1
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
Dat betekent veel.
Hallo, Los Angeles. Hoe gaat het?
2
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Bedankt voor jullie komst.
3
00:01:27,505 --> 00:01:31,926
Ik wil gewoon meteen beginnen
als je het niet erg vindt. Is dat goed?
4
00:01:34,554 --> 00:01:38,683
Ik wil geen vrouwen meer
met losse stopcontacten in hun huis.
5
00:01:44,814 --> 00:01:47,733
Probeer m'n oplader erin te stoppen.
Dat rotding...
6
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Ik moet de pennen samenknijpen
om het midden te klemmen.
7
00:02:02,540 --> 00:02:05,668
Ik trek ze uit elkaar
zodat ze greep krijgen tegen de...
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
Ik moet een lamp zoeken als ondersteuning.
9
00:02:15,261 --> 00:02:16,596
Acht uur lang hoor ik...
10
00:02:25,897 --> 00:02:27,398
Ik wil geen vrouwen meer...
11
00:02:27,398 --> 00:02:30,276
...die geen parkeerplaats
voor hun huis hebben.
12
00:02:38,034 --> 00:02:40,077
Ik rij twee keer om je blok heen.
13
00:02:43,998 --> 00:02:46,209
Als ik niets vind, ben ik weg.
14
00:02:46,209 --> 00:02:50,338
Ik ga niet rotzooien
met jou en je louche buurt.
15
00:02:50,838 --> 00:02:54,383
Ik zag net een volwassen man
op een fiets met nette schoenen.
16
00:02:55,718 --> 00:02:57,553
Die is niets goeds van plan.
17
00:03:04,685 --> 00:03:07,021
Heb je al een agressieve vrouw gedatet?
18
00:03:07,021 --> 00:03:10,524
Volgens mij is het hetzelfde
als een vriendje hebben.
19
00:03:11,525 --> 00:03:13,277
Ik had een vriendje.
20
00:03:15,196 --> 00:03:19,867
Ze nam me mee basketballen.
Ze koos mij niet eens voor haar team.
21
00:03:21,410 --> 00:03:24,497
Ik zit haar aan te moedigen
met die kerels.
22
00:03:29,126 --> 00:03:32,630
Als we bidden, doet ze
haar handen zo en mijn handen zo.
23
00:03:34,340 --> 00:03:37,468
Ik probeer m'n handen om te draaien.
Dat sterke wijf...
24
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
Ik kan de Heer niet bereiken
als ik me ontmand voel.
25
00:03:44,225 --> 00:03:47,478
Verdomme. Kom aan.
Bid voor het eten. Gewoon...
26
00:03:52,608 --> 00:03:55,528
Ik heb geen seks meer
met vrouwen boven de 40...
27
00:03:55,528 --> 00:03:57,321
...met babyhaar op hun gezicht.
28
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Er is geen clou.
Ik wilde het gewoon meedelen.
29
00:04:06,664 --> 00:04:08,874
Ik verloor de helft van het publiek.
30
00:04:17,925 --> 00:04:21,470
Een vrouw wierp me een kus toe
en ik ving hem.
31
00:04:22,221 --> 00:04:23,139
Toen hoorde ik...
32
00:04:24,307 --> 00:04:27,935
Ik kijk achter me.
Een grote zwarte kerel staart me aan.
33
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
Ik dacht: verdomme,
ik heb zijn kus gevangen.
34
00:04:37,236 --> 00:04:39,113
'Alsjeblieft, maat. Foutje.
35
00:04:39,613 --> 00:04:42,992
Dat was niet m'n bedoeling.
Ik liep op de zaken vooruit.'
36
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Ik ben klaar met vrouwen met dikke konten.
37
00:04:50,207 --> 00:04:51,667
Het is leuk geweest.
38
00:04:53,919 --> 00:04:56,130
Het is gewoon veel stress.
39
00:04:56,130 --> 00:04:59,175
Ze zijn overal.
Ze zijn niet eens speciaal meer.
40
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Iedereen heeft er één.
41
00:05:01,469 --> 00:05:05,389
Ik zou niet al die moeite hoeven te doen.
Iedereen heeft er één.
42
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Zo denk ik erover.
43
00:05:08,142 --> 00:05:11,354
Uitgaan met een vrouw
met een dikke kont is stressvol.
44
00:05:11,354 --> 00:05:15,274
Iedereen staart ernaar
en je moet doen alsof je dat niet ziet.
45
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
De hoeveelheid wc-papier
die ze gebruiken is belachelijk.
46
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
Het is belachelijk.
47
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Ik had net een nieuwe rol klaargelegd.
48
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
'Nog vast aan het andere wc-papier'-nieuw.
49
00:05:33,501 --> 00:05:35,544
Ze was drie uur bij mij thuis.
50
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
Toen ze vertrok,
schoot er nog alleen het karton over.
51
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
Wat doet dat wijf met mijn wc-papier?
52
00:05:42,968 --> 00:05:45,763
Ik heb haar eens betrapt.
En maar wikkelen.
53
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
Alsof ze het omzwachtelde.
54
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Ik trapte de deur in. 'Sluit je vingers,
laat nog wat blaadjes over.'
55
00:06:09,995 --> 00:06:13,541
Heren, heb je ooit drie vrouwen samen
in de club zien lopen?
56
00:06:13,541 --> 00:06:15,876
Soms lopen ze hand in hand. Soms niet.
57
00:06:15,876 --> 00:06:17,711
De mooie loopt altijd eerst.
58
00:06:18,212 --> 00:06:21,507
Dit is voor alle derde vrouwen
die hier vanavond zijn.
59
00:06:23,426 --> 00:06:24,718
Je weet wie je bent.
60
00:06:25,928 --> 00:06:30,433
Als iemand als ik je in de club vastneemt,
kijk dan wat ik wil.
61
00:06:31,225 --> 00:06:33,352
Ik ben dit respectloze gedoe zat.
62
00:06:34,228 --> 00:06:37,565
Die mooie meid volgen in de club.
Zij krijgt wat ze wil.
63
00:06:38,441 --> 00:06:41,444
Ik probeer je de leider te maken
van je eigen kliek.
64
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Ik ga voor de derde.
65
00:06:53,247 --> 00:06:57,543
'Derde chick, kom op.
Doe me dat niet aan, derde chick, kom nou.
66
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
Kom nou.'
67
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
'Ik moet ze volgen.'
68
00:07:00,588 --> 00:07:03,632
'Laat je geluk niet afblokken
door die sloeries.'
69
00:07:09,847 --> 00:07:12,933
Ik weet waarom mooie meiden
altijd de lelijke meebrengen.
70
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Terwijl nummer een en twee dansen...
71
00:07:15,227 --> 00:07:18,022
...moet er iemand
op hun jassen en tassen letten.
72
00:07:18,022 --> 00:07:20,608
Je moet niet liegen. Ik zie het zo vaak.
73
00:07:20,608 --> 00:07:23,402
Nummer een en twee op de dansvloer.
74
00:07:23,903 --> 00:07:24,778
'Hé.'
75
00:07:25,821 --> 00:07:31,368
Derde wijf legt servetten over drankjes
en bedekt hun jassen en tassen.
76
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
Met haar telefoon. 'Hup, besties.'
77
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
Ik zit aan de tafel naast haar.
78
00:07:38,751 --> 00:07:41,128
'Je hoeft niet zo te blijven leven.
79
00:07:44,298 --> 00:07:45,966
Kom mee, derde wijf.'
80
00:07:55,559 --> 00:07:59,104
Zwarte vrouwen kunnen
geen zwarte man met een witte vrouw zien.
81
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
Ze haten het. Moet je zien hoe ze klappen.
82
00:08:05,486 --> 00:08:08,364
Als je een zwarte man ziet
met een witte vrouw...
83
00:08:08,364 --> 00:08:12,493
...vooral een groep zwarte vrouwen,
ze komen samen en praten erover.
84
00:08:12,493 --> 00:08:14,787
'Moet je die zwarte kerel zien...
85
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
...met dat witte wijf.
86
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
Hij kan geen sterke zwarte vrouw aan.'
87
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
Waarom moeten al onze vrouwen sterk zijn?
88
00:08:27,675 --> 00:08:30,219
'Sterke zwarte vrouw.'
89
00:08:30,219 --> 00:08:32,846
Ik wil geen sterke zwarte vrouw.
Laat maar.
90
00:08:32,846 --> 00:08:34,306
Doe dat in de wereld.
91
00:08:34,306 --> 00:08:38,394
Als je thuiskomt en we wonen samen,
laat dat sterke gedoe dan buiten.
92
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Hou dat voor de wereld.
93
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
Ik wil geen sterke zwarte vrouw in huis.
94
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
'Heb je zin in spaghetti?
95
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
Van een sterke zwarte vrouw?
96
00:08:50,948 --> 00:08:53,450
Ik zal het kruiden naar je smaak.
97
00:08:53,450 --> 00:08:55,661
Je gaat het lekker vinden, beloofd.
98
00:09:00,958 --> 00:09:02,293
Wil je gepijpt worden?
99
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
Door een sterke zwarte vrouw?
100
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
Ik zal er goed op zuigen.
Ik zuig hem af voor al mijn voorouders.
101
00:09:11,510 --> 00:09:12,928
Ik zuig hem leeg.
102
00:09:12,928 --> 00:09:14,972
Ik stel je niet teleur, beloofd.'
103
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Ik wil niet hard gepijpt worden.
104
00:09:26,984 --> 00:09:31,822
Het boeit zwarte mannen geen fuck
als zwarte vrouwen met witte mannen zijn.
105
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
Het maakt ons niet uit.
106
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
Ik feliciteer ze zelfs.
107
00:09:36,744 --> 00:09:39,913
Ik zeg hen:
'Regel je krediet, meid. Goed zo.'
108
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
Het boeit zwarte mannen geen fuck.
109
00:09:46,045 --> 00:09:49,465
Zwarte mannen zie je er
nooit in groep over roddelen.
110
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
'Moet je die zwarte chick zien...
111
00:09:52,676 --> 00:09:54,219
...met die bleekscheet.'
112
00:09:55,638 --> 00:09:58,557
Kun je geen echte nigga aan?
113
00:10:06,190 --> 00:10:09,318
Ik ben twee keer in een week gepakt
voor rijden onder invloed.
114
00:10:09,318 --> 00:10:12,321
Ik had de eerste keer
niet serieus genomen.
115
00:10:13,572 --> 00:10:17,242
Na 15.000 dollar, lessen
en advocaatkosten...
116
00:10:17,242 --> 00:10:20,412
...hebben ze een alcoholslot
in m'n auto geïnstalleerd.
117
00:10:20,412 --> 00:10:24,416
Het is een apparaat waar je
in moet blazen om je auto te starten.
118
00:10:24,416 --> 00:10:26,210
Het meet of je dronken bent.
119
00:10:26,210 --> 00:10:29,088
Als je niet dronken bent,
start je auto en kun je rijden.
120
00:10:29,088 --> 00:10:31,590
Je blaast elke 10 minuten
als bewijs dat jij het bent.
121
00:10:31,590 --> 00:10:33,717
Het is een gênant apparaat.
122
00:10:33,717 --> 00:10:38,514
Als er iemand in m'n auto stapte, loog ik.
'Ja, dat is mijn nieuw alarmsysteem.'
123
00:10:39,807 --> 00:10:45,020
'Je moet er elke 10 minuten in blazen?'
'Ja, autodiefstal is een echte plaag.'
124
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Op een zondag, twee uur 's middags,
ik doe m'n boodschappen.
125
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
Ik was niet aan het drinken.
126
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
At een broodje in een Arby's,
blies in dat rotding...
127
00:10:57,324 --> 00:11:01,036
...en het registreerde dat ik had gedronken.
Ik was geschokt.
128
00:11:01,036 --> 00:11:03,414
Ze kunnen me opsluiten
en de auto in beslag nemen.
129
00:11:03,414 --> 00:11:05,582
Ik belde de county: 'Ik dronk niet.
130
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
Ik weet niet waarom het dat aangeeft.'
131
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
'Heb je niet gedronken?'
'Nee.' 'Wat heb je gegeten?'
132
00:11:11,213 --> 00:11:12,256
'Een broodje.'
133
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
Ze vroegen: 'Zat er maanzaad op?'
134
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
En ik zei 'Ja' en ze zeiden:
135
00:11:16,969 --> 00:11:19,555
'Dat is het probleem
met die alcoholsloten.
136
00:11:19,555 --> 00:11:21,849
Maanzaad geeft een valspositief.
137
00:11:21,849 --> 00:11:23,726
Daar wordt opium van gemaakt.
138
00:11:23,726 --> 00:11:27,980
Wees gerust. We halen het uit je dossier.
Start je auto. Je kunt gaan.'
139
00:11:27,980 --> 00:11:30,023
En ik dacht: echt?
140
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
Om drie uur 's morgens bel ik hem weer:
141
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
'Ik heb nog een broodje gegeten.
142
00:11:53,172 --> 00:11:55,549
Het zat onder het maanzaad.
143
00:11:57,092 --> 00:11:58,802
Kun je m'n auto starten?'
144
00:12:05,350 --> 00:12:09,605
Als zwarte mensen overspel plegen,
als we vreemdgaan met iemand anders...
145
00:12:09,605 --> 00:12:13,776
...gaan we graag naar witte etablissementen.
146
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Want er komen geen zwarte mensen
die ons kunnen zien.
147
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
Ik was met een meisje.
148
00:12:23,327 --> 00:12:25,829
'Wat doen we in dit middeleeuws kasteel?'
149
00:12:35,172 --> 00:12:37,216
'Je was toch ruimdenkend?
150
00:12:37,716 --> 00:12:40,969
Zet die kroon op,
eet die kalkoenbout en hou je bek.'
151
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
Ooit een triootje gedaan?
152
00:12:51,897 --> 00:12:55,192
Een van de meiden is lekker
en de andere niet.
153
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Maar ze is zo lekker
dat je de andere erbij neemt.
154
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Dat heb ik al gedaan. Nooit meer.
155
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
Ik en het lekker ding zijn bezig.
We gaan goed, in onze wereld.
156
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
Ineens voel ik koude handen
over mijn rug gaan.
157
00:13:27,808 --> 00:13:29,601
'Bewaar wat pik voor mij.'
158
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
'Er zal hierna geen pik meer overblijven.
159
00:13:35,399 --> 00:13:38,193
Pik zal hierna op zijn, denk ik.'
160
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Ik heb graag seks
met vrouwen met kinderen.
161
00:13:55,335 --> 00:13:57,296
Omdat ze weggaan.
162
00:14:07,890 --> 00:14:09,892
Sta op, ga naar de wc. Ik kom terug.
163
00:14:09,892 --> 00:14:14,980
Zij: 'Ik moet vertrekken.
Ik moet hem aankleden voor school morgen.
164
00:14:16,231 --> 00:14:18,442
Dat snap je wel, hè?
165
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
Goed. Mooi.
166
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
Ik heb een geweldige avond gehad.
167
00:14:27,618 --> 00:14:29,411
Echt. Ik bel je wel.
168
00:14:29,411 --> 00:14:30,370
Goed.'
169
00:14:37,336 --> 00:14:38,962
Wijven met een leeg nest?
170
00:14:40,213 --> 00:14:41,632
Kom uit de badkamer.
171
00:14:41,632 --> 00:14:43,926
Zij: 'Wat eten we als ontbijt?'
172
00:14:48,722 --> 00:14:53,268
Nu moet ik een volledig pak aan
en liegen dat ik naar een interview moet.
173
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
'Wat doe je met dat pak aan?'
'Ik moet naar een interview.'
174
00:15:00,859 --> 00:15:04,029
'Het is vier uur 's nachts.'
'Ze konden alleen nu.
175
00:15:05,238 --> 00:15:06,281
Wens me succes.'
176
00:15:20,462 --> 00:15:22,297
Doe niet alsof ik de enige ben...
177
00:15:22,297 --> 00:15:25,092
...die zich heeft aangekleed
om iemand eruit te schoppen.
178
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
Ooit in je auto gestapt,
om het blok gereden?
179
00:15:31,640 --> 00:15:35,560
Je wacht af welke kant ze opgaan
en dan draai je de andere kant op?
180
00:15:39,189 --> 00:15:42,693
Er is een seksspeeltje voor dames
die het voor ons verkloot.
181
00:15:42,693 --> 00:15:43,986
Het heet 'Rose'.
182
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Ik hoor bevestiging.
183
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Dit rotding maakt kerels af, man.
184
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Dit Roseding is serieus.
185
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Ik lag op een dag in bed
met een van mijn vintage stukken en...
186
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
We masturberen, weet je.
187
00:16:13,557 --> 00:16:15,892
Jonge mensen, je moet dit begrijpen.
188
00:16:15,892 --> 00:16:19,813
Als je ouder wordt, gaat het niet
om neuken en iemand laten komen.
189
00:16:19,813 --> 00:16:21,898
We moeten 's morgens opstaan.
190
00:16:21,898 --> 00:16:23,358
Snap je?
191
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Je masturbeert, zij masturbeert.
192
00:16:25,360 --> 00:16:28,488
We zijn klaar, high five,
rollen om en gaan slapen.
193
00:16:30,115 --> 00:16:33,869
Als je ouder bent, ben je zelf
verantwoordelijk voor je orgasme.
194
00:16:34,536 --> 00:16:38,248
'Het is niet m'n taak je te laten komen,
dat is jouw orgasme.
195
00:16:38,248 --> 00:16:41,001
Dat is jouw orgasme. Niet de mijne.'
196
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
Dus we masturberen.
197
00:16:55,849 --> 00:16:59,102
Ze reikt onder het kussen.
'M'n nichtje gaf me dit ding.
198
00:16:59,102 --> 00:17:00,395
Het heet een Rose.
199
00:17:02,355 --> 00:17:07,110
Ik kende het niet, dus bracht ik het mee
om uit te proberen. Is dat goed?'
200
00:17:07,110 --> 00:17:09,654
Ik doe: 'Ja, dat is cool.'
201
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
'Hoe zet je dit aan? Ik weet het niet.
202
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
Ze had me instructies moeten sturen.
203
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
O, hier. Gelukt.
204
00:17:19,956 --> 00:17:21,833
Goed. Oké.
205
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
We zullen eens zien.
Eens kijken wat dit ding doet.'
206
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Ik zeg: 'Gaat het? Alles goed?'
207
00:17:37,182 --> 00:17:40,310
Ik zag haar geest haar lichaam verlaten...
208
00:17:40,310 --> 00:17:41,812
...naar het plafond gaan...
209
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
...en terug in haar lichaam komen.
210
00:17:45,190 --> 00:17:46,399
Ze zette 'm niet eens uit.
211
00:17:46,399 --> 00:17:49,319
Ze opende haar hand
en het schudde uit haar hand...
212
00:17:50,028 --> 00:17:52,114
...langs het bed in en de deur uit.
213
00:17:53,615 --> 00:17:55,742
Ik dacht: wat was dat?
214
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
Ze kijkt me duizelig aan:
'Mooi, hier is wat kutje.'
215
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
Ik zei: 'Jij bent klaar.'
216
00:18:04,876 --> 00:18:08,171
Oma Cole kuste haar voorhoofd
en zette het huisvuil buiten.
217
00:18:20,433 --> 00:18:23,186
Ik was daar
om haar huisvuil buiten te zetten.
218
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
Ouwe wijven zorgen
dat je hun huisvuil buitenzet.
219
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
'Wat doe je daar?
Kun je die zakken voor me dragen?'
220
00:18:34,698 --> 00:18:38,326
Ik kwam onlangs in problemen
omdat ik vrouwen vintage noemde.
221
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Op de NAACP Awards
noemde ik vrouwen vintage.
222
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Iedereen werd gek en ik: 'Waarom?'
223
00:18:45,125 --> 00:18:47,377
Dat zeg ik al jaren.
224
00:18:47,377 --> 00:18:50,172
Volgens mij hadden ze
het woord niet opgezocht.
225
00:18:50,714 --> 00:18:52,424
Het is geen slecht woord.
226
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
'We hebben ervaring.'
227
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
'Nee, hoor.' Als ik een Corvette koop...
228
00:18:56,761 --> 00:19:00,390
...zeg ik niet:
'Ik wil die ingereden Corvette.'
229
00:19:00,390 --> 00:19:02,726
Maar: 'Ik neem dat vintage ding.'
230
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
Het woord 'vintage'
betekent zeldzaam, uniek.
231
00:19:05,645 --> 00:19:08,481
Het doorstaat de tand des tijds.
232
00:19:09,566 --> 00:19:13,403
Meer waard dan
om het even welk nieuw model. Snap je?
233
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
Ja, het is vintage.
234
00:19:15,906 --> 00:19:20,076
Dat betekent het.
Ik heb jullie geen antieke wijven genoemd.
235
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
We worden allemaal oud, verdomme.
Ik loop er ook niet voor weg.
236
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Ik word ook oud.
237
00:19:33,882 --> 00:19:37,135
Ik gebruik niet eens 'oud',
maar 'we lopen af.'
238
00:19:41,431 --> 00:19:44,726
Zeg dat elke ochtend tegen jezelf.
Dan krijg je dingen gedaan.
239
00:19:45,936 --> 00:19:49,689
'Laat me dit doen voor ik afgelopen ben.'
240
00:19:55,528 --> 00:19:57,322
Ik wist dat ik oud werd.
241
00:19:57,322 --> 00:20:00,533
Ik borstelde m'n haar
en moest van arm wisselen.
242
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
'Verdomme? Wat?'
243
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Ik ben te oud om outfits samen te stellen.
244
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
En dan daarheen voor het shirt,
de broek, de schoenen.
245
00:20:19,636 --> 00:20:20,679
Vergeet het.
246
00:20:21,221 --> 00:20:22,889
Wat de paspop draagt.
247
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
Dat is waar ik nu sta.
248
00:20:26,434 --> 00:20:29,771
Ik ga binnen en zeg:
'Ik wil het hele plaatje.
249
00:20:30,814 --> 00:20:33,400
Ook de strandbal. Ik neem de strandbal.'
250
00:20:34,818 --> 00:20:37,529
Dan ga ik naar de club,
m'n oog op de chicks.
251
00:20:46,454 --> 00:20:49,207
Al ergens geweest
waar je warme boter kreeg?
252
00:20:49,207 --> 00:20:51,126
Voelt dat niet alsof ze om je geven?
253
00:20:52,085 --> 00:20:56,339
In een restaurant:
'Is dit warm? Dit gaat zo lekker smeren.'
254
00:20:59,050 --> 00:21:00,885
En dan heb je andere plaatsen.
255
00:21:00,885 --> 00:21:04,472
Dat kleine gouden, harde boterklompje.
256
00:21:05,765 --> 00:21:08,351
Je moet het brood scheuren
om het te smeren.
257
00:21:08,893 --> 00:21:10,562
Je smeert brood op je boter.
258
00:21:15,692 --> 00:21:19,821
Daar heb ik geen tijd voor. Nu bijt ik
in de boter en dan in het brood.
259
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
Ik word niet graag OG genoemd.
260
00:21:35,670 --> 00:21:38,465
Ik kom een jonge gast tegen.
Hij wilde een foto.
261
00:21:38,465 --> 00:21:41,134
'OG, mag ik een foto?'
'Noem me maar Deon.'
262
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
En hij: 'OG Deon, mag ik je foto?
263
00:21:49,476 --> 00:21:53,146
We nemen de foto.
Hij staat daar de hele tijd zo.
264
00:21:54,356 --> 00:21:56,274
Ik sta zo naast hem.
265
00:21:56,900 --> 00:22:01,363
Dit is wat die jonge gast tegen me zei:
'Nee, OG, doe dat weg. Niet doen.'
266
00:22:02,989 --> 00:22:07,535
'Maak je geen vredesteken op je foto's?'
'Nee, dat doen we niet meer, OG.'
267
00:22:08,078 --> 00:22:11,039
'Wat doe ik dan
met m'n vredestekenvingers?'
268
00:22:25,261 --> 00:22:29,349
Je kunt zien hoe oud een vrouw is
aan de lettergrootte op haar mobiel.
269
00:22:39,192 --> 00:22:42,320
'Mag ik je nummer?'
'Ja.' Ze opende haar mobiel.
270
00:22:42,320 --> 00:22:45,323
'D-E-O...'
271
00:22:46,491 --> 00:22:48,993
'Een letter per pagina?'
272
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
Zijn er jonge vrouwen hier? Klap, applaus?
273
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Dat is cool.
274
00:23:07,846 --> 00:23:11,766
Ik zie vrouwen hier die doen van:
'Als je jong zegt...
275
00:23:17,522 --> 00:23:20,024
...is dat van hart, van geest?
Wat bedoel je?
276
00:23:20,733 --> 00:23:22,068
Wat is jong, Deon?'
277
00:23:23,111 --> 00:23:25,572
Als je moet nadenken,
heb ik het niet tegen jou.
278
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Jonge meiden hebben
te veel energie voor me.
279
00:23:37,292 --> 00:23:40,753
Heb je ooit met een jonge chick gedanst?
Ze staan daar...
280
00:23:57,061 --> 00:23:59,063
'Kom hier.' En ik: 'Nee.
281
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
Nee.'
282
00:24:02,775 --> 00:24:04,611
Dat is te veel energie voor me.
283
00:24:05,695 --> 00:24:07,405
Ik wil een vintage wijf.
284
00:24:09,574 --> 00:24:11,576
Iemand die al eens is gevallen.
285
00:24:19,709 --> 00:24:21,753
Ze bewegen zo. Ze gaan van...
286
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
'Ga maar als je haast hebt.
Ik ga me niet haasten en vallen.'
287
00:24:33,681 --> 00:24:36,976
Jonge vrouwen hier,
maken oudere mannen vaak avances?
288
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
Ja.
- Ja?
289
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Dit is een vlotte manier om van
een oudere man af te raken. Heel gladjes.
290
00:24:43,274 --> 00:24:47,403
De volgende keer dat een oudere man zegt:
'Hoe gaat het, schatje?'
291
00:24:47,403 --> 00:24:50,198
Hoef je alleen te zeggen:
'Alles goed, meneer.'
292
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Je saboteert meteen z'n hele proces.
293
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
'Meneer? Wat?
294
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
Nee, schat, doe me dat niet aan.
295
00:25:11,094 --> 00:25:13,179
Ik heet Gregory. Noem me Gregory.'
296
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
'Oké, Meneer Gregory.'
297
00:25:16,349 --> 00:25:18,059
'Ben je soms dom?
298
00:25:18,726 --> 00:25:20,645
Ben je dom? Waar zou je...'
299
00:25:32,490 --> 00:25:35,243
Alle oudere mannen hebben
een waardeloze blaas.
300
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Allemaal.
301
00:25:41,708 --> 00:25:43,376
Er zijn er hier vanavond.
302
00:25:44,836 --> 00:25:47,839
Je weet wie ze zijn
omdat ze aan het gangpad zitten.
303
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Kijk maar naar het gangpad.
Je zult ze zien.
304
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
De kerels in het midden kijken
nu naar die aan het gangpad.
305
00:26:08,651 --> 00:26:11,404
'Had ik maar een stoel
aan het gangpad genomen.
306
00:26:12,196 --> 00:26:14,657
Ik kan niet eens drinken hoeveel ik wil.'
307
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Oude zakken hebben waardeloze blazen.
308
00:26:21,748 --> 00:26:24,334
Je kunt het zien als je in z'n auto stapt...
309
00:26:24,334 --> 00:26:27,962
...en hij heeft
en hoop lege Spriteflessen liggen.
310
00:26:29,589 --> 00:26:31,132
Z'n blaas is eraan.
311
00:26:31,716 --> 00:26:36,346
Denk je dat ik sta te lullen?
Gooi één fles weg. Hij gaat uit z'n dak.
312
00:26:36,346 --> 00:26:39,724
'Ik heb je niet gevraagd
m'n flessen mee te pakken.
313
00:26:40,266 --> 00:26:43,311
Ik heb ze gekocht. Ze zijn van mij.
Dat hoeft niet.
314
00:26:43,311 --> 00:26:45,730
Ik gooi ze weg wanneer ik wil.'
315
00:26:52,362 --> 00:26:54,614
Ik ga niet liegen. Ik heb ook flessen.
316
00:26:55,990 --> 00:26:57,784
Flessen met wijde opening.
317
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
Snapple.
318
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
Gatorade.
319
00:27:12,423 --> 00:27:15,635
Nee, dat is onzin.
Ik heb diezelfde Spriteflessen.
320
00:27:25,478 --> 00:27:28,022
Iedereen probeert er nu jong uit te zien.
321
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
Ze laten werk doen.
322
00:27:30,358 --> 00:27:35,822
Zelfs als ze niets laten doen, willen ze
er jong uitzien. Crèmes en dat soort spul.
323
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Maar er is iets waar ze nooit aandenken.
324
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
Ze doen alle operaties,
alle crèmes, alles wat ze willen.
325
00:27:41,744 --> 00:27:44,080
Vooral wie geld heeft
die kunnen alles krijgen.
326
00:27:44,080 --> 00:27:46,874
Maar ik blijf weten hoe oud je bent.
327
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
Eén ding waar ze geen rekening mee houden.
328
00:27:50,294 --> 00:27:53,923
Ik kan nog steeds zien
hoe oud je bent aan je vrienden.
329
00:27:54,674 --> 00:27:57,510
De mensen met wie je omgaat
verraden je leeftijd.
330
00:27:57,510 --> 00:27:58,469
Absoluut.
331
00:27:58,469 --> 00:28:02,014
Dus je kunt al die operaties ondergaan
en alles doen.
332
00:28:02,014 --> 00:28:05,643
Maar als je blijft optrekken
met die suffe, oude zakken, dan...
333
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Ja. En zelfs zonder operaties...
334
00:28:09,313 --> 00:28:14,152
...als je iets doet om er jong uit te zien,
kan ik het nog steeds zien.
335
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
Ik zag LL Cool J op een feestje.
336
00:28:16,988 --> 00:28:20,074
En ik: 'Je ziet er goed uit, man.'
337
00:28:20,074 --> 00:28:24,162
Ik keek en ik dacht: wie zijn
die oude wijzen met wie hij optrekt?
338
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
Stelletje grijsaards met wandelstokken.
339
00:28:31,836 --> 00:28:33,588
'Ga van m'n gazon af.'
340
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
LL maakt me hiervoor af.
341
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Angela Bassett is echt lekker.
342
00:28:54,692 --> 00:28:57,695
M'n maat, Courtney, heeft goed gekozen.
343
00:28:59,030 --> 00:29:00,364
Maar haar vriendinnen...
344
00:29:07,038 --> 00:29:08,539
Ik zag ze op een feestje.
345
00:29:08,539 --> 00:29:13,044
Eentje droeg een jasje met pailletten.
De schoudervullingen zaten hier.
346
00:29:13,711 --> 00:29:15,922
Ze hoorde niets van wat ik zei.
347
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
'Wat?
348
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
Wat?
349
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
Wat?'
350
00:29:29,519 --> 00:29:31,771
Haar andere vriendin ging zo.
351
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Ik kwam terug met een glas wijn.
Ik dacht: nee.
352
00:29:42,114 --> 00:29:45,576
Je gaat dit niet
op m'n paspopoutfit morsen.
353
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
Een van de vriendinnen was echt lekker.
354
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Ze was zo knap.
355
00:29:57,255 --> 00:29:59,549
Ze zat daar mooi te wezen.
356
00:29:59,549 --> 00:30:02,260
Heel lekker.
357
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Ze had een peper-en-zoutkleurig,
asymmetrisch kapsel.
358
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Kleine taille, evenwichtig.
359
00:30:10,393 --> 00:30:15,398
Dikke kont. Je zag dat het dik was, want
toen ze in de stoel zat, verspreidde die.
360
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
Ze zat daar en zag er prachtig uit.
361
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Gewoon chillen. Gewoon supersexy.
362
00:30:22,488 --> 00:30:24,574
Maar dat opstartloopje...
363
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
Dat verraad je iedere keer.
364
00:30:38,421 --> 00:30:40,506
Ze stond op om naar de bar te gaan.
365
00:31:01,694 --> 00:31:05,072
Het opstartloopje.
Soms kun je niet eens meteen lopen.
366
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
Je wordt duizelig.
367
00:31:07,199 --> 00:31:09,994
Je moet even blijven staan, weet je?
368
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Ik complimenteer
oudere vrouwen graag als ik hen zie.
369
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
Tachtigers.
370
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
In de tachtig.
371
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Ik maak een compliment
over hoe mooi ze zijn.
372
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
Iedereen zou dat moeten doen.
Vertel ze dat...
373
00:31:37,146 --> 00:31:41,233
Omdat ze het zo lang volhielden.
Je bent zo mooi als wat.
374
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
Je moet dat doen.
375
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Ja. Ik geef ze liefde.
376
00:31:48,032 --> 00:31:51,494
Elke vrouw die ik zie, is mooi.
De tachtigjarigen.
377
00:31:51,494 --> 00:31:55,331
Ik zeg haar dat ze mooi is.
Als ik er één zie in de supermarkt.
378
00:31:55,331 --> 00:31:56,332
'Hoi.
379
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
Jij bent het lekkerste wijf hier.'
380
00:32:28,948 --> 00:32:32,743
Ik doe het bij vrouwen in een rolstoel.
Ik geef ze liefde en zeg dat ze mooi zijn.
381
00:32:33,244 --> 00:32:36,455
'Sta op, kom hier en kus me, lekker wijf.'
382
00:33:03,149 --> 00:33:07,528
Ik heb er een in de supermarkt ontmoet.
Oudste vrouw met wie ik ooit ben geweest.
383
00:33:08,029 --> 00:33:11,240
Achtenzestig. Geil.
Laat elke 55-jarige achter zich.
384
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Echt geil.
385
00:33:19,081 --> 00:33:21,167
Ik ontmoette haar in de supermarkt.
386
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Haar haar in een staart.
Het was volledig wit.
387
00:33:25,296 --> 00:33:28,007
Je zag dat ze het in de auto had gedaan.
388
00:33:28,007 --> 00:33:29,759
Het was pluizig.
389
00:33:30,259 --> 00:33:33,888
Ze had een bril die vooraan sluit.
Heb je die al gezien?
390
00:33:42,772 --> 00:33:45,316
De hele winkel rook naar White Diamonds.
391
00:33:50,571 --> 00:33:52,948
Die Elizabeth Taylortroep is sterk spul.
392
00:33:54,158 --> 00:33:56,160
Met een spray kom je een week toe.
393
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Dikke tieten. Ze had grote...
394
00:34:03,834 --> 00:34:07,755
Ze had zulke grote tieten
dat ik niet zag hoe groot haar buik was.
395
00:34:08,422 --> 00:34:10,841
Heb je al zulke tieten gezien?
396
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Dat vind ik leuk. Grote tieten.
397
00:34:13,052 --> 00:34:16,097
Als ik op m'n rug lig,
zij boven en ze laat ze los.
398
00:34:16,097 --> 00:34:17,890
Dan vallen ze in m'n gezicht.
399
00:34:19,100 --> 00:34:21,435
Zoals zuurstofmaskers in het vliegtuig.
400
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Beter dan die kleine tietjes...
401
00:34:28,275 --> 00:34:31,821
...waar je 30 crunches
moet doen om ze te bereiken.
402
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
'Voel het.'
403
00:34:44,166 --> 00:34:46,752
'Breng ze lager. Kun je ze lager brengen?'
404
00:34:57,263 --> 00:34:59,890
We begonnen te daten.
Ik gaf haar m'n nummer.
405
00:34:59,890 --> 00:35:02,601
We begonnen te praten
en te doen wat we doen.
406
00:35:02,601 --> 00:35:04,979
Ja, het begon goed te gaan.
407
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Toen noemde ze me haar minnaar.
408
00:35:09,483 --> 00:35:12,820
Dat is volwassen.
Niemand heeft me eerder zo genoemd.
409
00:35:12,820 --> 00:35:15,239
Ik dacht: daar krijg ik een stijve van.
410
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Ze belt me op. 'Hé, minnaar.'
411
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
Ik zeg:
412
00:35:24,498 --> 00:35:26,792
'Goed. Wat wil je van de drogist?'
413
00:35:29,044 --> 00:35:31,755
Ze weet hoe ze je naar de drogist krijgt.
414
00:35:33,382 --> 00:35:36,093
Die dag gaf ik haar een lange schoenlepel.
415
00:35:39,597 --> 00:35:41,974
Recht in haar kittenheels, handig.
416
00:35:48,063 --> 00:35:51,192
Ze gaat er altijd om haar panty's,
dat soort dingen.
417
00:35:51,775 --> 00:35:54,403
Zo vreemd. Haar panty's zitten in een ei.
418
00:35:57,489 --> 00:36:00,993
Ze heeft hem eens op m'n hoofd gekraakt.
Ik had zoiets van...
419
00:36:22,223 --> 00:36:24,475
Ik zie dat er iemand van L'eggs houdt.
420
00:36:29,230 --> 00:36:31,857
Ze vond het leuk
lepeltje-lepeltje te liggen.
421
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
Dat is haar ding. Laat op de avond.
422
00:36:36,111 --> 00:36:37,821
Kom aan rond zessen.
423
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Ik weet het.
Ze is nog wakker. Dat is wild.
424
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
'Ga naar bed, meid.'
425
00:36:55,256 --> 00:36:57,591
Ik blaas in haar haar tot ze slaapt.
426
00:37:00,552 --> 00:37:03,264
Als ze 's ochtends wakker wordt,
zet ik koffie.
427
00:37:03,264 --> 00:37:04,348
Folgers.
428
00:37:06,308 --> 00:37:09,395
Dat is de officiële koffie
voor oude wijven. Folgers.
429
00:37:10,396 --> 00:37:13,315
Want er zitten
te veel chemicaliën in Starbucks.
430
00:37:13,315 --> 00:37:15,359
Moet je vroeg op...
431
00:37:16,235 --> 00:37:17,987
...geef je oud wijf een kop.
432
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
Zo te zien heb je
ook al Folgers gezet voor scharrels.
433
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
Ik mag je wel.
434
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
Geen zorgen dat ze zwanger wordt.
435
00:37:51,353 --> 00:37:52,187
Nee.
436
00:37:53,188 --> 00:37:54,940
Die tijd is al lang voorbij.
437
00:37:56,442 --> 00:37:58,277
Ik vroeg: 'Ben je aan de pil?'
438
00:37:58,277 --> 00:38:01,655
Ze zei: 'Doe dat raam open en hou je bek.'
439
00:38:10,581 --> 00:38:14,626
Daar maken we ons geen zorgen over.
Ik schiet die oude doos vol.
440
00:38:18,881 --> 00:38:21,425
Je kunt m'n troep erin horen kaatsen.
441
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Ik neuk met volwassen vrouwen, hoor je?
Volwassen, verdomme.
442
00:38:42,529 --> 00:38:45,908
De vrouwen die ik neuk,
voor we neuken, moeten we plassen.
443
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Zoenen.
444
00:38:57,294 --> 00:38:59,213
'Ik ben zo terug.'
445
00:39:20,609 --> 00:39:24,738
Ik weet niet wat er mis is met m'n zaad.
Het komt er niet uit zoals vroeger.
446
00:39:25,989 --> 00:39:30,285
Soms komt er helemaal niets uit.
Ik weet niet wat er aan de hand is.
447
00:39:30,285 --> 00:39:33,163
Het moeten de vitamines zijn die ik slik.
448
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
M'n vintage stuk pijpte me.
449
00:39:36,083 --> 00:39:39,044
Ik kwam.
Slechts een windzucht in haar keel.
450
00:39:40,295 --> 00:39:43,006
Haar tere keeltje kan zoiets niet aan.
451
00:39:43,549 --> 00:39:44,550
Het ging...
452
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
Ze ging...
453
00:39:58,939 --> 00:40:01,150
'Kwam er nou wind uit je pik?'
454
00:40:01,650 --> 00:40:05,946
'Ja, ik moet naar de dokter.
Het zijn vast de vitamines die ik neem.
455
00:40:05,946 --> 00:40:08,157
Ik weet niet wat er aan de hand is.'
456
00:40:12,244 --> 00:40:16,498
Ik vind een professionele pijpbeurt niks.
Als je kunt pijpen, laat maar.
457
00:40:16,498 --> 00:40:17,833
Dat is een afknapper.
458
00:40:18,333 --> 00:40:22,045
Professionele pijpbeurt?
Nee. Ik hou van beginnersniveau.
459
00:40:23,464 --> 00:40:28,427
Ja. Als je weet wat je doet, doe dan alsof
je niet weet wat je doet als je me pijpt.
460
00:40:28,927 --> 00:40:31,430
Kijk me zo aan. 'Is dit oké?'
461
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
'Ja.'
462
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
Ik vind een professionele pijpbeurt niks.
463
00:40:41,315 --> 00:40:43,275
Een wijf dat je goed afzuigt?
464
00:40:43,275 --> 00:40:46,945
Nee, want als iemand kan pijpen
of me lekker pijpt...
465
00:40:46,945 --> 00:40:51,909
...kan ik niet stoppen met denken
aan alle oefening die je nodig had...
466
00:40:53,327 --> 00:40:55,496
...om dit soort meesterschap te bereiken.
467
00:41:03,504 --> 00:41:04,630
Nee.
468
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
Een meid kwam poedelnaakt binnen,
alleen een scrunchie.
469
00:41:10,844 --> 00:41:13,138
'Wacht even. Laten we erover praten.'
470
00:41:16,517 --> 00:41:17,434
Ik: 'Nee.'
471
00:41:19,228 --> 00:41:22,189
Heeft een wijf al haar tanden
met je pik gepoetst?
472
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
Ik: 'Nee.'
473
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Dat wil ik niet.
474
00:41:37,412 --> 00:41:42,834
In ruil voor een goede beginnerspijpbeurt,
geef ik een geweldige paardenstaart.
475
00:41:44,711 --> 00:41:47,089
Terwijl je me daar beneden pijpt, ga ik...
476
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Die meid komt boven: 'Verdomme.
477
00:42:15,617 --> 00:42:18,704
Hoe heb je m'n pony hier gekregen?
Dat is te gek.'
478
00:42:28,589 --> 00:42:29,923
Als je iemand pijpt...
479
00:42:29,923 --> 00:42:32,926
...zorg dan dat je weet
met wat voor penis je werkt.
480
00:42:32,926 --> 00:42:37,014
Oké? En dat dicteert hoe je moet pijpen.
481
00:42:37,014 --> 00:42:38,640
Sommigen hebben deze.
482
00:42:39,725 --> 00:42:41,310
En sommigen hebben die.
483
00:42:46,898 --> 00:42:48,650
Onderschat die twee vingers niet.
484
00:42:48,650 --> 00:42:52,195
Iemand heeft me lekker
klaargemaakt met die vingers.
485
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Ze bespeelde de trompet.
486
00:42:57,743 --> 00:43:00,787
Ik kreeg er een second-line
met paraplu's bij.
487
00:43:17,971 --> 00:43:19,765
Sommigen hebben deze kerel.
488
00:43:20,265 --> 00:43:21,600
Heeft twee handen nodig.
489
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
Bij mij hoef je geen twee handen.
490
00:43:27,731 --> 00:43:30,942
Een meid probeerde het eens bij me.
Ik zei: 'Wat lief.
491
00:43:30,942 --> 00:43:33,028
Maar laat die bovenste hand maar.
492
00:43:34,988 --> 00:43:37,366
Nee, echt. Er valt niets te zuigen.
493
00:43:37,366 --> 00:43:40,285
Doe hem weg en we zijn goed.
494
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
Je maakt prikkeldraad. Toe, stop.'
495
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
Ik heb wat grappen om uit te proberen.
496
00:44:10,649 --> 00:44:14,444
Hopelijk vind je ze leuk. Zo niet.
Ik zie je toch niet terug, dus boeien.
497
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Weet je wie binnenkort
z'n naam moet veranderen?
498
00:44:23,870 --> 00:44:25,038
Babyface.
499
00:44:36,675 --> 00:44:40,929
Ik zag hem laatst optreden
en ik keek hem de hele tijd aan.
500
00:44:40,929 --> 00:44:43,223
'Je hebt nog een week als Babyface.'
501
00:44:46,268 --> 00:44:48,812
Niet dat ik je niet the Face noem.
502
00:45:01,366 --> 00:45:03,201
Als je iemand afzuigt...
503
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
...man of vrouw,
en ze tikken je op je voorhoofd...
504
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
...of ze trekken je omhoog en zeggen: 'Kom'.
505
00:45:10,000 --> 00:45:12,961
Probeer niet te neuken.
Pak je jas en vertrek.
506
00:45:16,798 --> 00:45:18,216
Want je was vreselijk.
507
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Als je omhoog wordt getrokken,
vertrek dan. Pak je sleutels en ga.
508
00:45:27,934 --> 00:45:30,854
Een van m'n vintage schatjes
deed me dat eens aan.
509
00:45:30,854 --> 00:45:34,399
Maar ze liet me niet gaan.
Ze hield me daar en gaf me raad.
510
00:45:36,443 --> 00:45:39,362
Ze zei: 'Nee. Baby, nee. Kom hier.
511
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
Kom.
512
00:45:42,282 --> 00:45:45,076
Ga nergens heen.
Kom maar hier. Het is oké.
513
00:45:45,660 --> 00:45:48,121
Het geeft niet. Blijf maar liggen. Prima.
514
00:45:48,121 --> 00:45:49,331
Het is niet erg.
515
00:45:49,915 --> 00:45:52,000
Wat je niet weet, kun je niet doen.
516
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
We hebben niks dan tijd en gelegenheid.
517
00:45:56,505 --> 00:45:59,424
Het komt goed.
We komen er wel uit, beloofd.'
518
00:46:10,227 --> 00:46:13,814
Jongens, als je 50 bent,
bijna 50 of meer dan 50...
519
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
...en je hebt een vriendin,
verloofde of echtgenote...
520
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
...en je traint nog steeds...
521
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
...ga je vreemd met jonge scharrels.
522
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
Gegarandeerd.
523
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
Want waar train je nog voor?
Het is voorbij.
524
00:46:34,251 --> 00:46:37,295
Komt er een belangrijke bokswedstrijd aan?
525
00:46:50,934 --> 00:46:53,728
Ooit je meisje betrapt
op schuren in haar slaap?
526
00:46:54,312 --> 00:46:55,689
Dat neem ik niet.
527
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Jij schuurt in je slaap.
'Wie ben je aan het neuken?'
528
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Vooral als ze geen seks wilde
voor ze in slaap viel.
529
00:47:12,414 --> 00:47:15,250
'Gooi die kerel van je af in je droom.'
530
00:47:25,010 --> 00:47:28,805
Als christenen seks hebben,
naar welke muziek luisteren ze dan?
531
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
Wereldse muziek mag niet.
Het is een gat in de markt.
532
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Daarom ga ik
gospel-liefdesliedjes uitbrengen.
533
00:47:37,480 --> 00:47:39,941
Ik maak iets waar ze op kunnen neuken.
534
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
leg je Bijbel neer
535
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
en ik trek m'n handschoenen uit
536
00:48:02,297 --> 00:48:04,591
Dragen mollige meiden waist beads?
537
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
O, oké. Goed.
538
00:48:12,766 --> 00:48:14,893
'Ja. En?'
539
00:48:27,322 --> 00:48:29,366
Wie is hier met hun beste maat? Klap.
540
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Ik weet niet of je dit beseft...
541
00:48:37,791 --> 00:48:40,710
...maar jullie kunnen
niet naar elkaars begrafenis.
542
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
Dat ging naar de verkeerde kant.
543
00:49:03,024 --> 00:49:04,734
Waarom zo gevoelig?
544
00:49:04,734 --> 00:49:10,240
Wat ik wil zeggen is dat je tijd door moet
brengen met degene met wie je hier bent.
545
00:49:10,240 --> 00:49:13,118
Want je kunt niet naar elkaars begrafenis.
546
00:49:13,118 --> 00:49:18,373
Je moet hen liefde geven en bij hen zijn.
Meer wilde ik niet zeggen.
547
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
En luister, ik ben
een observationele stand-upper.
548
00:49:23,878 --> 00:49:27,716
Zo noemen ze me.
Ik observeer dingen en praat erover.
549
00:49:27,716 --> 00:49:28,925
Ik breng geen...
550
00:49:28,925 --> 00:49:33,888
...'glijd uit over een bananenschil,
taart in je gezicht'-humor.
551
00:49:34,389 --> 00:49:36,808
Ik heb de hele avond nauwelijks bewogen.
552
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Ik observeer. Meer deed ik niet.
553
00:49:42,814 --> 00:49:46,109
Ik observeer iets
waar je nog niet aan hebt gedacht.
554
00:49:46,609 --> 00:49:49,821
M'n maat Ocean zei
dat ooit strontzat tegen me.
555
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
Hij zei: 'Hé, weet je, we kunnen
niet naar elkaars begrafenis.'
556
00:49:53,867 --> 00:49:56,077
Ik zei: 'Dat is diepzinnig.
557
00:50:00,373 --> 00:50:02,000
Nou, ik ga naar de jouwe.'
558
00:50:15,263 --> 00:50:19,017
Waarom worden je orgasmegeluiden
gewelddadiger met ouder worden?
559
00:50:23,980 --> 00:50:26,274
Als je oud bent en je komt, doe je...
560
00:50:45,376 --> 00:50:47,629
'Dat was lekker, schat. Verdomme.'
561
00:51:01,643 --> 00:51:03,603
Als gay mensen zeggen: 'zui...
562
00:51:11,778 --> 00:51:13,571
Dat ga ik niet doen.
563
00:51:15,115 --> 00:51:18,618
Ze gaan me cancelen
en helpen m'n Old Spicecontract om zeep.
564
00:51:34,467 --> 00:51:37,303
Jamaicaanse mannen,
een hoop geile klootzakken.
565
00:51:38,555 --> 00:51:40,682
Ze neuken alles. Boeit niet.
566
00:51:41,349 --> 00:51:43,226
Dakloze vrouwen. Boeit niet.
567
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
'Waarom woont
een mooie meid als jij in zo'n doos?'
568
00:51:49,649 --> 00:51:52,152
'Laat haar met rust. Ze is dakloos.'
569
00:52:01,953 --> 00:52:06,541
Ik zat in de wachtkamer bij de dokter.
Ik zat daar te wachten.
570
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
Jamaicaanse verpleegster
komt buiten en zegt:
571
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
'De Oom Kool.'
572
00:52:11,796 --> 00:52:13,423
'De Oom Kool.'
573
00:52:13,423 --> 00:52:16,342
Wie schrijft
er nou als naam 'de Oom Kool'?
574
00:52:16,342 --> 00:52:17,886
Wat idioot.
575
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Maar wat ze eigenlijk zei was 'Deon Cole.'
576
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
'De Oom Kool.'
577
00:52:32,984 --> 00:52:35,278
'Deon Cole.'
578
00:52:41,576 --> 00:52:44,871
Ik heb m'n afspraak gemist door die onzin.
579
00:52:57,258 --> 00:53:00,053
Ik haat hoe jongeren tegenwoordig sms'en.
580
00:53:00,762 --> 00:53:04,140
Al die afkortingen.
Ik snap er geen reet van.
581
00:53:05,808 --> 00:53:09,646
Jonge gast die voor me werkt,
sms'te me. Dit is wat hij me sms'te.
582
00:53:09,646 --> 00:53:12,023
Hij sms'te me de letter D.
583
00:53:12,649 --> 00:53:15,401
Komma, de letter B.
584
00:53:15,401 --> 00:53:17,195
De letter J.
585
00:53:17,195 --> 00:53:20,406
De letter D, S...
586
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
...T.
587
00:53:22,575 --> 00:53:24,535
Ik dacht: wat is dit nu weer?
588
00:53:25,495 --> 00:53:27,205
Ik belde hem: 'Wat is dat?'
589
00:53:27,205 --> 00:53:30,124
'Ik vroeg gewoon: "D, ben je de stad uit?"
590
00:53:32,919 --> 00:53:36,005
Hoe moet ik nou weten
dat die letters dat betekenen?
591
00:53:36,506 --> 00:53:39,217
'Dat weet iedereen.' 'Nee, niet iedereen.'
592
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Klik.
593
00:53:46,432 --> 00:53:49,852
Een kwartier later sms'te ik hem dit.
Dit sms'te ik hem.
594
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
J.
595
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
M.
596
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
I.
597
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
K.
598
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
M.
599
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
V.
600
00:53:59,320 --> 00:54:01,155
T.
601
00:54:01,155 --> 00:54:02,156
A.
602
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
V.
603
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
H.
604
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
D.
605
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
V.
606
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
E.
607
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
I.
608
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
D.
609
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
O.
610
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
U.
611
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
Hij belde me. 'Wat betekent dat?'
612
00:54:28,099 --> 00:54:30,101
'Gewoon: "Ja, maar ik kom misschien...
613
00:54:30,101 --> 00:54:33,688
...vroeg terug afhankelijk van hoe
de vluchten er in de ochtend uitzien."
614
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
Dat weet iedereen.'
615
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
O, jongen.
616
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Leer hoe je moet daten. Oké?
617
00:55:02,717 --> 00:55:06,387
Stel goede vragen. Jullie blijven
oppervlakkige vragen stellen.
618
00:55:06,387 --> 00:55:09,891
Een vraag die veel mannen niet stellen,
die je moet vragen.
619
00:55:09,891 --> 00:55:13,603
Ik vraag dit altijd.
Het is een cruciale vraag voor me.
620
00:55:13,603 --> 00:55:17,690
Als je een vrouw ontmoet, vraag haar:
'Wat is je temperatuur?'
621
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Ja. Dat moet je vragen.
622
00:55:21,569 --> 00:55:26,032
Je wilt geen tijd met haar doorbrengen,
elkaar leuk vinden en uitgaan.
623
00:55:26,032 --> 00:55:27,784
Dan ga je naar haar huis.
624
00:55:27,784 --> 00:55:31,204
Daar kom je erachter
dat haar huis 32 graden is.
625
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
Heeft ze bloedarmoede?
626
00:55:35,875 --> 00:55:37,794
Nu moet je op de tegels neuken.
627
00:55:42,465 --> 00:55:44,675
Je moet naar haar temperatuur vragen.
628
00:55:45,176 --> 00:55:47,428
Ik ga naar het huis van een vintage...
629
00:55:47,428 --> 00:55:50,431
...en het is verdomme 10 graden
in haar huis.
630
00:55:51,057 --> 00:55:53,267
Je kunt er vlees in ophangen.
631
00:55:53,851 --> 00:55:56,938
Overal slingeren accu's rond
voor nekventilators.
632
00:55:57,438 --> 00:56:00,316
Afwisselend. Airco aan, verwarming aan.
633
00:56:00,316 --> 00:56:02,777
Je krijgt er een longontsteking.
634
00:56:04,153 --> 00:56:05,947
'Wat is je temperatuur?'
635
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
Kijk, ik hou van zo'n 21 tot 22 graden.
636
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
Soms 23, afhankelijk van wat we doen.
637
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Ja, die temperatuur is geweldig.
Zelfs op de werkvloer.
638
00:56:19,752 --> 00:56:24,841
Op veel werkplekken, kantoren
halen ze geen 100% uit zwarte vrouwen...
639
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
...omdat het er te koud is.
640
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
Echt. Jullie moeten die airco uitzetten.
641
00:56:33,599 --> 00:56:37,061
Dan haal je 100% uit
de zwarte vrouwen die daar werken.
642
00:56:37,687 --> 00:56:40,481
Elke zwarte vrouw die ik ken,
moet op haar werk...
643
00:56:40,481 --> 00:56:42,942
...een sjaal en een straalkachel.
644
00:56:45,069 --> 00:56:46,988
Zorg dat je 100% uit ze haalt.
645
00:56:48,030 --> 00:56:51,534
Ik weet zeker dat Kamala
een kachel heeft in het Witte Huis.
646
00:56:56,664 --> 00:57:02,003
Iedereen wil een vriend en vriendin zijn,
maar niemand wil beste maatjes zijn.
647
00:57:02,003 --> 00:57:04,839
Daar moet je je verdomme op concentreren.
648
00:57:06,257 --> 00:57:07,842
Hou op met te rotzooien.
649
00:57:07,842 --> 00:57:11,179
Geen relatie en proberen om te...
Rot toch op.
650
00:57:11,179 --> 00:57:13,764
Vind iemand die supercool is...
651
00:57:13,764 --> 00:57:15,600
...en rotzooi dan.
652
00:57:15,600 --> 00:57:18,519
Want als het niet lukt,
heb je nog een maatje.
653
00:57:18,519 --> 00:57:21,647
Blijf je leven niet verkwisten
aan die relaties.
654
00:57:21,647 --> 00:57:24,275
Er zijn er die je niet eens meer spreekt.
655
00:57:26,152 --> 00:57:30,907
Je praat er niet eens meer mee
en je gaf hem je beste jaren.
656
00:57:31,699 --> 00:57:35,661
Hij heeft al je goede jaren gekost.
Ik zie het in je ogen.
657
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Ik zie je aan hem denken. De klootzak.
658
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
Die klootzak heeft ze allemaal gestolen.
659
00:57:43,336 --> 00:57:46,088
Ja, hij heeft je dik gemaakt. Dik en leuk.
660
00:57:46,088 --> 00:57:48,674
Jullie hebben de hele tijd
zitten eten en drinken.
661
00:57:48,674 --> 00:57:51,677
Toen verliet hij je en jij:
'Waar ga je heen? Nee.
662
00:57:52,345 --> 00:57:55,890
Jij stelde dat eten voor.
Ik wilde die troep niet eten.'
663
00:57:57,391 --> 00:57:58,518
'Doei, bitch.'
664
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
Chillen... Daar wacht ik op.
Ik wacht op een maatje.
665
00:58:05,608 --> 00:58:08,736
Ik wil een maatje die mee kan gaan naar...
666
00:58:08,736 --> 00:58:11,239
Alles wat ik met m'n maten doe,
wil ik met haar doen.
667
00:58:11,239 --> 00:58:14,492
Films, concerten,
naar muziek luisteren, al die shit.
668
00:58:14,492 --> 00:58:15,618
Dat wil ik doen.
669
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
En ik ben iemand
die zichzelf wil kunnen zijn.
670
00:58:19,080 --> 00:58:22,291
Maar ik zal nooit ophouden
met naar vrouwen kijken.
671
00:58:22,291 --> 00:58:26,712
Ik vind vrouwen mooi en wie
met mij samen is, weet dat ik ga kijken.
672
00:58:26,712 --> 00:58:30,299
Ik heb respect. Ik hou
m'n handen thuis en ga niet flirten.
673
00:58:30,299 --> 00:58:34,095
Maar ik hou van vrouwelijk schoon
en ik ga naar ze kijken.
674
00:58:34,095 --> 00:58:36,889
Ik wil iemand
die met me naar wijven kijkt.
675
00:58:36,889 --> 00:58:40,893
Dat is waar ik op wacht.
Dat is wat ik wil.
676
00:58:41,644 --> 00:58:44,230
Ik zie een geile meid:
'Wat een geil wijf.'
677
00:58:44,230 --> 00:58:47,024
Ik wil dat ze zegt:
'Dat wijf is botergeil.'
678
00:58:47,525 --> 00:58:50,152
Ik heb genoeg vertrouwen
in m'n seksualiteit...
679
00:58:50,152 --> 00:58:51,946
...om hetzelfde terug te doen.
680
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Als je een sexy kerel ziet
en je zegt: 'Hij is sexy.'
681
00:58:55,283 --> 00:58:57,618
'Ja, hij kan wijven krijgen.'
682
00:59:05,876 --> 00:59:09,088
Zo geven mannen complimenten
als ze iemand knap vinden.
683
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
'M'n maat Tone? Die heeft scharrels.
684
00:59:17,638 --> 00:59:19,181
Tone heeft scharrels.'
685
00:59:22,018 --> 00:59:26,355
Doe niet alsof je geen knappe man herkent.
Verkoop geen onzin.
686
00:59:26,355 --> 00:59:30,401
Probeer niet stoer te doen.
Je weet wanneer een man er goed uitziet.
687
00:59:30,401 --> 00:59:33,696
Ooit opgetrokken met een gast
die zo knap is dat je onzichtbaar wordt?
688
00:59:35,865 --> 00:59:36,824
Ik wel.
689
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Ik heb een film gemaakt met Idris Elba en...
690
00:59:44,206 --> 00:59:47,168
Meiden probeerden letterlijk
door me heen te lopen.
691
00:59:48,753 --> 00:59:53,090
Ik moest ze op hun voorhoofd slaan.
'Je ziet me hier staan. Wat nou?'
692
01:00:01,974 --> 01:00:06,771
Dames, doe me een plezier.
Doe dit voor je man.
693
01:00:06,771 --> 01:00:11,442
Ik spreek voor alle mannen hier vanavond.
Ik ben hun woordvoerder.
694
01:00:12,234 --> 01:00:16,238
Dames, het enige wat mannen willen,
wat ons gelukkig maakt...
695
01:00:16,238 --> 01:00:17,865
...en zorgt dat we blijven.
696
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
Je moet de hele tijd
over onze pikken wrijven.
697
01:00:28,125 --> 01:00:30,586
Hoor je dat bevestigend applaus?
698
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
Meer willen we niet.
Wrijf over onze pik als je de kans krijgt.
699
01:00:37,093 --> 01:00:38,594
Als je hier met hem bent...
700
01:00:38,594 --> 01:00:41,472
...leg je tas op z'n schoot
en wrijf over z'n pik.
701
01:00:41,472 --> 01:00:45,351
Ga je gang. Je had het al de hele show
moeten doen. Schaam je.
702
01:00:49,980 --> 01:00:52,650
Wrijf over z'n pik bij elke gelegenheid.
703
01:00:53,442 --> 01:00:55,486
Blijf van onze tepels af.
704
01:00:59,198 --> 01:01:02,159
Onze tepels voelen
niet hetzelfde als die van jou.
705
01:01:02,868 --> 01:01:05,705
Elke kerel die zegt 'Ja, ga je gang'
706
01:01:05,705 --> 01:01:08,541
Dat is een mafkees. Schop hem uit je huis.
707
01:01:11,544 --> 01:01:15,881
'O, ja. Vergeet deze niet.'
708
01:01:16,382 --> 01:01:18,926
Zet die mafkees uit je huis.
709
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
Wrijf over onze pikken.
710
01:01:27,309 --> 01:01:30,229
Als je niet gaat wrijven,
blijf dan uit m'n buurt.
711
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
Je zit thuis rustig op de bank
naar de wedstrijd te kijken.
712
01:01:34,734 --> 01:01:38,112
Daar komt ze aan,
hoofd op je schoot. Je doet...
713
01:01:45,119 --> 01:01:46,996
Dat kan ze voelen.
714
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Wrijf over z'n pik.
715
01:01:58,007 --> 01:02:00,676
Als je in het openbaar bent,
wrijf z'n pik.
716
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Als jullie boodschappen doen
in de supermarkt, wrijf over z'n pik.
717
01:02:04,680 --> 01:02:06,766
Dan hoef je niet meer te koken.
718
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
Ga gewoon heel dichtbij hem staan.
719
01:02:13,522 --> 01:02:18,778
Zo doe je dat in het openbaar.
Ga dicht staan. 'Wat eten we vanavond?'
720
01:02:21,113 --> 01:02:23,616
'We kunnen wat gummibeertjes halen.
721
01:02:26,410 --> 01:02:30,247
We hebben geen melk nodig.
Alleen ontbijtgranen is prima.'
722
01:02:35,669 --> 01:02:39,131
Vanavond brengt hij je naar huis.
Hij let op de weg.
723
01:02:39,131 --> 01:02:41,300
Hij zorgt dat je veilig thuiskomt.
724
01:02:41,842 --> 01:02:44,094
En jij zit op de passagiersstoel...
725
01:02:45,513 --> 01:02:46,806
...op je telefoon...
726
01:02:47,640 --> 01:02:49,183
...met twee goede handen?
727
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
Jij respectloos wijf.
728
01:02:54,271 --> 01:02:57,733
Steek je hand uit
en wrijf z'n pik tot jullie thuis zijn.
729
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Je hebt je telefoon nog in de andere hand.
730
01:03:02,530 --> 01:03:06,450
Je hebt geen twee handen nodig
om te scrollen. Niemand scrolt zo...
731
01:03:12,498 --> 01:03:13,874
Wrijf over z'n pik.
732
01:03:16,836 --> 01:03:20,798
Als je op de passagiersstoel zit,
wanneer dan ook, wrijf z'n pik.
733
01:03:20,798 --> 01:03:23,050
Begrepen? Het zijn de kleine dingen.
734
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Doe dat en hij zal
voor altijd van je houden.
735
01:03:26,011 --> 01:03:29,974
Als je genoeg over z'n pik wrijft,
wie weet waar hij heen rijdt?
736
01:03:31,892 --> 01:03:34,687
'Eens kijken waar er een juwelier open is.
737
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
Ze verdient nieuwe oorbellen.
738
01:03:38,232 --> 01:03:41,986
Ze wrijft me zo trouw. Lekker.'
739
01:03:46,574 --> 01:03:49,702
Als je je vanavond brutaal voelt,
doe me een plezier.
740
01:03:49,702 --> 01:03:52,830
Buig je hoofd voorover
en geef hem een beurt.
741
01:03:52,830 --> 01:03:54,915
Ja. Wees dapper.
742
01:03:55,749 --> 01:03:58,794
Ga met je hoofd onder dat stuur. Doe maar.
743
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Laat hem dat stuur verstellen.
744
01:04:02,214 --> 01:04:04,925
Hij houdt z'n stuur
helemaal hier vanavond.
745
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Los Angeles, ik hou van je.
746
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Ik hoop dat je het leuk vond.
Heel erg bedankt.
747
01:04:17,479 --> 01:04:20,024
Ik hou van jullie
uit de grond van m'n hart.
748
01:04:20,691 --> 01:04:22,818
Iedereen die ooit een kaartje kocht.
749
01:04:22,818 --> 01:04:26,614
Iedereen die me ooit steunde,
die ooit naar de show kwam.
750
01:04:26,614 --> 01:04:28,782
Ik hou voor altijd van jullie.
751
01:04:29,283 --> 01:04:31,619
Los Angeles, bedankt. Ik ben Deon Cole.
752
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Ondertiteld door: Sofie Vandenberghe