1 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Les agradezco mucho. Hola, Los Ángeles. ¿Cómo están? 2 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 Gracias por venir. 3 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Me gustaría ir directo al grano, si no les molesta. ¿Les parece bien? 4 00:01:34,554 --> 00:01:38,474 Ya no cojo con mujeres que tienen tomacorrientes flojos. 5 00:01:44,814 --> 00:01:47,692 Quiero enchufar el cargador, y el maldito... 6 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 Así que tengo que apretar las paletas para que se agarre. 7 00:02:03,040 --> 00:02:05,626 Y las ensancho para que no se salga. 8 00:02:08,754 --> 00:02:11,757 Termino buscando una lámpara para sostenerlo. 9 00:02:15,261 --> 00:02:16,470 Y son ocho horas de... 10 00:02:25,897 --> 00:02:29,984 Ya no cojo con mujeres que no tienen estacionamiento en su edificio. 11 00:02:38,034 --> 00:02:40,077 Daré dos vueltas a tu cuadra. 12 00:02:43,998 --> 00:02:46,500 Si no veo lugar libre, me voy a la mierda. 13 00:02:46,500 --> 00:02:50,129 No perderé el tiempo contigo y tu barrio turbio, carajo. 14 00:02:51,339 --> 00:02:54,383 Vi a un tipo con zapatos de vestir andando en moto. 15 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Sé que no trama nada bueno. 16 00:03:04,685 --> 00:03:06,646 ¿Salieron con una mujer agresiva? 17 00:03:07,146 --> 00:03:10,524 Diría que es como estar de novio con un tipo. 18 00:03:11,525 --> 00:03:13,736 Creo que estuve de novio con un tipo. 19 00:03:15,696 --> 00:03:19,617 Me llevó a jugar al básquet y ni siquiera me eligió para su equipo. 20 00:03:21,410 --> 00:03:24,163 Me quedé sentado echándole porras. 21 00:03:29,126 --> 00:03:32,338 Al rezar, me tomaba de las manos así, y yo... 22 00:03:34,340 --> 00:03:37,134 Intentaba darlas vuelta, pero ella tenía fuerza. 23 00:03:38,636 --> 00:03:43,015 No puedo dar las gracias a Dios si me siento poco varonil. 24 00:03:44,225 --> 00:03:47,270 "A la mierda. Vamos, da las gracias y ya". 25 00:03:52,608 --> 00:03:57,280 Ya no cojo con mujeres de más de 40 que se peinan los pelitos de la frente. 26 00:04:01,367 --> 00:04:04,287 Ni siquiera tengo un remate, solo quería decirlo. 27 00:04:06,664 --> 00:04:09,083 ¿Ven que ya perdí a la mitad del público? 28 00:04:17,925 --> 00:04:21,387 El otro día, una mujer me sopló un beso y lo agarré. 29 00:04:22,221 --> 00:04:23,055 Y escuché... 30 00:04:24,307 --> 00:04:27,935 Me di vuelta y vi a un negro enorme que me miraba fijo. 31 00:04:27,935 --> 00:04:31,272 Pensé: "Carajo. Agarré el beso de este negro". 32 00:04:37,153 --> 00:04:38,529 Le dije: "Toma. Perdón. 33 00:04:39,613 --> 00:04:42,825 No fue mi intención. Me apresuré, me confié". 34 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Ya no salgo con mujeres culonas. 35 00:04:50,207 --> 00:04:51,709 Fue lindo mientras duró. 36 00:04:53,919 --> 00:04:56,255 Pero es demasiado estrés. 37 00:04:56,255 --> 00:04:59,175 Además, ahora abundan. Ya no son especiales. 38 00:04:59,175 --> 00:05:01,469 Hoy por hoy, casi todas son culonas. 39 00:05:01,469 --> 00:05:05,348 No debería estar pasando por esto si casi todas son culonas. 40 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 O al menos así lo veo yo. 41 00:05:08,726 --> 00:05:11,312 Es estresante salir con una mujer culona. 42 00:05:11,312 --> 00:05:15,066 Todos le miran el culo, y tú debes fingir que no te das cuenta. 43 00:05:17,526 --> 00:05:20,613 Además, usan cantidades ridículas de papel higiénico. 44 00:05:21,364 --> 00:05:22,490 Ridículas. 45 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 Un día puse un rollo nuevo. 46 00:05:30,122 --> 00:05:32,583 Estaba recién salido del paquete. 47 00:05:33,501 --> 00:05:35,544 Esta tipa pasó tres horas en mi casa. 48 00:05:35,544 --> 00:05:39,215 Cuando se fue, el cartón giraba solo, pelado. 49 00:05:39,215 --> 00:05:41,634 "¿Qué mierda hace con el higiénico?". 50 00:05:43,469 --> 00:05:45,805 Un día la vi envolviéndose la mano así. 51 00:05:51,268 --> 00:05:53,354 Cual vendaje de compresión. 52 00:05:54,814 --> 00:05:58,275 Abrí de una patada. "Cierra los dedos, deja algo para mí". 53 00:06:10,162 --> 00:06:13,541 ¿Les pasó de ir a bailar y ver a tres chicas caminando juntas? 54 00:06:13,541 --> 00:06:17,711 A veces van de la mano, a veces no. La bonita siempre va adelante. 55 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 Esto que voy a decir es para las que van últimas. 56 00:06:23,426 --> 00:06:24,969 Ustedes saben quiénes son. 57 00:06:25,928 --> 00:06:30,433 Cuando un tipo como yo te agarra, detente y fíjate qué diablos quiere. 58 00:06:31,225 --> 00:06:33,436 Estoy harto de las faltas de respeto. 59 00:06:34,228 --> 00:06:37,440 Le vas detrás a la más linda, pero ella consigue tipos. 60 00:06:38,441 --> 00:06:40,985 Yo quiero hacerte líder de tu propia manada. 61 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Hermano, es la última de la fila. 62 00:06:53,122 --> 00:06:55,124 "Tú, la última. Vamos. 63 00:06:55,124 --> 00:06:57,543 No me hagas eso, número tres. Vamos. 64 00:06:57,543 --> 00:06:58,586 Vamos". 65 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 "Tengo que seguirlas". 66 00:07:00,588 --> 00:07:03,340 No dejes que esas zorras te impidan progresar. 67 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 Sé por qué las lindas siempre tienen una amiga fea. 68 00:07:12,933 --> 00:07:17,396 Porque, mientras la uno y la dos bailan, la tres cuida sus pertenencias. 69 00:07:18,022 --> 00:07:20,608 No me mientan. Lo veo a menudo. No mientan. 70 00:07:20,608 --> 00:07:23,194 Ellas dos bailan en la pista. 71 00:07:23,903 --> 00:07:24,778 "¡Oye!". 72 00:07:25,821 --> 00:07:28,532 La perra número tres es la que tapa los tragos, 73 00:07:29,158 --> 00:07:31,368 y cuida los abrigos y las carteras. 74 00:07:31,368 --> 00:07:34,038 Y las filma. "¡Eso, amigas!". 75 00:07:36,499 --> 00:07:41,128 Y yo, en la mesa de al lado, pienso: "No tienes por qué vivir así toda tu vida. 76 00:07:44,298 --> 00:07:46,217 Ven conmigo, perra número tres". 77 00:07:55,559 --> 00:07:58,687 Las negras odian ver a un negro con una chica blanca. 78 00:07:59,647 --> 00:08:01,899 Odio eso. Mira cómo aplauden. 79 00:08:05,486 --> 00:08:09,657 Si un grupo de negras ven a un negro en público con una blanca, 80 00:08:09,657 --> 00:08:12,076 se ponen a cuchichear entre ellas. 81 00:08:12,576 --> 00:08:14,787 "Miren a ese negro de allá 82 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 con esa perra blanca. 83 00:08:19,124 --> 00:08:23,212 No puede con una negra fuerte, ¿verdad?". 84 00:08:24,964 --> 00:08:27,675 ¿Por qué nuestras mujeres tienen que ser fuertes? 85 00:08:27,675 --> 00:08:29,718 "Mujer negra fuerte". 86 00:08:30,302 --> 00:08:32,846 Yo no quiero a una negra fuerte, olvídalo. 87 00:08:32,846 --> 00:08:34,473 Que sea así con los demás. 88 00:08:34,473 --> 00:08:38,185 Si vives conmigo, no me vengas con esa mierda de la fortaleza. 89 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Guárdala para los demás. 90 00:08:40,771 --> 00:08:43,983 No quiero lidiar con esa mierda de "negra fuerte". 91 00:08:43,983 --> 00:08:45,693 "¿Quieres espaguetis? 92 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 ¿Hechos por una negra fuerte? 93 00:08:50,948 --> 00:08:53,492 Los sazonaré como te gustan. 94 00:08:53,492 --> 00:08:55,661 Te juro por Dios que te encantarán. 95 00:09:00,958 --> 00:09:02,251 ¿Quieres una mamada? 96 00:09:03,794 --> 00:09:07,089 ¿Que esta negra fuerte te la mame? 97 00:09:07,089 --> 00:09:11,510 Te la mamaré muy bien en nombre de todos mis ancestros. 98 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 Bien mamada. 99 00:09:12,970 --> 00:09:14,930 Te juro que no te defraudaré". 100 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 No quiero una mamada fuerte, carajo. 101 00:09:26,984 --> 00:09:29,403 A los negros nos importa un carajo 102 00:09:29,403 --> 00:09:31,905 que las negras anden con hombres blancos. 103 00:09:31,905 --> 00:09:33,282 No nos importa. 104 00:09:33,866 --> 00:09:36,327 De hecho, los felicito. 105 00:09:36,869 --> 00:09:40,289 Les diría: "Bien, hermano. Ordena tu situación financiera". 106 00:09:43,959 --> 00:09:46,045 A los negros nos importa un carajo. 107 00:09:46,045 --> 00:09:49,465 Nunca verán un grupo de negros reunidos diciendo: 108 00:09:49,465 --> 00:09:51,884 "Miren a esa negra de ahí 109 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 con ese blanquito. 110 00:09:55,721 --> 00:09:58,557 No puedes con un negro de verdad, ¿no, perra?". 111 00:10:06,190 --> 00:10:09,318 Me pescaron conduciendo ebrio dos veces en una semana. 112 00:10:09,902 --> 00:10:12,529 No me tomé en serio la primera multa. 113 00:10:13,572 --> 00:10:17,201 Después de tomar clases, pagar $15 000 y un abogado, 114 00:10:17,201 --> 00:10:20,412 me instalaron en el auto un aparato con alcoholímetro. 115 00:10:20,412 --> 00:10:24,500 Es un dispositivo en el que debes soplar para encender el auto 116 00:10:24,500 --> 00:10:26,502 y muestra si estás ebrio o no. 117 00:10:26,502 --> 00:10:29,088 Si no lo estás, el auto enciende y listo. 118 00:10:29,088 --> 00:10:33,717 Y soplas cada diez minutos para demostrar que eres tú. Es muy vergonzoso. 119 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 Si viajo en el auto con alguien, miento. 120 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 "Sí, es mi nuevo sistema de alarma". 121 00:10:39,807 --> 00:10:42,226 "¿Tienes que soplar cada diez minutos?". 122 00:10:42,226 --> 00:10:44,853 "Sí, estuvieron robando muchos Oldsmobiles". 123 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Un domingo a las dos de la tarde me fui a hacer unos mandados. 124 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 No estaba bebiendo ni nada. 125 00:10:54,154 --> 00:10:57,449 Comí un sándwich, me subí al auto y soplé el aparato. 126 00:10:57,449 --> 00:11:01,036 Marcó que estaba ebrio. Me quedé helado. 127 00:11:01,036 --> 00:11:03,497 Podían llevarme preso y sacarme el auto. 128 00:11:03,497 --> 00:11:08,001 Llamé a la comisaría y les dije: "No bebí nada. No sé por qué marcó eso". 129 00:11:08,001 --> 00:11:10,087 "¿No bebiste nada?". "No". 130 00:11:10,087 --> 00:11:12,256 "¿Y qué comiste?". "Un sándwich". 131 00:11:12,256 --> 00:11:15,926 "¿Tenía semillas de amapola?". "Sí". 132 00:11:15,926 --> 00:11:19,471 "Sí, ese es el problema con estos aparatos. 133 00:11:19,471 --> 00:11:23,726 Las marca como estupefacientes porque con ellas se fabrica el opio. 134 00:11:23,726 --> 00:11:27,896 No te preocupes, lo borraremos. Enciende el auto, puedes conducir". 135 00:11:27,896 --> 00:11:30,023 Y pensé: "¿En serio?". 136 00:11:41,994 --> 00:11:44,872 A las tres de la mañana volví a llamar. 137 00:11:44,872 --> 00:11:47,791 "Me comí otro sándwich. 138 00:11:53,172 --> 00:11:55,549 Estaba lleno de semillas de amapola. 139 00:11:57,092 --> 00:11:59,094 ¿Pueden encender mi auto?". 140 00:12:05,350 --> 00:12:10,189 Cuando los negros ponemos los cuernos y nos vamos con otra, 141 00:12:10,773 --> 00:12:13,901 nos gusta ir a establecimientos de blancos. 142 00:12:16,653 --> 00:12:19,490 Porque sabemos que ningún negro nos verá ahí. 143 00:12:21,992 --> 00:12:25,954 Una vez, una chica me dijo: "¿Qué hacemos en un castillo medieval?". 144 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 "¿No eras de mente abierta? 145 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Pues ponte esa corona, come esa pata de pavo y cállate". 146 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 ¿Alguna vez hicieron un trío 147 00:12:51,897 --> 00:12:55,400 en el que una de las chicas estaba buenísima y la otra no? 148 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Una está tan buena que tienes que sumar a la otra. 149 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Lo hice una vez. Nunca más. 150 00:13:01,114 --> 00:13:05,536 Empecé a darle a la que estaba buena. Nos abstrajimos de todo. 151 00:13:05,536 --> 00:13:09,164 De repente, sentí unas manos frías que me subían por detrás. 152 00:13:27,808 --> 00:13:30,018 "Guárdame un poco de esa verga". 153 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 "No quedará más verga después de esto. 154 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 Creo que la verga saldrá corriendo". 155 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Me gusta tener sexo con mujeres con hijos. 156 00:13:55,836 --> 00:13:57,087 Porque se van. 157 00:14:08,056 --> 00:14:10,475 Voy al baño y cuando vuelvo, dicen: 158 00:14:10,475 --> 00:14:14,980 "Debo irme. Mañana debo prepararlo para ir a la escuela. 159 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 No hay problema, ¿no? 160 00:14:21,570 --> 00:14:22,529 Bien. 161 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 Listo. 162 00:14:24,823 --> 00:14:26,867 La pasé muy bien. 163 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 En serio. 164 00:14:28,619 --> 00:14:30,370 Hablamos. Adiós". 165 00:14:37,336 --> 00:14:38,962 Las del nido vacío... 166 00:14:40,213 --> 00:14:43,717 Cuando vuelvo del baño, me dicen: "¿Qué vamos a desayunar?". 167 00:14:48,722 --> 00:14:53,268 Ahora debo ponerme un traje, mentir y decir que voy a una entrevista laboral. 168 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 "¿Por qué te pones traje?". "Tengo una entrevista laboral". 169 00:15:00,859 --> 00:15:04,071 "Son las 4:00 a. m.". "Es el único horario disponible. 170 00:15:05,238 --> 00:15:06,365 Deséame suerte". 171 00:15:20,462 --> 00:15:25,092 No finjan que soy el único que hizo eso para sacarse a alguien de encima. 172 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 ¿Nunca se subieron al auto y dieron vuelta a la cuadra? 173 00:15:31,640 --> 00:15:35,143 ¿Y esperaron a ver para qué lado iba así iban para el otro? 174 00:15:39,189 --> 00:15:42,818 Amigos, hay un juguete sexual que nos está sacando el lugar. 175 00:15:42,818 --> 00:15:44,027 Le dicen "la rosa". 176 00:15:49,992 --> 00:15:52,035 Tenemos alaridos que lo confirman. 177 00:15:54,037 --> 00:15:57,040 Ese juguete hijo de puta nos está dejando obsoletos. 178 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 Esa rosa es cosa seria. 179 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 Un día estaba en la cama con un modelo vintage y... 180 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Nos estábamos masturbando. 181 00:16:13,557 --> 00:16:15,976 Los jóvenes tienen que entender una cosa. 182 00:16:15,976 --> 00:16:19,646 De grande, no te interesa coger y hacer acabar al otro. 183 00:16:19,646 --> 00:16:23,358 Al otro día hay que levantarse temprano, ¿me entienden? 184 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Me masturbo, ella se masturba, 185 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 acabamos, chocamos los cinco y nos vamos a dormir. 186 00:16:30,115 --> 00:16:33,702 Cuando eres adulto, eres responsable de tu propio orgasmo. 187 00:16:34,536 --> 00:16:37,789 Tu orgasmo no es mi responsabilidad, es la tuya. 188 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 Tu orgasmo es cosa tuya, no mía. 189 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Así que nos masturbamos. 190 00:16:55,766 --> 00:16:57,642 Buscó algo debajo de la almohada. 191 00:16:57,642 --> 00:17:00,562 "Mi sobrina me dio esto. Le dicen 'la rosa'. 192 00:17:02,439 --> 00:17:04,399 No la conocía, así que la traje. 193 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 Podemos jugar un poco, ¿qué te parece?". 194 00:17:07,110 --> 00:17:09,404 Le dije: "Sí, no hay problema". 195 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 "¿Cómo se enciende? No sé. 196 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 Debería haberme enviado instrucciones. 197 00:17:16,328 --> 00:17:18,246 Ahí está. Listo. 198 00:17:20,332 --> 00:17:21,833 Ahí está. Bien. 199 00:17:21,833 --> 00:17:25,670 Vamos a ver qué hace esta cosa". 200 00:17:32,969 --> 00:17:34,763 Le dije: "¿Estás bien?". 201 00:17:37,682 --> 00:17:40,393 Vi cómo el alma se le salía del cuerpo, 202 00:17:40,393 --> 00:17:41,812 volaba hasta el techo 203 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 y le volvía al cuerpo. 204 00:17:45,232 --> 00:17:46,525 Ni siquiera lo apagó. 205 00:17:46,525 --> 00:17:49,027 Abrió la mano y salió vibrando 206 00:17:50,028 --> 00:17:52,114 de la cama y por la puerta. 207 00:17:53,615 --> 00:17:55,492 Pensé: "¿Qué carajo fue eso?". 208 00:17:57,661 --> 00:18:00,956 Me miró toda mareada como diciendo: "Ven a cogerme". 209 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 "Perra, ya acabaste. No". 210 00:18:04,876 --> 00:18:08,130 Cole le besó la frente a la abuelita y sacó la basura. 211 00:18:20,433 --> 00:18:22,853 Esa fue mi tarea, sacar la basura. 212 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 Las viejas siempre logran que saques la basura. 213 00:18:27,149 --> 00:18:30,902 "¿Qué estás haciendo? ¿Puedes ayudarme con estas bolsas?". 214 00:18:34,698 --> 00:18:38,326 Hace poco me metí en problemas por decirles "vintage" a algunas mujeres. 215 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Estaba en los Premios NAACP y usé esa palabra. 216 00:18:41,872 --> 00:18:45,125 Todo el mundo enloqueció, y no entendí por qué. 217 00:18:45,125 --> 00:18:47,502 Hace años que uso esa palabra. 218 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Nunca la buscaron en el diccionario. 219 00:18:50,630 --> 00:18:52,424 Porque no es una mala palabra. 220 00:18:52,424 --> 00:18:55,427 "No, somos 'veteranas'". No, señoras. 221 00:18:55,427 --> 00:19:00,390 Si quisiera comprar un Corvette, no diría: "Dame ese Corvette veterano". 222 00:19:00,390 --> 00:19:02,726 Diría: "Dame el vintage". 223 00:19:02,726 --> 00:19:05,645 Lo vintage es único, irrepetible. 224 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 Es algo que resiste el paso del tiempo. 225 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 Algo más valioso que cualquier modelo nuevo, ¿entienden? 226 00:19:13,987 --> 00:19:16,990 Sí, vintage. Esa es la palabra. 227 00:19:16,990 --> 00:19:20,076 Ni que las hubiera llamado "antigüedades". 228 00:19:28,043 --> 00:19:32,130 Todos nos estamos poniendo viejos. No le huyo a eso. 229 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 Yo también envejecí. 230 00:19:33,882 --> 00:19:37,469 No me gusta decir "ponerse viejo". Prefiero decir "expirar". 231 00:19:41,431 --> 00:19:44,267 Repítanselo cada mañana. Se volverán productivos. 232 00:19:46,436 --> 00:19:49,731 "Ay, voy a resolver tal cosa antes de que expire". 233 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Sabía que estaba envejeciendo. 234 00:19:57,322 --> 00:20:00,200 Un día me estaba peinando y se me cansó la mano. 235 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 "¡Maldita sea! ¿Qué diablos?". 236 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Estoy demasiado viejo para elegir ropa 237 00:20:16,424 --> 00:20:19,636 y andar buscando cada prenda por toda la tienda. 238 00:20:19,636 --> 00:20:21,137 Al carajo con eso. 239 00:20:21,137 --> 00:20:22,722 Lo que traiga el maniquí. 240 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 Así elijo. 241 00:20:26,434 --> 00:20:29,562 Voy a comprar y digo: "Llevaré todo esto. 242 00:20:30,814 --> 00:20:32,941 La pelota de playa también. Dámela". 243 00:20:34,818 --> 00:20:37,237 Y después rompo corazones en la disco. 244 00:20:46,454 --> 00:20:49,207 ¿Alguna vez les dieron mantequilla tibia en un restaurante? 245 00:20:49,207 --> 00:20:51,001 ¿No se sintieron importantes? 246 00:20:52,085 --> 00:20:56,631 "¿La mantequilla está tibia? Pues entonces a untarla, hermano". 247 00:20:59,050 --> 00:21:00,552 No como en otros lugares 248 00:21:01,052 --> 00:21:04,597 que te dan un bloquecito de mantequilla duro como una piedra. 249 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 Se te rompe el pan cuando intentas untarlo. 250 00:21:08,977 --> 00:21:10,770 Es mantequilla llena de migas. 251 00:21:15,692 --> 00:21:19,779 No tengo tiempo para esa mierda. Muerdo la mantequilla y luego el pan. 252 00:21:32,083 --> 00:21:33,752 Odio que me digan "jefe". 253 00:21:35,670 --> 00:21:38,465 Un día un chico se me acercó para pedirme una foto. 254 00:21:38,465 --> 00:21:41,134 "Jefe, ¿nos tomamos una foto?". "Dime Deon". 255 00:21:41,134 --> 00:21:43,928 "Jefe Deon, ¿nos tomamos una foto?". 256 00:21:49,559 --> 00:21:52,604 Nos tomamos la foto, y se paró así. 257 00:21:54,439 --> 00:21:56,066 Yo hice así. 258 00:21:56,900 --> 00:22:01,071 Y el mocoso me dijo: "No, jefe, baja la mano, no hagas así". 259 00:22:02,989 --> 00:22:05,200 "¿Tú no haces el símbolo de la paz?". 260 00:22:05,200 --> 00:22:07,243 "No, ya nadie hace eso, jefe". 261 00:22:08,078 --> 00:22:10,830 "¿Y qué carajo hago con esos dedos?". 262 00:22:25,261 --> 00:22:29,432 Puedes saber la edad de una mujer por el tamaño de la fuente de su celular. 263 00:22:39,359 --> 00:22:42,362 Una me pidió mi número y sacó el celular. 264 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 "D-E-O...". 265 00:22:46,491 --> 00:22:48,576 ¿Tienes una letra por página? 266 00:22:57,168 --> 00:23:00,839 ¿Hay chicas jóvenes hoy aquí? Aplaudan. 267 00:23:03,091 --> 00:23:04,050 Estupendo. 268 00:23:07,846 --> 00:23:11,391 Algunas me miran como pensando: "Cuando dices 'joven'... 269 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 ¿Joven de mente, de espíritu o qué? 270 00:23:20,733 --> 00:23:21,943 ¿Cuán joven, Deon?". 271 00:23:23,111 --> 00:23:25,530 Si tienes que pensarlo, no eres joven. 272 00:23:34,789 --> 00:23:37,292 Las jovencitas tienen demasiada energía. 273 00:23:37,292 --> 00:23:40,462 ¿Fueron a bailar con una jovencita? Hacen así... 274 00:23:57,061 --> 00:23:58,229 "¡Ven aquí!". 275 00:24:01,232 --> 00:24:02,150 No. 276 00:24:02,817 --> 00:24:04,527 Es demasiada energía para mí. 277 00:24:05,695 --> 00:24:07,405 Me gustan las perras vintage. 278 00:24:09,574 --> 00:24:11,743 Las que se cayeron y se quebraron. 279 00:24:19,709 --> 00:24:21,544 Las que se mueven así. 280 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 "Ve solo si vas a andar con prisa. No quiero caerme otra vez". 281 00:24:33,681 --> 00:24:37,143 Pregunto a las jóvenes: "¿Se les insinúan mucho los viejos?". 282 00:24:37,143 --> 00:24:38,144 - Sí. - ¿Sí? 283 00:24:38,144 --> 00:24:43,274 Les enseñaré una técnica muy sencilla para sacarse a los viejos de encima. 284 00:24:43,274 --> 00:24:47,487 La próxima vez que un viejo les diga: "Hola, corazón. ¿Qué tal, nena?", 285 00:24:47,487 --> 00:24:50,114 ustedes digan: "Muy bien, señor". 286 00:25:01,751 --> 00:25:03,962 Con eso cortan el problema de raíz. 287 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 "¿Señor? ¿Qué carajo? 288 00:25:07,966 --> 00:25:10,343 No, cariño, no me hagas eso. 289 00:25:11,094 --> 00:25:13,179 Me llamo Gregory. Llámame Gregory". 290 00:25:14,889 --> 00:25:16,474 "Está bien, Sr. Gregory". 291 00:25:16,474 --> 00:25:20,645 "Perra, ¿eres estúpida? ¿Eres estúpida, perra? ¿Por qué...?". 292 00:25:32,574 --> 00:25:35,118 Todos los viejos tienen la vejiga arruinada. 293 00:25:39,497 --> 00:25:40,456 Todos. 294 00:25:41,708 --> 00:25:42,959 Hay algunos aquí. 295 00:25:44,836 --> 00:25:47,505 Son los que compraron las butacas del pasillo. 296 00:25:56,431 --> 00:25:58,933 Miren las butacas del pasillo y los verán. 297 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 Fíjense cómo los miran los que están sentados en el centro. 298 00:26:08,651 --> 00:26:11,404 "Ojalá no hubiera comprado estas butacas. 299 00:26:12,196 --> 00:26:14,449 Ahora no puedo beber como quiero". 300 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Los viejos tienen la vejiga rota. 301 00:26:21,748 --> 00:26:24,250 Otra cosa que los delata 302 00:26:24,250 --> 00:26:27,837 es que tienen muchas botellitas vacías de Sprite en el auto. 303 00:26:29,589 --> 00:26:31,132 Porque les falla la vejiga. 304 00:26:31,716 --> 00:26:36,346 ¿No me creen? Intenten tirar una botella. Se volverá loco. 305 00:26:36,929 --> 00:26:40,183 "Oye, perra, no te pedí que agarres mis botellas. 306 00:26:40,183 --> 00:26:43,311 Yo las compré. Son mías. Gracias, pero no. 307 00:26:43,311 --> 00:26:45,438 Las tiraré cuando esté listo". 308 00:26:52,445 --> 00:26:54,405 No voy a mentir. Yo tengo un par. 309 00:26:55,990 --> 00:26:57,575 Botellas de boca ancha. 310 00:27:02,455 --> 00:27:04,248 De Snapples, hermano. 311 00:27:05,958 --> 00:27:07,710 De Gatorade, hermano. 312 00:27:12,924 --> 00:27:15,301 No, mentira. Tengo botellas de Sprite. 313 00:27:25,978 --> 00:27:30,358 Hoy en día, todos quieren verse jóvenes. Se operan y demás. 314 00:27:30,358 --> 00:27:33,236 Incluso si no se operan, quieren verse jóvenes. 315 00:27:33,236 --> 00:27:35,822 Usan cremas y mierdas por el estilo. 316 00:27:35,822 --> 00:27:38,324 Algo que nunca tienen en cuenta 317 00:27:38,324 --> 00:27:41,744 es que, se hacen mil cirugías y usan un montón de cremas, 318 00:27:41,744 --> 00:27:44,914 en especial los que tienen dinero, que se hacen de todo, 319 00:27:44,914 --> 00:27:47,125 pero igual me doy cuenta de su edad. 320 00:27:47,917 --> 00:27:50,294 Hay algo que nunca tienen en cuenta 321 00:27:50,294 --> 00:27:54,048 y es que se les nota la edad por la gente con la que se juntan. 322 00:27:54,674 --> 00:27:57,468 La gente con la que te juntas delata tu edad. 323 00:27:57,468 --> 00:27:58,428 Por completo. 324 00:27:58,428 --> 00:28:02,014 Puedes hacerte mil cirugías y todo lo que quieras, 325 00:28:02,014 --> 00:28:05,309 pero, si te sigues juntando con los vejetes de siempre... 326 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 Sí. Y aunque no te operes. 327 00:28:09,313 --> 00:28:14,152 Si te haces tratamientos para verte joven, igual se te nota. 328 00:28:14,152 --> 00:28:16,988 Una vez vi a LL Cool J en una fiesta. 329 00:28:16,988 --> 00:28:20,074 Le dije: "Cielos, L., te ves espectacular". 330 00:28:20,074 --> 00:28:23,995 Miré a su alrededor y pensé: "¿Quiénes son todos estos ancianos?". 331 00:28:25,329 --> 00:28:27,749 Los viejos llevaban bastones. 332 00:28:31,836 --> 00:28:33,588 "¡Sal de mi jardín!". 333 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 LL se va a enojar por ese chiste. 334 00:28:47,518 --> 00:28:50,021 Angela Bassett está buenísima. 335 00:28:54,692 --> 00:28:57,862 Mi amigo Courtney se ganó la lotería. 336 00:28:59,030 --> 00:29:00,281 Pero sus amigas... 337 00:29:07,038 --> 00:29:10,708 Las vi en una fiesta. Una llevaba un traje de lentejuelas. 338 00:29:10,708 --> 00:29:13,044 Tenía hombreras altas así. 339 00:29:13,711 --> 00:29:15,505 No escuchaba nada. 340 00:29:16,005 --> 00:29:16,881 "¿Qué? 341 00:29:19,217 --> 00:29:20,426 ¿Qué? 342 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 ¿Qué?". 343 00:29:29,519 --> 00:29:31,604 La otra temblaba así. 344 00:29:37,235 --> 00:29:41,155 Regresé con una copa de vino y me dije: "No. 345 00:29:42,114 --> 00:29:45,201 No me vas a salpicar con vino el traje del maniquí". 346 00:29:53,209 --> 00:29:55,711 Una de ellas estaba que rajaba la tierra. 347 00:29:55,711 --> 00:29:57,255 Qué linda era... 348 00:29:57,255 --> 00:30:00,049 Estaba sentadita y era muy hermosa. 349 00:30:00,591 --> 00:30:02,260 Muy bonita. 350 00:30:02,260 --> 00:30:07,640 Tenía el pelo algo canoso y un peinado asimétrico. 351 00:30:07,640 --> 00:30:10,393 Una cinturita mínima y mucha elegancia. 352 00:30:10,393 --> 00:30:12,436 Y se notaba que era muy culona 353 00:30:12,436 --> 00:30:15,147 porque, cuando se sentaba, abría las piernas. 354 00:30:16,482 --> 00:30:19,694 Estaba sentada, toda despampanante y muy relajada. 355 00:30:19,694 --> 00:30:21,654 Era de lo más sexy. 356 00:30:22,488 --> 00:30:24,824 Pero, cuando se levantó, se tambaleaba. 357 00:30:35,459 --> 00:30:37,169 Eso te delata enseguida. 358 00:30:38,546 --> 00:30:40,464 Así se levantó para ir al bar. 359 00:31:01,694 --> 00:31:03,112 Ya conocen ese tambaleo. 360 00:31:03,112 --> 00:31:06,282 A veces no puedes caminar rápido porque te mareas. 361 00:31:07,199 --> 00:31:09,410 Necesitas quedarte quieto un segundo. 362 00:31:24,800 --> 00:31:27,929 Me gusta hacerles cumplidos a las mujeres mayores. 363 00:31:27,929 --> 00:31:29,180 A las de ochenta. 364 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 Las mayorcitas. 365 00:31:31,307 --> 00:31:34,143 Les hago cumplidos y les digo que están lindas. 366 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 Todos deberían hacer lo mismo que yo. 367 00:31:37,146 --> 00:31:38,814 Porque vivieron mucho. 368 00:31:38,814 --> 00:31:41,233 Hay que decirles: "Qué linda eres". 369 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Hay que hacerlo. 370 00:31:45,446 --> 00:31:48,032 Sí. Soy cariñoso. 371 00:31:48,032 --> 00:31:51,494 Todas las mujeres de ochenta me parecen hermosas. 372 00:31:51,494 --> 00:31:53,537 Y sí, les digo que son bonitas. 373 00:31:53,537 --> 00:31:56,290 Si veo una en el supermercado, le digo: "¡Oye! 374 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 Eres la perra más sexy de este lugar". 375 00:32:28,948 --> 00:32:32,618 Lo mismo si están en sillas de ruedas. Les digo que son lindas. 376 00:32:33,244 --> 00:32:36,455 "¡Párate y bésame, perra sexy!". 377 00:33:02,982 --> 00:33:07,528 Conocí a una mujer en el supermercado. Es la más vieja con la que estuve. 378 00:33:08,029 --> 00:33:11,240 Tenía 68. ¡Estaba impecable! Mejor que las de 55. 379 00:33:15,995 --> 00:33:17,204 Buena de verdad. 380 00:33:19,248 --> 00:33:20,958 La conocí en el supermercado. 381 00:33:22,585 --> 00:33:25,296 Tenía el pelo blanco y recogido en una coleta. 382 00:33:25,296 --> 00:33:29,759 Se notaba que se lo había atado en el auto así nomás porque tenía frizz. 383 00:33:30,259 --> 00:33:33,471 Usaba esos anteojos que se enganchan en la nariz. 384 00:33:42,772 --> 00:33:45,649 Cuando entró, todo el supermercado olía a White Diamonds. 385 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 Ese perfume de Elizabeth Taylor es duradero. 386 00:33:54,158 --> 00:33:56,160 Una aplicación te dura una semana. 387 00:34:02,041 --> 00:34:03,834 Tenía unas tetas gigantes así. 388 00:34:03,834 --> 00:34:07,338 Eran tan grandes que no veía si era panzona o no. 389 00:34:08,422 --> 00:34:10,841 ¿Vieron tetas así de grandes? 390 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Me encantan las mujeres tetonas. 391 00:34:13,052 --> 00:34:16,097 Cuando ellas están arriba y se sueltan el sostén, 392 00:34:16,097 --> 00:34:17,890 las tetas me caen en la cara. 393 00:34:19,100 --> 00:34:21,644 Como las máscaras de oxígeno de los aviones. 394 00:34:26,565 --> 00:34:28,359 Son mejores que las diminutas, 395 00:34:28,359 --> 00:34:31,362 que para besarlas tienes que hacer 30 abdominales. 396 00:34:39,370 --> 00:34:40,204 "¡Quema! 397 00:34:44,166 --> 00:34:46,460 Agáchate. ¿Puedes acercarlas?". 398 00:34:57,263 --> 00:34:59,807 Empezamos a vernos. Le di mi número. 399 00:34:59,807 --> 00:35:02,309 Conversamos y luego pasamos a lo nuestro, 400 00:35:02,309 --> 00:35:04,979 y sí, todo empezó muy bien. 401 00:35:04,979 --> 00:35:08,357 Hasta que empezó a llamarme su "amante". 402 00:35:09,483 --> 00:35:12,945 Ese es un término de viejos, nunca me llamaron así. 403 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 Cuando la oí, se me paró la verga. 404 00:35:16,240 --> 00:35:18,659 Me decía: "Hola, amante". 405 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 Y yo... 406 00:35:24,498 --> 00:35:26,876 "Bueno, ¿qué te traigo de la farmacia?". 407 00:35:29,044 --> 00:35:31,755 Sabe cómo convencerte para que vayas a la farmacia. 408 00:35:33,382 --> 00:35:35,801 Ese día le compré un calzador extensible. 409 00:35:39,597 --> 00:35:42,016 Para que se ponga los zapatos fácilmente. 410 00:35:48,063 --> 00:35:50,816 Va seguido a la farmacia a comprar pantimedias. 411 00:35:51,775 --> 00:35:54,403 Vienen en un huevo, es rarísimo. 412 00:35:57,489 --> 00:35:59,658 Una vez me lo rompió en la cabeza. 413 00:36:22,223 --> 00:36:24,433 Veo que les gustan las piernas. 414 00:36:29,230 --> 00:36:31,607 Le gustaba dormir haciendo cucharita. 415 00:36:32,358 --> 00:36:34,902 Le encantaba dormir así entrada la noche. 416 00:36:36,111 --> 00:36:37,821 A las 6:00 p. m. 417 00:36:42,660 --> 00:36:45,287 Sí, seguía despierta a esa hora. Qué loco. 418 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 Le decía: "Ve a dormir, nena". 419 00:36:55,256 --> 00:36:57,591 Le soplaba la cabeza hasta que se dormía. 420 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 Por la mañana, le preparaba café. 421 00:37:03,180 --> 00:37:04,265 Marca Folgers. 422 00:37:06,308 --> 00:37:09,228 Es la marca que beben las viejas. 423 00:37:10,396 --> 00:37:12,898 Porque Starbucks tiene demasiados químicos. 424 00:37:13,899 --> 00:37:15,359 Lo mejor de despertarse 425 00:37:16,235 --> 00:37:18,237 es llevarle el café a la vieja. 426 00:37:28,539 --> 00:37:31,917 Veo que preparaste un par de esos cafés en tu vida, ¿no? 427 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 Es broma, amigo. 428 00:37:41,969 --> 00:37:44,221 Y no me preocupa dejarla embarazada. 429 00:37:53,188 --> 00:37:54,940 Esos días quedaron atrás. 430 00:37:56,442 --> 00:37:58,777 Le pregunté si tomaba anticonceptivos, 431 00:37:58,777 --> 00:38:01,655 y me dijo: "Si no abres la ventana y te callas...". 432 00:38:10,581 --> 00:38:14,626 Con ella, eso ya no me preocupa. Mis soldaditos cruzan la frontera. 433 00:38:18,881 --> 00:38:21,050 Y pueden tirotear tranquilos. 434 00:38:33,729 --> 00:38:37,441 Cojo con mujeres maduras, ¿me oyes? Maduras, carajo. 435 00:38:42,529 --> 00:38:45,783 Antes de coger, los dos vamos al baño a orinar. 436 00:38:53,415 --> 00:38:54,291 Nos besamos. 437 00:38:57,795 --> 00:38:59,046 "Ya vuelvo". 438 00:39:20,609 --> 00:39:24,613 No sé qué le pasa a mi semen. Ya no es lo que era. 439 00:39:26,156 --> 00:39:27,991 No. Y a veces ni sale. 440 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 Es raro, no sé qué carajo pasa. 441 00:39:30,285 --> 00:39:32,704 Creo que es por las vitaminas que tomo. 442 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 Un día, mi modelo vintage me la estaba chupando. 443 00:39:36,083 --> 00:39:39,044 Acabé, pero mi pito apenas lanzó un soplido. 444 00:39:40,295 --> 00:39:43,048 Una chica endeble no puede lidiar con algo así. 445 00:39:43,549 --> 00:39:44,550 Mi pito hizo... 446 00:39:44,550 --> 00:39:45,467 Y ella... 447 00:39:58,939 --> 00:40:00,816 "¿Te salió aire del pito?". 448 00:40:01,650 --> 00:40:03,777 "Sí, tengo que ir al médico. 449 00:40:03,777 --> 00:40:05,988 Creo que son las vitaminas que tomo. 450 00:40:05,988 --> 00:40:07,865 No sé qué carajo pasa". 451 00:40:12,244 --> 00:40:16,457 Y no me gustan las mamadas profesionales. Si das buenas mamadas, paso. 452 00:40:16,457 --> 00:40:17,833 No me calientan. 453 00:40:18,834 --> 00:40:22,045 ¿Mamadas profesionales? No. Me gustan las novatas. 454 00:40:23,297 --> 00:40:24,131 Sí. 455 00:40:24,840 --> 00:40:28,427 Si sabes dar mamadas, conmigo haz de cuenta que no sabes. 456 00:40:28,927 --> 00:40:31,430 Mírame como diciendo: "¿Así está bien?". 457 00:40:32,473 --> 00:40:34,224 "Sí". 458 00:40:38,687 --> 00:40:41,315 No me gustan las mamadas profesionales. 459 00:40:41,315 --> 00:40:44,067 ¿Una chica que te la chupe bien? No. 460 00:40:44,067 --> 00:40:46,945 Porque, cuando alguien da buenas mamadas, 461 00:40:46,945 --> 00:40:49,490 no puedo dejar de pensar 462 00:40:49,490 --> 00:40:51,658 en toda la práctica que tuvo 463 00:40:53,327 --> 00:40:55,662 para alcanzar esos niveles de grandeza. 464 00:41:05,297 --> 00:41:09,259 Una vez, una chica vino a la cama y solo traía una coleta. 465 00:41:10,844 --> 00:41:13,138 Le dije: "Momento. Vamos a hablar. 466 00:41:16,517 --> 00:41:17,434 ¡No!". 467 00:41:19,228 --> 00:41:22,439 ¿Alguna vez les usaron el pito como cepillo de dientes? 468 00:41:25,984 --> 00:41:27,986 "¡No!". 469 00:41:35,911 --> 00:41:37,412 Eso no me gusta. 470 00:41:37,996 --> 00:41:42,834 Dame una mamada de novata y, a cambio, te haré una excelente coleta. 471 00:41:44,711 --> 00:41:46,797 Mientras me la chupas, yo te peino. 472 00:42:10,404 --> 00:42:13,865 Las chicas se levantan diciendo: "¡Cielos! 473 00:42:15,617 --> 00:42:18,829 ¿Y me arreglaste el flequillo? ¡Qué increíble!". 474 00:42:28,589 --> 00:42:30,132 Cuando dan mamadas, chicas, 475 00:42:30,132 --> 00:42:33,719 sepan qué tipo de pene se llevan a la boca, ¿sí? 476 00:42:33,719 --> 00:42:37,014 De eso depende el tipo de mamada que darán. 477 00:42:37,014 --> 00:42:38,640 Con algunos harán así. 478 00:42:39,725 --> 00:42:40,851 Con otros, así. 479 00:42:46,898 --> 00:42:48,609 Hermanos, no subestimen esto. 480 00:42:48,609 --> 00:42:52,195 Una tipa me voló la cabeza chupándomela así. 481 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 Parecía que tocaba la trompeta. 482 00:42:57,743 --> 00:43:00,329 Por poco me pongo a bailar. 483 00:43:17,971 --> 00:43:19,765 Con otros, hacen así. 484 00:43:20,265 --> 00:43:21,600 Usan las dos manos. 485 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 No, no me gusta con las dos manos. 486 00:43:27,731 --> 00:43:29,316 Me lo hicieron una vez. 487 00:43:29,316 --> 00:43:32,527 Le dije: "Ay, qué dulce, pero quita la mano de arriba. 488 00:43:34,988 --> 00:43:37,366 En serio. Hay un solo pito para chupar. 489 00:43:37,366 --> 00:43:40,285 Si la quitas, no pasa nada. 490 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 Parece que quieres hacer fuego. Basta". 491 00:43:58,345 --> 00:44:00,347 Voy a testear unos chistes nuevos. 492 00:44:10,649 --> 00:44:14,444 Ojalá les gusten y, si no, no importa porque no los volveré a ver. 493 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 ¿Saben quién debería cambiarse el nombre? 494 00:44:23,870 --> 00:44:25,038 Babyface. 495 00:44:36,675 --> 00:44:40,387 Hace poco fui a un concierto suyo y no pude dejar de pensar: 496 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 "Estás viejo para ese apodo". 497 00:44:46,268 --> 00:44:48,520 Por eso yo le digo "Face". 498 00:45:01,366 --> 00:45:03,201 Si estás dando una mamada, 499 00:45:04,077 --> 00:45:07,414 sea hombre o mujer, y te tocan la frente, 500 00:45:07,414 --> 00:45:10,000 o te levantan y te dicen: "Vamos", 501 00:45:10,000 --> 00:45:11,209 no intentes coger. 502 00:45:11,209 --> 00:45:12,669 Toma tu abrigo y vete. 503 00:45:16,798 --> 00:45:18,300 Porque lo hiciste pésimo. 504 00:45:20,385 --> 00:45:24,431 Si te levantan, vete y ya. Toma tus llaves y vete. 505 00:45:27,934 --> 00:45:31,897 Uno de mis modelos vintage me lo hizo, pero no dejó que me fuera. 506 00:45:31,897 --> 00:45:34,107 Me pidió que me quede y me consoló. 507 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Dijo: "No. Cariño, no. Ven. 508 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 Ven. 509 00:45:42,282 --> 00:45:45,076 No te vayas. Quédate aquí, todo está bien. 510 00:45:45,660 --> 00:45:48,121 Está bien. No, quédate aquí. Está bien. 511 00:45:48,121 --> 00:45:49,331 Todo está bien. 512 00:45:49,915 --> 00:45:52,167 Lo harías mejor si supieras cómo, ¿no? 513 00:45:54,085 --> 00:45:56,505 Tiempo y oportunidades nos sobran. 514 00:45:56,505 --> 00:45:59,424 Lo lograrás. Te prometo que lo lograrás". 515 00:46:10,227 --> 00:46:13,814 Amigos, si tienen 50, casi 50 o más de 50, 516 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 tienen novia, prometida o esposa, 517 00:46:17,901 --> 00:46:20,028 y siguen haciendo ejercicio, 518 00:46:20,570 --> 00:46:23,198 significa que tienen zorras suplentes. 519 00:46:25,659 --> 00:46:26,952 Lo garantizo. 520 00:46:28,161 --> 00:46:29,955 ¿Para qué entrenan si no? 521 00:46:30,705 --> 00:46:31,623 Se acabó. 522 00:46:34,251 --> 00:46:36,795 ¿Acaso tienen una pelea importante o qué? 523 00:46:50,976 --> 00:46:53,728 ¿Alguna vez vieron a su chica cogiendo en sus sueños? 524 00:46:54,312 --> 00:46:55,689 Eso no me gusta. 525 00:46:58,316 --> 00:47:01,403 Le diría: "¿A quién te estás cogiendo?". 526 00:47:05,991 --> 00:47:09,995 En especial si la noche anterior no cogió contigo o se quedó dormida. 527 00:47:12,414 --> 00:47:15,041 "Quítate a ese tipo de encima en tus sueños". 528 00:47:25,510 --> 00:47:28,805 ¿Qué tipo de música escuchan los cristianos cuando tienen sexo? 529 00:47:30,724 --> 00:47:33,977 No pueden escuchar música mundana y no hay alternativas. 530 00:47:33,977 --> 00:47:36,897 Por eso voy a hacer canciones góspel de amor. 531 00:47:37,522 --> 00:47:39,733 Que puedan escuchar mientras cogen. 532 00:47:42,110 --> 00:47:44,821 Deja tu Biblia 533 00:47:46,156 --> 00:47:50,660 y yo me quitaré mis guantes blancos. 534 00:48:02,297 --> 00:48:04,591 ¿Las rellenitas usan cinturones de cuentas? 535 00:48:07,552 --> 00:48:09,304 Bueno, está bien. 536 00:48:12,766 --> 00:48:14,809 "¡Sí! ¿Y?". 537 00:48:27,322 --> 00:48:29,532 ¿Quiénes vinieron con su mejor amigo? 538 00:48:35,455 --> 00:48:37,791 No sé si se dieron cuenta, 539 00:48:37,791 --> 00:48:40,710 pero ninguno podrá ir al funeral del otro. 540 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 El remate fue raro, ¿no? 541 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 ¿Por qué se ponen así? 542 00:49:04,651 --> 00:49:10,240 Solo digo que tienen que pasar tiempo con sus amigos 543 00:49:10,240 --> 00:49:13,118 porque no se verán en sus funerales. 544 00:49:13,118 --> 00:49:15,328 Así que sean cariñosos y compartan. 545 00:49:15,328 --> 00:49:18,665 Eso es lo que quería decir. 546 00:49:20,792 --> 00:49:25,755 Además, hago humor de observación. Así me dicen. 547 00:49:25,755 --> 00:49:27,716 Observo cosas y hablo de ellas. 548 00:49:27,716 --> 00:49:34,305 No soy de esos comediantes de mierda que se tropieza con cáscaras de banana. 549 00:49:34,305 --> 00:49:36,725 Ni me moví, por si no se dieron cuenta. 550 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Soy un hijo de puta observador y eso hice. 551 00:49:42,814 --> 00:49:46,526 Observé algo en lo que, probablemente, no habían pensado. 552 00:49:46,526 --> 00:49:49,821 Mi amigo Ocean lo mencionó una vez, totalmente borracho. 553 00:49:49,821 --> 00:49:53,867 "¿Te diste cuenta de que no podremos ir al funeral del otro?". 554 00:49:53,867 --> 00:49:56,077 Le dije: "Hermano, qué profundo. 555 00:50:00,373 --> 00:50:01,791 Pero yo sí iré al tuyo". 556 00:50:15,263 --> 00:50:19,017 ¿Por qué cuanto más viejos somos gritamos más al acabar? 557 00:50:23,980 --> 00:50:25,982 Cuando eres viejo y acabas, haces... 558 00:50:45,460 --> 00:50:47,629 "Qué bueno estuvo eso. ¡Mierda!". 559 00:51:01,643 --> 00:51:03,645 Cuando los gais dicen: "Chúpame...". 560 00:51:11,778 --> 00:51:13,321 Ese no lo contaré. 561 00:51:15,115 --> 00:51:18,827 Porque me van a cancelar y arruinarán mi contrato con Old Spice. 562 00:51:34,467 --> 00:51:37,137 Los jamaiquinos son unos promiscuos de mierda. 563 00:51:38,513 --> 00:51:40,723 Cogen con cualquiera. No les importa. 564 00:51:41,349 --> 00:51:43,226 Con vagabundas... Les da igual. 565 00:51:44,561 --> 00:51:48,565 "¿Qué hace una chica linda como tú viviendo en una caja de cartón?". 566 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 Déjala en paz. Vive en la calle, hermano. 567 00:52:01,953 --> 00:52:06,541 El otro día estaba sentado en la sala de espera del médico. 568 00:52:06,541 --> 00:52:09,419 Apareció una enfermera jamaiquina y dijo: 569 00:52:09,419 --> 00:52:10,962 "The Uncle. 570 00:52:11,880 --> 00:52:13,423 The Uncle". 571 00:52:13,423 --> 00:52:17,886 Y pensé: "¿Quién se anotó con ese nombre? Qué estupidez". 572 00:52:17,886 --> 00:52:20,930 Pero, en realidad, estaba diciendo "Deon Cole". 573 00:52:28,813 --> 00:52:30,523 The Uncle. 574 00:52:33,484 --> 00:52:35,278 Deon Cole. 575 00:52:41,784 --> 00:52:44,746 Por pensar en eso, perdí el turno. 576 00:52:57,258 --> 00:52:59,802 Odio cómo los jóvenes redactan sus mensajes. 577 00:53:00,762 --> 00:53:04,140 Usan esas abreviaturas de mierda, y no entiendo un carajo. 578 00:53:05,808 --> 00:53:09,520 Un muchachito que trabaja para mí me envió el siguiente mensaje. 579 00:53:09,520 --> 00:53:12,023 Escribió la letra D, 580 00:53:12,649 --> 00:53:14,901 coma, la letra E, 581 00:53:15,485 --> 00:53:16,694 la letra F, 582 00:53:17,278 --> 00:53:18,529 la letra D, 583 00:53:19,072 --> 00:53:20,240 L 584 00:53:21,074 --> 00:53:21,950 y C. 585 00:53:22,575 --> 00:53:24,285 Pensé: "¿Qué carajo?". 586 00:53:25,662 --> 00:53:27,580 Lo llamé. "¿Qué significa eso?". 587 00:53:27,580 --> 00:53:29,958 "'D., ¿estás fuera de la ciudad?'". 588 00:53:32,919 --> 00:53:35,755 ¿Cómo mierda se supone que sepa eso? 589 00:53:36,589 --> 00:53:39,217 "Todos lo saben". "No, hermano, todos no". 590 00:53:40,843 --> 00:53:41,678 Le colgué. 591 00:53:46,432 --> 00:53:49,644 Quince minutos después, le escribí este mensaje: 592 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 "S, 593 00:53:52,230 --> 00:53:53,815 L, 594 00:53:53,815 --> 00:53:55,316 E, 595 00:53:55,316 --> 00:53:56,693 P, 596 00:53:56,693 --> 00:53:58,152 Q, 597 00:53:58,152 --> 00:53:59,320 R, 598 00:53:59,320 --> 00:54:00,613 P, 599 00:54:01,239 --> 00:54:02,156 L, 600 00:54:02,824 --> 00:54:03,908 M, 601 00:54:04,450 --> 00:54:05,535 D, 602 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 D, 603 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 L, 604 00:54:09,247 --> 00:54:10,290 V, 605 00:54:11,082 --> 00:54:12,166 M, 606 00:54:12,917 --> 00:54:13,876 Q, 607 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 H, 608 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 D". 609 00:54:24,929 --> 00:54:27,223 Me llamó. "¿Qué significa eso?". 610 00:54:28,099 --> 00:54:31,185 "'Sí, lo estoy, pero quizá regrese por la mañana. 611 00:54:31,185 --> 00:54:34,272 Depende de los vuelos matutinos que haya disponibles'. 612 00:54:36,607 --> 00:54:38,693 Todos lo saben, hermano". 613 00:54:57,545 --> 00:54:58,755 Cielos. 614 00:55:00,173 --> 00:55:02,717 Gente, aprendan a tener citas, ¿sí? 615 00:55:02,717 --> 00:55:04,177 Hagan buenas preguntas. 616 00:55:04,177 --> 00:55:06,387 Todos preguntan cosas superficiales. 617 00:55:06,387 --> 00:55:09,891 Hay algo que sí o sí deberíamos preguntarles a las mujeres. 618 00:55:09,891 --> 00:55:13,186 Yo lo pregunto siempre porque para mí no es negociable. 619 00:55:13,686 --> 00:55:17,690 Cuando conozcan a una mujer, pregunten: "¿A qué temperatura te gusta?". 620 00:55:19,525 --> 00:55:21,569 Sí. Tienen que preguntarle eso. 621 00:55:21,569 --> 00:55:26,074 Si no, van a pasar tiempo con ella, les va a gustar, van a empezar a verse 622 00:55:26,074 --> 00:55:27,784 y cuando vayan a su casa 623 00:55:27,784 --> 00:55:30,995 descubrirán que configura la calefacción en 33° C. 624 00:55:32,663 --> 00:55:33,998 "¿Está anémica?". 625 00:55:35,875 --> 00:55:38,378 Y terminarán cogiendo en el piso del baño. 626 00:55:42,465 --> 00:55:44,425 Pregúntenle sobre la temperatura. 627 00:55:45,176 --> 00:55:50,431 En la casa de algunas veteranas, hace diez putos grados. 628 00:55:51,057 --> 00:55:53,017 Puedes colgar carne ahí adentro. 629 00:55:53,851 --> 00:55:57,355 Hay baterías para ventiladores portátiles por todos lados. 630 00:55:57,355 --> 00:56:00,441 Enciende el aire y lo apaga. Lo enciende y lo apaga. 631 00:56:00,441 --> 00:56:02,485 Te vas de ahí con neumonía. 632 00:56:04,112 --> 00:56:05,947 "¿A qué temperatura te gusta?". 633 00:56:06,864 --> 00:56:10,701 A mí me gusta hacerlo con la temperatura en 22 o 23 grados. 634 00:56:10,701 --> 00:56:14,664 A veces en 24 grados. Depende de lo que estemos haciendo. 635 00:56:15,164 --> 00:56:19,752 Sí, es la temperatura ideal, incluso en la oficina. 636 00:56:19,752 --> 00:56:22,171 En muchas oficinas, 637 00:56:22,171 --> 00:56:24,841 las empleadas negras no pueden dar el 100 % 638 00:56:24,841 --> 00:56:27,510 porque hace un frío de cagarse. 639 00:56:30,054 --> 00:56:33,599 En serio. Si suben un poco la temperatura, 640 00:56:33,599 --> 00:56:37,186 lograrán que sus empleadas negras den el 100 %. 641 00:56:37,687 --> 00:56:39,439 Todas las negras que conozco 642 00:56:39,439 --> 00:56:42,984 usan un chal y una estufa en la oficina, carajo. 643 00:56:45,069 --> 00:56:46,988 Ayúdenlas a dar su 100 %. 644 00:56:48,030 --> 00:56:51,284 De seguro que Kamala tiene una estufa en la Casa Blanca. 645 00:56:56,664 --> 00:56:59,000 Todos quieren tener novio o novia, 646 00:56:59,000 --> 00:57:01,461 pero nadie quiere mejores amigos. 647 00:57:02,086 --> 00:57:04,839 Y es eso lo que deberían buscar, carajo. 648 00:57:06,257 --> 00:57:11,179 Dejen de hacer lo que hacen siempre. No vayan directo al sexo. A la mierda eso. 649 00:57:11,179 --> 00:57:15,600 Busquen a alguien estupendo y recién ahí profundicen, 650 00:57:15,600 --> 00:57:18,478 porque, si no funciona, al menos ganaron un amigo. 651 00:57:18,478 --> 00:57:20,813 No pueden desperdiciar la vida 652 00:57:20,813 --> 00:57:24,275 teniendo vínculos con gente con la que después ni hablan. 653 00:57:26,152 --> 00:57:30,907 Le dan los mejores años de su vida a un tipo con el que después no hablan. 654 00:57:31,699 --> 00:57:33,659 Que les robó sus mejores años. 655 00:57:33,659 --> 00:57:35,661 Sus miradas me lo confirman. 656 00:57:38,039 --> 00:57:40,374 Están pensando en ese desgraciado. 657 00:57:40,374 --> 00:57:43,336 Se llevó sus mejores años, ¿no? 658 00:57:43,336 --> 00:57:48,090 Sí, las engordó y las llevó de juerga. Las hizo comer y beber sin parar. 659 00:57:48,674 --> 00:57:51,677 Y luego las dejó. Y dicen: "¿Adónde te vas? ¡No! 660 00:57:52,345 --> 00:57:55,973 Tú quisiste ir a comer todo eso, yo no quería comer chatarra". 661 00:57:57,391 --> 00:57:58,518 "¡Adiós, perra!". 662 00:58:02,480 --> 00:58:05,608 Yo busco pasarla bien con alguien que sea mi amiga. 663 00:58:05,608 --> 00:58:11,239 Quiero una amiga con la que pueda hacer todo lo que hago con mis amigos varones. 664 00:58:11,239 --> 00:58:15,618 Ir al cine, a conciertos, escuchar música. Quiero hacer todo eso. 665 00:58:15,618 --> 00:58:19,080 Soy el tipo de hombre al que le gusta ser auténtico. 666 00:58:19,080 --> 00:58:22,208 Así que jamás dejaré de mirar a otras mujeres. 667 00:58:22,208 --> 00:58:26,712 Son hermosas, y quien que esté conmigo tiene que saber que miraré a otras. 668 00:58:26,712 --> 00:58:31,092 No soy a ser irrespetuoso e intentar toquetearlas o abordarlas, 669 00:58:31,092 --> 00:58:34,095 pero me parecen hermosas y seguiré admirándolas. 670 00:58:34,095 --> 00:58:38,599 De hecho, quiero una pareja que también las mire. Eso busco. 671 00:58:39,684 --> 00:58:40,893 Eso quiero. 672 00:58:41,769 --> 00:58:44,230 Poder decir: "Esa tipa está buenísima", 673 00:58:44,230 --> 00:58:46,816 y que me responda: "Sí, raja la tierra". 674 00:58:47,525 --> 00:58:51,946 Y estoy tan cómodo con mi sexualidad que haría lo mismo por ella. En serio. 675 00:58:51,946 --> 00:58:55,283 Si viera a un tipo y me dijera: "Qué sexy ese tipo", 676 00:58:55,283 --> 00:58:57,451 diría: "Sí, tiene zorras de sobra". 677 00:59:05,876 --> 00:59:08,754 Así halagamos los hombres a otros hombres. 678 00:59:10,256 --> 00:59:13,092 "¿Mi amigo Tone? Tiene zorras de sobra. 679 00:59:17,638 --> 00:59:19,307 Tone tiene zorras de sobra". 680 00:59:22,518 --> 00:59:25,938 No finjan que no saben reconocer a un tipo guapo, hermanos. 681 00:59:25,938 --> 00:59:28,149 No mientan. No se hagan los duros. 682 00:59:28,149 --> 00:59:30,401 Saben si un tipo se ve bien o no. 683 00:59:30,401 --> 00:59:33,321 Porque, de repente, se vuelven invisibles. 684 00:59:35,865 --> 00:59:36,907 Me ha pasado. 685 00:59:38,409 --> 00:59:41,078 Hice una película con Idris Elba y... 686 00:59:44,206 --> 00:59:46,917 las zorras literalmente ni me registraban. 687 00:59:48,753 --> 00:59:53,090 Las tenía que golpetear en la frente. "Sí me ves. ¿Qué diablos?". 688 01:00:01,891 --> 01:00:06,854 Chicas, háganme un favor. Les pido un favor en nombre de sus novios. 689 01:00:06,854 --> 01:00:11,734 Hablaré en nombre de todos los presentes. Seré el portavoz de mis espectadores. 690 01:00:12,234 --> 01:00:15,154 Chicas, lo único que quieren los hombres 691 01:00:15,154 --> 01:00:17,865 para ser felices y estar con ustedes por siempre, 692 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 es que les toquen la verga todo el tiempo. 693 01:00:28,626 --> 01:00:30,461 ¿Oyen los gritos que me avalan? 694 01:00:32,463 --> 01:00:36,592 Eso es todo lo que queremos. Tóquennos el pito cada vez que puedan. 695 01:00:37,093 --> 01:00:41,472 Si hoy se van a casa juntos, apóyenle la cartera en el pito y frótenlo. 696 01:00:41,472 --> 01:00:45,393 Háganlo. Y deberían haberlo hecho durante el show. ¡Qué vergüenza! 697 01:00:49,980 --> 01:00:52,775 Tóquenle el pito a su chico cada vez que puedan. 698 01:00:53,442 --> 01:00:55,486 Y dejen nuestras tetillas en paz. 699 01:00:59,198 --> 01:01:02,159 No tienen la misma sensibilidad que los pezones. 700 01:01:02,868 --> 01:01:07,998 Si un tipos les dice: "Sí, adelante", es un rarito. Echenlo a la mierda. 701 01:01:11,544 --> 01:01:12,920 "¡Sí! 702 01:01:12,920 --> 01:01:15,881 No olvides este". 703 01:01:16,382 --> 01:01:18,843 Echen a ese rarito a patadas. 704 01:01:19,844 --> 01:01:21,595 ¡Tóquennos la verga! 705 01:01:27,309 --> 01:01:29,812 Y, si no lo van a hacer, aléjense de mí. 706 01:01:31,313 --> 01:01:34,734 ¿Les pasó de estar en casa, relajados, mirando el partido, 707 01:01:34,734 --> 01:01:37,153 y que su novia les apoyara la cabeza en el regazo? 708 01:01:37,153 --> 01:01:38,446 Su hicieron así... 709 01:01:45,119 --> 01:01:46,787 la perra se dio cuenta. 710 01:01:55,004 --> 01:01:56,505 Tóquenle la verga. 711 01:01:58,007 --> 01:02:00,676 Tóquensela cuando estén en público. 712 01:02:00,676 --> 01:02:04,680 Cuando estén en el supermercado haciendo las compras. 713 01:02:04,680 --> 01:02:06,390 Evitarán tener que cocinar. 714 01:02:11,395 --> 01:02:14,732 Tienen que pararse bien cerca. Así se hace en público. 715 01:02:14,732 --> 01:02:18,903 Se paran bien cerca y le dicen: "¿Qué cenamos hoy?". 716 01:02:21,113 --> 01:02:23,240 El tipo les dirá: "Ositos de goma. 717 01:02:26,577 --> 01:02:30,080 Cereal. No necesitamos leche. Cereal solo por mí está bien". 718 01:02:35,669 --> 01:02:40,883 Hoy su chico conducirá concentrado para asegurarse de que lleguen a salvo. 719 01:02:41,842 --> 01:02:44,345 ¿Ustedes irán en el asiento del acompañante, 720 01:02:45,513 --> 01:02:46,806 mirando el celular 721 01:02:47,640 --> 01:02:49,183 con dos manos libres? 722 01:02:51,018 --> 01:02:53,020 No sean perras irrespetuosas. 723 01:02:54,271 --> 01:02:57,608 Tóquenle la verga hasta que lleguen a su casa. 724 01:02:58,776 --> 01:03:01,654 Pueden usar el teléfono con la otra mano. 725 01:03:02,530 --> 01:03:06,450 No necesitan las dos. Jamás vi a alguien tocar la pantalla así. 726 01:03:12,498 --> 01:03:13,999 Tóquenle el pito. 727 01:03:16,836 --> 01:03:19,588 Si van en el auto, sea mañana, tarde o noche, 728 01:03:19,588 --> 01:03:21,465 le tocan el pito, ¿oyeron? 729 01:03:21,465 --> 01:03:23,050 Es un gran detalle. 730 01:03:23,050 --> 01:03:26,011 Si lo hacen, su chico las amará por siempre. 731 01:03:26,011 --> 01:03:29,723 Si se lo toquetean bien, ¿quién sabe hasta dónde las lleve? 732 01:03:31,892 --> 01:03:34,436 "Veamos si hay una joyería abierta por aquí. 733 01:03:35,187 --> 01:03:38,232 Le compraré unos aretes o algo". 734 01:03:38,816 --> 01:03:41,986 Y ustedes tocándolo sin piedad. "Eso me gusta mucho". 735 01:03:46,574 --> 01:03:49,618 Y, si se sienten picantes, háganme un favor. 736 01:03:49,618 --> 01:03:52,830 Agachen la cabeza y chúpensela. 737 01:03:52,830 --> 01:03:54,790 ¡Sí! Sean valientes. 738 01:03:56,250 --> 01:03:58,794 Pongan la cabeza debajo del volante. 739 01:03:59,545 --> 01:04:01,714 Oblíguenlo a ajustar el volante. 740 01:04:02,715 --> 01:04:04,508 Terminará conduciendo así. 741 01:04:10,222 --> 01:04:12,057 Los Ángeles, te amo. 742 01:04:13,183 --> 01:04:16,562 Espero que la hayan pasado bien. Muchas gracias. 743 01:04:17,479 --> 01:04:20,149 Los quiero con todo el corazón. 744 01:04:20,691 --> 01:04:26,280 A todos los que compraron un boleto, que me apoyaron y vinieron a verme, 745 01:04:26,780 --> 01:04:29,199 los quiero por siempre. 746 01:04:29,199 --> 01:04:31,577 Los Ángeles, gracias. Soy Deon Cole. 747 01:05:21,669 --> 01:05:26,590 {\an8}Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz