1 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Det betyr mye. Hallo, Los Angeles. Står til? 2 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Takk for at dere kom. 3 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Jeg foretrekker å gå rett på sak. Er det greit for dere? 4 00:01:34,554 --> 00:01:38,683 Jeg gidder ikke mer med kvinnfolk som har løse stikkontakter i huset. 5 00:01:44,814 --> 00:01:48,276 Prøver å sette inn laderen min. Den bare... 6 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Må klemme stiftene sammen så jeg får tak i midten. 7 00:02:02,540 --> 00:02:05,626 Jeg utvider dem, så de kan holde fast i... 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 Må finne ei lampe for å holde den oppe... 9 00:02:15,261 --> 00:02:16,470 Etter åtte timer... 10 00:02:25,897 --> 00:02:30,276 Jeg gidder ikke mer med kvinnfolk som ikke har parkeringsplass foran huset. 11 00:02:38,034 --> 00:02:40,077 Jeg tar to runder rundt kvartalet. 12 00:02:43,998 --> 00:02:46,209 Finner jeg ikke plass, stikker jeg. 13 00:02:46,209 --> 00:02:50,755 Jeg gidder ikke styre med deg eller det suspekte nabolaget ditt. 14 00:02:50,755 --> 00:02:54,383 Jeg så en voksen mann på sykkel med pensko og greier. 15 00:02:55,718 --> 00:02:57,803 Pønsker på noe muffens, helt klart. 16 00:03:04,685 --> 00:03:07,063 Har noen av dere data ei aggressiv dame? 17 00:03:07,063 --> 00:03:10,524 Jeg vil anta at det er litt som å ha en mannekjæreste. 18 00:03:11,525 --> 00:03:13,861 Jeg tror jeg har hatt en mannekjæreste. 19 00:03:15,196 --> 00:03:19,867 Vi skulle spille basket en dag. Hun valgte meg ikke til laget sitt engang. 20 00:03:21,410 --> 00:03:24,538 Jeg bare sto der og heia på henne sammen med de andre. 21 00:03:29,126 --> 00:03:32,922 Når vi skulle be for maten, holdt hun henda sånn, og mine bare... 22 00:03:34,340 --> 00:03:37,426 Jeg prøvde å snu henda. Den sterke dama bare... 23 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 "Jeg kan ikke nå Herren når jeg føler meg som ei kjerring." 24 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 "Drit i det. Kom an. Bare be for maten." 25 00:03:52,608 --> 00:03:57,280 Jeg gidder ikke pule kvinnfolk over 40 med babyhår i ansiktet. 26 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Jeg har ikke noe sluttpoeng. Ville bare si det. 27 00:04:06,664 --> 00:04:09,083 Ser dere at jeg mista halve publikum nå? 28 00:04:17,925 --> 00:04:22,138 Ei dame sendte meg et luftkyss her om dagen, og jeg fanga det. 29 00:04:22,138 --> 00:04:23,055 Så hørte jeg... 30 00:04:24,307 --> 00:04:27,935 Jeg kikka bak meg. En diger, svart fyr sto og stirra på meg. 31 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 Jeg tenkte: "Faen. Jeg tok kysset hans." 32 00:04:37,236 --> 00:04:39,530 "Her, kamerat. Min feil. 33 00:04:39,530 --> 00:04:42,992 Det var ikke meninga. Jeg blei for ivrig." 34 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Jeg er ferdig med kvinnfolk med feite rumper. 35 00:04:50,207 --> 00:04:52,126 Det var gøy så lenge det varte. 36 00:04:53,919 --> 00:04:56,130 Det er bare så mye stress. 37 00:04:56,130 --> 00:04:59,175 Nå fins de overalt. De er ikke spesielle lenger. 38 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Alle har en nå. 39 00:05:01,469 --> 00:05:05,389 Jeg burde ikke gå gjennom det jeg går gjennom. Alle har en. 40 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Sånn ser jeg på det, i hvert fall. 41 00:05:08,142 --> 00:05:11,312 Det er stress å være ute med ei dame med feit rumpe. 42 00:05:11,312 --> 00:05:12,938 Alle kikker på den rumpa, 43 00:05:12,938 --> 00:05:15,691 og du må late som om du ikke ser at de glaner. 44 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 Dessuten bruker de en latterlig mengde dopapir. 45 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 Det er latterlig. 46 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Jeg hadde nettopp satt ut en ny rull. 47 00:05:30,122 --> 00:05:32,833 Fersk rett ut av dopapirpakka. 48 00:05:33,417 --> 00:05:35,544 Dama var hjemme hos meg i tre timer. 49 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 Da hun dro, var det bare pappen igjen. 50 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 "Hva gjør hun med dopapiret mitt?" 51 00:05:42,968 --> 00:05:46,180 Jeg tok henne på fersken en dag. Snurra det rundt sånn. 52 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 Type bandasje-stil... 53 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Jeg sparka inn døra: "Lukk hånda og spar noen ark til meg." 54 00:06:09,995 --> 00:06:13,541 Karer, har dere vært på klubb og sett tre damer gå sammen? 55 00:06:13,541 --> 00:06:15,876 Av og til hånd i hånd. Av og til ikke. 56 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 Den pene går alltid først. 57 00:06:18,212 --> 00:06:21,757 Jeg vil si noen ord til alle de tredje kvinnene her i kveld. 58 00:06:23,426 --> 00:06:24,844 Dere vet hvem dere er. 59 00:06:25,928 --> 00:06:30,433 Når en fyr som meg tar tak i deg, stopper du og sjekker hva jeg vil. 60 00:06:31,225 --> 00:06:34,145 Jeg er lei av denne respektløse dritten. 61 00:06:34,145 --> 00:06:37,565 Følge etter den pene dama sånn. Hun får sitt. 62 00:06:38,441 --> 00:06:42,403 Jeg prøver å gjøre deg til leder av din egen kjerringflokk. 63 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Hei, jeg tar den tredje i rekka. 64 00:06:53,122 --> 00:06:55,124 "Tredje dame, kom igjen. 65 00:06:55,124 --> 00:06:57,543 Ikke vær sånn, da. Kom igjen. 66 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 Kom igjen." 67 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 "Jeg må følge etter dem." 68 00:07:00,588 --> 00:07:04,216 "Ikke la de kjerringene ødelegge for deg." 69 00:07:09,805 --> 00:07:12,933 Jeg vet hvorfor de pene alltid har med seg den stygge. 70 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Når nummer én og nummer to danser, 71 00:07:15,227 --> 00:07:17,980 må noen passe på jakkene og veskene deres. 72 00:07:17,980 --> 00:07:20,608 Ikke jug. Jeg ser det hele tida. 73 00:07:20,608 --> 00:07:23,402 Nummer én og nummer to er på dansegulvet. 74 00:07:23,903 --> 00:07:24,778 "Hei!" 75 00:07:25,821 --> 00:07:31,368 Nummer tre legger servietter over drinkene og skjuler jakkene og veskene deres. 76 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 Tar fram telefonen. "Kos dere, bestiser!" 77 00:07:36,499 --> 00:07:41,128 Jeg sitter ved bordet ved siden av. "Du kan ikke ha det sånn resten av livet. 78 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 Bli med meg, tredje jente." 79 00:07:55,559 --> 00:07:59,104 Svarte kvinner hater å se en svart mann med en hvit kvinne. 80 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Hater det. Se på dem, klapper og greier. 81 00:08:05,486 --> 00:08:08,489 Hvis en svart mann viser seg ute med en hvit kvinne, 82 00:08:08,489 --> 00:08:12,493 vil svarte kvinner stikke hodene sammen og prate om dem. 83 00:08:12,493 --> 00:08:14,787 "Se den svarte tosken der borte 84 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 med den hvite kjerringa." 85 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 "Takler han ikke ei sterk, svart dame?" 86 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 Hvorfor må alle kvinnfolka våre være sterke? 87 00:08:27,675 --> 00:08:31,971 "Sterk, svart dame." Jeg vil ikke ha ei sterk, svart dame. 88 00:08:31,971 --> 00:08:38,310 Glem det. Du kan holde på sånn der ute. Men ikke dra det med deg hjem. 89 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Spar det til verden. 90 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 Jeg vil ikke ha ei sterk, svart dame i huset. 91 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 "Vil du ha spagetti? 92 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Fra ei sterk, svart dame? 93 00:08:50,948 --> 00:08:55,661 Jeg krydrer den slik du liker den. Du kommer til å elske den." 94 00:09:00,958 --> 00:09:02,251 "Vil du bli sugd? 95 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 Av ei sterk, svart dame? 96 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 Jeg skal suge deg godt. Jeg suger deg for alle formødrene mine. 97 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 Suge deg tom. 98 00:09:12,970 --> 00:09:14,930 Jeg skal ikke skuffe deg." 99 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Jeg vil ikke bli sugd på en sterk måte. 100 00:09:26,984 --> 00:09:31,822 Svarte menn gir fullstendig faen når vi ser svarte kvinner med hvite menn. 101 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Vi bryr oss ikke. 102 00:09:33,866 --> 00:09:36,744 Jeg ville faktisk gratulert dem. 103 00:09:36,744 --> 00:09:40,289 "Hei, få orden i økonomien din, du." 104 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 Svarte menn gir faen. 105 00:09:46,045 --> 00:09:49,465 Du ser aldri en gruppe svarte menn stikke hodene sammen: 106 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 "Se den svarte skrulla der borte 107 00:09:52,676 --> 00:09:54,386 sammen med den hvite søpla! 108 00:09:55,638 --> 00:09:59,141 Takler ikke et svart mannfolk, hva?" 109 00:10:06,231 --> 00:10:09,318 Jeg ble tatt i fyllekjøring to ganger på kort tid. 110 00:10:09,318 --> 00:10:12,529 Jeg tok det ikke seriøst den første gangen. 111 00:10:13,572 --> 00:10:17,242 Femten tusen dollar i kurs og advokathonorar senere, 112 00:10:17,242 --> 00:10:20,412 satte de inn en alkohollås i bilen min. 113 00:10:20,412 --> 00:10:24,375 Det er et apparat du må blåse inn i for å få starta bilen. 114 00:10:24,375 --> 00:10:26,293 Det viser om du er berusa eller ikke. 115 00:10:26,293 --> 00:10:29,088 Er du ikke det, kan du starte bilen og kjøre. 116 00:10:29,088 --> 00:10:33,717 Du må blåse hvert 10. minutt. Det er et veldig pinlig apparat. 117 00:10:33,717 --> 00:10:38,764 Hver gang noen satt på med meg, jugde jeg. "Ja, det er et nytt alarmsystem." 118 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 "Må du blåse hvert 10. minutt?" 119 00:10:41,725 --> 00:10:45,020 "Ja, folk stjeler Oldsmobiler som bare faen." 120 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 En søndag ettermiddag føyk jeg rundt og gjorde ærender. 121 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 Drakk ikke eller noen ting. 122 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 Stoppa og spiste en sandwich, blåste inn i tingesten, 123 00:10:57,324 --> 00:11:01,036 og den slo ut positivt. Jeg ble rysta. 124 00:11:01,036 --> 00:11:03,247 Jeg kunne bli fengsla, miste bilen. 125 00:11:03,247 --> 00:11:05,582 Jeg ringte fengselet. "Jeg drakk ikke. 126 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 Jeg aner ikke hvorfor det slo ut sånn." 127 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 "Har du ikke drukket?" "Nei." "Hva har du spist?" 128 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 "En sandwich." 129 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 "Var det valmuefrø på den?" spurte de. 130 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 "Ja", svarte jeg, og så sa de: 131 00:11:16,969 --> 00:11:21,849 "Det er problemet med disse alkohollåsene. Valmuefrø slår ut positivt på dem. 132 00:11:21,849 --> 00:11:23,726 Det er det opium lages av. 133 00:11:23,726 --> 00:11:25,978 Slapp av. Vi stryker det. 134 00:11:25,978 --> 00:11:30,274 Start bilen og kjør av sted." Jeg bare: "Sier du det?" 135 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 Klokka tre den natta ringte jeg dem igjen. 136 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 "Jeg åt en sandwich til. 137 00:11:53,172 --> 00:11:55,549 Det er fanken meg valmuefrø på alt. 138 00:11:57,092 --> 00:11:59,094 Kan du starte bilen min?" 139 00:12:05,350 --> 00:12:09,605 Når svarte er utro, altså når vi har oss med en annen, 140 00:12:09,605 --> 00:12:13,901 liker vi å dra til hvite etablissementer. 141 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Det er ingen svarte der som kan se oss. 142 00:12:21,992 --> 00:12:23,327 Jeg var med ei jente. 143 00:12:23,327 --> 00:12:26,455 "Hvorfor er vi på et middelalderslott?" spurte hun. 144 00:12:35,172 --> 00:12:37,633 "Du sa du har et åpent sinn, ikke sant? 145 00:12:37,633 --> 00:12:40,969 Sett på deg den krona, spis kalkunlåret og hold kjeft." 146 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 Karer, har dere hatt trekant? 147 00:12:51,897 --> 00:12:55,400 Den ene av jentene er fin, den andre er ikke det. 148 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Men hun er så fin at du må ta med den andre. 149 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Det gjør jeg aldri igjen. 150 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 Jeg og hun fine fant tonen. Vi setter i gang, blir oppslukt. 151 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 Plutselig kjenner jeg et par kalde hender på ryggen. 152 00:13:27,808 --> 00:13:29,601 "Spar litt pikk til meg." 153 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 "Det blir ikke mer pikk etter dette. 154 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 Blir tomt for pikk etter dette, tror jeg." 155 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Jeg liker å ligge med kvinnfolk som har barn. 156 00:13:55,335 --> 00:13:57,296 Fordi de drar. 157 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Går på do. Kommer tilbake. 158 00:14:09,892 --> 00:14:14,980 Hun sier: "Jeg må stikke. Må gjøre ham klar til skolen i morgen. 159 00:14:16,231 --> 00:14:18,442 Du forstår vel det?" 160 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 "Okei. Okei, du. 161 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 Det har vært en flott kveld. 162 00:14:27,618 --> 00:14:30,370 Virkelig, altså. Jeg ringer deg. Okei." 163 00:14:37,336 --> 00:14:39,129 Men kjerringene med tomt rede? 164 00:14:40,213 --> 00:14:43,926 Kommer tilbake fra do. Dama sier: "Hva skal vi ha til frokost?" 165 00:14:48,722 --> 00:14:53,268 Må ta på meg dress og greier og juge og si at jeg har et intervju. 166 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 "Hvorfor tar du på deg dress?" "Jeg har et intervju." 167 00:15:00,859 --> 00:15:03,987 "Klokka er fire om morgenen!" "Eneste tida de kan." 168 00:15:05,238 --> 00:15:06,573 "Ønsk meg lykke til." 169 00:15:20,462 --> 00:15:25,092 Ikke lat som om jeg er den eneste som har kledd på seg for å kaste noen ut. 170 00:15:25,092 --> 00:15:28,720 Har dere noen gang satt dere i bilen, kjørt rundt kvartalet? 171 00:15:31,640 --> 00:15:35,435 Venta for å se hvilken vei de tar, og så tar du den andre veien? 172 00:15:39,189 --> 00:15:42,859 Karer, det fins et sexleketøy for damer som ødelegger for oss. 173 00:15:42,859 --> 00:15:44,069 Det kalles en rose. 174 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Bekreftende hyl her inne. 175 00:15:54,037 --> 00:15:56,999 Denne greia er vår undergang, folkens. 176 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 Denne rose-greia er alvorlig. 177 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Jeg lå i senga en dag med ett av vintage-støkkene mine, og... 178 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Vi onanerer. 179 00:16:13,557 --> 00:16:15,892 Altså, dere unge må forstå. Hør her. 180 00:16:15,892 --> 00:16:19,563 Når du blir eldre, handler det ikke om å knulle og få noen til å komme. 181 00:16:19,563 --> 00:16:23,358 Man skal jo opp dagen etter. Skjønner dere hva jeg mener? 182 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Du onanerer, hun onanerer. 183 00:16:25,360 --> 00:16:29,072 Vi gjør oss ferdig, high five, og så legger vi oss til å sove. 184 00:16:30,115 --> 00:16:33,702 Når du blir eldre, er du ansvarlig for din egen orgasme. 185 00:16:34,536 --> 00:16:38,415 "Det er ikke min jobb å få deg til å komme. Det er din orgasme. 186 00:16:38,415 --> 00:16:41,001 Det er din orgasme. Ikke min orgasme." 187 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Så vi onanerer. 188 00:16:55,849 --> 00:16:59,144 Hun henter noe fra under puta: "Niesen min ga meg denne. 189 00:16:59,144 --> 00:17:00,479 Det kalles en rose. 190 00:17:02,355 --> 00:17:04,399 Jeg tenkte jeg skulle ta den med. 191 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 Ha det litt gøy med den. Er det greit?" 192 00:17:07,110 --> 00:17:10,072 Jeg bare: "Ja da, helt greit, det." 193 00:17:10,072 --> 00:17:12,866 "Hvordan skrur man den på? Jeg vet ikke. 194 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 Hun burde ha gitt meg bruksanvisningen. 195 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 Å, der, ja. Jeg fikk det til. 196 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 Okei. Greit. 197 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 Vi får se, ikke sant? Ok, la oss se hva dette er for noe." 198 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Jeg spør: "Går det bra?" 199 00:17:37,182 --> 00:17:40,393 Jeg så sjela hennes forlate kroppen, 200 00:17:40,393 --> 00:17:41,812 stige opp mot taket 201 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 og ned i kroppen hennes igjen. 202 00:17:45,232 --> 00:17:49,319 Hun slo den ikke av engang. Hun åpna bare hånda, og den rista seg ut, 203 00:17:50,028 --> 00:17:52,114 ned fra senga og ut døra. 204 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 "Hva faen var det?" 205 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 Ør som hun er, ser hun på meg: "Kom og få litt fitte." 206 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 Jeg bare: "Du er ferdig. Nei." 207 00:18:04,876 --> 00:18:08,255 Bestemor Cole kyssa henne på panna og bar ut søpla hennes. 208 00:18:20,433 --> 00:18:24,062 Det var derfor jeg var der, for å bære ut søpla hennes! 209 00:18:24,062 --> 00:18:27,149 De gamle kjerringene vil ha deg til å bære ut søpla. 210 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 "Hva driver du med? Kan du komme og ta disse posene for meg?" 211 00:18:34,698 --> 00:18:38,285 Jeg fikk trøbbel forleden fordi jeg kalte kvinner "vintage". 212 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Jeg var på NAACP Awards og kalte kvinner vintage. 213 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Alle tok helt av, og jeg bare: "Hvorfor?" 214 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Jeg har jo sagt det i årevis. 215 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Jeg tror bare ikke de slo opp ordet. 216 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 For det er ikke et stygt ord. 217 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 "Nei, vi er modne", sa de. 218 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 Nei da. Hvis jeg kjøper en Corvette, 219 00:18:56,761 --> 00:19:00,390 sier jeg ikke: "Jeg vil ha en moden Corvette." 220 00:19:00,390 --> 00:19:02,976 Jeg sier: "Jeg vil ha en vintage Corvette." 221 00:19:02,976 --> 00:19:08,481 Ordet "vintage" betyr sjelden, unik, noe som tåler tidens tann, ikke sant? 222 00:19:09,566 --> 00:19:13,904 Mye mer verdifull enn nyere modeller. Skjønner dere? 223 00:19:13,904 --> 00:19:15,906 Ja, det er vintage. 224 00:19:15,906 --> 00:19:20,076 Det er det det betyr. Jeg kalte dere ikke akkurat antikke. 225 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 Vi blir gamle, for faen, og jeg slipper heller ikke unna. 226 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Jeg blir også gammel. 227 00:19:33,882 --> 00:19:37,093 Jeg liker ikke å si "gammel". Jeg sier: "Vi utløper." 228 00:19:41,431 --> 00:19:45,060 Si det til deg selv hver morgen. Da får du nok ting unnagjort. 229 00:19:45,936 --> 00:19:49,689 "La meg få dette gjort før jeg utløper og sånn." 230 00:19:55,528 --> 00:20:00,533 Jeg visste jeg begynte å bli gammel. Jeg børsta håret og måtte bytte arm. 231 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 "Fanken òg! Hva faen?" 232 00:20:13,797 --> 00:20:16,424 Jeg er for gammel til å sette sammen antrekk. 233 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 Dra hit for å finne ei skjorte, dit for bukser, sko... 234 00:20:19,636 --> 00:20:20,679 Gidder ikke. 235 00:20:21,221 --> 00:20:23,181 Jeg tar det utstillingsdokka har. 236 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 Der er jeg nå. 237 00:20:26,434 --> 00:20:29,771 Jeg går inn og sier: "Jeg tar dette antrekket her. 238 00:20:30,814 --> 00:20:33,525 Badeballen også. Jeg kjøper badeballen også." 239 00:20:34,818 --> 00:20:37,654 Så går jeg på nattklubb og håver inn damer, sånn... 240 00:20:46,454 --> 00:20:49,207 Har du opplevd å bli servert varmt smør? 241 00:20:49,207 --> 00:20:52,002 Føler du ikke at de bryr seg om deg? 242 00:20:52,002 --> 00:20:56,631 Du tenker: "Er smøret varmt? Dæven, det går an å bre det ut." 243 00:20:59,050 --> 00:21:00,885 I motsetning til andre steder. 244 00:21:00,885 --> 00:21:04,472 Den lille, harde hockeypucken med smør. 245 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 Den dritten river i stykker brødskiva di. 246 00:21:08,893 --> 00:21:10,520 Brød over hele smøret. 247 00:21:15,692 --> 00:21:19,821 Jeg har ikke tid til sånt. Nå tar jeg en bit av smøret og så av brødet. 248 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 Jeg hater å bli kalt "OG". 249 00:21:35,670 --> 00:21:38,548 En ung fyr kom bort forleden. Ville ha et bilde. 250 00:21:38,548 --> 00:21:41,134 "OG, kan jeg få et bilde?" "Kall meg Deon." 251 00:21:41,134 --> 00:21:43,928 "OG Deon, kan jeg få et bilde av deg?" 252 00:21:49,476 --> 00:21:53,146 Vi tar bildet. Han står der hele tida sånn. 253 00:21:54,356 --> 00:21:56,274 Jeg står ved siden av ham sånn. 254 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 Vet dere hva guttungen sa til meg? "Nei, OG, ned med hånda. Ikke gjør det." 255 00:22:02,989 --> 00:22:05,158 "Bruker dere ikke fredstegnet mer?" 256 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 "Nei, vi gjør ikke det lenger, OG." 257 00:22:08,078 --> 00:22:11,039 "Hva faen skal jeg gjøre med fredsfingra mine, da?" 258 00:22:25,261 --> 00:22:29,724 Du kan se hvor gammel en kvinne er på skriftstørrelsen på mobilen hennes. 259 00:22:39,192 --> 00:22:42,320 "Kan jeg få nummeret ditt?" "Ja." Hun åpner telefonen. 260 00:22:42,320 --> 00:22:45,323 "D-E-O..." 261 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 "Én bokstav per side?" Altså... 262 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 Har vi noen unge kvinner i salen? Klapp, applaus? 263 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Fett. 264 00:23:07,846 --> 00:23:11,766 Jeg ser kvinnfolka lurer: "Når du sier ung... 265 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 I sinnet, i ånden? Hva snakker vi om her? 266 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 Hva er ungt, Deon?" 267 00:23:23,111 --> 00:23:25,655 Hvis du må tenke på det, mener jeg ikke deg. 268 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Unge jenter har for mye energi for meg. 269 00:23:37,292 --> 00:23:40,879 Vært ute og dansa med ei ung jente? Dama er på dansegulvet... 270 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 "Kom hit!" Jeg bare... 271 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 "Nei." 272 00:24:02,817 --> 00:24:07,363 Det er for mye energi for meg. Jeg foretrekker ei vintage-kjerring. 273 00:24:09,574 --> 00:24:12,160 Jeg vil ha ei som har falt i sin tid. 274 00:24:19,709 --> 00:24:21,753 De beveger seg sånn... 275 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 "Gå, du, hvis det haster. Jeg har ikke tenkt å falle igjen." 276 00:24:33,681 --> 00:24:36,976 Unge kvinner i salen, legger mange eldre menn an på dere? 277 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 - Ja. - Ja? 278 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Her er en enkel måte å bli kvitt dem på. Veldig enkel, ok? 279 00:24:43,274 --> 00:24:47,403 Neste gang en eldre fyr kommer og: "Hei, søta. Står til, jenta mi?", 280 00:24:47,403 --> 00:24:50,114 sier du bare: "Bare bra, mister." 281 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Ødelegger hele opplegget hans. 282 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 "Mister? Hva faen? 283 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 Nei, ikke gjør det mot meg. 284 00:25:11,094 --> 00:25:13,346 Jeg heter Gregory. Kall meg Gregory." 285 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 "Ok, Mr. Gregory." 286 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 "Kjerring, er du dum? 287 00:25:18,726 --> 00:25:20,645 Er du dum? Hvorfor sier du..." 288 00:25:32,490 --> 00:25:34,993 Alle eldre mannfolk har føkka blærer. 289 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Alle sammen. 290 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 Det er noen her i kveld. 291 00:25:44,836 --> 00:25:48,047 De er lette å finne, for alle har sete ved midtgangen. 292 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Bare sjekk midtgangen, så ser dere dem. 293 00:26:04,647 --> 00:26:08,568 Se på mannfolka i midten som ser på mannfolka ved midtgangen. 294 00:26:08,568 --> 00:26:11,404 "Skulle ønske jeg hadde et av de setene. 295 00:26:12,196 --> 00:26:14,824 Kan ikke drikke spriten min slik jeg vil." 296 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Alle gamlinger har føkka blærer. 297 00:26:21,748 --> 00:26:24,250 Lett å se. Sitter du i bilen til en fyr 298 00:26:24,250 --> 00:26:27,962 og det flyter av tomme Sprite-flasker der inne, 299 00:26:29,589 --> 00:26:31,132 er blæra hans føkka. 300 00:26:31,716 --> 00:26:34,344 Tror du jeg tuller? Prøv å kaste ei flaske. 301 00:26:34,344 --> 00:26:36,346 Han kommer til å tilte. 302 00:26:36,346 --> 00:26:40,183 "Hei, kjerring, jeg sa ikke at du kunne kaste flaskene mine. 303 00:26:40,183 --> 00:26:43,478 Jeg kjøpte de flaskene. De er mine. Takk, men nei takk. 304 00:26:43,478 --> 00:26:45,772 Jeg kaster dem når jeg er klar." 305 00:26:52,445 --> 00:26:55,406 Jeg skal ikke juge. Jeg har også flasker. 306 00:26:55,990 --> 00:26:57,784 Flasker med bred hals. 307 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 Snapples, folkens. 308 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 Gatorade, folkens. 309 00:27:12,423 --> 00:27:15,635 Nei da, nå juger jeg. Jeg har de samme Sprite-flaskene. 310 00:27:25,478 --> 00:27:28,022 Alle prøver å se unge ut nå for tida. 311 00:27:28,022 --> 00:27:30,358 De får fiksa på ting, og... 312 00:27:30,358 --> 00:27:33,152 Alle ønsker å se ungdommelige ut. 313 00:27:33,152 --> 00:27:35,822 Kremer og all slags dritt. 314 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Men én ting de aldri tenker på 315 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 når de tar alle disse operasjonene, bruker alle kremene... 316 00:27:41,744 --> 00:27:44,080 Særlig svarte med penger. De gjør alt. 317 00:27:44,080 --> 00:27:46,874 Men jeg vet fortsatt hvor gammel du er. 318 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 Det er én ting de aldri tenker på, 319 00:27:50,294 --> 00:27:54,590 er at jeg vet hvor gammel du er ved å se på hvem du henger med. 320 00:27:54,590 --> 00:27:57,468 De du henger med, bestemmer alderen din. 321 00:27:57,468 --> 00:27:58,428 Så absolutt. 322 00:27:58,428 --> 00:28:02,014 Så du kan ta alle operasjonene og gjøre alt det du gjør, 323 00:28:02,014 --> 00:28:05,643 men om du fortsatt henger med disse støvete jævlene, da... 324 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Ja. Og selv om du ikke får fiksa på ting 325 00:28:09,313 --> 00:28:14,152 og gjør hva som helst for å se ungdommelig ut, vet jeg det. 326 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 Jeg så LL Cool J på en fest her forleden. 327 00:28:16,988 --> 00:28:20,074 Og jeg sa: "Dæven, L, du ser faen meg bra ut." 328 00:28:20,074 --> 00:28:21,200 Jeg kikka: 329 00:28:21,200 --> 00:28:24,162 "Hvem er disse vismennene fyren henger med?" 330 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 Gamle kroker med stav og greier. 331 00:28:31,836 --> 00:28:33,713 "Kom deg vekk fra plenen min!" 332 00:28:42,180 --> 00:28:44,682 LL kommer til å kjefte på meg for den der. 333 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Angela Bassett er utrolig flott. 334 00:28:54,692 --> 00:28:57,862 Courtney scora bra der. 335 00:28:59,030 --> 00:29:00,656 Men venninnene hennes... 336 00:29:07,038 --> 00:29:08,539 Jeg så dem på en fest. 337 00:29:08,539 --> 00:29:10,708 Den ene hadde på seg paljettjakke. 338 00:29:10,708 --> 00:29:13,044 Skulderputene gikk helt opp hit. 339 00:29:13,711 --> 00:29:15,922 Dama kunne ikke høre hva jeg sa. 340 00:29:15,922 --> 00:29:16,964 "Hva?" 341 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 "Hva?" 342 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 "Hva?" 343 00:29:29,519 --> 00:29:31,771 Den andre venninna hennes var sånn. 344 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Jeg henta et glass vin til henne, men så: "Nei." 345 00:29:42,114 --> 00:29:46,327 "Du får ikke skvalpe dette over utstillingsdokke-antrekket mitt. 346 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 Ei av venninnene var skikkelig lekker. 347 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Hun var så jævla pen, 348 00:29:57,255 --> 00:29:59,549 bare satt der og var vakker, 349 00:29:59,549 --> 00:30:02,260 skikkelig nydelig... 350 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Fine, hvite striper i det mørke håret, asymmetrisk frisyre og greier. 351 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Smal midje, rank som bare det. 352 00:30:10,393 --> 00:30:15,398 Svær rumpe. Du kunne se at den var svær fordi den spredte seg ut når hun satt. 353 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 Hun satt der og var vakker. 354 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Tok det med ro. Sexy som faen. 355 00:30:22,488 --> 00:30:24,907 Men da hun reiste seg og begynte å gå... 356 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 Det avslører deg hver gang. 357 00:30:38,421 --> 00:30:40,673 Hun reiste seg for å gå til baren... 358 00:31:01,694 --> 00:31:05,072 Av og til kan du ikke begynne å gå med en gang. 359 00:31:05,072 --> 00:31:06,574 Du blir svimmel. 360 00:31:07,199 --> 00:31:09,994 Må bare stå der et øyeblikk. 361 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Jeg liker å gi eldre kvinner komplimenter. 362 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 Åtti-åringer. 363 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 De som er åttiåra. 364 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Jeg forteller dem hvor vakre de er. 365 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 Alle burde gjøre det. Fortelle dem at... 366 00:31:37,146 --> 00:31:41,233 Fordi de har vart så lenge. "Du er vakker som faen." 367 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Man må gjøre sånt. 368 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Jeg overøser dem med kjærlighet. 369 00:31:48,032 --> 00:31:51,494 Alle kvinnfolk jeg ser, er vakre. De som er i åttiåra. 370 00:31:51,494 --> 00:31:55,331 Jeg sier at de er vakre. Jeg kan få øye på ei i butikken. 371 00:31:55,331 --> 00:31:56,332 "Hei!" 372 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 "Du er den deiligste dama her inne." 373 00:32:28,948 --> 00:32:33,160 Jeg sier det til kvinnfolk i rullestol. Sier at de er vakre. 374 00:32:33,160 --> 00:32:36,455 "Reis deg og kyss meg, din sexy jævel!" 375 00:33:02,982 --> 00:33:07,528 Jeg møtte ei gammel dame på butikken. Den eldste dama jeg har knulla. 376 00:33:08,029 --> 00:33:11,240 Sekstiåtte. Dødsdeilig! Danka ut alle 55-åringer. 377 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Skikkelig deilig. 378 00:33:19,081 --> 00:33:20,916 Møtte henne på butikken. 379 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Hun hadde håret i hestehale. Helt hvitt. 380 00:33:25,296 --> 00:33:28,007 En kunne se at hun hadde gjort det i bilen. 381 00:33:28,007 --> 00:33:30,176 Det var krusete og greier. 382 00:33:30,176 --> 00:33:32,595 Briller som hektes sammen over nesa. 383 00:33:32,595 --> 00:33:33,888 Har dere sett sånne? 384 00:33:42,772 --> 00:33:45,649 Hele butikken lukta White Diamonds. 385 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 De Elizabeth Taylor-greiene er kvalitet. 386 00:33:54,158 --> 00:33:55,826 Én skvett holder ei uke. 387 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Store pupper. Hun hadde store... 388 00:34:03,834 --> 00:34:08,339 Puppene var så store at jeg ikke kunne se hvor stor magen hennes var. 389 00:34:08,339 --> 00:34:10,841 Har dere sett sånne pupper? 390 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Jeg liker sånne pupper. Store. 391 00:34:13,052 --> 00:34:16,097 For når hun sitter oppå meg og slipper dem løs, 392 00:34:16,097 --> 00:34:18,015 faller de ned i ansiktet mitt. 393 00:34:19,100 --> 00:34:21,435 Som oksygenmasker på fly. 394 00:34:26,565 --> 00:34:28,275 Bedre enn disse små puppene, 395 00:34:28,275 --> 00:34:31,821 der du må ta 30 crunches for å nå fram til jævlene. 396 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 "Det brenner!" 397 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 "Bare få dem ned. Kan du få dem ned hit?" 398 00:34:57,263 --> 00:34:59,890 Vi begynte å treffes. Hun fikk nummeret mitt. 399 00:34:59,890 --> 00:35:02,309 Så begynte vi å gjøre det man gjør, 400 00:35:02,309 --> 00:35:04,979 og ja, det begynte bra. 401 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Så begynte hun å kalle meg elskeren sin. 402 00:35:09,483 --> 00:35:12,945 Det er voksne greier. Ingen hadde kalt meg det før. 403 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 "Det der gir meg ståpikk, gitt." 404 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Hun ringte meg. "Hei, elsker." 405 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 Jeg bare... 406 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 "Greit. Hva vil du ha fra apoteket?" 407 00:35:29,044 --> 00:35:32,214 Hun vet hvordan hun skal få apotekvarer ut av en mann. 408 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 Den dagen ga jeg henne et langt skohorn. 409 00:35:39,597 --> 00:35:41,974 Glir rett inn i snellehælene hennes. 410 00:35:48,063 --> 00:35:51,192 Hun går alltid dit for å kjøpe strømpebukser og sånt. 411 00:35:51,775 --> 00:35:54,486 Så rart. Strømpebuksene hennes kommer i et egg. 412 00:35:57,489 --> 00:36:00,993 Kjerringa knuste et på hodet mitt en dag. Jeg bare... 413 00:36:22,223 --> 00:36:24,642 Det er visst noen som liker L'eggs her. 414 00:36:29,230 --> 00:36:31,857 Hun likte å ligge i skje når hun skulle sove. 415 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 Det var greia hennes. Seint på kvelden. 416 00:36:36,111 --> 00:36:37,821 Kom dit rundt klokka 18. 417 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Jeg vet. Hun var fortsatt oppe. Helt vilt. 418 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 "Du burde gå og legge deg, jente." 419 00:36:55,256 --> 00:36:58,008 Jeg blåser henne i håret til hun sovner. 420 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 Om morgenen lager jeg kaffe til henne. 421 00:37:03,180 --> 00:37:04,265 Folgers. 422 00:37:06,308 --> 00:37:09,228 Den offisielle kaffen for gamle damer. Folgers. 423 00:37:10,396 --> 00:37:13,315 Det er for mange kjemikalier i Starbucks-kaffen. 424 00:37:13,315 --> 00:37:18,362 Det beste med å våkne er ei gammel kjerring med en kopp. 425 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 Du har visst lagd et par kopper Folgers, du også? 426 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 Jeg liker deg. 427 00:37:41,969 --> 00:37:44,221 Og graviditet er ikke et problem. 428 00:37:53,188 --> 00:37:55,065 De dagene er forbi for lengst. 429 00:37:56,442 --> 00:37:58,277 "Bruker du p-piller?" 430 00:37:58,277 --> 00:38:01,655 Hun sa: "Se å få opp det vinduet og hold kjeft, ellers..." 431 00:38:10,581 --> 00:38:14,626 Ja, vi bryr oss ikke om det der. Jeg tømmer meg i den gamle fitta. 432 00:38:18,881 --> 00:38:21,592 En kan høre sakene mine rikosjettere der inne. 433 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Jeg liker voksne kvinnfolk. Voksne, for fader. 434 00:38:42,529 --> 00:38:45,783 Før vi knuller, tisser vi. 435 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Vi kysser. 436 00:38:57,294 --> 00:38:59,213 "Straks tilbake." 437 00:39:20,609 --> 00:39:22,528 Noe er galt med sæden min. 438 00:39:22,528 --> 00:39:25,155 Kommer ikke ut som den pleide. 439 00:39:25,989 --> 00:39:30,285 Av og til kommer den ikke i det hele tatt. Jeg vet ikke hva greia er. 440 00:39:30,285 --> 00:39:33,163 Det må være disse vitaminene jeg tar. 441 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 Vintage-støkket mitt sugde meg en dag. 442 00:39:36,083 --> 00:39:39,586 Jeg kom. Bare et vindkast skjøt ned i halsen hennes. 443 00:39:40,295 --> 00:39:43,048 Den spinkle strupen hennes takler ikke sånt. 444 00:39:43,549 --> 00:39:44,550 Det var sånn... 445 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 Hun bare... 446 00:39:58,939 --> 00:40:01,567 "Var det vind som kom ut av pikken din?" 447 00:40:01,567 --> 00:40:03,777 "Ja, jeg må til legen", sa jeg. 448 00:40:03,777 --> 00:40:08,157 "Jeg tror det er vitaminene jeg tar. Jeg vet da faen hva greia er." 449 00:40:12,244 --> 00:40:15,038 Jeg liker ikke profesjonelle sugejobber. 450 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 Jeg vil ikke ha det. Det tenner meg ikke. 451 00:40:18,333 --> 00:40:22,045 Profesjonell sugejobb? Nei. Jeg liker nybegynnere. 452 00:40:23,464 --> 00:40:25,716 Ja. Hvis du vet hva du gjør, 453 00:40:25,716 --> 00:40:28,844 lat som om du ikke vet hva du gjør når du suger meg. 454 00:40:28,844 --> 00:40:31,430 Se på meg sånn: "Er dette greit? 455 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 "Ja." 456 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 Jeg liker ikke profesjonelle sugejobber. 457 00:40:41,315 --> 00:40:43,275 Hun som er god til å suge pikk? 458 00:40:43,275 --> 00:40:46,945 Nei, for hver gang jeg får en sugejobb av noen som er gode, 459 00:40:46,945 --> 00:40:51,909 klarer jeg ikke å la være å tenke på all treninga de har hatt 460 00:40:53,327 --> 00:40:55,454 for å nå et slikt nivå av storhet. 461 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 Ei jente kom inn på soverommet mitt, kliss naken, med håret opp... 462 00:41:10,844 --> 00:41:13,514 "Vent litt", sa jeg. "Dette må vi snakke om." 463 00:41:16,517 --> 00:41:17,434 "Nei!" 464 00:41:19,228 --> 00:41:22,898 Har du opplevd at ei dame pusser tenna med pikken din? 465 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 Jeg bare: "Nei!" 466 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Jeg vil ikke ha det der. 467 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 Gi meg en skikkelig nybegynner-sugejobb. 468 00:41:39,915 --> 00:41:42,834 Til gjengjeld gir jeg deg litt av en hestehale. 469 00:41:44,711 --> 00:41:47,214 Mens du er der nede og suger meg, skal jeg... 470 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Jenta kommer opp igjen: "Dæven!" 471 00:42:15,617 --> 00:42:18,704 "Hvordan fikk du til panneluggen? Sykt, altså." 472 00:42:28,589 --> 00:42:32,926 Når dere suger pikk, må dere vite hva slags penis dere jobber med. 473 00:42:32,926 --> 00:42:37,014 Ok? Det bestemmer hva slags sugejobb dere gir. 474 00:42:37,014 --> 00:42:38,890 Noen av dere har denne typen. 475 00:42:39,725 --> 00:42:41,643 Og noen av dere har denne typen. 476 00:42:46,898 --> 00:42:52,195 Karer, ikke undervurder to fingre. Jeg fikk meg en god en med de to jævlene. 477 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Dama spilte faen meg trompet! 478 00:42:57,743 --> 00:43:00,787 Det var faen meg et helt opptog. 479 00:43:17,971 --> 00:43:21,600 Noen av dere har denne typen. Den gode, gamle tohåndstypen. 480 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 Ja, jeg er ingen tohåndstype. 481 00:43:27,731 --> 00:43:29,358 Ei jente gjorde det på meg. 482 00:43:29,358 --> 00:43:33,028 "Søtt av deg, men du kan ta vekk den øverste hånda. 483 00:43:34,988 --> 00:43:40,285 Jeg mener det. Det er ikke noe å suge der. Bare ta den vekk, så går det bra." 484 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 "Du, det svir. Slutt, er du snill." 485 00:43:58,345 --> 00:44:00,931 Jeg har noen vitser jeg vil prøve på dere. 486 00:44:10,649 --> 00:44:13,235 Håper dere liker dem. Hvis ikke, ses vi aldri igjen, 487 00:44:13,235 --> 00:44:15,028 så det spiller ingen rolle. 488 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Vet dere hvem som burde skifte navn snart? 489 00:44:23,286 --> 00:44:25,038 Babyface. 490 00:44:36,675 --> 00:44:40,929 Jeg så ham opptre nylig, og hele tida tenkte jeg: 491 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 "Du har ei uke til med Babyface." 492 00:44:46,268 --> 00:44:48,812 Ikke at jeg ikke kaller deg Face, kamerat. 493 00:45:01,366 --> 00:45:03,201 Hvis du suger noen, 494 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 enten det er mann eller kvinne, og de banker deg på panna 495 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 eller drar deg opp og sier: "Kom igjen", 496 00:45:10,000 --> 00:45:13,211 skal du ikke prøve å knulle. Bare ta jakka di og dra. 497 00:45:16,798 --> 00:45:18,216 For du var elendig. 498 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Drar de deg opp, må du stikke. Bare ta bilnøklene og dra. 499 00:45:27,934 --> 00:45:30,937 Det skjedde en gang med en av vintage-snellene mine, 500 00:45:30,937 --> 00:45:34,399 men hun lot meg ikke gå. Hun holdt meg der og veileda meg. 501 00:45:36,443 --> 00:45:41,323 Hun bare: "Nei. Nei, vennen. Kom igjen." 502 00:45:42,282 --> 00:45:45,076 "Ikke gå. Bare ligg her. Alt er i orden. 503 00:45:45,660 --> 00:45:49,331 Alt er bra. Nei, bare ligg her. Det går bra, vennen. 504 00:45:49,915 --> 00:45:53,084 Visste du bedre, hadde du gjort det bedre, ikke sant? 505 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 Vi har massevis av tid og anledning. 506 00:45:56,505 --> 00:45:59,424 Det ordner seg. Vi finner ut av det, jeg lover." 507 00:46:10,227 --> 00:46:13,814 Karer, hvis dere er 50, snart 50 eller over 50, 508 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 og dere har en kjæreste, forlovede eller kone 509 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 og dere fortsatt trener, 510 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 har dere noen yngre damer på si. 511 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 Garantert. 512 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 For hva er det du fortsatt trener for? Det er over. 513 00:46:34,251 --> 00:46:37,295 Har du en stor kamp på trappene, eller? 514 00:46:50,976 --> 00:46:53,728 Har dere opplevd at dama deres puler i søvne? 515 00:46:54,312 --> 00:46:55,772 Sånt tolererer jeg ikke. 516 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Jeg bare: "Hvem er det du knuller?" 517 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Særlig hvis hun ikke ga deg fitte før hun sovna... 518 00:47:12,414 --> 00:47:15,250 "Få den fyren av deg i drømmene dine, kjerring!" 519 00:47:25,010 --> 00:47:28,805 Når kristne har sex, hva slags musikk hører de på? 520 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 De kan ikke høre på verdslig musikk. Dette er en nisje. 521 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Jeg vurderer å skrive gospel-kjærlighetssanger. 522 00:47:37,480 --> 00:47:39,941 Lage noe de kan knulle til. 523 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 Legg fra deg bibelen 524 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 Og jeg tar av meg kirketjener-hanskene 525 00:48:02,297 --> 00:48:04,591 Går fyldige damer med midjeperler? 526 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 Ok. Greit. 527 00:48:12,766 --> 00:48:14,893 "Ja! Og?" 528 00:48:27,322 --> 00:48:29,741 Hvem er her med bestevennen sin? Klapp. 529 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 Jeg vet ikke om dere har innsett dette, 530 00:48:37,791 --> 00:48:40,710 men dere kan ikke gå i hverandres begravelser. 531 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 Den slo visst ikke helt an. 532 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 Hvorfor så følsomme? 533 00:49:04,651 --> 00:49:10,240 Det jeg sier, er at dere må henge med personen dere er sammen med. 534 00:49:10,240 --> 00:49:13,076 For dere kan ikke gå i hverandres begravelse. 535 00:49:13,076 --> 00:49:15,370 Elsk hverandre og heng mens dere kan. 536 00:49:15,370 --> 00:49:18,665 Det var det jeg prøvde å si. 537 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 Og dessuten er jeg en observasjonskomiker. 538 00:49:23,878 --> 00:49:27,716 En observasjonskomiker. Jeg observerer ting og prater om det. 539 00:49:27,716 --> 00:49:34,305 Jeg er ikke en sånn skli-på-bananskall, kake-i-trynet-komiker. 540 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 Jeg har knapt rørt på meg i hele kveld. 541 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Jeg er en observasjonsfyr. Det var alt jeg gjorde. 542 00:49:42,814 --> 00:49:46,526 Observerer noe som dere sikkert ikke har tenkt på. 543 00:49:46,526 --> 00:49:49,821 Ocean sa det til meg en dag, full som faen. 544 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 "Hei, kamerat, vi kan ikke gå i hverandres begravelser, vet du." 545 00:49:53,867 --> 00:49:56,077 Jeg bare: "Kompis, det var dypt." 546 00:50:00,373 --> 00:50:02,000 "Vel, jeg skal i din." 547 00:50:15,263 --> 00:50:19,476 Hvorfor er det sånn at orgasmelydene dine blir voldsommere med åra? 548 00:50:23,980 --> 00:50:26,316 Er du gammel og kommer, låter det sånn... 549 00:50:45,376 --> 00:50:47,754 "Å, det var deilig, elskling. Dæggern!" 550 00:51:01,643 --> 00:51:03,353 Når homofile sier su... 551 00:51:11,778 --> 00:51:13,571 Jeg dropper den der. 552 00:51:15,115 --> 00:51:18,618 Blir jeg kansellert, mister jeg Old Spice-kontrakten. 553 00:51:34,467 --> 00:51:37,303 Jamaicanske menn er fæle til å pule rundt. 554 00:51:38,555 --> 00:51:41,266 De knuller hva som helst. De bryr seg ikke. 555 00:51:41,266 --> 00:51:43,226 Hjemløse kvinner. De gir faen. 556 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 "Hva gjør ei nydelig jente som deg i en pappeske som dette?" 557 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 "La kjerringa være. Hun er hjemløs." 558 00:52:01,953 --> 00:52:06,541 Jeg var på venterommet på legekontoret, satt der og venta. 559 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 En jamaicansk sykepleier kommer ut og sier: 560 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 "Onkelen." 561 00:52:11,796 --> 00:52:13,423 "Onkelen." 562 00:52:13,423 --> 00:52:16,342 Og jeg tenker: "Hvem skriver at de heter Onkelen? 563 00:52:16,342 --> 00:52:17,886 Noe så teit." 564 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Men det dama egentlig sa, var "Deon Cole." 565 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 "Onkelen." 566 00:52:32,984 --> 00:52:35,278 "Deon Cole." 567 00:52:41,576 --> 00:52:44,871 Jeg mista legetimen min på grunn av det tullet. 568 00:52:57,258 --> 00:53:00,678 Jeg hater måten ungdommen tekster på nå for tida. 569 00:53:00,678 --> 00:53:04,140 Alle forkortelsene og sånn. Jeg forstår ikke den dritten. 570 00:53:05,808 --> 00:53:09,520 En ung fyr som jobber for meg, teksta meg. Sånn var meldinga: 571 00:53:09,520 --> 00:53:12,023 Han skrev bokstaven D, 572 00:53:12,649 --> 00:53:15,401 komma, bokstaven R, 573 00:53:15,401 --> 00:53:17,195 bokstaven U, 574 00:53:17,195 --> 00:53:18,988 bokstaven O, 575 00:53:18,988 --> 00:53:20,406 O, 576 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 T. 577 00:53:22,575 --> 00:53:26,996 Og jeg bare: "Hva faen?" Jeg ringte ham. "Hva var det?" 578 00:53:26,996 --> 00:53:30,124 Han sa: "Å, jeg skrev bare: 'D, er du utenbys?'" 579 00:53:32,919 --> 00:53:36,422 Hvordan faen skal jeg vite at disse bokstavene betyr det? 580 00:53:36,422 --> 00:53:39,467 "Alle vet da det." "Nei, gutt, alle vet ikke det." 581 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Klikk. 582 00:53:46,432 --> 00:53:49,978 Femten minutter senere tekster jeg ham. Sånn var meldinga mi: 583 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 Y, 584 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 I, 585 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 A, 586 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 B, 587 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 I 588 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 M, 589 00:53:59,320 --> 00:54:02,156 B, 590 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 E, 591 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 D, 592 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 O, 593 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 H, 594 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 F, 595 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 L, 596 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 I, 597 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 T, 598 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 M. 599 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 Han ringte meg. "Hva faen var det?" 600 00:54:28,099 --> 00:54:30,059 "Jeg skrev bare: 'Ja, det er jeg, 601 00:54:30,059 --> 00:54:33,688 men jeg kommer kanskje tidlig tilbake, avhengig av flya i morgen.' 602 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 Alle vet da det." 603 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 Ja, ja. 604 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Lær dere kunsten å date. Greit? 605 00:55:02,717 --> 00:55:06,387 Still noen gode spørsmål. Alle stiller overfladiske spørsmål. 606 00:55:06,387 --> 00:55:09,849 Ett spørsmål mange menn ikke stiller kvinner... 607 00:55:09,849 --> 00:55:13,728 Jeg stiller det alltid. Det er et "vinn eller forsvinn"-spørsmål. 608 00:55:13,728 --> 00:55:17,815 Når dere møter en kvinne, må dere spørre: "Hva er temperaturen din?" 609 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Ja. Dere må spørre om det. 610 00:55:21,569 --> 00:55:25,031 Du vil ikke tilbringe tid med henne, dere liker hverandre, 611 00:55:25,031 --> 00:55:27,784 og så drar du hjem til henne 612 00:55:27,784 --> 00:55:31,204 og finner ut at innetemperaturen er 32 grader. 613 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 "Er hun blodfattig?" 614 00:55:35,875 --> 00:55:37,919 Dere knuller på baderomsfliser. 615 00:55:42,465 --> 00:55:45,093 Dere burde spørre: "Hva er temperaturen din?" 616 00:55:45,093 --> 00:55:47,428 Jeg besøker ei vintage-dame, 617 00:55:47,428 --> 00:55:50,431 og hjemme hos henne er det ti grader. 618 00:55:51,057 --> 00:55:53,267 Du kan oppbevare kjøtt i det huset. 619 00:55:53,851 --> 00:55:57,355 Batterier til bærbare halsvifter overalt. 620 00:55:57,355 --> 00:56:00,316 Vifta på, varmen på, vifta på, varmen på... 621 00:56:00,316 --> 00:56:03,027 Du får lungebetennelse hjemme hos denne dama. 622 00:56:04,153 --> 00:56:05,947 "Hva er temperaturen din?" 623 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 Jeg liker meg rundt 21 eller 22 grader. 624 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 Noen ganger 23, avhengig av hva vi gjør. 625 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Temperaturen er en jævel. Selv på arbeidsplassen. 626 00:56:19,752 --> 00:56:22,088 Mange arbeidsplasser, kontorer, 627 00:56:22,088 --> 00:56:24,841 får ikke 100 % ut av svarte kvinnfolk 628 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 fordi det er for kaldt der inne. 629 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 Det er sant. Dere må slå av klimaanlegget. 630 00:56:33,599 --> 00:56:37,186 Da får dere 100 % ut av de svarte kvinnfolka som jobber der. 631 00:56:37,687 --> 00:56:42,984 Alle svarte kvinnfolk jeg kjenner, har et sjal og en varmeovn på jobben. 632 00:56:45,069 --> 00:56:46,988 Prøv å få dem til å yte 100 %. 633 00:56:48,030 --> 00:56:51,534 Jeg er sikker på at Kamala har en varmeovn i Det hvite hus. 634 00:56:56,664 --> 00:56:59,000 Alle vil være en kjæreste, 635 00:56:59,000 --> 00:57:02,003 men ingen vil være en bestevenn. 636 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 Det er det du burde fokusere på. 637 00:57:06,257 --> 00:57:11,179 Dropp det du har holdt på med. Forholdsgreier og... Drit i det. 638 00:57:11,179 --> 00:57:15,600 Finn en person som er dritkul og gå inn i det, 639 00:57:15,600 --> 00:57:18,478 for hvis knullinga ikke funker, har du fortsatt en venn. 640 00:57:18,478 --> 00:57:21,564 Ikke kast bort livet på disse forholda. 641 00:57:21,564 --> 00:57:24,275 Du prater ikke engang med dem lenger. 642 00:57:26,152 --> 00:57:28,196 Folk du ikke prater med lenger, 643 00:57:28,196 --> 00:57:30,907 og du ga dem de gode åra dine. 644 00:57:31,699 --> 00:57:35,661 Han tok alle de gode åra dine. Jeg ser det på deg. 645 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Jeg ser at du tenker på ham. Jævelen. 646 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 Den jævelen tok alle sammen, gjorde han ikke? 647 00:57:43,336 --> 00:57:46,088 Ja, han gjorde deg feit. Feit og morsom. 648 00:57:46,088 --> 00:57:48,591 Dere åt og drakk hele tida. 649 00:57:48,591 --> 00:57:51,677 Så går han fra deg, og du: "Hvor skal du? Å nei! 650 00:57:52,345 --> 00:57:55,890 Du foreslo den maten. Jeg ville ikke spise den dritten." 651 00:57:57,391 --> 00:57:58,518 "Ha det, kjerring!" 652 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 Det er det jeg venter på. Jeg venter på en venn. 653 00:58:05,608 --> 00:58:08,611 Jeg vil ha en venn som kan bli med på... 654 00:58:08,611 --> 00:58:11,239 Jeg vil gjøre kompisgreier sammen med henne. 655 00:58:11,239 --> 00:58:15,618 Filmer, konserter, høre på musikk, alt det der. 656 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 Og jeg vil alltid være den jeg er. 657 00:58:19,080 --> 00:58:22,166 Jeg kommer aldri til å slutte å se på kvinner. 658 00:58:22,166 --> 00:58:25,503 Jeg syns kvinner er vakre, og den som er sammen med meg, 659 00:58:25,503 --> 00:58:26,712 må vite det. 660 00:58:26,712 --> 00:58:30,299 Jeg kommer ikke til å være respektløs og grafse og flørte, 661 00:58:30,299 --> 00:58:34,095 men jeg liker kvinners skjønnhet, og jeg kommer til å se på dem. 662 00:58:34,095 --> 00:58:36,889 Jeg vil ha ei som ser på damer sammen med meg. 663 00:58:36,889 --> 00:58:40,893 Det er henne jeg venter på. Det er det jeg vil ha. 664 00:58:41,686 --> 00:58:44,230 Hvis jeg ser ei fin dame: "Hun var deilig." 665 00:58:44,230 --> 00:58:47,024 Jeg vil at hun skal si: "Deilig som faen." 666 00:58:47,525 --> 00:58:51,946 Og jeg er så trygg på seksualiteten min at jeg kan gjengjelde tjenesten. 667 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Hvis du ser et sexy mannfolk og sier: "Han var sexy", 668 00:58:55,283 --> 00:58:57,868 sier jeg: "Ja, han har nok damer i fleng." 669 00:59:05,876 --> 00:59:09,088 Det er sånn menn gir komplimenter til menn. 670 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 "Tone? Den fyren har damer, ass." 671 00:59:17,638 --> 00:59:19,181 "Tone har damer." 672 00:59:22,018 --> 00:59:25,896 Karer, ikke lat som om dere ikke ser at et mannfolk er deilig. 673 00:59:25,896 --> 00:59:30,401 Ikke tull. Ikke prøv å være tøff. Dere vet når en fyr er sexy eller ikke. 674 00:59:30,401 --> 00:59:33,529 Rundt en så sexy type, blir dere usynlige. 675 00:59:35,865 --> 00:59:36,824 Det har jeg. 676 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Jeg spilte inn en film med Idris Elba, og... 677 00:59:44,206 --> 00:59:47,001 Damene prøvde bokstavelig talt å gå gjennom meg. 678 00:59:48,753 --> 00:59:50,546 Jeg måtte slå dem i panna. 679 00:59:50,546 --> 00:59:53,090 "Kjerring, du ser vel at jeg står her?" 680 01:00:01,891 --> 01:00:06,771 Damer, gjør meg en tjeneste. En tjeneste når det gjelder mannen din. 681 01:00:06,771 --> 01:00:08,898 Jeg snakker på vegne av alle menn. 682 01:00:08,898 --> 01:00:11,734 Jeg er talsmann for alle karene her i kveld. 683 01:00:12,234 --> 01:00:16,280 Damer, det eneste menn vil ha som ville gjort oss lykkelige 684 01:00:16,280 --> 01:00:17,865 og for evig trofaste, 685 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 er at dere må gni pikken vår hele tida. 686 01:00:28,125 --> 01:00:30,586 Hører dere denne bekreftende klappinga? 687 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 Det er alt vi vil. Gni pikken vår når som helst. 688 01:00:37,093 --> 01:00:38,552 Er du med ham i kveld, 689 01:00:38,552 --> 01:00:41,472 legg veska di på fanget hans og gni pikken hans. 690 01:00:41,472 --> 01:00:45,351 Kom igjen. Du burde ha gjort det under hele showet. Skam deg. 691 01:00:49,980 --> 01:00:52,650 Gni den pikken hver gang du får sjansen. 692 01:00:53,442 --> 01:00:55,820 Og slutt å kødde med brystvortene våre. 693 01:00:59,198 --> 01:01:02,159 Brystvortene våre er ikke like følsomme som deres. 694 01:01:02,868 --> 01:01:05,705 Enhver mann som sier: "Å ja, gjør det", 695 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 er en særing. Kast ham ut. 696 01:01:11,544 --> 01:01:15,881 "Å ja! Ikke glem denne!" 697 01:01:16,382 --> 01:01:18,926 Få den særingen ut av huset. 698 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 Gni pikken vår. 699 01:01:27,309 --> 01:01:30,438 Og har du ikke tenkt å gni den, kan du holde deg unna. 700 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 Du sitter på sofaen hjemme, ser på kampen, slapper av, 701 01:01:34,734 --> 01:01:38,112 og så kommer hun og deiser ned på fanget ditt. Du bare... 702 01:01:45,119 --> 01:01:46,996 Kjerringa føler det. 703 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Gni den pikken. 704 01:01:58,048 --> 01:02:00,676 Når dere er ute blant folk, gni pikken hans. 705 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Hvis dere er på butikken, gni pikken hans. 706 01:02:04,680 --> 01:02:06,766 Da slipper du å lage mat. 707 01:02:11,395 --> 01:02:13,522 Bare still deg tett inntil ham. 708 01:02:13,522 --> 01:02:18,903 Det er sånn man gjør det ute blant folk. "Hva skal vi ha til middag?" 709 01:02:21,113 --> 01:02:23,616 Han svarer: "Gummibjørner, kanskje? 710 01:02:26,410 --> 01:02:30,247 Frokostblanding. Vi trenger ikke melk. Bare frokostblanding." 711 01:02:35,669 --> 01:02:41,175 I kveld kjører den mannen deg hjem, sørger for at du kommer trygt hjem. 712 01:02:41,842 --> 01:02:44,094 Og du sitter i passasjersetet 713 01:02:45,513 --> 01:02:49,183 og fikler med telefonen med to gode hender? 714 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 Din respektløse kjerring. 715 01:02:54,271 --> 01:02:57,733 Strekk ut hånda og gni den pikken til dere kommer hjem. 716 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Du har fortsatt telefonen i den andre hånda. 717 01:03:02,530 --> 01:03:06,617 Trenger ikke to hender for å skrolle. Jeg har aldri sett noen skrolle... 718 01:03:12,498 --> 01:03:13,999 Gni den pikken. 719 01:03:16,836 --> 01:03:19,672 Når du sitter i det setet, morgen, middag, kveld, 720 01:03:19,672 --> 01:03:23,050 gnir du den pikken. Hører du? Det er de små tinga. 721 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Han vil elske deg for alltid hvis du gjør det. 722 01:03:26,011 --> 01:03:30,349 Gnir du pikken hans godt nok, er det ikke godt å si hvor han kjører hen. 723 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 "La meg se om gullsmeden er åpen. 724 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 Gi henne noen øredobber eller noe, for faen!" 725 01:03:38,232 --> 01:03:41,986 Gnir jævelen trofast. "Dette liker jeg." 726 01:03:46,574 --> 01:03:49,618 Og føler du deg ekstra livat, gjør meg en tjeneste. 727 01:03:49,618 --> 01:03:52,830 Bøy deg ned og sug ham skikkelig. 728 01:03:52,830 --> 01:03:54,915 Ja! Vær modig. 729 01:03:55,749 --> 01:03:58,794 Legg hodet under rattet. Kom igjen. 730 01:03:59,545 --> 01:04:01,714 Få ham til å justere rattet. 731 01:04:02,214 --> 01:04:05,050 Fyren kommer til å ha det helt her oppe i kveld. 732 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Jeg elsker dere, Los Angeles! 733 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Håper dere hadde det gøy i kveld. Tusen takk. 734 01:04:17,479 --> 01:04:19,815 Elsker dere av hele mitt hjerte! 735 01:04:20,691 --> 01:04:22,693 Alle som har kjøpt billett, 736 01:04:22,693 --> 01:04:26,614 alle som har støtta meg, som har kommet til showet... 737 01:04:26,614 --> 01:04:28,782 Jeg elsker dere for alltid. 738 01:04:29,283 --> 01:04:31,660 Takk, Los Angeles. Jeg heter Deon Cole. 739 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Tekst: Sissel Drag