1 00:00:29,533 --> 00:00:32,500 Tahun ini, pencapaian kita sudah banyak. 2 00:00:32,567 --> 00:00:35,834 Negara yang lampaui tantangan berat seperti hambatan perdagangan luar negeri, 3 00:00:35,900 --> 00:00:39,333 resesi ekonomi Timur Tengah, kecelakaan finansial, 4 00:00:39,400 --> 00:00:41,667 serta mencapai pertumbuhan dan stabilitas. 5 00:00:44,033 --> 00:00:45,400 Bukan cuma itu. 6 00:00:45,467 --> 00:00:49,266 Jalan Tol 88 dibangun menembus pegunungan terjal 7 00:00:49,333 --> 00:00:52,100 dan teknologi maju telah dikembangkan. 8 00:00:52,667 --> 00:00:54,934 1984, TAHUN PERUBAHAN TAK TERTANDINGI YANG DIDORONG PERTUMBUHAN EKONOMI 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,667 SAAT NEGERI INI MENJADI TEMPAT UNTUK HIDUP YANG LEBIH BAIK, 10 00:00:57,734 --> 00:01:00,133 BERBAGAI BUDAYA BERPELESIR JUGA MUNCUL 11 00:01:00,567 --> 00:01:03,233 YANG TERPOPULER DI ANTARA ITU 12 00:01:03,800 --> 00:01:04,967 Mari menikah. 13 00:01:05,033 --> 00:01:07,166 TAK LAIN DARI CINTA 14 00:01:07,667 --> 00:01:09,734 Kita akan hidup bahagia. Aku yakin. 15 00:01:09,800 --> 00:01:10,900 Dengan putra atau putri? 16 00:01:10,967 --> 00:01:12,100 Apa kita mati saja? 17 00:01:12,166 --> 00:01:14,400 LOVE AND AMBITION RATING PEMIRSA TERTINGGI: 76% 18 00:01:25,166 --> 00:01:32,166 CINTA 19 00:01:34,533 --> 00:01:36,265 ERA CINTA, 20 00:01:42,567 --> 00:01:44,333 INI BERDASARKAN KISAH NYATA, 21 00:01:44,400 --> 00:01:45,834 TAPI ORANG DAN PERISTIWANYA DIREKA ULANG 22 00:01:47,265 --> 00:01:50,633 MARET 1984, DI SUATU TEMPAT DI SEOUL 23 00:01:56,066 --> 00:01:58,667 Jika aku tak bertemu dirimu… 24 00:02:01,166 --> 00:02:02,266 Hei, Berengsek. 25 00:02:05,500 --> 00:02:06,600 Ada apa? 26 00:02:07,166 --> 00:02:10,199 ORANG LEMAH 27 00:02:10,767 --> 00:02:11,734 Apa kau mau lompat? 28 00:02:14,133 --> 00:02:15,467 Jangan menderita begitu. 29 00:02:15,533 --> 00:02:17,567 APA RAHASIA APARTEMEN YANG HARUS DIPECAHKAN HARI INI? 30 00:02:19,266 --> 00:02:21,734 KEMBALI KE TAHUN 1984 31 00:02:22,667 --> 00:02:27,033 PADA SAAT SENTIMEN MASA ITU MELEBUR DI DALAMNYA 32 00:02:27,100 --> 00:02:30,400 DENGAN INI KUUNDANG KALIAN KE KAFE KEBAHAGIAAN 33 00:02:33,033 --> 00:02:34,100 Ini luar biasa. 34 00:02:34,667 --> 00:02:35,867 Luar biasa. 35 00:02:35,934 --> 00:02:37,667 - Apa? - Dekorasinya tepat. 36 00:02:37,734 --> 00:02:42,066 Mereka dengan sempurna mereka ulang kafe musik yang ada pada masa lalu. 37 00:02:43,200 --> 00:02:45,233 - Ini mengagumkan. - Mengesankan. 38 00:02:45,767 --> 00:02:47,900 Ini lagu yang disukai wanita muda bermata besar. 39 00:02:47,966 --> 00:02:52,166 Ini adalah "Green Green Grass of Home" 40 00:02:52,233 --> 00:02:53,600 oleh Tom Jones. 41 00:02:53,667 --> 00:02:54,800 DJ KAFE: BINTANG TERPOPULER MASA ITU 42 00:02:56,000 --> 00:02:58,734 DULU SULIT UNTUK MENDENGARKAN MUSIK DI RUMAH 43 00:02:59,300 --> 00:03:01,300 JADI, TEMPAT INI SANGAT POPULER 44 00:03:01,867 --> 00:03:03,266 TEMPAT INI MENJADI 45 00:03:03,333 --> 00:03:08,767 TEMPAT BERTEMU DAN TEMPAT BERGAUL SEMUA ORANG 46 00:03:10,066 --> 00:03:12,200 RAHASIA APARTEMEN404 HARI INI DIMULAI 47 00:03:12,266 --> 00:03:15,567 PADA TEMPAT BERTEMU TAHUN 1984 48 00:03:16,966 --> 00:03:20,533 Pria ini datang untuk kencan buta, tapi kencannya tak datang. 49 00:03:20,600 --> 00:03:22,200 KURSI KOSONGNYA TAK PERNAH TERISI 50 00:03:22,266 --> 00:03:24,100 TAK PEDULI SEBERAPA TINGGI DIA TUMPUK KOREK APINYA 51 00:03:24,667 --> 00:03:27,133 - Begitu, ya? - Dia menumpuk korek api sambil menunggu. 52 00:03:27,200 --> 00:03:29,133 HASIL DARI MENUNGGU 53 00:03:29,200 --> 00:03:32,033 Apakah denim berlapis denim adalah gaya pakaian timmu? 54 00:03:32,100 --> 00:03:34,734 TRIO DENIM 55 00:03:34,800 --> 00:03:37,533 Konsepku hari ini adalah Jeon Young-rok. 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,400 BERPAKAIAN PERSIS SEPERTI JEON YOUNG-ROK, IKON MODE TAHUN '80-AN 57 00:03:40,466 --> 00:03:42,700 - Kau punya aura retro. - Aku Deok-sun. 58 00:03:42,767 --> 00:03:44,200 - Siapa? - Deok-sun. 59 00:03:44,266 --> 00:03:46,133 - Deok-sun. - Begitu, ya? 60 00:03:46,200 --> 00:03:49,767 JENNIE tahu era itu 61 00:03:49,834 --> 00:03:51,233 - melalui Deok-sun. - Ya. 62 00:03:51,300 --> 00:03:52,900 - Melalui Reply 1988. - Ya. 63 00:03:52,966 --> 00:03:54,466 Kita hidup melalui era itu. 64 00:03:56,066 --> 00:03:57,367 Kita hidup melalui era itu. 65 00:03:58,900 --> 00:04:00,967 Kalian hidup melalui era itu. 66 00:04:01,033 --> 00:04:03,200 Serius, kenangan itu amat jelas. 67 00:04:03,266 --> 00:04:05,700 Na-ra, kau pernah datang ke kafe musik. 68 00:04:06,433 --> 00:04:09,133 - Duduklah, Semuanya. - Mari duduk. 69 00:04:09,700 --> 00:04:10,900 - Apa ini? - Benar. 70 00:04:10,967 --> 00:04:11,800 - Apa ini? - Apa ini? 71 00:04:11,867 --> 00:04:14,200 - Dengan 100 won akan meramalmu. - Meramal. 72 00:04:14,266 --> 00:04:15,700 - Masa? - Nanti akan keluar. 73 00:04:15,767 --> 00:04:16,733 Masukkan di zodiakmu. 74 00:04:16,800 --> 00:04:18,433 RAMALAN ASYIK HARI INI 75 00:04:19,132 --> 00:04:21,065 MASUKKAN KOIN 76 00:04:21,132 --> 00:04:23,266 KERTAS RAMALANMU KELUAR 77 00:04:23,332 --> 00:04:26,567 DARI LELUCON TINGKAT TINGGI SAMPAI RAMALAN 78 00:04:26,633 --> 00:04:27,967 Masa? 79 00:04:28,033 --> 00:04:30,367 Masukkan 100 won di lubang zodiakmu. 80 00:04:30,433 --> 00:04:32,633 Tapi ini sebenarnya asbak. 81 00:04:32,700 --> 00:04:34,133 Semua merokok di dalam ruangan dulu. 82 00:04:34,200 --> 00:04:35,867 TAHUN 1980-AN, BOLEH MEROKOK DALAM RUANGAN 83 00:04:35,933 --> 00:04:38,533 - Apa? - Astaga. 84 00:04:39,500 --> 00:04:41,367 - Ini Starry Night. - Starry Night. 85 00:04:41,433 --> 00:04:43,166 - Lee Moon-sae. - Lee Moon-sae. 86 00:04:43,233 --> 00:04:45,300 Kapan Moon-sae akan muncul? 87 00:04:50,066 --> 00:04:51,400 Mungkin Moon-sae akan muncul. 88 00:04:51,467 --> 00:04:53,300 - Dia tak akan muncul, 'kan? - Ini asyik. 89 00:04:53,367 --> 00:04:57,967 SILUET PERLAHAN MUNCUL DENGAN PENANTIAN SEMUA ORANG 90 00:05:00,467 --> 00:05:02,433 - Itu Woo-il. - Itu Woo-il. 91 00:05:02,500 --> 00:05:03,433 BUKAN MOON-SAE, TAPI WOO-IL 92 00:05:03,500 --> 00:05:05,533 - Itu Woo-il. - Kau tahu, 93 00:05:05,600 --> 00:05:07,967 - Woo-il memainkan… - Kau serius? 94 00:05:08,033 --> 00:05:09,967 …banyak peran. 95 00:05:10,033 --> 00:05:11,166 Pak. 96 00:05:11,233 --> 00:05:13,467 SOK LEMBUT 97 00:05:13,533 --> 00:05:14,834 Itu cocok sekali dengannya. 98 00:05:14,900 --> 00:05:16,533 - Pak Satpam. - Itu cocok dengannya. 99 00:05:16,600 --> 00:05:17,633 Pak Satpam? 100 00:05:20,166 --> 00:05:21,600 Benar. 101 00:05:21,667 --> 00:05:25,400 Aku satpam yang menjaga hati dinginmu. 102 00:05:26,967 --> 00:05:29,300 - Dia bagus. - Dia bagus. 103 00:05:29,367 --> 00:05:30,700 - Dia bagus. - Dia cocok. 104 00:05:30,767 --> 00:05:32,367 - Dia bagus sekali. - Ya. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,467 Halo. Disc jockey kalian yang manis ini, 106 00:05:36,533 --> 00:05:40,000 Abang Woo-il mengucapkan salam. 107 00:05:40,066 --> 00:05:41,332 - Abang Woo-il. - Tidak. 108 00:05:41,400 --> 00:05:42,633 - Disc jockey. - Disc jockey. 109 00:05:42,700 --> 00:05:44,700 JENNIE, kau datang lagi. 110 00:05:45,200 --> 00:05:47,166 - JENNIE adalah langganan. - JENNIE. 111 00:05:47,233 --> 00:05:49,533 - Jika kau terus datang akan berbahaya. - Kenapa? 112 00:05:49,600 --> 00:05:52,700 Abang Woo-il bisa menjadi kesayanganmu. 113 00:05:54,667 --> 00:05:56,000 - Nakal sekali. - Pak, kau menyebalkan. 114 00:05:56,066 --> 00:05:58,533 - Astaga, Woo-il. - Woo-il, kau menyebalkan. 115 00:06:01,767 --> 00:06:03,700 - Woo-il sulit dipercaya. - Sayang. 116 00:06:03,767 --> 00:06:05,100 - Kau menyebalkan. - Sungguh. 117 00:06:05,166 --> 00:06:09,100 Jika ada permintaan lagu, 118 00:06:09,166 --> 00:06:11,633 - tolong tulis di kertas. - Itu dia. 119 00:06:11,700 --> 00:06:14,633 - Tolong tulis di kertas. - Ada lagu apa saja? 120 00:06:14,700 --> 00:06:16,300 DULU, KAU MENULISKAN LAGU YANG KAU MAU MINTA DI KERTAS 121 00:06:16,367 --> 00:06:18,433 Tunggu dulu. Permintaan lagu. 122 00:06:18,500 --> 00:06:20,367 Ada lagu apa saja? 123 00:06:21,600 --> 00:06:22,967 Aku ingin dengarkan lagu itu. 124 00:06:23,033 --> 00:06:25,400 - Apa? - "Reminiscence" oleh Kim Sung-ho. 125 00:06:25,467 --> 00:06:28,100 - "Reminiscence". - Apakah dari era ini? 126 00:06:28,166 --> 00:06:29,867 - Ini hari yang berangin - "Reminiscence". 127 00:06:29,934 --> 00:06:31,133 Apakah dari era ini? 128 00:06:31,200 --> 00:06:33,500 Aku akan pilih "HEEYA" oleh Boohwal. 129 00:06:33,567 --> 00:06:36,500 - Lihatlah aku - Lagu itu dari tahun '80-an. 130 00:06:36,567 --> 00:06:37,900 Ini dari tahun '80-an. 131 00:06:38,500 --> 00:06:40,166 Perlu kukontak ibuku? 132 00:06:41,133 --> 00:06:43,133 JENNIE akan kirimi ibunya pesan. 133 00:06:44,133 --> 00:06:45,300 Sekarang… 134 00:06:45,967 --> 00:06:47,600 Boleh aku pesan "Violet Fragrance"? 135 00:06:47,667 --> 00:06:50,433 "Violet Fragrance" lagu yang bagus. "Wind, Please Be Still." 136 00:06:50,500 --> 00:06:52,332 Kakak Ji-yeon. 137 00:06:52,400 --> 00:06:56,332 GADIS GEBETAN PERTAMA MASA ITU 138 00:06:56,400 --> 00:06:58,467 Apa? Ji-yeon lebih tua darimu? 139 00:06:59,767 --> 00:07:01,300 - Mungkin tidak. - Ya, dia lebih tua. 140 00:07:01,367 --> 00:07:03,367 - Dia lebih tua dari kita semua. - Masa? 141 00:07:03,433 --> 00:07:04,800 - Syukurlah. - Dia lebih tua dariku. 142 00:07:06,433 --> 00:07:08,033 - Kami jadi bingung. - Ya. 143 00:07:08,100 --> 00:07:10,233 - Kemungkinan, usia kami sama. - Kemungkinan… 144 00:07:10,734 --> 00:07:12,500 - Usia yang sama. - Ini. 145 00:07:12,567 --> 00:07:13,533 Usia yang sama. 146 00:07:13,600 --> 00:07:14,567 Baiklah. 147 00:07:14,633 --> 00:07:17,600 Kau menggambar hati asal jadi untuk Woo-il. 148 00:07:19,533 --> 00:07:21,066 Itu bukan hati untuk pacar. 149 00:07:21,133 --> 00:07:23,000 - Gambarnya asal jadi. - Ya. 150 00:07:23,066 --> 00:07:25,033 "Ambillah hati ini." 151 00:07:25,834 --> 00:07:27,266 Abang Woo-il. 152 00:07:27,332 --> 00:07:28,900 Terima kasih. 153 00:07:29,867 --> 00:07:32,900 Aku akan mainkan lagu pertama. 154 00:07:32,967 --> 00:07:34,567 Lagu permintaan siapa itu? 155 00:07:34,633 --> 00:07:36,367 Ini "HEEYA" oleh Boohwal. 156 00:07:38,467 --> 00:07:40,567 - Heeya - Kim Tae-won masih di Boohwal. 157 00:07:41,500 --> 00:07:43,266 GEMBIRA 158 00:07:45,967 --> 00:07:46,867 Astaga. 159 00:07:47,367 --> 00:07:50,300 Dulu, para wanita bernama "Moon-hee" dan "Sook-hee" tergila-gila. 160 00:07:50,367 --> 00:07:51,500 Nama panggilannya Heeya. 161 00:07:51,567 --> 00:07:54,033 - Kim Won-hee dipanggil Heeya. - Benar. 162 00:07:54,100 --> 00:07:58,734 Boohwal pernah adakan konser dengan wanita bernama akhir "Hee". 163 00:07:59,600 --> 00:08:01,033 - Masa? - Konser Hee. 164 00:08:01,100 --> 00:08:02,400 - Konser Hee. - Ya. 165 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 Gitar solo Tae-won. 166 00:08:04,867 --> 00:08:06,066 Na-ra sedang menghayati. 167 00:08:08,834 --> 00:08:10,734 Kau sedang gatal, Na-ra? 168 00:08:10,800 --> 00:08:13,867 - Aku gatal. - Kau terus menggaruk tubuhmu. 169 00:08:13,934 --> 00:08:15,367 Tubuhmu. 170 00:08:15,433 --> 00:08:17,934 Kalian bisa menonton TV jika merasa bosan. 171 00:08:18,000 --> 00:08:19,867 - Apa? - Kita bisa menonton TV jika bosan. 172 00:08:19,934 --> 00:08:21,133 - Ini dia. - Sudah menyala. 173 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 Sudah menyala. Putar. 174 00:08:25,033 --> 00:08:27,367 Apa kita akan dapat informasi untuk episode hari ini? 175 00:08:30,300 --> 00:08:32,734 Itu Kim Hye-soo. 176 00:08:33,900 --> 00:08:35,734 - Itu Kim Hye-soo. - Ya, Kim Hye-soo. 177 00:08:37,133 --> 00:08:38,533 TAHUN 1984, IKLAN ES KRIM CORONG PERTAMA 178 00:08:38,600 --> 00:08:40,734 - Sebuah kencan kecil - Itu luar biasa. 179 00:08:40,799 --> 00:08:43,433 *** Bravo cone 180 00:08:46,100 --> 00:08:50,367 BERITA KVN 181 00:08:50,934 --> 00:08:53,300 APA RAHASIA APARTEMEN HARI INI? 182 00:08:53,367 --> 00:08:56,033 Dengan pertumbuhan ekonomi negara-negara Timur Tengah, 183 00:08:56,100 --> 00:09:00,500 perusahaan Korea telah secara aktif berekspansi ke Timur Tengah. 184 00:09:01,066 --> 00:09:03,767 - Ini pasti tentang minyak. - Industri konstruksi… 185 00:09:03,834 --> 00:09:07,367 Desember lalu, teknisi Korea telah tiba di Arab Saudi. 186 00:09:07,433 --> 00:09:10,033 Mereka mengalahkan sejumlah kompetitor luar negeri 187 00:09:10,100 --> 00:09:12,467 dan mendominasi industri konstruksi. 188 00:09:12,533 --> 00:09:14,200 - Mengagumkan. - Begitu, ya? 189 00:09:14,266 --> 00:09:17,300 Hyundai, Samsung, Daewoo, dan perusahaan yang berekspansi ke luar negeri 190 00:09:17,367 --> 00:09:20,567 memutuskan untuk membuat sebuah tim untuk ekspansi pengerjaan konstruksi. 191 00:09:20,633 --> 00:09:21,867 LONJAKAN KONSTRUKSI DI TIMUR TENGAH 192 00:09:21,934 --> 00:09:22,934 - Tiga puluh ribu. - Di luar negeri. 193 00:09:23,000 --> 00:09:24,333 MELIBATKAN 30.000 PEKERJA 194 00:09:24,400 --> 00:09:28,367 Tahun ini, negeri ini mengalami pertumbuhan ekonomi 12,2 persen. 195 00:09:28,433 --> 00:09:32,400 Sama seperti tahun lalu, lonjakan ekonomi akan berlanjut. 196 00:09:32,467 --> 00:09:34,133 - Ini adalah perkembangan pesat. - Ya. 197 00:09:34,200 --> 00:09:38,000 Tahun '80-an, kita punya "Tiga Rendah". Itu adalah masa lonjakan ekonomi. 198 00:09:38,066 --> 00:09:39,367 TIGA RENDAH 199 00:09:39,433 --> 00:09:42,533 LONJAKAN EKONOMI TAK TERDUGA PADA PERTENGAHAN 1980-AN DI KOREA SELATAN, 200 00:09:42,600 --> 00:09:45,300 DIDORONG OLEH RENDAHNYA NILAI DOLAR, SUKU BUNGA, DAN HARGA MINYAK 201 00:09:45,367 --> 00:09:49,000 Ekonomi kita telah menunjukkan perkembangan hebat tahun ini, 202 00:09:49,066 --> 00:09:52,133 tapi juga meninggalkan berbagai masalah baru. 203 00:09:52,200 --> 00:09:56,266 SISI TERSEMBUNYI DARI LONJAKAN EKONOMI TAK TERDUGA? 204 00:09:57,165 --> 00:10:00,633 Di Korea, ada lebih dari 400.000 tempat hiburan dewasa. 205 00:10:00,700 --> 00:10:03,166 Mentereng sekali. 206 00:10:04,033 --> 00:10:06,567 Uang yang dicurahkan ke tempat ini 207 00:10:06,633 --> 00:10:09,000 diperkirakan lebih dari empat triliun won. 208 00:10:09,066 --> 00:10:12,700 Bisa ditebak dengan mudah bahwa tempat ini 209 00:10:12,767 --> 00:10:14,867 hanya untuk orang-orang dari kelas tertentu. 210 00:10:14,934 --> 00:10:16,300 Menurutmu kenapa itu terjadi? 211 00:10:16,367 --> 00:10:18,200 - Orang punya terlalu banyak uang. - Ya. 212 00:10:18,266 --> 00:10:20,066 - Tiba-tiba… - Ekonomi sangat bagus. 213 00:10:20,133 --> 00:10:22,467 Benarkah? Apa masalahnya kebanyakan uang? 214 00:10:22,533 --> 00:10:25,600 Merebaknya tempat macam itu memicu peningkatan berbagai kejahatan 215 00:10:25,667 --> 00:10:27,467 dan penyimpangan. 216 00:10:27,533 --> 00:10:29,767 Karena hal itu memicu kejahatan buruk, 217 00:10:29,834 --> 00:10:33,000 kita harus melihat lagi perilaku konsumsi kita. 218 00:10:33,700 --> 00:10:37,233 Saat ada uang yang berlimpah, industri seperti itu berkembang. 219 00:10:39,233 --> 00:10:42,300 Apakah ada geng yang amat mengakar di Korea seperti geng Al Capone 220 00:10:42,367 --> 00:10:44,233 - di Chicago? - Ini dia. 221 00:10:44,300 --> 00:10:45,800 - Al Capone? - Perang melawan kejahatan. 222 00:10:45,867 --> 00:10:47,200 Perang melawan kejahatan. 223 00:10:47,266 --> 00:10:50,333 Menurut polisi, ada sekitar 160 geng 224 00:10:50,400 --> 00:10:53,800 dan 1.600 anggota geng di Korea. 225 00:10:53,867 --> 00:10:55,266 Ini pasti temanya. 226 00:10:55,333 --> 00:10:56,834 SETELAH BERITA LONJAKAN EKONOMI MUNCUL INSIDEN KEJAHATAN TERORGANISASI 227 00:10:56,900 --> 00:10:58,000 Im Chang-geun melaporkan. 228 00:10:58,066 --> 00:11:00,800 Di sekitar distrik hiburan, para anggota geng 229 00:11:00,867 --> 00:11:03,333 memeras harta pengusaha dan pelanggan. 230 00:11:03,400 --> 00:11:05,867 Mereka datang setiap hari 231 00:11:05,934 --> 00:11:08,033 dan menyiksaku. 232 00:11:08,100 --> 00:11:09,800 Jika aku tak beri miras dan uang, 233 00:11:09,867 --> 00:11:11,000 mereka memukuliku. 234 00:11:11,066 --> 00:11:12,066 Astaga. 235 00:11:12,133 --> 00:11:13,000 BERITA BURUKNYA BERLANJUT 236 00:11:13,600 --> 00:11:17,300 Mereka memaksaku membeli… 237 00:11:17,367 --> 00:11:19,000 Apa? Dia dipaksa membeli apa? 238 00:11:20,900 --> 00:11:22,834 Ada sekitar 600 pelanggar potensial, 239 00:11:22,900 --> 00:11:27,033 jadi polisi terus mengawasi mereka setiap malam. 240 00:11:27,100 --> 00:11:29,333 PENINDAKAN KEJAHATAN TERORGANISASI TELAH DIMULAI? 241 00:11:29,400 --> 00:11:31,133 Dia dipaksa membeli "titik-titik". 242 00:11:31,200 --> 00:11:32,033 Membeli… 243 00:11:32,600 --> 00:11:33,934 Apakah miras? 244 00:11:34,000 --> 00:11:35,233 INI BERKAITAN DENGAN KEJAHATAN TERORGANISASI? 245 00:11:35,300 --> 00:11:39,367 Dengan lonjakan ekonomi tahun '80-an, tempat hiburan dewasa merebak. 246 00:11:39,433 --> 00:11:41,033 LEDAKAN EKONOMI - KESENANGAN KEJAHATAN TERORGANISASI 247 00:11:41,100 --> 00:11:42,934 - Orang menghabiskan banyak uang. - Benar. 248 00:11:43,000 --> 00:11:44,033 Ini tentang apa? 249 00:11:44,100 --> 00:11:47,567 APA YANG TERJADI DI APARTEMEN 1984? 250 00:11:47,633 --> 00:11:50,800 Kenapa mereka menunjukkan berita itu hari ini? 251 00:11:50,867 --> 00:11:52,900 Biasanya, itu adalah petunjuk. 252 00:11:52,967 --> 00:11:55,165 - Kira-kira apa? Kafe musik… - Benar. 253 00:11:56,066 --> 00:11:57,433 Kafe musik… 254 00:11:58,133 --> 00:12:00,200 - Mana si berengsek itu? - Keluar, Berengsek. 255 00:12:00,266 --> 00:12:01,467 - Di mana dia? - Keluarlah. 256 00:12:02,900 --> 00:12:04,834 - Mana si berengsek itu? - Keluar, Berengsek. 257 00:12:04,900 --> 00:12:06,400 PENYERANG TIBA-TIBA MENYERBU KAFE 258 00:12:06,467 --> 00:12:07,567 Aku kaget. 259 00:12:07,633 --> 00:12:10,333 - Astaga. - Aku kaget. 260 00:12:10,400 --> 00:12:11,900 Gawat. 261 00:12:13,133 --> 00:12:14,667 Keluarlah. 262 00:12:16,467 --> 00:12:18,533 Di mana dia bersembunyi? Apa dia tak di sini? 263 00:12:18,600 --> 00:12:21,100 Kalian melihat dia? Si berengsek itu berambut klimis. 264 00:12:21,800 --> 00:12:24,433 Kalian melihat dia? Si berengsek itu berambut klimis. 265 00:12:25,033 --> 00:12:26,333 Aku amat kaget. 266 00:12:26,400 --> 00:12:27,700 SEMUA KETAKUTAN 267 00:12:27,767 --> 00:12:29,166 Kalian melihat dia atau tidak? 268 00:12:29,233 --> 00:12:30,934 Kenapa tak melihat dia? 269 00:12:31,000 --> 00:12:32,367 Ayo keluar! 270 00:12:32,433 --> 00:12:33,467 Ayo keluar! 271 00:12:33,967 --> 00:12:35,900 - Ayo keluar! - Gawat. 272 00:12:35,967 --> 00:12:37,767 - Ayo keluar! - Gawat. 273 00:12:37,834 --> 00:12:38,967 Pak. 274 00:12:39,700 --> 00:12:43,700 KAFE KEBAHAGIAAN MENJADI KACAU 275 00:12:45,066 --> 00:12:48,367 ADA APA? 276 00:12:48,934 --> 00:12:51,066 - Pak. - Pak. 277 00:12:51,133 --> 00:12:53,567 - Pria yang memakai mousse di rambutnya. - Mousse? 278 00:12:53,633 --> 00:12:56,533 - Kami belum melihat dia. - Apa yang dimaksud adalah Woo-il? 279 00:12:57,100 --> 00:12:59,100 MATA GEMETAR 280 00:13:00,400 --> 00:13:02,166 Mungkin kalian sembunyikan dia. 281 00:13:02,867 --> 00:13:05,033 - Kami tak sembunyikan dia. - Maksudnya siapa? 282 00:13:05,100 --> 00:13:06,467 - Sulit dipercaya. - Mousse? 283 00:13:06,533 --> 00:13:10,200 Hei, kami tahu kau di sini. 284 00:13:10,266 --> 00:13:12,266 - Kalian cari siapa? - Kuhitung sampai tiga. 285 00:13:12,333 --> 00:13:13,433 Satu. 286 00:13:14,834 --> 00:13:15,834 Dua. 287 00:13:16,934 --> 00:13:18,100 Tiga. 288 00:13:19,367 --> 00:13:20,200 Apa? 289 00:13:20,266 --> 00:13:21,967 SEORANG PRIA KELUAR DARI MEJA 290 00:13:22,033 --> 00:13:22,934 Apa? 291 00:13:27,100 --> 00:13:29,500 GENRE LAGA - HOROR 292 00:13:35,834 --> 00:13:37,233 Tangkap dia, Bodoh. 293 00:13:38,033 --> 00:13:39,300 PARA PENYERANG MENGEJAR PRIA ITU 294 00:13:39,367 --> 00:13:41,567 - Aku kaget. - Dia kabur. 295 00:13:42,934 --> 00:13:44,433 - Aku kaget. - Dia kabur. 296 00:13:44,500 --> 00:13:47,633 Aku takut. 297 00:13:47,700 --> 00:13:49,667 - Pria itu… - Ini seperti film. 298 00:13:49,734 --> 00:13:50,967 Di mana dia bersembunyi? 299 00:13:51,667 --> 00:13:53,467 Apa yang sebenarnya terjadi? 300 00:13:53,533 --> 00:13:55,867 - Ini tak masuk akal. - Maksudku… 301 00:13:56,700 --> 00:13:58,165 Aku jadi takut. 302 00:13:58,233 --> 00:13:59,967 Ini makin heboh. 303 00:14:00,100 --> 00:14:03,767 - Ini amat memalukan. - Apa? 304 00:14:03,834 --> 00:14:05,900 Aku sembunyi di belakang JENNIE. 305 00:14:06,433 --> 00:14:09,100 - Harus bagaimana? Aku ke belakangnya. - Tae-hyun. 306 00:14:09,166 --> 00:14:11,467 - Tae-hyun, kau tinggalkan JENNIE. - Ini sudah terlambat. 307 00:14:11,533 --> 00:14:12,533 Ini sudah terlambat. 308 00:14:12,600 --> 00:14:14,300 JENNIE tiba-tiba ada di depanku. 309 00:14:14,667 --> 00:14:16,700 SESAAT TADI 310 00:14:16,767 --> 00:14:19,100 - Mana si berengsek itu? - Keluar, Berengsek. 311 00:14:19,166 --> 00:14:21,533 SI PRIA KEREN MEMAKAI JENNIE SEBAGAI PERISAI 312 00:14:21,600 --> 00:14:23,834 TERSEMBUNYI 313 00:14:24,200 --> 00:14:25,734 Aku ditempatkan di tengah. Bagus. 314 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 Mereka ayunkan kayu. 315 00:14:26,867 --> 00:14:28,367 Apa mereka preman? 316 00:14:28,433 --> 00:14:30,200 - Kurasa begitu. - Ada apa itu tadi? 317 00:14:30,266 --> 00:14:33,433 Menurut kepolisian, ada sekitar 160 geng 318 00:14:33,500 --> 00:14:36,700 dan 1.600 anggota geng di Korea. 319 00:14:37,433 --> 00:14:39,100 - Aku kaget. - Aku kaget. 320 00:14:39,165 --> 00:14:40,165 - Sulit dipercaya. - Seramnya. 321 00:14:40,233 --> 00:14:42,867 - Ada apa? - Aku tak tahu. 322 00:14:42,934 --> 00:14:45,433 - Seharusnya aku tahu… - Permisi. 323 00:14:45,500 --> 00:14:47,266 Kau pernah lihat pria ini? 324 00:14:47,333 --> 00:14:48,834 SEORANG WANITA DATANG MENANGIS 325 00:14:48,900 --> 00:14:50,900 - Aku harus apa? - Ada apa? 326 00:14:50,967 --> 00:14:54,500 Permisi. Kau pernah lihat pria ini? 327 00:14:54,567 --> 00:14:57,567 Dia orang yang berarti bagiku. 328 00:14:58,100 --> 00:15:00,767 - Itu orangnya. - Pria yang memakai mousse di rambutnya. 329 00:15:03,200 --> 00:15:04,467 Tangkap dia, Bodoh. 330 00:15:04,834 --> 00:15:07,333 Kalian melihat dia? Ada di mana dia? 331 00:15:07,400 --> 00:15:09,700 Kami lihat. Tadi dia sembunyi di sini, lalu lari. 332 00:15:10,767 --> 00:15:13,633 - Dia menangis sungguhan. - Mohon lihatlah foto ini. 333 00:15:13,700 --> 00:15:15,400 Kau pernah lihat pria ini? 334 00:15:15,467 --> 00:15:17,867 Mohon lihatlah foto ini. 335 00:15:17,934 --> 00:15:19,834 Dia orang yang di bawah meja. 336 00:15:20,967 --> 00:15:24,100 - Dia orang yang berarti bagiku. - Benarkah? 337 00:15:24,166 --> 00:15:26,333 Aku harus menemukannya. 338 00:15:26,834 --> 00:15:29,400 APAKAH PRIA ITU ORANG YANG BERARTI BAGI WANITA ITU? 339 00:15:29,467 --> 00:15:31,000 Tangkap dia, Bodoh. 340 00:15:32,700 --> 00:15:35,033 Dia orang yang berarti bagiku. 341 00:15:35,100 --> 00:15:37,000 APA CERITA DI BALIK PRIA DAN WANITA INI? 342 00:15:37,767 --> 00:15:40,400 Apa dia suamimu? 343 00:15:40,467 --> 00:15:42,266 Kau aktor yang bagus. 344 00:15:42,333 --> 00:15:44,066 - Na-ra. - Kau mau ikut agensiku? 345 00:15:44,133 --> 00:15:47,233 - Hentikan. Dia sedang berperan. - Kau aktor yang bagus. 346 00:15:47,300 --> 00:15:49,100 - Dia sungguh bagus. - Mereka membawanya. 347 00:15:49,667 --> 00:15:52,200 Kalian tahu dia dibawa ke mana? 348 00:15:52,266 --> 00:15:54,100 - Mereka pergi ke sana. - Mereka keluar. 349 00:15:54,165 --> 00:15:56,100 - Para pria bersenjata… - Aku harus apa? 350 00:15:56,165 --> 00:15:58,100 Jika kalian temukan dia nanti… 351 00:15:58,165 --> 00:15:59,867 Aku tinggal di unit 407. 352 00:15:59,934 --> 00:16:01,033 - Unit 407? - Unit 407? 353 00:16:01,100 --> 00:16:03,633 - Tolong ke apartemen 101, unit 407. - Ya. 354 00:16:03,700 --> 00:16:05,800 - Aku harus temukan dia. - Unit 407. 355 00:16:05,867 --> 00:16:07,300 - Akan kuingat wajahnya. - Dia… 356 00:16:07,367 --> 00:16:08,667 - Ya. - Terima kasih. 357 00:16:08,734 --> 00:16:10,867 - Ya. Semoga berhasil. - Terima kasih. 358 00:16:11,433 --> 00:16:12,734 Kami akan mendukungmu. 359 00:16:13,233 --> 00:16:15,700 - Dia aktor yang bagus. - Dia amat bagus. 360 00:16:15,767 --> 00:16:17,734 - Dia menangis sungguhan. - Dia menangis sungguhan. 361 00:16:17,800 --> 00:16:20,066 Mungkin itu suaminya 362 00:16:20,133 --> 00:16:21,567 dalam kehidupan nyata. 363 00:16:21,633 --> 00:16:23,700 - Suami aslinya. - Suami aslinya. 364 00:16:23,767 --> 00:16:24,767 - Suaminya? - Ya, 365 00:16:24,834 --> 00:16:26,967 Pria ini pasti berkaitan dengan barang misterius. 366 00:16:27,533 --> 00:16:31,033 Mereka memaksaku membeli… 367 00:16:31,667 --> 00:16:33,133 - "Titik-titik". - Dia beli "titik-titik". 368 00:16:33,200 --> 00:16:35,633 PRIA ITU ADA KAITANNYA DENGAN BENDA MISTERIUS? 369 00:16:35,700 --> 00:16:38,133 - Tiba-tiba selera makanku hilang. - Serius. 370 00:16:38,200 --> 00:16:40,767 Kita tak bisa makan dengan tenang. 371 00:16:40,834 --> 00:16:42,667 - Memang. - Jika akan begini, 372 00:16:43,333 --> 00:16:46,500 kita harus selalu periksa sekeliling saat memasuki suatu tempat. 373 00:16:46,567 --> 00:16:48,500 - Aku amat kaget. - Aku amat kaget. 374 00:16:48,567 --> 00:16:50,300 Sudah berapa lama dia di dalam sana? 375 00:16:50,367 --> 00:16:52,066 Aku hampir pingsan. 376 00:16:52,133 --> 00:16:55,333 Apa wanita itu mencari pria yang baru kita temui? 377 00:16:55,900 --> 00:16:57,500 Apa pria itu suaminya? 378 00:16:57,567 --> 00:16:58,934 Dia tidak bilang. 379 00:16:59,000 --> 00:17:00,800 Dia bilang orang yang berarti. 380 00:17:00,867 --> 00:17:03,166 - Kurasa kita harus temukan dia. - Itu saja? 381 00:17:03,233 --> 00:17:04,633 Tempatnya di unit 407, 'kan? 382 00:17:04,700 --> 00:17:06,633 - Unit 407. - Apartemen 101, unit 407. 383 00:17:07,233 --> 00:17:09,633 Saat para preman masuk, aku amat kaget. 384 00:17:09,700 --> 00:17:11,934 JENNIE, maaf aku sembunyi di belakangmu. 385 00:17:13,200 --> 00:17:16,233 Jadi, apa yang terjadi hari ini? 386 00:17:16,300 --> 00:17:17,733 APA KISAH SEBENARNYA TAHUN 1984 YANG SEDANG DIREKA ULANG HARI INI? 387 00:17:17,800 --> 00:17:19,099 - Ada apa? - Harus cari di mana 388 00:17:19,165 --> 00:17:20,633 pria yang berarti baginya? 389 00:17:20,700 --> 00:17:24,233 Begitu kita sampai ke apartemen, kita harus periksa unitnya. 390 00:17:24,300 --> 00:17:25,333 MEREKA DIMINTA KE UNIT 407 JIKA TEMUKAN PRIA ITU 391 00:17:25,400 --> 00:17:27,834 - Tolong ke apartemen 101, unit 407. - Ya. 392 00:17:27,900 --> 00:17:31,000 Aku harus temukan dia. Kumohon. 393 00:17:31,066 --> 00:17:32,300 APAKAH UNIT 407 RUMAH MEREKA? 394 00:17:32,367 --> 00:17:34,300 - Apa? Unit 407? - Apartemen 104, unit 407? 395 00:17:34,367 --> 00:17:35,533 - Unit 407. - Ya? 396 00:17:35,600 --> 00:17:37,500 - Apartemen 104, unit 407? - Begitu, ya? 397 00:17:37,567 --> 00:17:39,066 - Di mana apartemen 104? - Astaga. 398 00:17:39,133 --> 00:17:40,900 - Apa itu apartemenmu? - Bukan. 399 00:17:40,967 --> 00:17:42,934 Apartemen 101, unit 407. Kita menuju ke sana? 400 00:17:43,000 --> 00:17:45,266 Jung-ha bicara soal mata-mata lagi? 401 00:17:45,333 --> 00:17:46,367 Lagi? 402 00:17:46,433 --> 00:17:48,166 JENNIE, menurut Jung-ha 403 00:17:48,233 --> 00:17:49,867 - hari ini kau mata-matanya. - Aku? 404 00:17:49,934 --> 00:17:51,066 - Tidak. - Begitu, ya? 405 00:17:51,433 --> 00:17:54,400 Dia tak pernah melakukannya. Dia tak pernah jadi mata-mata. 406 00:17:54,467 --> 00:17:55,367 - JENNIE? - Ya. 407 00:17:55,433 --> 00:17:56,734 RADAR MATA-MATA SEDANG BERAKSI HARI INI 408 00:17:56,800 --> 00:17:58,333 - Tolong curigai aku. - Tidak. 409 00:17:58,400 --> 00:18:00,066 Hei, lihatlah dia. 410 00:18:00,133 --> 00:18:02,266 - Dia pergi sendirian. - Dia gugup. 411 00:18:02,333 --> 00:18:04,000 - Dia pergi sendirian. - Kaukah orangnya? 412 00:18:04,066 --> 00:18:05,734 - Kaukah orangnya? - Jae-seok. 413 00:18:05,800 --> 00:18:07,734 Sungguh. Apa dia tak terlalu mencolok? 414 00:18:07,800 --> 00:18:09,734 - Aku pun berpikir begitu. - Apa ini? 415 00:18:09,800 --> 00:18:12,133 - Aku akan ke sini. - "Kenapa kau berpakaian begini?" 416 00:18:12,200 --> 00:18:15,133 LEMBUT - DENIM 417 00:18:15,200 --> 00:18:16,667 Na-ra bertanya kepadaku, 418 00:18:16,734 --> 00:18:19,400 "Jae-seok, apakah kau malaikat maut?" 419 00:18:19,467 --> 00:18:22,400 Dia pikir dia Lee Dong-wook di Guardian: The Lonely and Great God. 420 00:18:22,467 --> 00:18:24,166 Lee Dong-wook. 421 00:18:24,734 --> 00:18:27,367 Dari belakang kau mirip Malaikat Maut. 422 00:18:27,433 --> 00:18:30,633 - Malaikat Maut berkelana di Bumi. - Kau tahu, 423 00:18:30,700 --> 00:18:35,266 aku pun berpikir, kenapa cuma aku yang berpakaian begini? 424 00:18:35,333 --> 00:18:37,333 Kau tak tahu alasannya. 425 00:18:38,133 --> 00:18:39,967 Kenapa cuma aku yang berpakaian begini? 426 00:18:40,533 --> 00:18:42,633 Apartemen 101, unit 407, jawab. 427 00:18:42,700 --> 00:18:43,800 Apartemen 101. 428 00:18:43,867 --> 00:18:45,567 - Baiklah. - Yang itukah? 429 00:18:45,633 --> 00:18:47,100 Untaian es itu tampak keren. 430 00:18:47,166 --> 00:18:49,066 Suasananya terasa seram, ya? 431 00:18:49,133 --> 00:18:51,233 Ini terasa seperti ketenangan sebelum badai. 432 00:18:51,300 --> 00:18:52,934 Itu apartemen 101. 433 00:18:53,000 --> 00:18:54,700 Apartemennya… 434 00:18:54,767 --> 00:18:57,066 - Astaga, itu si pria tadi. - Itu si pria tadi. 435 00:18:57,133 --> 00:18:59,066 Apartemennya… 436 00:18:59,133 --> 00:19:02,233 - Astaga, itu si pria tadi. - Itu si pria tadi. 437 00:19:02,300 --> 00:19:03,900 - Berhenti! - Itu si pria tadi. 438 00:19:03,967 --> 00:19:05,967 - Berhenti! - Apa kita tangkap dia? 439 00:19:06,033 --> 00:19:07,333 Apa kita tangkap dia? 440 00:19:07,400 --> 00:19:08,700 - Itu uang. - Uang. 441 00:19:08,767 --> 00:19:10,166 Apa kita tangkap dia? 442 00:19:10,233 --> 00:19:11,533 - Itu uang. - Uang. 443 00:19:11,600 --> 00:19:12,800 Itu uang. 444 00:19:12,867 --> 00:19:14,133 DIA AKAN TERTANGKAP 445 00:19:14,834 --> 00:19:15,967 Kemarilah. 446 00:19:16,033 --> 00:19:17,166 SITUASI YANG AKAN TERJADI 447 00:19:17,233 --> 00:19:19,033 Kemarilah. 448 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 Astaga. 449 00:19:26,333 --> 00:19:27,567 Astaga. 450 00:19:28,500 --> 00:19:29,767 Celaka. 451 00:19:32,934 --> 00:19:34,166 Berdiri. Kemarilah. 452 00:19:34,233 --> 00:19:36,033 - Dia dipukul sungguhan. - Ya. 453 00:19:38,200 --> 00:19:39,500 - Dia pandai berkelahi. - Dia pandai berkelahi. 454 00:19:39,567 --> 00:19:40,400 APA KISAHNYA? 455 00:19:40,467 --> 00:19:41,767 Siapa dia? 456 00:19:46,033 --> 00:19:46,967 Apa yang terjadi? 457 00:19:48,600 --> 00:19:50,767 - Dia dipukul amat keras. - Astaga. 458 00:19:50,834 --> 00:19:52,900 - Beraninya kau kabur. - Astaga. 459 00:19:52,967 --> 00:19:55,667 DIA BENAR-BENAR TERPOJOK 460 00:19:55,734 --> 00:19:57,867 - Itu pasti sakit. - Astaga. 461 00:19:57,934 --> 00:19:59,367 Kita perlu membantunya? 462 00:19:59,433 --> 00:20:04,400 Cinta bukan dosa! 463 00:20:04,467 --> 00:20:06,266 Itu adalah dosa, Berengsek. 464 00:20:06,333 --> 00:20:07,567 - Apa? - Dia bilang apa? 465 00:20:07,633 --> 00:20:08,567 - "Cinta bukan dosa." - Cinta? 466 00:20:08,633 --> 00:20:09,633 TIBA-TIBA CINTA? 467 00:20:12,400 --> 00:20:14,066 - Itu dia. - Tendangan lompat. 468 00:20:15,266 --> 00:20:17,200 Cinta bukan dosa. 469 00:20:17,700 --> 00:20:21,266 - Jika ini soal cinta, uang apa itu? - Kenapa dia lari membawa uang? 470 00:20:21,934 --> 00:20:22,934 Astaga. 471 00:20:23,000 --> 00:20:24,500 Kejar dia! 472 00:20:25,066 --> 00:20:25,934 Tangkap dia! 473 00:20:26,000 --> 00:20:27,934 PENGEJARAN BERLANJUT LAGI 474 00:20:28,500 --> 00:20:29,633 PENGEJARAN MISTERIUS 475 00:20:30,200 --> 00:20:33,600 DAN KINI KITA HARUS 476 00:20:34,166 --> 00:20:36,066 - Mari ambil sisa uangnya. - Uang. 477 00:20:36,133 --> 00:20:37,333 - Ayo ambil. - Sekarang. 478 00:20:37,400 --> 00:20:40,000 Kenapa kalian ambil uangnya? 479 00:20:40,066 --> 00:20:42,333 - Kita bahkan tak tahu ini apa. - Apa ini? 480 00:20:42,400 --> 00:20:44,767 - Ayo ambil saja sekarang. - Banyak sekali. 481 00:20:44,834 --> 00:20:47,100 Ini uang 10.000 won lama. 482 00:20:47,166 --> 00:20:49,233 Siapa pria itu? 483 00:20:49,300 --> 00:20:51,800 Katanya, "Cinta bukan dosa." Pasti tentang wanita itu. 484 00:20:52,166 --> 00:20:54,900 SESEORANG YANG MELARIKAN DIRI KARENA UANG? 485 00:20:54,967 --> 00:20:57,600 Cinta bukan dosa! 486 00:20:57,667 --> 00:20:59,133 Itu adalah dosa, Berengsek. 487 00:20:59,633 --> 00:21:02,367 Katanya, "Cinta bukan dosa." Pasti tentang wanita itu. 488 00:21:02,433 --> 00:21:03,867 Cinta bukan dosa. 489 00:21:03,934 --> 00:21:06,333 Jatuh cinta dengan cepat adalah dosa. 490 00:21:06,400 --> 00:21:08,700 - Kalian tahu… - Kira-kira apa kisahnya? 491 00:21:09,200 --> 00:21:11,900 Uang lama ukurannya lebih besar. 492 00:21:12,567 --> 00:21:15,567 - Kenapa bicarakan hal lain? - Dengarkan kami. 493 00:21:15,633 --> 00:21:19,500 Kenapa kau terus lakukan itu? Kau terus bicarakan hal lain. 494 00:21:19,567 --> 00:21:22,333 - Kau mencurigaiku. - Ada apa denganmu? 495 00:21:22,400 --> 00:21:23,867 - Ada apa? - Hari ini dia mata-matanya. 496 00:21:23,934 --> 00:21:27,633 - Ada apa denganmu? - Kenapa terus mengganti topik? 497 00:21:27,700 --> 00:21:29,734 - Kita sedang berdeduksi. - Sekarang, 498 00:21:29,800 --> 00:21:32,233 apa kau menerima perintah tanpa sepengetahuanmu? 499 00:21:32,300 --> 00:21:33,734 - Tidak. - Itu sajakah? 500 00:21:33,800 --> 00:21:35,133 - Tidak. - Baiklah. 501 00:21:35,200 --> 00:21:36,600 - Kini… - Kita percayai saja dia. 502 00:21:36,667 --> 00:21:38,400 Kita baru mulai hari ini. 503 00:21:38,467 --> 00:21:40,800 - Kita belum punya petunjuk. - Benar. 504 00:21:41,367 --> 00:21:42,567 Kau harus beri waktu. 505 00:21:42,633 --> 00:21:44,734 Dia Malaikat Maut. 506 00:21:44,800 --> 00:21:47,834 Bisa kita kesampingkan itu dulu? 507 00:21:48,433 --> 00:21:50,433 Astaga. 508 00:21:50,500 --> 00:21:52,867 Baik. Kita akan abaikan sampai makan siang. 509 00:21:52,934 --> 00:21:54,100 Baiklah. 510 00:21:54,800 --> 00:21:56,633 Apa yang akan terjadi hari ini? 511 00:21:56,700 --> 00:21:58,900 - Kau bersemangat? - Ya, aku suka ini. Ini seru. 512 00:21:59,467 --> 00:22:02,166 - Mari bekerja untuk hari ini. - Ya. 513 00:22:03,867 --> 00:22:05,367 Jika kalian temukan dia nanti… 514 00:22:05,433 --> 00:22:07,633 Tolong datanglah ke unit 407. 515 00:22:09,100 --> 00:22:10,300 Ada orang di rumah? 516 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 PARA PENGHUNI MEMASUKI RUMAH TANPA JAWABAN 517 00:22:18,266 --> 00:22:19,266 Pintunya terbuka. 518 00:22:19,834 --> 00:22:22,233 Ini unit yang wanita itu minta kita datangi. 519 00:22:23,100 --> 00:22:24,700 Pasti ada petunjuk di dalam, 'kan? 520 00:22:24,767 --> 00:22:26,033 AKANKAH ADA PETUNJUK TENTANG INSIDEN TAHUN 1984? 521 00:22:26,100 --> 00:22:27,633 - Di luar dingin. - Di sini hangat. 522 00:22:27,700 --> 00:22:30,166 - Ini nyaman. - Apa kita cari petunjuk dulu? 523 00:22:30,233 --> 00:22:31,500 Mari lihat. 524 00:22:33,400 --> 00:22:36,100 DI AKHIR SELASAR PANJANG, ADA RUANG KELUARGA NYAMAN 525 00:22:36,166 --> 00:22:38,133 Apartemen ini feminin. 526 00:22:39,300 --> 00:22:40,734 HARI INI APARTEMENNYA DIPENUHI BUNGA YANG INDAH 527 00:22:40,800 --> 00:22:42,700 Tempat ini sungguh manis. 528 00:22:42,767 --> 00:22:45,633 KINI, TV KUNO YANG SUDAH FAMILIER 529 00:22:45,700 --> 00:22:49,700 DAN LEMARI YANG DIPENUHI HOBI PEMILIK 530 00:22:50,800 --> 00:22:56,200 DAN PROP YANG AKAN MEMBAWA PARA PENGHUNI KEMBALI KE TAHUN '80-AN 531 00:22:56,767 --> 00:22:59,467 Astaga, tempat ini bersih. 532 00:22:59,533 --> 00:23:01,467 Mari lihat. Kenapa cuacanya dingin sekali? 533 00:23:01,533 --> 00:23:04,100 - Kenapa unitnya kecil sekali? - Ini nyaman. 534 00:23:06,133 --> 00:23:07,667 Ini Fame. 535 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 "Dancing Queen." Dirty Dancing. 536 00:23:11,200 --> 00:23:12,233 Kau bisa… 537 00:23:12,300 --> 00:23:13,166 Bukan itu. 538 00:23:13,233 --> 00:23:14,500 Ini Dirty Dancing. 539 00:23:14,567 --> 00:23:19,934 Karena aku sedang menikmati waktu ini 540 00:23:22,000 --> 00:23:23,233 Berputar. 541 00:23:24,934 --> 00:23:26,166 Ini Dirty Dancing. 542 00:23:26,233 --> 00:23:27,834 - Kau pandai. - Begini? 543 00:23:27,900 --> 00:23:29,633 Kau harus jadi aktor musikal. 544 00:23:29,700 --> 00:23:31,266 Terima kasih, Na-ra. 545 00:23:33,500 --> 00:23:35,600 SEMENTARA ITU, TAE-HYUN TAK TERALIHKAN 546 00:23:35,667 --> 00:23:37,633 DAN MENCARI PETUNJUK 547 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 Apa ini ruang pakaian? 548 00:23:40,066 --> 00:23:41,300 RUANGAN KECIL YANG SEPERTI RUANG PAKAIAN 549 00:23:41,367 --> 00:23:44,400 Pemilik tempat ini pasti amat suka bunga. 550 00:23:45,567 --> 00:23:46,734 Kenapa ada banyak bunga? 551 00:23:46,800 --> 00:23:47,867 BUNGA MENGISI RUANGAN INI SEPERTI DI RUANG KELUARGA 552 00:23:52,266 --> 00:23:54,700 Ada setrika yang amat tua. 553 00:23:55,266 --> 00:23:59,166 SETRIKA UNTUK MENYETRIKA KERAH 554 00:24:00,667 --> 00:24:01,967 Setelah menyemprot air, 555 00:24:02,033 --> 00:24:04,166 gosokkan setrika di pakaian. 556 00:24:04,233 --> 00:24:05,433 SETRIKA KUNO TAK PUNYA FUNGSI UAP 557 00:24:05,500 --> 00:24:06,767 JADI HARUS SEMPROT AIR SAAT MENYETRIKA 558 00:24:07,967 --> 00:24:09,133 RUANGAN INI SEPERTINYA TAK PUNYA PETUNJUK 559 00:24:09,200 --> 00:24:10,567 Aku masih belum tahu. 560 00:24:13,333 --> 00:24:16,100 ADA APA DI KAMAR TIDUR UTAMA? 561 00:24:16,166 --> 00:24:18,066 Apa dia satu kamar dengan seorang pria? 562 00:24:18,133 --> 00:24:19,133 KAMAR TIDUR UTAMA 563 00:24:19,200 --> 00:24:20,667 Kamar ini besar. 564 00:24:21,633 --> 00:24:24,900 KAMAR TIDUR UTAMA DI DEKORASI UNTUK PENGANTIN BARU 565 00:24:24,967 --> 00:24:26,533 Apa pria itu suaminya? 566 00:24:26,600 --> 00:24:28,867 APAKAH WANITA DI UNIT 407 MENIKAH DENGAN PRIA YANG KABUR? 567 00:24:29,433 --> 00:24:31,333 Kalian tahu dia dibawa ke mana? 568 00:24:31,400 --> 00:24:32,800 APAKAH WANITA ITU MENCARI SUAMINYA? 569 00:24:33,367 --> 00:24:35,000 Kita tak akan tahu kecuali dapat petunjuk. 570 00:24:35,066 --> 00:24:36,300 - Ayo. - Ya. 571 00:24:36,367 --> 00:24:38,166 Apa ini tempat tinggal wanita itu? 572 00:24:38,233 --> 00:24:40,200 NA-RA DAN JUNG-HA KE RUANGAN DI SEBERANG 573 00:24:41,800 --> 00:24:42,967 SEBUAH PIANO DAN INTERIOR GLAMOR 574 00:24:43,033 --> 00:24:45,333 - Kita harus periksa dengan cermat. - Ayo. 575 00:24:46,333 --> 00:24:49,834 The First Day of the Twentieth Year. Short Embrace, Long Goodbye. 576 00:24:49,900 --> 00:24:53,500 Kurasa pemilik kamar ini suka menonton film romantis. 577 00:24:53,567 --> 00:24:54,567 SEJARAH MUSIK DAN KUMPULAN LAGU 578 00:24:54,633 --> 00:24:56,400 SEPERTINYA MEREKA JUGA TERTARIK DENGAN MUSIK 579 00:24:56,467 --> 00:24:57,400 Apa ini? 580 00:24:58,400 --> 00:25:00,533 "Romantic." "Dancing Queen." 581 00:25:00,600 --> 00:25:04,133 Pemilik ruangan ini sedang jatuh cinta. Semuanya tentang cinta. 582 00:25:04,633 --> 00:25:05,834 Lihat. 583 00:25:05,900 --> 00:25:07,867 Cinta. 584 00:25:07,934 --> 00:25:08,900 RUANGAN INI TENTANG CINTA? 585 00:25:08,967 --> 00:25:12,300 Dan lihat ini. "Romantic." 586 00:25:12,367 --> 00:25:15,734 Liszt menciptakan lagu tentang cinta. 587 00:25:15,800 --> 00:25:17,667 TAK ADA YANG LEBIH MENYENTUH SELAIN KEBENARAN 588 00:25:17,734 --> 00:25:18,834 LAGU CINTA 589 00:25:18,900 --> 00:25:21,266 KATA "CINTA" ADA DI JUDUL FILM 590 00:25:21,834 --> 00:25:24,934 BUNGA DAN FILM ROMANTIS YANG MERUPAKAN SIMBOL CINTA 591 00:25:25,667 --> 00:25:28,834 DAN 592 00:25:29,734 --> 00:25:33,433 TERUTAMA, ADA BANYAK BARANG YANG SEPASANG 593 00:25:33,500 --> 00:25:36,367 - Dia orang yang berarti bagiku. - Benarkah? 594 00:25:36,433 --> 00:25:38,867 - Aku harus menemukannya. - Apa dia suamimu? 595 00:25:38,934 --> 00:25:40,000 INSIDEN NYATA HARI INI TENTANG 596 00:25:40,066 --> 00:25:41,500 KISAH CINTA DARI PASANGAN UNIT 407? 597 00:25:41,567 --> 00:25:43,500 Cinta bukan dosa! 598 00:25:43,567 --> 00:25:45,033 Itu adalah dosa, Berengsek. 599 00:25:47,633 --> 00:25:49,133 - Sulit kupercaya. - Apa? 600 00:25:49,200 --> 00:25:51,567 JENNIE, jangan lihat ini. Jung-ha, jangan lihat ini. 601 00:25:51,633 --> 00:25:53,867 - Ayolah. Aku sudah dewasa. - Ini. 602 00:25:53,934 --> 00:25:55,200 Jangan lihat ini. 603 00:25:55,266 --> 00:25:57,567 Kau tahu, ini aneh. 604 00:25:57,633 --> 00:25:59,667 Seorang wanita tinggal di sini. 605 00:25:59,734 --> 00:26:01,834 Tapi ada banyak film erotis. 606 00:26:01,900 --> 00:26:03,700 APA INI JUGA PESAN TENTANG CINTA MEMBARA? 607 00:26:04,266 --> 00:26:07,033 BUKU CATATAN APA INI? 608 00:26:07,700 --> 00:26:10,300 - Ada sebuah foto. Berikan kepadaku. - Tak ada. 609 00:26:10,367 --> 00:26:11,400 Ya, ada. Aku melihatnya. 610 00:26:11,467 --> 00:26:13,567 - Tak ada. - Ya, ada. Aku melihatnya. 611 00:26:13,633 --> 00:26:15,867 Se-chan. 612 00:26:15,934 --> 00:26:17,133 Bukankah ini foto mereka? 613 00:26:17,200 --> 00:26:18,633 BAHKAN ADA SEBUAH FOTO JADI, KEMUNGKINAN MEREKA KEKASIH 614 00:26:18,700 --> 00:26:21,567 - Kurasa itu wanita yang sama. - Aku tak yakin. 615 00:26:21,633 --> 00:26:26,633 MEREKA TERSERET INSIDEN TAHUN 1984 APA? 616 00:26:27,600 --> 00:26:29,967 Apa? Tunggu, ini… 617 00:26:30,033 --> 00:26:31,066 Mari lihat. 618 00:26:31,834 --> 00:26:34,066 Aku tak bisa baca, jadi kau saja yang baca. 619 00:26:34,133 --> 00:26:35,066 Baiklah. 620 00:26:35,834 --> 00:26:37,567 Sebuah artikel digarisi. 621 00:26:37,633 --> 00:26:38,934 - Ada di kotak. - Ini digarisi. 622 00:26:39,533 --> 00:26:43,800 BEBERAPA ARTIKEL DIGARISI 623 00:26:44,367 --> 00:26:46,667 - Suami. - Perzinaan. 624 00:26:46,734 --> 00:26:48,567 - Perzinaan. - Perzinaan. 625 00:26:48,633 --> 00:26:51,400 "Seorang wanita dipenjara karena selingkuh dengan teman suaminya." 626 00:26:51,467 --> 00:26:54,400 PERZINAAN, SUAMI PERZINAAN, PENJARA 627 00:26:54,467 --> 00:26:56,700 Apa ini? Suami operasi "titik-titik". 628 00:26:56,767 --> 00:26:57,800 Sunat. 629 00:26:57,867 --> 00:26:59,266 - Ini bukan sunat. - Bukan? 630 00:26:59,333 --> 00:27:03,066 "Suami disunat"? Ini operasi sterilisasi. 631 00:27:03,133 --> 00:27:05,633 - Kenapa jadinya sunat? - Vasektomi. 632 00:27:05,700 --> 00:27:09,300 "Istri yang Tak Tahu Soal Operasi Sterilisasi Suaminya 633 00:27:09,367 --> 00:27:11,767 - Tertangkap Karena Hamil." - Temanya sama. 634 00:27:11,834 --> 00:27:14,734 Semua artikel yang digarisi soal perzinaan. 635 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 Benar. 636 00:27:15,867 --> 00:27:17,100 Itu kasusnya. 637 00:27:17,166 --> 00:27:18,867 Kita terus membuat deduksi. 638 00:27:18,934 --> 00:27:20,066 APA ARTI ARTIKEL TENTANG PERZINAAN? 639 00:27:20,133 --> 00:27:22,867 - Kurasa Na-ra benar. - Apa? 640 00:27:22,934 --> 00:27:24,033 Dia selingkuh. 641 00:27:24,667 --> 00:27:27,600 Ya. Andai pria itu suaminya, dia akan bilang, "Dia suamiku." 642 00:27:27,667 --> 00:27:29,266 Tapi katanya, "Dia orang yang kucinta." 643 00:27:29,834 --> 00:27:31,900 Dia orang yang berarti bagiku. 644 00:27:31,967 --> 00:27:34,000 Mohon lihatlah foto ini. 645 00:27:34,500 --> 00:27:36,834 - Dalam satu kata, itu perzinaan. - Perzinaan. 646 00:27:36,900 --> 00:27:38,734 MEREKA MENGERUCUTKAN MENJADI PERZINAAN SESUAI PETUNJUK 647 00:27:38,800 --> 00:27:40,467 ISTRI YANG TAK TAHU SOAL OPERASI STERILISASI SUAMINYA 648 00:27:40,533 --> 00:27:42,433 INSIDEN 1984 SEBENARNYA TENTANG PERZINAAN? 649 00:27:42,500 --> 00:27:44,433 Andai aku tak bertemu dirimu… 650 00:27:44,500 --> 00:27:45,633 RAHASIA APA YANG ADA DI ANTARA MEREKA? 651 00:27:45,700 --> 00:27:47,000 Kau! 652 00:27:47,600 --> 00:27:49,500 Jae-seok, aku punya pertanyaan. 653 00:27:49,567 --> 00:27:51,834 Kenapa para preman itu mengeroyoknya? 654 00:27:51,900 --> 00:27:55,166 Rasakan ini, Berengsek. 655 00:27:55,233 --> 00:27:56,066 Sadarlah. 656 00:27:56,133 --> 00:27:57,233 APAKAH PEMBALASAN DENDAM SUAMI ATAS PERSELINGKUHAN? 657 00:27:57,300 --> 00:27:59,700 Mustahil para preman itu kakak wanita itu. 658 00:28:01,000 --> 00:28:04,233 MEREKA TERLALU SERAM UNTUK JADI KAKAKNYA 659 00:28:04,300 --> 00:28:08,033 Mungkin wanita itu minta agar para preman mencarinya 660 00:28:08,100 --> 00:28:09,333 karena bawa lari uang wanita itu. 661 00:28:10,333 --> 00:28:12,333 Itu cuma ide yang kupunya. 662 00:28:12,400 --> 00:28:14,867 - "Itu cuma ide yang kupunya." - Tak apa, Jung-ha. 663 00:28:14,934 --> 00:28:17,633 - Kita berbagi ide. - Ya. 664 00:28:17,700 --> 00:28:19,967 - Jadi, sampaikan idemu. - Baiklah. 665 00:28:20,033 --> 00:28:22,433 Ada sesuatu soal miras juga. 666 00:28:22,500 --> 00:28:24,100 HUBUNGAN ANTARA PRIA ITU DAN PENYERANGNYA MASIH MISTERI 667 00:28:24,934 --> 00:28:27,800 Di sekitar distrik hiburan, para anggota geng 668 00:28:27,867 --> 00:28:30,333 memeras harta pengusaha dan pelanggan. 669 00:28:30,900 --> 00:28:34,200 Mereka memaksaku membeli… 670 00:28:34,700 --> 00:28:39,867 Mungkin mereka memeras uang dari distributor. 671 00:28:39,934 --> 00:28:41,100 Tadi ada uang. 672 00:28:41,166 --> 00:28:43,567 Mereka jelas preman 673 00:28:43,633 --> 00:28:46,500 yang mungkin berkuasa di tempat hiburan dewasa. 674 00:28:46,567 --> 00:28:47,533 Ya. 675 00:28:47,600 --> 00:28:49,500 Apa kaitannya dengan wanita itu? 676 00:28:49,567 --> 00:28:51,300 Mustahil mereka kakak wanita itu. 677 00:28:51,367 --> 00:28:53,500 Ini sulit. Kisah hari ini sulit. 678 00:28:53,567 --> 00:28:56,500 Apakah dulu ada insiden soal pemerasan uang? 679 00:28:56,567 --> 00:28:58,266 - Pemerasan uang? - Dari wanita atau… 680 00:28:58,333 --> 00:29:00,266 Sepertinya ada kesalahpahaman. 681 00:29:00,333 --> 00:29:02,166 Saat itu aku masih SD. 682 00:29:02,233 --> 00:29:03,066 1984, 12 TAHUN 683 00:29:03,133 --> 00:29:04,233 - Maafkan aku. - Aku… 684 00:29:04,300 --> 00:29:07,333 Aku pikir kau dari akhirat. 685 00:29:07,400 --> 00:29:10,567 Aku masih SD pada masa ini. 686 00:29:11,133 --> 00:29:13,367 - Bukankah usiamu 900 tahun? - Bukan. 687 00:29:13,433 --> 00:29:15,633 Apa pakaianku memberi kesan begitu? 688 00:29:15,700 --> 00:29:17,367 Mungkin. 689 00:29:17,433 --> 00:29:20,367 Akan sulit bagi kita untuk ke inti masalahnya. 690 00:29:20,433 --> 00:29:22,166 MEREKA BUTUH PETUNJUK VITAL UNTUK TAHU RAHASIANYA 691 00:29:22,233 --> 00:29:23,233 Itu benar. 692 00:29:23,300 --> 00:29:25,500 Baiklah. Mari bermain. 693 00:29:25,567 --> 00:29:27,000 Ayo ke unit 409. 694 00:29:27,066 --> 00:29:29,033 Pak Satpam, kau punya pekerjaan sampingan. 695 00:29:29,100 --> 00:29:31,333 Di Kafe Kebahagiaan? Itu keponakanku. 696 00:29:31,400 --> 00:29:32,333 Keponakanmu. 697 00:29:32,400 --> 00:29:33,500 PERGI KE UNIT 409 UNTUK RAPAT PENGHUNI 698 00:29:34,066 --> 00:29:36,100 Mari bermain. Permainan hari ini adalah 699 00:29:36,166 --> 00:29:37,900 - Kami Mau Ambil Bunga. - Bunga? 700 00:29:37,967 --> 00:29:39,000 Bunga. 701 00:29:39,066 --> 00:29:41,767 - Kenapa kalian kemari? - Kenapa kalian kemari? 702 00:29:41,834 --> 00:29:44,500 - Kami mau ambil bunga - Kami mau ambil bunga 703 00:29:44,567 --> 00:29:46,600 Itu permainannya. Berdiri bersama tim kalian. 704 00:29:46,667 --> 00:29:48,600 - Na-ra, Jung-ha, dan aku. - Ya. 705 00:29:48,667 --> 00:29:50,567 - Kita lakukan itu. - Berdiri bersama tim kalian. 706 00:29:50,633 --> 00:29:54,400 TIM CHA VERSUS TIM YU 707 00:29:54,467 --> 00:29:56,200 Kita mulai bermain? 708 00:29:56,266 --> 00:29:57,767 - Ya. - Yang pertama. Siap, mulai. 709 00:29:57,834 --> 00:30:00,967 - Kenapa kalian kemari? - Kenapa kalian kemari? 710 00:30:01,033 --> 00:30:04,300 - Kami mau ambil bunga - Kami mau ambil bunga 711 00:30:04,367 --> 00:30:07,233 - Bunga yang mana? - Bunga Na-ra. 712 00:30:07,300 --> 00:30:10,200 - Kami mau ambil bunga Na-ra - Kami mau ambil bunga Na-ra 713 00:30:10,266 --> 00:30:12,734 Ini yang berbeda. Alih-alih bermain suit, 714 00:30:12,800 --> 00:30:14,367 - kalian ada misi. - Pilih satu. 715 00:30:14,433 --> 00:30:15,667 Benar. 716 00:30:15,734 --> 00:30:17,734 "Bawa satu buku 717 00:30:17,800 --> 00:30:20,633 dan baca halaman 13 secepatnya." 718 00:30:20,700 --> 00:30:21,834 - Halaman 13? - Ini dia. 719 00:30:21,900 --> 00:30:24,033 Ini buku yang sulit. 720 00:30:24,100 --> 00:30:26,266 - Aku akan mulai. - Halaman 13. 721 00:30:26,333 --> 00:30:27,467 "Kakaknya adalah Nol-bu 722 00:30:27,533 --> 00:30:30,333 - dan adiknya Heung-bu." - Ya. 723 00:30:30,400 --> 00:30:32,033 "Tak ada tempat untuk baringkan tubuhnya." 724 00:30:32,100 --> 00:30:33,967 Benar. Ya. 725 00:30:34,033 --> 00:30:36,000 Ya. 726 00:30:36,066 --> 00:30:37,633 Jika tim penyerang menang, 727 00:30:37,700 --> 00:30:39,400 mereka bisa ambil bunganya. 728 00:30:39,467 --> 00:30:41,467 Kalian akan terus main sampai sisa satu orang. 729 00:30:42,700 --> 00:30:44,567 SELAIN DARI SATU ORANG YANG TERSISA, 730 00:30:44,633 --> 00:30:46,133 LIMA YANG LAIN DAPAT PETUNJUK VITAL DAN MAKANAN 731 00:30:46,200 --> 00:30:48,867 - "Kenapa kalian kemari?" - Siap, mulai. 732 00:30:48,934 --> 00:30:52,166 - Kenapa kalian kemari? - Kenapa kalian kemari? 733 00:30:52,233 --> 00:30:54,934 - Kami mau ambil bunga - Kami mau ambil bunga 734 00:30:55,000 --> 00:30:57,567 - Bunga yang mana? - Bunga yang mana? 735 00:30:57,633 --> 00:31:02,900 - Kami mau ambil bunga JENNIE - Kami mau ambil bunga JENNIE 736 00:31:02,967 --> 00:31:03,967 Ya. 737 00:31:04,033 --> 00:31:05,333 - Bunga JENNIE. - Lindungi aku. 738 00:31:05,400 --> 00:31:06,467 Kami akan melindungimu. 739 00:31:06,533 --> 00:31:07,433 Baiklah. 740 00:31:08,500 --> 00:31:09,500 Baiklah. 741 00:31:11,300 --> 00:31:14,100 APA MISI PERTAMA YANG MEPERTARUHKAN PETUNJUK? 742 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 Baiklah. 743 00:31:15,066 --> 00:31:17,734 "Bawa tiga pasangan kaus kaki dari unit 407." 744 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 Tiga pasang. 745 00:31:19,467 --> 00:31:22,667 - Kaus kaki? - Unit 407. 746 00:31:22,734 --> 00:31:24,834 - Di mana unit 407? - Unit 407. 747 00:31:24,900 --> 00:31:26,033 JEBAKAN MANUSIA 748 00:31:26,100 --> 00:31:27,200 Unit 407. Kita harus pergi. 749 00:31:27,266 --> 00:31:28,700 JENNIE, kita harus lakukan juga. 750 00:31:29,266 --> 00:31:31,266 Pergi keluar. 751 00:31:32,900 --> 00:31:34,333 Ini unitnya. 752 00:31:34,400 --> 00:31:36,767 Kaus kaki? Apa ada kaus kaki di sini? 753 00:31:36,834 --> 00:31:40,000 RUANG PAKAIAN 754 00:31:40,567 --> 00:31:42,533 SEMENTARA, TAE-HYUN PERGI KE RUANG TIDUR UTAMA 755 00:31:43,333 --> 00:31:44,300 Hei. 756 00:31:45,567 --> 00:31:48,734 Bawa tiga pasangan kaus kaki dari unit 407. 757 00:31:50,867 --> 00:31:52,967 MENCARI KAUS KAKI YANG COCOK 758 00:31:53,033 --> 00:31:54,600 - Mereka di sini. - Ada kaus kaki? 759 00:31:54,667 --> 00:31:56,667 Cari tiga pasang. Kemari. 760 00:31:56,734 --> 00:31:58,900 - Satu. - Astaga. 761 00:31:58,967 --> 00:32:00,333 Apa ada kaus kaki? 762 00:32:00,400 --> 00:32:02,700 - JENNIE, kemari. - Semuanya berbeda. 763 00:32:02,767 --> 00:32:04,333 JENNIE TIBA DI UNIT 407 AGAK TERLAMBAT 764 00:32:04,400 --> 00:32:06,567 - JENNIE, kemari. - Semuanya berbeda. 765 00:32:07,467 --> 00:32:11,767 JENNIE SIBUK DI LUAR SEMBUNYIKAN SEPATU TIM YU 766 00:32:11,834 --> 00:32:14,200 - JENNIE, kemari. - Semuanya berbeda. 767 00:32:14,266 --> 00:32:16,433 JUNG-HA LOLOS LEBIH DULU 768 00:32:20,600 --> 00:32:21,667 Berikan kepadaku. 769 00:32:21,734 --> 00:32:23,333 JENNIE BERUSAHA MENCURI KAUS KAKI JUNG-HA 770 00:32:23,400 --> 00:32:26,233 Ayolah. Aku ingin menang sekali saja. 771 00:32:26,300 --> 00:32:27,400 Cepat. 772 00:32:27,467 --> 00:32:31,066 Boleh aku ambil kaus kaki ini? 773 00:32:31,133 --> 00:32:34,033 SENYUM 774 00:32:34,834 --> 00:32:36,467 - Jung-ha, cepat. - Tunggu. 775 00:32:36,533 --> 00:32:37,867 Cepat. Ayo. 776 00:32:37,934 --> 00:32:39,033 ORANG MEMBERI TAHUKU 777 00:32:39,100 --> 00:32:40,467 JANGAN TERPIKAT JENNIE 778 00:32:40,533 --> 00:32:42,200 Dia terpikat JENNIE. 779 00:32:44,533 --> 00:32:46,867 - Ini. - Pergi. Kau sedang apa? 780 00:32:46,934 --> 00:32:49,066 DIA BIARKAN JENNIE MENGAMBIL KAUS KAKINYA TANPA MELAWAN 781 00:32:49,133 --> 00:32:51,567 - Tiga pasang. - Apa itu pasangannya? 782 00:32:51,633 --> 00:32:53,000 - Sepatuku. - Sepatuku. 783 00:32:53,066 --> 00:32:54,800 - Siapa ambil sepatuku? - Hei. 784 00:32:54,867 --> 00:32:56,734 SEMENTARA ITU, TIM YU KEHILANGAN KAUS KAKI DAN SEPATU 785 00:32:56,800 --> 00:32:58,233 Ke mana sepatuku? 786 00:32:58,300 --> 00:32:59,834 PERMAINAN HARUS BERLANJUT WALAU TELANJANG KAKI 787 00:32:59,900 --> 00:33:01,300 Sepatuku. 788 00:33:01,800 --> 00:33:03,333 Sepatuku. 789 00:33:04,667 --> 00:33:07,333 Baiklah. Satu, dua, tiga. 790 00:33:07,400 --> 00:33:08,734 Ya. Ting, ting, ting. Ya. 791 00:33:08,800 --> 00:33:09,633 TIM CHA, TAE-HYUN LOLOS 792 00:33:09,700 --> 00:33:11,500 - Satu, dua, tiga. - Ting, ting, ting. 793 00:33:11,567 --> 00:33:12,400 Ya. Ting, ting, ting. 794 00:33:12,467 --> 00:33:13,333 TIM YU, JAE-SEOK LOLOS 795 00:33:13,400 --> 00:33:16,100 - Ya. - Satu, dua, tiga. Ya. Ting, ting, ting. 796 00:33:16,166 --> 00:33:18,100 Satu, dua, tiga. Ya. 797 00:33:18,867 --> 00:33:20,967 - Cepat, Se-chan. - Sisa dua orang. 798 00:33:21,033 --> 00:33:22,233 Se-chan. 799 00:33:22,300 --> 00:33:23,333 KEDUA TIM TERSISA SATU ORANG 800 00:33:23,400 --> 00:33:24,467 Jung-ha, cepat. 801 00:33:24,533 --> 00:33:26,266 - Tim kita… - Kenapa tak ada? 802 00:33:26,333 --> 00:33:28,200 - Cepat. - Tim kita butuh menang. 803 00:33:28,266 --> 00:33:30,567 - Se-chan. - Jung-ha, cepat. 804 00:33:30,633 --> 00:33:33,300 APA DIA PUNYA MISI RAHASIA? 805 00:33:33,800 --> 00:33:35,433 - Bisa kupakai sepasang? - Dua orang. 806 00:33:35,500 --> 00:33:36,333 Silakan. 807 00:33:36,400 --> 00:33:39,000 - Ini dingin. - Pakailah. 808 00:33:39,066 --> 00:33:40,300 Jung-ha. 809 00:33:40,867 --> 00:33:42,100 Kenapa belum datang? Cepat. 810 00:33:42,166 --> 00:33:43,367 TIM CHA, SE-CHAN DATANG LEBIH DULU DARI JUNG-HA 811 00:33:43,433 --> 00:33:45,266 Kau selalu begini kepadaku. 812 00:33:45,333 --> 00:33:46,600 MENJADI BARIKADE MANUSIA 813 00:33:46,667 --> 00:33:48,700 - Aku pergi. - Kau selalu begini kepadaku. 814 00:33:48,767 --> 00:33:50,200 Serius. 815 00:33:50,266 --> 00:33:52,967 - Selalu begini. Kumohon. - Tak boleh ambil bunga JENNIE. 816 00:33:53,033 --> 00:33:53,867 AKANKAH TIM CHA MENANG? 817 00:33:53,934 --> 00:33:56,033 - Ya. - Jung-ha. 818 00:33:56,700 --> 00:33:57,834 Jung-ha. 819 00:33:57,900 --> 00:33:58,900 MALAIKAT MAUT TAK MAU MELEPASKAN SE-CHAN 820 00:33:58,967 --> 00:33:59,800 Aku datang. 821 00:34:00,667 --> 00:34:03,133 Masuklah bersamanya. 822 00:34:03,200 --> 00:34:05,633 Masuklah bersamanya. 823 00:34:05,700 --> 00:34:07,266 Baik. Ya. 824 00:34:07,333 --> 00:34:08,567 - Ya. - Bagus. 825 00:34:08,632 --> 00:34:10,000 SE-CHAN SUKSES DAN TIM CHA MENANG 826 00:34:10,065 --> 00:34:11,632 Aku selalu tertinggal. 827 00:34:11,699 --> 00:34:13,300 - Kenapa kau selalu tertinggal? - Bagus. 828 00:34:13,367 --> 00:34:14,967 Kau sedang apa? 829 00:34:18,934 --> 00:34:20,100 Jejak apa ini? 830 00:34:20,166 --> 00:34:22,367 SAAT MENCARI KAUS KAKI, JUNG-HA MENEMUKAN JEJAK MISTERIUS 831 00:34:23,033 --> 00:34:27,033 APAKAH ITU JEJAK PELAKU YANG MENEROBOS MASUK? 832 00:34:28,600 --> 00:34:32,533 JEJAK APA INI? 833 00:34:33,266 --> 00:34:35,567 Karena tim bertahan menang, bunganya terlindungi. 834 00:34:35,632 --> 00:34:37,400 TIM CHA SUKSES BERTAHAN TAK ADA PERUBAHAN ANGGOTA 835 00:34:37,467 --> 00:34:40,100 Kini, posisi akan ditukar. 836 00:34:40,166 --> 00:34:41,734 - Kami mulai dulu? - Mulai. 837 00:34:41,800 --> 00:34:43,433 Siap, mulai. 838 00:34:43,500 --> 00:34:46,033 - Kenapa kalian kemari? - Kenapa kalian kemari? 839 00:34:46,100 --> 00:34:48,533 - Kami mau ambil bunga - Kami mau ambil bunga 840 00:34:48,600 --> 00:34:50,800 - Bunga yang mana? - Bunga yang mana? 841 00:34:50,867 --> 00:34:53,065 - Kami mau ambil bunga Jung-ha - Kami mau ambil bunga Jung-ha 842 00:34:53,132 --> 00:34:54,533 Hei. 843 00:34:54,600 --> 00:34:56,033 - Dia senang. - Kenapa kau senang? 844 00:34:56,699 --> 00:34:58,900 - Aku sedih. - Kau… 845 00:34:58,967 --> 00:35:00,967 - Kenapa kau senang? - Kenapa kau senang? 846 00:35:01,033 --> 00:35:02,233 Tidak. 847 00:35:02,734 --> 00:35:04,900 - Ayo. - Apa misinya? 848 00:35:05,967 --> 00:35:09,633 "Lompat tali sepuluh kali di taman bermain, lalu kembali." 849 00:35:09,700 --> 00:35:11,967 - Astaga. - Yang benar saja. 850 00:35:12,033 --> 00:35:14,834 LARI 851 00:35:15,700 --> 00:35:17,200 JENNIE, cepat. 852 00:35:17,266 --> 00:35:18,967 Yang benar saja? 853 00:35:22,667 --> 00:35:23,800 Hei. 854 00:35:24,667 --> 00:35:25,967 JENNIE TERTANGKAP SAAT MAU MENGHALANGI YANG LAIN 855 00:35:26,033 --> 00:35:27,333 Hei, kita harus pergi. 856 00:35:27,400 --> 00:35:29,600 - Kita satu tim. - Tunggu. 857 00:35:29,667 --> 00:35:31,967 Jae-seok, ayo. 858 00:35:33,567 --> 00:35:35,333 Astaga. 859 00:35:35,967 --> 00:35:37,633 Cepatlah, Kawan-Kawan. 860 00:35:38,300 --> 00:35:40,200 - Gunting-batu-kertas. - Gunting-batu-kertas. 861 00:35:40,266 --> 00:35:41,567 Gunting-batu-kertas. 862 00:35:41,633 --> 00:35:43,333 BATU - GUNTING 863 00:35:43,400 --> 00:35:44,533 - Kita duluan. - Ayo. 864 00:35:44,600 --> 00:35:45,633 - Kita? - Kita duluan. 865 00:35:46,967 --> 00:35:48,867 Tidak. Satu. Masuklah. 866 00:35:48,934 --> 00:35:50,834 - Masuklah. - Masuklah. 867 00:35:50,900 --> 00:35:52,700 Satu, dua. 868 00:35:52,767 --> 00:35:54,367 - Belum. - Tiga, empat. 869 00:35:54,433 --> 00:35:55,867 Masuklah, Jung-ha. 870 00:35:55,934 --> 00:35:57,266 - Satu. - Bagus. 871 00:35:57,333 --> 00:35:58,333 Kau terkena tali. 872 00:35:58,400 --> 00:36:00,467 - Masuklah, Jung-ha. - Sudah. 873 00:36:00,533 --> 00:36:02,934 Bagus. Ya. 874 00:36:03,000 --> 00:36:04,433 - Dia sudah sepuluh kali. - Jae-seok. 875 00:36:04,500 --> 00:36:05,934 JAE-SEOK MENINGGALKAN REKAN TIMNYA TANPA MENOLEH 876 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 - Dia sudah sepuluh kali. - Jae-seok. 877 00:36:07,667 --> 00:36:09,066 Dia sudah pergi sendirian. 878 00:36:09,133 --> 00:36:11,033 - Ada apa dengannya? - Dia sulit dipercaya. 879 00:36:11,100 --> 00:36:12,734 Dia sudah pergi sendirian. 880 00:36:12,800 --> 00:36:14,667 - Ada apa dengannya? - Dia sulit dipercaya. 881 00:36:14,734 --> 00:36:15,934 Bukankah kita tim? 882 00:36:16,000 --> 00:36:16,867 APAKAH JAE-SEOK MATA-MATA? 883 00:36:16,934 --> 00:36:18,900 Kenapa… Lalu… 884 00:36:18,967 --> 00:36:20,166 - Kita harus lakukan lagi. - Ya. 885 00:36:20,233 --> 00:36:21,166 Mari bekerja sama. 886 00:36:21,233 --> 00:36:23,133 Hei, kita bisa lakukan ini. 887 00:36:23,834 --> 00:36:26,166 Saat kami menyerang, kami bawa kalian berdua. 888 00:36:26,233 --> 00:36:28,400 - Baik. - Biar dia sendirian. Setelah babak ini, 889 00:36:28,467 --> 00:36:30,567 kita akan ambil dua anggota. 890 00:36:30,633 --> 00:36:32,266 - Ya. - Biarkan Jae-seok sendirian. 891 00:36:32,333 --> 00:36:33,633 - Hanya dia sendiri? - Ya. 892 00:36:33,700 --> 00:36:36,300 - Kalah saja di babak ini. Lima kali. - Cepat. 893 00:36:36,367 --> 00:36:37,867 - Baiklah. - Aku akan rekam. 894 00:36:37,934 --> 00:36:39,300 KECUALI JAE-SEOK, YANG DICURIGAI MATA-MATA, 895 00:36:39,367 --> 00:36:40,800 LIMA YANG LAINNYA MEMBUAT KESEPAKATAN 896 00:36:40,867 --> 00:36:42,834 Satu, dua, tiga, empat, lima. 897 00:36:42,900 --> 00:36:45,000 - Sukses. - Ini luar biasa. 898 00:36:45,066 --> 00:36:48,000 Jung-ha dan Na-ra, pastikan kalian kalah babak berikutnya. 899 00:36:49,700 --> 00:36:50,967 Paham? Ayo. 900 00:36:51,033 --> 00:36:54,400 JAE-SEOK TAK TAHU APA YANG TERJADI DI TAMAN BERMAIN 901 00:36:55,166 --> 00:36:57,667 - Mari bersikap seperti menang dramatis. - Ya. 902 00:36:57,734 --> 00:36:58,567 Baik. 903 00:36:58,633 --> 00:36:59,900 Kumohon. 904 00:36:59,967 --> 00:37:01,533 LARI LANGSUNG KE DEPAN RUMAH 905 00:37:01,600 --> 00:37:02,900 - Ada di mana? - Ini. 906 00:37:03,467 --> 00:37:04,567 MEREKA TIBA TERENGAH-ENGAH 907 00:37:04,633 --> 00:37:06,767 - Aku kembali. - Ya. 908 00:37:07,667 --> 00:37:10,066 - Aku kelelahan. - Yang ketiga. 909 00:37:10,133 --> 00:37:11,667 - Kita berhasil! - Ya! 910 00:37:11,734 --> 00:37:13,800 SEPERTI YANG MEREKA RENCANAKAN TIM CHA SUKSES MENYERANG 911 00:37:13,867 --> 00:37:16,600 - Ya. - Ya. 912 00:37:16,667 --> 00:37:18,467 JAE-SEOK TAK TAHU SOAL RENCANA YANG LAIN 913 00:37:18,533 --> 00:37:19,633 Tim Cha menang. 914 00:37:19,700 --> 00:37:20,800 Baiklah. 915 00:37:20,867 --> 00:37:23,600 "Perahu kertas berlayar selamanya. 916 00:37:23,667 --> 00:37:27,567 'Motherland' oleh Jung Wan-young, 'Wilderness' oleh Lee Yuk-sa, 917 00:37:27,633 --> 00:37:29,266 'The High Ground Is Near…'" 918 00:37:29,333 --> 00:37:30,934 Astaga. 919 00:37:33,367 --> 00:37:35,133 Kalian harus pergi tanpa diriku. 920 00:37:36,367 --> 00:37:38,734 - Ya. - Ya ampun. 921 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 MATA-MATA CURIGA, JAE-SEOK TINGGAL SENDIRIAN 922 00:37:40,266 --> 00:37:41,734 Tim Cha menang. Ya. 923 00:37:41,800 --> 00:37:44,133 Baik, kalian semua. 924 00:37:44,200 --> 00:37:45,033 Tidak. 925 00:37:45,100 --> 00:37:47,233 Kau tahu, aku… Ya. 926 00:37:47,300 --> 00:37:48,867 Aku akan tunjukkan hari ini. 927 00:37:48,934 --> 00:37:51,166 TINDAKAN JAE-SEOK YANG TAK TERDUGA MEMBUAT YANG LAIN CURIGA 928 00:37:51,233 --> 00:37:52,800 Dia sudah pergi sendirian. 929 00:37:52,867 --> 00:37:55,033 - Ada apa dengannya? - Dia sulit dipercaya. 930 00:37:55,734 --> 00:37:59,200 …Perusahaan Korea telah secara aktif berekspansi ke Timur Tengah. 931 00:37:59,767 --> 00:38:01,567 Merebaknya tempat macam itu memicu peningkatan berbagai kejahatan… 932 00:38:01,633 --> 00:38:02,700 KESENANGAN 933 00:38:03,266 --> 00:38:05,166 …dan 1.600 anggota geng di Korea. 934 00:38:05,233 --> 00:38:06,066 KEJAHATAN TERORGANISASI 935 00:38:06,633 --> 00:38:09,266 - Dia orang yang berarti bagiku. - Benarkah? 936 00:38:09,333 --> 00:38:10,767 Aku harus menemukannya. 937 00:38:11,367 --> 00:38:15,166 APA IDENTITAS JAE-SEOK? 938 00:38:15,800 --> 00:38:17,667 Apa aku perlu pindah ke unit berbeda? 939 00:38:17,734 --> 00:38:19,934 Ya. Jae-seok akan ke unit lain sendirian. 940 00:38:20,800 --> 00:38:22,567 Jae-seok akan ke unit lain sendirian. 941 00:38:23,066 --> 00:38:24,367 JAE-SEOK AKAN TINGGAL DI RUMAH SENDIRIAN 942 00:38:24,433 --> 00:38:27,066 Pak. Yang benar saja. 943 00:38:27,133 --> 00:38:28,400 Kalian… 944 00:38:28,467 --> 00:38:30,567 - Kalian… - Unitnya kau pakai sendiri. 945 00:38:30,633 --> 00:38:32,633 Aku selesai berurusan dengan mereka. 946 00:38:32,700 --> 00:38:34,934 - Cobalah beradu lima lawan satu. - Astaga. 947 00:38:35,500 --> 00:38:37,333 Unit ini hangat. 948 00:38:37,400 --> 00:38:38,834 Baik. Kami akan pergi. 949 00:38:38,900 --> 00:38:41,033 - Unit ini dingin. - Jae-seok. 950 00:38:41,100 --> 00:38:43,533 - Jangan mengeluh. - Nikmati makan siangnya. 951 00:38:43,600 --> 00:38:45,533 - Ya. - Astaga, Na-ra. 952 00:38:47,100 --> 00:38:49,033 Unit ini dingin. 953 00:38:49,633 --> 00:38:51,934 Rencana kita berjalan lancar. 954 00:38:52,000 --> 00:38:55,834 YANG LAIN BERBAGI PETUNJUK 955 00:38:56,400 --> 00:38:59,400 KELUARGA BESAR UNIT 407 MENUNGGU MAKANAN DAN PETUNJUK MEREKA 956 00:38:59,967 --> 00:39:02,033 - Boleh kutekan rambutmu? - Boleh. 957 00:39:02,633 --> 00:39:03,867 Lihat ke arahku. 958 00:39:05,200 --> 00:39:08,333 SI KAKAK BERMAIN DANDAN 959 00:39:08,400 --> 00:39:09,333 Kau manis sekali. 960 00:39:09,400 --> 00:39:10,233 SUDAH SELESAI 961 00:39:10,300 --> 00:39:11,867 - Dia manis, bukan? - Benar. 962 00:39:11,934 --> 00:39:14,333 - Ini hangat. - Kau manis. Kau cocok memakainya. 963 00:39:15,467 --> 00:39:16,533 MAKAN SIANG TIBA DI UNIT 407 UNTUK PEMENANG 964 00:39:16,600 --> 00:39:18,200 - Makanan kalian tiba. - Sudah tiba. 965 00:39:18,266 --> 00:39:19,867 - Apa makan siangnya? - Bagus. 966 00:39:19,934 --> 00:39:21,133 Apakah daging Korea? 967 00:39:21,633 --> 00:39:24,834 Ini daging sapi potongan spesial. 968 00:39:24,900 --> 00:39:27,100 Ini daging sapi potongan spesial. 969 00:39:27,166 --> 00:39:29,367 - Apa kita bakar? - Ya, dibakar. 970 00:39:29,433 --> 00:39:30,467 Daging sapi potongan spesial. 971 00:39:30,533 --> 00:39:33,467 - Dapat daging Korea? - Daging sapi potongan spesial. Makanlah. 972 00:39:33,533 --> 00:39:35,967 Ada apa di dalamnya? Sayur? 973 00:39:36,800 --> 00:39:37,867 Apa? 974 00:39:39,000 --> 00:39:40,533 APA: PERIKSA UNIT 407 975 00:39:40,600 --> 00:39:42,100 "Periksa unit 407." 976 00:39:43,166 --> 00:39:45,066 - Kurasa ada petunjuk di unit itu. - Ya. 977 00:39:45,133 --> 00:39:46,333 ADA PETUNJUK LAIN DI UNIT 407? 978 00:39:46,400 --> 00:39:47,934 Aku akan melihat-lihat. 979 00:39:50,767 --> 00:39:52,000 Kira-kira apa itu? 980 00:39:52,066 --> 00:39:56,066 PARA PENGHUNI MELIHAT-LIHAT UNIT 407 SEKALI LAGI 981 00:39:59,900 --> 00:40:01,967 Bukunya terbuka di halaman ini. 982 00:40:02,033 --> 00:40:03,200 "Dancing Queen"? 983 00:40:04,100 --> 00:40:06,333 SEBUAH PARTITUR DI PIANO 984 00:40:09,166 --> 00:40:10,834 APAKAH PARTITUR ITU PETUNJUK JUGA? 985 00:40:10,900 --> 00:40:12,333 Kira-kira apa, ya? 986 00:40:14,033 --> 00:40:15,066 Baiklah. 987 00:40:15,133 --> 00:40:16,633 TAE-HYUN DAN SE-CHAN JUGA MEMERIKSAN DI KAMAR YANG SAMA 988 00:40:16,700 --> 00:40:19,867 Lihatlah ini. Pujian Membuat Paus pun Menari. 989 00:40:20,800 --> 00:40:22,133 PUJIAN MEMBUAT PAUS PUN MENARI 990 00:40:22,200 --> 00:40:24,767 APA ADA ARTI DARI BUKU ITU? 991 00:40:25,333 --> 00:40:28,166 The Red Shoes. Cinderella. 992 00:40:29,233 --> 00:40:33,900 PETUNJUK APA YANG TERSEMBUNYI DI UNIT 407? 993 00:40:34,567 --> 00:40:37,233 Astaga. Unit ini dingin. 994 00:40:37,300 --> 00:40:40,266 SEMENTARA ITU, JAE-SEOK DITINGGAL SENDIRIAN DI UNIT 409 995 00:40:40,333 --> 00:40:42,300 Unit yang satunya hangat. 996 00:40:42,367 --> 00:40:44,600 DIA MERASA LEBIH DINGIN KARENA SENDIRIAN. 997 00:40:45,767 --> 00:40:46,934 Astaga. 998 00:40:47,000 --> 00:40:48,500 JAE-SEOK KESEPIAN 999 00:40:49,667 --> 00:40:50,834 DAH 1000 00:40:58,734 --> 00:41:02,166 Aku tak bisa memecahkannya tanpa petunjuk penting. 1001 00:41:02,867 --> 00:41:04,100 Makanannya datang. 1002 00:41:04,166 --> 00:41:05,600 LALU, WOO-IL GARIS MIRING MAKAN SIANG TIBA 1003 00:41:05,667 --> 00:41:08,200 - Pak Satpam. - Ya? 1004 00:41:08,266 --> 00:41:10,834 Jika kau belum makan, makanlah bersamaku. 1005 00:41:10,900 --> 00:41:14,266 Aku tak suka makanan dari tepung. 1006 00:41:14,333 --> 00:41:16,667 Ini sujebi. Kau harus memasak sendiri. 1007 00:41:17,633 --> 00:41:19,133 Semua bahannya di sini. 1008 00:41:19,200 --> 00:41:22,834 BAHAN MASAKAN SUJEBI DISUSUN UNTUK SITUASI SAAT INI 1009 00:41:22,900 --> 00:41:23,734 Kau harus membuatnya. 1010 00:41:23,800 --> 00:41:25,000 - Pak Satpam. - Ya? 1011 00:41:25,066 --> 00:41:27,834 - Makanlah bersamaku. - Aku tak bisa mencerna tepung. 1012 00:41:27,900 --> 00:41:29,233 Astaga. 1013 00:41:29,300 --> 00:41:30,934 Selamat makan. 1014 00:41:31,000 --> 00:41:32,033 Ya ampun. 1015 00:41:32,100 --> 00:41:34,333 MALAIKAT MAUT DITINGGAL SENDIRIAN LAGI 1016 00:41:34,400 --> 00:41:36,734 Yang lain dapat makan siang apa? 1017 00:41:36,800 --> 00:41:39,700 - Daging sapi potongan spesial. - Astaga. 1018 00:41:40,900 --> 00:41:42,000 ADA PETUNJUK DI NAMPAN 1019 00:41:42,066 --> 00:41:43,567 Tunggu. Ini petunjuk. 1020 00:41:43,633 --> 00:41:45,533 "Periksa unit 407." 1021 00:41:50,400 --> 00:41:52,000 "Periksa unit 407." 1022 00:41:52,066 --> 00:41:53,834 JAE-SEOK PERGI KE UNIT 407 1023 00:41:56,800 --> 00:41:58,133 Jae-seok, kau datang. Apa kau kesepian? 1024 00:41:58,200 --> 00:41:59,400 MALAIKAT MAUT SUDAH TIBA 1025 00:41:59,467 --> 00:42:01,100 Malaikat Maut, kenapa kemari? 1026 00:42:01,166 --> 00:42:02,367 Yah… 1027 00:42:02,433 --> 00:42:04,934 Kau datang mencari petunjuk. 1028 00:42:05,000 --> 00:42:06,533 - Tentu saja. - Kau dapat petunjuk juga? 1029 00:42:06,600 --> 00:42:08,900 Aku belum menerimanya. 1030 00:42:08,967 --> 00:42:10,934 JAE-SEOK MELIHAT-LIHAT UNIT 407 SAMBIL PURA-PURA MENGOBROL 1031 00:42:11,000 --> 00:42:12,934 Unit ini hangat. 1032 00:42:15,100 --> 00:42:18,000 DIA MENCARI-CARI PETUNJUK DI SANA-SINI 1033 00:42:19,266 --> 00:42:21,834 Pujian Membuat Paus pun Menari. 1034 00:42:23,166 --> 00:42:25,700 Kertas dinding ini terlalu flamboyan, bukan? 1035 00:42:30,700 --> 00:42:32,166 Apa ini? 1036 00:42:34,333 --> 00:42:38,934 JA-SEOK MENATAP JEJAK YANG SANGAT MENCURIGAKAN 1037 00:42:41,066 --> 00:42:43,033 - Apa? - Apa ini? 1038 00:42:43,100 --> 00:42:45,400 Aku sudah tahu. 1039 00:42:45,467 --> 00:42:47,400 Beri tahu aku. Kita satu tim. 1040 00:42:48,500 --> 00:42:49,867 Ini adalah langkah. 1041 00:42:50,967 --> 00:42:52,367 Langkah dansa. 1042 00:42:56,133 --> 00:42:59,300 JEJAK MENCURIGAKAN DI KAMAR TIDUR ADALAH 1043 00:43:00,867 --> 00:43:05,867 LANGKAH UNTUK DANSA WALTZ 1044 00:43:05,934 --> 00:43:08,600 INGAT DENGAN JELAS 1045 00:43:09,166 --> 00:43:11,934 - Apakah Dirty Dancing terkenal? - Sangat. 1046 00:43:12,000 --> 00:43:12,900 Ada Fame juga. 1047 00:43:12,967 --> 00:43:14,467 ALBUM DI RUANG KELUARGA ADALAH MUSIK FILM YANG BERTEMA MENARI 1048 00:43:14,533 --> 00:43:17,166 JUDUL LAGUNYA ADALAH 1049 00:43:17,233 --> 00:43:18,433 "Dancing Queen"? 1050 00:43:19,533 --> 00:43:21,533 DAN 1051 00:43:21,600 --> 00:43:23,500 DAN RAHASIA KERTAS DINDINGNYA 1052 00:43:23,567 --> 00:43:28,200 ORANG-ORANG MENARI 1053 00:43:28,767 --> 00:43:30,467 The Red Shoes. 1054 00:43:30,533 --> 00:43:32,066 Cinderella. 1055 00:43:32,133 --> 00:43:34,266 Pujian Membuat Paus pun Menari. 1056 00:43:34,333 --> 00:43:35,900 Ini berkaitan dengan menari. 1057 00:43:35,967 --> 00:43:37,734 Cinderella. The Red Shoes. 1058 00:43:37,800 --> 00:43:41,200 SAMA-SAMA BERTEMA DANSA 1059 00:43:42,767 --> 00:43:45,300 APAKAH KATA KUNCI HARI INI ADALAH 1060 00:43:45,367 --> 00:43:47,700 DANSA? 1061 00:43:47,767 --> 00:43:49,567 - Apa ini langkah dansa? - Langkah dansa. 1062 00:43:49,633 --> 00:43:51,233 Dari mana kau tahu? 1063 00:43:51,300 --> 00:43:52,633 Ini adalah langkah dansa. 1064 00:43:53,200 --> 00:43:56,166 Jadi, semua berkaitan dengan dansa. 1065 00:43:56,233 --> 00:43:57,834 Aku tak tahu apa yang terjadi. 1066 00:43:57,900 --> 00:43:59,033 PERTANYAANNYA MASIH BELUM TERJAWAB 1067 00:43:59,100 --> 00:44:01,100 Apa kaitannya dengan wanita itu? 1068 00:44:02,100 --> 00:44:04,333 Dia orang yang berarti bagiku. 1069 00:44:04,400 --> 00:44:06,767 - Kau pernah lihat pria ini? - Ya, kami lihat. 1070 00:44:07,133 --> 00:44:09,200 Kenapa para preman itu mengeroyoknya? 1071 00:44:09,700 --> 00:44:10,900 Berhenti! 1072 00:44:14,533 --> 00:44:16,033 Uang itu untuk apa? 1073 00:44:16,100 --> 00:44:18,133 UANG APA YANG DIBAWA PRIA ITU? 1074 00:44:18,200 --> 00:44:21,000 Mau menontonnya dulu? Mari tonton dulu. 1075 00:44:22,033 --> 00:44:23,767 Kita tonton setelah Jae-seok pergi. 1076 00:44:24,767 --> 00:44:26,266 - Baiklah. - Ayo. 1077 00:44:26,834 --> 00:44:28,633 - Kembalilah ke unitmu sekarang. - Ya. 1078 00:44:28,700 --> 00:44:30,066 Kau sudah cukup lama di sini. 1079 00:44:30,133 --> 00:44:31,633 - Aku tak akan bilang begitu. - Kau sudah cukup lama di sini. 1080 00:44:31,700 --> 00:44:32,767 MELIHAT APAKAH SUDAH PERGI 1081 00:44:32,834 --> 00:44:35,834 - Kau harus kembali ke unitmu sekarang. - Ya. Astaga. 1082 00:44:36,834 --> 00:44:39,533 Ada apa di unit 407? 1083 00:44:40,100 --> 00:44:40,934 DIBLOKIR 1084 00:44:41,000 --> 00:44:42,100 Astaga. 1085 00:44:42,934 --> 00:44:45,900 PETUNJUK APA YANG ADA DI VIDEO? 1086 00:44:48,767 --> 00:44:54,133 BERITA KVN AKAN SEGERA MENGUDARA 1087 00:44:55,367 --> 00:44:57,700 Wanita bersuami berusia sekitar 30-40-an 1088 00:44:57,767 --> 00:45:00,233 cenderung mengunjungi… 1089 00:45:00,300 --> 00:45:01,500 Mereka kunjungi suatu tempat. 1090 00:45:01,567 --> 00:45:04,033 Banyak dari mereka merusak hidupnya di sini 1091 00:45:04,100 --> 00:45:06,066 dan meneteskan air mata. 1092 00:45:07,066 --> 00:45:08,767 Yang disebut… 1093 00:45:08,834 --> 00:45:10,734 Siapa mereka? 1094 00:45:11,734 --> 00:45:14,567 Aku punya teman-teman yang mengumpulkan uang bersamaku. 1095 00:45:14,633 --> 00:45:17,166 Katanya mereka bosan dan menyarankan pergi… 1096 00:45:17,233 --> 00:45:20,166 Setelah tiga atau empat kali kunjungan, aku terjerat oleh… 1097 00:45:20,667 --> 00:45:22,033 Apa? 1098 00:45:23,266 --> 00:45:24,867 Itu kabaret. 1099 00:45:24,934 --> 00:45:26,200 Apa itu kabaret? 1100 00:45:26,266 --> 00:45:28,133 - Itu seperti kelab. - Begitu, ya? 1101 00:45:28,200 --> 00:45:29,900 KABARET: BAR DENGAN AULA DANSA 1102 00:45:29,967 --> 00:45:32,200 YANG POPULER TAHUN '70 DAN '80-AN 1103 00:45:32,266 --> 00:45:33,533 Kita sedang melihat kabaret. 1104 00:45:33,600 --> 00:45:35,266 KABARET ADALAH RAHASIA HARI INI? 1105 00:45:35,834 --> 00:45:37,433 Apa yang suamimu kerjakan dulu? 1106 00:45:37,500 --> 00:45:39,600 Suamiku di luar negeri. 1107 00:45:39,667 --> 00:45:41,266 Dia di luar neger selama setahun. 1108 00:45:41,867 --> 00:45:45,734 Dia memintaku meminjam 500.000 won agar dia bisa mengelola usaha. 1109 00:45:45,800 --> 00:45:48,734 Itu bukan sekali-dua kali. Dia memintaku tiga atau empat kali. 1110 00:45:49,400 --> 00:45:52,266 Dalam waktu empat bulan, aku memberinya sekitar… 1111 00:45:53,066 --> 00:45:54,066 BAHKAN SAAT INI, ITU JUMLAH BESAR 1112 00:45:54,133 --> 00:45:54,967 Dulu? 1113 00:45:56,066 --> 00:45:57,600 Dia mengancamku. 1114 00:45:58,233 --> 00:45:59,700 Mereka memeras harta 1115 00:45:59,767 --> 00:46:01,834 dan pada akhirnya menghancurkan keluarga. 1116 00:46:03,033 --> 00:46:04,734 Sambil minum, kami… 1117 00:46:04,800 --> 00:46:08,367 Selama berjam-jam, kami… Lalu kami mengobrol. 1118 00:46:08,433 --> 00:46:09,834 "Aku akan beri tahu suamimu." 1119 00:46:09,900 --> 00:46:11,400 Aku memeras uang dengan cara itu. 1120 00:46:11,900 --> 00:46:14,100 Apa yang mereka lakukan selama berjam-jam? 1121 00:46:14,600 --> 00:46:16,433 Sejumlah… 1122 00:46:16,500 --> 00:46:18,300 …ada di Seoul. 1123 00:46:19,133 --> 00:46:22,934 Kelakuan mereka makin beragam hari demi hari. 1124 00:46:23,000 --> 00:46:24,967 Kejahatan macam itu 1125 00:46:25,033 --> 00:46:27,467 tak punya tempat di masyarakat. 1126 00:46:28,500 --> 00:46:30,300 VIDEO SELESAI 1127 00:46:30,934 --> 00:46:32,000 Apa itu? 1128 00:46:32,066 --> 00:46:32,967 APA "TITIK-TITIK" ITU? 1129 00:46:33,033 --> 00:46:34,834 - Kabaret? - Perzinaan. 1130 00:46:34,900 --> 00:46:37,467 - Sebuah kabaret… - Ini bukan kejahatan perzinaan, bukan? 1131 00:46:37,967 --> 00:46:40,600 Tak mungkin ini penindakan kabaret. 1132 00:46:41,333 --> 00:46:44,233 INI PASTI INSIDEN NYATA YANG TERJADI TAHUN 1984 1133 00:46:45,166 --> 00:46:46,967 Apakah kata yang masuk di "titik-titik…" 1134 00:46:47,967 --> 00:46:49,000 Itu… 1135 00:46:51,200 --> 00:46:53,266 Kalau begitu… 1136 00:46:55,300 --> 00:46:58,066 Aku yakin itu… 1137 00:46:58,133 --> 00:47:00,834 ALASAN JENNIE BEGITU YAKIN ADALAH 1138 00:47:00,900 --> 00:47:02,133 Kenapa? 1139 00:47:02,200 --> 00:47:04,400 - Ayo, Detektif JENNIE. - Ikuti aku. 1140 00:47:04,467 --> 00:47:06,133 - Ayo, Detektif JENNIE. - Ikuti aku. 1141 00:47:06,200 --> 00:47:08,133 - Ayo. - Ada apa, Detektif JENNIE? 1142 00:47:12,700 --> 00:47:14,333 - Apa? - Bunga violet. 1143 00:47:14,967 --> 00:47:16,000 - Ini bunga violet? - Bunga violet. 1144 00:47:16,066 --> 00:47:17,133 Ini bunga violet. 1145 00:47:17,200 --> 00:47:19,033 PETUNJUK YANG MENGARAH KE BUNGA VIOLET 1146 00:47:19,100 --> 00:47:21,066 Di sini, semuanya tentang dansa. 1147 00:47:21,133 --> 00:47:22,834 Jadi, gigolo. 1148 00:47:22,900 --> 00:47:24,166 VIOLET ADALAH JEBI-GGOT 1149 00:47:24,233 --> 00:47:25,633 JEBI-JOK ADALAH GIGOLO 1150 00:47:25,700 --> 00:47:27,967 Siapa mereka? 1151 00:47:29,400 --> 00:47:31,800 PRIA YANG MERAYU WANITA DI DISTRIK HIBURAN 1152 00:47:31,867 --> 00:47:33,367 DAN MEMERAS UANG DARI MEREKA, GIGOLO 1153 00:47:33,934 --> 00:47:36,433 Tahun ini, negeri ini mengalami pertumbuhan ekonomi. 1154 00:47:36,500 --> 00:47:39,233 Lonjakan ekonomi akan berlanjut. 1155 00:47:39,734 --> 00:47:44,633 BUDAYA KEHIDUPAN MALAM YANG SUBUR, TERMASUK KABARET DAN KELAB MALAM 1156 00:47:45,500 --> 00:47:48,800 ORANG-ORANG AMAT SUKA BERDANSA 1157 00:47:48,867 --> 00:47:51,767 Gigolo mendekati para wanita di kabaret dan kelab malam 1158 00:47:51,834 --> 00:47:53,900 memakai dansa sebagai alasan. 1159 00:47:54,467 --> 00:47:56,233 Lalu mereka merayu wanita bersuami 1160 00:47:56,300 --> 00:47:59,266 dan memakai kelemahan mereka untuk memeras harta. 1161 00:48:02,400 --> 00:48:04,100 Gigolo harus menjadi pedansa andal. 1162 00:48:04,166 --> 00:48:05,800 Selama berjam-jam, kami berdansa. 1163 00:48:05,867 --> 00:48:07,133 Kami mengencani wanita 1164 00:48:07,200 --> 00:48:10,500 untuk meminjam uang dari mereka. 1165 00:48:10,567 --> 00:48:14,867 …Perusahaan Korea telah secara aktif berekspansi ke Timur Tengah. 1166 00:48:14,934 --> 00:48:18,500 Industri konstruksi meramalkan lonjakan kedua di Timur Tengah. 1167 00:48:19,233 --> 00:48:21,934 SASARAN UTAMA JEBI-JOK 1168 00:48:22,000 --> 00:48:24,333 Katanya mereka bosan dan menyarankan pergi berdansa. 1169 00:48:24,400 --> 00:48:27,467 Setelah tiga atau empat kali kunjungan, aku terjerat oleh jebi-jok. 1170 00:48:27,533 --> 00:48:30,333 Dia mengancam akan beri tahu anak-anakku. 1171 00:48:30,400 --> 00:48:32,934 SAAT MASALAH SOSIAL SEPERTI KERUNTUHAN KELUARGA MUNCUL 1172 00:48:33,000 --> 00:48:36,133 Markas Keamanan Nasional memutuskan untuk memberantas jebi-jok, 1173 00:48:36,200 --> 00:48:38,800 berandalan yang memeras harta dan merusak keluarga. 1174 00:48:38,867 --> 00:48:41,967 Bersama polisi, mereka menggerebek aula dansa rahasia 1175 00:48:42,033 --> 00:48:43,734 di Oryu-dong, Seoul. 1176 00:48:43,800 --> 00:48:46,066 Saat orang berhamburan menghindari penangkapan, 1177 00:48:46,133 --> 00:48:48,333 mereka membuat kekacauan dengan membalikkan meja 1178 00:48:48,400 --> 00:48:49,633 dan memecahkan botol bir. 1179 00:48:49,700 --> 00:48:54,166 1984, JEBI-JOK BERADA DI PUNCAKNYA 1180 00:48:54,767 --> 00:48:57,467 Kita benar. Bahkan kertas dindingnya menampilkan pedansa. 1181 00:48:57,533 --> 00:48:59,600 Semua petunjuk ini berkaitan dengan dansa. 1182 00:48:59,667 --> 00:49:02,633 - Bunga violet. Jebi-jok. - Kurasa itu langkah dansa. 1183 00:49:03,667 --> 00:49:06,467 - Labu. - Burung layang, jebi, membawa benih labu. 1184 00:49:06,533 --> 00:49:08,033 KISAH HEUNG-BU 1185 00:49:08,100 --> 00:49:10,633 SEMUA PETUNJUK MENGARAH KE JEBI-JOK 1186 00:49:11,200 --> 00:49:15,667 APAKAH RAHASIA APARTEMEN HARI INI ADALAH GIGOLO? 1187 00:49:16,233 --> 00:49:18,467 Si wanita dan pria itu bertemu di aula dansa, 1188 00:49:18,533 --> 00:49:19,633 lalu jatuh cinta. 1189 00:49:19,700 --> 00:49:20,967 Jadi, mereka bertemu saat berdansa. 1190 00:49:21,033 --> 00:49:24,033 Petunjuknya mengarah ke perzinaan juga. 1191 00:49:25,100 --> 00:49:28,967 APAKAH PRIA DAN WANITA ITU BERSELINGKUH SAAT BERDANSA BERSAMA? 1192 00:49:29,400 --> 00:49:31,600 Jika mereka bertemu saat berdansa, 1193 00:49:31,667 --> 00:49:33,433 tempatnya pasti di kelab. 1194 00:49:33,500 --> 00:49:35,433 - Jadi, dia memang gigolo. - Benar? 1195 00:49:35,500 --> 00:49:37,867 APAKAH PRIA ITU GIGOLO YANG MENCURI UANG WANITA ITU? 1196 00:49:37,934 --> 00:49:39,200 Berhenti! 1197 00:49:41,200 --> 00:49:45,300 APA RAHASIA DI APARTEMEN 1984 HARI INI? 1198 00:49:47,433 --> 00:49:49,033 Aku harus makan sesuatu. 1199 00:49:51,266 --> 00:49:54,100 Jika aku tak makan apa-apa, 1200 00:49:54,166 --> 00:49:56,867 orang akan berpikir aku tidak makan 1201 00:49:56,934 --> 00:49:59,400 karena aku sendirian. 1202 00:49:59,467 --> 00:50:00,867 DIA BICARA SENDIRI LEBIH DARI BIASA 1203 00:50:00,934 --> 00:50:02,333 Tapi sebenarnya tak begitu. 1204 00:50:02,834 --> 00:50:05,467 Rasanya seperti sedang syuting I Live Alone. 1205 00:50:08,166 --> 00:50:10,000 Mari makan makanan enak. 1206 00:50:10,834 --> 00:50:13,033 Baiklah. Dasar bocah-bocah itu. 1207 00:50:14,300 --> 00:50:16,266 Aku akan memasak ramyeon di kuah ini. 1208 00:50:18,500 --> 00:50:21,166 Tunggu. Apa itu 127? 1209 00:50:26,934 --> 00:50:29,567 Aku melihat 127 di tempat lain juga. 1210 00:50:31,900 --> 00:50:34,166 Kenapa aku terus melihat 127? 1211 00:50:36,734 --> 00:50:38,200 Apa itu 127? 1212 00:50:38,266 --> 00:50:39,600 STIKER NOMOR MENCURIGAKAN 1213 00:50:39,667 --> 00:50:42,400 ADA LEBIH DARI SATU STIKER 127? 1214 00:50:43,266 --> 00:50:45,066 Lihatlah. Ini 127. 1215 00:50:45,133 --> 00:50:46,967 Ini menarik perhatianku tadi. 1216 00:50:49,066 --> 00:50:53,200 STIKER 127 ADA DI SEPENJURU UNIT 409 1217 00:50:59,166 --> 00:51:01,500 - Apa itu 127? - Serius. 1218 00:51:02,300 --> 00:51:03,834 Apa itu 127? 1219 00:51:04,867 --> 00:51:06,867 Kenapa 127 ada di mana-mana? 1220 00:51:06,934 --> 00:51:08,900 STIKER 127 ADA DI SEPENJURU UNIT 407 JUGA 1221 00:51:08,967 --> 00:51:10,567 Apa itu 127? 1222 00:51:11,734 --> 00:51:14,166 - Bukankah ulang tahunmu 27 Januari? - Bukan. 1223 00:51:14,233 --> 00:51:15,300 - Bukan? - Bukan. 1224 00:51:15,367 --> 00:51:17,100 Tinggimu juga bukan 127 cm, 'kan? 1225 00:51:18,934 --> 00:51:20,567 Aku harus periksa. 1226 00:51:22,667 --> 00:51:23,834 Apa itu 127? 1227 00:51:23,900 --> 00:51:25,133 Tunggu. Apa ini? 1228 00:51:27,934 --> 00:51:30,667 - Ini… - Ini danau. 1229 00:51:30,734 --> 00:51:33,400 Danau. Apa itu 127? 1230 00:51:33,467 --> 00:51:35,367 APAKAH DANAU BERKAITAN DENGAN 127? 1231 00:51:35,433 --> 00:51:37,567 Apa 127 dulu berarti sesuatu? 1232 00:51:37,633 --> 00:51:39,533 Aku tak tahu apa itu 127. 1233 00:51:40,100 --> 00:51:41,600 - Aku cuma tahu NCT 127. - Apa? 1234 00:51:41,667 --> 00:51:43,433 - NCT 127. - Apa itu? 1235 00:51:43,500 --> 00:51:44,900 Sebuah grup idola. 1236 00:51:46,633 --> 00:51:49,233 Kubilang aku tak tahu itu apa. Ini buruk. 1237 00:51:49,300 --> 00:51:51,400 - Apakah mereka terkenal? - Sangat. 1238 00:51:51,467 --> 00:51:52,800 Celaka. 1239 00:51:53,400 --> 00:51:55,133 KEPADA PENGGEMAR NCT 127, SEMOGA KALIAN PAHAM 1240 00:51:55,200 --> 00:51:57,066 DARI OH NA-RA LAHIR 1974 1241 00:51:58,800 --> 00:52:00,166 JAE-SEOK TINGGAL SENDIRIAN 1242 00:52:01,000 --> 00:52:03,834 MALAIKAT MAUT MAKAN SENDIRIAN 1243 00:52:04,967 --> 00:52:06,367 Apa sudah mendidih? 1244 00:52:06,433 --> 00:52:07,834 MALAIKAT MAUT AKAN MAKAN SIANG SENDIRIAN 1245 00:52:08,400 --> 00:52:09,734 Baiklah. Mari makan dulu. 1246 00:52:09,800 --> 00:52:11,967 Bahkan mendaki Gunung Kumkang harus makan dulu. 1247 00:52:12,033 --> 00:52:13,567 Akan kupikirkan setelah makan. 1248 00:52:14,667 --> 00:52:16,266 Aku akan taruh ramyeon di sini. 1249 00:52:16,333 --> 00:52:17,867 JAE-SEOK BERENCANA MEMASUKKAN RAMYEON KE SUJEBI 1250 00:52:17,934 --> 00:52:20,233 Ini bagus. Astaga. 1251 00:52:20,300 --> 00:52:21,467 Ini tampak lezat. 1252 00:52:22,033 --> 00:52:23,166 Astaga. 1253 00:52:23,233 --> 00:52:25,400 MENGOCEH SAAT MEMASAK. 1254 00:52:26,133 --> 00:52:27,600 Karena ini kaldu… 1255 00:52:27,667 --> 00:52:29,000 RESEP RAMYEON SUJEBI MALAIKAT MAUT 1256 00:52:29,567 --> 00:52:31,000 KALDU DOENJANG 1257 00:52:33,900 --> 00:52:36,133 MASAK SAMPAI MENDIDIH 1258 00:52:38,400 --> 00:52:40,834 MAKAN SIANG MALAIKAT MAUT, RAMYEON SUJEBI SELESAI 1259 00:52:41,600 --> 00:52:43,100 Ramyeon Sujebi. 1260 00:52:44,700 --> 00:52:47,400 INI JADI MEMBUATMU INGIN MEREBUS AIR SEKARANG 1261 00:52:47,467 --> 00:52:50,033 Astaga, ini… 1262 00:53:08,166 --> 00:53:09,767 Rasa ini membuatmu tergila-gila. 1263 00:53:10,900 --> 00:53:13,500 JAE-SEOK MENGGIGIT SUJEBI YANG KENYAL 1264 00:53:23,266 --> 00:53:26,333 MUKBANG TUNGGAL SERU MALAIKAT MAUT 1265 00:53:32,667 --> 00:53:34,934 SURGA 1266 00:53:35,000 --> 00:53:36,700 Walau ini cuma ramyeon… 1267 00:53:36,767 --> 00:53:38,033 KEPUTUSASAAN KADANG BISA MENJADI SURGA 1268 00:53:38,600 --> 00:53:39,834 Cuma itu saja? 1269 00:53:40,533 --> 00:53:41,800 Aku cuma makan tiga suapan. 1270 00:53:41,867 --> 00:53:42,800 SELESAI 1271 00:53:45,600 --> 00:53:48,934 Ini lezat sekali. Aku tak iri dengan makanan lain saat ini. 1272 00:53:49,967 --> 00:53:52,166 Mari masak di sini. 1273 00:53:52,233 --> 00:53:53,934 KELUARGA BESAR UNIT 407 BERPESTA DAGING 1274 00:53:54,000 --> 00:53:56,300 Apakah sisi ini hangus? 1275 00:53:56,367 --> 00:53:57,333 Makanlah. 1276 00:53:58,400 --> 00:53:59,266 Apakah lezat? 1277 00:54:01,900 --> 00:54:03,033 Ini lezat. 1278 00:54:03,100 --> 00:54:05,066 - Ya. - Aku terus memakannya. 1279 00:54:07,600 --> 00:54:09,367 Terima kasih. 1280 00:54:13,100 --> 00:54:14,400 Ini lezat. 1281 00:54:16,266 --> 00:54:18,133 Aku tak tahu 1282 00:54:18,200 --> 00:54:20,800 - apa yang harus dicari. - Hari ini? 1283 00:54:20,867 --> 00:54:22,934 - Gigolo itu? - Itu yang ingin kutahu. 1284 00:54:23,000 --> 00:54:24,400 APAKAH RAHASIA APARTEMEN HARI INI MENCARI GIGOLO? 1285 00:54:24,467 --> 00:54:26,467 Aku tak tahu uang itu untuk apa. 1286 00:54:27,767 --> 00:54:28,934 Lepaskan aku. 1287 00:54:30,800 --> 00:54:32,467 Aku tahu. Kenapa dia lari membawa uang? 1288 00:54:32,533 --> 00:54:34,100 KENAPA PRIA ITU LARI MEMBAWA SETUMPUK UANG? 1289 00:54:34,166 --> 00:54:37,000 Bukan cuma uang masalahnya. Apa itu 127? 1290 00:54:37,567 --> 00:54:40,567 PETUNJUK YANG BELUM TERPECAHKAN 1291 00:54:42,233 --> 00:54:43,667 Aku penasaran. Apa rahasia hari ini? 1292 00:54:43,734 --> 00:54:45,033 APA RAHASIA APARTEMENNYA? 1293 00:54:46,367 --> 00:54:47,500 Apa? 1294 00:54:47,567 --> 00:54:48,934 - Aku merinding. - Kenapa? 1295 00:54:49,500 --> 00:54:51,700 Aku tahu karena aku pernah memakannya. 1296 00:54:51,767 --> 00:54:53,433 - Ini sudah tamat. - Lezatkah? 1297 00:54:53,500 --> 00:54:54,667 - Karena rasanya lezat? - Bukan. 1298 00:54:55,233 --> 00:54:57,500 Na-ra, potongan ini adalah leher sapi, jebichuri. 1299 00:54:58,433 --> 00:55:00,300 Na-ra, potongan ini adalah leher sapi, jebichuri. 1300 00:55:00,367 --> 00:55:01,600 RAHASIA DAGING YANG MEREKA MAKAN 1301 00:55:01,667 --> 00:55:03,433 Ini daging sapi potongan spesial. 1302 00:55:03,500 --> 00:55:04,867 NAMA DAGING YANG DIMAKAN PARA PEMENANG 1303 00:55:05,333 --> 00:55:08,133 ADALAH LEHER SAPI, JEBICHURI 1304 00:55:08,200 --> 00:55:10,800 - Jebichuri. - Seharusnya aku tahu. 1305 00:55:10,867 --> 00:55:13,500 Maka, kita harus menemukan gigolo itu hari ini. 1306 00:55:14,000 --> 00:55:18,200 ADA GIGOLO TERSEMBUNYI DI ANTARA MEREKA? 1307 00:55:18,266 --> 00:55:20,734 Maka, kita harus menemukan gigolo itu hari ini. 1308 00:55:20,800 --> 00:55:23,533 - Jadi, karena itu kita dapat jebichuri. - Ya. 1309 00:55:23,600 --> 00:55:24,934 Kalian suka pemecahanku? 1310 00:55:25,000 --> 00:55:26,467 - Itu mengagumkan. - Ya. 1311 00:55:26,967 --> 00:55:30,367 Berarti Jae-seok gigolonya. 1312 00:55:31,033 --> 00:55:32,600 Kenapa Jae-seok gigolonya? 1313 00:55:34,133 --> 00:55:35,834 - Dia terus berjalan sendirian. - Kita curiga. 1314 00:55:35,900 --> 00:55:38,133 Kini kau mencurigaiku? 1315 00:55:38,200 --> 00:55:40,400 Kau mencurigai dua orang. 1316 00:55:40,467 --> 00:55:41,667 Kau agak aneh hari ini. 1317 00:55:46,066 --> 00:55:48,867 Kau memakai suara aktingmu hari ini. Kau agak aneh. 1318 00:55:50,033 --> 00:55:51,000 Menurutnya kau agak aneh. 1319 00:55:51,066 --> 00:55:52,266 APAKAH TAE-HYUN SEPERTI KECURIGAAN NA-RA? 1320 00:55:52,333 --> 00:55:55,233 Kau tahu, bukan? Saat kau mulai mencurigai seseorang, 1321 00:55:55,300 --> 00:55:56,400 - kau tak bisa berhenti. - Ya. 1322 00:55:56,467 --> 00:55:57,367 MEREKA MULAI SALING MENCURIGAI 1323 00:55:57,433 --> 00:55:59,667 Apa menurutmu Jae-seok adalah gigolonya? 1324 00:55:59,734 --> 00:56:00,834 Ya. 1325 00:56:00,900 --> 00:56:02,633 Tae-hyun, aku punya pertanyaan. 1326 00:56:02,700 --> 00:56:05,567 Situasi yang dialami Jae-seok adalah karena setelannya, bukan? 1327 00:56:05,633 --> 00:56:08,500 Ini masalahnya dengan Jae-seok. 1328 00:56:08,567 --> 00:56:11,433 - Itu karena setelannya. - Ini masalahnya dengan dia. 1329 00:56:11,500 --> 00:56:14,033 - Ini saatnya bermain peran. - Sudah saatnya. 1330 00:56:14,600 --> 00:56:15,433 Ada alasannya. 1331 00:56:15,500 --> 00:56:17,200 - Dan cuma setelannya yang aneh. - Ya. 1332 00:56:17,266 --> 00:56:19,233 1. JAE-SEOK TAK PERNAH JADI MATA-MATA 2. DIA PAKAI SETELAN ANEH (?) 1333 00:56:19,800 --> 00:56:22,033 Kita tak tahu harus bagaimana dengan gigolonya. 1334 00:56:22,100 --> 00:56:23,033 Karena itu aku bingung. 1335 00:56:23,100 --> 00:56:24,266 APA KAITAN ITU DENGAN RAHASIA APARTEMEN? 1336 00:56:24,333 --> 00:56:27,133 - Kita belum tahu. - Itu mungkin tipuan untuk alihkan kita. 1337 00:56:27,200 --> 00:56:30,066 JUNG-HA MENDADAK BERDIRI 1338 00:56:31,166 --> 00:56:32,567 - Pasti ada artinya. - Benar? 1339 00:56:32,633 --> 00:56:34,734 - Aku setuju. - Kita belum punya cukup petunjuk. 1340 00:56:35,300 --> 00:56:38,133 DAN KELUAR APARTEMEN 1341 00:56:40,266 --> 00:56:42,033 Dia pergi ke mana? 1342 00:56:42,100 --> 00:56:43,834 Saat kau mulai mencurigai seseorang, 1343 00:56:43,900 --> 00:56:46,633 semua tindakannya tampak mencurigakan. 1344 00:56:46,700 --> 00:56:48,300 Dia terus menghilang. 1345 00:56:48,367 --> 00:56:53,734 JUNG-HA PERGI KE TEMPAT JAE-SEOK DI UNIT 409 1346 00:56:54,767 --> 00:56:57,467 Cuma aku yang menjagamu. 1347 00:56:57,967 --> 00:57:01,367 Jae-seok, aku sudah pecahkan semuanya. 1348 00:57:02,700 --> 00:57:04,934 - Aku paham kenapa kau dipojokkan. - Kenapa? 1349 00:57:05,500 --> 00:57:08,300 Kenapa Jung-ha belum kembali? 1350 00:57:08,367 --> 00:57:10,934 - Dia tak punya alasan untuk pergi begitu. - Serius. 1351 00:57:11,000 --> 00:57:12,567 - Dia amat mencurigakan tadi. - Ya. 1352 00:57:12,633 --> 00:57:13,734 BAHKAN JUNG-HA KINI MENCURGAKAN 1353 00:57:13,800 --> 00:57:16,233 Mereka membicarakan semuanya. 1354 00:57:16,300 --> 00:57:17,800 APA MEREKA BERDUA GIGOLO? 1355 00:57:17,867 --> 00:57:19,667 Jae-seok, kau harus membantuku. 1356 00:57:20,200 --> 00:57:22,467 Tae-hyun, pasti ada lebih dari satu. 1357 00:57:22,533 --> 00:57:26,867 Aku tak tahu apa yang mereka rencanakan di unit satunya. 1358 00:57:26,934 --> 00:57:30,633 Di unit itu, ada tiga gambar danau. 1359 00:57:31,734 --> 00:57:33,767 MEREKA BERUSAHA MENGAITKAN 127 DENGAN DANAU 1360 00:57:33,834 --> 00:57:36,133 Di unit itu, ada tiga gambar danau. 1361 00:57:36,200 --> 00:57:37,433 - Itu berarti… - Danau? 1362 00:57:37,500 --> 00:57:39,033 - Danau. - Serius. 1363 00:57:39,100 --> 00:57:40,333 APA MEREKA DI PIHAK YANG SAMA? 1364 00:57:40,400 --> 00:57:42,000 Apakah 127 nomor unit? 1365 00:57:44,066 --> 00:57:46,233 - Nomor unit? - Nomor unit? 1366 00:57:46,300 --> 00:57:48,300 Unit 127? Itu lantai satu. 1367 00:57:49,200 --> 00:57:50,633 Ataukah unit ke tujuh di lantai 12? 1368 00:57:50,700 --> 00:57:52,166 APAKAH 127 NOMOR UNIT? 1369 00:57:52,800 --> 00:57:54,500 Kurasa 1370 00:57:54,567 --> 00:57:57,734 bisa jadi seperti katamu karena ada gambar danau. 1371 00:57:57,800 --> 00:58:00,834 Apakah ini berkaitan dengan nomor unit? 1372 00:58:00,900 --> 00:58:03,900 Mungkin kita akan temukan sesuatu saat kita di sana. 1373 00:58:04,700 --> 00:58:08,133 ADA SESUATU YANG TERSEMBUNYI DI TEMPAT YANG DITUNJUK UNIT 127? 1374 00:58:08,700 --> 00:58:10,700 Aku akan ke unit 407. 1375 00:58:10,767 --> 00:58:12,633 Pasti ada sesuatu. 1376 00:58:12,700 --> 00:58:13,633 Ayo. 1377 00:58:13,700 --> 00:58:15,900 MEREKA KEMBALI KE UNIT 407 UNTUK MEMECAHKAN PETUNJUKNYA 1378 00:58:17,633 --> 00:58:18,667 - Dia sudah kembali? - Tae-hyun, 1379 00:58:18,734 --> 00:58:20,834 - aku akan pakai. - Kenapa masih makan? 1380 00:58:20,900 --> 00:58:23,300 Hei, ada apa denganmu? 1381 00:58:23,367 --> 00:58:25,600 - Aku ingin ramyeon juga. - Ramyeon-nya amat lezat. 1382 00:58:25,667 --> 00:58:27,133 Jung-ha, kami berempat sudah berdiskusi. 1383 00:58:27,200 --> 00:58:29,033 - Kau dikeluarkan dari grup. - Ada apa 1384 00:58:29,100 --> 00:58:30,300 - denganmu? - Maaf. 1385 00:58:30,367 --> 00:58:32,467 Pikirkanlah. Petunjuknya untuk kita berlima. 1386 00:58:32,533 --> 00:58:33,967 Tapi kalian berdua menghilang. 1387 00:58:35,033 --> 00:58:37,166 Aku cuma berdeduksi di unit satunya. 1388 00:58:38,500 --> 00:58:42,233 SEMENTARA JUNG-HA DICURIGAI, SUARA LANGKAH MAKIN MENDEKAT 1389 00:58:43,567 --> 00:58:46,467 SESEORANG MENGUNJUNGI UNIT 407 1390 00:58:50,133 --> 00:58:51,367 - Dia datang. - Apa? 1391 00:58:51,433 --> 00:58:53,033 PEMILIK UNIT 407 DATANG! 1392 00:58:53,100 --> 00:58:54,734 - Dia datang. - Dia datang. 1393 00:58:54,800 --> 00:58:56,900 Apa kalian sudah menemukan dia? 1394 00:58:57,700 --> 00:58:59,133 WANITA ITU MENCARI SI PRIA DI KAFE 1395 00:58:59,200 --> 00:59:01,600 Mohon lihatlah foto ini. 1396 00:59:01,667 --> 00:59:04,867 - Kami belum menemukannya. - Kami belum menemukannya, 1397 00:59:04,934 --> 00:59:07,500 tapi kami melihat dia berkelahi dengan preman. 1398 00:59:07,567 --> 00:59:10,133 Kalian tahu dia ke mana? 1399 00:59:10,200 --> 00:59:11,500 Kami tak tahu. 1400 00:59:12,233 --> 00:59:14,100 Dia belok ke kanan. 1401 00:59:14,667 --> 00:59:16,633 - Dia lari membawa uang. - Benarkah? 1402 00:59:16,700 --> 00:59:17,533 Uangnya… 1403 00:59:17,600 --> 00:59:19,500 Apa dia suamimu? 1404 00:59:19,567 --> 00:59:22,200 - Apa dia pacarmu? - Apa hubungan kalian berdua? 1405 00:59:23,133 --> 00:59:26,867 Sejujurnya, dia bukan suamiku. 1406 00:59:26,934 --> 00:59:29,533 - Dia pacarku. Kami bertemu di kabaret. - Sudah kuduga. 1407 00:59:29,600 --> 00:59:30,967 Sepertinya begitu. 1408 00:59:31,533 --> 00:59:35,233 PRIA YANG WANITA PEDANSA ITU TEMUI DI KABARET ADALAH 1409 00:59:35,867 --> 00:59:40,133 SEORANG GIGOLO YANG MENGINCAR WANITA KAYA 1410 00:59:40,700 --> 00:59:43,533 - Dia seorang gigolo. - Itu benar. Itulah penjelasan uang itu. 1411 00:59:43,600 --> 00:59:45,767 Sudah kuduga. Memang tampak begitu. 1412 00:59:45,834 --> 00:59:47,200 JAE-SEOK JUGA MEMECAHKAN "GIGOLO" DARI PETUNJUK 1413 00:59:47,266 --> 00:59:48,633 Ya ampun. 1414 00:59:50,734 --> 00:59:54,667 Bisakah kalian bantu aku menemukan dia? 1415 00:59:54,734 --> 00:59:58,033 Suamiku akan membunuhku jika aku tak menemukannya. 1416 00:59:58,100 --> 00:59:59,567 - Kenapa? - Kenapa? 1417 00:59:59,633 --> 01:00:02,400 - Kau beri dia uang? - Dia mengambil uangku 1418 01:00:02,467 --> 01:00:04,800 dan benda yang amat berharga. 1419 01:00:04,867 --> 01:00:07,033 …dan benda yang amat berharga. 1420 01:00:07,100 --> 01:00:09,400 GIGOLO ITU MENGAMBIL SESUATU YANG BERHARGA DARINYA? 1421 01:00:11,600 --> 01:00:15,033 Aku harus menemukannya. Suamiku akan membunuhku jika tak kutemukan. 1422 01:00:15,100 --> 01:00:16,533 - Benda macam apa itu? - Apa itu? 1423 01:00:16,600 --> 01:00:18,266 APA YANG DIBAWA GIGOLO ITU? 1424 01:00:18,333 --> 01:00:19,967 Aku tak bisa beri tahu. 1425 01:00:20,033 --> 01:00:21,834 Jika aku tak mendapatkannya lagi, 1426 01:00:21,900 --> 01:00:24,100 suamiku akan memukuliku sampai mati. 1427 01:00:24,166 --> 01:00:26,400 Jangan cemas. Kami akan temukan barangnya. 1428 01:00:26,467 --> 01:00:27,800 Mohon temukan barang itu. 1429 01:00:27,867 --> 01:00:30,300 Apa? Memang kau siapa berani bilang akan temukan? 1430 01:00:30,367 --> 01:00:33,300 - Apa katamu? - Suaranya juga terdengar lemah. 1431 01:00:33,367 --> 01:00:34,200 Apa katamu? 1432 01:00:34,266 --> 01:00:35,600 AKTOR TERBAIK TETAP DALAM KARAKTER WALAU SAAT LUCU 1433 01:00:36,166 --> 01:00:37,934 Aku harus menemukannya. 1434 01:00:38,000 --> 01:00:39,834 Aku akan diusir dari rumah ini. 1435 01:00:39,900 --> 01:00:41,967 - Baik. Kami akan menemukannya. - Kami paham. 1436 01:00:42,033 --> 01:00:44,800 - Beri tahu kami jika mau dibantu. - Kami harus ke mana? 1437 01:00:44,867 --> 01:00:46,767 - Apa ada petunjuk? - Aku tak tahu. 1438 01:00:46,834 --> 01:00:49,767 - Kau tak tahu. - Aku tak tahu pria itu ke mana. 1439 01:00:49,834 --> 01:00:52,633 - Aku akan cari, kumohon kalian juga cari. - Ya. 1440 01:00:52,700 --> 01:00:54,500 - Terima kasih. - Ya. 1441 01:00:54,567 --> 01:00:56,100 Makanlah ramyeon sebelum pergi. 1442 01:00:56,633 --> 01:00:59,100 Kondisi pikirannya sedang tak memungkinkan untuk itu. 1443 01:00:59,166 --> 01:01:00,834 Aku harus temukan dia. 1444 01:01:01,633 --> 01:01:04,333 AKU AKAN MAKAN RAMYEON NANTI 1445 01:01:04,900 --> 01:01:05,834 Kira-kira barang apa? 1446 01:01:05,900 --> 01:01:08,033 - Kenapa dia amat ketakutan? - Pertanyaan bagus. 1447 01:01:08,633 --> 01:01:11,834 Apa benda berharganya? Apa lagi selain uang? 1448 01:01:11,900 --> 01:01:14,400 Katanya akan dibunuh suaminya jika bendanya tak ketemu. 1449 01:01:14,467 --> 01:01:16,100 - Akta rumah? - Buku tabungan? 1450 01:01:17,000 --> 01:01:18,233 - Apa itu? - Ini sulit sekali. 1451 01:01:18,300 --> 01:01:20,300 APA YANG DIBAWA GIGOLO ITU DAN KENAPA DIA AMAT CEMAS? 1452 01:01:20,367 --> 01:01:22,633 Kau memakai suara aktingmu hari ini. Kau agak aneh. 1453 01:01:22,700 --> 01:01:24,066 JIKA ADA MATA-MATA DI ANTARA KITA 1454 01:01:24,133 --> 01:01:26,767 Apakah 127 nomor unit? 1455 01:01:27,500 --> 01:01:31,667 APAKAH SI MATA-MATA TAHU SESUATU SOAL BENDA YANG HILANG ITU? 1456 01:01:31,734 --> 01:01:33,233 DI MANA SI GIGOLO 1457 01:01:33,300 --> 01:01:36,266 DAN BENDA BERHARGA YANG MENGHILANG ITU? 1458 01:01:36,333 --> 01:01:40,567 Para penghuni, dimohon datang ke Pusat Lansia. 1459 01:01:40,633 --> 01:01:43,033 Hari ini… Bukan kau, 'kan? 1460 01:01:43,100 --> 01:01:44,200 Sungguh bukan aku. 1461 01:01:44,266 --> 01:01:46,967 - Bukan kau, 'kan, JENNIE? - Apa aku tampak bengkak hari ini? 1462 01:01:47,033 --> 01:01:48,867 - Apa? - Kenapa kau ganti topik? 1463 01:01:48,934 --> 01:01:51,033 Aku makan hot pot mala semalam. 1464 01:01:51,100 --> 01:01:53,233 - Kau baik. - Kau tampak lebih cantik. 1465 01:01:53,300 --> 01:01:55,133 - Terima kasih. - Aku serius. 1466 01:01:55,200 --> 01:01:57,900 Apa maksudmu lebih cantik? 1467 01:01:57,967 --> 01:01:59,834 Aku harus pakai itu. "Bagaimana gayaku?" 1468 01:01:59,900 --> 01:02:01,333 "Kau tampak lebih cantik." 1469 01:02:01,900 --> 01:02:04,000 - Se-chan, lihatlah daunnya. - Apa? 1470 01:02:06,100 --> 01:02:07,600 Tangkap untuk petunjuk. 1471 01:02:07,667 --> 01:02:09,066 Petunjuk tentang gigolo. 1472 01:02:09,900 --> 01:02:12,900 Kita menjadi terobsesi. 1473 01:02:12,967 --> 01:02:15,200 - Aku bahkan mencurigai orang di rumah. - Benar. 1474 01:02:15,266 --> 01:02:16,266 Saatnya untuk permainan legendaris. 1475 01:02:16,333 --> 01:02:17,300 PUSAT LANSIA 1476 01:02:17,367 --> 01:02:18,834 Kita sudah tiba. 1477 01:02:18,900 --> 01:02:20,600 Tadi, aku makan ramyeon. 1478 01:02:20,667 --> 01:02:22,834 Bungkus kosongnya tampak kotor, jadi mau kubuang. 1479 01:02:22,900 --> 01:02:24,367 MENGOBROL SEBELUM AKTIVITAS RAPAT WARGA 1480 01:02:24,433 --> 01:02:26,467 Tapi aku tak menemukan tong sampah. 1481 01:02:26,533 --> 01:02:29,433 Aku sedang berpikir harus apa ketika kameramen memberi isyarat 1482 01:02:29,500 --> 01:02:31,367 untuk berikan kepadanya. 1483 01:02:31,433 --> 01:02:35,033 Kupikir, "Pasti ada tong sampah di belakangnya." 1484 01:02:35,100 --> 01:02:36,767 Saat kuberikan kepadanya, 1485 01:02:36,834 --> 01:02:39,934 - dia masukkan ke kantongnya. Serius. - Dia masukkan ke kantong. 1486 01:02:41,467 --> 01:02:42,600 Tak ada tempat sampah. 1487 01:02:42,667 --> 01:02:43,700 SAAT JAE-SEOK MEMASAK 1488 01:02:45,033 --> 01:02:45,967 Ini. 1489 01:02:46,033 --> 01:02:47,367 ISYARAT SANTAI 1490 01:02:48,166 --> 01:02:49,100 Ini. 1491 01:02:49,166 --> 01:02:50,633 DIA AMBIL BUNGKUS RAMYEON-NYA 1492 01:02:50,700 --> 01:02:52,667 Terima kasih. 1493 01:02:52,734 --> 01:02:55,367 DAN LANGSUNG DIMASUKKAN KE KANTONGNYA 1494 01:02:55,934 --> 01:02:57,667 Dia masukkan ke kantong. 1495 01:02:57,734 --> 01:02:59,133 - Keren. - Kenapa dia ambil? 1496 01:02:59,200 --> 01:03:01,567 - Kenapa dia minta? - Keren sekali. 1497 01:03:01,633 --> 01:03:03,000 Serius. 1498 01:03:03,066 --> 01:03:05,333 Aku pasti terpikat. 1499 01:03:05,400 --> 01:03:06,567 Benar. 1500 01:03:09,033 --> 01:03:11,100 Permainan kalian kali ini 1501 01:03:11,166 --> 01:03:12,800 Permainan Pepatah Nonsens. 1502 01:03:12,867 --> 01:03:15,467 - Apa? - Permainan Pepatah Nonsens. 1503 01:03:15,533 --> 01:03:17,433 Seekor beruang berbando telinga kelinci 1504 01:03:17,500 --> 01:03:19,166 jatuh terjengkang saat meluncur. 1505 01:03:19,233 --> 01:03:20,900 - Kita akan buat… - Itu pepatah asli? 1506 01:03:20,967 --> 01:03:23,066 - …pepatah nonsens seperti ini. - Begitu, ya? 1507 01:03:23,133 --> 01:03:27,000 Jung-ha akan memerankan subjeknya, "Seekor beruang berbando telinga kelinci." 1508 01:03:27,066 --> 01:03:30,166 Yang lain perankan predikatnya, "jatuh terjengkang saat meluncur." 1509 01:03:30,233 --> 01:03:32,667 - Tebak pepatah nonsensnya. - Kita harus menebaknya. 1510 01:03:32,734 --> 01:03:34,867 Itu bisa dilakukan. Kupikir memakai pepatah asli. 1511 01:03:34,934 --> 01:03:37,166 Kau mau apa? Aku saja yang predikat? 1512 01:03:37,233 --> 01:03:38,166 Mau subjek? 1513 01:03:38,233 --> 01:03:40,333 - Yang mana maumu? - Kurasa dia pasti bisa. 1514 01:03:40,400 --> 01:03:41,834 Bagaimana menurutmu? 1515 01:03:42,400 --> 01:03:43,934 Siap, mulai. 1516 01:03:44,000 --> 01:03:45,500 Aku punya subjeknya, 'kan? 1517 01:03:45,567 --> 01:03:46,400 Tunggu. 1518 01:03:46,467 --> 01:03:47,533 SUBJEK: BELALANG BERAMBUT PANJANG 1519 01:03:47,600 --> 01:03:49,000 PREDIKAT: MENARI B-BOY SAAT SAKIT PERUT 1520 01:03:49,066 --> 01:03:50,934 Wanita. 1521 01:03:51,000 --> 01:03:52,633 - Wanita. - Bukan. 1522 01:03:52,700 --> 01:03:54,633 Wig. Rambut. 1523 01:03:54,700 --> 01:03:56,100 - Panjang. Rapunzel. - Ya. 1524 01:03:56,166 --> 01:03:58,266 Tuan putri. 1525 01:03:58,333 --> 01:03:59,633 Yu Jae-seok. 1526 01:03:59,700 --> 01:04:00,633 Bukan. 1527 01:04:01,200 --> 01:04:03,066 BUKAN "YU JAE-SEOK"? 1528 01:04:03,133 --> 01:04:04,100 Kau sedang apa? 1529 01:04:04,166 --> 01:04:05,266 TAK ADA PETUNJUK LEBIH JELAS DARI INI 1530 01:04:05,834 --> 01:04:07,467 Rambut panjang. 1531 01:04:08,500 --> 01:04:09,934 Belalang. 1532 01:04:11,400 --> 01:04:12,700 Belalang. 1533 01:04:14,700 --> 01:04:16,200 Belalang berambut panjang. 1534 01:04:16,266 --> 01:04:17,700 MENARI B-BOY SAAT SAKIT PERUT 1535 01:04:17,767 --> 01:04:19,400 Belalang berambut panjang. 1536 01:04:19,467 --> 01:04:21,667 Sakit perut. 1537 01:04:21,734 --> 01:04:23,667 Sakit perut. B-boy. 1538 01:04:24,266 --> 01:04:26,033 Sakit perut. 1539 01:04:28,600 --> 01:04:30,934 Sakit perut. B-boy. 1540 01:04:31,000 --> 01:04:32,800 Menari seperti b-boy saat sakit perut. 1541 01:04:34,033 --> 01:04:37,100 JENNIE YANG PINTAR BERMAIN DENGAN BAGUS 1542 01:04:37,166 --> 01:04:38,567 Astaga. 1543 01:04:38,633 --> 01:04:40,367 Astaga, dia bagus. 1544 01:04:40,433 --> 01:04:42,066 Bagus. 1545 01:04:42,133 --> 01:04:42,967 Bagus. 1546 01:04:43,033 --> 01:04:45,266 TIM CHA MENJAWAB PERTANYAAN PERTAMA DENGAN LANCAR 1547 01:04:45,333 --> 01:04:46,533 SUBJEK: ANJING KEKAR 1548 01:04:46,600 --> 01:04:48,000 PREDIKAT: MELAKUKAN PILATES SAMBIL KENTUT 1549 01:04:48,066 --> 01:04:49,900 - Ini sulit. - Pria kekar. 1550 01:04:49,967 --> 01:04:51,633 Pria kekar. 1551 01:04:51,700 --> 01:04:54,066 Anjing. Anjing kekar. 1552 01:04:54,133 --> 01:04:55,734 Anjing kekar. 1553 01:04:58,834 --> 01:05:00,166 Yoga. 1554 01:05:04,934 --> 01:05:07,767 Itu tak enak dilihat. 1555 01:05:07,834 --> 01:05:09,100 Yoga. 1556 01:05:11,467 --> 01:05:13,133 Peregangan. 1557 01:05:13,200 --> 01:05:14,333 Yoga. 1558 01:05:15,734 --> 01:05:17,567 Seperti ini. 1559 01:05:17,633 --> 01:05:19,133 - Dia pandai. - Apa itu? 1560 01:05:19,867 --> 01:05:21,166 Peregangan. 1561 01:05:21,233 --> 01:05:22,567 Yoga. 1562 01:05:23,166 --> 01:05:26,000 - Apa itu? - Ini sesuatu yang kau lakukan. 1563 01:05:26,066 --> 01:05:27,266 Apa itu? Tunggu. 1564 01:05:27,333 --> 01:05:28,767 "Mari lakukan ini." 1565 01:05:29,467 --> 01:05:31,633 - Putri duyung? - Bukan. 1566 01:05:32,633 --> 01:05:34,700 Pilates. 1567 01:05:36,066 --> 01:05:38,300 TAK MAU BERHENTI LATIHAN BAHKAN SAAT SAKIT PERUT 1568 01:05:38,367 --> 01:05:39,700 Dia pandai menjelaskan. 1569 01:05:42,734 --> 01:05:44,967 - Melakukan pilates sambil kentut. - Ya. 1570 01:05:45,033 --> 01:05:45,867 Ya. 1571 01:05:45,934 --> 01:05:48,166 - Astaga. - Ya. 1572 01:05:48,233 --> 01:05:49,600 Bagus. 1573 01:05:49,667 --> 01:05:51,033 SUBJEK: KUNGKANG MEMAKAI PENYUARA 1574 01:05:51,100 --> 01:05:52,166 Telingamu tertutup. 1575 01:05:52,233 --> 01:05:53,266 PREDIKAT: TERJUN BEBAS 1576 01:05:53,333 --> 01:05:54,433 Mendengarkan musik. 1577 01:05:54,500 --> 01:05:57,266 Memakai penyuara dan mendengarkan musik. 1578 01:06:00,900 --> 01:06:03,367 Kungkang. 1579 01:06:03,433 --> 01:06:05,934 Kungkang mendengarkan musik. 1580 01:06:06,000 --> 01:06:07,700 Kungkang memakai penyuara. 1581 01:06:08,700 --> 01:06:10,100 Memakai tas ransel. 1582 01:06:10,166 --> 01:06:12,000 Memakai tas ransel. 1583 01:06:12,066 --> 01:06:17,166 DENGAN SUARA PENANAK NASI, HELIKOPTERNYA LEPAS LANDAS 1584 01:06:18,233 --> 01:06:21,500 TERJUN BEBAS 1585 01:06:29,567 --> 01:06:31,333 - Terjun bebas! - Ya! 1586 01:06:32,166 --> 01:06:33,834 - Baiklah. - Mereka hebat. 1587 01:06:34,333 --> 01:06:35,867 - Terjun bebas! - Ya! 1588 01:06:35,934 --> 01:06:37,333 DIJAWAB CEPAT BERKAT AKTING BERKAIDAH SE-CHAN 1589 01:06:37,400 --> 01:06:38,266 Baiklah. 1590 01:06:39,300 --> 01:06:41,633 - Hei. - Itu luar biasa. 1591 01:06:41,700 --> 01:06:43,900 - Hei. - Itu luar biasa. 1592 01:06:43,967 --> 01:06:45,633 Bagaimana dia bisa menebak? 1593 01:06:46,200 --> 01:06:49,166 Tiga, dua, satu. 1594 01:06:56,900 --> 01:07:00,934 DAN LOMPAT! 1595 01:07:01,000 --> 01:07:01,967 Beri dia yang sulit. 1596 01:07:02,033 --> 01:07:03,166 SUBJEK: PEGULAT YANG GATAL PUNGGUNGNYA 1597 01:07:03,233 --> 01:07:04,066 Ini dia. Ini sulit. 1598 01:07:04,133 --> 01:07:06,100 PREDIKAT: MEMAKAN CAMILAN MALAM SETELAH LOMPAT TALI DOUBLE DUTCH 1599 01:07:06,166 --> 01:07:07,767 Punggung gatal. 1600 01:07:07,834 --> 01:07:10,500 Kemari. Berbaring. 1601 01:07:10,567 --> 01:07:13,000 - Punggung gatal. - Baik. 1602 01:07:13,066 --> 01:07:13,934 BERPUTAR 1603 01:07:14,000 --> 01:07:15,900 - Kalian sedang apa? - Pegulat. 1604 01:07:15,967 --> 01:07:17,800 - Kalian sedang apa? - Pegulat. 1605 01:07:17,867 --> 01:07:20,467 - Baik. - Kalian sedang apa? 1606 01:07:21,433 --> 01:07:24,200 - Baiklah. - Pegulat yang gatal punggungnya. 1607 01:07:24,266 --> 01:07:26,900 Lompat tali. 1608 01:07:26,967 --> 01:07:29,367 Apa sebutannya? Dobel di bawah? 1609 01:07:30,300 --> 01:07:32,266 - Lompat tali. - Satu. Dua. 1610 01:07:32,333 --> 01:07:33,667 Double Dutch? 1611 01:07:33,734 --> 01:07:35,467 Dia pantai sekali. 1612 01:07:37,667 --> 01:07:41,633 MALAM MULAI LARUT 1613 01:07:42,400 --> 01:07:44,100 Aku akan makan ini. 1614 01:07:46,834 --> 01:07:48,233 Astaga. 1615 01:07:49,133 --> 01:07:51,233 Makan sesuatu di waktu tidur? 1616 01:07:51,300 --> 01:07:52,800 Larut malam… 1617 01:07:54,834 --> 01:07:56,100 "Larut malam." 1618 01:07:57,867 --> 01:08:00,433 - Makan camilan larut malam! - Benar. 1619 01:08:00,500 --> 01:08:01,967 Astaga. 1620 01:08:02,033 --> 01:08:04,333 - Makan camilan larut malam! - Benar. 1621 01:08:04,400 --> 01:08:05,867 Astaga. 1622 01:08:05,934 --> 01:08:09,767 2024 ADALAH TAHUNKU 1623 01:08:09,834 --> 01:08:11,266 Dia hebat. 1624 01:08:11,333 --> 01:08:13,967 - Cerdas sekali. - Mereka hebat. 1625 01:08:14,467 --> 01:08:17,000 TIM CHA BENAR EMPAT PERTANYAAN 1626 01:08:17,066 --> 01:08:18,066 Benar. 1627 01:08:18,133 --> 01:08:19,332 TIM CHA MENANG! 1628 01:08:19,399 --> 01:08:20,899 - Permainan dimenangkan Tim Cha. - Baik. 1629 01:08:20,966 --> 01:08:22,399 SILAKAN TONTON VIDEO YANG TAK DIRILIS 1630 01:08:22,466 --> 01:08:23,567 Kita dapat petunjuk. 1631 01:08:23,633 --> 01:08:25,500 Hari ini, tim yang kalah dapat petunjuk juga. 1632 01:08:25,567 --> 01:08:28,166 - Masa? Berikan kepada kami. - Pemenang, pecundang. 1633 01:08:28,233 --> 01:08:29,700 Masing-masing dapat dua. 1634 01:08:29,767 --> 01:08:31,200 Apa isinya? 1635 01:08:31,265 --> 01:08:32,332 Mari lihat. 1636 01:08:34,233 --> 01:08:36,667 INSIDEN SEBENARNYA TAHUN 1984 1637 01:08:36,734 --> 01:08:41,233 APA PETUNJUK PENENTU YANG MEREKA DAPAT? 1638 01:08:42,000 --> 01:08:43,567 Dia mengambil uangku 1639 01:08:43,633 --> 01:08:45,633 dan benda yang amat berharga. 1640 01:08:45,700 --> 01:08:46,867 Aku harus menemukannya. 1641 01:08:46,934 --> 01:08:48,233 APA ADA PETUNJUK SOAL BENDA BERHARGA YANG DICARI WANITA ITU? 1642 01:08:49,066 --> 01:08:53,934 APA INSIDEN SEBENARNYA PADA TAHUN 1984? 1643 01:08:54,500 --> 01:08:57,000 Kurasa hari ini aku akan selesaikan sesuatu. 1644 01:08:57,066 --> 01:08:59,000 Kita lihat petunjuknya? 1645 01:08:59,066 --> 01:09:01,100 Apa kita dapat dua petunjuk? 1646 01:09:01,166 --> 01:09:03,033 - Kita dapat dua hari ini. - Kita dapat dua hari ini. 1647 01:09:03,800 --> 01:09:06,133 - Ini yang pertama? - "Tonton setelah yang pertama." 1648 01:09:06,200 --> 01:09:07,332 ADA DUA KASET PETUNJUK? 1649 01:09:07,399 --> 01:09:10,734 TONTON SETELAH YANG PERTAMA 1650 01:09:11,700 --> 01:09:15,367 VIDEO PERTAMA MENUNJUKKAN LOKASINYA 1651 01:09:15,433 --> 01:09:17,667 Kenapa ada dua? 1652 01:09:18,834 --> 01:09:21,367 Apa itu "Tingkat Tiga, Kelas Dua, Nomor Lima?" 1653 01:09:22,633 --> 01:09:23,633 Apa ada dua? 1654 01:09:23,700 --> 01:09:24,934 - Kurasa begitu. - Kurasa begitu. 1655 01:09:25,934 --> 01:09:29,100 APA RAHASIA DARI APARTEMEN 1984? 1656 01:09:29,166 --> 01:09:31,300 Mari tonton dulu. 1657 01:09:31,367 --> 01:09:33,533 - Ya. - Video pertama. 1658 01:09:33,600 --> 01:09:36,300 Kita dapat dua video. Tim pemenang dapat lebih, bukan? 1659 01:09:37,233 --> 01:09:40,233 BAHKAN ISI VIDEONYA SAMA 1660 01:09:40,800 --> 01:09:44,233 APAKAH KEDUA TIM DAPAT PETUNJUK YANG SAMA? 1661 01:09:44,300 --> 01:09:45,500 Putar. 1662 01:09:45,567 --> 01:09:48,834 KEDUA TIM MEMUTAR VIDEO PERTAMA 1663 01:09:51,500 --> 01:09:52,934 Halo, Pemirsa. 1664 01:09:53,000 --> 01:09:55,767 Kartel sabu terbesar di Korea, 1665 01:09:55,834 --> 01:09:59,200 pembuat dan penjual sabu secara nasional yang bernilai 150 miliar won, 1666 01:09:59,266 --> 01:10:02,867 telah ditangkap kejaksaan. 1667 01:10:03,467 --> 01:10:04,367 Sabu? 1668 01:10:04,433 --> 01:10:06,033 - Ini soal narkoba? - Astaga. 1669 01:10:06,100 --> 01:10:07,066 Narkoba. 1670 01:10:07,133 --> 01:10:08,734 INSIDEN SEBENARNYA PADA 1984 ADALAH NARKOBA? 1671 01:10:09,600 --> 01:10:11,967 Kenapa aku terus melihat 127? 1672 01:10:12,033 --> 01:10:13,433 Apa itu 127? 1673 01:10:13,500 --> 01:10:14,734 NOMOR 127 ADA DI SEPENJURU RUMAH 1674 01:10:14,800 --> 01:10:16,900 Apa itu 127? Tunggu. Apa ini? 1675 01:10:18,500 --> 01:10:21,834 NOMOR 127 YANG MENCURIGAKAN ADALAH NOMOR TELEPON PELAPORAN NARKOBA 1676 01:10:22,400 --> 01:10:25,233 RAHASIA APARTEMEN ITU ADALAH NARKOBA! 1677 01:10:25,600 --> 01:10:27,700 Pengedar narkoba yang ditangkap 1678 01:10:27,767 --> 01:10:30,767 telah memproduksi 220 kg sabu. 1679 01:10:30,834 --> 01:10:32,700 - Masa? - Yang benar saja. 1680 01:10:32,767 --> 01:10:35,567 Jumlah sabu yang mereka buat sama dengan 7.300.000 dosis 1681 01:10:35,633 --> 01:10:37,900 dan seharga 150 miliar won. 1682 01:10:38,467 --> 01:10:41,133 - Bayangkan 150 miliar won dulu. - Serius. 1683 01:10:41,200 --> 01:10:44,600 Apakah narkoba merajalela dulu? 1684 01:10:44,667 --> 01:10:45,500 Serius. 1685 01:10:45,567 --> 01:10:47,433 Apakah kartel narkoba? 1686 01:10:49,367 --> 01:10:52,600 Yang tertangkap membuat dan menjual narkoba dalam jumlah besar, 1687 01:10:52,667 --> 01:10:54,333 pasangan suami-istri… 1688 01:10:54,400 --> 01:10:57,734 …punya pabrik rahasia di dalam apartemennya. 1689 01:10:58,533 --> 01:11:00,400 - Apa? - …punya pabrik rahasia… 1690 01:11:00,467 --> 01:11:02,600 Pabrik rahasia di dalam apartemen? 1691 01:11:02,667 --> 01:11:04,834 Mereka menjual sabu dalam jumlah besar 1692 01:11:04,900 --> 01:11:06,800 kepada grup penyelundup Jepang 1693 01:11:06,867 --> 01:11:09,066 dan juga pembeli Amerika. 1694 01:11:10,133 --> 01:11:11,700 KEJAHATAN NEKAT SEBUAH PASANGAN 1695 01:11:11,767 --> 01:11:13,667 YANG MEMBUAT PABRIK NARKOBA DI DALAM APARTEMEN 1696 01:11:14,233 --> 01:11:17,300 - Pasangan suami-istri? - Ada di dalam apartemen. 1697 01:11:17,367 --> 01:11:19,734 - Jadi, ada dua. Sudah kuduga. - Benar. 1698 01:11:20,867 --> 01:11:23,266 Suami-istri itu ada di antara kita. Suaminya. 1699 01:11:23,333 --> 01:11:24,467 Suaminya di antara kita. 1700 01:11:24,533 --> 01:11:26,934 APAKAH PASANGAN ITU ADA DI ANTARA PARA PENGHUNI? 1701 01:11:27,500 --> 01:11:31,400 Pasangan itu memimpin grup perdagangan narkoba terbesar di Korea. 1702 01:11:31,467 --> 01:11:34,367 Mereka membuat pabrik narkoba di dalam apartemen 1703 01:11:34,433 --> 01:11:37,700 dan pura-pura menjadi warga biasa. 1704 01:11:38,800 --> 01:11:40,867 Sekarang, pasangan ini buron. 1705 01:11:42,867 --> 01:11:44,066 - Apa? - Apa ini? 1706 01:11:44,133 --> 01:11:45,834 Apa itu wanita yang tadi. 1707 01:11:46,333 --> 01:11:47,934 - Itu dia. - Itu dia. 1708 01:11:48,000 --> 01:11:50,600 Seram sekali. Dia wanita yang kita lihat tadi. 1709 01:11:52,900 --> 01:11:53,834 Sekarang, pasangan ini buron. 1710 01:11:53,900 --> 01:11:55,333 SIAPA ISTRI DI DALAM VIDEO PETUNJUK? 1711 01:11:55,400 --> 01:11:57,433 Kalian melihat dia? Ada di mana dia? 1712 01:11:57,500 --> 01:11:58,900 Dia orang yang berarti bagiku. 1713 01:11:58,967 --> 01:12:00,500 WANITA ITU MENCARI SI GIGOLO 1714 01:12:02,100 --> 01:12:05,834 DIA ADALAH ISTRI PADA PASANGAN NARKOBA ITU 1715 01:12:05,900 --> 01:12:08,367 Kurasa gigolo itu membawa lari narkobanya. 1716 01:12:08,433 --> 01:12:10,867 Katanya berbahaya jika suaminya tahu. 1717 01:12:10,934 --> 01:12:12,300 - Narkoba. - Pasangan. 1718 01:12:12,367 --> 01:12:15,133 Istrinya telah diidentifikasi, 1719 01:12:15,200 --> 01:12:18,200 tapi informasi soal suaminya amat terbatas. 1720 01:12:18,266 --> 01:12:21,000 - Kami meminta informasi yang Anda punya. - Lihat posturnya. 1721 01:12:21,066 --> 01:12:22,266 Apa itu Tae-hyun? 1722 01:12:22,333 --> 01:12:23,567 - Se-chan. - Itu Se-chan. 1723 01:12:23,633 --> 01:12:24,667 JIKA SUAMINYA ADA DI ANTARA KITA 1724 01:12:24,734 --> 01:12:26,133 Apa itu Se-chan? 1725 01:12:27,166 --> 01:12:29,467 Pria dan wanita itu tingginya sama. Apa itu Se-chan. 1726 01:12:29,533 --> 01:12:31,100 SIAPA SUAMI DI FOTO ITU? 1727 01:12:31,166 --> 01:12:32,900 - Mata-matanya adalah si suami. - Ya. 1728 01:12:32,967 --> 01:12:35,367 - Pasangan suami-istri… - Tae-hyun dalam masalah. 1729 01:12:35,433 --> 01:12:37,433 - Pasangan suami-istri… - Tae-hyun dalam masalah. 1730 01:12:40,266 --> 01:12:42,300 Pasangan pengedar narkoba. Baiklah. 1731 01:12:42,367 --> 01:12:43,934 - Baik. - Video pertama. 1732 01:12:44,000 --> 01:12:46,467 Baik. Jadi, kita perlu tangkap suaminya. 1733 01:12:46,533 --> 01:12:47,633 Masukkan kaset kedua. 1734 01:12:47,700 --> 01:12:48,967 APA RAHASIA DI KASET KEDUA? 1735 01:12:56,233 --> 01:12:57,166 - Apa? - Apa? 1736 01:12:57,233 --> 01:12:58,233 Apa? 1737 01:12:58,300 --> 01:12:59,300 - Itu dia. - Itu si gigolo. 1738 01:12:59,367 --> 01:13:00,533 DIA TAMPAK FAMILIER 1739 01:13:01,100 --> 01:13:03,300 PRIA PADA PETUNJUK ADALAH 1740 01:13:05,033 --> 01:13:07,166 Cinta bukan dosa! 1741 01:13:07,233 --> 01:13:09,166 GIGOLO YANG DIKEJAR SAMBIL MENERIAKKAN CINTA 1742 01:13:09,233 --> 01:13:11,233 - Kalian pernah lihat pria ini? - Ya, kami lihat. 1743 01:13:11,300 --> 01:13:14,233 - Dia orang yang berarti bagiku. - Benarkah? 1744 01:13:14,300 --> 01:13:15,867 - Apa? - Itu dia. 1745 01:13:15,934 --> 01:13:17,467 - Si gigolo. - Si gigolo. 1746 01:13:17,533 --> 01:13:20,800 Aku si gigolo yang memanipulasi orang 1747 01:13:20,867 --> 01:13:22,300 demi keuntunganku. 1748 01:13:23,633 --> 01:13:25,100 Akan tetapi, aku juga 1749 01:13:25,166 --> 01:13:27,333 korban pasangan ini. 1750 01:13:28,066 --> 01:13:30,033 Aku jadi gila. 1751 01:13:31,233 --> 01:13:33,867 Mereka diam-diam membiusku 1752 01:13:33,934 --> 01:13:37,300 dan mengancam akan panggil polisi jika tak mengirimkan narkoba. 1753 01:13:37,834 --> 01:13:40,533 Sebelum lebih banyak orang menjadi korban seperti aku, 1754 01:13:40,600 --> 01:13:43,800 aku ingin mengakui semuanya kepada polisi. 1755 01:13:44,367 --> 01:13:47,633 Jadi, kusembunyikan koper narkoba yang seharusnya kukirim 1756 01:13:47,700 --> 01:13:49,667 di tempat rahasia. 1757 01:13:50,333 --> 01:13:51,700 Dia mengambil uangku 1758 01:13:51,767 --> 01:13:53,800 dan benda yang amat berharga. 1759 01:13:53,867 --> 01:13:56,433 …suamiku akan memukuliku sampai mati. 1760 01:13:56,500 --> 01:13:58,066 BARANG BERHARGA YANG DIBAWA SI GIGOLO ADALAH KOPER PENUH NARKOBA 1761 01:13:58,133 --> 01:14:01,834 - Barang berharga itu adalah narkoba. - Begitu, ya? 1762 01:14:01,900 --> 01:14:02,900 Tempat rahasia. 1763 01:14:02,967 --> 01:14:05,600 KOPER PENUH NARKOBA TELAH DISEMBUNYIKAN 1764 01:14:05,667 --> 01:14:08,600 Aku ingin membagi lokasinya dengan kalian, 1765 01:14:08,667 --> 01:14:12,433 tapi aku mendengar suara suaminya di kedai tteokbokki. 1766 01:14:13,233 --> 01:14:15,333 Dia mendengar suara si suami. 1767 01:14:15,400 --> 01:14:17,500 - Dia salah satu dari kita. - Suaminya satu dari kita. 1768 01:14:19,066 --> 01:14:22,133 - Nakal sekali. - Pak, kau menyebalkan. 1769 01:14:22,200 --> 01:14:25,734 DIA DENGAR SUARA SUAMINYA YANG BERARTI SUAMINYA DI ANTARA KITA 1770 01:14:28,000 --> 01:14:31,800 SIAPA SI SUAMI YANG DI ANTARA KITA? 1771 01:14:31,867 --> 01:14:33,467 Siapa orangnya di antara kita? 1772 01:14:36,367 --> 01:14:39,567 Temukan koper yang hilang sebelum si suami 1773 01:14:39,633 --> 01:14:41,533 dan bakar di insinerator. 1774 01:14:42,100 --> 01:14:45,000 - Insineratornya ada di taman bermain. - Ya. 1775 01:14:45,066 --> 01:14:46,834 Kita harus masukkan di sana. 1776 01:14:46,900 --> 01:14:48,166 - Aku menemukannya. - Jangan bohong. 1777 01:14:48,233 --> 01:14:49,734 Beri tahu kami. 1778 01:14:49,800 --> 01:14:51,033 Jika lihat insineratornya… 1779 01:14:51,900 --> 01:14:54,633 - Hari ini kita harus temukan sesuatu. - Dan bakar di sana. 1780 01:14:54,700 --> 01:15:00,700 INI INSINERATOR TEMPAT UNTUK MEMBAKAR KOPERNYA 1781 01:15:00,767 --> 01:15:02,233 - Insinerator. - Kau benar. 1782 01:15:02,300 --> 01:15:03,633 - Dari mana kau tahu? - Firasat. 1783 01:15:03,700 --> 01:15:04,834 SE-CHAN MENEBAK DENGAN BENAR 1784 01:15:04,900 --> 01:15:07,233 Ada alasan kenapa kuhindari mereka. 1785 01:15:07,300 --> 01:15:11,233 Sudah kubilang tadi wanita itu orang jahat. 1786 01:15:11,300 --> 01:15:15,500 Orang yang berusaha mengabaikan opiniku adalah Se-chan. 1787 01:15:15,567 --> 01:15:17,767 - Wanita itu orang jahat. - Kenapa? 1788 01:15:17,834 --> 01:15:19,000 DI KAFE KEBAHAGIAAN 1789 01:15:19,066 --> 01:15:22,400 - Kita lebih simpati pada si pria, benar? - Ya. 1790 01:15:22,467 --> 01:15:24,400 - Itu yang berbahaya. - Omong kosong. 1791 01:15:24,467 --> 01:15:26,834 Dia membuat deduksi sembarangan. 1792 01:15:26,900 --> 01:15:29,400 APAKAH SE-CHAN SI SUAMI YANG ABAIKAN KECURIGAAN PADA SI ISTRI? 1793 01:15:29,467 --> 01:15:32,633 Setiap kali aku mengungkitnya, Se-chan mengganti topiknya. 1794 01:15:32,700 --> 01:15:34,266 - Jadi, suaminya di antara kita. - Ya. 1795 01:15:34,333 --> 01:15:36,800 Dan dia adalah kau, Tae-hyun. 1796 01:15:36,867 --> 01:15:38,967 Bukan aku. Kenapa kau terus berkata begitu? 1797 01:15:39,033 --> 01:15:41,200 - Lalu… - Kenapa kau terus berkata begitu? 1798 01:15:41,266 --> 01:15:43,033 - Semua mencurigaimu. - Astaga. 1799 01:15:43,100 --> 01:15:46,867 - Antara kau atau Jae-seok. - Orangnya pasti yang paling diam. 1800 01:15:46,934 --> 01:15:48,500 - Apa aku diam hari ini? - Ya. 1801 01:15:49,100 --> 01:15:51,433 Kau lebih pendiam dari biasanya. 1802 01:15:55,667 --> 01:15:57,533 Ini adalah pengumuman. 1803 01:15:57,600 --> 01:16:00,734 Suami yang bersembunyi di antara kalian 1804 01:16:00,800 --> 01:16:03,467 memiliki misi khusus. 1805 01:16:03,533 --> 01:16:07,033 Pertama, dia berkontak fisik dengan si istri. 1806 01:16:07,100 --> 01:16:07,967 - Apa? - Apa? 1807 01:16:08,033 --> 01:16:11,767 Kedua, dia sudah berhasil dalam misi mendengarkan "suka" 1808 01:16:11,834 --> 01:16:12,834 dari anggota. 1809 01:16:12,900 --> 01:16:14,000 "Suka"? 1810 01:16:15,867 --> 01:16:17,200 - "Suka"? - "Suka"? 1811 01:16:17,266 --> 01:16:18,567 SI SUAMI MENYELESAIKAN MISI TANPA ADA YANG TAHU 1812 01:16:18,633 --> 01:16:21,300 Kita membahas lagu yang kita suka saat akan meminta lagu. 1813 01:16:21,367 --> 01:16:23,233 Kita bilang, "Aku suka lagu ini." 1814 01:16:23,300 --> 01:16:24,967 - Ini Starry Night. - Starry Night. 1815 01:16:25,033 --> 01:16:26,266 Lee Moon-sae. 1816 01:16:26,333 --> 01:16:27,266 SAAT MEREKA MEMINTA LAGU 1817 01:16:27,333 --> 01:16:28,500 Astaga. 1818 01:16:28,567 --> 01:16:31,300 Kau menyukaiku 1819 01:16:32,200 --> 01:16:33,333 Kau benar. 1820 01:16:34,000 --> 01:16:35,033 "Aku suka sekali." 1821 01:16:35,800 --> 01:16:39,900 Sekarang, aku akan jelaskan misinya. 1822 01:16:39,967 --> 01:16:43,333 Kalian harus temukan koper penuh narkoba sebelum suaminya, 1823 01:16:43,400 --> 01:16:45,500 si pengedar narkoba, 1824 01:16:45,567 --> 01:16:47,266 dan bakarlah di insinerator 1825 01:16:47,333 --> 01:16:49,567 pukul 15.00. 1826 01:16:49,633 --> 01:16:52,266 Maka penghuni biasa menang. 1827 01:16:52,333 --> 01:16:55,200 Sementara itu, tujuan si suami 1828 01:16:55,266 --> 01:16:59,433 adalah memasukkan koper di drum bertuliskan "Diselundupkan keluar" 1829 01:16:59,500 --> 01:17:02,900 dan berhasil menyelundupkan keluar. 1830 01:17:02,967 --> 01:17:04,500 Maka dia akan menang. 1831 01:17:04,567 --> 01:17:08,533 Namun, cuma satu orang yang bisa masuk ke area insenerator. 1832 01:17:08,600 --> 01:17:11,734 Jadi, mohon pilih dengan cermat. 1833 01:17:11,800 --> 01:17:13,533 BEGITU MASUK AREA INSENERATOR DENGAN KOPER, 1834 01:17:13,600 --> 01:17:15,400 KAU TAK BISA DIHENTIKAN! 1835 01:17:15,967 --> 01:17:19,967 TINGGAL SATU JAM LAGI SAMPAI WAKTU KEPUTUSANNYA 1836 01:17:20,033 --> 01:17:21,800 Aku sudah pecahkan. Kemarilah. 1837 01:17:21,867 --> 01:17:23,967 - Kau orangnya. - Kemarilah. 1838 01:17:24,033 --> 01:17:26,000 - Berhenti. Kemarilah. - Kau… 1839 01:17:26,066 --> 01:17:27,166 Menurutmu siapa? 1840 01:17:27,233 --> 01:17:30,000 - Kemarilah. - Kau orangnya bukan? 1841 01:17:30,066 --> 01:17:31,367 - Kemarilah. - Hei. 1842 01:17:31,433 --> 01:17:32,500 Orangnya satu dari empat. 1843 01:17:32,567 --> 01:17:34,100 - Tae-hyun orangnya. - Kenapa? 1844 01:17:34,166 --> 01:17:35,734 APAKAH TAE-HYUN MEMANG SUAMINYA? 1845 01:17:35,800 --> 01:17:36,900 - Apa yang kuperbuat? - Tae-hyun. 1846 01:17:36,967 --> 01:17:38,200 Aku melihat semuanya. 1847 01:17:38,266 --> 01:17:39,900 Apa yang kuperbuat? Kau lihat apa? 1848 01:17:39,967 --> 01:17:42,266 Suaminya sudah menyelesaikan misi. 1849 01:17:42,333 --> 01:17:43,734 - Misi apa? - "Suka"? 1850 01:17:43,800 --> 01:17:47,233 Mendengar "suka" dan berkontak fisik dengan istrinya. 1851 01:17:47,300 --> 01:17:50,100 Aku melihat cuma Tae-hyun yang memegang tangannya. 1852 01:17:50,166 --> 01:17:51,100 Kapan dia lakukan itu? 1853 01:17:51,166 --> 01:17:53,567 - Aku lihat dia pegang tangannya. - Kapan dia lakukan itu? 1854 01:17:53,633 --> 01:17:55,033 Aku melihat dia melakukan ini. 1855 01:17:55,100 --> 01:17:58,200 - Dia bilang, "Kenapa kau amat gemetar?" - Itu benar. 1856 01:17:58,266 --> 01:18:01,000 - Itu benar. - Dia melakukan itu. 1857 01:18:01,066 --> 01:18:03,500 - Kami tahu. - Hari ini… 1858 01:18:03,567 --> 01:18:06,200 Semua berkontak fisik di kedai tteokbokki. 1859 01:18:06,266 --> 01:18:08,734 Semua berkontak fisik di kedai tteokbokki. 1860 01:18:09,533 --> 01:18:11,333 Permisi. 1861 01:18:11,400 --> 01:18:13,633 Kau pernah lihat pria ini? 1862 01:18:13,700 --> 01:18:16,834 Mohon lihatlah foto ini. 1863 01:18:16,900 --> 01:18:18,633 DIA MENYENTUH TANGAN SEMUA ORANG SAMBIL MENCARI SI GIGOLO 1864 01:18:18,700 --> 01:18:21,000 Tolong ke apartemen 101, unit 407. 1865 01:18:21,066 --> 01:18:23,734 - Dia menangis sungguhan. - Dia menangis sungguhan. 1866 01:18:23,800 --> 01:18:25,700 - Kumohon tolong aku. - Unit 407. 1867 01:18:25,767 --> 01:18:27,367 KONTAK FISIK TIDAK CUKUP UNTUK MENENTUKAN SUAMINYA 1868 01:18:27,734 --> 01:18:30,967 Lihat? Kenapa memojokkan aku begini? 1869 01:18:31,033 --> 01:18:33,133 - Maksudku… - Apa itu kelakuanmu? 1870 01:18:33,200 --> 01:18:34,800 APAKAH SUAMINYA JAE-SEOK ATAU JUNG-HA YANG MENCOBA MEMOJOKKAN TAU-HYUN? 1871 01:18:34,867 --> 01:18:37,233 Yang penting adalah menemukan koper itu. 1872 01:18:37,300 --> 01:18:39,000 Ya, kita perlu menemukan kopernya. 1873 01:18:39,066 --> 01:18:42,000 - Yang penting adalah menemukan koper itu. - Ya. 1874 01:18:42,066 --> 01:18:44,667 - Di mana kopernya? - Ayo keluar. 1875 01:18:44,734 --> 01:18:47,834 Tetap di apartemen tak akan ada hasilnya. 1876 01:18:49,734 --> 01:18:51,767 Apa kita berlari lagi? 1877 01:18:51,834 --> 01:18:53,367 Kita tak tahu harus ke mana. 1878 01:18:53,433 --> 01:18:55,900 Kita mau ke mana? Kita harus tahu. 1879 01:18:55,967 --> 01:18:58,934 Ke mana perginya semua orang? 1880 01:18:59,000 --> 01:19:00,500 Aku juga tak tahu. 1881 01:19:00,567 --> 01:19:02,633 Aku tak tahu mau ke mana. 1882 01:19:03,300 --> 01:19:06,467 - Kau dan aku bukan suaminya. - Kita bukan suaminya. 1883 01:19:06,533 --> 01:19:09,500 Lebih baik kita mencari bersama. 1884 01:19:09,567 --> 01:19:11,867 Kita harus ke mana? 1885 01:19:11,934 --> 01:19:13,900 Tingkat Tiga, Kelas Dua, Nomor Lima? 1886 01:19:14,967 --> 01:19:17,900 SATU-SATUNYA PETUNJUK YANG MENGARAH KE LOKASI 1887 01:19:17,967 --> 01:19:19,400 DARI KOPER NARKOBA 1888 01:19:19,467 --> 01:19:22,233 Apakah itu nomor unit? 1889 01:19:22,300 --> 01:19:25,100 Tingkat tiga. Lantai tiga. 1890 01:19:25,166 --> 01:19:27,033 APAKAH NOMOR ITU MENUNKKAN NOMOR UNIT? 1891 01:19:27,100 --> 01:19:28,734 ATAUKAH ADA KAITANNYA DENGAN LANTAI TIGA? 1892 01:19:28,800 --> 01:19:30,200 Di mana kira-kira? 1893 01:19:30,266 --> 01:19:32,166 Kurasa kita harus ke lantai satu. 1894 01:19:32,233 --> 01:19:34,867 Hari ini, aku akan berjaga-jaga. 1895 01:19:34,934 --> 01:19:36,633 JANGAN MENYEBERANG 1896 01:19:37,367 --> 01:19:39,633 - Ini terlalu sulit. - Ya. 1897 01:19:39,700 --> 01:19:41,467 Koper itu datang dari mana? 1898 01:19:41,533 --> 01:19:43,633 Kau dapat berapa kaset? 1899 01:19:43,700 --> 01:19:44,934 Dua. 1900 01:19:45,000 --> 01:19:46,700 Ini tak masuk akal. 1901 01:19:46,767 --> 01:19:50,000 Sepertinya kedua tim kita dapat petunjuk yang sama. 1902 01:19:50,066 --> 01:19:53,467 - Benar. - Biasanya, tim pemenang 1903 01:19:53,533 --> 01:19:55,300 dapat yang lain. 1904 01:19:55,800 --> 01:19:57,934 Ini untuk Tim Yu. 1905 01:19:58,000 --> 01:19:59,500 PETUNJUK YANG CUMA DIDAPAT TIM PEMENANG 1906 01:19:59,567 --> 01:20:00,834 - Ini cuma untuk kami bertiga. - Ya. 1907 01:20:00,900 --> 01:20:02,333 Berikan kepada kami. 1908 01:20:03,433 --> 01:20:05,000 Apa menurutmu ini "Bath"? 1909 01:20:05,066 --> 01:20:06,734 Simpan di amplop. Ini. Kita harus melihat sol. 1910 01:20:06,800 --> 01:20:08,467 DAN SELALU MEMBERI PETUNJUK VITAL 1911 01:20:09,166 --> 01:20:12,066 Kenapa tim pemenang dapat petunjuk yang sama dengan yang kalah? 1912 01:20:13,100 --> 01:20:15,100 Itu tak masuk akal. 1913 01:20:16,066 --> 01:20:19,166 Apa di kantongnya cuma ada dua kaset? 1914 01:20:19,900 --> 01:20:22,033 - Ada yang lain juga, 'kan? - Aku tak lihat. 1915 01:20:22,100 --> 01:20:23,467 - Tae-hyun. - Semua… 1916 01:20:23,533 --> 01:20:27,300 - JENNIE. Tim Cha, kemarilah. - Tim Cha akan rapat. 1917 01:20:27,367 --> 01:20:29,166 Kira-kira apa? 1918 01:20:29,233 --> 01:20:31,333 Tingkat Tiga, Kelas Dua, Nomor Lima. 1919 01:20:31,400 --> 01:20:33,433 Tingkat 3, Kelas 2, Nomor 19. 1920 01:20:33,500 --> 01:20:34,700 Jadi 325 dan 3219. 1921 01:20:34,767 --> 01:20:36,300 - Semua mencurigai aku. - Aku tidak. 1922 01:20:36,367 --> 01:20:38,934 Tapi kau tak sembunyikan petunjuk, 'kan? 1923 01:20:39,567 --> 01:20:41,100 - Tidak. - Tidak? 1924 01:20:41,166 --> 01:20:42,266 Lalu apa? 1925 01:20:42,333 --> 01:20:44,033 Kau sebenarnya apa? 1926 01:20:45,567 --> 01:20:47,333 Kau tahu sesuatu, bukan? 1927 01:20:47,400 --> 01:20:50,600 Apa kau memakai kalung? 1928 01:20:50,667 --> 01:20:52,900 - Kalung? - Boleh kuraba dadamu? 1929 01:20:52,967 --> 01:20:54,633 - Dia tak pakai. - Kalung apa? 1930 01:20:54,700 --> 01:20:56,100 Boleh kuraba dadamu? 1931 01:20:56,166 --> 01:20:57,333 - Dia tak pakai. - Kalung apa? 1932 01:20:57,400 --> 01:20:58,700 - Yang setengahnya. - Lihat? 1933 01:20:58,767 --> 01:21:00,800 Apa? Apa petunjuknya? 1934 01:21:00,867 --> 01:21:03,200 - Apa? - Wanita itu pakai… 1935 01:21:04,033 --> 01:21:06,767 Tolong ke apartemen 101, unit 407. 1936 01:21:06,834 --> 01:21:08,033 MENATAP 1937 01:21:08,100 --> 01:21:10,133 Aku harus temukan dia. 1938 01:21:10,200 --> 01:21:13,066 - Dia memakai kalung separuh hati. - Kalung separuh hati? 1939 01:21:13,133 --> 01:21:15,100 Kalung separuh hati. 1940 01:21:15,166 --> 01:21:16,800 - Terima kasih. - Apa pria itu suaminya? 1941 01:21:16,867 --> 01:21:18,066 WANITA ITU MEMAKAI KALUNG SEPARUH HATI 1942 01:21:18,133 --> 01:21:21,934 APAKAH SUAMINYA MEMAKAI SEPARUH SATUNYA? 1943 01:21:22,000 --> 01:21:26,300 TAPI TAE-HYUN TAK MEMAKAI KALUNG 1944 01:21:27,200 --> 01:21:28,934 Serius, aku… 1945 01:21:29,000 --> 01:21:30,600 - Kemarilah. - Ada sesuatu. 1946 01:21:30,667 --> 01:21:31,633 Yah… 1947 01:21:31,700 --> 01:21:33,000 TAE-HYUN TAHU SESUATU? 1948 01:21:33,066 --> 01:21:35,467 Aku cuma berbagi dengan kalian. 1949 01:21:35,533 --> 01:21:37,800 Akan kutunjukkan bahwa jelas bukan aku orangnya. 1950 01:21:37,867 --> 01:21:38,967 - Ya? - Ya. 1951 01:21:39,033 --> 01:21:40,567 Kau mau bawa kami ke suatu tempat? 1952 01:21:40,633 --> 01:21:42,533 Aku akan membawa kalian ke suatu tempat. 1953 01:21:42,600 --> 01:21:44,033 Apa? Tae-hyun. 1954 01:21:44,100 --> 01:21:45,500 Dia punya sesuatu. Kunci. 1955 01:21:45,567 --> 01:21:47,900 - Percayalah. Bukan aku orangnya. - Tae-hyun. 1956 01:21:49,066 --> 01:21:52,567 TAE-HYUN PUNYA KUNCI? 1957 01:21:53,367 --> 01:21:54,767 Kita masing-masing dapat dua. 1958 01:21:54,834 --> 01:21:55,900 Ada apa di dalam? 1959 01:21:55,967 --> 01:21:57,467 Ini sulit sekali. 1960 01:21:58,467 --> 01:22:00,700 - Ini sungguh lezat. - Kenapa aku amat mengantuk? 1961 01:22:00,767 --> 01:22:02,734 TAE-HYUN MENGHILANG DENGAN PETUNJUKNYA SAAT ISTIRAHAT 1962 01:22:02,800 --> 01:22:05,200 KUNCINYA ADA BERSAMA KASET 1963 01:22:05,266 --> 01:22:07,734 DI KANTONG PETUNJUK 1964 01:22:11,100 --> 01:22:16,633 KUNCI KE UNIT 506 YANG DIAM-DIAM TAE-HYUN CURI 1965 01:22:17,934 --> 01:22:20,400 - Bukan aku orangnya. - Tae-hyun. Kenapa kau sembunyikan? 1966 01:22:20,467 --> 01:22:21,467 Apa? 1967 01:22:21,533 --> 01:22:23,967 - Aku tak tahu siapa orangnya. - Ayo bergegas. 1968 01:22:24,033 --> 01:22:27,400 - Benar. - Aku yakin orangnya Jung-ha. 1969 01:22:27,467 --> 01:22:28,467 Jung-ha? 1970 01:22:29,200 --> 01:22:31,633 - Aku merasa dia mencurigakan. - Ya. 1971 01:22:31,700 --> 01:22:33,266 TAE-HYUN MENYEMBUNYIKAN PETUNJUK ANDAI SI SUAMI MENEMUKANNYA 1972 01:22:33,834 --> 01:22:37,133 DAN TAE-HYUN YAKIN SUAMINYA ADALAH JUNG-HA 1973 01:22:37,200 --> 01:22:40,433 Aku berbagi petunjuk ini karena aku yakin Jung-ha orangnya. 1974 01:22:40,500 --> 01:22:42,166 - Maafkan aku. - Kenapa? 1975 01:22:42,233 --> 01:22:43,767 - Ini karena kebiasaan. - Benar. 1976 01:22:43,834 --> 01:22:45,066 - Kau paham maksudku. - Ya. 1977 01:22:45,133 --> 01:22:47,433 - Ini kebiasaan. - Bisa kupahami. 1978 01:22:47,500 --> 01:22:49,934 Aku juga akan mengambilnya. Itu jelas petunjuk terbaik. 1979 01:22:50,000 --> 01:22:52,166 Kau paham maksudku. 1980 01:22:52,233 --> 01:22:53,266 Aku… 1981 01:22:53,333 --> 01:22:55,800 SAAT MEREKA AKHIRNYA TIBA DI UNIT 506 1982 01:22:56,433 --> 01:22:57,433 ADA RAHASIA APA DI DEPAN? 1983 01:22:57,500 --> 01:22:58,367 Dari mana kau tahu? 1984 01:22:58,433 --> 01:22:59,934 - Astaga. - Nomor unitnya ada di kunci. 1985 01:23:01,000 --> 01:23:02,700 - Astaga. - Nomor unitnya ada di kunci. 1986 01:23:02,767 --> 01:23:05,266 - Ini pabrik narkobanya. - Ini dia. 1987 01:23:06,266 --> 01:23:09,133 Yang tertangkap membuat dan menjual narkoba dalam jumlah besar… 1988 01:23:10,000 --> 01:23:11,300 pasangan suami-istri… 1989 01:23:11,367 --> 01:23:16,367 punya pabrik rahasia di dalam apartemennya. 1990 01:23:16,433 --> 01:23:17,700 BERITA DARI TAHUN 1984 1991 01:23:20,800 --> 01:23:23,066 INI PABRIK NARKOBANYA 1992 01:23:23,133 --> 01:23:28,567 TERSEMBUNYI DI APARTEMEN 1993 01:23:29,066 --> 01:23:30,433 Jumlah sabu yang mereka buat 1994 01:23:30,500 --> 01:23:32,467 sama dengan 7.300.000 dosis 1995 01:23:32,533 --> 01:23:35,066 dan seharga 150 miliar won. 1996 01:23:36,233 --> 01:23:40,100 HARI ITU DARI TAHUN 1984 DIREKA ULANG 1997 01:23:40,667 --> 01:23:42,734 - Ini sulit dipercaya. - Astaga. 1998 01:23:42,800 --> 01:23:44,100 Ini sulit dipercaya. 1999 01:23:46,000 --> 01:23:47,367 Bukankah itu Jung-ha? 2000 01:23:48,867 --> 01:23:50,300 Bukankah itu Jung-ha? 2001 01:23:50,367 --> 01:23:53,200 FOTO ANAK-ANAK DI POJOK 2002 01:23:54,033 --> 01:23:56,300 ANAK-ANAK ITU MIRIP SESEORANG 2003 01:23:57,700 --> 01:23:59,967 MENEMUKAN FOTO LAGI DI SAMPINGNYA 2004 01:24:01,100 --> 01:24:05,200 SEPERTINYA FOTO PASANGAN NARKOBA ITU 2005 01:24:07,867 --> 01:24:09,900 APA ADA PETUNJUK LAIN? 2006 01:24:11,600 --> 01:24:15,834 MENEMUKAN BUKU MENCURIGAKAN DI ATAS LEMARI 2007 01:24:15,900 --> 01:24:17,066 Lihatlah ini. 2008 01:24:18,266 --> 01:24:20,567 - Tingkat Tiga, Kelas Dua… Hei. - Kopernya… 2009 01:24:20,633 --> 01:24:23,433 - Tingkat Tiga, Kelas Dua… Hei. - Kopernya… 2010 01:24:23,500 --> 01:24:27,700 INI ALBUM KELULUSAN TINGKAT 3, KELAS 2! 2011 01:24:29,066 --> 01:24:32,800 MEREKA AKHIRNYA MENEMUKAN PETUNJUK KE LOKASI KOPER NARKOBA 2012 01:24:32,867 --> 01:24:34,867 - Itu… - Tingkat Tiga, Kelas Dua, Nomor Lima. 2013 01:24:34,934 --> 01:24:36,333 - Tingkat 3, Kelas 2, Nomor 19. - Dan? 2014 01:24:36,400 --> 01:24:37,934 - Nomor 19. - Benarkah? 2015 01:24:38,000 --> 01:24:38,934 Ya. 2016 01:24:39,000 --> 01:24:40,333 DI MANA KOPER NARKOBANYA? 2017 01:24:40,400 --> 01:24:41,600 Kim Sang-ah. 2018 01:24:41,667 --> 01:24:43,667 - Choi Geum-ja? - Choi Geum-ja? 2019 01:24:54,133 --> 01:24:56,100 "Di mana"? 2020 01:24:56,166 --> 01:24:58,500 Kim Sang-ah. Choi Geum-ja. 2021 01:24:58,567 --> 01:25:00,433 - Bukan aku orangnya. - Kim Sang-ah. 2022 01:25:00,500 --> 01:25:03,066 Kopernya seharusnya di sini. Ada di mana itu? 2023 01:25:03,133 --> 01:25:05,500 TERSISA 20 MENIT LAGI 2024 01:25:10,834 --> 01:25:12,900 Dia jelas masih muda. 2025 01:25:12,967 --> 01:25:14,400 Jung-ha. 2026 01:25:14,900 --> 01:25:16,166 Ya? 2027 01:25:19,734 --> 01:25:21,867 Apa? Unit itu aneh. 2028 01:25:21,934 --> 01:25:22,967 Na-ra. 2029 01:25:23,033 --> 01:25:25,367 IKUTI AKU 2030 01:25:25,433 --> 01:25:26,266 Pergi ke lantai lima. 2031 01:25:26,333 --> 01:25:27,266 LANGSUNG KE LANTAI LIMA TANPA RAGU 2032 01:25:27,333 --> 01:25:28,300 Kamera sudah siap. 2033 01:25:28,367 --> 01:25:29,400 SETELAH MELIHAT CAHAYA MENCURIGAKAN 2034 01:25:30,867 --> 01:25:33,967 MENEMUKAN KAMERA DI DEPAN PINTU! 2035 01:25:35,333 --> 01:25:38,467 SESUATU TAMPAK MENCURIGAKAN DI SINI! 2036 01:25:38,533 --> 01:25:41,300 - Kapan kalian kemari? - Kau mengagetkanku. 2037 01:25:44,133 --> 01:25:46,834 - Serius. - Tempat seperti ini ada. 2038 01:25:49,533 --> 01:25:51,767 MALAIKAT MAUT BERGABUNG 2039 01:25:51,834 --> 01:25:53,000 Bukan aku orangnya. 2040 01:25:53,066 --> 01:25:55,300 Bagaimana kau menemukannya? Ini tempatnya? 2041 01:25:55,367 --> 01:25:57,867 - Tingkat Tiga… - Kelas Dua, Nomor Lima. 2042 01:25:57,934 --> 01:25:59,834 Siapa itu Kim Sang-ah dan Choi Geum-ja? 2043 01:25:59,900 --> 01:26:02,867 DI MANA KOPER NARKOBA ITU? 2044 01:26:02,934 --> 01:26:04,600 Kalian punya hal lain. 2045 01:26:04,667 --> 01:26:06,800 Aku melihatnya, lalu menyimpannya. 2046 01:26:09,000 --> 01:26:10,133 Kau mau ke mana? 2047 01:26:10,200 --> 01:26:12,000 JUNG-HA TIBA-TIBA MENINGGALKAN PABRIK NARKOBA 2048 01:26:12,066 --> 01:26:14,467 Kau mau ke mana? Lihat? Jung-ha pergi. 2049 01:26:14,533 --> 01:26:17,400 APAKAH JUNG-HA YANG BERSIKAP ANEH ADALAH SUAMINYA? 2050 01:26:17,467 --> 01:26:19,367 Jung-ha pergi, Kawan-Kawan. 2051 01:26:19,433 --> 01:26:21,600 - Terus ikuti dia. - Ya. 2052 01:26:21,667 --> 01:26:25,633 TAE-HYUN DAN NA-RA MULAI MENGUNTIT 2053 01:26:25,700 --> 01:26:28,533 - Ada petunjuk untuk "di mana". - Ya. 2054 01:26:28,600 --> 01:26:31,400 - Nomor 5 adalah Kim Sang-ah. - Nomor 19 adalah… 2055 01:26:31,467 --> 01:26:32,800 Choi Geum-ja. 2056 01:26:32,867 --> 01:26:36,834 APA RAHASIA DARI KIM SANG-AH DAN CHOI GEUM-JA? 2057 01:26:36,900 --> 01:26:38,567 Ke mana perginya Tae-hyun? 2058 01:26:40,400 --> 01:26:41,667 Dia pergi ke suatu tempat. 2059 01:26:42,200 --> 01:26:45,100 Ke mana perginya Tae-hyun? 2060 01:26:45,166 --> 01:26:46,867 JAE-SEOK JUGA MENGEJAR PENGHUNI LAIN? 2061 01:26:46,934 --> 01:26:49,734 Jae-seok. Astaga. 2062 01:26:51,834 --> 01:26:54,600 KAU MAU KE MANA? 2063 01:26:55,100 --> 01:26:58,934 Sang-ah Atas, Geum-ja Atas. 2064 01:27:00,567 --> 01:27:02,367 DI MANA 2065 01:27:03,266 --> 01:27:05,200 Sang-ah Puncak, Geum-ja Puncak. 2066 01:27:05,266 --> 01:27:08,633 JAWABAN DARI PETUNJUK TERSEMBUNYI ADALAH "PUNCAK" 2067 01:27:09,567 --> 01:27:12,800 DAN PETUNJUK LAIN YANG JAE-SEOK TEMUKAN 2068 01:27:18,433 --> 01:27:20,100 Sang-ah Puncak, Geum-ja Puncak. 2069 01:27:20,166 --> 01:27:22,200 Tempatnya di atap. 2070 01:27:23,700 --> 01:27:26,133 PETUNJUKNYA MENGARAH KE ATAP? 2071 01:27:26,633 --> 01:27:28,400 PUNCAK: 1. TITIK, TINGKAT, ATAU BAGIAN TERTINGGI 2072 01:27:28,467 --> 01:27:30,567 2. BERKAITAN DENGAN BERADA DI PUNCAK 2073 01:27:31,433 --> 01:27:33,900 Jadi, kusembunyikan koper narkoba… di tempat rahasia. 2074 01:27:33,967 --> 01:27:37,000 KOPER NARKOBANYA ADA DI ATAP! 2075 01:27:38,533 --> 01:27:39,734 - Se-chan. - Ya? 2076 01:27:39,800 --> 01:27:41,867 - Kau di mana? - Jae-seok pergi ke atas. 2077 01:27:41,934 --> 01:27:43,667 - Ke atas? - Kurasa dia menemukannya. 2078 01:27:43,734 --> 01:27:45,266 - Menurutmu dia menemukannya. - Ya. 2079 01:27:46,133 --> 01:27:50,767 AKANKAH JAE-SEOK MENDAPATKAN KOPERNYA LEBIH DULU? 2080 01:27:53,867 --> 01:27:55,467 BERDERIT 2081 01:28:00,433 --> 01:28:02,400 JUNG-HA TIBA DI ATAP LEBIH DULU 2082 01:28:02,467 --> 01:28:05,233 TEMPAT KOPERNYA BERADA 2083 01:28:05,800 --> 01:28:09,533 JUNG-HA JUGA MELIHAT FOTO DI PABRIK 2084 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 Aku melihatnya lalu menyimpannya. 2085 01:28:11,667 --> 01:28:13,967 JUNG-HA BERPIKIR SESAAT LALU MENINGGALKAN PABRIK 2086 01:28:14,033 --> 01:28:16,300 Kau mau ke mana? Lihat? Jung-ha pergi. 2087 01:28:17,367 --> 01:28:21,333 DIA MENGETAHUI SOAL ATAP LEBIH DULU DENGAN MELIHAT FOTO! 2088 01:28:25,867 --> 01:28:27,400 Lihat? 2089 01:28:27,467 --> 01:28:30,600 MENGAMBIL KOPER NARKOBANYA 2090 01:28:31,100 --> 01:28:35,433 APA IDENTITAS JUNG-HA YANG MENGAMBIL KOPER LEBIH DULU? 2091 01:28:36,166 --> 01:28:37,834 TAE-HYUN JUGA TIBA DI ATAP 2092 01:28:37,900 --> 01:28:39,233 - Dia menemukannya. - Apa? 2093 01:28:39,300 --> 01:28:40,333 - Na-ra. - Apa? 2094 01:28:40,400 --> 01:28:41,500 - Di mana? - Lihat? 2095 01:28:41,567 --> 01:28:43,033 - Itu dia. - Aku menemukannya. 2096 01:28:43,100 --> 01:28:45,133 Itu dia. 2097 01:28:45,200 --> 01:28:47,433 Na-ra, bukan aku orangnya. Tae-hyun orangnya. 2098 01:28:47,500 --> 01:28:49,133 - Apa katanya? - Serius. 2099 01:28:49,200 --> 01:28:50,333 Tadi di sini saat aku tiba. 2100 01:28:50,934 --> 01:28:52,900 Siapa dari kalian orangnya? 2101 01:28:52,967 --> 01:28:55,166 Na-ra, biar kuperjelas. 2102 01:28:55,233 --> 01:28:57,600 - Selama ini… - Kau bersikap aneh. 2103 01:28:57,667 --> 01:28:59,233 Kupikir dia yang bersikap aneh. 2104 01:28:59,300 --> 01:29:01,433 Aku akan turun dengan Na-ra. 2105 01:29:01,500 --> 01:29:03,100 Lakukan itu. Ya. Astaga. 2106 01:29:03,166 --> 01:29:04,934 - Ada apa? - Bukan aku orangnya. 2107 01:29:05,000 --> 01:29:06,100 Pegangi Tae-hyun. 2108 01:29:06,166 --> 01:29:07,633 Lihat? Dia orangnya. 2109 01:29:07,700 --> 01:29:09,433 - Aku akan pegang kopernya. - Bersama-sama. 2110 01:29:09,500 --> 01:29:10,967 - Ayo. - Aku akan pegang kopernya. 2111 01:29:11,033 --> 01:29:12,834 - Ya. - Kita bawa bersama. 2112 01:29:12,900 --> 01:29:15,667 MEREKA TAK BISA PERCAYA SIAPA PUN 2113 01:29:15,734 --> 01:29:18,233 BERBISIK 2114 01:29:18,867 --> 01:29:21,266 Yang benar saja bocah itu. 2115 01:29:21,333 --> 01:29:23,166 - Dia bilang apa? - Apa? 2116 01:29:23,233 --> 01:29:26,367 Astaga. Ini membuat frustrasi. 2117 01:29:27,500 --> 01:29:28,734 Lewat sini. 2118 01:29:28,800 --> 01:29:32,667 MEREKA MENGAMBIL KESEMPATAN DAN LARI 2119 01:29:33,333 --> 01:29:35,500 Astaga, mereka kabur. 2120 01:29:36,667 --> 01:29:38,867 - Hei. - Na-ra, ikuti aku. 2121 01:29:40,133 --> 01:29:42,533 Hei, Bocah! 2122 01:29:42,600 --> 01:29:43,967 Kaukah orangnya? 2123 01:29:44,033 --> 01:29:45,367 APAKAH JUNG-HA YANG KABUR ADALAH SUAMI YANG ASLI? 2124 01:29:45,433 --> 01:29:46,533 Hei, kau, Bocah! 2125 01:29:47,100 --> 01:29:49,333 JAE-SEOK KINI TIBA DI ATAP 2126 01:29:49,400 --> 01:29:51,300 Jung-ha mengambilnya. 2127 01:29:51,367 --> 01:29:53,333 - Ini membuatku gila. - Di mana dia? 2128 01:29:53,400 --> 01:29:55,300 Mana dia? Sang-ah Puncak, Geum-ja Puncak. 2129 01:29:55,367 --> 01:29:58,000 AKU SATU LANGKAH TERLAMBAT 2130 01:29:58,667 --> 01:30:01,700 TIBA DI JALAN BUNTU 2131 01:30:02,200 --> 01:30:03,467 Tae-hyun akan menguntit kita. 2132 01:30:03,533 --> 01:30:05,333 - Kau… - Bukan aku orangnya. 2133 01:30:05,400 --> 01:30:06,934 - Kenapa tadi? - Sembunyi. 2134 01:30:07,000 --> 01:30:08,867 - Kenapa tadi? - Sembunyi. 2135 01:30:08,934 --> 01:30:10,567 Ini membuatku gila. 2136 01:30:10,633 --> 01:30:13,200 Sembunyi agar kita tak ditemukan. 2137 01:30:13,266 --> 01:30:14,734 Tempatnya di atap, ya? 2138 01:30:14,800 --> 01:30:17,633 - Jae-seok, Jung-ha membuatku gila. - Apa? 2139 01:30:17,700 --> 01:30:19,667 Na-ra tertipu oleh muslihatnya. 2140 01:30:19,734 --> 01:30:22,100 - Dari mana dia tahu? - Kita harus menemukan dia. 2141 01:30:22,166 --> 01:30:23,767 - Dia ambil? - Diambil Jung-ha. 2142 01:30:23,834 --> 01:30:25,533 MEREKA HARUS MENCEGAH JUNG-HA MEMASUKKANNYA KE TONG PENYELUNDUPAN! 2143 01:30:25,600 --> 01:30:26,600 Astaga. 2144 01:30:26,667 --> 01:30:27,867 MEREKA HARUS KE LANTAI SATU UNTUK MENCEGAH JUNG-HA 2145 01:30:27,934 --> 01:30:29,867 Kurasa sudah terlambat. 2146 01:30:30,767 --> 01:30:31,700 Ayo pergi bersama. 2147 01:30:31,767 --> 01:30:33,100 MEREKA JUGA PERGI KE LANTAI SATU 2148 01:30:33,166 --> 01:30:35,367 Ayo pergi bersama. 2149 01:30:35,433 --> 01:30:37,600 - Astaga. - Kita harus merunduk. 2150 01:30:38,367 --> 01:30:40,200 Pancing mereka, ya? 2151 01:30:42,934 --> 01:30:46,166 Aku tak mau memancing mereka. Aku juga curiga denganmu. 2152 01:30:49,667 --> 01:30:51,433 - Apa? - Hei. 2153 01:30:51,500 --> 01:30:54,233 - Jung-ha mengambilnya. - Di mana kopernya? 2154 01:30:54,300 --> 01:30:55,600 Jung-ha menemukannya. 2155 01:30:55,667 --> 01:30:57,600 Jung-ha menemukannya? 2156 01:30:59,800 --> 01:31:03,400 Kenapa tak ada yang mencurigai Jung-ha? Ini mengesalkan. 2157 01:31:03,467 --> 01:31:05,934 - Aku juga mencurigai Na-ra. - Apa? 2158 01:31:06,000 --> 01:31:07,867 Suaminya tak mungkin wanita. 2159 01:31:07,934 --> 01:31:09,233 Itu mungkin jebakan. 2160 01:31:09,300 --> 01:31:10,734 MUNGKINKAH SUAMINYA ADALAH WANITA? 2161 01:31:10,800 --> 01:31:12,233 Ayo pergi bersama. Lepaskan. 2162 01:31:12,300 --> 01:31:13,867 Tidak. Untuk apa kulepas? Dibawa bersama. 2163 01:31:13,934 --> 01:31:15,233 TAK ADA YANG BISA DIPERCAYA. SIAPA SUAMI SEBENARNYA? 2164 01:31:15,300 --> 01:31:16,734 - Baik. - Bersama-sama. 2165 01:31:18,333 --> 01:31:22,900 TERSISA 6 MENIT LAGI 2166 01:31:24,100 --> 01:31:25,800 Di mana kita bisa temukan Jung-ha? 2167 01:31:25,867 --> 01:31:27,600 - Na-ra tak terlihat. - Dia bersama Jung-ha. 2168 01:31:27,667 --> 01:31:29,100 JAE-SEOK DAN JENNIE KEMBALI KE APARTEMEN 2169 01:31:29,667 --> 01:31:34,967 NA-RA MELEPAS SEPATUNYA DAN BERSIAP LARI 2170 01:31:35,767 --> 01:31:40,100 DAN TAE-HYUN MENJAGA INSINERATOR 2171 01:31:40,166 --> 01:31:41,667 Tak ada peraturan seperti itu. 2172 01:31:41,734 --> 01:31:43,100 SIAPA SUAMI SEBENARNYA? 2173 01:31:43,166 --> 01:31:45,133 Tak ada peraturan seperti itu. 2174 01:31:45,200 --> 01:31:47,333 Apakah Jung-ha menemukan kopernya? 2175 01:31:47,400 --> 01:31:49,033 - Jung-ha menemukannya. - Ini konyol. 2176 01:31:49,100 --> 01:31:50,200 SEMUA ORANG BERKUMPUL DI PABRIK SETELAH MENCARI JUNG-HA 2177 01:31:50,266 --> 01:31:52,300 - Seharusnya di sini. - Omong-omong, 2178 01:31:52,367 --> 01:31:53,967 kenapa ada air panas? 2179 01:31:55,100 --> 01:31:57,200 …kenapa ada air panas? 2180 01:31:57,266 --> 01:32:03,166 DETEKTIF JENNIE MELIHAT AIR PANAS DAN CANGKIR BERISI TEH CELUP 2181 01:32:04,767 --> 01:32:06,500 - Tuanglah. - Ya. 2182 01:32:06,567 --> 01:32:08,133 - Lihat apa ada yang keluar. - Teh. 2183 01:32:08,200 --> 01:32:10,200 DIA MENUANGNYA AIR PANAS KE CANGKIR 2184 01:32:14,867 --> 01:32:16,467 Ada gambar yang muncul. 2185 01:32:16,533 --> 01:32:18,934 SEBUAH FOTO MUNCUL DARI PERMUKAAN CANGKIR 2186 01:32:19,000 --> 01:32:20,166 Ada gambar yang muncul. 2187 01:32:20,233 --> 01:32:24,500 APAKAH SUAMI YANG ASLI ADA DI FOTO? 2188 01:32:25,266 --> 01:32:27,367 - Tak ada peraturan seperti itu. Tidak. - Ayo. 2189 01:32:27,433 --> 01:32:29,066 Kemari. 2190 01:32:29,133 --> 01:32:32,133 - Tak ada peraturan seperti itu. - Jangan sampai diambil Tae-hyun. Lari. 2191 01:32:32,700 --> 01:32:34,800 - Kemari. - Cepat. 2192 01:32:34,867 --> 01:32:37,166 Lepaskan. 2193 01:32:39,100 --> 01:32:40,367 JIKA KOPER DIMASUKKAN KE INSINERATOR, PENGHUNI MENANG 2194 01:32:40,433 --> 01:32:41,467 ATAU DIMASUKKAN KE TONG PENYELUNDUPAN, SI SUAMI MENANG 2195 01:32:41,533 --> 01:32:43,767 Kemari. 2196 01:32:44,333 --> 01:32:45,533 Hei! 2197 01:32:46,700 --> 01:32:48,567 Na-ra, kita harus tangkap Jung-ha. 2198 01:32:48,633 --> 01:32:49,600 Hei! 2199 01:32:49,667 --> 01:32:50,934 KECEPATAN TELANJANG KAKI 2200 01:32:51,000 --> 01:32:53,133 Na-ra, kita harus tangkap Jung-ha. 2201 01:32:53,200 --> 01:32:55,934 Na-ra, kita harus tangkap Jung-ha. 2202 01:32:56,000 --> 01:32:57,367 HASIL PERMAINAN YANG TAK TERDUGA 2203 01:32:57,433 --> 01:32:58,667 KARENA IDENTITAS SUAMI YANG MISTERIUS 2204 01:32:58,734 --> 01:33:01,800 Na-ra, kita harus tangkap Jung-ha. 2205 01:33:01,867 --> 01:33:04,467 TERSISA SATU MENIT 2206 01:33:04,533 --> 01:33:06,600 Ada gambar yang muncul. 2207 01:33:08,333 --> 01:33:10,700 - Na-ra. - Na-ra, kita harus tangkap Jung-ha. 2208 01:33:10,767 --> 01:33:12,834 TAE-HYUN BERHASIL MENGHENTIKAN JUNG-HA? 2209 01:33:12,900 --> 01:33:14,266 Na-ra, tangkap Jung-ha. 2210 01:33:14,333 --> 01:33:16,200 - Na-ra, ambil. - Na-ra, tangkap Jung-ha. 2211 01:33:16,266 --> 01:33:19,400 MELEMPAR KOPER? 2212 01:33:19,967 --> 01:33:21,800 JUNG-HA YANG MELEMPAR KOPER CUMA PENGHUNI? 2213 01:33:21,867 --> 01:33:23,900 - Ayo! - Na-ra! 2214 01:33:23,967 --> 01:33:26,700 CUMA TERSISA DUA TERSANGKA! 2215 01:33:26,767 --> 01:33:28,433 - Ayo! - Na-ra! 2216 01:33:28,500 --> 01:33:30,266 SEMUA TERGANTUNG NA-RA 2217 01:33:31,000 --> 01:33:33,633 JIKA DIA MASUKKAN KE TONG PENYELUNDUPAN, SI SUAMI MEMANG! 2218 01:33:33,700 --> 01:33:36,367 JIKA DIA MASUKKAN KE INSINERATOR, PENGHUNI MENANG! 2219 01:33:36,934 --> 01:33:38,567 - Ayo! - Na-ra! 2220 01:33:38,633 --> 01:33:40,834 KEMENANGAN HARI INI TERGANTUNG IDENTITAS NA-RA! 2221 01:33:40,900 --> 01:33:43,233 Jika kita mencari suami, berarti bukan wanita. 2222 01:33:43,300 --> 01:33:44,867 BEGITU DIA MELIHAT PETUNJUKNYA, 2223 01:33:44,934 --> 01:33:46,300 DIA YAKIN SUAMINYA BUKAN WANITA 2224 01:33:46,367 --> 01:33:47,567 Tae-hyun. 2225 01:33:47,633 --> 01:33:49,967 - Kalian mencurigai dua orang. - Kau agak aneh hari ini. 2226 01:33:50,033 --> 01:33:53,200 Kini kau mencurigaiku? 2227 01:33:53,266 --> 01:33:54,967 Kau memakai suara aktingmu hari ini. Kau agak aneh. 2228 01:33:55,033 --> 01:33:56,066 DAN TERUS MEMOJOKKAN TAE-HYUN 2229 01:33:56,633 --> 01:34:01,033 TERSANGKA SATUNYA, TAE-HYUN 2230 01:34:01,533 --> 01:34:05,300 - Antara kau atau Jae-seok. - Orangnya pasti yang paling diam. 2231 01:34:05,367 --> 01:34:06,667 - Apa aku diam hari ini? - Ya. 2232 01:34:06,734 --> 01:34:08,066 ORANG-ORANG MENCURIGAI DIA KARENA DIA TAK BANYAK BICARA 2233 01:34:08,133 --> 01:34:09,867 Kau lebih pendiam dari biasanya. 2234 01:34:09,934 --> 01:34:11,033 Kenapa kau sembunyikan? 2235 01:34:11,100 --> 01:34:12,500 DAN BAHKAN MENCURI KUNCI DARI TIMNYA SENDIRI 2236 01:34:12,567 --> 01:34:14,834 - Aku tak tahu siapa orangnya. - Ayo bergegas. 2237 01:34:14,900 --> 01:34:17,967 SIAPA DARI MEREKA YANG MERUPAKAN SUAMINYA? 2238 01:34:20,100 --> 01:34:21,934 - Ayo! - Na-ra! 2239 01:34:32,800 --> 01:34:33,934 Ternyata Tae-hyun? 2240 01:34:34,000 --> 01:34:35,467 TAE-HYUN ADALAH SI SUAMI NARKOBA! 2241 01:34:35,533 --> 01:34:36,800 Ayo! 2242 01:34:36,867 --> 01:34:40,400 KOPERNYA MASUK KE INSINERATOR! 2243 01:34:40,967 --> 01:34:44,700 TAE-HYUN GAGAL MENGHENTIKAN NA-RA 2244 01:34:45,266 --> 01:34:49,233 - Penghuni menang. - Bagus. 2245 01:34:50,333 --> 01:34:51,367 Hei. 2246 01:34:56,967 --> 01:34:58,300 Dia amat berarti bagiku. 2247 01:34:58,367 --> 01:35:00,467 Mohon lihatlah foto ini. 2248 01:35:00,533 --> 01:35:02,300 DIA MEMUKAU PERHATIAN PARA PENGHUNI DENGAN KISAH SEDIHNYA 2249 01:35:02,367 --> 01:35:04,667 - Dia menangis sungguhan. - Mohon lihatlah foto ini. 2250 01:35:04,734 --> 01:35:07,667 - Biar kulihat. - Mohon lihatlah foto ini. 2251 01:35:10,066 --> 01:35:12,000 DIA MEMBERI TAE-HYUN SESUATU? 2252 01:35:12,066 --> 01:35:14,300 Mohon lihatlah foto ini. 2253 01:35:14,367 --> 01:35:18,200 DIA MASUKKAN KE KANTONG TANPA DIKETAHUI SIAPA PUN 2254 01:35:18,700 --> 01:35:20,667 - Ayo keluar. - Ya. 2255 01:35:20,734 --> 01:35:22,600 Cepat keluar. 2256 01:35:22,667 --> 01:35:23,867 Apa itu? 2257 01:35:23,934 --> 01:35:24,767 Tae-hyun. 2258 01:35:24,834 --> 01:35:26,200 SAAT SEMUA ORANG PERGI, CUMA DIA YANG MASUK LAGI 2259 01:35:26,266 --> 01:35:27,100 - Cepat. - Maksudku… 2260 01:35:27,166 --> 01:35:28,633 MEMERIKSA PESAN SI ISTRI 2261 01:35:28,700 --> 01:35:30,967 "Periksa kotak surat unit 407." 2262 01:35:31,967 --> 01:35:34,333 Selalu bawa satu anggota staf. 2263 01:35:34,400 --> 01:35:35,800 RAPAT PENGHUNI DIMULAI 2264 01:35:36,700 --> 01:35:38,967 Dia mungkin di bawah. Aku harus membawanya. 2265 01:35:39,033 --> 01:35:40,834 DIA DENGAN SANTAI KE KOTAK SURAT SAMBIL PURA-PURA MENJALANI MISI 2266 01:35:43,600 --> 01:35:46,467 AMPLOP MISTERIUS DI KOTAK SURAT UNIT 407 2267 01:35:48,200 --> 01:35:50,834 "Kau adalah suami dari pasangan suami-istri 2268 01:35:50,900 --> 01:35:52,100 yang menjual narkoba." 2269 01:35:52,667 --> 01:35:57,166 IDENTITAS ASLI TAE-HYUN TELAH DIUNGKAP 2270 01:35:57,934 --> 01:36:00,467 "Tanpa membiarkan anggota yang lain tahu, 2271 01:36:00,533 --> 01:36:03,367 selesaikan misi-misi ini. 2272 01:36:04,100 --> 01:36:07,433 Pakai kalung pasangan yang kau miliki bersama istrimu saat menikah 2273 01:36:07,500 --> 01:36:09,967 sampai akhir misi. 2274 01:36:13,667 --> 01:36:15,600 Setiap kali bertemu istri tercintamu, 2275 01:36:15,667 --> 01:36:17,200 pegang tangannya." 2276 01:36:17,266 --> 01:36:18,600 - Ada apa? - Beri tahu kami. 2277 01:36:18,667 --> 01:36:20,800 SUKSES TANPA DIKETAHUI SEMUA ORANG 2278 01:36:21,367 --> 01:36:23,734 "Mendengar 'suka' dari anggota lain 2279 01:36:23,800 --> 01:36:26,333 kecuali dirimu." 2280 01:36:26,400 --> 01:36:28,500 - Maret? - Berlibur? 2281 01:36:28,567 --> 01:36:30,300 Aku suka idenya. Kapan kita bisa pergi? 2282 01:36:30,367 --> 01:36:31,734 Aku suka itu. 2283 01:36:31,800 --> 01:36:34,734 Jika anak keduaku bermain gitar… 2284 01:36:34,800 --> 01:36:35,834 Aku suka gitar. 2285 01:36:35,900 --> 01:36:37,500 Ya. Aku suka idenya. 2286 01:36:37,567 --> 01:36:39,066 - Bagaimana? - Aku suka idenya. 2287 01:36:39,133 --> 01:36:40,467 TERAKHIR, JUNG-HA MENGUCAPKAN KATA MISINYA! 2288 01:36:41,100 --> 01:36:43,000 TAE-HYUN AKAN MENANG JIKA DIA MASUKKAN KOPER KE TONG PENYELUNDUPAN 2289 01:36:43,066 --> 01:36:45,567 - Ini sulit sekali. - Cuma bisa kubayangkan. 2290 01:36:45,633 --> 01:36:48,233 Ada banyak sekali misi. 2291 01:36:48,300 --> 01:36:49,767 Hei, kau bekerja keras. 2292 01:36:49,834 --> 01:36:51,600 Ada banyak sekali misi. 2293 01:36:51,667 --> 01:36:53,967 Kau bilang apa soal anakku belajar gitar? 2294 01:36:54,033 --> 01:36:55,200 - "Suka." - "Suka." 2295 01:36:55,266 --> 01:36:56,834 - "Aku suka idenya." - Ya. 2296 01:37:01,467 --> 01:37:04,000 Kau tak serius dengan ucapanmu? 2297 01:37:04,066 --> 01:37:05,200 - Itu bohong? - Itu bohong. 2298 01:37:05,266 --> 01:37:06,233 AKTOR PROFESIONAL CHA MISI SUKSES 2299 01:37:06,300 --> 01:37:07,133 Aku tak tahu. 2300 01:37:07,200 --> 01:37:09,667 - Dan JENNIE luar biasa. - Kenapa? 2301 01:37:09,734 --> 01:37:13,467 Dia langsung melihat kalung wanita itu. 2302 01:37:13,533 --> 01:37:16,567 Jadi, alih-alih memakainya di leher, kupakai di sini. 2303 01:37:16,633 --> 01:37:17,834 TAPI DIA PINDAHKAN KE PERGELANGAN KAKI 2304 01:37:17,900 --> 01:37:19,800 - Aku pakai di sini dari tadi. - Masa? 2305 01:37:19,867 --> 01:37:22,233 Itu luar biasa. 2306 01:37:22,300 --> 01:37:24,700 - Misinya amat sulit. - Saat di akhir tadi, 2307 01:37:24,767 --> 01:37:26,166 foto anak-anak siapa itu? 2308 01:37:26,233 --> 01:37:29,233 Kami mencampurkan wajah wanita itu dan Tae-hyun. 2309 01:37:29,300 --> 01:37:30,967 Begitu aku melihat foto itu, 2310 01:37:31,033 --> 01:37:33,900 - kupikir, "Wajahnya campurannya bagus." - Yang benar saja. 2311 01:37:33,967 --> 01:37:35,300 Mereka mirip aku. 2312 01:37:35,367 --> 01:37:37,200 Kita menang. 2313 01:37:37,266 --> 01:37:39,066 HARI INI, PENGHUNI MENANG! 2314 01:37:42,200 --> 01:37:45,700 Kartel sabu terbesar di Korea, telah ditangkap kejaksaan. 2315 01:37:45,767 --> 01:37:47,834 Kasus narkoba meningkat. 2316 01:37:47,900 --> 01:37:49,100 Pemakaian narkoba merebak 2317 01:37:49,166 --> 01:37:52,066 di tengah para pelajar dan semua lapisan masyarakat. 2318 01:37:52,133 --> 01:37:54,133 Narkoba yang merusak hidup orang 2319 01:37:54,200 --> 01:37:56,233 kini merebak di antara warga biasa 2320 01:37:56,300 --> 01:37:58,667 seperti pekerja kantoran dan ibu rumah tangga. 2321 01:37:58,734 --> 01:38:03,333 Korea bukan lagi negara yang amat dari narkoba. 2322 01:38:03,400 --> 01:38:08,500 ORANG YANG CERDAS BISA MERASIONALKAN APA PUN 2323 01:38:08,567 --> 01:38:10,166 ORANG YANG BIJAK TAK MENCOBA, JEN KNOX 2324 01:38:10,667 --> 01:38:12,467 - Universitas, bukan apartemen? - Ini tahun 2011. 2325 01:38:12,533 --> 01:38:13,500 UNIVERSITAS DI SAMPING APARTEMEN 2326 01:38:13,567 --> 01:38:15,467 - Pesta penyambutan mahasiswa baru? - Mereka menyambut kita. 2327 01:38:15,533 --> 01:38:16,433 MANTAN PENGHUNI MASUK SEBAGAI MAHASISWA BARU 2328 01:38:17,333 --> 01:38:18,800 - Renaissance - Renaissance 2329 01:38:18,867 --> 01:38:20,900 - Cara anak muda bergoyang… - Ini berbeda. 2330 01:38:20,967 --> 01:38:22,633 IMPIAN DAN HARAPAN 2331 01:38:23,633 --> 01:38:25,467 Aku di sini! 2332 01:38:25,533 --> 01:38:26,400 TELAH HILANG 2333 01:38:26,467 --> 01:38:28,300 - Itu soal pengangguran? - Uang kuliah… 2334 01:38:28,367 --> 01:38:29,200 PARA MAHASISWA DALAM BAHAYA 2335 01:38:29,266 --> 01:38:30,800 Apa yang kau gambar? 2336 01:38:30,867 --> 01:38:32,066 Masa depanku. 2337 01:38:32,133 --> 01:38:32,967 SEBUAH INSIDEN BARU DI UNIVERSITAS 2338 01:38:33,033 --> 01:38:35,033 Apa yang terjadi pada tahun 2011? Di Universitas? 2339 01:38:35,100 --> 01:38:36,633 Tangkap dia! 2340 01:38:36,700 --> 01:38:38,867 Ini terus makin besar. Kau mau apa? 2341 01:38:38,934 --> 01:38:40,100 Kutunjukkan cara ambil alih kampus. 2342 01:38:40,166 --> 01:38:41,066 SENIOR KLUB TARI, AIKI 2343 01:38:41,133 --> 01:38:42,767 Kami harus lihat kemampuanmu. 2344 01:38:42,834 --> 01:38:43,734 DATANG UNTUK MEMBANTU MEMECAHKAN MISTERI 2345 01:38:43,800 --> 01:38:45,967 - Kita bisa melakukannya juga. - Ini! 2346 01:38:46,033 --> 01:38:46,934 Ayo, JENNIE. 2347 01:38:47,000 --> 01:38:48,200 MEREKA HARUS MELINDUNGI SEKOLAH DALAM KEKACAUAN 2348 01:38:48,266 --> 01:38:49,700 Tolong aku! 2349 01:38:49,767 --> 01:38:51,600 APA MISTERI DI KAMPUS PADA TAHUN 2011? 2350 01:39:20,800 --> 01:39:22,800 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo