1
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
To je vážně čest.
Zdravím, Los Angeles, jak se všichni máte?
2
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Díky, že jste přišli.
3
00:01:27,505 --> 00:01:31,926
Já bych se na to rovnou vrhnul,
jestli jste s tím v pohodě. Nevadí?
4
00:01:34,554 --> 00:01:38,683
Už nehodlám nic mít se ženskýma,
co mají doma uvolněný zásuvky.
5
00:01:44,814 --> 00:01:48,276
Snažím se tam strčit nabíječku,
ale ten krám furt...
6
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Takže tlačím kolíky k sobě,
aby se chytly toho prostředku.
7
00:02:02,540 --> 00:02:05,626
Pak je zas roztáhnu, aby se držely samy...
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
A ještě musím najít lampu,
která ten krám udrží...
9
00:02:15,261 --> 00:02:16,470
A osm hodin slyším...
10
00:02:25,897 --> 00:02:30,276
Už nebudu nic mít se ženskýma,
co nemají parkování před barákem.
11
00:02:38,034 --> 00:02:40,077
Dvakrát objedu blok.
12
00:02:43,998 --> 00:02:46,209
Ale když nenajdu místo, tak mizím.
13
00:02:46,209 --> 00:02:50,338
Nehodlám se zaplést s tebou,
ani s tvojí podezřelou čtvrtí.
14
00:02:50,838 --> 00:02:54,383
Zrovna tu projel na kole
chlápek v botách ke smokingu.
15
00:02:55,718 --> 00:02:57,553
Ten fakt nebude sekat dobrotu.
16
00:03:04,685 --> 00:03:06,979
Chodili jste někdy s agresivní ženskou?
17
00:03:06,979 --> 00:03:10,524
Asi je to podobný jako mít kluka.
18
00:03:11,525 --> 00:03:13,277
Asi jsem měl kluka.
19
00:03:15,196 --> 00:03:19,867
Jednou mě vzala na basket,
a ani si mě nevybrala do týmu.
20
00:03:21,410 --> 00:03:24,497
Tak jsem jí s ostatníma fandil.
21
00:03:29,126 --> 00:03:32,630
Když se modlíme,
dá první ruce takhle a já...
22
00:03:34,340 --> 00:03:37,426
Snažím se ty dlaně otočit.
Děsně silná ženská.
23
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
Jak mám najít cestu k Pánu,
když si připadám jako bábovka.
24
00:03:44,225 --> 00:03:47,478
„To je fuk. Hlavně dělej, už se pomodli...“
25
00:03:52,608 --> 00:03:55,528
Taky už nehodlám nic mít
se ženskýma nad 40,
26
00:03:55,528 --> 00:03:57,280
co mají na tvářích chmýří.
27
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Nemá to pointu,
jen jsem vám to chtěl říct.
28
00:04:06,664 --> 00:04:08,874
Teď jsem ztratil půlku publika, co?
29
00:04:17,925 --> 00:04:21,470
Nedávno mi nějaká ženská
poslala pusu a já ji chytil.
30
00:04:22,221 --> 00:04:23,055
A pak slyším...
31
00:04:24,307 --> 00:04:27,935
Ohlídnu se. Za mnou stojí
velkej černoch a civí na mě.
32
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
Říkám si:
„Do háje, já chytil pusu toho týpka.“
33
00:04:37,236 --> 00:04:39,113
„Na, kámo, moje chyba.
34
00:04:39,613 --> 00:04:42,992
Já nechtěl, trochu jsem se ukvapil.“
35
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Taky už nechci ženský s velkým zadkem.
36
00:04:50,207 --> 00:04:51,459
Užil jsem si to.
37
00:04:53,919 --> 00:04:56,130
Ale je to dost stres.
38
00:04:56,130 --> 00:04:59,175
Jsou všude. Už ani nejsou výjimečný.
39
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Dneska má zadek každá.
40
00:05:01,469 --> 00:05:05,389
Neměl bych to tak brát. Ale má ho každá.
41
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Takhle nad tím přemýšlím.
42
00:05:08,142 --> 00:05:11,312
A chodit ven se ženskou
s velkým zadkem je stres.
43
00:05:11,312 --> 00:05:12,938
Všichni na ten zadek čumí,
44
00:05:12,938 --> 00:05:15,274
a vy děláte, že to nevidíte.
45
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
A navíc vyplácají
fakt nesmyslně moc toaleťáku.
46
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
Je to směšný.
47
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Zrovna jsem vyndal novou roli.
48
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
Pořád zalepenou.
49
00:05:33,501 --> 00:05:35,544
Holka u mě byla tři hodiny.
50
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
A když odcházela,
tak se ta tý tyčce točil jenom karton.
51
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
„Co s tím toaleťákem dělá?“
52
00:05:42,968 --> 00:05:45,679
Jednou jsem ji nachytal,
jak si ho namotává.
53
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
Jak kdyby to byl obvaz, prostě...
54
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Vykopnu dveře:
„Ruce pryč, nech mi tu pár čtverečků.“
55
00:06:09,995 --> 00:06:13,541
Chlapi, viděli jste někdy v klubu
procházet trojici holek?
56
00:06:13,541 --> 00:06:15,876
Někdy se drží za ruce. Někdy ne.
57
00:06:15,876 --> 00:06:17,711
Ta hezká jde vždycky první.
58
00:06:18,212 --> 00:06:21,507
Ale já chci promluvit k těm třetím,
co tu dneska máme.
59
00:06:23,426 --> 00:06:24,718
Vy víte, co jste zač.
60
00:06:25,928 --> 00:06:30,433
Vás když si chlap jako já chytne,
tak chcete zjistit, o co mi sakra jde.
61
00:06:31,225 --> 00:06:33,352
Už toho máte plný zuby.
62
00:06:34,228 --> 00:06:37,565
Dělat ocasa tý pěkný. Ta dostane, co chce.
63
00:06:38,441 --> 00:06:41,402
Ale já chci udělat vrchní buchtu z vás.
64
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Já jdu po tý třetí.
65
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
Říkám: „Třetí kočko, neblbni.“
66
00:06:55,124 --> 00:06:57,543
To mi nedělej, třetí kočko. No tak.
67
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
No tak.“
68
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
„Já musím za nima.“
69
00:07:00,588 --> 00:07:03,632
„Nenech si od těch holek překazit šance.“
70
00:07:09,847 --> 00:07:12,933
Já vím, proč mají hezký holky
ošklivou kámošku.
71
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Když Jednička a Dvojka tancujou,
72
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
někdo jim musí hlídat bundy a kabelky.
73
00:07:17,980 --> 00:07:20,608
Nelžete mi, já to vidím v jednom kuse.
74
00:07:20,608 --> 00:07:23,402
Jednička a Dvojka jsou na parketu.
75
00:07:23,903 --> 00:07:24,778
„Jo!“
76
00:07:25,821 --> 00:07:31,368
A třetí kočka dává ubrousky přes pití
a drží bundy a kabelky.
77
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
S mobilem: „Jó, holky!“
78
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
Já jsem vedle u stolu a říkám:
79
00:07:38,751 --> 00:07:41,128
„Víš, že takhle nemusíš žít nadosmrti.
80
00:07:44,298 --> 00:07:45,966
Pojď se mnou, třetí kočko.“
81
00:07:55,559 --> 00:07:59,104
Černošky nesnáší,
když černoši choděj s běloškama.
82
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
Fakt. Podívejte se, jak tleskaj.
83
00:08:05,486 --> 00:08:08,364
Když vidíte na veřejnosti
černocha s běloškou
84
00:08:08,364 --> 00:08:12,493
a poblíž je pár černošek,
tak se hned sčuchnou a mluví o nich.
85
00:08:12,493 --> 00:08:14,787
„Koukejte na toho černocha
86
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
s tou bílou potvorou.
87
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
To by nezvládnul silnou černou ženskou?“
88
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
Proč musí být všechny ženský silný?
89
00:08:27,675 --> 00:08:30,219
„Silná černá ženská."
90
00:08:30,219 --> 00:08:31,971
Takovou já nechci.
91
00:08:31,971 --> 00:08:34,306
Kdepak, to si nechte na ven.
92
00:08:34,306 --> 00:08:38,310
Až se vrátíš k nám domů,
tak si nech ty silácký kecy od cesty.
93
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Nech si to na venek.
94
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
Já silnou černou ženskou doma nechci.
95
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
„Chceš špagety?
96
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
Od silný černý ženský?
97
00:08:50,948 --> 00:08:53,534
Dám tam tvoje oblíbený koření.
98
00:08:53,534 --> 00:08:55,661
Slibuju, že ti budou chutnat.“
99
00:09:00,958 --> 00:09:02,251
„Chceš vykouřit?
100
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
Od silný černý ženský?
101
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
Vykouřím ti fakt dobře.
Za všechny svoje předky.
102
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
Úplně tě vysaju.
103
00:09:12,970 --> 00:09:14,930
Fakt tě nezklamu.“
104
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Já nechci silnou kuřbu, ty vole.
105
00:09:26,984 --> 00:09:29,320
Černochům je jedno,
106
00:09:29,320 --> 00:09:31,822
když vidíme černošky s bělochama.
107
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
Je nám to fuk.
108
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
Ještě bych jim poblahopřál.
109
00:09:36,744 --> 00:09:40,289
„Dáš si dohromady finance,
holka, to je vončo.“
110
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
Černochům je to fuk.
111
00:09:46,045 --> 00:09:49,465
Nikdy neuvidíte skupinku černochů,
jak se srocujou:
112
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
„Viděls tu černou kočku
113
00:09:52,676 --> 00:09:54,219
s tím vořechem?
114
00:09:55,638 --> 00:09:59,141
Ty bys černocha nezvládla, co, krávo?“
115
00:10:06,231 --> 00:10:08,859
Dvakrát mě chytli za řízení v opilosti.
116
00:10:09,401 --> 00:10:12,529
Poprvý jsem to nebral vážně.
117
00:10:13,572 --> 00:10:17,242
Stálo mě to 15 000 dolarů, kurzy
a poplatky za právníky.
118
00:10:17,242 --> 00:10:20,412
A navíc mi dali do auta alkohol tester.
119
00:10:20,412 --> 00:10:24,416
Takže si musím dýchnout, abych nastartoval
120
00:10:24,416 --> 00:10:26,293
a ukáže to, jestli jsem pil.
121
00:10:26,293 --> 00:10:29,088
Když nejste pod vlivem,
normálně nastartujete.
122
00:10:29,088 --> 00:10:31,507
Ale musíte dýchnout každých 10 minut.
123
00:10:31,507 --> 00:10:33,717
Je to nepříjemný zařízení.
124
00:10:33,717 --> 00:10:36,220
Když jel někdo se mnou, tak jsem lhal.
125
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
„Jo, to je takovej alarm.“
126
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
„A musíš dejchat co 10 minut?“
127
00:10:41,725 --> 00:10:45,020
„Oldsmobily se děsně kradou, no.“
128
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Jednou v neděli odpoledne
jsem měl hodně zařizování.
129
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
A nic jsem nepil.
130
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
Stavil jsem se v Arbee's,
dal si sendvič, fouknul,
131
00:10:57,324 --> 00:11:01,036
a ten přístroj to vyhodnotil,
jako že jsem pil. Hrůza.
132
00:11:01,036 --> 00:11:03,247
Můžou mě zavřít a zabavit mi auto.
133
00:11:03,247 --> 00:11:05,582
Volám do věznice. „Člověče, já nepil.
134
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
Nechápu, proč to ta mašina vyčetla.“
135
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
„Vy jste nepil?“ Říkám, že ne.
„A co jste jedl?“
136
00:11:11,213 --> 00:11:12,256
„Sendvič.“
137
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
„A nebyl náhodou s mákem?“
138
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
Říkám: „Jo, byl.“
139
00:11:16,969 --> 00:11:19,513
„Jo, tyhle testery trochu blbnou.
140
00:11:19,513 --> 00:11:21,849
Mák registrujou jako omamnou látku,
141
00:11:21,849 --> 00:11:23,726
protože se z něj dělá opium.
142
00:11:23,726 --> 00:11:25,978
Bez obav, to vám smažem z rejstříku.
143
00:11:25,978 --> 00:11:30,274
Klidně nastartujte, můžete jet.“
A já: „Fakticky?“
144
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
Jsou tři ráno. Zas mu volám.
145
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
„Já měl další sendvič.
146
00:11:53,172 --> 00:11:55,549
Debilní mák je fakt všude.
147
00:11:57,092 --> 00:11:59,094
Můžete mi nastartovat?“
148
00:12:05,350 --> 00:12:09,605
Když černoši podvádějí
a mají nějakou bokovku,
149
00:12:09,605 --> 00:12:13,901
tak ji berou do bělošskejch podniků.
150
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Protože tam nás žádný černoši neuviděj.
151
00:12:21,992 --> 00:12:26,038
Byl jsem s jednou holkou.
„Proč jsi mě vzal do středověkýho hradu?“
152
00:12:35,172 --> 00:12:37,216
„Říkalas, že jsi otevřená všemu.
153
00:12:37,716 --> 00:12:40,969
Tak dost keců, nasaď si korunu
a sežer to krůtí stehno.“
154
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
Chlapi, měli jste trojku?
155
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
Jedna z holek je strašně sexy,
a ta druhá ne.
156
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Ale je tak sexy,
že tu druhou musíte vzít taky.
157
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
To se mi stalo. Už to neudělám.
158
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
Já s tou pěknou do toho bušíme,
nic kolem nevnímáme.
159
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
A najednou cítím na zádech ledový ruce.
160
00:13:27,808 --> 00:13:29,601
„Nech mi taky nějaký péro.“
161
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
„Po tomhle už žádný péro nebude.
162
00:13:35,399 --> 00:13:38,193
Ono mi pak asi dojde.“
163
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Rád spím se ženskýma, co mají děti.
164
00:13:55,335 --> 00:13:57,296
Protože odejdou.
165
00:14:07,890 --> 00:14:09,892
Jdu do koupelny, vrátím se.
166
00:14:09,892 --> 00:14:14,980
A ona: „Už musím jít,
zítra ho musím vypravit do školy.
167
00:14:16,231 --> 00:14:18,442
To chápeš, ne?
168
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
Tak jo. No.
169
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
Moc jsem si to s tebou užila.
170
00:14:27,618 --> 00:14:29,411
Vážně. Zavolám ti.
171
00:14:29,411 --> 00:14:30,370
Tak jo.“
172
00:14:37,336 --> 00:14:38,962
Ale ty s prázdným hnízdem?
173
00:14:40,213 --> 00:14:41,632
Vrátím se z koupelny
174
00:14:41,632 --> 00:14:43,926
a ženská: „Co bude k snídani?“
175
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
Tak si musím oblíct oblek
176
00:14:50,641 --> 00:14:53,268
a vylhat se, že jdu na pohovor.
177
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
„Co děláš s tím oblekem?“
„Musím na pohovor.“
178
00:15:00,859 --> 00:15:03,987
„Jsou čtyři ráno!“ „Jindy neměli čas.“
179
00:15:05,238 --> 00:15:06,281
„Drž mi palce.“
180
00:15:20,462 --> 00:15:22,339
Nedělejte, že jsem jedinej,
181
00:15:22,339 --> 00:15:25,092
kdo se oblíknul, aby někoho vykopnul.
182
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
Už jste někdy i nastoupili
do auta a objeli blok?
183
00:15:31,640 --> 00:15:35,435
Počkáte, kam zatočí,
ať zatočíte na druhou stranu.
184
00:15:39,189 --> 00:15:42,693
Pánové, existuje jedna
děsivá hračka pro dámy.
185
00:15:42,693 --> 00:15:43,986
Jmenuje se „růže“.
186
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Výkřiky očitých svědkyň.
187
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Ten krám nám zavře krámy.
188
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Je to vážná věc.
189
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Byl jsem v posteli
s jedním svým vintage úlovkem a...
190
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Prostě jsme masturbovali.
191
00:16:13,557 --> 00:16:15,892
Vy mladý musíte něco pochopit.
192
00:16:15,892 --> 00:16:19,563
Až budete starší, už nejde
o to si zašukat a někoho udělat.
193
00:16:19,563 --> 00:16:21,898
Ráno musíte vstávat.
194
00:16:21,898 --> 00:16:23,358
Chápete?
195
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Takže oba masturbujem,
196
00:16:25,360 --> 00:16:28,488
skončíme, plácnem si,
převalíme se a jdem spát.
197
00:16:30,115 --> 00:16:33,702
Až budete starší,
bude vaše zodpovědnost, jestli se uděláte.
198
00:16:34,536 --> 00:16:37,789
„Dělat tě není moje práce.
Ty se chceš udělat.
199
00:16:38,498 --> 00:16:41,001
Je to tvoje dílo, ne moje.“
200
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
Takže masturbujeme.
201
00:16:55,849 --> 00:16:59,061
Sáhne pod polštář. „Tohle mi dala neteř.
202
00:16:59,061 --> 00:17:00,395
Říká se tomu růže.
203
00:17:02,355 --> 00:17:04,399
Já ji nezkoušela, ale mám ji tu.
204
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
Třeba s tím bude legrace. Nevadí?“
205
00:17:07,110 --> 00:17:09,654
Říkám: „Jasně že ne, v pohodě.“
206
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
„Jak se to zapíná? Já ti nevím.
207
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
Měla mi k tomu poslat návod.
208
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
A hele, tady to je.“
209
00:17:19,956 --> 00:17:21,833
„Dobře. Prima.
210
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
Tak uvidíme. Schválně, co to umí.“
211
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Povídám: „Jsi v pořádku?“
212
00:17:37,182 --> 00:17:40,393
Viděl jsem, jak jí duše opustila tělo,
213
00:17:40,393 --> 00:17:41,812
dolítla ke stropu
214
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
a zase se do ní vrátila.
215
00:17:45,232 --> 00:17:46,399
Ani to nevypnula.
216
00:17:46,399 --> 00:17:49,319
Jenom otevřela ruku
a samo to z ní vyklouzlo,
217
00:17:50,028 --> 00:17:52,114
pryč z postele a ven ze dveří.
218
00:17:53,615 --> 00:17:55,742
Říkám: „Co to sakra bylo?“
219
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
Byla úplně mimo a říká: „Pojď si pro mě.“
220
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
Říkám: „Ne, ty už máš hotovo.“
221
00:18:04,876 --> 00:18:08,130
Dal jsem jí pusu na čelo
a vynesl jí odpadky.
222
00:18:20,433 --> 00:18:23,478
Proto jsem tam šel,
abych jí vynesl odpadky.
223
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
Starý ženský tě nutěj vynášet odpadky.
224
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
„Co tam děláš?
Můžeš mi pomoct s tím těžkým pytlem?“
225
00:18:34,698 --> 00:18:38,285
Nedávno jsem se dostal do maléru,
že řikám ženským vintage.
226
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Na předávání cen
jsem řekl o ženský, že je vintage.
227
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Všichni šíleli, ale já nechápal proč.
228
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Vždyť já už to říkám roky.
229
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Myslím, že to slovo ani nechápou.
230
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
Není to hnusný slovo.
231
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
„Ne. My jsme ostřílený.“
232
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
Ne. Když si budu kupovat corvettu,
233
00:18:56,761 --> 00:19:00,390
tak si fakt nebudu kupovat
ostřílenou corvettu.
234
00:19:00,390 --> 00:19:02,726
Řeknu: „Dejte mi tu vintage.“
235
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
„Vintage“ znamená vzácný,
jediný svého druhu,
236
00:19:05,645 --> 00:19:08,481
obstojí ve zkoušce času.
237
00:19:09,566 --> 00:19:13,403
Cennější než jakýkoli nový model. Chápete?
238
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
Jo, to je vintage.
239
00:19:15,906 --> 00:19:20,076
Tohle to znamená.
Neříkám ženským, že jsou starožitný.
240
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
A všichni stárneme, já tomu taky neuteču.
241
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Taky stárnu.
242
00:19:33,882 --> 00:19:37,510
Ale nerad říkám „stárnu,“
radši říkám, že „projdu“.
243
00:19:41,431 --> 00:19:44,726
Opakujte si to každý ráno
a určitě uděláte spoustu věcí.
244
00:19:45,936 --> 00:19:49,689
„Tohle musím zařídit, než projdu.“
245
00:19:55,528 --> 00:19:57,322
Vím, že stárnu.
246
00:19:57,322 --> 00:20:00,533
Nedávno jsem se česal
a musel jsem si prohodit ruce.
247
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
„Do háje! Co to má bejt?“
248
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Jsem moc starej na to, abych řešil outfity
249
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
a kupoval jinde košili,
jinde kalhoty a jinde boty.
250
00:20:19,636 --> 00:20:20,679
Na to seru.
251
00:20:21,221 --> 00:20:22,889
Beru, co má figurína.
252
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
Takhle nějak na tom jsem.
253
00:20:26,434 --> 00:20:29,771
Rovnou jim řeknu: „Dejte mi tohle všechno.
254
00:20:30,814 --> 00:20:33,400
I s tou plážovou mičudou,
tu si vezmu taky.“
255
00:20:34,818 --> 00:20:37,529
Pak jdu do klubu,
kolem sebe mám stádo holek...
256
00:20:46,454 --> 00:20:51,126
Byli jste někde, kde vám dají teplý máslo?
To máte pocit, že jim na vás záleží.
257
00:20:52,085 --> 00:20:56,631
V restauraci si řeknete:
„To je teplý? Tak to mažu, kámo.“
258
00:20:59,050 --> 00:21:00,885
Na rozdíl od jinejch míst.
259
00:21:00,885 --> 00:21:04,472
Kde mají tvrdej zlatej
hokejovej puk másla.
260
00:21:05,765 --> 00:21:08,351
Rozerve vám chleba na cucky.
261
00:21:08,893 --> 00:21:10,520
Máte chleba po celým másle.
262
00:21:15,692 --> 00:21:19,821
Na to nemám čas.
Prostě si ukusuju z másla a pak z chleba.
263
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
Nesnáším, když mi někdo říká OG.
264
00:21:35,670 --> 00:21:38,423
Potkal mě jeden mladej kluk a chtěl fotku.
265
00:21:38,423 --> 00:21:41,134
„OG, můžem se vyfotit?“ „Říkej mi Deon.“
266
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
Říká: „ OG Deone, můžem se vyfotit?“
267
00:21:49,476 --> 00:21:53,146
Fotí. A celou dobu stojí takhle.
268
00:21:54,356 --> 00:21:56,274
A já vedle něj takhle.
269
00:21:56,900 --> 00:22:01,363
A on na mě: „Ne, OG,
tohle nedělej, schovej to.“
270
00:22:02,989 --> 00:22:05,158
„To už se na nedělá mírový véčko?“
271
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
A on: „Ne, my už to neděláme, OG.“
272
00:22:08,078 --> 00:22:11,039
„A co mám s tím véčkem teda dělat?“
273
00:22:25,261 --> 00:22:29,349
Jak je ženská stará, poznáte
podle velikosti fontu na mobilu.
274
00:22:39,192 --> 00:22:42,320
Holka říká: „Dáš mi číslo?“
„Jasný.“ Vytáhne telefon.
275
00:22:42,320 --> 00:22:45,323
„D-E-O...“
276
00:22:46,491 --> 00:22:48,993
Říkám: „To máš písmeno
přes celej displej?“
277
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
Máme tu nějaký mladý holky? Zatleskejte.
278
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Hezky.
279
00:23:07,846 --> 00:23:11,766
Vidím tu ženský, který přemýšlej:
„Když říkáš mladá, myslíš tím...
280
00:23:17,522 --> 00:23:20,024
mladá duší? O čem se tu bavíme?
281
00:23:20,733 --> 00:23:22,068
Co je mládí, Deone?“
282
00:23:23,111 --> 00:23:25,572
Nemluvím na ty, co o tom musí přemýšlet.
283
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Mladý holky na mě mají moc energie.
284
00:23:37,292 --> 00:23:40,753
Byli jste někdy tancovat s mladou holkou?
Ty jedou...
285
00:23:57,061 --> 00:23:59,063
„Pojď sem!“ „Kdepak.“
286
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
„Ne.“
287
00:24:02,817 --> 00:24:04,611
To je na mě moc energie.
288
00:24:05,695 --> 00:24:07,363
Já chci vintage ženskou.
289
00:24:09,574 --> 00:24:11,743
Chci nějakou, co zažila pád.
290
00:24:19,709 --> 00:24:21,753
A hejbe se takhle. Ta řekne:
291
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
„Jen běž, jestli spěcháš,
já si dám pozor, ať zase nespadnu.“
292
00:24:33,681 --> 00:24:36,976
Vy, mladý holky.
Balí vás hodně starších chlapů?
293
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
- Ano.
- Ano?
294
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Takhle se elegantně
staršího chlapa zbavíte. Fakt elegantně.
295
00:24:43,274 --> 00:24:47,403
Až vás příště starší chlápek osloví:
„Ahoj, kočičko. Jak je, zlato?“
296
00:24:47,403 --> 00:24:50,114
Stačí jen říct: „Jsem v pořádku, pane.“
297
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Tím mu narušíte celou operaci.
298
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
„Pane? Co blbne?“
299
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
„Ne, zlato, tohle mi nedělej.
300
00:25:11,094 --> 00:25:13,179
Já jsem Gregory. Říkej mi Gregory.“
301
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
„Dobře, pane Gregory.“
302
00:25:16,349 --> 00:25:18,059
„Jseš snad pitomá?
303
00:25:18,726 --> 00:25:20,645
Co děláš? Proč mi...?“
304
00:25:32,490 --> 00:25:34,993
Všichni starší chlapi mají blbej močák.
305
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Všichni.
306
00:25:41,708 --> 00:25:43,418
Pár jich tu dneska taky máme.
307
00:25:44,836 --> 00:25:47,755
Poznáte je podle toho, že sedí v uličce.
308
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Mrkněte do uličky, tam je máte.
309
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
A pak chlapi, co na ně koukaj,
ale seděj uprostřed.
310
00:26:08,651 --> 00:26:11,404
„Ty vole, taky jsem si
měl sednout do uličky.
311
00:26:12,196 --> 00:26:14,824
Nemůžu ani chlastat, jak bych chtěl.“
312
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Starý chlapi mají blbej močák.
313
00:26:21,748 --> 00:26:24,250
Jde to poznat. Když má někdo v autě
314
00:26:24,250 --> 00:26:27,962
hromadu prázdnejch flašek od Spritu,
315
00:26:29,631 --> 00:26:31,132
tak má blbej močák.
316
00:26:31,716 --> 00:26:34,344
Nekecám. Zkuste jednu láhev vyhodit.
317
00:26:34,344 --> 00:26:36,346
To se bude moct zbláznit.
318
00:26:36,346 --> 00:26:39,724
„Hele, já po tobě nechtěl,
abys mi hrabala na flašky.
319
00:26:40,266 --> 00:26:43,311
Já si je koupil, jsou moje.
Díky, ale nemám zájem.
320
00:26:43,311 --> 00:26:45,730
Vyhodím je, až budu chtít.“
321
00:26:52,445 --> 00:26:54,614
Nebudu lhát. Taky mám pár flašek.
322
00:26:55,990 --> 00:26:57,784
S širokým hrdlem.
323
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
Od ledovýho čaje.
324
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
A Gatoradu.
325
00:27:12,423 --> 00:27:15,635
Ne, kecám, taky mám flašky od Spritu.
326
00:27:25,478 --> 00:27:28,022
Dneska se všichni snažej vypadat mladý.
327
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
Choděj na plastiky a...
328
00:27:30,358 --> 00:27:33,152
I když nemaj plastiky,
tak chtěj vypadat mladě.
329
00:27:33,152 --> 00:27:35,822
Mají různý krémíčky.
330
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Ale jednu věc nikdo nedomyslel,
331
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
i když choděj na plastiky
a mají všechny možný krémy,
332
00:27:41,744 --> 00:27:44,080
zvlášť lidi, co mají prachy.
333
00:27:44,080 --> 00:27:46,874
Jenže já stejně poznám, kolik vám je.
334
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
Tohle nikdo nedomyslel.
335
00:27:50,294 --> 00:27:53,923
Že se pozná, kolik vám je
podle lidí, který vídáte.
336
00:27:54,674 --> 00:27:57,468
Lidi, který vídáte, diktujou váš věk.
337
00:27:57,468 --> 00:27:58,428
Fakt že jo.
338
00:27:58,428 --> 00:28:02,014
Takže si choďte dál na plastiky
a dělejte, co chcete,
339
00:28:02,014 --> 00:28:05,643
ale jestli se budete bavit
se starejma dědkama, tak...
340
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Jo. A i když žádný plastiky nemáte,
341
00:28:09,313 --> 00:28:14,152
ale snažíte se vypadat mladistvě,
tak já to poznám.
342
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
Na jedný party byl LL Cool J.
343
00:28:16,988 --> 00:28:20,074
A říkám: „Ty vole, L, vypadáš fakt dobře.“
344
00:28:20,074 --> 00:28:21,200
Pak se podívám:
345
00:28:21,200 --> 00:28:24,162
„Ale co tu s tebou dělá ta rada starších?“
346
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
Parta dědulů s berlema.
347
00:28:31,836 --> 00:28:33,588
„Padejte z mýho pozemku!“
348
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
Za tohle mě LL zabije.
349
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Angela Bassett je šílená kočka.
350
00:28:54,692 --> 00:28:57,862
To se Courtneymu fakt povedlo.
351
00:28:59,030 --> 00:29:00,281
Ale ženský kolem ní...
352
00:29:07,038 --> 00:29:08,539
Viděl jsem je na večírku.
353
00:29:08,539 --> 00:29:10,708
Jedna měla flitrovaný sako.
354
00:29:10,708 --> 00:29:13,044
Vycpávky v ramenou až sem.
355
00:29:13,711 --> 00:29:15,922
Nemohla mě vůbec slyšet.
356
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
„Co?“
357
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
„Co?“
358
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
„Co?“
359
00:29:29,519 --> 00:29:31,771
Další měla tohle.
360
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Přišel jsem se skleničkou vína,
ale říkám si: „Asi ne.“
361
00:29:42,114 --> 00:29:45,576
„Ještě by mi zlila můj outfit z figuríny.“
362
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
Jedna z nich by šíleně pěkná.
363
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Fakt neskutečně pěkná,
364
00:29:57,255 --> 00:29:59,549
seděla tam, byla nádherná,
365
00:29:59,549 --> 00:30:02,260
šíleně sexy...
366
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Měla takovej asymetrickej
prošedivělej účes.
367
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Vosí pas, byla úplně nad věcí.
368
00:30:10,393 --> 00:30:12,353
A velkej zadek. To bylo poznat,
369
00:30:12,353 --> 00:30:15,398
protože se jí pěkně rozkydnul po židli.
370
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
Seděla tam a vypadala neskutečně.
371
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Jen si tak seděla. Děsně sexy.
372
00:30:22,488 --> 00:30:24,448
Ale jak se chtěla zvednout...
373
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
to vás vždycky prozradí.
374
00:30:38,421 --> 00:30:40,673
Vstala a šla k baru. Takhle...
375
00:31:01,694 --> 00:31:05,072
Když se máte najednou rozejít.
Občas to vůbec nezvládnete.
376
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
Zamotá se vám hlava.
377
00:31:07,199 --> 00:31:09,994
A musíte se na chvíli zastavit.
378
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Rád skládám na potkání
starším ženám komplimenty.
379
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
Kolem osmdesátky.
380
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
Prostě osmdesátnicím.
381
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Polichotím jim, že jsou krásný.
382
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
To by měl dělat každej, říct jim to.
383
00:31:37,146 --> 00:31:41,233
Protože vydržely tak dlouho.
„Jseš fakt krásná.“
384
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
To musíte.
385
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Fakt. Projevit jim lásku.
386
00:31:48,032 --> 00:31:51,494
Pro mě jsou všechny ženský krásný.
I osmdesátnicím
387
00:31:51,494 --> 00:31:55,331
řeknu, že jsou nádherný.
Nějakou vidím v sámošce a hned:
388
00:31:55,331 --> 00:31:56,332
„Hej!“
389
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
„V týhle sámošce jseš nejvíc sexy kočka.“
390
00:32:28,948 --> 00:32:32,743
I ženským na vozíčku říkám,
že jsou krásný.
391
00:32:33,244 --> 00:32:36,455
Říkám: „Vstávej a dej mi hudlana,
ty fešando!“
392
00:33:02,982 --> 00:33:04,984
Jednu dámu jsem potkal v sámošce.
393
00:33:04,984 --> 00:33:07,528
Nejstarší, jakou jsem kdy měl.
394
00:33:08,029 --> 00:33:11,240
Osmašedesát. Sexy!
Na tu žádná 55letá nemá.
395
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Děsně sexy.
396
00:33:19,081 --> 00:33:20,916
Potkali jsme se v sámošce.
397
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Měla vlasy v culíku. Úplně bílý.
398
00:33:25,296 --> 00:33:28,007
A bylo poznat, že si je stáhla v autě.
399
00:33:28,007 --> 00:33:29,759
Byla rozcuchaná.
400
00:33:30,259 --> 00:33:32,595
Měla brejle, co mají magnet na nose.
401
00:33:32,595 --> 00:33:33,888
Víte, co myslím?
402
00:33:42,772 --> 00:33:45,649
Celej obchod provoněla po White Diamonds.
403
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
Tenhle matroš od Elizabeth Taylor je síla.
404
00:33:54,158 --> 00:33:55,826
Jedno stříknutí na tejden.
405
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Měla obří prsa. Obrovský...
406
00:34:03,834 --> 00:34:07,713
Měla tak velký prsa, že jsem nevěděl,
jak velký má břicho.
407
00:34:08,422 --> 00:34:10,841
Už jste někdy viděli takový prsa?
408
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Takhle pořádný prsa mám rád.
409
00:34:13,052 --> 00:34:16,097
Protože když ležím na zádech
a ona je nahoře,
410
00:34:16,097 --> 00:34:17,848
tak mi spadnou na obličej.
411
00:34:19,100 --> 00:34:21,435
Jako kyslíkový masky v letadle.
412
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Lepší než malý prsa,
413
00:34:28,275 --> 00:34:31,821
kdy musíte udělat 30 kliků,
abyste se k nim dostali.
414
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
„Makej!“
415
00:34:44,166 --> 00:34:46,752
„Nemůžeš mi je prostě přiblížit?“
416
00:34:57,263 --> 00:34:59,807
Začali jsme se vídat. Dal jsem jí číslo.
417
00:34:59,807 --> 00:35:02,309
Povídali jsme si, pak se to rozjelo
418
00:35:02,309 --> 00:35:04,979
a šlo to vážně dobře.
419
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Pak mi začala říkat „milovník“.
420
00:35:09,483 --> 00:35:12,945
To je dospěláckej výraz.
Tak mi ještě nikdo neřek.
421
00:35:12,945 --> 00:35:15,239
Říkám: „Z toho se mi postavil.“
422
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Volá mi. „Ahoj, milovníku.“
423
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
A to říkám...
424
00:35:24,498 --> 00:35:26,792
„Fajn, co chceš vzít z lékárny?“
425
00:35:29,044 --> 00:35:31,755
Ona ví, jak mě poslat do lékárny.
426
00:35:33,382 --> 00:35:36,093
Tehdy jsem jí dal dlouhou lžíci na boty.
427
00:35:39,597 --> 00:35:41,974
Ať zapluje do důchodek.
428
00:35:48,063 --> 00:35:51,192
Chodí si tam pro punčochy.
429
00:35:51,775 --> 00:35:54,403
Divný. Kupuje punčochy balený ve vajíčku.
430
00:35:57,489 --> 00:36:00,993
Jednou mi ho křápla o hlavu,
to jsem byl úplně...
431
00:36:22,223 --> 00:36:24,433
Vidím, že někdo je tu na nohy.
432
00:36:29,230 --> 00:36:31,857
Chce, abych jí objímal, dokud neusne.
433
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
To je prostě její. Pozdě v noci.
434
00:36:36,111 --> 00:36:37,821
Tak přijdu v šest.
435
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Já vím. A pořád je vzhůru. Divoška.
436
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
„Mazej do postele, holka.“
437
00:36:55,256 --> 00:36:57,591
A pak jí funím do vlasů, dokud neusne.
438
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
Když se ráno probudí, udělám jí kafe.
439
00:37:03,180 --> 00:37:04,265
Instantní.
440
00:37:06,308 --> 00:37:09,228
To je oficiální kafe starejch ženskejch.
441
00:37:10,396 --> 00:37:13,315
Protože ve Starbucksu mají moc chemie.
442
00:37:13,315 --> 00:37:15,359
To je nejlepší, probudit se
443
00:37:16,235 --> 00:37:17,987
a udělat jí hrnek kafe.
444
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
Koukám, že tys už taky
pár instantních kafí dělal.
445
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
Ty se mi líbíš, kámo.
446
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
Nemusím se bát, aby neotěhotněla.
447
00:37:53,188 --> 00:37:54,940
Tyhle dny už jsou dávno pryč.
448
00:37:56,442 --> 00:37:58,277
„Bereš antikoncepci?“
449
00:37:58,277 --> 00:38:01,655
„Otevři to okno a sklapni, jinak...“
450
00:38:10,581 --> 00:38:14,626
Jo, o to se starat nemusíme.
Střílím do tý starý mušle ostrejma.
451
00:38:18,881 --> 00:38:21,425
Je slyšet, jak se to tam odráží.
452
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Mně se líbí zralý ženský, jasný? Zralý.
453
00:38:42,529 --> 00:38:45,783
Než si zašukáme, jdeme se vyčurat.
454
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Líbáme se.
455
00:38:57,294 --> 00:38:59,213
„Hned jsem zpátky.“
456
00:39:20,609 --> 00:39:22,403
Něco se mi děje se semenem.
457
00:39:22,403 --> 00:39:24,738
Už mi to nestřílí jako kdysi.
458
00:39:25,989 --> 00:39:27,991
Fakt ne. Občas nevystříkne nic.
459
00:39:27,991 --> 00:39:30,285
Je to divný. Nechápu, co to má bejt.
460
00:39:30,285 --> 00:39:33,163
Asi to bude těma vitaminama, co beru.
461
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
Jedna moje vintage dáma mi kouřila.
462
00:39:36,083 --> 00:39:39,044
Udělal jsem se.
A do krku jí vletěl poryv větru.
463
00:39:40,295 --> 00:39:43,048
Byla to hubená holka,
co takový věci nezvládne.
464
00:39:43,549 --> 00:39:44,550
Udělalo to...
465
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
A ona...
466
00:39:58,939 --> 00:40:01,150
„To ti z péra táhne průvan?“
467
00:40:01,650 --> 00:40:03,777
„Jo, zajdu s tím k doktorovi.
468
00:40:03,777 --> 00:40:05,946
Asi je to těma novejma vitaminama.
469
00:40:05,946 --> 00:40:08,157
Fakt nevím, co se děje.“
470
00:40:12,244 --> 00:40:15,038
Nemám rád profesionální kuřbu.
471
00:40:15,038 --> 00:40:17,833
O tu já nemám zájem.
Nic to se mnou nedělá.
472
00:40:18,333 --> 00:40:22,045
Profesionální kuřba? Ne.
Já mám rád začátečnickou.
473
00:40:23,464 --> 00:40:25,716
Jo. Když víte, jak na to,
474
00:40:25,716 --> 00:40:28,427
se mnou se tvařte, že nevíte.
475
00:40:28,927 --> 00:40:31,430
Podívejte se na mě: „Dělám to dobře?“
476
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
„Ano.“
477
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
Nemám rád profesionální kuřbu.
478
00:40:41,315 --> 00:40:43,275
Holka, co umí dobře kouřit?
479
00:40:43,275 --> 00:40:46,945
Ne, když mi ho nějaká fakt dobře kouří,
480
00:40:46,945 --> 00:40:51,909
tak myslím jenom na všechen ten trénink,
481
00:40:53,327 --> 00:40:55,454
díky kterýmu dosáhla týhle úrovně.
482
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
Holka mi přišla do pokoje
úplně nahá jen s gumičkou.
483
00:41:10,844 --> 00:41:13,138
Říkám: „Počkej, promluvme si o tom.“
484
00:41:16,517 --> 00:41:17,434
„Ne!“
485
00:41:19,228 --> 00:41:22,481
Už si s vaším pérem někdo vyčistil zuby?
Holka jela...
486
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
A já: „Ne!“
487
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Tohle nechci.
488
00:41:37,412 --> 00:41:39,915
Já chci dobrou začátečnickou kuřbu.
489
00:41:39,915 --> 00:41:42,834
A na oplátku udělám parádní culík.
490
00:41:44,711 --> 00:41:47,089
Zatímco je dole, tak...
491
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Holka vstala a říká: „No nekecej!
492
00:42:15,617 --> 00:42:18,704
Jak se ti podařila ta ofina? To je super.“
493
00:42:28,589 --> 00:42:32,926
Dámy, když někomu kouříte, zjistěte si,
s jakým penisem pracujete.
494
00:42:32,926 --> 00:42:37,014
Jasný? A podle toho kuřte.
495
00:42:37,014 --> 00:42:38,640
Některý z vás mají tohle.
496
00:42:39,725 --> 00:42:41,310
A některý tohle.
497
00:42:46,898 --> 00:42:48,483
Nepodceňujte dva prsty.
498
00:42:48,483 --> 00:42:52,195
Jedna mi s nima udělala mžitky před očima.
499
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Hrála na něj jak na trumpetu.
500
00:42:57,743 --> 00:43:00,787
Za ní to rozjížděli
tanečníci s deštníkama.
501
00:43:17,971 --> 00:43:19,765
A některý z vás mají tohohle.
502
00:43:20,265 --> 00:43:21,600
Toho na dvouručku.
503
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
Jo, já dvouručku nepotřebuju.
504
00:43:27,731 --> 00:43:29,274
Jednou mi to holka udělala.
505
00:43:29,274 --> 00:43:33,028
Říkám: „To je milý,
ale tu horní ruku můžeš schovat.
506
00:43:34,988 --> 00:43:37,366
No fakt. Není tam co kouřit.
507
00:43:37,366 --> 00:43:40,285
Klidně ji schovej, fakt, v pohodě.
508
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
Holka, děláš mi ohníček, radši toho nech.“
509
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
Mám pro vás pár vtipů.
510
00:44:10,649 --> 00:44:13,235
Snad se budou líbit.
Stejně se už neuvidíme,
511
00:44:13,235 --> 00:44:14,444
tak je to fuk.
512
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Víte, kdo si brzy bude muset změnit jméno?
513
00:44:23,286 --> 00:44:25,038
Babyface.
514
00:44:36,675 --> 00:44:40,929
Nedávno jsem ho viděl na koncertě
a celou dobu si říkám:
515
00:44:40,929 --> 00:44:43,223
„Ty budeš Babyface už jenom týden.“
516
00:44:46,268 --> 00:44:48,812
Já už mu stejně říkám jenom Face.
517
00:45:01,366 --> 00:45:03,201
Když to někomu děláte pusou,
518
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
ať jste chlap nebo ženská,
a partner vám poklepe na čelo
519
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
nebo vás vytáhne a řekne: „Pojď sem,“
520
00:45:10,000 --> 00:45:12,961
tak si prostě vemte bundu a běžte pryč.
521
00:45:16,798 --> 00:45:18,216
Byli jste hrozný.
522
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Když vás vytáhne, prostě rovnou odejděte.
Vezměte si klíče a běžte.
523
00:45:27,934 --> 00:45:30,854
Jedna vintage dáma mi to jednou udělala,
524
00:45:30,854 --> 00:45:34,399
ale nenechala mě odejít.
Nechala si mě tam na konzultaci.
525
00:45:36,443 --> 00:45:39,362
Říká: „Ne, zlato, ne. Pojď sem.
526
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
Pojď.
527
00:45:42,282 --> 00:45:45,076
Nechoď nikam, lehni si tady. To nic.
528
00:45:45,660 --> 00:45:48,121
Nic se neděje. Jen klidně lež.
529
00:45:48,121 --> 00:45:49,331
To nic, zlato.
530
00:45:49,915 --> 00:45:52,167
Kdybys to uměl líp, dělal bys to líp.
531
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
Ale máme spoustu času a příležitostí.
532
00:45:56,505 --> 00:45:59,424
To vymyslíme.
Slibuju ti, že to zvládneme.“
533
00:46:10,227 --> 00:46:13,814
Pánové, jestli je vám 50,
skoro 50 nebo přes 50
534
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
a máte přítelkyni,
snoubenku nebo manželku,
535
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
a pořád cvičíte,
536
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
tak máte nějakou mladou bokem.
537
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
To vám garantuju.
538
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
Proč byste jinak furt cvičili? Je konec.
539
00:46:34,251 --> 00:46:37,295
Nebo se připravuješ
na nějakej zápas, kámo?
540
00:46:50,976 --> 00:46:53,728
Pánové, nachytali jste holku
šukat ve spánku?
541
00:46:54,312 --> 00:46:55,689
To já nesnáším.
542
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Ty si šukáš ve spánku.
Říkám: „Hej, s kým to prcáš?“
543
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Zvlášť když jste si
nezašukali před spaním...
544
00:47:12,414 --> 00:47:15,250
„Ať z tebe ten hajzl ve snu sleze!“
545
00:47:25,010 --> 00:47:28,805
Na jakou hudbu mají křesťani sex?
546
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
Nemůže to být světská hudba.
Je to mezera na trhu.
547
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Takže začnu psát gospelovou romantiku.
548
00:47:37,480 --> 00:47:39,941
Vymyslím něco, na co můžou šukat.
549
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
Odlož už bibli
550
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
a já si sundám rukavičky.
551
00:48:02,297 --> 00:48:04,591
Nosí korálky kolem pasu i silný holky?
552
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
Aha. Tak jo.
553
00:48:12,766 --> 00:48:14,893
„Ano! A co jako?“
554
00:48:27,322 --> 00:48:29,366
Kdo je tu s nejlepším kámošem?
555
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Nevím, jestli vám to došlo,
556
00:48:37,791 --> 00:48:40,710
ale nemůžete si jít vzájemně na pohřeb.
557
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
To nabralo temnej směr, co?
558
00:49:03,024 --> 00:49:04,651
Proč jste tak citliví?
559
00:49:04,651 --> 00:49:10,240
Já jen říkám, že spolu musíte trávit čas.
560
00:49:10,240 --> 00:49:13,118
Protože na pohřeb si jít nemůžete.
561
00:49:13,118 --> 00:49:15,328
Takže se mějte rádi a buďte spolu.
562
00:49:15,328 --> 00:49:18,665
Nic jinýho jsem říct nechtěl.
563
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
A já jsem observační komik.
564
00:49:23,878 --> 00:49:27,716
Tak mi říkají.
Něco vypozoruju a pak o tom mluvím.
565
00:49:27,716 --> 00:49:34,305
Nejsem žádnej bláznivej komik,
co by tu klouzal po slupce od banánu.
566
00:49:34,305 --> 00:49:36,808
Jestli sis všimli, já se sotva pohnul.
567
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Jsem pozorovatel, to je všechno.
568
00:49:42,814 --> 00:49:46,109
Odpozoruju něco,
co by vás třeba nenapadlo.
569
00:49:46,609 --> 00:49:49,821
Můj kámoš Ocean
mi to jednou řekl úplně na šrot.
570
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
Povídá: „Hej, kámo, víš,
že nepůjdeme jeden druhýmu na pohřeb?“
571
00:49:53,867 --> 00:49:56,077
Říkám: „To je fakt hluboký, kámo.
572
00:50:00,373 --> 00:50:02,000
No, já na tvůj půjdu.“
573
00:50:15,263 --> 00:50:19,017
Čím je člověk starší,
tím brutálnějc zní, když se udělá.
574
00:50:23,980 --> 00:50:26,274
Když jste starý a uděláte se, zní to...
575
00:50:45,376 --> 00:50:47,629
„To bylo fakt dobrý, zlato.“
576
00:51:01,643 --> 00:51:03,353
Když gayové řeknou vy...
577
00:51:11,778 --> 00:51:13,571
Ne, do toho nejdu.
578
00:51:15,115 --> 00:51:18,618
Jestli mě zrušej,
přijdu o smlouvu s Old Spice.
579
00:51:34,467 --> 00:51:37,303
Jamajčani střídaj holky jak ponožky.
580
00:51:38,555 --> 00:51:40,682
Ojedou cokoliv, je jim to jedno.
581
00:51:41,349 --> 00:51:43,226
Bezdomovkyně. Je jim to fuk.
582
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
„Proč taková krasavice
žije v takový krabici?“
583
00:51:49,649 --> 00:51:52,152
„Nech tu holku bejt. Nemá kde bydlet.“
584
00:52:01,953 --> 00:52:05,290
Byl jsem v čekárně v ordinaci,
585
00:52:05,290 --> 00:52:06,541
sedím a čekám.
586
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
Vyjde jamajská sestřička říká:
587
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
„The Uncle.“
588
00:52:11,796 --> 00:52:13,423
„The Uncle.“
589
00:52:13,423 --> 00:52:16,342
A já si říkám,
kdo by se zapsal jako „The Uncle“?
590
00:52:16,342 --> 00:52:17,886
Taková kravina.
591
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Ale ona ve skutečnosti říkala „Deon Cole“.
592
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
„The Uncle.“
593
00:52:32,984 --> 00:52:35,278
„Deon Cole.“
594
00:52:41,576 --> 00:52:44,871
Kvůli takový kravině
jsem se musel objednat znovu.
595
00:52:57,258 --> 00:53:00,053
Nesnáším, jak mladý dneska píšou.
596
00:53:00,762 --> 00:53:04,140
Všechno zkracujou. Tomu vůbec nerozumím.
597
00:53:05,808 --> 00:53:09,520
Jeden kluk, co pro mě pracuje,
mi napsal tohle.
598
00:53:09,520 --> 00:53:12,023
Napsal mi D,
599
00:53:12,649 --> 00:53:15,401
G, D, Y,
600
00:53:15,401 --> 00:53:17,195
S,
601
00:53:17,195 --> 00:53:18,988
I,
602
00:53:18,988 --> 00:53:20,406
Z,
603
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
5.
604
00:53:22,575 --> 00:53:24,535
Říkám si: „Co to kurva je?“
605
00:53:25,495 --> 00:53:26,996
Volám mu: „Co to bylo?“
606
00:53:26,996 --> 00:53:30,124
A on, že se jen ptal: „D., kdy jsi zpět?“
607
00:53:32,919 --> 00:53:36,005
Kámo, jak mám vědět,
co ty písmenka znamenaj?
608
00:53:36,506 --> 00:53:39,217
„To ví každej.“ „Ne, kámo, každej ne.“
609
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Tů, tů.
610
00:53:46,432 --> 00:53:49,852
Za 15 minut jsem mu odepsal tohle.
611
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
J,
612
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
Z,
613
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
J,
614
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
N,
615
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
P,
616
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
A,
617
00:53:59,320 --> 00:54:01,155
M,
618
00:54:01,155 --> 00:54:02,156
S,
619
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
V,
620
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
D,
621
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
T,
622
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
Z,
623
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
B,
624
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
M,
625
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
N,
626
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
L,
627
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
L.
628
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
Volá mi: „Co to má bejt?“
629
00:54:28,099 --> 00:54:31,269
„Jo, zrovna jsem někde pryč,
ale možná se vrátím dřív,
630
00:54:31,269 --> 00:54:33,688
třeba zítra budou mít
nějaký lepší letenky.“
631
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
„To ví každej, vole.“
632
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
Ty bláho.
633
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Naučte se randit, lidi, jasný?
634
00:55:02,717 --> 00:55:06,387
Ptejte se na dobrý otázky.
Neptejte se na nic povrchního.
635
00:55:06,387 --> 00:55:09,891
Na tuhle otázku
se chlapi ženských neptají, ale měli by.
636
00:55:09,891 --> 00:55:13,603
Já se na to ptám vždycky.
Pro mě je to zlomová otázka.
637
00:55:13,603 --> 00:55:17,690
Chlapi, až potkáte nějakou ženskou,
zeptejte se jí, jakou má teplotu.
638
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Jo. Na to se musíte zeptat.
639
00:55:21,569 --> 00:55:25,031
Jinak spolu začnete trávit čas,
začnete mít city,
640
00:55:25,031 --> 00:55:27,784
chodit na rande a pak přijdete k ní domů
641
00:55:27,784 --> 00:55:31,204
a zjistíte, že tam má 32 stupňů.
642
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
„Je chudokrevná?“
643
00:55:35,875 --> 00:55:37,919
Budete muset šukat na dlaždičkách.
644
00:55:42,465 --> 00:55:44,675
Zeptejte se jí, jakou má teplotu.
645
00:55:45,176 --> 00:55:47,428
Šel jsem k jedný vintage dámě domů.
646
00:55:47,428 --> 00:55:50,431
Ta tam měla snad 10 stupňů.
647
00:55:51,057 --> 00:55:53,267
Mohlo by tam viset maso.
648
00:55:53,851 --> 00:55:56,938
Všude přenosný větráky.
649
00:55:57,438 --> 00:56:00,316
Mlátí se to...
Topení, klimoška, topení, klimoška.
650
00:56:00,316 --> 00:56:02,777
U ní je to o zápal plic.
651
00:56:04,153 --> 00:56:05,947
„Jakou máš teplotu?“
652
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
Já mám rád tak 21, 22 stupňů.
653
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
Občas 23, záleží, co děláme.
654
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Jo, teplota je zásadní. I v práci, že jo.
655
00:56:19,752 --> 00:56:22,088
Spousta kancelářskejch pracovních míst
656
00:56:22,088 --> 00:56:24,841
nedokáže dostat z černošek 100 %,
657
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
protože tam mají moc velkou kosu.
658
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
No fakt. Musíte tu klimošku vypnout,
659
00:56:33,599 --> 00:56:37,186
pak dostanete z černošských
zaměstnankyň maximum.
660
00:56:37,687 --> 00:56:40,064
Každá černoška, kterou znám,
661
00:56:40,064 --> 00:56:42,984
si do práce nosí šál a přímotop.
662
00:56:45,069 --> 00:56:46,988
Zkuste z nich dostat 100 %.
663
00:56:48,030 --> 00:56:51,534
Vsadím se, že Kamala
má v Bílým domě taky přímotop.
664
00:56:56,664 --> 00:56:59,000
Všichni spolu chtějí chodit,
665
00:56:59,000 --> 00:57:02,003
ale nikdo se nesnaží být nejlepší kámoš.
666
00:57:02,003 --> 00:57:04,839
Ale na to bychom se měli soustředit.
667
00:57:06,257 --> 00:57:07,842
Nechte už toho.
668
00:57:07,842 --> 00:57:11,179
Žádný blbý vztahy a snažit se...
Kašlete na to.
669
00:57:11,179 --> 00:57:13,764
Najděte si nějakýho pohodáře
670
00:57:13,764 --> 00:57:15,600
a pak to s ním zkuste.
671
00:57:15,600 --> 00:57:18,478
A když to nevyjde, furt máte kámoše.
672
00:57:18,478 --> 00:57:21,606
Nemůžete plácat život na takovýhle vztahy,
673
00:57:21,606 --> 00:57:24,275
vždyť se s těma lidma už ani nebavíte.
674
00:57:26,152 --> 00:57:28,196
Už spolu ani nemluvíte,
675
00:57:28,196 --> 00:57:30,907
a to jste jim dali svý nejlepší léta.
676
00:57:31,699 --> 00:57:35,661
Vzal vám vaše nejlepší léta.
Vidím vám to na očích.
677
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Že na něj myslíte, na hajzla.
678
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
Všechny vám je vzal, co?
679
00:57:43,336 --> 00:57:46,088
Jo, kvůli němu jsi tlustá.
Tlustá a zábavná.
680
00:57:46,088 --> 00:57:48,591
Furt jste jenom jedli a chlastali.
681
00:57:48,591 --> 00:57:51,677
Pak tě nechal a ty: „Ale ne, kam jdeš?
682
00:57:52,345 --> 00:57:55,890
To tys chtěl jíst, já nic nechtěla.“
683
00:57:57,391 --> 00:57:58,518
„Čau, holka!“
684
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
Já čekám na kámošku,
se kterou budu trávit čas.
685
00:58:05,608 --> 00:58:11,239
Já chci kámošku, která může... Chci s ní
dělat všechno, co dělám s kámošema.
686
00:58:11,239 --> 00:58:14,492
Filmy, koncerty, poslouchat hudbu,
tohle všechno.
687
00:58:14,492 --> 00:58:15,618
To chci.
688
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
Já chci být prostě sám sebou.
689
00:58:19,080 --> 00:58:22,208
A nikdy se nepřestanu dívat na ženský.
690
00:58:22,208 --> 00:58:26,712
Ženský jsou krásný a moje holka
musí vědět, že se na ně nepřestanu dívat.
691
00:58:26,712 --> 00:58:30,299
Nebudu drzej, nebudu
na nikoho sahat a pokřikovat,
692
00:58:30,299 --> 00:58:34,095
ale mám rád ženskou krásu
a chci se na ně dívat.
693
00:58:34,095 --> 00:58:36,889
A chci ženskou,
co se na ně bude dívat taky.
694
00:58:36,889 --> 00:58:40,893
Na takovou já čekám. To chci.
695
00:58:41,686 --> 00:58:44,230
Když uvidím sexy ženskou
a řeknu: „Je sexy,“
696
00:58:44,230 --> 00:58:47,024
tak chci, aby řekla:
„Ta je sexy jak blázen.“
697
00:58:47,525 --> 00:58:51,946
A o svý sexualitě nemám pochybnosti,
tak to rád oplatím. Vážně.
698
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Až uvidí sexy chlapa a řekne:
„Ten je fakt sexy,“
699
00:58:55,283 --> 00:58:57,618
řeknu: „Jo, ten bude mít ženskejch.“
700
00:59:05,876 --> 00:59:09,088
Tak si chlapi navzájem dávají komplimenty.
701
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
„Můj kámoš Tone? Ten má holek.“
702
00:59:17,638 --> 00:59:19,181
„Na Toneho baby letěj.“
703
00:59:22,018 --> 00:59:25,896
Chlapi, nedělejte,
že nepoznáte pěknýho mužskýho.
704
00:59:25,896 --> 00:59:28,149
Nekecejte. Nebuďte tak drsný.
705
00:59:28,149 --> 00:59:30,401
Poznáte, když to chlapovi sekne.
706
00:59:30,401 --> 00:59:33,529
Kdybyste s ním byli na jednom místě,
tak vypadnete.
707
00:59:35,865 --> 00:59:36,824
Já to znám.
708
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Točil jsem film s Idrisem Elbou a...
709
00:59:44,206 --> 00:59:46,751
Holky si myslely, že jsem vzduch.
710
00:59:48,753 --> 00:59:50,546
Musel jsem jim ťukat na čelo.
711
00:59:50,546 --> 00:59:53,090
„Hej, já jsem tady, co děláš?“
712
01:00:01,891 --> 01:00:06,771
Dámy, udělejte mi laskavost,
co se týká vašeho chlapa.
713
01:00:06,771 --> 01:00:08,898
Budu mluvit za všechny chlapy.
714
01:00:08,898 --> 01:00:11,734
Budu mluvčí všech, co tu dneska jsou.
715
01:00:12,234 --> 01:00:16,280
Dámy, chlapi chtějí jedinou věc,
aby byli šťastný
716
01:00:16,280 --> 01:00:17,865
a zůstali s váma napořád.
717
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
Musíte jim furt honit.
718
01:00:28,125 --> 01:00:30,586
Slyšíte? Ten aplaus to dosvědčuje.
719
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
Nic jinýho nechcem.
Prostě nám hoňte při každý příležitosti.
720
01:00:37,093 --> 01:00:41,472
Jestli jste tu dneska spolu,
dejte mu kabelku na klín a hoňte.
721
01:00:41,472 --> 01:00:45,351
Dělejte. Měly jste to dělat
celou dobu. Hanba vám.
722
01:00:49,980 --> 01:00:52,650
Hoňte mu pokaždý, když to jde.
723
01:00:53,442 --> 01:00:55,486
A bradavky nechte na pokoji.
724
01:00:59,198 --> 01:01:02,159
Naše bradavky nemají
stejnou citlivost jako vaše.
725
01:01:02,868 --> 01:01:05,705
A každej chlap, co říká: „Jo, pojď na ně,“
726
01:01:05,705 --> 01:01:08,541
tak je divnej a měly byste ho vykopnout.
727
01:01:11,544 --> 01:01:15,881
„Jo! Nezapomeň na tuhle!“
728
01:01:16,382 --> 01:01:18,926
Vykopněte toho magora z domu.
729
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
A prostě nám hoňte.
730
01:01:27,309 --> 01:01:30,187
Jestli nebudete honit,
tak se ode mě držte dál.
731
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
Chlapi, taky jste někdy koukali
v klidu na zápas
732
01:01:34,734 --> 01:01:38,112
a ona vám sebou plácla na klín. A vy...
733
01:01:45,119 --> 01:01:46,996
To musí cítit.
734
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Hoňte mu.
735
01:01:58,007 --> 01:02:00,676
Hoňte mu na veřejnosti.
736
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Hoňte mu, když nakupujete v obchodě.
737
01:02:04,680 --> 01:02:06,766
Aspoň nebudete muset vařit.
738
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
Stačí, když se k němu přimáčknete.
739
01:02:13,522 --> 01:02:16,025
Tak se to dělá na veřejnosti.
Přimáčknete se
740
01:02:16,025 --> 01:02:18,903
a zeptáte se: „Co budeme
dneska dělat k večeři?“
741
01:02:21,113 --> 01:02:23,616
Řekne vám: „Můžem vzít gumový medvídky.
742
01:02:26,410 --> 01:02:30,247
Nebo lupínky. Ani nepotřebujem mlíko.
Lupínky mi úplně stačej.“
743
01:02:35,669 --> 01:02:39,131
Dneska vás ten chlap odveze domů,
soustředěnej na cestu,
744
01:02:39,131 --> 01:02:41,175
abyste se bezpečně dostaly domů.
745
01:02:41,842 --> 01:02:44,094
A vy budete na sedadle spolujezdce
746
01:02:45,513 --> 01:02:46,806
viset na mobilu
747
01:02:47,640 --> 01:02:49,183
s oběma zdravýma rukama?
748
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
To je fakt drzost.
749
01:02:54,271 --> 01:02:57,733
Koukejte se natáhnout a honit mu,
než dojedete domů.
750
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Mobil můžete mít v druhý ruce.
751
01:03:02,530 --> 01:03:06,450
Na scrollování dvě ruce nepotřebujete.
Ještě jsem neviděl nikoho...
752
01:03:12,498 --> 01:03:13,999
Hoňte mu.
753
01:03:16,836 --> 01:03:19,588
V autě, ráno, v poledne, večer,
754
01:03:19,588 --> 01:03:23,050
prostě mu hoňte. Slyšíte?
Na těchhle maličkostech záleží.
755
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Jestli to budete dělat,
nepřestane vás milovat.
756
01:03:26,011 --> 01:03:27,513
Stačí mu dobře pohonit,
757
01:03:27,513 --> 01:03:29,974
a kdo ví, kam s váma zajede.
758
01:03:31,892 --> 01:03:34,687
„Počkej, tady by mělo bejt zlatnictví.
759
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
Koupím jí aspoň náušnice nebo něco!“
760
01:03:38,232 --> 01:03:41,986
Pěkně hoňte. To je ono.
761
01:03:46,574 --> 01:03:49,618
A jestli se na to cítíte,
udělejte mi laskavost.
762
01:03:49,618 --> 01:03:52,830
Strčte tam dneska hlavu, ať si užije.
763
01:03:52,830 --> 01:03:54,915
Jo! Buďte statečný.
764
01:03:55,749 --> 01:03:58,794
Strčte hlavu pod ten volant, do toho.
765
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Ať si ten volant našteluje.
766
01:04:02,214 --> 01:04:04,925
Bude ho mít až tady.
767
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Los Angeles, miluju vás.
768
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Doufám, že jste se bavili. Moc díky.
769
01:04:17,479 --> 01:04:19,815
Z celýho srdce vás miluju,
770
01:04:20,691 --> 01:04:22,693
každýho, kdo si koupil lístek,
771
01:04:22,693 --> 01:04:26,614
kdo mě někdy podpořil
a přišel na moje vystoupení.
772
01:04:26,614 --> 01:04:28,782
Navždycky vás miluju.
773
01:04:29,283 --> 01:04:31,577
Díky, Los Angeles. Jsem Deon Cole.
774
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Překlad titulků: Antonie Dědečková