1 00:00:29,533 --> 00:00:32,500 This year, we accomplished a great deal. 2 00:00:32,567 --> 00:00:35,834 The nation overcame tough challenges such as foreign trade barriers, 3 00:00:35,900 --> 00:00:39,333 the Middle East's economic recession, and financial accidents 4 00:00:39,400 --> 00:00:41,667 and achieved growth and stability. 5 00:00:44,033 --> 00:00:45,400 That isn't all. 6 00:00:45,467 --> 00:00:49,266 The 88 Expressway was built through the rugged mountains 7 00:00:49,333 --> 00:00:52,100 and advanced technology was developed. 8 00:01:03,800 --> 00:01:04,967 Let's get married. 9 00:01:07,667 --> 00:01:09,734 We'll live happily. I'm sure of it. 10 00:01:09,800 --> 00:01:10,900 With a boy and a girl? 11 00:01:10,967 --> 00:01:12,100 Shall we just die? 12 00:01:56,066 --> 00:01:58,667 If I hadn't met you… 13 00:02:01,166 --> 00:02:02,266 Hey, you punk. 14 00:02:05,500 --> 00:02:06,600 What is it? 15 00:02:10,767 --> 00:02:11,867 Are you going to jump? 16 00:02:14,133 --> 00:02:15,467 Don't act miserable. 17 00:02:29,966 --> 00:02:32,966 -Gosh. -Gosh. 18 00:02:33,033 --> 00:02:34,100 This is incredible. 19 00:02:34,667 --> 00:02:35,867 -Gosh. -Unbelievable. 20 00:02:35,934 --> 00:02:37,667 -What? -The decor is spot on. 21 00:02:37,734 --> 00:02:42,066 They perfectly recreated the music cafes that existed in the past. 22 00:02:43,200 --> 00:02:45,233 -It's fascinating. -Impressive. 23 00:02:45,767 --> 00:02:47,900 It's the song the young lady with the big eyes likes. 24 00:02:47,966 --> 00:02:52,166 It's "Green, Green Grass of Home" 25 00:02:52,233 --> 00:02:54,800 by Tom Jones. 26 00:03:16,966 --> 00:03:20,533 That man is here for a blind date, but he gets stood up. 27 00:03:24,667 --> 00:03:27,133 -I see. -He's stacking matches while he waits. 28 00:03:29,200 --> 00:03:32,033 Was denim on denim the dress code for your team? 29 00:03:34,800 --> 00:03:37,533 My concept of the day is Jeon Young-rok. 30 00:03:40,466 --> 00:03:42,700 -You have a retro vibe. -I'm Deok-sun. 31 00:03:42,767 --> 00:03:44,200 -Who? -Deok-sun. 32 00:03:44,266 --> 00:03:46,133 -Deok-sun. -I see. 33 00:03:46,200 --> 00:03:49,767 JENNIE knows about the era 34 00:03:49,834 --> 00:03:51,233 -through Deok-sun. -Yes. 35 00:03:51,300 --> 00:03:52,900 -Through Reply 1988. -Yes. 36 00:03:52,966 --> 00:03:54,466 We lived through the era. 37 00:03:56,066 --> 00:03:57,367 We lived through the era. 38 00:03:58,900 --> 00:04:00,967 You lived through the era. 39 00:04:01,033 --> 00:04:03,200 Seriously, the memories are so clear. 40 00:04:03,266 --> 00:04:05,700 Na-ra, you've been to music cafes. 41 00:04:06,433 --> 00:04:09,133 -Sit down, everyone. -Let's sit down. 42 00:04:09,700 --> 00:04:10,900 -What's this? -That's right. 43 00:04:10,967 --> 00:04:11,800 -What's this? -What's this? 44 00:04:11,867 --> 00:04:14,200 -It tells your fortune for 100 won. -Fortune. 45 00:04:14,266 --> 00:04:15,700 -Really? -It pops out. 46 00:04:15,767 --> 00:04:16,733 Insert it in your sign. 47 00:04:16,800 --> 00:04:18,433 TODAY'S FORTUNE FOR FUN 48 00:04:26,633 --> 00:04:27,967 Really? 49 00:04:28,033 --> 00:04:30,367 Insert 100 won in the slot for your sign. 50 00:04:30,433 --> 00:04:32,633 But it's actually an ashtray. 51 00:04:32,700 --> 00:04:34,467 Everyone smoked indoors back then. 52 00:04:35,933 --> 00:04:38,533 -What? -My goodness. 53 00:04:39,500 --> 00:04:41,367 -It's Starry Night. -Starry Night. 54 00:04:41,433 --> 00:04:43,166 -Lee Moon-sae. -Lee Moon-sae. 55 00:04:43,233 --> 00:04:45,300 Will Moon-sae come out? 56 00:04:50,066 --> 00:04:51,400 Maybe Moon-sae will come out. 57 00:04:51,467 --> 00:04:53,300 -He won't, right? -This is fun. 58 00:05:00,467 --> 00:05:02,433 -It's Woo-il. -It's Woo-il. 59 00:05:03,500 --> 00:05:04,600 It's Woo-il. 60 00:05:04,667 --> 00:05:07,967 -You know, Woo-il plays… -Are you serious? 61 00:05:08,033 --> 00:05:09,967 …many roles. 62 00:05:10,033 --> 00:05:11,166 Mister. 63 00:05:13,533 --> 00:05:14,834 It suits him so well. 64 00:05:14,900 --> 00:05:16,533 -Mr. Security Guard. -It suits him. 65 00:05:16,600 --> 00:05:17,633 Mr. Security Guard? 66 00:05:18,600 --> 00:05:20,100 My gosh. 67 00:05:20,166 --> 00:05:21,600 That's right. 68 00:05:21,667 --> 00:05:25,400 I'm the security guard who protects your cold heart. 69 00:05:26,967 --> 00:05:29,300 -He's good. -He's good. 70 00:05:29,367 --> 00:05:30,700 -He's good. -It suits him. 71 00:05:30,767 --> 00:05:32,367 -He's really good. -Yes. 72 00:05:32,433 --> 00:05:36,467 Hello. Your cute disc jockey, 73 00:05:36,533 --> 00:05:40,000 Brother Woo-il, says hello. 74 00:05:40,066 --> 00:05:41,332 -Brother Woo-il. -Oh, no. 75 00:05:41,400 --> 00:05:42,633 -Disc jockey. -Disc jockey. 76 00:05:42,700 --> 00:05:44,700 JENNIE, you're back. 77 00:05:45,200 --> 00:05:47,166 -JENNIE was a regular. -JENNIE, 78 00:05:47,233 --> 00:05:49,533 -if you keep coming, it'll be dangerous. -Why? 79 00:05:49,600 --> 00:05:52,700 Brother Woo-il might become your darling. 80 00:05:54,667 --> 00:05:56,000 -How mischievous. -Mister, you're annoying. 81 00:05:56,066 --> 00:05:58,533 -Gosh, Woo-il. -Woo-il, you're annoying. 82 00:06:01,767 --> 00:06:03,700 -I can't believe Woo-il. -Darling. 83 00:06:03,767 --> 00:06:05,100 -You're a nuisance. -Seriously. 84 00:06:05,166 --> 00:06:09,100 If you have a song request, 85 00:06:09,166 --> 00:06:11,633 -please write it down on a note. -There it is. 86 00:06:11,700 --> 00:06:14,633 -Please write it down on a note. -What songs are there? 87 00:06:16,367 --> 00:06:18,433 Hold on. A song request. 88 00:06:18,500 --> 00:06:20,367 What songs are there? 89 00:06:21,600 --> 00:06:22,967 I want to listen to that song. 90 00:06:23,033 --> 00:06:25,400 -What? -"Reminiscence" by Kim Sung-ho. 91 00:06:25,467 --> 00:06:28,100 -"Reminiscence." -Is it from this era? 92 00:06:28,166 --> 00:06:29,867 -It was a windy day -"Reminiscence." 93 00:06:29,934 --> 00:06:31,133 Is it from this era? 94 00:06:31,200 --> 00:06:33,500 I'll pick "HEEYA" by Boohwal. 95 00:06:33,567 --> 00:06:35,166 Look at me 96 00:06:35,233 --> 00:06:36,500 That song is from the '80s. 97 00:06:36,567 --> 00:06:37,900 It's from the '80s. 98 00:06:38,500 --> 00:06:40,166 Should I message my mom? 99 00:06:41,133 --> 00:06:43,133 JENNIE will message her mom. 100 00:06:44,133 --> 00:06:45,300 Right now… 101 00:06:45,967 --> 00:06:47,600 Can I request "Violet Fragrance"? 102 00:06:47,667 --> 00:06:50,433 "Violet Fragrance" is a good one. "Wind, Please Be Still." 103 00:06:50,500 --> 00:06:52,332 Big sister Ji-yeon. 104 00:06:56,400 --> 00:06:58,467 What? Is Ji-yeon older than you? 105 00:06:59,767 --> 00:07:01,300 -Maybe not. -Yes, she is. 106 00:07:01,367 --> 00:07:03,300 -She's older than us. -Really? 107 00:07:03,367 --> 00:07:04,800 -Thank goodness. -She's older than me. 108 00:07:06,433 --> 00:07:08,033 -We're getting confused now. -Yes. 109 00:07:08,100 --> 00:07:10,667 -In most cases, we're the same age. -In most cases… 110 00:07:10,734 --> 00:07:12,500 -The same age. -Here you go. 111 00:07:12,567 --> 00:07:13,533 The same age. 112 00:07:13,600 --> 00:07:14,567 All right. 113 00:07:14,633 --> 00:07:17,600 You drew a heart haphazardly for Woo-il. 114 00:07:19,533 --> 00:07:21,066 It isn't a heart for a loved one. 115 00:07:21,133 --> 00:07:23,000 -It's haphazard. -Yes. 116 00:07:23,066 --> 00:07:25,033 "Here. Take this heart." 117 00:07:25,834 --> 00:07:27,266 Brother Woo-il. 118 00:07:27,332 --> 00:07:28,900 Thank you. 119 00:07:29,867 --> 00:07:32,900 I'll play the first song. 120 00:07:32,967 --> 00:07:34,567 Whose song request will it be? 121 00:07:34,633 --> 00:07:36,367 It's "HEEYA" by Boohwal. 122 00:07:38,467 --> 00:07:40,567 -Heeya -Kim Tae-won is still in Boohwal. 123 00:07:45,967 --> 00:07:47,300 My goodness. 124 00:07:47,367 --> 00:07:50,300 Back then, women with names like "Moon-hee" and "Sook-hee" went wild. 125 00:07:50,367 --> 00:07:51,500 Their nicknames were Heeya. 126 00:07:51,567 --> 00:07:54,033 -Kim Won-hee's nickname was Heeya. -That's right. 127 00:07:54,100 --> 00:07:58,734 Boohwal actually had a concert with women whose names ended with "Hee." 128 00:07:59,600 --> 00:08:01,033 -Really? -The Hee Concert. 129 00:08:01,100 --> 00:08:02,400 -The Hee Concert. -Yes. 130 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 Tae-won's guitar solo. 131 00:08:04,867 --> 00:08:06,500 Na-ra is getting into it. 132 00:08:08,834 --> 00:08:10,734 Are you itchy, Na-ra? 133 00:08:10,800 --> 00:08:13,867 -I'm itchy. -You keep scratching your side. 134 00:08:13,934 --> 00:08:15,367 Your side. 135 00:08:15,433 --> 00:08:17,934 You can watch TV if you're bored. 136 00:08:18,000 --> 00:08:19,867 -What? -We can watch TV if we're bored. 137 00:08:19,934 --> 00:08:21,133 -Here we go. -It's on. 138 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 It's on. Play. 139 00:08:25,033 --> 00:08:27,367 Will we get information for today's episode? 140 00:08:30,300 --> 00:08:32,734 It's Kim Hye-soo. 141 00:08:33,900 --> 00:08:35,734 -It's Kim Hye-soo. -Yes, Kim Hye-soo. 142 00:08:38,600 --> 00:08:40,734 -It's like that -That's incredible. 143 00:08:40,799 --> 00:08:43,433 *** Bravo cone 144 00:08:53,367 --> 00:08:56,033 With the economic growth of the Middle Eastern countries, 145 00:08:56,100 --> 00:09:00,500 Korean companies have been actively expanding into the Middle East. 146 00:09:01,066 --> 00:09:03,767 -It must be about oil. -The construction industry… 147 00:09:03,834 --> 00:09:07,367 Last December, the Korean technicians arrived in Saudi Arabia. 148 00:09:07,433 --> 00:09:10,033 They beat numerous foreign competitors 149 00:09:10,100 --> 00:09:12,467 and are dominating the construction industry. 150 00:09:12,533 --> 00:09:14,200 -Impressive. -I see. 151 00:09:14,266 --> 00:09:17,300 Hyundai, Samsung, Daewoo, and other companies that expanded abroad 152 00:09:17,367 --> 00:09:20,567 decided to organize a team for the expansion of construction works. 153 00:09:20,633 --> 00:09:21,867 CONSTRUCTION BOOM IN THE MIDDLE EAST 154 00:09:21,934 --> 00:09:23,467 -Thirty thousand. -Abroad. 155 00:09:24,400 --> 00:09:28,367 This year, the nation saw an economic growth of 12.2 percent. 156 00:09:28,433 --> 00:09:32,400 Just like last year, the economic boom will continue. 157 00:09:32,467 --> 00:09:34,133 -It was a rapid growth. -Yes. 158 00:09:34,200 --> 00:09:38,000 In the '80s, we had the Three Lows. It was the time of economic boom. 159 00:09:45,367 --> 00:09:49,000 Our economy has shown a remarkable growth this year, 160 00:09:49,066 --> 00:09:52,133 but it has also left behind a new set of problems. 161 00:09:57,165 --> 00:10:00,633 In Korea, there are over 400,000 adult entertainment establishments. 162 00:10:00,700 --> 00:10:03,166 -How flashy. -My goodness. 163 00:10:04,033 --> 00:10:06,567 The money that's poured into these establishments 164 00:10:06,633 --> 00:10:09,000 is estimated to be over four trillion won. 165 00:10:09,066 --> 00:10:10,867 It can easily be guessed 166 00:10:10,934 --> 00:10:14,867 that such establishments are only for a certain class of people. 167 00:10:14,934 --> 00:10:16,300 Why do you think that happened? 168 00:10:16,367 --> 00:10:18,200 -People had too much money. -Yes. 169 00:10:18,266 --> 00:10:20,066 -Suddenly… -The economy was doing well. 170 00:10:20,133 --> 00:10:22,467 Really? Was too much money the problem? 171 00:10:22,533 --> 00:10:25,600 The spread of such establishments has led to an increase in various crimes 172 00:10:25,667 --> 00:10:27,467 and deviations. 173 00:10:27,533 --> 00:10:29,767 As it leads to horrible crimes, 174 00:10:29,834 --> 00:10:33,000 we should look back on our consumptive behavior. 175 00:10:33,700 --> 00:10:37,233 When there's an overflow of money, industries like that grow. 176 00:10:39,233 --> 00:10:42,533 Is there a deeply-rooted gang in Korea like Al Capone's in Chicago? 177 00:10:42,600 --> 00:10:44,233 Here it comes. 178 00:10:44,300 --> 00:10:45,800 -Al Capone? -War on crime. 179 00:10:45,867 --> 00:10:47,200 War on crime. 180 00:10:47,266 --> 00:10:50,333 According to the police, there are around 160 gangs 181 00:10:50,400 --> 00:10:53,800 and 1,600 gang members in Korea. 182 00:10:53,867 --> 00:10:56,100 This must be the theme. 183 00:10:56,165 --> 00:10:58,000 Here's Im Chang-geun with the story. 184 00:10:58,066 --> 00:10:59,700 Around the entertainment district, 185 00:10:59,767 --> 00:11:03,333 gang members extort valuables from business owners and customers. 186 00:11:03,400 --> 00:11:05,867 They come every day 187 00:11:05,934 --> 00:11:08,033 and torment me. 188 00:11:08,100 --> 00:11:09,800 If I don't give them liquor and money, 189 00:11:09,867 --> 00:11:11,000 they beat me up. 190 00:11:11,066 --> 00:11:12,066 My goodness. 191 00:11:13,600 --> 00:11:17,300 They force me to buy their… 192 00:11:17,367 --> 00:11:19,000 What? What did they force him to buy? 193 00:11:20,900 --> 00:11:22,834 There are 600 potential offenders, 194 00:11:22,900 --> 00:11:27,033 so the police officers keep them in check every night. 195 00:11:27,100 --> 00:11:29,333 …keep them in check every night. 196 00:11:29,400 --> 00:11:31,133 They forced him to buy their "blank." 197 00:11:31,200 --> 00:11:32,033 Their… 198 00:11:32,600 --> 00:11:34,633 Is it liquor? 199 00:11:35,300 --> 00:11:39,367 With the economic boom of the '80s, adult establishments thrived. 200 00:11:39,433 --> 00:11:42,934 -People spent a lot of money. -That's right. 201 00:11:43,000 --> 00:11:44,033 What's this about? 202 00:11:47,633 --> 00:11:50,800 Why are they showing us the news today? 203 00:11:50,867 --> 00:11:52,900 Usually, it's a hint. 204 00:11:52,967 --> 00:11:55,165 -What could it be? A music cafe-- -Right. 205 00:11:56,066 --> 00:11:57,165 A music cafe-- 206 00:11:58,133 --> 00:12:00,200 -Where is that punk? -Come on out, you punk! 207 00:12:00,266 --> 00:12:01,467 -Where is he? -Come on out! 208 00:12:02,900 --> 00:12:05,066 -Where is that punk? -Come on out, you punk! 209 00:12:06,467 --> 00:12:07,567 That startled me. 210 00:12:07,633 --> 00:12:10,333 -Oh, my. -That startled me. 211 00:12:10,400 --> 00:12:11,900 Oh, no. 212 00:12:13,133 --> 00:12:14,667 Come on out! 213 00:12:16,467 --> 00:12:18,533 Where did you hide him? Isn't he here? 214 00:12:18,600 --> 00:12:21,100 Have you seen him? The punk with slicked-back hair. 215 00:12:21,800 --> 00:12:24,433 Have you seen him? The punk with slicked-back hair. 216 00:12:25,033 --> 00:12:26,333 I was so startled. 217 00:12:27,767 --> 00:12:29,166 Have you seen him or not? 218 00:12:29,233 --> 00:12:30,934 Why haven't you seen him? 219 00:12:31,000 --> 00:12:32,367 Come on out! 220 00:12:32,433 --> 00:12:33,467 Come on out! 221 00:12:33,967 --> 00:12:35,900 -Come on out! -Oh, no. 222 00:12:35,967 --> 00:12:37,767 -Come on out! -Oh, no. 223 00:12:37,834 --> 00:12:38,967 Mister. 224 00:12:48,934 --> 00:12:51,066 -Mister. -Mister. 225 00:12:51,133 --> 00:12:53,567 -A man with mousse in his hair. -Mousse? 226 00:12:53,633 --> 00:12:56,533 -We haven't seen him. -Are they talking about Woo-il? 227 00:13:00,400 --> 00:13:02,166 Perhaps you guys hid him. 228 00:13:02,867 --> 00:13:05,033 -We didn't do that. -Who do you mean? 229 00:13:05,100 --> 00:13:06,467 -Unbelievable. -Mousse? 230 00:13:06,533 --> 00:13:10,200 Hey, we know that you're here. 231 00:13:10,266 --> 00:13:12,266 -Who are you looking for? -I'll count to three. 232 00:13:12,333 --> 00:13:13,433 One. 233 00:13:14,834 --> 00:13:15,834 Two. 234 00:13:16,934 --> 00:13:18,100 Three. 235 00:13:19,367 --> 00:13:20,200 What? 236 00:13:22,033 --> 00:13:22,934 What? 237 00:13:31,467 --> 00:13:32,467 Oh, my! 238 00:13:33,800 --> 00:13:35,066 Oh, my! 239 00:13:35,834 --> 00:13:37,233 Catch him, you idiot! 240 00:13:39,367 --> 00:13:41,567 -That startled me. -He ran away. 241 00:13:41,633 --> 00:13:42,867 My goodness. 242 00:13:42,934 --> 00:13:44,433 -That startled me. -He ran away. 243 00:13:44,500 --> 00:13:47,633 -My goodness. -I'm so scared. 244 00:13:47,700 --> 00:13:49,667 -That man… -It was like a movie. 245 00:13:49,734 --> 00:13:50,967 Where was that man hiding? 246 00:13:51,667 --> 00:13:53,467 What on earth is going on? 247 00:13:53,533 --> 00:13:55,867 -This makes no sense. -I mean… 248 00:13:56,700 --> 00:13:58,165 That scared me. 249 00:13:58,233 --> 00:13:59,967 The scale got bigger. 250 00:14:00,100 --> 00:14:03,767 -This is very embarrassing. -What? 251 00:14:03,834 --> 00:14:05,900 I hid behind JENNIE. 252 00:14:06,433 --> 00:14:09,100 -What should I do? I hid behind her. -Tae-hyun. 253 00:14:09,166 --> 00:14:11,467 -Tae-hyun, you deserted JENNIE. -It's too late. 254 00:14:11,533 --> 00:14:12,533 It's too late. 255 00:14:12,600 --> 00:14:14,300 JENNIE was suddenly in front of me. 256 00:14:16,767 --> 00:14:20,133 -Where is that punk? -Come on out, you punk! 257 00:14:24,066 --> 00:14:25,734 He put me in between. Well done. 258 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 They were swinging wooden planks. 259 00:14:26,867 --> 00:14:28,367 Are they thugs? 260 00:14:28,433 --> 00:14:30,200 -I think so. -What was that about? 261 00:14:30,266 --> 00:14:33,433 According to the police, there are around 160 gangs 262 00:14:33,500 --> 00:14:36,867 and 1,600 gang members in Korea. 263 00:14:37,433 --> 00:14:39,100 -That startled me. -That startled me. 264 00:14:39,165 --> 00:14:40,165 -Unbelievable. -So scary. 265 00:14:40,233 --> 00:14:42,867 -What's going on? -I don't know. 266 00:14:42,934 --> 00:14:45,433 -I should've known… -Excuse me. 267 00:14:45,500 --> 00:14:47,734 Have you seen this man? 268 00:14:48,734 --> 00:14:50,900 -What should I do? -What's wrong? 269 00:14:50,967 --> 00:14:54,500 Excuse me. Have you seen this man? 270 00:14:54,567 --> 00:14:57,567 He's someone precious to me. 271 00:14:58,100 --> 00:15:00,767 -It's that man. -The man with mousse in his hair. 272 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 Catch him, you idiot! 273 00:15:05,166 --> 00:15:07,333 Have you seen him? Where was he? 274 00:15:07,400 --> 00:15:10,133 We've seen him. He was hiding here, but he ran away. 275 00:15:10,767 --> 00:15:13,633 -She's crying for real. -Please look at this photo. 276 00:15:13,700 --> 00:15:15,400 Have you seen this man? 277 00:15:15,467 --> 00:15:17,867 Please look at this photo. 278 00:15:17,934 --> 00:15:19,834 He's the one who was under the table. 279 00:15:19,900 --> 00:15:20,900 My goodness. 280 00:15:20,967 --> 00:15:24,100 -He's someone precious to me. -Really? 281 00:15:24,166 --> 00:15:26,333 I really need to find him. 282 00:15:29,066 --> 00:15:31,000 Catch him, you idiot! 283 00:15:32,700 --> 00:15:35,533 He's someone precious to me. 284 00:15:37,767 --> 00:15:40,400 Is he your husband? 285 00:15:40,467 --> 00:15:42,266 You're a good actor. 286 00:15:42,333 --> 00:15:44,066 -Na-ra. -Do you want to join my agency? 287 00:15:44,133 --> 00:15:47,233 -Stop it. She's in character. -You're a good actor. 288 00:15:47,300 --> 00:15:49,600 -She's really good. -They took him away. 289 00:15:49,667 --> 00:15:52,200 Do you know where they took him? 290 00:15:52,266 --> 00:15:54,100 -They went that way. -They went outside. 291 00:15:54,165 --> 00:15:56,100 -The men with weapons… -What should I do? 292 00:15:56,165 --> 00:15:58,100 If you find him later on… 293 00:15:58,165 --> 00:15:59,867 I live in unit 407. 294 00:15:59,934 --> 00:16:01,033 -Unit 407? -Unit 407? 295 00:16:01,100 --> 00:16:03,633 -Please come to apartment 101, unit 407. -Okay. 296 00:16:03,700 --> 00:16:05,800 -I must find him. -Unit 407. 297 00:16:05,867 --> 00:16:07,300 -I'll remember his face. -This man… 298 00:16:07,367 --> 00:16:08,667 -Okay. -Thank you. 299 00:16:08,734 --> 00:16:10,867 -Okay. Good luck. -Thank you. 300 00:16:11,433 --> 00:16:12,734 We'll root for you. 301 00:16:13,233 --> 00:16:15,700 -She's a great actor. -She's really good. 302 00:16:15,767 --> 00:16:17,734 -She cried for real. -She cried for real. 303 00:16:17,800 --> 00:16:21,567 Maybe he's her husband in real life. 304 00:16:21,633 --> 00:16:23,700 -Her actual husband. -Her actual husband. 305 00:16:23,767 --> 00:16:24,767 -Her husband? -Yes. 306 00:16:24,834 --> 00:16:27,033 This man must be connected to the mystery item. 307 00:16:27,533 --> 00:16:31,100 They force me to buy their… 308 00:16:31,667 --> 00:16:33,133 -"Blank." -He bought "blank." 309 00:16:35,700 --> 00:16:38,133 -I suddenly lost my appetite. -Seriously. 310 00:16:38,200 --> 00:16:40,767 We can't eat comfortably. 311 00:16:40,834 --> 00:16:42,667 -I know. -If it's going to be like this, 312 00:16:43,333 --> 00:16:46,500 we should always check the surroundings when we enter a place. 313 00:16:46,567 --> 00:16:48,500 -I was so startled. -I was so startled. 314 00:16:48,567 --> 00:16:50,300 How long was he in there? 315 00:16:50,367 --> 00:16:52,066 I nearly fainted. 316 00:16:52,133 --> 00:16:55,333 Is that woman looking for the man we just met? 317 00:16:55,400 --> 00:16:57,500 Is he her husband? 318 00:16:57,567 --> 00:16:58,934 She didn't say. 319 00:16:59,000 --> 00:17:00,800 She called him someone precious. 320 00:17:00,867 --> 00:17:03,166 -I think we need to find him. -Is that it? 321 00:17:03,233 --> 00:17:04,633 It was unit 407, right? 322 00:17:04,700 --> 00:17:06,633 -Unit 407. -Apartment 101, unit 407. 323 00:17:07,233 --> 00:17:09,633 When the thugs entered, I got so startled. 324 00:17:09,700 --> 00:17:11,934 JENNIE, I'm sorry about hiding behind you. 325 00:17:13,200 --> 00:17:17,165 So what exactly is happening today? 326 00:17:17,233 --> 00:17:18,200 What's going on? 327 00:17:18,266 --> 00:17:20,633 Are we supposed to find the man who's precious to her? 328 00:17:20,700 --> 00:17:24,532 Once we go to the apartment, we should check out her unit. 329 00:17:25,233 --> 00:17:27,834 -Please come to apartment 101, unit 407. -Okay. 330 00:17:27,900 --> 00:17:31,000 I must find him. Please. 331 00:17:32,233 --> 00:17:34,300 -What was it? Unit 407? -Apartment 104, unit 407? 332 00:17:34,367 --> 00:17:35,533 -Unit 407. -Right? 333 00:17:35,600 --> 00:17:37,500 -Apartment 101, unit 407. -I see. 334 00:17:37,567 --> 00:17:39,066 -Where's apartment 104? -Gosh. 335 00:17:39,133 --> 00:17:40,900 -Is that your apartment? -No. 336 00:17:40,967 --> 00:17:42,934 Apartment 101, unit 407. Are we going there? 337 00:17:43,000 --> 00:17:45,266 Jung-ha is talking about the spy again. 338 00:17:45,333 --> 00:17:46,367 Again? 339 00:17:46,433 --> 00:17:49,867 -JENNIE, Jung-ha thinks it's you today. -Me? 340 00:17:49,934 --> 00:17:51,233 -No. -I see. 341 00:17:51,300 --> 00:17:54,400 She has never done it. She has never been a spy. 342 00:17:54,467 --> 00:17:55,467 -JENNIE? -Yes. 343 00:17:56,700 --> 00:17:58,333 -Please suspect me. -No. 344 00:17:58,400 --> 00:18:00,066 Hey, look at him. 345 00:18:00,133 --> 00:18:02,266 -He's going alone. -He's nervous. 346 00:18:02,333 --> 00:18:04,000 -He's going alone. -Is it you? 347 00:18:04,066 --> 00:18:05,734 -Is it you? -Jae-seok. 348 00:18:05,800 --> 00:18:07,734 Seriously. Doesn't he stand out too much? 349 00:18:07,800 --> 00:18:09,734 -I just had that thought. -What's this? 350 00:18:09,800 --> 00:18:12,133 -I'll go here. -"Why am I dressed like this?" 351 00:18:15,200 --> 00:18:16,667 Na-ra asked me, 352 00:18:16,734 --> 00:18:19,400 "Jae-seok, are you the Grim Reaper?" 353 00:18:19,467 --> 00:18:22,400 He thinks he's Lee Dong-wook in Guardian: The Lonely and Great God. 354 00:18:22,467 --> 00:18:24,166 Lee Dong-wook. 355 00:18:24,734 --> 00:18:27,367 You look like the Grim Reaper from the back. 356 00:18:27,433 --> 00:18:30,633 -The Grim Reaper is wandering the earth. -You know, 357 00:18:30,700 --> 00:18:35,266 I did wonder why I was the only one dressed this way. 358 00:18:35,333 --> 00:18:37,333 You don't know the reason. 359 00:18:38,133 --> 00:18:39,967 Why am I the only one dressed this way? 360 00:18:40,533 --> 00:18:42,633 Apartment 101, unit 407, reply. 361 00:18:42,700 --> 00:18:43,800 Apartment 101. 362 00:18:43,867 --> 00:18:45,567 -All right. -Isn't that it? 363 00:18:45,633 --> 00:18:47,100 Those icicles look cool. 364 00:18:47,166 --> 00:18:49,066 Isn't the atmosphere eerie? 365 00:18:49,133 --> 00:18:51,233 It's like the calm before the storm. 366 00:18:51,300 --> 00:18:52,934 That's apartment 101. 367 00:18:53,000 --> 00:18:54,700 The apartment… 368 00:18:54,767 --> 00:18:57,066 -Gosh, it's that man! -It's that man. 369 00:18:57,133 --> 00:18:59,066 The apartment… 370 00:18:59,133 --> 00:19:02,233 -Gosh, it's that man! -It's that man. 371 00:19:02,300 --> 00:19:03,900 -Stop right there! -It's that man! 372 00:19:03,967 --> 00:19:05,967 -Stop right there! -Should we catch him? 373 00:19:06,033 --> 00:19:07,333 Should we catch him? 374 00:19:07,400 --> 00:19:08,700 -It's money. -Money. 375 00:19:08,767 --> 00:19:10,166 Should we catch him? 376 00:19:10,233 --> 00:19:11,533 -It's money. -Money. 377 00:19:11,600 --> 00:19:12,800 It's money. 378 00:19:14,734 --> 00:19:15,967 Come here. 379 00:19:16,767 --> 00:19:19,033 Come here. 380 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 My goodness. 381 00:19:26,333 --> 00:19:27,567 My goodness. 382 00:19:28,500 --> 00:19:29,767 Oh, no. 383 00:19:32,934 --> 00:19:34,166 Get up. Come here. 384 00:19:34,233 --> 00:19:36,033 -He hit him for real. -I know. 385 00:19:38,200 --> 00:19:40,400 -He can fight well. -He can fight well. 386 00:19:40,467 --> 00:19:41,767 Who is he? 387 00:19:45,967 --> 00:19:46,967 What happened? 388 00:19:48,600 --> 00:19:50,767 -He hit him so hard. -My goodness. 389 00:19:50,834 --> 00:19:52,900 -How dare you run away? -My goodness. 390 00:19:55,734 --> 00:19:57,867 -That must hurt. -Gosh. 391 00:19:57,934 --> 00:19:59,367 Shouldn't we help him? 392 00:19:59,433 --> 00:20:04,400 Love isn't a sin! 393 00:20:04,467 --> 00:20:06,266 It's a sin, you punk! 394 00:20:06,333 --> 00:20:07,567 -What? -What did he say? 395 00:20:07,633 --> 00:20:09,633 -"Love isn't a sin." -Love? 396 00:20:12,400 --> 00:20:14,066 -There you go. -A flying kick. 397 00:20:15,266 --> 00:20:17,200 Love isn't a sin. 398 00:20:17,700 --> 00:20:21,266 -If it's about love, what's that money? -Why is he running away with money? 399 00:20:21,934 --> 00:20:22,934 My goodness. 400 00:20:23,000 --> 00:20:24,500 Run after him! 401 00:20:25,066 --> 00:20:26,867 Catch him! 402 00:20:34,166 --> 00:20:36,066 -Let's take the rest of the money. -Money. 403 00:20:36,133 --> 00:20:37,333 -Let's do it. -Now. 404 00:20:37,400 --> 00:20:39,433 Why are you picking up money? 405 00:20:40,066 --> 00:20:42,333 -We don't even know what it is. -What's this? 406 00:20:42,400 --> 00:20:44,767 -Let's take it for now. -There is so much. 407 00:20:44,834 --> 00:20:47,100 These are old 10,000-won bills. 408 00:20:47,166 --> 00:20:49,233 Who is that man? 409 00:20:49,300 --> 00:20:51,934 He said, "Love isn't a sin." It must be about that woman. 410 00:20:54,967 --> 00:20:57,600 Love isn't a sin! 411 00:20:57,667 --> 00:20:59,433 It's a sin, you punk! 412 00:20:59,500 --> 00:21:02,367 He said, "Love isn't a sin." It must be about that woman. 413 00:21:02,433 --> 00:21:03,867 Love isn't a sin. 414 00:21:03,934 --> 00:21:06,333 Falling in love quickly is a sin. 415 00:21:06,400 --> 00:21:08,700 -You know… -What could the story be? 416 00:21:09,200 --> 00:21:11,900 Old bills were larger in size. 417 00:21:12,567 --> 00:21:15,567 -Why are you talking about something else? -Listen to us. 418 00:21:15,633 --> 00:21:19,500 Why do you keep doing that? You keep talking about something else. 419 00:21:19,567 --> 00:21:22,333 -You're suspicious of me. -What's up with you? 420 00:21:22,400 --> 00:21:23,867 -What's going on? -It's him today. 421 00:21:23,934 --> 00:21:27,633 -What's up with you? -Why do you keep changing the subject? 422 00:21:27,700 --> 00:21:29,367 We were deducing. 423 00:21:29,433 --> 00:21:32,233 Now, do you receive orders without your knowledge? 424 00:21:32,300 --> 00:21:33,734 -No. -Is that it? 425 00:21:33,800 --> 00:21:35,133 -No. -All right. 426 00:21:35,200 --> 00:21:36,600 -Now… -Let's believe him. 427 00:21:36,667 --> 00:21:38,400 We're just getting started today. 428 00:21:38,467 --> 00:21:40,800 -We don't have enough clues yet. -Right. 429 00:21:41,367 --> 00:21:42,567 You need to give it time. 430 00:21:42,633 --> 00:21:44,734 He's the Grim Reaper. 431 00:21:44,800 --> 00:21:47,834 Shall we put the matter aside for now? 432 00:21:48,433 --> 00:21:50,433 For goodness' sake. 433 00:21:50,500 --> 00:21:52,867 Okay. We'll feign ignorance until lunch. 434 00:21:52,934 --> 00:21:54,100 All right. 435 00:21:54,800 --> 00:21:56,633 What will happen today? 436 00:21:56,700 --> 00:21:58,900 -Are you excited? -Yes, I like this. It's fun. 437 00:21:59,467 --> 00:22:02,166 -Let's get things done today. -Okay. 438 00:22:03,867 --> 00:22:05,367 If you find him later on… 439 00:22:05,433 --> 00:22:07,633 Please come to unit 407. 440 00:22:09,100 --> 00:22:10,300 Is anyone home? 441 00:22:17,900 --> 00:22:19,266 It's open. 442 00:22:19,834 --> 00:22:22,233 This is the unit the woman asked us to visit. 443 00:22:23,100 --> 00:22:25,300 There will be clues inside, right? 444 00:22:26,100 --> 00:22:27,633 -It's so cold outside. -It's warm. 445 00:22:27,700 --> 00:22:30,166 -It's nice. -Shall we find the hints first? 446 00:22:30,233 --> 00:22:31,500 Let's see. 447 00:22:36,166 --> 00:22:38,133 This apartment is feminine. 448 00:22:38,200 --> 00:22:39,233 My goodness. 449 00:22:40,133 --> 00:22:42,700 This place is so cute. 450 00:22:56,767 --> 00:22:59,467 Gosh, this place is clean. 451 00:22:59,533 --> 00:23:01,467 Let's see. Why is the weather so cold today? 452 00:23:01,533 --> 00:23:04,100 -Why is the unit so small today? -It's cozy. 453 00:23:06,133 --> 00:23:07,667 It's Fame. 454 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 "Dancing Queen." Dirty Dancing. 455 00:23:11,200 --> 00:23:12,233 You can… 456 00:23:12,300 --> 00:23:13,166 That isn't it. 457 00:23:13,233 --> 00:23:14,500 This is Dirty Dancing. 458 00:23:14,567 --> 00:23:19,934 'Cause I've had the time of my life 459 00:23:22,000 --> 00:23:23,233 Spin. 460 00:23:24,934 --> 00:23:26,166 This is Dirty Dancing. 461 00:23:26,233 --> 00:23:27,834 -You're good. -Is this it? 462 00:23:27,900 --> 00:23:29,633 You should be a musical actor. 463 00:23:29,700 --> 00:23:31,266 Thank you, Na-ra. 464 00:23:38,934 --> 00:23:40,567 What? Is this a dressing room? 465 00:23:41,367 --> 00:23:44,400 The owner of this place must really like flowers. 466 00:23:45,934 --> 00:23:47,433 Why are there so many flowers? 467 00:23:52,266 --> 00:23:54,700 There's a very old iron too. 468 00:24:00,800 --> 00:24:01,967 After spraying water, 469 00:24:02,033 --> 00:24:04,800 run the iron over the clothing. 470 00:24:09,066 --> 00:24:10,567 I don't know yet. 471 00:24:16,166 --> 00:24:18,500 Does she share this room with a man? 472 00:24:19,000 --> 00:24:20,667 The bed is huge. 473 00:24:24,967 --> 00:24:26,533 Is that man her husband? 474 00:24:29,433 --> 00:24:31,533 Do you know where they took him? 475 00:24:33,367 --> 00:24:35,000 We won't know unless we get a hint. 476 00:24:35,066 --> 00:24:36,300 -Let's go. -Okay. 477 00:24:36,367 --> 00:24:38,367 Is this where that woman lives? 478 00:24:43,033 --> 00:24:45,333 -We need to look thoroughly. -Let's do that. 479 00:24:46,333 --> 00:24:49,834 The First Day of the Twentieth Year. Short Embrace, Long Goodbye. 480 00:24:49,900 --> 00:24:53,500 I think the owner of the room enjoyed watching romance movies. 481 00:24:53,567 --> 00:24:55,500 MUSIC HISTORY AND A SELECTION OF SONGS 482 00:24:56,133 --> 00:24:57,400 What's this? 483 00:24:58,400 --> 00:25:00,533 "Romantic." "Dancing Queen." 484 00:25:00,600 --> 00:25:04,133 The owner of the room is in love. Everything is about love. 485 00:25:04,633 --> 00:25:05,834 Look. 486 00:25:05,900 --> 00:25:07,867 Love. 487 00:25:08,967 --> 00:25:12,300 And look at this. "Romantic." 488 00:25:12,367 --> 00:25:15,734 Liszt composed music about love. 489 00:25:15,800 --> 00:25:17,266 NOTHING IS MORE TOUCHING THAN THE TRUTH 490 00:25:17,734 --> 00:25:19,633 A SONG OF LOVE 491 00:25:33,500 --> 00:25:36,367 -He's someone precious to me. -Really? 492 00:25:36,433 --> 00:25:38,867 -I really need to find him. -Is he your husband? 493 00:25:40,767 --> 00:25:43,500 Love isn't a sin! 494 00:25:43,567 --> 00:25:45,133 It's a sin, you punk! 495 00:25:47,633 --> 00:25:49,133 -I can't believe it. -What? 496 00:25:49,200 --> 00:25:51,567 JENNIE, don't look at this. Jung-ha, don't look at this. 497 00:25:51,633 --> 00:25:53,867 -Come on. I'm an adult. -This. 498 00:25:53,934 --> 00:25:55,200 Don't look at this. 499 00:25:55,266 --> 00:25:57,567 You know, it's strange. 500 00:25:57,633 --> 00:25:59,667 A woman lives here. 501 00:25:59,734 --> 00:26:03,200 But there are so many erotic movies. 502 00:26:07,700 --> 00:26:10,300 -There's a photo. Give it to me. -No, there isn't. 503 00:26:10,367 --> 00:26:11,400 Yes, there is. I saw it. 504 00:26:11,467 --> 00:26:13,567 -No, there isn't. -Yes, there is. I saw it. 505 00:26:13,633 --> 00:26:15,867 Se-chan. 506 00:26:15,934 --> 00:26:17,133 Isn't this a photo of them? 507 00:26:18,266 --> 00:26:21,567 -I think that's the same woman. -I can't be sure. 508 00:26:27,600 --> 00:26:29,967 What? Hold on, this is… 509 00:26:30,033 --> 00:26:31,066 Let's take a look. 510 00:26:31,834 --> 00:26:34,066 I can't read it, so you should read it. 511 00:26:34,133 --> 00:26:35,066 Okay. 512 00:26:35,834 --> 00:26:37,567 An article is highlighted. 513 00:26:37,633 --> 00:26:38,934 -It's in a box. -It's highlighted. 514 00:26:44,367 --> 00:26:46,667 -Husband. -Adultery. 515 00:26:46,734 --> 00:26:48,567 -Adultery. -Adultery. 516 00:26:48,633 --> 00:26:51,400 "A woman goes to jail for an affair with her husband's friend." 517 00:26:51,467 --> 00:26:54,400 ADULTERY, HUSBAND ADULTERY, JAIL 518 00:26:54,467 --> 00:26:56,700 What's this? Husband's "blank" surgery. 519 00:26:56,767 --> 00:26:57,800 Circumcision. 520 00:26:57,867 --> 00:26:59,266 -It isn't circumcision. -No? 521 00:26:59,333 --> 00:27:03,066 "Husband's circumcision"? It's sterilization surgery. 522 00:27:03,133 --> 00:27:05,633 -Why would it be circumcision? -Vasectomy. 523 00:27:05,700 --> 00:27:09,300 "The Wife Who Didn't Know About Her Husband's Sterilization Surgery 524 00:27:09,367 --> 00:27:11,767 -Got Caught Due to Pregnancy.'" -The theme is the same. 525 00:27:11,834 --> 00:27:14,734 All the highlighted articles are about adultery. 526 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 That's right. 527 00:27:15,867 --> 00:27:17,100 That's the case. 528 00:27:17,166 --> 00:27:19,633 We keep making deductions. 529 00:27:20,133 --> 00:27:22,867 -I think Na-ra is right. -What? 530 00:27:22,934 --> 00:27:24,033 She had an affair. 531 00:27:24,667 --> 00:27:27,600 Yes. Had it been her husband, she would've gone, "He's my husband." 532 00:27:27,667 --> 00:27:29,433 But she went, "He's someone I love." 533 00:27:29,500 --> 00:27:31,900 He's someone precious to me. 534 00:27:31,967 --> 00:27:34,300 Please look at this photo. 535 00:27:34,367 --> 00:27:37,533 -In one word, it's adultery. -Adultery. 536 00:27:38,867 --> 00:27:41,867 THE WIFE WHO DIDN'T KNOW ABOUT HER HUSBAND'S STERILIZATION SURGERY 537 00:27:42,500 --> 00:27:44,433 If I hadn't met you… 538 00:27:45,700 --> 00:27:47,000 You! 539 00:27:47,600 --> 00:27:49,500 Jae-seok, I have a question. 540 00:27:49,567 --> 00:27:51,834 Why did the thugs beat him up? 541 00:27:51,900 --> 00:27:55,166 Take this, you punk! 542 00:27:55,233 --> 00:27:56,633 Get a grip. 543 00:27:57,300 --> 00:27:59,700 The thugs can't be her older brothers. 544 00:28:04,300 --> 00:28:09,333 Maybe she asked the thugs to find him because he ran with her money. 545 00:28:10,333 --> 00:28:12,333 It was just an idea of mine. 546 00:28:12,400 --> 00:28:14,867 -"It was just an idea of mine." -It's okay, Jung-ha. 547 00:28:14,934 --> 00:28:17,633 -We're sharing our ideas. -Okay. 548 00:28:17,700 --> 00:28:19,967 -So share your ideas. -Understood. 549 00:28:20,033 --> 00:28:23,834 There was something about liquor too. 550 00:28:24,934 --> 00:28:26,567 Around the entertainment district, 551 00:28:26,633 --> 00:28:30,333 gang members extort valuables from business owners and customers. 552 00:28:30,900 --> 00:28:34,200 They force me to buy their… 553 00:28:34,700 --> 00:28:39,867 Perhaps they extorted money from a distributor. 554 00:28:39,934 --> 00:28:41,100 There was money. 555 00:28:41,166 --> 00:28:43,567 They were obviously thugs 556 00:28:43,633 --> 00:28:46,500 who seemed to be in charge of an adult establishment. 557 00:28:46,567 --> 00:28:47,533 Yes. 558 00:28:47,600 --> 00:28:49,500 What is their connection to the woman? 559 00:28:49,567 --> 00:28:51,300 They can't be her brothers. 560 00:28:51,367 --> 00:28:53,500 This is hard. Today's story is hard. 561 00:28:53,567 --> 00:28:56,500 Were there any incidents about extorting money back then? 562 00:28:56,567 --> 00:28:58,266 -Extorting money? -From a woman or… 563 00:28:58,333 --> 00:29:00,266 There seems to be a misunderstanding. 564 00:29:00,333 --> 00:29:02,166 I was an elementary schooler back then. 565 00:29:02,834 --> 00:29:04,233 -I'm sorry. -I… 566 00:29:04,300 --> 00:29:06,700 I thought you were from the netherworld. 567 00:29:06,767 --> 00:29:10,567 I was an elementary schooler back in this era. 568 00:29:11,133 --> 00:29:13,367 -Aren't you 900 years old? -No. 569 00:29:13,433 --> 00:29:15,633 Does my outfit give you that impression? 570 00:29:15,700 --> 00:29:17,367 Maybe. 571 00:29:17,433 --> 00:29:22,166 It'll be hard for us to get to the bottom of the story. 572 00:29:22,233 --> 00:29:23,233 That's right. 573 00:29:23,300 --> 00:29:25,500 All right. Let's play a game. 574 00:29:25,567 --> 00:29:27,000 Let's go to unit 409. 575 00:29:27,066 --> 00:29:29,033 Mr. Security Guard, you have a side job. 576 00:29:29,100 --> 00:29:31,333 At the Happiness Cafe? That's my nephew. 577 00:29:31,400 --> 00:29:33,066 Your nephew. 578 00:29:34,066 --> 00:29:35,133 Let's play a game. 579 00:29:35,200 --> 00:29:37,467 Today's game is We're Here for the Flower. 580 00:29:37,533 --> 00:29:39,000 -Flower? -Flower. 581 00:29:39,066 --> 00:29:41,767 -Why did you come over? -Why did you come over? 582 00:29:41,834 --> 00:29:44,500 -We're here for the flower -We're here for the flower 583 00:29:44,567 --> 00:29:46,600 That's the game. Stand with your teammates. 584 00:29:46,667 --> 00:29:48,600 -Na-ra, Jung-ha, and me. -Yes. 585 00:29:48,667 --> 00:29:50,467 -We did that. -Stand with your teammates. 586 00:29:54,467 --> 00:29:56,200 Shall we play the game? 587 00:29:56,266 --> 00:29:57,767 -Okay. -Go first. Ready, go. 588 00:29:57,834 --> 00:30:00,967 -Why did you come over? -Why did you come over? 589 00:30:01,033 --> 00:30:04,300 -We're here for the flower -We're here for the flower 590 00:30:04,367 --> 00:30:07,233 -Which flower? -Na-ra flower. 591 00:30:07,300 --> 00:30:10,200 -We're here for the Na-ra flower -We're here for the Na-ra flower 592 00:30:10,266 --> 00:30:12,734 Here's what's different. Instead of rock-paper-scissors, 593 00:30:12,800 --> 00:30:14,367 -you'll have a mission. -We pick one. 594 00:30:14,433 --> 00:30:15,667 That's right. 595 00:30:15,734 --> 00:30:20,633 "Bring a book and read what's on page 13 the fastest." 596 00:30:20,700 --> 00:30:21,834 -Page 13? -Here it is. 597 00:30:21,900 --> 00:30:24,033 These are difficult books. 598 00:30:24,100 --> 00:30:26,266 -I'll go. -Page 13. 599 00:30:26,333 --> 00:30:27,467 "The big brother was Nol-bu 600 00:30:27,533 --> 00:30:30,333 -and the little brother was Heung-bu." -Okay. 601 00:30:30,400 --> 00:30:32,033 "There was nowhere to lay his body." 602 00:30:32,100 --> 00:30:33,967 Correct! Okay. 603 00:30:34,033 --> 00:30:36,000 Yes. 604 00:30:36,066 --> 00:30:37,633 If the attacking team wins, 605 00:30:37,700 --> 00:30:39,400 they can bring the flower. 606 00:30:39,467 --> 00:30:41,667 You'll keep playing until one member remains. 607 00:30:46,200 --> 00:30:48,867 -"Why did you come over?" -Ready, go. 608 00:30:48,934 --> 00:30:52,166 -Why did you come over? -Why did you come over? 609 00:30:52,233 --> 00:30:54,934 -We're here for the flower -We're here for the flower 610 00:30:55,000 --> 00:30:57,567 -Which flower? -Which flower? 611 00:30:57,633 --> 00:31:02,900 -We're here for the JENNIE flower -We're here for the JENNIE flower 612 00:31:02,967 --> 00:31:03,967 Okay. 613 00:31:04,033 --> 00:31:05,333 -JENNIE flower. -Protect me. 614 00:31:05,400 --> 00:31:06,467 We'll protect you. 615 00:31:06,533 --> 00:31:07,533 All right. 616 00:31:08,500 --> 00:31:09,500 All right. 617 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 All right. 618 00:31:15,066 --> 00:31:17,734 "Bring three matching pairs of socks from unit 407." 619 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 Three pairs. 620 00:31:19,467 --> 00:31:22,667 -Socks? -Unit 407. 621 00:31:22,734 --> 00:31:25,166 -Where's unit 407? -Unit 407. 622 00:31:25,667 --> 00:31:27,200 Unit 407. We need to go. 623 00:31:27,266 --> 00:31:28,700 JENNIE, we need to do it too. 624 00:31:29,266 --> 00:31:31,266 Go out. 625 00:31:32,900 --> 00:31:34,333 It's this unit. 626 00:31:34,400 --> 00:31:36,767 Socks? Are there socks in here? 627 00:31:43,333 --> 00:31:44,333 Hey. 628 00:31:45,567 --> 00:31:48,734 Bring three matching pairs of socks from unit 407. 629 00:31:53,033 --> 00:31:54,600 -They're here. -Are there socks? 630 00:31:54,667 --> 00:31:56,667 Find the three pairs. Come here. 631 00:31:56,734 --> 00:31:58,900 -One. -My goodness. 632 00:31:58,967 --> 00:32:00,333 Are there socks? 633 00:32:00,400 --> 00:32:02,700 -JENNIE, come here. -All of them are different. 634 00:32:04,400 --> 00:32:06,567 -JENNIE, come here. -All of them are different. 635 00:32:11,834 --> 00:32:14,200 -JENNIE, come here. -All of them are different. 636 00:32:20,600 --> 00:32:21,667 Give them to me. 637 00:32:21,734 --> 00:32:26,233 Come on. I want to win just once. 638 00:32:26,300 --> 00:32:27,400 Hurry up. 639 00:32:27,467 --> 00:32:31,066 Can I have these socks? 640 00:32:34,834 --> 00:32:36,467 -Jung-ha, hurry up. -Hold on. 641 00:32:36,533 --> 00:32:37,867 Hurry up. Let's go. 642 00:32:39,667 --> 00:32:41,867 He fell for JENNIE. 643 00:32:44,533 --> 00:32:47,100 -Here. -Go away. What are you doing? 644 00:32:49,133 --> 00:32:51,567 -Three pairs. -Are those matching pairs? 645 00:32:51,633 --> 00:32:53,000 -My shoes. -My shoes. 646 00:32:53,066 --> 00:32:54,433 -Who took my shoes? -Hey. 647 00:32:54,500 --> 00:32:58,233 Where did my shoes go? 648 00:32:59,900 --> 00:33:01,300 My shoes! 649 00:33:01,800 --> 00:33:03,333 My shoes! 650 00:33:04,667 --> 00:33:07,333 All right. One, two, three. 651 00:33:07,400 --> 00:33:09,633 Okay. Ding, ding, ding. Okay. 652 00:33:09,700 --> 00:33:11,500 -One, two, three. -Ding, ding, ding. 653 00:33:11,567 --> 00:33:13,333 Okay. Ding, ding, ding. 654 00:33:13,400 --> 00:33:16,100 -Okay. -One, two, three. Okay. Ding, ding, ding. 655 00:33:16,166 --> 00:33:18,100 One, two, three. Okay. 656 00:33:18,867 --> 00:33:20,967 -Hurry up, Se-chan! -Two people remain. 657 00:33:21,033 --> 00:33:22,233 Se-chan! 658 00:33:22,834 --> 00:33:24,467 Jung-ha, hurry up! 659 00:33:24,533 --> 00:33:26,266 -Our team… -Why isn't he here? 660 00:33:26,333 --> 00:33:28,200 -Hurry up. -Our team needs to win. 661 00:33:28,266 --> 00:33:30,567 -Se-chan! -Jung-ha, hurry up! 662 00:33:33,800 --> 00:33:35,433 -Can I wear a pair? -Two people. 663 00:33:35,500 --> 00:33:36,333 Go ahead. 664 00:33:36,400 --> 00:33:39,000 -It's too cold. -Go ahead and wear them. 665 00:33:39,066 --> 00:33:40,300 Jung-ha. 666 00:33:40,867 --> 00:33:42,734 Why isn't he here? Hurry up! 667 00:33:43,433 --> 00:33:46,600 You always do this to me. 668 00:33:46,667 --> 00:33:48,700 -I'm going. -You always do this to me. 669 00:33:48,767 --> 00:33:50,200 Seriously. 670 00:33:50,266 --> 00:33:52,967 -This always happens. Please. -You can't take the JENNIE flower. 671 00:33:53,800 --> 00:33:56,033 -Okay. -Jung-ha! 672 00:33:56,700 --> 00:33:57,834 Jung-ha! 673 00:33:58,967 --> 00:33:59,800 I'm here! 674 00:34:00,667 --> 00:34:03,133 Enter with him. 675 00:34:03,200 --> 00:34:05,633 Enter with him. 676 00:34:05,700 --> 00:34:07,266 All right. Okay. 677 00:34:07,333 --> 00:34:10,000 -Okay! -Good. 678 00:34:10,065 --> 00:34:11,632 I always fall behind. 679 00:34:11,699 --> 00:34:13,300 -Why did you fall behind? -Well done. 680 00:34:13,367 --> 00:34:14,967 What were you doing? 681 00:34:18,934 --> 00:34:20,233 What are these footprints? 682 00:34:33,266 --> 00:34:36,033 Since the defending team won, they protected the flower. 683 00:34:36,600 --> 00:34:40,100 Now, the positions will switch. 684 00:34:40,166 --> 00:34:41,734 -Do we go first? -Go first. 685 00:34:41,800 --> 00:34:43,433 Ready, go. 686 00:34:43,500 --> 00:34:46,033 -Why did you come over? -Why did you come over? 687 00:34:46,100 --> 00:34:48,533 -We're here for the flower -We're here for the flower 688 00:34:48,600 --> 00:34:50,800 -Which flower? -Which flower? 689 00:34:50,867 --> 00:34:53,065 -We're here for the Jung-ha flower -We're here for the Jung-ha flower 690 00:34:53,132 --> 00:34:54,533 Hey. 691 00:34:54,600 --> 00:34:56,033 -He's happy. -Why are you happy? 692 00:34:56,699 --> 00:34:58,900 -No, I'm sad. -You… 693 00:34:58,967 --> 00:35:00,967 -Why are you happy? -Why are you happy? 694 00:35:01,033 --> 00:35:02,233 No. 695 00:35:02,734 --> 00:35:04,900 -Let's go. -What's the mission? 696 00:35:05,967 --> 00:35:09,633 "Jump rope ten times in the playground and come back." 697 00:35:09,700 --> 00:35:11,967 -For goodness' sake! -Seriously. 698 00:35:15,700 --> 00:35:17,200 JENNIE, hurry up! 699 00:35:17,266 --> 00:35:18,967 Really? 700 00:35:22,667 --> 00:35:23,800 Hey. 701 00:35:25,600 --> 00:35:27,333 Hey, we need to go. 702 00:35:27,400 --> 00:35:29,600 -We're on the same team anyway. -Hold on. 703 00:35:29,667 --> 00:35:31,967 Jae-seok, let's go. 704 00:35:33,567 --> 00:35:35,333 For goodness' sake! 705 00:35:36,467 --> 00:35:37,633 Hurry up, teammates! 706 00:35:38,300 --> 00:35:40,200 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 707 00:35:40,266 --> 00:35:41,367 Rock-paper-scissors. 708 00:35:43,400 --> 00:35:44,533 -We'll go first. -Go. 709 00:35:44,600 --> 00:35:45,633 -Us? -We'll go first. 710 00:35:46,967 --> 00:35:48,867 No. One. Go in there. 711 00:35:48,934 --> 00:35:50,834 -Go in there. -Go in there. 712 00:35:50,900 --> 00:35:52,700 One, two. 713 00:35:52,767 --> 00:35:54,367 -Not yet. -Three, four. 714 00:35:54,433 --> 00:35:55,867 Come on in, Jung-ha! 715 00:35:55,934 --> 00:35:57,266 -One. -Good. 716 00:35:57,333 --> 00:35:58,333 You got caught on the rope. 717 00:35:58,400 --> 00:36:00,467 -Come on in, Jung-ha! -I did. 718 00:36:00,533 --> 00:36:02,934 Good. Okay. 719 00:36:03,000 --> 00:36:04,867 -He did ten. -Jae-seok! 720 00:36:06,000 --> 00:36:07,433 -He did ten. -Jae-seok! 721 00:36:07,500 --> 00:36:09,066 He's running away by himself! 722 00:36:09,133 --> 00:36:11,033 -What's up with him? -He's unbelievable. 723 00:36:11,100 --> 00:36:12,734 He's running away by himself! 724 00:36:12,800 --> 00:36:14,667 -What's up with him? -He's unbelievable. 725 00:36:14,734 --> 00:36:15,934 Aren't we a team? 726 00:36:16,934 --> 00:36:18,900 Why… Then… 727 00:36:18,967 --> 00:36:20,166 -We need to go again. -Yes. 728 00:36:20,233 --> 00:36:21,166 Let's team up. 729 00:36:21,233 --> 00:36:23,133 Hey, we can do this. 730 00:36:23,834 --> 00:36:26,166 The next time we attack, we'll bring the two of you. 731 00:36:26,233 --> 00:36:28,400 -Okay. -Let's leave him alone. After this round, 732 00:36:28,467 --> 00:36:30,567 we'll bring two members. 733 00:36:30,633 --> 00:36:32,266 -Yes. -Let's leave Jae-seok alone. 734 00:36:32,333 --> 00:36:33,633 -Just him? -Yes. 735 00:36:33,700 --> 00:36:36,300 -Just lose this round. Five times. -Let's hurry up. 736 00:36:36,367 --> 00:36:39,100 -All right. -I'll film it. 737 00:36:39,166 --> 00:36:42,834 One, two, three, four, five. 738 00:36:42,900 --> 00:36:45,000 -Success. -This is incredible. 739 00:36:45,066 --> 00:36:48,000 Jung-ha and Na-ra, make sure you lose the next round. 740 00:36:49,700 --> 00:36:50,967 All right? Let's go. 741 00:36:55,166 --> 00:36:57,667 -Let's act like it was a dramatic win. -Okay. 742 00:36:57,734 --> 00:36:58,567 Okay. 743 00:36:58,633 --> 00:36:59,900 Please. 744 00:37:01,600 --> 00:37:02,900 -Where is it? -Here. 745 00:37:04,266 --> 00:37:06,767 -I'm back! -Okay! 746 00:37:07,667 --> 00:37:10,066 -I'm exhausted. -The third one. 747 00:37:10,133 --> 00:37:11,667 -We did it! -Yes! 748 00:37:13,867 --> 00:37:17,967 -Okay! -Okay! 749 00:37:18,533 --> 00:37:19,633 The Chas won. 750 00:37:19,700 --> 00:37:20,800 All right. 751 00:37:20,867 --> 00:37:23,600 "A paper boat travels in eternity. 752 00:37:23,667 --> 00:37:27,567 'Motherland' by Jung Wan-young, 'Wilderness' by Lee Yuk-sa, 753 00:37:27,633 --> 00:37:29,266 'The High Ground Is Near…'" 754 00:37:29,333 --> 00:37:30,934 For goodness' sake. 755 00:37:33,367 --> 00:37:35,567 You guys should just go without me. 756 00:37:36,367 --> 00:37:38,867 -Okay! -For goodness' sake. 757 00:37:40,266 --> 00:37:41,734 The Chas won. Okay. 758 00:37:41,800 --> 00:37:44,133 Okay, you guys. 759 00:37:44,200 --> 00:37:45,033 No. 760 00:37:45,100 --> 00:37:47,233 You know, I… Okay. 761 00:37:47,300 --> 00:37:48,867 I'll show you today. 762 00:37:51,233 --> 00:37:52,800 He's running away by himself! 763 00:37:52,867 --> 00:37:55,033 -What's up with him? -He's unbelievable. 764 00:37:55,734 --> 00:37:59,200 …Korean companies have been actively expanding into the Middle East. 765 00:37:59,767 --> 00:38:02,700 The spread of such establishments has led to an increase in various crimes… 766 00:38:03,367 --> 00:38:06,066 …and 1,600 gang members in Korea. 767 00:38:06,633 --> 00:38:09,266 -He's someone precious to me. -Really? 768 00:38:09,333 --> 00:38:10,767 I really need to find him. 769 00:38:15,867 --> 00:38:17,667 Should I move to a different unit? 770 00:38:17,734 --> 00:38:20,100 Yes. Jae-seok will move to the other unit alone. 771 00:38:20,800 --> 00:38:23,000 Jae-seok will move to the other unit alone. 772 00:38:24,433 --> 00:38:27,066 Mister. For goodness' sake. 773 00:38:27,133 --> 00:38:28,400 You guys… 774 00:38:28,467 --> 00:38:30,567 -You guys… -You have the unit to yourself. 775 00:38:30,633 --> 00:38:32,633 I'm done with them today. 776 00:38:32,700 --> 00:38:34,934 -Try fighting five-on-one. -For goodness' sake. 777 00:38:35,500 --> 00:38:37,333 That unit is warm. 778 00:38:37,400 --> 00:38:38,834 Okay. We'll go. 779 00:38:38,900 --> 00:38:41,033 -This unit is cold. -Jae-seok. 780 00:38:41,100 --> 00:38:43,533 -No whining. -Enjoy your lunch. 781 00:38:43,600 --> 00:38:45,533 -Okay. -Gosh, Na-ra. 782 00:38:47,100 --> 00:38:49,033 This unit is cold. 783 00:38:49,633 --> 00:38:51,934 Our plan worked well. 784 00:38:59,967 --> 00:39:02,033 -Can I flatten your hair? -You can. 785 00:39:02,633 --> 00:39:03,867 Look at me. 786 00:39:08,400 --> 00:39:09,400 You look so cute. 787 00:39:10,300 --> 00:39:11,867 -Doesn't he look cute? -He does. 788 00:39:11,934 --> 00:39:14,333 -It's warm. -You look cute. It suits you. 789 00:39:16,233 --> 00:39:18,200 -Your food is here. -It's here. 790 00:39:18,266 --> 00:39:19,867 -What's for lunch? -All right. 791 00:39:19,934 --> 00:39:21,133 Is it Korean beef? 792 00:39:21,633 --> 00:39:24,834 It's a special cut of beef. 793 00:39:24,900 --> 00:39:27,100 It's a special cut of beef. 794 00:39:27,166 --> 00:39:29,367 -Do we grill it? -Yes, grill it. 795 00:39:29,433 --> 00:39:30,467 A special cut of beef. 796 00:39:30,533 --> 00:39:33,467 -We get Korean beef? -A special cut of beef. Enjoy. 797 00:39:33,533 --> 00:39:35,967 What's in here? Vegetables? 798 00:39:36,567 --> 00:39:37,867 What? 799 00:39:39,000 --> 00:39:40,533 WHAT: SEARCH UNIT 407 800 00:39:40,600 --> 00:39:42,100 "Search unit 407." 801 00:39:43,166 --> 00:39:46,433 -I think there's a hint in the unit. -I know. 802 00:39:46,500 --> 00:39:47,934 I'll need to look around. 803 00:39:50,767 --> 00:39:52,000 What could it be? 804 00:39:59,900 --> 00:40:01,967 It was open to this page. 805 00:40:02,033 --> 00:40:03,200 "Dancing Queen"? 806 00:40:10,333 --> 00:40:12,333 What could it be? 807 00:40:14,033 --> 00:40:15,066 All right. 808 00:40:16,700 --> 00:40:19,867 Look at this. Compliments Make Even Whales Dance. 809 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 COMPLIMENTS MAKE EVEN WHALES DANCE 810 00:40:25,333 --> 00:40:28,166 The Red Shoes. Cinderella. 811 00:40:34,567 --> 00:40:37,233 This unit is cold. For goodness' sake. 812 00:40:40,333 --> 00:40:42,633 The other unit is warm. 813 00:40:45,767 --> 00:40:48,500 For goodness' sake. 814 00:40:51,867 --> 00:40:53,066 Gosh. 815 00:40:58,734 --> 00:41:02,166 I can't figure it out without a crucial hint. 816 00:41:02,867 --> 00:41:04,900 Your food is here. 817 00:41:05,667 --> 00:41:08,200 -Mr. Security Guard. -Yes? 818 00:41:08,266 --> 00:41:10,834 If you haven't had lunch, why don't you eat with me? 819 00:41:10,900 --> 00:41:14,266 I don't like food made from flour. 820 00:41:14,333 --> 00:41:16,667 It's sujebi. You need to make it yourself. 821 00:41:17,633 --> 00:41:19,567 All the ingredients are here. 822 00:41:22,900 --> 00:41:23,734 You need to make it. 823 00:41:23,800 --> 00:41:25,000 -Mr. Security Guard. -Yes? 824 00:41:25,066 --> 00:41:27,834 -Eat with me. -I can't digest flour. 825 00:41:27,900 --> 00:41:29,233 For goodness' sake. 826 00:41:29,300 --> 00:41:30,934 Enjoy the food. 827 00:41:31,000 --> 00:41:32,033 For goodness' sake. 828 00:41:34,400 --> 00:41:36,734 What did the others get for lunch? 829 00:41:36,800 --> 00:41:39,700 -A special cut of beef. -For goodness' sake. 830 00:41:41,867 --> 00:41:43,567 Hold on. It's a hint. 831 00:41:43,633 --> 00:41:45,533 "Search unit 407." 832 00:41:50,400 --> 00:41:52,000 "Search unit 407." 833 00:41:56,800 --> 00:41:59,400 Jae-seok, you came. Were you lonely? 834 00:41:59,467 --> 00:42:01,100 Grim Reaper, why are you here? 835 00:42:01,166 --> 00:42:02,367 Well… 836 00:42:02,433 --> 00:42:04,934 You came to find a clue. 837 00:42:05,000 --> 00:42:06,533 -Of course. -You got a clue too. 838 00:42:06,600 --> 00:42:08,900 I haven't received it yet. 839 00:42:10,667 --> 00:42:12,934 This unit is warm. 840 00:42:19,266 --> 00:42:21,834 Compliments Make Even Whales Dance. 841 00:42:23,166 --> 00:42:25,700 Isn't this wallpaper too flamboyant? 842 00:42:30,700 --> 00:42:32,166 What are these? 843 00:42:41,066 --> 00:42:43,033 -What? -What is it? 844 00:42:43,100 --> 00:42:45,400 I figured it out. 845 00:42:45,467 --> 00:42:47,400 Tell me. We're on the same team. 846 00:42:48,500 --> 00:42:49,867 These are steps. 847 00:42:50,967 --> 00:42:52,367 Dance steps. 848 00:43:09,166 --> 00:43:11,934 -Is Dirty Dancing famous? -Very. 849 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 There is Fame too. 850 00:43:17,233 --> 00:43:18,433 "Dancing Queen"? 851 00:43:28,767 --> 00:43:30,467 The Red Shoes. 852 00:43:30,533 --> 00:43:32,066 Cinderella. 853 00:43:32,133 --> 00:43:34,266 Compliments Make Even Whales Dance. 854 00:43:34,333 --> 00:43:35,900 These are related to dancing too. 855 00:43:35,967 --> 00:43:37,734 Cinderella. The Red Shoes. 856 00:43:47,767 --> 00:43:49,567 -Are these dance steps? -Dance steps. 857 00:43:49,633 --> 00:43:51,233 How do you know? 858 00:43:51,300 --> 00:43:52,633 These are dance steps. 859 00:43:53,200 --> 00:43:56,166 So everything is related to dance. 860 00:43:56,233 --> 00:43:59,033 I don't know what's going on. 861 00:43:59,100 --> 00:44:01,100 How is it related to that woman? 862 00:44:02,100 --> 00:44:04,333 He's someone precious to me. 863 00:44:04,400 --> 00:44:06,934 -Have you seen this man? -Yes, we have. 864 00:44:07,000 --> 00:44:09,200 Why did the thugs beat him up? 865 00:44:09,800 --> 00:44:10,900 Stop right there! 866 00:44:14,667 --> 00:44:16,033 What was that money for? 867 00:44:18,200 --> 00:44:21,000 Shall we watch this first? Let's watch this first. 868 00:44:22,033 --> 00:44:24,200 We should watch it after Jae-seok leaves. 869 00:44:24,767 --> 00:44:26,266 -All right. -Come on. 870 00:44:26,834 --> 00:44:28,633 -Go back to your unit now. -All right. 871 00:44:28,700 --> 00:44:30,066 You've spent enough time here. 872 00:44:30,133 --> 00:44:31,967 I wouldn't say that. 873 00:44:32,834 --> 00:44:35,834 -You should go back to your unit now. -All right. For goodness' sake. 874 00:44:36,834 --> 00:44:39,533 What's in unit 407? 875 00:44:40,600 --> 00:44:42,100 For goodness' sake. 876 00:44:55,367 --> 00:44:57,700 Married women in their thirties and forties 877 00:44:57,767 --> 00:45:00,233 tend to visit… 878 00:45:00,300 --> 00:45:01,500 They visit somewhere. 879 00:45:01,567 --> 00:45:04,033 Many of them ruin their lives here 880 00:45:04,100 --> 00:45:06,500 and shed tears. 881 00:45:07,066 --> 00:45:08,767 The so-called… 882 00:45:08,834 --> 00:45:11,166 Who are they? 883 00:45:11,734 --> 00:45:14,567 I had friends with whom I saved money. 884 00:45:14,633 --> 00:45:17,166 They said they were bored and suggested going… 885 00:45:17,233 --> 00:45:20,166 After three or four visits, I was ensnared by a… 886 00:45:20,667 --> 00:45:22,033 What? 887 00:45:23,266 --> 00:45:24,266 It's a cabaret. 888 00:45:24,934 --> 00:45:26,200 What's a cabaret? 889 00:45:26,266 --> 00:45:28,133 -It's like a club. -I see. 890 00:45:32,266 --> 00:45:33,734 We're looking for a cabaret. 891 00:45:35,834 --> 00:45:37,433 What did your husband do back then? 892 00:45:37,500 --> 00:45:39,600 My husband was abroad. 893 00:45:39,667 --> 00:45:41,266 He had been away for a year. 894 00:45:41,867 --> 00:45:45,734 He asked me to borrow 500,000 won so that he could run a business. 895 00:45:45,800 --> 00:45:48,900 It didn't stop at once or twice. He asked me three or four times. 896 00:45:49,400 --> 00:45:52,266 Over the course of four months, I gave him about… 897 00:45:53,800 --> 00:45:54,967 Back then? 898 00:45:56,066 --> 00:45:57,600 He blackmailed me. 899 00:45:58,233 --> 00:45:59,700 They extort valuables 900 00:45:59,767 --> 00:46:01,834 and break up families in the end. 901 00:46:03,033 --> 00:46:04,734 While drinking, we… 902 00:46:04,800 --> 00:46:08,367 For many hours, we… Then we had a conversation. 903 00:46:08,433 --> 00:46:09,834 "I'll tell your husband." 904 00:46:09,900 --> 00:46:11,834 I extorted money that way. 905 00:46:11,900 --> 00:46:14,100 What did they do for many hours? 906 00:46:14,600 --> 00:46:16,433 Numerous… 907 00:46:16,500 --> 00:46:18,300 …exist in Seoul. 908 00:46:19,133 --> 00:46:22,934 Their antics are becoming more diverse and thorough by the day. 909 00:46:23,000 --> 00:46:27,467 Such evils will have no place in society. 910 00:46:30,934 --> 00:46:32,000 What was that? 911 00:46:33,033 --> 00:46:34,834 -A cabaret? -Adultery. 912 00:46:34,900 --> 00:46:37,467 -A cabaret… -It isn't a crime of adultery, is it? 913 00:46:37,967 --> 00:46:40,600 It can't be a crackdown on cabarets. 914 00:46:45,166 --> 00:46:47,400 Is the word that goes in the "blank…" 915 00:46:47,967 --> 00:46:49,000 The… 916 00:46:51,200 --> 00:46:53,266 In that case… 917 00:46:55,300 --> 00:46:58,066 I'm certain it's… 918 00:46:58,133 --> 00:47:00,834 I'm certain it's… 919 00:47:00,900 --> 00:47:02,133 Why? 920 00:47:02,200 --> 00:47:04,400 -Let's go, Detective JENNIE. -Follow me. 921 00:47:04,467 --> 00:47:06,133 -Let's go, Detective JENNIE. -Follow me. 922 00:47:06,200 --> 00:47:08,133 -Let's go. -What is it, Detective JENNIE? 923 00:47:12,700 --> 00:47:14,333 -What? -Violets. 924 00:47:14,967 --> 00:47:16,000 -These are violets? -Violets. 925 00:47:16,066 --> 00:47:17,133 These are violets. 926 00:47:18,533 --> 00:47:21,066 In here, everything is about dance. 927 00:47:21,133 --> 00:47:22,834 So, gigolo. 928 00:47:23,667 --> 00:47:25,633 The so-called "gigolos." 929 00:47:25,700 --> 00:47:27,967 Who are they? 930 00:47:33,934 --> 00:47:36,433 This year, the nation saw economic growth. 931 00:47:36,500 --> 00:47:39,233 The economic boom will continue. 932 00:47:48,867 --> 00:47:51,767 Gigolos approach women in cabarets and nightclubs 933 00:47:51,834 --> 00:47:53,900 using dance as an excuse. 934 00:47:54,467 --> 00:47:56,233 Then they seduce married women 935 00:47:56,300 --> 00:47:59,266 and use their weaknesses to extort valuables. 936 00:48:02,400 --> 00:48:04,100 Gigolos must be good dancers. 937 00:48:04,166 --> 00:48:05,800 For many hours, we dance. 938 00:48:05,867 --> 00:48:10,500 We date women in order to borrow money from them. 939 00:48:10,567 --> 00:48:14,867 …Korean companies have been actively expanding into the Middle East. 940 00:48:14,934 --> 00:48:18,500 The construction industry foresees a second Middle Eastern boom. 941 00:48:22,000 --> 00:48:24,333 They said they were bored and suggested going dancing. 942 00:48:24,400 --> 00:48:27,467 After three or four visits, I was ensnared by a jebi-jok. 943 00:48:27,533 --> 00:48:30,333 He threatened to tell my children. 944 00:48:33,000 --> 00:48:36,133 The National Security Headquarters decided to root out jebi-jok, 945 00:48:36,200 --> 00:48:38,800 the delinquents who extort valuables and break up families. 946 00:48:38,867 --> 00:48:41,967 With the police, they raided a secret dance hall 947 00:48:42,033 --> 00:48:43,734 in Oryu-dong, Seoul. 948 00:48:43,800 --> 00:48:46,066 As people scrambled to avoid arrest, 949 00:48:46,133 --> 00:48:48,333 they created chaos by turning over tables 950 00:48:48,400 --> 00:48:49,633 and breaking beer bottles. 951 00:48:54,767 --> 00:48:57,467 We're right. Even the wallpaper shows dancers. 952 00:48:57,533 --> 00:48:59,600 All these clues are related to dance. 953 00:48:59,667 --> 00:49:02,633 -Violets. Jebi-jok. -I think those are dance steps. 954 00:49:03,667 --> 00:49:06,467 -Gourd. -A swallow, jebi, brings a gourd seed. 955 00:49:06,533 --> 00:49:08,033 TALE OF HEUNG-BU 956 00:49:16,233 --> 00:49:18,467 The woman and the man met at a dance hall 957 00:49:18,533 --> 00:49:19,633 and fell in love. 958 00:49:19,700 --> 00:49:20,967 So they met while dancing. 959 00:49:21,033 --> 00:49:24,033 The clues point to adultery too. 960 00:49:29,400 --> 00:49:31,600 If they met while dancing, 961 00:49:31,667 --> 00:49:33,433 the place must've been a club. 962 00:49:33,500 --> 00:49:35,433 -So he really is a gigolo. -Right? 963 00:49:37,934 --> 00:49:39,200 Stop right there! 964 00:49:47,066 --> 00:49:49,033 I have to eat something. 965 00:49:51,266 --> 00:49:54,100 If I don't eat anything, 966 00:49:54,166 --> 00:49:59,400 people will think that I'm not eating because I'm alone. 967 00:50:00,934 --> 00:50:02,333 But it isn't like that. 968 00:50:02,834 --> 00:50:05,467 I feel like I'm filming I Live Alone. 969 00:50:08,166 --> 00:50:10,000 Let's have a tasty meal. 970 00:50:10,834 --> 00:50:13,033 All right. Those punks. 971 00:50:14,300 --> 00:50:16,266 I'll cook ramyeon in this broth. 972 00:50:18,500 --> 00:50:21,166 Hold on. What's 127? 973 00:50:26,934 --> 00:50:29,567 I saw 127 someplace else too. 974 00:50:31,900 --> 00:50:34,166 Why do I keep seeing 127? 975 00:50:36,734 --> 00:50:38,200 What's 127? 976 00:50:43,266 --> 00:50:45,066 Look at this. It's 127. 977 00:50:45,133 --> 00:50:46,967 It caught my eye earlier. 978 00:50:59,166 --> 00:51:01,500 -What's 127? -Seriously. 979 00:51:02,300 --> 00:51:03,834 What's 127? 980 00:51:04,867 --> 00:51:07,433 Why is 127 everywhere? 981 00:51:08,967 --> 00:51:10,567 What's 127? 982 00:51:11,734 --> 00:51:14,166 -Isn't your birthday on January 27? -No way. 983 00:51:14,233 --> 00:51:15,300 -No? -No. 984 00:51:15,367 --> 00:51:17,100 You aren't 127 cm tall, are you? 985 00:51:18,934 --> 00:51:20,567 I had to check. 986 00:51:22,667 --> 00:51:23,834 What's 127? 987 00:51:23,900 --> 00:51:25,133 Hold on. What's this? 988 00:51:27,934 --> 00:51:30,667 -This is-- -It's a lake. 989 00:51:30,734 --> 00:51:33,400 A lake. What's 127? 990 00:51:35,433 --> 00:51:37,567 Did 127 mean anything back then? 991 00:51:37,633 --> 00:51:39,533 I don't know what 127 is. 992 00:51:40,100 --> 00:51:41,600 -I only know about NCT 127. -What? 993 00:51:41,667 --> 00:51:43,433 -NCT 127. -What's that? 994 00:51:43,500 --> 00:51:44,900 An idol group. 995 00:51:46,633 --> 00:51:49,233 I said I didn't know what it was. This is bad. 996 00:51:49,300 --> 00:51:51,400 -Are they famous? -Very. 997 00:51:51,467 --> 00:51:52,800 Oh, no. 998 00:51:58,800 --> 00:52:00,166 JAE-SEOK LIVES ALONE 999 00:52:04,967 --> 00:52:06,667 Is it boiling? 1000 00:52:08,400 --> 00:52:09,734 All right. Let's eat first. 1001 00:52:09,800 --> 00:52:11,967 Even hiking Mount Kumgang should be done after a meal. 1002 00:52:12,033 --> 00:52:14,000 I'll think about it after I eat. 1003 00:52:14,667 --> 00:52:16,266 I'll put ramyeon in here. 1004 00:52:17,934 --> 00:52:20,233 This is nice. My goodness. 1005 00:52:20,300 --> 00:52:21,467 It looks delicious. 1006 00:52:22,033 --> 00:52:23,166 My goodness. 1007 00:52:26,133 --> 00:52:27,834 Since this is broth… 1008 00:52:41,600 --> 00:52:43,100 Sujebi ramyeon. 1009 00:52:47,467 --> 00:52:50,033 Gosh, this is… 1010 00:53:08,166 --> 00:53:10,033 This is a taste that makes you go wild. 1011 00:53:35,000 --> 00:53:36,700 Even though it's just ramyeon… 1012 00:53:38,600 --> 00:53:39,834 That's all there is? 1013 00:53:40,533 --> 00:53:42,133 I had three mouthfuls. 1014 00:53:45,600 --> 00:53:48,934 It's so tasty. I'm not jealous of any delicacy right now. 1015 00:53:49,967 --> 00:53:52,166 Let's cook it here. 1016 00:53:54,000 --> 00:53:56,300 Is this side burnt? 1017 00:53:56,367 --> 00:53:57,367 Eat it. 1018 00:53:58,400 --> 00:53:59,266 Is it good? 1019 00:54:01,900 --> 00:54:03,033 It's tasty. 1020 00:54:03,100 --> 00:54:05,066 -Yes. -I keep eating it. 1021 00:54:07,600 --> 00:54:09,367 Thank you. 1022 00:54:13,100 --> 00:54:14,400 It's tasty. 1023 00:54:16,266 --> 00:54:19,900 I don't know what we're supposed to find. 1024 00:54:19,967 --> 00:54:20,800 Today? 1025 00:54:20,867 --> 00:54:23,133 -The gigolo? -That's what I want to know. 1026 00:54:24,467 --> 00:54:26,467 I don't know what the money was about. 1027 00:54:27,667 --> 00:54:29,033 Let go of me. 1028 00:54:30,667 --> 00:54:33,467 I know. Why was he running away with money? 1029 00:54:34,166 --> 00:54:37,000 Money isn't the only problem. What's 127? 1030 00:54:42,233 --> 00:54:44,233 I'm so curious. What's the secret today? 1031 00:54:46,367 --> 00:54:47,500 What? 1032 00:54:47,567 --> 00:54:48,934 -I got goose bumps. -Why? 1033 00:54:49,500 --> 00:54:51,700 I know this because I've eaten it before. 1034 00:54:51,767 --> 00:54:53,433 -It's game over. -Is it good? 1035 00:54:53,500 --> 00:54:54,667 -Because it tastes good? -No. 1036 00:54:55,233 --> 00:54:57,500 Na-ra, this cut is the beef neck chain, jebichuri. 1037 00:54:58,433 --> 00:55:00,300 Na-ra, this cut is the beef neck chain, jebichuri. 1038 00:55:01,800 --> 00:55:04,734 It's a special cut of beef. 1039 00:55:08,333 --> 00:55:10,800 -Jebichuri. -I should've known. 1040 00:55:10,867 --> 00:55:13,500 Thus, we need to find the gigolo today. 1041 00:55:18,100 --> 00:55:20,734 Thus, we need to find the gigolo today. 1042 00:55:20,800 --> 00:55:23,533 -So that's why we got jebichuri. -Yes. 1043 00:55:23,600 --> 00:55:24,934 You like how I figured that out? 1044 00:55:25,000 --> 00:55:26,467 -That was impressive. -Yes. 1045 00:55:26,967 --> 00:55:30,367 Then Jae-seok must be the gigolo. 1046 00:55:31,033 --> 00:55:33,033 Why would Jae-seok be the gigolo? 1047 00:55:34,133 --> 00:55:35,834 -He keeps going off on his own. -We're suspicious. 1048 00:55:35,900 --> 00:55:38,133 Are you suspecting me now? 1049 00:55:38,200 --> 00:55:40,400 You suspected two people. 1050 00:55:40,467 --> 00:55:42,100 You're a bit strange today. 1051 00:55:46,066 --> 00:55:48,867 You're using your acting voice today. You're a bit off. 1052 00:55:50,033 --> 00:55:51,433 She thinks you're a bit off. 1053 00:55:52,333 --> 00:55:55,233 You know this, right? Once you begin suspecting someone, 1054 00:55:55,300 --> 00:55:56,734 -you can't stop. -Right. 1055 00:55:57,433 --> 00:55:59,667 Do you think Jae-seok is the gigolo? 1056 00:55:59,734 --> 00:56:00,834 Yes. 1057 00:56:00,900 --> 00:56:02,633 Tae-hyun, I have a question. 1058 00:56:02,700 --> 00:56:05,567 Jae-seok is in that predicament because of his outfit, right? 1059 00:56:05,633 --> 00:56:08,500 Here's the thing about Jae-seok. 1060 00:56:08,567 --> 00:56:11,433 -It was because of his outfit. -Here's the thing about him. 1061 00:56:11,500 --> 00:56:14,033 -It's time for him to play a role. -It's about time. 1062 00:56:14,600 --> 00:56:15,433 There are reasons. 1063 00:56:15,500 --> 00:56:18,333 -And only his outfit looks strange. -Right. 1064 00:56:19,800 --> 00:56:22,033 We don't know what we're supposed to do with the gigolo. 1065 00:56:22,100 --> 00:56:23,300 That's why I'm confused. 1066 00:56:24,266 --> 00:56:30,667 -We don't know yet. -It might be a ploy to distract us. 1067 00:56:31,166 --> 00:56:32,567 -There must be a meaning. -Right? 1068 00:56:32,633 --> 00:56:34,734 -I agree. -We just don't have enough hints yet. 1069 00:56:40,266 --> 00:56:42,033 Why… Where is he going? 1070 00:56:42,100 --> 00:56:43,834 When you begin to suspect someone, 1071 00:56:43,900 --> 00:56:46,633 everything they do looks suspicious. 1072 00:56:46,700 --> 00:56:48,300 He keeps disappearing. 1073 00:56:54,767 --> 00:56:57,467 I'm the only one who looks after you. 1074 00:56:57,967 --> 00:57:01,367 Jae-seok, I've figured out everything. 1075 00:57:02,700 --> 00:57:04,934 -I see why you got cornered. -Why? 1076 00:57:05,500 --> 00:57:08,300 Why isn't Jung-ha back yet? 1077 00:57:08,367 --> 00:57:10,934 -He had no reason to leave like that. -Seriously. 1078 00:57:11,000 --> 00:57:12,934 -He was very suspicious just now. -Yes. 1079 00:57:13,800 --> 00:57:16,500 They're talking about everything. 1080 00:57:17,867 --> 00:57:19,667 Jae-seok, you need to help me. 1081 00:57:20,200 --> 00:57:22,467 Tae-hyun, there must be more than one. 1082 00:57:22,533 --> 00:57:26,867 I don't know what they're scheming in the other unit. 1083 00:57:26,934 --> 00:57:30,633 In that unit, there are three drawings of lakes. 1084 00:57:33,834 --> 00:57:36,133 In that unit, there are three drawings of lakes. 1085 00:57:36,200 --> 00:57:37,433 -They must mean-- -Lakes? 1086 00:57:37,500 --> 00:57:40,333 -Lakes. -Seriously. 1087 00:57:40,400 --> 00:57:42,000 Is 127 a unit number? 1088 00:57:44,066 --> 00:57:46,233 -A unit number? -A unit number. 1089 00:57:46,300 --> 00:57:48,300 Unit 127? It's the first floor. 1090 00:57:49,200 --> 00:57:51,266 Or the seventh unit on the twelfth floor? 1091 00:57:52,800 --> 00:57:57,734 I think it could be as you said since there were drawings of lakes. 1092 00:57:57,800 --> 00:58:00,834 Is it related to a unit number? 1093 00:58:00,900 --> 00:58:03,900 Perhaps we'll find something when we go there. 1094 00:58:08,700 --> 00:58:10,700 I'll go to unit 407. 1095 00:58:10,767 --> 00:58:12,734 There must be something. 1096 00:58:12,800 --> 00:58:14,133 Let's go. 1097 00:58:17,633 --> 00:58:18,667 -Is he back? -Tae-hyun, 1098 00:58:18,734 --> 00:58:20,834 -I'll use it. -Why are you still eating? 1099 00:58:20,900 --> 00:58:23,000 Hey, what's up with you? 1100 00:58:23,066 --> 00:58:25,600 -I want ramyeon too. -The ramyeon is really tasty. 1101 00:58:25,667 --> 00:58:27,133 Jung-ha, the four of us talked. 1102 00:58:27,200 --> 00:58:28,467 You're out of the group. 1103 00:58:28,533 --> 00:58:30,300 -What's up with you? -Sorry. 1104 00:58:30,367 --> 00:58:32,467 Think about it. The clue was for the five of us. 1105 00:58:32,533 --> 00:58:34,400 But the two of you disappeared. 1106 00:58:35,033 --> 00:58:37,333 I was only making deductions in the other unit. 1107 00:58:50,133 --> 00:58:52,000 -She came. -What? 1108 00:58:53,100 --> 00:58:54,734 -She came. -She came. 1109 00:58:54,800 --> 00:58:56,900 Did you find the man by any chance? 1110 00:58:58,934 --> 00:59:01,734 Please look at this photo. 1111 00:59:01,800 --> 00:59:04,867 -We haven't found him. -We haven't found him, 1112 00:59:04,934 --> 00:59:07,500 but we saw him fighting with some thugs. 1113 00:59:07,567 --> 00:59:10,133 Do you know where he went? 1114 00:59:10,200 --> 00:59:11,500 We don't know that. 1115 00:59:12,233 --> 00:59:14,100 He made a right turn. 1116 00:59:14,667 --> 00:59:16,633 -He ran off with money. -Really? 1117 00:59:16,700 --> 00:59:17,533 The money… 1118 00:59:17,600 --> 00:59:19,500 Is he your husband? 1119 00:59:19,567 --> 00:59:22,200 -Is he your boyfriend? -What's the nature of your relationship? 1120 00:59:23,133 --> 00:59:26,867 To be honest, he isn't my husband. 1121 00:59:26,934 --> 00:59:29,533 -He's my boyfriend. We met at a cabaret. -I knew it. 1122 00:59:29,600 --> 00:59:30,967 It seemed that way. 1123 00:59:40,700 --> 00:59:43,533 -He's a gigolo. -That's right. That explains the money. 1124 00:59:43,600 --> 00:59:46,433 I knew it. It seemed that way. 1125 00:59:47,266 --> 00:59:48,633 For goodness' sake. 1126 00:59:50,734 --> 00:59:54,667 Would you please help me find him? 1127 00:59:54,734 --> 00:59:58,133 My husband will kill me if I don't find him. 1128 00:59:58,200 --> 00:59:59,567 -Why? -Why? 1129 00:59:59,633 --> 01:00:00,967 Did you give him money? 1130 01:00:01,033 --> 01:00:04,800 He took my money and a very precious item. 1131 01:00:04,867 --> 01:00:07,266 …and a very precious item. 1132 01:00:11,600 --> 01:00:15,033 I really need to find it. My husband will kill me if I don't. 1133 01:00:15,100 --> 01:00:16,967 -What kind of item is it? -What is it? 1134 01:00:18,333 --> 01:00:19,967 I can't tell you. 1135 01:00:20,033 --> 01:00:21,834 If I don't get it back, 1136 01:00:21,900 --> 01:00:24,100 my husband will beat me to death. 1137 01:00:24,166 --> 01:00:26,400 Don't worry. We'll find the item. 1138 01:00:26,467 --> 01:00:27,800 Please find it. 1139 01:00:27,867 --> 01:00:30,300 What was that? Who are you to say you can find it? 1140 01:00:30,367 --> 01:00:33,300 -What was that? -His voice sounded weak too. 1141 01:00:33,367 --> 01:00:34,600 What was that? 1142 01:00:36,166 --> 01:00:37,934 I really need to find it. 1143 01:00:38,000 --> 01:00:39,834 I'll be kicked out of this house. 1144 01:00:39,900 --> 01:00:41,967 -All right. We'll find it. -We heard you. 1145 01:00:42,033 --> 01:00:44,800 -You need to tell us if you want help. -Where should we go? 1146 01:00:44,867 --> 01:00:46,767 -Is there a clue? -I don't know. 1147 01:00:46,834 --> 01:00:49,767 -You don't know. -I don't know where the man went. 1148 01:00:49,834 --> 01:00:52,633 -I'll look for him, so please do the same. -Okay. 1149 01:00:52,700 --> 01:00:54,500 -Thank you. -Okay. 1150 01:00:54,567 --> 01:00:56,133 Eat some ramyeon before you go. 1151 01:00:56,633 --> 01:00:59,100 She isn't in the right state of mind for that right now. 1152 01:00:59,166 --> 01:01:00,834 I need to find him. 1153 01:01:04,900 --> 01:01:05,834 What could the item be? 1154 01:01:05,900 --> 01:01:08,033 -Why is she so scared? -Good question. 1155 01:01:08,633 --> 01:01:11,834 What's her precious item? What's there other than money? 1156 01:01:11,900 --> 01:01:14,400 She said her husband would kill her if she didn't find it. 1157 01:01:14,467 --> 01:01:16,100 -House deed? -Bankbook? 1158 01:01:17,000 --> 01:01:18,333 -What is it? -It's so hard. 1159 01:01:20,367 --> 01:01:23,233 You're using your acting voice today. You're a bit off. 1160 01:01:24,133 --> 01:01:26,767 Is 127 a unit number? 1161 01:01:36,333 --> 01:01:40,567 Dear residents, please come to the Senior Center. 1162 01:01:40,633 --> 01:01:43,033 Today… It isn't you, is it? 1163 01:01:43,100 --> 01:01:44,200 It really isn't me. 1164 01:01:44,266 --> 01:01:46,967 -JENNIE, it isn't you, is it? -Do I look bloated today? 1165 01:01:47,033 --> 01:01:48,867 -What? -Why did you change the subject? 1166 01:01:48,934 --> 01:01:51,033 I had mala hot pot last night. 1167 01:01:51,100 --> 01:01:53,233 -You look fine. -You look especially pretty. 1168 01:01:53,300 --> 01:01:55,133 -Thank you. -I'm serious. 1169 01:01:55,200 --> 01:01:57,900 What do you mean by especially pretty? 1170 01:01:57,967 --> 01:01:59,834 I should use that. "How do I look today?" 1171 01:01:59,900 --> 01:02:01,333 "You look especially pretty." 1172 01:02:01,900 --> 01:02:04,000 -Se-chan, look at the leaves. -What? 1173 01:02:06,100 --> 01:02:07,600 Catch them for a clue. 1174 01:02:07,667 --> 01:02:09,066 A hint on the gigolo. 1175 01:02:09,900 --> 01:02:12,900 We've gotten so obsessive. 1176 01:02:12,967 --> 01:02:15,200 -I even suspect people at home. -I know. 1177 01:02:15,266 --> 01:02:16,867 Time for another legendary game. 1178 01:02:17,367 --> 01:02:18,834 We're here. 1179 01:02:18,900 --> 01:02:20,600 Earlier, I had ramyeon. 1180 01:02:20,667 --> 01:02:24,367 The empty packet looked dirty, so I wanted to throw it away. 1181 01:02:24,433 --> 01:02:26,467 But I couldn't find a trash can. 1182 01:02:26,533 --> 01:02:29,433 I was wondering what to do when a cameraman motioned me 1183 01:02:29,500 --> 01:02:31,367 to give it to him. 1184 01:02:31,433 --> 01:02:35,033 I thought, "There must be a trash can behind him." 1185 01:02:35,100 --> 01:02:36,767 When I gave it to him, 1186 01:02:36,834 --> 01:02:39,934 -he put it in his pocket. Seriously. -He put it in his pocket. 1187 01:02:41,467 --> 01:02:42,700 There isn't a trash can. 1188 01:02:45,033 --> 01:02:46,033 Here you go. 1189 01:02:48,166 --> 01:02:49,166 Here you go. 1190 01:02:50,700 --> 01:02:52,934 My goodness, thank you. 1191 01:02:55,934 --> 01:02:57,667 He put it in his pocket. 1192 01:02:57,734 --> 01:02:59,133 -How cool. -Why did he take it? 1193 01:02:59,200 --> 01:03:01,567 -Why did he ask for it? -How cool. 1194 01:03:01,633 --> 01:03:03,000 Seriously. 1195 01:03:03,066 --> 01:03:05,333 I would've been smitten. 1196 01:03:05,400 --> 01:03:06,567 That's right. 1197 01:03:09,033 --> 01:03:12,800 The game you'll play this time is the Nonsense Proverb Game. 1198 01:03:12,867 --> 01:03:15,467 -What's that? -Nonsense Proverb Game. 1199 01:03:15,533 --> 01:03:19,166 A bear wearing a rabbit-ear headband fell on its butt while sledding. 1200 01:03:19,233 --> 01:03:20,900 -We'll make… -Is that an actual proverb? 1201 01:03:20,967 --> 01:03:23,066 -…nonsense proverbs like this. -I see. 1202 01:03:23,133 --> 01:03:27,000 Jung-ha will act out the subject, "A bear wearing a rabbit-ear headband." 1203 01:03:27,066 --> 01:03:30,166 Another person will get the predicate, "Fell on its butt while sledding." 1204 01:03:30,233 --> 01:03:32,667 -Guess the nonsense proverb. -We need to guess it. 1205 01:03:32,734 --> 01:03:34,867 It's doable. I thought it involved real proverbs. 1206 01:03:34,934 --> 01:03:37,166 What do you want? Shall I take the predicate? 1207 01:03:37,233 --> 01:03:38,166 Want the subject? 1208 01:03:38,233 --> 01:03:40,333 -Which one do you want? -I think he'll do well. 1209 01:03:40,400 --> 01:03:41,834 What do you think? 1210 01:03:42,400 --> 01:03:43,934 Ready, go. 1211 01:03:44,000 --> 01:03:45,500 I have the subject, right? 1212 01:03:45,567 --> 01:03:46,567 Hold on. 1213 01:03:49,066 --> 01:03:50,367 Woman. 1214 01:03:51,000 --> 01:03:52,633 -Woman. -No. 1215 01:03:52,700 --> 01:03:54,633 Wig. Hair. 1216 01:03:54,700 --> 01:03:56,100 -Long. Rapunzel. -Yes. 1217 01:03:56,166 --> 01:03:58,266 Princess. 1218 01:03:58,333 --> 01:03:59,633 Yu Jae-seok. 1219 01:03:59,700 --> 01:04:01,567 No. 1220 01:04:03,133 --> 01:04:04,467 What are you doing? 1221 01:04:05,834 --> 01:04:07,467 Long-haired. 1222 01:04:08,500 --> 01:04:09,934 Grasshopper. 1223 01:04:11,400 --> 01:04:12,700 Grasshopper. 1224 01:04:14,700 --> 01:04:16,200 A grasshopper with long hair. 1225 01:04:17,767 --> 01:04:19,400 A grasshopper with long hair. 1226 01:04:19,467 --> 01:04:21,667 A stomachache. 1227 01:04:21,734 --> 01:04:23,667 A stomachache. B-boy. 1228 01:04:24,266 --> 01:04:26,033 A stomachache. 1229 01:04:28,600 --> 01:04:30,934 A stomachache. B-boy. 1230 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Dancing like a b-boy with a stomachache. 1231 01:04:37,166 --> 01:04:38,567 My goodness. 1232 01:04:38,633 --> 01:04:40,367 My goodness, she's good. 1233 01:04:40,433 --> 01:04:42,066 Well done. 1234 01:04:42,133 --> 01:04:43,233 Well done. 1235 01:04:48,066 --> 01:04:49,900 -It was hard. -A muscular man. 1236 01:04:49,967 --> 01:04:51,633 A muscular man. 1237 01:04:51,700 --> 01:04:54,066 A dog. A muscular dog. 1238 01:04:54,133 --> 01:04:55,734 A muscular dog. 1239 01:04:58,834 --> 01:05:00,166 Yoga. 1240 01:05:04,934 --> 01:05:07,767 That's unsightly. 1241 01:05:07,834 --> 01:05:09,100 Yoga. 1242 01:05:11,467 --> 01:05:13,133 Stretching. 1243 01:05:13,200 --> 01:05:14,333 Yoga. 1244 01:05:15,734 --> 01:05:17,567 Like this. 1245 01:05:17,633 --> 01:05:19,133 -He's good. -What is it? 1246 01:05:19,867 --> 01:05:21,166 Stretching. 1247 01:05:21,233 --> 01:05:22,567 Yoga. 1248 01:05:23,166 --> 01:05:26,000 -What is it? -It's something you do. 1249 01:05:26,066 --> 01:05:27,266 What is it? Hold on. 1250 01:05:27,333 --> 01:05:28,767 "Let's do this." 1251 01:05:29,467 --> 01:05:31,633 -A mermaid? -No. 1252 01:05:32,633 --> 01:05:34,700 Pilates. I see. 1253 01:05:38,367 --> 01:05:39,700 He's good at explaining. 1254 01:05:42,734 --> 01:05:44,967 -Doing Pilates while farting. -Okay. 1255 01:05:45,033 --> 01:05:45,867 Okay. 1256 01:05:45,934 --> 01:05:48,166 -Oh, my god. -Okay. 1257 01:05:48,233 --> 01:05:49,600 Good. 1258 01:05:51,100 --> 01:05:52,734 Your ears are covered. 1259 01:05:53,333 --> 01:05:54,433 Listening to music. 1260 01:05:54,500 --> 01:05:57,266 Wearing earphones and listening to music. 1261 01:06:00,900 --> 01:06:03,367 Sloth. 1262 01:06:03,433 --> 01:06:05,934 A sloth listening to music. 1263 01:06:06,000 --> 01:06:07,700 A sloth wearing earphones. 1264 01:06:08,700 --> 01:06:10,100 Putting on a backpack. 1265 01:06:10,166 --> 01:06:12,000 Putting on a backpack. 1266 01:06:29,567 --> 01:06:31,333 -Skydiving! -Yes! 1267 01:06:32,166 --> 01:06:33,834 -All right. -They're good. 1268 01:06:34,333 --> 01:06:35,867 -Skydiving! -Yes! 1269 01:06:37,400 --> 01:06:38,400 All right. 1270 01:06:39,300 --> 01:06:41,633 -Hey. -That was incredible. 1271 01:06:41,700 --> 01:06:43,900 -Hey. -That was incredible. 1272 01:06:43,967 --> 01:06:45,633 How did she guess? 1273 01:06:46,200 --> 01:06:49,166 Three, two, one. 1274 01:07:01,000 --> 01:07:02,266 Give them a hard one. 1275 01:07:03,233 --> 01:07:05,000 There you go. It's hard. 1276 01:07:05,066 --> 01:07:07,767 An itchy back. 1277 01:07:07,834 --> 01:07:10,500 Come here. Lie down. 1278 01:07:10,567 --> 01:07:13,000 -An itchy back. -Okay. 1279 01:07:13,600 --> 01:07:15,900 -What are you guys doing? -A wrestler. 1280 01:07:15,967 --> 01:07:17,800 -What are you guys doing? -A wrestler. 1281 01:07:17,867 --> 01:07:20,467 -Okay. -What are you guys doing? 1282 01:07:21,433 --> 01:07:24,200 -All right. -A wrestler with an itchy back. 1283 01:07:24,266 --> 01:07:26,900 Jump roping. 1284 01:07:26,967 --> 01:07:29,367 What was it called? Double under? 1285 01:07:30,300 --> 01:07:32,266 -Jump roping. -One. Two. 1286 01:07:32,333 --> 01:07:33,667 Double Dutch? 1287 01:07:33,734 --> 01:07:35,467 She's really good. 1288 01:07:42,400 --> 01:07:44,100 I'll eat this. 1289 01:07:46,834 --> 01:07:48,233 My goodness. 1290 01:07:49,133 --> 01:07:51,233 Eating something around bedtime? 1291 01:07:51,300 --> 01:07:52,800 Late at night… 1292 01:07:54,834 --> 01:07:56,100 "Late at night." 1293 01:07:57,867 --> 01:08:00,433 -Eating a late-night snack! -Correct. 1294 01:08:00,500 --> 01:08:01,967 My goodness. 1295 01:08:02,033 --> 01:08:04,333 -Eating a late-night snack! -Correct. 1296 01:08:04,400 --> 01:08:05,867 My goodness. 1297 01:08:09,834 --> 01:08:11,266 She's good. 1298 01:08:11,333 --> 01:08:13,967 -So witty. -They're good. 1299 01:08:16,667 --> 01:08:17,500 Correct. 1300 01:08:19,399 --> 01:08:22,399 -The game ends with the Chas' victory. -Okay. 1301 01:08:22,466 --> 01:08:23,567 We have a clue. 1302 01:08:23,633 --> 01:08:25,500 Today, the losing team will get hints too. 1303 01:08:25,567 --> 01:08:28,166 -Really? Give them to us. -The winners, the losers. 1304 01:08:28,233 --> 01:08:29,700 We get two each. 1305 01:08:29,767 --> 01:08:31,200 What's inside? 1306 01:08:31,265 --> 01:08:32,332 Let's go and take a look. 1307 01:08:42,000 --> 01:08:43,567 He took my money 1308 01:08:43,633 --> 01:08:45,633 and a very precious item. 1309 01:08:45,700 --> 01:08:47,332 I really need to find it. 1310 01:08:54,500 --> 01:08:57,000 I think I'll accomplish something today. 1311 01:08:57,066 --> 01:08:59,000 Shall we check out the hint? 1312 01:08:59,066 --> 01:09:01,100 Did we get two hints? 1313 01:09:01,166 --> 01:09:03,033 -We got two today. -We got two today. 1314 01:09:03,800 --> 01:09:06,767 -Is this the first one? -"Watch after the first one." 1315 01:09:07,399 --> 01:09:10,734 WATCH AFTER THE FIRST ONE 1316 01:09:15,433 --> 01:09:17,667 Why are there two? 1317 01:09:18,834 --> 01:09:21,367 What's "Grade Three, Class Two, Number Five"? 1318 01:09:22,633 --> 01:09:23,633 Are there two? 1319 01:09:23,700 --> 01:09:24,934 -I think so. -I think so. 1320 01:09:29,166 --> 01:09:31,300 Let's watch this first. 1321 01:09:31,367 --> 01:09:33,533 -Okay. -The first video. 1322 01:09:33,600 --> 01:09:36,300 We got two videos. The winning team got more, right? 1323 01:09:44,300 --> 01:09:45,233 Play. 1324 01:09:51,500 --> 01:09:52,934 Hello, viewers. 1325 01:09:53,000 --> 01:09:55,767 The biggest meth cartel in Korea 1326 01:09:55,834 --> 01:09:59,200 that made and sold meth nationwide valued at 150 billion won 1327 01:09:59,266 --> 01:10:02,867 has been caught by the prosecution. 1328 01:10:03,467 --> 01:10:04,367 Meth? 1329 01:10:04,433 --> 01:10:06,033 -It was about drugs? -Oh, my god. 1330 01:10:06,100 --> 01:10:08,867 -Drugs. -…has been caught by the prosecution. 1331 01:10:09,600 --> 01:10:11,967 Why do I keep seeing 127? 1332 01:10:12,033 --> 01:10:13,433 What's 127? 1333 01:10:14,233 --> 01:10:16,900 What's 127? Hold on. What's this? 1334 01:10:25,467 --> 01:10:30,767 The arrested drug dealers had boldly made 220 kg of meth. 1335 01:10:30,834 --> 01:10:32,700 -Really? -No way. 1336 01:10:32,767 --> 01:10:35,567 The amount of meth they made is equivalent to 7,300,000 doses 1337 01:10:35,633 --> 01:10:37,900 and worth over 150 billion won. 1338 01:10:38,467 --> 01:10:41,133 -Imagine 150 billion won back then. -Seriously. 1339 01:10:41,200 --> 01:10:44,600 Were drugs prevalent even back then? 1340 01:10:44,667 --> 01:10:45,500 Seriously. 1341 01:10:45,567 --> 01:10:47,433 Is it a drug cartel? 1342 01:10:49,367 --> 01:10:52,600 The ones who got caught making and selling large quantities of drugs, 1343 01:10:52,667 --> 01:10:54,333 married couple… 1344 01:10:54,400 --> 01:10:57,734 …had a secret factory set up inside the apartment. 1345 01:10:58,533 --> 01:11:00,400 -What? -…a secret factory set up… 1346 01:11:00,467 --> 01:11:02,600 A secret factory set up inside the apartment? 1347 01:11:02,667 --> 01:11:06,800 They sold large quantities of meth to a Japanese smuggling ring 1348 01:11:06,867 --> 01:11:09,066 as well as American buyers. 1349 01:11:14,233 --> 01:11:17,300 -A married couple? -It was inside the apartment. 1350 01:11:17,367 --> 01:11:19,734 -So there are two. I knew it. -That's right. 1351 01:11:20,867 --> 01:11:23,266 The married couple is among us. The husband. 1352 01:11:23,333 --> 01:11:24,533 The husband is among us. 1353 01:11:27,500 --> 01:11:31,400 The couple was at the helm of Korea's biggest drug trafficking ring. 1354 01:11:31,467 --> 01:11:34,367 They set up a drug factory inside the apartment 1355 01:11:34,433 --> 01:11:37,700 and pretended to be ordinary residents. 1356 01:11:38,800 --> 01:11:40,867 Currently, the couple is on the run. 1357 01:11:42,867 --> 01:11:44,066 -What? -What is it? 1358 01:11:44,133 --> 01:11:45,834 It's that woman from earlier. 1359 01:11:46,333 --> 01:11:47,934 -It's her. -It's her. 1360 01:11:48,000 --> 01:11:50,600 How chilling. She's the woman we saw earlier. 1361 01:11:52,900 --> 01:11:54,834 Currently, the couple is on the run. 1362 01:11:55,400 --> 01:11:57,433 Have you seen this man? 1363 01:11:57,500 --> 01:12:00,066 He's someone precious to me. 1364 01:12:05,900 --> 01:12:08,367 I guess the gigolo ran with the drugs. 1365 01:12:08,433 --> 01:12:10,867 She said it'd be bad if her husband found out. 1366 01:12:10,934 --> 01:12:12,300 -Drugs. -The couple. 1367 01:12:12,367 --> 01:12:15,133 The wife has been identified, 1368 01:12:15,200 --> 01:12:18,200 but information on the husband is quite limited. 1369 01:12:18,266 --> 01:12:21,000 -We ask for any information you may have. -Look at his physique. 1370 01:12:21,066 --> 01:12:22,266 Is that Tae-hyun? 1371 01:12:22,333 --> 01:12:24,033 -Se-chan. -It's Se-chan. 1372 01:12:24,734 --> 01:12:26,133 Is that Se-chan? 1373 01:12:27,166 --> 01:12:30,200 The man and woman are similar in height. Is that Se-chan? 1374 01:12:31,166 --> 01:12:32,900 -Then the spy is a man. -Yes. 1375 01:12:32,967 --> 01:12:35,367 -The married couple… -Tae-hyun is in trouble. 1376 01:12:35,433 --> 01:12:37,633 -The married couple… -Tae-hyun is in trouble. 1377 01:12:40,266 --> 01:12:42,300 The drug trafficking couple. Okay. 1378 01:12:42,367 --> 01:12:43,934 -Okay. -The first video. 1379 01:12:44,000 --> 01:12:46,467 Okay. So we need to catch the husband. 1380 01:12:46,533 --> 01:12:47,700 Put the second tape in. 1381 01:12:56,233 --> 01:12:57,166 -What? -What? 1382 01:12:57,233 --> 01:12:58,233 What? 1383 01:12:58,300 --> 01:12:59,767 -It's him. -That gigolo. 1384 01:13:05,033 --> 01:13:07,700 Love isn't a sin! 1385 01:13:09,233 --> 01:13:11,233 -Have you seen this man? -Yes, we have. 1386 01:13:11,300 --> 01:13:14,266 -He's someone precious to me. -Really? 1387 01:13:14,333 --> 01:13:15,867 -What? -It's him. 1388 01:13:15,934 --> 01:13:17,467 -The gigolo. -The gigolo. 1389 01:13:17,533 --> 01:13:22,300 I'm the gigolo who manipulated people for my own gain. 1390 01:13:23,633 --> 01:13:27,333 However, I'm also this couple's victim. 1391 01:13:28,066 --> 01:13:30,033 This is driving me crazy. 1392 01:13:31,233 --> 01:13:33,867 They drugged me secretly 1393 01:13:33,934 --> 01:13:37,300 and threatened to call the police if I didn't deliver drugs. 1394 01:13:37,834 --> 01:13:40,533 Before more people fall victim like me, 1395 01:13:40,600 --> 01:13:43,800 I want to confess everything to the police. 1396 01:13:44,367 --> 01:13:47,633 So I hid the drug suitcase I was supposed to deliver 1397 01:13:47,700 --> 01:13:49,667 in a secret place. 1398 01:13:50,333 --> 01:13:51,700 He took my money 1399 01:13:51,767 --> 01:13:53,800 and a very precious item. 1400 01:13:53,867 --> 01:13:56,934 …my husband will beat me to death. 1401 01:13:58,133 --> 01:14:01,834 -The precious object was drugs. -I see. 1402 01:14:01,900 --> 01:14:02,900 A secret place. 1403 01:14:05,667 --> 01:14:08,600 I want to share the location with you, 1404 01:14:08,667 --> 01:14:12,433 but I heard the husband's voice at the tteokbokki place. 1405 01:14:13,233 --> 01:14:15,333 He heard the husband's voice. 1406 01:14:15,400 --> 01:14:17,500 -It's one of us. -The husband is one of us. 1407 01:14:19,066 --> 01:14:22,133 -How mischievous. -Mister, you're annoying. 1408 01:14:25,800 --> 01:14:27,433 My goodness. 1409 01:14:31,867 --> 01:14:33,467 Who is it among us? 1410 01:14:36,367 --> 01:14:39,567 Find the missing suitcase before the husband 1411 01:14:39,633 --> 01:14:41,533 and burn it in the incinerator. 1412 01:14:42,100 --> 01:14:45,000 -The incinerator was at the playground. -Yes. 1413 01:14:45,066 --> 01:14:47,000 We need to put it there. 1414 01:14:47,066 --> 01:14:48,166 -I found it. -Don't lie. 1415 01:14:48,233 --> 01:14:49,734 Tell us. 1416 01:14:49,800 --> 01:14:51,400 If you look at the incinerator… 1417 01:14:51,900 --> 01:14:54,633 -Today, we need to find something. -And burn it there? 1418 01:15:00,767 --> 01:15:02,233 -The incinerator. -You're right. 1419 01:15:02,300 --> 01:15:04,000 -How did you know? -It was a hunch. 1420 01:15:04,900 --> 01:15:07,233 There was a reason why I avoided them. 1421 01:15:07,300 --> 01:15:11,233 I told you earlier that the woman was a bad person. 1422 01:15:11,300 --> 01:15:15,367 The one who tried to disregard my opinion was Se-chan. 1423 01:15:15,433 --> 01:15:18,000 -The woman is a bad person. -Why? 1424 01:15:19,066 --> 01:15:22,400 -We feel for her more than the man, right? -Yes. 1425 01:15:22,467 --> 01:15:24,400 -That's what's dangerous. -Nonsense. 1426 01:15:24,467 --> 01:15:26,834 He makes deductions haphazardly. 1427 01:15:29,467 --> 01:15:32,633 Whenever I brought it up, Se-chan changed the subject. 1428 01:15:32,700 --> 01:15:34,266 -So the husband is among us. -Yes. 1429 01:15:34,333 --> 01:15:36,800 And it's you, Tae-hyun. 1430 01:15:36,867 --> 01:15:38,967 It isn't me. Why do you keep saying that? 1431 01:15:39,033 --> 01:15:41,200 -Then… -Why do you keep saying that? 1432 01:15:41,266 --> 01:15:43,033 -Everyone suspects you. -For goodness' sake. 1433 01:15:43,100 --> 01:15:46,867 -Jae-seok or you. -The one who's it stays the quietest. 1434 01:15:46,934 --> 01:15:48,500 -Was I quiet today? -Yes. 1435 01:15:49,100 --> 01:15:51,433 You were much quieter than usual. 1436 01:15:55,667 --> 01:15:57,533 This is an announcement. 1437 01:15:57,600 --> 01:16:03,467 The husband who is hiding among you is carrying out a special mission. 1438 01:16:03,533 --> 01:16:07,033 Firstly, he made physical contact with the wife. 1439 01:16:07,100 --> 01:16:07,967 -What? -What? 1440 01:16:08,033 --> 01:16:12,834 Secondly, he succeeded in the mission of hearing "like" from the members. 1441 01:16:12,900 --> 01:16:14,000 "Like"? 1442 01:16:15,867 --> 01:16:17,467 -"Like"? -"Like"? 1443 01:16:18,633 --> 01:16:21,300 We talked about the songs we liked when we made song requests. 1444 01:16:21,367 --> 01:16:23,400 We went, "I really like this song." 1445 01:16:23,467 --> 01:16:24,967 -It's Starry Night. -Starry Night. 1446 01:16:25,033 --> 01:16:26,266 Lee Moon-sae. 1447 01:16:27,133 --> 01:16:28,500 My goodness. 1448 01:16:28,567 --> 01:16:31,300 You liked me 1449 01:16:32,367 --> 01:16:33,367 You're right. 1450 01:16:34,000 --> 01:16:35,033 "I really like it." 1451 01:16:35,800 --> 01:16:39,900 Now, I'll explain the final mission. 1452 01:16:39,967 --> 01:16:43,333 You must find the suitcase full of drugs before the husband, 1453 01:16:43,400 --> 01:16:45,500 the drug dealer, 1454 01:16:45,567 --> 01:16:49,567 and burn it in the incinerator by 3 p.m. 1455 01:16:49,633 --> 01:16:52,266 Then the ordinary residents will win. 1456 01:16:52,333 --> 01:16:55,200 On the other hand, the husband's objective 1457 01:16:55,266 --> 01:16:59,433 is to put the suitcase in a drum that says "Smuggling out" 1458 01:16:59,500 --> 01:17:02,900 and succeed in smuggling out the drug. 1459 01:17:02,967 --> 01:17:04,500 Then he will win. 1460 01:17:04,567 --> 01:17:08,533 However, only one person can enter the incineration area at a time. 1461 01:17:08,600 --> 01:17:11,734 So please choose wisely. 1462 01:17:20,033 --> 01:17:21,800 I figured it out. Come here. 1463 01:17:21,867 --> 01:17:23,967 -It's you. -Come here. 1464 01:17:24,033 --> 01:17:26,000 -Stop it. Come here. -You… 1465 01:17:26,066 --> 01:17:27,166 Who do you think it is? 1466 01:17:27,233 --> 01:17:30,000 -Come here. -It's you, isn't it? 1467 01:17:30,066 --> 01:17:31,367 -Come here. -Hey. 1468 01:17:31,433 --> 01:17:32,500 It's one of the four. 1469 01:17:32,567 --> 01:17:34,100 -It's Tae-hyun. -Why? 1470 01:17:34,166 --> 01:17:35,734 -It's Tae-hyun. -Why? 1471 01:17:35,800 --> 01:17:36,900 -What did I do? -Tae-hyun. 1472 01:17:36,967 --> 01:17:38,200 I saw everything. 1473 01:17:38,266 --> 01:17:39,900 What did I do? What did you see? 1474 01:17:39,967 --> 01:17:42,266 The husband accomplished the mission. 1475 01:17:42,333 --> 01:17:43,734 -What mission? -"Like"? 1476 01:17:43,800 --> 01:17:47,233 Hearing "like" and making physical contact with the wife. 1477 01:17:47,300 --> 01:17:50,100 Tae-hyun was the only one. I saw him hold her hand. 1478 01:17:50,166 --> 01:17:51,100 When did he do that? 1479 01:17:51,166 --> 01:17:53,567 -I saw him hold her hand. -When did he do that? 1480 01:17:53,633 --> 01:17:55,033 I saw him do this. 1481 01:17:55,100 --> 01:17:58,200 -He went, "Why are you shaking so much?" -That's right. 1482 01:17:58,266 --> 01:18:01,000 -That's right. -He did that. 1483 01:18:01,066 --> 01:18:03,500 -We got you. -Today… 1484 01:18:03,567 --> 01:18:06,200 Everyone made physical contact at the tteokbokki place. 1485 01:18:06,266 --> 01:18:08,967 Everyone made physical contact at the tteokbokki place. 1486 01:18:09,700 --> 01:18:11,333 Excuse me. 1487 01:18:11,400 --> 01:18:13,633 Have you seen this man? 1488 01:18:13,700 --> 01:18:16,834 Please look at this photo. 1489 01:18:18,700 --> 01:18:21,000 Please come to apartment 101, unit 407. 1490 01:18:21,066 --> 01:18:23,734 -She's crying for real. -She's crying for real. 1491 01:18:23,800 --> 01:18:26,767 -Please help me. -Unit 407. 1492 01:18:27,600 --> 01:18:30,967 See? Why would you corner me like this? 1493 01:18:31,033 --> 01:18:33,066 -I mean… -Is that your antic? 1494 01:18:34,867 --> 01:18:37,233 What's important is finding the suitcase. 1495 01:18:37,300 --> 01:18:39,000 Yes, we need to find the suitcase. 1496 01:18:39,066 --> 01:18:42,000 -What's important is finding the suitcase. -Okay. 1497 01:18:42,066 --> 01:18:44,667 -Where is the suitcase? -Let's go outside. 1498 01:18:44,734 --> 01:18:47,834 Staying in the apartment won't get us anywhere. 1499 01:18:49,734 --> 01:18:51,767 Are we running again? 1500 01:18:51,834 --> 01:18:53,367 We don't know where to go. 1501 01:18:53,433 --> 01:18:55,900 Where are we going? We should know that. 1502 01:18:55,967 --> 01:18:58,934 Where is everyone going? 1503 01:18:59,000 --> 01:19:00,500 I don't know either. 1504 01:19:00,567 --> 01:19:02,633 I don't know where I'm going. 1505 01:19:03,300 --> 01:19:06,467 -You and I aren't the husband. -We aren't the husband. 1506 01:19:06,533 --> 01:19:09,500 It'd be nice for us to search together. 1507 01:19:09,567 --> 01:19:11,867 Where should we go? 1508 01:19:11,934 --> 01:19:13,900 Grade Three, Class Two, Number Five? 1509 01:19:19,467 --> 01:19:22,233 Is that a unit number? 1510 01:19:22,300 --> 01:19:25,100 Grade Three. The third floor. 1511 01:19:28,800 --> 01:19:30,200 Where would it be? 1512 01:19:30,266 --> 01:19:32,166 I think we should go to the first floor. 1513 01:19:32,233 --> 01:19:34,867 Today, I'll be the guard. 1514 01:19:37,367 --> 01:19:39,633 -It's too hard. -Yes. 1515 01:19:39,700 --> 01:19:41,467 Where did the suitcase come from? 1516 01:19:41,533 --> 01:19:43,633 How many tapes did you have? 1517 01:19:43,700 --> 01:19:44,934 Two. 1518 01:19:45,000 --> 01:19:46,700 It makes no sense. 1519 01:19:46,767 --> 01:19:50,000 It looks like both teams received the same hints. 1520 01:19:50,066 --> 01:19:50,934 That's right. 1521 01:19:51,000 --> 01:19:55,300 Usually, the winning team gets something else. 1522 01:19:55,800 --> 01:19:58,433 -The Yus. -My goodness. 1523 01:19:59,567 --> 01:20:00,834 -Just the three of us? -Yes. 1524 01:20:00,900 --> 01:20:02,333 Give it to us. 1525 01:20:03,433 --> 01:20:05,000 Is it "Bath"? 1526 01:20:05,066 --> 01:20:07,633 Put it inside. The sole of the foot. 1527 01:20:09,166 --> 01:20:12,266 How did the winning team get the same hints as the losing team? 1528 01:20:13,100 --> 01:20:15,100 It makes no sense. 1529 01:20:16,066 --> 01:20:19,166 Were there only two tapes in the bag? 1530 01:20:19,900 --> 01:20:22,033 -There was something else, right? -I didn't see. 1531 01:20:22,100 --> 01:20:23,467 -Tae-hyun. -Anyone… 1532 01:20:23,533 --> 01:20:27,300 -JENNIE. The Chas, come here. -The Chas will have a meeting. 1533 01:20:27,367 --> 01:20:29,166 What could it be? 1534 01:20:29,233 --> 01:20:31,333 Grade Three, Class Two, Number Five. 1535 01:20:31,400 --> 01:20:33,433 Grade Three, Class Two, Number 19. 1536 01:20:33,500 --> 01:20:34,700 So 325 and 3219. 1537 01:20:34,767 --> 01:20:36,300 -Everyone suspects me. -I won't. 1538 01:20:36,367 --> 01:20:38,934 But you didn't hide a hint, did you? 1539 01:20:39,567 --> 01:20:41,100 -No. -No? 1540 01:20:41,166 --> 01:20:42,266 Then what? 1541 01:20:42,333 --> 01:20:44,033 What are you? 1542 01:20:45,567 --> 01:20:47,333 You know something, don't you? 1543 01:20:47,400 --> 01:20:50,600 Are you wearing a necklace? 1544 01:20:50,667 --> 01:20:52,900 -A necklace? -Can I feel your chest? 1545 01:20:52,967 --> 01:20:54,633 -He doesn't have it. -What necklace? 1546 01:20:54,700 --> 01:20:56,100 Can I feel your chest? 1547 01:20:56,166 --> 01:20:57,333 -He doesn't have it. -What necklace? 1548 01:20:57,400 --> 01:20:58,700 -The other half. -See? 1549 01:20:58,767 --> 01:21:00,800 What? What's the hint? 1550 01:21:00,867 --> 01:21:03,200 -What? -That woman had… 1551 01:21:03,900 --> 01:21:08,033 Please come to apartment 101, unit 407. 1552 01:21:08,100 --> 01:21:10,133 I must find him. 1553 01:21:10,200 --> 01:21:13,066 -She's wearing a half-heart necklace. -A half-heart necklace? 1554 01:21:13,133 --> 01:21:15,100 A half-heart necklace. 1555 01:21:15,166 --> 01:21:16,800 -Thank you. -Is he her husband? 1556 01:21:27,200 --> 01:21:29,233 Seriously, I… 1557 01:21:29,300 --> 01:21:30,600 -Come here. -There's something. 1558 01:21:30,667 --> 01:21:31,667 Well… 1559 01:21:33,066 --> 01:21:35,467 I'm only sharing it with you guys. 1560 01:21:35,533 --> 01:21:37,800 I'll show you that it's definitely not me. 1561 01:21:37,867 --> 01:21:38,967 -Okay? -Okay. 1562 01:21:39,033 --> 01:21:40,567 Are you taking us somewhere? 1563 01:21:40,633 --> 01:21:42,533 I'm taking you somewhere. 1564 01:21:42,600 --> 01:21:44,033 What? Tae-hyun. 1565 01:21:44,100 --> 01:21:45,500 He has something. A key. 1566 01:21:45,567 --> 01:21:47,900 -Trust me. It really isn't me. -Tae-hyun. 1567 01:21:53,367 --> 01:21:54,767 We get two each. 1568 01:21:54,834 --> 01:21:55,900 What's inside? 1569 01:21:55,967 --> 01:21:57,467 It's so hard. 1570 01:21:58,467 --> 01:22:01,400 -It was really tasty. -Why am I so drowsy? 1571 01:22:17,934 --> 01:22:20,400 -It really isn't me. -Tae-hyun. Why did you hide it? 1572 01:22:20,467 --> 01:22:21,467 What? 1573 01:22:21,533 --> 01:22:23,967 -I didn't know who it was. -Let's hurry up. 1574 01:22:24,033 --> 01:22:27,400 -Right. -I'm certain it's Jung-ha. 1575 01:22:27,467 --> 01:22:28,467 Jung-ha? 1576 01:22:29,200 --> 01:22:32,400 -I found him suspicious all along. -Okay. 1577 01:22:37,200 --> 01:22:40,433 I'm sharing this clue because I'm certain it's Jung-ha. 1578 01:22:40,500 --> 01:22:42,166 -I'm sorry. -Why? 1579 01:22:42,233 --> 01:22:43,767 -It was a force of habit. -Right. 1580 01:22:43,834 --> 01:22:45,066 -You know what I mean. -Yes. 1581 01:22:45,133 --> 01:22:47,433 -It's a habit. -It's understandable. 1582 01:22:47,500 --> 01:22:49,934 I would've taken it too. It's obviously the best clue. 1583 01:22:50,000 --> 01:22:52,166 You know what I mean. 1584 01:22:52,233 --> 01:22:53,266 I… 1585 01:22:56,934 --> 01:22:58,367 How did you know? 1586 01:22:58,433 --> 01:23:00,433 -Gosh. -The unit number is on the key. 1587 01:23:01,000 --> 01:23:02,700 -Gosh. -The unit number is on the key. 1588 01:23:02,767 --> 01:23:05,266 -It's the drug factory. -This is it. 1589 01:23:06,266 --> 01:23:09,567 The ones who got caught making and selling large quantities of drugs… 1590 01:23:10,000 --> 01:23:11,300 married couple… 1591 01:23:11,367 --> 01:23:16,367 had a secret factory set up inside the apartment. 1592 01:23:29,066 --> 01:23:32,467 The amount of meth they made is equivalent to 7,300,000 doses 1593 01:23:32,533 --> 01:23:35,066 and worth over 150 billion won. 1594 01:23:40,667 --> 01:23:42,734 -This is unbelievable. -My goodness. 1595 01:23:42,800 --> 01:23:44,100 This is unbelievable. 1596 01:23:46,000 --> 01:23:47,367 Isn't that Jung-ha? 1597 01:23:48,867 --> 01:23:50,300 Isn't that Jung-ha? 1598 01:24:15,900 --> 01:24:17,066 Look at this. 1599 01:24:18,266 --> 01:24:20,567 -Grade Three, Class Two… Hey. -The suitcase… 1600 01:24:20,633 --> 01:24:23,433 -Grade Three, Class Two… Hey. -The suitcase… 1601 01:24:32,867 --> 01:24:34,867 -It was… -Grade Three, Class Two, Number Five. 1602 01:24:34,934 --> 01:24:36,333 -Grade Three, Class Two, Number 19. -And? 1603 01:24:36,400 --> 01:24:37,934 -Number 19. -Is that right? 1604 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 Yes. 1605 01:24:40,400 --> 01:24:41,600 Kim Sang-ah. 1606 01:24:41,667 --> 01:24:43,667 -Choi Geum-ja? -Choi Geum-ja? 1607 01:24:54,133 --> 01:24:56,100 "Where"? 1608 01:24:56,166 --> 01:24:58,500 Kim Sang-ah. Choi Geum-ja. 1609 01:24:58,567 --> 01:25:00,433 -It isn't me. -Kim Sang-ah. 1610 01:25:00,500 --> 01:25:03,066 The suitcase should be here. Where is it? 1611 01:25:10,834 --> 01:25:12,900 He's definitely young. 1612 01:25:12,967 --> 01:25:14,400 Jung-ha. 1613 01:25:14,900 --> 01:25:16,166 Yes? 1614 01:25:19,734 --> 01:25:21,867 What? That unit is strange. 1615 01:25:21,934 --> 01:25:22,967 Na-ra. 1616 01:25:25,433 --> 01:25:27,266 Go to the fifth floor. 1617 01:25:27,333 --> 01:25:28,800 What? A camera is set up. 1618 01:25:38,533 --> 01:25:41,734 -When did you guys come here? -You startled me. 1619 01:25:42,467 --> 01:25:43,633 -Gosh. -Gosh. 1620 01:25:44,133 --> 01:25:46,834 -Seriously. -Such a place existed. 1621 01:25:51,834 --> 01:25:53,000 It isn't me. 1622 01:25:53,066 --> 01:25:55,300 How did you find it? Is this it? 1623 01:25:55,367 --> 01:25:57,867 -Grade Three… -Class Two, Number Five. 1624 01:25:57,934 --> 01:25:59,834 Who are Kim Sang-ah and Choi Geum-ja? 1625 01:26:02,934 --> 01:26:04,600 You guys had something else. 1626 01:26:04,667 --> 01:26:06,800 I spotted it and set it aside. 1627 01:26:09,000 --> 01:26:10,133 Where are you going? 1628 01:26:12,066 --> 01:26:17,400 Where are you going? See? Jung-ha is leaving. 1629 01:26:17,467 --> 01:26:19,367 Jung-ha is leaving, everyone. 1630 01:26:19,433 --> 01:26:21,600 -Stay by his side. -I'll do that. 1631 01:26:25,700 --> 01:26:28,533 -This is a clue for "where." -I know. 1632 01:26:28,600 --> 01:26:31,400 -Number 5 is Kim Sang-ah. -Number 19 is-- 1633 01:26:31,467 --> 01:26:32,800 Choi Geum-ja. 1634 01:26:36,900 --> 01:26:38,567 Where did Tae-hyun go? 1635 01:26:40,400 --> 01:26:41,667 He went somewhere. 1636 01:26:42,200 --> 01:26:45,100 Where did Tae-hyun go? 1637 01:26:46,934 --> 01:26:49,734 Jae-seok. For goodness' sake. 1638 01:26:55,100 --> 01:26:58,934 Sang-ah Top, Geum-ja Top. 1639 01:27:03,266 --> 01:27:05,200 Sang-ah Top, Geum-ja Top. 1640 01:27:18,433 --> 01:27:20,100 Sang-ah Top, Geum-ja Top. 1641 01:27:20,166 --> 01:27:22,200 It's the rooftop. 1642 01:27:31,567 --> 01:27:34,266 So I hid the drug suitcase… in a secret place. 1643 01:27:38,533 --> 01:27:39,734 -Se-chan. -Yes? 1644 01:27:39,800 --> 01:27:41,867 -Where are you? -Jae-seok went up. 1645 01:27:41,934 --> 01:27:43,667 -Up? -I think he found it. 1646 01:27:43,734 --> 01:27:45,266 -You think he found it. -Yes. 1647 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 I spotted it and set it aside. 1648 01:28:14,033 --> 01:28:16,300 Where are you going? See? Jung-ha is leaving. 1649 01:28:25,867 --> 01:28:27,400 See? 1650 01:28:37,900 --> 01:28:39,233 -He found it! -What? 1651 01:28:39,300 --> 01:28:40,333 -Na-ra. -What? 1652 01:28:40,400 --> 01:28:41,500 -Where? -See? 1653 01:28:41,567 --> 01:28:43,033 -It's him. -I found it. 1654 01:28:43,100 --> 01:28:45,133 It's him. 1655 01:28:45,200 --> 01:28:47,433 Na-ra, it isn't me. It's Tae-hyun. 1656 01:28:47,500 --> 01:28:49,133 -What is he saying? -Seriously. 1657 01:28:49,200 --> 01:28:50,333 It was here when I got here. 1658 01:28:50,934 --> 01:28:52,900 Which one of you is it? 1659 01:28:52,967 --> 01:28:55,166 Na-ra, let me make it clear. 1660 01:28:55,233 --> 01:28:57,600 -All along… -You've behaved strangely. 1661 01:28:57,667 --> 01:28:59,233 I thought he was behaving strangely. 1662 01:28:59,300 --> 01:29:01,433 I'll go downstairs with Na-ra. 1663 01:29:01,500 --> 01:29:03,100 Do that. Okay. For goodness' sake. 1664 01:29:03,166 --> 01:29:04,934 -What's going on? -It isn't me. 1665 01:29:05,000 --> 01:29:06,100 Hold on to Tae-hyun. 1666 01:29:06,166 --> 01:29:07,633 See? It's him. 1667 01:29:07,700 --> 01:29:09,433 -I'll grab the suitcase. -Together. 1668 01:29:09,500 --> 01:29:10,967 -Come on. -I'll grab the suitcase. 1669 01:29:11,033 --> 01:29:12,834 -Okay. -We're carrying it together. 1670 01:29:18,867 --> 01:29:21,266 I can't believe that punk. 1671 01:29:21,333 --> 01:29:23,166 -What did he say? -What? 1672 01:29:23,233 --> 01:29:26,367 For goodness' sake. This is frustrating. 1673 01:29:27,500 --> 01:29:28,734 Come this way. 1674 01:29:29,900 --> 01:29:31,133 Come this way. 1675 01:29:33,333 --> 01:29:35,500 Gosh, they're running away. 1676 01:29:36,667 --> 01:29:38,867 -Hey. -Na-ra, follow me. 1677 01:29:40,133 --> 01:29:42,533 Hey, you punk! 1678 01:29:42,600 --> 01:29:44,567 Was it you? 1679 01:29:45,433 --> 01:29:46,533 Hey, you punk! 1680 01:29:49,400 --> 01:29:51,300 Jung-ha took it. 1681 01:29:51,367 --> 01:29:53,333 -This is driving me crazy. -Where is he? 1682 01:29:53,400 --> 01:29:55,300 Where is he? Sang-ah Top, Geum-ja Top. 1683 01:30:02,200 --> 01:30:03,467 Tae-hyun will follow us. 1684 01:30:03,533 --> 01:30:05,333 -You… -It isn't me. 1685 01:30:05,400 --> 01:30:06,934 -What was that? -Hide. 1686 01:30:07,000 --> 01:30:08,867 -What was that? -Hide. 1687 01:30:08,934 --> 01:30:10,567 This is driving me crazy. 1688 01:30:10,633 --> 01:30:13,200 Hide so that they can't find us. 1689 01:30:13,266 --> 01:30:14,734 It was at the rooftop, right? 1690 01:30:14,800 --> 01:30:17,633 -Jae-seok, Jung-ha drives me insane. -What? 1691 01:30:17,700 --> 01:30:19,667 Na-ra fell for his antics. 1692 01:30:19,734 --> 01:30:22,100 -How did he know? -We need to catch him. 1693 01:30:22,166 --> 01:30:25,533 -Did he take it? -Jung-ha took it. 1694 01:30:25,600 --> 01:30:27,333 For goodness' sake. 1695 01:30:27,934 --> 01:30:29,867 I figured it out too late. 1696 01:30:30,767 --> 01:30:32,500 Let's go together. 1697 01:30:33,166 --> 01:30:35,367 Let's go together. 1698 01:30:35,433 --> 01:30:37,600 -For goodness' sake. -We should duck. 1699 01:30:38,367 --> 01:30:40,200 Lure them, okay? 1700 01:30:42,934 --> 01:30:46,166 I shouldn't lure them. I'm suspicious of you too. 1701 01:30:49,667 --> 01:30:51,433 -What? -Hey. 1702 01:30:51,500 --> 01:30:54,233 -Jung-ha took it. -Where is it? 1703 01:30:54,300 --> 01:30:55,600 Jung-ha found it. 1704 01:30:55,667 --> 01:30:57,600 Jung-ha found it? 1705 01:30:59,800 --> 01:31:03,400 Why is no one suspecting Jung-ha? This is so frustrating. 1706 01:31:03,467 --> 01:31:05,934 -I'm suspicious of Na-ra too. -What? 1707 01:31:06,000 --> 01:31:07,867 The husband could be a woman. 1708 01:31:07,934 --> 01:31:09,533 It could be a trap. 1709 01:31:10,800 --> 01:31:12,233 Let's go together. Let go. 1710 01:31:12,300 --> 01:31:15,233 No. Why would I let go? Let's carry it together. 1711 01:31:15,300 --> 01:31:16,734 -Okay. -Together. 1712 01:31:24,100 --> 01:31:25,800 Where will we find Jung-ha? 1713 01:31:25,867 --> 01:31:29,100 -Na-ra isn't around. -She's with him. 1714 01:31:40,166 --> 01:31:43,100 There are no such rules. 1715 01:31:43,166 --> 01:31:45,133 There are no such rules. 1716 01:31:45,200 --> 01:31:47,333 Did Jung-ha find the suitcase? 1717 01:31:47,400 --> 01:31:49,600 -Jung-ha found it. -This is ridiculous. 1718 01:31:50,266 --> 01:31:53,967 -It should've been here. -By the way, why is there hot water? 1719 01:31:55,100 --> 01:31:57,200 …why is there hot water? 1720 01:32:04,767 --> 01:32:06,500 -Pour it. -Okay. 1721 01:32:06,567 --> 01:32:08,133 -See if words come out. -Tea. 1722 01:32:14,867 --> 01:32:16,467 A picture is starting to appear. 1723 01:32:17,900 --> 01:32:19,567 A picture is starting to appear. 1724 01:32:25,266 --> 01:32:27,367 -There are no such rules. No. -Come on. 1725 01:32:27,433 --> 01:32:29,066 Come here. 1726 01:32:29,133 --> 01:32:32,133 -There are no such rules. -We can't let Tae-hyun have it. Run. 1727 01:32:32,700 --> 01:32:34,800 -Come here. -Hurry up. 1728 01:32:34,867 --> 01:32:37,166 Let go. 1729 01:32:41,533 --> 01:32:43,767 Come here. 1730 01:32:44,333 --> 01:32:45,533 Hey! 1731 01:32:46,700 --> 01:32:48,567 Na-ra, we need to catch Jung-ha. 1732 01:32:48,633 --> 01:32:49,633 Hey! 1733 01:32:51,000 --> 01:32:53,133 Na-ra, we need to catch Jung-ha. 1734 01:32:53,200 --> 01:32:55,934 Na-ra, we need to catch Jung-ha. 1735 01:32:56,000 --> 01:32:58,667 Na-ra, we need to catch Jung-ha. 1736 01:32:58,734 --> 01:33:01,800 Na-ra, we need to catch Jung-ha. 1737 01:33:04,533 --> 01:33:06,600 A picture is starting to appear. 1738 01:33:08,333 --> 01:33:10,700 -Na-ra. -Na-ra, we need to catch Jung-ha. 1739 01:33:12,900 --> 01:33:14,266 Na-ra, catch Jung-ha. 1740 01:33:14,333 --> 01:33:16,233 -Na-ra, take it. -Na-ra, catch Jung-ha. 1741 01:33:21,867 --> 01:33:23,900 -Come on! -Na-ra! 1742 01:33:26,767 --> 01:33:28,867 -Come on! -Na-ra! 1743 01:33:36,800 --> 01:33:38,567 -Come on! -Na-ra! 1744 01:33:40,900 --> 01:33:43,667 If we're looking for the husband, it isn't a woman. 1745 01:33:45,433 --> 01:33:47,567 Tae-hyun. 1746 01:33:47,633 --> 01:33:49,967 -You suspected two people. -You're a bit strange today. 1747 01:33:50,033 --> 01:33:53,200 Are you suspecting me now? 1748 01:33:53,266 --> 01:33:56,066 You're using your acting voice today. You're a bit off. 1749 01:34:01,533 --> 01:34:05,300 -Jae-seok or you. -The one who's it stays the quietest. 1750 01:34:05,367 --> 01:34:06,667 -Was I quiet today? -Yes. 1751 01:34:07,633 --> 01:34:09,867 You were much quieter than usual. 1752 01:34:09,934 --> 01:34:11,467 Why did you hide it? 1753 01:34:11,533 --> 01:34:14,834 -I didn't know who it was. -Let's hurry up. 1754 01:34:20,100 --> 01:34:21,934 -Come on! -Na-ra! 1755 01:34:32,800 --> 01:34:33,934 It was Tae-hyun? 1756 01:34:34,967 --> 01:34:36,800 Come on! 1757 01:34:45,266 --> 01:34:49,233 -The residents won. -Okay. 1758 01:34:50,333 --> 01:34:51,367 Hey. 1759 01:34:56,967 --> 01:34:58,300 I must find him. 1760 01:34:58,367 --> 01:35:00,467 Please look at this photo. 1761 01:35:02,367 --> 01:35:04,667 -She's crying for real. -Please look at this photo. 1762 01:35:04,734 --> 01:35:07,667 -Let me see it. -Please look at this photo. 1763 01:35:10,066 --> 01:35:14,300 Please look at this photo. 1764 01:35:18,700 --> 01:35:20,667 -Come on out. -Okay. 1765 01:35:20,734 --> 01:35:22,600 Hurry up and come on out. 1766 01:35:22,667 --> 01:35:23,867 What was that? 1767 01:35:23,934 --> 01:35:25,000 Tae-hyun. 1768 01:35:25,066 --> 01:35:27,100 -Hurry up. -I mean… 1769 01:35:28,700 --> 01:35:30,967 "Check the mailbox of unit 407." 1770 01:35:31,967 --> 01:35:35,800 Bring one staff member at a time. 1771 01:35:36,700 --> 01:35:40,000 He might be downstairs. I need to bring him. 1772 01:35:48,200 --> 01:35:52,100 "You're the husband of the married couple that has been selling drugs." 1773 01:35:57,934 --> 01:36:00,467 "Without letting the members know, 1774 01:36:00,533 --> 01:36:03,367 complete the following missions. 1775 01:36:04,100 --> 01:36:07,433 Wear the couple necklace you exchanged with your wife at the wedding 1776 01:36:07,500 --> 01:36:09,967 until the end of the mission. 1777 01:36:13,667 --> 01:36:15,600 Whenever you meet your beloved wife, 1778 01:36:15,667 --> 01:36:17,200 hold her hands." 1779 01:36:17,266 --> 01:36:19,900 -What's wrong? -You should tell us. 1780 01:36:21,367 --> 01:36:23,734 "Hear 'like' from all the members 1781 01:36:23,800 --> 01:36:26,333 except for yourself." 1782 01:36:26,400 --> 01:36:28,500 -March? -A retreat? 1783 01:36:28,567 --> 01:36:30,300 I really like the idea. When can we go? 1784 01:36:30,367 --> 01:36:31,734 I'd really like it. 1785 01:36:31,800 --> 01:36:34,734 If my second child plays the guitar… 1786 01:36:34,800 --> 01:36:35,834 I like the guitar. 1787 01:36:35,900 --> 01:36:37,500 Go ahead. I like the idea. 1788 01:36:37,567 --> 01:36:39,367 -What do you think? -I like the idea. 1789 01:36:43,066 --> 01:36:45,567 -It was so hard. -I can only imagine. 1790 01:36:45,633 --> 01:36:48,233 There were so many missions. 1791 01:36:48,300 --> 01:36:49,767 Hey, you worked hard. 1792 01:36:49,834 --> 01:36:51,600 There were so many missions. 1793 01:36:51,667 --> 01:36:53,967 What did you say about my child learning the guitar? 1794 01:36:54,033 --> 01:36:55,200 -"Like." -"Like." 1795 01:36:55,266 --> 01:36:56,834 -"I like the idea." -Yes. 1796 01:36:56,900 --> 01:36:58,333 -I see. -I see. 1797 01:36:58,967 --> 01:37:01,400 -I see. -My goodness. 1798 01:37:01,467 --> 01:37:04,000 You didn't mean what you said? 1799 01:37:04,066 --> 01:37:05,734 -Was it fake? -It was fake. 1800 01:37:05,800 --> 01:37:07,133 I had no idea. 1801 01:37:07,200 --> 01:37:09,667 -And JENNIE was unbelievable. -Why? 1802 01:37:09,734 --> 01:37:13,467 She spotted the woman's necklace right away. 1803 01:37:13,533 --> 01:37:16,567 So instead of wearing it around my neck, I put it here. 1804 01:37:17,500 --> 01:37:19,800 -I wore it here for a long while. -Really? 1805 01:37:19,867 --> 01:37:22,233 That was incredible. 1806 01:37:22,300 --> 01:37:24,000 The missions were so hard. 1807 01:37:24,066 --> 01:37:26,166 Toward the end, what were those baby photos? 1808 01:37:26,233 --> 01:37:29,233 We merged the woman's face and Tae-hyun's face. 1809 01:37:29,300 --> 01:37:30,967 As soon as I saw the photos, 1810 01:37:31,033 --> 01:37:33,900 -I thought, "The faces got merged well." -No way. 1811 01:37:33,967 --> 01:37:35,300 They looked like me. 1812 01:37:35,367 --> 01:37:37,200 We won! 1813 01:37:42,200 --> 01:37:45,700 The biggest meth cartel in Korea got caught by the prosecution. 1814 01:37:45,767 --> 01:37:47,834 Drug cases are increasing. 1815 01:37:47,900 --> 01:37:52,066 Drug use is spreading among students and all classes of society. 1816 01:37:52,133 --> 01:37:54,133 Drugs that ruin people's lives 1817 01:37:54,200 --> 01:37:56,233 are now spreading among ordinary citizens 1818 01:37:56,300 --> 01:37:58,667 such as office workers and housewives. 1819 01:37:58,734 --> 01:38:03,333 Korea is no longer a nation that is safe from drugs. 1820 01:38:10,667 --> 01:38:13,500 -A university, not an apartment? -So it's 2011. 1821 01:38:13,567 --> 01:38:16,433 -A freshmen welcome party? -They're welcoming us. 1822 01:38:17,333 --> 01:38:18,800 -Renaissance -Renaissance 1823 01:38:18,867 --> 01:38:20,266 -The way young people move… -It's different. 1824 01:38:23,633 --> 01:38:26,400 I'm in here! 1825 01:38:26,467 --> 01:38:29,200 -Is that about unemployment? -The tuition… 1826 01:38:29,266 --> 01:38:30,800 What are you drawing? 1827 01:38:30,867 --> 01:38:32,066 My future. 1828 01:38:32,133 --> 01:38:35,033 What happened in 2011? At the university? 1829 01:38:35,100 --> 01:38:36,633 Catch him! 1830 01:38:36,700 --> 01:38:38,867 It's getting bigger and bigger. What are you going to do? 1831 01:38:38,934 --> 01:38:41,066 I'll show you how to take over the school. 1832 01:38:41,133 --> 01:38:43,734 We have to check out your skills. 1833 01:38:43,800 --> 01:38:45,967 -We can do it too. -Here! 1834 01:38:46,033 --> 01:38:46,934 -Come on, JENNIE. -Let's go. 1835 01:38:48,266 --> 01:38:50,400 Help me! 1836 01:39:20,800 --> 01:39:22,800 Subtitle: Park Dong-joo