BILIK MISTERI 134 00:06:02,467 --> 00:06:04,300 - Apa ini? - Apa ini? 135 00:06:04,367 --> 00:06:05,800 Apa ini? 136 00:06:05,867 --> 00:06:06,967 Ya Tuhan. 137 00:06:07,033 --> 00:06:10,734 KENAPA MEREKA DIBAWA KE SINI SAMBIL DITUTUP MATA? 138 00:06:10,800 --> 00:06:11,967 Jae-seok. 139 00:06:12,633 --> 00:06:15,300 Apa yang menunggu kami hari ini? 140 00:06:16,233 --> 00:06:18,967 Kenapa kami dipisahkan hari ini? 141 00:06:19,033 --> 00:06:20,667 BUAT KALI PERTAMA, MEREKA DITEMPATKAN DI DALAM BILIK BERBEZA 142 00:06:31,066 --> 00:06:34,467 "Menjadi tonggak masyarakat." 143 00:06:35,233 --> 00:06:37,800 Episod hari ini tentang polis? 144 00:06:37,867 --> 00:06:40,700 MENJADI TONGGAK MASYARAKAT! 145 00:06:42,200 --> 00:06:43,734 "Datuk bandar?" 146 00:06:43,800 --> 00:06:47,667 JUARA UNTUK BANDAR LEBIH BAIK! 147 00:06:47,734 --> 00:06:51,700 Saya pegawai kastam. 148 00:06:51,767 --> 00:06:54,933 NEGARA YANG JUJUR DAN AMANAH! 149 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 "Pedagang?" Apa ini? 150 00:06:57,767 --> 00:06:59,967 PEDAGANG 151 00:07:00,100 --> 00:07:02,066 Apa yang berlaku? 152 00:07:02,133 --> 00:07:03,400 PEDAGANG 153 00:07:03,967 --> 00:07:05,000 Ia ada di sini sebelumnya? 154 00:07:05,066 --> 00:07:06,967 - Apa ini? - "Pedagang?" Apa ini? 155 00:07:07,033 --> 00:07:08,300 DATUK BANDAR, POLIS, PEGAWAI KASTAM, PEDAGANG, 156 00:07:08,367 --> 00:07:09,200 Apa ini? 157 00:07:09,700 --> 00:07:12,400 ADA VIDEO MISTERI DI DEPAN MATA MEREKA 158 00:07:12,467 --> 00:07:13,633 Patutkah saya tonton? 159 00:07:16,033 --> 00:07:18,300 Apa? Ini iklan lama. 160 00:07:18,367 --> 00:07:20,834 Adikku, kau makan ramyeon Nongshim dulu 161 00:07:20,900 --> 00:07:24,000 - Abang makan dulu. - Abang makan dulu. Adik makan dulu. 162 00:07:24,066 --> 00:07:25,667 Saya masih ingat iklan ini. Alamak. 163 00:07:25,734 --> 00:07:27,467 - Gu Bong-seo dan Kwak Kyu-seok. - Ya. 164 00:07:27,533 --> 00:07:29,100 Ramyeon Nongshim 165 00:07:31,767 --> 00:07:33,933 - Ramyeon apa? - Ramyeon apa? 166 00:07:35,200 --> 00:07:36,033 RAMYEON DAGING LEMBU 167 00:07:38,233 --> 00:07:41,166 HAPUSKAN KEJAHATAN SOSIAL 168 00:07:41,233 --> 00:07:43,233 "Hapuskan kejahatan sosial." 169 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 Ini tahun 1970-an? 170 00:07:46,332 --> 00:07:48,000 Cepatlah buang! 171 00:07:52,266 --> 00:07:54,166 Itu penyeludupan, bukan? 172 00:07:54,933 --> 00:07:56,800 Itu penyeludupan. 173 00:07:57,567 --> 00:08:00,633 Kerajaan mengenal pasti penyeludupan, pengelakan cukai, penebangan haram, 174 00:08:00,700 --> 00:08:02,433 dadah dan keganasan 175 00:08:02,500 --> 00:08:05,300 sebagai lima kejahatan sosial yang menghalang pemodenan 176 00:08:05,367 --> 00:08:08,533 dan mula melaksanakan usaha untuk menghapuskannya. 177 00:08:09,166 --> 00:08:11,367 Episod hari ini tentang penyeludupan. 178 00:08:11,433 --> 00:08:12,867 Betul. 179 00:08:12,934 --> 00:08:15,667 Ada penjenayah dalam kalangan 30 juta rakyat 180 00:08:15,734 --> 00:08:18,400 yang menyeludup barangan demi keuntungan peribadi. 181 00:08:20,266 --> 00:08:22,900 Ada penjenayah dalam kalangan 30 juta rakyat… 182 00:08:22,967 --> 00:08:26,000 - Apa itu? - …menyeludup demi keuntungan peribadi. 183 00:08:26,066 --> 00:08:27,934 "Satu rokok Barat boleh diterima." 184 00:08:28,000 --> 00:08:31,834 - Jika itu pemikiran anda… - Ia digelar rokok Barat. 185 00:08:31,900 --> 00:08:33,500 Ia dilarang. 186 00:08:34,799 --> 00:08:36,799 Kopi. Kopi tak dibenarkan? 187 00:08:36,866 --> 00:08:38,232 Kopi diseludup pada masa itu? 188 00:08:38,299 --> 00:08:40,033 PENYELUDUPAN KOPI 189 00:08:40,100 --> 00:08:41,967 Penyeludup patut sedar tentang kesalahan mereka 190 00:08:42,033 --> 00:08:45,333 dan membantu pengembaraan hebat ke arah kebebasan ekonomi. 191 00:08:46,066 --> 00:08:47,567 RAHSIA APARTMEN BERKAITAN PENYELUDUPAN PADA 1970-AN? 192 00:08:47,633 --> 00:08:49,100 Penyeludupan. 193 00:08:50,233 --> 00:08:53,600 Jadi, penyeludup tak terkawal di sini. 194 00:08:54,700 --> 00:08:57,567 Operasi untuk menghapuskan penyeludupan sedang berlangsung. 195 00:08:58,165 --> 00:09:01,600 Mereka individu pentingkan diri yang seludup barang demi kepentingan diri. 196 00:09:01,667 --> 00:09:03,467 APA KAITAN APARTMEN INI DENGAN PENYELUDUPAN? 197 00:09:06,066 --> 00:09:08,500 Saya tonggak masyarakat, betul tak? 198 00:09:09,800 --> 00:09:11,600 Saya perlu tangkap mereka, betul? 199 00:09:12,467 --> 00:09:14,066 Ini menakutkan. 200 00:09:15,266 --> 00:09:19,467 MARI MULAKAN KERJA KERAS 201 00:09:19,533 --> 00:09:22,467 - "Mari mulakan kerja keras?" - Jadi, saya kena kerja. 202 00:09:22,533 --> 00:09:24,200 "Mari mulakan kerja keras?" 203 00:09:28,367 --> 00:09:29,633 Percubaan. 204 00:09:29,700 --> 00:09:33,100 Semua ahli, sila keluar. 205 00:09:33,734 --> 00:09:37,066 Semua ahli, sila keluar. 206 00:09:37,133 --> 00:09:38,400 IM WOO-IL, PENGURUS 207 00:09:38,967 --> 00:09:40,500 En. Pengawal Keselamatan. 208 00:09:40,567 --> 00:09:42,734 - En. Pengawal Keselamatan. - Sila keluar. 209 00:09:42,800 --> 00:09:44,367 Helo. 210 00:09:44,934 --> 00:09:46,333 Encik. 211 00:09:47,767 --> 00:09:49,934 - Apa ini? - Biar betul. Apa ini? 212 00:09:50,000 --> 00:09:51,165 Ini tapak binaan? 213 00:09:51,233 --> 00:09:52,767 - Baiklah. - Apa ini? 214 00:09:54,165 --> 00:09:57,533 APABILA MEMASUKI KOMPLEKS APARTMEN 215 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Apa ini? 216 00:10:01,934 --> 00:10:05,000 STRUKTUR MENCURIGAKAN YANG DAPAT DILIHAT 217 00:10:05,066 --> 00:10:07,700 - Skalanya memang besar, bukan? - Ya, bukan main-main. 218 00:10:07,767 --> 00:10:09,400 Ini Apartment404. 219 00:10:09,467 --> 00:10:11,600 - Apa ini? - Apa? 220 00:10:11,667 --> 00:10:13,667 - Comelnya. Ada set. - Apa? 221 00:10:13,734 --> 00:10:14,767 SKRIN BESAR UNTUK PENGHUNI 222 00:10:15,333 --> 00:10:20,967 KISAH BENAR 1970-AN, BERMULA SEKARANG! 223 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 Apa agaknya ini? 224 00:10:23,834 --> 00:10:25,300 Saya dengar sesuatu. 225 00:10:25,900 --> 00:10:29,066 - Tengok di sana. - Na-ra. 226 00:10:29,133 --> 00:10:30,400 Itu Saemaul Undong. 227 00:10:31,166 --> 00:10:32,066 Tengok di sana. 228 00:10:32,133 --> 00:10:33,066 Na-ra. 229 00:10:33,133 --> 00:10:35,567 - Itu Saemaul Undong. - Biar betul. 230 00:10:38,433 --> 00:10:39,533 Apa ini? 231 00:10:39,600 --> 00:10:41,133 Bagaimana saya tahu lagu ini? 232 00:10:41,200 --> 00:10:42,500 - Awak tahu, bukan? - Ya. 233 00:10:42,567 --> 00:10:44,165 Hei, lagu ini… 234 00:10:44,233 --> 00:10:47,700 Loceng pagi telah berdering Hari baru pun bermula 235 00:10:47,767 --> 00:10:48,934 Kita boleh nyanyi bersama. 236 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 - Hari baru pun bermula. - Hari baru pun bermula. 237 00:10:51,967 --> 00:10:54,266 - Ayuh bangkit - Ayuh bangkit 238 00:10:54,333 --> 00:10:56,800 - Saya tahu lagu ini. - Dan bina desa baru 239 00:10:56,867 --> 00:10:59,033 - Sesuai didiami - Apa? 240 00:10:59,100 --> 00:11:02,300 Adakah itu Woo-il? 241 00:11:02,367 --> 00:11:03,533 Adakah itu Woo-il? 242 00:11:03,600 --> 00:11:06,667 MOD KERJA KEDUA WOO-IL BERMULA 243 00:11:07,166 --> 00:11:08,467 Tahniah. 244 00:11:08,533 --> 00:11:11,967 Kamu telah dijemput ke Pelan Saemaul. 245 00:11:12,033 --> 00:11:15,200 Kenapa suaranya terherot? Kita boleh nampak mukanya dengan jelas. 246 00:11:15,266 --> 00:11:18,300 Ini tapak binaan Apartmen Mapel. 247 00:11:18,367 --> 00:11:20,467 TUJUAN KITA DATANG KE SINI 248 00:11:20,900 --> 00:11:25,433 MELALUI PERMAINAN BINGO YANG DIKENALI SEBAGAI PELAN SAEMAUL 249 00:11:25,500 --> 00:11:28,700 Mula-mula, kamu akan dibahagikan kepada pasukan. 250 00:11:29,834 --> 00:11:32,633 Pasukan Pedagang dan Pasukan Pegawai Awam. 251 00:11:32,700 --> 00:11:34,433 - Dua pasukan. - Ini pertandingan pasukan. 252 00:11:34,500 --> 00:11:36,533 Saya nak jadi pegawai awam. 253 00:11:37,033 --> 00:11:39,200 - Pasukan Pedagang ialah Se-chan… - Saya. 254 00:11:39,266 --> 00:11:40,900 …Na-ra dan YEONJUN. 255 00:11:40,967 --> 00:11:42,133 - Aduhai. - Aduhai. 256 00:11:42,200 --> 00:11:45,165 PASUKAN PEDAGANG 257 00:11:45,233 --> 00:11:46,400 Pasukan Pegawai Awam ialah 258 00:11:46,467 --> 00:11:48,033 - Datuk Bandar Jae-seok… - Saya datuk bandar? 259 00:11:48,100 --> 00:11:49,533 …Polis JENNIE 260 00:11:49,600 --> 00:11:51,700 - dan Pegawai Kastam Tae-hyun. - Polis? 261 00:11:51,767 --> 00:11:53,133 Jae-seok! 262 00:11:53,200 --> 00:11:56,100 PASUKAN PEGAWAI AWAM 263 00:11:59,266 --> 00:12:01,133 Saya datuk bandar. 264 00:12:01,200 --> 00:12:03,700 - Hei. - Kita satu pasukan. 265 00:12:03,767 --> 00:12:05,467 - Saya datuk bandar. - En. Datuk Bandar. 266 00:12:05,533 --> 00:12:07,266 - Saya datuk bandar. - Awak datuk bandar? 267 00:12:07,967 --> 00:12:10,000 Rahsia apartmen akan didedahkan 268 00:12:10,066 --> 00:12:13,734 apabila kamu selesaikan papan bingo dengan 25 petak di depan kamu. 269 00:12:13,800 --> 00:12:16,166 APABILA BINGO DISELESAIKAN RAHSIA APARTMEN AKAN DIDEDAHKAN 270 00:12:16,233 --> 00:12:18,166 - Papan bingo. - Kita perlu selesaikannya. 271 00:12:18,233 --> 00:12:19,100 PEDAGANG AKAN ISI PAPAN BINGO 272 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 Terdapat 25 petak 273 00:12:22,266 --> 00:12:24,367 dengan pelbagai jumlah wang dan syarat. 274 00:12:25,533 --> 00:12:28,567 Sebaik saja pembinaan Apartmen Mapel bermula, 275 00:12:28,633 --> 00:12:31,967 kamu ada masa enam jam sehingga pembinaan tamat. 276 00:12:32,033 --> 00:12:34,734 Jika semua 25 petak diisi, 277 00:12:35,333 --> 00:12:37,100 Pasukan Pedagang akan menang. 278 00:12:37,734 --> 00:12:38,967 - Semuanya. - Kita mesti isi. 279 00:12:39,033 --> 00:12:41,367 - Pasukan yang isi lebih banyak… - Semua ruang ini. 280 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Jika Pasukan Pedagang dihalang 281 00:12:45,533 --> 00:12:47,734 dan gagal isi kesemua 25 petak dalam masa ditetapkan, 282 00:12:47,800 --> 00:12:50,633 Pasukan Pegawai Awam akan menang. 283 00:12:51,233 --> 00:12:52,633 - Kita halang mereka. - Kita 284 00:12:52,700 --> 00:12:53,767 - akan halang mereka. - Ya. 285 00:12:53,834 --> 00:12:56,667 - Kami perlu halang kamu. - Kami yakin. 286 00:12:56,734 --> 00:13:01,066 Pasukan Pedagang akan cari barang berhampiran kompleks apartmen 287 00:13:01,133 --> 00:13:04,400 yang memenuhi syarat petak bingo. 288 00:13:04,467 --> 00:13:06,767 Barang yang saya boleh sebut dengan betul lima kali. 289 00:13:07,533 --> 00:13:08,667 Choco Pie. 290 00:13:08,734 --> 00:13:10,633 Choco Pie, Choco Pie. 291 00:13:10,700 --> 00:13:12,000 SELEPAS SELESAIKAN MISI PAPAN BINGO 292 00:13:12,066 --> 00:13:13,066 Okey. Choco Pie. 293 00:13:13,133 --> 00:13:15,333 Selepas dapat kelulusan daripada pegawai awam, 294 00:13:16,433 --> 00:13:19,266 kamu boleh menang wang yang diperuntukkan. 295 00:13:19,800 --> 00:13:21,467 - Awak perlu cari sesuatu. - Ya. 296 00:13:21,533 --> 00:13:23,500 Kami perlu bawa barangan ini. 297 00:13:23,567 --> 00:13:25,867 Jika pegawai kastam 298 00:13:25,934 --> 00:13:28,633 jumpa barang yang tak memenuhi syarat, 299 00:13:29,433 --> 00:13:32,800 dia akan kenakan denda 10,000 won dan hantar semula barang. 300 00:13:34,533 --> 00:13:36,033 Bagusnya. 301 00:13:36,100 --> 00:13:37,500 PEDAGANG PERLU BERBAIK-BAIK DENGAN PEGAWAI KASTAM 302 00:13:37,567 --> 00:13:39,200 Apa saya nak buat? 303 00:13:39,266 --> 00:13:40,633 Ini 10,000 won. 304 00:13:40,700 --> 00:13:42,367 Jika Pasukan Pedagang ditangkap 305 00:13:42,433 --> 00:13:45,033 oleh polis atau datuk bandar, 306 00:13:47,667 --> 00:13:51,367 mereka mesti bayar denda 10,000 won dan pulangkan barang. 307 00:13:51,433 --> 00:13:52,333 Terima kasih. 308 00:13:52,400 --> 00:13:56,066 PASUKAN PEGAWAI AWAM MENDAPAT DUIT DARIPADA PENALTI 309 00:13:56,133 --> 00:13:57,600 Ini… 310 00:13:58,467 --> 00:14:00,867 - Aduhai. - Mereka akan ambil semua duit. 311 00:14:01,533 --> 00:14:05,400 Saya lupa berkongsi butiran paling penting. 312 00:14:05,967 --> 00:14:07,834 Ahli pasukan yang menang 313 00:14:08,433 --> 00:14:10,767 akan menerima duit sebenar 314 00:14:10,834 --> 00:14:12,767 yang mereka kumpul dalam misi. 315 00:14:12,834 --> 00:14:14,367 PEMENANG AKAN DIBAYAR 10 KALI GANDA DUIT YANG MEREKA KUMPUL 316 00:14:15,633 --> 00:14:17,867 - Wah, itu tak masuk akal! - Sepuluh kali ganda? 317 00:14:17,934 --> 00:14:19,233 Sepuluh kali ganda? 318 00:14:19,300 --> 00:14:21,133 - Ya. - Bagusnya. 319 00:14:21,200 --> 00:14:23,800 Pasukan yang kalah pula, 320 00:14:23,867 --> 00:14:26,200 ahli yang kumpul duit paling banyak 321 00:14:26,700 --> 00:14:29,967 akan menerima wang tunai. 322 00:14:31,700 --> 00:14:32,667 Ya Tuhan. 323 00:14:32,734 --> 00:14:33,867 - Ini permainan individu. - Ya. 324 00:14:33,934 --> 00:14:36,967 - Ya. - Permainan pasukan dan individu. 325 00:14:37,033 --> 00:14:40,533 Permainan akan bermula dengan siren. 326 00:14:40,600 --> 00:14:44,000 Kamu perlu bersatu dan bekerja keras. 327 00:14:48,467 --> 00:14:50,033 Permainan ini memang… 328 00:14:50,100 --> 00:14:52,033 - Wah! - Menguntungkan. 329 00:14:52,100 --> 00:14:53,567 Skalanya memang luar biasa. 330 00:14:54,633 --> 00:14:56,467 - Kamu dah dengar peraturannya. - Ya. 331 00:14:56,533 --> 00:14:59,767 Awak tak pandai buat penjelasan, jadi mereka rakam lebih awal. 332 00:15:01,700 --> 00:15:02,967 Syabas. 333 00:15:04,266 --> 00:15:06,400 Saya akan tangkap awak. 334 00:15:06,467 --> 00:15:07,700 Saya takkan tertangkap. 335 00:15:08,700 --> 00:15:10,734 Kami perlu pakai ini, bukan? 336 00:15:10,800 --> 00:15:12,233 Ya, pakai kain lilit lengan itu. 337 00:15:12,300 --> 00:15:14,133 Apartmen akan dibina sekarang. 338 00:15:14,200 --> 00:15:15,867 BERSEDIA UNTUK PELAN SAEMAUL 339 00:15:15,934 --> 00:15:17,266 Na-ra, pakai sarung tangan. 340 00:15:17,333 --> 00:15:19,667 - Saya ada bawa. - Awak ada bawa? 341 00:15:20,600 --> 00:15:22,467 Na-ra, pakai sarung tangan kait ini. 342 00:15:22,533 --> 00:15:24,400 - Tak apa. - Ini lebih hangat. 343 00:15:24,467 --> 00:15:25,734 - Bagi saya. - Tak apa. 344 00:15:25,800 --> 00:15:27,834 - Ini lebih hangat. - Biar betul. 345 00:15:27,900 --> 00:15:29,433 Awak buat saya terharu. 346 00:15:29,500 --> 00:15:31,667 Saya boleh pakai ini. Awak pakai sarung tangan hangat. 347 00:15:31,734 --> 00:15:33,700 - Awak menggoda saya? - Jangan mengarut. 348 00:15:34,333 --> 00:15:38,066 Saya bagi Na-ra sarung tangan dan dia kata, "Awak menggoda?" 349 00:15:38,133 --> 00:15:40,467 - Awak menggoda saya, tak guna. - Tidak. 350 00:15:40,533 --> 00:15:41,600 Awak patut pakai sarung tangan hangat. 351 00:15:41,667 --> 00:15:43,467 - Jangan pilih cinta bermasalah. - Okey. 352 00:15:43,967 --> 00:15:45,600 "Jangan pilih cinta bermasalah." 353 00:15:46,333 --> 00:15:48,633 Awak berlagak macam baru berumur 30-an. 354 00:15:48,700 --> 00:15:50,033 Jangan pilih cinta menyakitkan. 355 00:15:50,633 --> 00:15:52,734 Setiap orang dapat 100,000 won. 356 00:15:52,800 --> 00:15:55,100 PEDAGANG DIBAYAR MODAL TAMBAHAN 100,000 WON 357 00:15:55,165 --> 00:15:56,700 Satu, dua… 358 00:15:56,767 --> 00:15:59,066 - Saya akan tangkap mereka tanpa henti. - …tiga, empat… 359 00:15:59,133 --> 00:16:01,000 Itu cara untuk dapatkan duit. 360 00:16:01,066 --> 00:16:03,266 - Ya. - Kami yakin. Hari ini, 361 00:16:03,333 --> 00:16:05,633 kami ada YEONJUN yang pantas 362 00:16:05,700 --> 00:16:08,367 - dan Se-chan yang licik. - Ya. 363 00:16:08,433 --> 00:16:10,100 Tak sabar nak bekerja dengan awak. 364 00:16:10,166 --> 00:16:11,266 - Okey. - Salam kenal. 365 00:16:11,333 --> 00:16:14,633 - Saya akan buat banyak duit hari ini. - Okey. 366 00:16:14,700 --> 00:16:16,567 - Ayuh. - Mari mulakan. 367 00:16:16,633 --> 00:16:19,266 - Buat dengan baik, YEONJUN. - Jumpa lagi. 368 00:16:19,333 --> 00:16:20,600 - Ayuh. - Na-ra, ayuh. 369 00:16:20,667 --> 00:16:21,700 Mereka tak boleh tangkap saya. 370 00:16:21,767 --> 00:16:23,500 PEDAGANG BERMULA DI UNIVERSITI BERHAMPIRAN APARTMEN 371 00:16:24,033 --> 00:16:27,500 KASTAM 372 00:16:28,066 --> 00:16:30,133 PERIKSA BARANG SEBELUM MULA 373 00:16:30,667 --> 00:16:32,000 "Barang yang boleh dinaiki." 374 00:16:34,100 --> 00:16:36,200 Kon trafik. Saya boleh naik itu. 375 00:16:37,467 --> 00:16:40,500 PEMERIKSAAN RONGGA YANG TAK DIJANGKA 376 00:16:41,033 --> 00:16:42,433 Saya tak boleh naik ini. 377 00:16:43,400 --> 00:16:45,467 MENCARI BARANG MUDAH UNTUK DIBAWA BERLARI 378 00:16:45,533 --> 00:16:46,934 Awak berlari laju, bukan? 379 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 Saya agak pantas. 380 00:16:51,000 --> 00:16:52,667 Tenaga harimau, datang kepadaku. 381 00:16:52,734 --> 00:16:53,734 TIADA STRATEGI 382 00:16:53,800 --> 00:16:55,433 Tenaga Gunung Suri. 383 00:16:55,500 --> 00:16:57,066 SEMUA PEDAGANG DAH SEDIA 384 00:16:57,133 --> 00:16:58,800 Kayuh basikal ke sekeliling dan kejar pedagang. 385 00:16:59,533 --> 00:17:00,900 JENNIE tunggang di belakang. 386 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 - Okey. Itu dia. - Okey. 387 00:17:03,567 --> 00:17:05,500 - Ayuh. - Ayuh, Pasukan pegawai Awam. 388 00:17:05,567 --> 00:17:08,800 Untuk pusingan pertama, had masa ialah 20 minit. 389 00:17:08,867 --> 00:17:11,266 - Ia bermula sekarang. - Ini dia. 390 00:17:11,333 --> 00:17:12,599 - Ayuh. - Sekarang… 391 00:17:14,633 --> 00:17:16,700 - Dia datang. Na-ra. - Dia datang. 392 00:17:16,767 --> 00:17:18,666 - Ada pedagang. - Hei. 393 00:17:19,266 --> 00:17:20,433 Aduhai. 394 00:17:21,200 --> 00:17:23,500 - Saya belum mula lagi. - Apa? 395 00:17:23,567 --> 00:17:25,367 Awak dapat basikal? 396 00:17:25,433 --> 00:17:28,099 Kami pun akan berjalan. Letak di sini dulu. 397 00:17:28,734 --> 00:17:31,133 Saya tak bersalah. Saya tak bawa apa-apa. 398 00:17:31,200 --> 00:17:33,967 - Awak tak bawa apa-apa? - Nikmati hari awak. 399 00:17:34,033 --> 00:17:36,967 - Awak tak bawa sesuatu? Okey. - Tidak. Pusingan baru bermula. 400 00:17:37,033 --> 00:17:39,533 - Nikmati hari ini. - Sekejap. Saya nak cari Se-chan. 401 00:17:41,734 --> 00:17:43,667 Okey. Aduhai, ada periuk nasi. 402 00:17:44,300 --> 00:17:45,467 Apa jenamanya? 403 00:17:45,533 --> 00:17:46,667 BINGO PERTAMA IALAH PERIUK NASI? 404 00:17:46,734 --> 00:17:48,133 Tentu ia berusia 40 tahun. 405 00:17:51,500 --> 00:17:52,967 Ini buatan Korea? 406 00:17:53,033 --> 00:17:55,033 DIBUAT DI KOREA 407 00:17:55,100 --> 00:17:57,400 Sekejap. Saya takkan ambil ini. 408 00:17:57,467 --> 00:17:58,567 TENTU ADA SESUATU YANG LEBIH MAHAL 409 00:17:58,633 --> 00:18:01,333 Bahan pedas. Barang berkilat. Boleh simpan makanan. 410 00:18:01,400 --> 00:18:04,066 Barang yang boleh simpan makanan, 50,000 won. Ini dia. 411 00:18:05,100 --> 00:18:06,800 Boleh saya ambil dua barang sekali gus? Satu saja? 412 00:18:06,867 --> 00:18:08,333 - Okey. - Saya tampal ini. 413 00:18:10,233 --> 00:18:11,500 PERATURAN UNTUK PEDAGANG 414 00:18:11,567 --> 00:18:13,800 MESTI TAMPAL PELEKAT PENGHANTARAN APABILA ALIHKAN BARANG 415 00:18:14,367 --> 00:18:16,133 Saya boleh pergi sekarang? Ayuh. 416 00:18:16,200 --> 00:18:18,300 JIKA DIA DITANGKAP, DENDA 10,000 WON 417 00:18:18,867 --> 00:18:20,967 SEMENTARA ITU, YEONJUN PEDAGANG TERMUDA 418 00:18:21,033 --> 00:18:22,567 Jadi, ini caranya. 419 00:18:23,467 --> 00:18:24,300 Sekejap. 420 00:18:24,367 --> 00:18:25,667 MENCARI DI TAMAN PERMAINAN 421 00:18:25,734 --> 00:18:27,934 Mari cari barang tersembunyi. 422 00:18:33,533 --> 00:18:35,200 Barang seberat 10 hingga 15 kilogram? Rasanya tak sampai. 423 00:18:35,266 --> 00:18:36,500 APA YANG YEONJUN CARI? 424 00:18:36,567 --> 00:18:39,166 Pegang barang guna satu tangan selama sepuluh saat atau lebih? 425 00:18:41,166 --> 00:18:43,400 Dua, tiga, empat, 426 00:18:43,467 --> 00:18:45,633 lima, enam, tujuh, lapan… 427 00:18:45,700 --> 00:18:46,633 Saya boleh buat. 428 00:18:46,700 --> 00:18:50,633 SEKARANG, DIA JADI SASARAN KASTAM 429 00:18:51,333 --> 00:18:52,533 Apa? Itu JENNIE. 430 00:18:54,400 --> 00:18:57,734 Saya rasa macam pergi ke sekolah. 431 00:19:00,166 --> 00:19:02,800 Helo. 432 00:19:03,467 --> 00:19:06,767 JENNIE, GADIS JIRAN SEBELAH 433 00:19:06,834 --> 00:19:08,800 CANTIKNYA 434 00:19:12,367 --> 00:19:16,633 DIA BERLARI KE ARAH SAYA SAMBIL TERSENYUM 435 00:19:16,700 --> 00:19:20,066 Saya nampak awak pegang sesuatu. 436 00:19:20,133 --> 00:19:21,767 GELABAH 437 00:19:21,834 --> 00:19:24,533 Se-chan, awak pakai pelekat penghantaran. Ayuh. 438 00:19:24,600 --> 00:19:26,033 MEMERIKSA PELEKAT PENGHANTARAN 439 00:19:26,100 --> 00:19:27,166 Mari kita lari. 440 00:19:27,233 --> 00:19:29,400 - JENNIE, sekejap. - Okey. Mari berbual. 441 00:19:29,467 --> 00:19:30,934 JENNIE, tunggu di sini. 442 00:19:31,000 --> 00:19:35,133 Saya tak kisah jika pasukan saya menang atau kalah hari ini. 443 00:19:35,200 --> 00:19:37,934 Terkejut saya. 444 00:19:38,467 --> 00:19:42,200 KENAPA JENNIE LARI? SERANGAN HENDAP YEONJUN 445 00:19:42,266 --> 00:19:43,800 Terkejut saya. 446 00:19:44,367 --> 00:19:46,133 YEONJUN berlari. 447 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 JENNIE TUKAR SASARAN DAN MENGEJAR YEONJUN 448 00:19:48,467 --> 00:19:51,433 Hei! 449 00:19:52,433 --> 00:19:55,400 Aduhai, kakinya terlalu panjang. 450 00:19:56,500 --> 00:19:57,567 Aduhai. 451 00:19:57,633 --> 00:19:59,734 - Apa? - Hei, YEONJUN. 452 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 Hei, YEONJUN. 453 00:20:01,367 --> 00:20:02,200 DATUK BANDAR MUNCUL 454 00:20:02,266 --> 00:20:03,567 Mari sini. 455 00:20:03,633 --> 00:20:05,400 SAYA PERLU BAYAR DENDA JIKA DITANGKAP 456 00:20:05,467 --> 00:20:06,300 Alamak. 457 00:20:06,867 --> 00:20:09,734 Walaupun awak lari, awak tiada tempat tujuan. 458 00:20:09,800 --> 00:20:11,500 YEONJUN SEPERTI RUSA DIKEJAR SINGA 459 00:20:11,567 --> 00:20:13,600 Awak takkan dapat lari jauh. 460 00:20:15,767 --> 00:20:19,333 DIA TERSEREMPAK DATUK BANDAR SEMASA CUBA MENGELAK POLIS 461 00:20:20,767 --> 00:20:22,500 Saya sembunyikan kaki di sebalik tayar. 462 00:20:24,800 --> 00:20:27,000 YEONJUN TERTANGKAP 463 00:20:27,066 --> 00:20:28,333 - Mari sini. - Jae-seok. 464 00:20:29,100 --> 00:20:31,166 PENGEJARAN DATUK BANDAR BERMULA 465 00:20:31,233 --> 00:20:33,433 - Mari sini. - Jae-seok. 466 00:20:33,500 --> 00:20:34,667 Jae-seok. 467 00:20:36,567 --> 00:20:40,033 Mari sini. 468 00:20:40,800 --> 00:20:41,767 Mari sini, YEONJUN. 469 00:20:41,834 --> 00:20:43,834 PELAN SAEMAUL MENGAGUMKAN 470 00:20:43,900 --> 00:20:45,266 - Jae-seok. - Mari sini. 471 00:20:46,000 --> 00:20:47,266 Ini 10,000 won. 472 00:20:48,133 --> 00:20:49,033 DITANGKAP 473 00:20:49,100 --> 00:20:51,834 - Mari sini. - Jae-seok, kenapa awak laju sangat? 474 00:20:51,900 --> 00:20:53,834 YEONJUN, mari sini. Jumlahnya 10,000 won. 475 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 Awak sangat laju. 476 00:20:56,467 --> 00:20:57,433 Ayuh. 477 00:20:57,500 --> 00:20:58,533 JENNIE MENGEJAR SE-CHAN 478 00:20:58,600 --> 00:21:00,767 Mari lari. 479 00:21:00,834 --> 00:21:02,834 - Awas tangga. - Tidak. 480 00:21:02,900 --> 00:21:04,266 - JENNIE. - Se-chan, tangga. 481 00:21:04,333 --> 00:21:06,800 Saya tak boleh lari sebab tangga. Tunggu. 482 00:21:06,867 --> 00:21:08,000 Cepat. 483 00:21:08,066 --> 00:21:11,600 Kalau begini, sepuluh won pun saya tak dapat. 484 00:21:14,333 --> 00:21:15,834 - Okey. - Jangan bergerak. 485 00:21:15,900 --> 00:21:17,767 - Saya berdiri di sini. - Lepaskan saya. 486 00:21:17,834 --> 00:21:20,633 Selepas saya dapat duit dengan ini, saya akan berikan awak 487 00:21:20,700 --> 00:21:21,834 - 10,000 won. - 30,000 won. 488 00:21:21,900 --> 00:21:23,767 - Sekarang? - Saya akan lepaskan awak. 489 00:21:23,834 --> 00:21:25,200 - Awak nak 30,000 won sekarang? - Ya. 490 00:21:25,266 --> 00:21:27,633 - Tapi… - Saya takkan kejar awak lagi. 491 00:21:27,700 --> 00:21:29,100 - Dengar sini. - Dia minta bayaran. 492 00:21:29,166 --> 00:21:30,333 Ini bernilai 50,000 won. 493 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 Jika awak lepaskan saya, saya berikan awak 10,000 won. 494 00:21:32,467 --> 00:21:35,033 Biar betul. Saya boleh sentuh awak dan dapat 10,000 won. 495 00:21:35,100 --> 00:21:36,333 - Awak tak boleh tangkap saya. - Se-chan. 496 00:21:36,400 --> 00:21:38,100 Saya buat Pilates. 497 00:21:38,800 --> 00:21:42,100 Hei, buat keputusan. Jika awak nak 10,000 won, lepaskan saya. 498 00:21:42,166 --> 00:21:43,567 - Jadikannya 20,000 won. - Okey. 499 00:21:43,633 --> 00:21:45,233 Apa? Saya tak boleh beri 20,000 won. 500 00:21:45,300 --> 00:21:46,767 Berikan saya 20,000 won dan lari. 501 00:21:46,834 --> 00:21:48,400 - Jae-seok ada di sana. - Di mana? 502 00:21:48,467 --> 00:21:50,467 Dia pergi tangkap YEONJUN. 503 00:21:50,533 --> 00:21:52,667 - Betul, JENNIE. - Awak perlu lari. 504 00:21:52,734 --> 00:21:56,767 Barang itu bernilai 50,000 won. Berikan saya 20,000 won dan pergi. 505 00:21:56,834 --> 00:21:59,000 Berikan saya 20,000 won dan pergi. 506 00:21:59,600 --> 00:22:01,834 Saya tak boleh bagi 20,000 won. Saya mungkin ditangkap. 507 00:22:01,900 --> 00:22:04,100 - Cepat. - Saya akan beri 20,000 won dan lari. 508 00:22:04,166 --> 00:22:05,367 Lupakan. Saya akan lari. 509 00:22:05,433 --> 00:22:06,467 - Saya akan lari. - Saya tangkap awak. 510 00:22:06,533 --> 00:22:07,567 PENGEJARAN KEDUA BERMULA? 511 00:22:07,633 --> 00:22:08,600 - Saya bersedia. - Okey. 512 00:22:09,166 --> 00:22:10,367 Saya akan berlari selaju mungkin. 513 00:22:10,433 --> 00:22:13,567 Saya akan tangkap awak sebelum awak mula berlari. 514 00:22:14,233 --> 00:22:15,266 Berhenti. 515 00:22:15,333 --> 00:22:18,000 Mari kita lari. 516 00:22:18,066 --> 00:22:19,700 Awak nak ke sana? 517 00:22:20,800 --> 00:22:21,934 Elak JENNIE. 518 00:22:24,433 --> 00:22:26,100 Se-chan, tunggu. 519 00:22:26,166 --> 00:22:28,233 Datuk bandar ikat guni pasir pada awak. 520 00:22:28,300 --> 00:22:29,867 - Apa? Guni pasir? - Okey. Bagus. 521 00:22:29,934 --> 00:22:31,100 GUNI PASIR? 522 00:22:31,667 --> 00:22:34,433 Datuk bandar juga boleh gunakan salah satu polisi ini. 523 00:22:34,500 --> 00:22:36,433 BARU TADI, PERATURAN TERSEMBUNYI HANYA DIBERIKAN KEPADA DATUK BANDAR 524 00:22:36,500 --> 00:22:40,433 Dia boleh ikat guni pasir pada seorang pedagang. 525 00:22:41,000 --> 00:22:42,667 Jadi, lebih susah nak lari. 526 00:22:42,734 --> 00:22:43,834 Datuk bandar dapat kelebihan. 527 00:22:43,900 --> 00:22:46,433 Hei, saya ada kelebihan. 528 00:22:47,633 --> 00:22:48,734 - Yang Se-chan. - Okey. 529 00:22:48,800 --> 00:22:50,333 JAE-SEOK PILIH SE-CHAN SEBAGAI MANGSA PERTAMA 530 00:22:50,400 --> 00:22:51,600 Baiklah, YEONJUN. 531 00:22:52,667 --> 00:22:53,834 Tunggu dulu. Jangan dekat. 532 00:22:54,533 --> 00:22:55,767 - Mari sini. - Saya nak ikat guni pasir. 533 00:22:55,834 --> 00:22:56,934 Teruskan dan ikat pada dia. 534 00:22:57,567 --> 00:22:58,834 - Dia asyik minta… - Jae-seok. 535 00:22:58,900 --> 00:23:00,633 - …rasuah. - Itu tak betul. 536 00:23:00,700 --> 00:23:02,967 Saya cuba tangkap dia, tapi dia lari. 537 00:23:04,066 --> 00:23:06,100 - Awak dah tangkap dia? - Tidak. 538 00:23:06,166 --> 00:23:07,834 - Saya dah tangkap dia. - Apa ini? 539 00:23:07,900 --> 00:23:08,800 DITANGKAP 540 00:23:08,867 --> 00:23:10,467 Mereka sedang ikat guni pasir pada saya. 541 00:23:10,533 --> 00:23:13,500 Berikan saya 10,000 won. Cepat. 542 00:23:13,567 --> 00:23:16,667 Se-chan, saya dah berikan awak peluang. 543 00:23:16,734 --> 00:23:18,266 - JENNIE. - Berikan saya 10,000 won. 544 00:23:18,800 --> 00:23:20,734 Saya nak pergi tangkap orang lain. 545 00:23:21,467 --> 00:23:24,300 Di mana pedagang? 546 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 - En. Datuk Bandar. - Ya? 547 00:23:26,767 --> 00:23:28,367 - Saya akan bantu awak dapatkan duit. - Okey. 548 00:23:28,433 --> 00:23:30,900 Jadi, tolong lepaskan saya, okey? 549 00:23:31,734 --> 00:23:35,333 Saya berikan awak 20,000 won. Ini tawaran yang bagus. 550 00:23:35,400 --> 00:23:36,800 Saya berikan awak 30,000 won? 551 00:23:36,867 --> 00:23:37,934 - Ini 20,000 won. - Ya. 552 00:23:38,000 --> 00:23:39,600 FIKIRAN DATUK BANDAR BERBELAH BAGI 553 00:23:39,667 --> 00:23:41,633 - Saya… - Lepaskan saya. 554 00:23:41,700 --> 00:23:44,800 Saya takkan ikat guni pasir pada awak. Saya akan pilih YEONJUN. 555 00:23:44,867 --> 00:23:46,567 - Okey. Bagus. - Tambah 10,000 won. 556 00:23:47,300 --> 00:23:49,233 - Awak pencuri. - Tambah duit. 557 00:23:49,300 --> 00:23:50,667 - Saya sedang pakai. - Tidak. 558 00:23:50,734 --> 00:23:51,900 - Dengar. - Saya berjanji. 559 00:23:51,967 --> 00:23:53,567 Jika saya dapat 50,000 won dengan barang ini, 560 00:23:53,633 --> 00:23:55,400 saya akan beri bahagian awak diam-diam. 561 00:23:55,467 --> 00:23:57,867 - Betulkah? - JENNIE minta duit juga. 562 00:23:57,934 --> 00:23:59,900 Berikan saya 20,000 won dan pergi. 563 00:23:59,967 --> 00:24:01,800 - Okey. Pergi. - Biar saya dapatkan duit dulu. 564 00:24:01,867 --> 00:24:04,667 - Pura-pura tak nampak saya. - Saya lepaskan awak. 565 00:24:05,233 --> 00:24:09,033 AKHIRNYA MENGHAMPIRI KASTAM 566 00:24:09,100 --> 00:24:11,367 - Kesetiaan. - Okey. 567 00:24:11,433 --> 00:24:13,667 - Negara yang jujur dan amanah. - Okey. 568 00:24:13,734 --> 00:24:14,767 Helo, tuan. 569 00:24:14,834 --> 00:24:17,467 - Itu untuk saya? Mari mulakan. - Ya. 570 00:24:17,533 --> 00:24:18,533 - Nah. - Mari lihat. 571 00:24:18,600 --> 00:24:22,400 - Barang untuk simpan makanan. - Barang untuk simpan makanan. 572 00:24:22,467 --> 00:24:25,066 - Tengoklah. - Barang untuk simpan makanan. 573 00:24:25,133 --> 00:24:28,967 Biasanya, saya beri kelulusan hanya apabila ada makanan di dalam. 574 00:24:29,033 --> 00:24:30,767 Betul. Awak tahu apa isinya? 575 00:24:30,834 --> 00:24:33,100 Kasih sayang saya. 576 00:24:33,166 --> 00:24:35,400 - Saya perlu periksa. - Betul. 577 00:24:35,467 --> 00:24:36,667 Jika tiada makanan… 578 00:24:36,734 --> 00:24:39,000 Jika tiada makanan, saya tak boleh beri kelulusan. 579 00:24:39,066 --> 00:24:41,567 Ayuh. Tengoklah di dalam. 580 00:24:41,633 --> 00:24:44,767 - Tiada makanan di dalam. - Ya Tuhan. 581 00:24:44,834 --> 00:24:45,900 Saya masukkan sesuatu. 582 00:24:45,967 --> 00:24:48,834 Tanpa makanan, bagaimana saya nak tahu ini bekas makanan? 583 00:24:48,900 --> 00:24:50,667 Itu dia. Ambillah. 584 00:24:51,400 --> 00:24:52,667 Masukkan ke dalam poket. 585 00:24:52,734 --> 00:24:54,867 Memang ini barang untuk simpan makanan. 586 00:24:54,934 --> 00:24:56,800 TAK DAPAT SEMBUNYIKAN SENYUMAN 587 00:24:56,867 --> 00:24:59,900 Itu dia. Ambillah. Masukkan ke dalam poket awak. 588 00:24:59,967 --> 00:25:02,667 Jelas sekali ini barang untuk simpan makanan. 589 00:25:02,734 --> 00:25:03,633 - Okey. - Baiklah. 590 00:25:04,433 --> 00:25:05,900 - Baiklah. - Ini… 591 00:25:05,967 --> 00:25:07,033 Ini lebih bagus daripada makanan. 592 00:25:07,100 --> 00:25:08,300 PEGAWAI KASTAM MENIKMATI RASUAH 593 00:25:08,900 --> 00:25:10,567 - Lulus. - Untuk negara yang amanah. 594 00:25:10,633 --> 00:25:11,700 - Kesetiaan. - Amanah. 595 00:25:11,767 --> 00:25:13,100 - Lulus. - Lulus. 596 00:25:13,600 --> 00:25:15,433 Apa lagi saya patut bawa? 597 00:25:15,500 --> 00:25:16,934 Baiklah. 598 00:25:17,500 --> 00:25:18,333 - Terima kasih. - Okey. 599 00:25:18,400 --> 00:25:19,266 PETAK PERTAMA SELESAI 600 00:25:19,333 --> 00:25:20,567 Jaga diri 601 00:25:20,633 --> 00:25:23,100 - Awak silap tampal pelekat. - Ya. 602 00:25:23,166 --> 00:25:25,133 Cakaplah. Apa yang awak cari? 603 00:25:25,200 --> 00:25:26,934 Saya cuma bersiar-siar. 604 00:25:27,000 --> 00:25:31,100 Bukankah ada barang yang awak perlu sebut dengan betul lima kali? 605 00:25:31,166 --> 00:25:33,867 - Saya rasa ia bernilai 30,000 won. - Betulkah? 606 00:25:33,934 --> 00:25:35,467 Saya tak pasti. 607 00:25:35,533 --> 00:25:37,567 Ini kali pertama saya. Aduhai. 608 00:25:38,333 --> 00:25:39,934 Ini kali pertama saya. Aduhai. 609 00:25:40,000 --> 00:25:41,033 SNEK RAMYEON 610 00:25:41,100 --> 00:25:43,433 - Awak tahu apa ini? - Saya dah tahu. 611 00:25:43,500 --> 00:25:45,100 - Awak tahu apa ini? - Ya. 612 00:25:45,166 --> 00:25:46,133 - Awak tahu… - Ya. 613 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 Saya boleh jual ini. 614 00:25:48,166 --> 00:25:50,533 PELARI PERLAHAN TUKAR KERJA KEPADA JUALAN 615 00:25:50,600 --> 00:25:52,867 Barang yang boleh disebut dengan betul lima kali. 616 00:25:52,934 --> 00:25:54,600 Popeye, Popeye. 617 00:25:54,667 --> 00:25:56,667 Okey. Ini bagus. 618 00:25:57,433 --> 00:25:58,266 Mari kita lihat. 619 00:25:58,333 --> 00:25:59,533 CARA SAUDAGAR JENNIE MUNCUL 620 00:25:59,600 --> 00:26:01,367 Sekejap. Berapa harganya? 621 00:26:01,433 --> 00:26:04,200 - 20,000 won. - Begitu. 622 00:26:04,266 --> 00:26:07,433 Awak tak nak bayar untuk 10,000 won? 623 00:26:07,500 --> 00:26:09,467 Awak tak nak bayar untuk 10,000 won? 624 00:26:09,533 --> 00:26:10,767 - 10,000 won? - Ya. 625 00:26:10,834 --> 00:26:12,533 - Ini 10,000 won. - Alamak. 626 00:26:12,600 --> 00:26:14,300 - Kita bahagi keuntungan juga. - Keuntungan? 627 00:26:14,367 --> 00:26:15,367 SAUDAGAR JENNIE YANG GENIUS 628 00:26:15,433 --> 00:26:17,667 Saya patut berikan awak 10,000 won? 629 00:26:17,734 --> 00:26:20,166 - Awak patut berikan saya 30,000 won. - 30,000 won? 630 00:26:20,233 --> 00:26:22,233 - Baru tadi… - Tidak. 631 00:26:22,300 --> 00:26:23,767 - Lihat. Tiada orang. - Okey. 632 00:26:23,834 --> 00:26:26,667 Jika awak serahkan kepada kastam, awak akan dapat 20,000 won. 633 00:26:26,734 --> 00:26:29,633 CADANGKAN 30,000 WON TERMASUK CUKAI JALAN KOSONG 634 00:26:29,700 --> 00:26:31,667 Okey. Saya akui 30,000 won itu banyak. 635 00:26:31,734 --> 00:26:33,867 - Jadi, 10,000 won. - Ya. Saya beri kepada awak. 636 00:26:33,934 --> 00:26:36,200 Saya bermurah hati kerana hati saya lembut. 637 00:26:36,266 --> 00:26:37,266 Okey. 638 00:26:37,333 --> 00:26:40,166 AKHIRNYA YEONJUN BELI BARANG DARIPADA POLIS 639 00:26:40,233 --> 00:26:42,033 - Awak dah tampal pelekat? - Apa? 640 00:26:42,533 --> 00:26:44,500 Sekejap. 641 00:26:44,567 --> 00:26:46,433 - Awak serius? - Awak mesti tampal. 642 00:26:46,500 --> 00:26:48,400 Saya patut pergi selepas tampal? 643 00:26:48,967 --> 00:26:50,033 - Okey. - Tampalkan. 644 00:26:50,100 --> 00:26:51,600 LARI 645 00:26:51,667 --> 00:26:53,100 Tampalkan. 646 00:26:53,166 --> 00:26:55,400 CUBA LARI, TAPI DITANGKAP 647 00:26:55,967 --> 00:26:58,200 YEONJUN DITANGKAP SEBAIK SAJA JENNIE JUAL BARANG 648 00:26:58,266 --> 00:26:59,467 Ya. 649 00:27:00,233 --> 00:27:01,533 Ya. 650 00:27:01,600 --> 00:27:03,333 Awak perlu bayar denda 10,000 won. 651 00:27:04,433 --> 00:27:06,200 Ia perlu dilakukan. 652 00:27:06,266 --> 00:27:07,900 - JENNIE. - Maaf. Saya rasa bersalah. 653 00:27:07,967 --> 00:27:10,266 Saya dah merasai kesukaran hidup. 654 00:27:10,333 --> 00:27:11,433 Jumlahnya 10,000 won. 655 00:27:12,800 --> 00:27:14,233 JENNIE, biar betul. 656 00:27:14,300 --> 00:27:15,567 - Saya minta maaf. - JENNIE. 657 00:27:15,633 --> 00:27:19,100 Ini minggu keempat saya dalam rancangan ini, jadi saya dah berubah. 658 00:27:19,166 --> 00:27:20,333 Inilah caranya. 659 00:27:20,400 --> 00:27:22,066 Ya. Saya pun tak senang hati. 660 00:27:22,133 --> 00:27:23,967 - Saya faham. - Okey. 661 00:27:24,033 --> 00:27:27,166 Maaf. Saya perlu ambil ini juga. Aduhai, saya rasa bersalah. 662 00:27:27,233 --> 00:27:29,633 Saya perlu buat sesuatu di sana. 663 00:27:29,700 --> 00:27:30,867 Jaga diri. 664 00:27:31,867 --> 00:27:33,300 Jumpa nanti. 665 00:27:36,934 --> 00:27:39,967 - Ada duit di merata tempat. - Di merata tempat. 666 00:27:40,033 --> 00:27:42,300 Senangnya nak dapat duit. 667 00:27:42,900 --> 00:27:44,767 - Tempat ini bagus. - Biar betul. 668 00:27:44,834 --> 00:27:47,133 - Ada duit di merata tempat. - Di merata tempat. 669 00:27:47,200 --> 00:27:48,567 PEGAWAI AWAM SERONOK DAPAT DUIT MUDAH 670 00:27:49,400 --> 00:27:51,467 Awak dapat banyak wang. 671 00:27:52,834 --> 00:27:54,433 Hei, awak dapat banyak wang. 672 00:27:57,000 --> 00:27:57,834 - Apa? - Apa bunyi itu? 673 00:27:57,900 --> 00:27:59,667 BUNYI ANGIN DATANG DARI SUATU TEMPAT 674 00:27:59,734 --> 00:28:00,834 Apa ini? 675 00:28:00,900 --> 00:28:02,400 SEMUA ORANG GEMENTAR DENGAR BUNYI PELIK ITU 676 00:28:02,467 --> 00:28:05,033 - Apa ini? - Hantu akan muncul? 677 00:28:05,567 --> 00:28:06,700 Apa ini? 678 00:28:08,467 --> 00:28:10,467 - Apa? - Mungkin taufan ialah petunjuk. 679 00:28:11,667 --> 00:28:16,367 ADAKAH BUNYI ANGIN SERAM ITU PETUNJUK BENCANA ALAM 1970-AN? 680 00:28:16,433 --> 00:28:17,767 Itu bunyi angin? 681 00:28:17,834 --> 00:28:20,934 Ada sesuatu di sebalik misi ini? 682 00:28:22,400 --> 00:28:25,033 …menyeludup barang demi kepentingan diri. 683 00:28:25,100 --> 00:28:27,700 Kejahatan sosial seperti itu tiada tempat dalam kehidupan manusia. 684 00:28:28,266 --> 00:28:29,200 Ada rahsia? 685 00:28:29,266 --> 00:28:30,467 APA RAHSIA ANTARA 686 00:28:30,533 --> 00:28:32,500 BUNYI ANGIN YANG PELIK DAN PELAN SAEMAUL? 687 00:28:32,567 --> 00:28:34,533 Guna satu tangan? 688 00:28:34,600 --> 00:28:36,533 SEMENTARA ITU, SE-CHAN MENEMUI BARANG 689 00:28:36,600 --> 00:28:40,367 MENUJU KE KASTAM DENGAN PEMANAS GAS 690 00:28:42,500 --> 00:28:44,133 Okey. Ada pemeriksaan. 691 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 Mata duitan ini buat saya naik gila. 692 00:28:46,667 --> 00:28:48,633 Biarlah saya dapatkan duit. 693 00:28:48,700 --> 00:28:49,533 Berapa nilainya? 694 00:28:49,600 --> 00:28:51,333 30,000 won. Saya akan bayar 10,000 won. 695 00:28:51,400 --> 00:28:55,400 Jae-seok, JENNIE akan berlari ke arah saya, jadi tolong halang dia. 696 00:28:55,467 --> 00:28:56,400 - Okey. - Saya bayar nanti. 697 00:28:56,467 --> 00:28:57,900 DATUK BANDAR DAN PEDAGANG BUAT PERJANJIAN 698 00:28:57,967 --> 00:28:59,066 - Ini 10,000 won. - Okey. 699 00:28:59,133 --> 00:29:00,133 Itu saya punya. 700 00:29:00,200 --> 00:29:03,033 - Berikan kepada saya juga. - Duit saya dah habis. 701 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 - Tolong halang JENNIE. - Okey. 702 00:29:04,467 --> 00:29:05,300 Tolong halang dia. 703 00:29:06,166 --> 00:29:08,934 POLIS JENNIE NAMPAK KEJADIAN JENAYAH ITU 704 00:29:09,000 --> 00:29:10,934 Duit saya dah habis. 705 00:29:11,000 --> 00:29:13,266 - Tolong halang JENNIE. - Okey. 706 00:29:13,333 --> 00:29:15,667 DATUK BANDAR MENDAHULUI 707 00:29:15,734 --> 00:29:17,567 - Apa pun terjadi - Jae-seok. 708 00:29:17,633 --> 00:29:19,133 - Apa pun terjadi, kita bantu… - Jae-seok. 709 00:29:19,200 --> 00:29:20,734 - …satu sama lain. - Apa di dalam beg awak? 710 00:29:20,800 --> 00:29:23,133 - JENNIE. Awak… - En. Datuk Bandar. 711 00:29:24,166 --> 00:29:25,200 Pegang dia. 712 00:29:31,300 --> 00:29:32,633 Okey. 713 00:29:33,734 --> 00:29:35,200 Baiklah. 714 00:29:35,266 --> 00:29:38,867 Apa pun terjadi, kita bantu satu sama lain. 715 00:29:38,934 --> 00:29:40,266 - En. Datuk Bandar. - Dengar sini. 716 00:29:40,333 --> 00:29:42,033 - Awak mengecewakan saya. - JENNIE. 717 00:29:42,100 --> 00:29:43,500 Saya jangkakan lebih baik semasa undi awak. 718 00:29:43,567 --> 00:29:45,333 Kita bantu satu sama lain. 719 00:29:45,400 --> 00:29:47,800 - Lagipun, ini tahun 1970-an. - Okey. 720 00:29:47,867 --> 00:29:50,533 - Datuk bandar tak dilantik oleh undian. - Betulkah? 721 00:29:50,600 --> 00:29:54,100 Datuk bandar dilantik oleh kerajaan. 722 00:29:54,166 --> 00:29:56,734 Ini sebelum kerajaan tempatan. 723 00:29:56,800 --> 00:29:58,700 Awak perlu tahu latar belakang sejarah. 724 00:29:58,767 --> 00:30:01,200 Jadi, saya tak dipilih oleh rakyat. 725 00:30:01,266 --> 00:30:03,600 Begitu. Saya faham. 726 00:30:04,600 --> 00:30:06,667 Untuk negara yang jujur dan amanah. 727 00:30:06,734 --> 00:30:07,967 Amanah. 728 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 - Helo. - Okey. 729 00:30:10,667 --> 00:30:11,700 En. Pegawai Kastam. 730 00:30:11,767 --> 00:30:14,066 Lekatkan duit di sana tak menunjukkan sifat amanah. 731 00:30:14,133 --> 00:30:16,667 Ini bukan duit. Ini hiasan. 732 00:30:16,734 --> 00:30:18,467 Awak tak perlu tengok yang lain. 733 00:30:18,533 --> 00:30:21,300 Tengok saja duit kertas berwarna hijau. 734 00:30:21,367 --> 00:30:23,266 Barang yang boleh dipegang guna satu tangan. 735 00:30:23,333 --> 00:30:26,967 - Barang yang boleh dipegang satu tangan? - Saya boleh pegang sepuluh saat. 736 00:30:27,033 --> 00:30:27,867 Mari kita lihat. 737 00:30:27,934 --> 00:30:32,967 Senang saja. Saya boleh buat selama seminit. 738 00:30:33,033 --> 00:30:34,500 En. Pegawai Kastam. 739 00:30:34,567 --> 00:30:38,233 Duit kertas ini terlalu berat. Awak patut ambil. 740 00:30:38,300 --> 00:30:40,133 Saya tak pasti jika ia cukup. 741 00:30:40,200 --> 00:30:42,367 PEGAWAI KASTAM PERLUKAN LEBIH LAGI 742 00:30:42,433 --> 00:30:44,000 - Ia ringan. - Terlalu ringan. 743 00:30:44,066 --> 00:30:45,734 Begitukah? 744 00:30:45,800 --> 00:30:50,266 En. Pegawai Kastam, awak memang melampau. 745 00:30:50,900 --> 00:30:54,300 Tunggu. Siapa di sana? Saya rasa ada orang datang. 746 00:30:54,367 --> 00:30:55,934 Siapa datang? Siapa itu? 747 00:30:56,000 --> 00:30:59,133 Ya Tuhan, perlukah awak tanya? Sekeping lagi duit kertas 10,000 won. 748 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Pegang selama sepuluh saat. 749 00:31:01,266 --> 00:31:02,900 Baiklah. 750 00:31:05,667 --> 00:31:07,767 - Lulus. - Lulus. 751 00:31:07,834 --> 00:31:09,066 Amanah. 752 00:31:09,633 --> 00:31:11,066 Rasalah. 753 00:31:11,133 --> 00:31:13,166 Awak bagus, Se-chan. 754 00:31:13,233 --> 00:31:14,667 Biasa saja. 755 00:31:14,734 --> 00:31:16,033 RUNDINGAN MUDAH DENGAN RASUAH 756 00:31:16,100 --> 00:31:18,266 Ini 30,000 won. 757 00:31:18,333 --> 00:31:19,967 - Tolong isi. - Ini 30,000 won. 758 00:31:20,033 --> 00:31:22,967 SELESAIKAN DUA PETAK BERTURUTAN, SE-CHAN MENDAHULUI 759 00:31:23,033 --> 00:31:25,266 Awak perlu mainkannya. 760 00:31:25,333 --> 00:31:28,033 - Walaupun awak masukkan rasuah… - Saya akan tunjuk. Tunggu. 761 00:31:30,333 --> 00:31:32,100 - Masa berdetik. - Okey. 762 00:31:32,166 --> 00:31:34,333 - En. Pegawai Kastam, saya akan mainkan. - Awak perlu mainkan. 763 00:31:34,400 --> 00:31:36,734 - Barang yang boleh dimainkan. - Saya akan mainkan. 764 00:31:36,800 --> 00:31:39,600 - Kita lihat jika awak boleh mainkan. - Sila tengok. 765 00:31:43,200 --> 00:31:44,567 Saya boleh dengar. 766 00:31:45,200 --> 00:31:46,133 Saya boleh dengar. 767 00:31:46,200 --> 00:31:47,700 BUNYI DUIT BERGEMA DI TELINGANYA 768 00:31:47,767 --> 00:31:50,867 Peliknya. Nampaknya ia boleh dimainkan. 769 00:31:51,433 --> 00:31:54,233 Saya tak tahu itu alat muzik. 770 00:31:54,300 --> 00:31:55,734 Nampaknya ia boleh dimainkan. 771 00:31:55,800 --> 00:31:57,300 KONSERT ABAKUS PENANDA ARAS PAKAR RASUAH, SE-CHAN 772 00:32:01,800 --> 00:32:03,533 - Awak bagus. - Nampaknya ia boleh dimainkan. 773 00:32:03,600 --> 00:32:04,800 - Luluskah? - Lulus. 774 00:32:04,867 --> 00:32:06,567 Lulus! Terima kasih. 775 00:32:06,633 --> 00:32:08,500 Ia boleh dimainkan. 776 00:32:09,066 --> 00:32:10,567 SELESAIKAN PETAK PERTAMANYA 777 00:32:10,633 --> 00:32:12,433 Saya tak tahu ia wujud. 778 00:32:13,633 --> 00:32:14,967 Saya akan kembali. Semoga berjaya. 779 00:32:15,033 --> 00:32:16,266 Semoga berjaya. 780 00:32:16,333 --> 00:32:18,834 SEMUA PEDAGANG SELESAIKAN PETAK 781 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 Kenapa dengan itu? 782 00:32:21,467 --> 00:32:23,533 - Apa itu? - Ia pelik, bukan? 783 00:32:23,600 --> 00:32:25,467 - Skrin LED itu rosak? - Peliknya. 784 00:32:25,533 --> 00:32:27,266 - Ia rosak. - Yakah? 785 00:32:27,333 --> 00:32:28,567 TIBA-TIBA SKRIN BERUBAH 786 00:32:28,633 --> 00:32:30,600 - Tapi ia tunjukkan awan. - Betul tak? 787 00:32:30,667 --> 00:32:31,500 Ia hilang. 788 00:32:31,567 --> 00:32:34,333 - Saya selesaikan petak itu tadi. - Apa? 789 00:32:35,767 --> 00:32:37,033 Apa? 790 00:32:37,100 --> 00:32:38,667 - Itu anjing sebenar? - Tidak. 791 00:32:38,734 --> 00:32:44,200 BUNYI HAIWAN YANG TIBA-TIBA ITU MENCETUSKAN KEKACAUAN 792 00:32:44,266 --> 00:32:45,433 Kenapa ada bunyi gagak? 793 00:32:46,567 --> 00:32:49,066 - Kita asyik dengar bunyi. - Saya dengar bunyi angin. 794 00:32:49,133 --> 00:32:50,900 BUNYI BISING MISTERI BERTERUSAN DI APARTMEN 795 00:32:51,467 --> 00:32:53,300 Kali ini, bunyi anjing menyalak. 796 00:32:53,367 --> 00:32:54,633 APA BUNYI ANGIN DAN HAIWAN ITU? 797 00:32:55,200 --> 00:32:56,433 Bunyi angin dan salakan. 798 00:32:56,500 --> 00:32:58,133 APA MAKNA SKRIN LED YANG BERUBAH? 799 00:32:58,200 --> 00:33:00,133 - Ada rahsia? - Saya tak tahu. 800 00:33:00,200 --> 00:33:03,633 PUSINGAN PERTAMA TAMAT 801 00:33:04,667 --> 00:33:05,867 Saya… 802 00:33:05,934 --> 00:33:06,767 Apa itu? 803 00:33:06,834 --> 00:33:08,600 KEDUDUKAN KEUNTUNGAN SEMASA MUNCUL DI DEPAN MEREKA 804 00:33:08,667 --> 00:33:10,200 Saya masih ada 100,000 won. 805 00:33:10,266 --> 00:33:12,066 YEONJUN, kenapa awak ada 100,000 won? 806 00:33:12,133 --> 00:33:14,033 - Tae-hyun tak main-main. - Saya hilang banyak duit. 807 00:33:14,100 --> 00:33:16,066 Tae-hyun ada 100,000 won. 808 00:33:17,400 --> 00:33:18,700 Bagaimana itu berlaku? 809 00:33:18,767 --> 00:33:20,900 PERTAMA: TAE-HYUN 810 00:33:20,967 --> 00:33:23,667 - YEONJUN, awak buat dengan baik. - Biar betul. 811 00:33:23,734 --> 00:33:25,033 Saya ingat saya paling teruk. 812 00:33:25,600 --> 00:33:27,300 - Apa yang saya buat? - Saya gigih berlari. 813 00:33:27,367 --> 00:33:28,400 Hanya dua. 814 00:33:28,467 --> 00:33:29,800 Berapa nilainya? 815 00:33:29,867 --> 00:33:31,400 - Saya paling bawah. - Saya perlu lebih tegas. 816 00:33:31,467 --> 00:33:33,133 KEKACAUAN AKAN BERMULA, PELAN SAEMAUL JADI LEBIH SENGIT 817 00:33:33,200 --> 00:33:36,700 - Masa untuk makan tengah hari. - Okey. 818 00:33:36,767 --> 00:33:39,533 Kita main Permainan Baldi dulu untuk petunjuk. 819 00:33:39,600 --> 00:33:40,433 - Okey. - Okey. 820 00:33:40,500 --> 00:33:42,934 LUPAKAN PELAN SAEMAUL BUAT MASA INI 821 00:33:43,500 --> 00:33:46,300 PUSINGAN KEDUA BERMULA! PERJUMPAAN PENGHUNI UNTUK PETUNJUK 822 00:33:47,033 --> 00:33:49,300 APABILA SEORANG MENANG DALAM PERJUMPAAN PENGHUNI, 823 00:33:49,367 --> 00:33:50,667 SATU PETUNJUK RAHSIA AKAN DIDEDAHKAN 824 00:33:51,233 --> 00:33:53,900 APA PERJUMPAAN PENGHUNI HARI INI? 825 00:33:55,300 --> 00:33:56,967 Baiklah. Permainan Baldi. 826 00:33:58,033 --> 00:34:02,433 Permainan ini ialah memindahkan bahan dari tingkat dua ke tingkat satu. 827 00:34:03,166 --> 00:34:04,100 Dari sana ke sini? 828 00:34:04,667 --> 00:34:07,533 Ahli di tingkat satu akan jelaskan bahan yang diperlukan. 829 00:34:07,600 --> 00:34:08,500 TINGKAT SATU, JELASKAN BAHAN 830 00:34:08,567 --> 00:34:09,533 TINGKAT DUA, CARI BAHAN 831 00:34:09,600 --> 00:34:13,300 Ahli di tingkat dua akan mencari bahan yang sepadan dengan gambaran. 832 00:34:14,065 --> 00:34:17,800 Kemudian, bahan itu dimasukkan dalam baldi dan dihantar ke tingkat satu. 833 00:34:18,632 --> 00:34:20,166 - Okey. - Comelnya. 834 00:34:20,800 --> 00:34:23,734 Ini yang kamu perlu buat dengan bahan-bahan itu. 835 00:34:24,300 --> 00:34:26,533 Kamu akan masak sajian. 836 00:34:27,333 --> 00:34:30,699 Jadi, jangan biarkan pasukan lain hantar bahan yang betul. 837 00:34:31,333 --> 00:34:33,433 Pertahanan akan berada di kedua-dua tingkat 838 00:34:34,000 --> 00:34:36,600 dan mereka akan guna pelbagai alat untuk halang pasukan lawan 839 00:34:36,667 --> 00:34:39,233 berkomunikasi tentang bahan dengan jelas. 840 00:34:39,300 --> 00:34:40,600 Ini pasti seronok. 841 00:34:40,667 --> 00:34:42,400 BUAT BUNYI BISING UNTUK HALANG TINGKAT SATU DAN DUA BERKOMUNIKASI 842 00:34:42,467 --> 00:34:46,367 Keputusan ditentukan daripada kualiti sajian. 843 00:34:47,367 --> 00:34:49,600 Pasukan penyerang patut hantar bahan yang betul 844 00:34:49,667 --> 00:34:53,300 dan pasukan pertahanan patut buat mereka hantar bahan yang salah. 845 00:34:53,367 --> 00:34:54,567 Ini dia. 846 00:34:55,600 --> 00:34:58,533 PASUKAN PEGAWAI AWAM MULA DULU 847 00:34:59,100 --> 00:35:01,367 PILIH SAJIAN DULU 848 00:35:01,433 --> 00:35:04,000 - Kita buat gimbap. Gimbap sedap. - Ya. 849 00:35:05,000 --> 00:35:07,600 PUSINGAN PERTAMA, SAJIAN PASUKAN PEGAWAI AWAM 850 00:35:08,166 --> 00:35:10,000 - Ayuh. - Ayuh. 851 00:35:10,066 --> 00:35:11,266 - Ayuh. - Ayuh. 852 00:35:11,333 --> 00:35:12,166 Mari mulakan. 853 00:35:12,233 --> 00:35:14,033 Saya yang akan memasak. 854 00:35:14,533 --> 00:35:17,066 - Tae-hyun, awak dengar tak? - Ya. 855 00:35:17,133 --> 00:35:18,800 - Awak dengar tak? - Ya. 856 00:35:18,867 --> 00:35:20,600 Walaupun awak dengar sekarang… 857 00:35:20,667 --> 00:35:23,333 PENGGANGGU TINGKAT DUA, SE-CHAN 858 00:35:23,400 --> 00:35:25,333 Seperti ini yang terakhir 859 00:35:25,900 --> 00:35:28,633 Jangan berdiri terlalu dekat dengan saya. 860 00:35:28,700 --> 00:35:30,166 Saya akan tolak awak. 861 00:35:30,233 --> 00:35:33,967 Seperti ini yang terakhir 862 00:35:35,633 --> 00:35:37,100 Biar betul. 863 00:35:37,166 --> 00:35:40,500 Dia penyanyi dan saya pelakon muzikal. 864 00:35:40,567 --> 00:35:41,934 Sedia, mula… 865 00:35:42,000 --> 00:35:44,600 Se-chan, mainkan muzik! 866 00:35:45,867 --> 00:35:46,734 Mainkan muzik. 867 00:35:46,800 --> 00:35:48,433 CUBA TEKA BAHAN PERTAMA UNTUK GIMBAP 868 00:35:48,500 --> 00:35:50,000 Ya! 869 00:35:52,500 --> 00:35:55,900 SUDUT PANDANGAN JENNIE 870 00:35:55,967 --> 00:35:59,767 JENNIE MENEKA BAHAN TANPA MENGETAHUI SAJIAN 871 00:35:59,834 --> 00:36:02,266 Ia tinggal di dalam laut. 872 00:36:02,333 --> 00:36:03,767 SAYA TAK DENGAR 873 00:36:03,834 --> 00:36:04,734 Ia tinggal di dalam laut. 874 00:36:05,533 --> 00:36:06,700 Hei. 875 00:36:07,667 --> 00:36:09,233 Ia tinggal di dalam laut. 876 00:36:13,367 --> 00:36:16,567 JENNIE NAMPAK DIA MELAMBAI DARI JAUH 877 00:36:16,633 --> 00:36:21,934 Bukan ikan. 878 00:36:22,000 --> 00:36:24,066 AWAK TAK PERASAN? 879 00:36:24,133 --> 00:36:25,900 Ia tinggal di dalam laut. 880 00:36:25,967 --> 00:36:27,533 Bukan ikan. 881 00:36:30,600 --> 00:36:32,867 JAWAPAN 882 00:36:33,934 --> 00:36:35,900 Masa tamat. Berhenti. 883 00:36:36,467 --> 00:36:37,834 - Okey. - Masa tamat. 884 00:36:37,900 --> 00:36:38,900 Encik, sila berhenti. 885 00:36:38,967 --> 00:36:40,000 JENNIE BERJAYA TEKA BAHAN? 886 00:36:40,567 --> 00:36:41,400 Dia sedang ambil. 887 00:36:41,467 --> 00:36:43,600 ADAKAH DIA PILIH YANG BETUL? 888 00:36:45,100 --> 00:36:46,400 Saya tahu. 889 00:36:46,967 --> 00:36:48,266 Saya ikut gerak hati. 890 00:36:49,467 --> 00:36:51,166 - Ini dia. - Okey. 891 00:36:52,266 --> 00:36:54,633 - Ini dia. - Ini dia. 892 00:36:59,233 --> 00:37:00,300 Apa? 893 00:37:00,367 --> 00:37:03,033 Kami dapat rumpai laut. 894 00:37:03,100 --> 00:37:05,567 - Rumpai laut? - Rumpai laut. 895 00:37:06,467 --> 00:37:08,467 Kenapa berikan rumpai laut? 896 00:37:08,533 --> 00:37:11,367 Sesuatu yang tinggal di dalam laut dan bukan ikan. 897 00:37:12,200 --> 00:37:14,066 Kenapa dia berikan rumpai laut? 898 00:37:18,467 --> 00:37:21,400 BAHAN GIMBAP 1) NASI, 2) RUMPAI LAUT 899 00:37:21,967 --> 00:37:22,800 Dia salah? 900 00:37:22,867 --> 00:37:25,567 Kenapa ambil peranan ini jika tak boleh menjerit? 901 00:37:26,166 --> 00:37:28,867 Jae-seok, dia tak dengar sebab mereka. 902 00:37:28,934 --> 00:37:30,600 Kali ini, biar saya buat. 903 00:37:30,667 --> 00:37:33,300 PASUKAN PEGAWAI AWAM TUKAR PEMAIN 904 00:37:33,367 --> 00:37:35,633 Apa seterusnya? Kita perlukan ham. 905 00:37:35,700 --> 00:37:36,900 Bagaimana nak jelaskan? 906 00:37:36,967 --> 00:37:38,800 - Tuna? - Mari mulakan. 907 00:37:38,867 --> 00:37:40,567 Sedia, mula. 908 00:37:41,233 --> 00:37:42,333 Laut. 909 00:37:42,400 --> 00:37:43,700 SAMULNORI SEMAKIN KUAT 910 00:37:43,767 --> 00:37:45,266 Raja lautan. 911 00:37:46,233 --> 00:37:47,433 Apa? 912 00:37:51,467 --> 00:37:53,834 Raja lautan. 913 00:37:54,900 --> 00:37:57,500 - Raja lautan. - Makanan laut segar. 914 00:37:57,567 --> 00:37:58,400 Ikan. 915 00:37:58,467 --> 00:38:00,867 Raja laut. 916 00:38:01,433 --> 00:38:03,200 - Raja laut. - Makanan laut segar. 917 00:38:04,233 --> 00:38:05,667 Makanan laut segar. 918 00:38:06,233 --> 00:38:07,333 Makanan laut segar. 919 00:38:07,900 --> 00:38:09,000 Tak mungkin pollack kering. 920 00:38:09,066 --> 00:38:10,867 Ikan bilis? 921 00:38:10,934 --> 00:38:12,633 Makanan laut segar. 922 00:38:13,533 --> 00:38:17,066 Lima, empat, tiga… 923 00:38:17,133 --> 00:38:20,934 - Lima, empat, tiga… - Raja lautan? 924 00:38:21,000 --> 00:38:22,533 - Sekejap. - Satu. 925 00:38:22,600 --> 00:38:24,600 - Hantar ke bawah. - Mari sini. 926 00:38:24,667 --> 00:38:25,834 Cepat. 927 00:38:25,900 --> 00:38:28,233 BUKANKAH TUNA RAJA LAUTAN? 928 00:38:28,800 --> 00:38:31,233 - Apa raja lautan? - Itu dia. 929 00:38:31,934 --> 00:38:33,467 Tunggu. Ada lagi? 930 00:38:34,033 --> 00:38:35,767 - Itu dia. - Saya rasa ikan bilis. 931 00:38:35,834 --> 00:38:38,033 - Ikan bilis? - Bukan ini. Ya. 932 00:38:38,533 --> 00:38:39,934 TUKAR KEPADA IKAN BILIS 933 00:38:41,000 --> 00:38:43,767 - Okey. Ini dia. - Sekejap. 934 00:38:43,834 --> 00:38:45,700 - Sekejap. Tidak. - JENNIE… 935 00:38:45,767 --> 00:38:46,900 - Tidak! - JENNIE… 936 00:38:46,967 --> 00:38:48,600 - Sekejap. Tidak. - JENNIE… 937 00:38:48,667 --> 00:38:49,967 - Tidak! - JENNIE… 938 00:38:50,033 --> 00:38:51,667 - Ini dia. - Tidak! 939 00:38:51,734 --> 00:38:54,300 - Ini dia. JENNIE pilih. - Ini dia. 940 00:38:54,367 --> 00:38:56,166 - Ini dia. - Apa itu? 941 00:38:56,233 --> 00:38:57,867 RAJA LAUTAN DALAM PERJALANAN 942 00:38:58,800 --> 00:38:59,734 Apa itu? 943 00:38:59,800 --> 00:39:02,433 - Biar betul. - Raja lautan. 944 00:39:02,500 --> 00:39:04,400 Bagaimana ikan bilis jadi raja lautan? 945 00:39:04,467 --> 00:39:07,333 - Ikan bilis. - Ikan bilis. 946 00:39:07,400 --> 00:39:09,633 - Biar betul. - JENNIE pilih ikan bilis. 947 00:39:09,700 --> 00:39:11,700 - Geramnya saya. - Sukar dipercayai. 948 00:39:11,767 --> 00:39:13,900 - Sudah terlambat. - Betul. 949 00:39:13,967 --> 00:39:14,867 Se-chan, si tak guna itu. 950 00:39:17,100 --> 00:39:18,600 Apa kita nak buat? 951 00:39:18,667 --> 00:39:20,500 Kita perlu guna ikan bilis. 952 00:39:20,567 --> 00:39:22,266 Saya akan ambil telur. 953 00:39:22,900 --> 00:39:24,400 Apa saya nak buat? 954 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 Saya mula masak rumpai laut di dalam air. 955 00:39:27,667 --> 00:39:28,934 Syabas. 956 00:39:29,000 --> 00:39:32,133 Sedia, mula, teruskan. 957 00:39:33,800 --> 00:39:37,500 Kukurukuk. 958 00:39:37,567 --> 00:39:41,133 Telur. Kukurukuk. 959 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 - Telur sotong? - Telur. 960 00:39:42,667 --> 00:39:44,233 - Telur. - Telur. 961 00:39:44,300 --> 00:39:46,467 - Kukurukuk. - Telur sotong. 962 00:39:46,533 --> 00:39:48,767 Suara awak dah hilang. Ke tepi. 963 00:39:49,300 --> 00:39:51,166 Bukan sos tomato. 964 00:39:51,233 --> 00:39:52,467 MENGUBAH BAHAN 965 00:39:52,533 --> 00:39:54,233 Sos tomato. Bukan sos tomato. 966 00:39:54,300 --> 00:39:55,567 MAYONES 967 00:39:56,133 --> 00:39:59,100 Sos tomato. Bukan sos tomato. 968 00:40:02,367 --> 00:40:03,967 TAE-HYUN PERGI KE MANA? 969 00:40:08,567 --> 00:40:13,233 Bukan sos tomato. 970 00:40:13,300 --> 00:40:15,333 Berhenti. 971 00:40:15,400 --> 00:40:16,734 Awak tak dengar, bukan? 972 00:40:16,800 --> 00:40:19,734 - Se-chan, biar betul. - Cepat, JENNIE. 973 00:40:19,800 --> 00:40:22,300 Saya tak dengar apa-apa. Tapi namanya agak panjang. 974 00:40:22,367 --> 00:40:25,133 "Naninanya." Sesuatu seperti itu. 975 00:40:25,667 --> 00:40:28,767 "Ahneunyanya." Ada empat suku kata. 976 00:40:29,266 --> 00:40:32,033 Dia cakap, "Kubis merah?" 977 00:40:32,567 --> 00:40:35,367 Satu, dua. Cepat hantar ke bawah. 978 00:40:35,433 --> 00:40:38,300 - Saya tak tahu. - Sekejap. 979 00:40:38,367 --> 00:40:39,967 Awak nak hantar ke bawah? Apa itu? 980 00:40:40,033 --> 00:40:40,967 Ia dah disangkutkan. 981 00:40:41,033 --> 00:40:42,934 Dia mula mengira, jadi saya ambil apa-apa saja. 982 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 Ayuh. 983 00:40:44,600 --> 00:40:46,333 - Apa itu? - Apa? 984 00:40:46,400 --> 00:40:48,266 APA BAHAN TERAKHIR? 985 00:40:49,133 --> 00:40:50,200 Beri biru? 986 00:40:51,834 --> 00:40:52,867 Beri biru. 987 00:40:52,934 --> 00:40:54,567 - Kami perlu guna ini. - Itu bahan mewah. 988 00:40:55,567 --> 00:40:57,033 Apa yang kita masak? 989 00:40:57,900 --> 00:41:00,333 - Kita perlu buat juga. - Kita perlu guna bahan ini. 990 00:41:00,400 --> 00:41:02,100 APA AKAN BERLAKU KEPADA GIMBAP PENGHIBUR? 991 00:41:02,166 --> 00:41:04,600 - Mari tukar tempat. - Tukar tempat? 992 00:41:04,667 --> 00:41:07,867 - Saya dah tak tahan dengar kkwaenggwari. - Pergi ke sana. 993 00:41:07,934 --> 00:41:09,000 REHAT SEBELUM PERTUKARAN 994 00:41:09,066 --> 00:41:10,967 Bunyi kkwaenggwari itu sangat bingit. 995 00:41:12,567 --> 00:41:15,433 Kenapa ia asyik berubah? 996 00:41:15,500 --> 00:41:17,367 SKRIN ITU BERUBAH LAGI? 997 00:41:18,834 --> 00:41:20,233 DETEKTIF JENNIE PERHATIKAN SEMUANYA 998 00:41:20,300 --> 00:41:22,066 Saya tak terlepas apa-apa. 999 00:41:22,133 --> 00:41:23,734 Apa itu? 1000 00:41:23,800 --> 00:41:25,033 PENGHUNI LAIN PUN PERASAN PERUBAHAN ITU 1001 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 Skrin itu berubah lagi. 1002 00:41:28,867 --> 00:41:30,734 Ada sesuatu tentangnya, Jae-seok. 1003 00:41:30,800 --> 00:41:32,934 - Ada gambar akan muncul. - Rasanya. 1004 00:41:33,000 --> 00:41:33,867 Ada gambar akan muncul. 1005 00:41:33,934 --> 00:41:34,867 SESUATU TERSEMBUNYI DALAM SKRIN 1006 00:41:35,467 --> 00:41:39,200 SKRIN YANG BERUBAH PERLAHAN-LAHAN DAN BUNYI ANEH 1007 00:41:39,867 --> 00:41:42,367 - Apa ini? - Ada rahsiakah? 1008 00:41:42,433 --> 00:41:44,200 SUKAR UNTUK MENEKA MISTERI APARTMEN ITU 1009 00:41:44,266 --> 00:41:46,533 Tentu ada kejutan. 1010 00:41:46,600 --> 00:41:48,367 APAKAH RAHSIA APARTMEN YANG MENYEBABKAN FENOMENA INI TERJADI? 1011 00:41:48,433 --> 00:41:50,800 - YEONJUN dan Se-chan. - Ya. 1012 00:41:50,867 --> 00:41:53,367 - Cakap jelas dan buka mulut. - Okey. 1013 00:41:53,433 --> 00:41:56,066 - Awak dengar tak? - Ya. 1014 00:41:56,133 --> 00:41:57,400 Baiklah. 1015 00:41:59,133 --> 00:42:00,867 PENGGANGGU TINGKAT DUA, JAE-SEOK 1016 00:42:00,934 --> 00:42:02,300 Bisingnya. 1017 00:42:02,800 --> 00:42:04,266 PENGGANGGU TINGKAT SATU, TAE-HYUN DAN JENNIE 1018 00:42:04,333 --> 00:42:05,900 Tae-hyun, awak nak mainkan? 1019 00:42:05,967 --> 00:42:07,500 PEMERIKSAAN BUNYI 1020 00:42:09,166 --> 00:42:10,266 Sarapan pagi barat? 1021 00:42:10,333 --> 00:42:14,266 PUSINGAN KEDUA, MENU PASUKAN PEDAGANG SARAPAN PAGI BARAT 1022 00:42:14,333 --> 00:42:15,667 Patutkah saya minta susu? 1023 00:42:15,734 --> 00:42:17,767 - Kita mulakan. - Susu. 1024 00:42:17,834 --> 00:42:20,100 Sedia, mula. 1025 00:42:20,166 --> 00:42:24,500 - Na-ra. Susu lembu. - Apa? 1026 00:42:24,567 --> 00:42:26,633 Minuman. Susu lembu. 1027 00:42:26,700 --> 00:42:28,834 Pachinko? 1028 00:42:28,900 --> 00:42:30,834 Sekejap. Saya tak dengar. 1029 00:42:31,867 --> 00:42:35,200 PUKUL DRAM DENGAN KUAT 1030 00:42:35,266 --> 00:42:37,200 - Wain beras? - Moo. 1031 00:42:37,266 --> 00:42:38,266 Spam? 1032 00:42:38,333 --> 00:42:39,300 Susu lembu. 1033 00:42:39,367 --> 00:42:40,533 BERPUTUS ASA 1034 00:42:42,100 --> 00:42:43,600 - Tikus. - Tiada gerak isyarat. 1035 00:42:43,667 --> 00:42:47,433 MENJELASKAN BAHAN LAIN 1036 00:42:48,567 --> 00:42:49,633 Saya akan buka telinga. 1037 00:42:49,700 --> 00:42:51,266 - Buka telinga. - Saya akan buka telinga. 1038 00:42:51,333 --> 00:42:52,467 Tikus suka. 1039 00:42:52,533 --> 00:42:53,367 KEJU 1040 00:42:53,433 --> 00:42:55,700 - Siapa suka? - Tikus. 1041 00:42:55,767 --> 00:42:57,467 - Siapa suka? - Tikus suka. 1042 00:43:00,433 --> 00:43:01,900 Masa tamat. 1043 00:43:01,967 --> 00:43:02,934 Sepuluh… 1044 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 PASANGAN BISING SEMPURNA 1045 00:43:05,066 --> 00:43:06,834 Ini macam menghalau hantu. 1046 00:43:06,900 --> 00:43:09,133 - Okey. - Kita macam… 1047 00:43:09,200 --> 00:43:11,900 - Apabila kita buat… - Saya nampak. 1048 00:43:11,967 --> 00:43:16,066 Saya boleh nampak masa depan awak. 1049 00:43:16,133 --> 00:43:20,300 Saya boleh nampak masa depan awak. 1050 00:43:20,367 --> 00:43:22,567 Saya boleh nampak masa depan awak. 1051 00:43:22,633 --> 00:43:23,533 Ia akan muncul. 1052 00:43:23,600 --> 00:43:25,166 PAWANG TAE-HYUN DAN TUKANG TILIK JENNIE BOLEH NAMPAK MASA DEPAN 1053 00:43:25,233 --> 00:43:27,400 - Ia akan muncul. - Di sini, 1054 00:43:27,467 --> 00:43:29,400 - kami menghalau hantu. - Ia akan muncul. 1055 00:43:29,467 --> 00:43:34,266 MENGHANTAR NASIB MALANG KEPADA PASUKAN PEDAGANG 1056 00:43:34,834 --> 00:43:36,867 - JENNIE, awak lucu. - Seseorang suka bahan ini. 1057 00:43:36,934 --> 00:43:38,066 ADAKAH NA-RA DENGAR KEJU? 1058 00:43:38,133 --> 00:43:40,000 - Tikus suka? - Okey. 1059 00:43:40,066 --> 00:43:42,567 - Tikus. Keju. - Keju. 1060 00:43:42,633 --> 00:43:44,400 Sekejap. Keju. 1061 00:43:44,467 --> 00:43:45,967 Tikus suka. 1062 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 - YEONJUN. - Bahan yang tikus suka. 1063 00:43:50,767 --> 00:43:53,166 - Apa itu? - Ini dia. 1064 00:43:53,233 --> 00:43:54,166 Okey. 1065 00:43:54,233 --> 00:43:55,667 Tikus suka ini. 1066 00:43:55,734 --> 00:43:57,834 - Betul! - Tikus. 1067 00:43:59,133 --> 00:44:02,066 AKHIRNYA MEREKA DAPAT BAHAN YANG BETUL? 1068 00:44:02,133 --> 00:44:03,800 Wah! 1069 00:44:03,867 --> 00:44:04,767 Apa? 1070 00:44:05,333 --> 00:44:06,934 Tikus suka itu. 1071 00:44:07,934 --> 00:44:10,100 Tikus suka Cheese Sand. 1072 00:44:10,166 --> 00:44:12,700 - Tak apa. - Tikus suka Cheese Sand. 1073 00:44:12,767 --> 00:44:15,233 Ini biskut berinti keju. 1074 00:44:15,300 --> 00:44:16,767 Biar betul. 1075 00:44:16,834 --> 00:44:18,467 Apa ini? 1076 00:44:18,533 --> 00:44:19,834 DISEBABKAN SALAH HANTAR, PELANGGAN MERUNGUT 1077 00:44:19,900 --> 00:44:21,500 Bukankah itu betul? 1078 00:44:21,567 --> 00:44:24,367 - Ia betul. - Pendengaran Na-ra teruk. 1079 00:44:24,433 --> 00:44:27,100 BAHAN SANDWIC 1) ROTI, 2) BISKUT KEJU 1080 00:44:27,166 --> 00:44:28,867 Bagaimana kita nak makan ini? 1081 00:44:28,934 --> 00:44:30,100 SANDWIC ITU TAK MENJADI 1082 00:44:30,166 --> 00:44:31,667 Patutkah kita minta daun salad? 1083 00:44:33,200 --> 00:44:34,266 YEONJUN AKAN BUAT DENGAN BETUL KALI INI 1084 00:44:34,333 --> 00:44:35,166 Senang saja. 1085 00:44:35,233 --> 00:44:36,934 Mari mulakan. 1086 00:44:37,000 --> 00:44:37,834 MERASUK 1087 00:44:37,900 --> 00:44:39,000 Ia akan muncul. 1088 00:44:39,066 --> 00:44:42,667 - Sedia, mula, teruskan. - Ayuh. 1089 00:44:42,734 --> 00:44:44,734 KITA MULAKAN UPACARA HALAU HANTU 1090 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 - Warnanya hijau. - Hijau. 1091 00:44:46,166 --> 00:44:47,100 KUBIS 1092 00:44:47,166 --> 00:44:48,467 - Sayur. - Hijau. 1093 00:44:48,533 --> 00:44:49,567 Sayur. 1094 00:44:51,533 --> 00:44:54,767 - Sayur. - Penipu. 1095 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 Apartmen404. 1096 00:45:02,066 --> 00:45:04,734 Apakah rahsia hari ini? 1097 00:45:08,734 --> 00:45:09,567 Sayur. 1098 00:45:09,633 --> 00:45:10,467 MAINKAN MUZIK 1099 00:45:10,533 --> 00:45:11,500 Sayur. 1100 00:45:11,567 --> 00:45:14,500 - Sayur. - Berhenti. 1101 00:45:14,567 --> 00:45:18,567 YEONJUN, awak nampak macam sangat marah. 1102 00:45:22,333 --> 00:45:24,033 Mereka bising sangat. 1103 00:45:24,100 --> 00:45:25,166 Saya tak dengar apa-apa. 1104 00:45:25,934 --> 00:45:27,166 Lucunya. 1105 00:45:27,233 --> 00:45:28,800 Mereka terlalu bising. 1106 00:45:29,467 --> 00:45:31,567 JENNIE, seronoknya awak. 1107 00:45:34,300 --> 00:45:36,500 Awak patut cuba buat hiburan jalanan. 1108 00:45:36,567 --> 00:45:39,400 - Sesuai untuk awak. - Saya dah jumpa bakat saya. 1109 00:45:42,533 --> 00:45:43,834 Okey. Ini dia. 1110 00:45:43,900 --> 00:45:45,734 Ini jawapannya. 1111 00:45:47,033 --> 00:45:48,433 Adakah itu betul? 1112 00:45:49,300 --> 00:45:50,567 Sayur. 1113 00:45:50,633 --> 00:45:51,633 Na-ra. 1114 00:45:52,667 --> 00:45:53,767 Na-ra. 1115 00:45:55,300 --> 00:45:57,433 - Ia sayur, tapi… - Bagus. 1116 00:45:57,500 --> 00:45:58,400 Apa itu? 1117 00:45:59,033 --> 00:46:00,600 - Daun perila. - Daun perila. 1118 00:46:00,667 --> 00:46:01,633 Sayur. 1119 00:46:01,700 --> 00:46:04,166 - Daun perila. - Sayur. 1120 00:46:05,133 --> 00:46:07,266 Buat roti gulung guna itu. 1121 00:46:08,233 --> 00:46:11,400 - Roti dan daun perila. - Aduhai. 1122 00:46:11,467 --> 00:46:12,567 Ini akan jadi sajian fusion. 1123 00:46:13,300 --> 00:46:16,467 Pendengaran Na-ra memang teruk. 1124 00:46:16,533 --> 00:46:17,567 Biar betul. 1125 00:46:17,633 --> 00:46:19,500 NA-RA TAK DAPAT TEKA SATU PUN BAHAN BETUL SELEPAS ITU 1126 00:46:20,000 --> 00:46:21,633 - Chuseok. - Apa? 1127 00:46:21,700 --> 00:46:23,834 - Set hadiah. - Apa? 1128 00:46:23,900 --> 00:46:26,567 - Sayur bulat dan merah. - Pelajar. 1129 00:46:26,633 --> 00:46:27,667 Merah. 1130 00:46:27,734 --> 00:46:31,266 Orang asing makan itu bukannya nasi. 1131 00:46:31,333 --> 00:46:33,834 Bukannya nasi. 1132 00:46:33,900 --> 00:46:35,166 Tidak, saya tak dengar. 1133 00:46:36,233 --> 00:46:38,133 - Apa itu? - Nanas. 1134 00:46:38,700 --> 00:46:40,667 Bugak rumpai laut dalam set hadiah Chuseok. 1135 00:46:40,734 --> 00:46:41,667 Apa? 1136 00:46:41,734 --> 00:46:43,333 SELEPAS HILANG PENDENGARAN, DIA SEDIAKAN SANDWIC FUSION 1137 00:46:43,400 --> 00:46:45,867 PERMAINAN BALDI TAMAT 1138 00:46:45,934 --> 00:46:48,533 INILAH YANG MEREKA SEDIAKAN 1139 00:46:49,100 --> 00:46:50,934 PASUKAN PEGAWAI AWAM: GIMBAP RUMPAI LAUT BERI BIRU IKAN BILIS 1140 00:46:51,000 --> 00:46:52,567 - Nampak sedap. - Kena makan, bukan? 1141 00:46:52,633 --> 00:46:53,500 Tidak. 1142 00:46:53,567 --> 00:46:54,400 - Ya. - Tidak. 1143 00:46:54,467 --> 00:46:55,633 PEDAGANG: SANDWICH BISKUT KEJU NANAS DAUN PERILA RUMPAIR MERAH GORENG 1144 00:46:56,200 --> 00:46:58,667 - Sajian yang lebih munasabah menang. - Okey. 1145 00:46:58,734 --> 00:47:00,300 Gimbap menang. 1146 00:47:00,367 --> 00:47:01,567 Kenapa? 1147 00:47:01,633 --> 00:47:04,767 Kami tambah biskut berinti keju dalam sandwic kami. 1148 00:47:04,834 --> 00:47:06,867 - Nanas. - Beri biru tak sesuai campur gimbap. 1149 00:47:06,934 --> 00:47:08,800 - Kami buat sajian guna bahan itu. - Sajian kamu gagal. 1150 00:47:08,867 --> 00:47:10,200 PASUKAN PEGAWAI AWAM DAPAT PETUNJUK 1151 00:47:10,767 --> 00:47:12,400 - Malang sekali. - Ya. 1152 00:47:12,467 --> 00:47:13,867 ADAKAH PETUNJUK INI MENDEKATKAN MEREKA KEPADA MISTERI APARTMEN? 1153 00:47:14,767 --> 00:47:16,000 MELIHAT SEKELILING 1154 00:47:16,066 --> 00:47:18,400 - Ini dia. - Awak jumpa tak? 1155 00:47:18,467 --> 00:47:20,600 NAMPAK VIDEO 1156 00:47:20,667 --> 00:47:22,100 Hidupkan televisyen. 1157 00:47:22,166 --> 00:47:24,200 - Mari kita tonton. - Mari tonton. 1158 00:47:24,266 --> 00:47:26,867 KEJADIAN APA PADA 1970-AN YANG BERKAITAN KISAH HARI INI? 1159 00:47:26,934 --> 00:47:27,967 Boleh dimainkan? 1160 00:47:28,033 --> 00:47:29,934 ADA APA DALAM PETUNJUK INI? 1161 00:47:32,333 --> 00:47:34,467 Di Korea, ekonomi akan tumbuh 1162 00:47:34,533 --> 00:47:36,133 dan projek pembinaan akan bermula. 1163 00:47:36,200 --> 00:47:38,567 Seoul berubah hari demi hari. 1164 00:47:38,633 --> 00:47:42,333 Bugak Skyway yang merentasi Gunung Bukhan, telah dibuka baru-baru ini. 1165 00:47:42,400 --> 00:47:44,033 Bugak Skyway. 1166 00:47:44,100 --> 00:47:46,033 Saya selalu ke sana. 1167 00:47:46,834 --> 00:47:49,233 - Ia dibina pada tahun 1968. - Betulkah? 1168 00:47:49,300 --> 00:47:52,233 - Ia dibina pada tahun 1968. - Betulkah? 1169 00:47:52,300 --> 00:47:54,967 Betul. Laluan Atas Samil. Ia telah dirobohkan. 1170 00:47:55,033 --> 00:47:57,367 Upacara pemecahan tanah untuk terowong kedua Namsan 1171 00:47:57,433 --> 00:47:59,667 berlangsung di Pusat Budaya Kebangsaan. 1172 00:47:59,734 --> 00:48:04,667 Di atas tanah seluas 245 ekar, rumah untuk rakyat gelandangan 1173 00:48:04,734 --> 00:48:07,700 dibina berterusan tanpa sebarang kekangan. 1174 00:48:07,767 --> 00:48:11,266 Ekonomi kita akan tumbuh lebih pesat. 1175 00:48:11,834 --> 00:48:15,400 Jika kita hidup dengan lebih tenang, 1176 00:48:15,467 --> 00:48:18,567 masyarakat akan menunjukkan kemajuan. 1177 00:48:19,467 --> 00:48:20,433 Apa? 1178 00:48:20,500 --> 00:48:21,767 Itu saja? 1179 00:48:21,834 --> 00:48:23,200 Itu bayangan? 1180 00:48:24,400 --> 00:48:29,266 Sejak lewat 1960-an hingga awal 1970-an, seperti yang video itu tunjuk… 1181 00:48:29,333 --> 00:48:31,667 - Ia berkaitan pembinaan, bukan? - Ya. 1182 00:48:31,734 --> 00:48:33,200 - Itu yang kita dengar. - Ya. 1183 00:48:33,266 --> 00:48:35,633 Saya tak faham maksud video ini. 1184 00:48:35,700 --> 00:48:37,533 Apa bunyi yang kita dengar itu? 1185 00:48:37,600 --> 00:48:40,867 - Kita dengar tiupan angin. Apa itu? - Betul. 1186 00:48:40,934 --> 00:48:44,200 - Anjing menyalak. - Menyalak. Ada bunyi menakutkan. 1187 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 - Apa? - Apa bunyi ini? 1188 00:48:49,200 --> 00:48:50,633 - Apa ini? - Hantu akan muncul? 1189 00:48:50,700 --> 00:48:51,867 BUNYI ANGIN 1190 00:48:51,934 --> 00:48:53,367 BUNYI HAIWAN MENAKUTKAN PADA AWAL TADI 1191 00:48:53,433 --> 00:48:55,033 - Kenapa bunyi gagak itu? - Apa? 1192 00:48:56,066 --> 00:48:58,934 …dibina berterusan tanpa sebarang kekangan. 1193 00:48:59,000 --> 00:49:00,834 APA KAITAN BUNYI DAN VIDEO TENTANG 1970-AN? 1194 00:49:01,400 --> 00:49:03,800 APA YANG IA CUBA BERITAHU? 1195 00:49:03,867 --> 00:49:06,500 Mungkin ia projek pembinaan korup. 1196 00:49:06,567 --> 00:49:07,567 Apa ini? 1197 00:49:07,633 --> 00:49:08,834 tvN? 1198 00:49:08,900 --> 00:49:10,300 - tvN? - Bukan tvN? 1199 00:49:10,367 --> 00:49:12,133 KETIKA ITU, DATUK BANDAR YU PERASAN CORAK 1200 00:49:12,200 --> 00:49:13,600 Bukan. Itu YNT. 1201 00:49:13,667 --> 00:49:15,400 CORAK YNT YANG KETARA PADA DINDING? 1202 00:49:15,467 --> 00:49:17,467 - Ada sesuatu di sini. - Awak betul. 1203 00:49:17,533 --> 00:49:20,033 CORAK ITU MUNCUL DI SEKITAR APARTMEN 1204 00:49:20,100 --> 00:49:21,767 Apa itu YNT? 1205 00:49:22,567 --> 00:49:24,667 - TNY? - YTN? 1206 00:49:24,734 --> 00:49:27,166 - Saluran berita? - YTN. 1207 00:49:27,834 --> 00:49:31,567 APA MAKSUD HURUF PADA DINDING ITU? 1208 00:49:31,633 --> 00:49:34,500 - Apa pun, kita dalam tahun 1970-an. - Ya, 1970-an. 1209 00:49:34,567 --> 00:49:35,667 Kita perlu fokus pada itu. 1210 00:49:35,734 --> 00:49:38,734 - Pembinaan. - "Bahan berkualiti, tapak selesa." 1211 00:49:38,800 --> 00:49:41,300 "Bahan berkualiti, pembinaan bermoral." 1212 00:49:41,367 --> 00:49:43,667 BAHAN BERKUALITI, TAPAK SELESA, PEMBINAAN BERMORAL 1213 00:49:43,734 --> 00:49:46,500 - Ia berkaitan pembinaan. - Ya dan bukankah Woo-il pengurus 1214 00:49:46,567 --> 00:49:48,066 syarikat pembinaan? 1215 00:49:48,133 --> 00:49:49,233 PETUNJUK INI TENTANG PEMBINAAN? 1216 00:49:49,300 --> 00:49:51,333 - Ia berkaitan pembinaan. - Tepat sekali. 1217 00:49:51,400 --> 00:49:53,834 - Kita dapat empat petunjuk tentangnya. - Betul. 1218 00:49:53,900 --> 00:49:55,166 Betul. 1219 00:49:56,166 --> 00:49:58,233 Aduhai. 1220 00:49:58,300 --> 00:49:59,834 Aduhai, ini sukar dipercayai. 1221 00:49:59,900 --> 00:50:01,033 DARIPADA YUKGAEJANG KEPADA BULGOGI 1222 00:50:01,100 --> 00:50:02,367 IA AKAN BUAT MEREKA LUPA TENTANG CUACA SEJUK 1223 00:50:02,433 --> 00:50:03,667 Mari ambil nasi. 1224 00:50:03,734 --> 00:50:06,066 MESTI MAKAN SEBELUM JUMPA RAHSIA! 1225 00:50:06,934 --> 00:50:08,300 Apa? Biar betul. 1226 00:50:09,166 --> 00:50:10,700 Apa? Biar betul. 1227 00:50:10,767 --> 00:50:12,633 DATUK BANDAR YU TAK STABIL WALAUPUN SEBELUM MAKAN 1228 00:50:12,700 --> 00:50:14,166 Biar betul. 1229 00:50:14,233 --> 00:50:16,900 - Nasib untuk hari ini, malang. - Saya tak bernasib baik. 1230 00:50:16,967 --> 00:50:18,800 - Biar betul. - Awak merosakkannya. 1231 00:50:18,867 --> 00:50:20,900 Saya tak bernasib baik. 1232 00:50:23,433 --> 00:50:26,266 - Terima kasih, Tae-hyun. - Okey. Makanlah. 1233 00:50:26,333 --> 00:50:28,333 - Terima kasih. - Aduhai. 1234 00:50:29,333 --> 00:50:32,834 MAKANAN MENGENYANGKAN UNTUK MENAMBAH TENAGA 1235 00:50:32,900 --> 00:50:35,300 - Woo-il, mari sini. - YEONJUN, ada kerusi? 1236 00:50:35,367 --> 00:50:36,633 - Ya. - Woo-il, mari sini. 1237 00:50:36,700 --> 00:50:38,166 Mari sini. Duduklah. 1238 00:50:38,233 --> 00:50:39,834 HARI INI, PENGURUS WOO-IL SERTAI MEREKA 1239 00:50:39,900 --> 00:50:42,066 PASUKAN PEGAWAI AWAM YANG SENTIASA SIBUK 1240 00:50:42,133 --> 00:50:43,633 DENGAN KERJA MAKAN BERSAMA 1241 00:50:44,200 --> 00:50:48,500 PASUKAN PEDAGANG LEBIH MENIKMATI MAKANAN SELEPAS BEKERJA KERAS 1242 00:50:48,567 --> 00:50:51,300 - Awak makan dengan begitu fokus. - Saya nikmati makanan. 1243 00:50:51,367 --> 00:50:53,233 - Awak makan pelbagai jenis makanan? - Ya. 1244 00:50:54,667 --> 00:50:56,633 Di mana air? 1245 00:50:56,700 --> 00:50:57,834 - Adakah ini? - Ya. 1246 00:50:57,900 --> 00:51:02,500 MEREKA PERLUKAN BANYAK TENAGA, JADI MEREKA MAKAN RAMYEON JUGA 1247 00:51:03,133 --> 00:51:05,600 - Saya sangat suka ramyeon. - Betulkah? 1248 00:51:05,667 --> 00:51:07,266 - Makan ramyeon. - Parti ramyeon. 1249 00:51:07,333 --> 00:51:09,600 RAMYEON SANGAT SESUAI DIMAKAN KETIKA CUACA DINGIN 1250 00:51:09,667 --> 00:51:11,934 SE-CHAN MINUM AIR SEBELUM MAKAN RAMYEON 1251 00:51:17,700 --> 00:51:18,934 Ini air apa? 1252 00:51:19,000 --> 00:51:22,600 - Woo-il, ini air apa? - Apa? 1253 00:51:22,667 --> 00:51:24,367 - Teh barli. - Apa? 1254 00:51:24,433 --> 00:51:25,667 Ini teh barli? 1255 00:51:26,800 --> 00:51:28,200 - Sekejap. - Saya masak ramyeon guna ini. 1256 00:51:29,734 --> 00:51:31,533 Awak masak ramyeon guna teh barli? 1257 00:51:31,600 --> 00:51:33,433 Saya masak ramyeon guna teh barli. 1258 00:51:34,133 --> 00:51:36,166 Patutlah warnanya gelap. 1259 00:51:37,133 --> 00:51:39,500 Sekejap. Pecahkan telur untuk saya. 1260 00:51:42,400 --> 00:51:44,166 - Ia terkeluar. - Apa? 1261 00:51:46,200 --> 00:51:47,734 - Encik. - Apa? 1262 00:51:47,800 --> 00:51:49,700 KESILAPAN BERTERUSAN 1263 00:51:49,767 --> 00:51:53,967 - Encik tak pernah tinggal sendirian? - Pernah. 1264 00:51:54,033 --> 00:51:55,533 Buat dengan lembut. 1265 00:51:56,333 --> 00:51:59,100 - Woo-il lebih tua daripada awak, bukan? - Jauh lebih tua. 1266 00:51:59,166 --> 00:52:00,567 Woo-il, bila kemunculan pertama awak? 1267 00:52:00,633 --> 00:52:02,066 - Tahun 2010. - Perhatian. 1268 00:52:02,734 --> 00:52:03,767 Saya bergurau. 1269 00:52:03,834 --> 00:52:05,200 Perhatian. 1270 00:52:05,266 --> 00:52:06,900 Saya bergurau. 1271 00:52:06,967 --> 00:52:08,133 Saya dari stesen TV lain. 1272 00:52:09,166 --> 00:52:12,166 - Kenapa awak cakap begitu? - Saya dari stesen TV lain. 1273 00:52:12,233 --> 00:52:13,967 Saya cakap, "Perhatian." 1274 00:52:14,033 --> 00:52:15,600 - Dia buat. - Ya. 1275 00:52:15,667 --> 00:52:16,934 - Stesen TV mana? - KBS. 1276 00:52:17,000 --> 00:52:18,834 - KBS? - Ya. 1277 00:52:18,900 --> 00:52:20,133 - Awak daripada KBS? - Ya. 1278 00:52:20,200 --> 00:52:21,767 - Perhatian. - Apa? 1279 00:52:21,834 --> 00:52:23,433 Dia daripada KBS. 1280 00:52:23,500 --> 00:52:25,367 Kemunculan pertama saya pada 1995 melalui KBS. 1281 00:52:25,433 --> 00:52:27,300 - Tahun 1995? Perhatian. - Melalui pengambilan terbuka. 1282 00:52:27,367 --> 00:52:28,633 Kemunculan pertama saya pada 1991. 1283 00:52:28,700 --> 00:52:29,934 Pada 1991 melalui KBS. 1284 00:52:31,000 --> 00:52:32,500 - Awak pula? - Tahun kemunculan saya? 1285 00:52:32,567 --> 00:52:34,133 - Ya. - Pada tahun 1997. 1286 00:52:34,200 --> 00:52:36,166 Awak patut berdiri jika diminta. 1287 00:52:36,233 --> 00:52:38,934 - Cepat berdiri. - Na-ra, perhatian. 1288 00:52:39,000 --> 00:52:41,100 - Perhatian. - Jae-seok lebih senior 1289 00:52:41,900 --> 00:52:43,033 YEONJUN, bila kemunculan awak? 1290 00:52:43,100 --> 00:52:45,500 - Saya lahir tahun 1999. Perhatian. - Apa? 1291 00:52:45,567 --> 00:52:46,600 Dia lahir… 1292 00:52:46,667 --> 00:52:47,934 - Awak lahir tahun 1999? - Ya. 1293 00:52:48,000 --> 00:52:49,033 Perhatian. 1294 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 - JENNIE, bila awak lahir? - Tahun 1996. 1295 00:52:51,767 --> 00:52:53,033 Tahun 1996? Perhatian. 1296 00:52:53,567 --> 00:52:54,967 - Senang diri. Sekarang… - Senang diri. 1297 00:52:55,467 --> 00:52:57,867 - …saya jarang bertemu rakan lebih senior. - Betul. 1298 00:52:58,433 --> 00:52:59,834 Nampak sedap. 1299 00:53:00,467 --> 00:53:01,300 Pandai awak masak. 1300 00:53:01,367 --> 00:53:02,900 RAMYEON NAMPAK LEBIH SEDAP DENGAN TAMBAHAN RASA BARLI 1301 00:53:04,834 --> 00:53:05,834 Okey tak? 1302 00:53:08,934 --> 00:53:12,333 Ramyeon sangat sedap apabila dimakan di luar dalam cuaca sejuk. 1303 00:53:14,767 --> 00:53:15,667 Aduhai, sedapnya. 1304 00:53:16,467 --> 00:53:18,500 Aduhai, sedapnya. 1305 00:53:22,533 --> 00:53:23,834 - Aduhai. - Sedap tak? 1306 00:53:23,900 --> 00:53:25,133 Apa pendapat awak? 1307 00:53:25,200 --> 00:53:27,567 - Rasanya macam teh hijau. - Teh hijau. 1308 00:53:27,633 --> 00:53:29,667 - Rasanya macam teh hijau. - Teh hijau. 1309 00:53:32,133 --> 00:53:34,266 Mungkin dia tak jangka buat penggambaran begini. 1310 00:53:37,433 --> 00:53:39,000 Apa petunjuknya? 1311 00:53:39,066 --> 00:53:41,066 - Tiada apa-apa. - Apa? 1312 00:53:41,133 --> 00:53:42,033 DATUK BANDAR YU BUAT-BUAT TAK TAHU 1313 00:53:42,100 --> 00:53:43,934 Awak tak perlu tahu. Tiada yang perlu diberitahu. 1314 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 Awak perlu beritahu kami. 1315 00:53:45,266 --> 00:53:46,233 PASUKAN PEDAGANG TAK PUTUS ASA 1316 00:53:46,300 --> 00:53:47,400 JENNIE, apa dia? 1317 00:53:47,467 --> 00:53:48,800 - Aduhai. - Terukkah? 1318 00:53:48,867 --> 00:53:49,867 - Petunjuk itu? - Ya. 1319 00:53:49,934 --> 00:53:52,233 - Petunjuk hari ini… - Tiada petunjuk. 1320 00:53:52,300 --> 00:53:55,100 - Petunjuk hari ini tak berguna. - Ia tak beritahu apa-apa. 1321 00:53:55,166 --> 00:53:58,900 - JENNIE dah pandai buat-buat tak tahu. - Beritahu saja jika ada pengintip. Ada? 1322 00:53:58,967 --> 00:54:00,633 - Ia berkaitan pembinaan. - Ya. 1323 00:54:01,633 --> 00:54:04,900 Di Korea, ekonomi akan tumbuh dan projek pembinaan akan bermula. 1324 00:54:04,967 --> 00:54:06,400 APA KEJADIAN SEBENAR YANG BERLAKU PADA 1970-AN? 1325 00:54:06,834 --> 00:54:09,333 Apabila melihat sekeliling, kita pasti bahawa ada rahsia. 1326 00:54:09,400 --> 00:54:10,667 MEREKA PERLUKAN PETUNJUK BARU UNTUK MENGETAHUI RAHSIA! 1327 00:54:10,734 --> 00:54:12,233 Sejujurnya, saya tak tahu. 1328 00:54:12,300 --> 00:54:13,233 PUSINGAN KETIGA UNTUK PETUNJUK TAMBAHAN 1329 00:54:13,300 --> 00:54:14,567 Mari mulakan permainan untuk petunjuk. 1330 00:54:14,633 --> 00:54:15,700 - Okey. - Okey. 1331 00:54:15,767 --> 00:54:18,367 Kamu akan bermain Teka Kata Kunci. 1332 00:54:18,433 --> 00:54:19,266 - Kata kunci. - Kata kunci. 1333 00:54:19,333 --> 00:54:21,400 Teka Kata Kunci? 1334 00:54:21,467 --> 00:54:23,400 Ini pertandingan kumpulan. 1335 00:54:23,467 --> 00:54:26,233 Seorang akan jadi peneka dan yang lain menjadi pencerita. 1336 00:54:26,300 --> 00:54:28,033 EINSTEIN 1337 00:54:28,100 --> 00:54:31,834 Dua ahli akan bergilir-gilir menjelaskan huruf yang membina perkataan. 1338 00:54:31,900 --> 00:54:34,266 Ga, na, da, ra, ma, ba, sa, ah, ja… 1339 00:54:34,333 --> 00:54:36,700 - Ah, ja, cha, ka, ta. - Ah, ja, cha, ka, ta. 1340 00:54:36,767 --> 00:54:38,834 - Siapa kami? - Okey. 1341 00:54:38,900 --> 00:54:40,467 - Manusia. - Ia huruf Cina. Bayi. 1342 00:54:40,533 --> 00:54:41,934 MESTI JAWAB HURUF PERTAMA UNTUK TERUSKAN 1343 00:54:42,000 --> 00:54:43,633 - Sama saja. - Masa tamat. 1344 00:54:43,700 --> 00:54:46,233 HANYA SEMINIT UNTUK BUAT PENJELASAN 1345 00:54:46,300 --> 00:54:49,266 SELESAIKAN KATA KUNCI DENGAN HURUF YANG DITEKA 1346 00:54:50,066 --> 00:54:51,800 Taina? 1347 00:54:51,867 --> 00:54:53,433 - Salah. - Aduhai. 1348 00:54:53,500 --> 00:54:55,867 - Susahnya. - Awak perah otak tiga kali. 1349 00:54:55,934 --> 00:54:57,867 Susahnya. Saya tak pernah main permainan ini. 1350 00:54:57,934 --> 00:54:59,200 PETUNJUK DIBERIKAN KEPADA PASUKAN MENANG 1351 00:54:59,266 --> 00:55:00,667 Pasukan mana mula dulu? 1352 00:55:00,734 --> 00:55:02,533 - Mereka patut mula dulu. - Kami tak boleh buat. 1353 00:55:02,600 --> 00:55:04,433 - Kami kurang motivasi. - Kami tak boleh buat. 1354 00:55:04,500 --> 00:55:06,667 - Main batu-kertas-gunting. - Teruskan. 1355 00:55:06,734 --> 00:55:09,033 Main atau kalah, batu-kertas-gunting. 1356 00:55:09,100 --> 00:55:11,033 TAE-HYUN MENANG 1357 00:55:11,600 --> 00:55:12,567 Hei, awak kapten? 1358 00:55:12,633 --> 00:55:13,867 Batu-kertas-gunting. 1359 00:55:13,934 --> 00:55:15,533 Hei, awak kapten? 1360 00:55:15,600 --> 00:55:17,734 - Dia dimarahi. - Ia terjadi begitu saja. 1361 00:55:17,800 --> 00:55:19,467 - Siapa awak untuk teruskan? - Tak sah. 1362 00:55:19,533 --> 00:55:21,700 - Saya kapten. - Apa masalah dia? 1363 00:55:22,333 --> 00:55:23,967 - Kapten akan teruskan. - Batu-kertas-gunting. 1364 00:55:24,033 --> 00:55:26,200 NA-RA MENANG 1365 00:55:26,266 --> 00:55:27,800 Okey. Bagus. 1366 00:55:27,867 --> 00:55:29,300 Ayuh, JENNIE. 1367 00:55:29,367 --> 00:55:30,767 - JENNIE kapten? - Ya. 1368 00:55:30,834 --> 00:55:31,700 KENAIKAN PANGKAT PANTAS KAPTEN JENNIE 1369 00:55:31,767 --> 00:55:32,600 Dia kapten. 1370 00:55:32,667 --> 00:55:34,433 Okey. Perlawanan antara kapten. 1371 00:55:34,500 --> 00:55:35,567 Batu-kertas-gunting. 1372 00:55:35,633 --> 00:55:37,734 NA-RA MENANG 1373 00:55:38,300 --> 00:55:39,767 Biar betul. 1374 00:55:39,834 --> 00:55:41,367 - Itu dia. - Okey. 1375 00:55:41,433 --> 00:55:45,200 Masa untuk saya melangkah ke depan. 1376 00:55:45,266 --> 00:55:47,667 KAPTEN SEBENAR, PUSINGAN AKHIR 1377 00:55:47,734 --> 00:55:50,934 - Sudah tentu. - Kapten sebenar akan teruskan. 1378 00:55:51,800 --> 00:55:52,633 Batu-kertas-gunting. 1379 00:55:52,700 --> 00:55:54,767 JAE-SEOK MENANG 1380 00:55:54,834 --> 00:55:56,266 - Aduhai. - Okey. 1381 00:55:56,333 --> 00:55:59,133 Baiklah. 1382 00:55:59,200 --> 00:56:01,033 KAPTEN SEBENAR, PUSINGAN AKHIR DUA 1383 00:56:01,100 --> 00:56:02,633 Orang bergigi jongang akan teruskan. 1384 00:56:02,700 --> 00:56:04,900 Orang bergigi jongang akan bersemuka pada akhirnya. 1385 00:56:04,967 --> 00:56:06,800 - Batu-kertas-gunting. - Batu-kertas-gunting. 1386 00:56:06,867 --> 00:56:09,467 AKHIRNYA SE-CHAN MENANG 1387 00:56:09,533 --> 00:56:11,800 - Okey. - Awak yang terbaik. 1388 00:56:14,133 --> 00:56:15,500 Itu ambil masa yang lama. 1389 00:56:15,567 --> 00:56:16,734 Baiklah. Mulakan. 1390 00:56:16,800 --> 00:56:17,834 - Okey. - Bersedia. 1391 00:56:17,900 --> 00:56:19,734 Sedia, mula. 1392 00:56:19,800 --> 00:56:21,834 KATA KUNCI PERTAMA: AMERICANO 1393 00:56:23,533 --> 00:56:24,567 Okey. 1394 00:56:24,633 --> 00:56:26,066 Ya. 1395 00:56:26,133 --> 00:56:27,567 - Tidak. - Okey. 1396 00:56:27,633 --> 00:56:30,166 Safa… 1397 00:56:30,233 --> 00:56:32,500 - Safa? - Safa… 1398 00:56:32,567 --> 00:56:34,433 Safa… 1399 00:56:34,500 --> 00:56:36,967 - Apa itu "Safa"? - Awak tahu atau tidak? 1400 00:56:37,033 --> 00:56:40,100 - Apa itu "Safa"? - Awak tahu atau tidak? 1401 00:56:40,166 --> 00:56:43,333 - Mao… - Apa? 1402 00:56:43,400 --> 00:56:44,834 Maoisme. 1403 00:56:44,900 --> 00:56:46,233 - Na-ra. - Hore untuk Korea. 1404 00:56:46,300 --> 00:56:48,266 - Na-ra. - Hore untuk Korea. 1405 00:56:48,333 --> 00:56:51,266 - Na-ra. - Hore untuk Korea. 1406 00:56:51,834 --> 00:56:55,000 - Mina… - Ri. 1407 00:56:55,066 --> 00:56:57,200 - Bukan. Ri. - Buah. 1408 00:56:57,266 --> 00:57:00,433 Ia buah yang… Apa itu? 1409 00:57:00,500 --> 00:57:02,367 Penjelasan awak sangat teruk. 1410 00:57:02,433 --> 00:57:05,100 - Warnanya hijau muda. - Tembikai. 1411 00:57:05,166 --> 00:57:07,700 - Bukan tembikai. - Melon. 1412 00:57:07,767 --> 00:57:09,667 - Bagus. - Melon. 1413 00:57:09,734 --> 00:57:11,266 - Melon. - Melon. 1414 00:57:11,333 --> 00:57:12,400 Jangan jawab, Na-ra. 1415 00:57:12,467 --> 00:57:14,367 TIBA-TIBA BERIKAN JAWAPAN 1416 00:57:14,433 --> 00:57:16,033 - Melon? - Suku kata pertama. 1417 00:57:16,100 --> 00:57:16,934 - Melon? - Cuma suku kata pertama. 1418 00:57:17,000 --> 00:57:17,834 JAE-SEOK DAPAT TEKA? 1419 00:57:17,900 --> 00:57:19,033 Cuma suku kata pertama. 1420 00:57:19,100 --> 00:57:20,567 Ia terlalu… 1421 00:57:20,633 --> 00:57:21,567 Ia terlalu… 1422 00:57:21,633 --> 00:57:22,467 MASA TAMAT 1423 00:57:22,533 --> 00:57:25,300 Itu penjelasan apa? 1424 00:57:25,367 --> 00:57:27,266 - Adakah ia "Mel"? - Ia "Mel". 1425 00:57:27,333 --> 00:57:29,734 - Ia "Mel". - Aduhai. 1426 00:57:29,800 --> 00:57:31,367 Tidak. A. 1427 00:57:31,433 --> 00:57:33,734 Americano. 1428 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 Apa? Wah! 1429 00:57:35,867 --> 00:57:38,200 - Americano. - Apa? Wah! 1430 00:57:38,700 --> 00:57:41,166 - Sekejap. - Biar betul. 1431 00:57:41,233 --> 00:57:43,200 - Hei. - Sekejap. 1432 00:57:43,266 --> 00:57:45,100 Kenapa awak jelaskan dengan melon? 1433 00:57:45,166 --> 00:57:47,767 Lelaki pertengahan usia sebut "Meron". 1434 00:57:47,834 --> 00:57:50,567 Lelaki pertengahan usia sebut "Meron". 1435 00:57:50,633 --> 00:57:52,600 Saya sangat terkejut. 1436 00:57:52,667 --> 00:57:55,633 - Siapa sebut ia sebagai "Melon"? - Ia "Melon". 1437 00:57:55,700 --> 00:57:58,367 KAMUS STANDARD KOREA: MELON 1438 00:57:58,433 --> 00:58:00,734 KATA KUNCI KEDUA: CENDAWAN TANGSUYUK 1439 00:58:00,800 --> 00:58:03,000 Awan… 1440 00:58:03,066 --> 00:58:05,367 BUAT YANG TERBAIK 1441 00:58:05,433 --> 00:58:07,567 PELAKON PROFESIONAL ITU TENGOK SAJA 1442 00:58:08,133 --> 00:58:10,266 - Awan? - Awan. 1443 00:58:10,333 --> 00:58:12,800 - Awan? - Awan. 1444 00:58:12,867 --> 00:58:15,533 - Awan? Adakah ia "Awan"? - Awan. 1445 00:58:15,600 --> 00:58:17,433 - Awan? - Jangan mengesahkan. 1446 00:58:17,500 --> 00:58:20,633 Jae-seok, berhenti cakap dengan dia. 1447 00:58:20,700 --> 00:58:22,700 - Berhenti cakap. - Teruskan. 1448 00:58:22,767 --> 00:58:23,734 Ini yang kedua. 1449 00:58:23,800 --> 00:58:25,033 GERAK ISYARAT LEBIH TEPAT BERBANDING KATA-KATA 1450 00:58:25,100 --> 00:58:26,767 - Enam, yuk. Yuk dan awan? - Yuk dan awan. 1451 00:58:26,834 --> 00:58:29,100 Yuk dan awan. Apa perkataannya? 1452 00:58:29,166 --> 00:58:30,133 Ayuh. Nombor tiga. 1453 00:58:30,200 --> 00:58:31,433 TAE-HYUN PERLUKAN LEBIH BANYAK HURUF 1454 00:58:31,500 --> 00:58:34,800 Woo, Mi, Yang, Ga. Sistem gred. Apa di depan? 1455 00:58:34,867 --> 00:58:36,734 - Su. - Bagus. 1456 00:58:36,800 --> 00:58:38,900 - Baling. Sampah. - Jika ada sampah… 1457 00:58:38,967 --> 00:58:40,500 - Lenyek. - Ya. 1458 00:58:40,567 --> 00:58:42,066 - Lenyek. - Ya. 1459 00:58:42,133 --> 00:58:43,567 - Yuk, awan, lenyek… - Ya. 1460 00:58:43,633 --> 00:58:46,800 WISEL DITIUP DENGAN HURUF TERAKHIR 1461 00:58:46,867 --> 00:58:49,133 - Teruskan. - Jadi… 1462 00:58:49,667 --> 00:58:50,934 - Yuk, awan, cen… - Ya. 1463 00:58:51,000 --> 00:58:51,834 - Teruskan. - Jadi… 1464 00:58:51,900 --> 00:58:53,233 Cendawan. 1465 00:58:53,300 --> 00:58:56,266 NAMPAKNYA TAE-HYUN DAPAT TEKA 1466 00:58:56,333 --> 00:58:58,300 APA JAWAPANNYA? 1467 00:58:58,367 --> 00:59:02,667 Cendawan yukgaejang. Cendawan. 1468 00:59:02,734 --> 00:59:06,300 Cendawan yukgaejang. Cendawan. 1469 00:59:06,367 --> 00:59:08,800 Cendawan yuk… 1470 00:59:08,867 --> 00:59:10,867 - Cendawan tangsuyuk. - Biar betul. 1471 00:59:11,500 --> 00:59:13,233 - Cendawan yuk… - Cendawan tangsuyuk. 1472 00:59:13,300 --> 00:59:15,367 Biar betul. 1473 00:59:15,433 --> 00:59:17,633 Cendawan yuk. 1474 00:59:17,700 --> 00:59:20,667 - Mana ada cendawan yukgaejang. - Geramnya. 1475 00:59:20,734 --> 00:59:23,800 Mana ada cendawan tangsuyuk. 1476 00:59:24,700 --> 00:59:26,834 CENDAWAN, BUKAN DAGING 1477 00:59:26,900 --> 00:59:29,333 KATA KUNCI KETIGA: BIJI BUNGA MATAHARI 1478 00:59:29,400 --> 00:59:32,367 - Makanan. Okey. Ia makanan. - Okey. 1479 00:59:32,433 --> 00:59:34,900 - Na-ra… - Oh. 1480 00:59:34,967 --> 00:59:37,467 - Kata hormat. - Kakak. 1481 00:59:37,533 --> 00:59:39,300 - Puteri? - Senior. 1482 00:59:40,333 --> 00:59:42,834 - Pelakon. - Satu suku kata. 1483 00:59:42,900 --> 00:59:45,133 - Pelakon. Nim. - Satu suku kata. 1484 00:59:45,200 --> 00:59:47,533 - Ssi? Ssi. - Betul. 1485 00:59:47,600 --> 00:59:49,467 - Betul. - Ssi. 1486 00:59:49,533 --> 00:59:50,667 Cik Oh Na-ra. 1487 00:59:50,734 --> 00:59:53,033 - Kita baru makan tadi. - Ramyeon. 1488 00:59:53,100 --> 00:59:54,100 Myeon. 1489 00:59:54,166 --> 00:59:56,033 - Bukan bulan, tapi… - Matahari. 1490 00:59:56,100 --> 00:59:57,967 - Itu dia. - Matahari. Ssi. 1491 00:59:58,033 --> 01:00:00,934 - Itu dia. - Matahari. Ssi. Myeon. 1492 01:00:01,000 --> 01:00:04,033 Aduhai. Ga, na, da, ra, ma… 1493 01:00:04,100 --> 01:00:05,000 - Ba. - Sa. 1494 01:00:05,066 --> 01:00:06,033 Ma. 1495 01:00:06,100 --> 01:00:06,934 - Ba. - Sa. 1496 01:00:07,000 --> 01:00:07,834 Ma. 1497 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 - Ba. - Sa. 1498 01:00:08,967 --> 01:00:10,000 Tidak. Ma. 1499 01:00:10,066 --> 01:00:12,000 Ga, na, da, ra. 1500 01:00:12,066 --> 01:00:14,200 - Ma. - Ma, ba. 1501 01:00:14,266 --> 01:00:16,233 - Haiwan leher panjang. - Zirafah. 1502 01:00:16,300 --> 01:00:17,400 - Okey. - Hampir selesai. 1503 01:00:17,467 --> 01:00:18,300 Zirafah. 1504 01:00:18,367 --> 01:00:19,333 - Okey. - Hampir selesai. 1505 01:00:19,400 --> 01:00:22,266 - Zi. - Apa jawapannya? 1506 01:00:22,333 --> 01:00:24,600 - Berikan dia masa. - Beri saya masa. 1507 01:00:24,667 --> 01:00:26,600 - Matahari. - Matahari. 1508 01:00:26,667 --> 01:00:28,300 - Ssi. - Myeon. 1509 01:00:28,367 --> 01:00:29,467 BERHENTI 1510 01:00:29,533 --> 01:00:30,967 Myeon. 1511 01:00:31,033 --> 01:00:33,200 - Aduhai. - Ga, na, da, ra, ma. 1512 01:00:33,767 --> 01:00:35,300 Ba. Ra. 1513 01:00:35,367 --> 01:00:36,900 - Aduhai. - Matahari. 1514 01:00:36,967 --> 01:00:38,233 Ba. Ssi… 1515 01:00:38,300 --> 01:00:40,533 Ya Tuhan. 1516 01:00:40,600 --> 01:00:43,333 - Aduhai. Ba. Ssi… - Matahari. 1517 01:00:43,400 --> 01:00:44,233 - Aduhai. - Aduhai. 1518 01:00:44,300 --> 01:00:47,066 DIA HAMPIR MENCARUT? 1519 01:00:47,133 --> 01:00:49,533 ORANG YANG PALING TERKEJUT 1520 01:00:50,100 --> 01:00:52,000 Ya Tuhan. 1521 01:00:53,000 --> 01:00:57,700 - Bagaimana dengan bassi? Tiada makna. - Ra. 1522 01:00:57,767 --> 01:00:59,000 Ra. Biji bunga matahari. 1523 01:00:59,066 --> 01:01:00,800 - Wah! - Wah! 1524 01:01:00,867 --> 01:01:02,266 Ra. Biji bunga matahari. 1525 01:01:02,333 --> 01:01:04,200 - Wah! - Wah! 1526 01:01:04,266 --> 01:01:05,734 Wah! 1527 01:01:07,400 --> 01:01:08,500 Mengagumkan. 1528 01:01:08,567 --> 01:01:09,934 - Ia tentang memori. - Pasukan seterusnya. 1529 01:01:10,000 --> 01:01:11,600 - Ia tentang memori. - Memori. 1530 01:01:11,667 --> 01:01:12,900 Ayuh. 1531 01:01:12,967 --> 01:01:14,934 - Kita buat dengan baik. - Sangat baik. 1532 01:01:15,000 --> 01:01:16,967 - YEONJUN, ayuh. - Ayuh. 1533 01:01:17,033 --> 01:01:18,800 Buka mulut seluasnya. 1534 01:01:18,867 --> 01:01:21,166 - Apa? - Apa yang berlaku? 1535 01:01:21,233 --> 01:01:22,667 SEMASA SALING BERI GALAKAN, 1536 01:01:22,734 --> 01:01:25,333 TIBA-TIBA AIR MENITIS 1537 01:01:25,400 --> 01:01:26,834 - Apa? - Apa? 1538 01:01:26,900 --> 01:01:28,900 Apa yang awak buat? Kenapa buat begini? 1539 01:01:28,967 --> 01:01:31,133 - Siapa simbah air? - Apa? 1540 01:01:31,200 --> 01:01:32,867 Kenapa buat begini? 1541 01:01:33,433 --> 01:01:36,200 APARTMEN ITU BASAH 1542 01:01:36,800 --> 01:01:38,700 Di Korea, ekonomi akan tumbuh 1543 01:01:38,767 --> 01:01:40,834 dan projek pembinaan akan bermula. 1544 01:01:40,900 --> 01:01:44,734 APA MAKNA FENOMENA PELIK INI? 1545 01:01:45,734 --> 01:01:49,800 KEJADIAN APA YANG DILAKONKAN SEMULA DI SINI? 1546 01:01:50,700 --> 01:01:52,033 - Apa? - Hujan turun? 1547 01:01:52,100 --> 01:01:55,266 Saya sangka ada orang simbah air kepada kita kerana bising. 1548 01:01:55,333 --> 01:01:57,467 Saya sangka ada orang kencing. 1549 01:01:57,533 --> 01:01:59,066 Saya sangat terkejut. 1550 01:01:59,133 --> 01:02:02,100 Apa itu? Ludah? 1551 01:02:02,166 --> 01:02:04,633 - Boleh nampak bahagian gambar lain. - Apa? 1552 01:02:04,700 --> 01:02:05,600 Apa? 1553 01:02:06,166 --> 01:02:07,166 ADA GAMBAR BOLEH DILIHAT? 1554 01:02:07,233 --> 01:02:09,367 Itu sekolah. Mungkin bukan. Itu apartmen? 1555 01:02:10,333 --> 01:02:12,633 PADA MULANYA, HANYA ADA LOGO PADA SKRIN 1556 01:02:13,233 --> 01:02:14,100 LAMA-KELAMAAN, 1557 01:02:14,166 --> 01:02:18,033 Saya menjadi asyik dengan bunyi itu tanpa menyedarinya. 1558 01:02:18,100 --> 01:02:24,500 GAMBAR PELIK MUNCUL 1559 01:02:25,567 --> 01:02:28,166 Apa rahsia apartmen ini? 1560 01:02:30,433 --> 01:02:33,700 APA RAHSIA GAMBAR TERSEMBUNYI ITU? 1561 01:02:33,767 --> 01:02:36,900 Bahagian yang terdedah itu mengikut susunan petak bingo? 1562 01:02:36,967 --> 01:02:38,867 - Petak bingo yang diisi? - Ya. 1563 01:02:38,934 --> 01:02:40,767 ADAKAH IA BERKAIT DENGAN PAPAN BINGO? 1564 01:02:41,433 --> 01:02:44,333 - Apa ini? - Perlukan petunjuk untuk tahu rahsia. 1565 01:02:44,400 --> 01:02:46,266 Kamu selalu buat ahli tertanya-tanya? 1566 01:02:46,767 --> 01:02:49,633 Apa ini? Jadi, ia bukan kesilapan. Memang ada gambar. 1567 01:02:49,700 --> 01:02:51,333 APA RAHSIA APARTMEN YANG BERKAIT DENGAN KEJADIAN 1970-AN? 1568 01:02:51,400 --> 01:02:53,734 - Mari kita periksa bayangan. - Kita saja? 1569 01:02:53,800 --> 01:02:55,333 PASUKAN PEDAGANG YANG MENANG PERIKSA PETUNJUK 1570 01:02:55,400 --> 01:02:56,533 Ayuh. 1571 01:02:57,300 --> 01:02:59,400 - Apa ini? - Ia ada di sini sebelum ini. 1572 01:02:59,467 --> 01:03:02,100 - Tentu ada makna. - Biar betul. Apa agaknya? 1573 01:03:02,166 --> 01:03:03,367 - Apa ini? - Y, N, T. 1574 01:03:03,433 --> 01:03:05,233 - Yang ini. - YNT. 1575 01:03:05,300 --> 01:03:07,066 X, Z, L, Y, N, T. 1576 01:03:07,133 --> 01:03:08,633 CORAK PADA DINDING 1577 01:03:09,900 --> 01:03:12,934 CORAK MISTERI MUNCUL DI MERATA TEMPAT 1578 01:03:13,700 --> 01:03:16,567 LEBIH BANYAK GARISAN DITAMBAH? 1579 01:03:16,633 --> 01:03:19,367 - Saya tak tahu apa saya cari. - Biar betul. 1580 01:03:19,433 --> 01:03:20,300 Mari kita tonton. 1581 01:03:20,367 --> 01:03:22,467 APA PETUNJUK YANG PASUKAN PEDAGANG TERIMA? 1582 01:03:22,533 --> 01:03:26,100 HUKUMAN BERAT OLEH KERAJAAN NEGERI 1583 01:03:27,867 --> 01:03:30,033 …menimbulkan kekacauan dalam masyarakat… 1584 01:03:30,100 --> 01:03:30,934 BERITA 1970-AN 1585 01:03:31,000 --> 01:03:33,233 …ditangkap dan dibawa ke muka pengadilan. 1586 01:03:33,300 --> 01:03:34,367 TIDAK BERLESEN 1587 01:03:35,433 --> 01:03:37,233 - "Tidak berlesen?" - "Tidak berlesen." 1588 01:03:37,300 --> 01:03:40,233 Mahkamah tentera yang bertempat di Wilayah Gyeonggi, 1589 01:03:40,300 --> 01:03:42,367 mereka yang menghina semangat belia… 1590 01:03:42,433 --> 01:03:44,200 Untuk memberi pengajaran, 1591 01:03:44,266 --> 01:03:46,767 mereka dihukum penjara selama tiga bulan hingga setahun. 1592 01:03:47,400 --> 01:03:51,567 PENJARA MAKSIMUM SEPULUH TAHUN 1593 01:03:52,400 --> 01:03:55,633 Seramai 21 orang ditangkap. 1594 01:03:55,700 --> 01:03:57,800 Pada 20 November… 1595 01:03:59,500 --> 01:04:01,767 …dipenjara kerana melanggar… 1596 01:04:01,834 --> 01:04:05,166 Polis terus menyiasat kakitangan yang berkaitan. 1597 01:04:06,033 --> 01:04:09,834 Agensi Perisikan Pusat menyiasat jenayah tambahan mereka. 1598 01:04:09,900 --> 01:04:12,700 KESALAHAN PERTAMA, PEDAGANG TIDAK BERLESEN 1599 01:04:13,333 --> 01:04:15,700 - Siapa mereka? - Apa? 1600 01:04:15,767 --> 01:04:16,667 Ini petunjuk? 1601 01:04:16,734 --> 01:04:18,200 Siapa mereka? 1602 01:04:18,266 --> 01:04:19,500 - Ini petunjuk. - Tentu ini petunjuk. 1603 01:04:19,567 --> 01:04:20,900 APA MAKSUD BANDUAN INI? 1604 01:04:20,967 --> 01:04:22,834 Siapa mereka? 1605 01:04:22,900 --> 01:04:25,667 - Mereka samseng, bukan? - Mereka bukan samseng. 1606 01:04:25,734 --> 01:04:27,734 - Apa? - Saya rasa ini sesuatu yang besar. 1607 01:04:27,800 --> 01:04:29,200 X-Y-T. 1608 01:04:29,266 --> 01:04:31,367 Ini petunjuk? Saya masih tak tahu. 1609 01:04:31,433 --> 01:04:33,734 - Biar betul. - Saya masih tak tahu. 1610 01:04:33,800 --> 01:04:36,166 Saya rasa mereka bukan ahli politik. 1611 01:04:36,233 --> 01:04:37,600 Saya tak tahu. 1612 01:04:37,667 --> 01:04:38,700 Apa ini? 1613 01:04:38,767 --> 01:04:39,967 PASUKAN PEDAGANG TAK TAHU MAKNANYA 1614 01:04:40,033 --> 01:04:42,200 - Mustahil untuk selesaikan petunjuk. - Saya tak tahu. 1615 01:04:42,266 --> 01:04:43,300 PETUNJUK SEMAKIN MENGELIRUKAN MEREKA 1616 01:04:43,867 --> 01:04:47,266 MISTERI KEJADIAN 1970-AN SEMAKIN BERTAMBAH 1617 01:04:47,767 --> 01:04:50,100 Kita mulakan pusingan akhir. 1618 01:04:50,166 --> 01:04:52,000 PUSINGAN AKHIR AKAN MENDEDAHKAN SEMUA RAHSIA 1619 01:04:52,066 --> 01:04:53,500 - Bagus. Awak tahu… - Okey. 1620 01:04:53,567 --> 01:04:56,233 - …saya rasa dua-dua pihak kena fleksibel. - Faham. 1621 01:04:56,300 --> 01:04:57,767 - YEONJUN, jadi fleksibel. - Okey. 1622 01:04:57,834 --> 01:04:59,133 PERLAWANAN SENGIT DIJANGKAKAN DALAM PUSINGAN AKHIR 1623 01:04:59,200 --> 01:05:00,700 Awak yang paling tegar. 1624 01:05:02,333 --> 01:05:04,600 PASUKAN PEDAGANG LAWAN PASUKAN PEGAWAI AWAM 1625 01:05:05,133 --> 01:05:07,000 …masa enam jam sehingga pembinaan tamat. 1626 01:05:07,066 --> 01:05:09,533 Jika semua 25 petak diisi, 1627 01:05:09,600 --> 01:05:11,133 Pasukan Pedagang akan menang. 1628 01:05:11,200 --> 01:05:13,734 PASUKAN PEDAGANG, MENANG PASUKAN PEGAWAI AWAM, KALAH 1629 01:05:13,800 --> 01:05:16,734 Jika Pasukan Pedagang dihalang 1630 01:05:16,800 --> 01:05:18,767 dan gagal isi kesemua 25 petak dalam masa ditetapkan, 1631 01:05:18,834 --> 01:05:21,233 Pasukan Pegawai Awam akan menang. 1632 01:05:22,233 --> 01:05:25,700 Pasukan yang kalah pula, 1633 01:05:25,767 --> 01:05:28,300 ahli yang kumpul duit paling banyak 1634 01:05:28,367 --> 01:05:31,367 akan menerima wang tunai. 1635 01:05:32,867 --> 01:05:34,967 STATUS SEMASA PAPAN BINGO 1636 01:05:35,033 --> 01:05:37,734 Pedagang, pergi ke kedudukan kamu. 1637 01:05:40,433 --> 01:05:42,133 Saya langsung tak tahu apa-apa. 1638 01:05:42,200 --> 01:05:44,633 Petunjuk itu sangat susah. Saya tak tahu apa-apa. 1639 01:05:44,700 --> 01:05:46,100 TERTANYA-TANYA TENTANG ORANG YANG DITANGKAP DALAM PITA 1640 01:05:46,166 --> 01:05:48,000 - Siapa mereka itu? - Saya tak tahu. 1641 01:05:48,066 --> 01:05:50,533 Saya hidup dalam zaman itu, tapi saya tak ingat. 1642 01:05:51,633 --> 01:05:54,367 - Mulanya, saya sangka mereka samseng. - Okey. 1643 01:05:54,433 --> 01:05:57,633 - Mungkin mereka terlibat dalam pembinaan. - Saya tak tahu. 1644 01:05:57,700 --> 01:05:59,667 - Apa-apa pun, semoga berjaya. - Jumpa nanti. 1645 01:05:59,734 --> 01:06:00,934 NA-RA DAN YEONJUN PERGI KE KEDUDUKAN MEREKA 1646 01:06:01,500 --> 01:06:04,934 Saya akan ingat ini permainan individu. 1647 01:06:05,500 --> 01:06:07,533 Saya nak lengkapkan satu garisan pada papan bingo. 1648 01:06:07,600 --> 01:06:10,600 Saya nak lengkapkan garisan, tapi semua petak penuh. 1649 01:06:10,667 --> 01:06:11,867 TUJUAN PEDAGANG MAHU DAPATKAN BINGO 1650 01:06:12,433 --> 01:06:16,133 Jika pedagang melengkapkan garisan, 1651 01:06:16,200 --> 01:06:19,533 dia akan menerima tambahan 100,000 won. 1652 01:06:20,300 --> 01:06:21,834 PEDAGANG AKAN DAPAT BANYAK DUIT JIKA MENDAPATKAN BINGO 1653 01:06:21,900 --> 01:06:24,300 - Ini permainan individu. - Ya. 1654 01:06:24,934 --> 01:06:29,300 PERLAWANAN SENGIT ANTARA PEDAGANG DIJANGKA 1655 01:06:30,100 --> 01:06:32,700 En. Pegawai Kastam. 1656 01:06:32,767 --> 01:06:34,667 - Saya nak cakap dengan awak. - Okey. 1657 01:06:34,734 --> 01:06:38,667 Saya akan berikan awak banyak wang. 1658 01:06:38,734 --> 01:06:41,333 - Tolong berlembut dengan barang saya. - Okey. 1659 01:06:41,400 --> 01:06:44,467 Walaupun saya bawa dua atau tiga barang, tolong abaikan saja. 1660 01:06:44,533 --> 01:06:47,600 Saya akan berlembut pada awalnya. 1661 01:06:47,667 --> 01:06:50,700 Okey. Ini pusingan akhir. 1662 01:06:50,767 --> 01:06:52,100 Sedia, mula. 1663 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 PUSINGAN AKHIR BERMULA 1664 01:06:55,133 --> 01:06:57,734 Mari tinjau kawasan ini. 1665 01:06:59,533 --> 01:07:01,333 - Aduhai. - Aduhai. 1666 01:07:01,400 --> 01:07:03,033 TANGANNYA PENUH 1667 01:07:03,100 --> 01:07:05,066 - Dia bawa beberapa barang. - Se-chan. 1668 01:07:05,133 --> 01:07:08,266 - Tangannya penuh. - Dia bawa sedikit barang. 1669 01:07:08,333 --> 01:07:10,800 Tolong lepaskan saya. Tolong berpura-pura tak nampak. 1670 01:07:10,867 --> 01:07:13,333 Mungkin kami akan berpura-pura tak nampak 1671 01:07:13,400 --> 01:07:15,500 jika awak tolong kami. 1672 01:07:15,567 --> 01:07:17,533 - Awak akan dapat banyak duit untuk ini. - Ya. 1673 01:07:17,600 --> 01:07:19,567 Semua barang ini bernilai 50,000 won. 1674 01:07:19,633 --> 01:07:20,867 PEGAWAI AWAM MEMINTA RASUAH BUKANNYA MENAHAN DIA 1675 01:07:20,934 --> 01:07:22,667 - Dia akan dapat 80,000 won. - Ini 20,000 dan 10,000 won. 1676 01:07:22,734 --> 01:07:23,633 Dia akan dapat lebih. 1677 01:07:23,700 --> 01:07:26,934 - Berikan kami 20,000 won setiap seorang. - Awak kata 20,000 won seorang? 1678 01:07:27,000 --> 01:07:30,300 Bukankah awak kata jadi lebih fleksibel? Awak sangat tegar. 1679 01:07:30,367 --> 01:07:32,266 Awak akan dapat banyak duit dengan tiga barang. 1680 01:07:32,333 --> 01:07:35,533 - Kami tak terlalu tegas dengan awak. - Biar betul. 1681 01:07:35,600 --> 01:07:37,533 - Awak dah dapat banyak wang. - Saya tahu. 1682 01:07:37,600 --> 01:07:39,100 Ini 10,000 won. 1683 01:07:39,166 --> 01:07:40,967 - Awak kaya. - Tidak. 1684 01:07:41,033 --> 01:07:43,233 - Berikan kami 30,000 won setiap seorang. - Tidak. 1685 01:07:43,300 --> 01:07:45,166 - Berikan kami 30,000 won seorang. - Jadi fleksibel. 1686 01:07:45,233 --> 01:07:48,133 - Kami tak boleh lepaskan awak. - Tak boleh lepaskan awak. 1687 01:07:48,700 --> 01:07:50,000 Berikan kami 30,000 won seorang. 1688 01:07:51,100 --> 01:07:52,533 - Terima kasih. - Sila pergi sekarang. 1689 01:07:52,600 --> 01:07:54,767 - Ayuh. - Awak boleh pergi. 1690 01:07:55,633 --> 01:07:58,734 Maaf, tapi kamu macam samseng di lorong. 1691 01:07:58,800 --> 01:07:59,900 Kamu rompak saya di lorong. 1692 01:07:59,967 --> 01:08:02,233 - Kita bina hubungan melalui hadiah. - Ya. 1693 01:08:02,300 --> 01:08:05,033 - Jaga diri. - Biar betul. 1694 01:08:05,100 --> 01:08:07,433 Oh ya, awak pegawai polis, tapi… 1695 01:08:09,533 --> 01:08:11,266 Awak macam samseng. 1696 01:08:11,834 --> 01:08:13,266 Jumpa lagi, En. Datuk Bandar. 1697 01:08:13,333 --> 01:08:14,967 Di mana YEONJUN? 1698 01:08:17,367 --> 01:08:18,466 Awak tahu… 1699 01:08:20,433 --> 01:08:22,533 DI TENGAH-TENGAH KAWASAN TERBUKA 1700 01:08:22,600 --> 01:08:25,367 TERDAPAT PEMAIN VIDEO 1701 01:08:26,399 --> 01:08:28,033 Kenapa ada pemain video di sini? 1702 01:08:29,066 --> 01:08:30,667 Ini untuk kami lihat? 1703 01:08:31,867 --> 01:08:34,332 ADAKAH IA MENYIMPAN PETUNJUK? 1704 01:08:34,399 --> 01:08:36,033 Apa yang berlaku hari ini? 1705 01:08:36,100 --> 01:08:38,000 DENGAN SOALAN TAK DIJAWAB, JAE-SEOK MENCARI YEONJUN SEMULA 1706 01:08:38,066 --> 01:08:39,300 YEONJUN. 1707 01:08:40,567 --> 01:08:42,600 Okey. Syabas. 1708 01:08:42,667 --> 01:08:44,800 - Itu juga. - Awak ada di sini. 1709 01:08:45,533 --> 01:08:47,867 - Itu juga. - Awak ada di sini. 1710 01:08:48,600 --> 01:08:49,867 Saya cari awak di merata tempat. 1711 01:08:49,934 --> 01:08:51,734 - Ini… - Ya Tuhan. 1712 01:08:51,800 --> 01:08:53,033 MEMANDANGKAN JAE-SEOK TAK DAPAT MEMERAS YEONJUN 1713 01:08:53,100 --> 01:08:55,166 - Awak nak ke mana? - Tak ke mana-mana. 1714 01:08:55,233 --> 01:08:57,066 - Saya tolong. - Saya belajar. 1715 01:08:57,133 --> 01:08:58,332 - Untuk masuk universiti. - Mari lihat. 1716 01:08:58,399 --> 01:09:00,633 Saya nak masuk universiti. 1717 01:09:00,700 --> 01:09:02,033 Semoga berjaya. 1718 01:09:02,100 --> 01:09:05,332 Tunggu, awak nak ke mana? 1719 01:09:05,399 --> 01:09:07,133 - Kenapa bayaran awak banyak? - Tidak. 1720 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 - Banyaknya. - Saya baru dapat. 1721 01:09:09,265 --> 01:09:10,567 - Apa? - Baru tadi. 1722 01:09:10,633 --> 01:09:12,567 - Betulkah? Awak dapat banyak wang. - Ya. 1723 01:09:13,133 --> 01:09:14,367 - Berikan saya 20,000 won. - Apa? 1724 01:09:14,433 --> 01:09:15,300 Berikan saya 20,000 won. 1725 01:09:15,367 --> 01:09:16,567 Bukankah ini keterlaluan? 1726 01:09:16,633 --> 01:09:17,767 JAE-SEOK LANGSUNG TIADA SEBAB 1727 01:09:17,834 --> 01:09:19,834 Ini rompakan. 1728 01:09:19,899 --> 01:09:21,133 Awak tiada barang? 1729 01:09:21,200 --> 01:09:23,834 - Awak boleh pergi. Awak tiada barang? - Tiada. 1730 01:09:23,899 --> 01:09:27,066 Jangan ditangkap oleh saya. 1731 01:09:27,867 --> 01:09:29,899 Saya tak buat salah. Kenapa saya takut sangat? 1732 01:09:30,399 --> 01:09:31,399 Apa itu? 1733 01:09:31,466 --> 01:09:33,300 Barang dengan muka seseorang. 1734 01:09:33,367 --> 01:09:36,033 - Barang dengan muka seseorang. - Ya 1735 01:09:36,100 --> 01:09:37,100 Kejutan. 1736 01:09:37,166 --> 01:09:38,100 PENGAKAP 1737 01:09:39,600 --> 01:09:42,000 KUMPULAN PEMUPUKAN BELIA SIHAT 1738 01:09:43,000 --> 01:09:44,633 PENGAKAP: MATLAMAT UNTUK MEMBANGUNKAN DALAM KALANGAN BELIA 1739 01:09:44,700 --> 01:09:46,600 KEWARGANEGARAAN BAIK, BERADAB DAN KEMAHIRAN DALAM AKTIVITI LUAR 1740 01:09:47,567 --> 01:09:50,367 - Barang dengan muka seseorang. - Betul. Sangat tepat. 1741 01:09:50,433 --> 01:09:51,667 Sangat tepat, bukan? 1742 01:09:51,734 --> 01:09:53,767 Saya juga ada barang dengan muka seseorang. 1743 01:09:54,333 --> 01:09:56,433 - Mari buat tawaran. - Apa ini? 1744 01:09:56,500 --> 01:09:57,667 Barang dengan muka seseorang. 1745 01:09:58,333 --> 01:10:00,367 - Tengok ini. - Tolonglah. 1746 01:10:00,433 --> 01:10:01,500 - Ya. - Muka seseorang. 1747 01:10:01,567 --> 01:10:03,433 TIADA ORANG DI DALAM 1748 01:10:03,500 --> 01:10:06,533 Jika awak buka buku, ada muka seseorang. Bukalah. 1749 01:10:06,600 --> 01:10:07,900 Ada orang, bukan? 1750 01:10:08,400 --> 01:10:10,734 - Ada, bukan? - Aduhai. 1751 01:10:10,800 --> 01:10:13,800 - Ya. Saya nampak gambar orang. - Ya. 1752 01:10:14,400 --> 01:10:16,333 - Jangan begitu. - Muka seseorang. 1753 01:10:16,400 --> 01:10:18,033 Hentikan. Kita dalam pasukan sama. 1754 01:10:18,100 --> 01:10:19,667 - Biar betul. - Saya perlukan petak itu. 1755 01:10:19,734 --> 01:10:21,600 Saya juga. Itu saja cara untuk saya lengkapkan garisan. 1756 01:10:21,667 --> 01:10:22,800 SEBAB DUA PEDAGANG INI BERTENGKAR 1757 01:10:22,867 --> 01:10:26,433 GARISAN MEREKA BERTINDIH! 1758 01:10:26,500 --> 01:10:29,133 Sia-sia saja awak ambil. Awak takkan dapat lengkapkan. 1759 01:10:29,200 --> 01:10:30,533 Saya akan uruskan. 1760 01:10:30,600 --> 01:10:32,600 Kamu berdua nak dapatkan bingo? 1761 01:10:32,667 --> 01:10:35,333 - Aduhai, bingo. - Tercalar ego saya. 1762 01:10:35,400 --> 01:10:36,934 Aduhai, teruknya. 1763 01:10:37,000 --> 01:10:39,133 Saya tak tahu jika saya boleh benarkan. 1764 01:10:39,200 --> 01:10:41,166 - Tolong saya. - Apa saya patut buat? 1765 01:10:41,233 --> 01:10:42,934 Jika awak rasuah saya begini, 1766 01:10:43,000 --> 01:10:44,700 awak akan hilang semuanya kepada kastam. 1767 01:10:45,300 --> 01:10:47,000 - Jika awak lihat di sini… - Sekejap. 1768 01:10:47,066 --> 01:10:48,867 - Ini… - Sekejap. 1769 01:10:48,934 --> 01:10:50,467 Ayuh, Tae-hyun. 1770 01:10:50,533 --> 01:10:51,700 PEDAGANG SIBUK MERASUAH PEGAWAI KASTAM CHA 1771 01:10:51,767 --> 01:10:53,900 Awak letak saya dalam kedudukan sukar. 1772 01:10:55,100 --> 01:10:57,700 - Saya berikan awak tiga. - Tiga? 1773 01:10:57,767 --> 01:11:01,066 SEPERTI LELONGAN SIBUK DI PASAR YANG HURU-HARA 1774 01:11:01,133 --> 01:11:02,467 Saya berikan awak tiga. 1775 01:11:02,533 --> 01:11:03,600 Ayuh. 1776 01:11:03,667 --> 01:11:05,600 Ingat 20,000 won yang saya berikan tadi? 1777 01:11:05,667 --> 01:11:07,500 - Saya dah buat keputusan. - Awak dah buat keputusan. 1778 01:11:07,567 --> 01:11:08,867 Awak dah buat keputusan. 1779 01:11:09,433 --> 01:11:11,967 Saya berikan kepada Na-ra. 1780 01:11:12,033 --> 01:11:14,333 Terima kasih. 1781 01:11:14,400 --> 01:11:16,934 - Baiklah. - Terima kasih. 1782 01:11:17,000 --> 01:11:19,867 - Hei, awak banyak duit. - Okey. 1783 01:11:19,934 --> 01:11:22,567 - Kalau begini, awak boleh beli apartmen. - Tidak. 1784 01:11:23,133 --> 01:11:24,867 - Maafkan saya. - Tak apa. 1785 01:11:25,367 --> 01:11:26,667 BARANG DENGAN MUKA SESEORANG 1786 01:11:29,166 --> 01:11:31,700 SEMENYARA ITU, POLIS JENNIE MERONDA 1787 01:11:33,600 --> 01:11:36,633 Ada taman permainan. Ada sesuatu saya boleh jual? 1788 01:11:38,300 --> 01:11:41,266 Apa ini? Kenapa ada periuk nasi? 1789 01:11:42,000 --> 01:11:46,033 Tentu bagus ambil periuk nasi dan menjualnya. 1790 01:11:47,033 --> 01:11:50,900 Pelajar yang lalu-lalang akan fikir saya pelik. 1791 01:11:50,967 --> 01:11:52,300 Bolehkah? 1792 01:11:52,367 --> 01:11:53,467 Aduhai. 1793 01:11:54,300 --> 01:11:56,166 Saya agak malu. 1794 01:11:59,200 --> 01:12:00,900 Helo. 1795 01:12:00,967 --> 01:12:02,333 Helo. 1796 01:12:03,467 --> 01:12:04,700 Helo. 1797 01:12:04,767 --> 01:12:06,033 BINTANG DUNIA BERJALAN DENGAN PERIUK NASI 1798 01:12:06,100 --> 01:12:07,467 Helo. 1799 01:12:08,100 --> 01:12:09,400 MUNGKIN DIA PEGANG PERIUK NASI, 1800 01:12:09,467 --> 01:12:10,700 TAPI DIA MASIH KEKALKAN ADAB SEBAGAI BINTANG DUNIA 1801 01:12:10,767 --> 01:12:12,266 Helo. 1802 01:12:12,333 --> 01:12:14,700 Malunya saya. 1803 01:12:14,767 --> 01:12:16,600 Saya perlu keluar dari sini. 1804 01:12:20,233 --> 01:12:21,900 Ada gitar juga. 1805 01:12:21,967 --> 01:12:23,333 SELEPAS ITU, POLIS JENNIE LUPA TENTANG JAWATANNYA 1806 01:12:23,400 --> 01:12:24,433 DAN KUMPUL SEMUA BARANG 1807 01:12:24,500 --> 01:12:25,500 Saya nak minta tolong. 1808 01:12:25,567 --> 01:12:27,033 Tolong angkat gitar ini. 1809 01:12:27,600 --> 01:12:29,967 Saya akan ambil semua barang dan menjualnya. 1810 01:12:30,033 --> 01:12:32,233 JUALAN BARANG RAHSIANYA BERKEMBANG JADI PERNIAGAAN 1811 01:12:32,800 --> 01:12:35,867 Saya tak tahu apa yang berlaku, jadi saya fokus dapatkan wang. 1812 01:12:37,066 --> 01:12:38,900 Jika pasukan saya kalah, 1813 01:12:38,967 --> 01:12:41,133 saya perlu ada sesuatu untuk diri sendiri. 1814 01:12:41,200 --> 01:12:42,734 STAF BANTU DIA BAWA GITAR 1815 01:12:42,800 --> 01:12:44,900 Jadi, mari lakukannya. 1816 01:12:44,967 --> 01:12:48,967 BAGAIMANA DIA NAK JUAL SEMUA ITU? 1817 01:12:49,033 --> 01:12:50,433 BARU TADI, JENNIE MENGESAN SESEORANG YANG MUDAH TERPENGARUH 1818 01:12:50,500 --> 01:12:53,700 Hei, apa awak buat? 1819 01:12:53,767 --> 01:12:54,900 - Awak pelanggan? - Ya. 1820 01:12:54,967 --> 01:12:56,934 PEMBUKAAN BESAR-BESARAN! KEDAI SAUDAGAR JENNIE 1821 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 Mari. 1822 01:12:59,100 --> 01:13:00,767 SUASANA PASAR 1970-AN DAPAT DIRASAI 1823 01:13:00,834 --> 01:13:02,800 Mari pilih. 1824 01:13:02,867 --> 01:13:04,867 Ada pelanggankah? 1825 01:13:04,934 --> 01:13:06,533 DIA LANGSUNG TAK RANCANG UNTUK MENJUAL SECARA RAHSIA 1826 01:13:06,600 --> 01:13:08,033 - Perniagaan? - Pasar lambak. 1827 01:13:08,100 --> 01:13:11,800 - Pasar lambak? - Betul. Ini barang baik. 1828 01:13:11,867 --> 01:13:13,367 - Ini bagus. - Beratnya. 1829 01:13:13,433 --> 01:13:15,233 - Berapa harganya? - Mari kita lihat. 1830 01:13:15,300 --> 01:13:16,734 SAUDAGAR JENNIE MULAKAN PERNIAGAAN 1831 01:13:16,800 --> 01:13:19,433 Pada pendapat saya, barang ini boleh dijual 40,000 won. 1832 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 - Awak kata 40,000 won? - Beratnya 15 hingga 20 kilogram. 1833 01:13:22,567 --> 01:13:24,567 - Awak dah cuba angkat? - Ya. 1834 01:13:25,400 --> 01:13:27,667 Awak boleh beli untuk 20,000 won. 1835 01:13:27,734 --> 01:13:29,767 Bagaimana kalau saya beli dua barang ini? 1836 01:13:29,834 --> 01:13:30,734 - Ini juga? - Ya. 1837 01:13:30,800 --> 01:13:31,867 ORANG YANG MUDAH TERPENGARUH CUBA BUAT TAWARAN 1838 01:13:31,934 --> 01:13:33,934 Barang ini sukar dicari. 1839 01:13:34,734 --> 01:13:37,967 Saya boleh kumpul barang ini sendiri. 1840 01:13:38,033 --> 01:13:40,133 Saya boleh tangkap awak dan minta 1841 01:13:40,200 --> 01:13:41,900 - 10,000 won. - Betul. Saya faham. 1842 01:13:41,967 --> 01:13:44,900 Saya akan jual barang-barang ini untuk 50,000 won. 1843 01:13:44,967 --> 01:13:46,967 Saya cuma ada 30,000 won. 1844 01:13:47,033 --> 01:13:49,400 - Awak kata 30,000 won? - Saya miskin. Duit dah habis. 1845 01:13:49,467 --> 01:13:51,700 - Jangan tipu. - Saya serius. 1846 01:13:51,767 --> 01:13:53,600 Jika awak cuma ada 30,000 won, ambil ini. 1847 01:13:53,667 --> 01:13:55,000 Tadi harganya 20,000 won. 1848 01:13:55,066 --> 01:13:57,367 - Harganya dah naik. - Penipu! 1849 01:13:57,433 --> 01:14:00,900 Bukankah awak polis? Dengar sini, tadi awak kata 20,000 won. 1850 01:14:00,967 --> 01:14:02,800 Saya tak ingat. 1851 01:14:02,867 --> 01:14:06,700 Saya berazam nak dapatkan banyak duit dan keluar daripada tempat terakhir. 1852 01:14:06,767 --> 01:14:09,400 Beratnya 13 kilogram. 1853 01:14:09,467 --> 01:14:10,700 Biar betul. 1854 01:14:10,767 --> 01:14:12,100 Beratnya dalam 5 kilogram. 1855 01:14:12,166 --> 01:14:13,467 Beratnya bukan 5 kilogram. 1856 01:14:14,066 --> 01:14:16,000 Okey. Awak boleh ambil untuk 30,000 won. 1857 01:14:16,066 --> 01:14:17,400 Aduhai. 1858 01:14:17,467 --> 01:14:18,867 Perlukah buat begitu? 1859 01:14:19,433 --> 01:14:21,333 Saya tak dapat selesaikan petunjuk, 1860 01:14:21,400 --> 01:14:23,100 - jadi saya berniaga di sini. - Okey. 1861 01:14:23,166 --> 01:14:26,100 - Saya berikan awak 30,000 won. - Ambil barang itu. 1862 01:14:26,166 --> 01:14:27,600 - Saya ambil barang ini. - Okey. 1863 01:14:28,633 --> 01:14:31,033 Patutkah saya cari barang lain? 1864 01:14:31,100 --> 01:14:33,600 Saya rasa ini menguntungkan. 1865 01:14:35,433 --> 01:14:37,600 Apa rahsia apartmen ini? 1866 01:14:37,667 --> 01:14:39,200 SEMENTARA SEMUA ORANG LUPA TUGAS MEREKA, TAE-HYUN 1867 01:14:39,266 --> 01:14:41,433 Saya rasa corak ini ada petunjuk. Apa agaknya? 1868 01:14:41,500 --> 01:14:43,133 TELEFON PINTAR TAHUN 1970-AN LAGI 1869 01:14:43,200 --> 01:14:44,867 TAE-HYUN AMBIL GAMBAR CORAK PADA DINDING 1870 01:14:44,934 --> 01:14:47,133 Apa agaknya? Z, X… 1871 01:14:47,200 --> 01:14:49,400 Saya rasa ia ada kaitan. 1872 01:14:53,100 --> 01:14:55,700 Baiklah. JENNIE. 1873 01:14:56,467 --> 01:14:57,533 JENNIE. 1874 01:14:58,100 --> 01:15:02,633 ADAKAH CORAK BERBENTUK Z ITU BERMAKSUD JENNIE? 1875 01:15:02,700 --> 01:15:05,667 X. Siapa X dalam kalangan kami? 1876 01:15:05,734 --> 01:15:06,800 ADAKAH IA PARAP SESEORANG? 1877 01:15:07,233 --> 01:15:09,166 Adakah pesalah itu dalam kalangan kita? 1878 01:15:09,233 --> 01:15:10,567 ADAKAH PESALAH ITU DALAM KALANGAN KAMI? 1879 01:15:10,633 --> 01:15:12,433 Siapa agaknya? 1880 01:15:13,000 --> 01:15:14,734 Saya tak dapat fikir. 1881 01:15:14,800 --> 01:15:16,834 APA RAHSIA MENGEJUTKAN YANG AKAN DIDEDAHKAN? 1882 01:15:17,667 --> 01:15:20,133 - En. Pegawai Kastam, saya datang. - Awak bawa barang apa? 1883 01:15:20,200 --> 01:15:21,867 - Barang yang buat kita ketawa. - Okey. 1884 01:15:24,533 --> 01:15:26,667 - Saya tak mudah ketawa. - Okey. 1885 01:15:26,734 --> 01:15:28,433 Satu, dua, tiga. 1886 01:15:33,767 --> 01:15:36,233 RASUAH ITU BUAT PEGAWAI KASTAM CHA KETAWA TERBAHAK-BAHAK 1887 01:15:36,300 --> 01:15:37,900 KEGEMBIRAAN 1888 01:15:37,967 --> 01:15:40,033 Awak ambil banyak rasuah. 1889 01:15:40,100 --> 01:15:42,667 - Oh Na-ra, lulus. - Lulus. 1890 01:15:42,734 --> 01:15:44,900 - Ia buat saya ketawa. - Barang yang buat kita ketawa. 1891 01:15:44,967 --> 01:15:47,667 - Lulus. - Lulus. 1892 01:15:47,734 --> 01:15:48,867 Aduhai. 1893 01:15:50,033 --> 01:15:51,934 - Aduhai. - Ambil 20,000 won ini. 1894 01:15:52,000 --> 01:15:54,066 Kenapa pelekat saya di petak yang saya tak isi? 1895 01:15:54,133 --> 01:15:55,166 ADA SESUATU TAK KENA 1896 01:15:55,233 --> 01:15:56,367 Ia dialihkan? 1897 01:15:57,266 --> 01:16:00,100 PAPAN BINGO DIUBAH? 1898 01:16:00,166 --> 01:16:01,100 Ia dialihkan? 1899 01:16:01,166 --> 01:16:03,400 - Ia diubah. - Awak patut lebih berhati-hati. 1900 01:16:03,467 --> 01:16:05,266 - Saya berikan kepada Na-ra. - Terima kasih. 1901 01:16:05,333 --> 01:16:06,533 SE-CHAN KALAH KEPADA NA-RA AWAL TADI 1902 01:16:06,600 --> 01:16:08,367 - Maafkan saya. - Tak apa. 1903 01:16:08,433 --> 01:16:10,467 - Tuan. - Ya? 1904 01:16:11,033 --> 01:16:11,934 Dia datuk bandar. 1905 01:16:12,000 --> 01:16:15,066 Awak datuk bandar. Maaf. En. Datuk Bandar. 1906 01:16:15,133 --> 01:16:18,066 Awak boleh ubah petak, bukan? Tolong buat untuk saya. Saya bayar. 1907 01:16:18,633 --> 01:16:21,100 Datuk bandar boleh mengubah petak 1908 01:16:21,166 --> 01:16:24,400 dan halang pedagang melengkapkan bingo. 1909 01:16:25,367 --> 01:16:27,767 KEBOLEHAN DATUK BANDAR SANGAT BERI MANFAAT KEPADA PEDAGANG 1910 01:16:27,834 --> 01:16:29,467 Saya tiada duit lagi. Tinggal ini. 1911 01:16:29,533 --> 01:16:31,066 Berikan saya 70,000 won. 1912 01:16:31,133 --> 01:16:33,333 - Saya berikan 50,000 won. - Nilainya tinggi. 1913 01:16:33,400 --> 01:16:36,600 Dengar sini. Maksud saya, En. Datuk Bandar. 1914 01:16:36,667 --> 01:16:39,400 Katakan saya berikan awak 70,000 won. 1915 01:16:39,467 --> 01:16:41,433 Jika awak ubah petak untuk pedagang lain, 1916 01:16:41,500 --> 01:16:43,000 saya akan guna kekerasan. 1917 01:16:43,066 --> 01:16:47,200 Saya serius. Saya tak peduli jika awak datuk bandar atau pegawai awam. 1918 01:16:47,767 --> 01:16:49,066 DATUK YU UBAH PETAK BINGO UNTUK DUIT 1919 01:16:49,133 --> 01:16:50,800 Tunggu. Saya akan buat perubahan. 1920 01:16:53,367 --> 01:16:55,400 Ia diubah? Boleh buat begitu? 1921 01:16:55,467 --> 01:16:57,033 Mungkin dia rasuah datuk bandar. 1922 01:16:57,100 --> 01:16:59,033 Biar betul. Okey. 1923 01:17:00,500 --> 01:17:02,467 Jae-seok. En. Datuk Bandar. 1924 01:17:02,533 --> 01:17:05,333 - Datuk bandar akan dapat banyak duit. - En. Datuk Bandar. 1925 01:17:05,400 --> 01:17:06,900 Jika saya kosongkan poket… 1926 01:17:06,967 --> 01:17:08,367 SE-CHAN BERCAKAP DENGAN DATUK BANDAR YU UNTUK SATU PETAK TERAKHIR 1927 01:17:08,433 --> 01:17:09,600 …beginilah. 1928 01:17:09,667 --> 01:17:12,467 Saya berikan 70,000 won kepada awak tadi. 1929 01:17:12,533 --> 01:17:13,567 En. Datuk Bandar. 1930 01:17:14,467 --> 01:17:16,500 Helo, En. Datuk Bandar. Saya cakap tadi 1931 01:17:16,567 --> 01:17:20,200 - yang saya ada sesuatu awak perlukan. - Saya bersama pengadu, 1932 01:17:20,266 --> 01:17:21,467 jadi sila datang semula. 1933 01:17:21,533 --> 01:17:24,467 - Awak tiada duit. - Tiada. Cuma tinggal ini. 1934 01:17:24,533 --> 01:17:26,834 - Ini usaha terakhir saya. - Petak siapa awak nak ubah? 1935 01:17:26,900 --> 01:17:28,800 - Apa? - Petak siapa awak nak ubah? 1936 01:17:28,867 --> 01:17:31,734 - Datang jumpa saya seorang demi seorang. - Ya. 1937 01:17:31,800 --> 01:17:33,367 Tunggu dulu. 1938 01:17:34,033 --> 01:17:35,400 PIED PIPER DATUK BANDAR YU 1939 01:17:35,467 --> 01:17:36,800 - Sekejap. - Mari bercakap. 1940 01:17:36,867 --> 01:17:38,033 Di mana duit saya? 1941 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 Pengadu asyik mengekori saya. 1942 01:17:39,967 --> 01:17:41,934 Awak buka pejabat kaunseling. 1943 01:17:42,000 --> 01:17:44,700 - Hanya seorang masuk pada satu masa. - Tunggu di sini. 1944 01:17:45,266 --> 01:17:46,433 En. Datuk Bandar. 1945 01:17:46,500 --> 01:17:47,867 PUSAT PERKHIDMATAN PEDAGANG DIBUKA 1946 01:17:47,934 --> 01:17:50,867 En. Datuk Bandar, saya akan berterus terang. 1947 01:17:50,934 --> 01:17:54,100 Saya ada 40,000 won sekarang. 1948 01:17:55,066 --> 01:17:56,734 Bukankah ada lebih lagi? 1949 01:17:56,800 --> 01:18:00,734 Saya ada 110,000 won, tapi saya berikan awak 70,000 won. 1950 01:18:00,800 --> 01:18:02,166 Duit saya dah habis. Betul. 1951 01:18:02,800 --> 01:18:04,934 Duit saya dah habis. Betul. 1952 01:18:05,500 --> 01:18:07,133 Saya perlukan 10,000 won. 1953 01:18:07,200 --> 01:18:08,300 Ambillah 30,000 won. 1954 01:18:08,367 --> 01:18:09,900 TAWARKAN SEMUANYA DUITNYA KECUALI 10,000 WON UNTUK BUAT BINGO 1955 01:18:09,967 --> 01:18:11,333 Saya cuma perlu ke sana dan jerit, "Bingo" 1956 01:18:11,900 --> 01:18:13,367 dan semuanya akan selesai. 1957 01:18:14,533 --> 01:18:16,834 Okey, saya akan fikir. 1958 01:18:17,567 --> 01:18:19,433 Tunggu. Awak nak fikir? 1959 01:18:19,500 --> 01:18:21,433 Awak akan ambil duit dan lupakan saya? 1960 01:18:21,500 --> 01:18:24,367 Jika awak buat perjanjian dengan orang lain… Sekejap. 1961 01:18:24,433 --> 01:18:26,433 - Saya akan guna kekerasan. - Dengar sini. 1962 01:18:26,500 --> 01:18:28,166 - Ini pejabat datuk bandar. - Maaf. 1963 01:18:28,233 --> 01:18:30,333 Saya bekerja untuk kerajaan di sini. 1964 01:18:30,400 --> 01:18:31,734 - Begitukah? - Ya. 1965 01:18:31,800 --> 01:18:34,200 Tolong tunaikan janji. 1966 01:18:34,266 --> 01:18:37,667 Senang saja. Awak cuma perlu turun dan buat sedikit perubahan. 1967 01:18:37,734 --> 01:18:39,100 Baiklah. 1968 01:18:39,166 --> 01:18:40,133 Okey. 1969 01:18:40,200 --> 01:18:44,266 Oh ya, jika sesuatu berlaku nanti, ia tiada kaitan dengan saya. 1970 01:18:44,333 --> 01:18:45,600 Sudah tentu. 1971 01:18:45,667 --> 01:18:47,600 Saya akan tutup mulut. Saya tak jumpa sesiapa. 1972 01:18:47,667 --> 01:18:49,100 Okey. Awak boleh pergi sekarang. 1973 01:18:50,200 --> 01:18:53,200 Awak ada satu juta won? Awak ada banyak duit. 1974 01:18:53,266 --> 01:18:55,133 - Apa maksud awak? - En. Datuk Bandar. 1975 01:18:55,200 --> 01:18:57,266 Tiada apa-apa. Lagipun, itu… 1976 01:18:57,333 --> 01:18:59,066 - Ia untuk urusan negara? - Ya. 1977 01:18:59,133 --> 01:19:00,400 Okey. Tolong uruskan. 1978 01:19:00,467 --> 01:19:02,633 - Okey, faham. - Saya ada 10,000 won sekarang. 1979 01:19:03,233 --> 01:19:05,567 Saya sangat miskin sekarang. 1980 01:19:05,633 --> 01:19:07,033 En. Datuk Bandar. 1981 01:19:07,967 --> 01:19:09,633 - Masuklah. - Okey. 1982 01:19:10,467 --> 01:19:15,033 Lajur yang saya boleh lengkapkan untuk bingo 1983 01:19:15,100 --> 01:19:20,033 ada pelekat Se-chan dan YEONJUN. 1984 01:19:20,100 --> 01:19:21,967 Jika awak boleh mengubahnya… 1985 01:19:22,600 --> 01:19:25,767 Awak pun tahu, 1986 01:19:25,834 --> 01:19:27,300 sebagai pegawai awam… 1987 01:19:27,367 --> 01:19:29,367 DATUK BANDAR YU ASYIK BERCAKAP, JADI NA-RA KELUARKAN SAMPUL DUITNYA 1988 01:19:29,433 --> 01:19:33,900 Saya akan berhati-hati untuk menjejaskan hubungan orang awam… 1989 01:19:33,967 --> 01:19:36,100 Aduhai, panasnya. 1990 01:19:36,166 --> 01:19:38,333 BERKIPAS DALAM SUHU NEGATIF 11 DARJAH 1991 01:19:39,900 --> 01:19:41,800 - Berapa jumlahnya? - Aduhai. 1992 01:19:42,367 --> 01:19:43,834 Jumlah duit yang saya ada 1993 01:19:44,400 --> 01:19:46,200 ialah 60,000 won. 1994 01:19:46,266 --> 01:19:48,633 Saya akan berikan awak separuh. 1995 01:19:48,700 --> 01:19:50,433 - Separuh. - Ya. Separuh. 1996 01:19:50,500 --> 01:19:53,066 - Kalau begitu, kita buat begini. - Apa? 1997 01:19:53,133 --> 01:19:54,734 Guna duit itu untuk awak sendiri. 1998 01:19:58,600 --> 01:20:03,367 Na-ra, sepanjang kerjaya saya sebagai pegawai awam, 1999 01:20:03,433 --> 01:20:06,100 saya menerima rasuah. 2000 01:20:06,166 --> 01:20:08,533 - Okey. - Okey? 2001 01:20:08,600 --> 01:20:10,467 Sejujurnya, saya terima rasuah. 2002 01:20:10,533 --> 01:20:12,400 Ini separuh jumlah wang saya. 2003 01:20:12,467 --> 01:20:15,000 Seseorang berikan saya semuanya kecuali 10,000 won. 2004 01:20:15,066 --> 01:20:16,667 - Saya sangat miskin sekarang. - Aduhai. 2005 01:20:16,734 --> 01:20:18,600 Sukar dipercayai. Awak mahu semua. 2006 01:20:18,667 --> 01:20:19,967 DATUK BANDAR YU SEMAKIN TAMAK 2007 01:20:20,033 --> 01:20:23,200 - Saya jujur memandangkan kita rapat. - Jika begini, awak akan botak. 2008 01:20:24,667 --> 01:20:27,000 - Kita buat perjanjian lain kali. - Lupakan saja. 2009 01:20:27,066 --> 01:20:28,300 - Lain kali. - Okey. 2010 01:20:28,367 --> 01:20:29,700 Lain kali. 2011 01:20:30,200 --> 01:20:31,233 Sukar dipercayai. 2012 01:20:31,300 --> 01:20:33,900 Berapa Se-chan beri kepada dia? 2013 01:20:33,967 --> 01:20:37,133 Saya perlu cari bahan pedas. Di mana ramyeon pedas itu? 2014 01:20:37,200 --> 01:20:38,367 NA-RA KELUAR MENCARI BARANG DENGAN PERASAAN MARAH 2015 01:20:38,433 --> 01:20:40,300 SELEPAS TEMU BUAL ITU, JAE-SEOK 2016 01:20:40,367 --> 01:20:41,467 Apa? 2017 01:20:43,133 --> 01:20:44,300 Saya rasa ia makin besar. 2018 01:20:44,367 --> 01:20:47,400 Apa ini? Y, N, T, L, X, Z. 2019 01:20:47,467 --> 01:20:48,934 AKHIRNYA DATUK BANDAR YU SEDAR CORAK ITU BERTAMBAH 2020 01:20:49,000 --> 01:20:51,133 Biar betul. 2021 01:20:51,200 --> 01:20:52,767 Saya tak faham maksudnya. 2022 01:20:53,433 --> 01:20:57,200 DIA MULA MENCARI 2023 01:21:00,533 --> 01:21:02,033 Apa? 2024 01:21:02,100 --> 01:21:04,467 ADA PITA? 2025 01:21:04,533 --> 01:21:05,500 JAE-SEOK JUMPA PITA VIDEO 2026 01:21:05,567 --> 01:21:06,400 Apa? 2027 01:21:07,433 --> 01:21:09,834 Apa pita video ini? Apa ini? 2028 01:21:09,900 --> 01:21:12,600 SEKEJAP 2029 01:21:14,767 --> 01:21:16,467 Kenapa ada pemain video di sini? 2030 01:21:16,533 --> 01:21:18,000 DIA JUMPA PEMAIN VIDEO MISTERI AWAL TADI 2031 01:21:18,066 --> 01:21:19,567 Apa yang berlaku hari ini? 2032 01:21:21,133 --> 01:21:23,033 Sekejap. Saya akan tonton di sana. 2033 01:21:28,333 --> 01:21:32,133 JAE-SEOK BERGEGAS KE TELEVISYEN ITU 2034 01:21:35,667 --> 01:21:38,500 DIA TERGESA-GESA MAINKAN VIDEO 2035 01:21:39,000 --> 01:21:40,133 Ya. 2036 01:21:43,033 --> 01:21:44,834 MEMBASMI AMALAN RASUAH PEGAWAI AWAM 2037 01:21:44,900 --> 01:21:46,800 "Membasmi amalan rasuah pegawai awam?" 2038 01:21:53,133 --> 01:21:55,533 TUDUHAN PENGGELAPAN WANG 2039 01:21:55,600 --> 01:21:59,100 Perdana Menteri Jeong menyiasat amalan rasuah pegawai awam 2040 01:21:59,166 --> 01:22:01,300 dan berjanji untuk melaksanakan misi baru 2041 01:22:01,367 --> 01:22:03,400 melindungi pegawai awam yang jujur 2042 01:22:03,467 --> 01:22:06,333 dan mewujudkan sistem permohonan pemeriksaan. 2043 01:22:06,400 --> 01:22:08,133 SEPULUH TAN BARANGAN DIGELAPKAN 2044 01:22:08,900 --> 01:22:11,567 Digelapkan semasa penghantaran? 2045 01:22:12,667 --> 01:22:15,066 PETUNJUK YANG JAE-SEOK TONTON 2046 01:22:15,133 --> 01:22:15,967 AKHIRNYA DIKETAHUI JENNIE 2047 01:22:16,033 --> 01:22:17,600 Kenapa ada televisyen? 2048 01:22:18,233 --> 01:22:19,367 Ada pita video di dalamnya. 2049 01:22:19,433 --> 01:22:20,734 DIA JUMPA PITA VIDEO YANG DITINGGALKAN JAE-SEOK 2050 01:22:21,633 --> 01:22:23,266 "Amalan rasuah pegawai awam." 2051 01:22:24,133 --> 01:22:25,300 Duit. 2052 01:22:27,333 --> 01:22:28,934 Saya buat salah laku hari ini. 2053 01:22:29,000 --> 01:22:30,500 POLIS KORUP ITU GELISAH 2054 01:22:30,567 --> 01:22:32,834 Jadi, video petunjuk yang saya tonton tadi 2055 01:22:33,500 --> 01:22:36,266 tentang menghapuskan amalan rasuah pegawai awam. 2056 01:22:36,333 --> 01:22:38,934 Saya melakukan jenayah itu? 2057 01:22:39,000 --> 01:22:41,100 Mungkin saya akan ditangkap. 2058 01:22:46,400 --> 01:22:47,767 Ini cerita tentang kami. 2059 01:22:49,133 --> 01:22:52,100 ADAKAH KES 1970-AN BERKAITAN AMALAN RASUAH PEGAWAI AWAM? 2060 01:22:52,166 --> 01:22:54,000 Ini cerita tentang kami. 2061 01:22:54,066 --> 01:22:56,667 Jadi, sesuatu digelapkan 2062 01:22:56,734 --> 01:22:58,467 semasa penghantaran. 2063 01:22:58,533 --> 01:22:59,867 MASIH LAGI MISTERI 2064 01:22:59,934 --> 01:23:01,800 Apa sebenarnya 2065 01:23:01,867 --> 01:23:05,533 maksud di sebalik bunyi angin, anjing menyalak 2066 01:23:05,600 --> 01:23:07,667 dan simbahan air. 2067 01:23:08,967 --> 01:23:10,333 Apa kaitannya? 2068 01:23:10,400 --> 01:23:12,166 APA KAITAN ISYARAT PELIK ITU? 2069 01:23:12,867 --> 01:23:15,667 Aduhai, susahnya. 2070 01:23:15,734 --> 01:23:17,800 Apartment404 sangat susah. 2071 01:23:17,867 --> 01:23:23,000 SUDAH TAK BANYAK MASA UNTUK PUSINGAN AKHIR 2072 01:23:23,066 --> 01:23:24,200 - Baiklah. - Ambil ini. 2073 01:23:24,266 --> 01:23:26,033 Aduhai, seseorang mungkin nampak. 2074 01:23:26,100 --> 01:23:28,400 Barang yang berusia lebih 40 tahun. 2075 01:23:28,467 --> 01:23:31,200 Barang yang berusia lebih 40 tahun dan barang sepanjang satu meter. 2076 01:23:31,266 --> 01:23:33,000 Okey. Ini dia. 2077 01:23:33,066 --> 01:23:35,233 Saya akan fikir idea lebih baik. 2078 01:23:35,300 --> 01:23:37,033 Kasut ini dah berkilat. 2079 01:23:37,100 --> 01:23:40,467 Saya akan buat pusingan hebat. 2080 01:23:40,533 --> 01:23:41,567 Okey. 2081 01:23:41,633 --> 01:23:44,600 Saya letak sesuatu di dalam. 2082 01:23:44,667 --> 01:23:46,500 - Aduhai. - Bagus, bukan? 2083 01:23:46,567 --> 01:23:47,400 Okey. 2084 01:23:47,467 --> 01:23:49,233 SESIAPA SAJA BOLEH IMPIKAN BINGO SEMPURNA DENGAN DUIT 2085 01:23:49,300 --> 01:23:51,133 - Jumlahnya 40,000 won. - Terima kasih. 2086 01:23:51,200 --> 01:23:53,934 PAPAN BINGO DISELESAIKAN DENGAN CEPAT 2087 01:23:59,066 --> 01:24:01,900 5 MINIT SEBELUM PELAN SAEMAUL TAMAT 2088 01:24:01,967 --> 01:24:04,533 HANYA TINGGAL BEBERAPA PETAK 2089 01:24:04,600 --> 01:24:06,066 Helo. 2090 01:24:06,133 --> 01:24:08,166 Saya bawa bahan pedas. 2091 01:24:08,233 --> 01:24:09,700 Bahan pedas? 2092 01:24:09,767 --> 01:24:11,567 NA-RA TAK BAWA BAHAN PEDAS 2093 01:24:11,633 --> 01:24:13,133 Jika awak tak bawa makanan, 2094 01:24:13,200 --> 01:24:14,567 saya perlu melihatnya. 2095 01:24:23,166 --> 01:24:24,200 Pedas, bukan? 2096 01:24:24,834 --> 01:24:26,700 - Dia pukul kuat sangat. - Biar betul. 2097 01:24:26,767 --> 01:24:27,900 Dia pukul kuat sangat. 2098 01:24:29,333 --> 01:24:30,533 Pedas, bukan? 2099 01:24:32,800 --> 01:24:35,233 - Awak tak apa-apa? - Biar betul. 2100 01:24:35,300 --> 01:24:37,100 - Awak pukul dia kuat sangat. - Ia pedas. 2101 01:24:37,166 --> 01:24:39,500 - Saya dengar bunyi pecah. - Saya dengar. 2102 01:24:39,567 --> 01:24:40,734 Pedasnya. 2103 01:24:41,433 --> 01:24:43,000 Ego saya tercalar. 2104 01:24:43,934 --> 01:24:45,734 Pedas atau tidak? 2105 01:24:47,300 --> 01:24:49,233 - Okey. - Okey. 2106 01:24:49,300 --> 01:24:50,433 - Okey. - Okey. 2107 01:24:50,500 --> 01:24:51,867 Ambil 50,000 won ini. 2108 01:24:51,934 --> 01:24:52,900 - Terima kasih. - Saya berlembut dengan awak 2109 01:24:52,967 --> 01:24:55,400 - sebab awak bayar mahal. Okey. - Terima kasih. 2110 01:24:55,467 --> 01:24:56,533 BAHAN PEDAS 2111 01:24:58,767 --> 01:25:00,600 En. Datuk Bandar. 2112 01:25:01,100 --> 01:25:03,266 - Saya nak cakap dengan awak. - Okey. 2113 01:25:03,867 --> 01:25:06,166 Ubah petak untuk saya. 2114 01:25:06,233 --> 01:25:08,867 Pusingan dah nak tamat, jadi ubah petak untuk saya. 2115 01:25:08,934 --> 01:25:09,934 Awak tahu tak… 2116 01:25:10,000 --> 01:25:11,100 Ya? 2117 01:25:11,667 --> 01:25:13,834 VIDEO YANG DIA TONTON TADI 2118 01:25:13,900 --> 01:25:15,500 Ini cerita tentang kami. 2119 01:25:17,400 --> 01:25:18,700 Awak tahu tak… 2120 01:25:18,767 --> 01:25:20,467 DATUK BANDAR YU RISAU AKAN DITANGKAP 2121 01:25:20,533 --> 01:25:21,367 Apa dia? 2122 01:25:21,433 --> 01:25:22,633 AWAK BERJANJI UNTUK UBAH 2123 01:25:22,700 --> 01:25:23,934 Apa dia? 2124 01:25:24,700 --> 01:25:26,133 Semuanya akan berakhir. 2125 01:25:26,200 --> 01:25:28,400 Jika saya bantu dia dapatkan bingo, semua akan berakhir. 2126 01:25:28,467 --> 01:25:30,433 Dapatkan bingo ialah pertandingan individu. 2127 01:25:30,500 --> 01:25:32,367 Cuma dia dapat manfaat, bukan kita. 2128 01:25:32,433 --> 01:25:35,934 - Ini pertandingan individu. - Kenapa awak nak bantu dia? 2129 01:25:36,000 --> 01:25:38,100 Saya rasa saya tak patut bantu dia. 2130 01:25:38,700 --> 01:25:40,367 En. Datuk Bandar. 2131 01:25:40,433 --> 01:25:42,834 - Dia kata saya tak patut buat. - En. Datuk Bandar. 2132 01:25:43,400 --> 01:25:45,834 Jadi, pulangkan 100,000 won saya. 2133 01:25:45,900 --> 01:25:48,967 Awak hampir kehilangan segalanya. Apa yang awak buat? 2134 01:25:49,033 --> 01:25:51,200 - Dia bayar 100,000 won? - 30,000 dari awal tadi. 2135 01:25:51,266 --> 01:25:52,934 TIBA-TIBA DIA PULANGKAN SEMUA RASUAH YANG DITERIMA 2136 01:25:53,000 --> 01:25:54,433 Bagaimana dengan 70,000 won? 2137 01:25:54,500 --> 01:25:57,133 Saya tak boleh pulangkan itu. Saya dah ubah petak sekali. 2138 01:25:57,200 --> 01:25:59,700 - Saya dah ubah petak sekali. - Sukar dipercayai. 2139 01:26:00,333 --> 01:26:01,800 - Kamu semua. - Saya tak pernah jumpa 2140 01:26:01,867 --> 01:26:04,333 datuk bandar yang begitu jahat. 2141 01:26:04,400 --> 01:26:05,934 Encik, dengar sini. 2142 01:26:06,000 --> 01:26:07,700 Kenapa awak tak nak buat? 2143 01:26:07,767 --> 01:26:10,667 - Saya tak boleh buat. Saya tonton video. - Okey. 2144 01:26:10,734 --> 01:26:12,300 Semua orang ditangkap dalam video itu. 2145 01:26:13,533 --> 01:26:15,700 Pegawai awam korup ditangkap. 2146 01:26:15,767 --> 01:26:17,166 POLIS JENNIE TAK BOLEH KETAWA 2147 01:26:17,233 --> 01:26:18,567 Jadi, ambillah. 2148 01:26:18,633 --> 01:26:20,066 - Berikan saya tambahan 20,000 won. - Apa? 2149 01:26:20,133 --> 01:26:22,133 Pergi ke luar negara buat sementara waktu. 2150 01:26:23,233 --> 01:26:25,266 PEMBERI RASUAH MERASUAH SEMUA PEGAWAI AWAM 2151 01:26:25,333 --> 01:26:28,633 Awak berikan wang kepada kami. 2152 01:26:28,700 --> 01:26:30,800 Jika saya buka mulut, kamu semua akan ditangkap. 2153 01:26:33,000 --> 01:26:33,834 Hei. 2154 01:26:34,533 --> 01:26:36,800 Saya tak sedap hati tentang ini. 2155 01:26:38,133 --> 01:26:39,133 Selepas ini… 2156 01:26:39,200 --> 01:26:40,867 PEGAWAI AWAM RISAU SELEPAS MENONTON PETUNJUK YANG SAMA 2157 01:26:40,934 --> 01:26:43,066 - Kita… - Mungkin kita akan terima akibat 2158 01:26:43,133 --> 01:26:44,700 menerima rasuah pada akhirnya. 2159 01:26:44,767 --> 01:26:48,133 Ya. Saya risau akan dipenjarakan. 2160 01:26:48,200 --> 01:26:49,400 Betul. 2161 01:26:50,700 --> 01:26:52,100 Kita terima rasuah. 2162 01:26:52,166 --> 01:26:55,533 - Sebagai pegawai awam, kita ambil rasuah. - Betul. 2163 01:26:55,600 --> 01:26:58,033 Bukankah itu kejadian yang berlaku pada 1970-an? 2164 01:26:58,100 --> 01:27:00,200 Seramai 21 orang telah ditahan. 2165 01:27:00,266 --> 01:27:02,000 RAHSIA APARTMEN HARI INI IALAH RASUAH PEGAWAI AWAM PADA 1970-AN? 2166 01:27:02,867 --> 01:27:06,266 Tentu itu kesnya. 2167 01:27:08,367 --> 01:27:10,166 - Kita… - "Tentu itu kesnya." 2168 01:27:10,233 --> 01:27:12,834 Kita dah tahu rahsianya. 2169 01:27:13,400 --> 01:27:16,300 Selepas menonton video itu, 2170 01:27:16,367 --> 01:27:18,800 saya rasa sangat risau. 2171 01:27:19,367 --> 01:27:21,767 - Apa yang berlaku? - Mungkin ia helah untuk buat kita risau. 2172 01:27:21,834 --> 01:27:24,333 - Entahlah. - Duit. 2173 01:27:24,400 --> 01:27:26,367 Awak terima banyak rasuah. 2174 01:27:26,433 --> 01:27:27,266 BANYAKNYA DUIT 2175 01:27:27,333 --> 01:27:28,166 Biar betul. 2176 01:27:28,233 --> 01:27:31,567 Saya akan dipenjarakan sekurang-kurangnya 30 tahun. 2177 01:27:31,633 --> 01:27:33,934 - Biar betul, Jae-seok. - Sepuluh tahun tak cukup. 2178 01:27:34,000 --> 01:27:36,233 Walaupun latar belakangnya 1970-an, 2179 01:27:36,300 --> 01:27:38,400 saya akan dipenjarakan beberapa dekad. 2180 01:27:38,467 --> 01:27:40,567 Ji-ho akan melawat awak. 2181 01:27:45,033 --> 01:27:46,834 PADA MASA ITU 2182 01:27:46,900 --> 01:27:48,500 - Apa? - Apa? Sekejap. 2183 01:27:48,567 --> 01:27:49,734 - Apa? - Apa? Sekejap. 2184 01:27:49,800 --> 01:27:51,967 TIBA-TIBA ASAP KELUAR DARI BANGUNAN APARTMEN 2185 01:27:52,033 --> 01:27:53,867 - Jae-seok. - Apa? 2186 01:27:53,934 --> 01:27:56,266 - Apa yang berlaku? Tunggu. - Apa ini? 2187 01:27:56,333 --> 01:27:57,300 PENGHUNI PANIK 2188 01:27:57,367 --> 01:27:58,300 - Tunggu. - Apa? 2189 01:27:58,367 --> 01:28:01,367 - Tunggu. - Apa? 2190 01:28:01,433 --> 01:28:04,333 KOMPLEKS APARTMEN DIPENUHI ASAP 2191 01:28:04,400 --> 01:28:06,033 Ada kebakaran? 2192 01:28:09,133 --> 01:28:11,000 - Biar betul. - Untuk seketika… 2193 01:28:11,066 --> 01:28:12,533 APA BERLAKU DI BANGUNAN APARTMEN? 2194 01:28:13,033 --> 01:28:16,166 ASAP TIBA-TIBA KELUAR SEMASA MEREKA BUAT KESIMPULAN 2195 01:28:16,233 --> 01:28:17,567 Ada kebakaran? 2196 01:28:17,633 --> 01:28:19,300 APA KAITAN ASAP DENGAN AMALAN RASUAH 1970-AN? 2197 01:28:19,367 --> 01:28:20,467 Apa ini? 2198 01:28:20,533 --> 01:28:22,033 RAHSIA SERIUS MESTI TERSEMBUNYI DI SEBALIKNYA 2199 01:28:22,100 --> 01:28:24,333 Ini mesti petunjuk. Saya rasa begitu. 2200 01:28:24,400 --> 01:28:26,367 PEGAWAI AWAM RISAU TENTANG KESALAHAN MASA LALU MEREKA 2201 01:28:30,333 --> 01:28:31,600 Apa saya patut buat? 2202 01:28:31,667 --> 01:28:33,667 Apa saya patut buat dengan semua duit ini? 2203 01:28:34,233 --> 01:28:37,200 POLIS KORUP MENGALAMI KERUNTUHAN MENTAL 2204 01:28:37,767 --> 01:28:40,000 Saya perlu buat sesuatu di sana. 2205 01:28:40,066 --> 01:28:42,900 Saya berazam nak dapatkan banyak duit dan keluar daripada tempat terakhir. 2206 01:28:43,567 --> 01:28:45,100 SUDAH TERLAMBAT UNTUK DIA MENYESAL 2207 01:28:45,166 --> 01:28:46,834 Apa saya patut buat dengan semua duit ini? 2208 01:28:51,166 --> 01:28:52,867 Saya tergila-gilakan duit. 2209 01:28:52,934 --> 01:28:54,834 DATUK BANDAR YU JUGA RISAU 2210 01:28:54,900 --> 01:28:56,934 - Saya anggap ini duit poket. - Okey. 2211 01:28:57,000 --> 01:28:58,200 Okey. 2212 01:28:58,266 --> 01:29:00,100 - Berikan kami 30,000 won setiap seorang. - Tidak. 2213 01:29:00,166 --> 01:29:01,166 Apa ini? 2214 01:29:01,233 --> 01:29:03,000 SEMENTARA PEGAWAI AWAM TERLALU RISAU 2215 01:29:07,500 --> 01:29:08,700 Sikat ini… 2216 01:29:08,767 --> 01:29:09,767 PEDAGANG SIBUK MELENGKAPKAN BINGO 2217 01:29:09,834 --> 01:29:11,100 Sikat ini… 2218 01:29:11,166 --> 01:29:14,500 Mereka terlalu obses dengan bingo sehingga tak peduli tentang asap. 2219 01:29:14,567 --> 01:29:17,433 - Sukar dipercayai. - Mereka tak nampak asap? 2220 01:29:17,500 --> 01:29:19,900 Duit mengaburi mata mereka. 2221 01:29:19,967 --> 01:29:22,000 Apartmen ini terbakar. 2222 01:29:22,066 --> 01:29:24,133 Dengar sini. 2223 01:29:24,200 --> 01:29:27,300 Ada asap keluar, tapi kamu masih cuba dapatkan bingo. 2224 01:29:27,367 --> 01:29:30,834 Okey. Kami nampak. 2225 01:29:30,900 --> 01:29:32,033 - Awak nampak? - Ya, dia nampak. 2226 01:29:32,100 --> 01:29:32,934 Saya nampak. 2227 01:29:33,000 --> 01:29:34,500 PEDAGANG HANYA PEDULI TENTANG DUIT 2228 01:29:35,066 --> 01:29:36,200 - En. Datuk Bandar. - Ya? 2229 01:29:36,266 --> 01:29:38,433 - Saya nak cakap sebentar. - Kenapa? 2230 01:29:38,500 --> 01:29:41,266 - Tolong saya buat kali terakhir. - Apa dia? 2231 01:29:41,333 --> 01:29:44,300 Satu petak bingo akan dapat pelekat jingga. 2232 01:29:44,367 --> 01:29:45,767 Tolong buang pelekat itu. 2233 01:29:45,834 --> 01:29:47,367 NA-RA MASIH BELUM BERPUTUS ASA DENGAN BINGO 2234 01:29:47,433 --> 01:29:49,934 - En. Datuk Bandar, ini semua duit saya. - Apa ini? 2235 01:29:50,000 --> 01:29:52,934 DIA MERASUAH DATUK BANDAR YU DENGAN SEMUA DUITNYA 2236 01:29:53,000 --> 01:29:54,467 - Bingo itu? - Ya. 2237 01:29:54,533 --> 01:29:56,533 - Biarlah saya dapatkan bingo. - Ini salah. 2238 01:29:56,600 --> 01:29:58,867 - Tak apa. - Sudah terlewat untuk jadi jujur. 2239 01:29:58,934 --> 01:30:01,700 - "Sudah terlewat untuk jadi jujur?" - "Sudah terlewat untuk jadi jujur?" 2240 01:30:01,767 --> 01:30:04,500 - Ini salah. - Tolong terima. 2241 01:30:04,567 --> 01:30:05,767 Ini semua duit saya. 2242 01:30:05,834 --> 01:30:08,333 Sudah tamat. 2243 01:30:08,400 --> 01:30:09,734 - Semua petak dah penuh? - Ya. 2244 01:30:09,800 --> 01:30:10,633 Semua petak penuh. 2245 01:30:12,700 --> 01:30:15,934 PASUKAN PEDAGANG MENANG KERANA MELENGKAPKAN PAPAN BINGO 2246 01:30:16,000 --> 01:30:18,800 - Pusingan akhir tamat. - Okey. 2247 01:30:18,867 --> 01:30:21,700 Se-chan dapat banyak, tapi dia gagal dapatkan bingo. 2248 01:30:21,767 --> 01:30:23,233 Hei, saya… 2249 01:30:23,300 --> 01:30:27,934 Saya berikan awak banyak duit. 2250 01:30:28,000 --> 01:30:30,233 DATUK BANDAR YU MEMERAS PEDAGANG 2251 01:30:30,300 --> 01:30:32,233 - Polis, di sini. - Okey. 2252 01:30:32,300 --> 01:30:34,166 - Polis, di sini. - Okey. 2253 01:30:34,233 --> 01:30:36,633 - Awak tak boleh buat begini. - Di sini. 2254 01:30:37,200 --> 01:30:38,467 PELAN SAEMAUL TAMAT 2255 01:30:38,533 --> 01:30:40,934 Sementara kami buat kiraan akhir, sila pergi ke bilik tempat kamu bermula. 2256 01:30:41,000 --> 01:30:42,266 Mari kita pergi? Okey. 2257 01:30:42,333 --> 01:30:43,600 MASA UNTUK PENYELESAIAN 2258 01:30:43,667 --> 01:30:47,567 - Tentu ada muslihat. - Seluruh keadaan ini tak bagus. 2259 01:30:47,633 --> 01:30:50,100 Awak terima banyak rasuah. Awak pula, 2260 01:30:50,166 --> 01:30:53,800 - awak pasti ditangkap. - Hei. 2261 01:30:53,867 --> 01:30:55,834 - Awak pasti ditangkap. - Bukan saya saja. 2262 01:30:55,900 --> 01:30:57,734 - Awak pun terima banyak rasuah. - Jae-seok. 2263 01:30:57,800 --> 01:30:59,567 - Tak sebanyak awak. - Tak guna. 2264 01:31:00,200 --> 01:31:02,700 - Saya tak ambil sebanyak awak. - Jika saya ditangkap, 2265 01:31:02,767 --> 01:31:04,800 - saya takkan lepaskan awak. - Saya? 2266 01:31:04,867 --> 01:31:06,767 - Saya takkan lepaskan awak. - Okey. 2267 01:31:06,834 --> 01:31:08,467 Biar betul. 2268 01:31:08,533 --> 01:31:11,033 Saya tak tahu apa berlaku hari ini. 2269 01:31:12,633 --> 01:31:13,767 Apa agaknya? 2270 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 "Negara yang jujur dan amanah." 2271 01:31:17,066 --> 01:31:18,467 PENGHUJUNG SEMAKIN HAMPIR, TAPI RAHSIA MASIH TAK DIKETAHUI 2272 01:31:18,533 --> 01:31:22,233 Saya tak tahu maksudnya. 2273 01:31:23,233 --> 01:31:24,633 Apa ini? 2274 01:31:24,700 --> 01:31:25,900 PEDAGANG JUGA KECEWA 2275 01:31:25,967 --> 01:31:27,667 Y, W… 2276 01:31:28,900 --> 01:31:30,400 Saya tak boleh selesaikan petunjuk Inggeris. 2277 01:31:31,500 --> 01:31:35,400 Mari kira duit. 2278 01:31:36,533 --> 01:31:39,333 Empat puluh ribu, lima puluh ribu… 2279 01:31:44,567 --> 01:31:46,033 Saya ambil banyak sangat wang. 2280 01:31:46,100 --> 01:31:47,333 PASUKAN PEDAGANG DAN PEGAWAI AWAM YANG DAPAT TEMPAT PERTAMA 2281 01:31:47,400 --> 01:31:48,400 AKAN TERIMA SEPULUH KALI GANDA KEUNTUNGAN MEREKA 2282 01:31:48,467 --> 01:31:52,567 Semuanya 28, 29, 30. Saya dapat 300,000 won. 2283 01:31:52,633 --> 01:31:54,100 CALON TERBAIK PASUKAN PEGAWAI AWAM JAE-SEOK MEMILIKI 300,000 WON 2284 01:31:54,166 --> 01:31:57,633 JIKA MENANG TEMPAT PERTAMA, DIA AKAN DAPAT 3,000,000 WON 2285 01:31:58,567 --> 01:32:00,066 Dua puluh satu. 2286 01:32:00,133 --> 01:32:02,467 PEGAWAI KASTAM CHA, 210,000 WON 2287 01:32:02,533 --> 01:32:04,633 Saya terima banyak duit. 2288 01:32:04,700 --> 01:32:05,867 Dua puluh satu. 2289 01:32:05,934 --> 01:32:08,400 POLIS JENNIE, 210,000 WON 2290 01:32:08,467 --> 01:32:11,967 Saya dapat 210,000 won hari ini. 2291 01:32:14,133 --> 01:32:16,500 Duit saya dirompak. Sepatutnya saya dapat banyak. 2292 01:32:16,567 --> 01:32:18,200 Saya ada 230,000 won. 2293 01:32:18,266 --> 01:32:19,867 EN. YANG, 230,000 WON GANJARAN 2,300,000 WON 2294 01:32:19,934 --> 01:32:21,166 Dua puluh lapan. 2295 01:32:21,233 --> 01:32:23,300 YEONJUN, 280,000 WON GANJARAN 2,800,000 WON 2296 01:32:23,367 --> 01:32:25,734 Inilah kelebihan kapitalisme. 2297 01:32:29,533 --> 01:32:32,533 CIK OH, 50,000 WON GANJARAN 500,000 WON 2298 01:32:32,600 --> 01:32:36,333 JUMLAH AKHIR, TEMPAT PERTAMA, DATUK BANDAR YU JAE-SEOK, 300,000 WON 2299 01:32:36,934 --> 01:32:38,533 - Jae-seok. - Ya? 2300 01:32:39,767 --> 01:32:42,100 Awak nak pulangkan 280,000 won? 2301 01:32:42,166 --> 01:32:43,900 JUMLAH SEMASA, 300,000 WON 2302 01:32:43,967 --> 01:32:45,667 Maafkan saya, 2303 01:32:46,500 --> 01:32:49,567 tapi akhirnya apa akan berlaku berdasarkan peraturan? 2304 01:32:49,633 --> 01:32:51,633 Saya tanya sekali lagi. 2305 01:32:51,700 --> 01:32:53,867 Awak nak pulangkan 280,000 won? 2306 01:32:53,934 --> 01:32:55,600 Jadi, kenapa awak tanya… 2307 01:32:56,100 --> 01:32:58,433 Awak nak pulangkan 160,000 won? 2308 01:32:58,500 --> 01:32:59,567 JUMLAH SEMASA, 210,000 WON 2309 01:32:59,633 --> 01:33:02,867 Dari mana 160,000 won itu datang? Itu jumlah rambang? 2310 01:33:02,934 --> 01:33:04,967 Awak akan pulangkan 160,000 won? 2311 01:33:06,900 --> 01:33:08,266 Kenapa tanya soalan itu? 2312 01:33:09,266 --> 01:33:10,667 Awak akan pulangkan? 2313 01:33:10,734 --> 01:33:12,767 Kalau saya pulangkan dan jadi bodoh? 2314 01:33:12,834 --> 01:33:13,800 JUMLAH SEMASA, 210,000 WON 2315 01:33:13,867 --> 01:33:15,967 Saya sangka jumlah itu berkait dengan kemenangan. 2316 01:33:16,533 --> 01:33:18,500 Awak akan pulangkan? 2317 01:33:18,567 --> 01:33:19,500 Apa? 2318 01:33:19,567 --> 01:33:20,834 JUMLAH SEMASA, 230,000 WON 2319 01:33:20,900 --> 01:33:23,333 Awak akan pulangkan 60,000 won? 2320 01:33:23,400 --> 01:33:24,400 JUMLAH SEMASA, 280,000 WON 2321 01:33:24,467 --> 01:33:25,667 Enam puluh ribu won? 2322 01:33:26,433 --> 01:33:28,266 Kenapa saya nak pulangkan 60,000 won? 2323 01:33:28,767 --> 01:33:29,967 Awak nak pulangkan? 2324 01:33:30,033 --> 01:33:32,567 JUMLAH SEMASA, 50,000 WON 2325 01:33:32,633 --> 01:33:35,800 Sekejap. Apa muslihatnya? 2326 01:33:35,867 --> 01:33:38,533 Buat keputusan sama ada mahu pulangkan atau tidak? 2327 01:33:38,600 --> 01:33:41,300 Kami dirompak oleh orang atasan? 2328 01:33:43,100 --> 01:33:43,967 Begitukah? 2329 01:33:44,033 --> 01:33:46,934 Kalau begitu, awak nak pulangkan 280,000 won? 2330 01:33:47,000 --> 01:33:48,233 Biar betul. 2331 01:33:49,000 --> 01:33:51,734 Kamu memang sukar dipercayai. 2332 01:33:51,800 --> 01:33:54,133 Awak buat saya nampak jahat. 2333 01:33:55,433 --> 01:33:57,900 Jika saya pulangkan 160,000 won, hanya tinggal 50,000 won. 2334 01:33:57,967 --> 01:34:01,300 JUMLAH SEMASA, 210,000 WON 2335 01:34:01,367 --> 01:34:02,734 JUMLAH SEMASA, 230,000 WON 2336 01:34:02,800 --> 01:34:05,433 Jika saya pulangkan duit… 2337 01:34:05,500 --> 01:34:07,600 Terukkah? 2338 01:34:07,667 --> 01:34:10,533 UNTUK APA DUIT INI? 2339 01:34:10,600 --> 01:34:14,633 APA KEPUTUSAN PARA PENGHUNI? 2340 01:34:15,367 --> 01:34:16,900 Apa keputusan akhir? 2341 01:34:16,967 --> 01:34:18,633 APA RAHSIA APARTMEN 1970-AN INI? 2342 01:34:18,700 --> 01:34:20,333 Skalanya semakin besar. 2343 01:34:22,767 --> 01:34:26,233 Keputusan akhir akan didedahkan. 2344 01:34:26,300 --> 01:34:27,633 Keputusan akhir? 2345 01:34:27,700 --> 01:34:29,000 Duit saya banyak sebelum ini. 2346 01:34:30,000 --> 01:34:31,934 BERDASARKAN PERATURAN, 2347 01:34:32,000 --> 01:34:35,233 PASUKAN PEDAGANG MENANG KERANA MELENGKAPKAN BINGO 2348 01:34:38,000 --> 01:34:40,233 - Apa yang berlaku? - Ya Tuhan. 2349 01:34:40,934 --> 01:34:42,400 - Apa yang berlaku? - Ya Tuhan. 2350 01:34:42,967 --> 01:34:45,967 PAPAN BINGO TENGGELAM? 2351 01:34:46,834 --> 01:34:48,166 - Apa yang berlaku? - Aduhai. 2352 01:34:49,300 --> 01:34:51,667 Semuanya musnah. 2353 01:34:51,734 --> 01:34:54,100 - Semuanya dimusnahkan. - Apa yang berlaku? 2354 01:34:54,166 --> 01:34:56,233 - Semuanya dimusnahkan. - Apa yang berlaku? 2355 01:34:56,300 --> 01:34:57,633 PAPAN BINGO YANG MEREKA BERUSAHA UNTUK LENGKAPKAN TENGGELAM? 2356 01:34:57,700 --> 01:34:59,867 - Apa? - Saya dah agak ini akan berlaku. 2357 01:35:03,300 --> 01:35:06,200 PAPAN BINGO RUNTUH DALAM SEKELIP MATA 2358 01:35:06,266 --> 01:35:08,500 Semuanya musnah. 2359 01:35:08,567 --> 01:35:09,633 Apa yang berlaku? 2360 01:35:10,200 --> 01:35:11,367 Apa ini? 2361 01:35:11,433 --> 01:35:12,967 Apa? 2362 01:35:13,033 --> 01:35:14,133 HANYA TINGGAL SERPIHAN DI TAPAK BINAAN APARTMEN MAPEL 2363 01:35:14,200 --> 01:35:16,633 - Aduhai. - Apa itu? 2364 01:35:16,700 --> 01:35:18,200 SEMUA ORANG TERDIAM DENGAN PEMANDANGAN TAK DISANGKA ITU 2365 01:35:23,000 --> 01:35:26,567 APA RAHSIA HARI INI YANG MELAKONKAN SEMULA KISAH BENAR 1970-AN? 2366 01:35:27,066 --> 01:35:29,133 Apa tema hari ini? 2367 01:35:29,200 --> 01:35:32,300 - Apa? Semuanya runtuh. - Ia runtuh. 2368 01:35:32,367 --> 01:35:34,467 Binaan yang cacat? 2369 01:35:34,533 --> 01:35:37,200 Tak hairanlah binaan ini cacat. 2370 01:35:37,266 --> 01:35:40,633 - Terlalu banyak rekahan pada dinding. - Biar betul. 2371 01:35:40,700 --> 01:35:42,033 Apa ini? 2372 01:35:42,100 --> 01:35:43,166 - Apa YNT? - YTN? 2373 01:35:43,233 --> 01:35:45,100 CORAK MISTERI YANG TERDAPAT DI MERATA BANGUNAN 2374 01:35:45,166 --> 01:35:46,867 - Apa ini? - Y, N, T. 2375 01:35:46,934 --> 01:35:48,100 Y, N, T. 2376 01:35:48,667 --> 01:35:50,934 Saya rasa ia semakin besar. 2377 01:35:51,600 --> 01:35:54,100 Adakah itu retak pada dinding? 2378 01:35:55,166 --> 01:35:59,900 ITU PETUNJUK APARTMEN RUNTUH KERANA RETAK YANG MAKIN BERTAMBAH 2379 01:36:00,533 --> 01:36:02,233 PETUNJUK APARTMEN RUNTUH DITEMUI DI MERATA TEMPAT 2380 01:36:02,300 --> 01:36:03,600 Apa? 2381 01:36:03,667 --> 01:36:04,800 PETUNJUK RUNTUHAN DUA 2382 01:36:04,867 --> 01:36:06,700 TIBA-TIBA HAIWAN MENYALAK KUAT ATAU RASA CEMAS 2383 01:36:06,767 --> 01:36:07,800 Kenapa bunyi gagak itu? 2384 01:36:08,367 --> 01:36:09,300 Apa? 2385 01:36:09,367 --> 01:36:12,200 PETUNJUK RUNTUHAN TIGA ANGIN KENCANG DI DALAM BANGUNAN 2386 01:36:12,266 --> 01:36:14,467 - Apa ini? - Hantu akan muncul? 2387 01:36:14,967 --> 01:36:17,667 PETUNJUK RUNTUHAN EMPAT KEBOCORAN AIR DARI SILING 2388 01:36:17,734 --> 01:36:19,700 - Apa awak buat? - Apa? 2389 01:36:19,767 --> 01:36:20,600 Siapa simbah air? 2390 01:36:20,667 --> 01:36:23,667 PETUNJUK RUNTUHAN LIMA KEBOCORAN GAS ATAU ASAP DARI BANGUNAN 2391 01:36:23,734 --> 01:36:26,900 Mereka terlalu obses dengan bingo sehingga tak peduli tentang asap. 2392 01:36:26,967 --> 01:36:27,800 Sekarang… 2393 01:36:27,867 --> 01:36:32,233 Dengar sini. Ada asap keluar, tapi kamu masih nak dapatkan bingo. 2394 01:36:32,300 --> 01:36:33,667 Okey. Kami nampak. 2395 01:36:33,734 --> 01:36:37,500 Duit mengaburi mereka. Apartmen ini terbakar. 2396 01:36:37,567 --> 01:36:41,934 BANGUNAN APARTMEN RUNTUH PERLAHAN-LAHAN 2397 01:36:42,000 --> 01:36:43,467 Itu menjelaskan kebocoran. 2398 01:36:43,533 --> 01:36:44,533 AKHIRNYA MEREKA BUAT KESIMPULAN 2399 01:36:44,600 --> 01:36:47,867 - Itu menjelaskan kebocoran dan asap. - Anjing juga. 2400 01:36:47,934 --> 01:36:49,800 Ini tentang binaan cacat. 2401 01:36:50,834 --> 01:36:56,133 Pedagang dan pegawai awam ambil rasuah. 2402 01:36:56,200 --> 01:36:57,734 Sudah tentu, binaan cacat. 2403 01:36:58,467 --> 01:37:00,166 Barang dikeluarkan. 2404 01:37:00,233 --> 01:37:02,367 Walaupun dengan petunjuk, saya tak tahu apa-apa. 2405 01:37:02,433 --> 01:37:05,000 Rahsia apartmen hari ini berdasarkan 2406 01:37:05,066 --> 01:37:08,867 kejadian yang berlaku pada 8 April, 1970, di Changcheon-dong, Mapo-gu. 2407 01:37:08,934 --> 01:37:12,800 Kompleks Apartmen Wau Citizen runtuh. 2408 01:37:12,867 --> 01:37:15,200 Kompleks Apartmen Wau Citizen. Saya pernah dengar. 2409 01:37:15,266 --> 01:37:17,400 - Saya tahu kejadian itu. - Runtuhan itu. 2410 01:37:17,467 --> 01:37:21,400 Runtuhan kompleks Apartmen Wau Citizen yang berlaku pada 1970-an 2411 01:37:21,467 --> 01:37:23,867 menimbulkan kekacauan dalam masyarakat. 2412 01:37:23,934 --> 01:37:25,700 Itulah kisah hari ini. 2413 01:37:32,033 --> 01:37:34,934 8 APRIL 1970 2414 01:37:35,467 --> 01:37:39,100 Sebuah apartmen berusia empat bulan di Changcheon-dong, Mapo-gu 2415 01:37:39,166 --> 01:37:40,667 yang dipanggil Kompleks Apartmen Wau Citizen 2416 01:37:40,734 --> 01:37:45,066 runtuh dengan bunyi yang sangat kuat pada pukul 6.00 pagi ini. 2417 01:37:45,133 --> 01:37:46,400 Disebabkan kejadian ini, 2418 01:37:46,467 --> 01:37:50,133 seramai 33 penghuni apartmen kehilangan nyawa. 2419 01:37:50,200 --> 01:37:52,066 APARTMEN WAU CITIZEN RUNTUH 2420 01:37:52,133 --> 01:37:54,734 TIADA SESIAPA SANGKA BENCANA AKAN MUNCUL 2421 01:37:54,800 --> 01:37:56,467 APA PUNCANYA? 2422 01:37:56,533 --> 01:37:58,467 SIASATAN BERMULA 2423 01:37:59,300 --> 01:38:01,734 APABILA BANDAR BERKEMBANG PESAT PADA TAHUN 1960-AN, 2424 01:38:01,800 --> 01:38:04,533 KAWASAN MELARAT TIDAK BERLESEN MENINGKAT DI SEOUL. 2425 01:38:05,200 --> 01:38:07,333 SEOUL MENGURUSKAN KAWASAN MELARAT TIDAK BERLESEN 2426 01:38:07,400 --> 01:38:09,367 DAN MELANCARKAN PEMBINAAN APARTMEN CITIZEN 2427 01:38:09,433 --> 01:38:11,467 Awak tak perlu tengok yang lain. 2428 01:38:11,533 --> 01:38:13,066 RASUAH TERJADI AKIBAT KEKANGAN BAJET 2429 01:38:13,133 --> 01:38:14,333 DAN MASA PEMBINAAN YANG SINGKAT 2430 01:38:14,400 --> 01:38:16,834 - Lulus. - Lulus. Amanah. 2431 01:38:16,900 --> 01:38:19,100 Saya baru terima 10,000 won. 2432 01:38:19,166 --> 01:38:22,066 JURUBINA PERLU MERASUAH PEGAWAI AWAM UNTUK MENANG HAK UNTUK MEMBINA 2433 01:38:22,667 --> 01:38:23,967 DAN JURUBINA TIDAK BERLESEN MENDAPAT HAK ITU 2434 01:38:24,033 --> 01:38:25,734 UNTUK MEMBINA KOMPLEKS APARTMEN WAU CITIZEN 2435 01:38:26,300 --> 01:38:28,200 EMPAT DITANGKAP TERMASUK BEKAS KETUA MAPO-GU 2436 01:38:28,266 --> 01:38:31,600 PEGAWAI AWAM YANG TIDAK MENGENDAHKAN PEMBINAAN YANG TERUK 2437 01:38:31,667 --> 01:38:34,100 Barang yang berusia lebih 40 tahun. 2438 01:38:34,166 --> 01:38:36,400 - Ambillah. - Aduhai, nanti orang nampak. 2439 01:38:36,467 --> 01:38:37,567 DENGAN RASUAH, BARANG TAK BERKUALITI DILULUSKAN 2440 01:38:37,633 --> 01:38:40,266 - Saya nampak orang baik. - Ya. 2441 01:38:40,333 --> 01:38:43,266 Saya boleh dengar. 2442 01:38:43,333 --> 01:38:45,600 ITU CARA BANYAK BARANG TAK BERKUALITI DILULUSKAN 2443 01:38:46,967 --> 01:38:48,100 PEMBINAAN TERUK DIDEDAHKAN 2444 01:38:48,166 --> 01:38:49,600 JUMLAH SIMEN TIDAK CUKUP 2445 01:38:49,667 --> 01:38:52,433 JURUBINA TIDAK BERLESEN GUNA BARANG TAK BERKUALITI UNTUK KURANGKAN KOS 2446 01:38:52,500 --> 01:38:53,967 LIMA JURUBINA DITAHAN 2447 01:38:54,033 --> 01:38:57,433 JURUBINA TIDAK BERLESEN YANG MELAKUKAN PEMBINAAN TERUK 2448 01:38:58,000 --> 01:38:59,266 - Berikan saya 20,000 won. - Apa? 2449 01:38:59,333 --> 01:39:01,300 - 20,000 won setiap seorang. - 20,000 won? 2450 01:39:01,367 --> 01:39:02,767 DIKABURI PERSAINGAN 2451 01:39:03,400 --> 01:39:04,300 PEMBINAAN TERUK MEMBAWA KEMATIAN 2452 01:39:04,367 --> 01:39:07,767 NAMA SAMARAN DATUK BANDAR KIM HYUN-OK IALAH BULZODER 2453 01:39:07,834 --> 01:39:09,266 Awak boleh ubah petak, bukan? 2454 01:39:09,333 --> 01:39:10,967 Tolong buat untuk saya. Saya bayar. 2455 01:39:11,033 --> 01:39:13,367 DATUK BANDAR YU BOLEH MENGUBAH PETAK BINGO 2456 01:39:14,400 --> 01:39:15,934 KOMPLEKS APARTMEN WAU DIBINA DI ATAS CERUN GUNUNG 2457 01:39:16,000 --> 01:39:18,367 CERUN 60 DARJAH 2458 01:39:18,433 --> 01:39:22,967 KENAPA BINA KOMPLEKS APARTMEN DI SANA? 2459 01:39:23,033 --> 01:39:27,967 BODOH, IA PERLU DIBINA DI TEMPAT TINGGI AGAR DAPAT DILIHAT! 2460 01:39:28,033 --> 01:39:30,300 DATUK BANDAR SEOUL PADA MASA ITU 2461 01:39:30,867 --> 01:39:32,033 BERSARA KERANA SAKIT 2462 01:39:32,100 --> 01:39:33,700 PERSARAAN MEMALUKAN PERTAMA SELEPAS RUNTUHAN APARTMEN 2463 01:39:33,767 --> 01:39:37,500 PEMILIHAN LOKASI DATUK BANDAR YANG SALAH DI SAMPING POLISI TAK BERGUNA 2464 01:39:38,834 --> 01:39:41,000 BEGITULAH PEMBINAAN PERTAMA KOREA YANG TERUK, 2465 01:39:41,066 --> 01:39:45,233 TRAGEDI RUNTUHAN APARTMEN WAU BERLAKU 2466 01:39:45,867 --> 01:39:48,900 Sekiranya pembinaan dibuat dengan betul, 2467 01:39:48,967 --> 01:39:52,367 apartmen tak akan dibina seperti itu. 2468 01:39:52,433 --> 01:39:54,533 - Apartmen Citizen. - Apartmen Citizen. 2469 01:39:54,600 --> 01:39:56,166 GAMBAR YANG DIDEDAHKAN IALAH GAMBARAN IMEJ APARTMEN SEMPURNA 2470 01:39:56,233 --> 01:39:58,900 - Kami minta kamu pulangkan duit. - Ya. 2471 01:39:59,633 --> 01:40:02,333 Itu jumlah wang yang diperoleh secara haram. 2472 01:40:02,400 --> 01:40:03,767 - Okey. - Okey. 2473 01:40:04,734 --> 01:40:05,834 Okey. 2474 01:40:10,600 --> 01:40:13,633 Mereka yang pulangkan wang yang diperoleh secara haram, 2475 01:40:13,700 --> 01:40:16,000 Jae-seok, JENNIE dan Na-ra 2476 01:40:16,066 --> 01:40:17,900 ialah pemenang akhir pada hari ini. 2477 01:40:17,967 --> 01:40:20,767 PEMENANG AKHIR 2478 01:40:20,834 --> 01:40:23,533 - Ya! - Ya! 2479 01:40:24,200 --> 01:40:26,000 - JENNIE. - Ya Tuhan. 2480 01:40:26,633 --> 01:40:28,567 Kamu memang sukar dipercayai. 2481 01:40:28,633 --> 01:40:31,567 Saya datuk bandar, okey? 2482 01:40:32,166 --> 01:40:33,133 Tiga… 2483 01:40:33,200 --> 01:40:34,533 Ambillah. 2484 01:40:36,834 --> 01:40:38,400 Saya akan pulangkan. 2485 01:40:40,300 --> 01:40:43,133 Saya akan pulangkan. Biar saya pulangkan. 2486 01:40:43,200 --> 01:40:45,867 Saya sepatutnya jadi tonggak masyarakat. 2487 01:40:45,934 --> 01:40:49,033 Saya malu dengan perbuatan saya hari ini. 2488 01:40:50,867 --> 01:40:54,834 Sudah agak lama saya sedar tentangnya. Tolong benarkan saya pulangkan. 2489 01:40:58,000 --> 01:40:59,567 Buatlah apa yang perlu. 2490 01:41:02,100 --> 01:41:04,333 Saya tak berniat nak pulangkan. 2491 01:41:05,433 --> 01:41:07,166 Tidak, saya takkan pulangkan. 2492 01:41:07,233 --> 01:41:08,300 Tidak. 2493 01:41:09,266 --> 01:41:11,500 Saya takkan pulangkan. Susah nak dapatkan duit ini. 2494 01:41:11,567 --> 01:41:13,800 Susahnya nak dapat 60,000 won. 2495 01:41:13,867 --> 01:41:15,433 Kenapa saya nak pulangkan? 2496 01:41:16,567 --> 01:41:18,700 - Ya! - Ya! 2497 01:41:19,567 --> 01:41:21,500 - JENNIE. - Ya Tuhan. 2498 01:41:21,567 --> 01:41:23,133 Awak tak pulangkan? 2499 01:41:23,200 --> 01:41:25,967 Awak patut pulangkan. YEONJUN, kenapa tak pulangkan? 2500 01:41:26,033 --> 01:41:28,467 - Jumlahnya sangat besar. - Aduhai. 2501 01:41:28,533 --> 01:41:30,133 - Berapa awak dapat? - 280,000 won. 2502 01:41:30,200 --> 01:41:31,633 - Sukar dipercayai. - Wah! 2503 01:41:32,133 --> 01:41:36,233 Walaupun ia berlaku pada 1970-an, 2504 01:41:36,300 --> 01:41:38,834 terlalu ramai orang kehilangan nyawa. 2505 01:41:38,900 --> 01:41:41,367 Ia kejadian yang tak sepatutnya terjadi… 2506 01:41:41,433 --> 01:41:43,200 KITA TAK BOLEH LUPA DAN TAK BOLEH DIULANGI 2507 01:41:43,266 --> 01:41:44,500 …dalam sejarah kita. 2508 01:41:44,567 --> 01:41:47,200 - Ia tempat tinggal orang. - Ya. 2509 01:41:48,166 --> 01:41:50,967 Apartmen Wooam runtuh di Cheongju… 2510 01:41:51,033 --> 01:41:52,700 Papan lepa jatuh di dalam apartmen… 2511 01:41:52,767 --> 01:41:54,467 Bahan penebat dan rebar… 2512 01:41:54,533 --> 01:41:57,133 Ramai jurubina ditahan kerana pembinaan yang teruk. 2513 01:41:57,200 --> 01:42:01,133 Mereka memberikan subkontrak projek mereka kepada syarikat lain. 2514 01:42:02,000 --> 01:42:06,734 DENGAN HARAPAN BAHAWA APARTMEN BUKAN SEKADAR RUANG UNTUK DIJUAL, 2515 01:42:06,800 --> 01:42:11,500 TAPI TEMPAT PERLINDUNGAN ORANG YANG TINGGAL DI SANA 2516 01:42:12,200 --> 01:42:17,600 KAMI BERHARAP TIADA LAGI TRAGEDI RUMAH PADA MASA DEPAN 2517 01:42:19,367 --> 01:42:20,800 KETAMAKAN MANUSIA TIADA PENGHUJUNG 2518 01:42:20,867 --> 01:42:24,100 …telah berputus asa terhadap kemanusiaan. 2519 01:42:24,166 --> 01:42:26,233 …kapitalisme… 2520 01:42:26,300 --> 01:42:28,233 MALAPETAKA 1991 BERPUNCA DARIPADA KETAMAKAN 2521 01:42:28,300 --> 01:42:29,667 SUMPAHAN KE ATAS MANUSIA BERMULA 2522 01:42:29,734 --> 01:42:30,934 Helo. 2523 01:42:31,000 --> 01:42:32,533 Mulutnya berbuih. 2524 01:42:33,133 --> 01:42:34,700 SIMPTOM YANG DIRAGUI TELAH MEREBAK 2525 01:42:34,767 --> 01:42:36,600 DI SELURUH APARTMEN 2526 01:42:36,667 --> 01:42:38,300 - Ini bunyinya. - Apa itu? 2527 01:42:38,367 --> 01:42:39,934 TIADA SESIAPA BOLEH MENGELAKNYA 2528 01:42:40,000 --> 01:42:43,233 Kenapa? Jangan buat begini! Saya takut. 2529 01:42:43,300 --> 01:42:45,166 - Hubungi 119. - Hubungi 119. 2530 01:42:45,233 --> 01:42:46,867 - Mereka dah sampai. - Di sini. 2531 01:42:47,734 --> 01:42:50,266 Saya rasa mereka dah berlatih. 2532 01:42:50,333 --> 01:42:53,066 - Kerja berpasukan mereka bagus. - Ia sistematik. 2533 01:42:54,133 --> 01:42:56,834 INILAH KERJA BERPASUKAN YANG HEBAT 2534 01:42:56,900 --> 01:42:58,700 Lepaskan saya. 2535 01:42:58,767 --> 01:42:59,900 Hei. 2536 01:43:00,467 --> 01:43:01,567 Bukan awak punya! 2537 01:43:03,000 --> 01:43:04,400 Jung-ha, ke tepi. 2538 01:43:04,467 --> 01:43:06,233 Saya akan ke tepi. 2539 01:43:07,300 --> 01:43:08,633 Jangan ambil. 2540 01:43:09,200 --> 01:43:10,834 Bukan itu caranya. 2541 01:43:10,900 --> 01:43:14,467 Saya tahu ada pesalah. Bukan saya. 2542 01:43:14,533 --> 01:43:15,934 Biar betul. 2543 01:43:16,000 --> 01:43:16,834 Hei. 2544 01:43:16,900 --> 01:43:17,800 MEREKA MESTI CARI 2545 01:43:17,867 --> 01:43:19,567 Mari dedahkan kebenaran. 2546 01:43:19,633 --> 01:43:20,467 Helo. 2547 01:43:20,533 --> 01:43:21,600 PESALAH DALAM KES INI 2548 01:43:21,667 --> 01:43:23,367 Jae-seok. Tangkap Jae-seok. 2549 01:43:23,433 --> 01:43:25,166 Ya Tuhan! 2550 01:43:25,233 --> 01:43:26,200 Tidak. 2551 01:43:26,266 --> 01:43:27,467 KEJUTAN YANG TIDAK DIJANGKA 2552 01:43:27,533 --> 01:43:28,667 Sekarang, ia akan *** 2553 01:43:28,734 --> 01:43:29,967 Bulu roma saya meremang. 2554 01:43:30,033 --> 01:43:30,867 Aduhai, terkejut. 2555 01:43:30,934 --> 01:43:32,033 APA KEBENARAN PADA SUATU HARI TAHUN 1991 YANG MENGEJUTKAN SEMUA? 2556 01:44:02,100 --> 01:44:04,100 Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine