1 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Dat betekent veel. Hallo, Los Angeles. Hoe gaat het? 2 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Bedankt voor jullie komst. 3 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Ik wil gewoon meteen beginnen als je het niet erg vindt. Is dat goed? 4 00:01:34,554 --> 00:01:38,683 Ik wil geen vrouwen meer met losse stopcontacten in hun huis. 5 00:01:44,814 --> 00:01:47,733 Probeer m'n oplader erin te stoppen. Dat rotding... 6 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Ik moet de pennen samenknijpen om het midden te klemmen. 7 00:02:02,540 --> 00:02:05,668 Ik trek ze uit elkaar zodat ze greep krijgen tegen de... 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 Ik moet een lamp zoeken als ondersteuning. 9 00:02:15,261 --> 00:02:16,596 Acht uur lang hoor ik... 10 00:02:25,897 --> 00:02:27,398 Ik wil geen vrouwen meer... 11 00:02:27,398 --> 00:02:30,276 ...die geen parkeerplaats voor hun huis hebben. 12 00:02:38,034 --> 00:02:40,077 Ik rij twee keer om je blok heen. 13 00:02:43,998 --> 00:02:46,209 Als ik niets vind, ben ik weg. 14 00:02:46,209 --> 00:02:50,338 Ik ga niet rotzooien met jou en je louche buurt. 15 00:02:50,838 --> 00:02:54,383 Ik zag net een volwassen man op een fiets met nette schoenen. 16 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Die is niets goeds van plan. 17 00:03:04,685 --> 00:03:07,021 Heb je al een agressieve vrouw gedatet? 18 00:03:07,021 --> 00:03:10,524 Volgens mij is het hetzelfde als een vriendje hebben. 19 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 Ik had een vriendje. 20 00:03:15,196 --> 00:03:19,867 Ze nam me mee basketballen. Ze koos mij niet eens voor haar team. 21 00:03:21,410 --> 00:03:24,497 Ik zit haar aan te moedigen met die kerels. 22 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Als we bidden, doet ze haar handen zo en mijn handen zo. 23 00:03:34,340 --> 00:03:37,468 Ik probeer m'n handen om te draaien. Dat sterke wijf... 24 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 Ik kan de Heer niet bereiken als ik me ontmand voel. 25 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 Verdomme. Kom aan. Bid voor het eten. Gewoon... 26 00:03:52,608 --> 00:03:55,528 Ik heb geen seks meer met vrouwen boven de 40... 27 00:03:55,528 --> 00:03:57,321 ...met babyhaar op hun gezicht. 28 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Er is geen clou. Ik wilde het gewoon meedelen. 29 00:04:06,664 --> 00:04:08,874 Ik verloor de helft van het publiek. 30 00:04:17,925 --> 00:04:21,470 Een vrouw wierp me een kus toe en ik ving hem. 31 00:04:22,221 --> 00:04:23,139 Toen hoorde ik... 32 00:04:24,307 --> 00:04:27,935 Ik kijk achter me. Een grote zwarte kerel staart me aan. 33 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 Ik dacht: verdomme, ik heb zijn kus gevangen. 34 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 'Alsjeblieft, maat. Foutje. 35 00:04:39,613 --> 00:04:42,992 Dat was niet m'n bedoeling. Ik liep op de zaken vooruit.' 36 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Ik ben klaar met vrouwen met dikke konten. 37 00:04:50,207 --> 00:04:51,667 Het is leuk geweest. 38 00:04:53,919 --> 00:04:56,130 Het is gewoon veel stress. 39 00:04:56,130 --> 00:04:59,175 Ze zijn overal. Ze zijn niet eens speciaal meer. 40 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Iedereen heeft er één. 41 00:05:01,469 --> 00:05:05,389 Ik zou niet al die moeite hoeven te doen. Iedereen heeft er één. 42 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Zo denk ik erover. 43 00:05:08,142 --> 00:05:11,354 Uitgaan met een vrouw met een dikke kont is stressvol. 44 00:05:11,354 --> 00:05:15,274 Iedereen staart ernaar en je moet doen alsof je dat niet ziet. 45 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 De hoeveelheid wc-papier die ze gebruiken is belachelijk. 46 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 Het is belachelijk. 47 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Ik had net een nieuwe rol klaargelegd. 48 00:05:30,122 --> 00:05:32,833 'Nog vast aan het andere wc-papier'-nieuw. 49 00:05:33,501 --> 00:05:35,544 Ze was drie uur bij mij thuis. 50 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 Toen ze vertrok, schoot er nog alleen het karton over. 51 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 Wat doet dat wijf met mijn wc-papier? 52 00:05:42,968 --> 00:05:45,763 Ik heb haar eens betrapt. En maar wikkelen. 53 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 Alsof ze het omzwachtelde. 54 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Ik trapte de deur in. 'Sluit je vingers, laat nog wat blaadjes over.' 55 00:06:09,995 --> 00:06:13,541 Heren, heb je ooit drie vrouwen samen in de club zien lopen? 56 00:06:13,541 --> 00:06:15,876 Soms lopen ze hand in hand. Soms niet. 57 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 De mooie loopt altijd eerst. 58 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 Dit is voor alle derde vrouwen die hier vanavond zijn. 59 00:06:23,426 --> 00:06:24,718 Je weet wie je bent. 60 00:06:25,928 --> 00:06:30,433 Als iemand als ik je in de club vastneemt, kijk dan wat ik wil. 61 00:06:31,225 --> 00:06:33,352 Ik ben dit respectloze gedoe zat. 62 00:06:34,228 --> 00:06:37,565 Die mooie meid volgen in de club. Zij krijgt wat ze wil. 63 00:06:38,441 --> 00:06:41,444 Ik probeer je de leider te maken van je eigen kliek. 64 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Ik ga voor de derde. 65 00:06:53,247 --> 00:06:57,543 'Derde chick, kom op. Doe me dat niet aan, derde chick, kom nou. 66 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 Kom nou.' 67 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 'Ik moet ze volgen.' 68 00:07:00,588 --> 00:07:03,632 'Laat je geluk niet afblokken door die sloeries.' 69 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 Ik weet waarom mooie meiden altijd de lelijke meebrengen. 70 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Terwijl nummer een en twee dansen... 71 00:07:15,227 --> 00:07:18,022 ...moet er iemand op hun jassen en tassen letten. 72 00:07:18,022 --> 00:07:20,608 Je moet niet liegen. Ik zie het zo vaak. 73 00:07:20,608 --> 00:07:23,402 Nummer een en twee op de dansvloer. 74 00:07:23,903 --> 00:07:24,778 'Hé.' 75 00:07:25,821 --> 00:07:31,368 Derde wijf legt servetten over drankjes en bedekt hun jassen en tassen. 76 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 Met haar telefoon. 'Hup, besties.' 77 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 Ik zit aan de tafel naast haar. 78 00:07:38,751 --> 00:07:41,128 'Je hoeft niet zo te blijven leven. 79 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 Kom mee, derde wijf.' 80 00:07:55,559 --> 00:07:59,104 Zwarte vrouwen kunnen geen zwarte man met een witte vrouw zien. 81 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Ze haten het. Moet je zien hoe ze klappen. 82 00:08:05,486 --> 00:08:08,364 Als je een zwarte man ziet met een witte vrouw... 83 00:08:08,364 --> 00:08:12,493 ...vooral een groep zwarte vrouwen, ze komen samen en praten erover. 84 00:08:12,493 --> 00:08:14,787 'Moet je die zwarte kerel zien... 85 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 ...met dat witte wijf. 86 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 Hij kan geen sterke zwarte vrouw aan.' 87 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 Waarom moeten al onze vrouwen sterk zijn? 88 00:08:27,675 --> 00:08:30,219 'Sterke zwarte vrouw.' 89 00:08:30,219 --> 00:08:32,846 Ik wil geen sterke zwarte vrouw. Laat maar. 90 00:08:32,846 --> 00:08:34,306 Doe dat in de wereld. 91 00:08:34,306 --> 00:08:38,394 Als je thuiskomt en we wonen samen, laat dat sterke gedoe dan buiten. 92 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Hou dat voor de wereld. 93 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 Ik wil geen sterke zwarte vrouw in huis. 94 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 'Heb je zin in spaghetti? 95 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Van een sterke zwarte vrouw? 96 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 Ik zal het kruiden naar je smaak. 97 00:08:53,450 --> 00:08:55,661 Je gaat het lekker vinden, beloofd. 98 00:09:00,958 --> 00:09:02,293 Wil je gepijpt worden? 99 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 Door een sterke zwarte vrouw? 100 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 Ik zal er goed op zuigen. Ik zuig hem af voor al mijn voorouders. 101 00:09:11,510 --> 00:09:12,928 Ik zuig hem leeg. 102 00:09:12,928 --> 00:09:14,972 Ik stel je niet teleur, beloofd.' 103 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Ik wil niet hard gepijpt worden. 104 00:09:26,984 --> 00:09:31,822 Het boeit zwarte mannen geen fuck als zwarte vrouwen met witte mannen zijn. 105 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Het maakt ons niet uit. 106 00:09:33,866 --> 00:09:36,744 Ik feliciteer ze zelfs. 107 00:09:36,744 --> 00:09:39,913 Ik zeg hen: 'Regel je krediet, meid. Goed zo.' 108 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 Het boeit zwarte mannen geen fuck. 109 00:09:46,045 --> 00:09:49,465 Zwarte mannen zie je er nooit in groep over roddelen. 110 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 'Moet je die zwarte chick zien... 111 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 ...met die bleekscheet.' 112 00:09:55,638 --> 00:09:58,557 Kun je geen echte nigga aan? 113 00:10:06,190 --> 00:10:09,318 Ik ben twee keer in een week gepakt voor rijden onder invloed. 114 00:10:09,318 --> 00:10:12,321 Ik had de eerste keer niet serieus genomen. 115 00:10:13,572 --> 00:10:17,242 Na 15.000 dollar, lessen en advocaatkosten... 116 00:10:17,242 --> 00:10:20,412 ...hebben ze een alcoholslot in m'n auto geïnstalleerd. 117 00:10:20,412 --> 00:10:24,416 Het is een apparaat waar je in moet blazen om je auto te starten. 118 00:10:24,416 --> 00:10:26,210 Het meet of je dronken bent. 119 00:10:26,210 --> 00:10:29,088 Als je niet dronken bent, start je auto en kun je rijden. 120 00:10:29,088 --> 00:10:31,590 Je blaast elke 10 minuten als bewijs dat jij het bent. 121 00:10:31,590 --> 00:10:33,717 Het is een gênant apparaat. 122 00:10:33,717 --> 00:10:38,514 Als er iemand in m'n auto stapte, loog ik. 'Ja, dat is mijn nieuw alarmsysteem.' 123 00:10:39,807 --> 00:10:45,020 'Je moet er elke 10 minuten in blazen?' 'Ja, autodiefstal is een echte plaag.' 124 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Op een zondag, twee uur 's middags, ik doe m'n boodschappen. 125 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 Ik was niet aan het drinken. 126 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 At een broodje in een Arby's, blies in dat rotding... 127 00:10:57,324 --> 00:11:01,036 ...en het registreerde dat ik had gedronken. Ik was geschokt. 128 00:11:01,036 --> 00:11:03,414 Ze kunnen me opsluiten en de auto in beslag nemen. 129 00:11:03,414 --> 00:11:05,582 Ik belde de county: 'Ik dronk niet. 130 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 Ik weet niet waarom het dat aangeeft.' 131 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 'Heb je niet gedronken?' 'Nee.' 'Wat heb je gegeten?' 132 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 'Een broodje.' 133 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 Ze vroegen: 'Zat er maanzaad op?' 134 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 En ik zei 'Ja' en ze zeiden: 135 00:11:16,969 --> 00:11:19,555 'Dat is het probleem met die alcoholsloten. 136 00:11:19,555 --> 00:11:21,849 Maanzaad geeft een valspositief. 137 00:11:21,849 --> 00:11:23,726 Daar wordt opium van gemaakt. 138 00:11:23,726 --> 00:11:27,980 Wees gerust. We halen het uit je dossier. Start je auto. Je kunt gaan.' 139 00:11:27,980 --> 00:11:30,023 En ik dacht: echt? 140 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 Om drie uur 's morgens bel ik hem weer: 141 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 'Ik heb nog een broodje gegeten. 142 00:11:53,172 --> 00:11:55,549 Het zat onder het maanzaad. 143 00:11:57,092 --> 00:11:58,802 Kun je m'n auto starten?' 144 00:12:05,350 --> 00:12:09,605 Als zwarte mensen overspel plegen, als we vreemdgaan met iemand anders... 145 00:12:09,605 --> 00:12:13,776 ...gaan we graag naar witte etablissementen. 146 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Want er komen geen zwarte mensen die ons kunnen zien. 147 00:12:21,992 --> 00:12:23,327 Ik was met een meisje. 148 00:12:23,327 --> 00:12:25,829 'Wat doen we in dit middeleeuws kasteel?' 149 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 'Je was toch ruimdenkend? 150 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Zet die kroon op, eet die kalkoenbout en hou je bek.' 151 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 Ooit een triootje gedaan? 152 00:12:51,897 --> 00:12:55,192 Een van de meiden is lekker en de andere niet. 153 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Maar ze is zo lekker dat je de andere erbij neemt. 154 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Dat heb ik al gedaan. Nooit meer. 155 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 Ik en het lekker ding zijn bezig. We gaan goed, in onze wereld. 156 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 Ineens voel ik koude handen over mijn rug gaan. 157 00:13:27,808 --> 00:13:29,601 'Bewaar wat pik voor mij.' 158 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 'Er zal hierna geen pik meer overblijven. 159 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 Pik zal hierna op zijn, denk ik.' 160 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Ik heb graag seks met vrouwen met kinderen. 161 00:13:55,335 --> 00:13:57,296 Omdat ze weggaan. 162 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Sta op, ga naar de wc. Ik kom terug. 163 00:14:09,892 --> 00:14:14,980 Zij: 'Ik moet vertrekken. Ik moet hem aankleden voor school morgen. 164 00:14:16,231 --> 00:14:18,442 Dat snap je wel, hè? 165 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 Goed. Mooi. 166 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 Ik heb een geweldige avond gehad. 167 00:14:27,618 --> 00:14:29,411 Echt. Ik bel je wel. 168 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 Goed.' 169 00:14:37,336 --> 00:14:38,962 Wijven met een leeg nest? 170 00:14:40,213 --> 00:14:41,632 Kom uit de badkamer. 171 00:14:41,632 --> 00:14:43,926 Zij: 'Wat eten we als ontbijt?' 172 00:14:48,722 --> 00:14:53,268 Nu moet ik een volledig pak aan en liegen dat ik naar een interview moet. 173 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 'Wat doe je met dat pak aan?' 'Ik moet naar een interview.' 174 00:15:00,859 --> 00:15:04,029 'Het is vier uur 's nachts.' 'Ze konden alleen nu. 175 00:15:05,238 --> 00:15:06,281 Wens me succes.' 176 00:15:20,462 --> 00:15:22,297 Doe niet alsof ik de enige ben... 177 00:15:22,297 --> 00:15:25,092 ...die zich heeft aangekleed om iemand eruit te schoppen. 178 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 Ooit in je auto gestapt, om het blok gereden? 179 00:15:31,640 --> 00:15:35,560 Je wacht af welke kant ze opgaan en dan draai je de andere kant op? 180 00:15:39,189 --> 00:15:42,693 Er is een seksspeeltje voor dames die het voor ons verkloot. 181 00:15:42,693 --> 00:15:43,986 Het heet 'Rose'. 182 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Ik hoor bevestiging. 183 00:15:54,037 --> 00:15:56,999 Dit rotding maakt kerels af, man. 184 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 Dit Roseding is serieus. 185 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Ik lag op een dag in bed met een van mijn vintage stukken en... 186 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 We masturberen, weet je. 187 00:16:13,557 --> 00:16:15,892 Jonge mensen, je moet dit begrijpen. 188 00:16:15,892 --> 00:16:19,813 Als je ouder wordt, gaat het niet om neuken en iemand laten komen. 189 00:16:19,813 --> 00:16:21,898 We moeten 's morgens opstaan. 190 00:16:21,898 --> 00:16:23,358 Snap je? 191 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Je masturbeert, zij masturbeert. 192 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 We zijn klaar, high five, rollen om en gaan slapen. 193 00:16:30,115 --> 00:16:33,869 Als je ouder bent, ben je zelf verantwoordelijk voor je orgasme. 194 00:16:34,536 --> 00:16:38,248 'Het is niet m'n taak je te laten komen, dat is jouw orgasme. 195 00:16:38,248 --> 00:16:41,001 Dat is jouw orgasme. Niet de mijne.' 196 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Dus we masturberen. 197 00:16:55,849 --> 00:16:59,102 Ze reikt onder het kussen. 'M'n nichtje gaf me dit ding. 198 00:16:59,102 --> 00:17:00,395 Het heet een Rose. 199 00:17:02,355 --> 00:17:07,110 Ik kende het niet, dus bracht ik het mee om uit te proberen. Is dat goed?' 200 00:17:07,110 --> 00:17:09,654 Ik doe: 'Ja, dat is cool.' 201 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 'Hoe zet je dit aan? Ik weet het niet. 202 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 Ze had me instructies moeten sturen. 203 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 O, hier. Gelukt. 204 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 Goed. Oké. 205 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 We zullen eens zien. Eens kijken wat dit ding doet.' 206 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Ik zeg: 'Gaat het? Alles goed?' 207 00:17:37,182 --> 00:17:40,310 Ik zag haar geest haar lichaam verlaten... 208 00:17:40,310 --> 00:17:41,812 ...naar het plafond gaan... 209 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 ...en terug in haar lichaam komen. 210 00:17:45,190 --> 00:17:46,399 Ze zette 'm niet eens uit. 211 00:17:46,399 --> 00:17:49,319 Ze opende haar hand en het schudde uit haar hand... 212 00:17:50,028 --> 00:17:52,114 ...langs het bed in en de deur uit. 213 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Ik dacht: wat was dat? 214 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 Ze kijkt me duizelig aan: 'Mooi, hier is wat kutje.' 215 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 Ik zei: 'Jij bent klaar.' 216 00:18:04,876 --> 00:18:08,171 Oma Cole kuste haar voorhoofd en zette het huisvuil buiten. 217 00:18:20,433 --> 00:18:23,186 Ik was daar om haar huisvuil buiten te zetten. 218 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 Ouwe wijven zorgen dat je hun huisvuil buitenzet. 219 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 'Wat doe je daar? Kun je die zakken voor me dragen?' 220 00:18:34,698 --> 00:18:38,326 Ik kwam onlangs in problemen omdat ik vrouwen vintage noemde. 221 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Op de NAACP Awards noemde ik vrouwen vintage. 222 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Iedereen werd gek en ik: 'Waarom?' 223 00:18:45,125 --> 00:18:47,377 Dat zeg ik al jaren. 224 00:18:47,377 --> 00:18:50,172 Volgens mij hadden ze het woord niet opgezocht. 225 00:18:50,714 --> 00:18:52,424 Het is geen slecht woord. 226 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 'We hebben ervaring.' 227 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 'Nee, hoor.' Als ik een Corvette koop... 228 00:18:56,761 --> 00:19:00,390 ...zeg ik niet: 'Ik wil die ingereden Corvette.' 229 00:19:00,390 --> 00:19:02,726 Maar: 'Ik neem dat vintage ding.' 230 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 Het woord 'vintage' betekent zeldzaam, uniek. 231 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 Het doorstaat de tand des tijds. 232 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 Meer waard dan om het even welk nieuw model. Snap je? 233 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 Ja, het is vintage. 234 00:19:15,906 --> 00:19:20,076 Dat betekent het. Ik heb jullie geen antieke wijven genoemd. 235 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 We worden allemaal oud, verdomme. Ik loop er ook niet voor weg. 236 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Ik word ook oud. 237 00:19:33,882 --> 00:19:37,135 Ik gebruik niet eens 'oud', maar 'we lopen af.' 238 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 Zeg dat elke ochtend tegen jezelf. Dan krijg je dingen gedaan. 239 00:19:45,936 --> 00:19:49,689 'Laat me dit doen voor ik afgelopen ben.' 240 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Ik wist dat ik oud werd. 241 00:19:57,322 --> 00:20:00,533 Ik borstelde m'n haar en moest van arm wisselen. 242 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 'Verdomme? Wat?' 243 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Ik ben te oud om outfits samen te stellen. 244 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 En dan daarheen voor het shirt, de broek, de schoenen. 245 00:20:19,636 --> 00:20:20,679 Vergeet het. 246 00:20:21,221 --> 00:20:22,889 Wat de paspop draagt. 247 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 Dat is waar ik nu sta. 248 00:20:26,434 --> 00:20:29,771 Ik ga binnen en zeg: 'Ik wil het hele plaatje. 249 00:20:30,814 --> 00:20:33,400 Ook de strandbal. Ik neem de strandbal.' 250 00:20:34,818 --> 00:20:37,529 Dan ga ik naar de club, m'n oog op de chicks. 251 00:20:46,454 --> 00:20:49,207 Al ergens geweest waar je warme boter kreeg? 252 00:20:49,207 --> 00:20:51,126 Voelt dat niet alsof ze om je geven? 253 00:20:52,085 --> 00:20:56,339 In een restaurant: 'Is dit warm? Dit gaat zo lekker smeren.' 254 00:20:59,050 --> 00:21:00,885 En dan heb je andere plaatsen. 255 00:21:00,885 --> 00:21:04,472 Dat kleine gouden, harde boterklompje. 256 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 Je moet het brood scheuren om het te smeren. 257 00:21:08,893 --> 00:21:10,562 Je smeert brood op je boter. 258 00:21:15,692 --> 00:21:19,821 Daar heb ik geen tijd voor. Nu bijt ik in de boter en dan in het brood. 259 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 Ik word niet graag OG genoemd. 260 00:21:35,670 --> 00:21:38,465 Ik kom een jonge gast tegen. Hij wilde een foto. 261 00:21:38,465 --> 00:21:41,134 'OG, mag ik een foto?' 'Noem me maar Deon.' 262 00:21:41,134 --> 00:21:43,928 En hij: 'OG Deon, mag ik je foto? 263 00:21:49,476 --> 00:21:53,146 We nemen de foto. Hij staat daar de hele tijd zo. 264 00:21:54,356 --> 00:21:56,274 Ik sta zo naast hem. 265 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 Dit is wat die jonge gast tegen me zei: 'Nee, OG, doe dat weg. Niet doen.' 266 00:22:02,989 --> 00:22:07,535 'Maak je geen vredesteken op je foto's?' 'Nee, dat doen we niet meer, OG.' 267 00:22:08,078 --> 00:22:11,039 'Wat doe ik dan met m'n vredestekenvingers?' 268 00:22:25,261 --> 00:22:29,349 Je kunt zien hoe oud een vrouw is aan de lettergrootte op haar mobiel. 269 00:22:39,192 --> 00:22:42,320 'Mag ik je nummer?' 'Ja.' Ze opende haar mobiel. 270 00:22:42,320 --> 00:22:45,323 'D-E-O...' 271 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 'Een letter per pagina?' 272 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 Zijn er jonge vrouwen hier? Klap, applaus? 273 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Dat is cool. 274 00:23:07,846 --> 00:23:11,766 Ik zie vrouwen hier die doen van: 'Als je jong zegt... 275 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 ...is dat van hart, van geest? Wat bedoel je? 276 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 Wat is jong, Deon?' 277 00:23:23,111 --> 00:23:25,572 Als je moet nadenken, heb ik het niet tegen jou. 278 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Jonge meiden hebben te veel energie voor me. 279 00:23:37,292 --> 00:23:40,753 Heb je ooit met een jonge chick gedanst? Ze staan daar... 280 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 'Kom hier.' En ik: 'Nee. 281 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 Nee.' 282 00:24:02,775 --> 00:24:04,611 Dat is te veel energie voor me. 283 00:24:05,695 --> 00:24:07,405 Ik wil een vintage wijf. 284 00:24:09,574 --> 00:24:11,576 Iemand die al eens is gevallen. 285 00:24:19,709 --> 00:24:21,753 Ze bewegen zo. Ze gaan van... 286 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 'Ga maar als je haast hebt. Ik ga me niet haasten en vallen.' 287 00:24:33,681 --> 00:24:36,976 Jonge vrouwen hier, maken oudere mannen vaak avances? 288 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 Ja. - Ja? 289 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Dit is een vlotte manier om van een oudere man af te raken. Heel gladjes. 290 00:24:43,274 --> 00:24:47,403 De volgende keer dat een oudere man zegt: 'Hoe gaat het, schatje?' 291 00:24:47,403 --> 00:24:50,198 Hoef je alleen te zeggen: 'Alles goed, meneer.' 292 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Je saboteert meteen z'n hele proces. 293 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 'Meneer? Wat? 294 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 Nee, schat, doe me dat niet aan. 295 00:25:11,094 --> 00:25:13,179 Ik heet Gregory. Noem me Gregory.' 296 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 'Oké, Meneer Gregory.' 297 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 'Ben je soms dom? 298 00:25:18,726 --> 00:25:20,645 Ben je dom? Waar zou je...' 299 00:25:32,490 --> 00:25:35,243 Alle oudere mannen hebben een waardeloze blaas. 300 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Allemaal. 301 00:25:41,708 --> 00:25:43,376 Er zijn er hier vanavond. 302 00:25:44,836 --> 00:25:47,839 Je weet wie ze zijn omdat ze aan het gangpad zitten. 303 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Kijk maar naar het gangpad. Je zult ze zien. 304 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 De kerels in het midden kijken nu naar die aan het gangpad. 305 00:26:08,651 --> 00:26:11,404 'Had ik maar een stoel aan het gangpad genomen. 306 00:26:12,196 --> 00:26:14,657 Ik kan niet eens drinken hoeveel ik wil.' 307 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Oude zakken hebben waardeloze blazen. 308 00:26:21,748 --> 00:26:24,334 Je kunt het zien als je in z'n auto stapt... 309 00:26:24,334 --> 00:26:27,962 ...en hij heeft en hoop lege Spriteflessen liggen. 310 00:26:29,589 --> 00:26:31,132 Z'n blaas is eraan. 311 00:26:31,716 --> 00:26:36,346 Denk je dat ik sta te lullen? Gooi één fles weg. Hij gaat uit z'n dak. 312 00:26:36,346 --> 00:26:39,724 'Ik heb je niet gevraagd m'n flessen mee te pakken. 313 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 Ik heb ze gekocht. Ze zijn van mij. Dat hoeft niet. 314 00:26:43,311 --> 00:26:45,730 Ik gooi ze weg wanneer ik wil.' 315 00:26:52,362 --> 00:26:54,614 Ik ga niet liegen. Ik heb ook flessen. 316 00:26:55,990 --> 00:26:57,784 Flessen met wijde opening. 317 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 Snapple. 318 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 Gatorade. 319 00:27:12,423 --> 00:27:15,635 Nee, dat is onzin. Ik heb diezelfde Spriteflessen. 320 00:27:25,478 --> 00:27:28,022 Iedereen probeert er nu jong uit te zien. 321 00:27:28,022 --> 00:27:30,358 Ze laten werk doen. 322 00:27:30,358 --> 00:27:35,822 Zelfs als ze niets laten doen, willen ze er jong uitzien. Crèmes en dat soort spul. 323 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Maar er is iets waar ze nooit aandenken. 324 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 Ze doen alle operaties, alle crèmes, alles wat ze willen. 325 00:27:41,744 --> 00:27:44,080 Vooral wie geld heeft die kunnen alles krijgen. 326 00:27:44,080 --> 00:27:46,874 Maar ik blijf weten hoe oud je bent. 327 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 Eén ding waar ze geen rekening mee houden. 328 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 Ik kan nog steeds zien hoe oud je bent aan je vrienden. 329 00:27:54,674 --> 00:27:57,510 De mensen met wie je omgaat verraden je leeftijd. 330 00:27:57,510 --> 00:27:58,469 Absoluut. 331 00:27:58,469 --> 00:28:02,014 Dus je kunt al die operaties ondergaan en alles doen. 332 00:28:02,014 --> 00:28:05,643 Maar als je blijft optrekken met die suffe, oude zakken, dan... 333 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Ja. En zelfs zonder operaties... 334 00:28:09,313 --> 00:28:14,152 ...als je iets doet om er jong uit te zien, kan ik het nog steeds zien. 335 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 Ik zag LL Cool J op een feestje. 336 00:28:16,988 --> 00:28:20,074 En ik: 'Je ziet er goed uit, man.' 337 00:28:20,074 --> 00:28:24,162 Ik keek en ik dacht: wie zijn die oude wijzen met wie hij optrekt? 338 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 Stelletje grijsaards met wandelstokken. 339 00:28:31,836 --> 00:28:33,588 'Ga van m'n gazon af.' 340 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 LL maakt me hiervoor af. 341 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Angela Bassett is echt lekker. 342 00:28:54,692 --> 00:28:57,695 M'n maat, Courtney, heeft goed gekozen. 343 00:28:59,030 --> 00:29:00,364 Maar haar vriendinnen... 344 00:29:07,038 --> 00:29:08,539 Ik zag ze op een feestje. 345 00:29:08,539 --> 00:29:13,044 Eentje droeg een jasje met pailletten. De schoudervullingen zaten hier. 346 00:29:13,711 --> 00:29:15,922 Ze hoorde niets van wat ik zei. 347 00:29:15,922 --> 00:29:16,964 'Wat? 348 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 Wat? 349 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 Wat?' 350 00:29:29,519 --> 00:29:31,771 Haar andere vriendin ging zo. 351 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Ik kwam terug met een glas wijn. Ik dacht: nee. 352 00:29:42,114 --> 00:29:45,576 Je gaat dit niet op m'n paspopoutfit morsen. 353 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 Een van de vriendinnen was echt lekker. 354 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Ze was zo knap. 355 00:29:57,255 --> 00:29:59,549 Ze zat daar mooi te wezen. 356 00:29:59,549 --> 00:30:02,260 Heel lekker. 357 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Ze had een peper-en-zoutkleurig, asymmetrisch kapsel. 358 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Kleine taille, evenwichtig. 359 00:30:10,393 --> 00:30:15,398 Dikke kont. Je zag dat het dik was, want toen ze in de stoel zat, verspreidde die. 360 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 Ze zat daar en zag er prachtig uit. 361 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Gewoon chillen. Gewoon supersexy. 362 00:30:22,488 --> 00:30:24,574 Maar dat opstartloopje... 363 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 Dat verraad je iedere keer. 364 00:30:38,421 --> 00:30:40,506 Ze stond op om naar de bar te gaan. 365 00:31:01,694 --> 00:31:05,072 Het opstartloopje. Soms kun je niet eens meteen lopen. 366 00:31:05,072 --> 00:31:06,574 Je wordt duizelig. 367 00:31:07,199 --> 00:31:09,994 Je moet even blijven staan, weet je? 368 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Ik complimenteer oudere vrouwen graag als ik hen zie. 369 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 Tachtigers. 370 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 In de tachtig. 371 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Ik maak een compliment over hoe mooi ze zijn. 372 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 Iedereen zou dat moeten doen. Vertel ze dat... 373 00:31:37,146 --> 00:31:41,233 Omdat ze het zo lang volhielden. Je bent zo mooi als wat. 374 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Je moet dat doen. 375 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Ja. Ik geef ze liefde. 376 00:31:48,032 --> 00:31:51,494 Elke vrouw die ik zie, is mooi. De tachtigjarigen. 377 00:31:51,494 --> 00:31:55,331 Ik zeg haar dat ze mooi is. Als ik er één zie in de supermarkt. 378 00:31:55,331 --> 00:31:56,332 'Hoi. 379 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 Jij bent het lekkerste wijf hier.' 380 00:32:28,948 --> 00:32:32,743 Ik doe het bij vrouwen in een rolstoel. Ik geef ze liefde en zeg dat ze mooi zijn. 381 00:32:33,244 --> 00:32:36,455 'Sta op, kom hier en kus me, lekker wijf.' 382 00:33:03,149 --> 00:33:07,528 Ik heb er een in de supermarkt ontmoet. Oudste vrouw met wie ik ooit ben geweest. 383 00:33:08,029 --> 00:33:11,240 Achtenzestig. Geil. Laat elke 55-jarige achter zich. 384 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Echt geil. 385 00:33:19,081 --> 00:33:21,167 Ik ontmoette haar in de supermarkt. 386 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Haar haar in een staart. Het was volledig wit. 387 00:33:25,296 --> 00:33:28,007 Je zag dat ze het in de auto had gedaan. 388 00:33:28,007 --> 00:33:29,759 Het was pluizig. 389 00:33:30,259 --> 00:33:33,888 Ze had een bril die vooraan sluit. Heb je die al gezien? 390 00:33:42,772 --> 00:33:45,316 De hele winkel rook naar White Diamonds. 391 00:33:50,571 --> 00:33:52,948 Die Elizabeth Taylortroep is sterk spul. 392 00:33:54,158 --> 00:33:56,160 Met een spray kom je een week toe. 393 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Dikke tieten. Ze had grote... 394 00:34:03,834 --> 00:34:07,755 Ze had zulke grote tieten dat ik niet zag hoe groot haar buik was. 395 00:34:08,422 --> 00:34:10,841 Heb je al zulke tieten gezien? 396 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Dat vind ik leuk. Grote tieten. 397 00:34:13,052 --> 00:34:16,097 Als ik op m'n rug lig, zij boven en ze laat ze los. 398 00:34:16,097 --> 00:34:17,890 Dan vallen ze in m'n gezicht. 399 00:34:19,100 --> 00:34:21,435 Zoals zuurstofmaskers in het vliegtuig. 400 00:34:26,565 --> 00:34:28,275 Beter dan die kleine tietjes... 401 00:34:28,275 --> 00:34:31,821 ...waar je 30 crunches moet doen om ze te bereiken. 402 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 'Voel het.' 403 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 'Breng ze lager. Kun je ze lager brengen?' 404 00:34:57,263 --> 00:34:59,890 We begonnen te daten. Ik gaf haar m'n nummer. 405 00:34:59,890 --> 00:35:02,601 We begonnen te praten en te doen wat we doen. 406 00:35:02,601 --> 00:35:04,979 Ja, het begon goed te gaan. 407 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Toen noemde ze me haar minnaar. 408 00:35:09,483 --> 00:35:12,820 Dat is volwassen. Niemand heeft me eerder zo genoemd. 409 00:35:12,820 --> 00:35:15,239 Ik dacht: daar krijg ik een stijve van. 410 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Ze belt me op. 'Hé, minnaar.' 411 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 Ik zeg: 412 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 'Goed. Wat wil je van de drogist?' 413 00:35:29,044 --> 00:35:31,755 Ze weet hoe ze je naar de drogist krijgt. 414 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 Die dag gaf ik haar een lange schoenlepel. 415 00:35:39,597 --> 00:35:41,974 Recht in haar kittenheels, handig. 416 00:35:48,063 --> 00:35:51,192 Ze gaat er altijd om haar panty's, dat soort dingen. 417 00:35:51,775 --> 00:35:54,403 Zo vreemd. Haar panty's zitten in een ei. 418 00:35:57,489 --> 00:36:00,993 Ze heeft hem eens op m'n hoofd gekraakt. Ik had zoiets van... 419 00:36:22,223 --> 00:36:24,475 Ik zie dat er iemand van L'eggs houdt. 420 00:36:29,230 --> 00:36:31,857 Ze vond het leuk lepeltje-lepeltje te liggen. 421 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 Dat is haar ding. Laat op de avond. 422 00:36:36,111 --> 00:36:37,821 Kom aan rond zessen. 423 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Ik weet het. Ze is nog wakker. Dat is wild. 424 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 'Ga naar bed, meid.' 425 00:36:55,256 --> 00:36:57,591 Ik blaas in haar haar tot ze slaapt. 426 00:37:00,552 --> 00:37:03,264 Als ze 's ochtends wakker wordt, zet ik koffie. 427 00:37:03,264 --> 00:37:04,348 Folgers. 428 00:37:06,308 --> 00:37:09,395 Dat is de officiële koffie voor oude wijven. Folgers. 429 00:37:10,396 --> 00:37:13,315 Want er zitten te veel chemicaliën in Starbucks. 430 00:37:13,315 --> 00:37:15,359 Moet je vroeg op... 431 00:37:16,235 --> 00:37:17,987 ...geef je oud wijf een kop. 432 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 Zo te zien heb je ook al Folgers gezet voor scharrels. 433 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 Ik mag je wel. 434 00:37:41,969 --> 00:37:44,221 Geen zorgen dat ze zwanger wordt. 435 00:37:51,353 --> 00:37:52,187 Nee. 436 00:37:53,188 --> 00:37:54,940 Die tijd is al lang voorbij. 437 00:37:56,442 --> 00:37:58,277 Ik vroeg: 'Ben je aan de pil?' 438 00:37:58,277 --> 00:38:01,655 Ze zei: 'Doe dat raam open en hou je bek.' 439 00:38:10,581 --> 00:38:14,626 Daar maken we ons geen zorgen over. Ik schiet die oude doos vol. 440 00:38:18,881 --> 00:38:21,425 Je kunt m'n troep erin horen kaatsen. 441 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Ik neuk met volwassen vrouwen, hoor je? Volwassen, verdomme. 442 00:38:42,529 --> 00:38:45,908 De vrouwen die ik neuk, voor we neuken, moeten we plassen. 443 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Zoenen. 444 00:38:57,294 --> 00:38:59,213 'Ik ben zo terug.' 445 00:39:20,609 --> 00:39:24,738 Ik weet niet wat er mis is met m'n zaad. Het komt er niet uit zoals vroeger. 446 00:39:25,989 --> 00:39:30,285 Soms komt er helemaal niets uit. Ik weet niet wat er aan de hand is. 447 00:39:30,285 --> 00:39:33,163 Het moeten de vitamines zijn die ik slik. 448 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 M'n vintage stuk pijpte me. 449 00:39:36,083 --> 00:39:39,044 Ik kwam. Slechts een windzucht in haar keel. 450 00:39:40,295 --> 00:39:43,006 Haar tere keeltje kan zoiets niet aan. 451 00:39:43,549 --> 00:39:44,550 Het ging... 452 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 Ze ging... 453 00:39:58,939 --> 00:40:01,150 'Kwam er nou wind uit je pik?' 454 00:40:01,650 --> 00:40:05,946 'Ja, ik moet naar de dokter. Het zijn vast de vitamines die ik neem. 455 00:40:05,946 --> 00:40:08,157 Ik weet niet wat er aan de hand is.' 456 00:40:12,244 --> 00:40:16,498 Ik vind een professionele pijpbeurt niks. Als je kunt pijpen, laat maar. 457 00:40:16,498 --> 00:40:17,833 Dat is een afknapper. 458 00:40:18,333 --> 00:40:22,045 Professionele pijpbeurt? Nee. Ik hou van beginnersniveau. 459 00:40:23,464 --> 00:40:28,427 Ja. Als je weet wat je doet, doe dan alsof je niet weet wat je doet als je me pijpt. 460 00:40:28,927 --> 00:40:31,430 Kijk me zo aan. 'Is dit oké?' 461 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 'Ja.' 462 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 Ik vind een professionele pijpbeurt niks. 463 00:40:41,315 --> 00:40:43,275 Een wijf dat je goed afzuigt? 464 00:40:43,275 --> 00:40:46,945 Nee, want als iemand kan pijpen of me lekker pijpt... 465 00:40:46,945 --> 00:40:51,909 ...kan ik niet stoppen met denken aan alle oefening die je nodig had... 466 00:40:53,327 --> 00:40:55,496 ...om dit soort meesterschap te bereiken. 467 00:41:03,504 --> 00:41:04,630 Nee. 468 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 Een meid kwam poedelnaakt binnen, alleen een scrunchie. 469 00:41:10,844 --> 00:41:13,138 'Wacht even. Laten we erover praten.' 470 00:41:16,517 --> 00:41:17,434 Ik: 'Nee.' 471 00:41:19,228 --> 00:41:22,189 Heeft een wijf al haar tanden met je pik gepoetst? 472 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 Ik: 'Nee.' 473 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Dat wil ik niet. 474 00:41:37,412 --> 00:41:42,834 In ruil voor een goede beginnerspijpbeurt, geef ik een geweldige paardenstaart. 475 00:41:44,711 --> 00:41:47,089 Terwijl je me daar beneden pijpt, ga ik... 476 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Die meid komt boven: 'Verdomme. 477 00:42:15,617 --> 00:42:18,704 Hoe heb je m'n pony hier gekregen? Dat is te gek.' 478 00:42:28,589 --> 00:42:29,923 Als je iemand pijpt... 479 00:42:29,923 --> 00:42:32,926 ...zorg dan dat je weet met wat voor penis je werkt. 480 00:42:32,926 --> 00:42:37,014 Oké? En dat dicteert hoe je moet pijpen. 481 00:42:37,014 --> 00:42:38,640 Sommigen hebben deze. 482 00:42:39,725 --> 00:42:41,310 En sommigen hebben die. 483 00:42:46,898 --> 00:42:48,650 Onderschat die twee vingers niet. 484 00:42:48,650 --> 00:42:52,195 Iemand heeft me lekker klaargemaakt met die vingers. 485 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Ze bespeelde de trompet. 486 00:42:57,743 --> 00:43:00,787 Ik kreeg er een second-line met paraplu's bij. 487 00:43:17,971 --> 00:43:19,765 Sommigen hebben deze kerel. 488 00:43:20,265 --> 00:43:21,600 Heeft twee handen nodig. 489 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 Bij mij hoef je geen twee handen. 490 00:43:27,731 --> 00:43:30,942 Een meid probeerde het eens bij me. Ik zei: 'Wat lief. 491 00:43:30,942 --> 00:43:33,028 Maar laat die bovenste hand maar. 492 00:43:34,988 --> 00:43:37,366 Nee, echt. Er valt niets te zuigen. 493 00:43:37,366 --> 00:43:40,285 Doe hem weg en we zijn goed. 494 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 Je maakt prikkeldraad. Toe, stop.' 495 00:43:58,345 --> 00:44:00,847 Ik heb wat grappen om uit te proberen. 496 00:44:10,649 --> 00:44:14,444 Hopelijk vind je ze leuk. Zo niet. Ik zie je toch niet terug, dus boeien. 497 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Weet je wie binnenkort z'n naam moet veranderen? 498 00:44:23,870 --> 00:44:25,038 Babyface. 499 00:44:36,675 --> 00:44:40,929 Ik zag hem laatst optreden en ik keek hem de hele tijd aan. 500 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 'Je hebt nog een week als Babyface.' 501 00:44:46,268 --> 00:44:48,812 Niet dat ik je niet the Face noem. 502 00:45:01,366 --> 00:45:03,201 Als je iemand afzuigt... 503 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 ...man of vrouw, en ze tikken je op je voorhoofd... 504 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 ...of ze trekken je omhoog en zeggen: 'Kom'. 505 00:45:10,000 --> 00:45:12,961 Probeer niet te neuken. Pak je jas en vertrek. 506 00:45:16,798 --> 00:45:18,216 Want je was vreselijk. 507 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Als je omhoog wordt getrokken, vertrek dan. Pak je sleutels en ga. 508 00:45:27,934 --> 00:45:30,854 Een van m'n vintage schatjes deed me dat eens aan. 509 00:45:30,854 --> 00:45:34,399 Maar ze liet me niet gaan. Ze hield me daar en gaf me raad. 510 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Ze zei: 'Nee. Baby, nee. Kom hier. 511 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 Kom. 512 00:45:42,282 --> 00:45:45,076 Ga nergens heen. Kom maar hier. Het is oké. 513 00:45:45,660 --> 00:45:48,121 Het geeft niet. Blijf maar liggen. Prima. 514 00:45:48,121 --> 00:45:49,331 Het is niet erg. 515 00:45:49,915 --> 00:45:52,000 Wat je niet weet, kun je niet doen. 516 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 We hebben niks dan tijd en gelegenheid. 517 00:45:56,505 --> 00:45:59,424 Het komt goed. We komen er wel uit, beloofd.' 518 00:46:10,227 --> 00:46:13,814 Jongens, als je 50 bent, bijna 50 of meer dan 50... 519 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 ...en je hebt een vriendin, verloofde of echtgenote... 520 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 ...en je traint nog steeds... 521 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 ...ga je vreemd met jonge scharrels. 522 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 Gegarandeerd. 523 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 Want waar train je nog voor? Het is voorbij. 524 00:46:34,251 --> 00:46:37,295 Komt er een belangrijke bokswedstrijd aan? 525 00:46:50,934 --> 00:46:53,728 Ooit je meisje betrapt op schuren in haar slaap? 526 00:46:54,312 --> 00:46:55,689 Dat neem ik niet. 527 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Jij schuurt in je slaap. 'Wie ben je aan het neuken?' 528 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Vooral als ze geen seks wilde voor ze in slaap viel. 529 00:47:12,414 --> 00:47:15,250 'Gooi die kerel van je af in je droom.' 530 00:47:25,010 --> 00:47:28,805 Als christenen seks hebben, naar welke muziek luisteren ze dan? 531 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 Wereldse muziek mag niet. Het is een gat in de markt. 532 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Daarom ga ik gospel-liefdesliedjes uitbrengen. 533 00:47:37,480 --> 00:47:39,941 Ik maak iets waar ze op kunnen neuken. 534 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 leg je Bijbel neer 535 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 en ik trek m'n handschoenen uit 536 00:48:02,297 --> 00:48:04,591 Dragen mollige meiden waist beads? 537 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 O, oké. Goed. 538 00:48:12,766 --> 00:48:14,893 'Ja. En?' 539 00:48:27,322 --> 00:48:29,366 Wie is hier met hun beste maat? Klap. 540 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 Ik weet niet of je dit beseft... 541 00:48:37,791 --> 00:48:40,710 ...maar jullie kunnen niet naar elkaars begrafenis. 542 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 Dat ging naar de verkeerde kant. 543 00:49:03,024 --> 00:49:04,734 Waarom zo gevoelig? 544 00:49:04,734 --> 00:49:10,240 Wat ik wil zeggen is dat je tijd door moet brengen met degene met wie je hier bent. 545 00:49:10,240 --> 00:49:13,118 Want je kunt niet naar elkaars begrafenis. 546 00:49:13,118 --> 00:49:18,373 Je moet hen liefde geven en bij hen zijn. Meer wilde ik niet zeggen. 547 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 En luister, ik ben een observationele stand-upper. 548 00:49:23,878 --> 00:49:27,716 Zo noemen ze me. Ik observeer dingen en praat erover. 549 00:49:27,716 --> 00:49:28,925 Ik breng geen... 550 00:49:28,925 --> 00:49:33,888 ...'glijd uit over een bananenschil, taart in je gezicht'-humor. 551 00:49:34,389 --> 00:49:36,808 Ik heb de hele avond nauwelijks bewogen. 552 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Ik observeer. Meer deed ik niet. 553 00:49:42,814 --> 00:49:46,109 Ik observeer iets waar je nog niet aan hebt gedacht. 554 00:49:46,609 --> 00:49:49,821 M'n maat Ocean zei dat ooit strontzat tegen me. 555 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 Hij zei: 'Hé, weet je, we kunnen niet naar elkaars begrafenis.' 556 00:49:53,867 --> 00:49:56,077 Ik zei: 'Dat is diepzinnig. 557 00:50:00,373 --> 00:50:02,000 Nou, ik ga naar de jouwe.' 558 00:50:15,263 --> 00:50:19,017 Waarom worden je orgasmegeluiden gewelddadiger met ouder worden? 559 00:50:23,980 --> 00:50:26,274 Als je oud bent en je komt, doe je... 560 00:50:45,376 --> 00:50:47,629 'Dat was lekker, schat. Verdomme.' 561 00:51:01,643 --> 00:51:03,603 Als gay mensen zeggen: 'zui... 562 00:51:11,778 --> 00:51:13,571 Dat ga ik niet doen. 563 00:51:15,115 --> 00:51:18,618 Ze gaan me cancelen en helpen m'n Old Spicecontract om zeep. 564 00:51:34,467 --> 00:51:37,303 Jamaicaanse mannen, een hoop geile klootzakken. 565 00:51:38,555 --> 00:51:40,682 Ze neuken alles. Boeit niet. 566 00:51:41,349 --> 00:51:43,226 Dakloze vrouwen. Boeit niet. 567 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 'Waarom woont een mooie meid als jij in zo'n doos?' 568 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 'Laat haar met rust. Ze is dakloos.' 569 00:52:01,953 --> 00:52:06,541 Ik zat in de wachtkamer bij de dokter. Ik zat daar te wachten. 570 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 Jamaicaanse verpleegster komt buiten en zegt: 571 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 'De Oom Kool.' 572 00:52:11,796 --> 00:52:13,423 'De Oom Kool.' 573 00:52:13,423 --> 00:52:16,342 Wie schrijft er nou als naam 'de Oom Kool'? 574 00:52:16,342 --> 00:52:17,886 Wat idioot. 575 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Maar wat ze eigenlijk zei was 'Deon Cole.' 576 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 'De Oom Kool.' 577 00:52:32,984 --> 00:52:35,278 'Deon Cole.' 578 00:52:41,576 --> 00:52:44,871 Ik heb m'n afspraak gemist door die onzin. 579 00:52:57,258 --> 00:53:00,053 Ik haat hoe jongeren tegenwoordig sms'en. 580 00:53:00,762 --> 00:53:04,140 Al die afkortingen. Ik snap er geen reet van. 581 00:53:05,808 --> 00:53:09,646 Jonge gast die voor me werkt, sms'te me. Dit is wat hij me sms'te. 582 00:53:09,646 --> 00:53:12,023 Hij sms'te me de letter D. 583 00:53:12,649 --> 00:53:15,401 Komma, de letter B. 584 00:53:15,401 --> 00:53:17,195 De letter J. 585 00:53:17,195 --> 00:53:20,406 De letter D, S... 586 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 ...T. 587 00:53:22,575 --> 00:53:24,535 Ik dacht: wat is dit nu weer? 588 00:53:25,495 --> 00:53:27,205 Ik belde hem: 'Wat is dat?' 589 00:53:27,205 --> 00:53:30,124 'Ik vroeg gewoon: "D, ben je de stad uit?" 590 00:53:32,919 --> 00:53:36,005 Hoe moet ik nou weten dat die letters dat betekenen? 591 00:53:36,506 --> 00:53:39,217 'Dat weet iedereen.' 'Nee, niet iedereen.' 592 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Klik. 593 00:53:46,432 --> 00:53:49,852 Een kwartier later sms'te ik hem dit. Dit sms'te ik hem. 594 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 J. 595 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 M. 596 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 I. 597 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 K. 598 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 M. 599 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 V. 600 00:53:59,320 --> 00:54:01,155 T. 601 00:54:01,155 --> 00:54:02,156 A. 602 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 V. 603 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 H. 604 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 D. 605 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 V. 606 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 E. 607 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 I. 608 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 D. 609 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 O. 610 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 U. 611 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 Hij belde me. 'Wat betekent dat?' 612 00:54:28,099 --> 00:54:30,101 'Gewoon: "Ja, maar ik kom misschien... 613 00:54:30,101 --> 00:54:33,688 ...vroeg terug afhankelijk van hoe de vluchten er in de ochtend uitzien." 614 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 Dat weet iedereen.' 615 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 O, jongen. 616 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Leer hoe je moet daten. Oké? 617 00:55:02,717 --> 00:55:06,387 Stel goede vragen. Jullie blijven oppervlakkige vragen stellen. 618 00:55:06,387 --> 00:55:09,891 Een vraag die veel mannen niet stellen, die je moet vragen. 619 00:55:09,891 --> 00:55:13,603 Ik vraag dit altijd. Het is een cruciale vraag voor me. 620 00:55:13,603 --> 00:55:17,690 Als je een vrouw ontmoet, vraag haar: 'Wat is je temperatuur?' 621 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Ja. Dat moet je vragen. 622 00:55:21,569 --> 00:55:26,032 Je wilt geen tijd met haar doorbrengen, elkaar leuk vinden en uitgaan. 623 00:55:26,032 --> 00:55:27,784 Dan ga je naar haar huis. 624 00:55:27,784 --> 00:55:31,204 Daar kom je erachter dat haar huis 32 graden is. 625 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 Heeft ze bloedarmoede? 626 00:55:35,875 --> 00:55:37,794 Nu moet je op de tegels neuken. 627 00:55:42,465 --> 00:55:44,675 Je moet naar haar temperatuur vragen. 628 00:55:45,176 --> 00:55:47,428 Ik ga naar het huis van een vintage... 629 00:55:47,428 --> 00:55:50,431 ...en het is verdomme 10 graden in haar huis. 630 00:55:51,057 --> 00:55:53,267 Je kunt er vlees in ophangen. 631 00:55:53,851 --> 00:55:56,938 Overal slingeren accu's rond voor nekventilators. 632 00:55:57,438 --> 00:56:00,316 Afwisselend. Airco aan, verwarming aan. 633 00:56:00,316 --> 00:56:02,777 Je krijgt er een longontsteking. 634 00:56:04,153 --> 00:56:05,947 'Wat is je temperatuur?' 635 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 Kijk, ik hou van zo'n 21 tot 22 graden. 636 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 Soms 23, afhankelijk van wat we doen. 637 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Ja, die temperatuur is geweldig. Zelfs op de werkvloer. 638 00:56:19,752 --> 00:56:24,841 Op veel werkplekken, kantoren halen ze geen 100% uit zwarte vrouwen... 639 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 ...omdat het er te koud is. 640 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 Echt. Jullie moeten die airco uitzetten. 641 00:56:33,599 --> 00:56:37,061 Dan haal je 100% uit de zwarte vrouwen die daar werken. 642 00:56:37,687 --> 00:56:40,481 Elke zwarte vrouw die ik ken, moet op haar werk... 643 00:56:40,481 --> 00:56:42,942 ...een sjaal en een straalkachel. 644 00:56:45,069 --> 00:56:46,988 Zorg dat je 100% uit ze haalt. 645 00:56:48,030 --> 00:56:51,534 Ik weet zeker dat Kamala een kachel heeft in het Witte Huis. 646 00:56:56,664 --> 00:57:02,003 Iedereen wil een vriend en vriendin zijn, maar niemand wil beste maatjes zijn. 647 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 Daar moet je je verdomme op concentreren. 648 00:57:06,257 --> 00:57:07,842 Hou op met te rotzooien. 649 00:57:07,842 --> 00:57:11,179 Geen relatie en proberen om te... Rot toch op. 650 00:57:11,179 --> 00:57:13,764 Vind iemand die supercool is... 651 00:57:13,764 --> 00:57:15,600 ...en rotzooi dan. 652 00:57:15,600 --> 00:57:18,519 Want als het niet lukt, heb je nog een maatje. 653 00:57:18,519 --> 00:57:21,647 Blijf je leven niet verkwisten aan die relaties. 654 00:57:21,647 --> 00:57:24,275 Er zijn er die je niet eens meer spreekt. 655 00:57:26,152 --> 00:57:30,907 Je praat er niet eens meer mee en je gaf hem je beste jaren. 656 00:57:31,699 --> 00:57:35,661 Hij heeft al je goede jaren gekost. Ik zie het in je ogen. 657 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Ik zie je aan hem denken. De klootzak. 658 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 Die klootzak heeft ze allemaal gestolen. 659 00:57:43,336 --> 00:57:46,088 Ja, hij heeft je dik gemaakt. Dik en leuk. 660 00:57:46,088 --> 00:57:48,674 Jullie hebben de hele tijd zitten eten en drinken. 661 00:57:48,674 --> 00:57:51,677 Toen verliet hij je en jij: 'Waar ga je heen? Nee. 662 00:57:52,345 --> 00:57:55,890 Jij stelde dat eten voor. Ik wilde die troep niet eten.' 663 00:57:57,391 --> 00:57:58,518 'Doei, bitch.' 664 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 Chillen... Daar wacht ik op. Ik wacht op een maatje. 665 00:58:05,608 --> 00:58:08,736 Ik wil een maatje die mee kan gaan naar... 666 00:58:08,736 --> 00:58:11,239 Alles wat ik met m'n maten doe, wil ik met haar doen. 667 00:58:11,239 --> 00:58:14,492 Films, concerten, naar muziek luisteren, al die shit. 668 00:58:14,492 --> 00:58:15,618 Dat wil ik doen. 669 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 En ik ben iemand die zichzelf wil kunnen zijn. 670 00:58:19,080 --> 00:58:22,291 Maar ik zal nooit ophouden met naar vrouwen kijken. 671 00:58:22,291 --> 00:58:26,712 Ik vind vrouwen mooi en wie met mij samen is, weet dat ik ga kijken. 672 00:58:26,712 --> 00:58:30,299 Ik heb respect. Ik hou m'n handen thuis en ga niet flirten. 673 00:58:30,299 --> 00:58:34,095 Maar ik hou van vrouwelijk schoon en ik ga naar ze kijken. 674 00:58:34,095 --> 00:58:36,889 Ik wil iemand die met me naar wijven kijkt. 675 00:58:36,889 --> 00:58:40,893 Dat is waar ik op wacht. Dat is wat ik wil. 676 00:58:41,644 --> 00:58:44,230 Ik zie een geile meid: 'Wat een geil wijf.' 677 00:58:44,230 --> 00:58:47,024 Ik wil dat ze zegt: 'Dat wijf is botergeil.' 678 00:58:47,525 --> 00:58:50,152 Ik heb genoeg vertrouwen in m'n seksualiteit... 679 00:58:50,152 --> 00:58:51,946 ...om hetzelfde terug te doen. 680 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Als je een sexy kerel ziet en je zegt: 'Hij is sexy.' 681 00:58:55,283 --> 00:58:57,618 'Ja, hij kan wijven krijgen.' 682 00:59:05,876 --> 00:59:09,088 Zo geven mannen complimenten als ze iemand knap vinden. 683 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 'M'n maat Tone? Die heeft scharrels. 684 00:59:17,638 --> 00:59:19,181 Tone heeft scharrels.' 685 00:59:22,018 --> 00:59:26,355 Doe niet alsof je geen knappe man herkent. Verkoop geen onzin. 686 00:59:26,355 --> 00:59:30,401 Probeer niet stoer te doen. Je weet wanneer een man er goed uitziet. 687 00:59:30,401 --> 00:59:33,696 Ooit opgetrokken met een gast die zo knap is dat je onzichtbaar wordt? 688 00:59:35,865 --> 00:59:36,824 Ik wel. 689 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Ik heb een film gemaakt met Idris Elba en... 690 00:59:44,206 --> 00:59:47,168 Meiden probeerden letterlijk door me heen te lopen. 691 00:59:48,753 --> 00:59:53,090 Ik moest ze op hun voorhoofd slaan. 'Je ziet me hier staan. Wat nou?' 692 01:00:01,974 --> 01:00:06,771 Dames, doe me een plezier. Doe dit voor je man. 693 01:00:06,771 --> 01:00:11,442 Ik spreek voor alle mannen hier vanavond. Ik ben hun woordvoerder. 694 01:00:12,234 --> 01:00:16,238 Dames, het enige wat mannen willen, wat ons gelukkig maakt... 695 01:00:16,238 --> 01:00:17,865 ...en zorgt dat we blijven. 696 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 Je moet de hele tijd over onze pikken wrijven. 697 01:00:28,125 --> 01:00:30,586 Hoor je dat bevestigend applaus? 698 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 Meer willen we niet. Wrijf over onze pik als je de kans krijgt. 699 01:00:37,093 --> 01:00:38,594 Als je hier met hem bent... 700 01:00:38,594 --> 01:00:41,472 ...leg je tas op z'n schoot en wrijf over z'n pik. 701 01:00:41,472 --> 01:00:45,351 Ga je gang. Je had het al de hele show moeten doen. Schaam je. 702 01:00:49,980 --> 01:00:52,650 Wrijf over z'n pik bij elke gelegenheid. 703 01:00:53,442 --> 01:00:55,486 Blijf van onze tepels af. 704 01:00:59,198 --> 01:01:02,159 Onze tepels voelen niet hetzelfde als die van jou. 705 01:01:02,868 --> 01:01:05,705 Elke kerel die zegt 'Ja, ga je gang' 706 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 Dat is een mafkees. Schop hem uit je huis. 707 01:01:11,544 --> 01:01:15,881 'O, ja. Vergeet deze niet.' 708 01:01:16,382 --> 01:01:18,926 Zet die mafkees uit je huis. 709 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 Wrijf over onze pikken. 710 01:01:27,309 --> 01:01:30,229 Als je niet gaat wrijven, blijf dan uit m'n buurt. 711 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 Je zit thuis rustig op de bank naar de wedstrijd te kijken. 712 01:01:34,734 --> 01:01:38,112 Daar komt ze aan, hoofd op je schoot. Je doet... 713 01:01:45,119 --> 01:01:46,996 Dat kan ze voelen. 714 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Wrijf over z'n pik. 715 01:01:58,007 --> 01:02:00,676 Als je in het openbaar bent, wrijf z'n pik. 716 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Als jullie boodschappen doen in de supermarkt, wrijf over z'n pik. 717 01:02:04,680 --> 01:02:06,766 Dan hoef je niet meer te koken. 718 01:02:11,395 --> 01:02:13,522 Ga gewoon heel dichtbij hem staan. 719 01:02:13,522 --> 01:02:18,778 Zo doe je dat in het openbaar. Ga dicht staan. 'Wat eten we vanavond?' 720 01:02:21,113 --> 01:02:23,616 'We kunnen wat gummibeertjes halen. 721 01:02:26,410 --> 01:02:30,247 We hebben geen melk nodig. Alleen ontbijtgranen is prima.' 722 01:02:35,669 --> 01:02:39,131 Vanavond brengt hij je naar huis. Hij let op de weg. 723 01:02:39,131 --> 01:02:41,300 Hij zorgt dat je veilig thuiskomt. 724 01:02:41,842 --> 01:02:44,094 En jij zit op de passagiersstoel... 725 01:02:45,513 --> 01:02:46,806 ...op je telefoon... 726 01:02:47,640 --> 01:02:49,183 ...met twee goede handen? 727 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 Jij respectloos wijf. 728 01:02:54,271 --> 01:02:57,733 Steek je hand uit en wrijf z'n pik tot jullie thuis zijn. 729 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Je hebt je telefoon nog in de andere hand. 730 01:03:02,530 --> 01:03:06,450 Je hebt geen twee handen nodig om te scrollen. Niemand scrolt zo... 731 01:03:12,498 --> 01:03:13,874 Wrijf over z'n pik. 732 01:03:16,836 --> 01:03:20,798 Als je op de passagiersstoel zit, wanneer dan ook, wrijf z'n pik. 733 01:03:20,798 --> 01:03:23,050 Begrepen? Het zijn de kleine dingen. 734 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Doe dat en hij zal voor altijd van je houden. 735 01:03:26,011 --> 01:03:29,974 Als je genoeg over z'n pik wrijft, wie weet waar hij heen rijdt? 736 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 'Eens kijken waar er een juwelier open is. 737 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 Ze verdient nieuwe oorbellen. 738 01:03:38,232 --> 01:03:41,986 Ze wrijft me zo trouw. Lekker.' 739 01:03:46,574 --> 01:03:49,702 Als je je vanavond brutaal voelt, doe me een plezier. 740 01:03:49,702 --> 01:03:52,830 Buig je hoofd voorover en geef hem een beurt. 741 01:03:52,830 --> 01:03:54,915 Ja. Wees dapper. 742 01:03:55,749 --> 01:03:58,794 Ga met je hoofd onder dat stuur. Doe maar. 743 01:03:59,545 --> 01:04:01,714 Laat hem dat stuur verstellen. 744 01:04:02,214 --> 01:04:04,925 Hij houdt z'n stuur helemaal hier vanavond. 745 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Los Angeles, ik hou van je. 746 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Ik hoop dat je het leuk vond. Heel erg bedankt. 747 01:04:17,479 --> 01:04:20,024 Ik hou van jullie uit de grond van m'n hart. 748 01:04:20,691 --> 01:04:22,818 Iedereen die ooit een kaartje kocht. 749 01:04:22,818 --> 01:04:26,614 Iedereen die me ooit steunde, die ooit naar de show kwam. 750 01:04:26,614 --> 01:04:28,782 Ik hou voor altijd van jullie. 751 01:04:29,283 --> 01:04:31,619 Los Angeles, bedankt. Ik ben Deon Cole. 752 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Ondertiteld door: Sofie Vandenberghe