1
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
Grabe, salamat.
Hello, Los Angeles. Kumusta tayo?
2
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Salamat sa pagpunta.
3
00:01:27,505 --> 00:01:29,924
Gusto ko nang diretsahin kayo
kung ayos lang.
4
00:01:29,924 --> 00:01:31,509
Ayos lang naman?
5
00:01:34,554 --> 00:01:38,683
Ayoko na sa mga babaeng
may maluwag na saksakan sa bahay nila.
6
00:01:44,814 --> 00:01:47,942
Ipipilit mo pang isaksak 'yong charger.
Ayaw talagang...
7
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Kailangan mo pang ganituhin 'yong dulo
para kumapit sa gitna.
8
00:02:02,540 --> 00:02:05,626
Tapos pabubukahin mo para hindi...
9
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
Kailangan pang humanap
ng lamp para di gumalaw...
10
00:02:15,261 --> 00:02:16,470
Pagkatapos ng walong oras...
11
00:02:25,897 --> 00:02:30,276
Ayoko na sa mga babae na walang parking
sa harap ng building nila.
12
00:02:38,034 --> 00:02:40,119
Dalawang beses kong iikutin 'yong lugar.
13
00:02:43,998 --> 00:02:46,209
Kung walang parking, bahala ka na.
14
00:02:46,209 --> 00:02:50,338
Ayokong masangkot sa ewan
kung anong lugar 'yan, gago.
15
00:02:51,339 --> 00:02:54,383
May nakita pa 'kong matandang nagba-bike,
naka-dress shoes.
16
00:02:55,718 --> 00:02:57,553
Alam kong may masamang balak 'yon.
17
00:03:04,685 --> 00:03:06,979
May naka-date na kayong
aggressive na babae?
18
00:03:06,979 --> 00:03:10,524
Para ka lang din yatang nag-boyfriend.
19
00:03:11,525 --> 00:03:13,361
Tingin ko, nagka-boyfriend ako.
20
00:03:15,196 --> 00:03:19,700
Nagyayang mag-basketball 'tong gagong 'to.
Ni di man lang ako pinili sa team niya.
21
00:03:21,410 --> 00:03:24,247
Nagtsi-cheer lang kasama ng iba.
22
00:03:29,126 --> 00:03:32,630
Tuwing nagdadasal kami,
gaganito siya, ako naman...
23
00:03:34,340 --> 00:03:37,426
Bukas na bukas 'yong palad ko.
Ito namang si strong...
24
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
Di ko kayang maabot sa Lord
kung ganito kabukas 'yong palad ko.
25
00:03:44,225 --> 00:03:47,478
"Puta. Sige na.
Ipagpasalamat mo na 'yong pagkain."
26
00:03:52,608 --> 00:03:55,528
Ayoko nang makipag-sex sa mga babae
na mahigit kuwarenta na,
27
00:03:55,528 --> 00:03:57,280
may baby hair pa rin sa mukha.
28
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Wala akong punchline.
Naisip ko lang sabihin.
29
00:04:06,664 --> 00:04:08,916
Kita n'yo paano nadismaya
'yong kalahati sa inyo?
30
00:04:17,925 --> 00:04:20,094
Flinying kiss ako nitong babae
nitong nakaraan,
31
00:04:20,094 --> 00:04:21,512
sinalo ko.
32
00:04:22,221 --> 00:04:23,055
Tapos biglang...
33
00:04:24,265 --> 00:04:27,935
Pagtalikod ko, tinititigan ako
nitong malaking Black na lalaki.
34
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
Sabi ko, "Puta, nakuha ko
'yong kiss ni gago."
35
00:04:37,236 --> 00:04:39,113
"O, pare. Sorry."
36
00:04:39,613 --> 00:04:42,992
"Di ko sinasadya. Akala ko sa 'kin."
37
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Ayoko na sa mga babaeng
malalaki 'yong puwet.
38
00:04:50,207 --> 00:04:51,459
Ayos na 'ko.
39
00:04:54,420 --> 00:04:56,130
Ang tindi lang ng stress.
40
00:04:56,130 --> 00:04:59,175
Ang dami na nila, alam mo 'yon?
Wala nang special.
41
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Meron na lahat, alam mo 'yon?
42
00:05:01,469 --> 00:05:05,389
Di ko dapat pinagdadaanan 'to.
Meron na lahat.
43
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Gano'n ko isipin.
44
00:05:08,142 --> 00:05:11,312
Nakaka-stress din kapag nasa labas ka
kasama ng babaeng gano'n.
45
00:05:11,312 --> 00:05:12,938
Nakatingin lahat sa puwet niya.
46
00:05:12,938 --> 00:05:15,274
Magkukunwari ka namang walang nakita.
47
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
Saka 'yong dami ng toilet paper
na ginagamit nila.
48
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
Grabe.
49
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Kakalabas ko lang ng bago, di ba?
50
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
Talagang bagong-bago pa.
51
00:05:33,501 --> 00:05:35,544
Tatlong oras na 'tong babaeng 'to
sa bahay ko.
52
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
Pag-alis niya,
karton na lang 'yong umiikot.
53
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
"Ano'ng ginagawa niya sa toilet paper ko?"
54
00:05:42,968 --> 00:05:45,679
Nahuli ko siya minsan,
pinupulupot nang ganito.
55
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
ACE-bandage style, nigga, as in...
56
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Sinipa ko 'yong pinto, sabi ko,
"Bitch, tirhan mo naman ako."
57
00:06:10,162 --> 00:06:13,541
Nakapasok na ba kayo sa club
tapos may nakita kayong tatlong babae?
58
00:06:13,541 --> 00:06:15,876
Minsan magkaka-holding hands sila.
Minsan, hindi.
59
00:06:15,876 --> 00:06:17,711
Una lagi 'yong maganda.
60
00:06:18,212 --> 00:06:21,215
Gusto kong kausapin
'yong mga pangatlo lagi dito.
61
00:06:23,426 --> 00:06:24,885
Kilala n'yo kung sino kayo.
62
00:06:25,928 --> 00:06:30,182
Kapag hinila kayo ng tulad ko sa club,
isipin mo kung ano 'yong gusto ko.
63
00:06:31,225 --> 00:06:33,352
Sawa na ako sa pambabastos.
64
00:06:34,228 --> 00:06:37,565
Sunod nang sunod sa maganda.
Makakahanap 'yan ng lalaki.
65
00:06:38,441 --> 00:06:41,068
Sinusubukan kitang gawing leader
ng sarili mong grupo.
66
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Nigga, 'yong pangatlo ang kukunin ko.
67
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
"Third Chick, tara."
68
00:06:55,124 --> 00:06:57,543
"Wag mo 'kong ganyanin, Third Chick.
Tara na."
69
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
"Tara na."
70
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
"Susundan ko pa sila."
71
00:07:01,172 --> 00:07:03,424
"Wag mo hayaang mawalan ka ng blessings."
72
00:07:09,847 --> 00:07:12,933
Alam ko kung bakit laging may kasama
na pangit 'yong magaganda.
73
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Kasi nga habang sumasayaw
si Number One at Two,
74
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
kailangan nila ng magbabantay
sa coat at purse nila.
75
00:07:17,980 --> 00:07:20,608
Lagi kong nakikita 'yon.
Wag kayong magsinungaling.
76
00:07:20,608 --> 00:07:23,402
Pasayaw-sayaw lang si Number One at Two.
77
00:07:23,903 --> 00:07:24,778
"Hey!"
78
00:07:25,821 --> 00:07:28,491
'Tong pangatlo, maglalagay ng tissue
sa drinks tapos...
79
00:07:28,991 --> 00:07:31,368
bantay-sarado 'yong mga coat at purse.
80
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
Phone out. "Go, mga bestie!"
81
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
Nasa tabi naman ako ng mesa niya,
82
00:07:38,751 --> 00:07:41,128
"Di habang-buhay na ganito ka lang."
83
00:07:44,298 --> 00:07:45,966
"Sumama ka sa 'kin, Third Bitch."
84
00:07:55,559 --> 00:07:59,021
Ayaw ng mga Black na babae
sa Black na lalaking may karelasyong puti.
85
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
Sobra. Tingnan mo sila, pumapalakpak.
86
00:08:05,486 --> 00:08:08,364
Kung may nakita kang Black
na may kasamang puting babae,
87
00:08:08,364 --> 00:08:12,493
lalo na kung grupo ng mga Black na babae,
pag-uusapan nila 'yon.
88
00:08:12,493 --> 00:08:14,912
"Tingnan mo 'tong Black na lalaking 'to
89
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
kasama ng puting babaeng 'to."
90
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
"Di niya kaya
ng strong Black sister, 'no?"
91
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
Ba't ba lahat ng babae kailangan "strong"?
92
00:08:27,675 --> 00:08:30,219
"Strong Black sister."
93
00:08:30,219 --> 00:08:31,971
Ayoko ng strong Black sister.
94
00:08:31,971 --> 00:08:34,306
Kalimutan mo na. Ipakita mo 'yan sa mundo.
95
00:08:34,306 --> 00:08:38,310
Pag-uwi mo, kung kasama kita sa bahay,
wag mong iuwi 'yang strong shit na 'yan.
96
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Ilaan mo 'yan sa mundo.
97
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
Ayoko ng strong Black sister,
98
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
"Gusto mo ng spaghetti?"
99
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
"Ng strong Black sister?"
100
00:08:50,948 --> 00:08:53,534
"Titimplahin ko kung paano mo gusto."
101
00:08:53,534 --> 00:08:55,661
"Promise, magugustuhan mo."
102
00:09:00,958 --> 00:09:02,418
"Gusto mong ma-blowjob?"
103
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
"Ng strong Black sister?"
104
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
"Aayusin ko 'yong subo.
Gagawin ko para sa mga ninuno ko."
105
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
"Sobra."
106
00:09:12,970 --> 00:09:14,930
"Promise, magugustuhan mo."
107
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Ayoko ng pangmalakasang blowjob, gago.
108
00:09:26,984 --> 00:09:29,320
Wala namang pake 'yong mga Black na lalaki
109
00:09:29,320 --> 00:09:31,822
kapag Black na babae at puting lalaki.
110
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
Wala kaming pake.
111
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
Ang totoo, iko-congratulate ko pa.
112
00:09:36,744 --> 00:09:40,289
Sasabihin ko,
"Uy, ayusin mo 'yong credit mo, ha?"
113
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
Walang pake 'yong mga lalaking Black.
114
00:09:46,045 --> 00:09:49,465
Wala kang makikitang grupong
mag-uusap-usap,
115
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
"Tingnan mo 'tong Black na 'to
116
00:09:52,676 --> 00:09:54,219
kasama nitong puti!"
117
00:09:55,638 --> 00:09:59,141
"Di mo kaya ng totoong nigga, 'no, bitch?"
118
00:10:06,231 --> 00:10:08,859
Nakadalawang DUI ako four days apart.
119
00:10:09,401 --> 00:10:12,529
Di ko lang talaga sineryoso 'yong una.
120
00:10:13,572 --> 00:10:17,242
$15,000, classes,
at pagkatapos, bayad sa abogado.
121
00:10:17,242 --> 00:10:20,412
Ang ginawa nila,
nilagyan nila nitong BAIID 'yong kotse ko.
122
00:10:20,412 --> 00:10:24,416
BAIID 'yong device na kailangang hipan
para umandar 'yong kotse mo,
123
00:10:24,416 --> 00:10:26,293
at ipapakita no'n kung lasing ka ba.
124
00:10:26,293 --> 00:10:29,088
Kung di ka lasing,
pwede mong i-start 'yong kotse.
125
00:10:29,088 --> 00:10:31,507
Hihipan mo every ten minutes
para mapatunayang ikaw.
126
00:10:31,507 --> 00:10:33,717
Nakakahiya talaga.
127
00:10:33,717 --> 00:10:36,220
Tuwing may sasakay sa kotse ko,
magsisinungaling ako.
128
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
"Oo, bagong alarm system ko."
129
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
"Hihipan mo every ten minutes?"
130
00:10:41,725 --> 00:10:45,020
Ako naman, "Oo, maraming nakawan
ng Oldsmobile ngayon."
131
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Minsan, alas dos ng hapon,
may inaasikaso ako.
132
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
Di naman ako umiinom.
133
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
Dumaan ako sa Arbee's,
kumain ng sandwich, hinipan 'yong lintik,
134
00:10:57,324 --> 00:11:01,036
at ang sabi, umiinom daw ako.
Gulat na gulat ako.
135
00:11:01,036 --> 00:11:03,247
Baka ikulong uli ako,
i-impound 'yong kotse ko.
136
00:11:03,247 --> 00:11:05,582
Tumawag ako sa county,
"Pare, di ako umiinom."
137
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
"Di ko alam ba't ganito
'yong nakalagay dito."
138
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
"Di ka umiinom?"
Sabi ko, "Hindi." "Ano'ng kinain mo?"
139
00:11:11,213 --> 00:11:12,256
"Sandwich."
140
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
Sabi nila, "May poppy seeds ba?"
141
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
Sabi ko, "Oo," sila naman,
142
00:11:16,969 --> 00:11:19,513
"Oo, 'yan 'yong problema
sa mga BAIID device."
143
00:11:19,513 --> 00:11:21,849
"Ang basa nila sa poppy seeds, lasing ka."
144
00:11:21,849 --> 00:11:23,726
"Kasi nga ginagamit sa opium."
145
00:11:23,726 --> 00:11:25,978
"Pero hayaan mo. Aalisin namin sa record."
146
00:11:25,978 --> 00:11:27,855
"Paandarin mo na 'yang kotse mo."
147
00:11:27,855 --> 00:11:30,149
Ako naman, "Talaga?"
148
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
Alas tres ng umaga, tinawagan ko uli siya,
149
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
"Kumain uli ako ng sandwich."
150
00:11:53,172 --> 00:11:55,549
"Ang daming poppy seeds ng lintik."
151
00:11:57,092 --> 00:11:58,927
"Pwede pa-start ng kotse?"
152
00:12:05,350 --> 00:12:09,605
Kapag nanloko ang mga Black,
kapag may sikreto kaming pinupuntahan,
153
00:12:09,605 --> 00:12:13,817
alam mo na, gusto naming pumupunta
kung saan may mga puti.
154
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Alam naming walang Black do'n
na makakakita sa 'min.
155
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
Kasama ko 'tong babaeng 'to.
156
00:12:23,327 --> 00:12:26,038
Sabi niya,
"Ba't dinala mo 'ko sa medieval castle?"
157
00:12:35,172 --> 00:12:37,216
"Sabi mo, open minded ka, di ba?"
158
00:12:37,716 --> 00:12:40,969
"Isuot mo na 'yang korona,
at kainin mo na 'yang turkey leg."
159
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
May mga nakapag-threesome na dito?
160
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
Maganda 'yong isang babae.
'Yong isa naman, hindi.
161
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Pero sobrang ganda niya
na kailangan mong isama 'yong isa.
162
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Nagawa ko na dati 'yon. Ayoko nang ulitin.
163
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
Talagang gigil kami no'ng maganda.
Umaarangkada, walang ibang iniisip.
164
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
Tapos biglang nakaramdam ako
ng malamig na kamay sa likod ko.
165
00:13:27,808 --> 00:13:29,601
"Tirhan mo 'ko ng tite."
166
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
"Wala nang tite pagkatapos nito."
167
00:13:35,399 --> 00:13:38,193
"Ubos na 'yong tite pagkatapos."
168
00:13:51,456 --> 00:13:54,126
Gusto kong tumira ng mga babae
na may anak na.
169
00:13:55,335 --> 00:13:57,296
Kasi umaalis sila.
170
00:14:07,890 --> 00:14:09,892
Tatayo ako, magbabanyo, babalik.
171
00:14:09,892 --> 00:14:14,980
Sasabihin niya, "Kailangan ko nang umalis,
may pasok pa 'yong anak ko."
172
00:14:16,231 --> 00:14:18,191
"Naiintindihan mo naman, 'no?"
173
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
"Sige na. Sige."
174
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
"Napasaya mo 'ko ngayon."
175
00:14:27,618 --> 00:14:29,411
"Oo. Tatawagan kita."
176
00:14:29,411 --> 00:14:30,370
"Sige."
177
00:14:37,336 --> 00:14:39,004
'Yong mga bumukod na 'yong anak?
178
00:14:40,213 --> 00:14:41,632
Pagbalik mo sa banyo,
179
00:14:41,632 --> 00:14:43,634
ang sasabihin, "Ano'ng agahan natin?"
180
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
Kailangan ko tuloy magsuot ng suit,
181
00:14:50,641 --> 00:14:53,101
at magsinungaling na may interview pa ako.
182
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
"Ba't ka nakaganyan?"
"May interview pa ako."
183
00:15:00,859 --> 00:15:03,987
"Alas kuwatro pa lang ng umaga!"
"Ganitong oras lang daw pwede."
184
00:15:05,238 --> 00:15:06,281
"Wish me luck."
185
00:15:20,462 --> 00:15:22,339
Wag kayong magmaang-maangan,
186
00:15:22,339 --> 00:15:25,092
di lang ako 'yong nagbihis
para magpaalis ng gano'n.
187
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
'Yong sumakay kayo sa kotse n'yo,
umikot sa lugar?
188
00:15:31,640 --> 00:15:35,435
Titingnan mo saan siya liliko,
tapos sa kabila ka naman?
189
00:15:39,189 --> 00:15:42,693
May sex toy nga palang lumabas
para sa mga babae na grabe din talaga.
190
00:15:42,693 --> 00:15:43,986
Rose ang tawag.
191
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Parang may mga nakasubok na, a.
192
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Talong-talo na 'yong iba dito, pare.
193
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Seryoso 'tong rose na 'to.
194
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Nasa kama ako minsan
kasama ng vintage piece ko, tapos...
195
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Alam mo na, nagjajakol kami.
196
00:16:13,557 --> 00:16:15,892
I mean, kayong mga bata,
maintindihan n'yo sana.
197
00:16:15,892 --> 00:16:18,645
Kapag tumatanda ka na,
di na lang tungkol sa pagtira lahat
198
00:16:18,645 --> 00:16:19,563
o may nilabasan.
199
00:16:19,563 --> 00:16:21,898
Kailangan mo ring gumising.
200
00:16:21,898 --> 00:16:23,358
Alam mo 'yon?
201
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Magjajakol ka, magjajakol siya.
202
00:16:25,360 --> 00:16:28,321
Pagkatapos natin, high five,
at tulog na tayo.
203
00:16:30,115 --> 00:16:33,702
Kapag matanda ka na,
bahala ka nang labasan mag-isa.
204
00:16:34,536 --> 00:16:37,789
"Di ko trabahong labasan ka. Sa 'yo 'yan."
205
00:16:38,498 --> 00:16:41,001
"Sa 'yo. Hindi akin 'yan."
206
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
So nagjajakol kami.
207
00:16:55,849 --> 00:16:59,061
May inabot siya sa unan at pagkatapos,
"Bigay sa 'kin ng pamangkin ko."
208
00:16:59,061 --> 00:17:00,395
"Rose ang tawag."
209
00:17:02,355 --> 00:17:04,399
"Di ko pa nakikita. Naisip kong dalhin."
210
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
"Baka pwede nating gamitin. Okay lang ba?"
211
00:17:07,110 --> 00:17:09,654
Sabi ko, "Oo, ayos lang."
212
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
"Paano ba buksan 'to? Ewan ko."
213
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
"Sana nag-send man lang siya
ng instructions."
214
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
"O, ayun. Gumagana na."
215
00:17:19,956 --> 00:17:21,833
"Sige. Okay."
216
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
"Tingnan natin?
Sige, tingnan natin ano'ng magagawa nito."
217
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Sabi ko, "Ayos ka lang?"
218
00:17:37,182 --> 00:17:40,393
Nakita ko talaga
'yong kaluluwa niyang umalis,
219
00:17:40,393 --> 00:17:41,812
nagpakisame,
220
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
tapos bumalik sa katawan niya.
221
00:17:45,232 --> 00:17:46,399
Ni di niya pinatay.
222
00:17:46,399 --> 00:17:49,319
Binuksan lang 'yong kamay niya,
kinakamayan siya
223
00:17:50,028 --> 00:17:52,114
hanggang sa kama, palabas ng pinto.
224
00:17:53,615 --> 00:17:55,742
Sabi ko, "Putang ina, ano 'yon?"
225
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
Tumingin siya sa 'kin, hilong-hilo,
"Sige na, tirahin mo na 'ko."
226
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
Sabi ko, "Bitch, di mo na kaya."
227
00:18:04,876 --> 00:18:08,004
Hinalikan ko na lang sa noo
at nilabas 'yong basura niya.
228
00:18:20,433 --> 00:18:23,145
'Yon ang ginagawa ko do'n,
tagalabas ng basura!
229
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
Pag matanda, paglalabasin ka ng basura.
230
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
"Ano'ng ginagawa mo?
Pwede bang pabuhat nitong mga trash bag?"
231
00:18:34,698 --> 00:18:38,285
Namroblema ako kamakailan
dahil may tinawag akong babaeng vintage.
232
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Nasa NAACP Awards ako,
may sinabihan akong vintage.
233
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Biglang-bigla silang lahat.
Ako naman, "Bakit?"
234
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Ilang taon ko nang sinasabi 'yon.
235
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Tingin ko,
di lang nila na-search 'yong word.
236
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
Kasi di naman masama 'yon.
237
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
Parang lang, "Hindi, batikan na tayo."
238
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
Sabi ko, "Hindi."
Kapag bumili ako ng Corvette,
239
00:18:56,761 --> 00:19:00,390
di ko sasabihing,
"Bibilhan kita ng batikang Corvette."
240
00:19:00,390 --> 00:19:02,726
Ang sasabihin ko,
"Bibilhin ko 'yong vintage."
241
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
Ibig sabihin ng "vintage", rare, nag-iisa,
242
00:19:05,645 --> 00:19:08,481
subok na ng panahon, alam mo 'yon?
243
00:19:09,566 --> 00:19:13,403
Mas mataas 'yong halaga
kesa sa bagong model.
244
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
Oo, vintage.
245
00:19:15,906 --> 00:19:19,993
'Yon lang 'yon. Di naman antique bitches.
246
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
Tumatanda na tayong lahat, puta,
at di ko sinusubukang takasan 'yon.
247
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Tumatanda na ako.
248
00:19:33,882 --> 00:19:37,510
Ayoko ngang tawaging "tumatanda", e.
Ang sinasabi ko, "Pa-expire na tayo."
249
00:19:41,431 --> 00:19:44,726
Sabihin n'yo sa sarili n'yo kada umaga.
Siguradong may matatapos kayo.
250
00:19:45,936 --> 00:19:49,689
"Ooh, tatapusin ko na 'to
bago pa 'ko mag-expire, puta."
251
00:19:55,528 --> 00:19:57,322
Alam kong tumatanda na ako.
252
00:19:57,322 --> 00:20:00,200
Minsan, nagsusuklay ako,
kailangan ko pang magpalit ng kamay.
253
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
"Putang ina?"
254
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Masyado na 'kong matanda
para magplano ng susuotin.
255
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
Kukuha dito ng shirt, pantalon, sapatos.
256
00:20:19,636 --> 00:20:20,679
Ayoko na.
257
00:20:21,221 --> 00:20:22,889
Basta nasa mannequin.
258
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
'Yon na ang ginagawa ko.
259
00:20:26,434 --> 00:20:29,479
Pagpasok ko, "Oo, gusto ko lahat ng 'to."
260
00:20:30,814 --> 00:20:33,191
"'Yong beach ball din. Akin na rin."
261
00:20:34,818 --> 00:20:37,279
Tapos magka-club ako,
aakit ng maraming babae...
262
00:20:46,454 --> 00:20:49,207
May napuntahan na ba kayo
na may mainit-init silang butter?
263
00:20:49,207 --> 00:20:51,126
Talagang may pake sila sa 'yo, 'no?
264
00:20:52,085 --> 00:20:56,631
Sa restaurant, sasabihin mo,
"Mainit ba 'to? Ipapalaman ko nga."
265
00:20:59,050 --> 00:21:00,885
Di tulad sa ibang lugar.
266
00:21:00,885 --> 00:21:04,472
'Yong gold, sobrang tigas nang butter.
267
00:21:05,765 --> 00:21:08,268
Mapupunit na 'yong tinapay mo kakapalaman.
268
00:21:08,893 --> 00:21:10,603
Tinapay na 'yong nasa butter.
269
00:21:15,692 --> 00:21:16,943
Ayokong maabala.
270
00:21:16,943 --> 00:21:19,696
Kinagat ko na lang 'yong butter,
tapos tinapay na.
271
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
Ayokong tinatawag na OG.
272
00:21:35,670 --> 00:21:38,423
Nakita ako nitong Black na bata minsan.
Nagpa-picture.
273
00:21:38,423 --> 00:21:41,134
"OG, pwede pa-picture?"
Sabi ko, "Deon na lang."
274
00:21:41,134 --> 00:21:43,720
Sabi niya, "OG Deon, pwede pa-picture?
275
00:21:49,476 --> 00:21:52,812
Kinunan na niya. Nakaganito lang siya.
276
00:21:54,356 --> 00:21:56,358
Nakaganito naman ako sa tabi niya.
277
00:21:56,900 --> 00:22:01,363
Ito 'yong sinabi niya sa 'kin.
"OG, wag, ibaba mo 'yan."
278
00:22:02,989 --> 00:22:05,158
"Di ka nagpi-peace sign sa picture mo?"
279
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
Sabi niya, "Di na kami naggaganyan, OG."
280
00:22:08,078 --> 00:22:11,039
"Ano'ng gagawin ko
sa peace kong 'to, nigga?"
281
00:22:25,261 --> 00:22:29,182
Masasabi mo kung gaano katanda
ang babae sa font ng cellphone niya.
282
00:22:39,192 --> 00:22:42,320
May babae, "Pwede makuha number mo?"
Binuksan 'yong cellphone niya.
283
00:22:42,320 --> 00:22:45,323
"D-E-O..."
284
00:22:46,491 --> 00:22:48,993
Sabi ko, "Isang letra kada page, bitch?"
285
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
May mga bata-bata bang babae dito?
Pwede kayong pumalakpak?
286
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Ayos.
287
00:23:07,846 --> 00:23:11,516
Tinitingnan ko 'yong mga babae na,
"Kapag sinabi mong bata-bata..."
288
00:23:17,522 --> 00:23:19,858
"In mind, spirit? Ano'ng tinutukoy mo?"
289
00:23:20,733 --> 00:23:22,068
"Paanong bata, Deon?"
290
00:23:23,111 --> 00:23:25,363
Pag-isipan mo, di kita kakausapin.
291
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Masyadong energetic
kapag batang babae para sa 'kin.
292
00:23:37,292 --> 00:23:40,753
May nakasayaw na kayong bata-bata?
'Tang ina, talagang...
293
00:23:57,061 --> 00:23:59,063
"Halika!" Ako naman, "Mm-mm."
294
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
"Wag na."
295
00:24:02,817 --> 00:24:04,611
"Masyadong energetic para sa 'kin.
296
00:24:05,695 --> 00:24:07,363
Gusto ko, old vintage bitch.
297
00:24:09,574 --> 00:24:11,743
Gusto ko ng nahulog na dati.
298
00:24:19,709 --> 00:24:21,753
Ganito sila gumalaw, tapos...
299
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
"Sige na, kung nagmamadali ka.
Ayokong mahulog ulit."
300
00:24:33,681 --> 00:24:36,976
'Yong mga bata-bata pang babae,
marami bang lumalandi na matanda?
301
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
- Oo.
- Oo?
302
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Ganito magpataboy ng matandang lalaki.
'Yong smooth talaga, okay?
303
00:24:43,274 --> 00:24:47,403
Kapag may lumapit sa 'yong matanda at,
"Hello, sweetheart. Kumusta?"
304
00:24:47,403 --> 00:24:50,114
Ang sabihin mo lang, "Okay lang po ako."
305
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Mahihinto 'yong gagong 'yon.
306
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
"Po? Putang ina?"
307
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
Baby, wag mo 'kong ganyanin."
308
00:25:11,094 --> 00:25:13,179
"Ako si Gregory. Gregory na lang."
309
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
"Okay po, Mr. Gregory."
310
00:25:16,349 --> 00:25:18,059
"Bitch, bobo ka?"
311
00:25:18,726 --> 00:25:20,645
"Bobo ka ba? Bakit mo..."
312
00:25:32,490 --> 00:25:35,118
Lahat ng matatandang lalaki,
mahihina ang pantog.
313
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Lahat sila.
314
00:25:41,708 --> 00:25:43,418
Nandito 'yong ilan.
315
00:25:44,836 --> 00:25:47,630
Masasabi mo kung sino
kasi nasa aisle seat sila.
316
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Tingnan n'yo na lang. Makikita n'yo sila.
317
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
Tingnan mo 'yong mga nasa gitna,
sumisilip sa mga nasa aisle seat.
318
00:26:08,651 --> 00:26:11,404
"'Tang ina, sana di ako nag-aisle seat."
319
00:26:12,196 --> 00:26:14,782
"Di ko man lang mainom 'yong alak ko
sa paraang gusto ko."
320
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Lahat ng matatanda, mahihina ang pantog.
321
00:26:21,748 --> 00:26:22,665
Mapapansin mo din.
322
00:26:22,665 --> 00:26:24,250
Kapag sumakay ka sa kotse niya,
323
00:26:24,250 --> 00:26:27,962
tapos may 12oz Sprite bottle siya
na walang laman,
324
00:26:29,631 --> 00:26:31,132
mahina ang pantog no'n.
325
00:26:31,716 --> 00:26:34,344
Tingin n'yo, bullshit?
Maghagis kayo ng bote.
326
00:26:34,344 --> 00:26:36,346
Mababaliw 'yan.
327
00:26:36,346 --> 00:26:39,724
"Hoy, bitch,
di ko sinabing kunin mo 'yang bote ko."
328
00:26:40,266 --> 00:26:43,311
"Binili ko 'yan. Akin 'yan.
Salamat pero ayoko."
329
00:26:43,311 --> 00:26:45,772
"Ako na'ng magtatapon pag okay na 'ko."
330
00:26:52,445 --> 00:26:54,614
Aaminin ko, may mga bote din ako.
331
00:26:55,990 --> 00:26:57,784
Malawak 'yong butas.
332
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
Snapples, nigga.
333
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
Gatorade, nigga.
334
00:27:12,423 --> 00:27:15,301
Biro lang. Gano'ng Sprite din 'yong akin.
335
00:27:25,978 --> 00:27:28,022
Lahat na lang gustong magpakabata ngayon.
336
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
Nagpapagawa ng kung ano-ano...
337
00:27:30,358 --> 00:27:33,152
Kahit di gano'n,
gusto talaga ng lahat magmukhang bata.
338
00:27:33,152 --> 00:27:35,822
Cream at kung ano-ano.
339
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Pero 'yong isang di nila naisip...
340
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
Puro sila surgery, cream,
anumang kailangang gawin.
341
00:27:41,744 --> 00:27:44,080
Lalo na mga Black na may pera,
magpapagawa talaga.
342
00:27:44,080 --> 00:27:46,999
Pero masasabi ko pa rin
kung gaano ka na katanda.
343
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
'Yon 'yong di nila naisip.
344
00:27:50,294 --> 00:27:53,923
Masasabi ko pa rin kung gaano ka katanda
base sa kasama mo.
345
00:27:54,674 --> 00:27:57,468
'Yong mga kasama mo
ang magsasabi sa edad mo.
346
00:27:57,468 --> 00:27:58,428
Naman.
347
00:27:58,428 --> 00:28:02,014
Kaya kahit magpagawa ka pa,
gawin lahat ng gusto mo,
348
00:28:02,014 --> 00:28:05,643
kung kasa-kasama mo pa rin
'yong mga napaglulumaan na, e di...
349
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Oo. Saka kahit di ka magpagawa,
350
00:28:09,313 --> 00:28:12,692
kung ginagawa mo ang lahat
para magmukhang bata,
351
00:28:13,192 --> 00:28:14,152
masasabi ko pa rin.
352
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
Nakita ko 'tong si LL Cool J sa party.
353
00:28:16,988 --> 00:28:20,074
Sabi ko, "Uy, L, ang pogi mo, pare."
354
00:28:20,074 --> 00:28:21,200
Sabi ko sa sarili ko,
355
00:28:21,200 --> 00:28:24,162
"Sino 'tong parang mga beterano na
na kasama nito?"
356
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
Matatanda nang may tungkod.
357
00:28:31,836 --> 00:28:33,671
"Umalis kayo sa damuhan ko!"
358
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
Pagsasabihan ako ni LL do'n.
359
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Si Angela Bassett, grabe, ang ganda.
360
00:28:54,692 --> 00:28:57,862
Suwerte ni Courtney, boy.
361
00:28:59,030 --> 00:29:00,615
Pero 'yong mga kaibigan ni Angela...
362
00:29:07,038 --> 00:29:08,539
nakita ko na sila sa party.
363
00:29:08,539 --> 00:29:10,708
'Yong isa, naka-sequin suit coat jacket.
364
00:29:10,708 --> 00:29:13,044
Hanggang dito 'yong shoulder pads.
365
00:29:13,711 --> 00:29:15,922
Wala na siyang marinig sa sinasabi ko.
366
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
"Ano?"
367
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
"Ano?"
368
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
"Ano?"
369
00:29:29,519 --> 00:29:31,771
'Yong isang kasama niya.
370
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Bumalik ako na may baso ng wine.
Sabi ko, "Hindi na."
371
00:29:42,114 --> 00:29:45,451
"Di mo pwedeng mantsahan
'tong mannequin outfit ko."
372
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
'Yong isang babae, putang ina,
sobrang ganda.
373
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Sobra talagang ganda,
374
00:29:57,255 --> 00:29:59,549
nakaupo lang, sobrang ganda,
375
00:29:59,549 --> 00:30:02,260
sobra talaga...
376
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Meron siya nitong salt-and-pepper
at asymmetrical na hairstyle.
377
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Maliit na bewang, poised na poised.
378
00:30:10,393 --> 00:30:15,398
Fat ass. Masasabi mong malaki
kasi nga pag-upo niya sa upuan, lumawak.
379
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
Nakaupo lang siya do'n, sobrang ganda.
380
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Chill lang. Sexy as fuck.
381
00:30:22,488 --> 00:30:24,657
Pero 'yong pagtayo at paglakad niya agad...
382
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
halatang-halata ka na agad.
383
00:30:38,421 --> 00:30:40,673
Tumayo siya papuntang bar.
384
00:31:01,694 --> 00:31:05,072
'Yong paglakad agad.
Minsan di ka makakalakad agad.
385
00:31:05,072 --> 00:31:06,240
Mahihilo ka.
386
00:31:07,199 --> 00:31:09,410
Tumayo ka lang nang ilang segundo.
387
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Gusto kong kumu-compliment
ng matatandang babae.
388
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
'Yong mga 80 na.
389
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
Eighties na.
390
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Iku-compliment ko sila,
at sasabihing ang ganda nila.
391
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
Gawin dapat ng lahat 'yon, sabihan silang...
392
00:31:37,146 --> 00:31:41,233
Kasi nga grabe na 'yong tanda nila.
Sabihin mo, "Ang ganda n'yo."
393
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
Gawin n'yo 'yon.
394
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Ako, oo. Magbigay ka ng pagmamahal.
395
00:31:48,032 --> 00:31:49,867
Lahat ng nakikita kong babae, maganda.
396
00:31:49,867 --> 00:31:53,579
'Yong nasa eighties na,
sasabihin kong maganda.
397
00:31:53,579 --> 00:31:55,331
Kapag may nakita ako sa grocery,
398
00:31:55,331 --> 00:31:56,332
"Hoy!"
399
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
"Ikaw 'yong pinaka-sexy dito ngayon."
400
00:32:28,948 --> 00:32:32,743
Kahit sa mga babaeng naka-wheelchair.
Sasabihan ko ang ganda nila.
401
00:32:33,244 --> 00:32:36,455
"Tumayo ka diyan, halikan mo 'ko,
sexy kang putang ina ka!"
402
00:33:03,065 --> 00:33:04,984
May nakilala akong matandang babae.
403
00:33:04,984 --> 00:33:07,528
Pinakamatanda na yata 'to
na kinasangkutan ko.
404
00:33:08,029 --> 00:33:11,323
Sixty-eight. Sobrang ganda!
Walang-wala sa mga 55 na.
405
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Maganda talaga.
406
00:33:19,165 --> 00:33:20,916
Nakilala ko sa grocery store.
407
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Nakapusod. Puti na 'yong buhok.
408
00:33:25,296 --> 00:33:28,007
Masasabi mong kakapusod niya lang din
sa kotse niya.
409
00:33:28,007 --> 00:33:29,759
Di pa gano'n kaayos.
410
00:33:30,259 --> 00:33:32,595
Nakasalamin na may tali pa sa likod.
411
00:33:32,595 --> 00:33:33,888
Nakakita na kayo?
412
00:33:42,772 --> 00:33:45,274
Amoy White Diamonds 'yong buong store.
413
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
Matindi 'yong Elizabeth Taylor na 'yon.
414
00:33:54,158 --> 00:33:55,910
Isang spray lang, isang linggo na.
415
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Malaking pakwan. Sobrang...
416
00:34:03,834 --> 00:34:07,713
Sobrang laki na di ko na alam
kung gaano kalaki 'yong tiyan niya.
417
00:34:08,422 --> 00:34:10,841
Nakakita na kayo ng gano'ng dibdib?
418
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Gusto ko 'yong ganon. Malalaki.
419
00:34:13,052 --> 00:34:16,097
Kasi pag nakahilata na ako,
nakaibabaw siya at binitawan niya,
420
00:34:16,097 --> 00:34:17,890
mahuhulog talaga sa mukha ko.
421
00:34:19,100 --> 00:34:21,435
Parang oxygen mask sa eroplano.
422
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Mas maganda sa maliliit 'yong suso
423
00:34:28,275 --> 00:34:31,779
na kailangan mo pang mag-30 crunches
para maabot.
424
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
"Burn!"
425
00:34:44,166 --> 00:34:46,752
"Ibaba mo na lang. Pwede pakibaba?"
426
00:34:57,263 --> 00:34:59,807
Nagsimula kaming lumabas.
Binigay ko 'yong number ko.
427
00:34:59,807 --> 00:35:02,309
Nagsimula kaming mag-usap,
gumawa ng kung ano,
428
00:35:02,309 --> 00:35:04,979
at, oo, maganda 'yong naging usad.
429
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Tapos tinawag na niya akong lover niya.
430
00:35:09,483 --> 00:35:12,945
Pangmatanda 'yon.
Wala nang ibang tumawag sa 'kin ng gano'n.
431
00:35:12,945 --> 00:35:15,239
Sabi ko, "Tinitigasan ako."
432
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Tatawag siya, "Hey, lover."
433
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
Ako naman...
434
00:35:24,498 --> 00:35:26,792
"Sige. Ano'ng gusto mo sa Walgreens?"
435
00:35:29,044 --> 00:35:31,755
Marunong siyang mangumbinsi
na bumili sa Walgreens.
436
00:35:33,382 --> 00:35:36,093
No'ng araw na 'yon,
binigyan ko siya ng extended shoehorn.
437
00:35:39,597 --> 00:35:41,974
Slide mo lang sa kitten heels.
438
00:35:48,063 --> 00:35:51,066
Lagi siyang kumukuha do'n
ng pantyhose niya.
439
00:35:51,775 --> 00:35:54,445
Sobrang weird.
Egg-shape 'yong pantyhose niya.
440
00:35:57,489 --> 00:36:00,993
Biniyak nga niya sa ulo ko minsan, e.
441
00:36:22,223 --> 00:36:24,433
Mukhang may mahilig sa L'eggs dito, a?
442
00:36:29,230 --> 00:36:31,857
Gusto niyang sinu-spoon ko siya
para makatulog siya.
443
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
Hilig niya 'yon. Gabing-gabi talaga.
444
00:36:36,111 --> 00:36:38,030
Kailangan mong pumunta nang six.
445
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Alam ko. Gising pa rin siya. Ang wild.
446
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
"Matulog ka na, girl."
447
00:36:55,256 --> 00:36:58,008
Hinihipan ko 'yong ulo niya
hanggang makatulog siya.
448
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
Paggising niya sa umaga,
ipagtitimpla ko ng kape.
449
00:37:03,180 --> 00:37:04,265
Folgers.
450
00:37:06,308 --> 00:37:09,228
'Yon 'yong pangmatandang kape, Folgers.
451
00:37:10,396 --> 00:37:12,898
Maraming kemikal sa Starbucks.
452
00:37:13,899 --> 00:37:15,567
Ang pinakamaganda sa paggising,
453
00:37:16,235 --> 00:37:18,153
makakita ng matandang nagkakape.
454
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
May mga naipagtimpla ka na rin pala
ng Folgers, ha?
455
00:37:32,626 --> 00:37:34,128
Gusto kita, nigga.
456
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
Di rin kami nag-aalala na mabubuntis siya.
457
00:37:51,353 --> 00:37:52,187
Mm-mm.
458
00:37:53,188 --> 00:37:54,982
Tapos na ang mga araw na 'yon.
459
00:37:56,442 --> 00:37:58,277
Minsan, tinanong ko, "Naka-pills ka?"
460
00:37:58,277 --> 00:38:01,655
Sabi niya, "Kung di mo bubuksan
'yang bintana, at mananahimik..."
461
00:38:10,581 --> 00:38:12,416
Oo, di namin inaalala 'yon.
462
00:38:12,416 --> 00:38:14,543
Putok lang nang putok sa lumang bilat.
463
00:38:18,881 --> 00:38:21,216
Maririnig mo ngang nagtatalsikan, e.
464
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Gusto ko sa mga mature nang babae.
Mature, puta.
465
00:38:42,529 --> 00:38:45,783
'Yong mga gusto ko bago kami sumabak,
umiihi muna.
466
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Maghahalikan.
467
00:38:57,294 --> 00:38:59,213
"Babalik ako."
468
00:39:20,609 --> 00:39:22,403
Ewan ano'ng problema sa tamod ko.
469
00:39:22,403 --> 00:39:24,738
Ibang-iba na kesa dati.
470
00:39:25,989 --> 00:39:27,991
Iba na. Minsan, di na lumalabas.
471
00:39:27,991 --> 00:39:30,285
Ang weird. Ewan kung ano'ng meron.
472
00:39:30,285 --> 00:39:32,913
Tingin ko, sa vitamins na iniinom ko.
473
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
Minsan, bino-blowjob ako
ng vintage piece ko.
474
00:39:36,083 --> 00:39:39,169
Nilabasan ako.
Hangin lang sa lalamunan niya.
475
00:39:40,295 --> 00:39:43,048
Di kaya ng basta-bastang lalamunan 'yon.
476
00:39:43,549 --> 00:39:44,550
'Yong buga no'n...
477
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
Napaano siya, e...
478
00:39:58,939 --> 00:40:01,150
"Ano 'yong bumuga sa tite mo?"
479
00:40:01,650 --> 00:40:03,777
Sabi ko,
"Oo, kailangan ko nang magpadoktor."
480
00:40:03,777 --> 00:40:05,946
"Tingin ko, 'yong vitamins na iniinom ko."
481
00:40:05,946 --> 00:40:08,157
"Ewan kung ano'ng nangyayari."
482
00:40:12,244 --> 00:40:13,787
Ayoko rin ng professional sumubo.
483
00:40:13,787 --> 00:40:16,415
Kapag maayos ka, ayoko no'n.
484
00:40:16,415 --> 00:40:17,833
Nawawalan ako ng gana.
485
00:40:18,333 --> 00:40:22,045
Professional blowjob? Mm-mm.
Gusto ko 'yong baguhan.
486
00:40:23,464 --> 00:40:24,715
Oo.
487
00:40:24,715 --> 00:40:28,844
Kung alam mo 'yong ginagawa mo,
magkunwari kang di mo alam kapag ako.
488
00:40:28,844 --> 00:40:31,430
Tumingin ka sa 'kin. "Okay ba 'to, ha?"
489
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
"Oo."
490
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
Ayoko ng professional blowjob, pare.
491
00:40:41,315 --> 00:40:43,275
'Yong magaling sumubo?
492
00:40:43,275 --> 00:40:46,945
Ayoko, kasi sinumang magaling blumowjob
o basta ginagawa sa 'kin,
493
00:40:46,945 --> 00:40:51,909
lagi kong naiisip 'yong practice
na kinailangan mo
494
00:40:53,327 --> 00:40:55,454
para maabot 'tong ganito.
495
00:41:03,504 --> 00:41:04,630
Ayoko.
496
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
Minsan, pumasok 'tong babaeng 'to
na nakahubad sa kuwarto ko, nakapinggol...
497
00:41:10,844 --> 00:41:13,138
Sabi ko,
"Teka lang. Pag-usapan natin 'to."
498
00:41:16,517 --> 00:41:17,434
Sabi ko, "Wag!"
499
00:41:19,228 --> 00:41:22,481
'Yong babae na gagawing toothbrush
'yong tite mo?
500
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
Sabi ko, "Wag!"
501
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Ayoko ng gano'n.
502
00:41:37,412 --> 00:41:39,915
Isubo mo na parang baguhan 'yong tite ko,
503
00:41:39,915 --> 00:41:43,210
at bilang kapalit,
bibigyan kita ng matinding ponytail.
504
00:41:44,711 --> 00:41:46,922
Habang sinusubo mo, ako naman...
505
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Tatayo siya, "'Tang ina, nigga! Shit!"
506
00:42:15,617 --> 00:42:18,704
"Paano mo nagawan ng bang dito?
'Tang ina."
507
00:42:28,589 --> 00:42:29,923
Kapag sumusubo kayo, ladies,
508
00:42:29,923 --> 00:42:32,926
siguruhin n'yo kung ano'ng tite
ang sinusubo n'yo, ha?
509
00:42:32,926 --> 00:42:37,014
Okay? 'Yon 'yong magdidikta
sa klase ng blowjob na ibibigay n'yo.
510
00:42:37,014 --> 00:42:38,640
Meron 'yong lalaking ganito.
511
00:42:39,683 --> 00:42:41,018
May iba namang ganito.
512
00:42:46,898 --> 00:42:48,483
Matindi 'yong dalawang daliri.
513
00:42:48,483 --> 00:42:52,195
May sobrang galing na babae
na gumawa sa 'kin ng gano'n, puta.
514
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Para siyang nagta-trumpet, nigga.
515
00:42:57,743 --> 00:43:00,495
Binigyan ko nga ng nakapayong
na back-up dancers, e.
516
00:43:17,971 --> 00:43:19,765
Meron din pero 'yong ganito.
517
00:43:20,265 --> 00:43:21,600
'Yong mga dalawang kamay.
518
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
Oo, di ako pangdalawahang kamay.
519
00:43:27,731 --> 00:43:29,274
Ginawa sa 'kin minsan.
520
00:43:29,274 --> 00:43:33,028
Sabi ko, "Aw, ang sweet mo,
pero tanggalin mo na 'yang isa."
521
00:43:34,988 --> 00:43:37,366
"Seryoso. Wala ka nang masusubo."
522
00:43:37,366 --> 00:43:40,285
"Tanggalin mo na, ayos lang."
523
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
"Bitch, ini-Indian burn mo na 'ko.
Tama na."
524
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
May gusto akong subukang jokes sa inyo.
525
00:44:10,649 --> 00:44:11,650
Sana magustuhan n'yo.
526
00:44:11,650 --> 00:44:14,152
Kung hindi,
di ko naman na kayo makikita uli.
527
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Alam n'yo sino 'yong dapat magpalit na
ng pangalan?
528
00:44:23,286 --> 00:44:25,038
Si Babyface.
529
00:44:36,675 --> 00:44:40,929
Napanood ko siya kamakailan,
tinitingnan ko lang siya,
530
00:44:40,929 --> 00:44:43,223
"May isang linggo ka pang Babyface."
531
00:44:46,268 --> 00:44:48,687
Tinatawag na rin naman kitang the Face.
532
00:45:01,366 --> 00:45:03,201
Kung may bino-blowjob kayo,
533
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
lalaki man kayo o babae,
at tinapik kayo sa noo,
534
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
o pinatayo kayo tapos, "Sige na."
535
00:45:10,000 --> 00:45:12,794
Wag ka nang magpatira. Umalis ka na lang.
536
00:45:16,757 --> 00:45:18,091
Hindi ka magaling.
537
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Pag pinatayo ka, umalis ka na agad.
Kunin mo na 'yong susi mo.
538
00:45:27,934 --> 00:45:30,854
Ginawa minsan sa 'kin 'yon
ng vintage kong chicks,
539
00:45:30,854 --> 00:45:34,357
pero di ako pinakawalan.
Nando'n lang siya, kinonsulta ako.
540
00:45:36,443 --> 00:45:39,362
Sabi niya, "Mm-mm. Baby, mm-mm. Sige na."
541
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
"Halika na."
542
00:45:42,282 --> 00:45:44,951
"Wag kang aalis. Dito ka lang. Sige na."
543
00:45:45,660 --> 00:45:48,121
"Ayos lang 'yan.
Hindi, dito ka lang. Ayos lang."
544
00:45:48,121 --> 00:45:49,331
"Ayos lang, baby."
545
00:45:49,915 --> 00:45:52,042
"Kung alam mo lang sana
kung paano, di ba?"
546
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
"Oras at opportunity lang talaga."
547
00:45:56,505 --> 00:45:59,424
"Kakayanin 'yan.
Gagawan natin ng paraan, promise."
548
00:46:10,227 --> 00:46:13,980
Kung 50 na kayo,
malapit na, o mahigit singkuwenta na,
549
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
at may girlfriend kayo, fiancée, o asawa,
550
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
at nagwo-work out pa rin kayo,
551
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
siguradong may side chicks ka.
552
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
Sigurado.
553
00:46:28,161 --> 00:46:29,996
Para saan ka pa nagwo-work out?
554
00:46:30,580 --> 00:46:31,581
Tapos ka na.
555
00:46:34,251 --> 00:46:37,295
Ano, sasalang ka ba sa laban?
556
00:46:50,976 --> 00:46:53,728
Nahuli n'yo na ba 'yong siyota n'yo
na kumakadyot nang tulog?
557
00:46:54,312 --> 00:46:55,689
Ayoko sa gano'n.
558
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Kakadyot-kadyot ka diyan,
"Sino'ng tumitira sa 'yo?!"
559
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Lalo na kung di siya nagpatira
bago siya natulog, tapos...
560
00:47:12,414 --> 00:47:15,083
"Paalisin mo 'yang gagong 'yan
sa panaginip mo!"
561
00:47:25,010 --> 00:47:28,638
Pag nagse-sex 'tong mga Christian,
ano'ng pinapatugtog nila?
562
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
Walang worldly music.
Wala pang gumagawa, e.
563
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Kaya gagawa ako ng gospel love songs.
564
00:47:37,480 --> 00:47:39,941
'Yong pwedeng patugtugin
habang umaarangkada sila.
565
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
Ilapag mo ang Bibliya mo
566
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
At tatanggalin ko 'tong usher gloves ko
567
00:48:02,297 --> 00:48:04,591
May malalaking babae bang
nagwe-waist beads?
568
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
Okay. Sige.
569
00:48:12,766 --> 00:48:14,893
"Oo! Bakit?"
570
00:48:27,322 --> 00:48:29,282
Sino'ng kasama ang best friend nila?
571
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Ewan ko kung na-realize n'yo na,
572
00:48:37,791 --> 00:48:40,877
pero di kayo makakapunta
sa libing ng isa't isa.
573
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
Parang maling segway, 'no?
574
00:49:03,024 --> 00:49:04,651
Ba't ang sensitive n'yo?
575
00:49:04,651 --> 00:49:10,240
Ang sinasabi ko,
sulitin n'yo na magkasama kayo dito.
576
00:49:10,240 --> 00:49:13,118
Kasi nga di kayo makakapunta
sa libing ng isa't isa.
577
00:49:13,118 --> 00:49:15,328
So mahalin mo 'yong kasama mo.
578
00:49:15,328 --> 00:49:18,665
'Yon lang ang gusto kong sabihin.
579
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
Saka alam n'yo, observational comic ako.
580
00:49:23,878 --> 00:49:27,716
'Yon ang tawag sa 'kin.
Mag-o-observe ako, sasabihin ko.
581
00:49:27,716 --> 00:49:34,305
Di ako 'yong madudulas sa balat ng saging,
pie sa mukhang type ng komedyante.
582
00:49:34,305 --> 00:49:36,808
Kung napansin n'yo,
di pa yata ako gumalaw.
583
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Observational akong gago.
'Yon lang ang ginagawa ko.
584
00:49:42,814 --> 00:49:46,109
Mag-observe ng bagay
na baka di n'yo pa napag-isipan.
585
00:49:46,609 --> 00:49:49,821
Sinabi sa 'kin ni Ocean dati,
lasing na lasing.
586
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
Sabi niya, "Nigga, di natin mapupuntahan
'yong libing ng isa't isa."
587
00:49:53,867 --> 00:49:56,077
Sabi ko, "Nigga, ang lalim no'n."
588
00:50:00,373 --> 00:50:02,000
"Pupunta ako sa libing mo."
589
00:50:15,263 --> 00:50:19,392
Ba't ba habang patanda nang patanda,
kung labasan tayo, mas bayolente?
590
00:50:23,980 --> 00:50:26,024
Kapag matanda kang nilabasan...
591
00:50:45,376 --> 00:50:47,629
"Puta, ang sarap no'n, baby."
592
00:51:01,643 --> 00:51:03,228
Pag sinabi ng mga bakla na pachu...
593
00:51:11,778 --> 00:51:13,279
Wag tayo do'n.
594
00:51:15,115 --> 00:51:18,618
Maka-cancel ako, baka mawala
'yong kontrata ko sa Old Spice.
595
00:51:34,425 --> 00:51:37,428
'Tong Jamaican na mga lalaki
ang hayok na hayok, puta.
596
00:51:38,555 --> 00:51:40,682
Titirahin nila kahit ano.
Wala silang pake.
597
00:51:41,349 --> 00:51:43,226
Homeless na babae. Wala silang pake.
598
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
"Ano'ng ginagawa ng magandang tulad mo
sa ganito?
599
00:51:49,649 --> 00:51:51,985
"Lubayan mo nga 'yan.
Homeless 'yan, gago."
600
00:52:01,953 --> 00:52:05,290
Nasa waiting room ako
ng opisina ng doktor,
601
00:52:05,290 --> 00:52:06,541
naghihintay lang.
602
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
Lumabas 'tong Jamaican na nurse,
ang sabi niya,
603
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
"The Uncle."
604
00:52:11,796 --> 00:52:13,423
"The Uncle."
605
00:52:13,423 --> 00:52:16,342
Sabi ko, "Sino'ng magsusulat ng pangalan
na 'The Uncle'?"
606
00:52:16,342 --> 00:52:17,886
"Kagaguhan 'yon."
607
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Ang sinasabi pala talaga niya,
"Deon Cole."
608
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
"The Uncle."
609
00:52:32,984 --> 00:52:35,278
"Deon Cole."
610
00:52:41,576 --> 00:52:44,621
Na-miss ko tuloy
'yong appointment ko, gago.
611
00:52:57,258 --> 00:53:00,053
Ayoko sa paraan ng pag-text
ng kabataan ngayon.
612
00:53:00,762 --> 00:53:04,140
'Yong mga shortcut-shortcut nila.
Wala akong maintindihan.
613
00:53:05,808 --> 00:53:09,520
Tinext ako nitong binatang nagtatrabaho
para sa 'kin.
614
00:53:09,520 --> 00:53:12,023
Tinext niya 'ko ng letter D,
615
00:53:12,649 --> 00:53:15,401
comma, letter R,
616
00:53:15,401 --> 00:53:17,195
letter U,
617
00:53:17,195 --> 00:53:18,988
letter O,
618
00:53:18,988 --> 00:53:20,406
O,
619
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
T.
620
00:53:22,575 --> 00:53:24,535
Sabi ko, "'Tang ina?"
621
00:53:25,495 --> 00:53:26,996
Tinawagan ko. "Ano 'yon?"
622
00:53:26,996 --> 00:53:30,124
Sabi niya, "A, sinasabi ko lang,
'D, nag-out of town ka ba?"
623
00:53:32,919 --> 00:53:36,005
Nigga, paano ko malalaman
kung ano 'yong mga letrang 'yan?
624
00:53:36,506 --> 00:53:39,217
"Alam ng lahat 'yon."
"Hindi, pare, hindi."
625
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Click.
626
00:53:46,432 --> 00:53:49,852
Fifteen minutes later, tinext ko siya.
Ito 'yong tinext ko.
627
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
Y,
628
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
I,
629
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
A,
630
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
B,
631
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
I,
632
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
M,
633
00:53:59,320 --> 00:54:02,156
B,
634
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
E,
635
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
D,
636
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
O,
637
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
H,
638
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
F,
639
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
L,
640
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
I,
641
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
T,
642
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
M.
643
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
Tumawag. "Ano 'yon?"
644
00:54:28,099 --> 00:54:30,059
"Sinasabi ko lang, oo,
645
00:54:30,059 --> 00:54:33,688
pero baka maaga akong makabalik
depende sa flight mamayang umaga."
646
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
"Alam ng lahat 'yon, nigga."
647
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
Hay.
648
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Matuto kayo kung paano makipag-date, okay?
649
00:55:02,717 --> 00:55:06,387
Magtanong kayo ng magagandang tanong.
Puro kayo mabababaw na tanong.
650
00:55:06,387 --> 00:55:09,891
Isa sa di tinatanong ng karamihan
sa mga lalaki sa mga babae...
651
00:55:09,891 --> 00:55:13,603
Lagi kong tinatanong 'to.
Make-or-break question sa 'kin 'to.
652
00:55:13,603 --> 00:55:17,565
Tuwing may nakikilala kayong babae,
tanungin n'yo, "Ano'ng temperature mo?"
653
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Oo. Tanungin n'yo.
654
00:55:21,569 --> 00:55:26,074
Ayaw mo namang nagugustuhan n'yo na
'yong isa't isa, lumalabas na kayo,
655
00:55:26,074 --> 00:55:27,784
tapos pagpunta mo sa bahay,
656
00:55:27,784 --> 00:55:31,204
malalaman mo na 32 degrees pala
sa bahay niya.
657
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
"Anemic ba siya?"
658
00:55:35,875 --> 00:55:37,919
Sa banyo na kayo nagse-sex.
659
00:55:42,423 --> 00:55:44,675
Tanungin n'yo, "Ano'ng temperature mo?"
660
00:55:45,176 --> 00:55:47,428
May pinuntahan akong bahay
ng vintage na babae,
661
00:55:47,428 --> 00:55:50,556
at naka-10 degrees 'yong bahay.
662
00:55:51,057 --> 00:55:53,101
Pwede ka nang magpalamig ng karne.
663
00:55:53,851 --> 00:55:56,938
Nagkalat 'yong mga battery ng neck fan.
664
00:55:57,438 --> 00:56:00,316
Patay-sindi...
Air on, heat on, air on, heat on...
665
00:56:00,316 --> 00:56:02,777
Magkaka-pneumonia ka sa bahay nito.
666
00:56:04,153 --> 00:56:05,947
"So ano'ng temperature mo?"
667
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
Okay ako sa 21 hanggang 22, puta.
668
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
Minsan 23, depende sa gagawin natin.
669
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Oo, ayos 'yong temperature na 'yon.
Kahit sa pinagtatrabahuan mo.
670
00:56:19,752 --> 00:56:22,088
Marami sa mga trabaho, opisina,
671
00:56:22,088 --> 00:56:24,841
di maibigay ng mga Black na babae
'yong 100% nila
672
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
kasi nga sobrang lamig no'ng lugar.
673
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
Seryoso. Tanggalin n'yo na
'yang air con na 'yan.
674
00:56:33,599 --> 00:56:37,186
Baka maibuhos ng Black na mga babae
'yong 100% nila.
675
00:56:37,687 --> 00:56:40,064
Lahat ng Black na babaeng kilala ko,
676
00:56:40,064 --> 00:56:42,984
may shawl at space heater sa trabaho.
677
00:56:45,069 --> 00:56:46,988
Subukan n'yo silang 100%.
678
00:56:48,030 --> 00:56:51,325
Siguradong may space heater si Kamala
sa White House.
679
00:56:56,664 --> 00:56:59,000
Gusto rin ng lahat
maging boyfriend-girlfriend,
680
00:56:59,000 --> 00:57:02,003
pero walang gustong maging best friend.
681
00:57:02,003 --> 00:57:04,839
'Yon ang dapat tutukan n'yo.
682
00:57:06,257 --> 00:57:07,842
Tumigil na kayo sa ginagawa n'yo.
683
00:57:07,842 --> 00:57:11,179
Relationship shit, sinusubukang...
Tama na 'yon.
684
00:57:11,179 --> 00:57:13,764
Humanap kayo ng astig na tao,
685
00:57:13,764 --> 00:57:15,600
doon kayo tumutok.
686
00:57:15,600 --> 00:57:18,478
Kasi kung bigo ka sa puro tira,
may kaibigan ka pa rin.
687
00:57:18,478 --> 00:57:21,606
Wag n'yong sayangin 'yong buhay n'yo
sa mga relasyon.
688
00:57:21,606 --> 00:57:24,275
Di n'yo na nga nakakausap
'yong mga gago, e.
689
00:57:26,152 --> 00:57:28,196
Hindi n'yo na sila nakakausap,
690
00:57:28,196 --> 00:57:30,907
tapos sinayang mo pa
'yong magagandang taon mo.
691
00:57:31,699 --> 00:57:33,659
Ninakaw sa 'yo 'yong magagandang taon mo.
692
00:57:33,659 --> 00:57:35,661
Kitang-kita ko sa mata n'yo.
693
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Iniisip n'yo 'yong lalaking 'yon.
694
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
'Yong gagong 'yon, sinayang niya, di ba?
695
00:57:43,336 --> 00:57:46,088
Oo, pinataba niya kayo. Mataba, masaya.
696
00:57:46,088 --> 00:57:48,591
Puro kayo kain at inom.
697
00:57:48,591 --> 00:57:51,677
Tapos iniwan ka, at ikaw naman,
"Saan ka pupunta? Oh no!"
698
00:57:52,345 --> 00:57:55,890
"Sabi mo kumain tayo. Napilitan lang ako."
699
00:57:57,391 --> 00:57:58,518
"Bye, bitch!"
700
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
'Yon ang hinihintay ko.
Naghihintay ako ng kaibigan.
701
00:58:05,608 --> 00:58:08,736
Gusto ko ng kaibigang pwedeng...
702
00:58:08,736 --> 00:58:11,239
Lahat ng ginagawa namin,
gagawin namin ng siyota ko.
703
00:58:11,239 --> 00:58:15,618
Sine, concerts, makinig ng music.
Gagawin ko lahat 'yon.
704
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
At ako 'yong gago na gustong magpakatotoo.
705
00:58:19,080 --> 00:58:22,208
Di ako titigil sa pagtingin sa mga babae.
706
00:58:22,208 --> 00:58:25,503
Tingin ko, maganda ang mga babae,
at sino ka mang kasama ko,
707
00:58:25,503 --> 00:58:26,712
titingnan ko sila.
708
00:58:26,712 --> 00:58:30,299
Di naman sa mambabastos ako,
manghihipo, maninigaw,
709
00:58:30,299 --> 00:58:34,095
pero gusto ko lang sa kagandahan nila,
at titingin at titingin ako.
710
00:58:34,095 --> 00:58:36,889
Katunayan, gusto ko ng kasangga
na sasama sa 'kin.
711
00:58:36,889 --> 00:58:40,893
'Yon 'yong hinihintay ko.
'Yon 'yong gusto ko.
712
00:58:41,686 --> 00:58:44,230
Kung may sexy na bebot,
"'Tang ina, ganda no'n."
713
00:58:44,230 --> 00:58:47,024
Gusto kong sabihin niya,
"Ganda nga, puta."
714
00:58:47,525 --> 00:58:51,946
Sobrang kampante rin ako sa sexuality ko
na handa akong sabihin sa lalaki.
715
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Kung may nakita kang sexy
at sinabi mong, "Ang sexy ni gago,"
716
00:58:55,283 --> 00:58:57,618
sasabihin ko, "Marami ngang chicks 'yan."
717
00:59:05,876 --> 00:59:09,088
Gano'n mang-compliment
ang mga lalaki ng poging lalaki.
718
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
"Si Tone? Maraming babae 'yon, nigga."
719
00:59:17,638 --> 00:59:19,181
"Maraming babae."
720
00:59:22,018 --> 00:59:25,896
Wag kayong magkunwaring di n'yo alam
kapag nakakita kayo ng guwapo.
721
00:59:25,896 --> 00:59:28,149
Wag kayong magmaang-maangan. Wag gano'n.
722
00:59:28,149 --> 00:59:30,401
Alam n'yo kapag guwapo o hindi.
723
00:59:30,401 --> 00:59:33,529
Kapag sobrang guwapo ng katabi mo,
invisible ka talaga.
724
00:59:35,865 --> 00:59:36,824
Nasubukan ko na.
725
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Nakasama ko sa pelikula si Idris Elba at...
726
00:59:44,206 --> 00:59:46,751
Nilalampas-lampasan lang ako ng mga babae.
727
00:59:48,753 --> 00:59:50,546
Kailangan ko pa silang tapikin sa noo.
728
00:59:50,546 --> 00:59:53,090
"Bitch, nakatayo ako rito, o?"
729
01:00:01,891 --> 01:00:06,771
Ladies, kung pwede lang din,
pagdating sa mga karelasyon n'yong lalaki.
730
01:00:06,771 --> 01:00:08,898
Sinasabi ko 'to para sa mga lalaki dito.
731
01:00:08,898 --> 01:00:11,734
Ako 'yong spokesman n'yo ngayon dito.
732
01:00:12,234 --> 01:00:16,280
Ladies, ang isa sa bagay
na magpapasaya sa 'ming mga lalaki,
733
01:00:16,280 --> 01:00:17,865
di magpapaalis sa 'min,
734
01:00:17,865 --> 01:00:21,160
himasin n'yo lagi 'yong tite namin.
735
01:00:28,125 --> 01:00:30,586
Kita n'yo 'tong mga nagpapalakpakan?
736
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
'Yon lang ang gusto namin.
Himasin n'yo, basta pwede.
737
01:00:37,093 --> 01:00:41,472
Kung kasama n'yo nga ngayon,
himasin n'yo na 'yong tite.
738
01:00:41,472 --> 01:00:45,351
Sige na. Dapat kanina pa. Nakakahiya kayo.
739
01:00:49,980 --> 01:00:52,650
Himasin n'yo 'yong tite niya
hangga't pwede.
740
01:00:53,401 --> 01:00:55,486
Tigilan n'yo rin 'yong utong namin.
741
01:00:59,198 --> 01:01:02,159
Iba 'yong sensation ng utong namin
sa utong n'yo.
742
01:01:02,868 --> 01:01:05,705
Sinumang lalaki ang magsasabing,
"Sige lang,"
743
01:01:05,705 --> 01:01:07,081
weirdo ang gagong 'yon.
744
01:01:07,081 --> 01:01:08,541
Palayasin mo na.
745
01:01:11,544 --> 01:01:15,881
"Shet, ang sarap! Wag mong kalimutan 'to!"
746
01:01:16,382 --> 01:01:18,926
Palayasin mo 'yang weirdo na 'yan.
747
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
Tite namin ang himasin n'yo.
748
01:01:27,309 --> 01:01:30,020
At kung ayaw mo,
lumayo ka na lang sa 'kin.
749
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
Alam n'yo 'yong nasa sofa lang kayo,
nanonood ng laro, chill lang,
750
01:01:34,734 --> 01:01:38,112
tapos mahihiga siya sa kandungan n'yo?
Ikaw naman...
751
01:01:45,119 --> 01:01:46,996
Ramdam niya 'yon.
752
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Himasin n'yo 'yong tite.
753
01:01:58,007 --> 01:02:00,676
Basta't nasa public kayo, himasin n'yo.
754
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Kung nasa grocery kayo,
naggo-grocery, himasin n'yo.
755
01:02:04,680 --> 01:02:06,682
Di ka na magluluto kapag gano'n.
756
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
Kailangan mo lang lumapit nang sobra.
757
01:02:13,522 --> 01:02:14,732
Gano'n gawin in public.
758
01:02:14,732 --> 01:02:18,903
Lapitan mo nang sobra,
tapos, "Ano'ng ulam mamayang gabi?"
759
01:02:21,113 --> 01:02:23,449
Si gago, "Pwede tayong mag-gummy bears."
760
01:02:26,410 --> 01:02:30,247
"Cereal. Di na kailangan ng gatas.
Cereal lang. Okay na 'ko do'n."
761
01:02:35,669 --> 01:02:39,131
Mamaya, ihahatid ka niya pauwi,
tututok lang siya sa daan,
762
01:02:39,131 --> 01:02:41,300
sisiguruhing ligtas kang makakauwi.
763
01:02:41,842 --> 01:02:44,094
Nakaupo ka naman sa passenger seat,
764
01:02:45,513 --> 01:02:46,806
nagse-cellphone
765
01:02:47,640 --> 01:02:49,183
nang dalawa ang kamay?
766
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
Bastos kang babae ka.
767
01:02:54,271 --> 01:02:57,483
Abutin mo 'yong tite
at himasin mo hanggang makauwi ka.
768
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Hawak mo pa rin 'yong cellphone mo
sa kabila.
769
01:03:02,530 --> 01:03:06,325
Di mo kailangan ng dalawang kamay.
Wala pa akong nakitang dala-dalawang...
770
01:03:12,498 --> 01:03:14,124
Himasin mo 'yong tite niya.
771
01:03:16,836 --> 01:03:20,714
Basta't nasa passenger seat ka,
umaga, tanghali, gabi, himasin mo.
772
01:03:20,714 --> 01:03:23,050
Naintindihan mo? Malaking bagay 'yon.
773
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Mamahalin ka niya habang-buhay
kung ginawa mo 'yon.
774
01:03:26,011 --> 01:03:29,890
Kapag maayos ang himas mo,
di mo alam kung saan ka niya dadalhin.
775
01:03:31,892 --> 01:03:34,687
"Tingnan natin kung may Zales
na bukas dito."
776
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
"Bilhan nga natin ng hikaw 'to!"
777
01:03:38,232 --> 01:03:41,986
Himas lang nang himas. "Gusto ko 'to."
778
01:03:46,574 --> 01:03:49,618
At kung gigil ka pa ngayon,
ladies, kung pwede lang.
779
01:03:49,618 --> 01:03:52,830
Isubo n'yo na at i-blowjob n'yo na.
780
01:03:52,830 --> 01:03:54,915
Oo! Tapangan n'yo.
781
01:03:56,250 --> 01:03:58,794
Sumubo ka na sa ilalim ng manibela.
Sige na.
782
01:03:59,545 --> 01:04:02,131
Hayaan mong siya 'yong mag-adjust
ng manibela.
783
01:04:02,131 --> 01:04:04,550
Baka hanggang dito na mamaya.
784
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Los Angeles, I love you.
785
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Sana nag-enjoy kayo. Maraming salamat.
786
01:04:17,479 --> 01:04:19,815
Love y'all. Taos-puso 'yan.
787
01:04:20,691 --> 01:04:22,693
Sinumang bumili ng ticket,
788
01:04:22,693 --> 01:04:26,614
sinumang sumuporta sa 'kin,
pumunta sa show na 'to,
789
01:04:26,614 --> 01:04:28,782
I love you forever.
790
01:04:29,283 --> 01:04:31,577
Los Angeles, salamat. Ako si Deon Cole.
791
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot