1 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 To je vážně čest. Zdravím, Los Angeles, jak se všichni máte? 2 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Díky, že jste přišli. 3 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Já bych se na to rovnou vrhnul, jestli jste s tím v pohodě. Nevadí? 4 00:01:34,554 --> 00:01:38,683 Už nehodlám nic mít se ženskýma, co mají doma uvolněný zásuvky. 5 00:01:44,814 --> 00:01:48,276 Snažím se tam strčit nabíječku, ale ten krám furt... 6 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Takže tlačím kolíky k sobě, aby se chytly toho prostředku. 7 00:02:02,540 --> 00:02:05,626 Pak je zas roztáhnu, aby se držely samy... 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 A ještě musím najít lampu, která ten krám udrží... 9 00:02:15,261 --> 00:02:16,470 A osm hodin slyším... 10 00:02:25,897 --> 00:02:30,276 Už nebudu nic mít se ženskýma, co nemají parkování před barákem. 11 00:02:38,034 --> 00:02:40,077 Dvakrát objedu blok. 12 00:02:43,998 --> 00:02:46,209 Ale když nenajdu místo, tak mizím. 13 00:02:46,209 --> 00:02:50,338 Nehodlám se zaplést s tebou, ani s tvojí podezřelou čtvrtí. 14 00:02:50,838 --> 00:02:54,383 Zrovna tu projel na kole chlápek v botách ke smokingu. 15 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Ten fakt nebude sekat dobrotu. 16 00:03:04,685 --> 00:03:06,979 Chodili jste někdy s agresivní ženskou? 17 00:03:06,979 --> 00:03:10,524 Asi je to podobný jako mít kluka. 18 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 Asi jsem měl kluka. 19 00:03:15,196 --> 00:03:19,867 Jednou mě vzala na basket, a ani si mě nevybrala do týmu. 20 00:03:21,410 --> 00:03:24,497 Tak jsem jí s ostatníma fandil. 21 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Když se modlíme, dá první ruce takhle a já... 22 00:03:34,340 --> 00:03:37,426 Snažím se ty dlaně otočit. Děsně silná ženská. 23 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 Jak mám najít cestu k Pánu, když si připadám jako bábovka. 24 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 „To je fuk. Hlavně dělej, už se pomodli...“ 25 00:03:52,608 --> 00:03:55,528 Taky už nehodlám nic mít se ženskýma nad 40, 26 00:03:55,528 --> 00:03:57,280 co mají na tvářích chmýří. 27 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Nemá to pointu, jen jsem vám to chtěl říct. 28 00:04:06,664 --> 00:04:08,874 Teď jsem ztratil půlku publika, co? 29 00:04:17,925 --> 00:04:21,470 Nedávno mi nějaká ženská poslala pusu a já ji chytil. 30 00:04:22,221 --> 00:04:23,055 A pak slyším... 31 00:04:24,307 --> 00:04:27,935 Ohlídnu se. Za mnou stojí velkej černoch a civí na mě. 32 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 Říkám si: „Do háje, já chytil pusu toho týpka.“ 33 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 „Na, kámo, moje chyba. 34 00:04:39,613 --> 00:04:42,992 Já nechtěl, trochu jsem se ukvapil.“ 35 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Taky už nechci ženský s velkým zadkem. 36 00:04:50,207 --> 00:04:51,459 Užil jsem si to. 37 00:04:53,919 --> 00:04:56,130 Ale je to dost stres. 38 00:04:56,130 --> 00:04:59,175 Jsou všude. Už ani nejsou výjimečný. 39 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Dneska má zadek každá. 40 00:05:01,469 --> 00:05:05,389 Neměl bych to tak brát. Ale má ho každá. 41 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Takhle nad tím přemýšlím. 42 00:05:08,142 --> 00:05:11,312 A chodit ven se ženskou s velkým zadkem je stres. 43 00:05:11,312 --> 00:05:12,938 Všichni na ten zadek čumí, 44 00:05:12,938 --> 00:05:15,274 a vy děláte, že to nevidíte. 45 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 A navíc vyplácají fakt nesmyslně moc toaleťáku. 46 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 Je to směšný. 47 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Zrovna jsem vyndal novou roli. 48 00:05:30,122 --> 00:05:32,833 Pořád zalepenou. 49 00:05:33,501 --> 00:05:35,544 Holka u mě byla tři hodiny. 50 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 A když odcházela, tak se ta tý tyčce točil jenom karton. 51 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 „Co s tím toaleťákem dělá?“ 52 00:05:42,968 --> 00:05:45,679 Jednou jsem ji nachytal, jak si ho namotává. 53 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 Jak kdyby to byl obvaz, prostě... 54 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Vykopnu dveře: „Ruce pryč, nech mi tu pár čtverečků.“ 55 00:06:09,995 --> 00:06:13,541 Chlapi, viděli jste někdy v klubu procházet trojici holek? 56 00:06:13,541 --> 00:06:15,876 Někdy se drží za ruce. Někdy ne. 57 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 Ta hezká jde vždycky první. 58 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 Ale já chci promluvit k těm třetím, co tu dneska máme. 59 00:06:23,426 --> 00:06:24,718 Vy víte, co jste zač. 60 00:06:25,928 --> 00:06:30,433 Vás když si chlap jako já chytne, tak chcete zjistit, o co mi sakra jde. 61 00:06:31,225 --> 00:06:33,352 Už toho máte plný zuby. 62 00:06:34,228 --> 00:06:37,565 Dělat ocasa tý pěkný. Ta dostane, co chce. 63 00:06:38,441 --> 00:06:41,402 Ale já chci udělat vrchní buchtu z vás. 64 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Já jdu po tý třetí. 65 00:06:53,122 --> 00:06:55,124 Říkám: „Třetí kočko, neblbni.“ 66 00:06:55,124 --> 00:06:57,543 To mi nedělej, třetí kočko. No tak. 67 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 No tak.“ 68 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 „Já musím za nima.“ 69 00:07:00,588 --> 00:07:03,632 „Nenech si od těch holek překazit šance.“ 70 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 Já vím, proč mají hezký holky ošklivou kámošku. 71 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Když Jednička a Dvojka tancujou, 72 00:07:15,227 --> 00:07:17,980 někdo jim musí hlídat bundy a kabelky. 73 00:07:17,980 --> 00:07:20,608 Nelžete mi, já to vidím v jednom kuse. 74 00:07:20,608 --> 00:07:23,402 Jednička a Dvojka jsou na parketu. 75 00:07:23,903 --> 00:07:24,778 „Jo!“ 76 00:07:25,821 --> 00:07:31,368 A třetí kočka dává ubrousky přes pití a drží bundy a kabelky. 77 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 S mobilem: „Jó, holky!“ 78 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 Já jsem vedle u stolu a říkám: 79 00:07:38,751 --> 00:07:41,128 „Víš, že takhle nemusíš žít nadosmrti. 80 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 Pojď se mnou, třetí kočko.“ 81 00:07:55,559 --> 00:07:59,104 Černošky nesnáší, když černoši choděj s běloškama. 82 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Fakt. Podívejte se, jak tleskaj. 83 00:08:05,486 --> 00:08:08,364 Když vidíte na veřejnosti černocha s běloškou 84 00:08:08,364 --> 00:08:12,493 a poblíž je pár černošek, tak se hned sčuchnou a mluví o nich. 85 00:08:12,493 --> 00:08:14,787 „Koukejte na toho černocha 86 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 s tou bílou potvorou. 87 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 To by nezvládnul silnou černou ženskou?“ 88 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 Proč musí být všechny ženský silný? 89 00:08:27,675 --> 00:08:30,219 „Silná černá ženská." 90 00:08:30,219 --> 00:08:31,971 Takovou já nechci. 91 00:08:31,971 --> 00:08:34,306 Kdepak, to si nechte na ven. 92 00:08:34,306 --> 00:08:38,310 Až se vrátíš k nám domů, tak si nech ty silácký kecy od cesty. 93 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Nech si to na venek. 94 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 Já silnou černou ženskou doma nechci. 95 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 „Chceš špagety? 96 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Od silný černý ženský? 97 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 Dám tam tvoje oblíbený koření. 98 00:08:53,534 --> 00:08:55,661 Slibuju, že ti budou chutnat.“ 99 00:09:00,958 --> 00:09:02,251 „Chceš vykouřit? 100 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 Od silný černý ženský? 101 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 Vykouřím ti fakt dobře. Za všechny svoje předky. 102 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 Úplně tě vysaju. 103 00:09:12,970 --> 00:09:14,930 Fakt tě nezklamu.“ 104 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Já nechci silnou kuřbu, ty vole. 105 00:09:26,984 --> 00:09:29,320 Černochům je jedno, 106 00:09:29,320 --> 00:09:31,822 když vidíme černošky s bělochama. 107 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Je nám to fuk. 108 00:09:33,866 --> 00:09:36,744 Ještě bych jim poblahopřál. 109 00:09:36,744 --> 00:09:40,289 „Dáš si dohromady finance, holka, to je vončo.“ 110 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 Černochům je to fuk. 111 00:09:46,045 --> 00:09:49,465 Nikdy neuvidíte skupinku černochů, jak se srocujou: 112 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 „Viděls tu černou kočku 113 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 s tím vořechem? 114 00:09:55,638 --> 00:09:59,141 Ty bys černocha nezvládla, co, krávo?“ 115 00:10:06,231 --> 00:10:08,859 Dvakrát mě chytli za řízení v opilosti. 116 00:10:09,401 --> 00:10:12,529 Poprvý jsem to nebral vážně. 117 00:10:13,572 --> 00:10:17,242 Stálo mě to 15 000 dolarů, kurzy a poplatky za právníky. 118 00:10:17,242 --> 00:10:20,412 A navíc mi dali do auta alkohol tester. 119 00:10:20,412 --> 00:10:24,416 Takže si musím dýchnout, abych nastartoval 120 00:10:24,416 --> 00:10:26,293 a ukáže to, jestli jsem pil. 121 00:10:26,293 --> 00:10:29,088 Když nejste pod vlivem, normálně nastartujete. 122 00:10:29,088 --> 00:10:31,507 Ale musíte dýchnout každých 10 minut. 123 00:10:31,507 --> 00:10:33,717 Je to nepříjemný zařízení. 124 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 Když jel někdo se mnou, tak jsem lhal. 125 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 „Jo, to je takovej alarm.“ 126 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 „A musíš dejchat co 10 minut?“ 127 00:10:41,725 --> 00:10:45,020 „Oldsmobily se děsně kradou, no.“ 128 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Jednou v neděli odpoledne jsem měl hodně zařizování. 129 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 A nic jsem nepil. 130 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 Stavil jsem se v Arbee's, dal si sendvič, fouknul, 131 00:10:57,324 --> 00:11:01,036 a ten přístroj to vyhodnotil, jako že jsem pil. Hrůza. 132 00:11:01,036 --> 00:11:03,247 Můžou mě zavřít a zabavit mi auto. 133 00:11:03,247 --> 00:11:05,582 Volám do věznice. „Člověče, já nepil. 134 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 Nechápu, proč to ta mašina vyčetla.“ 135 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 „Vy jste nepil?“ Říkám, že ne. „A co jste jedl?“ 136 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 „Sendvič.“ 137 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 „A nebyl náhodou s mákem?“ 138 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 Říkám: „Jo, byl.“ 139 00:11:16,969 --> 00:11:19,513 „Jo, tyhle testery trochu blbnou. 140 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 Mák registrujou jako omamnou látku, 141 00:11:21,849 --> 00:11:23,726 protože se z něj dělá opium. 142 00:11:23,726 --> 00:11:25,978 Bez obav, to vám smažem z rejstříku. 143 00:11:25,978 --> 00:11:30,274 Klidně nastartujte, můžete jet.“ A já: „Fakticky?“ 144 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 Jsou tři ráno. Zas mu volám. 145 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 „Já měl další sendvič. 146 00:11:53,172 --> 00:11:55,549 Debilní mák je fakt všude. 147 00:11:57,092 --> 00:11:59,094 Můžete mi nastartovat?“ 148 00:12:05,350 --> 00:12:09,605 Když černoši podvádějí a mají nějakou bokovku, 149 00:12:09,605 --> 00:12:13,901 tak ji berou do bělošskejch podniků. 150 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Protože tam nás žádný černoši neuviděj. 151 00:12:21,992 --> 00:12:26,038 Byl jsem s jednou holkou. „Proč jsi mě vzal do středověkýho hradu?“ 152 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 „Říkalas, že jsi otevřená všemu. 153 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Tak dost keců, nasaď si korunu a sežer to krůtí stehno.“ 154 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 Chlapi, měli jste trojku? 155 00:12:51,897 --> 00:12:55,400 Jedna z holek je strašně sexy, a ta druhá ne. 156 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Ale je tak sexy, že tu druhou musíte vzít taky. 157 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 To se mi stalo. Už to neudělám. 158 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 Já s tou pěknou do toho bušíme, nic kolem nevnímáme. 159 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 A najednou cítím na zádech ledový ruce. 160 00:13:27,808 --> 00:13:29,601 „Nech mi taky nějaký péro.“ 161 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 „Po tomhle už žádný péro nebude. 162 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 Ono mi pak asi dojde.“ 163 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Rád spím se ženskýma, co mají děti. 164 00:13:55,335 --> 00:13:57,296 Protože odejdou. 165 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Jdu do koupelny, vrátím se. 166 00:14:09,892 --> 00:14:14,980 A ona: „Už musím jít, zítra ho musím vypravit do školy. 167 00:14:16,231 --> 00:14:18,442 To chápeš, ne? 168 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 Tak jo. No. 169 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 Moc jsem si to s tebou užila. 170 00:14:27,618 --> 00:14:29,411 Vážně. Zavolám ti. 171 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 Tak jo.“ 172 00:14:37,336 --> 00:14:38,962 Ale ty s prázdným hnízdem? 173 00:14:40,213 --> 00:14:41,632 Vrátím se z koupelny 174 00:14:41,632 --> 00:14:43,926 a ženská: „Co bude k snídani?“ 175 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 Tak si musím oblíct oblek 176 00:14:50,641 --> 00:14:53,268 a vylhat se, že jdu na pohovor. 177 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 „Co děláš s tím oblekem?“ „Musím na pohovor.“ 178 00:15:00,859 --> 00:15:03,987 „Jsou čtyři ráno!“ „Jindy neměli čas.“ 179 00:15:05,238 --> 00:15:06,281 „Drž mi palce.“ 180 00:15:20,462 --> 00:15:22,339 Nedělejte, že jsem jedinej, 181 00:15:22,339 --> 00:15:25,092 kdo se oblíknul, aby někoho vykopnul. 182 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 Už jste někdy i nastoupili do auta a objeli blok? 183 00:15:31,640 --> 00:15:35,435 Počkáte, kam zatočí, ať zatočíte na druhou stranu. 184 00:15:39,189 --> 00:15:42,693 Pánové, existuje jedna děsivá hračka pro dámy. 185 00:15:42,693 --> 00:15:43,986 Jmenuje se „růže“. 186 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Výkřiky očitých svědkyň. 187 00:15:54,037 --> 00:15:56,999 Ten krám nám zavře krámy. 188 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 Je to vážná věc. 189 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Byl jsem v posteli s jedním svým vintage úlovkem a... 190 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Prostě jsme masturbovali. 191 00:16:13,557 --> 00:16:15,892 Vy mladý musíte něco pochopit. 192 00:16:15,892 --> 00:16:19,563 Až budete starší, už nejde o to si zašukat a někoho udělat. 193 00:16:19,563 --> 00:16:21,898 Ráno musíte vstávat. 194 00:16:21,898 --> 00:16:23,358 Chápete? 195 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Takže oba masturbujem, 196 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 skončíme, plácnem si, převalíme se a jdem spát. 197 00:16:30,115 --> 00:16:33,702 Až budete starší, bude vaše zodpovědnost, jestli se uděláte. 198 00:16:34,536 --> 00:16:37,789 „Dělat tě není moje práce. Ty se chceš udělat. 199 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 Je to tvoje dílo, ne moje.“ 200 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Takže masturbujeme. 201 00:16:55,849 --> 00:16:59,061 Sáhne pod polštář. „Tohle mi dala neteř. 202 00:16:59,061 --> 00:17:00,395 Říká se tomu růže. 203 00:17:02,355 --> 00:17:04,399 Já ji nezkoušela, ale mám ji tu. 204 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 Třeba s tím bude legrace. Nevadí?“ 205 00:17:07,110 --> 00:17:09,654 Říkám: „Jasně že ne, v pohodě.“ 206 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 „Jak se to zapíná? Já ti nevím. 207 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 Měla mi k tomu poslat návod. 208 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 A hele, tady to je.“ 209 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 „Dobře. Prima. 210 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 Tak uvidíme. Schválně, co to umí.“ 211 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Povídám: „Jsi v pořádku?“ 212 00:17:37,182 --> 00:17:40,393 Viděl jsem, jak jí duše opustila tělo, 213 00:17:40,393 --> 00:17:41,812 dolítla ke stropu 214 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 a zase se do ní vrátila. 215 00:17:45,232 --> 00:17:46,399 Ani to nevypnula. 216 00:17:46,399 --> 00:17:49,319 Jenom otevřela ruku a samo to z ní vyklouzlo, 217 00:17:50,028 --> 00:17:52,114 pryč z postele a ven ze dveří. 218 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Říkám: „Co to sakra bylo?“ 219 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 Byla úplně mimo a říká: „Pojď si pro mě.“ 220 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 Říkám: „Ne, ty už máš hotovo.“ 221 00:18:04,876 --> 00:18:08,130 Dal jsem jí pusu na čelo a vynesl jí odpadky. 222 00:18:20,433 --> 00:18:23,478 Proto jsem tam šel, abych jí vynesl odpadky. 223 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 Starý ženský tě nutěj vynášet odpadky. 224 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 „Co tam děláš? Můžeš mi pomoct s tím těžkým pytlem?“ 225 00:18:34,698 --> 00:18:38,285 Nedávno jsem se dostal do maléru, že řikám ženským vintage. 226 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Na předávání cen jsem řekl o ženský, že je vintage. 227 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Všichni šíleli, ale já nechápal proč. 228 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Vždyť já už to říkám roky. 229 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Myslím, že to slovo ani nechápou. 230 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 Není to hnusný slovo. 231 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 „Ne. My jsme ostřílený.“ 232 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 Ne. Když si budu kupovat corvettu, 233 00:18:56,761 --> 00:19:00,390 tak si fakt nebudu kupovat ostřílenou corvettu. 234 00:19:00,390 --> 00:19:02,726 Řeknu: „Dejte mi tu vintage.“ 235 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 „Vintage“ znamená vzácný, jediný svého druhu, 236 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 obstojí ve zkoušce času. 237 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 Cennější než jakýkoli nový model. Chápete? 238 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 Jo, to je vintage. 239 00:19:15,906 --> 00:19:20,076 Tohle to znamená. Neříkám ženským, že jsou starožitný. 240 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 A všichni stárneme, já tomu taky neuteču. 241 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Taky stárnu. 242 00:19:33,882 --> 00:19:37,510 Ale nerad říkám „stárnu,“ radši říkám, že „projdu“. 243 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 Opakujte si to každý ráno a určitě uděláte spoustu věcí. 244 00:19:45,936 --> 00:19:49,689 „Tohle musím zařídit, než projdu.“ 245 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Vím, že stárnu. 246 00:19:57,322 --> 00:20:00,533 Nedávno jsem se česal a musel jsem si prohodit ruce. 247 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 „Do háje! Co to má bejt?“ 248 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Jsem moc starej na to, abych řešil outfity 249 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 a kupoval jinde košili, jinde kalhoty a jinde boty. 250 00:20:19,636 --> 00:20:20,679 Na to seru. 251 00:20:21,221 --> 00:20:22,889 Beru, co má figurína. 252 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 Takhle nějak na tom jsem. 253 00:20:26,434 --> 00:20:29,771 Rovnou jim řeknu: „Dejte mi tohle všechno. 254 00:20:30,814 --> 00:20:33,400 I s tou plážovou mičudou, tu si vezmu taky.“ 255 00:20:34,818 --> 00:20:37,529 Pak jdu do klubu, kolem sebe mám stádo holek... 256 00:20:46,454 --> 00:20:51,126 Byli jste někde, kde vám dají teplý máslo? To máte pocit, že jim na vás záleží. 257 00:20:52,085 --> 00:20:56,631 V restauraci si řeknete: „To je teplý? Tak to mažu, kámo.“ 258 00:20:59,050 --> 00:21:00,885 Na rozdíl od jinejch míst. 259 00:21:00,885 --> 00:21:04,472 Kde mají tvrdej zlatej hokejovej puk másla. 260 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 Rozerve vám chleba na cucky. 261 00:21:08,893 --> 00:21:10,520 Máte chleba po celým másle. 262 00:21:15,692 --> 00:21:19,821 Na to nemám čas. Prostě si ukusuju z másla a pak z chleba. 263 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 Nesnáším, když mi někdo říká OG. 264 00:21:35,670 --> 00:21:38,423 Potkal mě jeden mladej kluk a chtěl fotku. 265 00:21:38,423 --> 00:21:41,134 „OG, můžem se vyfotit?“ „Říkej mi Deon.“ 266 00:21:41,134 --> 00:21:43,928 Říká: „ OG Deone, můžem se vyfotit?“ 267 00:21:49,476 --> 00:21:53,146 Fotí. A celou dobu stojí takhle. 268 00:21:54,356 --> 00:21:56,274 A já vedle něj takhle. 269 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 A on na mě: „Ne, OG, tohle nedělej, schovej to.“ 270 00:22:02,989 --> 00:22:05,158 „To už se na nedělá mírový véčko?“ 271 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 A on: „Ne, my už to neděláme, OG.“ 272 00:22:08,078 --> 00:22:11,039 „A co mám s tím véčkem teda dělat?“ 273 00:22:25,261 --> 00:22:29,349 Jak je ženská stará, poznáte podle velikosti fontu na mobilu. 274 00:22:39,192 --> 00:22:42,320 Holka říká: „Dáš mi číslo?“ „Jasný.“ Vytáhne telefon. 275 00:22:42,320 --> 00:22:45,323 „D-E-O...“ 276 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 Říkám: „To máš písmeno přes celej displej?“ 277 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 Máme tu nějaký mladý holky? Zatleskejte. 278 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Hezky. 279 00:23:07,846 --> 00:23:11,766 Vidím tu ženský, který přemýšlej: „Když říkáš mladá, myslíš tím... 280 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 mladá duší? O čem se tu bavíme? 281 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 Co je mládí, Deone?“ 282 00:23:23,111 --> 00:23:25,572 Nemluvím na ty, co o tom musí přemýšlet. 283 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Mladý holky na mě mají moc energie. 284 00:23:37,292 --> 00:23:40,753 Byli jste někdy tancovat s mladou holkou? Ty jedou... 285 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 „Pojď sem!“ „Kdepak.“ 286 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 „Ne.“ 287 00:24:02,817 --> 00:24:04,611 To je na mě moc energie. 288 00:24:05,695 --> 00:24:07,363 Já chci vintage ženskou. 289 00:24:09,574 --> 00:24:11,743 Chci nějakou, co zažila pád. 290 00:24:19,709 --> 00:24:21,753 A hejbe se takhle. Ta řekne: 291 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 „Jen běž, jestli spěcháš, já si dám pozor, ať zase nespadnu.“ 292 00:24:33,681 --> 00:24:36,976 Vy, mladý holky. Balí vás hodně starších chlapů? 293 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 - Ano. - Ano? 294 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Takhle se elegantně staršího chlapa zbavíte. Fakt elegantně. 295 00:24:43,274 --> 00:24:47,403 Až vás příště starší chlápek osloví: „Ahoj, kočičko. Jak je, zlato?“ 296 00:24:47,403 --> 00:24:50,114 Stačí jen říct: „Jsem v pořádku, pane.“ 297 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Tím mu narušíte celou operaci. 298 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 „Pane? Co blbne?“ 299 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 „Ne, zlato, tohle mi nedělej. 300 00:25:11,094 --> 00:25:13,179 Já jsem Gregory. Říkej mi Gregory.“ 301 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 „Dobře, pane Gregory.“ 302 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 „Jseš snad pitomá? 303 00:25:18,726 --> 00:25:20,645 Co děláš? Proč mi...?“ 304 00:25:32,490 --> 00:25:34,993 Všichni starší chlapi mají blbej močák. 305 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Všichni. 306 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 Pár jich tu dneska taky máme. 307 00:25:44,836 --> 00:25:47,755 Poznáte je podle toho, že sedí v uličce. 308 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Mrkněte do uličky, tam je máte. 309 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 A pak chlapi, co na ně koukaj, ale seděj uprostřed. 310 00:26:08,651 --> 00:26:11,404 „Ty vole, taky jsem si měl sednout do uličky. 311 00:26:12,196 --> 00:26:14,824 Nemůžu ani chlastat, jak bych chtěl.“ 312 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Starý chlapi mají blbej močák. 313 00:26:21,748 --> 00:26:24,250 Jde to poznat. Když má někdo v autě 314 00:26:24,250 --> 00:26:27,962 hromadu prázdnejch flašek od Spritu, 315 00:26:29,631 --> 00:26:31,132 tak má blbej močák. 316 00:26:31,716 --> 00:26:34,344 Nekecám. Zkuste jednu láhev vyhodit. 317 00:26:34,344 --> 00:26:36,346 To se bude moct zbláznit. 318 00:26:36,346 --> 00:26:39,724 „Hele, já po tobě nechtěl, abys mi hrabala na flašky. 319 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 Já si je koupil, jsou moje. Díky, ale nemám zájem. 320 00:26:43,311 --> 00:26:45,730 Vyhodím je, až budu chtít.“ 321 00:26:52,445 --> 00:26:54,614 Nebudu lhát. Taky mám pár flašek. 322 00:26:55,990 --> 00:26:57,784 S širokým hrdlem. 323 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 Od ledovýho čaje. 324 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 A Gatoradu. 325 00:27:12,423 --> 00:27:15,635 Ne, kecám, taky mám flašky od Spritu. 326 00:27:25,478 --> 00:27:28,022 Dneska se všichni snažej vypadat mladý. 327 00:27:28,022 --> 00:27:30,358 Choděj na plastiky a... 328 00:27:30,358 --> 00:27:33,152 I když nemaj plastiky, tak chtěj vypadat mladě. 329 00:27:33,152 --> 00:27:35,822 Mají různý krémíčky. 330 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Ale jednu věc nikdo nedomyslel, 331 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 i když choděj na plastiky a mají všechny možný krémy, 332 00:27:41,744 --> 00:27:44,080 zvlášť lidi, co mají prachy. 333 00:27:44,080 --> 00:27:46,874 Jenže já stejně poznám, kolik vám je. 334 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 Tohle nikdo nedomyslel. 335 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 Že se pozná, kolik vám je podle lidí, který vídáte. 336 00:27:54,674 --> 00:27:57,468 Lidi, který vídáte, diktujou váš věk. 337 00:27:57,468 --> 00:27:58,428 Fakt že jo. 338 00:27:58,428 --> 00:28:02,014 Takže si choďte dál na plastiky a dělejte, co chcete, 339 00:28:02,014 --> 00:28:05,643 ale jestli se budete bavit se starejma dědkama, tak... 340 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Jo. A i když žádný plastiky nemáte, 341 00:28:09,313 --> 00:28:14,152 ale snažíte se vypadat mladistvě, tak já to poznám. 342 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 Na jedný party byl LL Cool J. 343 00:28:16,988 --> 00:28:20,074 A říkám: „Ty vole, L, vypadáš fakt dobře.“ 344 00:28:20,074 --> 00:28:21,200 Pak se podívám: 345 00:28:21,200 --> 00:28:24,162 „Ale co tu s tebou dělá ta rada starších?“ 346 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 Parta dědulů s berlema. 347 00:28:31,836 --> 00:28:33,588 „Padejte z mýho pozemku!“ 348 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 Za tohle mě LL zabije. 349 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Angela Bassett je šílená kočka. 350 00:28:54,692 --> 00:28:57,862 To se Courtneymu fakt povedlo. 351 00:28:59,030 --> 00:29:00,281 Ale ženský kolem ní... 352 00:29:07,038 --> 00:29:08,539 Viděl jsem je na večírku. 353 00:29:08,539 --> 00:29:10,708 Jedna měla flitrovaný sako. 354 00:29:10,708 --> 00:29:13,044 Vycpávky v ramenou až sem. 355 00:29:13,711 --> 00:29:15,922 Nemohla mě vůbec slyšet. 356 00:29:15,922 --> 00:29:16,964 „Co?“ 357 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 „Co?“ 358 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 „Co?“ 359 00:29:29,519 --> 00:29:31,771 Další měla tohle. 360 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Přišel jsem se skleničkou vína, ale říkám si: „Asi ne.“ 361 00:29:42,114 --> 00:29:45,576 „Ještě by mi zlila můj outfit z figuríny.“ 362 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 Jedna z nich by šíleně pěkná. 363 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Fakt neskutečně pěkná, 364 00:29:57,255 --> 00:29:59,549 seděla tam, byla nádherná, 365 00:29:59,549 --> 00:30:02,260 šíleně sexy... 366 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Měla takovej asymetrickej prošedivělej účes. 367 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Vosí pas, byla úplně nad věcí. 368 00:30:10,393 --> 00:30:12,353 A velkej zadek. To bylo poznat, 369 00:30:12,353 --> 00:30:15,398 protože se jí pěkně rozkydnul po židli. 370 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 Seděla tam a vypadala neskutečně. 371 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Jen si tak seděla. Děsně sexy. 372 00:30:22,488 --> 00:30:24,448 Ale jak se chtěla zvednout... 373 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 to vás vždycky prozradí. 374 00:30:38,421 --> 00:30:40,673 Vstala a šla k baru. Takhle... 375 00:31:01,694 --> 00:31:05,072 Když se máte najednou rozejít. Občas to vůbec nezvládnete. 376 00:31:05,072 --> 00:31:06,574 Zamotá se vám hlava. 377 00:31:07,199 --> 00:31:09,994 A musíte se na chvíli zastavit. 378 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Rád skládám na potkání starším ženám komplimenty. 379 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 Kolem osmdesátky. 380 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 Prostě osmdesátnicím. 381 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Polichotím jim, že jsou krásný. 382 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 To by měl dělat každej, říct jim to. 383 00:31:37,146 --> 00:31:41,233 Protože vydržely tak dlouho. „Jseš fakt krásná.“ 384 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 To musíte. 385 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Fakt. Projevit jim lásku. 386 00:31:48,032 --> 00:31:51,494 Pro mě jsou všechny ženský krásný. I osmdesátnicím 387 00:31:51,494 --> 00:31:55,331 řeknu, že jsou nádherný. Nějakou vidím v sámošce a hned: 388 00:31:55,331 --> 00:31:56,332 „Hej!“ 389 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 „V týhle sámošce jseš nejvíc sexy kočka.“ 390 00:32:28,948 --> 00:32:32,743 I ženským na vozíčku říkám, že jsou krásný. 391 00:32:33,244 --> 00:32:36,455 Říkám: „Vstávej a dej mi hudlana, ty fešando!“ 392 00:33:02,982 --> 00:33:04,984 Jednu dámu jsem potkal v sámošce. 393 00:33:04,984 --> 00:33:07,528 Nejstarší, jakou jsem kdy měl. 394 00:33:08,029 --> 00:33:11,240 Osmašedesát. Sexy! Na tu žádná 55letá nemá. 395 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Děsně sexy. 396 00:33:19,081 --> 00:33:20,916 Potkali jsme se v sámošce. 397 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Měla vlasy v culíku. Úplně bílý. 398 00:33:25,296 --> 00:33:28,007 A bylo poznat, že si je stáhla v autě. 399 00:33:28,007 --> 00:33:29,759 Byla rozcuchaná. 400 00:33:30,259 --> 00:33:32,595 Měla brejle, co mají magnet na nose. 401 00:33:32,595 --> 00:33:33,888 Víte, co myslím? 402 00:33:42,772 --> 00:33:45,649 Celej obchod provoněla po White Diamonds. 403 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 Tenhle matroš od Elizabeth Taylor je síla. 404 00:33:54,158 --> 00:33:55,826 Jedno stříknutí na tejden. 405 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Měla obří prsa. Obrovský... 406 00:34:03,834 --> 00:34:07,713 Měla tak velký prsa, že jsem nevěděl, jak velký má břicho. 407 00:34:08,422 --> 00:34:10,841 Už jste někdy viděli takový prsa? 408 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Takhle pořádný prsa mám rád. 409 00:34:13,052 --> 00:34:16,097 Protože když ležím na zádech a ona je nahoře, 410 00:34:16,097 --> 00:34:17,848 tak mi spadnou na obličej. 411 00:34:19,100 --> 00:34:21,435 Jako kyslíkový masky v letadle. 412 00:34:26,565 --> 00:34:28,275 Lepší než malý prsa, 413 00:34:28,275 --> 00:34:31,821 kdy musíte udělat 30 kliků, abyste se k nim dostali. 414 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 „Makej!“ 415 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 „Nemůžeš mi je prostě přiblížit?“ 416 00:34:57,263 --> 00:34:59,807 Začali jsme se vídat. Dal jsem jí číslo. 417 00:34:59,807 --> 00:35:02,309 Povídali jsme si, pak se to rozjelo 418 00:35:02,309 --> 00:35:04,979 a šlo to vážně dobře. 419 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Pak mi začala říkat „milovník“. 420 00:35:09,483 --> 00:35:12,945 To je dospěláckej výraz. Tak mi ještě nikdo neřek. 421 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 Říkám: „Z toho se mi postavil.“ 422 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Volá mi. „Ahoj, milovníku.“ 423 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 A to říkám... 424 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 „Fajn, co chceš vzít z lékárny?“ 425 00:35:29,044 --> 00:35:31,755 Ona ví, jak mě poslat do lékárny. 426 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 Tehdy jsem jí dal dlouhou lžíci na boty. 427 00:35:39,597 --> 00:35:41,974 Ať zapluje do důchodek. 428 00:35:48,063 --> 00:35:51,192 Chodí si tam pro punčochy. 429 00:35:51,775 --> 00:35:54,403 Divný. Kupuje punčochy balený ve vajíčku. 430 00:35:57,489 --> 00:36:00,993 Jednou mi ho křápla o hlavu, to jsem byl úplně... 431 00:36:22,223 --> 00:36:24,433 Vidím, že někdo je tu na nohy. 432 00:36:29,230 --> 00:36:31,857 Chce, abych jí objímal, dokud neusne. 433 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 To je prostě její. Pozdě v noci. 434 00:36:36,111 --> 00:36:37,821 Tak přijdu v šest. 435 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Já vím. A pořád je vzhůru. Divoška. 436 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 „Mazej do postele, holka.“ 437 00:36:55,256 --> 00:36:57,591 A pak jí funím do vlasů, dokud neusne. 438 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 Když se ráno probudí, udělám jí kafe. 439 00:37:03,180 --> 00:37:04,265 Instantní. 440 00:37:06,308 --> 00:37:09,228 To je oficiální kafe starejch ženskejch. 441 00:37:10,396 --> 00:37:13,315 Protože ve Starbucksu mají moc chemie. 442 00:37:13,315 --> 00:37:15,359 To je nejlepší, probudit se 443 00:37:16,235 --> 00:37:17,987 a udělat jí hrnek kafe. 444 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 Koukám, že tys už taky pár instantních kafí dělal. 445 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 Ty se mi líbíš, kámo. 446 00:37:41,969 --> 00:37:44,221 Nemusím se bát, aby neotěhotněla. 447 00:37:53,188 --> 00:37:54,940 Tyhle dny už jsou dávno pryč. 448 00:37:56,442 --> 00:37:58,277 „Bereš antikoncepci?“ 449 00:37:58,277 --> 00:38:01,655 „Otevři to okno a sklapni, jinak...“ 450 00:38:10,581 --> 00:38:14,626 Jo, o to se starat nemusíme. Střílím do tý starý mušle ostrejma. 451 00:38:18,881 --> 00:38:21,425 Je slyšet, jak se to tam odráží. 452 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Mně se líbí zralý ženský, jasný? Zralý. 453 00:38:42,529 --> 00:38:45,783 Než si zašukáme, jdeme se vyčurat. 454 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Líbáme se. 455 00:38:57,294 --> 00:38:59,213 „Hned jsem zpátky.“ 456 00:39:20,609 --> 00:39:22,403 Něco se mi děje se semenem. 457 00:39:22,403 --> 00:39:24,738 Už mi to nestřílí jako kdysi. 458 00:39:25,989 --> 00:39:27,991 Fakt ne. Občas nevystříkne nic. 459 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 Je to divný. Nechápu, co to má bejt. 460 00:39:30,285 --> 00:39:33,163 Asi to bude těma vitaminama, co beru. 461 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 Jedna moje vintage dáma mi kouřila. 462 00:39:36,083 --> 00:39:39,044 Udělal jsem se. A do krku jí vletěl poryv větru. 463 00:39:40,295 --> 00:39:43,048 Byla to hubená holka, co takový věci nezvládne. 464 00:39:43,549 --> 00:39:44,550 Udělalo to... 465 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 A ona... 466 00:39:58,939 --> 00:40:01,150 „To ti z péra táhne průvan?“ 467 00:40:01,650 --> 00:40:03,777 „Jo, zajdu s tím k doktorovi. 468 00:40:03,777 --> 00:40:05,946 Asi je to těma novejma vitaminama. 469 00:40:05,946 --> 00:40:08,157 Fakt nevím, co se děje.“ 470 00:40:12,244 --> 00:40:15,038 Nemám rád profesionální kuřbu. 471 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 O tu já nemám zájem. Nic to se mnou nedělá. 472 00:40:18,333 --> 00:40:22,045 Profesionální kuřba? Ne. Já mám rád začátečnickou. 473 00:40:23,464 --> 00:40:25,716 Jo. Když víte, jak na to, 474 00:40:25,716 --> 00:40:28,427 se mnou se tvařte, že nevíte. 475 00:40:28,927 --> 00:40:31,430 Podívejte se na mě: „Dělám to dobře?“ 476 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 „Ano.“ 477 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 Nemám rád profesionální kuřbu. 478 00:40:41,315 --> 00:40:43,275 Holka, co umí dobře kouřit? 479 00:40:43,275 --> 00:40:46,945 Ne, když mi ho nějaká fakt dobře kouří, 480 00:40:46,945 --> 00:40:51,909 tak myslím jenom na všechen ten trénink, 481 00:40:53,327 --> 00:40:55,454 díky kterýmu dosáhla týhle úrovně. 482 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 Holka mi přišla do pokoje úplně nahá jen s gumičkou. 483 00:41:10,844 --> 00:41:13,138 Říkám: „Počkej, promluvme si o tom.“ 484 00:41:16,517 --> 00:41:17,434 „Ne!“ 485 00:41:19,228 --> 00:41:22,481 Už si s vaším pérem někdo vyčistil zuby? Holka jela... 486 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 A já: „Ne!“ 487 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Tohle nechci. 488 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 Já chci dobrou začátečnickou kuřbu. 489 00:41:39,915 --> 00:41:42,834 A na oplátku udělám parádní culík. 490 00:41:44,711 --> 00:41:47,089 Zatímco je dole, tak... 491 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Holka vstala a říká: „No nekecej! 492 00:42:15,617 --> 00:42:18,704 Jak se ti podařila ta ofina? To je super.“ 493 00:42:28,589 --> 00:42:32,926 Dámy, když někomu kouříte, zjistěte si, s jakým penisem pracujete. 494 00:42:32,926 --> 00:42:37,014 Jasný? A podle toho kuřte. 495 00:42:37,014 --> 00:42:38,640 Některý z vás mají tohle. 496 00:42:39,725 --> 00:42:41,310 A některý tohle. 497 00:42:46,898 --> 00:42:48,483 Nepodceňujte dva prsty. 498 00:42:48,483 --> 00:42:52,195 Jedna mi s nima udělala mžitky před očima. 499 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Hrála na něj jak na trumpetu. 500 00:42:57,743 --> 00:43:00,787 Za ní to rozjížděli tanečníci s deštníkama. 501 00:43:17,971 --> 00:43:19,765 A některý z vás mají tohohle. 502 00:43:20,265 --> 00:43:21,600 Toho na dvouručku. 503 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 Jo, já dvouručku nepotřebuju. 504 00:43:27,731 --> 00:43:29,274 Jednou mi to holka udělala. 505 00:43:29,274 --> 00:43:33,028 Říkám: „To je milý, ale tu horní ruku můžeš schovat. 506 00:43:34,988 --> 00:43:37,366 No fakt. Není tam co kouřit. 507 00:43:37,366 --> 00:43:40,285 Klidně ji schovej, fakt, v pohodě. 508 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 Holka, děláš mi ohníček, radši toho nech.“ 509 00:43:58,345 --> 00:44:00,847 Mám pro vás pár vtipů. 510 00:44:10,649 --> 00:44:13,235 Snad se budou líbit. Stejně se už neuvidíme, 511 00:44:13,235 --> 00:44:14,444 tak je to fuk. 512 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Víte, kdo si brzy bude muset změnit jméno? 513 00:44:23,286 --> 00:44:25,038 Babyface. 514 00:44:36,675 --> 00:44:40,929 Nedávno jsem ho viděl na koncertě a celou dobu si říkám: 515 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 „Ty budeš Babyface už jenom týden.“ 516 00:44:46,268 --> 00:44:48,812 Já už mu stejně říkám jenom Face. 517 00:45:01,366 --> 00:45:03,201 Když to někomu děláte pusou, 518 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 ať jste chlap nebo ženská, a partner vám poklepe na čelo 519 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 nebo vás vytáhne a řekne: „Pojď sem,“ 520 00:45:10,000 --> 00:45:12,961 tak si prostě vemte bundu a běžte pryč. 521 00:45:16,798 --> 00:45:18,216 Byli jste hrozný. 522 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Když vás vytáhne, prostě rovnou odejděte. Vezměte si klíče a běžte. 523 00:45:27,934 --> 00:45:30,854 Jedna vintage dáma mi to jednou udělala, 524 00:45:30,854 --> 00:45:34,399 ale nenechala mě odejít. Nechala si mě tam na konzultaci. 525 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Říká: „Ne, zlato, ne. Pojď sem. 526 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 Pojď. 527 00:45:42,282 --> 00:45:45,076 Nechoď nikam, lehni si tady. To nic. 528 00:45:45,660 --> 00:45:48,121 Nic se neděje. Jen klidně lež. 529 00:45:48,121 --> 00:45:49,331 To nic, zlato. 530 00:45:49,915 --> 00:45:52,167 Kdybys to uměl líp, dělal bys to líp. 531 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 Ale máme spoustu času a příležitostí. 532 00:45:56,505 --> 00:45:59,424 To vymyslíme. Slibuju ti, že to zvládneme.“ 533 00:46:10,227 --> 00:46:13,814 Pánové, jestli je vám 50, skoro 50 nebo přes 50 534 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 a máte přítelkyni, snoubenku nebo manželku, 535 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 a pořád cvičíte, 536 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 tak máte nějakou mladou bokem. 537 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 To vám garantuju. 538 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 Proč byste jinak furt cvičili? Je konec. 539 00:46:34,251 --> 00:46:37,295 Nebo se připravuješ na nějakej zápas, kámo? 540 00:46:50,976 --> 00:46:53,728 Pánové, nachytali jste holku šukat ve spánku? 541 00:46:54,312 --> 00:46:55,689 To já nesnáším. 542 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Ty si šukáš ve spánku. Říkám: „Hej, s kým to prcáš?“ 543 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Zvlášť když jste si nezašukali před spaním... 544 00:47:12,414 --> 00:47:15,250 „Ať z tebe ten hajzl ve snu sleze!“ 545 00:47:25,010 --> 00:47:28,805 Na jakou hudbu mají křesťani sex? 546 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 Nemůže to být světská hudba. Je to mezera na trhu. 547 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Takže začnu psát gospelovou romantiku. 548 00:47:37,480 --> 00:47:39,941 Vymyslím něco, na co můžou šukat. 549 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 Odlož už bibli 550 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 a já si sundám rukavičky. 551 00:48:02,297 --> 00:48:04,591 Nosí korálky kolem pasu i silný holky? 552 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 Aha. Tak jo. 553 00:48:12,766 --> 00:48:14,893 „Ano! A co jako?“ 554 00:48:27,322 --> 00:48:29,366 Kdo je tu s nejlepším kámošem? 555 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 Nevím, jestli vám to došlo, 556 00:48:37,791 --> 00:48:40,710 ale nemůžete si jít vzájemně na pohřeb. 557 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 To nabralo temnej směr, co? 558 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 Proč jste tak citliví? 559 00:49:04,651 --> 00:49:10,240 Já jen říkám, že spolu musíte trávit čas. 560 00:49:10,240 --> 00:49:13,118 Protože na pohřeb si jít nemůžete. 561 00:49:13,118 --> 00:49:15,328 Takže se mějte rádi a buďte spolu. 562 00:49:15,328 --> 00:49:18,665 Nic jinýho jsem říct nechtěl. 563 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 A já jsem observační komik. 564 00:49:23,878 --> 00:49:27,716 Tak mi říkají. Něco vypozoruju a pak o tom mluvím. 565 00:49:27,716 --> 00:49:34,305 Nejsem žádnej bláznivej komik, co by tu klouzal po slupce od banánu. 566 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 Jestli sis všimli, já se sotva pohnul. 567 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Jsem pozorovatel, to je všechno. 568 00:49:42,814 --> 00:49:46,109 Odpozoruju něco, co by vás třeba nenapadlo. 569 00:49:46,609 --> 00:49:49,821 Můj kámoš Ocean mi to jednou řekl úplně na šrot. 570 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 Povídá: „Hej, kámo, víš, že nepůjdeme jeden druhýmu na pohřeb?“ 571 00:49:53,867 --> 00:49:56,077 Říkám: „To je fakt hluboký, kámo. 572 00:50:00,373 --> 00:50:02,000 No, já na tvůj půjdu.“ 573 00:50:15,263 --> 00:50:19,017 Čím je člověk starší, tím brutálnějc zní, když se udělá. 574 00:50:23,980 --> 00:50:26,274 Když jste starý a uděláte se, zní to... 575 00:50:45,376 --> 00:50:47,629 „To bylo fakt dobrý, zlato.“ 576 00:51:01,643 --> 00:51:03,353 Když gayové řeknou vy... 577 00:51:11,778 --> 00:51:13,571 Ne, do toho nejdu. 578 00:51:15,115 --> 00:51:18,618 Jestli mě zrušej, přijdu o smlouvu s Old Spice. 579 00:51:34,467 --> 00:51:37,303 Jamajčani střídaj holky jak ponožky. 580 00:51:38,555 --> 00:51:40,682 Ojedou cokoliv, je jim to jedno. 581 00:51:41,349 --> 00:51:43,226 Bezdomovkyně. Je jim to fuk. 582 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 „Proč taková krasavice žije v takový krabici?“ 583 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 „Nech tu holku bejt. Nemá kde bydlet.“ 584 00:52:01,953 --> 00:52:05,290 Byl jsem v čekárně v ordinaci, 585 00:52:05,290 --> 00:52:06,541 sedím a čekám. 586 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 Vyjde jamajská sestřička říká: 587 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 „The Uncle.“ 588 00:52:11,796 --> 00:52:13,423 „The Uncle.“ 589 00:52:13,423 --> 00:52:16,342 A já si říkám, kdo by se zapsal jako „The Uncle“? 590 00:52:16,342 --> 00:52:17,886 Taková kravina. 591 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Ale ona ve skutečnosti říkala „Deon Cole“. 592 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 „The Uncle.“ 593 00:52:32,984 --> 00:52:35,278 „Deon Cole.“ 594 00:52:41,576 --> 00:52:44,871 Kvůli takový kravině jsem se musel objednat znovu. 595 00:52:57,258 --> 00:53:00,053 Nesnáším, jak mladý dneska píšou. 596 00:53:00,762 --> 00:53:04,140 Všechno zkracujou. Tomu vůbec nerozumím. 597 00:53:05,808 --> 00:53:09,520 Jeden kluk, co pro mě pracuje, mi napsal tohle. 598 00:53:09,520 --> 00:53:12,023 Napsal mi D, 599 00:53:12,649 --> 00:53:15,401 G, D, Y, 600 00:53:15,401 --> 00:53:17,195 S, 601 00:53:17,195 --> 00:53:18,988 I, 602 00:53:18,988 --> 00:53:20,406 Z, 603 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 5. 604 00:53:22,575 --> 00:53:24,535 Říkám si: „Co to kurva je?“ 605 00:53:25,495 --> 00:53:26,996 Volám mu: „Co to bylo?“ 606 00:53:26,996 --> 00:53:30,124 A on, že se jen ptal: „D., kdy jsi zpět?“ 607 00:53:32,919 --> 00:53:36,005 Kámo, jak mám vědět, co ty písmenka znamenaj? 608 00:53:36,506 --> 00:53:39,217 „To ví každej.“ „Ne, kámo, každej ne.“ 609 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Tů, tů. 610 00:53:46,432 --> 00:53:49,852 Za 15 minut jsem mu odepsal tohle. 611 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 J, 612 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 Z, 613 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 J, 614 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 N, 615 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 P, 616 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 A, 617 00:53:59,320 --> 00:54:01,155 M, 618 00:54:01,155 --> 00:54:02,156 S, 619 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 V, 620 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 D, 621 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 T, 622 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 Z, 623 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 B, 624 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 M, 625 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 N, 626 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 L, 627 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 L. 628 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 Volá mi: „Co to má bejt?“ 629 00:54:28,099 --> 00:54:31,269 „Jo, zrovna jsem někde pryč, ale možná se vrátím dřív, 630 00:54:31,269 --> 00:54:33,688 třeba zítra budou mít nějaký lepší letenky.“ 631 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 „To ví každej, vole.“ 632 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 Ty bláho. 633 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Naučte se randit, lidi, jasný? 634 00:55:02,717 --> 00:55:06,387 Ptejte se na dobrý otázky. Neptejte se na nic povrchního. 635 00:55:06,387 --> 00:55:09,891 Na tuhle otázku se chlapi ženských neptají, ale měli by. 636 00:55:09,891 --> 00:55:13,603 Já se na to ptám vždycky. Pro mě je to zlomová otázka. 637 00:55:13,603 --> 00:55:17,690 Chlapi, až potkáte nějakou ženskou, zeptejte se jí, jakou má teplotu. 638 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Jo. Na to se musíte zeptat. 639 00:55:21,569 --> 00:55:25,031 Jinak spolu začnete trávit čas, začnete mít city, 640 00:55:25,031 --> 00:55:27,784 chodit na rande a pak přijdete k ní domů 641 00:55:27,784 --> 00:55:31,204 a zjistíte, že tam má 32 stupňů. 642 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 „Je chudokrevná?“ 643 00:55:35,875 --> 00:55:37,919 Budete muset šukat na dlaždičkách. 644 00:55:42,465 --> 00:55:44,675 Zeptejte se jí, jakou má teplotu. 645 00:55:45,176 --> 00:55:47,428 Šel jsem k jedný vintage dámě domů. 646 00:55:47,428 --> 00:55:50,431 Ta tam měla snad 10 stupňů. 647 00:55:51,057 --> 00:55:53,267 Mohlo by tam viset maso. 648 00:55:53,851 --> 00:55:56,938 Všude přenosný větráky. 649 00:55:57,438 --> 00:56:00,316 Mlátí se to... Topení, klimoška, topení, klimoška. 650 00:56:00,316 --> 00:56:02,777 U ní je to o zápal plic. 651 00:56:04,153 --> 00:56:05,947 „Jakou máš teplotu?“ 652 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 Já mám rád tak 21, 22 stupňů. 653 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 Občas 23, záleží, co děláme. 654 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Jo, teplota je zásadní. I v práci, že jo. 655 00:56:19,752 --> 00:56:22,088 Spousta kancelářskejch pracovních míst 656 00:56:22,088 --> 00:56:24,841 nedokáže dostat z černošek 100 %, 657 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 protože tam mají moc velkou kosu. 658 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 No fakt. Musíte tu klimošku vypnout, 659 00:56:33,599 --> 00:56:37,186 pak dostanete z černošských zaměstnankyň maximum. 660 00:56:37,687 --> 00:56:40,064 Každá černoška, kterou znám, 661 00:56:40,064 --> 00:56:42,984 si do práce nosí šál a přímotop. 662 00:56:45,069 --> 00:56:46,988 Zkuste z nich dostat 100 %. 663 00:56:48,030 --> 00:56:51,534 Vsadím se, že Kamala má v Bílým domě taky přímotop. 664 00:56:56,664 --> 00:56:59,000 Všichni spolu chtějí chodit, 665 00:56:59,000 --> 00:57:02,003 ale nikdo se nesnaží být nejlepší kámoš. 666 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 Ale na to bychom se měli soustředit. 667 00:57:06,257 --> 00:57:07,842 Nechte už toho. 668 00:57:07,842 --> 00:57:11,179 Žádný blbý vztahy a snažit se... Kašlete na to. 669 00:57:11,179 --> 00:57:13,764 Najděte si nějakýho pohodáře 670 00:57:13,764 --> 00:57:15,600 a pak to s ním zkuste. 671 00:57:15,600 --> 00:57:18,478 A když to nevyjde, furt máte kámoše. 672 00:57:18,478 --> 00:57:21,606 Nemůžete plácat život na takovýhle vztahy, 673 00:57:21,606 --> 00:57:24,275 vždyť se s těma lidma už ani nebavíte. 674 00:57:26,152 --> 00:57:28,196 Už spolu ani nemluvíte, 675 00:57:28,196 --> 00:57:30,907 a to jste jim dali svý nejlepší léta. 676 00:57:31,699 --> 00:57:35,661 Vzal vám vaše nejlepší léta. Vidím vám to na očích. 677 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Že na něj myslíte, na hajzla. 678 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 Všechny vám je vzal, co? 679 00:57:43,336 --> 00:57:46,088 Jo, kvůli němu jsi tlustá. Tlustá a zábavná. 680 00:57:46,088 --> 00:57:48,591 Furt jste jenom jedli a chlastali. 681 00:57:48,591 --> 00:57:51,677 Pak tě nechal a ty: „Ale ne, kam jdeš? 682 00:57:52,345 --> 00:57:55,890 To tys chtěl jíst, já nic nechtěla.“ 683 00:57:57,391 --> 00:57:58,518 „Čau, holka!“ 684 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 Já čekám na kámošku, se kterou budu trávit čas. 685 00:58:05,608 --> 00:58:11,239 Já chci kámošku, která může... Chci s ní dělat všechno, co dělám s kámošema. 686 00:58:11,239 --> 00:58:14,492 Filmy, koncerty, poslouchat hudbu, tohle všechno. 687 00:58:14,492 --> 00:58:15,618 To chci. 688 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 Já chci být prostě sám sebou. 689 00:58:19,080 --> 00:58:22,208 A nikdy se nepřestanu dívat na ženský. 690 00:58:22,208 --> 00:58:26,712 Ženský jsou krásný a moje holka musí vědět, že se na ně nepřestanu dívat. 691 00:58:26,712 --> 00:58:30,299 Nebudu drzej, nebudu na nikoho sahat a pokřikovat, 692 00:58:30,299 --> 00:58:34,095 ale mám rád ženskou krásu a chci se na ně dívat. 693 00:58:34,095 --> 00:58:36,889 A chci ženskou, co se na ně bude dívat taky. 694 00:58:36,889 --> 00:58:40,893 Na takovou já čekám. To chci. 695 00:58:41,686 --> 00:58:44,230 Když uvidím sexy ženskou a řeknu: „Je sexy,“ 696 00:58:44,230 --> 00:58:47,024 tak chci, aby řekla: „Ta je sexy jak blázen.“ 697 00:58:47,525 --> 00:58:51,946 A o svý sexualitě nemám pochybnosti, tak to rád oplatím. Vážně. 698 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Až uvidí sexy chlapa a řekne: „Ten je fakt sexy,“ 699 00:58:55,283 --> 00:58:57,618 řeknu: „Jo, ten bude mít ženskejch.“ 700 00:59:05,876 --> 00:59:09,088 Tak si chlapi navzájem dávají komplimenty. 701 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 „Můj kámoš Tone? Ten má holek.“ 702 00:59:17,638 --> 00:59:19,181 „Na Toneho baby letěj.“ 703 00:59:22,018 --> 00:59:25,896 Chlapi, nedělejte, že nepoznáte pěknýho mužskýho. 704 00:59:25,896 --> 00:59:28,149 Nekecejte. Nebuďte tak drsný. 705 00:59:28,149 --> 00:59:30,401 Poznáte, když to chlapovi sekne. 706 00:59:30,401 --> 00:59:33,529 Kdybyste s ním byli na jednom místě, tak vypadnete. 707 00:59:35,865 --> 00:59:36,824 Já to znám. 708 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Točil jsem film s Idrisem Elbou a... 709 00:59:44,206 --> 00:59:46,751 Holky si myslely, že jsem vzduch. 710 00:59:48,753 --> 00:59:50,546 Musel jsem jim ťukat na čelo. 711 00:59:50,546 --> 00:59:53,090 „Hej, já jsem tady, co děláš?“ 712 01:00:01,891 --> 01:00:06,771 Dámy, udělejte mi laskavost, co se týká vašeho chlapa. 713 01:00:06,771 --> 01:00:08,898 Budu mluvit za všechny chlapy. 714 01:00:08,898 --> 01:00:11,734 Budu mluvčí všech, co tu dneska jsou. 715 01:00:12,234 --> 01:00:16,280 Dámy, chlapi chtějí jedinou věc, aby byli šťastný 716 01:00:16,280 --> 01:00:17,865 a zůstali s váma napořád. 717 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 Musíte jim furt honit. 718 01:00:28,125 --> 01:00:30,586 Slyšíte? Ten aplaus to dosvědčuje. 719 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 Nic jinýho nechcem. Prostě nám hoňte při každý příležitosti. 720 01:00:37,093 --> 01:00:41,472 Jestli jste tu dneska spolu, dejte mu kabelku na klín a hoňte. 721 01:00:41,472 --> 01:00:45,351 Dělejte. Měly jste to dělat celou dobu. Hanba vám. 722 01:00:49,980 --> 01:00:52,650 Hoňte mu pokaždý, když to jde. 723 01:00:53,442 --> 01:00:55,486 A bradavky nechte na pokoji. 724 01:00:59,198 --> 01:01:02,159 Naše bradavky nemají stejnou citlivost jako vaše. 725 01:01:02,868 --> 01:01:05,705 A každej chlap, co říká: „Jo, pojď na ně,“ 726 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 tak je divnej a měly byste ho vykopnout. 727 01:01:11,544 --> 01:01:15,881 „Jo! Nezapomeň na tuhle!“ 728 01:01:16,382 --> 01:01:18,926 Vykopněte toho magora z domu. 729 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 A prostě nám hoňte. 730 01:01:27,309 --> 01:01:30,187 Jestli nebudete honit, tak se ode mě držte dál. 731 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 Chlapi, taky jste někdy koukali v klidu na zápas 732 01:01:34,734 --> 01:01:38,112 a ona vám sebou plácla na klín. A vy... 733 01:01:45,119 --> 01:01:46,996 To musí cítit. 734 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Hoňte mu. 735 01:01:58,007 --> 01:02:00,676 Hoňte mu na veřejnosti. 736 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Hoňte mu, když nakupujete v obchodě. 737 01:02:04,680 --> 01:02:06,766 Aspoň nebudete muset vařit. 738 01:02:11,395 --> 01:02:13,522 Stačí, když se k němu přimáčknete. 739 01:02:13,522 --> 01:02:16,025 Tak se to dělá na veřejnosti. Přimáčknete se 740 01:02:16,025 --> 01:02:18,903 a zeptáte se: „Co budeme dneska dělat k večeři?“ 741 01:02:21,113 --> 01:02:23,616 Řekne vám: „Můžem vzít gumový medvídky. 742 01:02:26,410 --> 01:02:30,247 Nebo lupínky. Ani nepotřebujem mlíko. Lupínky mi úplně stačej.“ 743 01:02:35,669 --> 01:02:39,131 Dneska vás ten chlap odveze domů, soustředěnej na cestu, 744 01:02:39,131 --> 01:02:41,175 abyste se bezpečně dostaly domů. 745 01:02:41,842 --> 01:02:44,094 A vy budete na sedadle spolujezdce 746 01:02:45,513 --> 01:02:46,806 viset na mobilu 747 01:02:47,640 --> 01:02:49,183 s oběma zdravýma rukama? 748 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 To je fakt drzost. 749 01:02:54,271 --> 01:02:57,733 Koukejte se natáhnout a honit mu, než dojedete domů. 750 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Mobil můžete mít v druhý ruce. 751 01:03:02,530 --> 01:03:06,450 Na scrollování dvě ruce nepotřebujete. Ještě jsem neviděl nikoho... 752 01:03:12,498 --> 01:03:13,999 Hoňte mu. 753 01:03:16,836 --> 01:03:19,588 V autě, ráno, v poledne, večer, 754 01:03:19,588 --> 01:03:23,050 prostě mu hoňte. Slyšíte? Na těchhle maličkostech záleží. 755 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Jestli to budete dělat, nepřestane vás milovat. 756 01:03:26,011 --> 01:03:27,513 Stačí mu dobře pohonit, 757 01:03:27,513 --> 01:03:29,974 a kdo ví, kam s váma zajede. 758 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 „Počkej, tady by mělo bejt zlatnictví. 759 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 Koupím jí aspoň náušnice nebo něco!“ 760 01:03:38,232 --> 01:03:41,986 Pěkně hoňte. To je ono. 761 01:03:46,574 --> 01:03:49,618 A jestli se na to cítíte, udělejte mi laskavost. 762 01:03:49,618 --> 01:03:52,830 Strčte tam dneska hlavu, ať si užije. 763 01:03:52,830 --> 01:03:54,915 Jo! Buďte statečný. 764 01:03:55,749 --> 01:03:58,794 Strčte hlavu pod ten volant, do toho. 765 01:03:59,545 --> 01:04:01,714 Ať si ten volant našteluje. 766 01:04:02,214 --> 01:04:04,925 Bude ho mít až tady. 767 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Los Angeles, miluju vás. 768 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Doufám, že jste se bavili. Moc díky. 769 01:04:17,479 --> 01:04:19,815 Z celýho srdce vás miluju, 770 01:04:20,691 --> 01:04:22,693 každýho, kdo si koupil lístek, 771 01:04:22,693 --> 01:04:26,614 kdo mě někdy podpořil a přišel na moje vystoupení. 772 01:04:26,614 --> 01:04:28,782 Navždycky vás miluju. 773 01:04:29,283 --> 01:04:31,577 Díky, Los Angeles. Jsem Deon Cole. 774 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Překlad titulků: Antonie Dědečková