1
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
Det betyr mye.
Hallo, Los Angeles. Står til?
2
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Takk for at dere kom.
3
00:01:27,505 --> 00:01:31,926
Jeg foretrekker å gå rett på sak.
Er det greit for dere?
4
00:01:34,554 --> 00:01:38,683
Jeg gidder ikke mer med kvinnfolk
som har løse stikkontakter i huset.
5
00:01:44,814 --> 00:01:48,276
Prøver å sette inn laderen min. Den bare...
6
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Må klemme stiftene sammen
så jeg får tak i midten.
7
00:02:02,540 --> 00:02:05,626
Jeg utvider dem, så de kan holde fast i...
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
Må finne ei lampe for å holde den oppe...
9
00:02:15,261 --> 00:02:16,470
Etter åtte timer...
10
00:02:25,897 --> 00:02:30,276
Jeg gidder ikke mer med kvinnfolk
som ikke har parkeringsplass foran huset.
11
00:02:38,034 --> 00:02:40,077
Jeg tar to runder rundt kvartalet.
12
00:02:43,998 --> 00:02:46,209
Finner jeg ikke plass, stikker jeg.
13
00:02:46,209 --> 00:02:50,755
Jeg gidder ikke styre med deg
eller det suspekte nabolaget ditt.
14
00:02:50,755 --> 00:02:54,383
Jeg så en voksen mann på sykkel
med pensko og greier.
15
00:02:55,718 --> 00:02:57,803
Pønsker på noe muffens, helt klart.
16
00:03:04,685 --> 00:03:07,063
Har noen av dere data ei aggressiv dame?
17
00:03:07,063 --> 00:03:10,524
Jeg vil anta
at det er litt som å ha en mannekjæreste.
18
00:03:11,525 --> 00:03:13,861
Jeg tror jeg har hatt en mannekjæreste.
19
00:03:15,196 --> 00:03:19,867
Vi skulle spille basket en dag.
Hun valgte meg ikke til laget sitt engang.
20
00:03:21,410 --> 00:03:24,538
Jeg bare sto der og heia på henne
sammen med de andre.
21
00:03:29,126 --> 00:03:32,922
Når vi skulle be for maten,
holdt hun henda sånn, og mine bare...
22
00:03:34,340 --> 00:03:37,426
Jeg prøvde å snu henda.
Den sterke dama bare...
23
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
"Jeg kan ikke nå Herren
når jeg føler meg som ei kjerring."
24
00:03:44,225 --> 00:03:47,478
"Drit i det. Kom an. Bare be for maten."
25
00:03:52,608 --> 00:03:57,280
Jeg gidder ikke pule kvinnfolk over 40
med babyhår i ansiktet.
26
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Jeg har ikke noe sluttpoeng.
Ville bare si det.
27
00:04:06,664 --> 00:04:09,083
Ser dere at jeg mista halve publikum nå?
28
00:04:17,925 --> 00:04:22,138
Ei dame sendte meg et luftkyss
her om dagen, og jeg fanga det.
29
00:04:22,138 --> 00:04:23,055
Så hørte jeg...
30
00:04:24,307 --> 00:04:27,935
Jeg kikka bak meg.
En diger, svart fyr sto og stirra på meg.
31
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
Jeg tenkte: "Faen. Jeg tok kysset hans."
32
00:04:37,236 --> 00:04:39,530
"Her, kamerat. Min feil.
33
00:04:39,530 --> 00:04:42,992
Det var ikke meninga. Jeg blei for ivrig."
34
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Jeg er ferdig med kvinnfolk
med feite rumper.
35
00:04:50,207 --> 00:04:52,126
Det var gøy så lenge det varte.
36
00:04:53,919 --> 00:04:56,130
Det er bare så mye stress.
37
00:04:56,130 --> 00:04:59,175
Nå fins de overalt.
De er ikke spesielle lenger.
38
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Alle har en nå.
39
00:05:01,469 --> 00:05:05,389
Jeg burde ikke gå gjennom
det jeg går gjennom. Alle har en.
40
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Sånn ser jeg på det, i hvert fall.
41
00:05:08,142 --> 00:05:11,312
Det er stress å være ute
med ei dame med feit rumpe.
42
00:05:11,312 --> 00:05:12,938
Alle kikker på den rumpa,
43
00:05:12,938 --> 00:05:15,691
og du må late som om
du ikke ser at de glaner.
44
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
Dessuten bruker de
en latterlig mengde dopapir.
45
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
Det er latterlig.
46
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Jeg hadde nettopp satt ut en ny rull.
47
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
Fersk rett ut av dopapirpakka.
48
00:05:33,417 --> 00:05:35,544
Dama var hjemme hos meg i tre timer.
49
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
Da hun dro, var det bare pappen igjen.
50
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
"Hva gjør hun med dopapiret mitt?"
51
00:05:42,968 --> 00:05:46,180
Jeg tok henne på fersken en dag.
Snurra det rundt sånn.
52
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
Type bandasje-stil...
53
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Jeg sparka inn døra:
"Lukk hånda og spar noen ark til meg."
54
00:06:09,995 --> 00:06:13,541
Karer, har dere vært på klubb
og sett tre damer gå sammen?
55
00:06:13,541 --> 00:06:15,876
Av og til hånd i hånd. Av og til ikke.
56
00:06:15,876 --> 00:06:17,711
Den pene går alltid først.
57
00:06:18,212 --> 00:06:21,757
Jeg vil si noen ord
til alle de tredje kvinnene her i kveld.
58
00:06:23,426 --> 00:06:24,844
Dere vet hvem dere er.
59
00:06:25,928 --> 00:06:30,433
Når en fyr som meg tar tak i deg,
stopper du og sjekker hva jeg vil.
60
00:06:31,225 --> 00:06:34,145
Jeg er lei av denne respektløse dritten.
61
00:06:34,145 --> 00:06:37,565
Følge etter den pene dama sånn.
Hun får sitt.
62
00:06:38,441 --> 00:06:42,403
Jeg prøver å gjøre deg
til leder av din egen kjerringflokk.
63
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Hei, jeg tar den tredje i rekka.
64
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
"Tredje dame, kom igjen.
65
00:06:55,124 --> 00:06:57,543
Ikke vær sånn, da. Kom igjen.
66
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
Kom igjen."
67
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
"Jeg må følge etter dem."
68
00:07:00,588 --> 00:07:04,216
"Ikke la de kjerringene ødelegge for deg."
69
00:07:09,805 --> 00:07:12,933
Jeg vet hvorfor de pene
alltid har med seg den stygge.
70
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Når nummer én og nummer to danser,
71
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
må noen passe på jakkene og veskene deres.
72
00:07:17,980 --> 00:07:20,608
Ikke jug. Jeg ser det hele tida.
73
00:07:20,608 --> 00:07:23,402
Nummer én og nummer to er på dansegulvet.
74
00:07:23,903 --> 00:07:24,778
"Hei!"
75
00:07:25,821 --> 00:07:31,368
Nummer tre legger servietter over drinkene
og skjuler jakkene og veskene deres.
76
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
Tar fram telefonen. "Kos dere, bestiser!"
77
00:07:36,499 --> 00:07:41,128
Jeg sitter ved bordet ved siden av.
"Du kan ikke ha det sånn resten av livet.
78
00:07:44,298 --> 00:07:45,966
Bli med meg, tredje jente."
79
00:07:55,559 --> 00:07:59,104
Svarte kvinner hater å se
en svart mann med en hvit kvinne.
80
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
Hater det. Se på dem, klapper og greier.
81
00:08:05,486 --> 00:08:08,489
Hvis en svart mann viser seg ute
med en hvit kvinne,
82
00:08:08,489 --> 00:08:12,493
vil svarte kvinner stikke hodene sammen
og prate om dem.
83
00:08:12,493 --> 00:08:14,787
"Se den svarte tosken der borte
84
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
med den hvite kjerringa."
85
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
"Takler han ikke ei sterk, svart dame?"
86
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
Hvorfor må
alle kvinnfolka våre være sterke?
87
00:08:27,675 --> 00:08:31,971
"Sterk, svart dame."
Jeg vil ikke ha ei sterk, svart dame.
88
00:08:31,971 --> 00:08:38,310
Glem det. Du kan holde på sånn der ute.
Men ikke dra det med deg hjem.
89
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Spar det til verden.
90
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
Jeg vil ikke ha
ei sterk, svart dame i huset.
91
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
"Vil du ha spagetti?
92
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
Fra ei sterk, svart dame?
93
00:08:50,948 --> 00:08:55,661
Jeg krydrer den slik du liker den.
Du kommer til å elske den."
94
00:09:00,958 --> 00:09:02,251
"Vil du bli sugd?
95
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
Av ei sterk, svart dame?
96
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
Jeg skal suge deg godt.
Jeg suger deg for alle formødrene mine.
97
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
Suge deg tom.
98
00:09:12,970 --> 00:09:14,930
Jeg skal ikke skuffe deg."
99
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Jeg vil ikke bli sugd på en sterk måte.
100
00:09:26,984 --> 00:09:31,822
Svarte menn gir fullstendig faen
når vi ser svarte kvinner med hvite menn.
101
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
Vi bryr oss ikke.
102
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
Jeg ville faktisk gratulert dem.
103
00:09:36,744 --> 00:09:40,289
"Hei, få orden i økonomien din, du."
104
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
Svarte menn gir faen.
105
00:09:46,045 --> 00:09:49,465
Du ser aldri en gruppe svarte menn
stikke hodene sammen:
106
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
"Se den svarte skrulla der borte
107
00:09:52,676 --> 00:09:54,386
sammen med den hvite søpla!
108
00:09:55,638 --> 00:09:59,141
Takler ikke et svart mannfolk, hva?"
109
00:10:06,231 --> 00:10:09,318
Jeg ble tatt i fyllekjøring
to ganger på kort tid.
110
00:10:09,318 --> 00:10:12,529
Jeg tok det ikke seriøst
den første gangen.
111
00:10:13,572 --> 00:10:17,242
Femten tusen dollar
i kurs og advokathonorar senere,
112
00:10:17,242 --> 00:10:20,412
satte de inn en alkohollås i bilen min.
113
00:10:20,412 --> 00:10:24,375
Det er et apparat du må blåse inn i
for å få starta bilen.
114
00:10:24,375 --> 00:10:26,293
Det viser om du er berusa eller ikke.
115
00:10:26,293 --> 00:10:29,088
Er du ikke det,
kan du starte bilen og kjøre.
116
00:10:29,088 --> 00:10:33,717
Du må blåse hvert 10. minutt.
Det er et veldig pinlig apparat.
117
00:10:33,717 --> 00:10:38,764
Hver gang noen satt på med meg, jugde jeg.
"Ja, det er et nytt alarmsystem."
118
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
"Må du blåse hvert 10. minutt?"
119
00:10:41,725 --> 00:10:45,020
"Ja, folk stjeler Oldsmobiler
som bare faen."
120
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
En søndag ettermiddag
føyk jeg rundt og gjorde ærender.
121
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
Drakk ikke eller noen ting.
122
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
Stoppa og spiste en sandwich,
blåste inn i tingesten,
123
00:10:57,324 --> 00:11:01,036
og den slo ut positivt. Jeg ble rysta.
124
00:11:01,036 --> 00:11:03,247
Jeg kunne bli fengsla, miste bilen.
125
00:11:03,247 --> 00:11:05,582
Jeg ringte fengselet. "Jeg drakk ikke.
126
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
Jeg aner ikke hvorfor det slo ut sånn."
127
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
"Har du ikke drukket?"
"Nei." "Hva har du spist?"
128
00:11:11,213 --> 00:11:12,256
"En sandwich."
129
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
"Var det valmuefrø på den?" spurte de.
130
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
"Ja", svarte jeg, og så sa de:
131
00:11:16,969 --> 00:11:21,849
"Det er problemet med disse alkohollåsene.
Valmuefrø slår ut positivt på dem.
132
00:11:21,849 --> 00:11:23,726
Det er det opium lages av.
133
00:11:23,726 --> 00:11:25,978
Slapp av. Vi stryker det.
134
00:11:25,978 --> 00:11:30,274
Start bilen og kjør av sted."
Jeg bare: "Sier du det?"
135
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
Klokka tre den natta ringte jeg dem igjen.
136
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
"Jeg åt en sandwich til.
137
00:11:53,172 --> 00:11:55,549
Det er fanken meg valmuefrø på alt.
138
00:11:57,092 --> 00:11:59,094
Kan du starte bilen min?"
139
00:12:05,350 --> 00:12:09,605
Når svarte er utro,
altså når vi har oss med en annen,
140
00:12:09,605 --> 00:12:13,901
liker vi å dra til hvite etablissementer.
141
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Det er ingen svarte der som kan se oss.
142
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
Jeg var med ei jente.
143
00:12:23,327 --> 00:12:26,455
"Hvorfor er vi på et middelalderslott?"
spurte hun.
144
00:12:35,172 --> 00:12:37,633
"Du sa du har et åpent sinn, ikke sant?
145
00:12:37,633 --> 00:12:40,969
Sett på deg den krona,
spis kalkunlåret og hold kjeft."
146
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
Karer, har dere hatt trekant?
147
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
Den ene av jentene er fin,
den andre er ikke det.
148
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Men hun er så fin
at du må ta med den andre.
149
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Det gjør jeg aldri igjen.
150
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
Jeg og hun fine fant tonen.
Vi setter i gang, blir oppslukt.
151
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
Plutselig kjenner jeg
et par kalde hender på ryggen.
152
00:13:27,808 --> 00:13:29,601
"Spar litt pikk til meg."
153
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
"Det blir ikke mer pikk etter dette.
154
00:13:35,399 --> 00:13:38,193
Blir tomt for pikk etter dette, tror jeg."
155
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Jeg liker å ligge med kvinnfolk
som har barn.
156
00:13:55,335 --> 00:13:57,296
Fordi de drar.
157
00:14:07,890 --> 00:14:09,892
Går på do. Kommer tilbake.
158
00:14:09,892 --> 00:14:14,980
Hun sier: "Jeg må stikke.
Må gjøre ham klar til skolen i morgen.
159
00:14:16,231 --> 00:14:18,442
Du forstår vel det?"
160
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
"Okei. Okei, du.
161
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
Det har vært en flott kveld.
162
00:14:27,618 --> 00:14:30,370
Virkelig, altså. Jeg ringer deg. Okei."
163
00:14:37,336 --> 00:14:39,129
Men kjerringene med tomt rede?
164
00:14:40,213 --> 00:14:43,926
Kommer tilbake fra do.
Dama sier: "Hva skal vi ha til frokost?"
165
00:14:48,722 --> 00:14:53,268
Må ta på meg dress og greier
og juge og si at jeg har et intervju.
166
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
"Hvorfor tar du på deg dress?"
"Jeg har et intervju."
167
00:15:00,859 --> 00:15:03,987
"Klokka er fire om morgenen!"
"Eneste tida de kan."
168
00:15:05,238 --> 00:15:06,573
"Ønsk meg lykke til."
169
00:15:20,462 --> 00:15:25,092
Ikke lat som om jeg er den eneste
som har kledd på seg for å kaste noen ut.
170
00:15:25,092 --> 00:15:28,720
Har dere noen gang satt dere i bilen,
kjørt rundt kvartalet?
171
00:15:31,640 --> 00:15:35,435
Venta for å se hvilken vei de tar,
og så tar du den andre veien?
172
00:15:39,189 --> 00:15:42,859
Karer, det fins et sexleketøy for damer
som ødelegger for oss.
173
00:15:42,859 --> 00:15:44,069
Det kalles en rose.
174
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Bekreftende hyl her inne.
175
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Denne greia er vår undergang, folkens.
176
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Denne rose-greia er alvorlig.
177
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Jeg lå i senga en dag
med ett av vintage-støkkene mine, og...
178
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Vi onanerer.
179
00:16:13,557 --> 00:16:15,892
Altså, dere unge må forstå. Hør her.
180
00:16:15,892 --> 00:16:19,563
Når du blir eldre, handler det ikke om
å knulle og få noen til å komme.
181
00:16:19,563 --> 00:16:23,358
Man skal jo opp dagen etter.
Skjønner dere hva jeg mener?
182
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Du onanerer, hun onanerer.
183
00:16:25,360 --> 00:16:29,072
Vi gjør oss ferdig, high five,
og så legger vi oss til å sove.
184
00:16:30,115 --> 00:16:33,702
Når du blir eldre,
er du ansvarlig for din egen orgasme.
185
00:16:34,536 --> 00:16:38,415
"Det er ikke min jobb
å få deg til å komme. Det er din orgasme.
186
00:16:38,415 --> 00:16:41,001
Det er din orgasme. Ikke min orgasme."
187
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
Så vi onanerer.
188
00:16:55,849 --> 00:16:59,144
Hun henter noe fra under puta:
"Niesen min ga meg denne.
189
00:16:59,144 --> 00:17:00,479
Det kalles en rose.
190
00:17:02,355 --> 00:17:04,399
Jeg tenkte jeg skulle ta den med.
191
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
Ha det litt gøy med den. Er det greit?"
192
00:17:07,110 --> 00:17:10,072
Jeg bare: "Ja da, helt greit, det."
193
00:17:10,072 --> 00:17:12,866
"Hvordan skrur man den på? Jeg vet ikke.
194
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
Hun burde ha gitt meg bruksanvisningen.
195
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
Å, der, ja. Jeg fikk det til.
196
00:17:19,956 --> 00:17:21,833
Okei. Greit.
197
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
Vi får se, ikke sant?
Ok, la oss se hva dette er for noe."
198
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Jeg spør: "Går det bra?"
199
00:17:37,182 --> 00:17:40,393
Jeg så sjela hennes forlate kroppen,
200
00:17:40,393 --> 00:17:41,812
stige opp mot taket
201
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
og ned i kroppen hennes igjen.
202
00:17:45,232 --> 00:17:49,319
Hun slo den ikke av engang.
Hun åpna bare hånda, og den rista seg ut,
203
00:17:50,028 --> 00:17:52,114
ned fra senga og ut døra.
204
00:17:53,615 --> 00:17:55,742
"Hva faen var det?"
205
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
Ør som hun er, ser hun på meg:
"Kom og få litt fitte."
206
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
Jeg bare: "Du er ferdig. Nei."
207
00:18:04,876 --> 00:18:08,255
Bestemor Cole kyssa henne på panna
og bar ut søpla hennes.
208
00:18:20,433 --> 00:18:24,062
Det var derfor jeg var der,
for å bære ut søpla hennes!
209
00:18:24,062 --> 00:18:27,149
De gamle kjerringene vil ha deg
til å bære ut søpla.
210
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
"Hva driver du med?
Kan du komme og ta disse posene for meg?"
211
00:18:34,698 --> 00:18:38,285
Jeg fikk trøbbel forleden
fordi jeg kalte kvinner "vintage".
212
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Jeg var på NAACP Awards
og kalte kvinner vintage.
213
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Alle tok helt av, og jeg bare: "Hvorfor?"
214
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Jeg har jo sagt det i årevis.
215
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Jeg tror bare ikke de slo opp ordet.
216
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
For det er ikke et stygt ord.
217
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
"Nei, vi er modne", sa de.
218
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
Nei da. Hvis jeg kjøper en Corvette,
219
00:18:56,761 --> 00:19:00,390
sier jeg ikke:
"Jeg vil ha en moden Corvette."
220
00:19:00,390 --> 00:19:02,976
Jeg sier:
"Jeg vil ha en vintage Corvette."
221
00:19:02,976 --> 00:19:08,481
Ordet "vintage" betyr sjelden, unik,
noe som tåler tidens tann, ikke sant?
222
00:19:09,566 --> 00:19:13,904
Mye mer verdifull enn nyere modeller.
Skjønner dere?
223
00:19:13,904 --> 00:19:15,906
Ja, det er vintage.
224
00:19:15,906 --> 00:19:20,076
Det er det det betyr.
Jeg kalte dere ikke akkurat antikke.
225
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
Vi blir gamle, for faen,
og jeg slipper heller ikke unna.
226
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Jeg blir også gammel.
227
00:19:33,882 --> 00:19:37,093
Jeg liker ikke å si "gammel".
Jeg sier: "Vi utløper."
228
00:19:41,431 --> 00:19:45,060
Si det til deg selv hver morgen.
Da får du nok ting unnagjort.
229
00:19:45,936 --> 00:19:49,689
"La meg få dette gjort
før jeg utløper og sånn."
230
00:19:55,528 --> 00:20:00,533
Jeg visste jeg begynte å bli gammel.
Jeg børsta håret og måtte bytte arm.
231
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
"Fanken òg! Hva faen?"
232
00:20:13,797 --> 00:20:16,424
Jeg er for gammel
til å sette sammen antrekk.
233
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
Dra hit for å finne ei skjorte,
dit for bukser, sko...
234
00:20:19,636 --> 00:20:20,679
Gidder ikke.
235
00:20:21,221 --> 00:20:23,181
Jeg tar det utstillingsdokka har.
236
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
Der er jeg nå.
237
00:20:26,434 --> 00:20:29,771
Jeg går inn og sier:
"Jeg tar dette antrekket her.
238
00:20:30,814 --> 00:20:33,525
Badeballen også.
Jeg kjøper badeballen også."
239
00:20:34,818 --> 00:20:37,654
Så går jeg på nattklubb
og håver inn damer, sånn...
240
00:20:46,454 --> 00:20:49,207
Har du opplevd å bli servert varmt smør?
241
00:20:49,207 --> 00:20:52,002
Føler du ikke at de bryr seg om deg?
242
00:20:52,002 --> 00:20:56,631
Du tenker: "Er smøret varmt?
Dæven, det går an å bre det ut."
243
00:20:59,050 --> 00:21:00,885
I motsetning til andre steder.
244
00:21:00,885 --> 00:21:04,472
Den lille, harde hockeypucken med smør.
245
00:21:05,765 --> 00:21:08,351
Den dritten river i stykker brødskiva di.
246
00:21:08,893 --> 00:21:10,520
Brød over hele smøret.
247
00:21:15,692 --> 00:21:19,821
Jeg har ikke tid til sånt. Nå tar jeg
en bit av smøret og så av brødet.
248
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
Jeg hater å bli kalt "OG".
249
00:21:35,670 --> 00:21:38,548
En ung fyr kom bort forleden.
Ville ha et bilde.
250
00:21:38,548 --> 00:21:41,134
"OG, kan jeg få et bilde?"
"Kall meg Deon."
251
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
"OG Deon, kan jeg få et bilde av deg?"
252
00:21:49,476 --> 00:21:53,146
Vi tar bildet.
Han står der hele tida sånn.
253
00:21:54,356 --> 00:21:56,274
Jeg står ved siden av ham sånn.
254
00:21:56,900 --> 00:22:01,363
Vet dere hva guttungen sa til meg?
"Nei, OG, ned med hånda. Ikke gjør det."
255
00:22:02,989 --> 00:22:05,158
"Bruker dere ikke fredstegnet mer?"
256
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
"Nei, vi gjør ikke det lenger, OG."
257
00:22:08,078 --> 00:22:11,039
"Hva faen skal jeg gjøre
med fredsfingra mine, da?"
258
00:22:25,261 --> 00:22:29,724
Du kan se hvor gammel en kvinne er
på skriftstørrelsen på mobilen hennes.
259
00:22:39,192 --> 00:22:42,320
"Kan jeg få nummeret ditt?"
"Ja." Hun åpner telefonen.
260
00:22:42,320 --> 00:22:45,323
"D-E-O..."
261
00:22:46,491 --> 00:22:48,993
"Én bokstav per side?" Altså...
262
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
Har vi noen unge kvinner i salen?
Klapp, applaus?
263
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Fett.
264
00:23:07,846 --> 00:23:11,766
Jeg ser kvinnfolka lurer:
"Når du sier ung...
265
00:23:17,522 --> 00:23:20,024
I sinnet, i ånden? Hva snakker vi om her?
266
00:23:20,733 --> 00:23:22,068
Hva er ungt, Deon?"
267
00:23:23,111 --> 00:23:25,655
Hvis du må tenke på det,
mener jeg ikke deg.
268
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Unge jenter har for mye energi for meg.
269
00:23:37,292 --> 00:23:40,879
Vært ute og dansa med ei ung jente?
Dama er på dansegulvet...
270
00:23:57,061 --> 00:23:59,063
"Kom hit!" Jeg bare...
271
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
"Nei."
272
00:24:02,817 --> 00:24:07,363
Det er for mye energi for meg.
Jeg foretrekker ei vintage-kjerring.
273
00:24:09,574 --> 00:24:12,160
Jeg vil ha ei som har falt i sin tid.
274
00:24:19,709 --> 00:24:21,753
De beveger seg sånn...
275
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
"Gå, du, hvis det haster.
Jeg har ikke tenkt å falle igjen."
276
00:24:33,681 --> 00:24:36,976
Unge kvinner i salen,
legger mange eldre menn an på dere?
277
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
- Ja.
- Ja?
278
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Her er en enkel måte å bli kvitt dem på.
Veldig enkel, ok?
279
00:24:43,274 --> 00:24:47,403
Neste gang en eldre fyr kommer og:
"Hei, søta. Står til, jenta mi?",
280
00:24:47,403 --> 00:24:50,114
sier du bare: "Bare bra, mister."
281
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Ødelegger hele opplegget hans.
282
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
"Mister? Hva faen?
283
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
Nei, ikke gjør det mot meg.
284
00:25:11,094 --> 00:25:13,346
Jeg heter Gregory. Kall meg Gregory."
285
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
"Ok, Mr. Gregory."
286
00:25:16,349 --> 00:25:18,059
"Kjerring, er du dum?
287
00:25:18,726 --> 00:25:20,645
Er du dum? Hvorfor sier du..."
288
00:25:32,490 --> 00:25:34,993
Alle eldre mannfolk har føkka blærer.
289
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Alle sammen.
290
00:25:41,708 --> 00:25:43,418
Det er noen her i kveld.
291
00:25:44,836 --> 00:25:48,047
De er lette å finne,
for alle har sete ved midtgangen.
292
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Bare sjekk midtgangen, så ser dere dem.
293
00:26:04,647 --> 00:26:08,568
Se på mannfolka i midten
som ser på mannfolka ved midtgangen.
294
00:26:08,568 --> 00:26:11,404
"Skulle ønske jeg hadde et av de setene.
295
00:26:12,196 --> 00:26:14,824
Kan ikke drikke spriten min slik jeg vil."
296
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Alle gamlinger har føkka blærer.
297
00:26:21,748 --> 00:26:24,250
Lett å se. Sitter du i bilen til en fyr
298
00:26:24,250 --> 00:26:27,962
og det flyter
av tomme Sprite-flasker der inne,
299
00:26:29,589 --> 00:26:31,132
er blæra hans føkka.
300
00:26:31,716 --> 00:26:34,344
Tror du jeg tuller?
Prøv å kaste ei flaske.
301
00:26:34,344 --> 00:26:36,346
Han kommer til å tilte.
302
00:26:36,346 --> 00:26:40,183
"Hei, kjerring, jeg sa ikke
at du kunne kaste flaskene mine.
303
00:26:40,183 --> 00:26:43,478
Jeg kjøpte de flaskene. De er mine.
Takk, men nei takk.
304
00:26:43,478 --> 00:26:45,772
Jeg kaster dem når jeg er klar."
305
00:26:52,445 --> 00:26:55,406
Jeg skal ikke juge. Jeg har også flasker.
306
00:26:55,990 --> 00:26:57,784
Flasker med bred hals.
307
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
Snapples, folkens.
308
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
Gatorade, folkens.
309
00:27:12,423 --> 00:27:15,635
Nei da, nå juger jeg.
Jeg har de samme Sprite-flaskene.
310
00:27:25,478 --> 00:27:28,022
Alle prøver å se unge ut nå for tida.
311
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
De får fiksa på ting, og...
312
00:27:30,358 --> 00:27:33,152
Alle ønsker å se ungdommelige ut.
313
00:27:33,152 --> 00:27:35,822
Kremer og all slags dritt.
314
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Men én ting de aldri tenker på
315
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
når de tar alle disse operasjonene,
bruker alle kremene...
316
00:27:41,744 --> 00:27:44,080
Særlig svarte med penger. De gjør alt.
317
00:27:44,080 --> 00:27:46,874
Men jeg vet fortsatt hvor gammel du er.
318
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
Det er én ting de aldri tenker på,
319
00:27:50,294 --> 00:27:54,590
er at jeg vet hvor gammel du er
ved å se på hvem du henger med.
320
00:27:54,590 --> 00:27:57,468
De du henger med, bestemmer alderen din.
321
00:27:57,468 --> 00:27:58,428
Så absolutt.
322
00:27:58,428 --> 00:28:02,014
Så du kan ta alle operasjonene
og gjøre alt det du gjør,
323
00:28:02,014 --> 00:28:05,643
men om du fortsatt henger
med disse støvete jævlene, da...
324
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Ja. Og selv om du ikke får fiksa på ting
325
00:28:09,313 --> 00:28:14,152
og gjør hva som helst
for å se ungdommelig ut, vet jeg det.
326
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
Jeg så LL Cool J på en fest her forleden.
327
00:28:16,988 --> 00:28:20,074
Og jeg sa:
"Dæven, L, du ser faen meg bra ut."
328
00:28:20,074 --> 00:28:21,200
Jeg kikka:
329
00:28:21,200 --> 00:28:24,162
"Hvem er disse vismennene
fyren henger med?"
330
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
Gamle kroker med stav og greier.
331
00:28:31,836 --> 00:28:33,713
"Kom deg vekk fra plenen min!"
332
00:28:42,180 --> 00:28:44,682
LL kommer til å kjefte på meg for den der.
333
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Angela Bassett er utrolig flott.
334
00:28:54,692 --> 00:28:57,862
Courtney scora bra der.
335
00:28:59,030 --> 00:29:00,656
Men venninnene hennes...
336
00:29:07,038 --> 00:29:08,539
Jeg så dem på en fest.
337
00:29:08,539 --> 00:29:10,708
Den ene hadde på seg paljettjakke.
338
00:29:10,708 --> 00:29:13,044
Skulderputene gikk helt opp hit.
339
00:29:13,711 --> 00:29:15,922
Dama kunne ikke høre hva jeg sa.
340
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
"Hva?"
341
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
"Hva?"
342
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
"Hva?"
343
00:29:29,519 --> 00:29:31,771
Den andre venninna hennes var sånn.
344
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Jeg henta et glass vin til henne,
men så: "Nei."
345
00:29:42,114 --> 00:29:46,327
"Du får ikke skvalpe dette
over utstillingsdokke-antrekket mitt.
346
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
Ei av venninnene var skikkelig lekker.
347
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Hun var så jævla pen,
348
00:29:57,255 --> 00:29:59,549
bare satt der og var vakker,
349
00:29:59,549 --> 00:30:02,260
skikkelig nydelig...
350
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Fine, hvite striper i det mørke håret,
asymmetrisk frisyre og greier.
351
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Smal midje, rank som bare det.
352
00:30:10,393 --> 00:30:15,398
Svær rumpe. Du kunne se at den var svær
fordi den spredte seg ut når hun satt.
353
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
Hun satt der og var vakker.
354
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Tok det med ro. Sexy som faen.
355
00:30:22,488 --> 00:30:24,907
Men da hun reiste seg og begynte å gå...
356
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
Det avslører deg hver gang.
357
00:30:38,421 --> 00:30:40,673
Hun reiste seg for å gå til baren...
358
00:31:01,694 --> 00:31:05,072
Av og til kan du ikke begynne
å gå med en gang.
359
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
Du blir svimmel.
360
00:31:07,199 --> 00:31:09,994
Må bare stå der et øyeblikk.
361
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Jeg liker å gi eldre kvinner komplimenter.
362
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
Åtti-åringer.
363
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
De som er åttiåra.
364
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Jeg forteller dem hvor vakre de er.
365
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
Alle burde gjøre det. Fortelle dem at...
366
00:31:37,146 --> 00:31:41,233
Fordi de har vart så lenge.
"Du er vakker som faen."
367
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
Man må gjøre sånt.
368
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Jeg overøser dem med kjærlighet.
369
00:31:48,032 --> 00:31:51,494
Alle kvinnfolk jeg ser, er vakre.
De som er i åttiåra.
370
00:31:51,494 --> 00:31:55,331
Jeg sier at de er vakre.
Jeg kan få øye på ei i butikken.
371
00:31:55,331 --> 00:31:56,332
"Hei!"
372
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
"Du er den deiligste dama her inne."
373
00:32:28,948 --> 00:32:33,160
Jeg sier det til kvinnfolk i rullestol.
Sier at de er vakre.
374
00:32:33,160 --> 00:32:36,455
"Reis deg og kyss meg, din sexy jævel!"
375
00:33:02,982 --> 00:33:07,528
Jeg møtte ei gammel dame på butikken.
Den eldste dama jeg har knulla.
376
00:33:08,029 --> 00:33:11,240
Sekstiåtte. Dødsdeilig!
Danka ut alle 55-åringer.
377
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Skikkelig deilig.
378
00:33:19,081 --> 00:33:20,916
Møtte henne på butikken.
379
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Hun hadde håret i hestehale. Helt hvitt.
380
00:33:25,296 --> 00:33:28,007
En kunne se
at hun hadde gjort det i bilen.
381
00:33:28,007 --> 00:33:30,176
Det var krusete og greier.
382
00:33:30,176 --> 00:33:32,595
Briller som hektes sammen over nesa.
383
00:33:32,595 --> 00:33:33,888
Har dere sett sånne?
384
00:33:42,772 --> 00:33:45,649
Hele butikken lukta White Diamonds.
385
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
De Elizabeth Taylor-greiene er kvalitet.
386
00:33:54,158 --> 00:33:55,826
Én skvett holder ei uke.
387
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Store pupper. Hun hadde store...
388
00:34:03,834 --> 00:34:08,339
Puppene var så store at jeg ikke kunne se
hvor stor magen hennes var.
389
00:34:08,339 --> 00:34:10,841
Har dere sett sånne pupper?
390
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Jeg liker sånne pupper. Store.
391
00:34:13,052 --> 00:34:16,097
For når hun sitter oppå meg
og slipper dem løs,
392
00:34:16,097 --> 00:34:18,015
faller de ned i ansiktet mitt.
393
00:34:19,100 --> 00:34:21,435
Som oksygenmasker på fly.
394
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Bedre enn disse små puppene,
395
00:34:28,275 --> 00:34:31,821
der du må ta 30 crunches
for å nå fram til jævlene.
396
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
"Det brenner!"
397
00:34:44,166 --> 00:34:46,752
"Bare få dem ned. Kan du få dem ned hit?"
398
00:34:57,263 --> 00:34:59,890
Vi begynte å treffes.
Hun fikk nummeret mitt.
399
00:34:59,890 --> 00:35:02,309
Så begynte vi å gjøre det man gjør,
400
00:35:02,309 --> 00:35:04,979
og ja, det begynte bra.
401
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Så begynte hun å kalle meg elskeren sin.
402
00:35:09,483 --> 00:35:12,945
Det er voksne greier.
Ingen hadde kalt meg det før.
403
00:35:12,945 --> 00:35:15,239
"Det der gir meg ståpikk, gitt."
404
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Hun ringte meg. "Hei, elsker."
405
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
Jeg bare...
406
00:35:24,498 --> 00:35:26,792
"Greit. Hva vil du ha fra apoteket?"
407
00:35:29,044 --> 00:35:32,214
Hun vet hvordan hun skal få
apotekvarer ut av en mann.
408
00:35:33,382 --> 00:35:36,093
Den dagen ga jeg henne et langt skohorn.
409
00:35:39,597 --> 00:35:41,974
Glir rett inn i snellehælene hennes.
410
00:35:48,063 --> 00:35:51,192
Hun går alltid dit
for å kjøpe strømpebukser og sånt.
411
00:35:51,775 --> 00:35:54,486
Så rart.
Strømpebuksene hennes kommer i et egg.
412
00:35:57,489 --> 00:36:00,993
Kjerringa knuste et på hodet mitt en dag.
Jeg bare...
413
00:36:22,223 --> 00:36:24,642
Det er visst noen som liker L'eggs her.
414
00:36:29,230 --> 00:36:31,857
Hun likte å ligge i skje
når hun skulle sove.
415
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
Det var greia hennes. Seint på kvelden.
416
00:36:36,111 --> 00:36:37,821
Kom dit rundt klokka 18.
417
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Jeg vet. Hun var fortsatt oppe. Helt vilt.
418
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
"Du burde gå og legge deg, jente."
419
00:36:55,256 --> 00:36:58,008
Jeg blåser henne i håret til hun sovner.
420
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
Om morgenen lager jeg kaffe til henne.
421
00:37:03,180 --> 00:37:04,265
Folgers.
422
00:37:06,308 --> 00:37:09,228
Den offisielle kaffen
for gamle damer. Folgers.
423
00:37:10,396 --> 00:37:13,315
Det er for mange kjemikalier
i Starbucks-kaffen.
424
00:37:13,315 --> 00:37:18,362
Det beste med å våkne
er ei gammel kjerring med en kopp.
425
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
Du har visst lagd
et par kopper Folgers, du også?
426
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
Jeg liker deg.
427
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
Og graviditet er ikke et problem.
428
00:37:53,188 --> 00:37:55,065
De dagene er forbi for lengst.
429
00:37:56,442 --> 00:37:58,277
"Bruker du p-piller?"
430
00:37:58,277 --> 00:38:01,655
Hun sa: "Se å få opp det vinduet
og hold kjeft, ellers..."
431
00:38:10,581 --> 00:38:14,626
Ja, vi bryr oss ikke om det der.
Jeg tømmer meg i den gamle fitta.
432
00:38:18,881 --> 00:38:21,592
En kan høre sakene mine
rikosjettere der inne.
433
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Jeg liker voksne kvinnfolk.
Voksne, for fader.
434
00:38:42,529 --> 00:38:45,783
Før vi knuller, tisser vi.
435
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Vi kysser.
436
00:38:57,294 --> 00:38:59,213
"Straks tilbake."
437
00:39:20,609 --> 00:39:22,528
Noe er galt med sæden min.
438
00:39:22,528 --> 00:39:25,155
Kommer ikke ut som den pleide.
439
00:39:25,989 --> 00:39:30,285
Av og til kommer den ikke i det hele tatt.
Jeg vet ikke hva greia er.
440
00:39:30,285 --> 00:39:33,163
Det må være disse vitaminene jeg tar.
441
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
Vintage-støkket mitt sugde meg en dag.
442
00:39:36,083 --> 00:39:39,586
Jeg kom. Bare et vindkast
skjøt ned i halsen hennes.
443
00:39:40,295 --> 00:39:43,048
Den spinkle strupen hennes
takler ikke sånt.
444
00:39:43,549 --> 00:39:44,550
Det var sånn...
445
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
Hun bare...
446
00:39:58,939 --> 00:40:01,567
"Var det vind som kom ut av pikken din?"
447
00:40:01,567 --> 00:40:03,777
"Ja, jeg må til legen", sa jeg.
448
00:40:03,777 --> 00:40:08,157
"Jeg tror det er vitaminene jeg tar.
Jeg vet da faen hva greia er."
449
00:40:12,244 --> 00:40:15,038
Jeg liker ikke profesjonelle sugejobber.
450
00:40:15,038 --> 00:40:17,833
Jeg vil ikke ha det. Det tenner meg ikke.
451
00:40:18,333 --> 00:40:22,045
Profesjonell sugejobb?
Nei. Jeg liker nybegynnere.
452
00:40:23,464 --> 00:40:25,716
Ja. Hvis du vet hva du gjør,
453
00:40:25,716 --> 00:40:28,844
lat som om du ikke vet hva du gjør
når du suger meg.
454
00:40:28,844 --> 00:40:31,430
Se på meg sånn: "Er dette greit?
455
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
"Ja."
456
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
Jeg liker ikke profesjonelle sugejobber.
457
00:40:41,315 --> 00:40:43,275
Hun som er god til å suge pikk?
458
00:40:43,275 --> 00:40:46,945
Nei, for hver gang jeg får en sugejobb
av noen som er gode,
459
00:40:46,945 --> 00:40:51,909
klarer jeg ikke å la være
å tenke på all treninga de har hatt
460
00:40:53,327 --> 00:40:55,454
for å nå et slikt nivå av storhet.
461
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
Ei jente kom inn på soverommet mitt,
kliss naken, med håret opp...
462
00:41:10,844 --> 00:41:13,514
"Vent litt", sa jeg.
"Dette må vi snakke om."
463
00:41:16,517 --> 00:41:17,434
"Nei!"
464
00:41:19,228 --> 00:41:22,898
Har du opplevd at ei dame
pusser tenna med pikken din?
465
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
Jeg bare: "Nei!"
466
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Jeg vil ikke ha det der.
467
00:41:37,412 --> 00:41:39,915
Gi meg en skikkelig nybegynner-sugejobb.
468
00:41:39,915 --> 00:41:42,834
Til gjengjeld gir jeg deg
litt av en hestehale.
469
00:41:44,711 --> 00:41:47,214
Mens du er der nede
og suger meg, skal jeg...
470
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Jenta kommer opp igjen: "Dæven!"
471
00:42:15,617 --> 00:42:18,704
"Hvordan fikk du til panneluggen?
Sykt, altså."
472
00:42:28,589 --> 00:42:32,926
Når dere suger pikk, må dere vite
hva slags penis dere jobber med.
473
00:42:32,926 --> 00:42:37,014
Ok? Det bestemmer
hva slags sugejobb dere gir.
474
00:42:37,014 --> 00:42:38,890
Noen av dere har denne typen.
475
00:42:39,725 --> 00:42:41,643
Og noen av dere har denne typen.
476
00:42:46,898 --> 00:42:52,195
Karer, ikke undervurder to fingre.
Jeg fikk meg en god en med de to jævlene.
477
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Dama spilte faen meg trompet!
478
00:42:57,743 --> 00:43:00,787
Det var faen meg et helt opptog.
479
00:43:17,971 --> 00:43:21,600
Noen av dere har denne typen.
Den gode, gamle tohåndstypen.
480
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
Ja, jeg er ingen tohåndstype.
481
00:43:27,731 --> 00:43:29,358
Ei jente gjorde det på meg.
482
00:43:29,358 --> 00:43:33,028
"Søtt av deg,
men du kan ta vekk den øverste hånda.
483
00:43:34,988 --> 00:43:40,285
Jeg mener det. Det er ikke noe å suge der.
Bare ta den vekk, så går det bra."
484
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
"Du, det svir. Slutt, er du snill."
485
00:43:58,345 --> 00:44:00,931
Jeg har noen vitser jeg vil prøve på dere.
486
00:44:10,649 --> 00:44:13,235
Håper dere liker dem.
Hvis ikke, ses vi aldri igjen,
487
00:44:13,235 --> 00:44:15,028
så det spiller ingen rolle.
488
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Vet dere hvem som burde skifte navn snart?
489
00:44:23,286 --> 00:44:25,038
Babyface.
490
00:44:36,675 --> 00:44:40,929
Jeg så ham opptre nylig,
og hele tida tenkte jeg:
491
00:44:40,929 --> 00:44:43,223
"Du har ei uke til med Babyface."
492
00:44:46,268 --> 00:44:48,812
Ikke at jeg ikke kaller deg Face, kamerat.
493
00:45:01,366 --> 00:45:03,201
Hvis du suger noen,
494
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
enten det er mann eller kvinne,
og de banker deg på panna
495
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
eller drar deg opp og sier: "Kom igjen",
496
00:45:10,000 --> 00:45:13,211
skal du ikke prøve å knulle.
Bare ta jakka di og dra.
497
00:45:16,798 --> 00:45:18,216
For du var elendig.
498
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Drar de deg opp, må du stikke.
Bare ta bilnøklene og dra.
499
00:45:27,934 --> 00:45:30,937
Det skjedde en gang
med en av vintage-snellene mine,
500
00:45:30,937 --> 00:45:34,399
men hun lot meg ikke gå.
Hun holdt meg der og veileda meg.
501
00:45:36,443 --> 00:45:41,323
Hun bare: "Nei. Nei, vennen. Kom igjen."
502
00:45:42,282 --> 00:45:45,076
"Ikke gå. Bare ligg her. Alt er i orden.
503
00:45:45,660 --> 00:45:49,331
Alt er bra. Nei, bare ligg her.
Det går bra, vennen.
504
00:45:49,915 --> 00:45:53,084
Visste du bedre,
hadde du gjort det bedre, ikke sant?
505
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
Vi har massevis av tid og anledning.
506
00:45:56,505 --> 00:45:59,424
Det ordner seg.
Vi finner ut av det, jeg lover."
507
00:46:10,227 --> 00:46:13,814
Karer, hvis dere er 50,
snart 50 eller over 50,
508
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
og dere har en kjæreste,
forlovede eller kone
509
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
og dere fortsatt trener,
510
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
har dere noen yngre damer på si.
511
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
Garantert.
512
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
For hva er det du fortsatt trener for?
Det er over.
513
00:46:34,251 --> 00:46:37,295
Har du en stor kamp på trappene, eller?
514
00:46:50,976 --> 00:46:53,728
Har dere opplevd
at dama deres puler i søvne?
515
00:46:54,312 --> 00:46:55,772
Sånt tolererer jeg ikke.
516
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Jeg bare: "Hvem er det du knuller?"
517
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Særlig hvis hun ikke ga deg fitte
før hun sovna...
518
00:47:12,414 --> 00:47:15,250
"Få den fyren av deg
i drømmene dine, kjerring!"
519
00:47:25,010 --> 00:47:28,805
Når kristne har sex,
hva slags musikk hører de på?
520
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
De kan ikke høre på verdslig musikk.
Dette er en nisje.
521
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Jeg vurderer å skrive
gospel-kjærlighetssanger.
522
00:47:37,480 --> 00:47:39,941
Lage noe de kan knulle til.
523
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
Legg fra deg bibelen
524
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
Og jeg tar av meg kirketjener-hanskene
525
00:48:02,297 --> 00:48:04,591
Går fyldige damer med midjeperler?
526
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
Ok. Greit.
527
00:48:12,766 --> 00:48:14,893
"Ja! Og?"
528
00:48:27,322 --> 00:48:29,741
Hvem er her med bestevennen sin? Klapp.
529
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Jeg vet ikke om dere har innsett dette,
530
00:48:37,791 --> 00:48:40,710
men dere kan ikke gå
i hverandres begravelser.
531
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
Den slo visst ikke helt an.
532
00:49:03,024 --> 00:49:04,651
Hvorfor så følsomme?
533
00:49:04,651 --> 00:49:10,240
Det jeg sier, er at dere må henge
med personen dere er sammen med.
534
00:49:10,240 --> 00:49:13,076
For dere kan ikke gå
i hverandres begravelse.
535
00:49:13,076 --> 00:49:15,370
Elsk hverandre og heng mens dere kan.
536
00:49:15,370 --> 00:49:18,665
Det var det jeg prøvde å si.
537
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
Og dessuten er jeg en observasjonskomiker.
538
00:49:23,878 --> 00:49:27,716
En observasjonskomiker.
Jeg observerer ting og prater om det.
539
00:49:27,716 --> 00:49:34,305
Jeg er ikke en sånn skli-på-bananskall,
kake-i-trynet-komiker.
540
00:49:34,305 --> 00:49:36,808
Jeg har knapt rørt på meg i hele kveld.
541
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Jeg er en observasjonsfyr.
Det var alt jeg gjorde.
542
00:49:42,814 --> 00:49:46,526
Observerer noe
som dere sikkert ikke har tenkt på.
543
00:49:46,526 --> 00:49:49,821
Ocean sa det til meg en dag,
full som faen.
544
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
"Hei, kamerat, vi kan ikke gå
i hverandres begravelser, vet du."
545
00:49:53,867 --> 00:49:56,077
Jeg bare: "Kompis, det var dypt."
546
00:50:00,373 --> 00:50:02,000
"Vel, jeg skal i din."
547
00:50:15,263 --> 00:50:19,476
Hvorfor er det sånn at orgasmelydene dine
blir voldsommere med åra?
548
00:50:23,980 --> 00:50:26,316
Er du gammel og kommer, låter det sånn...
549
00:50:45,376 --> 00:50:47,754
"Å, det var deilig, elskling. Dæggern!"
550
00:51:01,643 --> 00:51:03,353
Når homofile sier su...
551
00:51:11,778 --> 00:51:13,571
Jeg dropper den der.
552
00:51:15,115 --> 00:51:18,618
Blir jeg kansellert,
mister jeg Old Spice-kontrakten.
553
00:51:34,467 --> 00:51:37,303
Jamaicanske menn er fæle til å pule rundt.
554
00:51:38,555 --> 00:51:41,266
De knuller hva som helst.
De bryr seg ikke.
555
00:51:41,266 --> 00:51:43,226
Hjemløse kvinner. De gir faen.
556
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
"Hva gjør ei nydelig jente som deg
i en pappeske som dette?"
557
00:51:49,649 --> 00:51:52,152
"La kjerringa være. Hun er hjemløs."
558
00:52:01,953 --> 00:52:06,541
Jeg var på venterommet
på legekontoret, satt der og venta.
559
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
En jamaicansk sykepleier
kommer ut og sier:
560
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
"Onkelen."
561
00:52:11,796 --> 00:52:13,423
"Onkelen."
562
00:52:13,423 --> 00:52:16,342
Og jeg tenker:
"Hvem skriver at de heter Onkelen?
563
00:52:16,342 --> 00:52:17,886
Noe så teit."
564
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Men det dama egentlig sa, var "Deon Cole."
565
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
"Onkelen."
566
00:52:32,984 --> 00:52:35,278
"Deon Cole."
567
00:52:41,576 --> 00:52:44,871
Jeg mista legetimen min
på grunn av det tullet.
568
00:52:57,258 --> 00:53:00,678
Jeg hater måten ungdommen tekster på
nå for tida.
569
00:53:00,678 --> 00:53:04,140
Alle forkortelsene og sånn.
Jeg forstår ikke den dritten.
570
00:53:05,808 --> 00:53:09,520
En ung fyr som jobber for meg, teksta meg.
Sånn var meldinga:
571
00:53:09,520 --> 00:53:12,023
Han skrev bokstaven D,
572
00:53:12,649 --> 00:53:15,401
komma, bokstaven R,
573
00:53:15,401 --> 00:53:17,195
bokstaven U,
574
00:53:17,195 --> 00:53:18,988
bokstaven O,
575
00:53:18,988 --> 00:53:20,406
O,
576
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
T.
577
00:53:22,575 --> 00:53:26,996
Og jeg bare: "Hva faen?"
Jeg ringte ham. "Hva var det?"
578
00:53:26,996 --> 00:53:30,124
Han sa:
"Å, jeg skrev bare: 'D, er du utenbys?'"
579
00:53:32,919 --> 00:53:36,422
Hvordan faen skal jeg vite
at disse bokstavene betyr det?
580
00:53:36,422 --> 00:53:39,467
"Alle vet da det."
"Nei, gutt, alle vet ikke det."
581
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Klikk.
582
00:53:46,432 --> 00:53:49,978
Femten minutter senere tekster jeg ham.
Sånn var meldinga mi:
583
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
Y,
584
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
I,
585
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
A,
586
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
B,
587
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
I
588
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
M,
589
00:53:59,320 --> 00:54:02,156
B,
590
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
E,
591
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
D,
592
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
O,
593
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
H,
594
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
F,
595
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
L,
596
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
I,
597
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
T,
598
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
M.
599
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
Han ringte meg. "Hva faen var det?"
600
00:54:28,099 --> 00:54:30,059
"Jeg skrev bare: 'Ja, det er jeg,
601
00:54:30,059 --> 00:54:33,688
men jeg kommer kanskje tidlig tilbake,
avhengig av flya i morgen.'
602
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
Alle vet da det."
603
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
Ja, ja.
604
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Lær dere kunsten å date. Greit?
605
00:55:02,717 --> 00:55:06,387
Still noen gode spørsmål.
Alle stiller overfladiske spørsmål.
606
00:55:06,387 --> 00:55:09,849
Ett spørsmål
mange menn ikke stiller kvinner...
607
00:55:09,849 --> 00:55:13,728
Jeg stiller det alltid.
Det er et "vinn eller forsvinn"-spørsmål.
608
00:55:13,728 --> 00:55:17,815
Når dere møter en kvinne, må dere spørre:
"Hva er temperaturen din?"
609
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Ja. Dere må spørre om det.
610
00:55:21,569 --> 00:55:25,031
Du vil ikke tilbringe tid med henne,
dere liker hverandre,
611
00:55:25,031 --> 00:55:27,784
og så drar du hjem til henne
612
00:55:27,784 --> 00:55:31,204
og finner ut
at innetemperaturen er 32 grader.
613
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
"Er hun blodfattig?"
614
00:55:35,875 --> 00:55:37,919
Dere knuller på baderomsfliser.
615
00:55:42,465 --> 00:55:45,093
Dere burde spørre:
"Hva er temperaturen din?"
616
00:55:45,093 --> 00:55:47,428
Jeg besøker ei vintage-dame,
617
00:55:47,428 --> 00:55:50,431
og hjemme hos henne er det ti grader.
618
00:55:51,057 --> 00:55:53,267
Du kan oppbevare kjøtt i det huset.
619
00:55:53,851 --> 00:55:57,355
Batterier til bærbare halsvifter overalt.
620
00:55:57,355 --> 00:56:00,316
Vifta på, varmen på, vifta på, varmen på...
621
00:56:00,316 --> 00:56:03,027
Du får lungebetennelse
hjemme hos denne dama.
622
00:56:04,153 --> 00:56:05,947
"Hva er temperaturen din?"
623
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
Jeg liker meg rundt 21 eller 22 grader.
624
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
Noen ganger 23, avhengig av hva vi gjør.
625
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Temperaturen er en jævel.
Selv på arbeidsplassen.
626
00:56:19,752 --> 00:56:22,088
Mange arbeidsplasser, kontorer,
627
00:56:22,088 --> 00:56:24,841
får ikke 100 % ut av svarte kvinnfolk
628
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
fordi det er for kaldt der inne.
629
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
Det er sant.
Dere må slå av klimaanlegget.
630
00:56:33,599 --> 00:56:37,186
Da får dere 100 % ut av
de svarte kvinnfolka som jobber der.
631
00:56:37,687 --> 00:56:42,984
Alle svarte kvinnfolk jeg kjenner,
har et sjal og en varmeovn på jobben.
632
00:56:45,069 --> 00:56:46,988
Prøv å få dem til å yte 100 %.
633
00:56:48,030 --> 00:56:51,534
Jeg er sikker på at Kamala har
en varmeovn i Det hvite hus.
634
00:56:56,664 --> 00:56:59,000
Alle vil være en kjæreste,
635
00:56:59,000 --> 00:57:02,003
men ingen vil være en bestevenn.
636
00:57:02,003 --> 00:57:04,839
Det er det du burde fokusere på.
637
00:57:06,257 --> 00:57:11,179
Dropp det du har holdt på med.
Forholdsgreier og... Drit i det.
638
00:57:11,179 --> 00:57:15,600
Finn en person som er dritkul
og gå inn i det,
639
00:57:15,600 --> 00:57:18,478
for hvis knullinga ikke funker,
har du fortsatt en venn.
640
00:57:18,478 --> 00:57:21,564
Ikke kast bort livet på disse forholda.
641
00:57:21,564 --> 00:57:24,275
Du prater ikke engang med dem lenger.
642
00:57:26,152 --> 00:57:28,196
Folk du ikke prater med lenger,
643
00:57:28,196 --> 00:57:30,907
og du ga dem de gode åra dine.
644
00:57:31,699 --> 00:57:35,661
Han tok alle de gode åra dine.
Jeg ser det på deg.
645
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Jeg ser at du tenker på ham. Jævelen.
646
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
Den jævelen tok alle sammen,
gjorde han ikke?
647
00:57:43,336 --> 00:57:46,088
Ja, han gjorde deg feit. Feit og morsom.
648
00:57:46,088 --> 00:57:48,591
Dere åt og drakk hele tida.
649
00:57:48,591 --> 00:57:51,677
Så går han fra deg, og du:
"Hvor skal du? Å nei!
650
00:57:52,345 --> 00:57:55,890
Du foreslo den maten.
Jeg ville ikke spise den dritten."
651
00:57:57,391 --> 00:57:58,518
"Ha det, kjerring!"
652
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
Det er det jeg venter på.
Jeg venter på en venn.
653
00:58:05,608 --> 00:58:08,611
Jeg vil ha en venn som kan bli med på...
654
00:58:08,611 --> 00:58:11,239
Jeg vil gjøre kompisgreier
sammen med henne.
655
00:58:11,239 --> 00:58:15,618
Filmer, konserter,
høre på musikk, alt det der.
656
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
Og jeg vil alltid være den jeg er.
657
00:58:19,080 --> 00:58:22,166
Jeg kommer aldri til
å slutte å se på kvinner.
658
00:58:22,166 --> 00:58:25,503
Jeg syns kvinner er vakre,
og den som er sammen med meg,
659
00:58:25,503 --> 00:58:26,712
må vite det.
660
00:58:26,712 --> 00:58:30,299
Jeg kommer ikke til å være respektløs
og grafse og flørte,
661
00:58:30,299 --> 00:58:34,095
men jeg liker kvinners skjønnhet,
og jeg kommer til å se på dem.
662
00:58:34,095 --> 00:58:36,889
Jeg vil ha ei
som ser på damer sammen med meg.
663
00:58:36,889 --> 00:58:40,893
Det er henne jeg venter på.
Det er det jeg vil ha.
664
00:58:41,686 --> 00:58:44,230
Hvis jeg ser ei fin dame:
"Hun var deilig."
665
00:58:44,230 --> 00:58:47,024
Jeg vil at hun skal si: "Deilig som faen."
666
00:58:47,525 --> 00:58:51,946
Og jeg er så trygg på seksualiteten min
at jeg kan gjengjelde tjenesten.
667
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Hvis du ser et sexy mannfolk
og sier: "Han var sexy",
668
00:58:55,283 --> 00:58:57,868
sier jeg: "Ja, han har nok damer i fleng."
669
00:59:05,876 --> 00:59:09,088
Det er sånn
menn gir komplimenter til menn.
670
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
"Tone? Den fyren har damer, ass."
671
00:59:17,638 --> 00:59:19,181
"Tone har damer."
672
00:59:22,018 --> 00:59:25,896
Karer, ikke lat som om dere ikke ser
at et mannfolk er deilig.
673
00:59:25,896 --> 00:59:30,401
Ikke tull. Ikke prøv å være tøff.
Dere vet når en fyr er sexy eller ikke.
674
00:59:30,401 --> 00:59:33,529
Rundt en så sexy type, blir dere usynlige.
675
00:59:35,865 --> 00:59:36,824
Det har jeg.
676
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Jeg spilte inn en film med Idris Elba, og...
677
00:59:44,206 --> 00:59:47,001
Damene prøvde bokstavelig talt
å gå gjennom meg.
678
00:59:48,753 --> 00:59:50,546
Jeg måtte slå dem i panna.
679
00:59:50,546 --> 00:59:53,090
"Kjerring, du ser vel at jeg står her?"
680
01:00:01,891 --> 01:00:06,771
Damer, gjør meg en tjeneste.
En tjeneste når det gjelder mannen din.
681
01:00:06,771 --> 01:00:08,898
Jeg snakker på vegne av alle menn.
682
01:00:08,898 --> 01:00:11,734
Jeg er talsmann
for alle karene her i kveld.
683
01:00:12,234 --> 01:00:16,280
Damer, det eneste menn vil ha
som ville gjort oss lykkelige
684
01:00:16,280 --> 01:00:17,865
og for evig trofaste,
685
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
er at dere må gni pikken vår hele tida.
686
01:00:28,125 --> 01:00:30,586
Hører dere denne bekreftende klappinga?
687
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
Det er alt vi vil.
Gni pikken vår når som helst.
688
01:00:37,093 --> 01:00:38,552
Er du med ham i kveld,
689
01:00:38,552 --> 01:00:41,472
legg veska di på fanget hans
og gni pikken hans.
690
01:00:41,472 --> 01:00:45,351
Kom igjen. Du burde ha gjort det
under hele showet. Skam deg.
691
01:00:49,980 --> 01:00:52,650
Gni den pikken hver gang du får sjansen.
692
01:00:53,442 --> 01:00:55,820
Og slutt å kødde med brystvortene våre.
693
01:00:59,198 --> 01:01:02,159
Brystvortene våre er ikke
like følsomme som deres.
694
01:01:02,868 --> 01:01:05,705
Enhver mann som sier: "Å ja, gjør det",
695
01:01:05,705 --> 01:01:08,541
er en særing. Kast ham ut.
696
01:01:11,544 --> 01:01:15,881
"Å ja! Ikke glem denne!"
697
01:01:16,382 --> 01:01:18,926
Få den særingen ut av huset.
698
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
Gni pikken vår.
699
01:01:27,309 --> 01:01:30,438
Og har du ikke tenkt å gni den,
kan du holde deg unna.
700
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
Du sitter på sofaen hjemme,
ser på kampen, slapper av,
701
01:01:34,734 --> 01:01:38,112
og så kommer hun
og deiser ned på fanget ditt. Du bare...
702
01:01:45,119 --> 01:01:46,996
Kjerringa føler det.
703
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Gni den pikken.
704
01:01:58,048 --> 01:02:00,676
Når dere er ute blant folk,
gni pikken hans.
705
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Hvis dere er på butikken, gni pikken hans.
706
01:02:04,680 --> 01:02:06,766
Da slipper du å lage mat.
707
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
Bare still deg tett inntil ham.
708
01:02:13,522 --> 01:02:18,903
Det er sånn man gjør det ute blant folk.
"Hva skal vi ha til middag?"
709
01:02:21,113 --> 01:02:23,616
Han svarer: "Gummibjørner, kanskje?
710
01:02:26,410 --> 01:02:30,247
Frokostblanding. Vi trenger ikke melk.
Bare frokostblanding."
711
01:02:35,669 --> 01:02:41,175
I kveld kjører den mannen deg hjem,
sørger for at du kommer trygt hjem.
712
01:02:41,842 --> 01:02:44,094
Og du sitter i passasjersetet
713
01:02:45,513 --> 01:02:49,183
og fikler med telefonen
med to gode hender?
714
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
Din respektløse kjerring.
715
01:02:54,271 --> 01:02:57,733
Strekk ut hånda
og gni den pikken til dere kommer hjem.
716
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Du har fortsatt telefonen
i den andre hånda.
717
01:03:02,530 --> 01:03:06,617
Trenger ikke to hender for å skrolle.
Jeg har aldri sett noen skrolle...
718
01:03:12,498 --> 01:03:13,999
Gni den pikken.
719
01:03:16,836 --> 01:03:19,672
Når du sitter i det setet,
morgen, middag, kveld,
720
01:03:19,672 --> 01:03:23,050
gnir du den pikken.
Hører du? Det er de små tinga.
721
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Han vil elske deg for alltid
hvis du gjør det.
722
01:03:26,011 --> 01:03:30,349
Gnir du pikken hans godt nok,
er det ikke godt å si hvor han kjører hen.
723
01:03:31,892 --> 01:03:34,687
"La meg se om gullsmeden er åpen.
724
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
Gi henne noen øredobber
eller noe, for faen!"
725
01:03:38,232 --> 01:03:41,986
Gnir jævelen trofast. "Dette liker jeg."
726
01:03:46,574 --> 01:03:49,618
Og føler du deg ekstra livat,
gjør meg en tjeneste.
727
01:03:49,618 --> 01:03:52,830
Bøy deg ned og sug ham skikkelig.
728
01:03:52,830 --> 01:03:54,915
Ja! Vær modig.
729
01:03:55,749 --> 01:03:58,794
Legg hodet under rattet. Kom igjen.
730
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Få ham til å justere rattet.
731
01:04:02,214 --> 01:04:05,050
Fyren kommer til å ha det
helt her oppe i kveld.
732
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Jeg elsker dere, Los Angeles!
733
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Håper dere hadde det gøy i kveld.
Tusen takk.
734
01:04:17,479 --> 01:04:19,815
Elsker dere av hele mitt hjerte!
735
01:04:20,691 --> 01:04:22,693
Alle som har kjøpt billett,
736
01:04:22,693 --> 01:04:26,614
alle som har støtta meg,
som har kommet til showet...
737
01:04:26,614 --> 01:04:28,782
Jeg elsker dere for alltid.
738
01:04:29,283 --> 01:04:31,660
Takk, Los Angeles. Jeg heter Deon Cole.
739
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Tekst: Sissel Drag