1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,130 ...سوفی اونیل؟ از اسلحه‌ی شما 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,464 برای کشتن ابی جکسون استفاده شده 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,757 من این کارو نکردم 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,384 من کل شب پیش مارگو بنکس بودم 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,261 ...خانم مارگو خونه دریاچه رو ساعت ده و نیم 7 00:00:11,344 --> 00:00:13,304 به دلیل یک مورد اضطراری پزشکی خانوادگی ترک کرده 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,848 هجدهم جولای مارگو رو دیدی؟ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,975 اون شب من مُردم 10 00:00:17,058 --> 00:00:18,518 مطمئن نبودم که کایل زنده می‌مونه یا نه 11 00:00:18,601 --> 00:00:20,979 واسه همین زنگ زدم به مندی - پس دیدیش؟ - 12 00:00:21,062 --> 00:00:22,647 .اوه بله خانم چندین ساعت نشست 13 00:00:22,731 --> 00:00:24,566 نوار بهداشتی داری؟ - تامپون دارم - 14 00:00:24,649 --> 00:00:25,859 نمی‌تونم از اون استفاده کنم 15 00:00:25,942 --> 00:00:28,111 ...بابام خب، من اونو نمی‌شناختم 16 00:00:28,194 --> 00:00:30,989 اون فقط یه یارویی بود که مامانم باهاش رابطه داشته 17 00:00:31,072 --> 00:00:33,908 ،به محض اینکه زندگیمو درست کنم برمی‌گردم. قول میدم 18 00:00:33,992 --> 00:00:36,494 اون یا رو تک‌چشم دوباره افتاده دنبالم 19 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 یکی اینا رو گذاشته توی ماشینم 20 00:00:38,538 --> 00:00:40,290 با یه یادداشت که نوشته "حواسم بهت هست" 21 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 ،تا وقتی این قضیه حل نشده 22 00:00:41,624 --> 00:00:43,126 فکر کنم بهتره که خونه نباشی 23 00:00:43,209 --> 00:00:45,795 .ابی، من می‌دونم برد همه‌چیو بهم گفته 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 درباره کاری که کردی 25 00:00:47,505 --> 00:00:49,048 ابی سقط جنین کرده؟ خودش بهت گفته؟ 26 00:00:49,132 --> 00:00:50,091 دوست پسرش گفت 27 00:00:50,175 --> 00:00:52,051 ،اگه جیل قضیه رو فهمیده باشه 28 00:00:52,135 --> 00:00:53,636 به نظرم خیلی عصبانی شده 29 00:00:53,720 --> 00:00:55,472 چیزی برای قایم کردن داری، جیلی؟ 30 00:00:55,555 --> 00:00:57,348 نه. تو چی؟ 31 00:00:57,432 --> 00:00:58,725 یه انگیزه پیدا کردم 32 00:00:58,808 --> 00:01:00,894 فکر می‌کنم ابی حامله شده 33 00:01:00,977 --> 00:01:03,646 .جیل فهمیده و مشخصا خوشش نیومده 34 00:01:03,730 --> 00:01:05,273 ...خانم اونیل، شما به جرم قتل 35 00:01:05,356 --> 00:01:07,692 .ابی جکسون بازداشتی - !چی؟ وایسا - 36 00:01:07,776 --> 00:01:11,196 چه وضعشه، جیل؟ - !یه بارم شده خفه شو - 37 00:01:17,197 --> 00:01:22,197 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 38 00:01:22,198 --> 00:01:27,198 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @CinamaSub 39 00:01:31,199 --> 00:01:33,399 « سریال « زنـان شـکـارچـی 40 00:01:33,400 --> 00:01:43,400 « ترجمه و تنظیم از « امـیـن احـمـدی 41 00:01:48,401 --> 00:01:50,901 « سال 2014 » 42 00:01:57,283 --> 00:01:59,452 !خیله‌خب، دختر بد 43 00:01:59,536 --> 00:02:00,745 اونو از کجا آوردی؟ 44 00:02:00,829 --> 00:02:02,622 گارسون، رابی 45 00:02:02,705 --> 00:02:04,374 !اوه! ایول - بیا - 46 00:02:09,504 --> 00:02:11,339 ایول - امشب میریم بیرون؟ - 47 00:02:12,090 --> 00:02:14,467 ،قطعا. اما اول 48 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 نتفلیکس ما اومده 49 00:02:17,053 --> 00:02:18,555 چی هستش؟ - فیلم دختر گمشده - 50 00:02:18,638 --> 00:02:19,806 !ایول 51 00:02:49,127 --> 00:02:50,712 کاملا فکر می‌کنم که بتونم 52 00:02:50,795 --> 00:02:53,172 کاملا فکر می‌کنم که بتونم - به این قضیه فکر کردی؟ - 53 00:02:53,256 --> 00:02:55,633 !خب آره، گاهی 54 00:02:55,717 --> 00:02:57,552 شماره یک، مشخصا از سم استفاده می‌کنم 55 00:02:57,635 --> 00:02:58,845 اوه، من از وان استفاده می‌کردم 56 00:02:58,928 --> 00:03:00,555 تا جسد کاملا متلاشی بشه 57 00:03:00,638 --> 00:03:02,473 مدرکی نمونه - ...نمی‌دونی - 58 00:03:02,557 --> 00:03:04,642 اگه این کارو بکنی وان می‌افته طبقه پائین؟ 59 00:03:07,854 --> 00:03:10,273 این یعنی چی؟ 60 00:03:18,698 --> 00:03:21,492 تف توش - نه، نه، اشکالی نداره - 61 00:03:21,576 --> 00:03:24,329 ...فقط فکر کردم، می‌دونی، مثلا 62 00:03:24,412 --> 00:03:27,540 ...پارتی کردن و فیلم دیدن با هم، این 63 00:03:28,917 --> 00:03:32,837 آره، هم‌اتاقی‌ها این کارو می‌کنن 64 00:03:35,048 --> 00:03:37,050 آره. کص خارش 65 00:03:39,010 --> 00:03:41,262 میشه لطفا درباره اتفاقی که آخر هفته پیش افتاد صحبت کنیم؟ 66 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 ،آره، اگه دلت می‌خواد می‌تونیم 67 00:03:49,687 --> 00:03:51,147 ...اما 68 00:03:51,856 --> 00:03:54,817 ،از دید من، یه‌جورایی یه اشتباه بود 69 00:03:54,901 --> 00:03:58,488 .یه چیزی که یه بار تو مستی اتفاق می‌افته 70 00:03:58,988 --> 00:04:00,740 واقعا؟ 71 00:04:00,823 --> 00:04:04,035 چون تو بهم گفتی دوستم داری 72 00:04:10,041 --> 00:04:11,584 ...هی، ببین 73 00:04:11,668 --> 00:04:13,086 می‌دونی، فراموش کن که چیزی گفتم 74 00:04:13,169 --> 00:04:14,754 خیله‌خب، بیا فقط فیلمو تموم کنیم 75 00:04:14,837 --> 00:04:16,714 .آره، حتما نه، من فقط میرم بیرون 76 00:04:16,798 --> 00:04:18,758 و خیلی سریع یه سیگار می‌کشم 77 00:04:23,930 --> 00:04:25,807 ...پس 78 00:04:25,890 --> 00:04:27,934 تولد جده 79 00:04:28,017 --> 00:04:30,186 این کادوشه 80 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 عشق سه نفره (اسم مشروب هم هست) 81 00:04:32,146 --> 00:04:33,773 تولدت مبارک 82 00:04:36,401 --> 00:04:38,152 این اولین بار منه 83 00:04:38,236 --> 00:04:41,072 خب، حس می‌کنم بار آخرت هم نباشه 84 00:04:45,159 --> 00:04:46,661 تو خیلی قشنگی 85 00:04:49,038 --> 00:04:50,790 اون بهت گفت اینو بگی؟ 86 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 ،اوه، عزیزم 87 00:04:52,875 --> 00:04:54,752 هیچکسی بهم نمیگه که چیکار کنم 88 00:05:01,384 --> 00:05:02,677 بیا اینجا 89 00:05:26,576 --> 00:05:28,036 هی، تو خوبی؟ 90 00:05:31,372 --> 00:05:33,583 آره خوبم. ممنون 91 00:05:37,462 --> 00:05:38,921 ...خب 92 00:05:39,005 --> 00:05:41,174 ،منم اینجا زندگی می‌کنم ...و فقط 93 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 ...من یه 94 00:05:43,051 --> 00:05:44,969 .دورهمی کوچیک امشب دارم می‌گیرم 95 00:05:45,053 --> 00:05:47,138 به صرف پنیر و بیسکوئیت 96 00:05:48,097 --> 00:05:51,142 دلت می‌خواد یه سر بیای؟ 97 00:05:52,185 --> 00:05:54,062 ،راستش برنامه دارم 98 00:05:54,145 --> 00:05:55,730 اما ممنونم 99 00:05:57,440 --> 00:05:58,858 آره، قربونت 100 00:06:01,069 --> 00:06:02,695 من سوفی‌ام راستی 101 00:06:03,404 --> 00:06:05,531 .اوه، می‌دونم می‌دونم 102 00:06:05,615 --> 00:06:06,908 سوفی پیتکاوسکی 103 00:06:07,992 --> 00:06:09,911 آره - ...آره. صندوق پستی‌مون - 104 00:06:09,994 --> 00:06:11,287 کنار همدیگه‌ست 105 00:06:11,370 --> 00:06:14,123 من گراهام اونیل هستم 106 00:06:14,207 --> 00:06:15,708 سلام گراهام اونیل 107 00:06:17,210 --> 00:06:19,003 بهرحال، خوشوقتم 108 00:06:19,087 --> 00:06:21,422 .من برم برای مهمونی‌ام آماده بشم 109 00:06:21,506 --> 00:06:22,882 باشه 110 00:06:25,384 --> 00:06:26,928 احمق 111 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 ...راستش 112 00:06:30,681 --> 00:06:32,016 نظرم عوض شد 113 00:06:32,934 --> 00:06:34,560 پنیر و بیسکوئیت دلم می‌خواد 114 00:06:51,953 --> 00:06:53,913 برای من گرم نگه‌ش دار، عزیزم 115 00:06:53,996 --> 00:06:56,082 باشه 116 00:07:08,761 --> 00:07:11,180 .مثل آب خوردن باهات احساس راحتی کرد 117 00:07:12,265 --> 00:07:14,892 خب، من خیلی خیس هم میشم 118 00:07:16,436 --> 00:07:18,146 اهل کجایی؟ 119 00:07:18,229 --> 00:07:19,981 تگزاس - !تگزاس - 120 00:07:20,064 --> 00:07:22,233 همینجا به دنیا اومدم و بزرگ شدم - خدای من - 121 00:07:22,316 --> 00:07:24,152 حالا با عقل جور در میاد 122 00:07:25,528 --> 00:07:28,156 فکر کنم یه همیشگی برای خودم پیدا کردم 123 00:07:28,239 --> 00:07:29,615 اوهوم 124 00:07:32,452 --> 00:07:33,870 خیلی افتضاحه 125 00:07:34,454 --> 00:07:36,622 ...می‌دونی، جیل 126 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 ،یکی از بهترین دوستام بود 127 00:07:38,666 --> 00:07:41,961 اما اخیرا یه‌جوری رفتار می‌کرد 128 00:07:42,044 --> 00:07:44,046 ...مامانمو دوست دارم اما 129 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 ،درباره زنگ زدن به ابی دروغ گفته بود 130 00:07:46,090 --> 00:07:47,717 ،رمز گوشیش رو عوض کرده بود 131 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 .تاریخچه جی‌پی‌اس‌ش رو پاک کرده بود 132 00:07:49,552 --> 00:07:52,388 ،یعنی، اگه چیزی برای پنهان کردن نداشت چرا باید همچین کاری می‌کرد؟ 133 00:07:52,472 --> 00:07:54,348 جیل از ابی متنفر بود 134 00:07:55,516 --> 00:07:57,310 فکر می‌کرد برای برد به اندازه کافی خوب نیست 135 00:07:57,393 --> 00:07:59,645 فقط داشتیم می‌رفتیم اونجا که کدورت‌ها رو برطرف کنیم، می‌دونی؟ 136 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 البته، هیچ نمی‌دونستیم 137 00:08:01,689 --> 00:08:04,442 استار عملا کف آشپزخونه داشت خونریزی می‌کرد 138 00:08:04,525 --> 00:08:06,194 این حق خانم استار نبود 139 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 خانم خوبی بود 140 00:08:08,362 --> 00:08:10,323 حرف آخری ندارید؟ 141 00:08:10,406 --> 00:08:11,949 ...ببین، جیل 142 00:08:12,033 --> 00:08:13,743 ،جیل دوستمه 143 00:08:13,826 --> 00:08:15,411 اما جون دو نفرو گرفته 144 00:08:16,621 --> 00:08:17,830 خدا خیرش بده 145 00:08:17,914 --> 00:08:19,165 خدا خیرش بده 146 00:08:19,248 --> 00:08:20,541 کون لقش 147 00:08:20,625 --> 00:08:22,293 می‌خواست منو بکشه 148 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 !خبر خوش، خبر خوش 149 00:08:29,842 --> 00:08:31,719 ،همین الان با دادستان منطقه صحبت کردم 150 00:08:31,802 --> 00:08:33,596 ...و توصیه کرد که پرونده‌ی 151 00:08:33,679 --> 00:08:35,723 !ابی جکسون رو ببندیم، عزیزم 152 00:08:35,806 --> 00:08:37,058 !درسته 153 00:08:39,101 --> 00:08:41,395 .خب، جیل تامپسون کی فکرشو می‌کرد، ها؟ 154 00:08:41,479 --> 00:08:42,980 و از این بابت مطمئن هستیم؟ 155 00:08:43,064 --> 00:08:44,398 آخه من اون زن رو دیدم 156 00:08:44,482 --> 00:08:46,108 .فکر نمی‌کردم این‌قدر بی‌رحم باشه 157 00:08:46,192 --> 00:08:47,360 خدای من 158 00:08:47,443 --> 00:08:49,028 چرا همیشه باید ساز مخالف بزنی؟ 159 00:08:49,111 --> 00:08:51,447 فقط اینکه، زنت زده مظنون ما رو کشته 160 00:08:51,531 --> 00:08:53,574 ،قراره همه‌چیز زیر ذره‌بین باشه ...پس فکر می‌کنم 161 00:08:56,035 --> 00:08:58,120 .باید همه‌مون کاملا در این مورد مطمئن باشیم 162 00:08:58,204 --> 00:09:00,456 اصلا اون بازجوئی‌ها رو دیدی؟ 163 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 ...فلین، میشه 164 00:09:02,291 --> 00:09:04,001 میشه لطفا به این رسیدگی کنی؟ 165 00:09:05,127 --> 00:09:08,089 ببین، ما داده‌های جی‌پی‌اس ...جیل تامپسون رو بازیابی کردیم 166 00:09:08,172 --> 00:09:10,132 که نشون می‌داد در شب قتل ...با جسد ابی 167 00:09:10,216 --> 00:09:11,634 .چهارصد متر فاصله داشته 168 00:09:11,717 --> 00:09:14,345 ،آخه گوشی ابی هم توی کشوش بوده 169 00:09:14,428 --> 00:09:16,681 دیگه نیازی نیست به ارتباط .چستر چویی اندرسون هم اشاره‌ای کنم 170 00:09:18,057 --> 00:09:20,142 چستر چویی اندرسون کدوم خریه؟ 171 00:09:20,226 --> 00:09:21,936 ...اون کسیه که از اسلحه سوفی اونیل 172 00:09:22,019 --> 00:09:24,564 در سرقت از فروشگاه در وینزبورو استفاده کرده، خب؟ 173 00:09:24,647 --> 00:09:26,649 قبلا در افق مقدس به عنوان باغبان کار می‌کرده 174 00:09:26,732 --> 00:09:28,109 ...جیل احتمالا آلت قتاله رو داده بهش 175 00:09:28,192 --> 00:09:29,443 .تا از شرش خلاص بشه 176 00:09:30,152 --> 00:09:32,321 دیگه چی می‌خوای واندا؟ 177 00:09:32,405 --> 00:09:34,156 ...خب، اینطوری که میگی 178 00:09:35,575 --> 00:09:37,034 حتما، گمونم کار خودش بوده 179 00:09:37,785 --> 00:09:39,203 خب ممنونم، افسر 180 00:09:39,287 --> 00:09:41,789 ...نمی‌دونم اون ما‌ه‌ها چطوری بدون تو 181 00:09:41,872 --> 00:09:43,624 .گذروندیم 182 00:09:48,671 --> 00:09:51,090 .خدای من چه اتفاقی داره می‌افته؟ 183 00:09:51,173 --> 00:09:52,508 خیال می‌کردم قراره منتقل بشم 184 00:09:52,592 --> 00:09:53,968 فکر می‌کردم قراره وکیلمو ببینم 185 00:09:54,051 --> 00:09:56,095 جریان چیه؟ - ...یه نفر دیگه رو بابت - 186 00:09:56,178 --> 00:09:57,847 .قتل ابی جکسون دستگیر کردیم 187 00:09:57,930 --> 00:09:59,473 چی؟ 188 00:09:59,557 --> 00:10:00,558 کی؟ 189 00:10:00,641 --> 00:10:02,059 جیل تامپسون 190 00:10:05,938 --> 00:10:07,898 .خوبه. این خوبه معرکه‌ست 191 00:10:08,899 --> 00:10:11,402 .پس فهمیدید ...برد 192 00:10:11,485 --> 00:10:13,195 ...نمی‌دونم فکر می‌کنی با کی 193 00:10:13,279 --> 00:10:15,448 ،داری صحبت می‌کنی خانم، اما آره 194 00:10:15,948 --> 00:10:17,491 فهمیدم 195 00:10:19,035 --> 00:10:20,161 خوبه 196 00:10:20,995 --> 00:10:21,996 آزادم که برم؟ 197 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 یک شرط داره 198 00:10:27,043 --> 00:10:28,836 دیگه نمی‌خوام ببینمت 199 00:10:29,879 --> 00:10:31,255 باشه - ...از وقتی اومدی اینجا - 200 00:10:31,339 --> 00:10:32,715 ،چیزی جز دردسر درست نشده 201 00:10:32,798 --> 00:10:34,592 .و فکر می‌کنی که بهتر از مایی 202 00:10:35,468 --> 00:10:37,053 ،پس دفعه بعدی که توی دردسر افتادی 203 00:10:38,012 --> 00:10:40,264 .دیگه اینقدر دوستانه برخورد نمی‌کنم 204 00:10:40,973 --> 00:10:42,391 فهمیدی؟ 205 00:10:43,225 --> 00:10:44,602 کامل و واضح 206 00:10:49,690 --> 00:10:52,151 ،زن یک کشیش به یک سلسله قتل دست می‌زنه 207 00:10:52,234 --> 00:10:53,903 با دوست دختر پسرش شروع می‌کنه 208 00:10:53,986 --> 00:10:56,572 .و با مادر دختر بیچاره به پایان می‌رسونه 209 00:10:56,656 --> 00:10:58,199 امشب با زنی نشست داریم 210 00:10:58,282 --> 00:11:00,660 .که این سلسه قتل را به پایان رسانده 211 00:11:00,743 --> 00:11:02,244 با شمارش سه، نانسی 212 00:11:02,328 --> 00:11:03,871 ...سه، دو 213 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 عجب، این داستان خیلی عجیبه 214 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 یعنی، قطعا همه‌چی داره 215 00:11:09,752 --> 00:11:11,170 بذار اینو درست متوجه بشم، کالی 216 00:11:11,253 --> 00:11:15,508 تو در نهایت به یکی از بهترین دوستات شلیک کردی و کشتیش 217 00:11:15,591 --> 00:11:17,718 .متاسفانه، بله بله، این کارو کردم 218 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 این باعث میشه چه حسی داشته باشی؟ 219 00:11:20,179 --> 00:11:21,639 مشخصا، این یک تراژدیه 220 00:11:21,722 --> 00:11:23,724 .هرگونه از دست دادن جان یه تراژدیه 221 00:11:24,600 --> 00:11:26,852 ...اما من خیلی قدردانم 222 00:11:26,936 --> 00:11:28,396 که تمریناتم جواب داد 223 00:11:28,479 --> 00:11:30,272 .و تونستم سریع واکنش نشون بدم 224 00:11:30,356 --> 00:11:32,900 گفتی تمرینات؟ چه تمریناتی؟ 225 00:11:32,983 --> 00:11:34,235 ...خب، من - ،خب - 226 00:11:34,318 --> 00:11:35,986 ،کالی دوست نداره پز بده 227 00:11:36,070 --> 00:11:37,988 پس من این کارو می‌کنم 228 00:11:38,072 --> 00:11:39,323 ...اون مدال برنز برد 229 00:11:39,407 --> 00:11:42,910 ...در مسابقات تیراندازی ملی سال 2018 در 230 00:11:42,993 --> 00:11:44,495 دسته‌ی زنان - .دسته‌ی زنان - 231 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 کات - کات؟ یعنی چی؟ - 232 00:11:46,622 --> 00:11:48,541 .ببخشید نانسی مشکل فنی داریم 233 00:11:48,624 --> 00:11:50,000 چه مشکلی؟ 234 00:11:50,084 --> 00:11:51,752 نمی‌دونم عزیزم اما خوب داری عمل می‌کنی 235 00:11:51,836 --> 00:11:53,546 کالی؟ - بله؟ - 236 00:11:53,629 --> 00:11:55,131 بیا اینجا 237 00:11:55,214 --> 00:11:57,800 .تو واقعا یک ستاره‌ای جدی میگم 238 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 ...و باید به این فکر کنی 239 00:12:00,302 --> 00:12:04,306 که بعدش می‌خوای چه اتفاقی بی‌افته 240 00:12:06,600 --> 00:12:08,352 خب، نانسی گریس چطور بود؟ 241 00:12:09,061 --> 00:12:10,771 حضوری خوشگل‌تره راستش 242 00:12:13,232 --> 00:12:15,276 .و اینجا رو باش اصلا باورت نمیشه 243 00:12:15,359 --> 00:12:17,528 ...دیروز به من و جانی 244 00:12:17,611 --> 00:12:19,947 ...از یک برنامه رئالیتی زنگ زدن 245 00:12:20,030 --> 00:12:21,615 ."به اسم "عدالت متاهل 246 00:12:21,699 --> 00:12:23,451 خدای من - !می‌دونم - 247 00:12:23,534 --> 00:12:26,162 تهیه‌کننده داره برامون .یه فایل معرفی برنامه یا چیزی می‌فرسته 248 00:12:27,246 --> 00:12:28,539 فکر کنم شاید شرکت کنیم 249 00:12:28,622 --> 00:12:29,915 !ایول دختر 250 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 می‌دونم، نه؟ 251 00:12:33,544 --> 00:12:35,254 ...و چه حسی داری در مورد 252 00:12:35,921 --> 00:12:38,299 قضایای جیلی؟ 253 00:12:39,175 --> 00:12:40,468 خوبم 254 00:12:41,385 --> 00:12:43,429 ...می‌دونی، این جریان باعث شد متوجه بشم 255 00:12:43,512 --> 00:12:44,847 که زندگی چقدر باارزشه 256 00:12:44,930 --> 00:12:46,724 ...می‌خوام بهترین استفاده رو 257 00:12:46,807 --> 00:12:49,477 .از زمانی که اینجا روی زمین دارم بکنم 258 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 می‌خوام با افرادی که .بیشتر از همه دوستشون دارم سپریش کنم 259 00:12:52,563 --> 00:12:54,398 البته - و این یعنی تو - 260 00:12:57,651 --> 00:12:59,028 ...منظورم این نیست که 261 00:12:59,111 --> 00:13:00,321 طلاق بگیری یا چیزی 262 00:13:00,404 --> 00:13:01,447 ...من 263 00:13:04,909 --> 00:13:07,077 ،می‌دونم ما نمی‌تونیم واقعا با هم باشیم 264 00:13:07,161 --> 00:13:10,122 اما چرا نمی‌تونیم مثل قبل با هم باشیم؟ 265 00:13:11,081 --> 00:13:14,084 عزیزم، قبلا درباره‌ش صحبت کردیم 266 00:13:14,793 --> 00:13:17,296 ،می‌دونی، الان که کمپین هست ...فقط زمان درستی 267 00:13:17,379 --> 00:13:19,089 ...هی، میشه لطفا با این 268 00:13:19,173 --> 00:13:20,591 صدای مسخره‌ی سیاست‌مداری باهام صحبت نکنی؟ 269 00:13:20,674 --> 00:13:22,927 فقط حقیقت رو بهم بگو لعنتی 270 00:13:25,262 --> 00:13:27,348 حقیقت اینه که دیگه تمومه 271 00:13:28,390 --> 00:13:32,102 فقط دیگه حس خاصی بهت ندارم 272 00:13:33,312 --> 00:13:34,855 متاسفم 273 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 به خاطر سوفیه؟ 274 00:13:38,734 --> 00:13:40,236 سوفی؟ نه 275 00:13:40,319 --> 00:13:42,154 خب، پس باهام رو راست باش 276 00:13:42,696 --> 00:13:45,157 ،انگار دیوار می‌کشی دورت 277 00:13:45,241 --> 00:13:47,409 ،یه سری دیوار 278 00:13:47,493 --> 00:13:49,620 انگار باید بی‌نقص باشی 279 00:13:49,703 --> 00:13:52,998 اما تو همینطوریش بی‌نقص هستی 280 00:13:54,416 --> 00:13:55,751 من می‌بینمت و حواسم بهت هست 281 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 تو بودی 282 00:14:06,053 --> 00:14:07,263 چی؟ چی؟ 283 00:14:07,346 --> 00:14:08,931 عکس‌ها 284 00:14:09,014 --> 00:14:11,392 عکسای منو برد رو تو فرستادی 285 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 .اوه لعنتی 286 00:14:12,810 --> 00:14:14,895 چه مرگته تو؟ 287 00:14:14,979 --> 00:14:18,440 .متاسفم. متاسفم یه لحظه ضعف نشون دادم، باشه؟ 288 00:14:18,524 --> 00:14:21,151 می‌خواستم بهت صدمه بزنم مثل خودت که به من صدمه زدی 289 00:14:21,235 --> 00:14:23,070 خدای من، کالی 290 00:14:23,153 --> 00:14:26,282 اما همچنین، دیدنت با برد؟ 291 00:14:26,365 --> 00:14:28,075 ...لعنتی، حتی منم می‌دونم که این حرکت 292 00:14:28,158 --> 00:14:29,952 .چقد احمقانه و نابودگره 293 00:14:30,578 --> 00:14:32,913 ،مارگو، اگه من تونستم بفهمم پس هر کسی می‌تونه 294 00:14:32,997 --> 00:14:34,373 فقط می‌خواستم بترسونمت تا درست بشی 295 00:14:34,456 --> 00:14:35,541 وایسا، کجا داری میری؟ 296 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 ،نه، من... هی، هی، هی من کاری باهاشون نکردم 297 00:14:38,168 --> 00:14:39,920 از گوشیم پاکشون کردم 298 00:14:40,004 --> 00:14:41,714 سعی داشتم ازت محافظت کنم 299 00:14:42,423 --> 00:14:44,717 من مارگو بنکس لعنتی هستم 300 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 نیازی به محافظت ندارم 301 00:15:03,986 --> 00:15:07,072 هی. فکر می‌کردم سر کاری 302 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 آره. هی، بذار اینو بگیرم 303 00:15:10,075 --> 00:15:11,660 اوه، باشه 304 00:15:11,744 --> 00:15:13,495 ممنون - فدا - 305 00:15:13,579 --> 00:15:15,831 ،نه، فقط اینکه ما فرصت صحبت نداشتیم 306 00:15:15,915 --> 00:15:17,333 ...می‌دونی، از وقتی که 307 00:15:17,416 --> 00:15:20,002 ...اومدی خونه و من فقط، من 308 00:15:23,130 --> 00:15:25,382 خب الان دیگه فرصت داریم خب 309 00:15:31,013 --> 00:15:33,974 ...میشه میشه بیای باهام بشینی؟ 310 00:15:47,655 --> 00:15:49,990 ،این هفته که تو نبودی 311 00:15:50,950 --> 00:15:52,576 چشمام باز شد 312 00:15:53,202 --> 00:15:54,453 ،دوست دارم 313 00:15:54,536 --> 00:15:57,623 ،و متاسفم در مورد ابی حرفتو باور نکردم 314 00:15:58,457 --> 00:16:01,210 .و خیلی متاسفم که رهات کردم 315 00:16:01,877 --> 00:16:03,337 ،منم متاسفم 316 00:16:03,420 --> 00:16:05,673 اما متوجه یه سری چیزا شدم 317 00:16:06,423 --> 00:16:07,967 ،مشروب خوردن 318 00:16:08,884 --> 00:16:10,678 ،رازها 319 00:16:10,761 --> 00:16:12,304 قضیه ابی 320 00:16:14,682 --> 00:16:16,475 همه‌ش نشونه بودن 321 00:16:18,644 --> 00:16:22,064 از وقتی که رحم رو برداشتم .مثل قبل نیستیم 322 00:16:22,147 --> 00:16:24,400 .باید بدونی که من بابت این تو رو مقصر نمی‌دونم 323 00:16:24,483 --> 00:16:27,403 ...می‌دونم اما فکر می‌کنم من 324 00:16:30,406 --> 00:16:33,575 .فکر کنم اون موقع یه بخشی از وجودم رو از دست دادم 325 00:16:35,160 --> 00:16:37,746 و از اون موقع سعی داشتم پیداش کنم 326 00:16:40,416 --> 00:16:43,335 ...و نمی‌دونم که می‌تونم پیداش کنم یا نه 327 00:16:44,211 --> 00:16:45,337 ...اینجا 328 00:16:46,797 --> 00:16:48,215 .پیش تو 329 00:16:48,298 --> 00:16:50,092 ...وایسا، پس داری میگی 330 00:16:50,175 --> 00:16:53,220 که دیگه نمی‌خوای باهم باشیم؟ 331 00:16:55,305 --> 00:16:56,724 نمی‌دونم 332 00:16:57,683 --> 00:17:00,144 ...فقط می‌دونم من دیگه اون دختری نیستم 333 00:17:00,227 --> 00:17:02,229 .که وقتی اول با هم جور شدیم، بودم 334 00:17:02,312 --> 00:17:04,690 ...سوفی، من حاضرم 335 00:17:05,649 --> 00:17:08,902 حاضرم هر کاری لازمه بکنم تا رابطه رو درست کنم 336 00:17:08,986 --> 00:17:12,364 ...یعنی، می‌تونیم می‌تونیم بریم پیش مشاور 337 00:17:12,948 --> 00:17:14,867 ،یا اینکه گور باباش ...می‌تونیم برگردیم خونه 338 00:17:14,950 --> 00:17:16,368 اگه دلت اینو می‌خواد 339 00:17:19,329 --> 00:17:20,456 نه 340 00:17:21,373 --> 00:17:22,833 اینو نمی‌خوام 341 00:17:22,916 --> 00:17:24,460 چی می‌خوای؟ 342 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 ...فکر کنم فقط زمان لازم دارم 343 00:17:30,007 --> 00:17:31,508 .تا این رو بفهمم 344 00:17:33,302 --> 00:17:34,762 میشه این زمانو بهم بدی؟ 345 00:17:36,597 --> 00:17:37,848 باشه 346 00:17:57,117 --> 00:17:59,286 گفتم که برمی‌گردم 347 00:19:05,936 --> 00:19:08,063 نمی‌دونستم سیگار می‌کشی 348 00:19:09,982 --> 00:19:11,316 قبلا می‌کشیدم 349 00:19:13,193 --> 00:19:15,154 الان فقط در مناسبت‌های خاص 350 00:19:16,071 --> 00:19:17,906 می‌دونی که این چیزا تو رو می‌کشه 351 00:19:19,908 --> 00:19:21,702 تمام چیزای خوب کشنده‌ن 352 00:19:29,376 --> 00:19:31,336 می‌تونم با این وضع خو بگیرم 353 00:19:31,420 --> 00:19:32,963 خب، خوبه 354 00:19:33,046 --> 00:19:35,174 ،بهتره بهش عادت کنی عزیزم 355 00:19:35,883 --> 00:19:37,634 .چون الان مال منی 356 00:19:46,476 --> 00:19:49,104 با گراهام چه غلطی بکنم؟ 357 00:19:51,106 --> 00:19:52,858 خب، دلت می‌خواد چیکار کنی؟ 358 00:19:56,111 --> 00:19:57,738 می‌خوام با تو باشم 359 00:20:00,574 --> 00:20:03,285 ،اما واقعا دلم نمی‌خواد بهش صدمه بزنم 360 00:20:04,244 --> 00:20:06,288 خب، پس آسونه 361 00:20:06,371 --> 00:20:08,540 اگه گراهام چیزی رو ندونه پس آسیب نمی‌بینه 362 00:20:08,624 --> 00:20:09,917 مشکل کوفتی حل شد 363 00:20:14,254 --> 00:20:15,714 لعنتی. صبر کن 364 00:20:20,093 --> 00:20:22,054 تیم آرایش و گریم من نیم ساعت دیگه می‌رسن 365 00:20:22,137 --> 00:20:23,972 امشب یه مراسم جذب سرمایه‌ی دیگه داریم 366 00:20:24,056 --> 00:20:25,557 اشکالی نداره 367 00:20:25,641 --> 00:20:26,975 بهرحال باید برم 368 00:20:28,477 --> 00:20:30,103 متاسفم - اشکالی نداره - 369 00:20:30,938 --> 00:20:32,147 سریع حاضر میشم 370 00:20:32,231 --> 00:20:33,398 .چیزی نیست عجله نکن 371 00:20:33,982 --> 00:20:35,359 خوشم میاد وسایل منو بپوشی 372 00:20:35,442 --> 00:20:38,070 از این خوشم میاد 373 00:20:49,831 --> 00:20:52,042 هی، میشه از یکی از کرم‌های مرطوب‌کننده‌ت استفاده کنم؟ 374 00:20:52,125 --> 00:20:54,002 آره، راحت باش 375 00:21:06,223 --> 00:21:08,725 فکر می‌کردم گفته بودی نمی‌تونی تامپون استفاده کنی 376 00:21:11,687 --> 00:21:13,063 نه، نگفتم 377 00:21:16,275 --> 00:21:17,317 چرا، گفتی 378 00:21:17,401 --> 00:21:19,069 اولین بار که همدیگه رو دیدیم 379 00:21:19,152 --> 00:21:20,737 چرا باید همچین حرفی بزنم؟ 380 00:21:20,821 --> 00:21:23,490 نمی‌دونم. فکر می‌کردم .یه چیز عجیب مربوط به جمهوری‌خواهانه 381 00:21:24,908 --> 00:21:26,243 حالت خوبه؟ 382 00:21:28,453 --> 00:21:29,538 آره 383 00:21:30,330 --> 00:21:31,456 خوبم 384 00:21:32,040 --> 00:21:33,917 خب، پس بیا باهام خداحافظی کن 385 00:21:40,757 --> 00:21:41,967 خداحافظ 386 00:23:06,009 --> 00:23:07,511 برد؟ 387 00:23:08,845 --> 00:23:10,430 سوفی‌ام 388 00:23:20,357 --> 00:23:22,067 خیلی خیلی بابت مامانت متاسفم 389 00:23:24,402 --> 00:23:26,196 ،گوش کن، واقعا بدم میاد الان این کارو بکنم 390 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 اما باید یه سوال ازت بپرسم 391 00:23:30,659 --> 00:23:32,369 ...تو به کشیش پیت گفتی 392 00:23:32,452 --> 00:23:34,412 ...که ابی 393 00:23:35,288 --> 00:23:36,915 سقط جنین کرده؟ 394 00:23:39,376 --> 00:23:40,627 چی؟ 395 00:23:40,710 --> 00:23:42,796 ،اون موقع 396 00:23:42,879 --> 00:23:45,215 ...تو به کشیش پیت گفتی 397 00:23:45,924 --> 00:23:47,384 ابی سقط جنین کرده؟ 398 00:23:47,467 --> 00:23:49,761 .نه، سقط نداشت چی داری میگی؟ 399 00:23:49,845 --> 00:23:52,180 ...پس داری میگی 400 00:23:52,264 --> 00:23:53,807 ،ابی هیچوقت حامله نبوده 401 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 و تو هیچوقت بهش نگفتی 402 00:23:55,976 --> 00:23:57,144 که ابی حامله بوده؟ 403 00:23:57,811 --> 00:24:00,730 ...من بهش گفتم که 404 00:24:01,940 --> 00:24:05,610 ...دوست دخترم یه مسئله‌ای داره اما 405 00:24:07,612 --> 00:24:09,072 .منظورم ابی نبود 406 00:24:13,869 --> 00:24:14,744 ممنون 407 00:24:18,665 --> 00:24:19,875 وایسا. چطور؟ 408 00:24:19,958 --> 00:24:21,585 جریان چیه؟ 409 00:24:39,186 --> 00:24:40,645 باید صحبت کنیم 410 00:24:54,784 --> 00:24:57,120 سلام، میشه لطفا یه آب سودا و لیمو بدید؟ 411 00:24:59,915 --> 00:25:01,249 سلام سوفی 412 00:25:02,834 --> 00:25:04,336 تو کی هستی؟ 413 00:25:04,920 --> 00:25:06,796 اسممو از کجا می‌دونی؟ - تو بهم زنگ زدی - 414 00:25:07,380 --> 00:25:08,882 گفتی می‌خوای صحبت کنی 415 00:25:10,842 --> 00:25:12,135 ،اون یکی یارو چی شد 416 00:25:12,219 --> 00:25:13,553 اونی که چشم‌بند داشت؟ 417 00:25:13,637 --> 00:25:15,722 از الان به بعد با من طرفی 418 00:25:16,306 --> 00:25:17,724 خدای من 419 00:25:17,807 --> 00:25:20,435 تو یک کارآگاه خصوصی هستی؟ برای دموکرات‌ها کار می‌کنی؟ 420 00:25:20,518 --> 00:25:23,271 من ازت نمی‌پرسم که کی روزی‌ت رو میده، باشه؟ 421 00:25:23,980 --> 00:25:27,400 ،حالا، می‌تونی بی‌ادب باشی و به نام خدا توهین کنی 422 00:25:28,193 --> 00:25:30,695 .یا می‌تونی چیزی که می‌خوای بدونی رو ازم بپرسی 423 00:25:33,448 --> 00:25:36,785 می‌خوام هر چیزی که از مارگو بنکس فهمیدی رو بدونم 424 00:25:36,868 --> 00:25:38,411 ،فکر کنم بتونیم یه کاریش بکنیم 425 00:25:38,495 --> 00:25:39,746 ،اما در ازاش 426 00:25:39,829 --> 00:25:41,414 ...منم می‌خوام هر چیزی که 427 00:25:41,498 --> 00:25:42,958 .درباره مارگو بنکس می‌دونی رو بدونم 428 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 ،من یه مورد بزرگ دارم 429 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 .چیزی که می‌تونه کمپین جد رو تموم کنه 430 00:25:50,840 --> 00:25:52,801 اما فعلا فقط همینقدر میگم 431 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 نوبت توئه 432 00:25:56,471 --> 00:25:58,473 ...شایعه شده که 433 00:25:58,556 --> 00:26:01,434 .مارگو بنکس قبلا تو کار روسپی‌گری بوده 434 00:26:03,645 --> 00:26:05,146 فهمیدم 435 00:26:05,230 --> 00:26:06,439 خوبه 436 00:26:06,523 --> 00:26:07,857 ،اما جز اون 437 00:26:07,941 --> 00:26:09,276 چیز خاصی نیست 438 00:26:09,359 --> 00:26:10,735 ،برادر موادی 439 00:26:10,819 --> 00:26:12,195 ،مامانش مرده 440 00:26:12,279 --> 00:26:14,864 پدرش که کل مدت .با پرستارش ازدواج کرده بوده 441 00:26:14,948 --> 00:26:17,033 ،پرستار؟ مثلا 442 00:26:17,117 --> 00:26:19,369 چون مریض بود؟ 443 00:26:19,452 --> 00:26:20,996 پیر بوده؟ 444 00:26:21,079 --> 00:26:23,206 مثل جریان آنا نیکول اسمیت؟ 445 00:26:23,290 --> 00:26:25,458 بامزه‌ست اما نه 446 00:26:25,542 --> 00:26:27,002 ...طرف دکتر بوده. یعنی 447 00:26:27,585 --> 00:26:28,753 هنوزم هست 448 00:26:31,006 --> 00:26:32,632 در آلبا؟ 449 00:26:32,716 --> 00:26:33,967 آره 450 00:26:34,551 --> 00:26:35,719 چطور مگه؟ 451 00:26:37,095 --> 00:26:38,096 من باید برم 452 00:26:38,179 --> 00:26:39,389 هی، این فقط نصف قرارمون بود 453 00:26:39,472 --> 00:26:41,224 .باید برم فردا بهت زنگ می‌زنم 454 00:26:41,308 --> 00:26:42,142 قسم می‌خورم 455 00:26:42,934 --> 00:26:46,313 فردا یعنی 24 ساعت دیگه از الان 456 00:26:47,063 --> 00:26:49,107 نه بعد از اینکه جک می‌خوابه 457 00:26:49,190 --> 00:26:51,943 .نه بعد از اینکه شام برای گراهام درست می‌کنی 458 00:26:53,320 --> 00:26:54,779 متوجه‌ای؟ 459 00:26:57,115 --> 00:26:58,408 متوجه‌ام 460 00:26:59,951 --> 00:27:01,161 خوبه 461 00:27:31,608 --> 00:27:33,818 تعطیل کردیم - نه، باید دکتر رو ببینم - 462 00:27:33,902 --> 00:27:35,695 خدای من عزیزم، چی شده؟ 463 00:27:35,779 --> 00:27:37,155 ...حامله‌ام و خونریزی دارم 464 00:27:37,238 --> 00:27:38,531 .و نمی‌دونم چیکار کنم 465 00:27:38,615 --> 00:27:40,825 .خیله‌خب، از این طرف بیا بهت رسیدگی می‌کنیم 466 00:27:45,497 --> 00:27:47,540 اینجا بشین 467 00:27:47,624 --> 00:27:50,085 من فشار خونت رو می‌گیرم، باشه؟ 468 00:27:50,168 --> 00:27:51,669 باشه 469 00:27:51,753 --> 00:27:53,838 .ممنونم داتی از اینجا به بعدش به عهده من 470 00:27:57,717 --> 00:27:59,219 مشکل چیه؟ 471 00:28:01,763 --> 00:28:04,015 اون شب هیچوقت اینجا نی‌اومده بود، نه؟ 472 00:28:04,766 --> 00:28:06,476 اصلا کایل اینجا بود؟ 473 00:28:10,063 --> 00:28:12,482 گفتم که نمی‌تونم درباره مریض‌هام صحبت کنم 474 00:28:12,565 --> 00:28:15,402 ...جز اینکه درباره مریض‌هات صحبت کردی 475 00:28:15,485 --> 00:28:16,778 ،با من 476 00:28:16,861 --> 00:28:18,196 چون تو عذر موجه اون‌ها هستی 477 00:28:18,279 --> 00:28:20,573 .کافیه می‌خوام بری 478 00:28:21,366 --> 00:28:22,492 نه 479 00:28:22,575 --> 00:28:24,035 پس به پلیس زنگ می‌زنم 480 00:28:24,119 --> 00:28:25,495 ،نه نمی‌زنی 481 00:28:25,578 --> 00:28:27,705 چون نمی‌خوای که بدونن 482 00:28:28,206 --> 00:28:30,417 ...و قطعا نمی‌خوای زنت هم 483 00:28:31,000 --> 00:28:32,085 ...بدونه 484 00:28:32,168 --> 00:28:34,838 ،که برای بچه‌های مخفیت دروغ گفتی 485 00:28:34,921 --> 00:28:36,881 .تا یه قتل رو لاپوشونی کنی 486 00:28:41,761 --> 00:28:44,222 .خدای من مارگو رو هم تو سقط جنین کردی؟ 487 00:28:47,434 --> 00:28:49,352 یعنی، این واقعا چِندشه 488 00:28:49,936 --> 00:28:53,565 .من کار اشتباهی نکردم !هیچی 489 00:28:54,149 --> 00:28:57,610 من زندگیم رو وقف کمک به مردم کردم 490 00:28:58,611 --> 00:29:01,698 و نمی‌دونم فکر می‌کنی ،چی درباره من می‌دونی 491 00:29:01,781 --> 00:29:03,575 ،اما در اشتباهی 492 00:29:03,658 --> 00:29:05,076 و می‌خوام که بری 493 00:29:05,827 --> 00:29:06,953 حالا 494 00:29:21,509 --> 00:29:22,761 ،مندی 495 00:29:23,386 --> 00:29:25,096 فکر کنم یه مشکلی داری 496 00:29:30,643 --> 00:29:32,228 مثلا ایلینویس رو نگاه کنید 497 00:29:32,312 --> 00:29:34,397 س" آخرش چیه؟" 498 00:29:34,481 --> 00:29:37,066 .یا آرکانزاس چرا باید یک "س" تهش باشه؟ 499 00:29:37,150 --> 00:29:39,110 ...وقتی میگی فقط یکی هست 500 00:29:39,194 --> 00:29:40,904 به این چیزا فکر می‌کنی تو؟ 501 00:29:40,987 --> 00:29:43,907 .بله. من روز و شب به تگزاس فکر می‌کنم 502 00:29:45,366 --> 00:29:47,494 سوفی. خوبه که تونستی بیای 503 00:29:47,577 --> 00:29:49,329 با راندا جاسپر آشنا شو 504 00:29:49,412 --> 00:29:50,580 باید باهات صحبت کنم 505 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 آره البته 506 00:29:53,500 --> 00:29:55,376 جد، من الان برمی‌گردم - باشه - 507 00:29:57,253 --> 00:29:59,214 .سلام، ویل سلام. خوشوقتم 508 00:29:59,297 --> 00:30:01,466 عجب لباسی 509 00:30:01,549 --> 00:30:02,801 ،هی 510 00:30:02,884 --> 00:30:04,761 جریان چیه؟ چرا اینجائی؟ 511 00:30:04,844 --> 00:30:05,970 من می‌دونم 512 00:30:06,554 --> 00:30:07,639 چی رو می‌دونی؟ 513 00:30:07,722 --> 00:30:09,265 همه‌چیو 514 00:30:09,349 --> 00:30:11,017 ،وقتی برد گفت دوست دخترش سقط جنین کرده 515 00:30:11,100 --> 00:30:12,602 .در مورد ابی صحبت نمی‌کرده 516 00:30:12,685 --> 00:30:15,355 در مورد تو صحبت می‌کرده 517 00:30:15,980 --> 00:30:18,566 ...باشه، چی - خدایا، من خیلی احمقم - 518 00:30:18,650 --> 00:30:20,485 خیلی واضحه 519 00:30:20,568 --> 00:30:21,945 ابی فهمیده 520 00:30:22,028 --> 00:30:23,822 واسه همینم اون شب تو جنگل بوده 521 00:30:23,905 --> 00:30:25,365 .داشته می‌رفته خونه‌ی تو 522 00:30:25,448 --> 00:30:27,408 ،اون می‌خواست رو در رو بهت بگه، رسوات کنه 523 00:30:27,492 --> 00:30:29,661 ...خانم بانوی اول لعنتی تگزاس 524 00:30:29,744 --> 00:30:32,121 ...که نمی‌تونه جلوی شهوتشو بگیره 525 00:30:32,205 --> 00:30:33,873 .و از یه دانش‌آموز دبیرستانی حامله شده 526 00:30:33,957 --> 00:30:35,416 واسه همینم کشتیش 527 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 ،به داداشت گفتی قضیه رو جمع کنه 528 00:30:37,293 --> 00:30:39,170 یه عذر موجه از دکتر اون شهر پیدا کردی 529 00:30:39,254 --> 00:30:41,589 .که اتفاقا پدر لعنتیت هم هست 530 00:30:41,673 --> 00:30:43,925 هیچ‌کدوم از اینا برات منطقی هستش؟ 531 00:30:44,008 --> 00:30:45,677 من دارم درست حدس می‌زنم یا نه؟ 532 00:31:18,209 --> 00:31:20,420 .هیچوقت نمی‌خواستم این اتفاقا بی‌افته 533 00:31:24,007 --> 00:31:25,842 یعنی نمی‌خواستی برام پاپوش درست کنی؟ 534 00:31:25,925 --> 00:31:27,635 .من برات پاپوش درست نکردم، سوفی 535 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 !بس کن! اینقدر دروغ نگو 536 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 سوفی، تو از حال خودت خارج شدی و رفتی توی جنگل پرسه زدی 537 00:31:31,890 --> 00:31:34,475 .و توی دوربین افتادی این کار من نبود 538 00:31:34,559 --> 00:31:36,227 من هیچوقت نخواستم تو توی دردسر بی‌افتی 539 00:31:36,311 --> 00:31:38,146 !تو از اسلحه‌ی کوفتی من استفاده کردی 540 00:31:38,229 --> 00:31:41,232 .مست بودم دم دستم بود، باشه؟ 541 00:31:41,316 --> 00:31:43,026 ،کایل قرار بود بندازتش توی دریاچه 542 00:31:43,109 --> 00:31:44,944 ...نه که به دوست کصخلش بفروشه 543 00:31:45,028 --> 00:31:47,196 که بعد رفته باهاش .از یه مغازه سرقت کرده 544 00:31:47,697 --> 00:31:49,616 ،اما گوش کن الان همه‌چی ردیفه، باشه؟ 545 00:31:49,699 --> 00:31:52,035 الان دیگه گذشته و همه‌چی روبه‌راهه 546 00:31:52,785 --> 00:31:54,787 سوفی، من طرف توئم 547 00:31:54,871 --> 00:31:56,205 ،باشه گوش کن 548 00:31:56,289 --> 00:31:58,750 فکر می‌کنی گوشی ابی چطوری توی خونه جیل بوده؟ 549 00:31:58,833 --> 00:32:00,585 کار من بود، باشه؟ 550 00:32:00,668 --> 00:32:02,545 من گذاشتم چون دوست دارم 551 00:32:02,629 --> 00:32:04,505 ،سوفی، من دیوونه‌وار دوست دارم 552 00:32:04,589 --> 00:32:05,840 و درستش کردم 553 00:32:05,924 --> 00:32:08,051 .چون گفتم ازت محافظت می‌کنم و کردم 554 00:32:08,134 --> 00:32:09,636 می‌شنوی داری چی میگی؟ 555 00:32:10,136 --> 00:32:11,638 تو یه روان‌پریشی 556 00:32:12,221 --> 00:32:14,849 لطفا این حرفو نزن - هستی - 557 00:32:14,933 --> 00:32:16,267 خب، پس توئم روانی هستی 558 00:32:16,351 --> 00:32:18,394 چون کل مدت می‌دونستی من چی هستم 559 00:32:18,478 --> 00:32:21,064 ،حسش کردی و بازم می‌خواستی که با من باشی 560 00:32:21,147 --> 00:32:23,524 ،و دنبال یکی دیگه بودی 561 00:32:23,608 --> 00:32:25,401 .یکی که بتونی مقصر بدونی 562 00:32:25,485 --> 00:32:27,153 و حدس بزن چی شد؟ نتیجه داد 563 00:32:27,946 --> 00:32:30,907 جواب داد، سوفی. تمومه 564 00:32:30,990 --> 00:32:33,701 همه فکر می‌کنن کار جیل بوده .و اونم مرده 565 00:32:33,785 --> 00:32:35,119 اون رفته 566 00:32:35,203 --> 00:32:36,829 می‌تونیم همه‌چیو با اون دفن کنیم 567 00:32:36,913 --> 00:32:39,040 می‌تونیم به زندگیمون ادامه بدیم 568 00:32:39,123 --> 00:32:40,667 و دوباره شروع کنیم 569 00:32:40,750 --> 00:32:42,835 ،فقط منو تو همونطور که دربارش صحبت کردیم 570 00:32:45,838 --> 00:32:47,715 یا اینکه من میرم پیش پلیس 571 00:32:48,257 --> 00:32:49,968 لطفا، نمی‌تونی این کارو بکنی، سوفی 572 00:32:50,051 --> 00:32:51,970 .باشه، خواهش می‌کنم لطفا بهم گوش بده 573 00:32:52,053 --> 00:32:54,597 .به من گوش کن ابی دیوونه بود، باشه؟ 574 00:32:54,681 --> 00:32:56,140 دیوونه بود 575 00:32:56,224 --> 00:32:58,393 به من حسودی می‌کرد ...و تهدیدم کرد 576 00:32:58,476 --> 00:33:01,562 که هرچی که ساختم رو می‌گیره و نابودش می‌کنه 577 00:33:01,646 --> 00:33:02,689 .واسه همین زدی کشتیش 578 00:33:02,772 --> 00:33:04,899 ،گوش کن من یه اشتباه کوفتی کردم، باشه؟ 579 00:33:04,983 --> 00:33:06,192 اشتباه کردم 580 00:33:06,275 --> 00:33:07,819 مست بودمو اشتباه کردم 581 00:33:07,902 --> 00:33:09,153 ...می‌دونم که درک می‌کنی 582 00:33:09,237 --> 00:33:11,364 چون توئم اشتباه کردی، درسته؟ 583 00:33:11,447 --> 00:33:13,282 نمی‌تونم برم زندان. لطفا 584 00:33:13,366 --> 00:33:15,535 نمی‌تونم برم زندان، باشه؟ 585 00:33:15,618 --> 00:33:17,245 داریم درباره زندگیم صحبت می‌کنیم 586 00:33:17,328 --> 00:33:18,371 زندگی کوفتیم 587 00:33:18,454 --> 00:33:20,123 !سوفی 588 00:33:20,206 --> 00:33:23,126 لطفا. سوفی، لطفا، برگرد 589 00:34:03,082 --> 00:34:05,126 تو برگشتی 590 00:34:07,128 --> 00:34:08,504 من برگشتم 591 00:34:10,798 --> 00:34:12,675 من خیلی دوست دارم 592 00:34:15,928 --> 00:34:17,305 منم دوست دارم 593 00:34:20,767 --> 00:34:23,144 الان دیگه همه‌چی درست میشه 594 00:34:24,687 --> 00:34:26,522 یه شروع تازه‌ست 595 00:34:27,815 --> 00:34:29,567 دیگه رازی در کار نیست 596 00:34:38,284 --> 00:34:39,368 ...گراهام 597 00:34:41,537 --> 00:34:43,289 من با یکی دیگه خوابیدم 598 00:34:46,793 --> 00:34:49,253 یعنی چی؟ 599 00:34:50,797 --> 00:34:52,256 طرف کیه؟ 600 00:34:54,342 --> 00:34:55,551 مارگو 601 00:34:58,429 --> 00:35:00,181 خدای من 602 00:35:01,974 --> 00:35:03,434 خدای من 603 00:35:08,231 --> 00:35:09,482 متاسفم 604 00:35:10,066 --> 00:35:11,275 چند وقته این قضیه جریان داره؟ 605 00:35:11,359 --> 00:35:12,860 .خیلی وقت نیست الان دیگه تمومه 606 00:35:12,944 --> 00:35:14,695 قول میدم. قول میدم - واقعا تمومه؟ - 607 00:35:15,279 --> 00:35:16,739 یه اشتباه خیلی بزرگ بود 608 00:35:16,823 --> 00:35:18,366 آره - و اون آدم افتضاحیه - 609 00:35:18,449 --> 00:35:20,535 اوه، پس آدم بدیه - کارای وحشتناکی کرده - 610 00:35:20,618 --> 00:35:22,120 و درباره همه‌چی بهم دروغ گفته 611 00:35:22,203 --> 00:35:23,996 .اوه، فقط بس کن فقط بس کن لعنتی 612 00:35:24,080 --> 00:35:26,707 ...گوش کن، من - نمی‌تونم این کارو بکنم. خدای من - 613 00:35:26,791 --> 00:35:28,501 می‌خوام که منو باور کنی - خدای من - 614 00:35:28,584 --> 00:35:30,419 ازت می‌خوام حرفمو باور کنی - ،می‌دونی چیه - 615 00:35:30,503 --> 00:35:33,381 ،سوفی، شاید شنیدن این برات سخت باشه 616 00:35:33,464 --> 00:35:36,175 .اما همیشه که تو قربانی نیستی 617 00:35:40,596 --> 00:35:41,973 میشه بگی کجا داری میری؟ 618 00:35:42,056 --> 00:35:43,641 میشه لطفا بهم بگی کجا داری میری؟ 619 00:35:43,724 --> 00:35:45,935 ...تو الان بهم گفتی که با زن رئیسم 620 00:35:46,018 --> 00:35:47,270 ،رابطه داری 621 00:35:47,353 --> 00:35:49,438 واسه همین می‌خوام یه‌کمی تنها باشم لامصب، باشه؟ 622 00:36:01,242 --> 00:36:03,119 ...خب، از اون نماینده‌ی شوگرلند 623 00:36:03,202 --> 00:36:05,204 .یه تاییدیه‌ی دستی گرفتم 624 00:36:05,288 --> 00:36:06,873 .اونجا اهداکنندگان بزرگی هستش 625 00:36:06,956 --> 00:36:09,000 عالیه - آره - 626 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 و فقط یه چیز ازم خواست 627 00:36:11,460 --> 00:36:13,588 ...می‌خواست بدونه چرا زنم یه گوشه 628 00:36:13,671 --> 00:36:15,173 داشت با یه زن دیوونه بحث می‌کرد 629 00:36:18,217 --> 00:36:21,304 .اون چیزی نبود سوفی بود و کارای همیشگیش 630 00:36:21,971 --> 00:36:24,724 .آره، فقط اینکه از اون موقع تا حالا رنگت مثل گچ پریده 631 00:36:26,392 --> 00:36:27,852 چیزی شده؟ 632 00:36:28,561 --> 00:36:30,021 تو دردسر افتادی؟ 633 00:36:31,272 --> 00:36:32,398 نه 634 00:36:33,191 --> 00:36:34,692 همه‌چی ردیفه 635 00:36:35,735 --> 00:36:37,236 من احمق نیستم 636 00:36:37,862 --> 00:36:39,614 وقتی ناراحتی می‌تونم تشخیص بدم 637 00:36:40,740 --> 00:36:43,326 می‌دونی که می‌تونی هر چیزیو بهم بگی 638 00:36:46,746 --> 00:36:48,497 نمی‌دونم راستش 639 00:36:50,958 --> 00:36:53,211 خب، اگه باهام صحبت نکنی نمی‌تونم کمکت کنم 640 00:36:55,171 --> 00:36:58,216 می‌دونم سوفی از قضیه‌ی ،ابی جکسون خلاص شده 641 00:36:58,299 --> 00:37:00,718 ،اما اگه ارتباطی به اون داره 642 00:37:00,801 --> 00:37:02,053 .من یه سری افراد رو دارم 643 00:37:02,136 --> 00:37:03,888 یه سری منابع 644 00:37:06,557 --> 00:37:10,186 ،می‌دونی که بهرحال می‌فهمم پس بذار جدِ بزرگ کمکت کنه 645 00:37:13,189 --> 00:37:14,774 ...عزیزم 646 00:37:16,400 --> 00:37:18,527 من قانون‌مون رو شکستم، جد 647 00:37:18,611 --> 00:37:19,946 با یه مرد خوابیدم 648 00:37:23,616 --> 00:37:25,534 پسر جیل، برد 649 00:37:29,830 --> 00:37:31,874 دختر شیطون 650 00:37:32,792 --> 00:37:35,086 ،و الان تمومه ...قول میدم اما 651 00:37:38,005 --> 00:37:39,340 ...من 652 00:37:41,467 --> 00:37:42,718 حامله شدم 653 00:37:45,096 --> 00:37:48,182 .از شرش خلاص شدم اما یکی فهمید 654 00:37:49,183 --> 00:37:50,601 ...ابی، و بعد، خب 655 00:37:52,353 --> 00:37:54,272 ...و الان سوفی 656 00:37:54,981 --> 00:37:57,108 .دیگه نمی‌خوام یه کلمه دیگه بشنوم لعنتی 657 00:37:57,692 --> 00:37:59,110 درباره این جریان 658 00:37:59,819 --> 00:38:01,779 متاسفم - ...تو چی - 659 00:38:02,280 --> 00:38:04,740 به تمام چیزایی که بهت دادم نگاه کن 660 00:38:06,158 --> 00:38:07,660 ،تو اینجایی تا زندگیمو بهتر کنی 661 00:38:07,743 --> 00:38:10,162 .نه که بری و هر گوهی که داشتی می‌خوردی رو بخوری 662 00:38:10,246 --> 00:38:11,539 نه، عزیزم 663 00:38:11,622 --> 00:38:14,709 ...من قصد نداشتم - نه، یه کلمه دیگه نگو - 664 00:38:15,584 --> 00:38:17,378 می‌خوام از اینجا بری 665 00:38:17,461 --> 00:38:19,547 نه، جد، از ته دل نمیگی - یالا - 666 00:38:19,630 --> 00:38:21,382 !بزن به چاک 667 00:38:23,384 --> 00:38:24,635 باشه 668 00:38:52,246 --> 00:38:53,456 کایل؟ 669 00:38:57,168 --> 00:38:58,252 کایل؟ 670 00:38:59,795 --> 00:39:02,048 من گند زدم، کایل 671 00:39:02,131 --> 00:39:03,799 همه‌چیو خراب کردم 672 00:39:04,800 --> 00:39:06,427 درست میشه 673 00:39:06,510 --> 00:39:09,430 درست میشه - نه، درست نمیشه - 674 00:39:09,513 --> 00:39:12,600 سوفی می‌دونه و به پلیس میگه 675 00:39:12,683 --> 00:39:15,603 جد منو انداخته بیرون و من بگا رفتم 676 00:39:16,604 --> 00:39:18,022 من هواتو دارم، دختر جون 677 00:39:18,105 --> 00:39:19,523 .از زیر بارون بیا بیرون 678 00:39:54,370 --> 00:39:56,370 .چند روزی میرم بوستون » « به جک بگو دوستش دارم 679 00:40:15,371 --> 00:40:17,248 .واندا سالازار هستم پیغام بذارید 680 00:40:17,331 --> 00:40:20,042 سلام، سوفی اونیل هستم 681 00:40:20,126 --> 00:40:22,044 متاسفم که مزاحم شدم 682 00:40:22,128 --> 00:40:24,713 میشه وقتی فرصت کردی بهم زنگ بزنی؟ 683 00:40:25,423 --> 00:40:26,507 ممنون 684 00:40:40,229 --> 00:40:41,605 خوابیدی اصلا؟ 685 00:40:42,815 --> 00:40:43,983 نه 686 00:40:47,403 --> 00:40:49,363 ...تو فکرمه زنگ بزنم وکیل و بعد 687 00:40:50,239 --> 00:40:52,032 خودمو تحویل بدم 688 00:40:52,116 --> 00:40:53,826 چه مرگته؟ چرا؟ 689 00:40:53,909 --> 00:40:55,578 چون چه کار دیگه‌ای میشه؟ 690 00:40:56,245 --> 00:40:57,955 برم از مرز فرار کنم؟ 691 00:41:00,374 --> 00:41:02,376 تمومه. من اون دخترو کشتم 692 00:41:12,803 --> 00:41:15,222 .هیچی تموم نمیشه تا وقتی که واقعا تموم بشه 693 00:41:18,726 --> 00:41:20,519 تو باهوش‌ترین دختری هستی که می‌شناسم 694 00:41:22,813 --> 00:41:24,315 ببین این منو به کجا رسونده 695 00:41:27,651 --> 00:41:29,778 می‌خوای برای خودت احساس تاسف کنی؟ 696 00:41:29,862 --> 00:41:30,863 باشه 697 00:41:32,156 --> 00:41:33,908 ،اما پای منم گیره 698 00:41:33,991 --> 00:41:35,743 .و من این شکلی تموم نمیشم 699 00:41:36,994 --> 00:41:39,288 ،حالا، مثل همیشه کمکت می‌کنم 700 00:41:40,039 --> 00:41:43,250 ...اما تو ،اگه تو می‌خوای بری سراغ پلیس 701 00:41:43,334 --> 00:41:45,044 .باید از روی جسد من رد بشی 702 00:41:46,754 --> 00:41:48,130 این یه تهدیده؟ 703 00:41:48,714 --> 00:41:50,674 .فقط یه کم سخت‌گیری از سر دلسوزیه 704 00:41:51,717 --> 00:41:53,802 پس خودتو جمع‌وجور کن 705 00:42:12,446 --> 00:42:14,281 ...سلام. چی 706 00:42:14,365 --> 00:42:16,075 ،من یه اشتباه بزرگ کردم 707 00:42:16,158 --> 00:42:17,618 و متاسفم 708 00:42:17,701 --> 00:42:19,537 واقعا متاسفم - نه، نه، مارگو - 709 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 من خیلی متاسفم 710 00:42:21,372 --> 00:42:23,165 .خیلی احمق بودم حماقت کردم 711 00:42:23,249 --> 00:42:24,959 هیچوقت نباید اون عکسا رو می‌فرستادم 712 00:42:25,042 --> 00:42:27,294 نه، اون برام مهم نیست، باشه؟ 713 00:42:28,587 --> 00:42:29,713 جانی خونه‌ست؟ 714 00:42:29,797 --> 00:42:31,298 نه، اداره‌ست 715 00:42:31,382 --> 00:42:32,550 خوبه 716 00:42:48,357 --> 00:42:50,609 دلم برای این تنگ شده بود 717 00:42:50,693 --> 00:42:52,570 منم دلتنگ بودم 718 00:42:59,159 --> 00:43:00,911 اما چرا الان؟ 719 00:43:02,454 --> 00:43:03,872 تو باید ازم متنفر باشی 720 00:43:03,956 --> 00:43:05,791 هیچوقت نمی‌تونم ازت متنفر باشم 721 00:43:06,875 --> 00:43:08,127 تو یار همیشگی منی 722 00:43:10,796 --> 00:43:12,798 باشه. کصشرو تموم کن 723 00:43:12,881 --> 00:43:14,174 چیه؟ - ،مارگو بنکس - 724 00:43:14,258 --> 00:43:17,136 ،شاید دیوونه‌ی تو باشم اما احمق نیستم 725 00:43:17,219 --> 00:43:18,762 خیله‌خب، باشه 726 00:43:21,890 --> 00:43:23,017 حق با توئه 727 00:43:24,268 --> 00:43:26,312 من با سوفی یه رابطه داشتم 728 00:43:27,021 --> 00:43:29,690 باشه - اما تمومش کردم - 729 00:43:31,567 --> 00:43:33,402 ،چون همونطور که گفتی اون دیوونه‌ست 730 00:43:33,485 --> 00:43:35,112 تهدید کرده که میره سراغ پلیس 731 00:43:35,195 --> 00:43:36,655 .و بهشون میگه که من ابی رو کشتم 732 00:43:36,739 --> 00:43:39,158 چی؟ چطوری؟ جیل ابی رو کشته 733 00:43:39,241 --> 00:43:40,409 می‌دونم 734 00:43:40,492 --> 00:43:41,744 مسخره‌ست 735 00:43:43,495 --> 00:43:45,039 اما عجیب‌ترم میشه 736 00:43:45,914 --> 00:43:48,459 می‌دونی که اون سر حاملگی وسواس داره؟ 737 00:43:48,542 --> 00:43:50,878 فکر کنم به خاطر اینه که دیگه نمی‌تونه بچه‌دار بشه 738 00:43:50,961 --> 00:43:52,796 ...واسه همین تو ذهنش داستان ساخته 739 00:43:52,880 --> 00:43:54,673 ...که من 740 00:43:55,382 --> 00:43:57,217 .سقط جنین کردم 741 00:43:57,301 --> 00:43:58,969 ...این مسخره‌ست! تو و جد 742 00:43:59,053 --> 00:44:00,763 .چندین ساله می‌خواستید بچه‌دار بشید 743 00:44:00,846 --> 00:44:02,556 .می‌دونم اون دیوونه‌ست 744 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 دارم بهت میگم 745 00:44:04,933 --> 00:44:06,185 ،یعنی 746 00:44:06,268 --> 00:44:08,228 جانی بهت میگه اگه سوفی بیاد سراغش، درسته؟ 747 00:44:08,312 --> 00:44:09,730 البته که میگه 748 00:44:09,813 --> 00:44:12,441 .اما در هر صورت مهم نیست .دادستانی پرونده رو بسته 749 00:44:12,524 --> 00:44:15,569 .پس این ختم ماجراست 750 00:44:17,279 --> 00:44:18,489 امیدوارم 751 00:44:18,572 --> 00:44:20,491 ،هی، هی، عزیزم نگرانش نباش 752 00:44:20,574 --> 00:44:22,076 ...اون هرزه 753 00:44:24,244 --> 00:44:25,746 جرئت نمی‌کنه با تو در بی‌افته 754 00:44:26,330 --> 00:44:28,332 تو دیگه مال منی 755 00:44:28,415 --> 00:44:29,875 احتمالا حق با توئه 756 00:44:30,751 --> 00:44:33,629 فقط داره باهام بازی قدرت می‌کنه 757 00:44:34,630 --> 00:44:36,715 هی، می‌خوای منو جانی حواسمون بهش باشه؟ 758 00:44:36,799 --> 00:44:39,677 آره لطفا 759 00:44:39,760 --> 00:44:41,095 باشه 760 00:44:43,555 --> 00:44:45,265 خدا رو شکر که هستی 761 00:44:52,523 --> 00:44:53,732 خیله‌خب، وقت خوابه 762 00:44:55,442 --> 00:44:57,152 بابایی کی میاد خونه؟ 763 00:44:59,405 --> 00:45:01,573 چند روز دیگه 764 00:45:01,657 --> 00:45:02,574 باشه؟ 765 00:45:02,658 --> 00:45:04,284 رفته کنفرانس کاری 766 00:45:04,368 --> 00:45:06,453 دوست دارم وقتی هر دو اینجا هستید 767 00:45:08,414 --> 00:45:09,665 منم عزیزم 768 00:45:09,748 --> 00:45:11,166 به زودی میشه، باشه؟ 769 00:45:12,751 --> 00:45:14,044 دوست دارم 770 00:45:14,128 --> 00:45:15,421 بگیر خوب بخواب 771 00:45:15,504 --> 00:45:16,922 دوست دارم مامانی 772 00:45:33,003 --> 00:45:35,423 « میشه صحبت کنیم؟ » 773 00:46:11,477 --> 00:46:12,978 لعنتی 774 00:46:18,358 --> 00:46:20,486 ترسا، سلام، سوفی اونیل هستم، همسایه 775 00:46:20,569 --> 00:46:23,113 من یه کار ریز دارم که باید برم 776 00:46:23,197 --> 00:46:25,866 میشه بیای خونه ما و مراقب جک باشی؟ 777 00:46:26,867 --> 00:46:28,327 عالیه. ممنونم 778 00:47:07,699 --> 00:47:09,493 سلام 779 00:47:09,576 --> 00:47:11,620 و یه پاکت مارلبرو لایت می‌خوام لطفا 780 00:47:20,379 --> 00:47:22,589 و اینا هم هست 781 00:47:42,818 --> 00:47:44,027 !هی 782 00:47:49,449 --> 00:47:50,492 .اوه لعنتی. لعنتی 783 00:48:05,716 --> 00:48:07,134 بیا بیرون سوفی 784 00:48:09,052 --> 00:48:10,596 من فقط می‌خوام حرف بزنم 785 00:48:17,394 --> 00:48:18,604 باشه 786 00:48:19,813 --> 00:48:21,857 شاید یه‌کمی تند برخورد کردم 787 00:48:25,569 --> 00:48:27,696 مارگو بهم گفت که درباره چی صحبت کردید 788 00:48:28,989 --> 00:48:30,157 ...ازم خواست که بیام بهت بگم 789 00:48:30,240 --> 00:48:31,408 که همه‌چیز درست میشه 790 00:48:31,491 --> 00:48:32,951 خب، همه‌چی ردیفه 791 00:48:33,035 --> 00:48:34,369 .نیازی نیست بترسی 792 00:48:35,120 --> 00:48:36,413 باشه؟ 793 00:48:37,831 --> 00:48:39,875 ،اما باید از ماشین پیاده بشی، خب 794 00:48:39,958 --> 00:48:40,917 .و باهام صحبت کنی 795 00:48:42,252 --> 00:48:44,463 !از ماشین لعنتی پیاده شو 796 00:48:46,882 --> 00:48:48,842 !این یه بازی کوفتی نیست 797 00:48:56,099 --> 00:48:57,643 !سوفی 798 00:49:46,608 --> 00:49:47,901 کایل؟ 799 00:49:47,984 --> 00:49:49,569 من برگشتم 800 00:49:49,653 --> 00:49:51,655 همونطور که گفتی فکرمو جمع‌وجور کردم 801 00:49:53,615 --> 00:49:54,741 کایل؟ 802 00:50:06,801 --> 00:50:08,801 « کجایی؟ » 803 00:50:13,802 --> 00:50:15,595 امروز عزاداری می‌کنیم 804 00:50:15,679 --> 00:50:17,472 ،نه برای مردگان 805 00:50:18,807 --> 00:50:20,392 بلکه برای خودمون 806 00:50:22,185 --> 00:50:23,645 ...ما عزاداری می‌کنیم 807 00:50:25,939 --> 00:50:28,024 چون دنبال جوابیم 808 00:50:28,108 --> 00:50:31,194 اما کتاب مقدس به ما میگه که ،همه‌ی جواب‌هایی که دنبالشونیم 809 00:50:31,278 --> 00:50:34,281 ...در خداوند بزرگمون پیدا میشن 810 00:50:34,364 --> 00:50:36,366 .و توسط او به ما می‌رسن 811 00:50:36,450 --> 00:50:39,244 :کتاب جامعه فصل 12، آیات هفت تا چهارده 812 00:50:39,327 --> 00:50:42,497 ،برگزیدگان به خانه‌ی ابدی‌شان بازمی‌گردند" 813 00:50:42,581 --> 00:50:45,292 ،و عزاداران به خیابان‌ها 814 00:50:45,375 --> 00:50:49,129 ،و خاک به زمینی که از آن آمده بازمی‌گردد 815 00:50:49,796 --> 00:50:53,800 ".و روح به سوی خدایی که آن را بخشیده بازمی‌گردد 816 00:50:53,884 --> 00:50:56,595 .پوچیِ پوچی‌ها"، خداوند می‌فرماید" 817 00:50:56,678 --> 00:50:58,847 ".همه‌چیز پوچ است" 818 00:50:59,723 --> 00:51:01,725 ...و نوشته شده که درس‌های خدا 819 00:51:01,808 --> 00:51:03,101 ...مثل عصایی هستند 820 00:51:03,185 --> 00:51:05,896 .که چوپان در آن میخ کوبیده باشد 821 00:51:07,314 --> 00:51:09,107 ،دردناک برای گله 822 00:51:09,816 --> 00:51:11,318 .اما ضروری‌اند 823 00:51:12,652 --> 00:51:16,114 .از هر چیزی فراتر از این درس‌ها باید برحذر باشیم 824 00:51:16,198 --> 00:51:19,993 .مبادا خانه‌ی خدا بلرزد و مردان نیرومند فرو بیفتند 825 00:51:20,619 --> 00:51:22,704 .روز به شب ابدی بدل شود 826 00:51:23,622 --> 00:51:26,458 .و حالا، پایان سخن همه شنیده شده است" 827 00:51:27,375 --> 00:51:28,794 !از خدا بترس 828 00:51:29,503 --> 00:51:31,505 ،و فرمان‌های او را نگاه دار 829 00:51:31,588 --> 00:51:34,758 ...زیرا خدا هر کاری را به داوری خواهد آورد 830 00:51:35,842 --> 00:51:37,260 ...چه نیک باشد 831 00:51:39,137 --> 00:51:40,388 ".چه بد 832 00:52:19,761 --> 00:52:21,555 خب، بالاخره جواب دادی 833 00:52:22,556 --> 00:52:23,807 کایل؟ 834 00:52:23,890 --> 00:52:25,350 صدامو می‌شنوی؟ 835 00:52:25,433 --> 00:52:26,852 کایل؟ 836 00:52:26,935 --> 00:52:29,062 کدوم گوری هستی؟ داری منو می‌ترسونی 837 00:52:29,145 --> 00:52:30,313 کایل؟ 838 00:52:31,481 --> 00:52:33,316 بهتره که دنبال سوفی نرفته باشی 839 00:52:33,900 --> 00:52:35,902 بهت گفته بودم این کارو نکنی 840 00:52:39,865 --> 00:52:40,991 شما کی هستی؟ 841 00:52:42,409 --> 00:52:43,743 الو؟ 842 00:52:44,953 --> 00:52:45,996 الو؟ 843 00:52:52,836 --> 00:52:53,920 الو؟ 844 00:53:20,921 --> 00:53:27,921 « ترجمه و تنظیم از « امـیـن احـمـدی 845 00:53:27,922 --> 00:53:30,922 « پـایـان فـصـل اول » 846 00:53:30,923 --> 00:53:35,923 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 847 00:53:35,924 --> 00:53:40,924 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com