1
00:01:16,160 --> 00:01:19,705
Les agradezco mucho.
Hola, Los Ángeles. ¿Cómo están?
2
00:01:25,586 --> 00:01:27,505
Gracias por venir.
3
00:01:27,505 --> 00:01:31,926
Me gustaría ir directo al grano,
si no les molesta. ¿Les parece bien?
4
00:01:34,554 --> 00:01:38,474
Ya no cojo con mujeres
que tienen tomacorrientes flojos.
5
00:01:44,814 --> 00:01:47,692
Quiero enchufar el cargador, y el maldito...
6
00:01:55,658 --> 00:01:59,078
Así que tengo que apretar las paletas
para que se agarre.
7
00:02:03,040 --> 00:02:05,626
Y las ensancho para que no se salga.
8
00:02:08,754 --> 00:02:11,757
Termino buscando una lámpara
para sostenerlo.
9
00:02:15,261 --> 00:02:16,470
Y son ocho horas de...
10
00:02:25,897 --> 00:02:29,984
Ya no cojo con mujeres que no tienen
estacionamiento en su edificio.
11
00:02:38,034 --> 00:02:40,077
Daré dos vueltas a tu cuadra.
12
00:02:43,998 --> 00:02:46,500
Si no veo lugar libre, me voy a la mierda.
13
00:02:46,500 --> 00:02:50,129
No perderé el tiempo contigo
y tu barrio turbio, carajo.
14
00:02:51,339 --> 00:02:54,383
Vi a un tipo con zapatos de vestir
andando en moto.
15
00:02:55,718 --> 00:02:57,553
Sé que no trama nada bueno.
16
00:03:04,685 --> 00:03:06,646
¿Salieron con una mujer agresiva?
17
00:03:07,146 --> 00:03:10,524
Diría que es
como estar de novio con un tipo.
18
00:03:11,525 --> 00:03:13,736
Creo que estuve de novio con un tipo.
19
00:03:15,696 --> 00:03:19,617
Me llevó a jugar al básquet
y ni siquiera me eligió para su equipo.
20
00:03:21,410 --> 00:03:24,163
Me quedé sentado echándole porras.
21
00:03:29,126 --> 00:03:32,338
Al rezar,
me tomaba de las manos así, y yo...
22
00:03:34,340 --> 00:03:37,134
Intentaba darlas vuelta,
pero ella tenía fuerza.
23
00:03:38,636 --> 00:03:43,015
No puedo dar las gracias a Dios
si me siento poco varonil.
24
00:03:44,225 --> 00:03:47,270
"A la mierda. Vamos, da las gracias y ya".
25
00:03:52,608 --> 00:03:57,280
Ya no cojo con mujeres de más de 40
que se peinan los pelitos de la frente.
26
00:04:01,367 --> 00:04:04,287
Ni siquiera tengo un remate,
solo quería decirlo.
27
00:04:06,664 --> 00:04:09,083
¿Ven que ya perdí a la mitad del público?
28
00:04:17,925 --> 00:04:21,387
El otro día,
una mujer me sopló un beso y lo agarré.
29
00:04:22,221 --> 00:04:23,055
Y escuché...
30
00:04:24,307 --> 00:04:27,935
Me di vuelta y vi a un negro enorme
que me miraba fijo.
31
00:04:27,935 --> 00:04:31,272
Pensé: "Carajo.
Agarré el beso de este negro".
32
00:04:37,153 --> 00:04:38,529
Le dije: "Toma. Perdón.
33
00:04:39,613 --> 00:04:42,825
No fue mi intención.
Me apresuré, me confié".
34
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Ya no salgo con mujeres culonas.
35
00:04:50,207 --> 00:04:51,709
Fue lindo mientras duró.
36
00:04:53,919 --> 00:04:56,255
Pero es demasiado estrés.
37
00:04:56,255 --> 00:04:59,175
Además, ahora abundan.
Ya no son especiales.
38
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
Hoy por hoy, casi todas son culonas.
39
00:05:01,469 --> 00:05:05,348
No debería estar pasando por esto
si casi todas son culonas.
40
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
O al menos así lo veo yo.
41
00:05:08,726 --> 00:05:11,312
Es estresante salir con una mujer culona.
42
00:05:11,312 --> 00:05:15,066
Todos le miran el culo,
y tú debes fingir que no te das cuenta.
43
00:05:17,526 --> 00:05:20,613
Además, usan cantidades ridículas
de papel higiénico.
44
00:05:21,364 --> 00:05:22,490
Ridículas.
45
00:05:26,243 --> 00:05:28,621
Un día puse un rollo nuevo.
46
00:05:30,122 --> 00:05:32,583
Estaba recién salido del paquete.
47
00:05:33,501 --> 00:05:35,544
Esta tipa pasó tres horas en mi casa.
48
00:05:35,544 --> 00:05:39,215
Cuando se fue,
el cartón giraba solo, pelado.
49
00:05:39,215 --> 00:05:41,634
"¿Qué mierda hace con el higiénico?".
50
00:05:43,469 --> 00:05:45,805
Un día la vi envolviéndose la mano así.
51
00:05:51,268 --> 00:05:53,354
Cual vendaje de compresión.
52
00:05:54,814 --> 00:05:58,275
Abrí de una patada.
"Cierra los dedos, deja algo para mí".
53
00:06:10,162 --> 00:06:13,541
¿Les pasó de ir a bailar
y ver a tres chicas caminando juntas?
54
00:06:13,541 --> 00:06:17,711
A veces van de la mano, a veces no.
La bonita siempre va adelante.
55
00:06:18,212 --> 00:06:21,507
Esto que voy a decir
es para las que van últimas.
56
00:06:23,426 --> 00:06:24,969
Ustedes saben quiénes son.
57
00:06:25,928 --> 00:06:30,433
Cuando un tipo como yo te agarra,
detente y fíjate qué diablos quiere.
58
00:06:31,225 --> 00:06:33,436
Estoy harto de las faltas de respeto.
59
00:06:34,228 --> 00:06:37,440
Le vas detrás a la más linda,
pero ella consigue tipos.
60
00:06:38,441 --> 00:06:40,985
Yo quiero hacerte líder
de tu propia manada.
61
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Hermano, es la última de la fila.
62
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
"Tú, la última. Vamos.
63
00:06:55,124 --> 00:06:57,543
No me hagas eso, número tres. Vamos.
64
00:06:57,543 --> 00:06:58,586
Vamos".
65
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
"Tengo que seguirlas".
66
00:07:00,588 --> 00:07:03,340
No dejes que esas zorras
te impidan progresar.
67
00:07:09,847 --> 00:07:12,933
Sé por qué las lindas
siempre tienen una amiga fea.
68
00:07:12,933 --> 00:07:17,396
Porque, mientras la uno y la dos bailan,
la tres cuida sus pertenencias.
69
00:07:18,022 --> 00:07:20,608
No me mientan.
Lo veo a menudo. No mientan.
70
00:07:20,608 --> 00:07:23,194
Ellas dos bailan en la pista.
71
00:07:23,903 --> 00:07:24,778
"¡Oye!".
72
00:07:25,821 --> 00:07:28,532
La perra número tres
es la que tapa los tragos,
73
00:07:29,158 --> 00:07:31,368
y cuida los abrigos y las carteras.
74
00:07:31,368 --> 00:07:34,038
Y las filma. "¡Eso, amigas!".
75
00:07:36,499 --> 00:07:41,128
Y yo, en la mesa de al lado, pienso:
"No tienes por qué vivir así toda tu vida.
76
00:07:44,298 --> 00:07:46,217
Ven conmigo, perra número tres".
77
00:07:55,559 --> 00:07:58,687
Las negras odian
ver a un negro con una chica blanca.
78
00:07:59,647 --> 00:08:01,899
Odio eso. Mira cómo aplauden.
79
00:08:05,486 --> 00:08:09,657
Si un grupo de negras
ven a un negro en público con una blanca,
80
00:08:09,657 --> 00:08:12,076
se ponen a cuchichear entre ellas.
81
00:08:12,576 --> 00:08:14,787
"Miren a ese negro de allá
82
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
con esa perra blanca.
83
00:08:19,124 --> 00:08:23,212
No puede con una negra fuerte, ¿verdad?".
84
00:08:24,964 --> 00:08:27,675
¿Por qué nuestras mujeres
tienen que ser fuertes?
85
00:08:27,675 --> 00:08:29,718
"Mujer negra fuerte".
86
00:08:30,302 --> 00:08:32,846
Yo no quiero a una negra fuerte, olvídalo.
87
00:08:32,846 --> 00:08:34,473
Que sea así con los demás.
88
00:08:34,473 --> 00:08:38,185
Si vives conmigo, no me vengas
con esa mierda de la fortaleza.
89
00:08:39,311 --> 00:08:40,771
Guárdala para los demás.
90
00:08:40,771 --> 00:08:43,983
No quiero lidiar con esa mierda
de "negra fuerte".
91
00:08:43,983 --> 00:08:45,693
"¿Quieres espaguetis?
92
00:08:47,152 --> 00:08:50,948
¿Hechos por una negra fuerte?
93
00:08:50,948 --> 00:08:53,492
Los sazonaré como te gustan.
94
00:08:53,492 --> 00:08:55,661
Te juro por Dios que te encantarán.
95
00:09:00,958 --> 00:09:02,251
¿Quieres una mamada?
96
00:09:03,794 --> 00:09:07,089
¿Que esta negra fuerte te la mame?
97
00:09:07,089 --> 00:09:11,510
Te la mamaré muy bien
en nombre de todos mis ancestros.
98
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
Bien mamada.
99
00:09:12,970 --> 00:09:14,930
Te juro que no te defraudaré".
100
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
No quiero una mamada fuerte, carajo.
101
00:09:26,984 --> 00:09:29,403
A los negros nos importa un carajo
102
00:09:29,403 --> 00:09:31,905
que las negras anden con hombres blancos.
103
00:09:31,905 --> 00:09:33,282
No nos importa.
104
00:09:33,866 --> 00:09:36,327
De hecho, los felicito.
105
00:09:36,869 --> 00:09:40,289
Les diría: "Bien, hermano.
Ordena tu situación financiera".
106
00:09:43,959 --> 00:09:46,045
A los negros nos importa un carajo.
107
00:09:46,045 --> 00:09:49,465
Nunca verán un grupo de negros
reunidos diciendo:
108
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
"Miren a esa negra de ahí
109
00:09:52,676 --> 00:09:54,219
con ese blanquito.
110
00:09:55,721 --> 00:09:58,557
No puedes con un negro de verdad,
¿no, perra?".
111
00:10:06,190 --> 00:10:09,318
Me pescaron conduciendo ebrio
dos veces en una semana.
112
00:10:09,902 --> 00:10:12,529
No me tomé en serio la primera multa.
113
00:10:13,572 --> 00:10:17,201
Después de tomar clases,
pagar $15 000 y un abogado,
114
00:10:17,201 --> 00:10:20,412
me instalaron en el auto
un aparato con alcoholímetro.
115
00:10:20,412 --> 00:10:24,500
Es un dispositivo en el que debes soplar
para encender el auto
116
00:10:24,500 --> 00:10:26,502
y muestra si estás ebrio o no.
117
00:10:26,502 --> 00:10:29,088
Si no lo estás, el auto enciende y listo.
118
00:10:29,088 --> 00:10:33,717
Y soplas cada diez minutos para demostrar
que eres tú. Es muy vergonzoso.
119
00:10:33,717 --> 00:10:36,220
Si viajo en el auto con alguien, miento.
120
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
"Sí, es mi nuevo sistema de alarma".
121
00:10:39,807 --> 00:10:42,226
"¿Tienes que soplar cada diez minutos?".
122
00:10:42,226 --> 00:10:44,853
"Sí, estuvieron robando
muchos Oldsmobiles".
123
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Un domingo a las dos de la tarde
me fui a hacer unos mandados.
124
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
No estaba bebiendo ni nada.
125
00:10:54,154 --> 00:10:57,449
Comí un sándwich,
me subí al auto y soplé el aparato.
126
00:10:57,449 --> 00:11:01,036
Marcó que estaba ebrio. Me quedé helado.
127
00:11:01,036 --> 00:11:03,497
Podían llevarme preso y sacarme el auto.
128
00:11:03,497 --> 00:11:08,001
Llamé a la comisaría y les dije:
"No bebí nada. No sé por qué marcó eso".
129
00:11:08,001 --> 00:11:10,087
"¿No bebiste nada?". "No".
130
00:11:10,087 --> 00:11:12,256
"¿Y qué comiste?". "Un sándwich".
131
00:11:12,256 --> 00:11:15,926
"¿Tenía semillas de amapola?". "Sí".
132
00:11:15,926 --> 00:11:19,471
"Sí, ese es el problema
con estos aparatos.
133
00:11:19,471 --> 00:11:23,726
Las marca como estupefacientes
porque con ellas se fabrica el opio.
134
00:11:23,726 --> 00:11:27,896
No te preocupes, lo borraremos.
Enciende el auto, puedes conducir".
135
00:11:27,896 --> 00:11:30,023
Y pensé: "¿En serio?".
136
00:11:41,994 --> 00:11:44,872
A las tres de la mañana volví a llamar.
137
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
"Me comí otro sándwich.
138
00:11:53,172 --> 00:11:55,549
Estaba lleno de semillas de amapola.
139
00:11:57,092 --> 00:11:59,094
¿Pueden encender mi auto?".
140
00:12:05,350 --> 00:12:10,189
Cuando los negros ponemos los cuernos
y nos vamos con otra,
141
00:12:10,773 --> 00:12:13,901
nos gusta ir
a establecimientos de blancos.
142
00:12:16,653 --> 00:12:19,490
Porque sabemos
que ningún negro nos verá ahí.
143
00:12:21,992 --> 00:12:25,954
Una vez, una chica me dijo:
"¿Qué hacemos en un castillo medieval?".
144
00:12:35,172 --> 00:12:37,216
"¿No eras de mente abierta?
145
00:12:37,716 --> 00:12:40,969
Pues ponte esa corona,
come esa pata de pavo y cállate".
146
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
¿Alguna vez hicieron un trío
147
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
en el que una de las chicas
estaba buenísima y la otra no?
148
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Una está tan buena
que tienes que sumar a la otra.
149
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Lo hice una vez. Nunca más.
150
00:13:01,114 --> 00:13:05,536
Empecé a darle a la que estaba buena.
Nos abstrajimos de todo.
151
00:13:05,536 --> 00:13:09,164
De repente, sentí unas manos frías
que me subían por detrás.
152
00:13:27,808 --> 00:13:30,018
"Guárdame un poco de esa verga".
153
00:13:32,271 --> 00:13:34,857
"No quedará más verga después de esto.
154
00:13:35,399 --> 00:13:38,193
Creo que la verga saldrá corriendo".
155
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Me gusta tener sexo con mujeres con hijos.
156
00:13:55,836 --> 00:13:57,087
Porque se van.
157
00:14:08,056 --> 00:14:10,475
Voy al baño y cuando vuelvo, dicen:
158
00:14:10,475 --> 00:14:14,980
"Debo irme. Mañana debo prepararlo
para ir a la escuela.
159
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
No hay problema, ¿no?
160
00:14:21,570 --> 00:14:22,529
Bien.
161
00:14:23,238 --> 00:14:24,239
Listo.
162
00:14:24,823 --> 00:14:26,867
La pasé muy bien.
163
00:14:27,618 --> 00:14:28,619
En serio.
164
00:14:28,619 --> 00:14:30,370
Hablamos. Adiós".
165
00:14:37,336 --> 00:14:38,962
Las del nido vacío...
166
00:14:40,213 --> 00:14:43,717
Cuando vuelvo del baño, me dicen:
"¿Qué vamos a desayunar?".
167
00:14:48,722 --> 00:14:53,268
Ahora debo ponerme un traje, mentir
y decir que voy a una entrevista laboral.
168
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
"¿Por qué te pones traje?".
"Tengo una entrevista laboral".
169
00:15:00,859 --> 00:15:04,071
"Son las 4:00 a. m.".
"Es el único horario disponible.
170
00:15:05,238 --> 00:15:06,365
Deséame suerte".
171
00:15:20,462 --> 00:15:25,092
No finjan que soy el único que hizo eso
para sacarse a alguien de encima.
172
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
¿Nunca se subieron al auto
y dieron vuelta a la cuadra?
173
00:15:31,640 --> 00:15:35,143
¿Y esperaron a ver para qué lado iba
así iban para el otro?
174
00:15:39,189 --> 00:15:42,818
Amigos, hay un juguete sexual
que nos está sacando el lugar.
175
00:15:42,818 --> 00:15:44,027
Le dicen "la rosa".
176
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
Tenemos alaridos que lo confirman.
177
00:15:54,037 --> 00:15:57,040
Ese juguete hijo de puta
nos está dejando obsoletos.
178
00:15:57,040 --> 00:15:59,084
Esa rosa es cosa seria.
179
00:15:59,793 --> 00:16:03,338
Un día estaba en la cama
con un modelo vintage y...
180
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Nos estábamos masturbando.
181
00:16:13,557 --> 00:16:15,976
Los jóvenes tienen que entender una cosa.
182
00:16:15,976 --> 00:16:19,646
De grande, no te interesa coger
y hacer acabar al otro.
183
00:16:19,646 --> 00:16:23,358
Al otro día hay que levantarse temprano,
¿me entienden?
184
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Me masturbo, ella se masturba,
185
00:16:25,360 --> 00:16:28,488
acabamos, chocamos los cinco
y nos vamos a dormir.
186
00:16:30,115 --> 00:16:33,702
Cuando eres adulto,
eres responsable de tu propio orgasmo.
187
00:16:34,536 --> 00:16:37,789
Tu orgasmo no es mi responsabilidad,
es la tuya.
188
00:16:38,498 --> 00:16:41,001
Tu orgasmo es cosa tuya, no mía.
189
00:16:52,429 --> 00:16:54,097
Así que nos masturbamos.
190
00:16:55,766 --> 00:16:57,642
Buscó algo debajo de la almohada.
191
00:16:57,642 --> 00:17:00,562
"Mi sobrina me dio esto.
Le dicen 'la rosa'.
192
00:17:02,439 --> 00:17:04,399
No la conocía, así que la traje.
193
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
Podemos jugar un poco, ¿qué te parece?".
194
00:17:07,110 --> 00:17:09,404
Le dije: "Sí, no hay problema".
195
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
"¿Cómo se enciende? No sé.
196
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
Debería haberme enviado instrucciones.
197
00:17:16,328 --> 00:17:18,246
Ahí está. Listo.
198
00:17:20,332 --> 00:17:21,833
Ahí está. Bien.
199
00:17:21,833 --> 00:17:25,670
Vamos a ver qué hace esta cosa".
200
00:17:32,969 --> 00:17:34,763
Le dije: "¿Estás bien?".
201
00:17:37,682 --> 00:17:40,393
Vi cómo el alma se le salía del cuerpo,
202
00:17:40,393 --> 00:17:41,812
volaba hasta el techo
203
00:17:42,562 --> 00:17:44,481
y le volvía al cuerpo.
204
00:17:45,232 --> 00:17:46,525
Ni siquiera lo apagó.
205
00:17:46,525 --> 00:17:49,027
Abrió la mano y salió vibrando
206
00:17:50,028 --> 00:17:52,114
de la cama y por la puerta.
207
00:17:53,615 --> 00:17:55,492
Pensé: "¿Qué carajo fue eso?".
208
00:17:57,661 --> 00:18:00,956
Me miró toda mareada como diciendo:
"Ven a cogerme".
209
00:18:00,956 --> 00:18:03,166
"Perra, ya acabaste. No".
210
00:18:04,876 --> 00:18:08,130
Cole le besó la frente a la abuelita
y sacó la basura.
211
00:18:20,433 --> 00:18:22,853
Esa fue mi tarea, sacar la basura.
212
00:18:24,229 --> 00:18:27,149
Las viejas siempre logran
que saques la basura.
213
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
"¿Qué estás haciendo?
¿Puedes ayudarme con estas bolsas?".
214
00:18:34,698 --> 00:18:38,326
Hace poco me metí en problemas
por decirles "vintage" a algunas mujeres.
215
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Estaba en los Premios NAACP
y usé esa palabra.
216
00:18:41,872 --> 00:18:45,125
Todo el mundo enloqueció,
y no entendí por qué.
217
00:18:45,125 --> 00:18:47,502
Hace años que uso esa palabra.
218
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Nunca la buscaron en el diccionario.
219
00:18:50,630 --> 00:18:52,424
Porque no es una mala palabra.
220
00:18:52,424 --> 00:18:55,427
"No, somos 'veteranas'". No, señoras.
221
00:18:55,427 --> 00:19:00,390
Si quisiera comprar un Corvette, no diría:
"Dame ese Corvette veterano".
222
00:19:00,390 --> 00:19:02,726
Diría: "Dame el vintage".
223
00:19:02,726 --> 00:19:05,645
Lo vintage es único, irrepetible.
224
00:19:05,645 --> 00:19:08,481
Es algo que resiste el paso del tiempo.
225
00:19:09,566 --> 00:19:13,403
Algo más valioso
que cualquier modelo nuevo, ¿entienden?
226
00:19:13,987 --> 00:19:16,990
Sí, vintage. Esa es la palabra.
227
00:19:16,990 --> 00:19:20,076
Ni que las hubiera llamado "antigüedades".
228
00:19:28,043 --> 00:19:32,130
Todos nos estamos poniendo viejos.
No le huyo a eso.
229
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Yo también envejecí.
230
00:19:33,882 --> 00:19:37,469
No me gusta decir "ponerse viejo".
Prefiero decir "expirar".
231
00:19:41,431 --> 00:19:44,267
Repítanselo cada mañana.
Se volverán productivos.
232
00:19:46,436 --> 00:19:49,731
"Ay, voy a resolver tal cosa
antes de que expire".
233
00:19:55,528 --> 00:19:57,322
Sabía que estaba envejeciendo.
234
00:19:57,322 --> 00:20:00,200
Un día me estaba peinando
y se me cansó la mano.
235
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
"¡Maldita sea! ¿Qué diablos?".
236
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Estoy demasiado viejo para elegir ropa
237
00:20:16,424 --> 00:20:19,636
y andar buscando cada prenda
por toda la tienda.
238
00:20:19,636 --> 00:20:21,137
Al carajo con eso.
239
00:20:21,137 --> 00:20:22,722
Lo que traiga el maniquí.
240
00:20:24,891 --> 00:20:26,434
Así elijo.
241
00:20:26,434 --> 00:20:29,562
Voy a comprar y digo: "Llevaré todo esto.
242
00:20:30,814 --> 00:20:32,941
La pelota de playa también. Dámela".
243
00:20:34,818 --> 00:20:37,237
Y después rompo corazones en la disco.
244
00:20:46,454 --> 00:20:49,207
¿Alguna vez les dieron mantequilla tibia
en un restaurante?
245
00:20:49,207 --> 00:20:51,001
¿No se sintieron importantes?
246
00:20:52,085 --> 00:20:56,631
"¿La mantequilla está tibia?
Pues entonces a untarla, hermano".
247
00:20:59,050 --> 00:21:00,552
No como en otros lugares
248
00:21:01,052 --> 00:21:04,597
que te dan un bloquecito de mantequilla
duro como una piedra.
249
00:21:05,765 --> 00:21:08,351
Se te rompe el pan
cuando intentas untarlo.
250
00:21:08,977 --> 00:21:10,770
Es mantequilla llena de migas.
251
00:21:15,692 --> 00:21:19,779
No tengo tiempo para esa mierda.
Muerdo la mantequilla y luego el pan.
252
00:21:32,083 --> 00:21:33,752
Odio que me digan "jefe".
253
00:21:35,670 --> 00:21:38,465
Un día un chico se me acercó
para pedirme una foto.
254
00:21:38,465 --> 00:21:41,134
"Jefe, ¿nos tomamos una foto?".
"Dime Deon".
255
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
"Jefe Deon, ¿nos tomamos una foto?".
256
00:21:49,559 --> 00:21:52,604
Nos tomamos la foto, y se paró así.
257
00:21:54,439 --> 00:21:56,066
Yo hice así.
258
00:21:56,900 --> 00:22:01,071
Y el mocoso me dijo:
"No, jefe, baja la mano, no hagas así".
259
00:22:02,989 --> 00:22:05,200
"¿Tú no haces el símbolo de la paz?".
260
00:22:05,200 --> 00:22:07,243
"No, ya nadie hace eso, jefe".
261
00:22:08,078 --> 00:22:10,830
"¿Y qué carajo hago con esos dedos?".
262
00:22:25,261 --> 00:22:29,432
Puedes saber la edad de una mujer
por el tamaño de la fuente de su celular.
263
00:22:39,359 --> 00:22:42,362
Una me pidió mi número y sacó el celular.
264
00:22:42,362 --> 00:22:45,156
"D-E-O...".
265
00:22:46,491 --> 00:22:48,576
¿Tienes una letra por página?
266
00:22:57,168 --> 00:23:00,839
¿Hay chicas jóvenes hoy aquí? Aplaudan.
267
00:23:03,091 --> 00:23:04,050
Estupendo.
268
00:23:07,846 --> 00:23:11,391
Algunas me miran como pensando:
"Cuando dices 'joven'...
269
00:23:17,522 --> 00:23:20,024
¿Joven de mente, de espíritu o qué?
270
00:23:20,733 --> 00:23:21,943
¿Cuán joven, Deon?".
271
00:23:23,111 --> 00:23:25,530
Si tienes que pensarlo, no eres joven.
272
00:23:34,789 --> 00:23:37,292
Las jovencitas tienen demasiada energía.
273
00:23:37,292 --> 00:23:40,462
¿Fueron a bailar con una jovencita?
Hacen así...
274
00:23:57,061 --> 00:23:58,229
"¡Ven aquí!".
275
00:24:01,232 --> 00:24:02,150
No.
276
00:24:02,817 --> 00:24:04,527
Es demasiada energía para mí.
277
00:24:05,695 --> 00:24:07,405
Me gustan las perras vintage.
278
00:24:09,574 --> 00:24:11,743
Las que se cayeron y se quebraron.
279
00:24:19,709 --> 00:24:21,544
Las que se mueven así.
280
00:24:23,171 --> 00:24:26,883
"Ve solo si vas a andar con prisa.
No quiero caerme otra vez".
281
00:24:33,681 --> 00:24:37,143
Pregunto a las jóvenes:
"¿Se les insinúan mucho los viejos?".
282
00:24:37,143 --> 00:24:38,144
- Sí.
- ¿Sí?
283
00:24:38,144 --> 00:24:43,274
Les enseñaré una técnica muy sencilla
para sacarse a los viejos de encima.
284
00:24:43,274 --> 00:24:47,487
La próxima vez que un viejo les diga:
"Hola, corazón. ¿Qué tal, nena?",
285
00:24:47,487 --> 00:24:50,114
ustedes digan: "Muy bien, señor".
286
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Con eso cortan el problema de raíz.
287
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
"¿Señor? ¿Qué carajo?
288
00:25:07,966 --> 00:25:10,343
No, cariño, no me hagas eso.
289
00:25:11,094 --> 00:25:13,179
Me llamo Gregory. Llámame Gregory".
290
00:25:14,889 --> 00:25:16,474
"Está bien, Sr. Gregory".
291
00:25:16,474 --> 00:25:20,645
"Perra, ¿eres estúpida?
¿Eres estúpida, perra? ¿Por qué...?".
292
00:25:32,574 --> 00:25:35,118
Todos los viejos
tienen la vejiga arruinada.
293
00:25:39,497 --> 00:25:40,456
Todos.
294
00:25:41,708 --> 00:25:42,959
Hay algunos aquí.
295
00:25:44,836 --> 00:25:47,505
Son los que compraron
las butacas del pasillo.
296
00:25:56,431 --> 00:25:58,933
Miren las butacas del pasillo y los verán.
297
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
Fíjense cómo los miran
los que están sentados en el centro.
298
00:26:08,651 --> 00:26:11,404
"Ojalá no hubiera comprado estas butacas.
299
00:26:12,196 --> 00:26:14,449
Ahora no puedo beber como quiero".
300
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Los viejos tienen la vejiga rota.
301
00:26:21,748 --> 00:26:24,250
Otra cosa que los delata
302
00:26:24,250 --> 00:26:27,837
es que tienen muchas botellitas vacías
de Sprite en el auto.
303
00:26:29,589 --> 00:26:31,132
Porque les falla la vejiga.
304
00:26:31,716 --> 00:26:36,346
¿No me creen? Intenten tirar una botella.
Se volverá loco.
305
00:26:36,929 --> 00:26:40,183
"Oye, perra, no te pedí
que agarres mis botellas.
306
00:26:40,183 --> 00:26:43,311
Yo las compré. Son mías. Gracias, pero no.
307
00:26:43,311 --> 00:26:45,438
Las tiraré cuando esté listo".
308
00:26:52,445 --> 00:26:54,405
No voy a mentir. Yo tengo un par.
309
00:26:55,990 --> 00:26:57,575
Botellas de boca ancha.
310
00:27:02,455 --> 00:27:04,248
De Snapples, hermano.
311
00:27:05,958 --> 00:27:07,710
De Gatorade, hermano.
312
00:27:12,924 --> 00:27:15,301
No, mentira. Tengo botellas de Sprite.
313
00:27:25,978 --> 00:27:30,358
Hoy en día, todos quieren verse jóvenes.
Se operan y demás.
314
00:27:30,358 --> 00:27:33,236
Incluso si no se operan,
quieren verse jóvenes.
315
00:27:33,236 --> 00:27:35,822
Usan cremas y mierdas por el estilo.
316
00:27:35,822 --> 00:27:38,324
Algo que nunca tienen en cuenta
317
00:27:38,324 --> 00:27:41,744
es que, se hacen mil cirugías
y usan un montón de cremas,
318
00:27:41,744 --> 00:27:44,914
en especial los que tienen dinero,
que se hacen de todo,
319
00:27:44,914 --> 00:27:47,125
pero igual me doy cuenta de su edad.
320
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
Hay algo que nunca tienen en cuenta
321
00:27:50,294 --> 00:27:54,048
y es que se les nota la edad
por la gente con la que se juntan.
322
00:27:54,674 --> 00:27:57,468
La gente con la que te juntas
delata tu edad.
323
00:27:57,468 --> 00:27:58,428
Por completo.
324
00:27:58,428 --> 00:28:02,014
Puedes hacerte mil cirugías
y todo lo que quieras,
325
00:28:02,014 --> 00:28:05,309
pero, si te sigues juntando
con los vejetes de siempre...
326
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
Sí. Y aunque no te operes.
327
00:28:09,313 --> 00:28:14,152
Si te haces tratamientos para verte joven,
igual se te nota.
328
00:28:14,152 --> 00:28:16,988
Una vez vi a LL Cool J en una fiesta.
329
00:28:16,988 --> 00:28:20,074
Le dije: "Cielos, L.,
te ves espectacular".
330
00:28:20,074 --> 00:28:23,995
Miré a su alrededor y pensé:
"¿Quiénes son todos estos ancianos?".
331
00:28:25,329 --> 00:28:27,749
Los viejos llevaban bastones.
332
00:28:31,836 --> 00:28:33,588
"¡Sal de mi jardín!".
333
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
LL se va a enojar por ese chiste.
334
00:28:47,518 --> 00:28:50,021
Angela Bassett está buenísima.
335
00:28:54,692 --> 00:28:57,862
Mi amigo Courtney se ganó la lotería.
336
00:28:59,030 --> 00:29:00,281
Pero sus amigas...
337
00:29:07,038 --> 00:29:10,708
Las vi en una fiesta.
Una llevaba un traje de lentejuelas.
338
00:29:10,708 --> 00:29:13,044
Tenía hombreras altas así.
339
00:29:13,711 --> 00:29:15,505
No escuchaba nada.
340
00:29:16,005 --> 00:29:16,881
"¿Qué?
341
00:29:19,217 --> 00:29:20,426
¿Qué?
342
00:29:24,847 --> 00:29:25,681
¿Qué?".
343
00:29:29,519 --> 00:29:31,604
La otra temblaba así.
344
00:29:37,235 --> 00:29:41,155
Regresé con una copa de vino
y me dije: "No.
345
00:29:42,114 --> 00:29:45,201
No me vas a salpicar con vino
el traje del maniquí".
346
00:29:53,209 --> 00:29:55,711
Una de ellas estaba que rajaba la tierra.
347
00:29:55,711 --> 00:29:57,255
Qué linda era...
348
00:29:57,255 --> 00:30:00,049
Estaba sentadita y era muy hermosa.
349
00:30:00,591 --> 00:30:02,260
Muy bonita.
350
00:30:02,260 --> 00:30:07,640
Tenía el pelo algo canoso
y un peinado asimétrico.
351
00:30:07,640 --> 00:30:10,393
Una cinturita mínima y mucha elegancia.
352
00:30:10,393 --> 00:30:12,436
Y se notaba que era muy culona
353
00:30:12,436 --> 00:30:15,147
porque, cuando se sentaba,
abría las piernas.
354
00:30:16,482 --> 00:30:19,694
Estaba sentada,
toda despampanante y muy relajada.
355
00:30:19,694 --> 00:30:21,654
Era de lo más sexy.
356
00:30:22,488 --> 00:30:24,824
Pero, cuando se levantó, se tambaleaba.
357
00:30:35,459 --> 00:30:37,169
Eso te delata enseguida.
358
00:30:38,546 --> 00:30:40,464
Así se levantó para ir al bar.
359
00:31:01,694 --> 00:31:03,112
Ya conocen ese tambaleo.
360
00:31:03,112 --> 00:31:06,282
A veces no puedes caminar rápido
porque te mareas.
361
00:31:07,199 --> 00:31:09,410
Necesitas quedarte quieto un segundo.
362
00:31:24,800 --> 00:31:27,929
Me gusta hacerles cumplidos
a las mujeres mayores.
363
00:31:27,929 --> 00:31:29,180
A las de ochenta.
364
00:31:29,680 --> 00:31:31,307
Las mayorcitas.
365
00:31:31,307 --> 00:31:34,143
Les hago cumplidos
y les digo que están lindas.
366
00:31:34,143 --> 00:31:37,146
Todos deberían hacer lo mismo que yo.
367
00:31:37,146 --> 00:31:38,814
Porque vivieron mucho.
368
00:31:38,814 --> 00:31:41,233
Hay que decirles: "Qué linda eres".
369
00:31:41,233 --> 00:31:42,818
Hay que hacerlo.
370
00:31:45,446 --> 00:31:48,032
Sí. Soy cariñoso.
371
00:31:48,032 --> 00:31:51,494
Todas las mujeres de ochenta
me parecen hermosas.
372
00:31:51,494 --> 00:31:53,537
Y sí, les digo que son bonitas.
373
00:31:53,537 --> 00:31:56,290
Si veo una en el supermercado,
le digo: "¡Oye!
374
00:32:11,722 --> 00:32:14,225
Eres la perra más sexy de este lugar".
375
00:32:28,948 --> 00:32:32,618
Lo mismo si están en sillas de ruedas.
Les digo que son lindas.
376
00:32:33,244 --> 00:32:36,455
"¡Párate y bésame, perra sexy!".
377
00:33:02,982 --> 00:33:07,528
Conocí a una mujer en el supermercado.
Es la más vieja con la que estuve.
378
00:33:08,029 --> 00:33:11,240
Tenía 68. ¡Estaba impecable!
Mejor que las de 55.
379
00:33:15,995 --> 00:33:17,204
Buena de verdad.
380
00:33:19,248 --> 00:33:20,958
La conocí en el supermercado.
381
00:33:22,585 --> 00:33:25,296
Tenía el pelo blanco
y recogido en una coleta.
382
00:33:25,296 --> 00:33:29,759
Se notaba que se lo había atado en el auto
así nomás porque tenía frizz.
383
00:33:30,259 --> 00:33:33,471
Usaba esos anteojos
que se enganchan en la nariz.
384
00:33:42,772 --> 00:33:45,649
Cuando entró, todo el supermercado
olía a White Diamonds.
385
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
Ese perfume de Elizabeth Taylor
es duradero.
386
00:33:54,158 --> 00:33:56,160
Una aplicación te dura una semana.
387
00:34:02,041 --> 00:34:03,834
Tenía unas tetas gigantes así.
388
00:34:03,834 --> 00:34:07,338
Eran tan grandes
que no veía si era panzona o no.
389
00:34:08,422 --> 00:34:10,841
¿Vieron tetas así de grandes?
390
00:34:10,841 --> 00:34:13,052
Me encantan las mujeres tetonas.
391
00:34:13,052 --> 00:34:16,097
Cuando ellas están arriba
y se sueltan el sostén,
392
00:34:16,097 --> 00:34:17,890
las tetas me caen en la cara.
393
00:34:19,100 --> 00:34:21,644
Como las máscaras de oxígeno
de los aviones.
394
00:34:26,565 --> 00:34:28,359
Son mejores que las diminutas,
395
00:34:28,359 --> 00:34:31,362
que para besarlas
tienes que hacer 30 abdominales.
396
00:34:39,370 --> 00:34:40,204
"¡Quema!
397
00:34:44,166 --> 00:34:46,460
Agáchate. ¿Puedes acercarlas?".
398
00:34:57,263 --> 00:34:59,807
Empezamos a vernos. Le di mi número.
399
00:34:59,807 --> 00:35:02,309
Conversamos y luego pasamos a lo nuestro,
400
00:35:02,309 --> 00:35:04,979
y sí, todo empezó muy bien.
401
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Hasta que empezó a llamarme su "amante".
402
00:35:09,483 --> 00:35:12,945
Ese es un término de viejos,
nunca me llamaron así.
403
00:35:12,945 --> 00:35:15,239
Cuando la oí, se me paró la verga.
404
00:35:16,240 --> 00:35:18,659
Me decía: "Hola, amante".
405
00:35:19,493 --> 00:35:20,327
Y yo...
406
00:35:24,498 --> 00:35:26,876
"Bueno, ¿qué te traigo de la farmacia?".
407
00:35:29,044 --> 00:35:31,755
Sabe cómo convencerte
para que vayas a la farmacia.
408
00:35:33,382 --> 00:35:35,801
Ese día le compré un calzador extensible.
409
00:35:39,597 --> 00:35:42,016
Para que se ponga los zapatos fácilmente.
410
00:35:48,063 --> 00:35:50,816
Va seguido a la farmacia
a comprar pantimedias.
411
00:35:51,775 --> 00:35:54,403
Vienen en un huevo, es rarísimo.
412
00:35:57,489 --> 00:35:59,658
Una vez me lo rompió en la cabeza.
413
00:36:22,223 --> 00:36:24,433
Veo que les gustan las piernas.
414
00:36:29,230 --> 00:36:31,607
Le gustaba dormir haciendo cucharita.
415
00:36:32,358 --> 00:36:34,902
Le encantaba dormir así entrada la noche.
416
00:36:36,111 --> 00:36:37,821
A las 6:00 p. m.
417
00:36:42,660 --> 00:36:45,287
Sí, seguía despierta a esa hora. Qué loco.
418
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
Le decía: "Ve a dormir, nena".
419
00:36:55,256 --> 00:36:57,591
Le soplaba la cabeza hasta que se dormía.
420
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
Por la mañana, le preparaba café.
421
00:37:03,180 --> 00:37:04,265
Marca Folgers.
422
00:37:06,308 --> 00:37:09,228
Es la marca que beben las viejas.
423
00:37:10,396 --> 00:37:12,898
Porque Starbucks
tiene demasiados químicos.
424
00:37:13,899 --> 00:37:15,359
Lo mejor de despertarse
425
00:37:16,235 --> 00:37:18,237
es llevarle el café a la vieja.
426
00:37:28,539 --> 00:37:31,917
Veo que preparaste un par de esos cafés
en tu vida, ¿no?
427
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
Es broma, amigo.
428
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
Y no me preocupa dejarla embarazada.
429
00:37:53,188 --> 00:37:54,940
Esos días quedaron atrás.
430
00:37:56,442 --> 00:37:58,777
Le pregunté si tomaba anticonceptivos,
431
00:37:58,777 --> 00:38:01,655
y me dijo: "Si no abres la ventana
y te callas...".
432
00:38:10,581 --> 00:38:14,626
Con ella, eso ya no me preocupa.
Mis soldaditos cruzan la frontera.
433
00:38:18,881 --> 00:38:21,050
Y pueden tirotear tranquilos.
434
00:38:33,729 --> 00:38:37,441
Cojo con mujeres maduras, ¿me oyes?
Maduras, carajo.
435
00:38:42,529 --> 00:38:45,783
Antes de coger,
los dos vamos al baño a orinar.
436
00:38:53,415 --> 00:38:54,291
Nos besamos.
437
00:38:57,795 --> 00:38:59,046
"Ya vuelvo".
438
00:39:20,609 --> 00:39:24,613
No sé qué le pasa a mi semen.
Ya no es lo que era.
439
00:39:26,156 --> 00:39:27,991
No. Y a veces ni sale.
440
00:39:27,991 --> 00:39:30,285
Es raro, no sé qué carajo pasa.
441
00:39:30,285 --> 00:39:32,704
Creo que es por las vitaminas que tomo.
442
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
Un día, mi modelo vintage
me la estaba chupando.
443
00:39:36,083 --> 00:39:39,044
Acabé, pero mi pito
apenas lanzó un soplido.
444
00:39:40,295 --> 00:39:43,048
Una chica endeble
no puede lidiar con algo así.
445
00:39:43,549 --> 00:39:44,550
Mi pito hizo...
446
00:39:44,550 --> 00:39:45,467
Y ella...
447
00:39:58,939 --> 00:40:00,816
"¿Te salió aire del pito?".
448
00:40:01,650 --> 00:40:03,777
"Sí, tengo que ir al médico.
449
00:40:03,777 --> 00:40:05,988
Creo que son las vitaminas que tomo.
450
00:40:05,988 --> 00:40:07,865
No sé qué carajo pasa".
451
00:40:12,244 --> 00:40:16,457
Y no me gustan las mamadas profesionales.
Si das buenas mamadas, paso.
452
00:40:16,457 --> 00:40:17,833
No me calientan.
453
00:40:18,834 --> 00:40:22,045
¿Mamadas profesionales? No.
Me gustan las novatas.
454
00:40:23,297 --> 00:40:24,131
Sí.
455
00:40:24,840 --> 00:40:28,427
Si sabes dar mamadas,
conmigo haz de cuenta que no sabes.
456
00:40:28,927 --> 00:40:31,430
Mírame como diciendo: "¿Así está bien?".
457
00:40:32,473 --> 00:40:34,224
"Sí".
458
00:40:38,687 --> 00:40:41,315
No me gustan las mamadas profesionales.
459
00:40:41,315 --> 00:40:44,067
¿Una chica que te la chupe bien? No.
460
00:40:44,067 --> 00:40:46,945
Porque, cuando alguien da buenas mamadas,
461
00:40:46,945 --> 00:40:49,490
no puedo dejar de pensar
462
00:40:49,490 --> 00:40:51,658
en toda la práctica que tuvo
463
00:40:53,327 --> 00:40:55,662
para alcanzar esos niveles de grandeza.
464
00:41:05,297 --> 00:41:09,259
Una vez, una chica vino a la cama
y solo traía una coleta.
465
00:41:10,844 --> 00:41:13,138
Le dije: "Momento. Vamos a hablar.
466
00:41:16,517 --> 00:41:17,434
¡No!".
467
00:41:19,228 --> 00:41:22,439
¿Alguna vez les usaron el pito
como cepillo de dientes?
468
00:41:25,984 --> 00:41:27,986
"¡No!".
469
00:41:35,911 --> 00:41:37,412
Eso no me gusta.
470
00:41:37,996 --> 00:41:42,834
Dame una mamada de novata
y, a cambio, te haré una excelente coleta.
471
00:41:44,711 --> 00:41:46,797
Mientras me la chupas, yo te peino.
472
00:42:10,404 --> 00:42:13,865
Las chicas se levantan diciendo: "¡Cielos!
473
00:42:15,617 --> 00:42:18,829
¿Y me arreglaste el flequillo?
¡Qué increíble!".
474
00:42:28,589 --> 00:42:30,132
Cuando dan mamadas, chicas,
475
00:42:30,132 --> 00:42:33,719
sepan qué tipo de pene
se llevan a la boca, ¿sí?
476
00:42:33,719 --> 00:42:37,014
De eso depende
el tipo de mamada que darán.
477
00:42:37,014 --> 00:42:38,640
Con algunos harán así.
478
00:42:39,725 --> 00:42:40,851
Con otros, así.
479
00:42:46,898 --> 00:42:48,609
Hermanos, no subestimen esto.
480
00:42:48,609 --> 00:42:52,195
Una tipa me voló la cabeza
chupándomela así.
481
00:42:52,195 --> 00:42:54,156
Parecía que tocaba la trompeta.
482
00:42:57,743 --> 00:43:00,329
Por poco me pongo a bailar.
483
00:43:17,971 --> 00:43:19,765
Con otros, hacen así.
484
00:43:20,265 --> 00:43:21,600
Usan las dos manos.
485
00:43:24,394 --> 00:43:26,396
No, no me gusta con las dos manos.
486
00:43:27,731 --> 00:43:29,316
Me lo hicieron una vez.
487
00:43:29,316 --> 00:43:32,527
Le dije: "Ay, qué dulce,
pero quita la mano de arriba.
488
00:43:34,988 --> 00:43:37,366
En serio. Hay un solo pito para chupar.
489
00:43:37,366 --> 00:43:40,285
Si la quitas, no pasa nada.
490
00:43:43,288 --> 00:43:45,791
Parece que quieres hacer fuego. Basta".
491
00:43:58,345 --> 00:44:00,347
Voy a testear unos chistes nuevos.
492
00:44:10,649 --> 00:44:14,444
Ojalá les gusten y, si no, no importa
porque no los volveré a ver.
493
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
¿Saben quién debería cambiarse el nombre?
494
00:44:23,870 --> 00:44:25,038
Babyface.
495
00:44:36,675 --> 00:44:40,387
Hace poco fui a un concierto suyo
y no pude dejar de pensar:
496
00:44:41,012 --> 00:44:43,223
"Estás viejo para ese apodo".
497
00:44:46,268 --> 00:44:48,520
Por eso yo le digo "Face".
498
00:45:01,366 --> 00:45:03,201
Si estás dando una mamada,
499
00:45:04,077 --> 00:45:07,414
sea hombre o mujer, y te tocan la frente,
500
00:45:07,414 --> 00:45:10,000
o te levantan y te dicen: "Vamos",
501
00:45:10,000 --> 00:45:11,209
no intentes coger.
502
00:45:11,209 --> 00:45:12,669
Toma tu abrigo y vete.
503
00:45:16,798 --> 00:45:18,300
Porque lo hiciste pésimo.
504
00:45:20,385 --> 00:45:24,431
Si te levantan, vete y ya.
Toma tus llaves y vete.
505
00:45:27,934 --> 00:45:31,897
Uno de mis modelos vintage me lo hizo,
pero no dejó que me fuera.
506
00:45:31,897 --> 00:45:34,107
Me pidió que me quede y me consoló.
507
00:45:36,443 --> 00:45:39,362
Dijo: "No. Cariño, no. Ven.
508
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
Ven.
509
00:45:42,282 --> 00:45:45,076
No te vayas. Quédate aquí, todo está bien.
510
00:45:45,660 --> 00:45:48,121
Está bien. No, quédate aquí. Está bien.
511
00:45:48,121 --> 00:45:49,331
Todo está bien.
512
00:45:49,915 --> 00:45:52,167
Lo harías mejor si supieras cómo, ¿no?
513
00:45:54,085 --> 00:45:56,505
Tiempo y oportunidades nos sobran.
514
00:45:56,505 --> 00:45:59,424
Lo lograrás. Te prometo que lo lograrás".
515
00:46:10,227 --> 00:46:13,814
Amigos, si tienen 50, casi 50 o más de 50,
516
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
tienen novia, prometida o esposa,
517
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
y siguen haciendo ejercicio,
518
00:46:20,570 --> 00:46:23,198
significa que tienen zorras suplentes.
519
00:46:25,659 --> 00:46:26,952
Lo garantizo.
520
00:46:28,161 --> 00:46:29,955
¿Para qué entrenan si no?
521
00:46:30,705 --> 00:46:31,623
Se acabó.
522
00:46:34,251 --> 00:46:36,795
¿Acaso tienen una pelea importante o qué?
523
00:46:50,976 --> 00:46:53,728
¿Alguna vez vieron a su chica
cogiendo en sus sueños?
524
00:46:54,312 --> 00:46:55,689
Eso no me gusta.
525
00:46:58,316 --> 00:47:01,403
Le diría: "¿A quién te estás cogiendo?".
526
00:47:05,991 --> 00:47:09,995
En especial si la noche anterior
no cogió contigo o se quedó dormida.
527
00:47:12,414 --> 00:47:15,041
"Quítate a ese tipo de encima
en tus sueños".
528
00:47:25,510 --> 00:47:28,805
¿Qué tipo de música escuchan
los cristianos cuando tienen sexo?
529
00:47:30,724 --> 00:47:33,977
No pueden escuchar música mundana
y no hay alternativas.
530
00:47:33,977 --> 00:47:36,897
Por eso voy a hacer
canciones góspel de amor.
531
00:47:37,522 --> 00:47:39,733
Que puedan escuchar mientras cogen.
532
00:47:42,110 --> 00:47:44,821
Deja tu Biblia
533
00:47:46,156 --> 00:47:50,660
y yo me quitaré mis guantes blancos.
534
00:48:02,297 --> 00:48:04,591
¿Las rellenitas
usan cinturones de cuentas?
535
00:48:07,552 --> 00:48:09,304
Bueno, está bien.
536
00:48:12,766 --> 00:48:14,809
"¡Sí! ¿Y?".
537
00:48:27,322 --> 00:48:29,532
¿Quiénes vinieron con su mejor amigo?
538
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
No sé si se dieron cuenta,
539
00:48:37,791 --> 00:48:40,710
pero ninguno podrá ir al funeral del otro.
540
00:48:58,103 --> 00:49:00,313
El remate fue raro, ¿no?
541
00:49:03,024 --> 00:49:04,651
¿Por qué se ponen así?
542
00:49:04,651 --> 00:49:10,240
Solo digo que tienen que pasar tiempo
con sus amigos
543
00:49:10,240 --> 00:49:13,118
porque no se verán en sus funerales.
544
00:49:13,118 --> 00:49:15,328
Así que sean cariñosos y compartan.
545
00:49:15,328 --> 00:49:18,665
Eso es lo que quería decir.
546
00:49:20,792 --> 00:49:25,755
Además, hago humor de observación.
Así me dicen.
547
00:49:25,755 --> 00:49:27,716
Observo cosas y hablo de ellas.
548
00:49:27,716 --> 00:49:34,305
No soy de esos comediantes de mierda
que se tropieza con cáscaras de banana.
549
00:49:34,305 --> 00:49:36,725
Ni me moví, por si no se dieron cuenta.
550
00:49:39,644 --> 00:49:42,814
Soy un hijo de puta observador y eso hice.
551
00:49:42,814 --> 00:49:46,526
Observé algo en lo que,
probablemente, no habían pensado.
552
00:49:46,526 --> 00:49:49,821
Mi amigo Ocean lo mencionó una vez,
totalmente borracho.
553
00:49:49,821 --> 00:49:53,867
"¿Te diste cuenta de que
no podremos ir al funeral del otro?".
554
00:49:53,867 --> 00:49:56,077
Le dije: "Hermano, qué profundo.
555
00:50:00,373 --> 00:50:01,791
Pero yo sí iré al tuyo".
556
00:50:15,263 --> 00:50:19,017
¿Por qué cuanto más viejos somos
gritamos más al acabar?
557
00:50:23,980 --> 00:50:25,982
Cuando eres viejo y acabas, haces...
558
00:50:45,460 --> 00:50:47,629
"Qué bueno estuvo eso. ¡Mierda!".
559
00:51:01,643 --> 00:51:03,645
Cuando los gais dicen: "Chúpame...".
560
00:51:11,778 --> 00:51:13,321
Ese no lo contaré.
561
00:51:15,115 --> 00:51:18,827
Porque me van a cancelar
y arruinarán mi contrato con Old Spice.
562
00:51:34,467 --> 00:51:37,137
Los jamaiquinos
son unos promiscuos de mierda.
563
00:51:38,513 --> 00:51:40,723
Cogen con cualquiera. No les importa.
564
00:51:41,349 --> 00:51:43,226
Con vagabundas... Les da igual.
565
00:51:44,561 --> 00:51:48,565
"¿Qué hace una chica linda como tú
viviendo en una caja de cartón?".
566
00:51:49,649 --> 00:51:52,152
Déjala en paz. Vive en la calle, hermano.
567
00:52:01,953 --> 00:52:06,541
El otro día estaba sentado
en la sala de espera del médico.
568
00:52:06,541 --> 00:52:09,419
Apareció una enfermera jamaiquina y dijo:
569
00:52:09,419 --> 00:52:10,962
"The Uncle.
570
00:52:11,880 --> 00:52:13,423
The Uncle".
571
00:52:13,423 --> 00:52:17,886
Y pensé: "¿Quién se anotó con ese nombre?
Qué estupidez".
572
00:52:17,886 --> 00:52:20,930
Pero, en realidad,
estaba diciendo "Deon Cole".
573
00:52:28,813 --> 00:52:30,523
The Uncle.
574
00:52:33,484 --> 00:52:35,278
Deon Cole.
575
00:52:41,784 --> 00:52:44,746
Por pensar en eso, perdí el turno.
576
00:52:57,258 --> 00:52:59,802
Odio cómo los jóvenes
redactan sus mensajes.
577
00:53:00,762 --> 00:53:04,140
Usan esas abreviaturas de mierda,
y no entiendo un carajo.
578
00:53:05,808 --> 00:53:09,520
Un muchachito que trabaja para mí
me envió el siguiente mensaje.
579
00:53:09,520 --> 00:53:12,023
Escribió la letra D,
580
00:53:12,649 --> 00:53:14,901
coma, la letra E,
581
00:53:15,485 --> 00:53:16,694
la letra F,
582
00:53:17,278 --> 00:53:18,529
la letra D,
583
00:53:19,072 --> 00:53:20,240
L
584
00:53:21,074 --> 00:53:21,950
y C.
585
00:53:22,575 --> 00:53:24,285
Pensé: "¿Qué carajo?".
586
00:53:25,662 --> 00:53:27,580
Lo llamé. "¿Qué significa eso?".
587
00:53:27,580 --> 00:53:29,958
"'D., ¿estás fuera de la ciudad?'".
588
00:53:32,919 --> 00:53:35,755
¿Cómo mierda se supone que sepa eso?
589
00:53:36,589 --> 00:53:39,217
"Todos lo saben". "No, hermano, todos no".
590
00:53:40,843 --> 00:53:41,678
Le colgué.
591
00:53:46,432 --> 00:53:49,644
Quince minutos después,
le escribí este mensaje:
592
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
"S,
593
00:53:52,230 --> 00:53:53,815
L,
594
00:53:53,815 --> 00:53:55,316
E,
595
00:53:55,316 --> 00:53:56,693
P,
596
00:53:56,693 --> 00:53:58,152
Q,
597
00:53:58,152 --> 00:53:59,320
R,
598
00:53:59,320 --> 00:54:00,613
P,
599
00:54:01,239 --> 00:54:02,156
L,
600
00:54:02,824 --> 00:54:03,908
M,
601
00:54:04,450 --> 00:54:05,535
D,
602
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
D,
603
00:54:07,954 --> 00:54:09,247
L,
604
00:54:09,247 --> 00:54:10,290
V,
605
00:54:11,082 --> 00:54:12,166
M,
606
00:54:12,917 --> 00:54:13,876
Q,
607
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
H,
608
00:54:16,462 --> 00:54:17,505
D".
609
00:54:24,929 --> 00:54:27,223
Me llamó. "¿Qué significa eso?".
610
00:54:28,099 --> 00:54:31,185
"'Sí, lo estoy,
pero quizá regrese por la mañana.
611
00:54:31,185 --> 00:54:34,272
Depende de los vuelos matutinos
que haya disponibles'.
612
00:54:36,607 --> 00:54:38,693
Todos lo saben, hermano".
613
00:54:57,545 --> 00:54:58,755
Cielos.
614
00:55:00,173 --> 00:55:02,717
Gente, aprendan a tener citas, ¿sí?
615
00:55:02,717 --> 00:55:04,177
Hagan buenas preguntas.
616
00:55:04,177 --> 00:55:06,387
Todos preguntan cosas superficiales.
617
00:55:06,387 --> 00:55:09,891
Hay algo que sí o sí
deberíamos preguntarles a las mujeres.
618
00:55:09,891 --> 00:55:13,186
Yo lo pregunto siempre
porque para mí no es negociable.
619
00:55:13,686 --> 00:55:17,690
Cuando conozcan a una mujer, pregunten:
"¿A qué temperatura te gusta?".
620
00:55:19,525 --> 00:55:21,569
Sí. Tienen que preguntarle eso.
621
00:55:21,569 --> 00:55:26,074
Si no, van a pasar tiempo con ella,
les va a gustar, van a empezar a verse
622
00:55:26,074 --> 00:55:27,784
y cuando vayan a su casa
623
00:55:27,784 --> 00:55:30,995
descubrirán que configura
la calefacción en 33° C.
624
00:55:32,663 --> 00:55:33,998
"¿Está anémica?".
625
00:55:35,875 --> 00:55:38,378
Y terminarán cogiendo en el piso del baño.
626
00:55:42,465 --> 00:55:44,425
Pregúntenle sobre la temperatura.
627
00:55:45,176 --> 00:55:50,431
En la casa de algunas veteranas,
hace diez putos grados.
628
00:55:51,057 --> 00:55:53,017
Puedes colgar carne ahí adentro.
629
00:55:53,851 --> 00:55:57,355
Hay baterías para ventiladores portátiles
por todos lados.
630
00:55:57,355 --> 00:56:00,441
Enciende el aire y lo apaga.
Lo enciende y lo apaga.
631
00:56:00,441 --> 00:56:02,485
Te vas de ahí con neumonía.
632
00:56:04,112 --> 00:56:05,947
"¿A qué temperatura te gusta?".
633
00:56:06,864 --> 00:56:10,701
A mí me gusta hacerlo
con la temperatura en 22 o 23 grados.
634
00:56:10,701 --> 00:56:14,664
A veces en 24 grados.
Depende de lo que estemos haciendo.
635
00:56:15,164 --> 00:56:19,752
Sí, es la temperatura ideal,
incluso en la oficina.
636
00:56:19,752 --> 00:56:22,171
En muchas oficinas,
637
00:56:22,171 --> 00:56:24,841
las empleadas negras
no pueden dar el 100 %
638
00:56:24,841 --> 00:56:27,510
porque hace un frío de cagarse.
639
00:56:30,054 --> 00:56:33,599
En serio. Si suben un poco la temperatura,
640
00:56:33,599 --> 00:56:37,186
lograrán que sus empleadas negras
den el 100 %.
641
00:56:37,687 --> 00:56:39,439
Todas las negras que conozco
642
00:56:39,439 --> 00:56:42,984
usan un chal y una estufa
en la oficina, carajo.
643
00:56:45,069 --> 00:56:46,988
Ayúdenlas a dar su 100 %.
644
00:56:48,030 --> 00:56:51,284
De seguro que Kamala
tiene una estufa en la Casa Blanca.
645
00:56:56,664 --> 00:56:59,000
Todos quieren tener novio o novia,
646
00:56:59,000 --> 00:57:01,461
pero nadie quiere mejores amigos.
647
00:57:02,086 --> 00:57:04,839
Y es eso lo que deberían buscar, carajo.
648
00:57:06,257 --> 00:57:11,179
Dejen de hacer lo que hacen siempre.
No vayan directo al sexo. A la mierda eso.
649
00:57:11,179 --> 00:57:15,600
Busquen a alguien estupendo
y recién ahí profundicen,
650
00:57:15,600 --> 00:57:18,478
porque, si no funciona,
al menos ganaron un amigo.
651
00:57:18,478 --> 00:57:20,813
No pueden desperdiciar la vida
652
00:57:20,813 --> 00:57:24,275
teniendo vínculos con gente
con la que después ni hablan.
653
00:57:26,152 --> 00:57:30,907
Le dan los mejores años de su vida
a un tipo con el que después no hablan.
654
00:57:31,699 --> 00:57:33,659
Que les robó sus mejores años.
655
00:57:33,659 --> 00:57:35,661
Sus miradas me lo confirman.
656
00:57:38,039 --> 00:57:40,374
Están pensando en ese desgraciado.
657
00:57:40,374 --> 00:57:43,336
Se llevó sus mejores años, ¿no?
658
00:57:43,336 --> 00:57:48,090
Sí, las engordó y las llevó de juerga.
Las hizo comer y beber sin parar.
659
00:57:48,674 --> 00:57:51,677
Y luego las dejó.
Y dicen: "¿Adónde te vas? ¡No!
660
00:57:52,345 --> 00:57:55,973
Tú quisiste ir a comer todo eso,
yo no quería comer chatarra".
661
00:57:57,391 --> 00:57:58,518
"¡Adiós, perra!".
662
00:58:02,480 --> 00:58:05,608
Yo busco pasarla bien
con alguien que sea mi amiga.
663
00:58:05,608 --> 00:58:11,239
Quiero una amiga con la que pueda hacer
todo lo que hago con mis amigos varones.
664
00:58:11,239 --> 00:58:15,618
Ir al cine, a conciertos, escuchar música.
Quiero hacer todo eso.
665
00:58:15,618 --> 00:58:19,080
Soy el tipo de hombre
al que le gusta ser auténtico.
666
00:58:19,080 --> 00:58:22,208
Así que jamás dejaré de mirar
a otras mujeres.
667
00:58:22,208 --> 00:58:26,712
Son hermosas, y quien que esté conmigo
tiene que saber que miraré a otras.
668
00:58:26,712 --> 00:58:31,092
No soy a ser irrespetuoso
e intentar toquetearlas o abordarlas,
669
00:58:31,092 --> 00:58:34,095
pero me parecen hermosas
y seguiré admirándolas.
670
00:58:34,095 --> 00:58:38,599
De hecho, quiero una pareja
que también las mire. Eso busco.
671
00:58:39,684 --> 00:58:40,893
Eso quiero.
672
00:58:41,769 --> 00:58:44,230
Poder decir: "Esa tipa está buenísima",
673
00:58:44,230 --> 00:58:46,816
y que me responda: "Sí, raja la tierra".
674
00:58:47,525 --> 00:58:51,946
Y estoy tan cómodo con mi sexualidad
que haría lo mismo por ella. En serio.
675
00:58:51,946 --> 00:58:55,283
Si viera a un tipo y me dijera:
"Qué sexy ese tipo",
676
00:58:55,283 --> 00:58:57,451
diría: "Sí, tiene zorras de sobra".
677
00:59:05,876 --> 00:59:08,754
Así halagamos los hombres a otros hombres.
678
00:59:10,256 --> 00:59:13,092
"¿Mi amigo Tone? Tiene zorras de sobra.
679
00:59:17,638 --> 00:59:19,307
Tone tiene zorras de sobra".
680
00:59:22,518 --> 00:59:25,938
No finjan que no saben reconocer
a un tipo guapo, hermanos.
681
00:59:25,938 --> 00:59:28,149
No mientan. No se hagan los duros.
682
00:59:28,149 --> 00:59:30,401
Saben si un tipo se ve bien o no.
683
00:59:30,401 --> 00:59:33,321
Porque, de repente, se vuelven invisibles.
684
00:59:35,865 --> 00:59:36,907
Me ha pasado.
685
00:59:38,409 --> 00:59:41,078
Hice una película con Idris Elba y...
686
00:59:44,206 --> 00:59:46,917
las zorras literalmente ni me registraban.
687
00:59:48,753 --> 00:59:53,090
Las tenía que golpetear en la frente.
"Sí me ves. ¿Qué diablos?".
688
01:00:01,891 --> 01:00:06,854
Chicas, háganme un favor.
Les pido un favor en nombre de sus novios.
689
01:00:06,854 --> 01:00:11,734
Hablaré en nombre de todos los presentes.
Seré el portavoz de mis espectadores.
690
01:00:12,234 --> 01:00:15,154
Chicas, lo único que quieren los hombres
691
01:00:15,154 --> 01:00:17,865
para ser felices
y estar con ustedes por siempre,
692
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
es que les toquen la verga todo el tiempo.
693
01:00:28,626 --> 01:00:30,461
¿Oyen los gritos que me avalan?
694
01:00:32,463 --> 01:00:36,592
Eso es todo lo que queremos.
Tóquennos el pito cada vez que puedan.
695
01:00:37,093 --> 01:00:41,472
Si hoy se van a casa juntos,
apóyenle la cartera en el pito y frótenlo.
696
01:00:41,472 --> 01:00:45,393
Háganlo. Y deberían haberlo hecho
durante el show. ¡Qué vergüenza!
697
01:00:49,980 --> 01:00:52,775
Tóquenle el pito a su chico
cada vez que puedan.
698
01:00:53,442 --> 01:00:55,486
Y dejen nuestras tetillas en paz.
699
01:00:59,198 --> 01:01:02,159
No tienen la misma sensibilidad
que los pezones.
700
01:01:02,868 --> 01:01:07,998
Si un tipos les dice: "Sí, adelante",
es un rarito. Echenlo a la mierda.
701
01:01:11,544 --> 01:01:12,920
"¡Sí!
702
01:01:12,920 --> 01:01:15,881
No olvides este".
703
01:01:16,382 --> 01:01:18,843
Echen a ese rarito a patadas.
704
01:01:19,844 --> 01:01:21,595
¡Tóquennos la verga!
705
01:01:27,309 --> 01:01:29,812
Y, si no lo van a hacer, aléjense de mí.
706
01:01:31,313 --> 01:01:34,734
¿Les pasó de estar en casa,
relajados, mirando el partido,
707
01:01:34,734 --> 01:01:37,153
y que su novia
les apoyara la cabeza en el regazo?
708
01:01:37,153 --> 01:01:38,446
Su hicieron así...
709
01:01:45,119 --> 01:01:46,787
la perra se dio cuenta.
710
01:01:55,004 --> 01:01:56,505
Tóquenle la verga.
711
01:01:58,007 --> 01:02:00,676
Tóquensela cuando estén en público.
712
01:02:00,676 --> 01:02:04,680
Cuando estén en el supermercado
haciendo las compras.
713
01:02:04,680 --> 01:02:06,390
Evitarán tener que cocinar.
714
01:02:11,395 --> 01:02:14,732
Tienen que pararse bien cerca.
Así se hace en público.
715
01:02:14,732 --> 01:02:18,903
Se paran bien cerca y le dicen:
"¿Qué cenamos hoy?".
716
01:02:21,113 --> 01:02:23,240
El tipo les dirá: "Ositos de goma.
717
01:02:26,577 --> 01:02:30,080
Cereal. No necesitamos leche.
Cereal solo por mí está bien".
718
01:02:35,669 --> 01:02:40,883
Hoy su chico conducirá concentrado
para asegurarse de que lleguen a salvo.
719
01:02:41,842 --> 01:02:44,345
¿Ustedes irán
en el asiento del acompañante,
720
01:02:45,513 --> 01:02:46,806
mirando el celular
721
01:02:47,640 --> 01:02:49,183
con dos manos libres?
722
01:02:51,018 --> 01:02:53,020
No sean perras irrespetuosas.
723
01:02:54,271 --> 01:02:57,608
Tóquenle la verga
hasta que lleguen a su casa.
724
01:02:58,776 --> 01:03:01,654
Pueden usar el teléfono con la otra mano.
725
01:03:02,530 --> 01:03:06,450
No necesitan las dos.
Jamás vi a alguien tocar la pantalla así.
726
01:03:12,498 --> 01:03:13,999
Tóquenle el pito.
727
01:03:16,836 --> 01:03:19,588
Si van en el auto,
sea mañana, tarde o noche,
728
01:03:19,588 --> 01:03:21,465
le tocan el pito, ¿oyeron?
729
01:03:21,465 --> 01:03:23,050
Es un gran detalle.
730
01:03:23,050 --> 01:03:26,011
Si lo hacen,
su chico las amará por siempre.
731
01:03:26,011 --> 01:03:29,723
Si se lo toquetean bien,
¿quién sabe hasta dónde las lleve?
732
01:03:31,892 --> 01:03:34,436
"Veamos si hay
una joyería abierta por aquí.
733
01:03:35,187 --> 01:03:38,232
Le compraré unos aretes o algo".
734
01:03:38,816 --> 01:03:41,986
Y ustedes tocándolo sin piedad.
"Eso me gusta mucho".
735
01:03:46,574 --> 01:03:49,618
Y, si se sienten picantes,
háganme un favor.
736
01:03:49,618 --> 01:03:52,830
Agachen la cabeza y chúpensela.
737
01:03:52,830 --> 01:03:54,790
¡Sí! Sean valientes.
738
01:03:56,250 --> 01:03:58,794
Pongan la cabeza debajo del volante.
739
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Oblíguenlo a ajustar el volante.
740
01:04:02,715 --> 01:04:04,508
Terminará conduciendo así.
741
01:04:10,222 --> 01:04:12,057
Los Ángeles, te amo.
742
01:04:13,183 --> 01:04:16,562
Espero que la hayan pasado bien.
Muchas gracias.
743
01:04:17,479 --> 01:04:20,149
Los quiero con todo el corazón.
744
01:04:20,691 --> 01:04:26,280
A todos los que compraron un boleto,
que me apoyaron y vinieron a verme,
745
01:04:26,780 --> 01:04:29,199
los quiero por siempre.
746
01:04:29,199 --> 01:04:31,577
Los Ángeles, gracias. Soy Deon Cole.
747
01:05:21,669 --> 01:05:26,590
{\an8}Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz