1 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Grabe, salamat. Hello, Los Angeles. Kumusta tayo? 2 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Salamat sa pagpunta. 3 00:01:27,505 --> 00:01:29,924 Gusto ko nang diretsahin kayo kung ayos lang. 4 00:01:29,924 --> 00:01:31,509 Ayos lang naman? 5 00:01:34,554 --> 00:01:38,683 Ayoko na sa mga babaeng may maluwag na saksakan sa bahay nila. 6 00:01:44,814 --> 00:01:47,942 Ipipilit mo pang isaksak 'yong charger. Ayaw talagang... 7 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Kailangan mo pang ganituhin 'yong dulo para kumapit sa gitna. 8 00:02:02,540 --> 00:02:05,626 Tapos pabubukahin mo para hindi... 9 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 Kailangan pang humanap ng lamp para di gumalaw... 10 00:02:15,261 --> 00:02:16,470 Pagkatapos ng walong oras... 11 00:02:25,897 --> 00:02:30,276 Ayoko na sa mga babae na walang parking sa harap ng building nila. 12 00:02:38,034 --> 00:02:40,119 Dalawang beses kong iikutin 'yong lugar. 13 00:02:43,998 --> 00:02:46,209 Kung walang parking, bahala ka na. 14 00:02:46,209 --> 00:02:50,338 Ayokong masangkot sa ewan kung anong lugar 'yan, gago. 15 00:02:51,339 --> 00:02:54,383 May nakita pa 'kong matandang nagba-bike, naka-dress shoes. 16 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Alam kong may masamang balak 'yon. 17 00:03:04,685 --> 00:03:06,979 May naka-date na kayong aggressive na babae? 18 00:03:06,979 --> 00:03:10,524 Para ka lang din yatang nag-boyfriend. 19 00:03:11,525 --> 00:03:13,361 Tingin ko, nagka-boyfriend ako. 20 00:03:15,196 --> 00:03:19,700 Nagyayang mag-basketball 'tong gagong 'to. Ni di man lang ako pinili sa team niya. 21 00:03:21,410 --> 00:03:24,247 Nagtsi-cheer lang kasama ng iba. 22 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Tuwing nagdadasal kami, gaganito siya, ako naman... 23 00:03:34,340 --> 00:03:37,426 Bukas na bukas 'yong palad ko. Ito namang si strong... 24 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 Di ko kayang maabot sa Lord kung ganito kabukas 'yong palad ko. 25 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 "Puta. Sige na. Ipagpasalamat mo na 'yong pagkain." 26 00:03:52,608 --> 00:03:55,528 Ayoko nang makipag-sex sa mga babae na mahigit kuwarenta na, 27 00:03:55,528 --> 00:03:57,280 may baby hair pa rin sa mukha. 28 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Wala akong punchline. Naisip ko lang sabihin. 29 00:04:06,664 --> 00:04:08,916 Kita n'yo paano nadismaya 'yong kalahati sa inyo? 30 00:04:17,925 --> 00:04:20,094 Flinying kiss ako nitong babae nitong nakaraan, 31 00:04:20,094 --> 00:04:21,512 sinalo ko. 32 00:04:22,221 --> 00:04:23,055 Tapos biglang... 33 00:04:24,265 --> 00:04:27,935 Pagtalikod ko, tinititigan ako nitong malaking Black na lalaki. 34 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 Sabi ko, "Puta, nakuha ko 'yong kiss ni gago." 35 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 "O, pare. Sorry." 36 00:04:39,613 --> 00:04:42,992 "Di ko sinasadya. Akala ko sa 'kin." 37 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Ayoko na sa mga babaeng malalaki 'yong puwet. 38 00:04:50,207 --> 00:04:51,459 Ayos na 'ko. 39 00:04:54,420 --> 00:04:56,130 Ang tindi lang ng stress. 40 00:04:56,130 --> 00:04:59,175 Ang dami na nila, alam mo 'yon? Wala nang special. 41 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Meron na lahat, alam mo 'yon? 42 00:05:01,469 --> 00:05:05,389 Di ko dapat pinagdadaanan 'to. Meron na lahat. 43 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Gano'n ko isipin. 44 00:05:08,142 --> 00:05:11,312 Nakaka-stress din kapag nasa labas ka kasama ng babaeng gano'n. 45 00:05:11,312 --> 00:05:12,938 Nakatingin lahat sa puwet niya. 46 00:05:12,938 --> 00:05:15,274 Magkukunwari ka namang walang nakita. 47 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 Saka 'yong dami ng toilet paper na ginagamit nila. 48 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 Grabe. 49 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Kakalabas ko lang ng bago, di ba? 50 00:05:30,122 --> 00:05:32,833 Talagang bagong-bago pa. 51 00:05:33,501 --> 00:05:35,544 Tatlong oras na 'tong babaeng 'to sa bahay ko. 52 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 Pag-alis niya, karton na lang 'yong umiikot. 53 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 "Ano'ng ginagawa niya sa toilet paper ko?" 54 00:05:42,968 --> 00:05:45,679 Nahuli ko siya minsan, pinupulupot nang ganito. 55 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 ACE-bandage style, nigga, as in... 56 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Sinipa ko 'yong pinto, sabi ko, "Bitch, tirhan mo naman ako." 57 00:06:10,162 --> 00:06:13,541 Nakapasok na ba kayo sa club tapos may nakita kayong tatlong babae? 58 00:06:13,541 --> 00:06:15,876 Minsan magkaka-holding hands sila. Minsan, hindi. 59 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 Una lagi 'yong maganda. 60 00:06:18,212 --> 00:06:21,215 Gusto kong kausapin 'yong mga pangatlo lagi dito. 61 00:06:23,426 --> 00:06:24,885 Kilala n'yo kung sino kayo. 62 00:06:25,928 --> 00:06:30,182 Kapag hinila kayo ng tulad ko sa club, isipin mo kung ano 'yong gusto ko. 63 00:06:31,225 --> 00:06:33,352 Sawa na ako sa pambabastos. 64 00:06:34,228 --> 00:06:37,565 Sunod nang sunod sa maganda. Makakahanap 'yan ng lalaki. 65 00:06:38,441 --> 00:06:41,068 Sinusubukan kitang gawing leader ng sarili mong grupo. 66 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Nigga, 'yong pangatlo ang kukunin ko. 67 00:06:53,122 --> 00:06:55,124 "Third Chick, tara." 68 00:06:55,124 --> 00:06:57,543 "Wag mo 'kong ganyanin, Third Chick. Tara na." 69 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 "Tara na." 70 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 "Susundan ko pa sila." 71 00:07:01,172 --> 00:07:03,424 "Wag mo hayaang mawalan ka ng blessings." 72 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 Alam ko kung bakit laging may kasama na pangit 'yong magaganda. 73 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Kasi nga habang sumasayaw si Number One at Two, 74 00:07:15,227 --> 00:07:17,980 kailangan nila ng magbabantay sa coat at purse nila. 75 00:07:17,980 --> 00:07:20,608 Lagi kong nakikita 'yon. Wag kayong magsinungaling. 76 00:07:20,608 --> 00:07:23,402 Pasayaw-sayaw lang si Number One at Two. 77 00:07:23,903 --> 00:07:24,778 "Hey!" 78 00:07:25,821 --> 00:07:28,491 'Tong pangatlo, maglalagay ng tissue sa drinks tapos... 79 00:07:28,991 --> 00:07:31,368 bantay-sarado 'yong mga coat at purse. 80 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 Phone out. "Go, mga bestie!" 81 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 Nasa tabi naman ako ng mesa niya, 82 00:07:38,751 --> 00:07:41,128 "Di habang-buhay na ganito ka lang." 83 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 "Sumama ka sa 'kin, Third Bitch." 84 00:07:55,559 --> 00:07:59,021 Ayaw ng mga Black na babae sa Black na lalaking may karelasyong puti. 85 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Sobra. Tingnan mo sila, pumapalakpak. 86 00:08:05,486 --> 00:08:08,364 Kung may nakita kang Black na may kasamang puting babae, 87 00:08:08,364 --> 00:08:12,493 lalo na kung grupo ng mga Black na babae, pag-uusapan nila 'yon. 88 00:08:12,493 --> 00:08:14,912 "Tingnan mo 'tong Black na lalaking 'to 89 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 kasama ng puting babaeng 'to." 90 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 "Di niya kaya ng strong Black sister, 'no?" 91 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 Ba't ba lahat ng babae kailangan "strong"? 92 00:08:27,675 --> 00:08:30,219 "Strong Black sister." 93 00:08:30,219 --> 00:08:31,971 Ayoko ng strong Black sister. 94 00:08:31,971 --> 00:08:34,306 Kalimutan mo na. Ipakita mo 'yan sa mundo. 95 00:08:34,306 --> 00:08:38,310 Pag-uwi mo, kung kasama kita sa bahay, wag mong iuwi 'yang strong shit na 'yan. 96 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Ilaan mo 'yan sa mundo. 97 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 Ayoko ng strong Black sister, 98 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 "Gusto mo ng spaghetti?" 99 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 "Ng strong Black sister?" 100 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 "Titimplahin ko kung paano mo gusto." 101 00:08:53,534 --> 00:08:55,661 "Promise, magugustuhan mo." 102 00:09:00,958 --> 00:09:02,418 "Gusto mong ma-blowjob?" 103 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 "Ng strong Black sister?" 104 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 "Aayusin ko 'yong subo. Gagawin ko para sa mga ninuno ko." 105 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 "Sobra." 106 00:09:12,970 --> 00:09:14,930 "Promise, magugustuhan mo." 107 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Ayoko ng pangmalakasang blowjob, gago. 108 00:09:26,984 --> 00:09:29,320 Wala namang pake 'yong mga Black na lalaki 109 00:09:29,320 --> 00:09:31,822 kapag Black na babae at puting lalaki. 110 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Wala kaming pake. 111 00:09:33,866 --> 00:09:36,744 Ang totoo, iko-congratulate ko pa. 112 00:09:36,744 --> 00:09:40,289 Sasabihin ko, "Uy, ayusin mo 'yong credit mo, ha?" 113 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 Walang pake 'yong mga lalaking Black. 114 00:09:46,045 --> 00:09:49,465 Wala kang makikitang grupong mag-uusap-usap, 115 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 "Tingnan mo 'tong Black na 'to 116 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 kasama nitong puti!" 117 00:09:55,638 --> 00:09:59,141 "Di mo kaya ng totoong nigga, 'no, bitch?" 118 00:10:06,231 --> 00:10:08,859 Nakadalawang DUI ako four days apart. 119 00:10:09,401 --> 00:10:12,529 Di ko lang talaga sineryoso 'yong una. 120 00:10:13,572 --> 00:10:17,242 $15,000, classes, at pagkatapos, bayad sa abogado. 121 00:10:17,242 --> 00:10:20,412 Ang ginawa nila, nilagyan nila nitong BAIID 'yong kotse ko. 122 00:10:20,412 --> 00:10:24,416 BAIID 'yong device na kailangang hipan para umandar 'yong kotse mo, 123 00:10:24,416 --> 00:10:26,293 at ipapakita no'n kung lasing ka ba. 124 00:10:26,293 --> 00:10:29,088 Kung di ka lasing, pwede mong i-start 'yong kotse. 125 00:10:29,088 --> 00:10:31,507 Hihipan mo every ten minutes para mapatunayang ikaw. 126 00:10:31,507 --> 00:10:33,717 Nakakahiya talaga. 127 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 Tuwing may sasakay sa kotse ko, magsisinungaling ako. 128 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 "Oo, bagong alarm system ko." 129 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 "Hihipan mo every ten minutes?" 130 00:10:41,725 --> 00:10:45,020 Ako naman, "Oo, maraming nakawan ng Oldsmobile ngayon." 131 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Minsan, alas dos ng hapon, may inaasikaso ako. 132 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 Di naman ako umiinom. 133 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 Dumaan ako sa Arbee's, kumain ng sandwich, hinipan 'yong lintik, 134 00:10:57,324 --> 00:11:01,036 at ang sabi, umiinom daw ako. Gulat na gulat ako. 135 00:11:01,036 --> 00:11:03,247 Baka ikulong uli ako, i-impound 'yong kotse ko. 136 00:11:03,247 --> 00:11:05,582 Tumawag ako sa county, "Pare, di ako umiinom." 137 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 "Di ko alam ba't ganito 'yong nakalagay dito." 138 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 "Di ka umiinom?" Sabi ko, "Hindi." "Ano'ng kinain mo?" 139 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 "Sandwich." 140 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 Sabi nila, "May poppy seeds ba?" 141 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 Sabi ko, "Oo," sila naman, 142 00:11:16,969 --> 00:11:19,513 "Oo, 'yan 'yong problema sa mga BAIID device." 143 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 "Ang basa nila sa poppy seeds, lasing ka." 144 00:11:21,849 --> 00:11:23,726 "Kasi nga ginagamit sa opium." 145 00:11:23,726 --> 00:11:25,978 "Pero hayaan mo. Aalisin namin sa record." 146 00:11:25,978 --> 00:11:27,855 "Paandarin mo na 'yang kotse mo." 147 00:11:27,855 --> 00:11:30,149 Ako naman, "Talaga?" 148 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 Alas tres ng umaga, tinawagan ko uli siya, 149 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 "Kumain uli ako ng sandwich." 150 00:11:53,172 --> 00:11:55,549 "Ang daming poppy seeds ng lintik." 151 00:11:57,092 --> 00:11:58,927 "Pwede pa-start ng kotse?" 152 00:12:05,350 --> 00:12:09,605 Kapag nanloko ang mga Black, kapag may sikreto kaming pinupuntahan, 153 00:12:09,605 --> 00:12:13,817 alam mo na, gusto naming pumupunta kung saan may mga puti. 154 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Alam naming walang Black do'n na makakakita sa 'min. 155 00:12:21,992 --> 00:12:23,327 Kasama ko 'tong babaeng 'to. 156 00:12:23,327 --> 00:12:26,038 Sabi niya, "Ba't dinala mo 'ko sa medieval castle?" 157 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 "Sabi mo, open minded ka, di ba?" 158 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 "Isuot mo na 'yang korona, at kainin mo na 'yang turkey leg." 159 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 May mga nakapag-threesome na dito? 160 00:12:51,897 --> 00:12:55,400 Maganda 'yong isang babae. 'Yong isa naman, hindi. 161 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Pero sobrang ganda niya na kailangan mong isama 'yong isa. 162 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Nagawa ko na dati 'yon. Ayoko nang ulitin. 163 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 Talagang gigil kami no'ng maganda. Umaarangkada, walang ibang iniisip. 164 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 Tapos biglang nakaramdam ako ng malamig na kamay sa likod ko. 165 00:13:27,808 --> 00:13:29,601 "Tirhan mo 'ko ng tite." 166 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 "Wala nang tite pagkatapos nito." 167 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 "Ubos na 'yong tite pagkatapos." 168 00:13:51,456 --> 00:13:54,126 Gusto kong tumira ng mga babae na may anak na. 169 00:13:55,335 --> 00:13:57,296 Kasi umaalis sila. 170 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Tatayo ako, magbabanyo, babalik. 171 00:14:09,892 --> 00:14:14,980 Sasabihin niya, "Kailangan ko nang umalis, may pasok pa 'yong anak ko." 172 00:14:16,231 --> 00:14:18,191 "Naiintindihan mo naman, 'no?" 173 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 "Sige na. Sige." 174 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 "Napasaya mo 'ko ngayon." 175 00:14:27,618 --> 00:14:29,411 "Oo. Tatawagan kita." 176 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 "Sige." 177 00:14:37,336 --> 00:14:39,004 'Yong mga bumukod na 'yong anak? 178 00:14:40,213 --> 00:14:41,632 Pagbalik mo sa banyo, 179 00:14:41,632 --> 00:14:43,634 ang sasabihin, "Ano'ng agahan natin?" 180 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 Kailangan ko tuloy magsuot ng suit, 181 00:14:50,641 --> 00:14:53,101 at magsinungaling na may interview pa ako. 182 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 "Ba't ka nakaganyan?" "May interview pa ako." 183 00:15:00,859 --> 00:15:03,987 "Alas kuwatro pa lang ng umaga!" "Ganitong oras lang daw pwede." 184 00:15:05,238 --> 00:15:06,281 "Wish me luck." 185 00:15:20,462 --> 00:15:22,339 Wag kayong magmaang-maangan, 186 00:15:22,339 --> 00:15:25,092 di lang ako 'yong nagbihis para magpaalis ng gano'n. 187 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 'Yong sumakay kayo sa kotse n'yo, umikot sa lugar? 188 00:15:31,640 --> 00:15:35,435 Titingnan mo saan siya liliko, tapos sa kabila ka naman? 189 00:15:39,189 --> 00:15:42,693 May sex toy nga palang lumabas para sa mga babae na grabe din talaga. 190 00:15:42,693 --> 00:15:43,986 Rose ang tawag. 191 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Parang may mga nakasubok na, a. 192 00:15:54,037 --> 00:15:56,999 Talong-talo na 'yong iba dito, pare. 193 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 Seryoso 'tong rose na 'to. 194 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Nasa kama ako minsan kasama ng vintage piece ko, tapos... 195 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Alam mo na, nagjajakol kami. 196 00:16:13,557 --> 00:16:15,892 I mean, kayong mga bata, maintindihan n'yo sana. 197 00:16:15,892 --> 00:16:18,645 Kapag tumatanda ka na, di na lang tungkol sa pagtira lahat 198 00:16:18,645 --> 00:16:19,563 o may nilabasan. 199 00:16:19,563 --> 00:16:21,898 Kailangan mo ring gumising. 200 00:16:21,898 --> 00:16:23,358 Alam mo 'yon? 201 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Magjajakol ka, magjajakol siya. 202 00:16:25,360 --> 00:16:28,321 Pagkatapos natin, high five, at tulog na tayo. 203 00:16:30,115 --> 00:16:33,702 Kapag matanda ka na, bahala ka nang labasan mag-isa. 204 00:16:34,536 --> 00:16:37,789 "Di ko trabahong labasan ka. Sa 'yo 'yan." 205 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 "Sa 'yo. Hindi akin 'yan." 206 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 So nagjajakol kami. 207 00:16:55,849 --> 00:16:59,061 May inabot siya sa unan at pagkatapos, "Bigay sa 'kin ng pamangkin ko." 208 00:16:59,061 --> 00:17:00,395 "Rose ang tawag." 209 00:17:02,355 --> 00:17:04,399 "Di ko pa nakikita. Naisip kong dalhin." 210 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 "Baka pwede nating gamitin. Okay lang ba?" 211 00:17:07,110 --> 00:17:09,654 Sabi ko, "Oo, ayos lang." 212 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 "Paano ba buksan 'to? Ewan ko." 213 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 "Sana nag-send man lang siya ng instructions." 214 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 "O, ayun. Gumagana na." 215 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 "Sige. Okay." 216 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 "Tingnan natin? Sige, tingnan natin ano'ng magagawa nito." 217 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Sabi ko, "Ayos ka lang?" 218 00:17:37,182 --> 00:17:40,393 Nakita ko talaga 'yong kaluluwa niyang umalis, 219 00:17:40,393 --> 00:17:41,812 nagpakisame, 220 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 tapos bumalik sa katawan niya. 221 00:17:45,232 --> 00:17:46,399 Ni di niya pinatay. 222 00:17:46,399 --> 00:17:49,319 Binuksan lang 'yong kamay niya, kinakamayan siya 223 00:17:50,028 --> 00:17:52,114 hanggang sa kama, palabas ng pinto. 224 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Sabi ko, "Putang ina, ano 'yon?" 225 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 Tumingin siya sa 'kin, hilong-hilo, "Sige na, tirahin mo na 'ko." 226 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 Sabi ko, "Bitch, di mo na kaya." 227 00:18:04,876 --> 00:18:08,004 Hinalikan ko na lang sa noo at nilabas 'yong basura niya. 228 00:18:20,433 --> 00:18:23,145 'Yon ang ginagawa ko do'n, tagalabas ng basura! 229 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 Pag matanda, paglalabasin ka ng basura. 230 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 "Ano'ng ginagawa mo? Pwede bang pabuhat nitong mga trash bag?" 231 00:18:34,698 --> 00:18:38,285 Namroblema ako kamakailan dahil may tinawag akong babaeng vintage. 232 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Nasa NAACP Awards ako, may sinabihan akong vintage. 233 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Biglang-bigla silang lahat. Ako naman, "Bakit?" 234 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Ilang taon ko nang sinasabi 'yon. 235 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Tingin ko, di lang nila na-search 'yong word. 236 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 Kasi di naman masama 'yon. 237 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 Parang lang, "Hindi, batikan na tayo." 238 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 Sabi ko, "Hindi." Kapag bumili ako ng Corvette, 239 00:18:56,761 --> 00:19:00,390 di ko sasabihing, "Bibilhan kita ng batikang Corvette." 240 00:19:00,390 --> 00:19:02,726 Ang sasabihin ko, "Bibilhin ko 'yong vintage." 241 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 Ibig sabihin ng "vintage", rare, nag-iisa, 242 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 subok na ng panahon, alam mo 'yon? 243 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 Mas mataas 'yong halaga kesa sa bagong model. 244 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 Oo, vintage. 245 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 'Yon lang 'yon. Di naman antique bitches. 246 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 Tumatanda na tayong lahat, puta, at di ko sinusubukang takasan 'yon. 247 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Tumatanda na ako. 248 00:19:33,882 --> 00:19:37,510 Ayoko ngang tawaging "tumatanda", e. Ang sinasabi ko, "Pa-expire na tayo." 249 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 Sabihin n'yo sa sarili n'yo kada umaga. Siguradong may matatapos kayo. 250 00:19:45,936 --> 00:19:49,689 "Ooh, tatapusin ko na 'to bago pa 'ko mag-expire, puta." 251 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Alam kong tumatanda na ako. 252 00:19:57,322 --> 00:20:00,200 Minsan, nagsusuklay ako, kailangan ko pang magpalit ng kamay. 253 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 "Putang ina?" 254 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Masyado na 'kong matanda para magplano ng susuotin. 255 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 Kukuha dito ng shirt, pantalon, sapatos. 256 00:20:19,636 --> 00:20:20,679 Ayoko na. 257 00:20:21,221 --> 00:20:22,889 Basta nasa mannequin. 258 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 'Yon na ang ginagawa ko. 259 00:20:26,434 --> 00:20:29,479 Pagpasok ko, "Oo, gusto ko lahat ng 'to." 260 00:20:30,814 --> 00:20:33,191 "'Yong beach ball din. Akin na rin." 261 00:20:34,818 --> 00:20:37,279 Tapos magka-club ako, aakit ng maraming babae... 262 00:20:46,454 --> 00:20:49,207 May napuntahan na ba kayo na may mainit-init silang butter? 263 00:20:49,207 --> 00:20:51,126 Talagang may pake sila sa 'yo, 'no? 264 00:20:52,085 --> 00:20:56,631 Sa restaurant, sasabihin mo, "Mainit ba 'to? Ipapalaman ko nga." 265 00:20:59,050 --> 00:21:00,885 Di tulad sa ibang lugar. 266 00:21:00,885 --> 00:21:04,472 'Yong gold, sobrang tigas nang butter. 267 00:21:05,765 --> 00:21:08,268 Mapupunit na 'yong tinapay mo kakapalaman. 268 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 Tinapay na 'yong nasa butter. 269 00:21:15,692 --> 00:21:16,943 Ayokong maabala. 270 00:21:16,943 --> 00:21:19,696 Kinagat ko na lang 'yong butter, tapos tinapay na. 271 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 Ayokong tinatawag na OG. 272 00:21:35,670 --> 00:21:38,423 Nakita ako nitong Black na bata minsan. Nagpa-picture. 273 00:21:38,423 --> 00:21:41,134 "OG, pwede pa-picture?" Sabi ko, "Deon na lang." 274 00:21:41,134 --> 00:21:43,720 Sabi niya, "OG Deon, pwede pa-picture? 275 00:21:49,476 --> 00:21:52,812 Kinunan na niya. Nakaganito lang siya. 276 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 Nakaganito naman ako sa tabi niya. 277 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 Ito 'yong sinabi niya sa 'kin. "OG, wag, ibaba mo 'yan." 278 00:22:02,989 --> 00:22:05,158 "Di ka nagpi-peace sign sa picture mo?" 279 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 Sabi niya, "Di na kami naggaganyan, OG." 280 00:22:08,078 --> 00:22:11,039 "Ano'ng gagawin ko sa peace kong 'to, nigga?" 281 00:22:25,261 --> 00:22:29,182 Masasabi mo kung gaano katanda ang babae sa font ng cellphone niya. 282 00:22:39,192 --> 00:22:42,320 May babae, "Pwede makuha number mo?" Binuksan 'yong cellphone niya. 283 00:22:42,320 --> 00:22:45,323 "D-E-O..." 284 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 Sabi ko, "Isang letra kada page, bitch?" 285 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 May mga bata-bata bang babae dito? Pwede kayong pumalakpak? 286 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Ayos. 287 00:23:07,846 --> 00:23:11,516 Tinitingnan ko 'yong mga babae na, "Kapag sinabi mong bata-bata..." 288 00:23:17,522 --> 00:23:19,858 "In mind, spirit? Ano'ng tinutukoy mo?" 289 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 "Paanong bata, Deon?" 290 00:23:23,111 --> 00:23:25,363 Pag-isipan mo, di kita kakausapin. 291 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Masyadong energetic kapag batang babae para sa 'kin. 292 00:23:37,292 --> 00:23:40,753 May nakasayaw na kayong bata-bata? 'Tang ina, talagang... 293 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 "Halika!" Ako naman, "Mm-mm." 294 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 "Wag na." 295 00:24:02,817 --> 00:24:04,611 "Masyadong energetic para sa 'kin. 296 00:24:05,695 --> 00:24:07,363 Gusto ko, old vintage bitch. 297 00:24:09,574 --> 00:24:11,743 Gusto ko ng nahulog na dati. 298 00:24:19,709 --> 00:24:21,753 Ganito sila gumalaw, tapos... 299 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 "Sige na, kung nagmamadali ka. Ayokong mahulog ulit." 300 00:24:33,681 --> 00:24:36,976 'Yong mga bata-bata pang babae, marami bang lumalandi na matanda? 301 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 - Oo. - Oo? 302 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Ganito magpataboy ng matandang lalaki. 'Yong smooth talaga, okay? 303 00:24:43,274 --> 00:24:47,403 Kapag may lumapit sa 'yong matanda at, "Hello, sweetheart. Kumusta?" 304 00:24:47,403 --> 00:24:50,114 Ang sabihin mo lang, "Okay lang po ako." 305 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Mahihinto 'yong gagong 'yon. 306 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 "Po? Putang ina?" 307 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 Baby, wag mo 'kong ganyanin." 308 00:25:11,094 --> 00:25:13,179 "Ako si Gregory. Gregory na lang." 309 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 "Okay po, Mr. Gregory." 310 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 "Bitch, bobo ka?" 311 00:25:18,726 --> 00:25:20,645 "Bobo ka ba? Bakit mo..." 312 00:25:32,490 --> 00:25:35,118 Lahat ng matatandang lalaki, mahihina ang pantog. 313 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Lahat sila. 314 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 Nandito 'yong ilan. 315 00:25:44,836 --> 00:25:47,630 Masasabi mo kung sino kasi nasa aisle seat sila. 316 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Tingnan n'yo na lang. Makikita n'yo sila. 317 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 Tingnan mo 'yong mga nasa gitna, sumisilip sa mga nasa aisle seat. 318 00:26:08,651 --> 00:26:11,404 "'Tang ina, sana di ako nag-aisle seat." 319 00:26:12,196 --> 00:26:14,782 "Di ko man lang mainom 'yong alak ko sa paraang gusto ko." 320 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Lahat ng matatanda, mahihina ang pantog. 321 00:26:21,748 --> 00:26:22,665 Mapapansin mo din. 322 00:26:22,665 --> 00:26:24,250 Kapag sumakay ka sa kotse niya, 323 00:26:24,250 --> 00:26:27,962 tapos may 12oz Sprite bottle siya na walang laman, 324 00:26:29,631 --> 00:26:31,132 mahina ang pantog no'n. 325 00:26:31,716 --> 00:26:34,344 Tingin n'yo, bullshit? Maghagis kayo ng bote. 326 00:26:34,344 --> 00:26:36,346 Mababaliw 'yan. 327 00:26:36,346 --> 00:26:39,724 "Hoy, bitch, di ko sinabing kunin mo 'yang bote ko." 328 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 "Binili ko 'yan. Akin 'yan. Salamat pero ayoko." 329 00:26:43,311 --> 00:26:45,772 "Ako na'ng magtatapon pag okay na 'ko." 330 00:26:52,445 --> 00:26:54,614 Aaminin ko, may mga bote din ako. 331 00:26:55,990 --> 00:26:57,784 Malawak 'yong butas. 332 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 Snapples, nigga. 333 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 Gatorade, nigga. 334 00:27:12,423 --> 00:27:15,301 Biro lang. Gano'ng Sprite din 'yong akin. 335 00:27:25,978 --> 00:27:28,022 Lahat na lang gustong magpakabata ngayon. 336 00:27:28,022 --> 00:27:30,358 Nagpapagawa ng kung ano-ano... 337 00:27:30,358 --> 00:27:33,152 Kahit di gano'n, gusto talaga ng lahat magmukhang bata. 338 00:27:33,152 --> 00:27:35,822 Cream at kung ano-ano. 339 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Pero 'yong isang di nila naisip... 340 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 Puro sila surgery, cream, anumang kailangang gawin. 341 00:27:41,744 --> 00:27:44,080 Lalo na mga Black na may pera, magpapagawa talaga. 342 00:27:44,080 --> 00:27:46,999 Pero masasabi ko pa rin kung gaano ka na katanda. 343 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 'Yon 'yong di nila naisip. 344 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 Masasabi ko pa rin kung gaano ka katanda base sa kasama mo. 345 00:27:54,674 --> 00:27:57,468 'Yong mga kasama mo ang magsasabi sa edad mo. 346 00:27:57,468 --> 00:27:58,428 Naman. 347 00:27:58,428 --> 00:28:02,014 Kaya kahit magpagawa ka pa, gawin lahat ng gusto mo, 348 00:28:02,014 --> 00:28:05,643 kung kasa-kasama mo pa rin 'yong mga napaglulumaan na, e di... 349 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Oo. Saka kahit di ka magpagawa, 350 00:28:09,313 --> 00:28:12,692 kung ginagawa mo ang lahat para magmukhang bata, 351 00:28:13,192 --> 00:28:14,152 masasabi ko pa rin. 352 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 Nakita ko 'tong si LL Cool J sa party. 353 00:28:16,988 --> 00:28:20,074 Sabi ko, "Uy, L, ang pogi mo, pare." 354 00:28:20,074 --> 00:28:21,200 Sabi ko sa sarili ko, 355 00:28:21,200 --> 00:28:24,162 "Sino 'tong parang mga beterano na na kasama nito?" 356 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 Matatanda nang may tungkod. 357 00:28:31,836 --> 00:28:33,671 "Umalis kayo sa damuhan ko!" 358 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 Pagsasabihan ako ni LL do'n. 359 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Si Angela Bassett, grabe, ang ganda. 360 00:28:54,692 --> 00:28:57,862 Suwerte ni Courtney, boy. 361 00:28:59,030 --> 00:29:00,615 Pero 'yong mga kaibigan ni Angela... 362 00:29:07,038 --> 00:29:08,539 nakita ko na sila sa party. 363 00:29:08,539 --> 00:29:10,708 'Yong isa, naka-sequin suit coat jacket. 364 00:29:10,708 --> 00:29:13,044 Hanggang dito 'yong shoulder pads. 365 00:29:13,711 --> 00:29:15,922 Wala na siyang marinig sa sinasabi ko. 366 00:29:15,922 --> 00:29:16,964 "Ano?" 367 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 "Ano?" 368 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 "Ano?" 369 00:29:29,519 --> 00:29:31,771 'Yong isang kasama niya. 370 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Bumalik ako na may baso ng wine. Sabi ko, "Hindi na." 371 00:29:42,114 --> 00:29:45,451 "Di mo pwedeng mantsahan 'tong mannequin outfit ko." 372 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 'Yong isang babae, putang ina, sobrang ganda. 373 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Sobra talagang ganda, 374 00:29:57,255 --> 00:29:59,549 nakaupo lang, sobrang ganda, 375 00:29:59,549 --> 00:30:02,260 sobra talaga... 376 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Meron siya nitong salt-and-pepper at asymmetrical na hairstyle. 377 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Maliit na bewang, poised na poised. 378 00:30:10,393 --> 00:30:15,398 Fat ass. Masasabi mong malaki kasi nga pag-upo niya sa upuan, lumawak. 379 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 Nakaupo lang siya do'n, sobrang ganda. 380 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Chill lang. Sexy as fuck. 381 00:30:22,488 --> 00:30:24,657 Pero 'yong pagtayo at paglakad niya agad... 382 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 halatang-halata ka na agad. 383 00:30:38,421 --> 00:30:40,673 Tumayo siya papuntang bar. 384 00:31:01,694 --> 00:31:05,072 'Yong paglakad agad. Minsan di ka makakalakad agad. 385 00:31:05,072 --> 00:31:06,240 Mahihilo ka. 386 00:31:07,199 --> 00:31:09,410 Tumayo ka lang nang ilang segundo. 387 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Gusto kong kumu-compliment ng matatandang babae. 388 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 'Yong mga 80 na. 389 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 Eighties na. 390 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Iku-compliment ko sila, at sasabihing ang ganda nila. 391 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 Gawin dapat ng lahat 'yon, sabihan silang... 392 00:31:37,146 --> 00:31:41,233 Kasi nga grabe na 'yong tanda nila. Sabihin mo, "Ang ganda n'yo." 393 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Gawin n'yo 'yon. 394 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Ako, oo. Magbigay ka ng pagmamahal. 395 00:31:48,032 --> 00:31:49,867 Lahat ng nakikita kong babae, maganda. 396 00:31:49,867 --> 00:31:53,579 'Yong nasa eighties na, sasabihin kong maganda. 397 00:31:53,579 --> 00:31:55,331 Kapag may nakita ako sa grocery, 398 00:31:55,331 --> 00:31:56,332 "Hoy!" 399 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 "Ikaw 'yong pinaka-sexy dito ngayon." 400 00:32:28,948 --> 00:32:32,743 Kahit sa mga babaeng naka-wheelchair. Sasabihan ko ang ganda nila. 401 00:32:33,244 --> 00:32:36,455 "Tumayo ka diyan, halikan mo 'ko, sexy kang putang ina ka!" 402 00:33:03,065 --> 00:33:04,984 May nakilala akong matandang babae. 403 00:33:04,984 --> 00:33:07,528 Pinakamatanda na yata 'to na kinasangkutan ko. 404 00:33:08,029 --> 00:33:11,323 Sixty-eight. Sobrang ganda! Walang-wala sa mga 55 na. 405 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Maganda talaga. 406 00:33:19,165 --> 00:33:20,916 Nakilala ko sa grocery store. 407 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Nakapusod. Puti na 'yong buhok. 408 00:33:25,296 --> 00:33:28,007 Masasabi mong kakapusod niya lang din sa kotse niya. 409 00:33:28,007 --> 00:33:29,759 Di pa gano'n kaayos. 410 00:33:30,259 --> 00:33:32,595 Nakasalamin na may tali pa sa likod. 411 00:33:32,595 --> 00:33:33,888 Nakakita na kayo? 412 00:33:42,772 --> 00:33:45,274 Amoy White Diamonds 'yong buong store. 413 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 Matindi 'yong Elizabeth Taylor na 'yon. 414 00:33:54,158 --> 00:33:55,910 Isang spray lang, isang linggo na. 415 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Malaking pakwan. Sobrang... 416 00:34:03,834 --> 00:34:07,713 Sobrang laki na di ko na alam kung gaano kalaki 'yong tiyan niya. 417 00:34:08,422 --> 00:34:10,841 Nakakita na kayo ng gano'ng dibdib? 418 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Gusto ko 'yong ganon. Malalaki. 419 00:34:13,052 --> 00:34:16,097 Kasi pag nakahilata na ako, nakaibabaw siya at binitawan niya, 420 00:34:16,097 --> 00:34:17,890 mahuhulog talaga sa mukha ko. 421 00:34:19,100 --> 00:34:21,435 Parang oxygen mask sa eroplano. 422 00:34:26,565 --> 00:34:28,275 Mas maganda sa maliliit 'yong suso 423 00:34:28,275 --> 00:34:31,779 na kailangan mo pang mag-30 crunches para maabot. 424 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 "Burn!" 425 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 "Ibaba mo na lang. Pwede pakibaba?" 426 00:34:57,263 --> 00:34:59,807 Nagsimula kaming lumabas. Binigay ko 'yong number ko. 427 00:34:59,807 --> 00:35:02,309 Nagsimula kaming mag-usap, gumawa ng kung ano, 428 00:35:02,309 --> 00:35:04,979 at, oo, maganda 'yong naging usad. 429 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Tapos tinawag na niya akong lover niya. 430 00:35:09,483 --> 00:35:12,945 Pangmatanda 'yon. Wala nang ibang tumawag sa 'kin ng gano'n. 431 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 Sabi ko, "Tinitigasan ako." 432 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Tatawag siya, "Hey, lover." 433 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 Ako naman... 434 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 "Sige. Ano'ng gusto mo sa Walgreens?" 435 00:35:29,044 --> 00:35:31,755 Marunong siyang mangumbinsi na bumili sa Walgreens. 436 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 No'ng araw na 'yon, binigyan ko siya ng extended shoehorn. 437 00:35:39,597 --> 00:35:41,974 Slide mo lang sa kitten heels. 438 00:35:48,063 --> 00:35:51,066 Lagi siyang kumukuha do'n ng pantyhose niya. 439 00:35:51,775 --> 00:35:54,445 Sobrang weird. Egg-shape 'yong pantyhose niya. 440 00:35:57,489 --> 00:36:00,993 Biniyak nga niya sa ulo ko minsan, e. 441 00:36:22,223 --> 00:36:24,433 Mukhang may mahilig sa L'eggs dito, a? 442 00:36:29,230 --> 00:36:31,857 Gusto niyang sinu-spoon ko siya para makatulog siya. 443 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 Hilig niya 'yon. Gabing-gabi talaga. 444 00:36:36,111 --> 00:36:38,030 Kailangan mong pumunta nang six. 445 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Alam ko. Gising pa rin siya. Ang wild. 446 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 "Matulog ka na, girl." 447 00:36:55,256 --> 00:36:58,008 Hinihipan ko 'yong ulo niya hanggang makatulog siya. 448 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 Paggising niya sa umaga, ipagtitimpla ko ng kape. 449 00:37:03,180 --> 00:37:04,265 Folgers. 450 00:37:06,308 --> 00:37:09,228 'Yon 'yong pangmatandang kape, Folgers. 451 00:37:10,396 --> 00:37:12,898 Maraming kemikal sa Starbucks. 452 00:37:13,899 --> 00:37:15,567 Ang pinakamaganda sa paggising, 453 00:37:16,235 --> 00:37:18,153 makakita ng matandang nagkakape. 454 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 May mga naipagtimpla ka na rin pala ng Folgers, ha? 455 00:37:32,626 --> 00:37:34,128 Gusto kita, nigga. 456 00:37:41,969 --> 00:37:44,221 Di rin kami nag-aalala na mabubuntis siya. 457 00:37:51,353 --> 00:37:52,187 Mm-mm. 458 00:37:53,188 --> 00:37:54,982 Tapos na ang mga araw na 'yon. 459 00:37:56,442 --> 00:37:58,277 Minsan, tinanong ko, "Naka-pills ka?" 460 00:37:58,277 --> 00:38:01,655 Sabi niya, "Kung di mo bubuksan 'yang bintana, at mananahimik..." 461 00:38:10,581 --> 00:38:12,416 Oo, di namin inaalala 'yon. 462 00:38:12,416 --> 00:38:14,543 Putok lang nang putok sa lumang bilat. 463 00:38:18,881 --> 00:38:21,216 Maririnig mo ngang nagtatalsikan, e. 464 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Gusto ko sa mga mature nang babae. Mature, puta. 465 00:38:42,529 --> 00:38:45,783 'Yong mga gusto ko bago kami sumabak, umiihi muna. 466 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Maghahalikan. 467 00:38:57,294 --> 00:38:59,213 "Babalik ako." 468 00:39:20,609 --> 00:39:22,403 Ewan ano'ng problema sa tamod ko. 469 00:39:22,403 --> 00:39:24,738 Ibang-iba na kesa dati. 470 00:39:25,989 --> 00:39:27,991 Iba na. Minsan, di na lumalabas. 471 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 Ang weird. Ewan kung ano'ng meron. 472 00:39:30,285 --> 00:39:32,913 Tingin ko, sa vitamins na iniinom ko. 473 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 Minsan, bino-blowjob ako ng vintage piece ko. 474 00:39:36,083 --> 00:39:39,169 Nilabasan ako. Hangin lang sa lalamunan niya. 475 00:39:40,295 --> 00:39:43,048 Di kaya ng basta-bastang lalamunan 'yon. 476 00:39:43,549 --> 00:39:44,550 'Yong buga no'n... 477 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 Napaano siya, e... 478 00:39:58,939 --> 00:40:01,150 "Ano 'yong bumuga sa tite mo?" 479 00:40:01,650 --> 00:40:03,777 Sabi ko, "Oo, kailangan ko nang magpadoktor." 480 00:40:03,777 --> 00:40:05,946 "Tingin ko, 'yong vitamins na iniinom ko." 481 00:40:05,946 --> 00:40:08,157 "Ewan kung ano'ng nangyayari." 482 00:40:12,244 --> 00:40:13,787 Ayoko rin ng professional sumubo. 483 00:40:13,787 --> 00:40:16,415 Kapag maayos ka, ayoko no'n. 484 00:40:16,415 --> 00:40:17,833 Nawawalan ako ng gana. 485 00:40:18,333 --> 00:40:22,045 Professional blowjob? Mm-mm. Gusto ko 'yong baguhan. 486 00:40:23,464 --> 00:40:24,715 Oo. 487 00:40:24,715 --> 00:40:28,844 Kung alam mo 'yong ginagawa mo, magkunwari kang di mo alam kapag ako. 488 00:40:28,844 --> 00:40:31,430 Tumingin ka sa 'kin. "Okay ba 'to, ha?" 489 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 "Oo." 490 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 Ayoko ng professional blowjob, pare. 491 00:40:41,315 --> 00:40:43,275 'Yong magaling sumubo? 492 00:40:43,275 --> 00:40:46,945 Ayoko, kasi sinumang magaling blumowjob o basta ginagawa sa 'kin, 493 00:40:46,945 --> 00:40:51,909 lagi kong naiisip 'yong practice na kinailangan mo 494 00:40:53,327 --> 00:40:55,454 para maabot 'tong ganito. 495 00:41:03,504 --> 00:41:04,630 Ayoko. 496 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 Minsan, pumasok 'tong babaeng 'to na nakahubad sa kuwarto ko, nakapinggol... 497 00:41:10,844 --> 00:41:13,138 Sabi ko, "Teka lang. Pag-usapan natin 'to." 498 00:41:16,517 --> 00:41:17,434 Sabi ko, "Wag!" 499 00:41:19,228 --> 00:41:22,481 'Yong babae na gagawing toothbrush 'yong tite mo? 500 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 Sabi ko, "Wag!" 501 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Ayoko ng gano'n. 502 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 Isubo mo na parang baguhan 'yong tite ko, 503 00:41:39,915 --> 00:41:43,210 at bilang kapalit, bibigyan kita ng matinding ponytail. 504 00:41:44,711 --> 00:41:46,922 Habang sinusubo mo, ako naman... 505 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Tatayo siya, "'Tang ina, nigga! Shit!" 506 00:42:15,617 --> 00:42:18,704 "Paano mo nagawan ng bang dito? 'Tang ina." 507 00:42:28,589 --> 00:42:29,923 Kapag sumusubo kayo, ladies, 508 00:42:29,923 --> 00:42:32,926 siguruhin n'yo kung ano'ng tite ang sinusubo n'yo, ha? 509 00:42:32,926 --> 00:42:37,014 Okay? 'Yon 'yong magdidikta sa klase ng blowjob na ibibigay n'yo. 510 00:42:37,014 --> 00:42:38,640 Meron 'yong lalaking ganito. 511 00:42:39,683 --> 00:42:41,018 May iba namang ganito. 512 00:42:46,898 --> 00:42:48,483 Matindi 'yong dalawang daliri. 513 00:42:48,483 --> 00:42:52,195 May sobrang galing na babae na gumawa sa 'kin ng gano'n, puta. 514 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Para siyang nagta-trumpet, nigga. 515 00:42:57,743 --> 00:43:00,495 Binigyan ko nga ng nakapayong na back-up dancers, e. 516 00:43:17,971 --> 00:43:19,765 Meron din pero 'yong ganito. 517 00:43:20,265 --> 00:43:21,600 'Yong mga dalawang kamay. 518 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 Oo, di ako pangdalawahang kamay. 519 00:43:27,731 --> 00:43:29,274 Ginawa sa 'kin minsan. 520 00:43:29,274 --> 00:43:33,028 Sabi ko, "Aw, ang sweet mo, pero tanggalin mo na 'yang isa." 521 00:43:34,988 --> 00:43:37,366 "Seryoso. Wala ka nang masusubo." 522 00:43:37,366 --> 00:43:40,285 "Tanggalin mo na, ayos lang." 523 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 "Bitch, ini-Indian burn mo na 'ko. Tama na." 524 00:43:58,345 --> 00:44:00,847 May gusto akong subukang jokes sa inyo. 525 00:44:10,649 --> 00:44:11,650 Sana magustuhan n'yo. 526 00:44:11,650 --> 00:44:14,152 Kung hindi, di ko naman na kayo makikita uli. 527 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Alam n'yo sino 'yong dapat magpalit na ng pangalan? 528 00:44:23,286 --> 00:44:25,038 Si Babyface. 529 00:44:36,675 --> 00:44:40,929 Napanood ko siya kamakailan, tinitingnan ko lang siya, 530 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 "May isang linggo ka pang Babyface." 531 00:44:46,268 --> 00:44:48,687 Tinatawag na rin naman kitang the Face. 532 00:45:01,366 --> 00:45:03,201 Kung may bino-blowjob kayo, 533 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 lalaki man kayo o babae, at tinapik kayo sa noo, 534 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 o pinatayo kayo tapos, "Sige na." 535 00:45:10,000 --> 00:45:12,794 Wag ka nang magpatira. Umalis ka na lang. 536 00:45:16,757 --> 00:45:18,091 Hindi ka magaling. 537 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Pag pinatayo ka, umalis ka na agad. Kunin mo na 'yong susi mo. 538 00:45:27,934 --> 00:45:30,854 Ginawa minsan sa 'kin 'yon ng vintage kong chicks, 539 00:45:30,854 --> 00:45:34,357 pero di ako pinakawalan. Nando'n lang siya, kinonsulta ako. 540 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Sabi niya, "Mm-mm. Baby, mm-mm. Sige na." 541 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 "Halika na." 542 00:45:42,282 --> 00:45:44,951 "Wag kang aalis. Dito ka lang. Sige na." 543 00:45:45,660 --> 00:45:48,121 "Ayos lang 'yan. Hindi, dito ka lang. Ayos lang." 544 00:45:48,121 --> 00:45:49,331 "Ayos lang, baby." 545 00:45:49,915 --> 00:45:52,042 "Kung alam mo lang sana kung paano, di ba?" 546 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 "Oras at opportunity lang talaga." 547 00:45:56,505 --> 00:45:59,424 "Kakayanin 'yan. Gagawan natin ng paraan, promise." 548 00:46:10,227 --> 00:46:13,980 Kung 50 na kayo, malapit na, o mahigit singkuwenta na, 549 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 at may girlfriend kayo, fiancée, o asawa, 550 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 at nagwo-work out pa rin kayo, 551 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 siguradong may side chicks ka. 552 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 Sigurado. 553 00:46:28,161 --> 00:46:29,996 Para saan ka pa nagwo-work out? 554 00:46:30,580 --> 00:46:31,581 Tapos ka na. 555 00:46:34,251 --> 00:46:37,295 Ano, sasalang ka ba sa laban? 556 00:46:50,976 --> 00:46:53,728 Nahuli n'yo na ba 'yong siyota n'yo na kumakadyot nang tulog? 557 00:46:54,312 --> 00:46:55,689 Ayoko sa gano'n. 558 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Kakadyot-kadyot ka diyan, "Sino'ng tumitira sa 'yo?!" 559 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Lalo na kung di siya nagpatira bago siya natulog, tapos... 560 00:47:12,414 --> 00:47:15,083 "Paalisin mo 'yang gagong 'yan sa panaginip mo!" 561 00:47:25,010 --> 00:47:28,638 Pag nagse-sex 'tong mga Christian, ano'ng pinapatugtog nila? 562 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 Walang worldly music. Wala pang gumagawa, e. 563 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Kaya gagawa ako ng gospel love songs. 564 00:47:37,480 --> 00:47:39,941 'Yong pwedeng patugtugin habang umaarangkada sila. 565 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 Ilapag mo ang Bibliya mo 566 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 At tatanggalin ko 'tong usher gloves ko 567 00:48:02,297 --> 00:48:04,591 May malalaking babae bang nagwe-waist beads? 568 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 Okay. Sige. 569 00:48:12,766 --> 00:48:14,893 "Oo! Bakit?" 570 00:48:27,322 --> 00:48:29,282 Sino'ng kasama ang best friend nila? 571 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 Ewan ko kung na-realize n'yo na, 572 00:48:37,791 --> 00:48:40,877 pero di kayo makakapunta sa libing ng isa't isa. 573 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 Parang maling segway, 'no? 574 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 Ba't ang sensitive n'yo? 575 00:49:04,651 --> 00:49:10,240 Ang sinasabi ko, sulitin n'yo na magkasama kayo dito. 576 00:49:10,240 --> 00:49:13,118 Kasi nga di kayo makakapunta sa libing ng isa't isa. 577 00:49:13,118 --> 00:49:15,328 So mahalin mo 'yong kasama mo. 578 00:49:15,328 --> 00:49:18,665 'Yon lang ang gusto kong sabihin. 579 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 Saka alam n'yo, observational comic ako. 580 00:49:23,878 --> 00:49:27,716 'Yon ang tawag sa 'kin. Mag-o-observe ako, sasabihin ko. 581 00:49:27,716 --> 00:49:34,305 Di ako 'yong madudulas sa balat ng saging, pie sa mukhang type ng komedyante. 582 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 Kung napansin n'yo, di pa yata ako gumalaw. 583 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Observational akong gago. 'Yon lang ang ginagawa ko. 584 00:49:42,814 --> 00:49:46,109 Mag-observe ng bagay na baka di n'yo pa napag-isipan. 585 00:49:46,609 --> 00:49:49,821 Sinabi sa 'kin ni Ocean dati, lasing na lasing. 586 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 Sabi niya, "Nigga, di natin mapupuntahan 'yong libing ng isa't isa." 587 00:49:53,867 --> 00:49:56,077 Sabi ko, "Nigga, ang lalim no'n." 588 00:50:00,373 --> 00:50:02,000 "Pupunta ako sa libing mo." 589 00:50:15,263 --> 00:50:19,392 Ba't ba habang patanda nang patanda, kung labasan tayo, mas bayolente? 590 00:50:23,980 --> 00:50:26,024 Kapag matanda kang nilabasan... 591 00:50:45,376 --> 00:50:47,629 "Puta, ang sarap no'n, baby." 592 00:51:01,643 --> 00:51:03,228 Pag sinabi ng mga bakla na pachu... 593 00:51:11,778 --> 00:51:13,279 Wag tayo do'n. 594 00:51:15,115 --> 00:51:18,618 Maka-cancel ako, baka mawala 'yong kontrata ko sa Old Spice. 595 00:51:34,425 --> 00:51:37,428 'Tong Jamaican na mga lalaki ang hayok na hayok, puta. 596 00:51:38,555 --> 00:51:40,682 Titirahin nila kahit ano. Wala silang pake. 597 00:51:41,349 --> 00:51:43,226 Homeless na babae. Wala silang pake. 598 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 "Ano'ng ginagawa ng magandang tulad mo sa ganito? 599 00:51:49,649 --> 00:51:51,985 "Lubayan mo nga 'yan. Homeless 'yan, gago." 600 00:52:01,953 --> 00:52:05,290 Nasa waiting room ako ng opisina ng doktor, 601 00:52:05,290 --> 00:52:06,541 naghihintay lang. 602 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 Lumabas 'tong Jamaican na nurse, ang sabi niya, 603 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 "The Uncle." 604 00:52:11,796 --> 00:52:13,423 "The Uncle." 605 00:52:13,423 --> 00:52:16,342 Sabi ko, "Sino'ng magsusulat ng pangalan na 'The Uncle'?" 606 00:52:16,342 --> 00:52:17,886 "Kagaguhan 'yon." 607 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Ang sinasabi pala talaga niya, "Deon Cole." 608 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 "The Uncle." 609 00:52:32,984 --> 00:52:35,278 "Deon Cole." 610 00:52:41,576 --> 00:52:44,621 Na-miss ko tuloy 'yong appointment ko, gago. 611 00:52:57,258 --> 00:53:00,053 Ayoko sa paraan ng pag-text ng kabataan ngayon. 612 00:53:00,762 --> 00:53:04,140 'Yong mga shortcut-shortcut nila. Wala akong maintindihan. 613 00:53:05,808 --> 00:53:09,520 Tinext ako nitong binatang nagtatrabaho para sa 'kin. 614 00:53:09,520 --> 00:53:12,023 Tinext niya 'ko ng letter D, 615 00:53:12,649 --> 00:53:15,401 comma, letter R, 616 00:53:15,401 --> 00:53:17,195 letter U, 617 00:53:17,195 --> 00:53:18,988 letter O, 618 00:53:18,988 --> 00:53:20,406 O, 619 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 T. 620 00:53:22,575 --> 00:53:24,535 Sabi ko, "'Tang ina?" 621 00:53:25,495 --> 00:53:26,996 Tinawagan ko. "Ano 'yon?" 622 00:53:26,996 --> 00:53:30,124 Sabi niya, "A, sinasabi ko lang, 'D, nag-out of town ka ba?" 623 00:53:32,919 --> 00:53:36,005 Nigga, paano ko malalaman kung ano 'yong mga letrang 'yan? 624 00:53:36,506 --> 00:53:39,217 "Alam ng lahat 'yon." "Hindi, pare, hindi." 625 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Click. 626 00:53:46,432 --> 00:53:49,852 Fifteen minutes later, tinext ko siya. Ito 'yong tinext ko. 627 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 Y, 628 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 I, 629 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 A, 630 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 B, 631 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 I, 632 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 M, 633 00:53:59,320 --> 00:54:02,156 B, 634 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 E, 635 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 D, 636 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 O, 637 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 H, 638 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 F, 639 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 L, 640 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 I, 641 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 T, 642 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 M. 643 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 Tumawag. "Ano 'yon?" 644 00:54:28,099 --> 00:54:30,059 "Sinasabi ko lang, oo, 645 00:54:30,059 --> 00:54:33,688 pero baka maaga akong makabalik depende sa flight mamayang umaga." 646 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 "Alam ng lahat 'yon, nigga." 647 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 Hay. 648 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Matuto kayo kung paano makipag-date, okay? 649 00:55:02,717 --> 00:55:06,387 Magtanong kayo ng magagandang tanong. Puro kayo mabababaw na tanong. 650 00:55:06,387 --> 00:55:09,891 Isa sa di tinatanong ng karamihan sa mga lalaki sa mga babae... 651 00:55:09,891 --> 00:55:13,603 Lagi kong tinatanong 'to. Make-or-break question sa 'kin 'to. 652 00:55:13,603 --> 00:55:17,565 Tuwing may nakikilala kayong babae, tanungin n'yo, "Ano'ng temperature mo?" 653 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Oo. Tanungin n'yo. 654 00:55:21,569 --> 00:55:26,074 Ayaw mo namang nagugustuhan n'yo na 'yong isa't isa, lumalabas na kayo, 655 00:55:26,074 --> 00:55:27,784 tapos pagpunta mo sa bahay, 656 00:55:27,784 --> 00:55:31,204 malalaman mo na 32 degrees pala sa bahay niya. 657 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 "Anemic ba siya?" 658 00:55:35,875 --> 00:55:37,919 Sa banyo na kayo nagse-sex. 659 00:55:42,423 --> 00:55:44,675 Tanungin n'yo, "Ano'ng temperature mo?" 660 00:55:45,176 --> 00:55:47,428 May pinuntahan akong bahay ng vintage na babae, 661 00:55:47,428 --> 00:55:50,556 at naka-10 degrees 'yong bahay. 662 00:55:51,057 --> 00:55:53,101 Pwede ka nang magpalamig ng karne. 663 00:55:53,851 --> 00:55:56,938 Nagkalat 'yong mga battery ng neck fan. 664 00:55:57,438 --> 00:56:00,316 Patay-sindi... Air on, heat on, air on, heat on... 665 00:56:00,316 --> 00:56:02,777 Magkaka-pneumonia ka sa bahay nito. 666 00:56:04,153 --> 00:56:05,947 "So ano'ng temperature mo?" 667 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 Okay ako sa 21 hanggang 22, puta. 668 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 Minsan 23, depende sa gagawin natin. 669 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Oo, ayos 'yong temperature na 'yon. Kahit sa pinagtatrabahuan mo. 670 00:56:19,752 --> 00:56:22,088 Marami sa mga trabaho, opisina, 671 00:56:22,088 --> 00:56:24,841 di maibigay ng mga Black na babae 'yong 100% nila 672 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 kasi nga sobrang lamig no'ng lugar. 673 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 Seryoso. Tanggalin n'yo na 'yang air con na 'yan. 674 00:56:33,599 --> 00:56:37,186 Baka maibuhos ng Black na mga babae 'yong 100% nila. 675 00:56:37,687 --> 00:56:40,064 Lahat ng Black na babaeng kilala ko, 676 00:56:40,064 --> 00:56:42,984 may shawl at space heater sa trabaho. 677 00:56:45,069 --> 00:56:46,988 Subukan n'yo silang 100%. 678 00:56:48,030 --> 00:56:51,325 Siguradong may space heater si Kamala sa White House. 679 00:56:56,664 --> 00:56:59,000 Gusto rin ng lahat maging boyfriend-girlfriend, 680 00:56:59,000 --> 00:57:02,003 pero walang gustong maging best friend. 681 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 'Yon ang dapat tutukan n'yo. 682 00:57:06,257 --> 00:57:07,842 Tumigil na kayo sa ginagawa n'yo. 683 00:57:07,842 --> 00:57:11,179 Relationship shit, sinusubukang... Tama na 'yon. 684 00:57:11,179 --> 00:57:13,764 Humanap kayo ng astig na tao, 685 00:57:13,764 --> 00:57:15,600 doon kayo tumutok. 686 00:57:15,600 --> 00:57:18,478 Kasi kung bigo ka sa puro tira, may kaibigan ka pa rin. 687 00:57:18,478 --> 00:57:21,606 Wag n'yong sayangin 'yong buhay n'yo sa mga relasyon. 688 00:57:21,606 --> 00:57:24,275 Di n'yo na nga nakakausap 'yong mga gago, e. 689 00:57:26,152 --> 00:57:28,196 Hindi n'yo na sila nakakausap, 690 00:57:28,196 --> 00:57:30,907 tapos sinayang mo pa 'yong magagandang taon mo. 691 00:57:31,699 --> 00:57:33,659 Ninakaw sa 'yo 'yong magagandang taon mo. 692 00:57:33,659 --> 00:57:35,661 Kitang-kita ko sa mata n'yo. 693 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Iniisip n'yo 'yong lalaking 'yon. 694 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 'Yong gagong 'yon, sinayang niya, di ba? 695 00:57:43,336 --> 00:57:46,088 Oo, pinataba niya kayo. Mataba, masaya. 696 00:57:46,088 --> 00:57:48,591 Puro kayo kain at inom. 697 00:57:48,591 --> 00:57:51,677 Tapos iniwan ka, at ikaw naman, "Saan ka pupunta? Oh no!" 698 00:57:52,345 --> 00:57:55,890 "Sabi mo kumain tayo. Napilitan lang ako." 699 00:57:57,391 --> 00:57:58,518 "Bye, bitch!" 700 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 'Yon ang hinihintay ko. Naghihintay ako ng kaibigan. 701 00:58:05,608 --> 00:58:08,736 Gusto ko ng kaibigang pwedeng... 702 00:58:08,736 --> 00:58:11,239 Lahat ng ginagawa namin, gagawin namin ng siyota ko. 703 00:58:11,239 --> 00:58:15,618 Sine, concerts, makinig ng music. Gagawin ko lahat 'yon. 704 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 At ako 'yong gago na gustong magpakatotoo. 705 00:58:19,080 --> 00:58:22,208 Di ako titigil sa pagtingin sa mga babae. 706 00:58:22,208 --> 00:58:25,503 Tingin ko, maganda ang mga babae, at sino ka mang kasama ko, 707 00:58:25,503 --> 00:58:26,712 titingnan ko sila. 708 00:58:26,712 --> 00:58:30,299 Di naman sa mambabastos ako, manghihipo, maninigaw, 709 00:58:30,299 --> 00:58:34,095 pero gusto ko lang sa kagandahan nila, at titingin at titingin ako. 710 00:58:34,095 --> 00:58:36,889 Katunayan, gusto ko ng kasangga na sasama sa 'kin. 711 00:58:36,889 --> 00:58:40,893 'Yon 'yong hinihintay ko. 'Yon 'yong gusto ko. 712 00:58:41,686 --> 00:58:44,230 Kung may sexy na bebot, "'Tang ina, ganda no'n." 713 00:58:44,230 --> 00:58:47,024 Gusto kong sabihin niya, "Ganda nga, puta." 714 00:58:47,525 --> 00:58:51,946 Sobrang kampante rin ako sa sexuality ko na handa akong sabihin sa lalaki. 715 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Kung may nakita kang sexy at sinabi mong, "Ang sexy ni gago," 716 00:58:55,283 --> 00:58:57,618 sasabihin ko, "Marami ngang chicks 'yan." 717 00:59:05,876 --> 00:59:09,088 Gano'n mang-compliment ang mga lalaki ng poging lalaki. 718 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 "Si Tone? Maraming babae 'yon, nigga." 719 00:59:17,638 --> 00:59:19,181 "Maraming babae." 720 00:59:22,018 --> 00:59:25,896 Wag kayong magkunwaring di n'yo alam kapag nakakita kayo ng guwapo. 721 00:59:25,896 --> 00:59:28,149 Wag kayong magmaang-maangan. Wag gano'n. 722 00:59:28,149 --> 00:59:30,401 Alam n'yo kapag guwapo o hindi. 723 00:59:30,401 --> 00:59:33,529 Kapag sobrang guwapo ng katabi mo, invisible ka talaga. 724 00:59:35,865 --> 00:59:36,824 Nasubukan ko na. 725 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Nakasama ko sa pelikula si Idris Elba at... 726 00:59:44,206 --> 00:59:46,751 Nilalampas-lampasan lang ako ng mga babae. 727 00:59:48,753 --> 00:59:50,546 Kailangan ko pa silang tapikin sa noo. 728 00:59:50,546 --> 00:59:53,090 "Bitch, nakatayo ako rito, o?" 729 01:00:01,891 --> 01:00:06,771 Ladies, kung pwede lang din, pagdating sa mga karelasyon n'yong lalaki. 730 01:00:06,771 --> 01:00:08,898 Sinasabi ko 'to para sa mga lalaki dito. 731 01:00:08,898 --> 01:00:11,734 Ako 'yong spokesman n'yo ngayon dito. 732 01:00:12,234 --> 01:00:16,280 Ladies, ang isa sa bagay na magpapasaya sa 'ming mga lalaki, 733 01:00:16,280 --> 01:00:17,865 di magpapaalis sa 'min, 734 01:00:17,865 --> 01:00:21,160 himasin n'yo lagi 'yong tite namin. 735 01:00:28,125 --> 01:00:30,586 Kita n'yo 'tong mga nagpapalakpakan? 736 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 'Yon lang ang gusto namin. Himasin n'yo, basta pwede. 737 01:00:37,093 --> 01:00:41,472 Kung kasama n'yo nga ngayon, himasin n'yo na 'yong tite. 738 01:00:41,472 --> 01:00:45,351 Sige na. Dapat kanina pa. Nakakahiya kayo. 739 01:00:49,980 --> 01:00:52,650 Himasin n'yo 'yong tite niya hangga't pwede. 740 01:00:53,401 --> 01:00:55,486 Tigilan n'yo rin 'yong utong namin. 741 01:00:59,198 --> 01:01:02,159 Iba 'yong sensation ng utong namin sa utong n'yo. 742 01:01:02,868 --> 01:01:05,705 Sinumang lalaki ang magsasabing, "Sige lang," 743 01:01:05,705 --> 01:01:07,081 weirdo ang gagong 'yon. 744 01:01:07,081 --> 01:01:08,541 Palayasin mo na. 745 01:01:11,544 --> 01:01:15,881 "Shet, ang sarap! Wag mong kalimutan 'to!" 746 01:01:16,382 --> 01:01:18,926 Palayasin mo 'yang weirdo na 'yan. 747 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 Tite namin ang himasin n'yo. 748 01:01:27,309 --> 01:01:30,020 At kung ayaw mo, lumayo ka na lang sa 'kin. 749 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 Alam n'yo 'yong nasa sofa lang kayo, nanonood ng laro, chill lang, 750 01:01:34,734 --> 01:01:38,112 tapos mahihiga siya sa kandungan n'yo? Ikaw naman... 751 01:01:45,119 --> 01:01:46,996 Ramdam niya 'yon. 752 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Himasin n'yo 'yong tite. 753 01:01:58,007 --> 01:02:00,676 Basta't nasa public kayo, himasin n'yo. 754 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Kung nasa grocery kayo, naggo-grocery, himasin n'yo. 755 01:02:04,680 --> 01:02:06,682 Di ka na magluluto kapag gano'n. 756 01:02:11,395 --> 01:02:13,522 Kailangan mo lang lumapit nang sobra. 757 01:02:13,522 --> 01:02:14,732 Gano'n gawin in public. 758 01:02:14,732 --> 01:02:18,903 Lapitan mo nang sobra, tapos, "Ano'ng ulam mamayang gabi?" 759 01:02:21,113 --> 01:02:23,449 Si gago, "Pwede tayong mag-gummy bears." 760 01:02:26,410 --> 01:02:30,247 "Cereal. Di na kailangan ng gatas. Cereal lang. Okay na 'ko do'n." 761 01:02:35,669 --> 01:02:39,131 Mamaya, ihahatid ka niya pauwi, tututok lang siya sa daan, 762 01:02:39,131 --> 01:02:41,300 sisiguruhing ligtas kang makakauwi. 763 01:02:41,842 --> 01:02:44,094 Nakaupo ka naman sa passenger seat, 764 01:02:45,513 --> 01:02:46,806 nagse-cellphone 765 01:02:47,640 --> 01:02:49,183 nang dalawa ang kamay? 766 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 Bastos kang babae ka. 767 01:02:54,271 --> 01:02:57,483 Abutin mo 'yong tite at himasin mo hanggang makauwi ka. 768 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Hawak mo pa rin 'yong cellphone mo sa kabila. 769 01:03:02,530 --> 01:03:06,325 Di mo kailangan ng dalawang kamay. Wala pa akong nakitang dala-dalawang... 770 01:03:12,498 --> 01:03:14,124 Himasin mo 'yong tite niya. 771 01:03:16,836 --> 01:03:20,714 Basta't nasa passenger seat ka, umaga, tanghali, gabi, himasin mo. 772 01:03:20,714 --> 01:03:23,050 Naintindihan mo? Malaking bagay 'yon. 773 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Mamahalin ka niya habang-buhay kung ginawa mo 'yon. 774 01:03:26,011 --> 01:03:29,890 Kapag maayos ang himas mo, di mo alam kung saan ka niya dadalhin. 775 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 "Tingnan natin kung may Zales na bukas dito." 776 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 "Bilhan nga natin ng hikaw 'to!" 777 01:03:38,232 --> 01:03:41,986 Himas lang nang himas. "Gusto ko 'to." 778 01:03:46,574 --> 01:03:49,618 At kung gigil ka pa ngayon, ladies, kung pwede lang. 779 01:03:49,618 --> 01:03:52,830 Isubo n'yo na at i-blowjob n'yo na. 780 01:03:52,830 --> 01:03:54,915 Oo! Tapangan n'yo. 781 01:03:56,250 --> 01:03:58,794 Sumubo ka na sa ilalim ng manibela. Sige na. 782 01:03:59,545 --> 01:04:02,131 Hayaan mong siya 'yong mag-adjust ng manibela. 783 01:04:02,131 --> 01:04:04,550 Baka hanggang dito na mamaya. 784 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Los Angeles, I love you. 785 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Sana nag-enjoy kayo. Maraming salamat. 786 01:04:17,479 --> 01:04:19,815 Love y'all. Taos-puso 'yan. 787 01:04:20,691 --> 01:04:22,693 Sinumang bumili ng ticket, 788 01:04:22,693 --> 01:04:26,614 sinumang sumuporta sa 'kin, pumunta sa show na 'to, 789 01:04:26,614 --> 01:04:28,782 I love you forever. 790 01:04:29,283 --> 01:04:31,577 Los Angeles, salamat. Ako si Deon Cole. 791 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot