1 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Ini sungguh berarti. Halo, Los Angeles. Apa kabar? 2 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Terima kasih sudah hadir. 3 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Boleh langsung masuk ke intinya saja? Kalian setuju? 4 00:01:34,470 --> 00:01:38,891 Aku tak mau lagi dekat dengan wanita yang soket listrik di rumahnya longgar. 5 00:01:44,814 --> 00:01:48,276 Kucoba memasang pengisi dayaku di soket. Itu malah lepas... 6 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Kurapatkan ujung-ujungnya agar bisa memegang bagian tengahnya. 7 00:02:02,540 --> 00:02:05,626 Kutarik ujung-ujungnya agar itu bisa mencengkeram soketnya... 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 Aku harus mencari lampu untuk menahan pengisi dayanya... 9 00:02:15,261 --> 00:02:16,721 Delapan jam, kudengar... 10 00:02:25,897 --> 00:02:27,398 Tak mau lagi dekat dengan wanita 11 00:02:27,398 --> 00:02:30,276 yang tak punya lahan parkir di depan rumahnya. 12 00:02:38,034 --> 00:02:40,077 Aku harus mengelilingi areanya dua kali. 13 00:02:43,998 --> 00:02:46,209 Jika tak ada lahan parkir, aku pergi. 14 00:02:46,209 --> 00:02:50,338 Aku ogah berurusan lagi dengan kau dan lingkunganmu yang berbahaya. 15 00:02:50,838 --> 00:02:54,383 Aku melihat pria dewasa naik sepeda memakai sepatu formal. 16 00:02:55,718 --> 00:02:57,845 Tak diragukan lagi, dia pasti berniat buruk. 17 00:03:04,644 --> 00:03:06,979 Pernah berkencan dengan wanita agresif? 18 00:03:06,979 --> 00:03:10,524 Aku berpikir itu mirip seperti aku punya teman pria. 19 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 Kurasa aku punya teman pria. 20 00:03:15,196 --> 00:03:19,867 Dia mengajakku bermain bola basket. Dia bahkan tak mau aku masuk timnya. 21 00:03:21,410 --> 00:03:24,497 Mendukung wanita ini bersama orang-orang di luar sana. 22 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Tiap kali doa makan, tangannya begini dan tanganku begini... 23 00:03:34,340 --> 00:03:37,426 Kucoba membalikkan tanganku. Wanita kuat ini seperti... 24 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 Aku merasa jauh dari Tuhan kalau begini. 25 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 "Persetan. Ayolah. Doakan saja makanannya." 26 00:03:52,608 --> 00:03:55,528 Aku tak mau bercinta dengan wanita di atas usia 40 tahun lagi 27 00:03:55,528 --> 00:03:57,280 dengan rambut di wajahnya. 28 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Aku tak punya lelucon. Aku cuma mau bilang saja. 29 00:04:06,664 --> 00:04:08,874 Setengah audiensku pergi karena itu, 'kan? 30 00:04:17,925 --> 00:04:21,637 Wanita ini melemparkan ciuman tempo hari, lalu aku menangkapnya. 31 00:04:22,221 --> 00:04:23,055 Lalu kudengar... 32 00:04:24,307 --> 00:04:27,935 Aku menoleh ke belakang. Ada pria kulit hitam besar memandangiku. 33 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 Batinku, "Sial, aku menangkap ciuman pria itu." 34 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 "Ini dia, Kawan. Salahku." 35 00:04:39,613 --> 00:04:42,992 "Aku tak bermaksud begitu. Aku terlalu cepat bertindak." 36 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Aku tak mau lagi dekat dengan wanita berbokong besar. 37 00:04:50,207 --> 00:04:51,542 Aku bersenang-senang. 38 00:04:53,919 --> 00:04:56,130 Ada begitu banyak tekanan. 39 00:04:56,130 --> 00:04:59,175 Mereka ada di mana-mana. Mereka tak lagi istimewa. 40 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Kini semua wanita berbokong besar. 41 00:05:01,469 --> 00:05:05,389 Aku seharusnya tak melalui hal begini. Semua orang mengalaminya. 42 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Begitulah caraku memikirkannya. 43 00:05:08,142 --> 00:05:11,312 Rasanya bikin stres saat keluar dengan wanita berbokong besar. 44 00:05:11,312 --> 00:05:12,938 Semua menatap bokongnya 45 00:05:12,938 --> 00:05:15,358 dan aku harus bertingkah seolah tak ada tatapan itu. 46 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 Belum lagi, penggunaan tisu toilet mereka banyak sekali. 47 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 Banyak sekali. 48 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Aku baru saja mengeluarkan tisu baru. 49 00:05:30,122 --> 00:05:32,833 Langsung dari kemasan tisu toilet baru. 50 00:05:33,501 --> 00:05:35,544 Wanita itu tiga jam di rumahku. 51 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 Saat dia pergi, tinggal kardus gulungannya yang berputar. 52 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 "Dia apakan seluruh tisu toiletku?" 53 00:05:42,968 --> 00:05:45,888 Suatu hari, kudapati dia menggulung tisu toilet. 54 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 Gaya perban ACE... 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Kutendang pintunya, bilang, "Hentikan, sisakan tisu untukku." 56 00:06:09,995 --> 00:06:13,541 Kalian pernah ada di kelab dan melihat tiga wanita berjalan bersama? 57 00:06:13,541 --> 00:06:15,876 Kadang mereka berpegangan tangan, kadang tidak. 58 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 Yang cantik selalu yang pertama. 59 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 Aku ingin bicara dengan ketiganya di sana malam ini. 60 00:06:23,426 --> 00:06:24,969 Kalian tahu siapa kalian. 61 00:06:25,928 --> 00:06:28,097 Saat pria sepertiku menarikmu di kelab, 62 00:06:28,097 --> 00:06:30,433 kau berhenti dan lihat apa yang aku mau. 63 00:06:31,225 --> 00:06:33,727 Aku muak dengan omong kosong tak sopan ini. 64 00:06:34,228 --> 00:06:37,565 Mengikuti wanita cantik itu di kelab. Dia bakal dapat apa yang dia mau. 65 00:06:38,441 --> 00:06:41,402 Aku mencoba membuatmu jadi pemimpin kawananmu sendiri. 66 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Akan kuambil yang ketiga. 67 00:06:53,122 --> 00:06:55,124 Aku seperti, "Gadis Ketiga, ayolah." 68 00:06:55,124 --> 00:06:57,543 "Jangan begitu padaku, Gadis Ketiga. Ayolah." 69 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 "Ayolah." 70 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 "Aku harus mengikuti mereka." 71 00:07:00,588 --> 00:07:03,799 "Astaga, jangan biarkan mereka menghalangi rezekimu." 72 00:07:09,805 --> 00:07:12,933 Aku tahu kenapa gadis-gadis cantik selalu ditemani gadis jelek. 73 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Karena saat Nomor Satu dan Nomor Dua menari, 74 00:07:15,227 --> 00:07:17,980 mereka butuh seseorang yang menjaga barang-barang. 75 00:07:17,980 --> 00:07:20,608 Jangan bohong. Aku selalu melihatnya. Jangan bohong. 76 00:07:20,608 --> 00:07:23,402 Nomor Satu dan Nomor Dua menari. 77 00:07:23,903 --> 00:07:24,778 "Hei!" 78 00:07:25,821 --> 00:07:31,368 Gadis Ketiga yang menutupi minuman dengan tisu dan menjaga barang mereka. 79 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 Sibuk merekam. "Ayo, Sahabat!" 80 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 Aku di meja di sebelahnya berkata, 81 00:07:38,751 --> 00:07:41,128 "Kau tak perlu hidup begini seumur hidupmu." 82 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 "Ikuti aku, Gadis Ketiga." 83 00:07:55,392 --> 00:07:56,936 Wanita kulit hitam benci melihat 84 00:07:56,936 --> 00:07:59,104 pria kulit hitam bersama wanita kulit putih. 85 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Menyebalkan. Lihat mereka, bertepuk tangan. 86 00:08:05,486 --> 00:08:08,364 Jika kau melihat pria kulit hitam bersama wanita kulit putih, 87 00:08:08,364 --> 00:08:10,407 terutama jika sekelompok wanita kulit hitam, 88 00:08:10,407 --> 00:08:12,493 mereka berkumpul dan membicarakannya. 89 00:08:12,493 --> 00:08:14,787 "Lihat pria kulit hitam di sana 90 00:08:15,788 --> 00:08:18,165 bersama wanita kulit putih itu." 91 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 "Dia tidak bisa menangani saudari kulit hitam yang kuat, ya?" 92 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 Kenapa semua wanita kulit hitam harus kuat dan semacamnya? 93 00:08:27,675 --> 00:08:30,177 "Saudari kulit hitam yang kuat." 94 00:08:30,177 --> 00:08:31,971 Aku tak mau saudari kulit hitam kuat. 95 00:08:31,971 --> 00:08:34,306 Lupakan itu. Katakan itu di luar sana. 96 00:08:34,306 --> 00:08:38,310 Saat kau pulang dan kita tinggal bersama, jangan bawa-bawa itu ke rumah. 97 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Simpan itu di luar sana. 98 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 Aku tak mau saudari kulit hitam yang kuat di rumah. 99 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 "Kau mau spageti?" 100 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 "Dari saudari kulit hitam yang kuat?" 101 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 "Akan kubumbui sesuai dengan seleramu." 102 00:08:53,534 --> 00:08:55,661 "Sumpah, kau akan menyukainya." 103 00:09:00,958 --> 00:09:02,918 "Kau ingin seks oral?" 104 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 "Oleh saudari kulit hitam yang kuat?" 105 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 "Akan kuisap dengan nikmat. Kuisap demi semua leluhurku." 106 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 'Cukup isap saja." 107 00:09:12,970 --> 00:09:15,180 "Sumpah, aku takkan mengecewakanmu." 108 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Aku tak mau seks oral yang kuat. 109 00:09:26,984 --> 00:09:29,236 Pria kulit hitam tak peduli 110 00:09:29,236 --> 00:09:31,822 saat melihat wanita kulit hitam dengan pria kulit putih. 111 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Kami tak peduli. 112 00:09:33,866 --> 00:09:36,744 Malah, aku juga akan memberi mereka selamat. 113 00:09:36,744 --> 00:09:40,289 Aku akan bilang, "Hei, rapikan kreditmu, Sayang. Itu saja." 114 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 Pria kulit hitam tak peduli. 115 00:09:46,045 --> 00:09:48,172 Kau takkan lihat sekelompok pria kulit hitam 116 00:09:48,172 --> 00:09:49,465 berkumpul untuk membahas, 117 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 "Lihat wanita kulit hitam di sana 118 00:09:52,676 --> 00:09:54,511 dengan pria kulit putih itu!" 119 00:09:55,638 --> 00:09:58,557 “Kau tidak bisa menangani pria kulit hitam, ya?" 120 00:10:06,106 --> 00:10:09,318 Aku ditilang dua kali karena menyetir sambil mabuk dalam empat hari. 121 00:10:09,318 --> 00:10:12,529 Aku tak menganggap serius yang pertama. 122 00:10:13,572 --> 00:10:17,242 Habis $15.000, biaya kursus, biaya pengacara, dan lain-lain. 123 00:10:17,242 --> 00:10:20,412 Mereka meletakkan alat yang disebut BAIID di mobilku. 124 00:10:20,412 --> 00:10:24,416 BAIID adalah perangkat yang harus ditiup agar mobil bisa menyala, 125 00:10:24,416 --> 00:10:26,293 mendeteksi apa kau mabuk atau tidak. 126 00:10:26,293 --> 00:10:29,088 Jika tak mabuk, mobil bisa menyala dan kau bisa pergi. 127 00:10:29,088 --> 00:10:31,507 Ditiup per sepuluh menit untuk membuktikan itu kau. 128 00:10:31,507 --> 00:10:33,717 Itu alat yang sangat memalukan. 129 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 Setiap kali ada yang masuk ke mobilku, aku berbohong. 130 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 "Ya, aku punya sistem alarm baru." 131 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 "Kau harus meniupnya setiap sepuluh menit?" 132 00:10:41,725 --> 00:10:45,020 Aku bilang, "Ya, mobilku sangat berisiko dicuri orang." 133 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Di hari Minggu, pukul 14.00, aku sibuk mengerjakan urusan dan lainnya. 134 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 Aku tak minum apa pun. 135 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 Berhenti di Arbee's, makan roti lapis, meniup alat itu, 136 00:10:57,324 --> 00:11:01,036 dan itu menunjukkan seolah-olah aku habis minum. Aku syok. 137 00:11:01,036 --> 00:11:03,247 Aku bisa dipenjara lagi dan mobilku disita. 138 00:11:03,247 --> 00:11:05,582 Aku menelepon county. "Bung, aku tak minum." 139 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 "Entah kenapa alatnya mendeteksi begitu." 140 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 "Kau tak minum?" Aku bilang, "Tidak." "Kau makan apa?" 141 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 "Roti lapis." 142 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 Mereka bilang, "Apa ada kaskas di rotinya?" 143 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 Jawabku, "Ya," dan mereka seperti, 144 00:11:16,969 --> 00:11:19,513 "Benar, itu masalah dari alat BAIID ini." 145 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 "Itu menganggap kaskas seolah-olah kau mabuk." 146 00:11:21,849 --> 00:11:23,726 "Itu bahan dasar opium." 147 00:11:23,726 --> 00:11:25,978 "Jangan cemas. Akan kami hapus dari catatanmu." 148 00:11:25,978 --> 00:11:30,274 "Nyalakan mobilmu. Kau boleh pergi." dan aku bilang, "Serius?" 149 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 Pukul 03.00 subuh itu, kutelepon petugasnya lagi, 150 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 "Aku makan roti lapis lagi." 151 00:11:53,172 --> 00:11:55,758 "Kaskasnya tersebar di rotinya." 152 00:11:57,092 --> 00:11:59,094 "Bisakah kau menyalakan mobilku?" 153 00:12:05,350 --> 00:12:09,605 Saat orang kulit hitam selingkuh, seperti kami pergi sembunyi-sembunyi, 154 00:12:09,605 --> 00:12:13,901 kami suka pergi ke tempat kulit putih. 155 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Karena tahu tak ada orang kulit hitam di sana. 156 00:12:21,992 --> 00:12:23,327 Aku bersama gadis ini. 157 00:12:23,327 --> 00:12:26,038 Dia seperti, "Kenapa kita ke kastel abad pertengahan ini?" 158 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 "Kau bilang kau berpikiran terbuka, 'kan?" 159 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 "Pakai mahkotanya, makan kaki kalkunnya, dan diamlah." 160 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 Teman-teman, kalian pernah threesome? 161 00:12:51,897 --> 00:12:55,400 Gadis yang satunya sangat menarik, gadis lainnya tidak. 162 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Dia begitu menarik sehingga kau perlu mengajak yang satu lagi. 163 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Aku pernah, tapi takkan melakukannya lagi. 164 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 Aku dan yang menarik, kami bercinta. Kami lagi asyik, dunia milik berdua. 165 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 Tiba-tiba, aku merasakan tangan dingin ini naik ke punggungku. 166 00:13:27,808 --> 00:13:29,601 "Sisakan penisnya untukku." 167 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 "Setelah ini, takkan ada penis lagi." 168 00:13:35,399 --> 00:13:38,318 "Penisnya akan habis setelah ini, kurasa." 169 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Aku suka bercinta dengan wanita yang beranak. 170 00:13:55,335 --> 00:13:57,296 Karena mereka pergi. 171 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Bangun, pergi ke kamar mandi. Aku kembali. 172 00:14:09,892 --> 00:14:14,980 Dia berkata, "Aku harus pergi dan menyiapkan sekolah anakku besok." 173 00:14:16,231 --> 00:14:18,442 "Tapi kau memahaminya, 'kan?" 174 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 "Oke. Baiklah, sekarang." 175 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 "Aku bersenang-senang malam ini." 176 00:14:27,618 --> 00:14:29,411 "Ya. Aku akan meneleponmu." 177 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 "Baiklah." 178 00:14:37,336 --> 00:14:39,463 Kalau dengan wanita yang anaknya sudah besar? 179 00:14:40,130 --> 00:14:41,632 Kembali dari kamar mandi, 180 00:14:41,632 --> 00:14:43,926 dia bilang, "Apa sarapan kita?" 181 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 Kini aku harus bersetelan lengkap 182 00:14:50,641 --> 00:14:53,435 dan berbohong, bilang aku ada wawancara kerja. 183 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 "Untuk apa pakai setelan itu?" "Aku ada wawancara kerja." 184 00:15:00,859 --> 00:15:03,779 "Pukul 04.00!" "Mereka bisanya di jam itu." 185 00:15:05,238 --> 00:15:06,573 "Doakan aku berhasil." 186 00:15:20,462 --> 00:15:22,339 Jangan bersikap seolah cuma aku 187 00:15:22,339 --> 00:15:25,092 yang berpakaian untuk mengusir wanita. 188 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 Kau pernah masuk ke mobilmu, berkeliling area? 189 00:15:31,640 --> 00:15:33,934 Kau menunggu untuk melihat ke mana mereka berbelok, 190 00:15:33,934 --> 00:15:35,435 lalu kau berbelok ke arah lain? 191 00:15:39,189 --> 00:15:42,693 Ada mainan seks di luar sana untuk wanita yang mengganggu kita. 192 00:15:42,693 --> 00:15:43,986 Namanya mawar. 193 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Terdengar teriakan kesaksian. 194 00:15:54,037 --> 00:15:56,999 Alat ini sungguh memberi kenikmatan bagi wanita. 195 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 Mawar ini luar biasa. 196 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Suatu hari, aku di ranjang bersama salah satu wanita antikku dan... 197 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Kami masturbasi. 198 00:16:13,557 --> 00:16:15,892 Anak Muda, kau harus mengerti. Dengar. 199 00:16:15,892 --> 00:16:19,563 Ketika kau makin dewasa, itu bukan lagi soal bercinta dan memuaskan orang lain. 200 00:16:19,563 --> 00:16:21,898 Itu seperti harus bangun di pagi hari. 201 00:16:21,898 --> 00:16:23,358 Paham maksudku? 202 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Aku masturbasi, dia masturbasi. 203 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 Kami selesai, tos, lalu kami berguling dan tidur. 204 00:16:30,115 --> 00:16:33,702 Saat kau tua, kau bertanggung jawab untuk orgasmemu sendiri. 205 00:16:34,536 --> 00:16:37,789 "Bukan tugasku untuk membuatmu orgasme. Itu orgasmemu." 206 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 "Itu orgasmemu. Itu bukan orgasmeku." 207 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Jadi, kami masturbasi. 208 00:16:55,724 --> 00:16:59,061 Dia meraih di bawah bantal dan bilang, "Keponakanku memberiku alat ini." 209 00:16:59,061 --> 00:17:00,395 "Namanya mawar." 210 00:17:02,230 --> 00:17:04,399 "Belum pernah lihat. Kupikir aku akan bawa ini." 211 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 "Mungkin kita bisa bersenang-senang. Tak apa-apa?" 212 00:17:07,110 --> 00:17:09,654 Aku bilang, "Ya, tak apa-apa." 213 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 "Bagaimana menyalakannya? Aku tak tahu." 214 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 "Dia seharusnya mengirimkan instruksi atau semacamnya." 215 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 "Oh, ini dia. Aku mengerti." 216 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 "Baiklah. Oke." 217 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 "Kita lihat, ya? Mari lihat apa yang dilakukan alat ini." 218 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Aku bilang, "Kau baik-baik saja?" 219 00:17:37,182 --> 00:17:40,393 Aku melihat arwah wanita ini meninggalkan tubuhnya, 220 00:17:40,393 --> 00:17:41,812 pergi ke plafon, 221 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 lalu masuk kembali ke tubuhnya. 222 00:17:45,232 --> 00:17:46,399 Dia tak mematikannya. 223 00:17:46,399 --> 00:17:49,319 Dia buka tangannya, itu bergetar, lalu terjatuh dari tangannya, 224 00:17:50,028 --> 00:17:52,489 turun dari ranjang dan keluar dari pintu. 225 00:17:53,615 --> 00:17:55,534 Aku bilang, "Apa-apaan itu?" 226 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 Dia menatapku seperti, "Baiklah, kemari dan nikmati aku." 227 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 Aku bilang, "Kau sudah selesai. Tidak." 228 00:18:04,876 --> 00:18:07,879 Nenek Cole mencium keningnya dan membuang sampahnya. 229 00:18:20,433 --> 00:18:23,478 Itulah yang kulakukan, untuk membuang sampahnya! 230 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 Wanita tua itu akan menangkapmu untuk membuang sampah mereka. 231 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 "Apa yang kau lakukan? Bisa kemari dan bawakan tas ini untukku?" 232 00:18:34,698 --> 00:18:38,285 Aku mendapat masalah baru-baru ini karena menyebut wanita antik. 233 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Aku ada di Penghargaan NAACP, dan aku menyebut wanita antik. 234 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Semua orang menjadi gila, dan aku bertanya, "Kenapa?" 235 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Aku sudah bilang itu bertahun-tahun. 236 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Aku tidak berpikir mereka mencari arti kata itu. 237 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 Karena itu bukan kata buruk. 238 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 Itu seperti, "Kami berpengalaman." 239 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 Aku bilang, "Tidak." Jika aku membeli Corvette, 240 00:18:56,761 --> 00:19:00,390 Aku takkan bilang, "Aku mau beli Corvette berpengalaman itu." 241 00:19:00,390 --> 00:19:02,726 Aku bilang, "Aku mau beli mobil antik itu." 242 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 Kata "antik" berarti langka, unik, 243 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 bertahan melewati ujian waktu, paham? 244 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 Lebih berharga dari model baru mana pun. Paham, ya? 245 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 Ya, itulah antik. 246 00:19:15,906 --> 00:19:20,076 Begitulah. Ini tidak seperti aku memanggil kalian semua wanita antik. 247 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 Kita semua makin tua, dan aku pun tak bisa luput darinya. 248 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Aku juga makin tua. 249 00:19:33,882 --> 00:19:37,510 Aku bahkan tak suka menyebutnya "tua". Aku bilang, "Kita kedaluwarsa." 250 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 Bilang itu pada dirimu setiap pagi. Kau akan selesaikan hal dengan baik. 251 00:19:45,936 --> 00:19:49,689 Seperti, "Oh, biarkan kuselesaikan ini sebelum aku kedaluwarsa." 252 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Aku tahu aku makin tua. 253 00:19:57,322 --> 00:20:00,533 Suatu hari, aku sedang menyisir rambutku dan harus berganti tangan. 254 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 "Sialan! Apa-apaan ini?" 255 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Aku terlalu tua untuk menyusun pakaian 256 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 dan pergi ke sini untuk membeli baju, celana, sepatu. 257 00:20:19,636 --> 00:20:20,679 Persetan. 258 00:20:21,221 --> 00:20:22,889 Apa pun yang ada di maneken. 259 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 Begitulah busana yang kupilih. 260 00:20:26,434 --> 00:20:29,771 Aku masuk dan bilang, "Biar kuselesaikan situasi ini." 261 00:20:30,814 --> 00:20:33,400 "Bola pantainya juga. Sekalian beli bola pantainya." 262 00:20:34,818 --> 00:20:37,529 Lalu aku ke kelab, menggiring mereka, seperti... 263 00:20:46,454 --> 00:20:49,207 Pernah ke suatu tempat dan disajikan mentega hangat? 264 00:20:49,207 --> 00:20:51,126 Apa kau tak merasa mereka peduli padamu? 265 00:20:52,085 --> 00:20:56,631 Di restoran, kau berkata, "Sehangat ini? Biar aku yang mengolesnya." 266 00:20:59,050 --> 00:21:00,885 Tidak seperti mentega di tempat lain. 267 00:21:00,885 --> 00:21:04,472 Mentega kecil berwarna emas, keras seperti keping hoki. 268 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 Akan merobek rotimu saat mencoba mengoleskannya. 269 00:21:08,893 --> 00:21:10,520 Roti di seluruh mentegamu. 270 00:21:15,692 --> 00:21:19,821 Aku tak punya waktu untuk itu. Biar aku gigit menteganya, lalu rotinya. 271 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 Aku benci dipanggil OG. 272 00:21:35,670 --> 00:21:38,423 Anak muda ini melihatku suatu hari. Dia ingin berfoto. 273 00:21:38,423 --> 00:21:41,134 "OG, boleh berfoto?" Kubilang, "Panggil saja aku Deon." 274 00:21:41,134 --> 00:21:43,928 Dia bilang, "OG Deon, boleh berfoto denganmu?" 275 00:21:49,476 --> 00:21:53,146 Berfoto. Dia berdiri di sana sepanjang waktu seperti ini. 276 00:21:54,356 --> 00:21:56,274 Aku di sebelahnya seperti ini. 277 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 Ini yang dikatakan anak muda ini. "Tidak, OG, jangan. Turunkan tanganmu." 278 00:22:02,989 --> 00:22:05,158 "Kau tak bergaya tanda perdamaian?" 279 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 Dia bilang, "Tidak, itu gaya jadul, OG." 280 00:22:08,078 --> 00:22:10,622 "Jadi, harus kuapakan jari damai ini?" 281 00:22:25,261 --> 00:22:29,349 Kau bisa tahu usia seorang wanita dengan ukuran fon di ponselnya. 282 00:22:39,192 --> 00:22:42,320 Wanita bilang, "Boleh minta nomormu?" "Ya." Dia membuka ponselnya. 283 00:22:42,320 --> 00:22:45,323 "D-E-O..." 284 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 Aku bilang, "Satu huruf per halaman?" 285 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 Ada wanita muda di sini? Ayo berikan tepuk tangan! 286 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Keren. 287 00:23:07,846 --> 00:23:11,766 Aku melihat wanita di sini yang seperti, "Saat kau bilang muda..." 288 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 "Secara pikiran, roh? Yang mana, Kawan? 289 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 "Muda yang bagaimana, Deon?" 290 00:23:23,111 --> 00:23:25,572 Jika kau harus memikirkannya, berarti itu bukan kau. 291 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Wanita muda punya terlalu energik untukku. 292 00:23:37,292 --> 00:23:40,753 Kau pernah menari dengan wanita muda? Di luar sana... 293 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 "Kemari!" Aku bilang, "Tidak." 294 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 "Tidak." 295 00:24:02,817 --> 00:24:04,611 Terlalu banyak energi bagiku. 296 00:24:05,695 --> 00:24:07,363 Aku suka wanita antik. 297 00:24:09,574 --> 00:24:11,743 Aku mau wanita yang pernah jatuh. 298 00:24:19,709 --> 00:24:22,086 Mereka bergerak begini. Mereka seperti... 299 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 "Lakukan jika mau buru-buru. Aku tak mau terburu-buru dan jatuh lagi." 300 00:24:33,681 --> 00:24:36,976 Wanita muda yang di sini, apa banyak pria lebih tua mendekatimu? 301 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 - Ya. - Ya? 302 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Ini cara sangat halus untuk menghindari pria tua. Sangat halus, ya? 303 00:24:43,274 --> 00:24:47,403 Lain kali pria lebih tua bilang, "Hei, Manis. Apa kabar, Sayang?" 304 00:24:47,403 --> 00:24:50,114 Bilang saja, "Aku baik-baik saja, Pak." 305 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Mematikan semua misi pria tua itu. 306 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 "Pak? Apa-apaan?" 307 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 Jangan lakukan itu padaku." 308 00:25:11,094 --> 00:25:13,429 "Namaku Gregory. Panggil aku Gregory." 309 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 "Baik, Pak Gregory." 310 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 "Kau dungu, ya?" 311 00:25:18,726 --> 00:25:20,645 "Kau dungu, ya? Kenapa kau..." 312 00:25:32,490 --> 00:25:35,118 Semua pria tua punya masalah kandung kemih. 313 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Semuanya. 314 00:25:41,624 --> 00:25:43,418 Ada beberapa di sini malam ini. 315 00:25:44,836 --> 00:25:47,755 Kau bisa tahu siapa mereka karena mereka dapat kursi di lorong. 316 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Lihat saja ke atas dan ke bawah lorong. Kau akan tahu. 317 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 Lihat pria di tengah melihat pria dengan kursi lorong. 318 00:26:08,651 --> 00:26:11,404 "Sial, andai aku tak duduk di kursi lorong." 319 00:26:12,196 --> 00:26:14,824 "Aku tak bisa menikmati miras seperti yang kumau." 320 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Semua pria tua punya masalah kandung kemih. 321 00:26:21,748 --> 00:26:24,250 Kau juga tahu. Jika kau naik mobil pria itu 322 00:26:24,250 --> 00:26:27,962 dan dia punya banyak botol Sprite 355 ml kosong di sana, 323 00:26:29,631 --> 00:26:31,132 Kandung kemih dia sudah lemah. 324 00:26:31,716 --> 00:26:34,344 Kau pikir aku bohong? Coba buang satu botol. 325 00:26:34,344 --> 00:26:36,346 Dia akan menggila. 326 00:26:36,346 --> 00:26:39,724 "Hei, aku tidak memintamu membuang botolku." 327 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 "Aku yang membelinya. Itu punyaku. Terima kasih, tapi tidak." 328 00:26:43,311 --> 00:26:45,730 "Aku akan membuangnya saat aku siap." 329 00:26:52,445 --> 00:26:54,614 Aku takkan bohong. Aku juga punya botol. 330 00:26:55,990 --> 00:26:57,784 Botol bermulut lebar. 331 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 Botol jus. 332 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 Gatorade. 333 00:27:12,423 --> 00:27:15,635 Aku bohong. Aku punya botol Sprite yang sama. 334 00:27:25,478 --> 00:27:28,022 Semua mencoba tampak muda zaman sekarang. 335 00:27:28,022 --> 00:27:30,358 Mereka akan melakukan operasi plastik... 336 00:27:30,358 --> 00:27:33,152 Bahkan jika tak melakukannya, semua ingin tampak awet muda. 337 00:27:33,152 --> 00:27:35,822 Dengan krim dan segala macam. 338 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Tapi satu hal yang tak pernah mereka mempertimbangkan, 339 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 mereka melakukan semua operasi, krim, dan apa pun yang mereka butuhkan, 340 00:27:41,744 --> 00:27:44,080 terutama yang beruang. Mereka mendapat segalanya. 341 00:27:44,080 --> 00:27:46,874 Tapi aku masih tahu berapa umur mereka. 342 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 Ini satu hal yang tak mereka mempertimbangkan, 343 00:27:50,294 --> 00:27:54,048 aku masih bisa tahu berapa umur kalian dengan lihat dengan siapa kalian bergaul. 344 00:27:54,674 --> 00:27:57,468 Mereka akan memberi tahu usia kalian. 345 00:27:57,468 --> 00:27:58,428 Tentu saja. 346 00:27:58,428 --> 00:28:02,014 Kalian bisa menjalani semua operasi dan lakukan semua itu, 347 00:28:02,014 --> 00:28:05,643 tapi jika kalian masih bergaul dengan orang tua, maka... 348 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Ya. Jika kalian tak melakukan operasi, 349 00:28:09,313 --> 00:28:14,152 jika kalian lakukan apa pun agar tampak muda, aku masih tetap tahu. 350 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 Aku melihat LL Cool J di sebuah pesta. 351 00:28:16,988 --> 00:28:20,032 Aku bilang, "Astaga, L, kau tampan sekali." 352 00:28:20,032 --> 00:28:21,242 Aku melihat, dan bilang, 353 00:28:21,242 --> 00:28:24,162 "Dengan pria bijak mana pria ini bergaul?" 354 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 Sekelompok pria tua bertongkat. 355 00:28:31,836 --> 00:28:33,588 "Keluar dari halamanku!" 356 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 LL akan mencaciku untuk yang itu. 357 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Angela Bassett wanita yang sangat menarik. 358 00:28:54,692 --> 00:28:57,862 Temanku, Courtney, sukses besar dengan itu. 359 00:28:59,030 --> 00:29:00,656 Tapi teman-temannya Angela... 360 00:29:07,038 --> 00:29:08,539 Aku melihat mereka di pesta ini. 361 00:29:08,539 --> 00:29:10,708 Yang satu memakai jas berpayet. 362 00:29:10,708 --> 00:29:13,044 Bantalan bahu ada di atas sini. 363 00:29:13,711 --> 00:29:15,922 Dia tak bisa mendengar ucapanku. 364 00:29:15,922 --> 00:29:16,964 "Apa?" 365 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 "Apa?" 366 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 "Apa?" 367 00:29:29,519 --> 00:29:31,771 Gadisnya yang lain punya masalah. 368 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Aku kembali dengan segelas anggur. Aku bilang, "Tidak." 369 00:29:42,114 --> 00:29:45,576 "Kau takkan menumpahkan ini ke pakaian manekenku." 370 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 Salah satu wanita itu sangat menarik. 371 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Dia sangat cantik, 372 00:29:57,255 --> 00:29:59,549 duduk di sana, tampak sangat cantik, 373 00:29:59,549 --> 00:30:02,260 sangat menarik... 374 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Rambutnya asimetris dengan warna abu-abu dan gelap. 375 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Pinggang kecil, sangat anggun. 376 00:30:10,393 --> 00:30:12,353 Berbokong besar. Bisa dibilang besar 377 00:30:12,353 --> 00:30:15,398 karena saat dia duduk di kursi, bokongnya menyebar. 378 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 Dia duduk di sana terlihat sangat cantik. 379 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Duduk manis. Seksi sekali. 380 00:30:22,488 --> 00:30:24,907 Tapi saat dia bangkit dan mulai berjalan... 381 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 Itu akan terus menguaknya. 382 00:30:38,421 --> 00:30:40,673 Dia beranjak jalan ke bar. Dia seperti... 383 00:31:01,694 --> 00:31:05,072 Jalan-jalan awal. Terkadang, kau bahkan tak bisa langsung pergi. 384 00:31:05,072 --> 00:31:06,574 Kau akan pusing. 385 00:31:07,199 --> 00:31:09,410 Harus berdiri di sana sebentar. 386 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Aku suka memuji wanita lebih tua saat aku melihat mereka. 387 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 Seperti, usia 80 tahun. 388 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 Di usia delapan puluhan. 389 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Kupuji mereka dan bilang betapa cantiknya mereka. 390 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 Semua harus melakukan itu, beri tahu mereka bahwa... 391 00:31:37,146 --> 00:31:41,233 Karena mereka bertahan selama ini. Kau seperti, "Kau cantik sekali." 392 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Kau harus lakukan itu. 393 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Aku melakukannya. Kuberi mereka cinta. 394 00:31:48,032 --> 00:31:51,494 Setiap wanita yang kulihat cantik. Di usia delapan puluhan, 395 00:31:51,494 --> 00:31:55,331 kukatakan padanya dia cantik. Aku bertemu seorang di toko kelontong. 396 00:31:55,331 --> 00:31:56,332 "Hei!" 397 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 "Kau wanita paling seksi di sini." 398 00:32:28,948 --> 00:32:32,743 Aku begitu ke wanita di kursi roda. Kuberi mereka cinta, bilang mereka cantik. 399 00:32:33,244 --> 00:32:36,455 Aku seperti, "Kau berdiri di sini dan cium aku, Seksi!" 400 00:33:02,982 --> 00:33:04,984 Aku bertemu wanita tua di toko kelontong. 401 00:33:04,984 --> 00:33:07,528 Ini wanita tertua yang pernah kutiduri. 402 00:33:08,029 --> 00:33:11,699 Enam puluh delapan. Sungguh menarik! Tampak seperti berusia 55 tahun. 403 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Sangat seksi. 404 00:33:19,081 --> 00:33:21,250 Bertemu dengannya di toko kelontong. 405 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Rambutnya dikucir kuda. Semuanya putih. 406 00:33:25,296 --> 00:33:28,007 Dia menata rambutnya di mobil. 407 00:33:28,007 --> 00:33:29,759 Rambutnya kusut dan kacau. 408 00:33:30,259 --> 00:33:32,595 Dia berkacamata lepasan. 409 00:33:32,595 --> 00:33:33,888 Pernah melihatnya? 410 00:33:42,772 --> 00:33:45,649 Toko ini jadi harum seperti White Diamonds. 411 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 Parfum Elizabeth Taylor itu sungguh hebat. 412 00:33:54,158 --> 00:33:56,160 Satu semprotan bertahan seminggu. 413 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Payudara besar. Dia punya... 414 00:34:03,834 --> 00:34:07,713 Dia punya payudara besar, aku tak tahu seberapa besar perutnya. 415 00:34:08,422 --> 00:34:10,841 Pernah melihat payudara seperti itu? 416 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Aku suka payudara besar. 417 00:34:13,052 --> 00:34:16,097 Saat aku telentang, dia di atasku dan payudaranya jatuh, 418 00:34:16,097 --> 00:34:17,973 payudaranya jatuh di wajahku. 419 00:34:19,100 --> 00:34:21,435 Seperti masker oksigen di pesawat. 420 00:34:26,565 --> 00:34:28,275 Lebih baik dari payudara kecil, 421 00:34:28,275 --> 00:34:31,821 di mana kau harus melakukan 30 crunch untuk mencapainya. 422 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 "Bakar!" 423 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 "Turunkan saja. Bisa bawakan payudaranya kemari?" 424 00:34:57,263 --> 00:34:59,807 Kami mulai berkencan. Aku memberinya nomorku. 425 00:34:59,807 --> 00:35:02,309 Kami mengobrol, lalu melakukan apa yang kami lakukan, 426 00:35:02,309 --> 00:35:04,979 dan, semuanya berjalan dengan baik. 427 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Lalu dia mulai memanggilku kekasihnya. 428 00:35:09,483 --> 00:35:12,945 Itu hal dewasa. Belum pernah ada yang memanggilku begitu. 429 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 Kubilang, "Itu membuatku terangsang." 430 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Dia akan meneleponku. "Hei, Kekasih." 431 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 Aku seperti... 432 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 "Baik. Mau dibelikan apa dari apotek?" 433 00:35:29,044 --> 00:35:31,755 Dia tahu caranya dibelikan sesuatu dari apotek. 434 00:35:33,382 --> 00:35:36,385 Hari itu, aku memberinya alat pasang-buka sepatu. 435 00:35:39,597 --> 00:35:41,974 Mudah dipakai di sepatu hak pendeknya. 436 00:35:48,063 --> 00:35:51,192 Dia selalu naik ke sana mengambil stoking dan lainnya. 437 00:35:51,775 --> 00:35:54,695 Aneh sekali. Tempat stokingnya berbentuk telur. 438 00:35:57,489 --> 00:36:01,035 Suatu hari, dia pecahkan telurnya di kepalaku. Aku kesakitan... 439 00:36:22,223 --> 00:36:24,725 Ada yang suka stoking merek L'eggs di sini. 440 00:36:29,230 --> 00:36:31,857 Dia suka bila dipeluk olehku saat malam. 441 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 Itu kesukaannya. Saat larut malam. 442 00:36:36,111 --> 00:36:37,821 Ke sana sekitar pukul 18.00. 443 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Aku tahu. Dia masih bangun. Itu luar biasa. 444 00:36:45,287 --> 00:36:47,748 Seperti, "Sebaiknya kau tidur, Sayang." 445 00:36:55,256 --> 00:36:57,591 Kutiup rambutnya sampai dia tertidur. 446 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 Saat dia bangun di pagi hari, kubuatkan kopi untuknya. 447 00:37:03,180 --> 00:37:04,265 Kopi Folgers. 448 00:37:06,308 --> 00:37:09,228 Itu kopi resmi wanita tua, Folgers. 449 00:37:10,396 --> 00:37:13,315 Karena terlalu banyak bahan kimia di kopi Starbucks. 450 00:37:13,315 --> 00:37:15,359 Bagian terbaik dari bangun 451 00:37:16,235 --> 00:37:18,279 adalah wanita tua dengan cangkir. 452 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 Pernah membuatkan kopi Folgers ke wanita lain, ya? 453 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 Aku menyukaimu. 454 00:37:41,885 --> 00:37:44,221 Kami tak perlu khawatir dia akan hamil. 455 00:37:51,353 --> 00:37:52,187 Tidak. 456 00:37:53,188 --> 00:37:55,274 Hari-hari itu sudah lama berlalu. 457 00:37:56,442 --> 00:37:58,277 Aku tanya, "Kau minum pil KB?" 458 00:37:58,277 --> 00:38:01,655 Dia bilang, "Jika tak buka jendela itu dan diam..." 459 00:38:10,581 --> 00:38:14,626 Ya, kami tak khawatir soal itu. Aku akan ejakulasi di dalam. 460 00:38:18,881 --> 00:38:21,425 Kau bisa dengar maniku memantul di dalam. 461 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Aku bercinta dengan wanita dewasa. 462 00:38:42,529 --> 00:38:46,075 Wanita yang kukenal, sebelum bercinta, kami buang air kecil dulu. 463 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Berciuman. 464 00:38:57,294 --> 00:38:59,213 "Aku akan segera kembali." 465 00:39:20,609 --> 00:39:22,403 Entah apa yang salah dengan maniku. 466 00:39:22,403 --> 00:39:24,738 Itu tak keluar seperti biasanya. 467 00:39:25,989 --> 00:39:27,991 Kadang tak keluar sama sekali. 468 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 Aneh. Aku tak tahu apa yang terjadi. 469 00:39:30,285 --> 00:39:33,163 Kurasa karena vitamin atau sesuatu yang kuminum. 470 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 Wanita antik kecilku memberiku seks oral. 471 00:39:36,083 --> 00:39:39,044 Aku ejakulasi. Hanya embusan angin yang menembak tenggorokannya. 472 00:39:40,295 --> 00:39:43,465 Tenggorokan kecilnya tak bisa menangani hal semacam itu. 473 00:39:43,465 --> 00:39:44,550 Itu seperti... 474 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 Dia seperti... 475 00:39:58,939 --> 00:40:01,150 "Apa itu angin yang keluar dari penismu?" 476 00:40:01,650 --> 00:40:03,777 Aku bilang, "Ya. Aku harus ke dokter." 477 00:40:03,777 --> 00:40:05,946 "Kurasa karena vitamin yang kuminum." 478 00:40:05,946 --> 00:40:07,990 "Aku tak tahu apa yang terjadi." 479 00:40:12,244 --> 00:40:15,038 Aku tak suka yang pro seks oral. Jika kau jago seks oral, 480 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 aku tak mau. Itu membuat nafsuku hilang. 481 00:40:18,333 --> 00:40:22,045 Seperti, jago dalam seks oral? Tidak. Aku suka yang pemula. 482 00:40:23,464 --> 00:40:25,716 Ya. Jika kau tahu apa yang kau lakukan, 483 00:40:25,716 --> 00:40:28,427 bersikaplah seolah kau tak jago saat kau memberi seks oral. 484 00:40:28,927 --> 00:40:31,638 Melihatku seperti ini, "Apa ini nikmat? Tidak?" 485 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 "Ya." 486 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 Aku tak suka yang jago seks oral. 487 00:40:41,315 --> 00:40:43,275 Siapa yang jago mengisap penismu? 488 00:40:43,275 --> 00:40:46,945 Karena siapa pun yang jago, atau yang memberiku seks oral andal, 489 00:40:46,945 --> 00:40:51,909 sepanjang waktu, aku hanya bisa berpikir semua latihan yang kau lakukan 490 00:40:53,327 --> 00:40:55,704 untuk mencapai tingkat kehebatan ini. 491 00:41:03,504 --> 00:41:04,630 Tidak. 492 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 Gadis ini ke kamarku suatu hari, bokong tampak, mengikat rambutnya... 493 00:41:10,719 --> 00:41:13,138 Aku bilang, "Tunggu. Mari bicarakan ini." 494 00:41:16,517 --> 00:41:17,726 Aku bilang, "Tidak!" 495 00:41:19,228 --> 00:41:22,481 Pernah ada wanita menyikat giginya dengan penismu? Wanita itu seperti... 496 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 Aku bilang, "Tidak!" 497 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Aku tak mau itu. 498 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 Beri aku seks oral yang pemula, 499 00:41:39,915 --> 00:41:42,834 sebagai gantinya, aku memberimu kucir kuda. 500 00:41:44,711 --> 00:41:47,089 Saat kau di bawah sana, aku akan... 501 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Begitu selesai dia akan bilang, "Kuciran yang bagus!" 502 00:42:15,617 --> 00:42:18,370 "Kok, kau bisa membuat poni di sini?" 503 00:42:28,589 --> 00:42:29,923 Nona-Nona, saat seks oral, 504 00:42:29,923 --> 00:42:32,926 pastikan jenis penis apa yang akan kau isap. 505 00:42:32,926 --> 00:42:37,014 Oke? Dan itu menentukan jenis seks oral yang kau berikan. 506 00:42:37,014 --> 00:42:38,640 Ada yang begini. 507 00:42:39,725 --> 00:42:41,310 Ada yang begini. 508 00:42:46,898 --> 00:42:48,483 Jangan meremehkan dua jari. 509 00:42:48,483 --> 00:42:52,195 Ada wanita yang membuatku ejakulasi hanya dengan dua jari. 510 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Wanita ini seperti memainkan trompet. 511 00:42:57,743 --> 00:43:00,787 Ada barisan berpayung yang menemaniku. 512 00:43:17,971 --> 00:43:21,600 Beberapa dari kalian punya yang begini. Memakai dua tangan. 513 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 Aku bukan yang memakai dua tangan. 514 00:43:27,731 --> 00:43:29,274 Wanita ini memakai dua tangan. 515 00:43:29,274 --> 00:43:33,028 Kubilang, "Wah, manisnya, tapi tangan yang satunya bisa dilepas." 516 00:43:34,988 --> 00:43:37,366 "Sungguh. Tak ada yang bisa diisap." 517 00:43:37,366 --> 00:43:40,285 "Lepaskan satu dan kita baik-baik saja." 518 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 "Kau memberiku luka gigitan. Hentikan." 519 00:43:58,345 --> 00:44:00,847 Aku punya lelucon untuk kalian. 520 00:44:10,649 --> 00:44:13,235 Semoga suka. Jika tidak, aku takkan melihat kalian lagi, 521 00:44:13,235 --> 00:44:14,444 jadi bukan masalah. 522 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Siapa yang harus segera mengganti nama mereka? 523 00:44:23,286 --> 00:44:25,038 Babyface. 524 00:44:36,675 --> 00:44:40,929 Melihatnya tampil baru-baru ini, dan aku menatapnya sepanjang waktu, 525 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 "Babyface-mu tinggal seminggu lagi." 526 00:44:46,268 --> 00:44:48,812 Bukan berarti aku takkan memanggilmu Face. 527 00:45:01,366 --> 00:45:03,577 Jika kau memberi seks oral ke seseorang, 528 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 entah itu pria atau wanita, dan mereka menepuk dahimu, 529 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 atau mereka menarikmu dan berkata, "Ayo," 530 00:45:10,000 --> 00:45:12,961 jangan coba-coba. Ambil mantelmu dan pergi. 531 00:45:16,798 --> 00:45:18,133 Karena kau mengerikan. 532 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Lepaskan, lalu pergilah. Ambil kunci mobilmu dan pergilah. 533 00:45:27,934 --> 00:45:30,854 Pernah salah satu wanita antikku melakukan itu padaku, 534 00:45:30,854 --> 00:45:34,399 tapi dia tak mau melepaskanku. Dia menahanku dan meminta saranku. 535 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Dia bilang, "Tidak. Sayang, tidak. Ayo." 536 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 "Ayo." 537 00:45:42,282 --> 00:45:45,076 "Jangan ke mana-mana. Di sini saja. Semuanya baik-baik saja." 538 00:45:45,660 --> 00:45:48,121 "Tak apa. Berbaring saja. Tak apa-apa." 539 00:45:48,121 --> 00:45:49,414 "Tak apa, Sayang." 540 00:45:49,915 --> 00:45:52,167 "Jika kau tahu lebih baik, kau lebih baik, 'kan?" 541 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 "Kita cuma punya waktu dan kesempatan." 542 00:45:56,505 --> 00:45:59,549 "Ini akan berhasil. Kita akan menyelesaikannya, janji." 543 00:46:10,227 --> 00:46:13,897 Jika kau berusia 50 tahun, mendekati atau lebih dari 50 tahun, 544 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 dan kau punya pacar, tunangan, atau istri, 545 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 dan kau masih berolahraga, 546 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 kau selingkuh dengan wanita lebih muda. 547 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 Dijamin. 548 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 Kenapa masih berolahraga? Semua sudah berakhir. 549 00:46:34,251 --> 00:46:37,295 Apa kau akan ikut pertandingan olahraga? 550 00:46:50,976 --> 00:46:53,728 Pernah melihat wanitamu menggeliat dalam tidurnya? 551 00:46:54,312 --> 00:46:55,689 Aku benci itu. 552 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Kau menggeliat dalam tidurmu, Batinku, "Kau bercinta dengan siapa?" 553 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Terutama jika dia tak mau bercinta sebelum tidur, seperti... 554 00:47:12,414 --> 00:47:15,250 "Lepaskan pria itu di mimpimu!" 555 00:47:25,010 --> 00:47:28,972 Saat orang Kristen bercinta, jenis musik apa yang mereka dengarkan? 556 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 Mereka tak bisa mendengarkan musik duniawi. Lihat, ada peluang bisnis. 557 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Makanya, aku mulai membuat lagu-lagu cinta gospel. 558 00:47:37,480 --> 00:47:40,066 Mulailah membuat lagu yang bisa membuat mereka bercinta. 559 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 Letakkan Alkitab-mu 560 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 Akan kulepas sarung tangan pelayanku 561 00:48:02,297 --> 00:48:04,591 Apa wanita besar memakai manik-manik di pinggang? 562 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 Oke. Baiklah. 563 00:48:12,766 --> 00:48:14,893 "Ya! Dan?" 564 00:48:27,322 --> 00:48:29,366 Siapa di sini bersama sahabat? Tepuk tangan. 565 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 Entah apa kalian pernah menyadarinya, 566 00:48:37,791 --> 00:48:41,086 tapi kalian tak bisa pergi ke pemakaman satu sama lain. 567 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 Itu tak berjalan sesuai rencana, ya? 568 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 Kenapa kalian jadi sensitif? 569 00:49:04,651 --> 00:49:10,240 Yang kumaksud adalah kalian harus habiskan waktu dengan sahabatmu. 570 00:49:10,240 --> 00:49:13,118 Nongkrong karena tak bisa pergi ke pemakaman satu sama lain. 571 00:49:13,118 --> 00:49:15,328 Cintailah mereka dan selalu ada untuk mereka. 572 00:49:15,328 --> 00:49:18,665 Hanya itu yang ingin kukatakan. 573 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 Dengar, aku komedian yang suka mengamati. 574 00:49:23,878 --> 00:49:27,716 Mereka menyebutku begitu. Kuamati banyak hal, dan membicarakannya. 575 00:49:27,716 --> 00:49:34,305 Aku bukanlah seorang komedian sederhana. 576 00:49:34,305 --> 00:49:37,017 Jika kau perhatikan, aku hampir diam sepanjang malam. 577 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Aku ini pengamat. Hanya itu yang kulakukan. 578 00:49:42,814 --> 00:49:46,109 Mengamati sesuatu yang mungkin belum kau pikirkan. 579 00:49:46,609 --> 00:49:49,821 Temanku, Ocean, saat mabuk mengatakan hal itu padaku. 580 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 Dia bilang, "Hei, kita tak bisa pergi ke pemakaman satu sama lain." 581 00:49:53,867 --> 00:49:56,327 Aku berkata, "Itu ucapan yang mendalam." 582 00:50:00,373 --> 00:50:02,000 "Aku akan datang ke pemakamanmu." 583 00:50:15,263 --> 00:50:19,017 Kenapa makin kau tua, makin keras suaramu saat orgasme? 584 00:50:23,980 --> 00:50:26,274 Saat kau tua dan kau orgasme, suaramu... 585 00:50:45,376 --> 00:50:47,629 "Oh, tadi itu nikmat, Sayang. Wah!" 586 00:51:01,643 --> 00:51:03,353 Saat orang gay bilang isap... 587 00:51:11,778 --> 00:51:13,571 Aku takkan pakai lelucon itu. 588 00:51:15,115 --> 00:51:18,618 Nanti aku diboikot dan kontrak Old Spice-ku ditarik. 589 00:51:34,467 --> 00:51:37,303 Pria Jamaika senang asal bercinta. 590 00:51:38,555 --> 00:51:40,890 Mereka bercinta dengan apa pun. Mereka tak peduli. 591 00:51:41,391 --> 00:51:43,226 Wanita tunawisma. Mereka tak peduli. 592 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 "Kenapa gadis cantik sepertimu tinggal di kotak seperti ini?" 593 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 "Jangan ganggu dia. Dia tunawisma." 594 00:52:01,953 --> 00:52:05,290 Aku ada di ruang tunggu di klinik dokter, 595 00:52:05,290 --> 00:52:06,541 duduk di sana menunggu. 596 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 Perawat Jamaika keluar dari belakang, dan dia bilang, 597 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 "Sang Paman." 598 00:52:11,796 --> 00:52:13,423 "Sang Paman." 599 00:52:13,423 --> 00:52:16,342 Aku bilang, "Siapa yang menulis nama mereka "Sang Paman"? 600 00:52:16,342 --> 00:52:17,886 "Itu konyol sekali." 601 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Tapi wanita itu sebenarnya bilang, "Deon Cole." 602 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 "Sang Paman." 603 00:52:32,984 --> 00:52:35,278 "Deon Cole." 604 00:52:41,576 --> 00:52:44,871 Karena hal itu, aku sampai melewatkan janji temuku. 605 00:52:57,258 --> 00:53:00,053 Aku benci cara anak muda mengirim pesan teks di zaman ini. 606 00:53:00,762 --> 00:53:04,140 Semua singkatan dan omong kosong itu. Aku tak memahaminya. 607 00:53:05,808 --> 00:53:07,268 Anak muda yang bekerja untukku, 608 00:53:07,268 --> 00:53:09,520 dia mengirimiku pesan. Ini isinya. 609 00:53:09,520 --> 00:53:12,023 Dia mengirimiku huruf D, 610 00:53:12,649 --> 00:53:15,401 koma, huruf R, 611 00:53:15,401 --> 00:53:17,195 huruf U, 612 00:53:17,195 --> 00:53:18,988 huruf O, 613 00:53:18,988 --> 00:53:20,406 O, 614 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 T. 615 00:53:22,575 --> 00:53:24,535 Lalu kubilang, "Apa-apaan ini?" 616 00:53:25,495 --> 00:53:26,996 Aku meneleponnya. "Apa itu?" 617 00:53:26,996 --> 00:53:30,124 Dia bilang, "Aku bilang, 'D, kau di luar kota?'" 618 00:53:32,919 --> 00:53:36,005 Bagaimana aku bisa tahu itu arti huruf-huruf itu? 619 00:53:36,506 --> 00:53:39,217 "Semua orang tahu itu." "Tidak semua orang." 620 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Kumatikan. 621 00:53:46,432 --> 00:53:49,852 Lima belas menit kemudian, aku mengiriminya pesan ini. Ini isinya. 622 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 Y, 623 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 I, 624 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 A, 625 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 B, 626 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 I, 627 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 M, 628 00:53:59,320 --> 00:54:02,156 B, 629 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 E, 630 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 D, 631 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 O, 632 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 H, 633 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 F, 634 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 L, 635 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 I, 636 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 T, 637 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 M. 638 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 Dia meneleponku. "Apa itu?" 639 00:54:28,099 --> 00:54:30,059 "Aku hanya bilang, ya, benar, 640 00:54:30,059 --> 00:54:33,688 tapi aku mungkin akan pulang lebih awal, tergantung penerbangan di pagi hari." 641 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 "Semua orang tahu itu, Kawan." 642 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 Sialan. 643 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Pelajari cara berkencan, Semuanya. Oke? 644 00:55:02,717 --> 00:55:06,387 Ajukan pertanyaan bagus. Pertanyaan kalian pertanyaan gampang. 645 00:55:06,387 --> 00:55:09,891 Satu pertanyaan yang tak ditanyakan banyak pria ke wanita... 646 00:55:09,891 --> 00:55:13,603 Aku selalu menanyakan ini. Ini pertanyaan penentu bagiku. 647 00:55:13,603 --> 00:55:17,690 Setiap kali kau bertemu wanita, tanya dia, "Berapa suhu rumahmu?" 648 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Ya. Kau harus menanyakan itu. 649 00:55:21,569 --> 00:55:25,031 Kau tak mau menghabiskan waktu dengannya, kalian mulai saling menyukai, 650 00:55:25,031 --> 00:55:27,784 menongkrong, lalu kau mulai main ke rumahnya, 651 00:55:27,784 --> 00:55:31,204 dan kau tahu rumahnya 32 derajat. 652 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 "Apakah dia anemia?" 653 00:55:35,875 --> 00:55:38,252 Kini kau bercinta di ubin kamar mandi. 654 00:55:42,465 --> 00:55:44,675 Kau harus bertanya, "Berapa suhu rumahmu?" 655 00:55:45,176 --> 00:55:47,428 Aku akan pergi ke rumah wanita antik, 656 00:55:47,428 --> 00:55:50,431 dan suhunya 10 derajat. 657 00:55:51,057 --> 00:55:53,267 Kau bisa menggantung daging di rumahnya. 658 00:55:53,851 --> 00:55:56,938 Baterai kipas leher di mana-mana. 659 00:55:57,438 --> 00:56:00,316 Terus-menerus, AC hidup, pemanas hidup, AC hidup, pemanas hidup... 660 00:56:00,316 --> 00:56:02,777 Kau akan terkena pneumonia di rumah wanita ini. 661 00:56:04,153 --> 00:56:05,947 "Jadi, berapa suhu rumahmu?" 662 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 Aku suka wanita dengan suhu 21-22 derajat. 663 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 Terkadang 23 derajat, tergantung apa yang kami lakukan. 664 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Ya, suhu itu menyebalkan. Bahkan di tempat kerja. 665 00:56:19,752 --> 00:56:22,088 Seperti, banyak pekerjaan, kantor, 666 00:56:22,088 --> 00:56:24,841 mereka tak dapat performa terbaik dari wanita kulit hitam 667 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 karena tempatnya terlalu dingin. 668 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 Sungguh. Kalian harus mematikan AC sialan itu, 669 00:56:33,599 --> 00:56:37,186 lalu kalian bisa dapatkan hasil terbaik dari karyawan wanita kulit hitam. 670 00:56:37,687 --> 00:56:40,064 Setiap wanita kulit hitam yang kukenal, di kantornya, 671 00:56:40,064 --> 00:56:42,984 punya selendang dan pemanas ruangan itu. 672 00:56:45,069 --> 00:56:47,530 Cobalah untuk mendapat performa terbaik dari mereka. 673 00:56:48,030 --> 00:56:51,367 Aku yakin Kamala punya pemanas ruangan di Gedung Putih. 674 00:56:56,664 --> 00:56:59,000 Semua ingin menjadi pacar, 675 00:56:59,000 --> 00:57:02,003 tapi tak ada yang ingin jadi sahabat. 676 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 Itulah yang harus kau fokuskan. 677 00:57:06,215 --> 00:57:07,842 Berhenti melakukan hal itu. 678 00:57:07,842 --> 00:57:11,179 Tak ada yang berhubungan dan mencoba... Lupakan saja. 679 00:57:11,179 --> 00:57:13,764 Cari orang yang sangat asyik 680 00:57:13,764 --> 00:57:15,600 dan fokuslah pada hubungan itu, 681 00:57:15,600 --> 00:57:18,478 karena jika tak berhasil, kau masih punya teman. 682 00:57:18,478 --> 00:57:21,606 Jangan terus menyia-nyiakan hidupmu pada hubungan ini. 683 00:57:21,606 --> 00:57:24,275 Mereka orang-orang yang tak kau sapa lagi. 684 00:57:26,152 --> 00:57:28,196 Kau bahkan tak mau lagi bicara dengan mereka, 685 00:57:28,196 --> 00:57:31,157 kau telah memberikan masa-masa terbaikmu kepada orang ini. 686 00:57:31,699 --> 00:57:35,661 Dia mengambil masa-masa terbaikmu. Aku bisa melihatnya di matamu. 687 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Kulihat kau memikirkan dia. Si bajingan itu. 688 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 Bajingan itu, dia mengambil semuanya, 'kan? 689 00:57:43,336 --> 00:57:46,088 Ya, dia membuatmu gemuk. Gemuk dan menyenangkan. 690 00:57:46,088 --> 00:57:48,591 Kalian makan dan minum sepanjang waktu. 691 00:57:48,591 --> 00:57:51,677 Dia meninggalkanmu, dan kau bilang, "Kau mau ke mana? Oh, tidak!" 692 00:57:52,345 --> 00:57:56,307 "Kau menyarankan makanan itu. Aku tak mau makan omong kosong itu." 693 00:57:57,391 --> 00:57:58,768 "Selamat tinggal, Jalang!" 694 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 Nongkrong... Itu yang aku tunggu. Aku menunggu teman. 695 00:58:05,608 --> 00:58:08,736 Aku ingin teman yang bisa datang ke... 696 00:58:08,736 --> 00:58:11,239 Segala hal dengan teman, mau aku lakukan dengan dia. 697 00:58:11,239 --> 00:58:14,492 Film, konser, mendengarkan musik, dan lain-lain. 698 00:58:14,492 --> 00:58:15,618 Akan kulakukan semua. 699 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 Dan aku tipe orang yang ingin menjadi diriku sendiri. 700 00:58:19,080 --> 00:58:22,208 Satu hal yang takkan kuhentikan, yaitu mencari wanita. 701 00:58:22,208 --> 00:58:25,503 Menurutku wanita itu cantik, dan siapa pun yang bersamaku, 702 00:58:25,503 --> 00:58:26,712 aku melihatnya. 703 00:58:26,712 --> 00:58:30,299 Aku takkan bersikap tak sopan dengan meraba atau mencoba mendekati, 704 00:58:30,299 --> 00:58:34,095 tapi aku suka kecantikan wanita, dan aku akan menatap mereka. 705 00:58:34,095 --> 00:58:36,889 Aku ingin orang yang akan melihat wanita-wanita bersamaku. 706 00:58:36,889 --> 00:58:40,893 Itu orang yang kutunggu. Itu yang kuinginkan. 707 00:58:41,686 --> 00:58:44,230 Aku melihat orang sangat menarik, "Dia menarik sekali." 708 00:58:44,230 --> 00:58:47,024 Aku mau dia bilang, "Dia sangat menarik." 709 00:58:47,525 --> 00:58:51,946 Aku amat percaya diri dengan seksualitasku untuk membalas kebaikan itu. Sungguh. 710 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Jika kau melihat wanita seksi, dan kau suka, "Dia seksi sekali," 711 00:58:55,283 --> 00:58:57,618 aku akan bilang, "Ya, banyak wanita mengejarnya." 712 00:59:05,876 --> 00:59:09,088 Begitulah cara pria memuji pria saat kau berpikir pria lain menarik. 713 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 Seperti, "Temanku, Tone? Dia dikelilingi banyak wanita." 714 00:59:17,638 --> 00:59:19,265 "Nada punya banyak wanita." 715 00:59:22,018 --> 00:59:25,896 Jangan pura-pura tak mengenali cowok tampan saat kau melihatnya." 716 00:59:25,896 --> 00:59:28,149 Jangan bohong. Jangan berusaha kuat seperti itu. 717 00:59:28,149 --> 00:59:30,401 Kau tahu kapan pria terlihat baik atau tidak. 718 00:59:30,401 --> 00:59:33,529 Kau akan baik-baik saja, kau menghilang. 719 00:59:35,865 --> 00:59:36,824 Aku mengalaminya. 720 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Aku bermain film dengan Idris Elba, dan... 721 00:59:44,206 --> 00:59:46,751 Para wanita benar-benar mencoba melewatiku. 722 00:59:48,753 --> 00:59:50,546 Aku harus memukul dahi mereka. 723 00:59:50,546 --> 00:59:53,090 "Aku di sini. Apa-apaan ini?" 724 01:00:01,891 --> 01:00:06,771 Nona-Nona, bantu aku. Tolong aku, jika menyangkut priamu. 725 01:00:06,771 --> 01:00:08,898 Aku akan bicara mewakili semua pria di sini. 726 01:00:08,898 --> 01:00:11,734 Aku akan menjadi juru bicara bagi semua teman di sini. 727 01:00:12,234 --> 01:00:16,280 Nona-Nona, satu hal yang diinginkan pria yang akan membuat kami bahagia 728 01:00:16,280 --> 01:00:17,865 dan bersamamu selamanya 729 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 adalah kau harus mengusap penis kami sepanjang waktu. 730 01:00:28,125 --> 01:00:30,503 Kau dengar tepuk tangan kesaksian ini? 731 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 Hanya itu yang kami inginkan. Usap penis kami setiap kali kau bisa. 732 01:00:37,093 --> 01:00:38,552 Jika kau bersamanya malam ini, 733 01:00:38,552 --> 01:00:41,472 taruh tasmu di pangkuannya dan usap penisnya. 734 01:00:41,472 --> 01:00:45,351 Silakan. Kau seharusnya melakukannya di sepanjang acara. Memalukan. 735 01:00:49,980 --> 01:00:52,650 Usap penis pria itu setiap kali kau bisa. 736 01:00:53,442 --> 01:00:55,528 Dan berhenti memainkan puting kami. 737 01:00:59,198 --> 01:01:02,368 Puting kami tak punya sensasi yang sama seperti milikmu. 738 01:01:02,868 --> 01:01:05,705 Jika ada pria yang bilang, "Ya, lanjutkan," 739 01:01:05,705 --> 01:01:07,957 dia aneh. Usir dia dari rumahmu. 740 01:01:11,544 --> 01:01:15,339 "Oh, ya! Jangan lupakan yang ini!" 741 01:01:16,382 --> 01:01:18,926 Usir pria aneh itu dari rumahmu. 742 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 Usaplah penis kami. 743 01:01:27,309 --> 01:01:30,187 Jika kau tak mau mengusapnya, menjauhlah dariku. 744 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 Pernah duduk di sofa di rumah, menonton pertandingan, bersantai, 745 01:01:34,734 --> 01:01:38,112 dan dia datang, lalu duduk di pangkuanmu? Kau seperti... 746 01:01:45,119 --> 01:01:46,996 Wanita itu merasakannya. 747 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Usaplah penis pria itu. 748 01:01:57,882 --> 01:02:00,676 Kapan pun kalian di tempat umum, gosok penisnya. 749 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Jika kalian di toko kelontong, belanja bahan makanan, usap penisnya. 750 01:02:04,680 --> 01:02:06,891 Itu akan membuatmu tak bisa memasak. 751 01:02:11,395 --> 01:02:13,522 Yang harus kau lakukan adalah dekati dia. 752 01:02:13,522 --> 01:02:16,025 Begitu caramu melakukannya di tempat umum. Dekati dia 753 01:02:16,025 --> 01:02:18,903 dan bilang, "Jadi, kita makan apa malam ini?" 754 01:02:21,113 --> 01:02:23,616 Dia bilang, "Kita bisa beli permen kenyal." 755 01:02:26,410 --> 01:02:30,247 "Sereal. Kita tak butuh susu. Sereal saja. Aku suka sereal." 756 01:02:35,669 --> 01:02:39,131 Malam ini, pria yang mengantarmu pulang, fokuslah ke jalan, 757 01:02:39,131 --> 01:02:41,342 memastikan kau pulang dengan selamat. 758 01:02:41,842 --> 01:02:44,094 Dan kau duduk di kursi penumpang 759 01:02:45,513 --> 01:02:46,806 di ponselmu 760 01:02:47,640 --> 01:02:49,558 dengan dua tangan yang bagus? 761 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 Kau tak sopan. 762 01:02:54,271 --> 01:02:57,733 Tanganmu ke sana, usap penisnya sampai kalian tiba di rumah. 763 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Kau masih bisa pegang ponselmu dengan tangan satunya. 764 01:03:02,530 --> 01:03:06,450 Tak perlu dua tangan untuk menggulir. Aku tak pernah lihat orang menggulir... 765 01:03:12,498 --> 01:03:13,999 Kau usaplah penisnya. 766 01:03:16,836 --> 01:03:19,588 Kapan pun kau duduk di kursi penumpang, pagi, siang, malam, 767 01:03:19,588 --> 01:03:23,050 usaplah penisnya. Kau dengar? Hal-hal kecil. 768 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Dia akan mencintaimu selamanya jika kau melakukan itu. 769 01:03:26,011 --> 01:03:27,513 Kau usap penisnya dengan baik, 770 01:03:27,513 --> 01:03:29,682 tak tahu ke mana tujuannya. 771 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 "Coba kulihat apa ada toko perhiasan di dekat sini." 772 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 "Aku mau membelikan anting atau sesuatu untuknya." 773 01:03:38,232 --> 01:03:41,986 Usap penisnya sepenuh hati. "Aku menyukainya." 774 01:03:46,574 --> 01:03:49,618 Jika kalian merasa hidup malam ini, Nona-Nona, bantu aku. 775 01:03:49,618 --> 01:03:52,830 Taruh kepalamu di sana dan beri dia seks oral malam ini. 776 01:03:52,830 --> 01:03:54,915 Ya! Beranilah. 777 01:03:55,749 --> 01:03:58,794 Letakkan kepalamu di bawah kemudi. Silakan. 778 01:03:59,545 --> 01:04:01,714 Suruh dia menyesuaikan setirnya. 779 01:04:02,214 --> 01:04:04,925 Dia memilikinya ke sini malam ini. 780 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Los Angeles, aku mencintaimu. 781 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Semoga kalian bersenang-senang malam ini. Terima kasih. 782 01:04:17,479 --> 01:04:19,815 Aku cinta kalian dari lubuk hatiku. 783 01:04:20,691 --> 01:04:22,693 Siapa pun yang pernah membeli tiket, 784 01:04:22,693 --> 01:04:26,614 yang pernah mendukungku, yang pernah datang ke pertunjukanku, 785 01:04:26,614 --> 01:04:28,782 aku menyayangimu selamanya. 786 01:04:29,283 --> 01:04:31,702 Los Angeles, terima kasih. Aku Deon Cole. 787 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Jossie