1
00:00:11,763 --> 00:00:18,770
DEON COLE
OK, DOMNULE
2
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
Înseamnă mult pentru mine.
Salut, Los Angeles! Ce faceți?
3
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Mulțumesc că ați venit!
4
00:01:27,505 --> 00:01:31,926
Aș vrea să trec direct la treabă,
dacă nu vă supărați. Se poate?
5
00:01:34,554 --> 00:01:38,683
Nu vreau să mai am treabă cu femei
care au prize instabile prin casă.
6
00:01:44,814 --> 00:01:48,276
Tot încerc să bag încărcătorul și face...
7
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Încerc să strâng pinii,
ca să-i prind mijlocul.
8
00:02:02,540 --> 00:02:05,626
Apoi îi lărgesc ca să se țină de...
9
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
Trebuie să găsesc o lampă
ca să-l țin ridicat.
10
00:02:15,261 --> 00:02:16,470
Opt ore aud numai...
11
00:02:25,897 --> 00:02:27,398
Nu mai vreau femei
12
00:02:27,398 --> 00:02:30,276
care nu au loc de parcare
în fața clădirii.
13
00:02:38,034 --> 00:02:40,077
Dau două ture în jurul blocului.
14
00:02:43,998 --> 00:02:46,209
Dacă nu găsesc loc, am plecat!
15
00:02:46,209 --> 00:02:50,338
Nu vreau să am de-a face cu tine
sau cu cartierul tău dubios!
16
00:02:50,838 --> 00:02:54,383
Tocmai am văzut un adult
la costum pe bicicletă.
17
00:02:55,718 --> 00:02:57,553
Știu că e pus pe rele.
18
00:03:04,685 --> 00:03:07,021
Ați fost vreodată cu o femeie agresivă?
19
00:03:07,021 --> 00:03:10,524
Cred că ar fi de parcă ai avea iubit.
20
00:03:11,525 --> 00:03:13,277
Cred că am avut iubit.
21
00:03:15,196 --> 00:03:19,867
Afurisita m-a invitat la baschet odată.
Nici nu m-a luat în echipa ei.
22
00:03:21,410 --> 00:03:24,497
Stăteam acolo
și îi făceam galerie cu alții.
23
00:03:29,126 --> 00:03:32,630
Când ne rugam,
ea punea mâinile așa, iar eu așa...
24
00:03:34,340 --> 00:03:37,426
Încercam să le întorc. Era puternică.
25
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
Nu pot ajunge la Dumnezeu,
când sunt efeminat așa.
26
00:03:44,225 --> 00:03:47,478
„Haide, roagă-te!
Spune rugăciunea la masă!”
27
00:03:52,608 --> 00:03:55,528
Nu mai fac sex cu femei de peste 40 de ani
28
00:03:55,528 --> 00:03:57,280
cu puf pe față.
29
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Nu e nicio poantă.
Am vrut doar să spun asta.
30
00:04:06,664 --> 00:04:08,916
Vedeți cum am pierdut jumate de public?
31
00:04:17,925 --> 00:04:21,470
Zilele trecute, o femeie mi-a trimis
un sărut și l-am prins.
32
00:04:22,221 --> 00:04:23,055
Apoi am auzit...
33
00:04:24,307 --> 00:04:27,935
M-am uitat în spate.
Se holba o matahală la mine.
34
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
„Futu-i, am prins sărutul ăstuia!”
35
00:04:37,236 --> 00:04:39,113
„Poftim, frate! Scuze!
36
00:04:39,613 --> 00:04:42,992
N-a fost cu intenție.
M-am lăsat dus de val.”
37
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Nu mai umblu cu femei cu funduri mari.
38
00:04:50,207 --> 00:04:51,459
Am avut destule.
39
00:04:53,919 --> 00:04:56,130
E prea mult stres.
40
00:04:56,130 --> 00:04:59,175
Sunt peste tot, știți?
Nu mai e nimic special.
41
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Toată lumea are câte una așa, știți?
42
00:05:01,469 --> 00:05:05,389
N-ar trebui să trec prin așa ceva.
Toată lumea are câte una.
43
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Asta e părerea mea.
44
00:05:08,142 --> 00:05:11,312
Și e stresant când ieși
cu o femeie cu fundul mare.
45
00:05:11,312 --> 00:05:15,274
Toți se holbează,
iar tu trebuie să te prefaci că nu vezi.
46
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
Și cantitatea de hârtie igienică
folosită e ridicolă.
47
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
E ridicolă.
48
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Abia pusesem o rolă nouă, da?
49
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
Încă era lipită pe margine.
50
00:05:33,459 --> 00:05:35,544
Fufa a stat la mine acasă trei ore.
51
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
Când a plecat, nu mai era
decât cartonul care se învârtea.
52
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
„Ce face asta cu hârtia mea igienică?”
53
00:05:42,968 --> 00:05:45,679
Într-o zi, am prins-o cum o înfășura.
54
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
Parcă era un bandaj compresiv...
55
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Am dat ușa de perete:
„Închide pumnul și lasă-mi și mie!”
56
00:06:09,995 --> 00:06:13,541
Băieți, ați văzut vreodată
trei femei împreună în club?
57
00:06:13,541 --> 00:06:15,876
Uneori, se țin de mână. Alteori, nu.
58
00:06:15,876 --> 00:06:17,711
Frumușica e mereu prima.
59
00:06:18,212 --> 00:06:21,507
Vreau să vorbesc cu a treia femeie.
60
00:06:23,426 --> 00:06:24,718
Știți care sunteți.
61
00:06:25,928 --> 00:06:30,433
Când unul ca mine vă oprește în club,
vă opriți ca să vedeți ce naiba vreau.
62
00:06:31,225 --> 00:06:33,352
M-am săturat de nesimțirea asta!
63
00:06:34,228 --> 00:06:37,565
O urmăriți pe frumușică prin club.
Ea o să și-l găsească!
64
00:06:38,441 --> 00:06:41,402
Eu încerc să te fac liderul
propriei haite.
65
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Eu o opresc pe a treia:
66
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
„Hai cu mine, a treia!
67
00:06:55,124 --> 00:06:57,543
Nu-mi face asta! Haide, vino!
68
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
Haide!”
69
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
„Trebuie să le urmez.”
70
00:07:00,588 --> 00:07:03,632
„Nu le lăsa să-ți strice apele!”
71
00:07:09,847 --> 00:07:12,933
Știu de ce frumusețile
au mereu o amică urâtă.
72
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Cât primele două dansează,
73
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
cineva trebuie să le păzească poșetele.
74
00:07:17,980 --> 00:07:20,608
Nu mă mințiți! Văd asta tot timpul.
75
00:07:20,608 --> 00:07:23,402
Primele două sunt pe ringul de dans.
76
00:07:25,821 --> 00:07:31,368
A treia pune șervețele peste pahare
și le protejează hainele și poșetele.
77
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
Scoate telefonul: „Așa, scumpelor!”
78
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
Eu stau la masa de lângă:
79
00:07:38,751 --> 00:07:41,128
„Știi că nu e nevoie să trăiești așa.
80
00:07:44,298 --> 00:07:45,966
Vino cu mine, a treia fufă!”
81
00:07:55,559 --> 00:07:59,104
Negrelor nu le place
să-i vadă pe negri cu albe.
82
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
Nu suportă. Uitați cum aplaudă!
83
00:08:05,486 --> 00:08:08,364
Dacă vedeți un negru în public cu o albă,
84
00:08:08,364 --> 00:08:12,493
mai ales dacă sunteți mai multe,
vă grupați și îi bârfiți.
85
00:08:12,493 --> 00:08:14,787
„Uită-te la negrul ăla
86
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
cu târfa aia albă!
87
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
Nu face față unei femei
de culoare puternice, nu?”
88
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
De ce femeile noastre
trebuie să fie puternice?
89
00:08:27,675 --> 00:08:30,219
„O femeie de culoare puternică!”
90
00:08:30,219 --> 00:08:31,971
Nu vreau așa ceva.
91
00:08:31,971 --> 00:08:34,306
Lăsați-o baltă! Voi ați creat asta.
92
00:08:34,306 --> 00:08:38,310
Când vii acasă,
nu aduce prostia asta în casă!
93
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Păstreaz-o pentru lume!
94
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
Nu vreau vrăjeli
cu femeia de culoare puternică.
95
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
„Vrei spaghete?
96
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
Făcute de o femeie de culoare puternică?
97
00:08:50,948 --> 00:08:53,534
Le condimentez așa cum vrei tu.
98
00:08:53,534 --> 00:08:55,661
Jur că o să-ți placă!
99
00:09:00,958 --> 00:09:02,251
Vrei un oral?
100
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
De la o femeie de culoare puternică?
101
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
O sug bine. O sug pentru toți strămoșii.
102
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
Nu mai rămâne nimic.
103
00:09:12,970 --> 00:09:14,930
Jur că n-o să te dezamăgesc.”
104
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Nu vreau niciun oral puternic.
105
00:09:26,984 --> 00:09:29,320
Bărbaților de culoare nu le pasă
106
00:09:29,320 --> 00:09:31,822
când văd femei de culoare cu albi.
107
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
Nu ne pasă.
108
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
De fapt, eu le felicit.
109
00:09:36,744 --> 00:09:40,289
„Așa, îmbunătățește-ți scorul de credit!”
110
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
Bărbaților de culoare nu le pasă.
111
00:09:46,045 --> 00:09:49,465
N-o să vedeți un grup de negri
care să bârfească:
112
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
„Uite-o pe neagra aia,
113
00:09:52,676 --> 00:09:54,219
umblă cu albitura aia!
114
00:09:55,638 --> 00:09:59,141
Nu faci față unui negru adevărat, nu?”
115
00:10:06,190 --> 00:10:08,901
Am luat două amenzi
pentru alcool în patru zile.
116
00:10:09,401 --> 00:10:12,529
Doar că n-am luat-o pe prima în serios.
117
00:10:13,572 --> 00:10:17,242
După cursuri, 15.000 de dolari,
onorariul avocaților,
118
00:10:17,242 --> 00:10:20,412
mi-au pus o chestie pe mașină.
Se numește BAIID.
119
00:10:20,412 --> 00:10:24,416
E un dispozitiv în care trebuie să sufli
ca să pornească mașina
120
00:10:24,416 --> 00:10:26,335
și arată dacă ești beat sau nu.
121
00:10:26,335 --> 00:10:29,088
Dacă nu ești beat,
pornești mașina și pleci.
122
00:10:29,088 --> 00:10:31,507
La zece minute, ca să arăți că ești tu.
123
00:10:31,507 --> 00:10:33,717
E un dispozitiv foarte jenant.
124
00:10:33,717 --> 00:10:36,220
Când aveam pasager, mințeam:
125
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
„Da, e un nou sistem de alarmă.”
126
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
„Trebuie să sufli în el mereu?”
127
00:10:41,725 --> 00:10:45,020
„Da, se fură Oldsmobile la greu.”
128
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Într-o duminică, pe la două,
rezolvam probleme prin oraș.
129
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
Nu băusem nimic.
130
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
Am mâncat un sendviș, am suflat în el
131
00:10:57,324 --> 00:11:01,036
și a afișat că băusem. Eram șocat.
132
00:11:01,036 --> 00:11:05,582
Puteau să mă închidă și să-mi ia mașina.
Am sunat la poliție: „N-am băut.
133
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
Nu știu de ce afișează asta.”
134
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
„N-ați băut?” „Nu.” „Ce ați mâncat?”
135
00:11:11,213 --> 00:11:12,256
„Un sendviș.”
136
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
„Avea semințe de mac?”
137
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
Am spus că da și mi-au zis:
138
00:11:16,969 --> 00:11:19,513
„Asta e problema la BAIID.
139
00:11:19,513 --> 00:11:21,849
Văd semințele de mac drept substanțe.
140
00:11:21,849 --> 00:11:23,726
Din ele se face opiu.
141
00:11:23,726 --> 00:11:25,978
Stați liniștit! Anulăm noi.
142
00:11:25,978 --> 00:11:30,274
Porniți mașina! Puteți pleca.”
Mi-am zis: „Serios?”
143
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
La trei dimineața l-am sunat iar:
144
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
„Am mâncat încă un sendviș.
145
00:11:53,172 --> 00:11:55,591
Ale naibii semințe de mac sunt peste tot!
146
00:11:57,092 --> 00:11:59,094
Puteți să-mi porniți mașina?”
147
00:12:05,350 --> 00:12:09,605
Când negri înșală,
când vrem să plecăm cu cineva,
148
00:12:09,605 --> 00:12:13,901
ne place să mergem în locuri de albi.
149
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Nu sunt negri acolo ca să ne vadă.
150
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
Eram cu o fată odată:
151
00:12:23,327 --> 00:12:26,038
„De ce m-ai adus la castelul medieval?”
152
00:12:35,172 --> 00:12:37,216
„Ai zis că ești deschisă la minte.
153
00:12:37,716 --> 00:12:40,969
Pune-ți coroana,
mănâncă pulpa și taci naibii!”
154
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
Băieți, ați făcut sex în trei?
155
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
Una e bună în draci, cealaltă, nu.
156
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
E atât de bună, încât trebuie
s-o accepți pe cealaltă.
157
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Am făcut asta. Nu mai fac.
158
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
O făceam cu cea bună, eram în focuri.
159
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
Dintr-o dată, am simțit
niște mâini reci pe spate:
160
00:13:27,808 --> 00:13:29,601
„Păstrează-mi și mie!”
161
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
„N-o să mai am ce păstra.
162
00:13:35,399 --> 00:13:38,193
Cred că îmi moare după asta.”
163
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Îmi place să fac sex cu mame.
164
00:13:55,335 --> 00:13:57,296
Pentru că pleacă.
165
00:14:07,890 --> 00:14:09,892
Mă duc la baie, mă întorc.
166
00:14:09,892 --> 00:14:14,980
Ea spune: „Trebuie să plec.
Trebuie să-l pregătesc pentru școală.
167
00:14:16,231 --> 00:14:18,442
Înțelegi, nu?
168
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
Bine. Așa!
169
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
M-am simțit minunat.
170
00:14:27,618 --> 00:14:29,411
Da. Te sun eu.
171
00:14:29,411 --> 00:14:30,370
Așa.”
172
00:14:37,336 --> 00:14:38,962
Mamele cu copii plecați?
173
00:14:40,213 --> 00:14:41,632
Mă întorc de la baie:
174
00:14:41,632 --> 00:14:43,926
„Ce mâncăm la micul-dejun?”
175
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
Trebuie să mă îmbrac la costum
176
00:14:50,641 --> 00:14:53,268
și să spun că am interviu de angajare.
177
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
„Ce faci cu costumul?”
„Trebuie să plec la interviu.”
178
00:15:00,859 --> 00:15:03,987
„E patru dimineața!”
„Doar acum au avut timp.
179
00:15:05,238 --> 00:15:06,323
Urează-mi succes!”
180
00:15:20,462 --> 00:15:25,092
Nu vă purtați de parcă sunt singurul
care s-a îmbrăcat pentru a scăpa de una!
181
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
V-ați urcat în mașină, ați făcut o tură?
182
00:15:31,640 --> 00:15:35,435
Aștepți să vezi unde virează,
ca să mergi în direcția opusă?
183
00:15:39,189 --> 00:15:42,693
Băieți, a apărut o jucărie pentru femei
care ne dă de furcă.
184
00:15:42,693 --> 00:15:44,027
Se numește trandafir.
185
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Avem strigăte de recomandare!
186
00:15:54,037 --> 00:15:56,999
Drăcia asta ne pune pe bară, frate.
187
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Chestia cu trandafirul e gravă.
188
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Eram în pat cu o bucățică vintage și...
189
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Știți voi, ne masturbam.
190
00:16:13,557 --> 00:16:15,892
Tinerilor, trebuie să înțelegeți!
191
00:16:15,892 --> 00:16:19,563
De la o vârstă, nu mai e vorba
despre sex și orgasme.
192
00:16:19,563 --> 00:16:23,358
Omul are treabă dimineață. Înțelegeți?
193
00:16:23,358 --> 00:16:28,488
Tu te masturbezi, ea se masturbează.
Am terminat, batem palma și la culcare!
194
00:16:30,115 --> 00:16:33,702
Când îmbătrânești, ești responsabil
pentru propriul orgasm.
195
00:16:34,536 --> 00:16:37,789
„Nu e treaba mea să te ajut.
E orgasmul tău.
196
00:16:38,498 --> 00:16:41,001
E orgasmul tău, nu al meu.”
197
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
Așa că ne masturbam.
198
00:16:55,849 --> 00:16:59,061
A băgat mâna sub pernă:
„Mi l-a luat nepoata mea.
199
00:16:59,061 --> 00:17:00,395
Se numește trandafir.
200
00:17:02,355 --> 00:17:04,399
Nu știu ce e. Am zis să-l aduc.
201
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
Poate că ne putem distra cu el. Se poate?”
202
00:17:07,110 --> 00:17:09,654
„Da, sigur.”
203
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
„Cum se pornește? Nu știu.
204
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
Ar fi trebuit să-mi trimită instrucțiuni.
205
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
Gata, am găsit! Mă descurc.
206
00:17:19,956 --> 00:17:21,833
Bun, ia să vedem!
207
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
Vedem, nu? Ia să vedem ce știe să facă!”
208
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
O întreb: „Ești bine? Ești OK?”
209
00:17:37,182 --> 00:17:40,393
Am văzut cum i s-a desprins
sufletul de corp,
210
00:17:40,393 --> 00:17:41,812
s-a dus spre tavan
211
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
și i-a revenit în corp.
212
00:17:45,232 --> 00:17:46,399
Nici nu l-a oprit.
213
00:17:46,399 --> 00:17:49,319
A deschis pumnul, i-a sărit din mână,
214
00:17:50,028 --> 00:17:52,155
a coborât din pat și a ieșit pe ușă.
215
00:17:53,615 --> 00:17:55,742
Am zis: „Ce naiba a fost asta?”
216
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
S-a uitat la mine amețită:
„Vino încoace și trage-mi-o!”
217
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
I-am zis: „Ești terminată. Nu.”
218
00:18:04,876 --> 00:18:08,130
Bunicul Cole a sărutat-o pe frunte
și i-a dus gunoiul.
219
00:18:20,433 --> 00:18:23,478
De aia eram acolo, ca să-i duc gunoiul.
220
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
Bătrânele pun mâna pe tine pentru asta.
221
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
„Ce faci acolo?
Poți să-mi cari sacoșele astea?”
222
00:18:34,698 --> 00:18:38,285
Am avut probleme recent
pentru că am numit femeile „vintage”.
223
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Eram la Premiile NAACP când am spus-o.
224
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Toți au luat-o razna. De ce?
225
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Spun asta de ani buni.
226
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Nu cred că au căutat cuvântul.
227
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
Nu înseamnă ceva rău.
228
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
Au zis: „Suntem experimentate.”
229
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
„Ba nu. Dacă îmi cumpăr un Corvette,
230
00:18:56,761 --> 00:19:00,390
nu o să spun că vreau unul experimentat.
231
00:19:00,390 --> 00:19:02,726
O să spun că vreau unul vintage.”
232
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
Înseamnă unic, rar,
233
00:19:05,645 --> 00:19:08,481
care rezistă în timp, știți?
234
00:19:09,566 --> 00:19:13,403
Mai valoros decât orice model nou. Da?
235
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
Da, e vintage.
236
00:19:15,906 --> 00:19:20,076
Asta înseamnă.
Doar nu v-am numit „antichități”.
237
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
Toți îmbătrânim, naibii,
și nici eu nu fug de asta.
238
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Și eu îmbătrânesc.
239
00:19:33,882 --> 00:19:37,510
Nici nu-mi place să-i spun așa.
Spun doar că expirăm.
240
00:19:41,431 --> 00:19:44,726
Spuneți-vă asta dimineața!
Pun pariu că faceți treabă.
241
00:19:45,936 --> 00:19:49,689
„Să fac drăcia asta înainte să expir!”
242
00:19:55,528 --> 00:19:57,322
Știam că îmbătrâneam.
243
00:19:57,322 --> 00:20:00,617
Într-o zi, mă pieptănam
și a trebuit să schimb mâinile.
244
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
„Să-mi bag! Ce naiba?”
245
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Sunt prea bătrân ca să-mi fac ținute,
246
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
să merg colo pentru bluză,
colo pentru pantaloni.
247
00:20:19,636 --> 00:20:20,679
Las-o naibii!
248
00:20:21,221 --> 00:20:22,889
Orice e pe manechin.
249
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
Asta fac acum.
250
00:20:26,434 --> 00:20:29,771
Intru în magazin și spun:
„Dă-mi ce ai aici!
251
00:20:30,814 --> 00:20:33,400
Și mingea de plajă! Dă-mi și mingea!”
252
00:20:34,818 --> 00:20:37,529
Apoi intru în club, atrag fufele...
253
00:20:46,454 --> 00:20:49,207
Ați mers undeva unde să aibă unt topit?
254
00:20:49,207 --> 00:20:51,126
Nu simțiți că le pasă de voi?
255
00:20:52,085 --> 00:20:56,631
La restaurant:
„E topit! Să mă pun de uns!”
256
00:20:59,050 --> 00:21:00,885
Nu ca în alte locuri.
257
00:21:00,885 --> 00:21:04,472
Pachetul acela micuț, tare ca un puc.
258
00:21:05,765 --> 00:21:08,351
Rupi pâinea, încercând s-o ungi.
259
00:21:08,893 --> 00:21:10,520
Ai firimituri pe unt.
260
00:21:15,692 --> 00:21:19,821
Nimeni n-are timp de așa ceva.
Acum mușc din unt, apoi din pâine.
261
00:21:32,083 --> 00:21:34,044
Nu-mi place să mi se spună OG.
262
00:21:35,670 --> 00:21:38,423
Odată un puștan voia să facem o poză.
263
00:21:38,423 --> 00:21:41,134
„OG, putem face o poză?” „Spune-mi Deon!”
264
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
„OG Deon, putem face o poză?”
265
00:21:49,476 --> 00:21:53,146
Făceam poza. El stătea așa.
266
00:21:54,356 --> 00:21:56,274
Eu stăteam lângă el așa.
267
00:21:56,900 --> 00:22:01,363
Ascultați ce mi-a spus puștanul!
„Las-o jos, OG! Nu face asta!”
268
00:22:02,989 --> 00:22:05,158
„Nu faci semnul păcii în poze?”
269
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
„Nu se mai face asta, OG.”
270
00:22:08,078 --> 00:22:11,039
„Ce naiba fac acum cu degetele de pace?”
271
00:22:25,261 --> 00:22:29,349
Îți dai seama de vârsta femeii
după mărimea scrisului din telefon.
272
00:22:39,150 --> 00:22:42,362
Mă întreabă: „Îmi dai numărul tău?”
Deschide telefonul...
273
00:22:42,362 --> 00:22:45,323
„D-E-O...”
274
00:22:46,491 --> 00:22:48,993
O literă pe pagină?
275
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
Avem tinere în sală?
Aplauze? O rundă de aplauze?
276
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Mișto!
277
00:23:07,846 --> 00:23:11,766
Mă uit la femei: „Când spui tânără...
278
00:23:17,522 --> 00:23:22,068
Minte? Spirit? Despre ce vorbim?
Ce însemnă tânăr, Deon?”
279
00:23:23,111 --> 00:23:25,572
Dacă trebuie să vă gândiți, nu voi.
280
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Tinerele au prea multă energie
pentru mine.
281
00:23:37,292 --> 00:23:40,753
Ați fost la dans cu o tânără?
Se rupe acolo...
282
00:23:57,061 --> 00:23:59,063
„Vino încoace!” „Nu, mersi.
283
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
Nu.
284
00:24:02,817 --> 00:24:04,611
Ai prea multă energie.”
285
00:24:05,695 --> 00:24:07,363
Mie îmi plac fufele vintage.
286
00:24:09,574 --> 00:24:11,743
O vreau pe una care a mai căzut.
287
00:24:19,709 --> 00:24:21,753
Se mișcă așa. Face...
288
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
„Du-te dacă te grăbești!
Eu nu vreau să mai cad.”
289
00:24:33,681 --> 00:24:36,976
Tinerele din sală,
se dau mulți bărbați în vârstă la voi?
290
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
- Da.
- Da?
291
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Iată o cale simplă de a scăpa
de un bărbat mai în vârstă!
292
00:24:43,274 --> 00:24:47,403
Când un tip în vârstă mai spune:
„Bună, scumpo! Ce faci?”
293
00:24:47,403 --> 00:24:50,114
Trebuie doar să spui: „Bine, nenea.”
294
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Închide-i toată operațiunea!
295
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
„Nenea? Ce naiba?
296
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
Nu, iubito, nu-mi face asta!
297
00:25:11,052 --> 00:25:13,179
Numele meu e Gregory. Spune-mi așa!”
298
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
„Bine, nenea Gregory.”
299
00:25:16,349 --> 00:25:18,059
„Fă, ești proastă?
300
00:25:18,726 --> 00:25:20,645
Ești proastă? De ce ai...”
301
00:25:32,490 --> 00:25:35,118
Toți bărbații mai în vârstă
au vezicile praf.
302
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Fără excepție.
303
00:25:41,708 --> 00:25:43,418
Unii sunt în sală astă-seară.
304
00:25:44,836 --> 00:25:47,755
Se vede cine sunt
după locurile de la culoar.
305
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Uitați-vă de-a lungul culoarului!
O să-i vedeți.
306
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
Uitați-vă cum îi privesc cei din mijloc!
307
00:26:08,651 --> 00:26:11,404
„Futu-i, nu trebuia să iau loc la culoar!
308
00:26:12,196 --> 00:26:14,824
Nici nu pot să beau după pofta inimii.”
309
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Toți tipii în vârstă le au praf.
310
00:26:21,748 --> 00:26:24,250
Vă dați seama. Dacă urcați în mașina lui
311
00:26:24,250 --> 00:26:27,962
și are o mulțime de sticle
de Sprite la jumate goale,
312
00:26:29,631 --> 00:26:31,132
are vezica praf.
313
00:26:31,716 --> 00:26:34,385
Credeți că glumesc?
Încercați să aruncați una!
314
00:26:34,385 --> 00:26:36,346
O să facă spume la gură:
315
00:26:36,346 --> 00:26:39,724
„Fă, nu ți-am zis să pui mâna
pe sticlele mele!
316
00:26:40,266 --> 00:26:43,311
Eu le-am cumpărat.
Sunt ale mele. Mersi, lasă!
317
00:26:43,311 --> 00:26:45,730
Le arunc eu când sunt pregătit.”
318
00:26:52,445 --> 00:26:54,614
N-o să vă mint. Și eu am sticle.
319
00:26:55,990 --> 00:26:57,784
Din acelea cu gura lată.
320
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
De ceai Snapples.
321
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
De Gatorade.
322
00:27:12,423 --> 00:27:15,635
Nu, vorbesc prostii.
Am tot sticle de Sprite.
323
00:27:25,478 --> 00:27:28,022
Toată lumea încearcă să pară tânără acum.
324
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
Își fac tot soiul de operații și...
325
00:27:30,358 --> 00:27:33,152
Și fără operații
toți încearcă să pară tineri.
326
00:27:33,152 --> 00:27:35,822
Creme și toate nebuniile.
327
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Dar nu iau în considerare un lucru.
328
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
Recurg la tot soiul de operații,
tot soiul de creme,
329
00:27:41,744 --> 00:27:44,080
mai ales cei cu bani. Fac de toate.
330
00:27:44,080 --> 00:27:46,874
Dar tot îmi dau seama ce vârstă au.
331
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
Nu iau niciodată în considerare
332
00:27:50,294 --> 00:27:53,923
faptul că le ghicesc vârsta
prin anturajul lor.
333
00:27:54,674 --> 00:27:57,468
Cei cu care umbli îți dictează vârsta.
334
00:27:57,468 --> 00:27:58,428
Categoric.
335
00:27:58,428 --> 00:28:02,014
Poți să faci câte operații vrei
și ce vrei,
336
00:28:02,014 --> 00:28:05,643
dar dacă tot umbli
cu prăfuiții ăia, atunci...
337
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Da. Chiar dacă nu te operezi
338
00:28:09,313 --> 00:28:14,152
și faci altceva ca să pari la tinerețe,
tot îmi dau seama.
339
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
L-am văzut pe LL Cool J
la o petrecere, da?
340
00:28:16,988 --> 00:28:20,074
Mi-am zis: „L, arăți demențial, frate!”
341
00:28:20,074 --> 00:28:21,200
Apoi i-am spus:
342
00:28:21,200 --> 00:28:24,162
„Cine sunt cărturarii cu care umbli?”
343
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
O adunătură de bătrâni cu toiege.
344
00:28:31,836 --> 00:28:33,755
„Pleacă de pe proprietatea mea!”
345
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
LL o să se ia de mine acum.
346
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Angela Bassett e sexy în draci.
347
00:28:54,692 --> 00:28:57,862
Courtney a tras lozul câștigător cu ea.
348
00:28:59,030 --> 00:29:00,281
Dar fiicele ei...
349
00:29:07,038 --> 00:29:10,708
Le-am văzut la o petrecere.
Una avea un sacou cu paiete.
350
00:29:10,708 --> 00:29:13,044
Pernuțele erau până aici!
351
00:29:13,711 --> 00:29:15,922
Fufa nu auzea nimic din ce spuneam.
352
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
„Poftim?”
353
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
„Poftim?”
354
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
„Poftim?”
355
00:29:29,519 --> 00:29:31,771
Cealaltă fiică a ei făcea așa.
356
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Mă întorsesem cu un pahar de vin.
Mi-am zis: „Nu, lasă!
357
00:29:42,114 --> 00:29:45,576
Nu te las să mi-l verși
pe ținuta de pe manechin.”
358
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
Una dintre fete era sexy în draci.
359
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Era așa de frumoasă,
360
00:29:57,255 --> 00:29:59,549
stătea acolo bunoacă,
361
00:29:59,549 --> 00:30:02,260
era a naibii de sexy, doar...
362
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Avea părul cărunt
și coafură asimetrică, știți?
363
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Talie de viespe, stăpână pe sine.
364
00:30:10,393 --> 00:30:12,353
Fund gras. Se vedea că așa era
365
00:30:12,353 --> 00:30:15,398
pentru că atunci când s-a așezat,
s-a împrăștiat.
366
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
Era a naibii de frumoasă.
367
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Se relaxa. Era sexy în draci.
368
00:30:22,488 --> 00:30:24,448
Dar când s-a ridicat de pe scaun...
369
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
Chestia aia te dă de gol mereu.
370
00:30:38,421 --> 00:30:40,798
S-a ridicat ca să se ducă la bar. Făcea...
371
00:31:01,694 --> 00:31:05,072
Începutul mersului.
Uneori, nici nu poți porni imediat.
372
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
Te ia amețeala.
373
00:31:07,199 --> 00:31:09,410
Trebuie să te aduni o clipă, da?
374
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Îmi place să fac complimente
femeilor în vârstă.
375
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
Vârsta de 80.
376
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
Femeilor de 80 de ani.
377
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Le complimentez
și le spun că sunt frumoase.
378
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
Toată lumea ar trebui să facă asta,
să le spună...
379
00:31:37,146 --> 00:31:41,233
Pentru că au rezistat atât:
„Ești a naibii de frumoasă.”
380
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
Trebuie să faceți asta.
381
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Eu o fac. Le ofer dragoste.
382
00:31:48,032 --> 00:31:51,494
Toate femeile sunt frumoase.
Chiar și la 80 de ani,
383
00:31:51,494 --> 00:31:55,331
le spun că sunt frumoase.
Dacă văd una la magazin:
384
00:31:55,331 --> 00:31:56,332
„Alo!
385
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
Ești cea mai sexy afurisită de aici!”
386
00:32:28,948 --> 00:32:32,743
Le-o spun femeilor în scaune cu rotile.
Le spun că sunt frumoase.
387
00:32:33,244 --> 00:32:36,455
„Ridică-te și pupă-mă, afurisită sexy!”
388
00:33:02,982 --> 00:33:04,984
Am întâlnit o bătrână la magazin.
389
00:33:04,984 --> 00:33:07,528
E cea mai bătrână cu care mi-am tras-o.
390
00:33:08,029 --> 00:33:11,240
Avea 68 de ani. Marfă!
O întrecea pe una de 55.
391
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Marfă rău de tot.
392
00:33:19,081 --> 00:33:20,916
Am cunoscut-o în magazin.
393
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Avea părul prins
în coadă de cal. Era alb tot.
394
00:33:25,296 --> 00:33:28,007
Se vedea că și-l prinsese în mașină.
395
00:33:28,007 --> 00:33:29,759
Nu era pieptănat drept.
396
00:33:30,259 --> 00:33:32,595
Avea ochelari care se prind pe nas.
397
00:33:32,595 --> 00:33:33,888
Ați văzut vreodată?
398
00:33:42,772 --> 00:33:45,649
Parfumul ei White Diamonds
se simțea în magazin.
399
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
Elizabeth Taylor a făcut marfă
de calitate.
400
00:33:54,158 --> 00:33:55,868
Un strop miroase o săptămână.
401
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Țâțe mari. Avea niște țâțe...
402
00:34:03,834 --> 00:34:07,713
Erau așa de mari,
că nu i se vedea stomacul.
403
00:34:08,422 --> 00:34:10,841
Ați văzut vreodată țâțe așa?
404
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Îmi plac așa mari.
405
00:34:13,052 --> 00:34:16,180
Când stau întins și ea deasupra,
când le eliberează,
406
00:34:16,180 --> 00:34:17,848
îmi cad pe față.
407
00:34:19,100 --> 00:34:21,435
Ca măștile de oxigen din avioane.
408
00:34:26,565 --> 00:34:28,359
E mai bine decât cu alea mici,
409
00:34:28,359 --> 00:34:31,821
unde trebuie să faci 30 de abdomene
ca să ajungi la ele.
410
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
„Mă doare!
411
00:34:44,166 --> 00:34:46,752
Adu-le încoace! Poți s-o faci?”
412
00:34:57,263 --> 00:34:59,807
Am început să ieșim. I-am dat numărul meu.
413
00:34:59,807 --> 00:35:02,309
Am început să vorbim, să facem chestii
414
00:35:02,309 --> 00:35:04,979
și începuse să meargă bine.
415
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Apoi a început să-mi spună „amantul” ei.
416
00:35:09,483 --> 00:35:12,945
Asta e chestie de adulți.
Nimeni nu mi-a mai spus așa.
417
00:35:12,945 --> 00:35:15,239
„Mi se scoală când îmi spui așa.”
418
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Mă suna: „Bună, amantule!”
419
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
Îi ziceam:
420
00:35:24,498 --> 00:35:26,792
„Bine, ce vrei de la farmacie?”
421
00:35:29,044 --> 00:35:31,755
Știe cum să facă omul
să se ducă la farmacie.
422
00:35:33,382 --> 00:35:36,093
Atunci i-am luat un încălțător.
423
00:35:39,597 --> 00:35:41,974
A intrat ușor în pantofiorii cu toc mic.
424
00:35:48,063 --> 00:35:51,192
Mereu se duce acolo ca să-și ia dresuri.
425
00:35:51,775 --> 00:35:54,403
Ce ciudat! Sunt ambalate într-un ou.
426
00:35:57,489 --> 00:36:00,993
Mi l-a spart în cap într-o zi. Eram...
427
00:36:22,223 --> 00:36:24,433
Cuiva chiar îi plac L'eggs!
428
00:36:29,230 --> 00:36:31,857
O îmbrățișam din spate ca să adoarmă.
429
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
Asta îi plăcea ei. Noaptea târziu.
430
00:36:36,111 --> 00:36:37,821
Ajungeam acolo pe la șase.
431
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Știu! Încă era trează! Ce nebunie!
432
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
„Du-te la culcare, fată!”
433
00:36:55,256 --> 00:36:57,591
Îi suflam în păr până adormea.
434
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
Când se trezea dimineața, îi făceam cafea.
435
00:37:03,180 --> 00:37:04,265
Folgers.
436
00:37:06,308 --> 00:37:09,228
Asta e cafeaua oficială
a babelor, Folgers.
437
00:37:10,396 --> 00:37:13,315
Starbucks are prea multe chimicale.
438
00:37:13,315 --> 00:37:15,359
„Trebuie să-ți începi dimineața
439
00:37:16,235 --> 00:37:17,987
cu o babă și o cafea.”
440
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
Văd că și tu ai făcut câteva cafele
la viața ta.
441
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
Îmi placi.
442
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
Nu ne facem griji că rămâne gravidă.
443
00:37:53,188 --> 00:37:54,982
Zilele alea au trecut de mult.
444
00:37:56,442 --> 00:37:58,277
Am întrebat-o: „Iei pilula?”
445
00:37:58,277 --> 00:38:01,655
Mi-a zis: „Dacă nu deschizi geamul
și taci naibii...”
446
00:38:10,581 --> 00:38:14,626
Da, nu ne facem griji pentru asta.
Trag toate gloanțele în ea.
447
00:38:18,881 --> 00:38:21,425
Se aud cum ricoșează.
448
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Eu umblu cu femei mature, ați înțeles?
Mature, naibii!
449
00:38:42,529 --> 00:38:45,783
Înainte să ne-o tragem, urinăm.
450
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Ne sărutăm...
451
00:38:57,294 --> 00:38:59,213
„Vin imediat!”
452
00:39:20,609 --> 00:39:22,403
Nu știu ce are sperma mea.
453
00:39:22,403 --> 00:39:24,738
Nu mai iese ca pe vremuri.
454
00:39:25,989 --> 00:39:27,991
Uneori, nu mai iese deloc.
455
00:39:27,991 --> 00:39:30,285
E ciudat. Nu știu ce se întâmplă.
456
00:39:30,285 --> 00:39:33,163
Cred că e in cauza vitaminelor
pe care le iau.
457
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
Bucățica mea vintage mi-o sugea.
458
00:39:36,083 --> 00:39:39,086
Mi-am dat drumul.
N-a țâșnit decât o pală de vânt.
459
00:39:40,295 --> 00:39:43,048
Gâtul ei firav nu face față la așa ceva.
460
00:39:43,549 --> 00:39:44,550
A fost...
461
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
Ea făcea...
462
00:39:58,897 --> 00:40:01,150
„Ți-a ieșit vânt din sculă adineauri?”
463
00:40:01,650 --> 00:40:03,777
„Da, trebuie să mă vadă un doctor.
464
00:40:03,777 --> 00:40:05,946
Cred că e de la vitamine.
465
00:40:05,946 --> 00:40:08,157
Nu știu ce naiba se întâmplă.”
466
00:40:12,202 --> 00:40:15,122
Nu-mi place oralul profesionist.
Dacă o faci bine,
467
00:40:15,122 --> 00:40:17,833
nu vreau așa ceva. Îmi taie cheful.
468
00:40:18,333 --> 00:40:22,045
Oralul profesionist?
Mie îmi place oralul de amatoare.
469
00:40:23,464 --> 00:40:25,716
Da. Dacă știi ce faci,
470
00:40:25,716 --> 00:40:28,427
prefă-te că nu știi când mi-l faci mie!
471
00:40:28,927 --> 00:40:31,430
Uită-te la mine așa: „E bine așa?”
472
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
„Da.”
473
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
Nu-mi place oralul profesionist.
474
00:40:41,315 --> 00:40:43,275
Fufa care ți-o suge bine?
475
00:40:43,275 --> 00:40:46,945
Nu, când cineva se pricepe
să-mi facă oral,
476
00:40:46,945 --> 00:40:51,909
nu pot să nu mă gândesc
la cât te-ai antrenat
477
00:40:53,327 --> 00:40:55,454
ca să ajungi la măreție.
478
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
O fată a intrat în dormitor dezbrăcată,
doar cu un elastic de păr.
479
00:41:10,844 --> 00:41:13,138
I-am zis: „Stai așa! Hai să discutăm!”
480
00:41:16,517 --> 00:41:17,434
„Nu!”
481
00:41:19,228 --> 00:41:22,481
Ați pățit să se spele pe dinți cu ea?
Fufa aia...
482
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
„Nu!”
483
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Nu vreau așa ceva.
484
00:41:37,412 --> 00:41:39,915
Fă-mi un oral de amatoare
485
00:41:39,915 --> 00:41:42,834
iar eu îți fac o codiță
de toată frumusețea!
486
00:41:44,711 --> 00:41:47,089
Cât tu îți faci treaba acolo, eu o să...
487
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Fata se ridică: „Ce mișto! Tare!
488
00:42:15,617 --> 00:42:18,704
Cum ți-a ieșit bretonul aici? Ce nebunie!”
489
00:42:28,589 --> 00:42:29,923
Când faceți un oral,
490
00:42:29,923 --> 00:42:32,926
asigurați-vă că știți
cu ce penis lucrați, da?
491
00:42:32,926 --> 00:42:37,014
Da? Asta dictează ce fel de oral faceți.
492
00:42:37,014 --> 00:42:38,640
Unele îl aveți pe ăsta.
493
00:42:39,725 --> 00:42:41,393
Iar altele îl aveți pe ăsta.
494
00:42:46,898 --> 00:42:48,483
Nu subestimați degetele,
495
00:42:48,483 --> 00:42:52,195
am avut una care m-a dat pe spate
cu alea două!
496
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Cânta la trompetă cu ea.
497
00:42:57,743 --> 00:43:00,787
Aveam o paradă cu umbrele în spate.
498
00:43:17,971 --> 00:43:19,765
Dar unele îl aveți pe ăla.
499
00:43:20,265 --> 00:43:21,600
Cu două mâini.
500
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
Da, la mine nu e nevoie.
501
00:43:27,731 --> 00:43:29,274
Am pățit-o odată.
502
00:43:29,274 --> 00:43:33,028
I-am zis: „Ești amabilă,
dar poți să renunți la cea de sus.
503
00:43:34,988 --> 00:43:37,366
Pe bune! Nu mai rămâne nimic de supt.
504
00:43:37,366 --> 00:43:40,285
Scapă de aia și e bine. Doar...
505
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
Îmi faci arșice. Oprește-te, te rog!”
506
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
Vreau să testez niște glume pe voi.
507
00:44:10,649 --> 00:44:14,444
Sper să vă placă. Dacă nu,
oricum nu vă mai văd, nu contează.
508
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Știți cine trebuie să-și schimbe numele?
509
00:44:23,286 --> 00:44:25,038
Babyface. (Chip-de-bebe)
510
00:44:36,675 --> 00:44:40,929
L-am văzut în spectacol
și l-am urmărit în tot acel timp.
511
00:44:40,929 --> 00:44:43,223
„Mai ai o săptămână de Babyface.”
512
00:44:46,268 --> 00:44:48,812
Nu că nu ți-aș spune doar Chipul.
513
00:45:01,366 --> 00:45:03,201
Dacă faci un oral cuiva,
514
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
fie că e bărbat sau femeie,
dacă te atinge pe frunte
515
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
sau încearcă să te ridice,
516
00:45:10,000 --> 00:45:12,961
nu încerca să faci sex!
Ia-ți haina și pleacă!
517
00:45:16,798 --> 00:45:18,216
Ai fost de groază.
518
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Dacă te ridică, pleacă!
Ia-ți cheile și du-te!
519
00:45:27,934 --> 00:45:30,854
O scumpă vintage de-ale mele
mi-a făcut asta,
520
00:45:30,854 --> 00:45:34,399
dar nu m-a lăsat să plec.
M-a ținut acolo și m-a consiliat.
521
00:45:36,443 --> 00:45:39,362
Mi-a zis: „Nu! Dragule! Hai sus!
522
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
Hai sus!
523
00:45:42,282 --> 00:45:45,076
Nu pleca nicăieri! Stai aici! Nu-i nimic.
524
00:45:45,660 --> 00:45:49,331
Nu-i nimic. Stai aici! E în regulă.
E în regulă, dragule.
525
00:45:49,915 --> 00:45:52,167
Dacă ai ști, ai face-o, nu?
526
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
Avem o grămadă de timp și ocazii.
527
00:45:56,505 --> 00:45:59,424
O să iasă bine.
O să-i dăm de cap, promit.”
528
00:46:10,227 --> 00:46:13,814
Băieți, dacă aveți 50 de ani,
aproape 50 sau peste 50
529
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
și aveți iubită, logodnică sau soție
530
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
și încă mergeți la sală,
531
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
aveți și alte fufe tinere.
532
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
Garantat.
533
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
Pentru ce mai mergeți la sală?
S-a terminat.
534
00:46:34,251 --> 00:46:37,295
Ce, vă așteaptă un meci important?
Ce faceți...
535
00:46:50,976 --> 00:46:53,728
Băieți, v-ați prins iubita
frecându-se în somn?
536
00:46:54,312 --> 00:46:55,689
Nu tolerez așa ceva.
537
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Aș spune: „Cu cine ți-o tragi, fă?”
538
00:47:05,991 --> 00:47:10,245
Mai ales dacă nu ți-a dat păsărică
înainte să se ducă la culcare.
539
00:47:12,414 --> 00:47:15,250
„Dă-l la o parte de pe tine din vis, fă!”
540
00:47:25,010 --> 00:47:28,805
Când creștinii fac sex,
ce fel de muzică ascultă?
541
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
Nu pot asculta muzică lumească.
Vedeți? Nu e ofertă.
542
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Voi începe să fac piese
de dragoste gospel.
543
00:47:37,480 --> 00:47:39,941
Ceva pe care să se poată fute.
544
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
Lasă jos Biblia
545
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
O să-mi scot mănușile
546
00:48:02,255 --> 00:48:04,174
Fetele plinuțe poartă cingători?
547
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
Bine, gata!
548
00:48:12,766 --> 00:48:14,893
„Da! Și ce?”
549
00:48:27,322 --> 00:48:29,366
Cine a venit cu cel mai bun prieten?
550
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Nu știu dacă v-ați dat seama,
551
00:48:37,791 --> 00:48:40,710
dar nu vă puteți îngropa reciproc.
552
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
A luat o întorsătură urâtă, nu?
553
00:49:03,024 --> 00:49:04,693
De unde atâta sensibilitate?
554
00:49:04,693 --> 00:49:10,240
Spun doar că trebuie să petreceți timp
în compania celuilalt.
555
00:49:10,240 --> 00:49:13,118
Nu puteți merge
la înmormântarea celuilalt.
556
00:49:13,118 --> 00:49:15,328
Trebuie să iubiți acea persoană.
557
00:49:15,328 --> 00:49:18,665
Asta e tot ce încercam să spun.
558
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
În plus... Ascultați!
Sunt un comediant observator.
559
00:49:23,878 --> 00:49:27,716
Așa sunt numit.
Observ lucruri și vorbesc despre ele.
560
00:49:27,716 --> 00:49:34,305
Nu sunt genul de comediant
care se maimuțărește.
561
00:49:34,305 --> 00:49:36,808
Abia m-am mișcat toată seara.
562
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Sunt observator. Asta e tot ce fac.
563
00:49:42,814 --> 00:49:46,109
Observ ceva
la care probabil nu v-ați gândit.
564
00:49:46,609 --> 00:49:49,821
Ocean mi-a spus-o odată, era beat mort:
565
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
„Știi că nu putem merge
la înmormântarea celuilalt.”
566
00:49:53,867 --> 00:49:56,077
I-am zis: „Foarte profund!
567
00:50:00,373 --> 00:50:02,000
Eu sigur vin la a ta.”
568
00:50:15,263 --> 00:50:19,017
Pe măsură ce îmbătrânești,
de ce ejaculezi tot mai zgomotos?
569
00:50:23,980 --> 00:50:26,274
Când îmbătrânești și îți dai drumul...
570
00:50:45,376 --> 00:50:47,629
„Ce bine a fost, iubito! Aoleu!”
571
00:51:01,643 --> 00:51:03,353
Când cei gay spun: „Suge...”
572
00:51:11,778 --> 00:51:13,571
Nu spun așa ceva.
573
00:51:15,115 --> 00:51:18,618
Mă anulează și rămân
fără contractul cu Old Spice.
574
00:51:34,467 --> 00:51:37,303
Jamaicanii sunt foarte perverși, frate.
575
00:51:38,555 --> 00:51:40,682
Ei fut orice. Nu le pasă.
576
00:51:41,349 --> 00:51:43,226
Femei fără adăpost. Nu le pasă:
577
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
„Ce caută o frumusețe ca tine
în cutia asta de carton?”
578
00:51:49,649 --> 00:51:52,152
Las-o în pace! N-are adăpost.
579
00:52:01,953 --> 00:52:05,290
Eram în sala de așteptare la doctor,
580
00:52:05,290 --> 00:52:06,541
stăteam la rând.
581
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
Asistenta jamaicană strigă:
582
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
„Deodo!”
583
00:52:11,796 --> 00:52:13,423
„Deodo!”
584
00:52:13,423 --> 00:52:16,342
Mă gândeam: „Cine s-ar trece «Deodo»?
585
00:52:16,342 --> 00:52:17,886
Ce porcărie!”
586
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Dar afurisita spunea,
de fapt, „Deon Cole.”
587
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
„Deodo.”
588
00:52:32,984 --> 00:52:35,278
„Deon Cole.”
589
00:52:41,576 --> 00:52:44,871
Mi-am ratat programarea
din cauza porcăriei ăleia.
590
00:52:57,258 --> 00:53:00,053
Nu-mi place deloc
cum scriu mesaje tinerii.
591
00:53:00,762 --> 00:53:04,140
Toate abrevierile alea. Nu înțeleg nimic.
592
00:53:05,808 --> 00:53:09,520
Un puștan care lucrează
pentru mine mi-a trimis mesaj.
593
00:53:09,520 --> 00:53:12,023
Mi-a trimis litera D,
594
00:53:12,649 --> 00:53:15,401
virgulă, litera R,
595
00:53:15,401 --> 00:53:17,195
litera U,
596
00:53:17,195 --> 00:53:18,988
litera O,
597
00:53:18,988 --> 00:53:20,406
O,
598
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
T.
599
00:53:22,575 --> 00:53:24,535
Mi-am zis: „Ce mama mă-sii?”
600
00:53:25,495 --> 00:53:26,996
L-am sunat: „Ce-i aia?”
601
00:53:26,996 --> 00:53:30,124
Mi-a zis: „Te întrebam
dacă ești plecat din oraș.”
602
00:53:32,919 --> 00:53:36,005
De unde dracu' să știu
ce înseamnă literele astea?
603
00:53:36,506 --> 00:53:39,217
„Toată lumea știe.”
„Nu chiar toată lumea.”
604
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Am închis.
605
00:53:46,432 --> 00:53:49,852
După 15 minute, i-am dat mesaj
cu prima literă din cuvinte:
606
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
Y,
607
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
I,
608
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
A,
609
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
B,
610
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
I,
611
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
M,
612
00:53:59,320 --> 00:54:02,156
B,
613
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
E,
614
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
D,
615
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
O,
616
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
H,
617
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
F,
618
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
L,
619
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
I,
620
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
T,
621
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
M.
622
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
M-a sunat: „Ce-i aia?”
623
00:54:28,099 --> 00:54:30,059
„Îți spuneam doar că da,
624
00:54:30,059 --> 00:54:33,688
dar s-ar putea să mă întorc devreme,
în funcție de zboruri.
625
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
Toată lumea știe asta.”
626
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
Aoleu!
627
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Învățați cum să vă purtați la întâlniri!
628
00:55:02,717 --> 00:55:06,387
Puneți întrebări bune!
Toți puneți întrebări superficiale.
629
00:55:06,387 --> 00:55:09,891
Mulți bărbați ar trebui
să întrebe ceva o femeie.
630
00:55:09,891 --> 00:55:13,603
Eu o fac tot timpul.
Pentru mine, e una decisivă.
631
00:55:13,603 --> 00:55:17,690
Când întâlniți o femeie, întrebați-o:
„Ce temperatură vrei?”
632
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Da. Trebuie să întrebați asta.
633
00:55:21,569 --> 00:55:25,031
Nu vreți să începeți să vă plăceți,
634
00:55:25,031 --> 00:55:27,784
să ieșiți în oraș, să mergeți la ea acasă
635
00:55:27,784 --> 00:55:31,204
și să aflați că are 32 de grade în casă.
636
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
„E anemică?”
637
00:55:35,875 --> 00:55:37,919
Acum i-o tragi pe gresie.
638
00:55:42,465 --> 00:55:44,675
Întrebați: „Ce temperatură vrei?”
639
00:55:45,176 --> 00:55:47,428
Merg acasă la câte o femeie vintage
640
00:55:47,428 --> 00:55:50,431
și are 10 grade în casă.
641
00:55:51,057 --> 00:55:53,267
Poți păstra carnea peste iarnă acolo.
642
00:55:53,851 --> 00:55:56,938
Baterii pentru ventilatorul
pentru gât peste tot!
643
00:55:57,438 --> 00:56:00,316
Tot întrerupe... AC, căldură, AC, căldură...
644
00:56:00,316 --> 00:56:02,777
Faci pneumonie la ea acasă!
645
00:56:04,153 --> 00:56:05,947
„Ce temperatură vrei?”
646
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
Mie îmi place să fie
cam de 21, 22 de grade.
647
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
Uneori, 23, în funcție de ce facem.
648
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Da, e de groază cu temperatura.
Chiar și la locul de muncă.
649
00:56:19,752 --> 00:56:22,088
În multe birouri,
650
00:56:22,088 --> 00:56:24,841
nu pot avea femei de culoare eficiente
651
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
pentru că e prea frig acolo.
652
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
Pe bune! Trebuie să mai opriți
aerul ăla condiționat
653
00:56:33,599 --> 00:56:37,186
și veți avea productivitate
din partea lor.
654
00:56:37,687 --> 00:56:40,064
Orice femeie de culoare
655
00:56:40,064 --> 00:56:42,984
are șal și un reșou la locul de muncă.
656
00:56:45,069 --> 00:56:46,988
Măriți productivitatea!
657
00:56:48,030 --> 00:56:51,534
Sunt sigur că la Casa Albă
e un reșou pentru Kamala.
658
00:56:56,664 --> 00:56:59,000
Toată lumea vrea să fie iubit, iubită,
659
00:56:59,000 --> 00:57:02,003
dar nimeni nu vrea să fie prieten bun.
660
00:57:02,003 --> 00:57:04,839
Pe asta ar trebui să vă axați!
661
00:57:06,257 --> 00:57:07,842
Lăsați prostiile astea!
662
00:57:07,842 --> 00:57:11,179
Mai dați-le naibii de relații!
663
00:57:11,179 --> 00:57:13,764
Găsiți-vă pe cineva mișto,
664
00:57:13,764 --> 00:57:15,600
apoi treceți la porcăria aia,
665
00:57:15,600 --> 00:57:18,478
pentru că, dacă nu merge,
rămâneți cu prietenia.
666
00:57:18,478 --> 00:57:21,606
Nu vă mai irosiți viața
cu relațiile astea!
667
00:57:21,606 --> 00:57:24,275
Nici măcar nu mai vorbiți
cu oamenii ăștia!
668
00:57:26,152 --> 00:57:28,196
Nici nu mai vorbiți cu ei
669
00:57:28,196 --> 00:57:30,907
și le-ați dat cei mai buni ani din viață.
670
00:57:31,699 --> 00:57:35,661
V-a luat cei mai buni ani din viață.
Văd asta în ochii voștri.
671
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Văd că vă gândiți la ei. Nenorocitul!
672
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
Nenorocitul v-a luat tot, nu-i așa?
673
00:57:43,336 --> 00:57:46,088
Da, v-a îngrășat. Grăsime și distracție.
674
00:57:46,088 --> 00:57:48,591
Ați mâncat și ați băut toată relația.
675
00:57:48,591 --> 00:57:51,677
Apoi v-a părăsit și ați spus:
„Unde pleci? Nu!
676
00:57:52,345 --> 00:57:55,890
Tu ai sugerat mâncarea aia!
Eu n-am vrut s-o mănânc.”
677
00:57:57,391 --> 00:57:58,518
„Adio, fă!”
678
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
Ieșiți... Asta aștept. Aștept o prietenă.
679
00:58:05,608 --> 00:58:08,736
Vreau o prietenie care să ducă la...
680
00:58:08,736 --> 00:58:11,239
Ce fac cu amicii să fac și cu ea.
681
00:58:11,239 --> 00:58:14,492
Filme, concerte,
să ascult muzică, toate porcăriile.
682
00:58:14,492 --> 00:58:15,618
Le fac pe toate.
683
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
Și sunt genul de om
care vrea să fie el însuși.
684
00:58:19,080 --> 00:58:22,208
N-o să încetez niciodată
să mă uit după femei.
685
00:58:22,208 --> 00:58:26,712
Sunt frumoase și, cu oricine aș fi,
mă voi uita după ele.
686
00:58:26,712 --> 00:58:30,299
Nu sunt nesimțit, nu le pipăi,
nu mă dau la ele,
687
00:58:30,299 --> 00:58:34,095
dar îmi place frumusețea femeilor
și mă voi uita la ele.
688
00:58:34,095 --> 00:58:36,889
Vreau pe cineva
ca să se uite la ele cu mine.
689
00:58:36,889 --> 00:58:40,893
Asta e fufa pe care o aștept. Asta vreau.
690
00:58:41,686 --> 00:58:44,230
Dacă văd o fufă mișto, o spun.
691
00:58:44,230 --> 00:58:47,024
Și vreau ca ea să fie de acord cu mine.
692
00:58:47,525 --> 00:58:51,946
Sunt încrezător în sexualitatea mea
și-i voi întoarce favoarea. Da.
693
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Dacă vezi un tip sexy și spui:
„E al naibii de sexy”,
694
00:58:55,283 --> 00:58:57,618
eu voi spune: „Da, are fufe.”
695
00:59:05,876 --> 00:59:09,088
Așa complimentează bărbații alți bărbați.
696
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
„Cine, Tone? Are o grămadă de fufe.
697
00:59:17,638 --> 00:59:19,181
Tone are fufe.”
698
00:59:22,018 --> 00:59:25,896
Nu vă purtați de parcă nu recunoașteți
un individ mișto!
699
00:59:25,896 --> 00:59:28,190
Lăsați vrăjeala! N-o faceți pe durii!
700
00:59:28,190 --> 00:59:30,401
Știți când un tip arată bine sau nu.
701
00:59:30,401 --> 00:59:33,529
Când ești în preajma lui, devii invizibil.
702
00:59:35,865 --> 00:59:36,824
Am pățit-o.
703
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Am lucrat la un film cu Idris Elba...
704
00:59:44,206 --> 00:59:46,751
Muierile încercau să treacă prin mine.
705
00:59:48,753 --> 00:59:50,546
Le-am dat bobârnace:
706
00:59:50,546 --> 00:59:53,090
„Mă vezi stând aici. Ce naiba?”
707
01:00:01,891 --> 01:00:06,729
Doamnelor, faceți-mi o favoare!
Una care are legătură cu bărbatul vostru.
708
01:00:06,729 --> 01:00:08,939
O spun în numele tuturor bărbaților.
709
01:00:08,939 --> 01:00:11,734
Voi fi purtătorul de cuvânt
al celor de aici.
710
01:00:12,234 --> 01:00:16,280
Doamnelor, singurul lucru
care ne-ar face fericiți
711
01:00:16,280 --> 01:00:17,865
cu voi pentru totdeauna
712
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
este că trebuie să ne frecați scula mereu.
713
01:00:28,125 --> 01:00:30,586
Auziți aplauzele de recomandări?
714
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
Asta e tot ce vrem.
Să ne frecați scula cu orice ocazie.
715
01:00:37,093 --> 01:00:38,552
Dacă sunteți aici cu el,
716
01:00:38,552 --> 01:00:41,472
puneți-i poșeta în poală
și frecați-i scula!
717
01:00:41,472 --> 01:00:45,351
Dați-i bătaie! Ar fi trebuit s-o faceți
tot spectacolul. Rușine!
718
01:00:49,980 --> 01:00:52,650
Frecați-i scula oricând puteți!
719
01:00:53,442 --> 01:00:55,486
Și lăsați-ne sfârcurile în pace!
720
01:00:59,198 --> 01:01:02,159
Ale noastre nu au aceeași sensibilitate.
721
01:01:02,868 --> 01:01:05,705
Dacă vreunul vă spune: „Da, dă-i bătaie!”,
722
01:01:05,705 --> 01:01:08,541
e un pervers. Dați-l afară din casă!
723
01:01:11,544 --> 01:01:15,881
„Da, nu uita de ăsta!”
724
01:01:16,382 --> 01:01:18,926
Dați-l afară de casă pe pervers!
725
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
Frecați-ne scula!
726
01:01:27,309 --> 01:01:30,187
Dacă n-o freci, nu te apropia de mine!
727
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
Băieți, ați pățit-o
să urmăriți meciul pe canapea,
728
01:01:34,734 --> 01:01:38,112
iar ea să vi se trântească în poală?
Voi rămâneți...
729
01:01:45,119 --> 01:01:46,996
Afurisita o simte.
730
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Frecați-i scula!
731
01:01:58,007 --> 01:02:00,676
Când sunteți în public, frecați-i scula!
732
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Dacă sunteți la magazin
și faceți cumpărăturile, frecați-i scula!
733
01:02:04,680 --> 01:02:06,766
Așa scăpați de gătit.
734
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
Trebuie doar să vă apropiați de el.
735
01:02:13,522 --> 01:02:16,025
Așa se face în public. Apropiați-vă de el
736
01:02:16,025 --> 01:02:18,903
și întrebați-l: „Ce mâncăm diseară?”
737
01:02:21,113 --> 01:02:23,616
O să spună: „Putem lua ursuleți gumați.
738
01:02:26,410 --> 01:02:30,247
Niște cereale. Nu ne trebuie lapte.
Doar cereale. Mie îmi ajunge.”
739
01:02:35,669 --> 01:02:39,131
Când vă duce acasă astă-seară
și e atent la drum,
740
01:02:39,131 --> 01:02:41,217
ca să ajungeți acasă în siguranță,
741
01:02:41,842 --> 01:02:44,094
iar tu stai pe scaunul din dreapta
742
01:02:45,513 --> 01:02:46,806
și umbli pe telefon
743
01:02:47,640 --> 01:02:49,183
cu două mâini libere?
744
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
Afurisită insolentă!
745
01:02:54,271 --> 01:02:57,733
Întinde mâna și freacă-i scula
până ajungeți acasă!
746
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Încă ai telefonul în mâna cealaltă.
747
01:03:02,530 --> 01:03:06,450
N-ai nevoie de două mâini.
N-am mai văzut pe nimeni să facă așa...
748
01:03:12,498 --> 01:03:13,999
Freacă-i scula!
749
01:03:16,836 --> 01:03:19,630
Pe scaunul pasagerului,
dimineață, prânz, seară,
750
01:03:19,630 --> 01:03:23,050
freacă-i scula! M-ai auzit?
Lucrurile mărunte contează.
751
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Te va iubi pentru totdeauna
dacă vei face asta.
752
01:03:26,011 --> 01:03:29,974
Dacă o faci destul de bine,
nu se știe unde să ajungeți.
753
01:03:31,892 --> 01:03:34,687
„Poate e vreun magazin
de bijuterii deschis!
754
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
Să-i iau niște cercei, ceva!
755
01:03:38,232 --> 01:03:41,986
Mi-o freacă cu devotament.
Îmi place la nebunie!”
756
01:03:46,532 --> 01:03:49,660
Dacă vă simțiți destul de vioaie,
faceți-mi o favoare!
757
01:03:49,660 --> 01:03:52,830
Băgați-vă capul acolo și faceți-i un oral!
758
01:03:52,830 --> 01:03:54,915
Da! Fiți curajoase!
759
01:03:55,749 --> 01:03:58,794
Băgați capul sub volan! Dați-i bătaie!
760
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Faceți-l să ajusteze volanul!
761
01:04:02,214 --> 01:04:04,925
L-a avut până aici astă-seară.
762
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Los Angeles, te iubesc!
763
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Sper că v-ați simțit bine. Mulțumesc mult!
764
01:04:17,479 --> 01:04:19,815
Vă iubesc din tot sufletul!
765
01:04:20,691 --> 01:04:22,693
Cei care ați cumpărat bilete,
766
01:04:22,693 --> 01:04:26,614
cei care m-ați sprijinit,
cei care ați venit la spectacol,
767
01:04:26,614 --> 01:04:28,782
vă iubesc cât oi trăi!
768
01:04:29,283 --> 01:04:31,619
Los Angeles, mulțumesc! Sunt Deon Cole.
769
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Subtitrarea: Ramona Coman