1
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
Ini sungguh berarti.
Halo, Los Angeles. Apa kabar?
2
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Terima kasih sudah hadir.
3
00:01:27,505 --> 00:01:31,926
Boleh langsung masuk ke intinya saja?
Kalian setuju?
4
00:01:34,470 --> 00:01:38,891
Aku tak mau lagi dekat dengan wanita
yang soket listrik di rumahnya longgar.
5
00:01:44,814 --> 00:01:48,276
Kucoba memasang pengisi dayaku di soket.
Itu malah lepas...
6
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Kurapatkan ujung-ujungnya
agar bisa memegang bagian tengahnya.
7
00:02:02,540 --> 00:02:05,626
Kutarik ujung-ujungnya
agar itu bisa mencengkeram soketnya...
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
Aku harus mencari lampu
untuk menahan pengisi dayanya...
9
00:02:15,261 --> 00:02:16,721
Delapan jam, kudengar...
10
00:02:25,897 --> 00:02:27,398
Tak mau lagi dekat dengan wanita
11
00:02:27,398 --> 00:02:30,276
yang tak punya lahan parkir
di depan rumahnya.
12
00:02:38,034 --> 00:02:40,077
Aku harus mengelilingi areanya dua kali.
13
00:02:43,998 --> 00:02:46,209
Jika tak ada lahan parkir, aku pergi.
14
00:02:46,209 --> 00:02:50,338
Aku ogah berurusan lagi dengan kau
dan lingkunganmu yang berbahaya.
15
00:02:50,838 --> 00:02:54,383
Aku melihat pria dewasa naik sepeda
memakai sepatu formal.
16
00:02:55,718 --> 00:02:57,845
Tak diragukan lagi,
dia pasti berniat buruk.
17
00:03:04,644 --> 00:03:06,979
Pernah berkencan dengan wanita agresif?
18
00:03:06,979 --> 00:03:10,524
Aku berpikir
itu mirip seperti aku punya teman pria.
19
00:03:11,525 --> 00:03:13,277
Kurasa aku punya teman pria.
20
00:03:15,196 --> 00:03:19,867
Dia mengajakku bermain bola basket.
Dia bahkan tak mau aku masuk timnya.
21
00:03:21,410 --> 00:03:24,497
Mendukung wanita ini
bersama orang-orang di luar sana.
22
00:03:29,126 --> 00:03:32,630
Tiap kali doa makan,
tangannya begini dan tanganku begini...
23
00:03:34,340 --> 00:03:37,426
Kucoba membalikkan tanganku.
Wanita kuat ini seperti...
24
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
Aku merasa jauh dari Tuhan kalau begini.
25
00:03:44,225 --> 00:03:47,478
"Persetan. Ayolah.
Doakan saja makanannya."
26
00:03:52,608 --> 00:03:55,528
Aku tak mau bercinta
dengan wanita di atas usia 40 tahun lagi
27
00:03:55,528 --> 00:03:57,280
dengan rambut di wajahnya.
28
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Aku tak punya lelucon.
Aku cuma mau bilang saja.
29
00:04:06,664 --> 00:04:08,874
Setengah audiensku pergi karena itu, 'kan?
30
00:04:17,925 --> 00:04:21,637
Wanita ini melemparkan ciuman tempo hari,
lalu aku menangkapnya.
31
00:04:22,221 --> 00:04:23,055
Lalu kudengar...
32
00:04:24,307 --> 00:04:27,935
Aku menoleh ke belakang.
Ada pria kulit hitam besar memandangiku.
33
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
Batinku, "Sial,
aku menangkap ciuman pria itu."
34
00:04:37,236 --> 00:04:39,113
"Ini dia, Kawan. Salahku."
35
00:04:39,613 --> 00:04:42,992
"Aku tak bermaksud begitu.
Aku terlalu cepat bertindak."
36
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Aku tak mau lagi dekat
dengan wanita berbokong besar.
37
00:04:50,207 --> 00:04:51,542
Aku bersenang-senang.
38
00:04:53,919 --> 00:04:56,130
Ada begitu banyak tekanan.
39
00:04:56,130 --> 00:04:59,175
Mereka ada di mana-mana.
Mereka tak lagi istimewa.
40
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Kini semua wanita berbokong besar.
41
00:05:01,469 --> 00:05:05,389
Aku seharusnya tak melalui hal begini.
Semua orang mengalaminya.
42
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Begitulah caraku memikirkannya.
43
00:05:08,142 --> 00:05:11,312
Rasanya bikin stres saat keluar
dengan wanita berbokong besar.
44
00:05:11,312 --> 00:05:12,938
Semua menatap bokongnya
45
00:05:12,938 --> 00:05:15,358
dan aku harus bertingkah
seolah tak ada tatapan itu.
46
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
Belum lagi, penggunaan tisu toilet mereka
banyak sekali.
47
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
Banyak sekali.
48
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Aku baru saja mengeluarkan tisu baru.
49
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
Langsung dari kemasan tisu toilet baru.
50
00:05:33,501 --> 00:05:35,544
Wanita itu tiga jam di rumahku.
51
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
Saat dia pergi, tinggal kardus gulungannya
yang berputar.
52
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
"Dia apakan seluruh tisu toiletku?"
53
00:05:42,968 --> 00:05:45,888
Suatu hari,
kudapati dia menggulung tisu toilet.
54
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
Gaya perban ACE...
55
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Kutendang pintunya, bilang,
"Hentikan, sisakan tisu untukku."
56
00:06:09,995 --> 00:06:13,541
Kalian pernah ada di kelab
dan melihat tiga wanita berjalan bersama?
57
00:06:13,541 --> 00:06:15,876
Kadang mereka berpegangan tangan,
kadang tidak.
58
00:06:15,876 --> 00:06:17,711
Yang cantik selalu yang pertama.
59
00:06:18,212 --> 00:06:21,507
Aku ingin bicara
dengan ketiganya di sana malam ini.
60
00:06:23,426 --> 00:06:24,969
Kalian tahu siapa kalian.
61
00:06:25,928 --> 00:06:28,097
Saat pria sepertiku menarikmu di kelab,
62
00:06:28,097 --> 00:06:30,433
kau berhenti dan lihat apa yang aku mau.
63
00:06:31,225 --> 00:06:33,727
Aku muak
dengan omong kosong tak sopan ini.
64
00:06:34,228 --> 00:06:37,565
Mengikuti wanita cantik itu di kelab.
Dia bakal dapat apa yang dia mau.
65
00:06:38,441 --> 00:06:41,402
Aku mencoba membuatmu
jadi pemimpin kawananmu sendiri.
66
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Akan kuambil yang ketiga.
67
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
Aku seperti, "Gadis Ketiga, ayolah."
68
00:06:55,124 --> 00:06:57,543
"Jangan begitu padaku, Gadis Ketiga.
Ayolah."
69
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
"Ayolah."
70
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
"Aku harus mengikuti mereka."
71
00:07:00,588 --> 00:07:03,799
"Astaga, jangan biarkan mereka
menghalangi rezekimu."
72
00:07:09,805 --> 00:07:12,933
Aku tahu kenapa gadis-gadis cantik
selalu ditemani gadis jelek.
73
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Karena saat Nomor Satu
dan Nomor Dua menari,
74
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
mereka butuh seseorang
yang menjaga barang-barang.
75
00:07:17,980 --> 00:07:20,608
Jangan bohong.
Aku selalu melihatnya. Jangan bohong.
76
00:07:20,608 --> 00:07:23,402
Nomor Satu dan Nomor Dua menari.
77
00:07:23,903 --> 00:07:24,778
"Hei!"
78
00:07:25,821 --> 00:07:31,368
Gadis Ketiga yang menutupi minuman
dengan tisu dan menjaga barang mereka.
79
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
Sibuk merekam. "Ayo, Sahabat!"
80
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
Aku di meja di sebelahnya berkata,
81
00:07:38,751 --> 00:07:41,128
"Kau tak perlu hidup begini
seumur hidupmu."
82
00:07:44,298 --> 00:07:45,966
"Ikuti aku, Gadis Ketiga."
83
00:07:55,392 --> 00:07:56,936
Wanita kulit hitam benci melihat
84
00:07:56,936 --> 00:07:59,104
pria kulit hitam
bersama wanita kulit putih.
85
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
Menyebalkan.
Lihat mereka, bertepuk tangan.
86
00:08:05,486 --> 00:08:08,364
Jika kau melihat pria kulit hitam
bersama wanita kulit putih,
87
00:08:08,364 --> 00:08:10,407
terutama jika
sekelompok wanita kulit hitam,
88
00:08:10,407 --> 00:08:12,493
mereka berkumpul dan membicarakannya.
89
00:08:12,493 --> 00:08:14,787
"Lihat pria kulit hitam di sana
90
00:08:15,788 --> 00:08:18,165
bersama wanita kulit putih itu."
91
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
"Dia tidak bisa menangani
saudari kulit hitam yang kuat, ya?"
92
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
Kenapa semua wanita kulit hitam
harus kuat dan semacamnya?
93
00:08:27,675 --> 00:08:30,177
"Saudari kulit hitam yang kuat."
94
00:08:30,177 --> 00:08:31,971
Aku tak mau saudari kulit hitam kuat.
95
00:08:31,971 --> 00:08:34,306
Lupakan itu. Katakan itu di luar sana.
96
00:08:34,306 --> 00:08:38,310
Saat kau pulang dan kita tinggal bersama,
jangan bawa-bawa itu ke rumah.
97
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Simpan itu di luar sana.
98
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
Aku tak mau
saudari kulit hitam yang kuat di rumah.
99
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
"Kau mau spageti?"
100
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
"Dari saudari kulit hitam yang kuat?"
101
00:08:50,948 --> 00:08:53,534
"Akan kubumbui sesuai dengan seleramu."
102
00:08:53,534 --> 00:08:55,661
"Sumpah, kau akan menyukainya."
103
00:09:00,958 --> 00:09:02,918
"Kau ingin seks oral?"
104
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
"Oleh saudari kulit hitam yang kuat?"
105
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
"Akan kuisap dengan nikmat.
Kuisap demi semua leluhurku."
106
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
'Cukup isap saja."
107
00:09:12,970 --> 00:09:15,180
"Sumpah, aku takkan mengecewakanmu."
108
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Aku tak mau seks oral yang kuat.
109
00:09:26,984 --> 00:09:29,236
Pria kulit hitam tak peduli
110
00:09:29,236 --> 00:09:31,822
saat melihat wanita kulit hitam
dengan pria kulit putih.
111
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
Kami tak peduli.
112
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
Malah, aku juga akan
memberi mereka selamat.
113
00:09:36,744 --> 00:09:40,289
Aku akan bilang, "Hei,
rapikan kreditmu, Sayang. Itu saja."
114
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
Pria kulit hitam tak peduli.
115
00:09:46,045 --> 00:09:48,172
Kau takkan lihat
sekelompok pria kulit hitam
116
00:09:48,172 --> 00:09:49,465
berkumpul untuk membahas,
117
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
"Lihat wanita kulit hitam di sana
118
00:09:52,676 --> 00:09:54,511
dengan pria kulit putih itu!"
119
00:09:55,638 --> 00:09:58,557
“Kau tidak bisa menangani
pria kulit hitam, ya?"
120
00:10:06,106 --> 00:10:09,318
Aku ditilang dua kali karena menyetir
sambil mabuk dalam empat hari.
121
00:10:09,318 --> 00:10:12,529
Aku tak menganggap serius yang pertama.
122
00:10:13,572 --> 00:10:17,242
Habis $15.000, biaya kursus,
biaya pengacara, dan lain-lain.
123
00:10:17,242 --> 00:10:20,412
Mereka meletakkan alat
yang disebut BAIID di mobilku.
124
00:10:20,412 --> 00:10:24,416
BAIID adalah perangkat yang harus ditiup
agar mobil bisa menyala,
125
00:10:24,416 --> 00:10:26,293
mendeteksi apa kau mabuk atau tidak.
126
00:10:26,293 --> 00:10:29,088
Jika tak mabuk,
mobil bisa menyala dan kau bisa pergi.
127
00:10:29,088 --> 00:10:31,507
Ditiup per sepuluh menit
untuk membuktikan itu kau.
128
00:10:31,507 --> 00:10:33,717
Itu alat yang sangat memalukan.
129
00:10:33,717 --> 00:10:36,220
Setiap kali ada yang masuk ke mobilku,
aku berbohong.
130
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
"Ya, aku punya sistem alarm baru."
131
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
"Kau harus meniupnya
setiap sepuluh menit?"
132
00:10:41,725 --> 00:10:45,020
Aku bilang, "Ya,
mobilku sangat berisiko dicuri orang."
133
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Di hari Minggu, pukul 14.00,
aku sibuk mengerjakan urusan dan lainnya.
134
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
Aku tak minum apa pun.
135
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
Berhenti di Arbee's, makan roti lapis,
meniup alat itu,
136
00:10:57,324 --> 00:11:01,036
dan itu menunjukkan
seolah-olah aku habis minum. Aku syok.
137
00:11:01,036 --> 00:11:03,247
Aku bisa dipenjara lagi
dan mobilku disita.
138
00:11:03,247 --> 00:11:05,582
Aku menelepon county.
"Bung, aku tak minum."
139
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
"Entah kenapa alatnya mendeteksi begitu."
140
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
"Kau tak minum?"
Aku bilang, "Tidak." "Kau makan apa?"
141
00:11:11,213 --> 00:11:12,256
"Roti lapis."
142
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
Mereka bilang,
"Apa ada kaskas di rotinya?"
143
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
Jawabku, "Ya," dan mereka seperti,
144
00:11:16,969 --> 00:11:19,513
"Benar, itu masalah dari alat BAIID ini."
145
00:11:19,513 --> 00:11:21,849
"Itu menganggap kaskas
seolah-olah kau mabuk."
146
00:11:21,849 --> 00:11:23,726
"Itu bahan dasar opium."
147
00:11:23,726 --> 00:11:25,978
"Jangan cemas.
Akan kami hapus dari catatanmu."
148
00:11:25,978 --> 00:11:30,274
"Nyalakan mobilmu. Kau boleh pergi."
dan aku bilang, "Serius?"
149
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
Pukul 03.00 subuh itu,
kutelepon petugasnya lagi,
150
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
"Aku makan roti lapis lagi."
151
00:11:53,172 --> 00:11:55,758
"Kaskasnya tersebar di rotinya."
152
00:11:57,092 --> 00:11:59,094
"Bisakah kau menyalakan mobilku?"
153
00:12:05,350 --> 00:12:09,605
Saat orang kulit hitam selingkuh,
seperti kami pergi sembunyi-sembunyi,
154
00:12:09,605 --> 00:12:13,901
kami suka pergi ke tempat kulit putih.
155
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Karena tahu
tak ada orang kulit hitam di sana.
156
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
Aku bersama gadis ini.
157
00:12:23,327 --> 00:12:26,038
Dia seperti, "Kenapa kita
ke kastel abad pertengahan ini?"
158
00:12:35,172 --> 00:12:37,216
"Kau bilang kau berpikiran terbuka, 'kan?"
159
00:12:37,716 --> 00:12:40,969
"Pakai mahkotanya,
makan kaki kalkunnya, dan diamlah."
160
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
Teman-teman, kalian pernah threesome?
161
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
Gadis yang satunya sangat menarik,
gadis lainnya tidak.
162
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Dia begitu menarik sehingga kau
perlu mengajak yang satu lagi.
163
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Aku pernah, tapi takkan melakukannya lagi.
164
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
Aku dan yang menarik, kami bercinta.
Kami lagi asyik, dunia milik berdua.
165
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
Tiba-tiba, aku merasakan
tangan dingin ini naik ke punggungku.
166
00:13:27,808 --> 00:13:29,601
"Sisakan penisnya untukku."
167
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
"Setelah ini, takkan ada penis lagi."
168
00:13:35,399 --> 00:13:38,318
"Penisnya akan habis setelah ini, kurasa."
169
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Aku suka bercinta
dengan wanita yang beranak.
170
00:13:55,335 --> 00:13:57,296
Karena mereka pergi.
171
00:14:07,890 --> 00:14:09,892
Bangun, pergi ke kamar mandi. Aku kembali.
172
00:14:09,892 --> 00:14:14,980
Dia berkata, "Aku harus pergi
dan menyiapkan sekolah anakku besok."
173
00:14:16,231 --> 00:14:18,442
"Tapi kau memahaminya, 'kan?"
174
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
"Oke. Baiklah, sekarang."
175
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
"Aku bersenang-senang malam ini."
176
00:14:27,618 --> 00:14:29,411
"Ya. Aku akan meneleponmu."
177
00:14:29,411 --> 00:14:30,370
"Baiklah."
178
00:14:37,336 --> 00:14:39,463
Kalau dengan wanita
yang anaknya sudah besar?
179
00:14:40,130 --> 00:14:41,632
Kembali dari kamar mandi,
180
00:14:41,632 --> 00:14:43,926
dia bilang, "Apa sarapan kita?"
181
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
Kini aku harus bersetelan lengkap
182
00:14:50,641 --> 00:14:53,435
dan berbohong,
bilang aku ada wawancara kerja.
183
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
"Untuk apa pakai setelan itu?"
"Aku ada wawancara kerja."
184
00:15:00,859 --> 00:15:03,779
"Pukul 04.00!"
"Mereka bisanya di jam itu."
185
00:15:05,238 --> 00:15:06,573
"Doakan aku berhasil."
186
00:15:20,462 --> 00:15:22,339
Jangan bersikap seolah cuma aku
187
00:15:22,339 --> 00:15:25,092
yang berpakaian untuk mengusir wanita.
188
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
Kau pernah masuk ke mobilmu,
berkeliling area?
189
00:15:31,640 --> 00:15:33,934
Kau menunggu untuk melihat
ke mana mereka berbelok,
190
00:15:33,934 --> 00:15:35,435
lalu kau berbelok ke arah lain?
191
00:15:39,189 --> 00:15:42,693
Ada mainan seks di luar sana
untuk wanita yang mengganggu kita.
192
00:15:42,693 --> 00:15:43,986
Namanya mawar.
193
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Terdengar teriakan kesaksian.
194
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Alat ini sungguh memberi kenikmatan
bagi wanita.
195
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Mawar ini luar biasa.
196
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Suatu hari, aku di ranjang
bersama salah satu wanita antikku dan...
197
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Kami masturbasi.
198
00:16:13,557 --> 00:16:15,892
Anak Muda, kau harus mengerti. Dengar.
199
00:16:15,892 --> 00:16:19,563
Ketika kau makin dewasa, itu bukan lagi
soal bercinta dan memuaskan orang lain.
200
00:16:19,563 --> 00:16:21,898
Itu seperti harus bangun di pagi hari.
201
00:16:21,898 --> 00:16:23,358
Paham maksudku?
202
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Aku masturbasi, dia masturbasi.
203
00:16:25,360 --> 00:16:28,488
Kami selesai, tos,
lalu kami berguling dan tidur.
204
00:16:30,115 --> 00:16:33,702
Saat kau tua, kau bertanggung jawab
untuk orgasmemu sendiri.
205
00:16:34,536 --> 00:16:37,789
"Bukan tugasku untuk membuatmu orgasme.
Itu orgasmemu."
206
00:16:38,498 --> 00:16:41,001
"Itu orgasmemu. Itu bukan orgasmeku."
207
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
Jadi, kami masturbasi.
208
00:16:55,724 --> 00:16:59,061
Dia meraih di bawah bantal dan bilang,
"Keponakanku memberiku alat ini."
209
00:16:59,061 --> 00:17:00,395
"Namanya mawar."
210
00:17:02,230 --> 00:17:04,399
"Belum pernah lihat.
Kupikir aku akan bawa ini."
211
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
"Mungkin kita bisa bersenang-senang.
Tak apa-apa?"
212
00:17:07,110 --> 00:17:09,654
Aku bilang, "Ya, tak apa-apa."
213
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
"Bagaimana menyalakannya? Aku tak tahu."
214
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
"Dia seharusnya mengirimkan
instruksi atau semacamnya."
215
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
"Oh, ini dia. Aku mengerti."
216
00:17:19,956 --> 00:17:21,833
"Baiklah. Oke."
217
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
"Kita lihat, ya?
Mari lihat apa yang dilakukan alat ini."
218
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Aku bilang, "Kau baik-baik saja?"
219
00:17:37,182 --> 00:17:40,393
Aku melihat arwah wanita ini
meninggalkan tubuhnya,
220
00:17:40,393 --> 00:17:41,812
pergi ke plafon,
221
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
lalu masuk kembali ke tubuhnya.
222
00:17:45,232 --> 00:17:46,399
Dia tak mematikannya.
223
00:17:46,399 --> 00:17:49,319
Dia buka tangannya, itu bergetar,
lalu terjatuh dari tangannya,
224
00:17:50,028 --> 00:17:52,489
turun dari ranjang dan keluar dari pintu.
225
00:17:53,615 --> 00:17:55,534
Aku bilang, "Apa-apaan itu?"
226
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
Dia menatapku seperti,
"Baiklah, kemari dan nikmati aku."
227
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
Aku bilang, "Kau sudah selesai. Tidak."
228
00:18:04,876 --> 00:18:07,879
Nenek Cole mencium keningnya
dan membuang sampahnya.
229
00:18:20,433 --> 00:18:23,478
Itulah yang kulakukan,
untuk membuang sampahnya!
230
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
Wanita tua itu akan menangkapmu
untuk membuang sampah mereka.
231
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
"Apa yang kau lakukan?
Bisa kemari dan bawakan tas ini untukku?"
232
00:18:34,698 --> 00:18:38,285
Aku mendapat masalah baru-baru ini
karena menyebut wanita antik.
233
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Aku ada di Penghargaan NAACP,
dan aku menyebut wanita antik.
234
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Semua orang menjadi gila,
dan aku bertanya, "Kenapa?"
235
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Aku sudah bilang itu bertahun-tahun.
236
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Aku tidak berpikir
mereka mencari arti kata itu.
237
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
Karena itu bukan kata buruk.
238
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
Itu seperti, "Kami berpengalaman."
239
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
Aku bilang, "Tidak."
Jika aku membeli Corvette,
240
00:18:56,761 --> 00:19:00,390
Aku takkan bilang,
"Aku mau beli Corvette berpengalaman itu."
241
00:19:00,390 --> 00:19:02,726
Aku bilang,
"Aku mau beli mobil antik itu."
242
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
Kata "antik" berarti langka, unik,
243
00:19:05,645 --> 00:19:08,481
bertahan melewati ujian waktu, paham?
244
00:19:09,566 --> 00:19:13,403
Lebih berharga dari model baru mana pun.
Paham, ya?
245
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
Ya, itulah antik.
246
00:19:15,906 --> 00:19:20,076
Begitulah. Ini tidak seperti
aku memanggil kalian semua wanita antik.
247
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
Kita semua makin tua,
dan aku pun tak bisa luput darinya.
248
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Aku juga makin tua.
249
00:19:33,882 --> 00:19:37,510
Aku bahkan tak suka menyebutnya "tua".
Aku bilang, "Kita kedaluwarsa."
250
00:19:41,431 --> 00:19:44,726
Bilang itu pada dirimu setiap pagi.
Kau akan selesaikan hal dengan baik.
251
00:19:45,936 --> 00:19:49,689
Seperti, "Oh, biarkan kuselesaikan ini
sebelum aku kedaluwarsa."
252
00:19:55,528 --> 00:19:57,322
Aku tahu aku makin tua.
253
00:19:57,322 --> 00:20:00,533
Suatu hari, aku sedang menyisir rambutku
dan harus berganti tangan.
254
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
"Sialan! Apa-apaan ini?"
255
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Aku terlalu tua untuk menyusun pakaian
256
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
dan pergi ke sini
untuk membeli baju, celana, sepatu.
257
00:20:19,636 --> 00:20:20,679
Persetan.
258
00:20:21,221 --> 00:20:22,889
Apa pun yang ada di maneken.
259
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
Begitulah busana yang kupilih.
260
00:20:26,434 --> 00:20:29,771
Aku masuk dan bilang,
"Biar kuselesaikan situasi ini."
261
00:20:30,814 --> 00:20:33,400
"Bola pantainya juga.
Sekalian beli bola pantainya."
262
00:20:34,818 --> 00:20:37,529
Lalu aku ke kelab,
menggiring mereka, seperti...
263
00:20:46,454 --> 00:20:49,207
Pernah ke suatu tempat
dan disajikan mentega hangat?
264
00:20:49,207 --> 00:20:51,126
Apa kau tak merasa mereka peduli padamu?
265
00:20:52,085 --> 00:20:56,631
Di restoran, kau berkata, "Sehangat ini?
Biar aku yang mengolesnya."
266
00:20:59,050 --> 00:21:00,885
Tidak seperti mentega di tempat lain.
267
00:21:00,885 --> 00:21:04,472
Mentega kecil berwarna emas,
keras seperti keping hoki.
268
00:21:05,765 --> 00:21:08,351
Akan merobek rotimu
saat mencoba mengoleskannya.
269
00:21:08,893 --> 00:21:10,520
Roti di seluruh mentegamu.
270
00:21:15,692 --> 00:21:19,821
Aku tak punya waktu untuk itu.
Biar aku gigit menteganya, lalu rotinya.
271
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
Aku benci dipanggil OG.
272
00:21:35,670 --> 00:21:38,423
Anak muda ini melihatku suatu hari.
Dia ingin berfoto.
273
00:21:38,423 --> 00:21:41,134
"OG, boleh berfoto?"
Kubilang, "Panggil saja aku Deon."
274
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
Dia bilang,
"OG Deon, boleh berfoto denganmu?"
275
00:21:49,476 --> 00:21:53,146
Berfoto. Dia berdiri di sana
sepanjang waktu seperti ini.
276
00:21:54,356 --> 00:21:56,274
Aku di sebelahnya seperti ini.
277
00:21:56,900 --> 00:22:01,363
Ini yang dikatakan anak muda ini.
"Tidak, OG, jangan. Turunkan tanganmu."
278
00:22:02,989 --> 00:22:05,158
"Kau tak bergaya tanda perdamaian?"
279
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
Dia bilang, "Tidak, itu gaya jadul, OG."
280
00:22:08,078 --> 00:22:10,622
"Jadi, harus kuapakan jari damai ini?"
281
00:22:25,261 --> 00:22:29,349
Kau bisa tahu usia seorang wanita
dengan ukuran fon di ponselnya.
282
00:22:39,192 --> 00:22:42,320
Wanita bilang, "Boleh minta nomormu?"
"Ya." Dia membuka ponselnya.
283
00:22:42,320 --> 00:22:45,323
"D-E-O..."
284
00:22:46,491 --> 00:22:48,993
Aku bilang, "Satu huruf per halaman?"
285
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
Ada wanita muda di sini?
Ayo berikan tepuk tangan!
286
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Keren.
287
00:23:07,846 --> 00:23:11,766
Aku melihat wanita di sini
yang seperti, "Saat kau bilang muda..."
288
00:23:17,522 --> 00:23:20,024
"Secara pikiran, roh? Yang mana, Kawan?
289
00:23:20,733 --> 00:23:22,068
"Muda yang bagaimana, Deon?"
290
00:23:23,111 --> 00:23:25,572
Jika kau harus memikirkannya,
berarti itu bukan kau.
291
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Wanita muda punya terlalu energik untukku.
292
00:23:37,292 --> 00:23:40,753
Kau pernah menari dengan wanita muda?
Di luar sana...
293
00:23:57,061 --> 00:23:59,063
"Kemari!" Aku bilang, "Tidak."
294
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
"Tidak."
295
00:24:02,817 --> 00:24:04,611
Terlalu banyak energi bagiku.
296
00:24:05,695 --> 00:24:07,363
Aku suka wanita antik.
297
00:24:09,574 --> 00:24:11,743
Aku mau wanita yang pernah jatuh.
298
00:24:19,709 --> 00:24:22,086
Mereka bergerak begini. Mereka seperti...
299
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
"Lakukan jika mau buru-buru.
Aku tak mau terburu-buru dan jatuh lagi."
300
00:24:33,681 --> 00:24:36,976
Wanita muda yang di sini,
apa banyak pria lebih tua mendekatimu?
301
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
- Ya.
- Ya?
302
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Ini cara sangat halus untuk menghindari
pria tua. Sangat halus, ya?
303
00:24:43,274 --> 00:24:47,403
Lain kali pria lebih tua bilang,
"Hei, Manis. Apa kabar, Sayang?"
304
00:24:47,403 --> 00:24:50,114
Bilang saja, "Aku baik-baik saja, Pak."
305
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Mematikan semua misi pria tua itu.
306
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
"Pak? Apa-apaan?"
307
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
Jangan lakukan itu padaku."
308
00:25:11,094 --> 00:25:13,429
"Namaku Gregory. Panggil aku Gregory."
309
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
"Baik, Pak Gregory."
310
00:25:16,349 --> 00:25:18,059
"Kau dungu, ya?"
311
00:25:18,726 --> 00:25:20,645
"Kau dungu, ya? Kenapa kau..."
312
00:25:32,490 --> 00:25:35,118
Semua pria tua
punya masalah kandung kemih.
313
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Semuanya.
314
00:25:41,624 --> 00:25:43,418
Ada beberapa di sini malam ini.
315
00:25:44,836 --> 00:25:47,755
Kau bisa tahu siapa mereka
karena mereka dapat kursi di lorong.
316
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Lihat saja ke atas dan ke bawah lorong.
Kau akan tahu.
317
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
Lihat pria di tengah
melihat pria dengan kursi lorong.
318
00:26:08,651 --> 00:26:11,404
"Sial, andai aku tak duduk
di kursi lorong."
319
00:26:12,196 --> 00:26:14,824
"Aku tak bisa menikmati miras
seperti yang kumau."
320
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Semua pria tua
punya masalah kandung kemih.
321
00:26:21,748 --> 00:26:24,250
Kau juga tahu.
Jika kau naik mobil pria itu
322
00:26:24,250 --> 00:26:27,962
dan dia punya banyak
botol Sprite 355 ml kosong di sana,
323
00:26:29,631 --> 00:26:31,132
Kandung kemih dia sudah lemah.
324
00:26:31,716 --> 00:26:34,344
Kau pikir aku bohong?
Coba buang satu botol.
325
00:26:34,344 --> 00:26:36,346
Dia akan menggila.
326
00:26:36,346 --> 00:26:39,724
"Hei, aku tidak memintamu
membuang botolku."
327
00:26:40,266 --> 00:26:43,311
"Aku yang membelinya. Itu punyaku.
Terima kasih, tapi tidak."
328
00:26:43,311 --> 00:26:45,730
"Aku akan membuangnya saat aku siap."
329
00:26:52,445 --> 00:26:54,614
Aku takkan bohong. Aku juga punya botol.
330
00:26:55,990 --> 00:26:57,784
Botol bermulut lebar.
331
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
Botol jus.
332
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
Gatorade.
333
00:27:12,423 --> 00:27:15,635
Aku bohong.
Aku punya botol Sprite yang sama.
334
00:27:25,478 --> 00:27:28,022
Semua mencoba tampak muda zaman sekarang.
335
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
Mereka akan melakukan operasi plastik...
336
00:27:30,358 --> 00:27:33,152
Bahkan jika tak melakukannya,
semua ingin tampak awet muda.
337
00:27:33,152 --> 00:27:35,822
Dengan krim dan segala macam.
338
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Tapi satu hal yang tak pernah
mereka mempertimbangkan,
339
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
mereka melakukan semua operasi,
krim, dan apa pun yang mereka butuhkan,
340
00:27:41,744 --> 00:27:44,080
terutama yang beruang.
Mereka mendapat segalanya.
341
00:27:44,080 --> 00:27:46,874
Tapi aku masih tahu berapa umur mereka.
342
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
Ini satu hal
yang tak mereka mempertimbangkan,
343
00:27:50,294 --> 00:27:54,048
aku masih bisa tahu berapa umur kalian
dengan lihat dengan siapa kalian bergaul.
344
00:27:54,674 --> 00:27:57,468
Mereka akan memberi tahu usia kalian.
345
00:27:57,468 --> 00:27:58,428
Tentu saja.
346
00:27:58,428 --> 00:28:02,014
Kalian bisa menjalani semua operasi
dan lakukan semua itu,
347
00:28:02,014 --> 00:28:05,643
tapi jika kalian masih bergaul
dengan orang tua, maka...
348
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Ya. Jika kalian tak melakukan operasi,
349
00:28:09,313 --> 00:28:14,152
jika kalian lakukan apa pun
agar tampak muda, aku masih tetap tahu.
350
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
Aku melihat LL Cool J di sebuah pesta.
351
00:28:16,988 --> 00:28:20,032
Aku bilang,
"Astaga, L, kau tampan sekali."
352
00:28:20,032 --> 00:28:21,242
Aku melihat, dan bilang,
353
00:28:21,242 --> 00:28:24,162
"Dengan pria bijak mana pria ini bergaul?"
354
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
Sekelompok pria tua bertongkat.
355
00:28:31,836 --> 00:28:33,588
"Keluar dari halamanku!"
356
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
LL akan mencaciku untuk yang itu.
357
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Angela Bassett wanita yang sangat menarik.
358
00:28:54,692 --> 00:28:57,862
Temanku, Courtney,
sukses besar dengan itu.
359
00:28:59,030 --> 00:29:00,656
Tapi teman-temannya Angela...
360
00:29:07,038 --> 00:29:08,539
Aku melihat mereka di pesta ini.
361
00:29:08,539 --> 00:29:10,708
Yang satu memakai jas berpayet.
362
00:29:10,708 --> 00:29:13,044
Bantalan bahu ada di atas sini.
363
00:29:13,711 --> 00:29:15,922
Dia tak bisa mendengar ucapanku.
364
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
"Apa?"
365
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
"Apa?"
366
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
"Apa?"
367
00:29:29,519 --> 00:29:31,771
Gadisnya yang lain punya masalah.
368
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Aku kembali dengan segelas anggur.
Aku bilang, "Tidak."
369
00:29:42,114 --> 00:29:45,576
"Kau takkan menumpahkan ini
ke pakaian manekenku."
370
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
Salah satu wanita itu sangat menarik.
371
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Dia sangat cantik,
372
00:29:57,255 --> 00:29:59,549
duduk di sana, tampak sangat cantik,
373
00:29:59,549 --> 00:30:02,260
sangat menarik...
374
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Rambutnya asimetris
dengan warna abu-abu dan gelap.
375
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Pinggang kecil, sangat anggun.
376
00:30:10,393 --> 00:30:12,353
Berbokong besar. Bisa dibilang besar
377
00:30:12,353 --> 00:30:15,398
karena saat dia duduk di kursi,
bokongnya menyebar.
378
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
Dia duduk di sana terlihat sangat cantik.
379
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Duduk manis. Seksi sekali.
380
00:30:22,488 --> 00:30:24,907
Tapi saat dia bangkit dan mulai berjalan...
381
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
Itu akan terus menguaknya.
382
00:30:38,421 --> 00:30:40,673
Dia beranjak jalan ke bar. Dia seperti...
383
00:31:01,694 --> 00:31:05,072
Jalan-jalan awal. Terkadang,
kau bahkan tak bisa langsung pergi.
384
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
Kau akan pusing.
385
00:31:07,199 --> 00:31:09,410
Harus berdiri di sana sebentar.
386
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Aku suka memuji wanita lebih tua
saat aku melihat mereka.
387
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
Seperti, usia 80 tahun.
388
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
Di usia delapan puluhan.
389
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Kupuji mereka
dan bilang betapa cantiknya mereka.
390
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
Semua harus melakukan itu,
beri tahu mereka bahwa...
391
00:31:37,146 --> 00:31:41,233
Karena mereka bertahan selama ini.
Kau seperti, "Kau cantik sekali."
392
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
Kau harus lakukan itu.
393
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Aku melakukannya. Kuberi mereka cinta.
394
00:31:48,032 --> 00:31:51,494
Setiap wanita yang kulihat cantik.
Di usia delapan puluhan,
395
00:31:51,494 --> 00:31:55,331
kukatakan padanya dia cantik.
Aku bertemu seorang di toko kelontong.
396
00:31:55,331 --> 00:31:56,332
"Hei!"
397
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
"Kau wanita paling seksi di sini."
398
00:32:28,948 --> 00:32:32,743
Aku begitu ke wanita di kursi roda.
Kuberi mereka cinta, bilang mereka cantik.
399
00:32:33,244 --> 00:32:36,455
Aku seperti, "Kau berdiri di sini
dan cium aku, Seksi!"
400
00:33:02,982 --> 00:33:04,984
Aku bertemu wanita tua di toko kelontong.
401
00:33:04,984 --> 00:33:07,528
Ini wanita tertua yang pernah kutiduri.
402
00:33:08,029 --> 00:33:11,699
Enam puluh delapan. Sungguh menarik!
Tampak seperti berusia 55 tahun.
403
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Sangat seksi.
404
00:33:19,081 --> 00:33:21,250
Bertemu dengannya di toko kelontong.
405
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Rambutnya dikucir kuda. Semuanya putih.
406
00:33:25,296 --> 00:33:28,007
Dia menata rambutnya di mobil.
407
00:33:28,007 --> 00:33:29,759
Rambutnya kusut dan kacau.
408
00:33:30,259 --> 00:33:32,595
Dia berkacamata lepasan.
409
00:33:32,595 --> 00:33:33,888
Pernah melihatnya?
410
00:33:42,772 --> 00:33:45,649
Toko ini jadi harum
seperti White Diamonds.
411
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
Parfum Elizabeth Taylor itu sungguh hebat.
412
00:33:54,158 --> 00:33:56,160
Satu semprotan bertahan seminggu.
413
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Payudara besar. Dia punya...
414
00:34:03,834 --> 00:34:07,713
Dia punya payudara besar,
aku tak tahu seberapa besar perutnya.
415
00:34:08,422 --> 00:34:10,841
Pernah melihat payudara seperti itu?
416
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Aku suka payudara besar.
417
00:34:13,052 --> 00:34:16,097
Saat aku telentang,
dia di atasku dan payudaranya jatuh,
418
00:34:16,097 --> 00:34:17,973
payudaranya jatuh di wajahku.
419
00:34:19,100 --> 00:34:21,435
Seperti masker oksigen di pesawat.
420
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Lebih baik dari payudara kecil,
421
00:34:28,275 --> 00:34:31,821
di mana kau harus melakukan 30 crunch
untuk mencapainya.
422
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
"Bakar!"
423
00:34:44,166 --> 00:34:46,752
"Turunkan saja.
Bisa bawakan payudaranya kemari?"
424
00:34:57,263 --> 00:34:59,807
Kami mulai berkencan.
Aku memberinya nomorku.
425
00:34:59,807 --> 00:35:02,309
Kami mengobrol,
lalu melakukan apa yang kami lakukan,
426
00:35:02,309 --> 00:35:04,979
dan, semuanya berjalan dengan baik.
427
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Lalu dia mulai memanggilku kekasihnya.
428
00:35:09,483 --> 00:35:12,945
Itu hal dewasa. Belum pernah ada
yang memanggilku begitu.
429
00:35:12,945 --> 00:35:15,239
Kubilang, "Itu membuatku terangsang."
430
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Dia akan meneleponku. "Hei, Kekasih."
431
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
Aku seperti...
432
00:35:24,498 --> 00:35:26,792
"Baik. Mau dibelikan apa dari apotek?"
433
00:35:29,044 --> 00:35:31,755
Dia tahu caranya dibelikan sesuatu
dari apotek.
434
00:35:33,382 --> 00:35:36,385
Hari itu, aku memberinya
alat pasang-buka sepatu.
435
00:35:39,597 --> 00:35:41,974
Mudah dipakai di sepatu hak pendeknya.
436
00:35:48,063 --> 00:35:51,192
Dia selalu naik ke sana
mengambil stoking dan lainnya.
437
00:35:51,775 --> 00:35:54,695
Aneh sekali. Tempat stokingnya
berbentuk telur.
438
00:35:57,489 --> 00:36:01,035
Suatu hari, dia pecahkan telurnya
di kepalaku. Aku kesakitan...
439
00:36:22,223 --> 00:36:24,725
Ada yang suka
stoking merek L'eggs di sini.
440
00:36:29,230 --> 00:36:31,857
Dia suka bila dipeluk olehku saat malam.
441
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
Itu kesukaannya. Saat larut malam.
442
00:36:36,111 --> 00:36:37,821
Ke sana sekitar pukul 18.00.
443
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Aku tahu. Dia masih bangun.
Itu luar biasa.
444
00:36:45,287 --> 00:36:47,748
Seperti, "Sebaiknya kau tidur, Sayang."
445
00:36:55,256 --> 00:36:57,591
Kutiup rambutnya sampai dia tertidur.
446
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
Saat dia bangun di pagi hari,
kubuatkan kopi untuknya.
447
00:37:03,180 --> 00:37:04,265
Kopi Folgers.
448
00:37:06,308 --> 00:37:09,228
Itu kopi resmi wanita tua, Folgers.
449
00:37:10,396 --> 00:37:13,315
Karena terlalu banyak bahan kimia
di kopi Starbucks.
450
00:37:13,315 --> 00:37:15,359
Bagian terbaik dari bangun
451
00:37:16,235 --> 00:37:18,279
adalah wanita tua dengan cangkir.
452
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
Pernah membuatkan kopi Folgers
ke wanita lain, ya?
453
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
Aku menyukaimu.
454
00:37:41,885 --> 00:37:44,221
Kami tak perlu khawatir dia akan hamil.
455
00:37:51,353 --> 00:37:52,187
Tidak.
456
00:37:53,188 --> 00:37:55,274
Hari-hari itu sudah lama berlalu.
457
00:37:56,442 --> 00:37:58,277
Aku tanya, "Kau minum pil KB?"
458
00:37:58,277 --> 00:38:01,655
Dia bilang, "Jika tak buka jendela itu
dan diam..."
459
00:38:10,581 --> 00:38:14,626
Ya, kami tak khawatir soal itu.
Aku akan ejakulasi di dalam.
460
00:38:18,881 --> 00:38:21,425
Kau bisa dengar maniku memantul di dalam.
461
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Aku bercinta dengan wanita dewasa.
462
00:38:42,529 --> 00:38:46,075
Wanita yang kukenal, sebelum bercinta,
kami buang air kecil dulu.
463
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Berciuman.
464
00:38:57,294 --> 00:38:59,213
"Aku akan segera kembali."
465
00:39:20,609 --> 00:39:22,403
Entah apa yang salah dengan maniku.
466
00:39:22,403 --> 00:39:24,738
Itu tak keluar seperti biasanya.
467
00:39:25,989 --> 00:39:27,991
Kadang tak keluar sama sekali.
468
00:39:27,991 --> 00:39:30,285
Aneh. Aku tak tahu apa yang terjadi.
469
00:39:30,285 --> 00:39:33,163
Kurasa karena vitamin
atau sesuatu yang kuminum.
470
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
Wanita antik kecilku memberiku seks oral.
471
00:39:36,083 --> 00:39:39,044
Aku ejakulasi. Hanya embusan angin
yang menembak tenggorokannya.
472
00:39:40,295 --> 00:39:43,465
Tenggorokan kecilnya
tak bisa menangani hal semacam itu.
473
00:39:43,465 --> 00:39:44,550
Itu seperti...
474
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
Dia seperti...
475
00:39:58,939 --> 00:40:01,150
"Apa itu angin yang keluar dari penismu?"
476
00:40:01,650 --> 00:40:03,777
Aku bilang, "Ya. Aku harus ke dokter."
477
00:40:03,777 --> 00:40:05,946
"Kurasa karena vitamin yang kuminum."
478
00:40:05,946 --> 00:40:07,990
"Aku tak tahu apa yang terjadi."
479
00:40:12,244 --> 00:40:15,038
Aku tak suka yang pro seks oral.
Jika kau jago seks oral,
480
00:40:15,038 --> 00:40:17,833
aku tak mau. Itu membuat nafsuku hilang.
481
00:40:18,333 --> 00:40:22,045
Seperti, jago dalam seks oral?
Tidak. Aku suka yang pemula.
482
00:40:23,464 --> 00:40:25,716
Ya. Jika kau tahu apa yang kau lakukan,
483
00:40:25,716 --> 00:40:28,427
bersikaplah seolah kau tak jago
saat kau memberi seks oral.
484
00:40:28,927 --> 00:40:31,638
Melihatku seperti ini,
"Apa ini nikmat? Tidak?"
485
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
"Ya."
486
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
Aku tak suka yang jago seks oral.
487
00:40:41,315 --> 00:40:43,275
Siapa yang jago mengisap penismu?
488
00:40:43,275 --> 00:40:46,945
Karena siapa pun yang jago,
atau yang memberiku seks oral andal,
489
00:40:46,945 --> 00:40:51,909
sepanjang waktu, aku hanya bisa berpikir
semua latihan yang kau lakukan
490
00:40:53,327 --> 00:40:55,704
untuk mencapai tingkat kehebatan ini.
491
00:41:03,504 --> 00:41:04,630
Tidak.
492
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
Gadis ini ke kamarku suatu hari,
bokong tampak, mengikat rambutnya...
493
00:41:10,719 --> 00:41:13,138
Aku bilang, "Tunggu. Mari bicarakan ini."
494
00:41:16,517 --> 00:41:17,726
Aku bilang, "Tidak!"
495
00:41:19,228 --> 00:41:22,481
Pernah ada wanita menyikat giginya
dengan penismu? Wanita itu seperti...
496
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
Aku bilang, "Tidak!"
497
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Aku tak mau itu.
498
00:41:37,412 --> 00:41:39,915
Beri aku seks oral yang pemula,
499
00:41:39,915 --> 00:41:42,834
sebagai gantinya,
aku memberimu kucir kuda.
500
00:41:44,711 --> 00:41:47,089
Saat kau di bawah sana, aku akan...
501
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Begitu selesai dia akan bilang,
"Kuciran yang bagus!"
502
00:42:15,617 --> 00:42:18,370
"Kok, kau bisa membuat poni di sini?"
503
00:42:28,589 --> 00:42:29,923
Nona-Nona, saat seks oral,
504
00:42:29,923 --> 00:42:32,926
pastikan jenis penis apa
yang akan kau isap.
505
00:42:32,926 --> 00:42:37,014
Oke? Dan itu menentukan
jenis seks oral yang kau berikan.
506
00:42:37,014 --> 00:42:38,640
Ada yang begini.
507
00:42:39,725 --> 00:42:41,310
Ada yang begini.
508
00:42:46,898 --> 00:42:48,483
Jangan meremehkan dua jari.
509
00:42:48,483 --> 00:42:52,195
Ada wanita yang membuatku ejakulasi
hanya dengan dua jari.
510
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Wanita ini seperti memainkan trompet.
511
00:42:57,743 --> 00:43:00,787
Ada barisan berpayung yang menemaniku.
512
00:43:17,971 --> 00:43:21,600
Beberapa dari kalian punya yang begini.
Memakai dua tangan.
513
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
Aku bukan yang memakai dua tangan.
514
00:43:27,731 --> 00:43:29,274
Wanita ini memakai dua tangan.
515
00:43:29,274 --> 00:43:33,028
Kubilang, "Wah, manisnya,
tapi tangan yang satunya bisa dilepas."
516
00:43:34,988 --> 00:43:37,366
"Sungguh. Tak ada yang bisa diisap."
517
00:43:37,366 --> 00:43:40,285
"Lepaskan satu dan kita baik-baik saja."
518
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
"Kau memberiku luka gigitan. Hentikan."
519
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
Aku punya lelucon untuk kalian.
520
00:44:10,649 --> 00:44:13,235
Semoga suka. Jika tidak,
aku takkan melihat kalian lagi,
521
00:44:13,235 --> 00:44:14,444
jadi bukan masalah.
522
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Siapa yang harus segera
mengganti nama mereka?
523
00:44:23,286 --> 00:44:25,038
Babyface.
524
00:44:36,675 --> 00:44:40,929
Melihatnya tampil baru-baru ini,
dan aku menatapnya sepanjang waktu,
525
00:44:40,929 --> 00:44:43,223
"Babyface-mu tinggal seminggu lagi."
526
00:44:46,268 --> 00:44:48,812
Bukan berarti aku takkan memanggilmu Face.
527
00:45:01,366 --> 00:45:03,577
Jika kau memberi seks oral ke seseorang,
528
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
entah itu pria atau wanita,
dan mereka menepuk dahimu,
529
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
atau mereka menarikmu dan berkata, "Ayo,"
530
00:45:10,000 --> 00:45:12,961
jangan coba-coba.
Ambil mantelmu dan pergi.
531
00:45:16,798 --> 00:45:18,133
Karena kau mengerikan.
532
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Lepaskan, lalu pergilah.
Ambil kunci mobilmu dan pergilah.
533
00:45:27,934 --> 00:45:30,854
Pernah salah satu wanita antikku
melakukan itu padaku,
534
00:45:30,854 --> 00:45:34,399
tapi dia tak mau melepaskanku.
Dia menahanku dan meminta saranku.
535
00:45:36,443 --> 00:45:39,362
Dia bilang, "Tidak. Sayang, tidak. Ayo."
536
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
"Ayo."
537
00:45:42,282 --> 00:45:45,076
"Jangan ke mana-mana.
Di sini saja. Semuanya baik-baik saja."
538
00:45:45,660 --> 00:45:48,121
"Tak apa. Berbaring saja. Tak apa-apa."
539
00:45:48,121 --> 00:45:49,414
"Tak apa, Sayang."
540
00:45:49,915 --> 00:45:52,167
"Jika kau tahu lebih baik,
kau lebih baik, 'kan?"
541
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
"Kita cuma punya waktu dan kesempatan."
542
00:45:56,505 --> 00:45:59,549
"Ini akan berhasil.
Kita akan menyelesaikannya, janji."
543
00:46:10,227 --> 00:46:13,897
Jika kau berusia 50 tahun,
mendekati atau lebih dari 50 tahun,
544
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
dan kau punya pacar, tunangan, atau istri,
545
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
dan kau masih berolahraga,
546
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
kau selingkuh dengan wanita lebih muda.
547
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
Dijamin.
548
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
Kenapa masih berolahraga?
Semua sudah berakhir.
549
00:46:34,251 --> 00:46:37,295
Apa kau akan ikut pertandingan olahraga?
550
00:46:50,976 --> 00:46:53,728
Pernah melihat wanitamu
menggeliat dalam tidurnya?
551
00:46:54,312 --> 00:46:55,689
Aku benci itu.
552
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Kau menggeliat dalam tidurmu,
Batinku, "Kau bercinta dengan siapa?"
553
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Terutama jika dia tak mau bercinta
sebelum tidur, seperti...
554
00:47:12,414 --> 00:47:15,250
"Lepaskan pria itu di mimpimu!"
555
00:47:25,010 --> 00:47:28,972
Saat orang Kristen bercinta,
jenis musik apa yang mereka dengarkan?
556
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
Mereka tak bisa mendengarkan
musik duniawi. Lihat, ada peluang bisnis.
557
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Makanya, aku mulai membuat
lagu-lagu cinta gospel.
558
00:47:37,480 --> 00:47:40,066
Mulailah membuat lagu
yang bisa membuat mereka bercinta.
559
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
Letakkan Alkitab-mu
560
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
Akan kulepas sarung tangan pelayanku
561
00:48:02,297 --> 00:48:04,591
Apa wanita besar
memakai manik-manik di pinggang?
562
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
Oke. Baiklah.
563
00:48:12,766 --> 00:48:14,893
"Ya! Dan?"
564
00:48:27,322 --> 00:48:29,366
Siapa di sini bersama sahabat?
Tepuk tangan.
565
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Entah apa kalian pernah menyadarinya,
566
00:48:37,791 --> 00:48:41,086
tapi kalian tak bisa pergi
ke pemakaman satu sama lain.
567
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
Itu tak berjalan sesuai rencana, ya?
568
00:49:03,024 --> 00:49:04,651
Kenapa kalian jadi sensitif?
569
00:49:04,651 --> 00:49:10,240
Yang kumaksud adalah kalian harus
habiskan waktu dengan sahabatmu.
570
00:49:10,240 --> 00:49:13,118
Nongkrong karena tak bisa pergi
ke pemakaman satu sama lain.
571
00:49:13,118 --> 00:49:15,328
Cintailah mereka
dan selalu ada untuk mereka.
572
00:49:15,328 --> 00:49:18,665
Hanya itu yang ingin kukatakan.
573
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
Dengar, aku komedian yang suka mengamati.
574
00:49:23,878 --> 00:49:27,716
Mereka menyebutku begitu.
Kuamati banyak hal, dan membicarakannya.
575
00:49:27,716 --> 00:49:34,305
Aku bukanlah seorang komedian sederhana.
576
00:49:34,305 --> 00:49:37,017
Jika kau perhatikan,
aku hampir diam sepanjang malam.
577
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Aku ini pengamat.
Hanya itu yang kulakukan.
578
00:49:42,814 --> 00:49:46,109
Mengamati sesuatu
yang mungkin belum kau pikirkan.
579
00:49:46,609 --> 00:49:49,821
Temanku, Ocean, saat mabuk
mengatakan hal itu padaku.
580
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
Dia bilang, "Hei, kita tak bisa pergi
ke pemakaman satu sama lain."
581
00:49:53,867 --> 00:49:56,327
Aku berkata, "Itu ucapan yang mendalam."
582
00:50:00,373 --> 00:50:02,000
"Aku akan datang ke pemakamanmu."
583
00:50:15,263 --> 00:50:19,017
Kenapa makin kau tua,
makin keras suaramu saat orgasme?
584
00:50:23,980 --> 00:50:26,274
Saat kau tua dan kau orgasme, suaramu...
585
00:50:45,376 --> 00:50:47,629
"Oh, tadi itu nikmat, Sayang. Wah!"
586
00:51:01,643 --> 00:51:03,353
Saat orang gay bilang isap...
587
00:51:11,778 --> 00:51:13,571
Aku takkan pakai lelucon itu.
588
00:51:15,115 --> 00:51:18,618
Nanti aku diboikot
dan kontrak Old Spice-ku ditarik.
589
00:51:34,467 --> 00:51:37,303
Pria Jamaika senang asal bercinta.
590
00:51:38,555 --> 00:51:40,890
Mereka bercinta dengan apa pun.
Mereka tak peduli.
591
00:51:41,391 --> 00:51:43,226
Wanita tunawisma. Mereka tak peduli.
592
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
"Kenapa gadis cantik sepertimu
tinggal di kotak seperti ini?"
593
00:51:49,649 --> 00:51:52,152
"Jangan ganggu dia. Dia tunawisma."
594
00:52:01,953 --> 00:52:05,290
Aku ada di ruang tunggu di klinik dokter,
595
00:52:05,290 --> 00:52:06,541
duduk di sana menunggu.
596
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
Perawat Jamaika keluar dari belakang,
dan dia bilang,
597
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
"Sang Paman."
598
00:52:11,796 --> 00:52:13,423
"Sang Paman."
599
00:52:13,423 --> 00:52:16,342
Aku bilang, "Siapa yang menulis
nama mereka "Sang Paman"?
600
00:52:16,342 --> 00:52:17,886
"Itu konyol sekali."
601
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Tapi wanita itu
sebenarnya bilang, "Deon Cole."
602
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
"Sang Paman."
603
00:52:32,984 --> 00:52:35,278
"Deon Cole."
604
00:52:41,576 --> 00:52:44,871
Karena hal itu,
aku sampai melewatkan janji temuku.
605
00:52:57,258 --> 00:53:00,053
Aku benci cara anak muda
mengirim pesan teks di zaman ini.
606
00:53:00,762 --> 00:53:04,140
Semua singkatan dan omong kosong itu.
Aku tak memahaminya.
607
00:53:05,808 --> 00:53:07,268
Anak muda yang bekerja untukku,
608
00:53:07,268 --> 00:53:09,520
dia mengirimiku pesan. Ini isinya.
609
00:53:09,520 --> 00:53:12,023
Dia mengirimiku huruf D,
610
00:53:12,649 --> 00:53:15,401
koma, huruf R,
611
00:53:15,401 --> 00:53:17,195
huruf U,
612
00:53:17,195 --> 00:53:18,988
huruf O,
613
00:53:18,988 --> 00:53:20,406
O,
614
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
T.
615
00:53:22,575 --> 00:53:24,535
Lalu kubilang, "Apa-apaan ini?"
616
00:53:25,495 --> 00:53:26,996
Aku meneleponnya. "Apa itu?"
617
00:53:26,996 --> 00:53:30,124
Dia bilang, "Aku bilang,
'D, kau di luar kota?'"
618
00:53:32,919 --> 00:53:36,005
Bagaimana aku bisa tahu
itu arti huruf-huruf itu?
619
00:53:36,506 --> 00:53:39,217
"Semua orang tahu itu."
"Tidak semua orang."
620
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Kumatikan.
621
00:53:46,432 --> 00:53:49,852
Lima belas menit kemudian,
aku mengiriminya pesan ini. Ini isinya.
622
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
Y,
623
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
I,
624
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
A,
625
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
B,
626
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
I,
627
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
M,
628
00:53:59,320 --> 00:54:02,156
B,
629
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
E,
630
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
D,
631
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
O,
632
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
H,
633
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
F,
634
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
L,
635
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
I,
636
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
T,
637
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
M.
638
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
Dia meneleponku. "Apa itu?"
639
00:54:28,099 --> 00:54:30,059
"Aku hanya bilang, ya, benar,
640
00:54:30,059 --> 00:54:33,688
tapi aku mungkin akan pulang lebih awal,
tergantung penerbangan di pagi hari."
641
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
"Semua orang tahu itu, Kawan."
642
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
Sialan.
643
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Pelajari cara berkencan, Semuanya. Oke?
644
00:55:02,717 --> 00:55:06,387
Ajukan pertanyaan bagus.
Pertanyaan kalian pertanyaan gampang.
645
00:55:06,387 --> 00:55:09,891
Satu pertanyaan yang tak ditanyakan
banyak pria ke wanita...
646
00:55:09,891 --> 00:55:13,603
Aku selalu menanyakan ini.
Ini pertanyaan penentu bagiku.
647
00:55:13,603 --> 00:55:17,690
Setiap kali kau bertemu wanita,
tanya dia, "Berapa suhu rumahmu?"
648
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Ya. Kau harus menanyakan itu.
649
00:55:21,569 --> 00:55:25,031
Kau tak mau menghabiskan waktu dengannya,
kalian mulai saling menyukai,
650
00:55:25,031 --> 00:55:27,784
menongkrong,
lalu kau mulai main ke rumahnya,
651
00:55:27,784 --> 00:55:31,204
dan kau tahu rumahnya 32 derajat.
652
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
"Apakah dia anemia?"
653
00:55:35,875 --> 00:55:38,252
Kini kau bercinta di ubin kamar mandi.
654
00:55:42,465 --> 00:55:44,675
Kau harus bertanya, "Berapa suhu rumahmu?"
655
00:55:45,176 --> 00:55:47,428
Aku akan pergi ke rumah wanita antik,
656
00:55:47,428 --> 00:55:50,431
dan suhunya 10 derajat.
657
00:55:51,057 --> 00:55:53,267
Kau bisa menggantung daging di rumahnya.
658
00:55:53,851 --> 00:55:56,938
Baterai kipas leher di mana-mana.
659
00:55:57,438 --> 00:56:00,316
Terus-menerus, AC hidup, pemanas hidup,
AC hidup, pemanas hidup...
660
00:56:00,316 --> 00:56:02,777
Kau akan terkena pneumonia
di rumah wanita ini.
661
00:56:04,153 --> 00:56:05,947
"Jadi, berapa suhu rumahmu?"
662
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
Aku suka wanita dengan suhu 21-22 derajat.
663
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
Terkadang 23 derajat,
tergantung apa yang kami lakukan.
664
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Ya, suhu itu menyebalkan.
Bahkan di tempat kerja.
665
00:56:19,752 --> 00:56:22,088
Seperti, banyak pekerjaan, kantor,
666
00:56:22,088 --> 00:56:24,841
mereka tak dapat performa terbaik
dari wanita kulit hitam
667
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
karena tempatnya terlalu dingin.
668
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
Sungguh.
Kalian harus mematikan AC sialan itu,
669
00:56:33,599 --> 00:56:37,186
lalu kalian bisa dapatkan hasil terbaik
dari karyawan wanita kulit hitam.
670
00:56:37,687 --> 00:56:40,064
Setiap wanita kulit hitam yang kukenal,
di kantornya,
671
00:56:40,064 --> 00:56:42,984
punya selendang dan pemanas ruangan itu.
672
00:56:45,069 --> 00:56:47,530
Cobalah untuk mendapat
performa terbaik dari mereka.
673
00:56:48,030 --> 00:56:51,367
Aku yakin Kamala punya pemanas ruangan
di Gedung Putih.
674
00:56:56,664 --> 00:56:59,000
Semua ingin menjadi pacar,
675
00:56:59,000 --> 00:57:02,003
tapi tak ada yang ingin jadi sahabat.
676
00:57:02,003 --> 00:57:04,839
Itulah yang harus kau fokuskan.
677
00:57:06,215 --> 00:57:07,842
Berhenti melakukan hal itu.
678
00:57:07,842 --> 00:57:11,179
Tak ada yang berhubungan dan mencoba...
Lupakan saja.
679
00:57:11,179 --> 00:57:13,764
Cari orang yang sangat asyik
680
00:57:13,764 --> 00:57:15,600
dan fokuslah pada hubungan itu,
681
00:57:15,600 --> 00:57:18,478
karena jika tak berhasil,
kau masih punya teman.
682
00:57:18,478 --> 00:57:21,606
Jangan terus menyia-nyiakan hidupmu
pada hubungan ini.
683
00:57:21,606 --> 00:57:24,275
Mereka orang-orang yang tak kau sapa lagi.
684
00:57:26,152 --> 00:57:28,196
Kau bahkan tak mau lagi
bicara dengan mereka,
685
00:57:28,196 --> 00:57:31,157
kau telah memberikan
masa-masa terbaikmu kepada orang ini.
686
00:57:31,699 --> 00:57:35,661
Dia mengambil masa-masa terbaikmu.
Aku bisa melihatnya di matamu.
687
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Kulihat kau memikirkan dia.
Si bajingan itu.
688
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
Bajingan itu,
dia mengambil semuanya, 'kan?
689
00:57:43,336 --> 00:57:46,088
Ya, dia membuatmu gemuk.
Gemuk dan menyenangkan.
690
00:57:46,088 --> 00:57:48,591
Kalian makan dan minum sepanjang waktu.
691
00:57:48,591 --> 00:57:51,677
Dia meninggalkanmu, dan kau bilang,
"Kau mau ke mana? Oh, tidak!"
692
00:57:52,345 --> 00:57:56,307
"Kau menyarankan makanan itu.
Aku tak mau makan omong kosong itu."
693
00:57:57,391 --> 00:57:58,768
"Selamat tinggal, Jalang!"
694
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
Nongkrong... Itu yang aku tunggu.
Aku menunggu teman.
695
00:58:05,608 --> 00:58:08,736
Aku ingin teman yang bisa datang ke...
696
00:58:08,736 --> 00:58:11,239
Segala hal dengan teman,
mau aku lakukan dengan dia.
697
00:58:11,239 --> 00:58:14,492
Film, konser,
mendengarkan musik, dan lain-lain.
698
00:58:14,492 --> 00:58:15,618
Akan kulakukan semua.
699
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
Dan aku tipe orang
yang ingin menjadi diriku sendiri.
700
00:58:19,080 --> 00:58:22,208
Satu hal yang takkan kuhentikan,
yaitu mencari wanita.
701
00:58:22,208 --> 00:58:25,503
Menurutku wanita itu cantik,
dan siapa pun yang bersamaku,
702
00:58:25,503 --> 00:58:26,712
aku melihatnya.
703
00:58:26,712 --> 00:58:30,299
Aku takkan bersikap tak sopan
dengan meraba atau mencoba mendekati,
704
00:58:30,299 --> 00:58:34,095
tapi aku suka kecantikan wanita,
dan aku akan menatap mereka.
705
00:58:34,095 --> 00:58:36,889
Aku ingin orang yang akan melihat
wanita-wanita bersamaku.
706
00:58:36,889 --> 00:58:40,893
Itu orang yang kutunggu.
Itu yang kuinginkan.
707
00:58:41,686 --> 00:58:44,230
Aku melihat orang sangat menarik,
"Dia menarik sekali."
708
00:58:44,230 --> 00:58:47,024
Aku mau dia bilang, "Dia sangat menarik."
709
00:58:47,525 --> 00:58:51,946
Aku amat percaya diri dengan seksualitasku
untuk membalas kebaikan itu. Sungguh.
710
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Jika kau melihat wanita seksi,
dan kau suka, "Dia seksi sekali,"
711
00:58:55,283 --> 00:58:57,618
aku akan bilang, "Ya, banyak wanita
mengejarnya."
712
00:59:05,876 --> 00:59:09,088
Begitulah cara pria memuji pria
saat kau berpikir pria lain menarik.
713
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
Seperti, "Temanku, Tone?
Dia dikelilingi banyak wanita."
714
00:59:17,638 --> 00:59:19,265
"Nada punya banyak wanita."
715
00:59:22,018 --> 00:59:25,896
Jangan pura-pura tak mengenali
cowok tampan saat kau melihatnya."
716
00:59:25,896 --> 00:59:28,149
Jangan bohong.
Jangan berusaha kuat seperti itu.
717
00:59:28,149 --> 00:59:30,401
Kau tahu kapan pria terlihat baik
atau tidak.
718
00:59:30,401 --> 00:59:33,529
Kau akan baik-baik saja, kau menghilang.
719
00:59:35,865 --> 00:59:36,824
Aku mengalaminya.
720
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Aku bermain film dengan Idris Elba, dan...
721
00:59:44,206 --> 00:59:46,751
Para wanita benar-benar
mencoba melewatiku.
722
00:59:48,753 --> 00:59:50,546
Aku harus memukul dahi mereka.
723
00:59:50,546 --> 00:59:53,090
"Aku di sini. Apa-apaan ini?"
724
01:00:01,891 --> 01:00:06,771
Nona-Nona, bantu aku.
Tolong aku, jika menyangkut priamu.
725
01:00:06,771 --> 01:00:08,898
Aku akan bicara
mewakili semua pria di sini.
726
01:00:08,898 --> 01:00:11,734
Aku akan menjadi juru bicara
bagi semua teman di sini.
727
01:00:12,234 --> 01:00:16,280
Nona-Nona, satu hal yang diinginkan pria
yang akan membuat kami bahagia
728
01:00:16,280 --> 01:00:17,865
dan bersamamu selamanya
729
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
adalah kau harus mengusap penis kami
sepanjang waktu.
730
01:00:28,125 --> 01:00:30,503
Kau dengar tepuk tangan kesaksian ini?
731
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
Hanya itu yang kami inginkan.
Usap penis kami setiap kali kau bisa.
732
01:00:37,093 --> 01:00:38,552
Jika kau bersamanya malam ini,
733
01:00:38,552 --> 01:00:41,472
taruh tasmu di pangkuannya
dan usap penisnya.
734
01:00:41,472 --> 01:00:45,351
Silakan. Kau seharusnya melakukannya
di sepanjang acara. Memalukan.
735
01:00:49,980 --> 01:00:52,650
Usap penis pria itu setiap kali kau bisa.
736
01:00:53,442 --> 01:00:55,528
Dan berhenti memainkan puting kami.
737
01:00:59,198 --> 01:01:02,368
Puting kami tak punya
sensasi yang sama seperti milikmu.
738
01:01:02,868 --> 01:01:05,705
Jika ada pria yang bilang,
"Ya, lanjutkan,"
739
01:01:05,705 --> 01:01:07,957
dia aneh. Usir dia dari rumahmu.
740
01:01:11,544 --> 01:01:15,339
"Oh, ya! Jangan lupakan yang ini!"
741
01:01:16,382 --> 01:01:18,926
Usir pria aneh itu dari rumahmu.
742
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
Usaplah penis kami.
743
01:01:27,309 --> 01:01:30,187
Jika kau tak mau mengusapnya,
menjauhlah dariku.
744
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
Pernah duduk di sofa di rumah,
menonton pertandingan, bersantai,
745
01:01:34,734 --> 01:01:38,112
dan dia datang, lalu duduk di pangkuanmu?
Kau seperti...
746
01:01:45,119 --> 01:01:46,996
Wanita itu merasakannya.
747
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Usaplah penis pria itu.
748
01:01:57,882 --> 01:02:00,676
Kapan pun kalian di tempat umum,
gosok penisnya.
749
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Jika kalian di toko kelontong,
belanja bahan makanan, usap penisnya.
750
01:02:04,680 --> 01:02:06,891
Itu akan membuatmu tak bisa memasak.
751
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
Yang harus kau lakukan adalah dekati dia.
752
01:02:13,522 --> 01:02:16,025
Begitu caramu melakukannya
di tempat umum. Dekati dia
753
01:02:16,025 --> 01:02:18,903
dan bilang,
"Jadi, kita makan apa malam ini?"
754
01:02:21,113 --> 01:02:23,616
Dia bilang,
"Kita bisa beli permen kenyal."
755
01:02:26,410 --> 01:02:30,247
"Sereal. Kita tak butuh susu.
Sereal saja. Aku suka sereal."
756
01:02:35,669 --> 01:02:39,131
Malam ini, pria yang mengantarmu pulang,
fokuslah ke jalan,
757
01:02:39,131 --> 01:02:41,342
memastikan kau pulang dengan selamat.
758
01:02:41,842 --> 01:02:44,094
Dan kau duduk di kursi penumpang
759
01:02:45,513 --> 01:02:46,806
di ponselmu
760
01:02:47,640 --> 01:02:49,558
dengan dua tangan yang bagus?
761
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
Kau tak sopan.
762
01:02:54,271 --> 01:02:57,733
Tanganmu ke sana, usap penisnya
sampai kalian tiba di rumah.
763
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Kau masih bisa pegang ponselmu
dengan tangan satunya.
764
01:03:02,530 --> 01:03:06,450
Tak perlu dua tangan untuk menggulir.
Aku tak pernah lihat orang menggulir...
765
01:03:12,498 --> 01:03:13,999
Kau usaplah penisnya.
766
01:03:16,836 --> 01:03:19,588
Kapan pun kau duduk di kursi penumpang,
pagi, siang, malam,
767
01:03:19,588 --> 01:03:23,050
usaplah penisnya.
Kau dengar? Hal-hal kecil.
768
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Dia akan mencintaimu selamanya
jika kau melakukan itu.
769
01:03:26,011 --> 01:03:27,513
Kau usap penisnya dengan baik,
770
01:03:27,513 --> 01:03:29,682
tak tahu ke mana tujuannya.
771
01:03:31,892 --> 01:03:34,687
"Coba kulihat apa ada
toko perhiasan di dekat sini."
772
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
"Aku mau membelikan anting
atau sesuatu untuknya."
773
01:03:38,232 --> 01:03:41,986
Usap penisnya sepenuh hati.
"Aku menyukainya."
774
01:03:46,574 --> 01:03:49,618
Jika kalian merasa hidup malam ini,
Nona-Nona, bantu aku.
775
01:03:49,618 --> 01:03:52,830
Taruh kepalamu di sana
dan beri dia seks oral malam ini.
776
01:03:52,830 --> 01:03:54,915
Ya! Beranilah.
777
01:03:55,749 --> 01:03:58,794
Letakkan kepalamu di bawah kemudi.
Silakan.
778
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Suruh dia menyesuaikan setirnya.
779
01:04:02,214 --> 01:04:04,925
Dia memilikinya ke sini malam ini.
780
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Los Angeles, aku mencintaimu.
781
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Semoga kalian bersenang-senang malam ini.
Terima kasih.
782
01:04:17,479 --> 01:04:19,815
Aku cinta kalian dari lubuk hatiku.
783
01:04:20,691 --> 01:04:22,693
Siapa pun yang pernah membeli tiket,
784
01:04:22,693 --> 01:04:26,614
yang pernah mendukungku,
yang pernah datang ke pertunjukanku,
785
01:04:26,614 --> 01:04:28,782
aku menyayangimu selamanya.
786
01:04:29,283 --> 01:04:31,702
Los Angeles, terima kasih. Aku Deon Cole.
787
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Jossie