1 00:00:11,763 --> 00:00:18,770 DEON COLE OK, DOMNULE 2 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Înseamnă mult pentru mine. Salut, Los Angeles! Ce faceți? 3 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Mulțumesc că ați venit! 4 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Aș vrea să trec direct la treabă, dacă nu vă supărați. Se poate? 5 00:01:34,554 --> 00:01:38,683 Nu vreau să mai am treabă cu femei care au prize instabile prin casă. 6 00:01:44,814 --> 00:01:48,276 Tot încerc să bag încărcătorul și face... 7 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Încerc să strâng pinii, ca să-i prind mijlocul. 8 00:02:02,540 --> 00:02:05,626 Apoi îi lărgesc ca să se țină de... 9 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 Trebuie să găsesc o lampă ca să-l țin ridicat. 10 00:02:15,261 --> 00:02:16,470 Opt ore aud numai... 11 00:02:25,897 --> 00:02:27,398 Nu mai vreau femei 12 00:02:27,398 --> 00:02:30,276 care nu au loc de parcare în fața clădirii. 13 00:02:38,034 --> 00:02:40,077 Dau două ture în jurul blocului. 14 00:02:43,998 --> 00:02:46,209 Dacă nu găsesc loc, am plecat! 15 00:02:46,209 --> 00:02:50,338 Nu vreau să am de-a face cu tine sau cu cartierul tău dubios! 16 00:02:50,838 --> 00:02:54,383 Tocmai am văzut un adult la costum pe bicicletă. 17 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Știu că e pus pe rele. 18 00:03:04,685 --> 00:03:07,021 Ați fost vreodată cu o femeie agresivă? 19 00:03:07,021 --> 00:03:10,524 Cred că ar fi de parcă ai avea iubit. 20 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 Cred că am avut iubit. 21 00:03:15,196 --> 00:03:19,867 Afurisita m-a invitat la baschet odată. Nici nu m-a luat în echipa ei. 22 00:03:21,410 --> 00:03:24,497 Stăteam acolo și îi făceam galerie cu alții. 23 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Când ne rugam, ea punea mâinile așa, iar eu așa... 24 00:03:34,340 --> 00:03:37,426 Încercam să le întorc. Era puternică. 25 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 Nu pot ajunge la Dumnezeu, când sunt efeminat așa. 26 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 „Haide, roagă-te! Spune rugăciunea la masă!” 27 00:03:52,608 --> 00:03:55,528 Nu mai fac sex cu femei de peste 40 de ani 28 00:03:55,528 --> 00:03:57,280 cu puf pe față. 29 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Nu e nicio poantă. Am vrut doar să spun asta. 30 00:04:06,664 --> 00:04:08,916 Vedeți cum am pierdut jumate de public? 31 00:04:17,925 --> 00:04:21,470 Zilele trecute, o femeie mi-a trimis un sărut și l-am prins. 32 00:04:22,221 --> 00:04:23,055 Apoi am auzit... 33 00:04:24,307 --> 00:04:27,935 M-am uitat în spate. Se holba o matahală la mine. 34 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 „Futu-i, am prins sărutul ăstuia!” 35 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 „Poftim, frate! Scuze! 36 00:04:39,613 --> 00:04:42,992 N-a fost cu intenție. M-am lăsat dus de val.” 37 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Nu mai umblu cu femei cu funduri mari. 38 00:04:50,207 --> 00:04:51,459 Am avut destule. 39 00:04:53,919 --> 00:04:56,130 E prea mult stres. 40 00:04:56,130 --> 00:04:59,175 Sunt peste tot, știți? Nu mai e nimic special. 41 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Toată lumea are câte una așa, știți? 42 00:05:01,469 --> 00:05:05,389 N-ar trebui să trec prin așa ceva. Toată lumea are câte una. 43 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Asta e părerea mea. 44 00:05:08,142 --> 00:05:11,312 Și e stresant când ieși cu o femeie cu fundul mare. 45 00:05:11,312 --> 00:05:15,274 Toți se holbează, iar tu trebuie să te prefaci că nu vezi. 46 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 Și cantitatea de hârtie igienică folosită e ridicolă. 47 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 E ridicolă. 48 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Abia pusesem o rolă nouă, da? 49 00:05:30,122 --> 00:05:32,833 Încă era lipită pe margine. 50 00:05:33,459 --> 00:05:35,544 Fufa a stat la mine acasă trei ore. 51 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 Când a plecat, nu mai era decât cartonul care se învârtea. 52 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 „Ce face asta cu hârtia mea igienică?” 53 00:05:42,968 --> 00:05:45,679 Într-o zi, am prins-o cum o înfășura. 54 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 Parcă era un bandaj compresiv... 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Am dat ușa de perete: „Închide pumnul și lasă-mi și mie!” 56 00:06:09,995 --> 00:06:13,541 Băieți, ați văzut vreodată trei femei împreună în club? 57 00:06:13,541 --> 00:06:15,876 Uneori, se țin de mână. Alteori, nu. 58 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 Frumușica e mereu prima. 59 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 Vreau să vorbesc cu a treia femeie. 60 00:06:23,426 --> 00:06:24,718 Știți care sunteți. 61 00:06:25,928 --> 00:06:30,433 Când unul ca mine vă oprește în club, vă opriți ca să vedeți ce naiba vreau. 62 00:06:31,225 --> 00:06:33,352 M-am săturat de nesimțirea asta! 63 00:06:34,228 --> 00:06:37,565 O urmăriți pe frumușică prin club. Ea o să și-l găsească! 64 00:06:38,441 --> 00:06:41,402 Eu încerc să te fac liderul propriei haite. 65 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Eu o opresc pe a treia: 66 00:06:53,122 --> 00:06:55,124 „Hai cu mine, a treia! 67 00:06:55,124 --> 00:06:57,543 Nu-mi face asta! Haide, vino! 68 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 Haide!” 69 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 „Trebuie să le urmez.” 70 00:07:00,588 --> 00:07:03,632 „Nu le lăsa să-ți strice apele!” 71 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 Știu de ce frumusețile au mereu o amică urâtă. 72 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Cât primele două dansează, 73 00:07:15,227 --> 00:07:17,980 cineva trebuie să le păzească poșetele. 74 00:07:17,980 --> 00:07:20,608 Nu mă mințiți! Văd asta tot timpul. 75 00:07:20,608 --> 00:07:23,402 Primele două sunt pe ringul de dans. 76 00:07:25,821 --> 00:07:31,368 A treia pune șervețele peste pahare și le protejează hainele și poșetele. 77 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 Scoate telefonul: „Așa, scumpelor!” 78 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 Eu stau la masa de lângă: 79 00:07:38,751 --> 00:07:41,128 „Știi că nu e nevoie să trăiești așa. 80 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 Vino cu mine, a treia fufă!” 81 00:07:55,559 --> 00:07:59,104 Negrelor nu le place să-i vadă pe negri cu albe. 82 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Nu suportă. Uitați cum aplaudă! 83 00:08:05,486 --> 00:08:08,364 Dacă vedeți un negru în public cu o albă, 84 00:08:08,364 --> 00:08:12,493 mai ales dacă sunteți mai multe, vă grupați și îi bârfiți. 85 00:08:12,493 --> 00:08:14,787 „Uită-te la negrul ăla 86 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 cu târfa aia albă! 87 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 Nu face față unei femei de culoare puternice, nu?” 88 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 De ce femeile noastre trebuie să fie puternice? 89 00:08:27,675 --> 00:08:30,219 „O femeie de culoare puternică!” 90 00:08:30,219 --> 00:08:31,971 Nu vreau așa ceva. 91 00:08:31,971 --> 00:08:34,306 Lăsați-o baltă! Voi ați creat asta. 92 00:08:34,306 --> 00:08:38,310 Când vii acasă, nu aduce prostia asta în casă! 93 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Păstreaz-o pentru lume! 94 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 Nu vreau vrăjeli cu femeia de culoare puternică. 95 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 „Vrei spaghete? 96 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Făcute de o femeie de culoare puternică? 97 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 Le condimentez așa cum vrei tu. 98 00:08:53,534 --> 00:08:55,661 Jur că o să-ți placă! 99 00:09:00,958 --> 00:09:02,251 Vrei un oral? 100 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 De la o femeie de culoare puternică? 101 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 O sug bine. O sug pentru toți strămoșii. 102 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 Nu mai rămâne nimic. 103 00:09:12,970 --> 00:09:14,930 Jur că n-o să te dezamăgesc.” 104 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Nu vreau niciun oral puternic. 105 00:09:26,984 --> 00:09:29,320 Bărbaților de culoare nu le pasă 106 00:09:29,320 --> 00:09:31,822 când văd femei de culoare cu albi. 107 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Nu ne pasă. 108 00:09:33,866 --> 00:09:36,744 De fapt, eu le felicit. 109 00:09:36,744 --> 00:09:40,289 „Așa, îmbunătățește-ți scorul de credit!” 110 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 Bărbaților de culoare nu le pasă. 111 00:09:46,045 --> 00:09:49,465 N-o să vedeți un grup de negri care să bârfească: 112 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 „Uite-o pe neagra aia, 113 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 umblă cu albitura aia! 114 00:09:55,638 --> 00:09:59,141 Nu faci față unui negru adevărat, nu?” 115 00:10:06,190 --> 00:10:08,901 Am luat două amenzi pentru alcool în patru zile. 116 00:10:09,401 --> 00:10:12,529 Doar că n-am luat-o pe prima în serios. 117 00:10:13,572 --> 00:10:17,242 După cursuri, 15.000 de dolari, onorariul avocaților, 118 00:10:17,242 --> 00:10:20,412 mi-au pus o chestie pe mașină. Se numește BAIID. 119 00:10:20,412 --> 00:10:24,416 E un dispozitiv în care trebuie să sufli ca să pornească mașina 120 00:10:24,416 --> 00:10:26,335 și arată dacă ești beat sau nu. 121 00:10:26,335 --> 00:10:29,088 Dacă nu ești beat, pornești mașina și pleci. 122 00:10:29,088 --> 00:10:31,507 La zece minute, ca să arăți că ești tu. 123 00:10:31,507 --> 00:10:33,717 E un dispozitiv foarte jenant. 124 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 Când aveam pasager, mințeam: 125 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 „Da, e un nou sistem de alarmă.” 126 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 „Trebuie să sufli în el mereu?” 127 00:10:41,725 --> 00:10:45,020 „Da, se fură Oldsmobile la greu.” 128 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Într-o duminică, pe la două, rezolvam probleme prin oraș. 129 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 Nu băusem nimic. 130 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 Am mâncat un sendviș, am suflat în el 131 00:10:57,324 --> 00:11:01,036 și a afișat că băusem. Eram șocat. 132 00:11:01,036 --> 00:11:05,582 Puteau să mă închidă și să-mi ia mașina. Am sunat la poliție: „N-am băut. 133 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 Nu știu de ce afișează asta.” 134 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 „N-ați băut?” „Nu.” „Ce ați mâncat?” 135 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 „Un sendviș.” 136 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 „Avea semințe de mac?” 137 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 Am spus că da și mi-au zis: 138 00:11:16,969 --> 00:11:19,513 „Asta e problema la BAIID. 139 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 Văd semințele de mac drept substanțe. 140 00:11:21,849 --> 00:11:23,726 Din ele se face opiu. 141 00:11:23,726 --> 00:11:25,978 Stați liniștit! Anulăm noi. 142 00:11:25,978 --> 00:11:30,274 Porniți mașina! Puteți pleca.” Mi-am zis: „Serios?” 143 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 La trei dimineața l-am sunat iar: 144 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 „Am mâncat încă un sendviș. 145 00:11:53,172 --> 00:11:55,591 Ale naibii semințe de mac sunt peste tot! 146 00:11:57,092 --> 00:11:59,094 Puteți să-mi porniți mașina?” 147 00:12:05,350 --> 00:12:09,605 Când negri înșală, când vrem să plecăm cu cineva, 148 00:12:09,605 --> 00:12:13,901 ne place să mergem în locuri de albi. 149 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Nu sunt negri acolo ca să ne vadă. 150 00:12:21,992 --> 00:12:23,327 Eram cu o fată odată: 151 00:12:23,327 --> 00:12:26,038 „De ce m-ai adus la castelul medieval?” 152 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 „Ai zis că ești deschisă la minte. 153 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Pune-ți coroana, mănâncă pulpa și taci naibii!” 154 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 Băieți, ați făcut sex în trei? 155 00:12:51,897 --> 00:12:55,400 Una e bună în draci, cealaltă, nu. 156 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 E atât de bună, încât trebuie s-o accepți pe cealaltă. 157 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Am făcut asta. Nu mai fac. 158 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 O făceam cu cea bună, eram în focuri. 159 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 Dintr-o dată, am simțit niște mâini reci pe spate: 160 00:13:27,808 --> 00:13:29,601 „Păstrează-mi și mie!” 161 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 „N-o să mai am ce păstra. 162 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 Cred că îmi moare după asta.” 163 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Îmi place să fac sex cu mame. 164 00:13:55,335 --> 00:13:57,296 Pentru că pleacă. 165 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Mă duc la baie, mă întorc. 166 00:14:09,892 --> 00:14:14,980 Ea spune: „Trebuie să plec. Trebuie să-l pregătesc pentru școală. 167 00:14:16,231 --> 00:14:18,442 Înțelegi, nu? 168 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 Bine. Așa! 169 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 M-am simțit minunat. 170 00:14:27,618 --> 00:14:29,411 Da. Te sun eu. 171 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 Așa.” 172 00:14:37,336 --> 00:14:38,962 Mamele cu copii plecați? 173 00:14:40,213 --> 00:14:41,632 Mă întorc de la baie: 174 00:14:41,632 --> 00:14:43,926 „Ce mâncăm la micul-dejun?” 175 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 Trebuie să mă îmbrac la costum 176 00:14:50,641 --> 00:14:53,268 și să spun că am interviu de angajare. 177 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 „Ce faci cu costumul?” „Trebuie să plec la interviu.” 178 00:15:00,859 --> 00:15:03,987 „E patru dimineața!” „Doar acum au avut timp. 179 00:15:05,238 --> 00:15:06,323 Urează-mi succes!” 180 00:15:20,462 --> 00:15:25,092 Nu vă purtați de parcă sunt singurul care s-a îmbrăcat pentru a scăpa de una! 181 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 V-ați urcat în mașină, ați făcut o tură? 182 00:15:31,640 --> 00:15:35,435 Aștepți să vezi unde virează, ca să mergi în direcția opusă? 183 00:15:39,189 --> 00:15:42,693 Băieți, a apărut o jucărie pentru femei care ne dă de furcă. 184 00:15:42,693 --> 00:15:44,027 Se numește trandafir. 185 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Avem strigăte de recomandare! 186 00:15:54,037 --> 00:15:56,999 Drăcia asta ne pune pe bară, frate. 187 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 Chestia cu trandafirul e gravă. 188 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Eram în pat cu o bucățică vintage și... 189 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Știți voi, ne masturbam. 190 00:16:13,557 --> 00:16:15,892 Tinerilor, trebuie să înțelegeți! 191 00:16:15,892 --> 00:16:19,563 De la o vârstă, nu mai e vorba despre sex și orgasme. 192 00:16:19,563 --> 00:16:23,358 Omul are treabă dimineață. Înțelegeți? 193 00:16:23,358 --> 00:16:28,488 Tu te masturbezi, ea se masturbează. Am terminat, batem palma și la culcare! 194 00:16:30,115 --> 00:16:33,702 Când îmbătrânești, ești responsabil pentru propriul orgasm. 195 00:16:34,536 --> 00:16:37,789 „Nu e treaba mea să te ajut. E orgasmul tău. 196 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 E orgasmul tău, nu al meu.” 197 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Așa că ne masturbam. 198 00:16:55,849 --> 00:16:59,061 A băgat mâna sub pernă: „Mi l-a luat nepoata mea. 199 00:16:59,061 --> 00:17:00,395 Se numește trandafir. 200 00:17:02,355 --> 00:17:04,399 Nu știu ce e. Am zis să-l aduc. 201 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 Poate că ne putem distra cu el. Se poate?” 202 00:17:07,110 --> 00:17:09,654 „Da, sigur.” 203 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 „Cum se pornește? Nu știu. 204 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 Ar fi trebuit să-mi trimită instrucțiuni. 205 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 Gata, am găsit! Mă descurc. 206 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 Bun, ia să vedem! 207 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 Vedem, nu? Ia să vedem ce știe să facă!” 208 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 O întreb: „Ești bine? Ești OK?” 209 00:17:37,182 --> 00:17:40,393 Am văzut cum i s-a desprins sufletul de corp, 210 00:17:40,393 --> 00:17:41,812 s-a dus spre tavan 211 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 și i-a revenit în corp. 212 00:17:45,232 --> 00:17:46,399 Nici nu l-a oprit. 213 00:17:46,399 --> 00:17:49,319 A deschis pumnul, i-a sărit din mână, 214 00:17:50,028 --> 00:17:52,155 a coborât din pat și a ieșit pe ușă. 215 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Am zis: „Ce naiba a fost asta?” 216 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 S-a uitat la mine amețită: „Vino încoace și trage-mi-o!” 217 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 I-am zis: „Ești terminată. Nu.” 218 00:18:04,876 --> 00:18:08,130 Bunicul Cole a sărutat-o pe frunte și i-a dus gunoiul. 219 00:18:20,433 --> 00:18:23,478 De aia eram acolo, ca să-i duc gunoiul. 220 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 Bătrânele pun mâna pe tine pentru asta. 221 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 „Ce faci acolo? Poți să-mi cari sacoșele astea?” 222 00:18:34,698 --> 00:18:38,285 Am avut probleme recent pentru că am numit femeile „vintage”. 223 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Eram la Premiile NAACP când am spus-o. 224 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Toți au luat-o razna. De ce? 225 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Spun asta de ani buni. 226 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Nu cred că au căutat cuvântul. 227 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 Nu înseamnă ceva rău. 228 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 Au zis: „Suntem experimentate.” 229 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 „Ba nu. Dacă îmi cumpăr un Corvette, 230 00:18:56,761 --> 00:19:00,390 nu o să spun că vreau unul experimentat. 231 00:19:00,390 --> 00:19:02,726 O să spun că vreau unul vintage.” 232 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 Înseamnă unic, rar, 233 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 care rezistă în timp, știți? 234 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 Mai valoros decât orice model nou. Da? 235 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 Da, e vintage. 236 00:19:15,906 --> 00:19:20,076 Asta înseamnă. Doar nu v-am numit „antichități”. 237 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 Toți îmbătrânim, naibii, și nici eu nu fug de asta. 238 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Și eu îmbătrânesc. 239 00:19:33,882 --> 00:19:37,510 Nici nu-mi place să-i spun așa. Spun doar că expirăm. 240 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 Spuneți-vă asta dimineața! Pun pariu că faceți treabă. 241 00:19:45,936 --> 00:19:49,689 „Să fac drăcia asta înainte să expir!” 242 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Știam că îmbătrâneam. 243 00:19:57,322 --> 00:20:00,617 Într-o zi, mă pieptănam și a trebuit să schimb mâinile. 244 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 „Să-mi bag! Ce naiba?” 245 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Sunt prea bătrân ca să-mi fac ținute, 246 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 să merg colo pentru bluză, colo pentru pantaloni. 247 00:20:19,636 --> 00:20:20,679 Las-o naibii! 248 00:20:21,221 --> 00:20:22,889 Orice e pe manechin. 249 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 Asta fac acum. 250 00:20:26,434 --> 00:20:29,771 Intru în magazin și spun: „Dă-mi ce ai aici! 251 00:20:30,814 --> 00:20:33,400 Și mingea de plajă! Dă-mi și mingea!” 252 00:20:34,818 --> 00:20:37,529 Apoi intru în club, atrag fufele... 253 00:20:46,454 --> 00:20:49,207 Ați mers undeva unde să aibă unt topit? 254 00:20:49,207 --> 00:20:51,126 Nu simțiți că le pasă de voi? 255 00:20:52,085 --> 00:20:56,631 La restaurant: „E topit! Să mă pun de uns!” 256 00:20:59,050 --> 00:21:00,885 Nu ca în alte locuri. 257 00:21:00,885 --> 00:21:04,472 Pachetul acela micuț, tare ca un puc. 258 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 Rupi pâinea, încercând s-o ungi. 259 00:21:08,893 --> 00:21:10,520 Ai firimituri pe unt. 260 00:21:15,692 --> 00:21:19,821 Nimeni n-are timp de așa ceva. Acum mușc din unt, apoi din pâine. 261 00:21:32,083 --> 00:21:34,044 Nu-mi place să mi se spună OG. 262 00:21:35,670 --> 00:21:38,423 Odată un puștan voia să facem o poză. 263 00:21:38,423 --> 00:21:41,134 „OG, putem face o poză?” „Spune-mi Deon!” 264 00:21:41,134 --> 00:21:43,928 „OG Deon, putem face o poză?” 265 00:21:49,476 --> 00:21:53,146 Făceam poza. El stătea așa. 266 00:21:54,356 --> 00:21:56,274 Eu stăteam lângă el așa. 267 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 Ascultați ce mi-a spus puștanul! „Las-o jos, OG! Nu face asta!” 268 00:22:02,989 --> 00:22:05,158 „Nu faci semnul păcii în poze?” 269 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 „Nu se mai face asta, OG.” 270 00:22:08,078 --> 00:22:11,039 „Ce naiba fac acum cu degetele de pace?” 271 00:22:25,261 --> 00:22:29,349 Îți dai seama de vârsta femeii după mărimea scrisului din telefon. 272 00:22:39,150 --> 00:22:42,362 Mă întreabă: „Îmi dai numărul tău?” Deschide telefonul... 273 00:22:42,362 --> 00:22:45,323 „D-E-O...” 274 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 O literă pe pagină? 275 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 Avem tinere în sală? Aplauze? O rundă de aplauze? 276 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Mișto! 277 00:23:07,846 --> 00:23:11,766 Mă uit la femei: „Când spui tânără... 278 00:23:17,522 --> 00:23:22,068 Minte? Spirit? Despre ce vorbim? Ce însemnă tânăr, Deon?” 279 00:23:23,111 --> 00:23:25,572 Dacă trebuie să vă gândiți, nu voi. 280 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Tinerele au prea multă energie pentru mine. 281 00:23:37,292 --> 00:23:40,753 Ați fost la dans cu o tânără? Se rupe acolo... 282 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 „Vino încoace!” „Nu, mersi. 283 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 Nu. 284 00:24:02,817 --> 00:24:04,611 Ai prea multă energie.” 285 00:24:05,695 --> 00:24:07,363 Mie îmi plac fufele vintage. 286 00:24:09,574 --> 00:24:11,743 O vreau pe una care a mai căzut. 287 00:24:19,709 --> 00:24:21,753 Se mișcă așa. Face... 288 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 „Du-te dacă te grăbești! Eu nu vreau să mai cad.” 289 00:24:33,681 --> 00:24:36,976 Tinerele din sală, se dau mulți bărbați în vârstă la voi? 290 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 - Da. - Da? 291 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Iată o cale simplă de a scăpa de un bărbat mai în vârstă! 292 00:24:43,274 --> 00:24:47,403 Când un tip în vârstă mai spune: „Bună, scumpo! Ce faci?” 293 00:24:47,403 --> 00:24:50,114 Trebuie doar să spui: „Bine, nenea.” 294 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Închide-i toată operațiunea! 295 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 „Nenea? Ce naiba? 296 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 Nu, iubito, nu-mi face asta! 297 00:25:11,052 --> 00:25:13,179 Numele meu e Gregory. Spune-mi așa!” 298 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 „Bine, nenea Gregory.” 299 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 „Fă, ești proastă? 300 00:25:18,726 --> 00:25:20,645 Ești proastă? De ce ai...” 301 00:25:32,490 --> 00:25:35,118 Toți bărbații mai în vârstă au vezicile praf. 302 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Fără excepție. 303 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 Unii sunt în sală astă-seară. 304 00:25:44,836 --> 00:25:47,755 Se vede cine sunt după locurile de la culoar. 305 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Uitați-vă de-a lungul culoarului! O să-i vedeți. 306 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 Uitați-vă cum îi privesc cei din mijloc! 307 00:26:08,651 --> 00:26:11,404 „Futu-i, nu trebuia să iau loc la culoar! 308 00:26:12,196 --> 00:26:14,824 Nici nu pot să beau după pofta inimii.” 309 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Toți tipii în vârstă le au praf. 310 00:26:21,748 --> 00:26:24,250 Vă dați seama. Dacă urcați în mașina lui 311 00:26:24,250 --> 00:26:27,962 și are o mulțime de sticle de Sprite la jumate goale, 312 00:26:29,631 --> 00:26:31,132 are vezica praf. 313 00:26:31,716 --> 00:26:34,385 Credeți că glumesc? Încercați să aruncați una! 314 00:26:34,385 --> 00:26:36,346 O să facă spume la gură: 315 00:26:36,346 --> 00:26:39,724 „Fă, nu ți-am zis să pui mâna pe sticlele mele! 316 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 Eu le-am cumpărat. Sunt ale mele. Mersi, lasă! 317 00:26:43,311 --> 00:26:45,730 Le arunc eu când sunt pregătit.” 318 00:26:52,445 --> 00:26:54,614 N-o să vă mint. Și eu am sticle. 319 00:26:55,990 --> 00:26:57,784 Din acelea cu gura lată. 320 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 De ceai Snapples. 321 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 De Gatorade. 322 00:27:12,423 --> 00:27:15,635 Nu, vorbesc prostii. Am tot sticle de Sprite. 323 00:27:25,478 --> 00:27:28,022 Toată lumea încearcă să pară tânără acum. 324 00:27:28,022 --> 00:27:30,358 Își fac tot soiul de operații și... 325 00:27:30,358 --> 00:27:33,152 Și fără operații toți încearcă să pară tineri. 326 00:27:33,152 --> 00:27:35,822 Creme și toate nebuniile. 327 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Dar nu iau în considerare un lucru. 328 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 Recurg la tot soiul de operații, tot soiul de creme, 329 00:27:41,744 --> 00:27:44,080 mai ales cei cu bani. Fac de toate. 330 00:27:44,080 --> 00:27:46,874 Dar tot îmi dau seama ce vârstă au. 331 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 Nu iau niciodată în considerare 332 00:27:50,294 --> 00:27:53,923 faptul că le ghicesc vârsta prin anturajul lor. 333 00:27:54,674 --> 00:27:57,468 Cei cu care umbli îți dictează vârsta. 334 00:27:57,468 --> 00:27:58,428 Categoric. 335 00:27:58,428 --> 00:28:02,014 Poți să faci câte operații vrei și ce vrei, 336 00:28:02,014 --> 00:28:05,643 dar dacă tot umbli cu prăfuiții ăia, atunci... 337 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Da. Chiar dacă nu te operezi 338 00:28:09,313 --> 00:28:14,152 și faci altceva ca să pari la tinerețe, tot îmi dau seama. 339 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 L-am văzut pe LL Cool J la o petrecere, da? 340 00:28:16,988 --> 00:28:20,074 Mi-am zis: „L, arăți demențial, frate!” 341 00:28:20,074 --> 00:28:21,200 Apoi i-am spus: 342 00:28:21,200 --> 00:28:24,162 „Cine sunt cărturarii cu care umbli?” 343 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 O adunătură de bătrâni cu toiege. 344 00:28:31,836 --> 00:28:33,755 „Pleacă de pe proprietatea mea!” 345 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 LL o să se ia de mine acum. 346 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Angela Bassett e sexy în draci. 347 00:28:54,692 --> 00:28:57,862 Courtney a tras lozul câștigător cu ea. 348 00:28:59,030 --> 00:29:00,281 Dar fiicele ei... 349 00:29:07,038 --> 00:29:10,708 Le-am văzut la o petrecere. Una avea un sacou cu paiete. 350 00:29:10,708 --> 00:29:13,044 Pernuțele erau până aici! 351 00:29:13,711 --> 00:29:15,922 Fufa nu auzea nimic din ce spuneam. 352 00:29:15,922 --> 00:29:16,964 „Poftim?” 353 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 „Poftim?” 354 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 „Poftim?” 355 00:29:29,519 --> 00:29:31,771 Cealaltă fiică a ei făcea așa. 356 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Mă întorsesem cu un pahar de vin. Mi-am zis: „Nu, lasă! 357 00:29:42,114 --> 00:29:45,576 Nu te las să mi-l verși pe ținuta de pe manechin.” 358 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 Una dintre fete era sexy în draci. 359 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Era așa de frumoasă, 360 00:29:57,255 --> 00:29:59,549 stătea acolo bunoacă, 361 00:29:59,549 --> 00:30:02,260 era a naibii de sexy, doar... 362 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Avea părul cărunt și coafură asimetrică, știți? 363 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Talie de viespe, stăpână pe sine. 364 00:30:10,393 --> 00:30:12,353 Fund gras. Se vedea că așa era 365 00:30:12,353 --> 00:30:15,398 pentru că atunci când s-a așezat, s-a împrăștiat. 366 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 Era a naibii de frumoasă. 367 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Se relaxa. Era sexy în draci. 368 00:30:22,488 --> 00:30:24,448 Dar când s-a ridicat de pe scaun... 369 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 Chestia aia te dă de gol mereu. 370 00:30:38,421 --> 00:30:40,798 S-a ridicat ca să se ducă la bar. Făcea... 371 00:31:01,694 --> 00:31:05,072 Începutul mersului. Uneori, nici nu poți porni imediat. 372 00:31:05,072 --> 00:31:06,574 Te ia amețeala. 373 00:31:07,199 --> 00:31:09,410 Trebuie să te aduni o clipă, da? 374 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Îmi place să fac complimente femeilor în vârstă. 375 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 Vârsta de 80. 376 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 Femeilor de 80 de ani. 377 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Le complimentez și le spun că sunt frumoase. 378 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 Toată lumea ar trebui să facă asta, să le spună... 379 00:31:37,146 --> 00:31:41,233 Pentru că au rezistat atât: „Ești a naibii de frumoasă.” 380 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Trebuie să faceți asta. 381 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Eu o fac. Le ofer dragoste. 382 00:31:48,032 --> 00:31:51,494 Toate femeile sunt frumoase. Chiar și la 80 de ani, 383 00:31:51,494 --> 00:31:55,331 le spun că sunt frumoase. Dacă văd una la magazin: 384 00:31:55,331 --> 00:31:56,332 „Alo! 385 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 Ești cea mai sexy afurisită de aici!” 386 00:32:28,948 --> 00:32:32,743 Le-o spun femeilor în scaune cu rotile. Le spun că sunt frumoase. 387 00:32:33,244 --> 00:32:36,455 „Ridică-te și pupă-mă, afurisită sexy!” 388 00:33:02,982 --> 00:33:04,984 Am întâlnit o bătrână la magazin. 389 00:33:04,984 --> 00:33:07,528 E cea mai bătrână cu care mi-am tras-o. 390 00:33:08,029 --> 00:33:11,240 Avea 68 de ani. Marfă! O întrecea pe una de 55. 391 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Marfă rău de tot. 392 00:33:19,081 --> 00:33:20,916 Am cunoscut-o în magazin. 393 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Avea părul prins în coadă de cal. Era alb tot. 394 00:33:25,296 --> 00:33:28,007 Se vedea că și-l prinsese în mașină. 395 00:33:28,007 --> 00:33:29,759 Nu era pieptănat drept. 396 00:33:30,259 --> 00:33:32,595 Avea ochelari care se prind pe nas. 397 00:33:32,595 --> 00:33:33,888 Ați văzut vreodată? 398 00:33:42,772 --> 00:33:45,649 Parfumul ei White Diamonds se simțea în magazin. 399 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 Elizabeth Taylor a făcut marfă de calitate. 400 00:33:54,158 --> 00:33:55,868 Un strop miroase o săptămână. 401 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Țâțe mari. Avea niște țâțe... 402 00:34:03,834 --> 00:34:07,713 Erau așa de mari, că nu i se vedea stomacul. 403 00:34:08,422 --> 00:34:10,841 Ați văzut vreodată țâțe așa? 404 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Îmi plac așa mari. 405 00:34:13,052 --> 00:34:16,180 Când stau întins și ea deasupra, când le eliberează, 406 00:34:16,180 --> 00:34:17,848 îmi cad pe față. 407 00:34:19,100 --> 00:34:21,435 Ca măștile de oxigen din avioane. 408 00:34:26,565 --> 00:34:28,359 E mai bine decât cu alea mici, 409 00:34:28,359 --> 00:34:31,821 unde trebuie să faci 30 de abdomene ca să ajungi la ele. 410 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 „Mă doare! 411 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 Adu-le încoace! Poți s-o faci?” 412 00:34:57,263 --> 00:34:59,807 Am început să ieșim. I-am dat numărul meu. 413 00:34:59,807 --> 00:35:02,309 Am început să vorbim, să facem chestii 414 00:35:02,309 --> 00:35:04,979 și începuse să meargă bine. 415 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Apoi a început să-mi spună „amantul” ei. 416 00:35:09,483 --> 00:35:12,945 Asta e chestie de adulți. Nimeni nu mi-a mai spus așa. 417 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 „Mi se scoală când îmi spui așa.” 418 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Mă suna: „Bună, amantule!” 419 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 Îi ziceam: 420 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 „Bine, ce vrei de la farmacie?” 421 00:35:29,044 --> 00:35:31,755 Știe cum să facă omul să se ducă la farmacie. 422 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 Atunci i-am luat un încălțător. 423 00:35:39,597 --> 00:35:41,974 A intrat ușor în pantofiorii cu toc mic. 424 00:35:48,063 --> 00:35:51,192 Mereu se duce acolo ca să-și ia dresuri. 425 00:35:51,775 --> 00:35:54,403 Ce ciudat! Sunt ambalate într-un ou. 426 00:35:57,489 --> 00:36:00,993 Mi l-a spart în cap într-o zi. Eram... 427 00:36:22,223 --> 00:36:24,433 Cuiva chiar îi plac L'eggs! 428 00:36:29,230 --> 00:36:31,857 O îmbrățișam din spate ca să adoarmă. 429 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 Asta îi plăcea ei. Noaptea târziu. 430 00:36:36,111 --> 00:36:37,821 Ajungeam acolo pe la șase. 431 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Știu! Încă era trează! Ce nebunie! 432 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 „Du-te la culcare, fată!” 433 00:36:55,256 --> 00:36:57,591 Îi suflam în păr până adormea. 434 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 Când se trezea dimineața, îi făceam cafea. 435 00:37:03,180 --> 00:37:04,265 Folgers. 436 00:37:06,308 --> 00:37:09,228 Asta e cafeaua oficială a babelor, Folgers. 437 00:37:10,396 --> 00:37:13,315 Starbucks are prea multe chimicale. 438 00:37:13,315 --> 00:37:15,359 „Trebuie să-ți începi dimineața 439 00:37:16,235 --> 00:37:17,987 cu o babă și o cafea.” 440 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 Văd că și tu ai făcut câteva cafele la viața ta. 441 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 Îmi placi. 442 00:37:41,969 --> 00:37:44,221 Nu ne facem griji că rămâne gravidă. 443 00:37:53,188 --> 00:37:54,982 Zilele alea au trecut de mult. 444 00:37:56,442 --> 00:37:58,277 Am întrebat-o: „Iei pilula?” 445 00:37:58,277 --> 00:38:01,655 Mi-a zis: „Dacă nu deschizi geamul și taci naibii...” 446 00:38:10,581 --> 00:38:14,626 Da, nu ne facem griji pentru asta. Trag toate gloanțele în ea. 447 00:38:18,881 --> 00:38:21,425 Se aud cum ricoșează. 448 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Eu umblu cu femei mature, ați înțeles? Mature, naibii! 449 00:38:42,529 --> 00:38:45,783 Înainte să ne-o tragem, urinăm. 450 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Ne sărutăm... 451 00:38:57,294 --> 00:38:59,213 „Vin imediat!” 452 00:39:20,609 --> 00:39:22,403 Nu știu ce are sperma mea. 453 00:39:22,403 --> 00:39:24,738 Nu mai iese ca pe vremuri. 454 00:39:25,989 --> 00:39:27,991 Uneori, nu mai iese deloc. 455 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 E ciudat. Nu știu ce se întâmplă. 456 00:39:30,285 --> 00:39:33,163 Cred că e in cauza vitaminelor pe care le iau. 457 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 Bucățica mea vintage mi-o sugea. 458 00:39:36,083 --> 00:39:39,086 Mi-am dat drumul. N-a țâșnit decât o pală de vânt. 459 00:39:40,295 --> 00:39:43,048 Gâtul ei firav nu face față la așa ceva. 460 00:39:43,549 --> 00:39:44,550 A fost... 461 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 Ea făcea... 462 00:39:58,897 --> 00:40:01,150 „Ți-a ieșit vânt din sculă adineauri?” 463 00:40:01,650 --> 00:40:03,777 „Da, trebuie să mă vadă un doctor. 464 00:40:03,777 --> 00:40:05,946 Cred că e de la vitamine. 465 00:40:05,946 --> 00:40:08,157 Nu știu ce naiba se întâmplă.” 466 00:40:12,202 --> 00:40:15,122 Nu-mi place oralul profesionist. Dacă o faci bine, 467 00:40:15,122 --> 00:40:17,833 nu vreau așa ceva. Îmi taie cheful. 468 00:40:18,333 --> 00:40:22,045 Oralul profesionist? Mie îmi place oralul de amatoare. 469 00:40:23,464 --> 00:40:25,716 Da. Dacă știi ce faci, 470 00:40:25,716 --> 00:40:28,427 prefă-te că nu știi când mi-l faci mie! 471 00:40:28,927 --> 00:40:31,430 Uită-te la mine așa: „E bine așa?” 472 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 „Da.” 473 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 Nu-mi place oralul profesionist. 474 00:40:41,315 --> 00:40:43,275 Fufa care ți-o suge bine? 475 00:40:43,275 --> 00:40:46,945 Nu, când cineva se pricepe să-mi facă oral, 476 00:40:46,945 --> 00:40:51,909 nu pot să nu mă gândesc la cât te-ai antrenat 477 00:40:53,327 --> 00:40:55,454 ca să ajungi la măreție. 478 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 O fată a intrat în dormitor dezbrăcată, doar cu un elastic de păr. 479 00:41:10,844 --> 00:41:13,138 I-am zis: „Stai așa! Hai să discutăm!” 480 00:41:16,517 --> 00:41:17,434 „Nu!” 481 00:41:19,228 --> 00:41:22,481 Ați pățit să se spele pe dinți cu ea? Fufa aia... 482 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 „Nu!” 483 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Nu vreau așa ceva. 484 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 Fă-mi un oral de amatoare 485 00:41:39,915 --> 00:41:42,834 iar eu îți fac o codiță de toată frumusețea! 486 00:41:44,711 --> 00:41:47,089 Cât tu îți faci treaba acolo, eu o să... 487 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Fata se ridică: „Ce mișto! Tare! 488 00:42:15,617 --> 00:42:18,704 Cum ți-a ieșit bretonul aici? Ce nebunie!” 489 00:42:28,589 --> 00:42:29,923 Când faceți un oral, 490 00:42:29,923 --> 00:42:32,926 asigurați-vă că știți cu ce penis lucrați, da? 491 00:42:32,926 --> 00:42:37,014 Da? Asta dictează ce fel de oral faceți. 492 00:42:37,014 --> 00:42:38,640 Unele îl aveți pe ăsta. 493 00:42:39,725 --> 00:42:41,393 Iar altele îl aveți pe ăsta. 494 00:42:46,898 --> 00:42:48,483 Nu subestimați degetele, 495 00:42:48,483 --> 00:42:52,195 am avut una care m-a dat pe spate cu alea două! 496 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Cânta la trompetă cu ea. 497 00:42:57,743 --> 00:43:00,787 Aveam o paradă cu umbrele în spate. 498 00:43:17,971 --> 00:43:19,765 Dar unele îl aveți pe ăla. 499 00:43:20,265 --> 00:43:21,600 Cu două mâini. 500 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 Da, la mine nu e nevoie. 501 00:43:27,731 --> 00:43:29,274 Am pățit-o odată. 502 00:43:29,274 --> 00:43:33,028 I-am zis: „Ești amabilă, dar poți să renunți la cea de sus. 503 00:43:34,988 --> 00:43:37,366 Pe bune! Nu mai rămâne nimic de supt. 504 00:43:37,366 --> 00:43:40,285 Scapă de aia și e bine. Doar... 505 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 Îmi faci arșice. Oprește-te, te rog!” 506 00:43:58,345 --> 00:44:00,847 Vreau să testez niște glume pe voi. 507 00:44:10,649 --> 00:44:14,444 Sper să vă placă. Dacă nu, oricum nu vă mai văd, nu contează. 508 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Știți cine trebuie să-și schimbe numele? 509 00:44:23,286 --> 00:44:25,038 Babyface. (Chip-de-bebe) 510 00:44:36,675 --> 00:44:40,929 L-am văzut în spectacol și l-am urmărit în tot acel timp. 511 00:44:40,929 --> 00:44:43,223 „Mai ai o săptămână de Babyface.” 512 00:44:46,268 --> 00:44:48,812 Nu că nu ți-aș spune doar Chipul. 513 00:45:01,366 --> 00:45:03,201 Dacă faci un oral cuiva, 514 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 fie că e bărbat sau femeie, dacă te atinge pe frunte 515 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 sau încearcă să te ridice, 516 00:45:10,000 --> 00:45:12,961 nu încerca să faci sex! Ia-ți haina și pleacă! 517 00:45:16,798 --> 00:45:18,216 Ai fost de groază. 518 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Dacă te ridică, pleacă! Ia-ți cheile și du-te! 519 00:45:27,934 --> 00:45:30,854 O scumpă vintage de-ale mele mi-a făcut asta, 520 00:45:30,854 --> 00:45:34,399 dar nu m-a lăsat să plec. M-a ținut acolo și m-a consiliat. 521 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Mi-a zis: „Nu! Dragule! Hai sus! 522 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 Hai sus! 523 00:45:42,282 --> 00:45:45,076 Nu pleca nicăieri! Stai aici! Nu-i nimic. 524 00:45:45,660 --> 00:45:49,331 Nu-i nimic. Stai aici! E în regulă. E în regulă, dragule. 525 00:45:49,915 --> 00:45:52,167 Dacă ai ști, ai face-o, nu? 526 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 Avem o grămadă de timp și ocazii. 527 00:45:56,505 --> 00:45:59,424 O să iasă bine. O să-i dăm de cap, promit.” 528 00:46:10,227 --> 00:46:13,814 Băieți, dacă aveți 50 de ani, aproape 50 sau peste 50 529 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 și aveți iubită, logodnică sau soție 530 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 și încă mergeți la sală, 531 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 aveți și alte fufe tinere. 532 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 Garantat. 533 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 Pentru ce mai mergeți la sală? S-a terminat. 534 00:46:34,251 --> 00:46:37,295 Ce, vă așteaptă un meci important? Ce faceți... 535 00:46:50,976 --> 00:46:53,728 Băieți, v-ați prins iubita frecându-se în somn? 536 00:46:54,312 --> 00:46:55,689 Nu tolerez așa ceva. 537 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Aș spune: „Cu cine ți-o tragi, fă?” 538 00:47:05,991 --> 00:47:10,245 Mai ales dacă nu ți-a dat păsărică înainte să se ducă la culcare. 539 00:47:12,414 --> 00:47:15,250 „Dă-l la o parte de pe tine din vis, fă!” 540 00:47:25,010 --> 00:47:28,805 Când creștinii fac sex, ce fel de muzică ascultă? 541 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 Nu pot asculta muzică lumească. Vedeți? Nu e ofertă. 542 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Voi începe să fac piese de dragoste gospel. 543 00:47:37,480 --> 00:47:39,941 Ceva pe care să se poată fute. 544 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 Lasă jos Biblia 545 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 O să-mi scot mănușile 546 00:48:02,255 --> 00:48:04,174 Fetele plinuțe poartă cingători? 547 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 Bine, gata! 548 00:48:12,766 --> 00:48:14,893 „Da! Și ce?” 549 00:48:27,322 --> 00:48:29,366 Cine a venit cu cel mai bun prieten? 550 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 Nu știu dacă v-ați dat seama, 551 00:48:37,791 --> 00:48:40,710 dar nu vă puteți îngropa reciproc. 552 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 A luat o întorsătură urâtă, nu? 553 00:49:03,024 --> 00:49:04,693 De unde atâta sensibilitate? 554 00:49:04,693 --> 00:49:10,240 Spun doar că trebuie să petreceți timp în compania celuilalt. 555 00:49:10,240 --> 00:49:13,118 Nu puteți merge la înmormântarea celuilalt. 556 00:49:13,118 --> 00:49:15,328 Trebuie să iubiți acea persoană. 557 00:49:15,328 --> 00:49:18,665 Asta e tot ce încercam să spun. 558 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 În plus... Ascultați! Sunt un comediant observator. 559 00:49:23,878 --> 00:49:27,716 Așa sunt numit. Observ lucruri și vorbesc despre ele. 560 00:49:27,716 --> 00:49:34,305 Nu sunt genul de comediant care se maimuțărește. 561 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 Abia m-am mișcat toată seara. 562 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Sunt observator. Asta e tot ce fac. 563 00:49:42,814 --> 00:49:46,109 Observ ceva la care probabil nu v-ați gândit. 564 00:49:46,609 --> 00:49:49,821 Ocean mi-a spus-o odată, era beat mort: 565 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 „Știi că nu putem merge la înmormântarea celuilalt.” 566 00:49:53,867 --> 00:49:56,077 I-am zis: „Foarte profund! 567 00:50:00,373 --> 00:50:02,000 Eu sigur vin la a ta.” 568 00:50:15,263 --> 00:50:19,017 Pe măsură ce îmbătrânești, de ce ejaculezi tot mai zgomotos? 569 00:50:23,980 --> 00:50:26,274 Când îmbătrânești și îți dai drumul... 570 00:50:45,376 --> 00:50:47,629 „Ce bine a fost, iubito! Aoleu!” 571 00:51:01,643 --> 00:51:03,353 Când cei gay spun: „Suge...” 572 00:51:11,778 --> 00:51:13,571 Nu spun așa ceva. 573 00:51:15,115 --> 00:51:18,618 Mă anulează și rămân fără contractul cu Old Spice. 574 00:51:34,467 --> 00:51:37,303 Jamaicanii sunt foarte perverși, frate. 575 00:51:38,555 --> 00:51:40,682 Ei fut orice. Nu le pasă. 576 00:51:41,349 --> 00:51:43,226 Femei fără adăpost. Nu le pasă: 577 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 „Ce caută o frumusețe ca tine în cutia asta de carton?” 578 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 Las-o în pace! N-are adăpost. 579 00:52:01,953 --> 00:52:05,290 Eram în sala de așteptare la doctor, 580 00:52:05,290 --> 00:52:06,541 stăteam la rând. 581 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 Asistenta jamaicană strigă: 582 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 „Deodo!” 583 00:52:11,796 --> 00:52:13,423 „Deodo!” 584 00:52:13,423 --> 00:52:16,342 Mă gândeam: „Cine s-ar trece «Deodo»? 585 00:52:16,342 --> 00:52:17,886 Ce porcărie!” 586 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Dar afurisita spunea, de fapt, „Deon Cole.” 587 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 „Deodo.” 588 00:52:32,984 --> 00:52:35,278 „Deon Cole.” 589 00:52:41,576 --> 00:52:44,871 Mi-am ratat programarea din cauza porcăriei ăleia. 590 00:52:57,258 --> 00:53:00,053 Nu-mi place deloc cum scriu mesaje tinerii. 591 00:53:00,762 --> 00:53:04,140 Toate abrevierile alea. Nu înțeleg nimic. 592 00:53:05,808 --> 00:53:09,520 Un puștan care lucrează pentru mine mi-a trimis mesaj. 593 00:53:09,520 --> 00:53:12,023 Mi-a trimis litera D, 594 00:53:12,649 --> 00:53:15,401 virgulă, litera R, 595 00:53:15,401 --> 00:53:17,195 litera U, 596 00:53:17,195 --> 00:53:18,988 litera O, 597 00:53:18,988 --> 00:53:20,406 O, 598 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 T. 599 00:53:22,575 --> 00:53:24,535 Mi-am zis: „Ce mama mă-sii?” 600 00:53:25,495 --> 00:53:26,996 L-am sunat: „Ce-i aia?” 601 00:53:26,996 --> 00:53:30,124 Mi-a zis: „Te întrebam dacă ești plecat din oraș.” 602 00:53:32,919 --> 00:53:36,005 De unde dracu' să știu ce înseamnă literele astea? 603 00:53:36,506 --> 00:53:39,217 „Toată lumea știe.” „Nu chiar toată lumea.” 604 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Am închis. 605 00:53:46,432 --> 00:53:49,852 După 15 minute, i-am dat mesaj cu prima literă din cuvinte: 606 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 Y, 607 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 I, 608 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 A, 609 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 B, 610 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 I, 611 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 M, 612 00:53:59,320 --> 00:54:02,156 B, 613 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 E, 614 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 D, 615 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 O, 616 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 H, 617 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 F, 618 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 L, 619 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 I, 620 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 T, 621 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 M. 622 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 M-a sunat: „Ce-i aia?” 623 00:54:28,099 --> 00:54:30,059 „Îți spuneam doar că da, 624 00:54:30,059 --> 00:54:33,688 dar s-ar putea să mă întorc devreme, în funcție de zboruri. 625 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 Toată lumea știe asta.” 626 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 Aoleu! 627 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Învățați cum să vă purtați la întâlniri! 628 00:55:02,717 --> 00:55:06,387 Puneți întrebări bune! Toți puneți întrebări superficiale. 629 00:55:06,387 --> 00:55:09,891 Mulți bărbați ar trebui să întrebe ceva o femeie. 630 00:55:09,891 --> 00:55:13,603 Eu o fac tot timpul. Pentru mine, e una decisivă. 631 00:55:13,603 --> 00:55:17,690 Când întâlniți o femeie, întrebați-o: „Ce temperatură vrei?” 632 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Da. Trebuie să întrebați asta. 633 00:55:21,569 --> 00:55:25,031 Nu vreți să începeți să vă plăceți, 634 00:55:25,031 --> 00:55:27,784 să ieșiți în oraș, să mergeți la ea acasă 635 00:55:27,784 --> 00:55:31,204 și să aflați că are 32 de grade în casă. 636 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 „E anemică?” 637 00:55:35,875 --> 00:55:37,919 Acum i-o tragi pe gresie. 638 00:55:42,465 --> 00:55:44,675 Întrebați: „Ce temperatură vrei?” 639 00:55:45,176 --> 00:55:47,428 Merg acasă la câte o femeie vintage 640 00:55:47,428 --> 00:55:50,431 și are 10 grade în casă. 641 00:55:51,057 --> 00:55:53,267 Poți păstra carnea peste iarnă acolo. 642 00:55:53,851 --> 00:55:56,938 Baterii pentru ventilatorul pentru gât peste tot! 643 00:55:57,438 --> 00:56:00,316 Tot întrerupe... AC, căldură, AC, căldură... 644 00:56:00,316 --> 00:56:02,777 Faci pneumonie la ea acasă! 645 00:56:04,153 --> 00:56:05,947 „Ce temperatură vrei?” 646 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 Mie îmi place să fie cam de 21, 22 de grade. 647 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 Uneori, 23, în funcție de ce facem. 648 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Da, e de groază cu temperatura. Chiar și la locul de muncă. 649 00:56:19,752 --> 00:56:22,088 În multe birouri, 650 00:56:22,088 --> 00:56:24,841 nu pot avea femei de culoare eficiente 651 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 pentru că e prea frig acolo. 652 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 Pe bune! Trebuie să mai opriți aerul ăla condiționat 653 00:56:33,599 --> 00:56:37,186 și veți avea productivitate din partea lor. 654 00:56:37,687 --> 00:56:40,064 Orice femeie de culoare 655 00:56:40,064 --> 00:56:42,984 are șal și un reșou la locul de muncă. 656 00:56:45,069 --> 00:56:46,988 Măriți productivitatea! 657 00:56:48,030 --> 00:56:51,534 Sunt sigur că la Casa Albă e un reșou pentru Kamala. 658 00:56:56,664 --> 00:56:59,000 Toată lumea vrea să fie iubit, iubită, 659 00:56:59,000 --> 00:57:02,003 dar nimeni nu vrea să fie prieten bun. 660 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 Pe asta ar trebui să vă axați! 661 00:57:06,257 --> 00:57:07,842 Lăsați prostiile astea! 662 00:57:07,842 --> 00:57:11,179 Mai dați-le naibii de relații! 663 00:57:11,179 --> 00:57:13,764 Găsiți-vă pe cineva mișto, 664 00:57:13,764 --> 00:57:15,600 apoi treceți la porcăria aia, 665 00:57:15,600 --> 00:57:18,478 pentru că, dacă nu merge, rămâneți cu prietenia. 666 00:57:18,478 --> 00:57:21,606 Nu vă mai irosiți viața cu relațiile astea! 667 00:57:21,606 --> 00:57:24,275 Nici măcar nu mai vorbiți cu oamenii ăștia! 668 00:57:26,152 --> 00:57:28,196 Nici nu mai vorbiți cu ei 669 00:57:28,196 --> 00:57:30,907 și le-ați dat cei mai buni ani din viață. 670 00:57:31,699 --> 00:57:35,661 V-a luat cei mai buni ani din viață. Văd asta în ochii voștri. 671 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Văd că vă gândiți la ei. Nenorocitul! 672 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 Nenorocitul v-a luat tot, nu-i așa? 673 00:57:43,336 --> 00:57:46,088 Da, v-a îngrășat. Grăsime și distracție. 674 00:57:46,088 --> 00:57:48,591 Ați mâncat și ați băut toată relația. 675 00:57:48,591 --> 00:57:51,677 Apoi v-a părăsit și ați spus: „Unde pleci? Nu! 676 00:57:52,345 --> 00:57:55,890 Tu ai sugerat mâncarea aia! Eu n-am vrut s-o mănânc.” 677 00:57:57,391 --> 00:57:58,518 „Adio, fă!” 678 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 Ieșiți... Asta aștept. Aștept o prietenă. 679 00:58:05,608 --> 00:58:08,736 Vreau o prietenie care să ducă la... 680 00:58:08,736 --> 00:58:11,239 Ce fac cu amicii să fac și cu ea. 681 00:58:11,239 --> 00:58:14,492 Filme, concerte, să ascult muzică, toate porcăriile. 682 00:58:14,492 --> 00:58:15,618 Le fac pe toate. 683 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 Și sunt genul de om care vrea să fie el însuși. 684 00:58:19,080 --> 00:58:22,208 N-o să încetez niciodată să mă uit după femei. 685 00:58:22,208 --> 00:58:26,712 Sunt frumoase și, cu oricine aș fi, mă voi uita după ele. 686 00:58:26,712 --> 00:58:30,299 Nu sunt nesimțit, nu le pipăi, nu mă dau la ele, 687 00:58:30,299 --> 00:58:34,095 dar îmi place frumusețea femeilor și mă voi uita la ele. 688 00:58:34,095 --> 00:58:36,889 Vreau pe cineva ca să se uite la ele cu mine. 689 00:58:36,889 --> 00:58:40,893 Asta e fufa pe care o aștept. Asta vreau. 690 00:58:41,686 --> 00:58:44,230 Dacă văd o fufă mișto, o spun. 691 00:58:44,230 --> 00:58:47,024 Și vreau ca ea să fie de acord cu mine. 692 00:58:47,525 --> 00:58:51,946 Sunt încrezător în sexualitatea mea și-i voi întoarce favoarea. Da. 693 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Dacă vezi un tip sexy și spui: „E al naibii de sexy”, 694 00:58:55,283 --> 00:58:57,618 eu voi spune: „Da, are fufe.” 695 00:59:05,876 --> 00:59:09,088 Așa complimentează bărbații alți bărbați. 696 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 „Cine, Tone? Are o grămadă de fufe. 697 00:59:17,638 --> 00:59:19,181 Tone are fufe.” 698 00:59:22,018 --> 00:59:25,896 Nu vă purtați de parcă nu recunoașteți un individ mișto! 699 00:59:25,896 --> 00:59:28,190 Lăsați vrăjeala! N-o faceți pe durii! 700 00:59:28,190 --> 00:59:30,401 Știți când un tip arată bine sau nu. 701 00:59:30,401 --> 00:59:33,529 Când ești în preajma lui, devii invizibil. 702 00:59:35,865 --> 00:59:36,824 Am pățit-o. 703 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Am lucrat la un film cu Idris Elba... 704 00:59:44,206 --> 00:59:46,751 Muierile încercau să treacă prin mine. 705 00:59:48,753 --> 00:59:50,546 Le-am dat bobârnace: 706 00:59:50,546 --> 00:59:53,090 „Mă vezi stând aici. Ce naiba?” 707 01:00:01,891 --> 01:00:06,729 Doamnelor, faceți-mi o favoare! Una care are legătură cu bărbatul vostru. 708 01:00:06,729 --> 01:00:08,939 O spun în numele tuturor bărbaților. 709 01:00:08,939 --> 01:00:11,734 Voi fi purtătorul de cuvânt al celor de aici. 710 01:00:12,234 --> 01:00:16,280 Doamnelor, singurul lucru care ne-ar face fericiți 711 01:00:16,280 --> 01:00:17,865 cu voi pentru totdeauna 712 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 este că trebuie să ne frecați scula mereu. 713 01:00:28,125 --> 01:00:30,586 Auziți aplauzele de recomandări? 714 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 Asta e tot ce vrem. Să ne frecați scula cu orice ocazie. 715 01:00:37,093 --> 01:00:38,552 Dacă sunteți aici cu el, 716 01:00:38,552 --> 01:00:41,472 puneți-i poșeta în poală și frecați-i scula! 717 01:00:41,472 --> 01:00:45,351 Dați-i bătaie! Ar fi trebuit s-o faceți tot spectacolul. Rușine! 718 01:00:49,980 --> 01:00:52,650 Frecați-i scula oricând puteți! 719 01:00:53,442 --> 01:00:55,486 Și lăsați-ne sfârcurile în pace! 720 01:00:59,198 --> 01:01:02,159 Ale noastre nu au aceeași sensibilitate. 721 01:01:02,868 --> 01:01:05,705 Dacă vreunul vă spune: „Da, dă-i bătaie!”, 722 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 e un pervers. Dați-l afară din casă! 723 01:01:11,544 --> 01:01:15,881 „Da, nu uita de ăsta!” 724 01:01:16,382 --> 01:01:18,926 Dați-l afară de casă pe pervers! 725 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 Frecați-ne scula! 726 01:01:27,309 --> 01:01:30,187 Dacă n-o freci, nu te apropia de mine! 727 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 Băieți, ați pățit-o să urmăriți meciul pe canapea, 728 01:01:34,734 --> 01:01:38,112 iar ea să vi se trântească în poală? Voi rămâneți... 729 01:01:45,119 --> 01:01:46,996 Afurisita o simte. 730 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Frecați-i scula! 731 01:01:58,007 --> 01:02:00,676 Când sunteți în public, frecați-i scula! 732 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Dacă sunteți la magazin și faceți cumpărăturile, frecați-i scula! 733 01:02:04,680 --> 01:02:06,766 Așa scăpați de gătit. 734 01:02:11,395 --> 01:02:13,522 Trebuie doar să vă apropiați de el. 735 01:02:13,522 --> 01:02:16,025 Așa se face în public. Apropiați-vă de el 736 01:02:16,025 --> 01:02:18,903 și întrebați-l: „Ce mâncăm diseară?” 737 01:02:21,113 --> 01:02:23,616 O să spună: „Putem lua ursuleți gumați. 738 01:02:26,410 --> 01:02:30,247 Niște cereale. Nu ne trebuie lapte. Doar cereale. Mie îmi ajunge.” 739 01:02:35,669 --> 01:02:39,131 Când vă duce acasă astă-seară și e atent la drum, 740 01:02:39,131 --> 01:02:41,217 ca să ajungeți acasă în siguranță, 741 01:02:41,842 --> 01:02:44,094 iar tu stai pe scaunul din dreapta 742 01:02:45,513 --> 01:02:46,806 și umbli pe telefon 743 01:02:47,640 --> 01:02:49,183 cu două mâini libere? 744 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 Afurisită insolentă! 745 01:02:54,271 --> 01:02:57,733 Întinde mâna și freacă-i scula până ajungeți acasă! 746 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Încă ai telefonul în mâna cealaltă. 747 01:03:02,530 --> 01:03:06,450 N-ai nevoie de două mâini. N-am mai văzut pe nimeni să facă așa... 748 01:03:12,498 --> 01:03:13,999 Freacă-i scula! 749 01:03:16,836 --> 01:03:19,630 Pe scaunul pasagerului, dimineață, prânz, seară, 750 01:03:19,630 --> 01:03:23,050 freacă-i scula! M-ai auzit? Lucrurile mărunte contează. 751 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Te va iubi pentru totdeauna dacă vei face asta. 752 01:03:26,011 --> 01:03:29,974 Dacă o faci destul de bine, nu se știe unde să ajungeți. 753 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 „Poate e vreun magazin de bijuterii deschis! 754 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 Să-i iau niște cercei, ceva! 755 01:03:38,232 --> 01:03:41,986 Mi-o freacă cu devotament. Îmi place la nebunie!” 756 01:03:46,532 --> 01:03:49,660 Dacă vă simțiți destul de vioaie, faceți-mi o favoare! 757 01:03:49,660 --> 01:03:52,830 Băgați-vă capul acolo și faceți-i un oral! 758 01:03:52,830 --> 01:03:54,915 Da! Fiți curajoase! 759 01:03:55,749 --> 01:03:58,794 Băgați capul sub volan! Dați-i bătaie! 760 01:03:59,545 --> 01:04:01,714 Faceți-l să ajusteze volanul! 761 01:04:02,214 --> 01:04:04,925 L-a avut până aici astă-seară. 762 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Los Angeles, te iubesc! 763 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Sper că v-ați simțit bine. Mulțumesc mult! 764 01:04:17,479 --> 01:04:19,815 Vă iubesc din tot sufletul! 765 01:04:20,691 --> 01:04:22,693 Cei care ați cumpărat bilete, 766 01:04:22,693 --> 01:04:26,614 cei care m-ați sprijinit, cei care ați venit la spectacol, 767 01:04:26,614 --> 01:04:28,782 vă iubesc cât oi trăi! 768 01:04:29,283 --> 01:04:31,619 Los Angeles, mulțumesc! Sunt Deon Cole. 769 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Subtitrarea: Ramona Coman